diff --git a/eos/effects.py b/eos/effects.py index 6605ade98..a2e257f3b 100644 --- a/eos/effects.py +++ b/eos/effects.py @@ -121,7 +121,7 @@ class Effect17(BaseEffect): mining Used by: - Drones from group: Mining Drone (10 of 10) + Drones from group: Mining Drone (14 of 14) """ grouped = True @@ -498,9 +498,9 @@ class Effect67(BaseEffect): miningLaser Used by: - Modules from group: Frequency Mining Laser (3 of 3) - Modules from group: Mining Laser (15 of 15) - Modules from group: Strip Miner (6 of 6) + Modules from group: Frequency Mining Laser (6 of 6) + Modules from group: Mining Laser (18 of 18) + Modules from group: Strip Miner (9 of 9) Module: Citizen Miner """ @@ -3764,7 +3764,7 @@ class Effect1212(BaseEffect): crystalMiningamountInfo2 Used by: - Modules from group: Frequency Mining Laser (3 of 3) + Modules from group: Frequency Mining Laser (6 of 6) """ runTime = 'late' @@ -7836,7 +7836,7 @@ class Effect2726(BaseEffect): miningClouds Used by: - Modules named like: Gas Cloud (8 of 8) + Modules named like: Gas Cloud (10 of 10) """ type = 'active' @@ -9350,6 +9350,7 @@ class Effect3025(BaseEffect): Modules from group: Hybrid Weapon (107 of 223) Modules from group: Precursor Weapon (19 of 19) Modules from group: Projectile Weapon (101 of 167) + Modules named like: Pulse Laser (89 of 90) """ type = 'overheat' @@ -10512,6 +10513,7 @@ class Effect3483(BaseEffect): shipBonusMediumEnergyTurretDamagePirateFaction Used by: + Ships named like: Stratios (2 of 2) Ship: Ashimmu Ship: Fiend Ship: Gnosis @@ -10598,22 +10600,6 @@ class Effect3493(BaseEffect): 'cargoScanRange', ship.getModifiedItemAttr('cargoScannerRangeBonus'), **kwargs) -class Effect3494(BaseEffect): - """ - rorqualSurveyScannerRangeBonus - - Used by: - Ship: Rorqual - """ - - type = 'passive' - - @staticmethod - def handler(fit, ship, context, projectionRange, **kwargs): - fit.modules.filteredItemBoost(lambda mod: mod.item.group.name == 'Survey Scanner', - 'surveyScanRange', ship.getModifiedItemAttr('surveyScannerRangeBonus'), **kwargs) - - class Effect3495(BaseEffect): """ shipCapPropulsionJamming @@ -11687,23 +11673,6 @@ class Effect3744(BaseEffect): src.getModifiedItemAttr('shipBonusICS2'), skill='Industrial Command Ships', **kwargs) -class Effect3745(BaseEffect): - """ - zColinOrcaSurveyScannerBonus - - Used by: - Ships from group: Industrial Command Ship (2 of 2) - Ship: Outrider - """ - - type = 'passive' - - @staticmethod - def handler(fit, src, context, projectionRange, **kwargs): - fit.modules.filteredItemBoost(lambda mod: mod.item.group.name == 'Survey Scanner', 'surveyScanRange', - src.getModifiedItemAttr('roleBonusSurveyScannerRange'), **kwargs) - - class Effect3765(BaseEffect): """ covertOpsStealthBomberSiegeMissileLauncherPowerNeedBonus @@ -29440,7 +29409,7 @@ class Effect6624(BaseEffect): class Effect6625(BaseEffect): """ - shipBonusCarrierA2SupportFighterBonus + shipBonusCarrierA2SupportFighterBonusRange Used by: Ship: Archon @@ -29459,7 +29428,7 @@ class Effect6625(BaseEffect): class Effect6626(BaseEffect): """ - shipBonusCarrierC2SupportFighterBonus + shipBonusCarrierC2SupportFighterBonusRange Used by: Ship: Chimera @@ -29478,7 +29447,7 @@ class Effect6626(BaseEffect): class Effect6627(BaseEffect): """ - shipBonusCarrierG2SupportFighterBonus + shipBonusCarrierG2SupportFighterBonusRange Used by: Ship: Thanatos @@ -29497,7 +29466,7 @@ class Effect6627(BaseEffect): class Effect6628(BaseEffect): """ - shipBonusCarrierM2SupportFighterBonus + shipBonusCarrierM2SupportFighterBonusRange Used by: Ship: Nidhoggur @@ -40772,6 +40741,7 @@ class Effect12098(BaseEffect): Used by: Ships from group: Carrier (4 of 4) + Ships from group: Supercarrier (6 of 6) """ type = 'passive' @@ -41882,10 +41852,7 @@ class Effect12543(BaseEffect): class Effect12552(BaseEffect): """ - shipRoleBonusOREExecutiveIssueMiningHoldAmount - - Used by: - Ships named like: Consortium Issue (2 of 2) + Not used by any item """ type = 'passive' @@ -42211,7 +42178,7 @@ class Effect12591(BaseEffect): miningSensorArrayScannerUpgrade Used by: - Modules from group: Survey Scanner (3 of 3) + Modules from group: Mining Survey Chipset (4 of 4) """ type = 'passive' @@ -42311,7 +42278,7 @@ class Effect12757(BaseEffect): miningCritYieldSkillPostPercentLRSMBonus Used by: - Skill: Mining Bonanza Exploitation + Skill: Mining Exploitation """ type = 'passive' @@ -42328,7 +42295,7 @@ class Effect12759(BaseEffect): miningCritChanceBonusOreIceOnline Used by: - Modules from group: Survey Scanner (3 of 3) + Modules from group: Mining Survey Chipset (4 of 4) """ type = 'passive' @@ -42345,7 +42312,7 @@ class Effect12760(BaseEffect): miningCritBonusYieldBonusOreIceOnline Used by: - Modules from group: Survey Scanner (3 of 3) + Modules from group: Mining Survey Chipset (4 of 4) """ type = 'passive' @@ -42362,7 +42329,7 @@ class Effect12761(BaseEffect): miningWasteChanceBonusOreIceOnline Used by: - Modules from group: Survey Scanner (3 of 3) + Modules from group: Mining Survey Chipset (4 of 4) """ type = 'passive' diff --git a/gui/builtinViewColumns/misc.py b/gui/builtinViewColumns/misc.py index 5d983069c..041ffc0c5 100644 --- a/gui/builtinViewColumns/misc.py +++ b/gui/builtinViewColumns/misc.py @@ -701,7 +701,7 @@ class Miscellanea(ViewColumn): formatAmount(itemArmorResistanceShiftHardenerExp, 3, 0, 3), ) return text, tooltip - elif itemGroup in ("Cargo Scanner", "Ship Scanner", "Survey Scanner"): + elif itemGroup in ("Cargo Scanner", "Ship Scanner"): duration = stuff.getModifiedItemAttr("duration") if not duration: return "", None diff --git a/staticdata/fsd_built/categories.0.json b/staticdata/fsd_built/categories.0.json index 3963b9c5a..0c17fb2e3 100644 --- a/staticdata/fsd_built/categories.0.json +++ b/staticdata/fsd_built/categories.0.json @@ -657,6 +657,20 @@ "iconID": 24296, "published": 1 }, + "2152": { + "categoryID": 2152, + "categoryName_de": "QA- und Dev-Gruppen", + "categoryName_en-us": "QA and Dev Groups", + "categoryName_es": "Control de calidad y grupos de desarrolladores", + "categoryName_fr": "Groupes QA et Dev", + "categoryName_it": "QA and Dev Groups", + "categoryName_ja": "QAと開発者グループ", + "categoryName_ko": "QA and Dev Groups", + "categoryName_ru": "Группы разработки и КК", + "categoryName_zh": "质量保证和开发团队", + "categoryNameID": 1025580, + "published": 0 + }, "350001": { "categoryID": 350001, "categoryName_de": "Infanterie", diff --git a/staticdata/fsd_built/dogmaattributes.0.json b/staticdata/fsd_built/dogmaattributes.0.json index cbf4497be..20edd1ab1 100644 --- a/staticdata/fsd_built/dogmaattributes.0.json +++ b/staticdata/fsd_built/dogmaattributes.0.json @@ -33752,7 +33752,7 @@ "displayName_zh": "最大速度加成(每架铁骑舰载机)", "displayNameID": 311768, "displayWhenZero": 0, - "highIsGood": 1, + "highIsGood": 0, "iconID": 1389, "name": "fighterAbilityStasisWebifierSpeedPenalty", "published": 1, @@ -48627,15 +48627,15 @@ "dataType": 5, "defaultValue": 0.0, "description": "Expedition Hold Capacity", - "displayName_de": "Expedition Hold Capacity", + "displayName_de": "Expeditionshangarkapazität", "displayName_en-us": "Expedition Hold Capacity", - "displayName_es": "Expedition Hold Capacity", - "displayName_fr": "Expedition Hold Capacity", + "displayName_es": "Capacidad de la bodega de expedición", + "displayName_fr": "Capacité de la soute d'expédition", "displayName_it": "Expedition Hold Capacity", - "displayName_ja": "Expedition Hold Capacity", - "displayName_ko": "Expedition Hold Capacity", - "displayName_ru": "Expedition Hold Capacity", - "displayName_zh": "Expedition Hold Capacity", + "displayName_ja": "探査用ホールド容量", + "displayName_ko": "탐사 저장고 적재량", + "displayName_ru": "Вместимость экспедиционного отсека", + "displayName_zh": "远征货舱容量", "displayNameID": 1017844, "displayWhenZero": 0, "highIsGood": 1, @@ -48643,15 +48643,15 @@ "name": "specialExpeditionHoldCapacity", "published": 1, "stackable": 0, - "tooltipDescription_de": "The total volume of exploration related items typically found from cosmic signatures that can be stored in the ship's expedition hold, and other items needed for an extended expedition.

This includes item such as;
Datacores, Salvage, Deployables, Commodities, Apparel, SKINs, Scanner Probes, Command Burst Charges, Capacitor Booster Charges and Gas", + "tooltipDescription_de": "Das Gesamtvolumen von erkundungsbezogenen Gegenständen, die typischerweise aus kosmischen Signaturen stammen und im Expeditionshangar des Schiffes gelagert werden können, sowie andere Gegenstände, die für eine erweiterte Expedition benötigt werden.

Dazu zählen Gegenstände wie:
Datenkerne, Altmaterial, stationierbare Strukturen, Waren, Bekleidung, SKINs, Scansonden, Kommandostrahlenladungen, Energiespeicher-Booster-Ladungen und Gas.", "tooltipDescription_en-us": "The total volume of exploration related items typically found from cosmic signatures that can be stored in the ship's expedition hold, and other items needed for an extended expedition.

This includes item such as;
Datacores, Salvage, Deployables, Commodities, Apparel, SKINs, Scanner Probes, Command Burst Charges, Capacitor Booster Charges and Gas", - "tooltipDescription_es": "The total volume of exploration related items typically found from cosmic signatures that can be stored in the ship's expedition hold, and other items needed for an extended expedition.

This includes item such as;
Datacores, Salvage, Deployables, Commodities, Apparel, SKINs, Scanner Probes, Command Burst Charges, Capacitor Booster Charges and Gas", - "tooltipDescription_fr": "The total volume of exploration related items typically found from cosmic signatures that can be stored in the ship's expedition hold, and other items needed for an extended expedition.

This includes item such as;
Datacores, Salvage, Deployables, Commodities, Apparel, SKINs, Scanner Probes, Command Burst Charges, Capacitor Booster Charges and Gas", + "tooltipDescription_es": "El volumen total de los objetos relacionados con la exploración que suelen encontrarse en señales cósmicas y que pueden almacenarse en la bodega de expedición de la nave, junto con otros artículos necesarios para una expedición prolongada.

Esto incluye objetos como:
núcleos de datos, restos, estructuras desplegables, bienes comerciales, indumentaria, SKIN, sondas escáner, cargas de estallido de mando, cargas de potenciador de condensador y gas.", + "tooltipDescription_fr": "Le volume total d'objets liés à l'exploration, généralement issus de signatures cosmiques et pouvant être stockés dans la soute d'expédition du vaisseau, ainsi que d'autres objets nécessaires pour une expédition prolongée.

Ceci inclut des objets tels que :
des banques de données, des récupérations, des structures déployables, des marchandises, des tenues, des SKINS, des sondes de balayage, des charges de salve de commandement, des charges de booster de capaciteur et du gaz", "tooltipDescription_it": "The total volume of exploration related items typically found from cosmic signatures that can be stored in the ship's expedition hold, and other items needed for an extended expedition.

This includes item such as;
Datacores, Salvage, Deployables, Commodities, Apparel, SKINs, Scanner Probes, Command Burst Charges, Capacitor Booster Charges and Gas", - "tooltipDescription_ja": "The total volume of exploration related items typically found from cosmic signatures that can be stored in the ship's expedition hold, and other items needed for an extended expedition.

This includes item such as;
Datacores, Salvage, Deployables, Commodities, Apparel, SKINs, Scanner Probes, Command Burst Charges, Capacitor Booster Charges and Gas", - "tooltipDescription_ko": "The total volume of exploration related items typically found from cosmic signatures that can be stored in the ship's expedition hold, and other items needed for an extended expedition.

This includes item such as;
Datacores, Salvage, Deployables, Commodities, Apparel, SKINs, Scanner Probes, Command Burst Charges, Capacitor Booster Charges and Gas", - "tooltipDescription_ru": "The total volume of exploration related items typically found from cosmic signatures that can be stored in the ship's expedition hold, and other items needed for an extended expedition.

This includes item such as;
Datacores, Salvage, Deployables, Commodities, Apparel, SKINs, Scanner Probes, Command Burst Charges, Capacitor Booster Charges and Gas", - "tooltipDescription_zh": "The total volume of exploration related items typically found from cosmic signatures that can be stored in the ship's expedition hold, and other items needed for an extended expedition.

This includes item such as;
Datacores, Salvage, Deployables, Commodities, Apparel, SKINs, Scanner Probes, Command Burst Charges, Capacitor Booster Charges and Gas", + "tooltipDescription_ja": "宇宙のシグネチャで入手することが多い探査用ホールドに収容可能な探検関連アイテムと、長期探査に必要なその他のアイテムの総容量。

以下のアイテムを収容できる:
データコア、サルベージ品、配置可能物、加工品、アパレル、SKIN、スキャナープローブ、コマンドバーストチャージ、キャパシタブースターチャージ、ガス", + "tooltipDescription_ko": "함선의 탐사 저장고 최대 적재량입니다. 코즈믹 시그니처 탐사 활동으로 획득할 수 있는 아이템과 탐사 활동에 필요한 아이템을 보관할 수 있습니다.

다음 아이템이 보관됩니다:
데이터코어, 샐비지, 전개물, 물자, 의상, SKIN, 스캔 프로브, 커맨드 버스트 차지, 캐패시터 부스터 차지, 가스", + "tooltipDescription_ru": "Общий объём предметов, полученных в ходе изучения космических сигнатур и иной исследовательской деятельности, а также предметов для продолжительных экспедиций, которые можно хранить в экспедиционном отсеке корабля.

К таким предметам относятся
инфоблоки, демонтированные компоненты, полевые блоки, товары, одежда, аксессуары, окраски, разведзонды, газ, заряды импульсных оптимизаторов и заряды системы пополнения накопителя.", + "tooltipDescription_zh": "探索相关物品的总体积,特别是那些通过空间信号发现、可以储存在舰船远征货舱的物品,以及延长远征时间所需的其他物品。

其中包括以下物品:
数据核心、打捞物、可部署设备、常见物品、服饰、涂装、扫描探针、指挥脉冲波弹药、电容注电器装料和气体", "tooltipDescriptionID": 1017846, "tooltipTitleID": 1017845, "unitID": 9 @@ -48672,15 +48672,15 @@ "categoryID": 1, "dataType": 11, "defaultValue": 0.0, - "displayName_de": "Can be fitted to", + "displayName_de": "Kann eingebaut werden in", "displayName_en-us": "Can be fitted to", - "displayName_es": "Can be fitted to", - "displayName_fr": "Can be fitted to", + "displayName_es": "Se puede equipar con", + "displayName_fr": "Peut être installé sur", "displayName_it": "Can be fitted to", - "displayName_ja": "Can be fitted to", - "displayName_ko": "Can be fitted to", - "displayName_ru": "Can be fitted to", - "displayName_zh": "Can be fitted to", + "displayName_ja": "装着可能対象:", + "displayName_ko": "피팅 가능한 대상:", + "displayName_ru": "Устанавливается на", + "displayName_zh": "可以装配至", "displayNameID": 1017934, "displayWhenZero": 0, "highIsGood": 1, @@ -48696,15 +48696,15 @@ "dataType": 5, "defaultValue": 0.0, "description": "This doesn't actually do anything... It's just to show the dbuff % increases in the client which currently doesn't display this and we rely on the module descriptions to inform players. ", - "displayName_de": "Command Burst Effect Strength Bonus", + "displayName_de": "Bonus auf die effektive Stärke von Kommandostrahlen", "displayName_en-us": "Command Burst Effect Strength Bonus", - "displayName_es": "Command Burst Effect Strength Bonus", - "displayName_fr": "Command Burst Effect Strength Bonus", + "displayName_es": "Bonificación de potencia de efecto de estallido de mando", + "displayName_fr": "Bonus de puissance des effets des salves de commandement", "displayName_it": "Command Burst Effect Strength Bonus", - "displayName_ja": "Command Burst Effect Strength Bonus", - "displayName_ko": "Command Burst Effect Strength Bonus", - "displayName_ru": "Command Burst Effect Strength Bonus", - "displayName_zh": "Command Burst Effect Strength Bonus", + "displayName_ja": "コマンドバーストの効果強度ボーナス", + "displayName_ko": "커맨드 버스트 효과 강화 보너스", + "displayName_ru": "Повышение эффективности импульсных оптимизаторов", + "displayName_zh": "指挥脉冲波效果强度加成", "displayNameID": 1017959, "displayWhenZero": 0, "highIsGood": 1, @@ -48712,15 +48712,15 @@ "name": "commandBurstDbuffEffectStrengthFAKE", "published": 1, "stackable": 1, - "tooltipDescription_de": "Bonus to the effect strength of command burst charges launched from this module.", + "tooltipDescription_de": "Bonus auf die Effektstärke von Kommandostrahlenladungen, die von diesem Modul gestartet werden.", "tooltipDescription_en-us": "Bonus to the effect strength of command burst charges launched from this module.", - "tooltipDescription_es": "Bonus to the effect strength of command burst charges launched from this module.", - "tooltipDescription_fr": "Bonus to the effect strength of command burst charges launched from this module.", + "tooltipDescription_es": "Bonificación a la intensidad del efecto de las cargas de estallido de mando que se lancen desde este módulo.", + "tooltipDescription_fr": "Bonus à la puissance de l'effet des charges de salve de commandement lancées depuis ce module.", "tooltipDescription_it": "Bonus to the effect strength of command burst charges launched from this module.", - "tooltipDescription_ja": "Bonus to the effect strength of command burst charges launched from this module.", - "tooltipDescription_ko": "Bonus to the effect strength of command burst charges launched from this module.", - "tooltipDescription_ru": "Bonus to the effect strength of command burst charges launched from this module.", - "tooltipDescription_zh": "Bonus to the effect strength of command burst charges launched from this module.", + "tooltipDescription_ja": "このモジュールから発射されるコマンドバーストチャージの効果にボーナス。", + "tooltipDescription_ko": "해당 모듈로 발사하는 커맨드 버스트의 효과가 강화됩니다.", + "tooltipDescription_ru": "Повышение эффективности зарядов импульсного оптимизатора, выпущенных этим модулем.", + "tooltipDescription_zh": "由此装备发射的指挥脉冲波弹药的效果强度提高", "tooltipDescriptionID": 1017961, "tooltipTitleID": 1017960, "unitID": 105 @@ -48873,15 +48873,15 @@ "categoryID": 51, "dataType": 5, "defaultValue": 0.0, - "displayName_de": "Critical Success Chance", + "displayName_de": "Kritische Erfolgswahrscheinlichkeit", "displayName_en-us": "Critical Success Chance", - "displayName_es": "Critical Success Chance", - "displayName_fr": "Critical Success Chance", + "displayName_es": "Probabilidad de éxito crítico", + "displayName_fr": "Probabilité de succès critiques", "displayName_it": "Critical Success Chance", - "displayName_ja": "Critical Success Chance", - "displayName_ko": "Critical Success Chance", - "displayName_ru": "Critical Success Chance", - "displayName_zh": "Critical Success Chance", + "displayName_ja": "クリティカル率", + "displayName_ko": "대량 채굴 확률", + "displayName_ru": "Вероятность крит. удара", + "displayName_zh": "暴击成功率", "displayNameID": 1019273, "displayWhenZero": 0, "highIsGood": 1, @@ -48908,15 +48908,15 @@ "categoryID": 51, "dataType": 5, "defaultValue": 0.0, - "displayName_de": "Critical Success Bonus Yield", + "displayName_de": "Bonusertrag bei kritischem Erfolg", "displayName_en-us": "Critical Success Bonus Yield", - "displayName_es": "Critical Success Bonus Yield", - "displayName_fr": "Critical Success Bonus Yield", + "displayName_es": "Beneficio extra de éxito crítico", + "displayName_fr": "Bonus de rendement de succès critique", "displayName_it": "Critical Success Bonus Yield", - "displayName_ja": "Critical Success Bonus Yield", - "displayName_ko": "Critical Success Bonus Yield", - "displayName_ru": "Critical Success Bonus Yield", - "displayName_zh": "Critical Success Bonus Yield", + "displayName_ja": "クリティカル発生時のボーナス産出量", + "displayName_ko": "대량 채굴 산출량", + "displayName_ru": "Дополнительная добыча при крит. ударе", + "displayName_zh": "成功暴击额外收益", "displayNameID": 1019275, "displayWhenZero": 0, "highIsGood": 1, @@ -48983,6 +48983,54 @@ "published": 0, "stackable": 0 }, + "5981": { + "attributeID": 5981, + "categoryID": 37, + "dataType": 5, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Multiplied by Amarr Carrier skill level.", + "displayWhenZero": 0, + "highIsGood": 1, + "name": "shipBonusCarrierA5", + "published": 0, + "stackable": 1 + }, + "5982": { + "attributeID": 5982, + "categoryID": 37, + "dataType": 5, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Multiplied by Caldari Carrier skill level.", + "displayWhenZero": 0, + "highIsGood": 1, + "name": "shipBonusCarrierC5", + "published": 0, + "stackable": 1 + }, + "5983": { + "attributeID": 5983, + "categoryID": 37, + "dataType": 5, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Multiplied by Gallente Carrier skill level.", + "displayWhenZero": 0, + "highIsGood": 1, + "name": "shipBonusCarrierG5", + "published": 0, + "stackable": 1 + }, + "5984": { + "attributeID": 5984, + "categoryID": 37, + "dataType": 5, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Multiplied by Minmatar Carrier skill level.", + "displayWhenZero": 0, + "highIsGood": 1, + "name": "shipBonusCarrierM5", + "published": 0, + "stackable": 1 + }, "5985": { "attributeID": 5985, "dataType": 5, @@ -49005,6 +49053,30 @@ "published": 0, "stackable": 1 }, + "5988": { + "attributeID": 5988, + "categoryID": 37, + "dataType": 5, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Armor Repairer / Shield Booster Capacitor Need Bonus", + "displayName_de": "Energiespeicherverbrauchsbonus für Panzerungsreparatursystem / Schildbooster", + "displayName_en-us": "Armor Repairer / Shield Booster Capacitor Need Bonus", + "displayName_es": "Bonificación de necesidad del condensador de potenciadores de escudo/reparadores de blindaje", + "displayName_fr": "Bonus de consommation de capaciteur du réparateur de blindage / booster de bouclier", + "displayName_it": "Armor Repairer / Shield Booster Capacitor Need Bonus", + "displayName_ja": "アーマーリペアラ/シールドブースターのキャパシタ消費ボーナス", + "displayName_ko": "장갑수리 장치 / 실드 부스터 캐패시터 요구량 보너스", + "displayName_ru": "Снижение расхода энергии на установку ремонта брони / модуль накачки щитов", + "displayName_zh": "装甲维修器/护盾回充增量器电容需求加成", + "displayNameID": 1021728, + "displayWhenZero": 0, + "highIsGood": 0, + "iconID": 2104, + "name": "siegeLocalLogisticsCapacitorNeedBonus", + "published": 1, + "stackable": 1, + "unitID": 105 + }, "6042": { "attributeID": 6042, "dataType": 1, @@ -49033,15 +49105,15 @@ "categoryID": 51, "dataType": 5, "defaultValue": 0.0, - "displayName_de": "Mining Critical Success Chance Bonus", + "displayName_de": "Bonus auf kritische Erfolgswahrscheinlichkeit beim Bergbau", "displayName_en-us": "Mining Critical Success Chance Bonus", - "displayName_es": "Mining Critical Success Chance Bonus", - "displayName_fr": "Mining Critical Success Chance Bonus", + "displayName_es": "Bonificación de probabilidad de éxito crítico de minería", + "displayName_fr": "Bonus de probabilité de succès critique d'extraction minière", "displayName_it": "Mining Critical Success Chance Bonus", - "displayName_ja": "Mining Critical Success Chance Bonus", - "displayName_ko": "Mining Critical Success Chance Bonus", - "displayName_ru": "Mining Critical Success Chance Bonus", - "displayName_zh": "Mining Critical Success Chance Bonus", + "displayName_ja": "採掘のクリティカル率ボーナス", + "displayName_ko": "대량 채굴 확률 보너스", + "displayName_ru": "Повышение вероятности крит. удара при бурении", + "displayName_zh": "采矿暴击成功率加成", "displayNameID": 1022755, "displayWhenZero": 0, "highIsGood": 1, @@ -49056,15 +49128,15 @@ "categoryID": 51, "dataType": 5, "defaultValue": 0.0, - "displayName_de": "Mining Critical Success Yield Bonus", + "displayName_de": "Bonusertrag für kritische Erfolge beim Bergbau", "displayName_en-us": "Mining Critical Success Yield Bonus", - "displayName_es": "Mining Critical Success Yield Bonus", - "displayName_fr": "Mining Critical Success Yield Bonus", + "displayName_es": "Bonificación de extracción de éxito crítico de minería", + "displayName_fr": "Bonus au rendement de succès critique d'extraction minière", "displayName_it": "Mining Critical Success Yield Bonus", - "displayName_ja": "Mining Critical Success Yield Bonus", - "displayName_ko": "Mining Critical Success Yield Bonus", - "displayName_ru": "Mining Critical Success Yield Bonus", - "displayName_zh": "Mining Critical Success Yield Bonus", + "displayName_ja": "採掘のクリティカル発生時の産出量ボーナス", + "displayName_ko": "대량 채굴 산출량 보너스", + "displayName_ru": "Прибавка к добыче за крит. удар", + "displayName_zh": "采矿成功暴击额外收益", "displayNameID": 1022758, "displayWhenZero": 0, "highIsGood": 1, @@ -49079,15 +49151,15 @@ "categoryID": 51, "dataType": 5, "defaultValue": 0.0, - "displayName_de": "Residue Probability Reduction", + "displayName_de": "Rückstandswahrscheinlichkeits-Reduktion", "displayName_en-us": "Residue Probability Reduction", - "displayName_es": "Residue Probability Reduction", - "displayName_fr": "Residue Probability Reduction", + "displayName_es": "Reducción de probabilidad de residuos", + "displayName_fr": "Réduction de la probabilité de résidus", "displayName_it": "Residue Probability Reduction", - "displayName_ja": "Residue Probability Reduction", - "displayName_ko": "Residue Probability Reduction", - "displayName_ru": "Residue Probability Reduction", - "displayName_zh": "Residue Probability Reduction", + "displayName_ja": "残留物率減少", + "displayName_ko": "손실 확률 감소", + "displayName_ru": "Снижение вероятности получения отходов", + "displayName_zh": "产生残渣几率降低", "displayNameID": 1022814, "displayWhenZero": 0, "highIsGood": 1, diff --git a/staticdata/fsd_built/dogmaeffects.0.json b/staticdata/fsd_built/dogmaeffects.0.json index 6c65288ef..1756477ed 100644 --- a/staticdata/fsd_built/dogmaeffects.0.json +++ b/staticdata/fsd_built/dogmaeffects.0.json @@ -66260,10 +66260,18 @@ "modifiedAttributeID": 2362, "modifyingAttributeID": 280, "operation": 0 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 5981, + "modifyingAttributeID": 280, + "operation": 0 } ], "propulsionChance": 0, "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, "rangeChance": 0 }, "6584": { @@ -66304,10 +66312,18 @@ "modifiedAttributeID": 2366, "modifyingAttributeID": 280, "operation": 0 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 5982, + "modifyingAttributeID": 280, + "operation": 0 } ], "propulsionChance": 0, "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, "rangeChance": 0 }, "6585": { @@ -66348,10 +66364,18 @@ "modifiedAttributeID": 2370, "modifyingAttributeID": 280, "operation": 0 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 5983, + "modifyingAttributeID": 280, + "operation": 0 } ], "propulsionChance": 0, "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, "rangeChance": 0 }, "6586": { @@ -66392,10 +66416,18 @@ "modifiedAttributeID": 2374, "modifyingAttributeID": 280, "operation": 0 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 5984, + "modifyingAttributeID": 280, + "operation": 0 } ], "propulsionChance": 0, "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, "rangeChance": 0 }, "6587": { @@ -68202,7 +68234,7 @@ "disallowAutoRepeat": 0, "effectCategory": 0, "effectID": 6625, - "effectName": "shipBonusCarrierA2SupportFighterBonus", + "effectName": "shipBonusCarrierA2SupportFighterBonusRange", "electronicChance": 0, "guid": "", "isAssistance": 0, @@ -68228,13 +68260,14 @@ ], "propulsionChance": 0, "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, "rangeChance": 0 }, "6626": { "disallowAutoRepeat": 0, "effectCategory": 0, "effectID": 6626, - "effectName": "shipBonusCarrierC2SupportFighterBonus", + "effectName": "shipBonusCarrierC2SupportFighterBonusRange", "electronicChance": 0, "guid": "", "isAssistance": 0, @@ -68260,13 +68293,14 @@ ], "propulsionChance": 0, "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, "rangeChance": 0 }, "6627": { "disallowAutoRepeat": 0, "effectCategory": 0, "effectID": 6627, - "effectName": "shipBonusCarrierG2SupportFighterBonus", + "effectName": "shipBonusCarrierG2SupportFighterBonusRange", "electronicChance": 0, "guid": "", "isAssistance": 0, @@ -68292,13 +68326,14 @@ ], "propulsionChance": 0, "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, "rangeChance": 0 }, "6628": { "disallowAutoRepeat": 0, "effectCategory": 0, "effectID": 6628, - "effectName": "shipBonusCarrierM2SupportFighterBonus", + "effectName": "shipBonusCarrierM2SupportFighterBonusRange", "electronicChance": 0, "guid": "", "isAssistance": 0, @@ -68324,6 +68359,7 @@ ], "propulsionChance": 0, "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, "rangeChance": 0 }, "6629": { @@ -97863,15 +97899,15 @@ "rangeChance": 0 }, "12329": { - "description_de": "Automatically generated effect", + "description_de": "Automatisch erzeugter Effekt", "description_en-us": "Automatically generated effect", - "description_es": "Automatically generated effect", - "description_fr": "Automatically generated effect", + "description_es": "Efecto generado automáticamente.", + "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", - "description_ko": "Automatically generated effect", - "description_ru": "Automatically generated effect", - "description_zh": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", + "description_ko": "자동 생성 효과", + "description_ru": "Автоматически созданный эффект", + "description_zh": "自动生成效果", "descriptionID": 1016660, "disallowAutoRepeat": 0, "effectCategory": 0, @@ -97897,15 +97933,15 @@ "rangeChance": 0 }, "12330": { - "description_de": "Automatically generated effect", + "description_de": "Automatisch erzeugter Effekt", "description_en-us": "Automatically generated effect", - "description_es": "Automatically generated effect", - "description_fr": "Automatically generated effect", + "description_es": "Efecto generado automáticamente.", + "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", - "description_ko": "Automatically generated effect", - "description_ru": "Automatically generated effect", - "description_zh": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", + "description_ko": "자동 생성 효과", + "description_ru": "Автоматически созданный эффект", + "description_zh": "自动生成效果", "descriptionID": 1016661, "disallowAutoRepeat": 0, "effectCategory": 0, @@ -97930,15 +97966,15 @@ "rangeChance": 0 }, "12331": { - "description_de": "Automatically generated effect", + "description_de": "Automatisch erzeugter Effekt", "description_en-us": "Automatically generated effect", - "description_es": "Automatically generated effect", - "description_fr": "Automatically generated effect", + "description_es": "Efecto generado automáticamente.", + "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", - "description_ko": "Automatically generated effect", - "description_ru": "Automatically generated effect", - "description_zh": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", + "description_ko": "자동 생성 효과", + "description_ru": "Автоматически созданный эффект", + "description_zh": "自动生成效果", "descriptionID": 1016662, "disallowAutoRepeat": 0, "effectCategory": 0, @@ -98366,26 +98402,26 @@ "rangeChance": 0 }, "12542": { - "description_de": "Automatically generated effect", + "description_de": "Automatisch erzeugter Effekt", "description_en-us": "Automatically generated effect", - "description_es": "Automatically generated effect", - "description_fr": "Automatically generated effect", + "description_es": "Efecto generado automáticamente.", + "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", - "description_ko": "Automatically generated effect", - "description_ru": "Automatically generated effect", - "description_zh": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", + "description_ko": "자동 생성 효과", + "description_ru": "Автоматически созданный эффект", + "description_zh": "自动生成效果", "descriptionID": 1017865, "disallowAutoRepeat": 0, - "displayName_de": "expeditionCommandMindlink", + "displayName_de": "Expeditionskommando-Mind-Link", "displayName_en-us": "expeditionCommandMindlink", - "displayName_es": "expeditionCommandMindlink", + "displayName_es": "Enlace mental de mando de expedición", "displayName_fr": "expeditionCommandMindlink", "displayName_it": "expeditionCommandMindlink", - "displayName_ja": "expeditionCommandMindlink", + "displayName_ja": "探査コマンドマインドリンク", "displayName_ko": "expeditionCommandMindlink", "displayName_ru": "expeditionCommandMindlink", - "displayName_zh": "expeditionCommandMindlink", + "displayName_zh": "远征指挥思维网络芯片", "displayNameID": 1017866, "effectCategory": 0, "effectID": 12542, @@ -99131,16 +99167,136 @@ "rangeAttributeID": 54, "rangeChance": 0 }, + "12592": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 12592, + "effectName": "shipBonusCarrierA5SupportFighterBonusEffect", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 2211, + "modifyingAttributeID": 5981, + "operation": 6, + "skillTypeID": 40573 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, + "rangeChance": 0 + }, + "12593": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 12593, + "effectName": "shipBonusCarrierC5SupportFighterBonusEffect", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 2246, + "modifyingAttributeID": 5982, + "operation": 6, + "skillTypeID": 40573 + }, + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 2247, + "modifyingAttributeID": 5982, + "operation": 6, + "skillTypeID": 40573 + }, + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 2248, + "modifyingAttributeID": 5982, + "operation": 6, + "skillTypeID": 40573 + }, + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 2249, + "modifyingAttributeID": 5982, + "operation": 6, + "skillTypeID": 40573 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, + "rangeChance": 0 + }, + "12594": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 12594, + "effectName": "shipBonusCarrierG5SupportFighterBonusSpeed", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 2151, + "modifyingAttributeID": 5983, + "operation": 6, + "skillTypeID": 40573 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, + "rangeChance": 0 + }, + "12595": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 12595, + "effectName": "shipBonusCarrierM5SupportFighterBonusEffect", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 2184, + "modifyingAttributeID": 5984, + "operation": 6, + "skillTypeID": 40573 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, + "rangeChance": 0 + }, "12596": { - "description_de": "Automatically generated effect", + "description_de": "Automatisch erzeugter Effekt", "description_en-us": "Automatically generated effect", - "description_es": "Automatically generated effect", - "description_fr": "Automatically generated effect", + "description_es": "Efecto generado automáticamente.", + "description_fr": "Effet généré automatiquement", "description_it": "Automatically generated effect", - "description_ja": "Automatically generated effect", - "description_ko": "Automatically generated effect", - "description_ru": "Automatically generated effect", - "description_zh": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", + "description_ko": "자동 생성 효과", + "description_ru": "Автоматически созданный эффект", + "description_zh": "自动生成效果", "descriptionID": 1021646, "disallowAutoRepeat": 0, "effectCategory": 0, @@ -99164,6 +99320,226 @@ "published": 0, "rangeChance": 0 }, + "12597": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "dischargeAttributeID": 6, + "durationAttributeID": 73, + "effectCategory": 1, + "effectID": 12597, + "effectName": "moduleBonusIntegratedSensorArray", + "electronicChance": 0, + "guid": "effects.TriageMode", + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 104, + "modifyingAttributeID": 105, + "operation": 2 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 564, + "modifyingAttributeID": 566, + "operation": 6 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 211, + "modifyingAttributeID": 1027, + "operation": 6 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 210, + "modifyingAttributeID": 1029, + "operation": 6 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 208, + "modifyingAttributeID": 1030, + "operation": 6 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 209, + "modifyingAttributeID": 1028, + "operation": 6 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 2354, + "modifyingAttributeID": 2354, + "operation": 2 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 2343, + "modifyingAttributeID": 2343, + "operation": 2 + }, + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 211, + "modifyingAttributeID": 1027, + "operation": 6, + "skillTypeID": 23069 + }, + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 210, + "modifyingAttributeID": 1029, + "operation": 6, + "skillTypeID": 23069 + }, + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 208, + "modifyingAttributeID": 1030, + "operation": 6, + "skillTypeID": 23069 + }, + { + "domain": "charID", + "func": "OwnerRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 209, + "modifyingAttributeID": 1028, + "operation": 6, + "skillTypeID": 23069 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 76, + "modifyingAttributeID": 237, + "operation": 4 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 797, + "modifyingAttributeID": 797, + "operation": 7 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 73, + "modifyingAttributeID": 2346, + "operation": 6, + "skillTypeID": 21802 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 73, + "modifyingAttributeID": 2346, + "operation": 6, + "skillTypeID": 21803 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 6, + "modifyingAttributeID": 5988, + "operation": 6, + "skillTypeID": 21802 + }, + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationRequiredSkillModifier", + "modifiedAttributeID": 6, + "modifyingAttributeID": 5988, + "operation": 6, + "skillTypeID": 21803 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, + "rangeChance": 0 + }, + "12739": { + "description_de": "Automatisch erzeugter Effekt", + "description_en-us": "Automatically generated effect", + "description_es": "Efecto generado automáticamente.", + "description_fr": "Effet généré automatiquement", + "description_it": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", + "description_ko": "자동 생성 효과", + "description_ru": "Автоматически созданный эффект", + "description_zh": "自动生成效果", + "descriptionID": 1022431, + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 12739, + "effectName": "shipBonusEnergyNeutOptimalAC2", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationGroupModifier", + "groupID": 71, + "modifiedAttributeID": 54, + "modifyingAttributeID": 656, + "operation": 6 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "12740": { + "description_de": "Automatisch erzeugter Effekt", + "description_en-us": "Automatically generated effect", + "description_es": "Efecto generado automáticamente.", + "description_fr": "Effet généré automatiquement", + "description_it": "Automatically generated effect", + "description_ja": "自動生成効果", + "description_ko": "자동 생성 효과", + "description_ru": "Автоматически созданный эффект", + "description_zh": "自动生成效果", + "descriptionID": 1022434, + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 12740, + "effectName": "shipBonusEnergyNosOptimalAC2", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "LocationGroupModifier", + "groupID": 68, + "modifiedAttributeID": 54, + "modifyingAttributeID": 656, + "operation": 6 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeAttributeID": 54, + "rangeChance": 0 + }, "12753": { "disallowAutoRepeat": 0, "effectCategory": 0, diff --git a/staticdata/fsd_built/dynamicitemattributes.0.json b/staticdata/fsd_built/dynamicitemattributes.0.json index 52869be60..c2198c3fd 100644 --- a/staticdata/fsd_built/dynamicitemattributes.0.json +++ b/staticdata/fsd_built/dynamicitemattributes.0.json @@ -16887,5 +16887,1806 @@ "resultingType": 60483 } ] + }, + "90457": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "50": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "73": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.9750000238418579 + }, + "77": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3154": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "5967": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "5969": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.8999999761581421 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 483, + 5239, + 5245, + 482, + 22923, + 5233, + 21841, + 28750 + ], + "resultingType": 90460 + } + ] + }, + "90458": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.800000011920929 + }, + "30": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "50": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "54": { + "max": 1.25, + "min": 0.800000011920929 + }, + "73": { + "max": 1.0750000476837158, + "min": 0.949999988079071 + }, + "77": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3154": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.800000011920929 + }, + "5967": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.75 + }, + "5969": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 483, + 5239, + 5245, + 482, + 22923, + 5233, + 21841, + 28750 + ], + "resultingType": 90460 + } + ] + }, + "90459": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.399999976158142, + "min": 0.6000000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "50": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3153": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + }, + "3154": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.699999988079071 + }, + "5967": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.6499999761581421 + }, + "5969": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 483, + 5239, + 5245, + 482, + 22923, + 5233, + 21841, + 28750 + ], + "resultingType": 90460 + } + ] + }, + "90466": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "50": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "73": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.9750000238418579 + }, + "77": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3154": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "5967": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "5969": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.8999999761581421 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 17912 + ], + "resultingType": 90467 + } + ] + }, + "90468": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.800000011920929 + }, + "30": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "50": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "54": { + "max": 1.25, + "min": 0.800000011920929 + }, + "73": { + "max": 1.0750000476837158, + "min": 0.949999988079071 + }, + "77": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3154": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.800000011920929 + }, + "5967": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.75 + }, + "5969": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 17912 + ], + "resultingType": 90467 + } + ] + }, + "90469": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.399999976158142, + "min": 0.6000000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "50": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3153": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + }, + "3154": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.699999988079071 + }, + "5967": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.6499999761581421 + }, + "5969": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 17912 + ], + "resultingType": 90467 + } + ] + }, + "90470": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "50": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "73": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.9750000238418579 + }, + "77": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3154": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "5967": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "5969": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.8999999761581421 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 18068 + ], + "resultingType": 90474 + } + ] + }, + "90471": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.399999976158142, + "min": 0.6000000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "50": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3153": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + }, + "3154": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.699999988079071 + }, + "5967": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.6499999761581421 + }, + "5969": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 18068 + ], + "resultingType": 90474 + } + ] + }, + "90472": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.800000011920929 + }, + "30": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "50": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "54": { + "max": 1.25, + "min": 0.800000011920929 + }, + "73": { + "max": 1.0750000476837158, + "min": 0.949999988079071 + }, + "77": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3154": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.800000011920929 + }, + "5967": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.75 + }, + "5969": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 18068 + ], + "resultingType": 90474 + } + ] + }, + "90480": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "50": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "73": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.9750000238418579 + }, + "77": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "5967": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "5969": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.8999999761581421 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 12108, + 28748 + ], + "resultingType": 90483 + } + ] + }, + "90481": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.800000011920929 + }, + "30": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "50": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "54": { + "max": 1.25, + "min": 0.800000011920929 + }, + "73": { + "max": 1.0750000476837158, + "min": 0.949999988079071 + }, + "77": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "5967": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.75 + }, + "5969": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 12108, + 28748 + ], + "resultingType": 90483 + } + ] + }, + "90482": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.399999976158142, + "min": 0.6000000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "50": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "5967": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.6499999761581421 + }, + "5969": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 12108, + 28748 + ], + "resultingType": 90483 + } + ] + }, + "90484": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "50": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "73": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.9750000238418579 + }, + "77": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3154": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "5967": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "5969": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.8999999761581421 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 24305 + ], + "resultingType": 90487 + } + ] + }, + "90485": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.800000011920929 + }, + "30": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "50": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "54": { + "max": 1.25, + "min": 0.800000011920929 + }, + "73": { + "max": 1.0750000476837158, + "min": 0.949999988079071 + }, + "77": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3154": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.800000011920929 + }, + "5967": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.75 + }, + "5969": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 24305 + ], + "resultingType": 90487 + } + ] + }, + "90486": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.399999976158142, + "min": 0.6000000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "50": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3153": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + }, + "3154": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.699999988079071 + }, + "5967": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.6499999761581421 + }, + "5969": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 24305 + ], + "resultingType": 90487 + } + ] + }, + "90489": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "50": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "73": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.9750000238418579 + }, + "77": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "5967": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "5969": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.8999999761581421 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 17482, + 28754 + ], + "resultingType": 90493 + } + ] + }, + "90490": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.800000011920929 + }, + "30": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "50": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "54": { + "max": 1.25, + "min": 0.800000011920929 + }, + "73": { + "max": 1.0750000476837158, + "min": 0.949999988079071 + }, + "77": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "5967": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.75 + }, + "5969": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 17482, + 28754 + ], + "resultingType": 90493 + } + ] + }, + "90491": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.399999976158142, + "min": 0.6000000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "50": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "5967": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.6499999761581421 + }, + "5969": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 17482, + 28754 + ], + "resultingType": 90493 + } + ] + }, + "90495": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "50": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "73": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.9750000238418579 + }, + "77": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "5967": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "5969": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.8999999761581421 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 87562 + ], + "resultingType": 90498 + } + ] + }, + "90496": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.800000011920929 + }, + "30": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "50": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "54": { + "max": 1.25, + "min": 0.800000011920929 + }, + "73": { + "max": 1.0750000476837158, + "min": 0.949999988079071 + }, + "77": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "5967": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.75 + }, + "5969": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 87562 + ], + "resultingType": 90498 + } + ] + }, + "90497": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.399999976158142, + "min": 0.6000000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "50": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "5967": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.6499999761581421 + }, + "5969": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 87562 + ], + "resultingType": 90498 + } + ] + }, + "90499": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "50": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "73": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.9750000238418579 + }, + "77": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3154": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "5967": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "5969": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.8999999761581421 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 37450, + 37451, + 37452 + ], + "resultingType": 90502 + } + ] + }, + "90500": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.800000011920929 + }, + "30": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "50": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "54": { + "max": 1.25, + "min": 0.800000011920929 + }, + "73": { + "max": 1.0750000476837158, + "min": 0.949999988079071 + }, + "77": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3154": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.800000011920929 + }, + "5967": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.75 + }, + "5969": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 37450, + 37451, + 37452 + ], + "resultingType": 90502 + } + ] + }, + "90501": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.399999976158142, + "min": 0.6000000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "50": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3153": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + }, + "3154": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.699999988079071 + }, + "5967": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.6499999761581421 + }, + "5969": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 37450, + 37451, + 37452 + ], + "resultingType": 90502 + } + ] + }, + "90521": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "50": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "73": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.9750000238418579 + }, + "77": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3154": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "5967": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "5969": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.8999999761581421 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 16278, + 22229, + 28752 + ], + "resultingType": 90524 + } + ] + }, + "90522": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.800000011920929 + }, + "30": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "50": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "54": { + "max": 1.25, + "min": 0.800000011920929 + }, + "73": { + "max": 1.0750000476837158, + "min": 0.949999988079071 + }, + "77": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3154": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.800000011920929 + }, + "5967": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.75 + }, + "5969": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 16278, + 22229, + 28752 + ], + "resultingType": 90524 + } + ] + }, + "90523": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.399999976158142, + "min": 0.6000000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "50": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3153": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + }, + "3154": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.699999988079071 + }, + "5967": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.6499999761581421 + }, + "5969": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 16278, + 22229, + 28752 + ], + "resultingType": 90524 + } + ] + }, + "90526": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "50": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "73": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.9750000238418579 + }, + "77": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3154": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 25266, + 25540, + 25542, + 25812, + 28788 + ], + "resultingType": 90529 + } + ] + }, + "90527": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.800000011920929 + }, + "30": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "50": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "54": { + "max": 1.25, + "min": 0.800000011920929 + }, + "73": { + "max": 1.0750000476837158, + "min": 0.949999988079071 + }, + "77": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3154": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.800000011920929 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 25266, + 25540, + 25542, + 25812, + 28788 + ], + "resultingType": 90529 + } + ] + }, + "90528": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.399999976158142, + "min": 0.6000000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "50": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3153": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + }, + "3154": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.699999988079071 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 25266, + 25540, + 25542, + 25812, + 28788 + ], + "resultingType": 90529 + } + ] + }, + "90590": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "50": { + "max": 1.25, + "min": 0.949999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "73": { + "max": 1.0499999523162842, + "min": 0.9750000238418579 + }, + "77": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.949999988079071 + }, + "3154": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 60313, + 60314, + 60315 + ], + "resultingType": 90593 + } + ] + }, + "90591": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.800000011920929 + }, + "30": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "50": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "54": { + "max": 1.25, + "min": 0.800000011920929 + }, + "73": { + "max": 1.0750000476837158, + "min": 0.949999988079071 + }, + "77": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "3153": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3154": { + "max": 1.2000000476837158, + "min": 0.800000011920929 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 60313, + 60314, + 60315 + ], + "resultingType": 90593 + } + ] + }, + "90592": { + "attributeIDs": { + "6": { + "max": 1.399999976158142, + "min": 0.6000000238418579 + }, + "30": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "50": { + "max": 1.5, + "min": 0.800000011920929 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3153": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + }, + "3154": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.699999988079071 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 60313, + 60314, + 60315 + ], + "resultingType": 90593 + } + ] + }, + "90609": { + "attributeIDs": { + "37": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.699999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3153": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + }, + "3154": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.699999988079071 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 10246, + 10250, + 43694 + ], + "resultingType": 90614 + } + ] + }, + "90611": { + "attributeIDs": { + "37": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.699999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3153": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + }, + "3154": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.699999988079071 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 43699, + 43700, + 43701 + ], + "resultingType": 90618 + } + ] + }, + "90619": { + "attributeIDs": { + "37": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.699999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3153": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + }, + "3154": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.699999988079071 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 41030 + ], + "resultingType": 90621 + } + ] + }, + "90620": { + "attributeIDs": { + "37": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.699999988079071 + }, + "54": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.75 + }, + "73": { + "max": 1.100000023841858, + "min": 0.8999999761581421 + }, + "77": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.8500000238418579 + }, + "3153": { + "max": 1.149999976158142, + "min": 0.800000011920929 + }, + "3154": { + "max": 1.2999999523162842, + "min": 0.699999988079071 + } + }, + "inputOutputMapping": [ + { + "applicableTypes": [ + 43681 + ], + "resultingType": 90622 + } + ] } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_built/groups.0.json b/staticdata/fsd_built/groups.0.json index 1cb23272f..18e0244b9 100644 --- a/staticdata/fsd_built/groups.0.json +++ b/staticdata/fsd_built/groups.0.json @@ -765,15 +765,15 @@ "categoryID": 7, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 49, - "groupName_de": "Vermessungsscanner", - "groupName_en-us": "Survey Scanner", - "groupName_es": "Escáner de prospección", - "groupName_fr": "Scanner d'inspection", - "groupName_it": "Survey Scanner", - "groupName_ja": "サーベイスキャナー", - "groupName_ko": "조사 스캐너", - "groupName_ru": "Комплекс для оценки размеров залежей", - "groupName_zh": "测量扫描器", + "groupName_de": "Bergbauvermessungs-Chipsatz", + "groupName_en-us": "Mining Survey Chipset", + "groupName_es": "Chipset de prospección de minería", + "groupName_fr": "Puce d'arpentage d'extraction minière", + "groupName_it": "Mining Survey Chipset", + "groupName_ja": "採掘調査用チップセット", + "groupName_ko": "채굴 조사 칩셋", + "groupName_ru": "Считывающий буровой чип", + "groupName_zh": "采矿调查芯片组", "groupNameID": 63613, "iconID": 107, "published": 1, @@ -1858,15 +1858,15 @@ "categoryID": 9, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 129, - "groupName_de": "Vermessungsscanner-Blueprint", - "groupName_en-us": "Survey Scanner Blueprint", - "groupName_es": "Plano de escáner de prospección", - "groupName_fr": "Plan de construction Scanner d'inspection", - "groupName_it": "Survey Scanner Blueprint", - "groupName_ja": "サーベイスキャナーブループリント", - "groupName_ko": "조사 스캐너 블루프린트", - "groupName_ru": "Чертежи комплекса для оценки размеров залежей", - "groupName_zh": "测量扫描器蓝图", + "groupName_de": "Bauplan für Bergbauvermessungs-Chipsatz", + "groupName_en-us": "Mining Survey Chipset Blueprint", + "groupName_es": "Plano de chipset de prospección de minería", + "groupName_fr": "Plan de construction Puce d'arpentage d'extraction minière", + "groupName_it": "Mining Survey Chipset Blueprint", + "groupName_ja": "採掘調査用チップセット設計図", + "groupName_ko": "채굴 조사 칩셋 블루프린트", + "groupName_ru": "Чертёж считывающего бурового чипа", + "groupName_zh": "采矿调查芯片组蓝图", "groupNameID": 63668, "iconID": 107, "published": 1, @@ -30009,15 +30009,15 @@ "categoryID": 6, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4902, - "groupName_de": "Expedition Command Ship", + "groupName_de": "Expeditionskommandoschiff", "groupName_en-us": "Expedition Command Ship", - "groupName_es": "Expedition Command Ship", - "groupName_fr": "Expedition Command Ship", + "groupName_es": "Nave de mando de expedición", + "groupName_fr": "Vaisseau de commandement d'expédition", "groupName_it": "Expedition Command Ship", - "groupName_ja": "Expedition Command Ship", - "groupName_ko": "Expedition Command Ship", - "groupName_ru": "Expedition Command Ship", - "groupName_zh": "Expedition Command Ship", + "groupName_ja": "指揮型探査船", + "groupName_ko": "탐사 커맨드쉽", + "groupName_ru": "Экспедиционный флагман", + "groupName_zh": "远征指挥舰", "groupNameID": 1017831, "published": 1, "useBasePrice": 0 @@ -30028,15 +30028,15 @@ "categoryID": 8, "fittableNonSingleton": 1, "groupID": 4905, - "groupName_de": "Expedition Command Burst Charges ", + "groupName_de": "Expeditionskommandostrahlenladungen ", "groupName_en-us": "Expedition Command Burst Charges ", - "groupName_es": "Expedition Command Burst Charges ", - "groupName_fr": "Expedition Command Burst Charges ", + "groupName_es": "Cargas de estallido de mando de expedición ", + "groupName_fr": "Charges de salve de commandement d'expédition ", "groupName_it": "Expedition Command Burst Charges ", - "groupName_ja": "Expedition Command Burst Charges ", - "groupName_ko": "Expedition Command Burst Charges ", - "groupName_ru": "Expedition Command Burst Charges ", - "groupName_zh": "Expedition Command Burst Charges ", + "groupName_ja": "探査コマンドバーストチャージ ", + "groupName_ko": "탐사 커맨드 버스트 차지 ", + "groupName_ru": "Заряды экспедиционного импульсного оптимизатора ", + "groupName_zh": "远征指挥脉冲波弹药 ", "groupNameID": 1017847, "published": 1, "useBasePrice": 0 @@ -30047,15 +30047,15 @@ "categoryID": 9, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4906, - "groupName_de": "Expedition Command Ship Blueprint", + "groupName_de": "Bauplan für Expeditionskommandoschiff", "groupName_en-us": "Expedition Command Ship Blueprint", - "groupName_es": "Expedition Command Ship Blueprint", - "groupName_fr": "Expedition Command Ship Blueprint", + "groupName_es": "Plano de nave de mando de expedición", + "groupName_fr": "Plan de construction Vaisseau de commandement d'expédition", "groupName_it": "Expedition Command Ship Blueprint", - "groupName_ja": "Expedition Command Ship Blueprint", - "groupName_ko": "Expedition Command Ship Blueprint", - "groupName_ru": "Expedition Command Ship Blueprint", - "groupName_zh": "Expedition Command Ship Blueprint", + "groupName_ja": "指揮型探査船設計図", + "groupName_ko": "탐사 커맨드쉽 블루프린트", + "groupName_ru": "Чертёж экспедиционного флагмана", + "groupName_zh": "远征指挥舰蓝图", "groupNameID": 1017929, "published": 1, "useBasePrice": 1 @@ -30085,15 +30085,15 @@ "categoryID": 22, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4913, - "groupName_de": "Mobile Phase Anchor", + "groupName_de": "Mobiler Phasenanker", "groupName_en-us": "Mobile Phase Anchor", - "groupName_es": "Mobile Phase Anchor", - "groupName_fr": "Mobile Phase Anchor", + "groupName_es": "Anclaje de fase móvil", + "groupName_fr": "Ancrage de phase mobile", "groupName_it": "Mobile Phase Anchor", - "groupName_ja": "Mobile Phase Anchor", - "groupName_ko": "Mobile Phase Anchor", - "groupName_ru": "Mobile Phase Anchor", - "groupName_zh": "Mobile Phase Anchor", + "groupName_ja": "移動式位相アンカー", + "groupName_ko": "이동식 위상 고정기", + "groupName_ru": "Мобильный фазовый якорь", + "groupName_zh": "移动相位锚标", "groupNameID": 1019003, "published": 1, "useBasePrice": 0 @@ -30104,15 +30104,15 @@ "categoryID": 9, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4914, - "groupName_de": "Mobile Phase Anchor Blueprint", + "groupName_de": "Bauplan für mobilen Phasenanker", "groupName_en-us": "Mobile Phase Anchor Blueprint", - "groupName_es": "Mobile Phase Anchor Blueprint", - "groupName_fr": "Mobile Phase Anchor Blueprint", + "groupName_es": "Plano de anclaje de fase móvil", + "groupName_fr": "Plan de construction Ancrage de phase mobile", "groupName_it": "Mobile Phase Anchor Blueprint", - "groupName_ja": "Mobile Phase Anchor Blueprint", - "groupName_ko": "Mobile Phase Anchor Blueprint", - "groupName_ru": "Mobile Phase Anchor Blueprint", - "groupName_zh": "Mobile Phase Anchor Blueprint", + "groupName_ja": "移動式位相アンカー設計図", + "groupName_ko": "이동식 위상 고정기 블루프린트", + "groupName_ru": "Чертёж мобильного фазового якоря", + "groupName_zh": "移动相位锚标蓝图", "groupNameID": 1019014, "published": 1, "useBasePrice": 1 @@ -30123,15 +30123,15 @@ "categoryID": 4, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4915, - "groupName_de": "Prismaticite", + "groupName_de": "Prismatizit", "groupName_en-us": "Prismaticite", - "groupName_es": "Prismaticite", + "groupName_es": "Prismaticita", "groupName_fr": "Prismaticite", "groupName_it": "Prismaticite", - "groupName_ja": "Prismaticite", - "groupName_ko": "Prismaticite", - "groupName_ru": "Prismaticite", - "groupName_zh": "Prismaticite", + "groupName_ja": "プリズマティサイト", + "groupName_ko": "프리즈마티사이트", + "groupName_ru": "Призматицит", + "groupName_zh": "棱柱岩", "groupNameID": 1019022, "iconID": 15, "published": 1, @@ -30140,21 +30140,21 @@ "4916": { "anchorable": 0, "anchored": 1, - "categoryID": 25, + "categoryID": 2152, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4916, - "groupName_de": "Phased Asteroid", + "groupName_de": "Phasenasteroid", "groupName_en-us": "Phased Asteroid", - "groupName_es": "Phased Asteroid", - "groupName_fr": "Phased Asteroid", + "groupName_es": "Asteroide fásico", + "groupName_fr": "Astéroïde phasique", "groupName_it": "Phased Asteroid", - "groupName_ja": "Phased Asteroid", - "groupName_ko": "Phased Asteroid", - "groupName_ru": "Phased Asteroid", - "groupName_zh": "Phased Asteroid", + "groupName_ja": "位相偏移アステロイド", + "groupName_ko": "위상 소행성", + "groupName_ru": "Фазовый астероид", + "groupName_zh": "相位小行星", "groupNameID": 1019025, "iconID": 15, - "published": 1, + "published": 0, "useBasePrice": 0 }, "4917": { @@ -30163,15 +30163,15 @@ "categoryID": 11, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4917, - "groupName_de": "♦ Industrial Command Ship", + "groupName_de": "♦ Industrie-Kommandoschiffe", "groupName_en-us": "♦ Industrial Command Ship", - "groupName_es": "♦ Industrial Command Ship", - "groupName_fr": "♦ Industrial Command Ship", + "groupName_es": "♦ Nave de mando industrial", + "groupName_fr": "♦ Vaisseau de commandement industriel", "groupName_it": "♦ Industrial Command Ship", - "groupName_ja": "♦ Industrial Command Ship", - "groupName_ko": "♦ Industrial Command Ship", - "groupName_ru": "♦ Industrial Command Ship", - "groupName_zh": "♦ Industrial Command Ship", + "groupName_ja": "♦ 指揮型輸送艦", + "groupName_ko": "♦ 인더스트리얼 커맨드쉽", + "groupName_ru": "♦ Флагман бурового флота", + "groupName_zh": "♦ 工业指挥舰", "groupNameID": 1019368, "published": 0, "useBasePrice": 0 @@ -30182,15 +30182,15 @@ "categoryID": 2, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4918, - "groupName_de": "Erratic Ore", - "groupName_en-us": "Erratic Ore", - "groupName_es": "Erratic Ore", - "groupName_fr": "Erratic Ore", - "groupName_it": "Erratic Ore", - "groupName_ja": "Erratic Ore", - "groupName_ko": "Erratic Ore", - "groupName_ru": "Erratic Ore", - "groupName_zh": "Erratic Ore", + "groupName_de": "Phasenasteroiden", + "groupName_en-us": "Phased Asteroids", + "groupName_es": "Asteroides fásicos", + "groupName_fr": "Astéroïdes phasiques", + "groupName_it": "Phased Asteroids", + "groupName_ja": "位相偏移アステロイド", + "groupName_ko": "위상 소행성", + "groupName_ru": "Фазовые астероиды", + "groupName_zh": "相位小行星", "groupNameID": 1019374, "published": 0, "useBasePrice": 0 @@ -30201,15 +30201,15 @@ "categoryID": 9, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4924, - "groupName_de": "Erratic Ore Formula", + "groupName_de": "Erratische Erzformel", "groupName_en-us": "Erratic Ore Formula", - "groupName_es": "Erratic Ore Formula", - "groupName_fr": "Erratic Ore Formula", + "groupName_es": "Fórmula de mena errática", + "groupName_fr": "Formule de minerai erratique", "groupName_it": "Erratic Ore Formula", - "groupName_ja": "Erratic Ore Formula", - "groupName_ko": "Erratic Ore Formula", - "groupName_ru": "Erratic Ore Formula", - "groupName_zh": "Erratic Ore Formula", + "groupName_ja": "不安定鉱石のフォーミュラ", + "groupName_ko": "불안정한 광물 계산식", + "groupName_ru": "Формула неустойчивой руды", + "groupName_zh": "不稳定矿石配方", "groupNameID": 1019501, "published": 1, "useBasePrice": 1 @@ -30222,13 +30222,13 @@ "groupID": 4930, "groupName_de": "Managed Asteroid Belt", "groupName_en-us": "Managed Asteroid Belt", - "groupName_es": "Managed Asteroid Belt", - "groupName_fr": "Managed Asteroid Belt", + "groupName_es": "Cinturón de asteroides controlado", + "groupName_fr": "Ceinture d'astéroïdes gérée", "groupName_it": "Managed Asteroid Belt", - "groupName_ja": "Managed Asteroid Belt", - "groupName_ko": "Managed Asteroid Belt", + "groupName_ja": "管理アステロイドベルト", + "groupName_ko": "소속 소행성 벨트", "groupName_ru": "Managed Asteroid Belt", - "groupName_zh": "Managed Asteroid Belt", + "groupName_zh": "受管理的小行星带", "groupNameID": 1019556, "published": 0, "useBasePrice": 0 @@ -30239,15 +30239,15 @@ "categoryID": 4, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4932, - "groupName_de": "Unrefined Mineral", + "groupName_de": "Unraffiniertes Mineral", "groupName_en-us": "Unrefined Mineral", - "groupName_es": "Unrefined Mineral", - "groupName_fr": "Unrefined Mineral", + "groupName_es": "Mineral sin refinar", + "groupName_fr": "Minéral non raffiné", "groupName_it": "Unrefined Mineral", - "groupName_ja": "Unrefined Mineral", - "groupName_ko": "Unrefined Mineral", - "groupName_ru": "Unrefined Mineral", - "groupName_zh": "Unrefined Mineral", + "groupName_ja": "未精錬無機物", + "groupName_ko": "미가공 미네랄", + "groupName_ru": "Необработанный минерал", + "groupName_zh": "粗糙矿物", "groupNameID": 1019559, "published": 1, "useBasePrice": 1 @@ -30258,15 +30258,15 @@ "categoryID": 2, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4935, - "groupName_de": "Ice Belt", + "groupName_de": "Eisgürtel", "groupName_en-us": "Ice Belt", - "groupName_es": "Ice Belt", - "groupName_fr": "Ice Belt", + "groupName_es": "Cinturón de hielo", + "groupName_fr": "Ceintures de glace", "groupName_it": "Ice Belt", - "groupName_ja": "Ice Belt", - "groupName_ko": "Ice Belt", - "groupName_ru": "Ice Belt", - "groupName_zh": "Ice Belt", + "groupName_ja": "アイスベルト", + "groupName_ko": "아이스 벨트", + "groupName_ru": "Ледяной пояс", + "groupName_zh": "冰带", "groupNameID": 1019732, "published": 0, "useBasePrice": 0 @@ -30277,15 +30277,15 @@ "categoryID": 2, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4936, - "groupName_de": "Phased Asteroid Field", + "groupName_de": "Phasenasteroidenfeld", "groupName_en-us": "Phased Asteroid Field", - "groupName_es": "Phased Asteroid Field", - "groupName_fr": "Phased Asteroid Field", + "groupName_es": "Campo de asteroides fásico", + "groupName_fr": "Champ d'astéroïdes phasique", "groupName_it": "Phased Asteroid Field", - "groupName_ja": "Phased Asteroid Field", - "groupName_ko": "Phased Asteroid Field", - "groupName_ru": "Phased Asteroid Field", - "groupName_zh": "Phased Asteroid Field", + "groupName_ja": "位相偏移アステロイドフィールド", + "groupName_ko": "위상 소행성 지대", + "groupName_ru": "Скопление фазовых астероидов", + "groupName_zh": "相位小行星带", "groupNameID": 1019734, "published": 0, "useBasePrice": 0 @@ -30296,15 +30296,15 @@ "categoryID": 2, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4937, - "groupName_de": "Rare Asteroid Field", + "groupName_de": "Seltenes Asteroidenfeld", "groupName_en-us": "Rare Asteroid Field", - "groupName_es": "Rare Asteroid Field", - "groupName_fr": "Rare Asteroid Field", + "groupName_es": "Campo de asteroides poco común", + "groupName_fr": "Champ d'astéroïdes rare", "groupName_it": "Rare Asteroid Field", - "groupName_ja": "Rare Asteroid Field", - "groupName_ko": "Rare Asteroid Field", - "groupName_ru": "Rare Asteroid Field", - "groupName_zh": "Rare Asteroid Field", + "groupName_ja": "希少なアステロイドフィールド", + "groupName_ko": "희귀한 소행성 지대", + "groupName_ru": "Редкое скопление астероидов", + "groupName_zh": "稀有的小行星带", "groupNameID": 1019736, "published": 0, "useBasePrice": 0 @@ -30315,15 +30315,15 @@ "categoryID": 2, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4938, - "groupName_de": "Ore Deposit", + "groupName_de": "Erzblagerung", "groupName_en-us": "Ore Deposit", - "groupName_es": "Ore Deposit", - "groupName_fr": "Ore Deposit", + "groupName_es": "Depósito de mena", + "groupName_fr": "Gisement de minerai", "groupName_it": "Ore Deposit", - "groupName_ja": "Ore Deposit", - "groupName_ko": "Ore Deposit", - "groupName_ru": "Ore Deposit", - "groupName_zh": "Ore Deposit", + "groupName_ja": "鉱床", + "groupName_ko": "광물 매장지", + "groupName_ru": "Залежи руды", + "groupName_zh": "矿床", "groupNameID": 1019737, "published": 0, "useBasePrice": 0 @@ -30331,22 +30331,41 @@ "4941": { "anchorable": 0, "anchored": 0, - "categoryID": 2, + "categoryID": 2152, "fittableNonSingleton": 0, "groupID": 4941, - "groupName_de": "QA Phased Asteroids", + "groupName_de": "QA-Phasenasteroiden", "groupName_en-us": "QA Phased Asteroids", - "groupName_es": "QA Phased Asteroids", - "groupName_fr": "QA Phased Asteroids", + "groupName_es": "Control de calidad de asteroides fásicos", + "groupName_fr": "Astéroïdes phasiques QA", "groupName_it": "QA Phased Asteroids", - "groupName_ja": "QA Phased Asteroids", + "groupName_ja": "QA位相偏移アステロイド", "groupName_ko": "QA Phased Asteroids", - "groupName_ru": "QA Phased Asteroids", - "groupName_zh": "QA Phased Asteroids", + "groupName_ru": "Тестовые фазовые астероиды", + "groupName_zh": "QA相位小行星", "groupNameID": 1021186, "published": 0, "useBasePrice": 0 }, + "4945": { + "anchorable": 0, + "anchored": 0, + "categoryID": 11, + "fittableNonSingleton": 0, + "groupID": 4945, + "groupName_de": "Regelwidriges Expeditionskommandoschiff", + "groupName_en-us": "Irregular Expedition Command Ship", + "groupName_es": "Nave de mando de expedición irregular", + "groupName_fr": "Vaisseau de commandement d'expédition irrégulier", + "groupName_it": "Irregular Expedition Command Ship", + "groupName_ja": "非正規指揮型探査船", + "groupName_ko": "비정상적인 탐사 커맨드쉽", + "groupName_ru": "Необычный экспедиционный флагман", + "groupName_zh": "叛道者远征指挥舰", + "groupNameID": 1021410, + "published": 0, + "useBasePrice": 0 + }, "350858": { "anchorable": 0, "anchored": 0, diff --git a/staticdata/fsd_built/iconids.0.json b/staticdata/fsd_built/iconids.0.json index a802cdd17..a9807023d 100644 --- a/staticdata/fsd_built/iconids.0.json +++ b/staticdata/fsd_built/iconids.0.json @@ -14414,9 +14414,189 @@ "27154": { "iconFile": "res:/ui/texture/icons/Prismaticite_Ore_Compressed_64.png" }, + "27155": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_turquoise_metallic_000_100_100.png" + }, + "27156": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_turquoise_metallic_000_100_100.png" + }, + "27157": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_purple_polished_holo_001_100_010.png" + }, + "27158": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_purple_polished_holo_001_100_010.png" + }, + "27159": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_orange_gloss_000_100_050.png" + }, + "27160": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_orange_gloss_000_100_050.png" + }, + "27161": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_safetyorange_gloss_000_100_050.png" + }, + "27162": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_safetyorange_gloss_000_100_050.png" + }, + "27163": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_safetyorange_matt_000_100_010.png" + }, + "27164": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_safetyorange_matt_000_100_010.png" + }, + "27165": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_red_matt_000_100_001.png" + }, + "27166": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_red_matt_000_100_001.png" + }, + "27167": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_malachite_matt_000_080_100.png" + }, + "27168": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_malachite_matt_000_080_100.png" + }, + "27169": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_cyan_gloss_000_100_050.png" + }, + "27170": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_cyan_gloss_000_100_050.png" + }, + "27171": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_bw_flat_000_000_000.png" + }, + "27172": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_bw_flat_000_000_000.png" + }, + "27173": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_royal_gloss_000_030_100_cs180.png" + }, + "27174": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_royal_gloss_000_030_100_cs180.png" + }, + "27175": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_orange_gloss_000_100_010_cs180.png" + }, + "27176": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_orange_gloss_000_100_010_cs180.png" + }, + "27177": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_rock_01_128.png" + }, + "27178": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_rock_01_128.png" + }, + "27179": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_rock_02_128.png" + }, + "27180": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_rock_02_128.png" + }, + "27181": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_rock_03_128.png" + }, + "27182": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_rock_03_128.png" + }, + "27183": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_geometric_01_128.png" + }, + "27184": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_geometric_01_128.png" + }, + "27185": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_dazzle_03_128.png" + }, + "27186": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_dazzle_03_128.png" + }, + "27187": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_rust_01_128.png" + }, + "27188": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_rust_01_128.png" + }, + "27189": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_leaf_03_128.png" + }, + "27190": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_leaf_03_128.png" + }, + "27191": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_drifter_circle_01_128.png" + }, + "27192": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_drifter_circle_01_128.png" + }, + "27193": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_abstract_01_128.png" + }, + "27194": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_abstract_01_128.png" + }, "27195": { "iconFile": "res:/UI/Texture/Icons/StatusEffects/mining_phase_stabilizer_64.png" }, + "27198": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/gas_cloud_harvester_decayed.png" + }, + "27199": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/gas_cloud_harvester_gravid.png" + }, + "27200": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/gas_cloud_harvester_unstable.png" + }, + "27201": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/gas_cloud_scoop_decayed.png" + }, + "27202": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/gas_cloud_scoop_gravid.png" + }, + "27203": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/gas_cloud_scoop_unstable.png" + }, + "27204": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/ice_harvester.png" + }, + "27205": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/ice_harvester_decayed.png" + }, + "27206": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/ice_harvester_gravid.png" + }, + "27207": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/ice_harvester_unstable.png" + }, + "27208": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/ice_mining_laser_decayed.png" + }, + "27209": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/ice_mining_laser_gravid.png" + }, + "27210": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/ice_mining_laser_unstable.png" + }, + "27211": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/mining.png" + }, + "27212": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/mining_laser_decayed.png" + }, + "27213": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/mining_laser_gravid.png" + }, + "27214": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/mining_laser_unstable.png" + }, + "27215": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/strip_mining_laser_decayed.png" + }, + "27216": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/strip_mining_laser_gravid.png" + }, + "27217": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/MiningMutaplasmids/strip_mining_laser_unstable.png" + }, "27218": { "iconFile": "res:/UI/Texture/Icons/Ammo/erraticOreMiningCrystal_a_t1.png" }, @@ -14434,5 +14614,77 @@ }, "27223": { "iconFile": "res:/UI/Texture/Icons/Ammo/erraticOreMiningCrystal_c_t2.png" + }, + "27224": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_royal_metallic_000_080_100.png" + }, + "27225": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_royal_metallic_000_080_100.png" + }, + "27226": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_royal_metallic_000_080_100.png" + }, + "27227": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/materials/cosm_royal_metallic_000_080_100.png" + }, + "27228": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_caldari_tournament_XXI_128.png" + }, + "27229": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_caldari_tournament_XXI_128.png" + }, + "27230": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/classes/Cosmetics/Ship/patterns/cosm_caldari_tournament_XXI_128.png" + }, + "27247": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_unrefined_tritanium.png" + }, + "27248": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_unrefined_pyerite.png" + }, + "27249": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_unrefined_isogen.png" + }, + "27250": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_unrefined_nocxium.png" + }, + "27251": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_unrefined_morphite.png" + }, + "27252": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_unrefined_mexallon.png" + }, + "27253": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_unrefined_zydrine.png" + }, + "27254": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_unrefined_megacyte.png" + }, + "27255": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_formula_tritanium.png" + }, + "27256": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_formula_pyerite.png" + }, + "27257": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_formula_mexallon.png" + }, + "27258": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_formula_isogen.png" + }, + "27259": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_formula_nocxium.png" + }, + "27260": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_formula_zydrine.png" + }, + "27261": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_formula_megacyte.png" + }, + "27262": { + "iconFile": "res:/ui/texture/icons/inventory/mineral_formula_morphite.png" + }, + "27266": { + "iconFile": "res:/UI/Texture/Icons/Modules/fleetBoost_MiningCrit.png" } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_built/marketgroups.0.json b/staticdata/fsd_built/marketgroups.0.json index 992acd737..a6047aaaa 100644 --- a/staticdata/fsd_built/marketgroups.0.json +++ b/staticdata/fsd_built/marketgroups.0.json @@ -8132,7 +8132,7 @@ "name_es": "Cristales de minería", "name_fr": "Cristaux d’extraction", "name_it": "Mining Crystals", - "name_ja": "採掘クリスタル", + "name_ja": "採掘用クリスタル", "name_ko": "채광용 크리스탈", "name_ru": "Буровые кристаллы", "name_zh": "采矿晶体", @@ -10690,27 +10690,27 @@ "parentGroupID": 1708 }, "714": { - "description_de": "Zur Analyse der Zusammensetzung von Asteroiden und anderen galaktischen Objekten.", + "description_de": "Bergbausensor-Ausrüstung, die den integrierten Bergbauscanner verbessert und Vorteile für den kritischen Erfolg des Bergbaulasers sowie die Wahrscheinlichkeit von Rückständen bietet.", "description_en-us": "Mining sensor equipment that enhances the integrated mining scanner and provides benefits to mining laser critical success and residue chance.", - "description_es": "Permiten analizar la composición de asteroides y otros cuerpos celestes.", - "description_fr": "Pour l'analyse de la composition des astéroïdes et d'autres objets célestes.", + "description_es": "Equipo de sensores mineros que mejora el escáner de minería integrado, aumentando las probabilidades de éxito crítico y reduciendo la generación de residuos en los láseres de minería.", + "description_fr": "Équipement détecteur d'extraction minière qui améliore le scanner d'extraction intégré et offre des avantages pour le succès critique du laser d'extraction et la probabilité de résidus.", "description_it": "Mining sensor equipment that enhances the integrated mining scanner and provides benefits to mining laser critical success and residue chance.", - "description_ja": "アステロイドやそのほかのセレスチャルなどの組成の分析に使用する。", - "description_ko": "천체 및 소행성 구성물질을 분석할 수 있는 스캔 장치입니다.", - "description_ru": "Для анализа состава астероидов и других небесных тел.", - "description_zh": "用来扫描小行星和其他太空物体的构成。", + "description_ja": "統合型採掘用スキャナーを強化し、採掘レーザーのクリティカル率と残留物率を改善する採掘センサー。", + "description_ko": "채굴 스캐너를 강화하는 통합 채굴 센서 장비로 채굴 레이저 대량 채굴 확률 및 손실 확률을 조정합니다.", + "description_ru": "Это оборудование увеличивает мощность интегрированного бурового сканера, а также усиливает буровой лазер, повышая шанс критического удара и снижая вероятность получения отходов.", + "description_zh": "一种采矿传感器设备,可增强集成采矿勘探仪,同时提高采矿激光器的暴击率,减少出现残渣的几率。", "descriptionID": 64867, "hasTypes": 1, "iconID": 2732, - "name_de": "Vermessungsscanner", - "name_en-us": "Mining Sensor Arrays", - "name_es": "Escáneres de prospección", - "name_fr": "Scanners d'inspection", - "name_it": "Mining Sensor Arrays", - "name_ja": "サーベイスキャナー", - "name_ko": "조사 스캐너", - "name_ru": "Комплексы оценки залежей", - "name_zh": "测量扫描器", + "name_de": "Bergbau-Sensor-Anlagen", + "name_en-us": "Mining Survey Chipsets", + "name_es": "Redes de sensores mineras", + "name_fr": "Modules de détection d'extraction minière", + "name_it": "Mining Survey Chipsets", + "name_ja": "採掘用センサーアレイ", + "name_ko": "채굴 센서 장비", + "name_ru": "Усилители буровых сенсоров", + "name_zh": "采矿传感器阵列", "nameID": 65941, "parentGroupID": 1708 }, @@ -43821,7 +43821,7 @@ "description_ru": "Высокочастотные кристаллы особой резки для разных видов руды с астероидов", "description_zh": "专为采集不同的小行星矿石所定制的频率晶体", "descriptionID": 591666, - "hasTypes": 1, + "hasTypes": 0, "iconID": 24968, "name_de": "Asteroiden-Bergbaukristalle", "name_en-us": "Asteroid Mining Crystals", @@ -43846,7 +43846,7 @@ "description_ru": "Высокочастотные кристаллы особой резки для разных видов руды со спутников", "description_zh": "专为采集不同的矿石所定制的频率晶体", "descriptionID": 591668, - "hasTypes": 1, + "hasTypes": 0, "iconID": 25021, "name_de": "Mond-Bergbaukristalle", "name_en-us": "Moon Mining Crystals", @@ -46161,15 +46161,15 @@ "parentGroupID": 1972 }, "3754": { - "description_de": "Blueprints of ORE destroyer designs.", + "description_de": "Baupläne von ORE-Zerstörer-Designs.", "description_en-us": "Blueprints of ORE destroyer designs.", - "description_es": "Blueprints of ORE destroyer designs.", - "description_fr": "Blueprints of ORE destroyer designs.", + "description_es": "Planos de diseños de destructores de ORE.", + "description_fr": "Plans de construction de destroyers ORE.", "description_it": "Blueprints of ORE destroyer designs.", - "description_ja": "Blueprints of ORE destroyer designs.", - "description_ko": "Blueprints of ORE destroyer designs.", - "description_ru": "Blueprints of ORE destroyer designs.", - "description_zh": "Blueprints of ORE destroyer designs.", + "description_ja": "OREの駆逐艦の設計図。", + "description_ko": "ORE 디스트로이어 블루프린트입니다.", + "description_ru": "Чертежи эсминцев ОРЭ.", + "description_zh": "联合矿业驱逐舰设计蓝图。", "descriptionID": 1017346, "hasTypes": 1, "iconID": 2703, @@ -46178,23 +46178,23 @@ "name_es": "ORE", "name_fr": "ORE", "name_it": "ORE", - "name_ja": "ORE", + "name_ja": "ORE ", "name_ko": "ORE", - "name_ru": "ORE", - "name_zh": "ORE", + "name_ru": "ОРЭ", + "name_zh": "联合矿业", "nameID": 1017345, "parentGroupID": 582 }, "3755": { - "description_de": "ORE destroyer designs.", + "description_de": "ORE-Zerstörerdesigns.", "description_en-us": "ORE destroyer designs.", - "description_es": "ORE destroyer designs.", - "description_fr": "ORE destroyer designs.", + "description_es": "Diseños de destructores de ORE.", + "description_fr": "Modèles de destroyers ORE.", "description_it": "ORE destroyer designs.", - "description_ja": "ORE destroyer designs.", - "description_ko": "ORE destroyer designs.", - "description_ru": "ORE destroyer designs.", - "description_zh": "ORE destroyer designs.", + "description_ja": "OREの駆逐艦。", + "description_ko": "ORE의 디스트로이어입니다.", + "description_ru": "Эсминцы ОРЭ.", + "description_zh": "联合矿业驱逐舰设计。", "descriptionID": 1017348, "hasTypes": 1, "iconID": 27058, @@ -46203,88 +46203,88 @@ "name_es": "ORE", "name_fr": "ORE", "name_it": "ORE", - "name_ja": "ORE", + "name_ja": "ORE ", "name_ko": "ORE", - "name_ru": "ORE", - "name_zh": "ORE", + "name_ru": "ОРЭ", + "name_zh": "联合矿业", "nameID": 1017347, "parentGroupID": 464 }, "3756": { - "description_de": "Expedition Command Burst Charges", + "description_de": "Expeditionskommandostrahlenladungen", "description_en-us": "Expedition Command Burst Charges", - "description_es": "Expedition Command Burst Charges", - "description_fr": "Expedition Command Burst Charges", + "description_es": "Cargas de estallido de mando de expedición", + "description_fr": "Charges de salve de commandement d'expédition", "description_it": "Expedition Command Burst Charges", - "description_ja": "Expedition Command Burst Charges", - "description_ko": "Expedition Command Burst Charges", - "description_ru": "Expedition Command Burst Charges", - "description_zh": "Expedition Command Burst Charges", + "description_ja": "探査コマンドバーストチャージ", + "description_ko": "탐사 커맨드 버스트 차지", + "description_ru": "Заряды экспедиционного импульсного оптимизатора", + "description_zh": "信息战指挥脉冲波弹药", "descriptionID": 1017851, "hasTypes": 1, "iconID": 20970, - "name_de": "Expedition Command Burst Charges", + "name_de": "Expeditionskommandostrahlenladungen", "name_en-us": "Expedition Command Burst Charges", - "name_es": "Expedition Command Burst Charges", - "name_fr": "Expedition Command Burst Charges", + "name_es": "Cargas de estallido de mando de expedición", + "name_fr": "Charges de salve de commandement d'expédition", "name_it": "Expedition Command Burst Charges", - "name_ja": "Expedition Command Burst Charges", - "name_ko": "Expedition Command Burst Charges", - "name_ru": "Expedition Command Burst Charges", - "name_zh": "Expedition Command Burst Charges", + "name_ja": "探査コマンドバーストチャージ", + "name_ko": "탐사 커맨드 버스트 차지", + "name_ru": "Заряды экспедиционного импульсного оптимизатора", + "name_zh": "信息战指挥脉冲波弹药", "nameID": 1017852, "parentGroupID": 2297 }, "3757": { - "description_de": "Expedition Command Burst Charges", + "description_de": "Expeditionskommandostrahlenladungen", "description_en-us": "Expedition Command Burst Charges", - "description_es": "Expedition Command Burst Charges", - "description_fr": "Expedition Command Burst Charges", + "description_es": "Cargas de estallido de mando de expedición", + "description_fr": "Charges de salve de commandement d'expédition", "description_it": "Expedition Command Burst Charges", - "description_ja": "Expedition Command Burst Charges", - "description_ko": "Expedition Command Burst Charges", - "description_ru": "Expedition Command Burst Charges", - "description_zh": "Expedition Command Burst Charges", + "description_ja": "探査コマンドバーストチャージ", + "description_ko": "탐사 커맨드 버스트 차지", + "description_ru": "Заряды экспедиционного импульсного оптимизатора", + "description_zh": "信息战指挥脉冲波弹药", "descriptionID": 1017926, "hasTypes": 1, "iconID": 2703, - "name_de": "Expedition Command Burst Charges", + "name_de": "Expeditionskommandostrahlenladungen", "name_en-us": "Expedition Command Burst Charges", - "name_es": "Expedition Command Burst Charges", - "name_fr": "Expedition Command Burst Charges", + "name_es": "Cargas de estallido de mando de expedición", + "name_fr": "Charges de salve de commandement d'expédition", "name_it": "Expedition Command Burst Charges", - "name_ja": "Expedition Command Burst Charges", - "name_ko": "Expedition Command Burst Charges", - "name_ru": "Expedition Command Burst Charges", - "name_zh": "Expedition Command Burst Charges", + "name_ja": "探査コマンドバーストチャージ", + "name_ko": "탐사 커맨드 버스트 차지", + "name_ru": "Заряды экспедиционного импульсного оптимизатора", + "name_zh": "信息战指挥脉冲波弹药", "nameID": 1017925, "parentGroupID": 2290 }, "3759": { "hasTypes": 0, "iconID": 1443, - "name_de": "Expedition Command Ships", + "name_de": "Expeditionskommandoschiff", "name_en-us": "Expedition Command Ships", - "name_es": "Expedition Command Ships", - "name_fr": "Expedition Command Ships", + "name_es": "Naves de mando de expedición", + "name_fr": "Vaisseaux de commandement d'expédition", "name_it": "Expedition Command Ships", - "name_ja": "Expedition Command Ships", - "name_ko": "Expedition Command Ships", + "name_ja": "指揮型探査船", + "name_ko": "탐사 커맨드쉽", "name_ru": "Expedition Command Ships", - "name_zh": "Expedition Command Ships", + "name_zh": "远征指挥舰", "nameID": 1017936, "parentGroupID": 1374 }, "3762": { - "description_de": "Ships designed by the Sisters of EVE", + "description_de": "Schiffe, die von den Sisters of EVE entworfen wurden", "description_en-us": "Ships designed by the Sisters of EVE", - "description_es": "Ships designed by the Sisters of EVE", - "description_fr": "Ships designed by the Sisters of EVE", + "description_es": "Naves diseñadas por Sisters of EVE", + "description_fr": "Vaisseaux conçus par les Sisters of EVE", "description_it": "Ships designed by the Sisters of EVE", - "description_ja": "Ships designed by the Sisters of EVE", - "description_ko": "Ships designed by the Sisters of EVE", - "description_ru": "Ships designed by the Sisters of EVE", - "description_zh": "Ships designed by the Sisters of EVE", + "description_ja": "シスターズオブイブが設計した艦船", + "description_ko": "시스터 오브 이브 설계 함선", + "description_ru": "Корабли по проектам Сестёр «Евы»", + "description_zh": "由EVE姐妹会设计的舰船", "descriptionID": 1017958, "hasTypes": 1, "iconID": 1546, @@ -46293,10 +46293,10 @@ "name_es": "Sisters of EVE", "name_fr": "Sisters of EVE", "name_it": "Sisters of EVE", - "name_ja": "Sisters of EVE", - "name_ko": "Sisters of EVE", - "name_ru": "Sisters of EVE", - "name_zh": "Sisters of EVE", + "name_ja": "シスターズオブイブ", + "name_ko": "시스터 오브 이브", + "name_ru": "Сёстры «Евы»", + "name_zh": "EVE姐妹会", "nameID": 1017957, "parentGroupID": 3759 }, @@ -46308,10 +46308,10 @@ "name_es": "ORE", "name_fr": "ORE", "name_it": "ORE", - "name_ja": "ORE", + "name_ja": "ORE ", "name_ko": "ORE", - "name_ru": "ORE", - "name_zh": "ORE", + "name_ru": "ОРЭ", + "name_zh": "联合矿业", "nameID": 1018060, "parentGroupID": 2125 }, @@ -46323,10 +46323,10 @@ "name_es": "Amarr", "name_fr": "Amarr", "name_it": "Amarr", - "name_ja": "Amarr", - "name_ko": "Amarr", - "name_ru": "Amarr", - "name_zh": "Amarr", + "name_ja": "アマー", + "name_ko": "아마르", + "name_ru": "Амаррские", + "name_zh": "艾玛", "nameID": 1018095, "parentGroupID": 3481 }, @@ -46338,10 +46338,10 @@ "name_es": "Caldari", "name_fr": "Caldari", "name_it": "Caldari", - "name_ja": "Caldari", - "name_ko": "Caldari", - "name_ru": "Caldari", - "name_zh": "Caldari", + "name_ja": "カルダリ", + "name_ko": "칼다리", + "name_ru": "Калдарские", + "name_zh": "加达里", "nameID": 1018096, "parentGroupID": 3481 }, @@ -46353,10 +46353,10 @@ "name_es": "Gallente", "name_fr": "Gallente", "name_it": "Gallente", - "name_ja": "Gallente", - "name_ko": "Gallente", - "name_ru": "Gallente", - "name_zh": "Gallente", + "name_ja": "ガレンテ", + "name_ko": "갈란테", + "name_ru": "Галлентские", + "name_zh": "盖伦特", "nameID": 1018097, "parentGroupID": 3481 }, @@ -46368,10 +46368,10 @@ "name_es": "Minmatar", "name_fr": "Minmatar", "name_it": "Minmatar", - "name_ja": "Minmatar", - "name_ko": "Minmatar", - "name_ru": "Minmatar", - "name_zh": "Minmatar", + "name_ja": "ミンマター", + "name_ko": "민마타", + "name_ru": "Минматар", + "name_zh": "米玛塔尔", "nameID": 1018098, "parentGroupID": 3481 }, @@ -46383,10 +46383,10 @@ "name_es": "ORE", "name_fr": "ORE", "name_it": "ORE", - "name_ja": "ORE", + "name_ja": "ORE ", "name_ko": "ORE", - "name_ru": "ORE", - "name_zh": "ORE", + "name_ru": "ОРЭ", + "name_zh": "联合矿业", "nameID": 1018099, "parentGroupID": 3481 }, @@ -46398,10 +46398,10 @@ "name_es": "Amarr", "name_fr": "Amarr", "name_it": "Amarr", - "name_ja": "Amarr", - "name_ko": "Amarr", - "name_ru": "Amarr", - "name_zh": "Amarr", + "name_ja": "アマー", + "name_ko": "아마르", + "name_ru": "Амаррские", + "name_zh": "艾玛", "nameID": 1018101, "parentGroupID": 1366 }, @@ -46413,10 +46413,10 @@ "name_es": "Caldari", "name_fr": "Caldari", "name_it": "Caldari", - "name_ja": "Caldari", - "name_ko": "Caldari", - "name_ru": "Caldari", - "name_zh": "Caldari", + "name_ja": "カルダリ", + "name_ko": "칼다리", + "name_ru": "Калдарские", + "name_zh": "加达里", "nameID": 1018102, "parentGroupID": 1366 }, @@ -46428,10 +46428,10 @@ "name_es": "Gallente", "name_fr": "Gallente", "name_it": "Gallente", - "name_ja": "Gallente", - "name_ko": "Gallente", - "name_ru": "Gallente", - "name_zh": "Gallente", + "name_ja": "ガレンテ", + "name_ko": "갈란테", + "name_ru": "Галлентские", + "name_zh": "盖伦特", "nameID": 1018103, "parentGroupID": 1366 }, @@ -46443,10 +46443,10 @@ "name_es": "Minmatar", "name_fr": "Minmatar", "name_it": "Minmatar", - "name_ja": "Minmatar", - "name_ko": "Minmatar", - "name_ru": "Minmatar", - "name_zh": "Minmatar", + "name_ja": "ミンマター", + "name_ko": "민마타", + "name_ru": "Минматар", + "name_zh": "米玛塔尔", "nameID": 1018104, "parentGroupID": 1366 }, @@ -46458,131 +46458,581 @@ "name_es": "ORE", "name_fr": "ORE", "name_it": "ORE", - "name_ja": "ORE", + "name_ja": "ORE ", "name_ko": "ORE", - "name_ru": "ORE", - "name_zh": "ORE", + "name_ru": "ОРЭ", + "name_zh": "联合矿业", "nameID": 1018100, "parentGroupID": 1366 }, "3776": { - "description_de": "Sub-types of Prismaticite ore.", + "description_de": "Unterarten des Prismatizit-Erzes.", "description_en-us": "Sub-types of Prismaticite ore.", - "description_es": "Sub-types of Prismaticite ore.", - "description_fr": "Sub-types of Prismaticite ore.", + "description_es": "Subtipos de la mena prismaticita.", + "description_fr": "Sous-types de minerai de prismaticite.", "description_it": "Sub-types of Prismaticite ore.", - "description_ja": "Sub-types of Prismaticite ore.", - "description_ko": "Sub-types of Prismaticite ore.", - "description_ru": "Sub-types of Prismaticite ore.", - "description_zh": "Sub-types of Prismaticite ore.", + "description_ja": "プリズマティサイト鉱石の亜種。", + "description_ko": "다양한 부류의 프리즈마티사이트 광석입니다.", + "description_ru": "Разновидности призматицита.", + "description_zh": "棱柱岩的分支。", "descriptionID": 1019023, "hasTypes": 1, - "iconID": 1274, + "iconID": 27139, "name_de": "Prismaticite", "name_en-us": "Prismaticite", - "name_es": "Prismaticite", + "name_es": "Prismaticita", "name_fr": "Prismaticite", "name_it": "Prismaticite", - "name_ja": "Prismaticite", - "name_ko": "Prismaticite", + "name_ja": "プリズマティサイト", + "name_ko": "프리즈마티사이트", "name_ru": "Prismaticite", - "name_zh": "Prismaticite", + "name_zh": "棱柱石", "nameID": 1019024, "parentGroupID": 54 }, "3779": { - "description_de": "Blueprints of deployable structures.", + "description_de": "Blaupausen für stationierbare Strukturen.", "description_en-us": "Blueprints of deployable structures.", - "description_es": "Blueprints of deployable structures.", - "description_fr": "Blueprints of deployable structures.", + "description_es": "Planos de estructuras desplegables.", + "description_fr": "Plans de construction des structures déployables.", "description_it": "Blueprints of deployable structures.", - "description_ja": "Blueprints of deployable structures.", - "description_ko": "Blueprints of deployable structures.", - "description_ru": "Blueprints of deployable structures.", - "description_zh": "Blueprints of deployable structures.", + "description_ja": "配置可能なストラクチャの設計図。", + "description_ko": "전개형 구조물을 위한 블루프린트입니다.", + "description_ru": "Чертежи автономных блоков.", + "description_zh": "可部署建筑蓝图", "descriptionID": 1019312, "hasTypes": 1, "iconID": 2703, - "name_de": "Mobile Phase Anchors", + "name_de": "Mobiler Phasenanker", "name_en-us": "Mobile Phase Anchors", - "name_es": "Mobile Phase Anchors", - "name_fr": "Mobile Phase Anchors", + "name_es": "Anclajes de fase móviles", + "name_fr": "Ancrages de phase mobile", "name_it": "Mobile Phase Anchors", - "name_ja": "Mobile Phase Anchors", - "name_ko": "Mobile Phase Anchors", - "name_ru": "Mobile Phase Anchors", - "name_zh": "Mobile Phase Anchors", + "name_ja": "移動式位相アンカー", + "name_ko": "이동식 위상 고정기", + "name_ru": "Мобильные фазовые якоря", + "name_zh": "移动相锚", "nameID": 1019311, "parentGroupID": 406 }, "3781": { "hasTypes": 1, "iconID": 16, - "name_de": "Mobile Phase Anchors", + "name_de": "Mobiler Phasenanker", "name_en-us": "Mobile Phase Anchors", - "name_es": "Mobile Phase Anchors", - "name_fr": "Mobile Phase Anchors", + "name_es": "Anclajes de fase móviles", + "name_fr": "Ancrages de phase mobile", "name_it": "Mobile Phase Anchors", - "name_ja": "Mobile Phase Anchors", - "name_ko": "Mobile Phase Anchors", - "name_ru": "Mobile Phase Anchors", - "name_zh": "Mobile Phase Anchors", + "name_ja": "移動式位相アンカー", + "name_ko": "이동식 위상 고정기", + "name_ru": "Мобильные фазовые якоря", + "name_zh": "移动相位锚标", "nameID": 1019441, "parentGroupID": 404 }, "3782": { "hasTypes": 1, "iconID": 21783, - "name_de": "Erratic Ore Formulas", + "name_de": "Erratische Erzformeln", "name_en-us": "Erratic Ore Formulas", - "name_es": "Erratic Ore Formulas", - "name_fr": "Erratic Ore Formulas", + "name_es": "Fórmulas de mena erráticas", + "name_fr": "Formules de minerai erratique", "name_it": "Erratic Ore Formulas", - "name_ja": "Erratic Ore Formulas", - "name_ko": "Erratic Ore Formulas", - "name_ru": "Erratic Ore Formulas", - "name_zh": "Erratic Ore Formulas", + "name_ja": "不安定鉱石のフォーミュラ", + "name_ko": "불안정한 광물 반응식", + "name_ru": "Формулы неустойчивой руды", + "name_zh": "不稳定矿石配方", "nameID": 1019607, "parentGroupID": 1849 }, "3784": { "hasTypes": 1, "iconID": 1277, - "name_de": "Unrefined Minerals", + "name_de": "Unraffinierte Mineralien", "name_en-us": "Unrefined Minerals", - "name_es": "Unrefined Minerals", - "name_fr": "Unrefined Minerals", + "name_es": "Minerales sin refinar", + "name_fr": "Minéraux non raffinés", "name_it": "Unrefined Minerals", - "name_ja": "Unrefined Minerals", - "name_ko": "Unrefined Minerals", - "name_ru": "Unrefined Minerals", - "name_zh": "Unrefined Minerals", + "name_ja": "未精製無機物", + "name_ko": "미가공 미네랄", + "name_ru": "Необработанные минералы", + "name_zh": "粗糙矿物", "nameID": 1019620, "parentGroupID": 1031 }, + "3786": { + "hasTypes": 0, + "iconID": 27212, + "name_de": "Ernte-Mutaplasmide", + "name_en-us": "Harvesting Mutaplasmids", + "name_es": "Recolección de mutaplásmidos", + "name_fr": "Mutaplasmides de collecte", + "name_it": "Harvesting Mutaplasmids", + "name_ja": "採掘変異プラスミド", + "name_ko": "하베스팅 뮤타플라즈미드", + "name_ru": "Мутаплазмиды для сбора сырья", + "name_zh": "采集突变质体", + "nameID": 1021608, + "parentGroupID": 2436 + }, + "3790": { + "hasTypes": 1, + "iconID": 27212, + "name_de": "Laser-Miner", + "name_en-us": "Laser Miners", + "name_es": "Mineros láser", + "name_fr": "Lasers d'extraction", + "name_it": "Laser Miners", + "name_ja": "レーザー採掘機", + "name_ko": "채굴 레이저", + "name_ru": "Буровые лазеры", + "name_zh": "激光矿工", + "nameID": 1021663, + "parentGroupID": 3786 + }, + "3792": { + "hasTypes": 1, + "iconID": 27215, + "name_de": "Oberflächen-Bergbaulaser", + "name_en-us": "Strip Miners", + "name_es": "Extractores mineros", + "name_fr": "Lasers d'extraction intensive", + "name_it": "Strip Miners", + "name_ja": "ストリップマイナー", + "name_ko": "가속 채굴기", + "name_ru": "Буровые лазеры валовой выемки", + "name_zh": "露天采矿器", + "nameID": 1021665, + "parentGroupID": 3786 + }, "3794": { - "description_de": "Triglavian Marauders", + "description_de": "Triglavia-Marauder", "description_en-us": "Triglavian Marauders", - "description_es": "Triglavian Marauders", - "description_fr": "Triglavian Marauders", + "description_es": "Depredadores triglavianos", + "description_fr": "Maraudeurs triglavian", "description_it": "Triglavian Marauders", - "description_ja": "Triglavian Marauders", - "description_ko": "Triglavian Marauders", - "description_ru": "Triglavian Marauders", - "description_zh": "Triglavian Marauders", + "description_ja": "トリグラビアンの襲撃型戦艦", + "description_ko": "트리글라비안 머라우더", + "description_ru": "Рейдеры Триглава", + "description_zh": "三神裔掠夺舰", "descriptionID": 1021708, "hasTypes": 1, "iconID": 21420, - "name_de": "Triglavian", + "name_de": "Triglavia", "name_en-us": "Triglavian", - "name_es": "Triglavian", + "name_es": "Triglaviano", "name_fr": "Triglavian", "name_it": "Triglavian", - "name_ja": "Triglavian", - "name_ko": "Triglavian", - "name_ru": "Triglavian", - "name_zh": "Triglavian", + "name_ja": "トリグラビアン", + "name_ko": "트리글라비안", + "name_ru": "Триглав", + "name_zh": "三神裔", "nameID": 1021707, "parentGroupID": 2023 + }, + "3795": { + "hasTypes": 1, + "iconID": 27208, + "name_de": "Eis-Bergbaulaser", + "name_en-us": "Ice Mining Lasers", + "name_es": "Láseres mineros para hielo", + "name_fr": "Lasers d'extraction de glace", + "name_it": "Ice Mining Lasers", + "name_ja": "アイス採掘レーザー", + "name_ko": "아이스 채굴 레이저", + "name_ru": "Лазеры для бурения льда", + "name_zh": "冰矿开采激光器", + "nameID": 1021797, + "parentGroupID": 3786 + }, + "3797": { + "hasTypes": 1, + "iconID": 27205, + "name_de": "Eisschürfer", + "name_en-us": "Ice Harvesters", + "name_es": "Cosechadoras de hielo", + "name_fr": "Collecteurs de glace", + "name_it": "Ice Harvesters", + "name_ja": "アイス採掘用採掘機", + "name_ko": "아이스 채굴기", + "name_ru": "Установки для бурения льда", + "name_zh": "冰矿采集器", + "nameID": 1021870, + "parentGroupID": 3786 + }, + "3798": { + "hasTypes": 1, + "iconID": 27201, + "name_de": "Gaswolken-Schaufeln", + "name_en-us": "Gas Cloud Scoops", + "name_es": "Succionadores de nubes de gas", + "name_fr": "Récupérateurs de nuages de gaz", + "name_it": "Gas Cloud Scoops", + "name_ja": "ガス雲スクープ", + "name_ko": "가스 수집기", + "name_ru": "Газочерпатели", + "name_zh": "气云回收装置", + "nameID": 1021883, + "parentGroupID": 3786 + }, + "3799": { + "hasTypes": 1, + "iconID": 27198, + "name_de": "Gaswolken-Extraktoren", + "name_en-us": "Gas Cloud Harvesters", + "name_es": "Cosechadoras de nubes de gas", + "name_fr": "Collecteurs de nuages de gaz", + "name_it": "Gas Cloud Harvesters", + "name_ja": "ガス雲採掘機", + "name_ko": "가스 하베스터", + "name_ru": "Сборщики газовых облаков", + "name_zh": "气云采集器", + "nameID": 1022024, + "parentGroupID": 3786 + }, + "3800": { + "hasTypes": 1, + "iconID": 24905, + "name_de": "Erntedrohnen-Mutaplasmide", + "name_en-us": "Harvesting Drone Mutaplasmids", + "name_es": "Recolección de mutaplásmidos de drones", + "name_fr": "Mutaplasmides pour drones de collecte", + "name_it": "Harvesting Drone Mutaplasmids", + "name_ja": "採掘ドローン変異プラスミド", + "name_ko": "채굴 드론 뮤타플라즈미드", + "name_ru": "Мутаплазмиды дронов для сбора льда", + "name_zh": "采集无人机突变质体", + "nameID": 1022077, + "parentGroupID": 3719 + }, + "3801": { + "description_de": "Bergbaukristalle, die für den Abbau von einfachen Erzen wie Plagioclase, Pyroxeres, Scordite, Veldspar und Mordunium geeignet sind.", + "description_en-us": "Mining Crystals which are suitable for mining Simple Ores such as Plagioclase, Pyroxeres, Scordite, Veldspar and Mordunium.", + "description_es": "Cristales de minería que resultan adecuados para extraer menas simples, como plagioclasa, piroxeno, escordita, veldspar y mordunium.", + "description_fr": "Cristaux d'extraction qui conviennent à l'extraction de minerais simples tels que le plagioclase, le pyroxeres, la scordite, le veldspar et le mordunium.", + "description_it": "Mining Crystals which are suitable for mining Simple Ores such as Plagioclase, Pyroxeres, Scordite, Veldspar and Mordunium.", + "description_ja": "プラジオクレイス、パイロゼリーズ、スコダイト、そしてベルドスパーなどのシンプル鉱石の採掘に適した採掘用クリスタル。", + "description_ko": "플레지오클레이스, 파이로제레스, 스코다이트, 벨드스파, 모르두늄 등의 기초 광물 채굴에 적합한 채광용 크리스탈입니다.", + "description_ru": "Эти буровые кристаллы используются в добыче простых руд, к которым относятся плагиоклаз, пироксер, скордит, вельдспар и мордуний.", + "description_zh": "这种采集晶体适合用来开采斜长岩、干焦岩、灼烧岩、凡晶石和摩多石等普通矿石。", + "descriptionID": 1022851, + "hasTypes": 1, + "iconID": 24968, + "name_de": "Einfache Asteroid-Bergbaukristalle", + "name_en-us": "Simple Asteroid Mining Crystals", + "name_es": "Cristales de minería asteroidal simples", + "name_fr": "Cristaux d'extraction d'astéroïdes simples", + "name_it": "Simple Asteroid Mining Crystals", + "name_ja": "シンプルアステロイド採掘用クリスタル", + "name_ko": "기초 소행성 채광용 크리스탈", + "name_ru": "Буровые кристаллы для простых руд", + "name_zh": "普通小行星矿石采集晶体", + "nameID": 1022850, + "parentGroupID": 2804 + }, + "3802": { + "description_de": "Bergbaukristalle, die für den Abbau zusammenhängender Erze wie Hedbergite, Hemorphite, Jaspet, Kernite, Omber, Ytirium, Griemeer und Nocxite geeignet sind.", + "description_en-us": "Mining Crystals which are suitable for mining Coherent Ores such as Hedbergite, Hemorphite, Jaspet, Kernite, Omber, Ytirium, Griemeer and Nocxite.", + "description_es": "Cristales de minería que resultan adecuados para extraer menas coherentes, como hedbergita, hemorfita, jaspetita, kernita, ómber, ytirium, griemeer y nocxita.", + "description_fr": "Cristaux d'extraction convenant à l'extraction de minerais cohérents tels que l'hedbergite, l'hemorphite, le jaspet, la kernite, l'omber, l'ytirium, le griemeer et la nocxite.", + "description_it": "Mining Crystals which are suitable for mining Coherent Ores such as Hedbergite, Hemorphite, Jaspet, Kernite, Omber, Ytirium, Griemeer and Nocxite.", + "description_ja": "ヘッドバーガイト、ヘモファイト、ジャスペット、ケルナイト、オンバー、イティリウム、グリーミーア、そしてノキサイトなどのコヒーレント鉱石を含む、位相偏移アステロイド採掘に適した採掘用クリスタル。", + "description_ko": "헤버자이트, 헤모르파이트, 자스페트, 커나이트, 옴버, 이티륨, 그리미어, 녹사이트 등의 응집성 광물 채굴에 적합한 채광용 크리스탈입니다.", + "description_ru": "Эти буровые кристаллы используются в добыче цельных руд, к которым относятся хедбергит, хеморфит, джаспет, кернит, омбер, ютирий, гримир и нокцит.", + "description_zh": "这种采集晶体适合用来开采同位原矿、希莫非特、杰斯贝矿、水硼砂、奥贝尔石、钇岩、格里米尔和诺克希特等聚合矿石。", + "descriptionID": 1022853, + "hasTypes": 1, + "iconID": 24973, + "name_de": "Zusammenhängende Asteroid-Bergbaukristalle", + "name_en-us": "Coherent Asteroid Mining Crystals", + "name_es": "Cristales de minería asteroidal coherentes", + "name_fr": "Cristaux d'extraction d'astéroïdes cohérents", + "name_it": "Coherent Asteroid Mining Crystals", + "name_ja": "コヒーレントアステロイド採掘クリスタル", + "name_ko": "응집성 소행성 채광용 크리스탈", + "name_ru": "Буровые кристаллы для цельных руд", + "name_zh": "聚合小行星矿石采集晶体", + "nameID": 1022852, + "parentGroupID": 2804 + }, + "3803": { + "description_de": "Bergbaukristalle, die für den Abbau von vielfältigen Erzen wie Crokite, Dunkles Ochre, Gneiss und Kylixium geeignet sind.", + "description_en-us": "Mining Crystals which are suitable for mining Variegated Ores such as Crokite, Dark Ochre, Gneiss and Kylixium.", + "description_es": "Cristales de minería que resultan adecuados para extraer menas variegadas, como crokitio, ocre oscuro, gneiss y kylixium.", + "description_fr": "Cristaux d'extraction adaptés à l'extraction de minerais panachés tels que la crokite, l'ochre foncé, le gneiss et le kylixium.", + "description_it": "Mining Crystals which are suitable for mining Variegated Ores such as Crokite, Dark Ochre, Gneiss and Kylixium.", + "description_ja": "クロカイト、ダークオークル、ナエス、そしてキリクシウムなどのベアリアゲイト鉱石の採掘に適した採掘用クリスタル。", + "description_ko": "크로카이트, 다크 오커, 니스, 카일릭슘 등의 다변성 광물 채굴에 적합한 채광용 크리스탈입니다.", + "description_ru": "Эти буровые кристаллы используются в добыче цветных руд, к которым относятся крокит, тёмная охрана, гнейсс и килиций.", + "description_zh": "这种采集晶体适合用来开采克洛基石、黑赭石、片麻岩和克里石等斑驳矿石。", + "descriptionID": 1022855, + "hasTypes": 1, + "iconID": 24971, + "name_de": "Vielfältige Asteroid-Bergbaukristalle", + "name_en-us": "Variegated Asteroid Mining Crystals", + "name_es": "Cristales de minería asteroidal variegados", + "name_fr": "Cristaux d'extraction d'astéroïdes panachés", + "name_it": "Variegated Asteroid Mining Crystals", + "name_ja": "ベアリアゲイトアステロイド採掘クリスタル", + "name_ko": "다변성 소행성 채광용 크리스탈", + "name_ru": "Буровые кристаллы для цветных руд", + "name_zh": "斑驳小行星矿石采集晶体", + "nameID": 1022854, + "parentGroupID": 2804 + }, + "3804": { + "description_de": "Bergbaukristalle, die für den Abbau von komplexen Erzen wie Arkonor, Bistot, Spodumain, Eifyrium, Ducinium, Hezorime und Ueganite geeignet sind.", + "description_en-us": "Mining Crystals which are suitable for mining Complex Ores such as Arkonor, Bistot, Spodumain, Eifyrium, Ducinium, Hezorime and Ueganite.", + "description_es": "Cristales de minería que resultan adecuados para extraer menas complejas, como arkonor, bistotina, espodumain, eifyrium, ducinium, hezorima y ueganita.", + "description_fr": "Cristaux d'extraction utiles pour l'extraction de minerais complexes tels que l'arkonor, le bistot, le spodumain, l'eifyrium, le ducinium, l'hezorime et l'ueganite.", + "description_it": "Mining Crystals which are suitable for mining Complex Ores such as Arkonor, Bistot, Spodumain, Eifyrium, Ducinium, Hezorime and Ueganite.", + "description_ja": "アーコナー、ビストット、スポデュメイン、エイフィリウム、ドゥシニウム、ヘゾライムなどの複合鉱石の採掘に適した採掘用クリスタル。", + "description_ko": "아르카노르, 비스토트, 스포듀마인, 에이피륨, 두시늄, 헤조라임, 유가나이트 등의 복합 광물 채굴에 적합한 채광용 크리스탈입니다.", + "description_ru": "Эти буровые кристаллы используются в добыче сложных руд, к которым относятся арконор, бистот, сподумейн, эйфирий, дачиний, гезорим и уэганит.", + "description_zh": "这种采集晶体适合用来开采艾克诺岩、双多特石、灰岩、艾弗石、杜希石、赫佐利姆和尤加石等死亡空间矿石。", + "descriptionID": 1022857, + "hasTypes": 1, + "iconID": 24972, + "name_de": "Komplexe Asteroid-Bergbaukristalle", + "name_en-us": "Complex Asteroid Mining Crystals", + "name_es": "Cristales de minería asteroidal complejos", + "name_fr": "Cristaux d'extraction d'astéroïdes complexes", + "name_it": "Complex Asteroid Mining Crystals", + "name_ja": "複合アステロイド採掘クリスタル", + "name_ko": "복합 소행성 채광용 크리스탈", + "name_ru": "Буровые кристаллы для сложных руд", + "name_zh": "复合体小行星矿石采集晶体", + "nameID": 1022856, + "parentGroupID": 2804 + }, + "3805": { + "description_de": "Bergbaukristalle, die für den Abbau von Mercoxit geeignet sind. ", + "description_en-us": "Mining Crystals which are suitable for mining Mercoxit. ", + "description_es": "Cristales de minería que resultan adecuados para extraer mercoxita. ", + "description_fr": "Cristaux d'extraction adaptés à l'extraction du mercoxit. ", + "description_it": "Mining Crystals which are suitable for mining Mercoxit. ", + "description_ja": "メロコキサイトの採掘に適した採掘用クリスタル。 ", + "description_ko": "메르코시트 채굴에 적합한 채광용 크리스탈입니다. ", + "description_ru": "Эти буровые кристаллы используются в добыче меркоцита. ", + "description_zh": "这种采集晶体适合用来开采基腹断岩。 ", + "descriptionID": 1022859, + "hasTypes": 1, + "iconID": 24969, + "name_de": "Mercoxit-Asteroid-Bergbaukristalle", + "name_en-us": "Mercoxit Asteroid Mining Crystals", + "name_es": "Cristales de minería asteroidal de mercoxita", + "name_fr": "Cristaux d'extraction d'astéroïdes de mercoxit", + "name_it": "Mercoxit Asteroid Mining Crystals", + "name_ja": "メロコキサイトアステロイド採掘クリスタル", + "name_ko": "메르코시트 소행성 채광용 크리스탈", + "name_ru": "Буровые кристаллы для меркоцита", + "name_zh": "基腹断岩小行星矿石采集晶体", + "nameID": 1022858, + "parentGroupID": 2804 + }, + "3806": { + "description_de": "Bergbaukristalle, die für den Abbau von Abgrunderzen wie Bezdnazin, Rakovene und Talassonit geeignet sind.", + "description_en-us": "Mining Crystals which are suitable for mining Abyssal Ores such as Bezdnacine, Rakovene, and Talassonite.", + "description_es": "Cristales de minería que resultan adecuados para extraer menas abisales, como bezdnacina, rakovena y talasonita.", + "description_fr": "Cristaux d'extraction adaptés à l'extraction de minerais abyssaux tels que la bezdnacine, le rakovene et la talassonite.", + "description_it": "Mining Crystals which are suitable for mining Abyssal Ores such as Bezdnacine, Rakovene, and Talassonite.", + "description_ja": "ベズドナシン、ラコベネ、そしてタラソナイトなどのアビサル鉱石の採掘に適した採掘用クリスタル。", + "description_ko": "베즈드나신, 라코벤, 탈라소나이트 등의 어비설 광물 채굴에 적합한 채광용 크리스탈입니다.", + "description_ru": "Эти буровые кристаллы используются в добыче руд Бездны, к которым относятся безднацин, раковин и талассонит.", + "description_zh": "这种采集晶体适合用来开采贝兹岩、拉克岩和塔拉岩等深渊矿石。", + "descriptionID": 1022861, + "hasTypes": 1, + "iconID": 24970, + "name_de": "Abgrund-Asteroid-Bergbaukristalle", + "name_en-us": "Abyssal Asteroid Mining Crystals", + "name_es": "Cristales de minería asteroidal abisales", + "name_fr": "Cristaux d'extraction d'astéroïdes abyssaux", + "name_it": "Abyssal Asteroid Mining Crystals", + "name_ja": "アビサルアステロイド採掘クリスタル", + "name_ko": "어비설 소행성 채광용 크리스탈", + "name_ru": "Буровые кристаллы для руд Бездны", + "name_zh": "深渊小行星矿石采集晶体", + "nameID": 1022860, + "parentGroupID": 2804 + }, + "3807": { + "description_de": "Bergbaukristalle, die für Bergbau auf Phasenasteroiden geeignet sind, die erratische Erze wie Prismatizit enthalten.", + "description_en-us": "Mining Crystals which are suitable for mining Phased Asteroids containing Erratic Ores such as Prismaticite", + "description_es": "Cristales de minería que resultan adecuados para extraer asteroides fásicos que contienen menas erráticas, como prismaticita.", + "description_fr": "Cristaux d'extraction adaptés à l'extraction minière d'astéroïdes phasiques contenant des minerais erratiques tels que la prismaticite", + "description_it": "Mining Crystals which are suitable for mining Phased Asteroids containing Erratic Ores such as Prismaticite", + "description_ja": "プリズマティサイトなどの不安定鉱石を含む、位相偏移アステロイドの採掘に適した採掘用クリスタル。", + "description_ko": "프리즈마티사이트와 같은 불안정한 광물이 매장된 위상 소행성 채굴에 적합한 채광용 크리스탈입니다.", + "description_ru": "Эти буровые кристаллы используются при бурении фазовых астероидов, содержащих неустойчивую руду, например призматицит.", + "description_zh": "这种采集晶体适合用来开采含有不稳定矿石(例如棱柱岩)的相位小行星。", + "descriptionID": 1022863, + "hasTypes": 1, + "iconID": 27218, + "name_de": "Phasenasteroid-Bergbaukristalle", + "name_en-us": "Phased Asteroid Mining Crystals", + "name_es": "Cristales de minería asteroidal fásicos", + "name_fr": "Cristaux d'extraction d'astéroïdes phasiques", + "name_it": "Phased Asteroid Mining Crystals", + "name_ja": "位相偏移アステロイド採掘用クリスタル", + "name_ko": "위상 소행성 채광용 크리스탈", + "name_ru": "Буровые кристаллы для фазовых астероидов", + "name_zh": "相位小行星矿石采集晶体", + "nameID": 1022862, + "parentGroupID": 2804 + }, + "3808": { + "description_de": "Bergbaukristalle, die für den Abbau gewöhnlicher Monderze wie Cobaltit, Euxenit, Titanit und Scheelit geeignet sind.", + "description_en-us": "Mining Crystals which are suitable for mining Common Moon Ores such as Cobaltite, Euxenite, Titanite, and Scheelite.", + "description_es": "Cristales de minería que resultan adecuados para extraer menas lunares comunes, como cobaltita, euxenita, titanita y scheelita.", + "description_fr": "Cristaux d'extraction adaptés pour l'extraction de minerais lunaires communs tels que la cobaltite, l'euxénite, la titanite et la scheelite.", + "description_it": "Mining Crystals which are suitable for mining Common Moon Ores such as Cobaltite, Euxenite, Titanite, and Scheelite.", + "description_ja": "コバルタイト、ユークセナイト、タイタナイト、そしてシェーライトなどの一般的な衛星資源鉱石の採掘に適した採掘用クリスタル。", + "description_ko": "코발타이트, 유크세나이트, 티타나이트, 쉴라이트 등의 일반 위성 광물 채굴에 적합한 채광용 크리스탈입니다.", + "description_ru": "Эти буровые кристаллы используются в добыче обычных руд со спутников, к которым относятся кобальтит, эвксенит, титанит и шеелит.", + "description_zh": "这种采集晶体适合用来开采钴酸盐、黑稀金矿、榍石和白钨矿等普通卫星矿石。", + "descriptionID": 1022865, + "hasTypes": 1, + "iconID": 25027, + "name_de": "Gewöhnliche Mond-Bergbaukristalle", + "name_en-us": "Common Moon Mining Crystals", + "name_es": "Cristales de minería lunar comunes", + "name_fr": "Cristaux d'extraction lunaire communs", + "name_it": "Common Moon Mining Crystals", + "name_ja": "コモン衛星採掘クリスタル", + "name_ko": "일반 위성 채광용 크리스탈", + "name_ru": "Буровые кристаллы для обычных руд", + "name_zh": "普通卫星矿石采集晶体", + "nameID": 1022864, + "parentGroupID": 2805 + }, + "3809": { + "description_de": "Bergbaukristalle, die für den Abbau von verbreiteten Monderzen wie Zeolith, Sylvin, Bitumen und Coesit geeignet sind.", + "description_en-us": "Mining Crystals which are suitable for mining Ubiquitous Moon Ores such as Zeolites, Sylvite, Bitumens, and Coesite.", + "description_es": "Cristales de minería que resultan adecuados para extraer menas lunares universales, como zeolita, silvina, asfalto y coesita.", + "description_fr": "Cristaux d'extraction adaptés à l'extraction minière de minerais lunaires très communs, tels que la zéolite, la sylvine, le bitume et la coésite.", + "description_it": "Mining Crystals which are suitable for mining Ubiquitous Moon Ores such as Zeolites, Sylvite, Bitumens, and Coesite.", + "description_ja": "ゼオライト、シルバイト、ビチューメン、そしてコーサイトなどのユビキタス衛星資源鉱石の採掘に適した採掘用クリスタル。", + "description_ko": "제오라이트, 실바이트, 비투멘, 코사이트 등의 저급 위성 광물 채굴에 적합한 채광용 크리스탈입니다.", + "description_ru": "Эти буровые кристаллы используются в добыче повсеместных руд со спутников, к которым относятся зеолит, сильвин, битум и коэсит.", + "description_zh": "这种采集晶体适合用来开采沸石、钾盐、沥青和柯石英等常见卫星矿石。", + "descriptionID": 1022869, + "hasTypes": 1, + "iconID": 25021, + "name_de": "Verbreitete Mond-Bergbaukristalle", + "name_en-us": "Ubiquitous Moon Mining Crystals", + "name_es": "Cristales de minería lunar universales", + "name_fr": "Cristaux d'extraction lunaire très communs", + "name_it": "Ubiquitous Moon Mining Crystals", + "name_ja": "ユビキタス衛星採掘クリスタル", + "name_ko": "저급 위성 채광용 크리스탈", + "name_ru": "Буровые кристаллы для повсеместных руд", + "name_zh": "常见卫星矿石采集晶体", + "nameID": 1022868, + "parentGroupID": 2805 + }, + "3810": { + "description_de": "Bergbaukristalle, die für den Abbau ungewöhnlicher Monderze wie Otavit, Sperrylith, Vanadinit und Chromit geeignet sind.", + "description_en-us": "Mining Crystals which are suitable for mining Uncommon Moon Ores such as Otavite, Sperrylite, Vanadinite, and Chromite.", + "description_es": "Cristales de minería que resultan adecuados para extraer menas lunares inusuales, como otavita, sperrylita, vanadinita y cromita.", + "description_fr": "Cristaux d'extraction adaptés à l'extraction de minerais lunaires peu communs tels que l'otavite, la sperrylite, la vanadinite et la chromite.", + "description_it": "Mining Crystals which are suitable for mining Uncommon Moon Ores such as Otavite, Sperrylite, Vanadinite, and Chromite.", + "description_ja": "オタヴァイト、スぺリライト、バナジナイト、そしてクロマイトなどの希少な衛星資源鉱石の採掘に適した採掘用クリスタル。", + "description_ko": "오타바이트, 스페릴라이트, 바나디나이트, 크로마이트 등의 고급 위성 광물 채굴에 적합한 채광용 크리스탈입니다.", + "description_ru": "Эти буровые кристаллы используются в добыче необычных руд со спутников, к которым относятся отавит, сперрилит, ванадинит и хромит.", + "description_zh": "这种采集晶体适合用来开采菱镉矿、砷铂矿、钒铅矿和铬铁矿等罕见卫星矿石。", + "descriptionID": 1022871, + "hasTypes": 1, + "iconID": 25033, + "name_de": "Ungewöhnliche Mond-Bergbaukristalle", + "name_en-us": "Uncommon Moon Mining Crystals", + "name_es": "Cristales de minería lunar inusuales", + "name_fr": "Cristaux d'extraction lunaire peu communs", + "name_it": "Uncommon Moon Mining Crystals", + "name_ja": "アンコモン衛星採掘クリスタル", + "name_ko": "고급 위성 채광용 크리스탈", + "name_ru": "Буровые кристаллы для необычных руд", + "name_zh": "罕见卫星矿石采集晶体", + "nameID": 1022870, + "parentGroupID": 2805 + }, + "3811": { + "description_de": "Bergbaukristalle, die für den Abbauu seltener Monderze wie Carnotit, Zirkon, Pollucit und Zinnober geeignet sind.", + "description_en-us": "Mining Crystals which are suitable for mining Rare Moon Ores such as Carnotite, Zircon, Pollucite, and Cinnabar.", + "description_es": "Cristales de minería que resultan adecuados para extraer menas lunares poco comunes, como carnotita, zircón, polucita y cinabrio.", + "description_fr": "Cristaux d'extraction adaptés pour l'extraction de minerais lunaires rares tels que la carnotite, le zircon, la pollucite et le cinabre.", + "description_it": "Mining Crystals which are suitable for mining Rare Moon Ores such as Carnotite, Zircon, Pollucite, and Cinnabar.", + "description_ja": "カルノタイト、ジルコン、ポリュサイト、そしてシナバーなどのレアな衛星資源鉱石の採掘に適した採掘用クリスタル。", + "description_ko": "카르노타이트, 지르콘, 폴루사이트, 시나바르 등의 희귀 위성 광물 채굴에 적합한 채광용 크리스탈입니다.", + "description_ru": "Эти буровые кристаллы используются в добыче редких руд со спутников, к которым относятся карнотит, циркон, поллуцит и киноварь.", + "description_zh": "这种采集晶体适合用来开采钒钾铀矿、锆石、铯榴石和朱砂等稀有卫星矿石。", + "descriptionID": 1022873, + "hasTypes": 1, + "iconID": 25039, + "name_de": "Seltene Mond-Bergbaukristalle", + "name_en-us": "Rare Moon Mining Crystals", + "name_es": "Cristales de minería lunar poco comunes", + "name_fr": "Cristaux d'extraction lunaire rares", + "name_it": "Rare Moon Mining Crystals", + "name_ja": "レア衛星採掘クリスタル", + "name_ko": "희귀 위성 채광용 크리스탈", + "name_ru": "Буровые кристаллы для редких руд", + "name_zh": "稀有卫星矿石采集晶体", + "nameID": 1022872, + "parentGroupID": 2805 + }, + "3812": { + "description_de": "Bergbaukristalle, die für den Abbau von außergewöhnlichen Monderzen wie Xenotim-, Monazit-, Loparit- und Gadolinit-Erzen geeignet sind.", + "description_en-us": "Mining Crystals which are suitable for mining Exceptional Moon Ores such as Xenotime, Monazite, Loparite, and Ytterbite ores.", + "description_es": "Cristales de minería que resultan adecuados para extraer menas lunares excepcionales, como xenotima, monacita, loparita y gadolinita.", + "description_fr": "Cristaux d'extraction adaptés à l'extraction de minerais lunaires exceptionnels tels que le xénotime, la monazite, la loparite et l'ytterbite.", + "description_it": "Mining Crystals which are suitable for mining Exceptional Moon Ores such as Xenotime, Monazite, Loparite, and Ytterbite ores.", + "description_ja": "ゼノタイム、モナザイト、ロパライト、そしてイッターバイトなどの特別な衛星資源鉱石の採掘に適した採掘用クリスタル。", + "description_ko": "제노타임, 모나자이트, 로파라이트, 이테르바이트 등의 특별 위성 광물 채굴에 적합한 채광용 크리스탈입니다.", + "description_ru": "Эти буровые кристаллы используются в добыче исключительных руд со спутников, к которым относятся ксенотим, монацит, лопарит и иттербит.", + "description_zh": "这种采集晶体适合用来开采磷钇矿、独居石、铈铌钙钛矿和硅铍钇矿等非凡卫星矿石。", + "descriptionID": 1022875, + "hasTypes": 1, + "iconID": 25045, + "name_de": "Außergewöhnliche Mond-Bergbaukristalle", + "name_en-us": "Exceptional Moon Mining Crystals", + "name_es": "Cristales de minería lunar excepcionales", + "name_fr": "Cristaux d'extraction lunaire exceptionnels", + "name_it": "Exceptional Moon Mining Crystals", + "name_ja": "エクセプショナル衛星採掘クリスタル", + "name_ko": "특별 위성 채광용 크리스탈", + "name_ru": "Буровые кристаллы для исключительных руд", + "name_zh": "非凡卫星矿石采集晶体", + "nameID": 1022874, + "parentGroupID": 2805 + }, + "3813": { + "hasTypes": 1, + "iconID": 27058, + "name_de": "ORE", + "name_en-us": "ORE", + "name_es": "ORE", + "name_fr": "ORE", + "name_it": "ORE", + "name_ja": "ORE", + "name_ko": "ORE", + "name_ru": "ОРЭ", + "name_zh": "联合矿业", + "nameID": 1030380, + "parentGroupID": 2035 + }, + "3818": { + "hasTypes": 1, + "iconID": 27058, + "name_de": "ORE", + "name_en-us": "ORE", + "name_es": "ORE", + "name_fr": "ORE", + "name_it": "ORE", + "name_ja": "ORE", + "name_ko": "ORE", + "name_ru": "ОРЭ", + "name_zh": "联合矿业", + "nameID": 1030384, + "parentGroupID": 2141 } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_built/requiredskillsfortypes.0.json b/staticdata/fsd_built/requiredskillsfortypes.0.json index d9cf9d2ff..ac45f08a7 100644 --- a/staticdata/fsd_built/requiredskillsfortypes.0.json +++ b/staticdata/fsd_built/requiredskillsfortypes.0.json @@ -30149,6 +30149,12 @@ "90307": { "3386": 1 }, + "90327": { + "21718": 1 + }, + "90333": { + "21718": 1 + }, "90358": { "3386": 1 }, @@ -30156,12 +30162,93 @@ "3389": 5, "3409": 4 }, + "90421": { + "3386": 1 + }, + "90422": { + "3386": 1 + }, + "90426": { + "3386": 1 + }, "90445": { "3386": 1 }, "90446": { "3386": 1 }, + "90460": { + "3386": 4 + }, + "90467": { + "3386": 5 + }, + "90474": { + "3386": 5, + "11395": 2 + }, + "90475": { + "24613": 1 + }, + "90483": { + "3386": 5, + "11395": 1 + }, + "90487": { + "3386": 5, + "11395": 2 + }, + "90493": { + "3386": 4 + }, + "90498": { + "3386": 4, + "11395": 2 + }, + "90502": { + "16281": 1 + }, + "90524": { + "16281": 1 + }, + "90529": { + "25544": 1 + }, + "90560": { + "21718": 1 + }, + "90561": { + "21718": 1 + }, + "90593": { + "25544": 1 + }, + "90614": { + "3386": 2, + "3436": 1, + "3438": 1, + "60515": 1 + }, + "90618": { + "3436": 1, + "16281": 2, + "43702": 1, + "60515": 1 + }, + "90621": { + "3386": 2, + "3436": 1, + "3438": 1, + "22541": 1, + "60515": 1 + }, + "90622": { + "3436": 1, + "16281": 4, + "43702": 5, + "43703": 1, + "60515": 1 + }, "90665": { "3386": 1 }, diff --git a/staticdata/fsd_built/typedogma.0.json b/staticdata/fsd_built/typedogma.0.json index bbebc6d21..eb58e1e48 100644 --- a/staticdata/fsd_built/typedogma.0.json +++ b/staticdata/fsd_built/typedogma.0.json @@ -17148,6 +17148,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -17502,6 +17506,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -17852,6 +17860,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -18206,6 +18218,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -18572,6 +18588,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -18942,6 +18962,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -19276,6 +19300,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -19642,6 +19670,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -20004,6 +20036,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -20366,6 +20402,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -20728,6 +20768,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -21102,6 +21146,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -21456,6 +21504,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -21794,6 +21846,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -22119,6 +22175,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -22493,6 +22553,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -22851,6 +22915,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -23209,6 +23277,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -23551,6 +23623,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -23876,6 +23952,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -24250,6 +24330,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -24612,6 +24696,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -24986,6 +25074,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -25324,6 +25416,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -25710,6 +25806,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -26068,6 +26168,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -26422,6 +26526,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -26764,6 +26872,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -27093,6 +27205,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -27426,6 +27542,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -27772,6 +27892,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -28105,6 +28229,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -28451,6 +28579,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -28780,6 +28912,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -29133,6 +29269,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -29511,6 +29651,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -29861,6 +30005,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -30207,6 +30355,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -30565,6 +30717,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -30939,6 +31095,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -31301,6 +31461,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -31655,6 +31819,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -32001,6 +32169,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -32355,6 +32527,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -32717,6 +32893,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -33083,6 +33263,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -33449,6 +33633,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -33799,6 +33987,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -34169,6 +34361,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -34523,6 +34719,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -34864,6 +35064,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -35242,6 +35446,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -35608,6 +35816,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -35982,6 +36194,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -36348,6 +36564,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -36722,6 +36942,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -37112,6 +37336,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -37490,6 +37718,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -37864,6 +38096,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -38230,6 +38466,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -38592,6 +38832,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -38970,6 +39214,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -39336,6 +39584,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -39698,6 +39950,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -40072,6 +40328,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -40454,6 +40714,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -40816,6 +41080,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -41178,6 +41446,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -41460,6 +41732,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -42287,6 +42563,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -46449,6 +46729,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -56866,6 +57150,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -57187,6 +57475,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -57508,6 +57800,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -57829,6 +58125,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -58146,6 +58446,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -58463,6 +58767,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -58784,6 +59092,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -59105,6 +59417,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -59426,6 +59742,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -59826,6 +60146,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -63040,6 +63364,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -67100,6 +67428,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -70383,6 +70715,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -93622,6 +93958,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -94005,6 +94345,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -96423,6 +96767,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -105297,6 +105645,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -128368,6 +128720,18 @@ "attributeID": 3105, "value": 4247.0 }, + { + "attributeID": 3126, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3131, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 3133, + "value": 5.0 + }, { "attributeID": 3317, "value": 341.0 @@ -128376,6 +128740,14 @@ "attributeID": 3319, "value": 0.0 }, + { + "attributeID": 3321, + "value": 5682.0 + }, + { + "attributeID": 5681, + "value": 100.0 + }, { "attributeID": 5682, "value": 0.0 @@ -128437,6 +128809,10 @@ { "effectID": 6783, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 12098, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -128795,6 +129171,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -129206,6 +129586,10 @@ "attributeID": 2070, "value": 10.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -131077,6 +131461,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -135369,6 +135757,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -140925,6 +141317,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -141263,6 +141659,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -141643,6 +142043,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -142704,6 +143108,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -143047,6 +143455,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -153896,6 +154308,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -161465,6 +161881,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -161844,6 +162264,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -162223,6 +162647,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -162602,6 +163030,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -164926,6 +165358,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -166392,6 +166828,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -228077,6 +228517,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -228412,6 +228856,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -228729,6 +229177,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -229046,6 +229498,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -278854,6 +279310,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -279490,6 +279950,10 @@ "attributeID": 2055, "value": 100000.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -279530,6 +279994,10 @@ "attributeID": 5796, "value": 2147483647000.0 }, + { + "attributeID": 5944, + "value": 100000.0 + }, { "attributeID": 5978, "value": 1.0 @@ -291887,6 +292355,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -292193,6 +292665,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -292499,6 +292975,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -294303,6 +294783,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -294722,6 +295206,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -295125,6 +295613,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -295556,6 +296048,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -295979,6 +296475,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -296410,6 +296910,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -296833,6 +297337,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -297264,6 +297772,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -297687,6 +298199,10 @@ "attributeID": 2069, "value": 40.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -298102,6 +298618,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -298521,6 +299041,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -298920,6 +299444,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -299343,6 +299871,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -299770,6 +300302,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -300189,6 +300725,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -304971,6 +305511,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -305473,6 +306017,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -305836,6 +306384,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -306187,6 +306739,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -306582,6 +307138,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -307001,6 +307561,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -307400,6 +307964,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -307767,6 +308335,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -308138,6 +308710,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -308489,6 +309065,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -308872,6 +309452,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -309374,6 +309958,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -344021,6 +344609,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -344396,6 +344988,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -344783,6 +345379,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -345161,6 +345761,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -346111,6 +346715,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -346522,6 +347130,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -346917,6 +347529,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -347304,6 +347920,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -347723,6 +348343,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -348154,6 +348778,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -348557,6 +349185,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -348948,6 +349580,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -349375,6 +350011,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -349794,6 +350434,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -350213,6 +350857,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -350632,6 +351280,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -351027,6 +351679,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -351426,6 +352082,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -351809,6 +352469,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -352196,6 +352860,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -352647,6 +353315,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -353046,6 +353718,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -353441,6 +354117,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -353836,6 +354516,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -354231,6 +354915,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -354638,6 +355326,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -355033,6 +355725,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -355748,6 +356444,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -356162,6 +356862,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -356537,6 +357241,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -356932,6 +357640,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -357351,6 +358063,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -357754,6 +358470,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -360206,10 +360926,6 @@ "attributeID": 633, "value": 0.0 }, - { - "attributeID": 786, - "value": 1.0 - }, { "attributeID": 1768, "value": 11346.0 @@ -375445,6 +376161,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -375880,6 +376600,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -376315,6 +377039,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -376742,6 +377470,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -377169,6 +377901,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -377604,6 +378340,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -378047,6 +378787,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -378490,6 +379234,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -394782,6 +395530,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -624030,6 +624782,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -624401,6 +625157,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -624772,6 +625532,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -625147,6 +625911,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -625534,6 +626302,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -625897,6 +626669,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -626260,6 +627036,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -626623,6 +627403,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -778940,6 +779724,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -783712,6 +784500,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -784171,6 +784963,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -784610,6 +785406,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -800497,6 +801297,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -802289,6 +803093,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -802656,6 +803464,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -805857,6 +806669,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -806208,6 +807024,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -806563,6 +807383,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -806922,6 +807746,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -807281,6 +808109,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -807664,6 +808496,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -808067,6 +808903,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -808442,6 +809282,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -808825,6 +809669,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -809188,6 +810036,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -809575,6 +810427,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -809962,6 +810818,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -810353,6 +811213,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -810748,6 +811612,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -811151,6 +812019,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -816354,6 +817226,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -818246,6 +819122,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -818609,6 +819489,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -824083,6 +824967,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -824526,6 +825414,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -824941,6 +825833,10 @@ "attributeID": 2070, "value": 10.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -825348,6 +826244,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -825739,6 +826639,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -826142,6 +827046,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -826521,6 +827429,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -826928,6 +827840,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -899877,6 +900793,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -911230,6 +912150,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -914175,6 +915099,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -914566,6 +915494,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -914957,6 +915889,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -915348,6 +916284,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -961322,6 +962262,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -983664,6 +984608,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1062241,6 +1063189,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1062740,6 +1063692,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1063255,6 +1064211,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1063762,6 +1064722,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1064217,6 +1065181,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1064648,6 +1065616,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1065063,6 +1066035,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1065482,6 +1066458,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1065897,6 +1066877,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1066308,6 +1067292,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1066703,6 +1067691,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1067114,6 +1068106,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1067513,6 +1068509,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1067928,6 +1068928,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1068347,6 +1069351,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1068786,6 +1069794,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1069617,6 +1070629,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1070132,6 +1071148,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1070579,6 +1071599,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1095304,6 +1096328,18 @@ "attributeID": 3105, "value": 4246.0 }, + { + "attributeID": 3126, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3131, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 3133, + "value": 5.0 + }, { "attributeID": 3317, "value": 341.0 @@ -1095312,6 +1096348,14 @@ "attributeID": 3319, "value": 0.0 }, + { + "attributeID": 3321, + "value": 5682.0 + }, + { + "attributeID": 5681, + "value": 100.0 + }, { "attributeID": 5682, "value": 0.0 @@ -1095365,6 +1096409,10 @@ { "effectID": 6783, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 12098, + "isDefault": 0 } ] }, diff --git a/staticdata/fsd_built/typedogma.1.json b/staticdata/fsd_built/typedogma.1.json index e5e8a6879..a31c47721 100644 --- a/staticdata/fsd_built/typedogma.1.json +++ b/staticdata/fsd_built/typedogma.1.json @@ -86135,7 +86135,7 @@ }, { "attributeID": 76, - "value": 3950000.0 + "value": 315000.0 }, { "attributeID": 79, @@ -86323,7 +86323,7 @@ }, { "attributeID": 797, - "value": 1000000000.0 + "value": 750000.0 }, { "attributeID": 853, @@ -86363,7 +86363,7 @@ }, { "attributeID": 908, - "value": 1000000.0 + "value": 2000000.0 }, { "attributeID": 911, @@ -86471,7 +86471,7 @@ }, { "attributeID": 2055, - "value": 60000.0 + "value": 65000.0 }, { "attributeID": 2112, @@ -86499,7 +86499,7 @@ }, { "attributeID": 2216, - "value": 3.0 + "value": 4.0 }, { "attributeID": 2217, @@ -86507,7 +86507,7 @@ }, { "attributeID": 2218, - "value": 1.0 + "value": 2.0 }, { "attributeID": 2244, @@ -86580,6 +86580,10 @@ { "attributeID": 5796, "value": 2147483647000.0 + }, + { + "attributeID": 5981, + "value": 2.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -86618,6 +86622,10 @@ { "effectID": 12098, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 12592, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -93481,7 +93489,7 @@ }, { "attributeID": 76, - "value": 3670000.0 + "value": 300000.0 }, { "attributeID": 79, @@ -93669,7 +93677,7 @@ }, { "attributeID": 797, - "value": 1000000000.0 + "value": 750000.0 }, { "attributeID": 853, @@ -93709,7 +93717,7 @@ }, { "attributeID": 908, - "value": 1000000.0 + "value": 2000000.0 }, { "attributeID": 911, @@ -93817,7 +93825,7 @@ }, { "attributeID": 2055, - "value": 70000.0 + "value": 75000.0 }, { "attributeID": 2112, @@ -93845,7 +93853,7 @@ }, { "attributeID": 2216, - "value": 3.0 + "value": 4.0 }, { "attributeID": 2217, @@ -93853,7 +93861,7 @@ }, { "attributeID": 2218, - "value": 1.0 + "value": 2.0 }, { "attributeID": 2244, @@ -93926,6 +93934,10 @@ { "attributeID": 5796, "value": 2147483647000.0 + }, + { + "attributeID": 5983, + "value": 2.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -93968,6 +93980,10 @@ { "effectID": 12098, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 12594, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -94470,6 +94486,18 @@ "attributeID": 3105, "value": 4312.0 }, + { + "attributeID": 3126, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3131, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 3133, + "value": 5.0 + }, { "attributeID": 3317, "value": 341.0 @@ -94478,6 +94506,14 @@ "attributeID": 3319, "value": 0.0 }, + { + "attributeID": 3321, + "value": 5682.0 + }, + { + "attributeID": 5681, + "value": 100.0 + }, { "attributeID": 5682, "value": 0.0 @@ -94531,6 +94567,10 @@ { "effectID": 6783, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 12098, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -94603,7 +94643,7 @@ }, { "attributeID": 76, - "value": 4620000.0 + "value": 350000.0 }, { "attributeID": 79, @@ -94791,7 +94831,7 @@ }, { "attributeID": 797, - "value": 1000000000.0 + "value": 750000.0 }, { "attributeID": 853, @@ -94831,7 +94871,7 @@ }, { "attributeID": 908, - "value": 1000000.0 + "value": 2000000.0 }, { "attributeID": 911, @@ -94939,7 +94979,7 @@ }, { "attributeID": 2055, - "value": 55000.0 + "value": 60000.0 }, { "attributeID": 2112, @@ -94967,7 +95007,7 @@ }, { "attributeID": 2216, - "value": 3.0 + "value": 4.0 }, { "attributeID": 2217, @@ -94975,7 +95015,7 @@ }, { "attributeID": 2218, - "value": 1.0 + "value": 2.0 }, { "attributeID": 2244, @@ -95048,6 +95088,10 @@ { "attributeID": 5796, "value": 2147483647000.0 + }, + { + "attributeID": 5982, + "value": 2.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -95086,6 +95130,10 @@ { "effectID": 12098, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 12593, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -95588,6 +95636,18 @@ "attributeID": 3105, "value": 4051.0 }, + { + "attributeID": 3126, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3131, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 3133, + "value": 5.0 + }, { "attributeID": 3317, "value": 341.0 @@ -95596,6 +95656,14 @@ "attributeID": 3319, "value": 0.0 }, + { + "attributeID": 3321, + "value": 5682.0 + }, + { + "attributeID": 5681, + "value": 100.0 + }, { "attributeID": 5682, "value": 0.0 @@ -95649,6 +95717,10 @@ { "effectID": 6783, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 12098, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -96151,6 +96223,18 @@ "attributeID": 3105, "value": 4247.0 }, + { + "attributeID": 3126, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3131, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 3133, + "value": 5.0 + }, { "attributeID": 3317, "value": 341.0 @@ -96159,6 +96243,14 @@ "attributeID": 3319, "value": 0.0 }, + { + "attributeID": 3321, + "value": 5682.0 + }, + { + "attributeID": 5681, + "value": 100.0 + }, { "attributeID": 5682, "value": 0.0 @@ -96212,6 +96304,10 @@ { "effectID": 6783, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 12098, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -207637,7 +207733,7 @@ }, { "attributeID": 76, - "value": 3760000.0 + "value": 305000.0 }, { "attributeID": 79, @@ -207825,7 +207921,7 @@ }, { "attributeID": 797, - "value": 1000000000.0 + "value": 750000.0 }, { "attributeID": 853, @@ -207865,7 +207961,7 @@ }, { "attributeID": 908, - "value": 1000000.0 + "value": 2000000.0 }, { "attributeID": 911, @@ -207973,7 +208069,7 @@ }, { "attributeID": 2055, - "value": 65000.0 + "value": 70000.0 }, { "attributeID": 2112, @@ -208001,7 +208097,7 @@ }, { "attributeID": 2216, - "value": 3.0 + "value": 4.0 }, { "attributeID": 2217, @@ -208009,7 +208105,7 @@ }, { "attributeID": 2218, - "value": 1.0 + "value": 2.0 }, { "attributeID": 2244, @@ -208082,6 +208178,10 @@ { "attributeID": 5796, "value": 2147483647000.0 + }, + { + "attributeID": 5984, + "value": 2.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -208124,6 +208224,10 @@ { "effectID": 12098, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 12595, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -219794,6 +219898,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -220181,6 +220289,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -220556,6 +220668,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -220931,6 +221047,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -221310,6 +221430,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -221681,6 +221805,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -222068,6 +222196,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -222443,6 +222575,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -318527,6 +318663,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -401910,6 +402050,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -402288,6 +402432,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -423219,6 +423367,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -423513,6 +423665,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -423807,6 +423963,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -424101,6 +424261,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -511231,10 +511395,6 @@ "attributeID": 1224, "value": 0.35 }, - { - "attributeID": 1234, - "value": 900.0 - }, { "attributeID": 1235, "value": 200.0 @@ -511319,6 +511479,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -511417,10 +511581,6 @@ "effectID": 3493, "isDefault": 0 }, - { - "effectID": 3494, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 6104, "isDefault": 0 @@ -521105,10 +521265,6 @@ "attributeID": 1358, "value": 3.0 }, - { - "attributeID": 1359, - "value": 500.0 - }, { "attributeID": 1547, "value": 3.0 @@ -521137,6 +521293,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -521227,10 +521387,6 @@ "effectID": 3744, "isDefault": 0 }, - { - "effectID": 3745, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 6783, "isDefault": 0 @@ -523109,6 +523265,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -523520,6 +523680,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -523931,6 +524095,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -524837,6 +525005,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -525933,10 +526105,6 @@ "attributeID": 633, "value": 6.0 }, - { - "attributeID": 786, - "value": 1.0 - }, { "attributeID": 1692, "value": 4.0 @@ -530990,6 +531158,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -531449,6 +531621,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -531908,6 +532084,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -532367,6 +532547,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -551360,6 +551544,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -551778,6 +551966,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -553056,6 +553248,10 @@ { "attributeID": 1337, "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 5602, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -553748,6 +553944,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -554042,6 +554242,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -554336,6 +554540,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -554630,6 +554838,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -554984,6 +555196,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -555342,6 +555558,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -555718,6 +555938,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -556097,6 +556321,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -556848,6 +557076,10 @@ { "attributeID": 1337, "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 5602, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -556901,6 +557133,10 @@ { "attributeID": 1337, "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 5602, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -556954,6 +557190,10 @@ { "attributeID": 1337, "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 5602, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -620108,6 +620348,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -620515,6 +620759,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -620922,6 +621170,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -621329,6 +621581,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -645669,7 +645925,11 @@ }, { "attributeID": 901, - "value": 1e-06 + "value": -5.0 + }, + { + "attributeID": 5265, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -664537,6 +664797,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -710353,6 +710617,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -710732,6 +711000,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -715652,6 +715924,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -716055,6 +716331,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -716450,6 +716730,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -716849,6 +717133,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -728358,6 +728646,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -728773,6 +729065,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -729533,6 +729829,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -730096,6 +730396,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -730463,6 +730767,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -730830,6 +731138,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -731197,6 +731509,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -731564,6 +731880,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -732101,6 +732421,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -732476,6 +732800,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -732859,6 +733187,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -733238,6 +733570,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -733633,6 +733969,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -744390,6 +744730,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -744769,6 +745113,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -745148,6 +745496,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -745527,6 +745879,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -746602,6 +746958,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -746965,6 +747325,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -747344,6 +747708,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -748234,6 +748602,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -752285,6 +752657,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -752660,6 +753036,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -753067,6 +753447,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -753450,6 +753834,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -757521,6 +757909,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -761470,6 +761862,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -762542,6 +762938,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -762969,6 +763369,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -766241,6 +766645,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -766382,7 +766790,7 @@ }, { "attributeID": 102, - "value": 4.0 + "value": 3.0 }, { "attributeID": 109, @@ -766660,6 +767068,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -766694,6 +767106,10 @@ "effectID": 2252, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 3483, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 4640, "isDefault": 0 @@ -767083,6 +767499,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -774542,6 +774962,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -775532,7 +775956,7 @@ }, { "attributeID": 102, - "value": 4.0 + "value": 3.0 }, { "attributeID": 109, @@ -775810,6 +776234,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -775844,6 +776272,10 @@ "effectID": 2252, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 3483, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 4640, "isDefault": 0 @@ -777671,6 +778103,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -778034,6 +778470,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -778397,6 +778837,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -778772,6 +779216,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -779147,6 +779595,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -779510,6 +779962,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -779873,6 +780329,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -780236,6 +780696,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -780599,6 +781063,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -780958,6 +781426,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -781333,6 +781805,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -781716,6 +782192,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -782083,6 +782563,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -782442,6 +782926,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -782801,6 +783289,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -783160,6 +783652,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -783523,6 +784019,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -783898,6 +784398,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -784273,6 +784777,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -784648,6 +785156,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -785039,6 +785551,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -785418,6 +785934,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -785781,6 +786301,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -786144,6 +786668,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -786782,6 +787310,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -787237,6 +787769,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -787660,6 +788196,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -788314,6 +788854,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -788745,6 +789289,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -789236,6 +789784,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -789631,6 +790183,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -789998,6 +790554,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -790365,6 +790925,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -790732,6 +791296,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -791135,6 +791703,10 @@ "attributeID": 2102, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -794731,6 +795303,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -795126,6 +795702,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -795521,6 +796101,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -798239,6 +798823,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -798606,6 +799194,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -798977,6 +799569,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -799356,6 +799952,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -799743,6 +800343,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -800110,6 +800714,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -800477,6 +801085,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -800844,6 +801456,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -809681,6 +810297,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -812312,6 +812932,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -815631,6 +816255,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -815990,6 +816618,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -816349,6 +816981,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -816740,6 +817376,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -817155,6 +817795,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -817570,6 +818214,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -817957,6 +818605,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -818332,6 +818984,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -818707,6 +819363,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -819114,6 +819774,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -819549,6 +820213,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -819984,6 +820652,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -820383,6 +821055,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -820742,6 +821418,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -821133,6 +821813,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -821548,6 +822232,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -821963,6 +822651,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -822346,6 +823038,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -822705,6 +823401,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -823064,6 +823764,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -823455,6 +824159,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -823870,6 +824578,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -824285,6 +824997,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -827907,6 +828623,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -828532,6 +829252,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -829006,6 +829730,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -829040,6 +829768,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -829074,6 +829806,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -829108,6 +829844,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -830844,7 +831584,11 @@ }, { "attributeID": 901, - "value": 1e-06 + "value": -5.0 + }, + { + "attributeID": 5265, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -831171,6 +831915,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -831558,6 +832306,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -831908,6 +832660,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -832887,6 +833643,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -833262,6 +834022,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -833637,6 +834401,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -834016,6 +834784,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -834423,6 +835195,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -834790,6 +835566,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -835153,6 +835933,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -835524,6 +836308,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -835887,6 +836675,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -836286,6 +837078,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -836685,6 +837481,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -837080,6 +837880,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -838240,6 +839044,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -842487,6 +843295,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -843834,6 +844646,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -845746,6 +846562,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -848584,6 +849404,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -849922,6 +850746,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -850344,6 +851172,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -865212,6 +866044,10 @@ "attributeID": 2102, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -878501,6 +879337,10 @@ "attributeID": 2091, "value": -85.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -878871,6 +879711,10 @@ "attributeID": 2091, "value": 50.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -879237,6 +880081,10 @@ "attributeID": 2091, "value": -85.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -879607,6 +880455,10 @@ "attributeID": 2091, "value": 2.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -879989,6 +880841,10 @@ "attributeID": 2093, "value": 7.5 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -880379,6 +881235,10 @@ "attributeID": 2093, "value": 7.5 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -880769,6 +881629,10 @@ "attributeID": 2093, "value": -4.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -881159,6 +882023,10 @@ "attributeID": 2093, "value": -4.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -886079,6 +886947,10 @@ "attributeID": 2064, "value": -95.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -886505,6 +887377,10 @@ "attributeID": 2064, "value": -95.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -886939,6 +887815,10 @@ "attributeID": 2064, "value": -95.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -887365,6 +888245,10 @@ "attributeID": 2064, "value": -95.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -888982,7 +889866,7 @@ }, { "attributeID": 2211, - "value": 60.0 + "value": 70.0 }, { "attributeID": 2213, @@ -889484,7 +890368,7 @@ }, { "attributeID": 1549, - "value": 3000.0 + "value": 6000.0 }, { "attributeID": 1555, @@ -890014,7 +890898,7 @@ }, { "attributeID": 1549, - "value": 3000.0 + "value": 6000.0 }, { "attributeID": 1555, @@ -890544,7 +891428,7 @@ }, { "attributeID": 1549, - "value": 3000.0 + "value": 6000.0 }, { "attributeID": 1555, @@ -891078,7 +891962,7 @@ }, { "attributeID": 1549, - "value": 3000.0 + "value": 6000.0 }, { "attributeID": 1555, @@ -897385,19 +898269,19 @@ }, { "attributeID": 2246, - "value": 1.6 + "value": 2.4 }, { "attributeID": 2247, - "value": 1.6 + "value": 2.4 }, { "attributeID": 2248, - "value": 1.6 + "value": 2.4 }, { "attributeID": 2249, - "value": 1.6 + "value": 2.4 }, { "attributeID": 2250, @@ -904710,7 +905594,7 @@ }, { "attributeID": 2211, - "value": 80.0 + "value": 90.0 }, { "attributeID": 2213, @@ -904904,19 +905788,19 @@ }, { "attributeID": 2246, - "value": 2.3 + "value": 3.0 }, { "attributeID": 2247, - "value": 2.3 + "value": 3.0 }, { "attributeID": 2248, - "value": 2.3 + "value": 3.0 }, { "attributeID": 2249, - "value": 2.3 + "value": 3.0 }, { "attributeID": 2250, @@ -945612,6 +946496,18 @@ "attributeID": 3105, "value": 4312.0 }, + { + "attributeID": 3126, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3131, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 3133, + "value": 5.0 + }, { "attributeID": 3317, "value": 341.0 @@ -945620,6 +946516,14 @@ "attributeID": 3319, "value": 0.0 }, + { + "attributeID": 3321, + "value": 5682.0 + }, + { + "attributeID": 5681, + "value": 100.0 + }, { "attributeID": 5682, "value": 0.0 @@ -945677,6 +946581,10 @@ { "effectID": 6783, "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 12098, + "isDefault": 0 } ] }, @@ -953805,7 +954713,7 @@ }, { "attributeID": 1549, - "value": 3000.0 + "value": 6000.0 }, { "attributeID": 1555, @@ -954855,10 +955763,6 @@ "attributeID": 1358, "value": 2.0 }, - { - "attributeID": 1359, - "value": 300.0 - }, { "attributeID": 1547, "value": 2.0 @@ -954891,6 +955795,10 @@ "attributeID": 2064, "value": -90.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -954981,10 +955889,6 @@ "effectID": 3744, "isDefault": 0 }, - { - "effectID": 3745, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 6214, "isDefault": 0 @@ -955393,6 +956297,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -955879,6 +956787,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -960849,6 +961761,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -998263,6 +999179,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -998781,6 +999701,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -999339,6 +1000263,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1005441,6 +1006369,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1005931,6 +1006863,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1014064,7 +1015000,7 @@ }, { "attributeID": 1549, - "value": 3000.0 + "value": 6000.0 }, { "attributeID": 1555, @@ -1052111,6 +1053047,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1052493,6 +1053433,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1052863,6 +1053807,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1058675,6 +1059623,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 diff --git a/staticdata/fsd_built/typedogma.2.json b/staticdata/fsd_built/typedogma.2.json index 40861e037..08f539173 100644 --- a/staticdata/fsd_built/typedogma.2.json +++ b/staticdata/fsd_built/typedogma.2.json @@ -1085,6 +1085,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -1491,6 +1495,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -45279,6 +45287,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -45709,6 +45721,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -46535,6 +46551,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -59761,6 +59781,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -60139,6 +60163,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -60533,6 +60561,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -60923,6 +60955,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -73831,6 +73867,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -74245,6 +74285,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -74655,6 +74699,10 @@ "attributeID": 2064, "value": -95.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -75391,6 +75439,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -189542,6 +189594,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -189888,6 +189944,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -190234,6 +190294,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -243981,7 +244045,11 @@ }, { "attributeID": 901, - "value": 1e-06 + "value": -5.0 + }, + { + "attributeID": 5265, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [] @@ -270988,6 +271056,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -273718,11 +273790,11 @@ }, { "attributeID": 2606, - "value": -30.0 + "value": -40.0 }, { "attributeID": 2607, - "value": 20.0 + "value": 40.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -273872,11 +273944,11 @@ }, { "attributeID": 2606, - "value": -30.0 + "value": -40.0 }, { "attributeID": 2607, - "value": 30.0 + "value": 50.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -306039,6 +306111,10 @@ "attributeID": 292, "value": 2.0 }, + { + "attributeID": 434, + "value": 2.0 + }, { "attributeID": 1047, "value": 1.0 @@ -310744,6 +310820,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -311186,6 +311266,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -326460,11 +326544,11 @@ }, { "attributeID": 2606, - "value": -15.0 + "value": -20.0 }, { "attributeID": 2607, - "value": 10.0 + "value": 20.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -326614,11 +326698,11 @@ }, { "attributeID": 2606, - "value": -15.0 + "value": -20.0 }, { "attributeID": 2607, - "value": 15.0 + "value": 25.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -349688,6 +349772,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -373149,6 +373237,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -373527,6 +373619,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -376043,6 +376139,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -376433,6 +376533,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -376954,6 +377058,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -377328,6 +377436,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -377702,6 +377814,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -378076,6 +378192,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -389483,6 +389603,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -391395,6 +391519,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -391773,6 +391901,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -392151,6 +392283,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -394168,6 +394304,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -395889,6 +396029,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -425178,6 +425322,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -471828,6 +471976,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -477332,6 +477484,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -477773,6 +477929,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -478183,6 +478343,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -478594,6 +478758,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -479014,6 +479182,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -540420,6 +540592,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -540876,6 +541052,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -541402,6 +541582,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -541848,6 +542032,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -555866,7 +556054,7 @@ }, { "attributeID": 2211, - "value": 70.0 + "value": 80.0 }, { "attributeID": 2213, @@ -556060,19 +556248,19 @@ }, { "attributeID": 2246, - "value": 1.95 + "value": 2.7 }, { "attributeID": 2247, - "value": 1.95 + "value": 2.7 }, { "attributeID": 2248, - "value": 1.95 + "value": 2.7 }, { "attributeID": 2249, - "value": 1.95 + "value": 2.7 }, { "attributeID": 2250, @@ -581302,6 +581490,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -582050,6 +582242,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -582460,6 +582656,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -582600,11 +582800,11 @@ }, { "attributeID": 5735, - "value": 50000.0 + "value": 40000.0 }, { "attributeID": 5736, - "value": 160.0 + "value": 200.0 }, { "attributeID": 5737, @@ -582690,11 +582890,11 @@ }, { "attributeID": 5735, - "value": 50000.0 + "value": 40000.0 }, { "attributeID": 5736, - "value": 800.0 + "value": 600.0 }, { "attributeID": 5737, @@ -583372,6 +583572,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -584163,6 +584367,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -605334,7 +605542,12 @@ "dogmaEffects": [] }, "87815": { - "dogmaAttributes": [], + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1755, + "value": 4107.0 + } + ], "dogmaEffects": [] }, "87816": { @@ -607070,15 +607283,30 @@ "dogmaEffects": [] }, "87949": { - "dogmaAttributes": [], + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1755, + "value": 4108.0 + } + ], "dogmaEffects": [] }, "87950": { - "dogmaAttributes": [], + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1755, + "value": 4110.0 + } + ], "dogmaEffects": [] }, "87951": { - "dogmaAttributes": [], + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1755, + "value": 4109.0 + } + ], "dogmaEffects": [] }, "87953": { @@ -607427,6 +607655,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -617640,6 +617872,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -623953,7 +624189,7 @@ }, { "attributeID": 48, - "value": 480.0 + "value": 520.0 }, { "attributeID": 49, @@ -624167,6 +624403,14 @@ "attributeID": 662, "value": 0.25 }, + { + "attributeID": 715, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 716, + "value": 10.0 + }, { "attributeID": 747, "value": 10.0 @@ -624287,6 +624531,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -625743,7 +625991,7 @@ }, { "attributeID": 1556, - "value": 8000.0 + "value": 10000.0 }, { "attributeID": 1768, @@ -625757,6 +626005,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -625793,10 +626045,6 @@ "attributeID": 5822, "value": -5.0 }, - { - "attributeID": 5950, - "value": 25.0 - }, { "attributeID": 5952, "value": -25.0 @@ -625835,10 +626083,6 @@ "effectID": 12331, "isDefault": 0 }, - { - "effectID": 12552, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 12557, "isDefault": 0 @@ -626189,7 +626433,7 @@ }, { "attributeID": 1556, - "value": 5000.0 + "value": 6250.0 }, { "attributeID": 1768, @@ -626207,6 +626451,10 @@ "attributeID": 2045, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -626239,10 +626487,6 @@ "attributeID": 5796, "value": 2147483647000.0 }, - { - "attributeID": 5950, - "value": 25.0 - }, { "attributeID": 5954, "value": 10.0 @@ -626281,10 +626525,6 @@ "effectID": 8315, "isDefault": 0 }, - { - "effectID": 12552, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 12560, "isDefault": 0 @@ -626617,10 +626857,6 @@ "attributeID": 1357, "value": 30.0 }, - { - "attributeID": 1359, - "value": 200.0 - }, { "attributeID": 1547, "value": 1.0 @@ -626661,6 +626897,10 @@ "attributeID": 2064, "value": -95.0 }, + { + "attributeID": 2112, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 2113, "value": 1.0 @@ -626715,10 +626955,6 @@ "effectID": 3740, "isDefault": 0 }, - { - "effectID": 3745, - "isDefault": 0 - }, { "effectID": 4902, "isDefault": 0 @@ -629740,6 +629976,95 @@ ], "dogmaEffects": [] }, + "90139": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 0.001 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 0.001 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 0.001 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 0.001 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.001 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.001 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.001 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.001 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.001 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.001 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.001 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.001 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, "90144": { "dogmaAttributes": [ { @@ -630909,6 +631234,71 @@ } ] }, + "90327": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 55, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 465, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 901, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, "90330": { "dogmaAttributes": [ { @@ -630936,6 +631326,55 @@ ], "dogmaEffects": [] }, + "90333": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 55, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 470, + "value": 86400000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, "90334": { "dogmaAttributes": [ { @@ -631047,6 +631486,405 @@ } ] }, + "90421": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 3386.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1980, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 1981, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 2699, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2711, + "value": 1230.0 + }, + { + "attributeID": 3236, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "90422": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 3386.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1980, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 1981, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 2699, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2711, + "value": 1230.0 + }, + { + "attributeID": 3236, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "90423": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 6500.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 150.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 725000.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.675 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 5250.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 6750.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1400000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2900.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "90424": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "90426": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 3386.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1980, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 1981, + "value": 35000.0 + }, + { + "attributeID": 2699, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2711, + "value": 1230.0 + }, + { + "attributeID": 3236, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "90427": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1500.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 375000.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 625000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 80.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 15.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "90428": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 350.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 350.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 350.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 350.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "90444": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, "90445": { "dogmaAttributes": [ { @@ -631089,6 +631927,1264 @@ ], "dogmaEffects": [] }, + "90447": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90449": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90453": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 125.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 187500.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.7 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 17482.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 4000.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 350.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 2489, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2490, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 2673, + "value": 15000.0 + }, + { + "attributeID": 2674, + "value": 40.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 11453, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90454": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1500.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 350000.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 5245.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 625000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 80.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 2489, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2490, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 2673, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 2674, + "value": 40.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 11453, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90455": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 335.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 3.6 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 15000.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 5245.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 225.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 175.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 625000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 40.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 750.0 + }, + { + "attributeID": 2489, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2490, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 2673, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 2674, + "value": 40.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 11453, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90456": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 45000.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 60.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 1200000.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.2 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 70000.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 30.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 7000.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 6000000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 75.0 + }, + { + "attributeID": 5970, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 5971, + "value": 50000.0 + }, + { + "attributeID": 5972, + "value": 5.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 12586, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "90460": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 3386.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 4.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 12, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 16, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 42, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 67, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "90465": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90467": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 47, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 73, + "value": 45000.0 + }, + { + "attributeID": 128, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3386.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 604, + "value": 482.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 789, + "value": 450.0 + }, + { + "attributeID": 1298, + "value": 543.0 + }, + { + "attributeID": 1299, + "value": 463.0 + }, + { + "attributeID": 1768, + "value": 11347.0 + }, + { + "attributeID": 1795, + "value": 0.01 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 12, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 16, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 67, + "isDefault": 1 + }, + { + "effectID": 1212, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90474": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 47, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 128, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3386.0 + }, + { + "attributeID": 183, + "value": 11395.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 278, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 604, + "value": 663.0 + }, + { + "attributeID": 605, + "value": 482.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 789, + "value": 120.0 + }, + { + "attributeID": 1768, + "value": 11347.0 + }, + { + "attributeID": 1795, + "value": 0.01 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 12, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 16, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 42, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 67, + "isDefault": 1 + }, + { + "effectID": 1212, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90475": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 6, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 9, + "value": 99999.0 + }, + { + "attributeID": 30, + "value": 50000.0 + }, + { + "attributeID": 50, + "value": 70.0 + }, + { + "attributeID": 73, + "value": 120000.0 + }, + { + "attributeID": 105, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 24613.0 + }, + { + "attributeID": 237, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 566, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 763, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 797, + "value": 1000000000.0 + }, + { + "attributeID": 906, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1027, + "value": 50.0 + }, + { + "attributeID": 1028, + "value": 50.0 + }, + { + "attributeID": 1029, + "value": 50.0 + }, + { + "attributeID": 1030, + "value": 50.0 + }, + { + "attributeID": 1163, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 1245, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1298, + "value": 547.0 + }, + { + "attributeID": 1544, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2343, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2346, + "value": -30.0 + }, + { + "attributeID": 2354, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 5988, + "value": -30.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 12, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 16, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 12597, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "90483": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 3386.0 + }, + { + "attributeID": 183, + "value": 11395.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 278, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 522, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 1768, + "value": 11346.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 12, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 16, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 42, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 67, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "90487": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 47, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 128, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3386.0 + }, + { + "attributeID": 183, + "value": 11395.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 278, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 604, + "value": 663.0 + }, + { + "attributeID": 605, + "value": 482.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 789, + "value": 313.0 + }, + { + "attributeID": 1298, + "value": 543.0 + }, + { + "attributeID": 1299, + "value": 463.0 + }, + { + "attributeID": 1768, + "value": 11347.0 + }, + { + "attributeID": 1795, + "value": 0.01 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 12, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 16, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 67, + "isDefault": 1 + }, + { + "effectID": 1212, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90493": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 3386.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 1298, + "value": 463.0 + }, + { + "attributeID": 1299, + "value": 543.0 + }, + { + "attributeID": 1768, + "value": 11346.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 12, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 16, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 67, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "90498": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 3386.0 + }, + { + "attributeID": 183, + "value": 11395.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 278, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 1298, + "value": 463.0 + }, + { + "attributeID": 1299, + "value": 543.0 + }, + { + "attributeID": 1692, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 1768, + "value": 11346.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 12, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 16, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 67, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "90502": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 16281.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 1298, + "value": 1283.0 + }, + { + "attributeID": 1768, + "value": 11346.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 12, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 16, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 42, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 67, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "90520": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90524": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 16281.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 1298, + "value": 463.0 + }, + { + "attributeID": 1299, + "value": 543.0 + }, + { + "attributeID": 1768, + "value": 11346.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 12, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 16, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 67, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "90525": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90529": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 47, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 25544.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 763, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 906, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1768, + "value": 11346.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 12, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 16, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 42, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 2726, + "isDefault": 1 + } + ] + }, "90547": { "dogmaAttributes": [ { @@ -631098,6 +633194,866 @@ ], "dogmaEffects": [] }, + "90560": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 55, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 188, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 470, + "value": 86400000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "90561": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 55, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 188, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 470, + "value": 86400000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "90593": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 47, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 25544.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 763, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 906, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1298, + "value": 543.0 + }, + { + "attributeID": 1299, + "value": 463.0 + }, + { + "attributeID": 1768, + "value": 11346.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 12, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 16, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 2726, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "90614": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 40.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 136, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 154, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 157, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3438.0 + }, + { + "attributeID": 183, + "value": 3386.0 + }, + { + "attributeID": 184, + "value": 3436.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 30.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 278, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 279, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 25.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 1272, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 1285, + "value": 60515.0 + }, + { + "attributeID": 1286, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1692, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2189, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 17, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "90618": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 136, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 154, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 157, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 43702.0 + }, + { + "attributeID": 183, + "value": 16281.0 + }, + { + "attributeID": 184, + "value": 3436.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 150.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 278, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 279, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 500000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 25.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 1272, + "value": 50.0 + }, + { + "attributeID": 1285, + "value": 60515.0 + }, + { + "attributeID": 1286, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1692, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2189, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 17, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "90621": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1500.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 136, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 154, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 157, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3438.0 + }, + { + "attributeID": 183, + "value": 3386.0 + }, + { + "attributeID": 184, + "value": 3436.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1500.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.32 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.72 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.52 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.8 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.48 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.64 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 278, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 279, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2000000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 1272, + "value": 25.0 + }, + { + "attributeID": 1285, + "value": 22541.0 + }, + { + "attributeID": 1286, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1287, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1289, + "value": 60515.0 + }, + { + "attributeID": 1692, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 2189, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 17, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "90622": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1500.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 136, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 154, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 157, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 43702.0 + }, + { + "attributeID": 183, + "value": 16281.0 + }, + { + "attributeID": 184, + "value": 3436.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1500.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1000.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.32 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.72 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.52 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.8 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.48 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.64 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 278, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 279, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2000000.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 1272, + "value": 25.0 + }, + { + "attributeID": 1285, + "value": 43703.0 + }, + { + "attributeID": 1286, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1287, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1289, + "value": 60515.0 + }, + { + "attributeID": 1692, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 2189, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 17, + "isDefault": 1 + } + ] + }, "90665": { "dogmaAttributes": [ { @@ -631139,6 +634095,18 @@ ], "dogmaEffects": [] }, + "90706": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90708": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90709": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, "90727": { "dogmaAttributes": [ { @@ -631279,7 +634247,7 @@ }, { "attributeID": 2468, - "value": 24.0 + "value": 2516.0 }, { "attributeID": 2470, @@ -631287,7 +634255,7 @@ }, { "attributeID": 2472, - "value": 0.0 + "value": 2517.0 }, { "attributeID": 2536, @@ -631295,7 +634263,7 @@ }, { "attributeID": 2596, - "value": -15.0 + "value": 50.0 }, { "attributeID": 2597, @@ -631303,7 +634271,7 @@ }, { "attributeID": 2598, - "value": 0.0 + "value": -15.0 }, { "attributeID": 2599, @@ -631316,5 +634284,7574 @@ "isDefault": 1 } ] + }, + "90747": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "90748": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90749": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90750": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90751": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90752": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90753": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90754": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90755": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90756": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90757": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90758": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90759": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90760": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90761": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90762": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90763": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90764": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90765": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90766": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90767": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90768": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90769": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90770": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90771": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90772": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90773": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90774": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90775": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90776": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90777": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90778": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90779": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90780": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90781": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90782": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "90839": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1500.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.2 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 90000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 454.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 80.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 90.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 4000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90841": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 2250.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 90000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 454.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 750.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 750.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 30.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 4000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90842": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1500.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.2 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 90000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 565.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 80.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 60.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 4000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90843": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1500.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.2 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 90000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 565.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 80.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 90.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 4000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90844": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 200.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1500.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.2 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 90000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 488.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 80.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 60.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 4000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90845": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 2250.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 90000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 565.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 375.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 750.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 4000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90846": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 2250.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 90000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 565.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 750.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 750.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 30.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 4000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90847": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 2250.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 0.49 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 90000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 10000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 9.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 488.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 375.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 750.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 4000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90848": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1200.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.2 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.2 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 11.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 454.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 240.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 720.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 120.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 108.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 6000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90849": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 375.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1800.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.2 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 11.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 454.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 900.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 150.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 36.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90850": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 375.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1800.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.2 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 11.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 565.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 900.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 150.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 36.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90851": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 375.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1800.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.2 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 11.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 565.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 450.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 150.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 24.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90852": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 375.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1800.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.2 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 11.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 488.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 450.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 150.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 24.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90853": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1200.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.2 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.2 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 11.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 565.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 480.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 360.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 120.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 72.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 6000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90854": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1200.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.2 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.2 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 11.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 565.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 240.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 720.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 120.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 108.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 6000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90855": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1200.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 1.2 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.2 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 12000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 11.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 488.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 480.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 360.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 1250000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 120.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 72.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 6000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90856": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 900.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 48000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 14.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 457.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 440.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1320.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 240.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 4500.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 297.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 8000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90857": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 900.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 200000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 17.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 457.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 920.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 2760.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2800000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 220.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 360.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 6000.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 828.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 10000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90858": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1350.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 48000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 14.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 457.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1650.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 450.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 4500.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 99.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90859": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1125.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 990.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 200000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 17.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 457.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1150.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 3450.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2800000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 330.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 450.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 6000.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 276.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90860": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1350.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 48000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 14.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 567.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1100.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 825.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 450.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 66.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 4500.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90861": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 900.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 48000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 14.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 567.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 880.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 240.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 198.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 4500.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 8000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90862": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1350.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 48000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 14.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 567.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 550.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1650.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 450.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 4500.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 99.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90863": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 900.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 48000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 14.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 567.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 440.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1320.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 240.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 4500.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 297.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 8000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90864": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 1350.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 48000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 14.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 492.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1100.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 825.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 450.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 66.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 4500.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90865": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 900.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 48000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.3 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 125000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 24000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 14.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 492.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 880.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2500000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 1600.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 240.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 300.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 198.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 4500.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 8000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90866": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1125.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 990.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 200000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 17.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 12344.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 2300.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1725.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2800000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 330.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 450.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 184.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 6000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90867": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 900.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 200000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 17.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 12344.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 395.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1840.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1380.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2800000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 220.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 360.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 552.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 6000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 10000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90868": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1125.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 990.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 200000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 17.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 12344.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1150.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 3450.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2800000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 330.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 450.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 6000.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 276.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90869": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 900.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 200000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 17.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 12344.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 394.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 920.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 2760.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2800000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 220.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 360.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2633, + "value": 6000.0 + }, + { + "attributeID": 2634, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2635, + "value": 828.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 10000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6884, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90870": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1125.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 990.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.1 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 200000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 17.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 492.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 2300.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1725.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2800000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 330.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 450.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2503, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 2504, + "value": 30000.0 + }, + { + "attributeID": 2505, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2510, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 184.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 6000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 5000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6744, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "90871": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 900.0 + }, + { + "attributeID": 37, + "value": 660.0 + }, + { + "attributeID": 51, + "value": 8000.0 + }, + { + "attributeID": 54, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 55, + "value": 100000.0 + }, + { + "attributeID": 64, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 70, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 76, + "value": 200000.0 + }, + { + "attributeID": 109, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 110, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 111, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 113, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 114, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 116, + "value": 7.0 + }, + { + "attributeID": 117, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 118, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 158, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 160, + "value": 100.0 + }, + { + "attributeID": 192, + "value": 12.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 17.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 245, + "value": 492.0 + }, + { + "attributeID": 246, + "value": 397.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 1840.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 1380.0 + }, + { + "attributeID": 267, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 268, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 269, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 270, + "value": 0.6 + }, + { + "attributeID": 271, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 272, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 273, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 274, + "value": 0.4 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2800000.0 + }, + { + "attributeID": 481, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 3000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 508, + "value": 220.0 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 360.0 + }, + { + "attributeID": 562, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 563, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 564, + "value": 250.0 + }, + { + "attributeID": 600, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 620, + "value": 40000.0 + }, + { + "attributeID": 1133, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2723, + "value": 552.0 + }, + { + "attributeID": 2724, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 2725, + "value": 6000.0 + }, + { + "attributeID": 2786, + "value": 10000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 6990, + "isDefault": 0 + } + ] } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_built/types.0.json b/staticdata/fsd_built/types.0.json index 55a907dc6..0cf635135 100644 --- a/staticdata/fsd_built/types.0.json +++ b/staticdata/fsd_built/types.0.json @@ -467,14 +467,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", "description_en-us": "Plagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_es": "La plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", + "description_es": "La plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", "description_fr": "Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", "description_it": "Plagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "プラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", - "description_ko": "플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ja": "プラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\r\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", + "description_ko": "플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 낮지만 다량의 트리타늄을 함유해 수요가 높습니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론이 발견됩니다.\r\n\r\n하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", - "description_zh": "斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", - "descriptionID": 79828, + "description_zh": "斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。主要分布于高安全等级星系。", + "descriptionID": 1029604, "groupID": 458, "iconID": 230, "marketGroupID": 516, @@ -492,7 +492,7 @@ "typeName_ko": "플레지오클레이스", "typeName_ru": "Plagioclase", "typeName_zh": "斜长岩", - "typeNameID": 67724, + "typeNameID": 1029603, "volume": 0.35 }, "19": { @@ -507,7 +507,7 @@ "description_ko": "스포듀마인은 희귀 광물을 다량 함유하고 있어 시장에서 높은 가치를 자랑합니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита.", "description_zh": "因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。", - "descriptionID": 79829, + "descriptionID": 1029606, "groupID": 461, "iconID": 1274, "marketGroupID": 517, @@ -526,7 +526,7 @@ "typeName_ko": "스포듀마인", "typeName_ru": "Spodumain", "typeName_zh": "灰岩", - "typeNameID": 67725, + "typeNameID": 1029605, "volume": 16.0 }, "20": { @@ -534,14 +534,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits-,- Nullsicherheits- und Wurmlochraums.", "description_en-us": "Kernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low and null security status and wormhole systems.", - "description_es": "La kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isógeno.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y nula y agujeros de gusano.", + "description_es": "La kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y nula y agujeros de gusano.", "description_fr": "La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", "description_it": "Kernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low and null security status and wormhole systems.", "description_ja": "ケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\n主にローセキュリティやゼロセキュリティステータス、およびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계, 널 시큐리티 항성계, 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ko": "커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계, 널 시큐리티 항성계, 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Встречается в основном в звёздных системах с низким и нулевым уровнем безопасности, а также в системах червоточин.", "description_zh": "水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。大多数情况下,你可以在低安全等级星系、零安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 83090, + "descriptionID": 1029608, "groupID": 457, "iconID": 1270, "marketGroupID": 523, @@ -559,7 +559,7 @@ "typeName_ko": "커나이트", "typeName_ru": "Kernite", "typeName_zh": "水硼砂", - "typeNameID": 72056, + "typeNameID": 1029607, "volume": 1.2 }, "21": { @@ -567,14 +567,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", "description_en-us": "Hedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "La hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_es": "La hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", "description_fr": "L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Hedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ja": "ヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 86949, + "description_zh": "由于含有大量类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029610, "groupID": 454, "iconID": 1269, "marketGroupID": 527, @@ -593,7 +593,7 @@ "typeName_ko": "헤버자이트", "typeName_ru": "Hedbergite", "typeName_zh": "同位原矿", - "typeNameID": 76191, + "typeNameID": 1029609, "volume": 3.0 }, "22": { @@ -601,14 +601,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Nullsicherheits- und Wurmlochraums.", "description_en-us": "Arkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_es": "El arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad nulo y agujeros de gusano.", + "description_es": "El arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad nula y agujeros de gusano.", "description_fr": "L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", "description_it": "Arkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "アーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ja": "アーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\r\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "아르카노르는 높은 희귀성 덕분에 시장에서 높은 가격으로 거래됩니다. 아르카노르 광맥을 발견하면 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있다고도 합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", - "description_zh": "艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 83081, + "description_zh": "艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029612, "groupID": 450, "iconID": 1277, "marketGroupID": 512, @@ -627,7 +627,7 @@ "typeName_ko": "아르카노르", "typeName_ru": "Arkonor", "typeName_zh": "艾克诺岩", - "typeNameID": 72047, + "typeNameID": 1029611, "volume": 16.0 }, "23": { @@ -953,15 +953,15 @@ "38": { "basePrice": 512.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Ein hoch flüchtiges Mineral, das nur während einer Supernova gebildet wird und folglich das Ausmaß seiner Verbreitung stark einschränkt. Es ist ein unverzichtbarer Bestandteil in der Kapselherstellung, was es sehr begehrt macht. Es kann durch die Aufbereitung der folgenden Erze und ihrer Varianten in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums gewonnen werden: Jaspet, Hemorphite, Hedbergite, Dunkles Ochre und Crokite. Es ist auch in erheblichen Mengen in seltenen Erzen wie Spodumain und Talassonit vorhanden. Nocxium kann auch in Sonnensystemen des des Nullsicherheitsraums in Kylixium, Nocxite, Ueganite, Hezorim und Griemeer gefunden werden.", + "description_de": "Ein hoch flüchtiges Mineral, das nur während einer Supernova gebildet wird, wodurch das Ausmaß seiner Verbreitung stark einschränkt wird. Ein unverzichtbarer Bestandteil in der Kapselherstellung, was es sehr begehrt macht. Kann durch die Aufbereitung der folgenden Erze und ihrer Varianten in Sonnensystemen mit Niedersicherheitsraumstatus erhalten werden: Jaspet, Hemorphite, Hedbergite, Dunkles Ochre und Crokite. Es kommt außerdem in sehr großen Mengen in seltenen Erzen wie Spodumain und Talassonit vor. Nocxium kann auch in Sonnensystemen des Nullsicherheitsraums in Nocxite gefunden werden.", "description_en-us": "A highly volatile mineral only formed during supernovas, thus severely limiting the extent of its distribution. Vital ingredient in capsule production, making it very coveted.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing the following ores and their variations available in low security status star systems: jaspet, hemorphite, hedbergite, dark ochre, and crokite.\r\n\r\nIt is also present in significant amounts in rare ores like spodumain and talassonite.\r\n\r\nNocxium can also be found in null security status star systems in nocxite.", - "description_es": "Un mineral muy volátil que solo se forma durante las supernovas, lo que limita mucho su distribución. Es un elemento vital en la producción de cápsulas, por lo que es muy codiciado.\r\n\r\nPuede obtenerse mediante el reprocesamiento de las siguientes menas y sus variaciones disponibles en sistemas estelares con estado de seguridad bajo: jaspetita, hemorfita, hedbergita, ocre oscuro y crokitio.\r\n\r\nTambién está presente en enormes cantidades en menas poco comunes como espodumain y talasonita.\r\n\r\nEl nocxium también se puede encontrar en sistemas estelares con estado de seguridad nulo en kylixium, nocxita, ueganita, hezorima y griemeer.", - "description_fr": "Ce minerai très volatile ne se forme que lors de la transformation d'une étoile en supernova. Il est donc très rare d'en trouver. Ce produit indispensable à la fabrication des capsules est extrêmement convoité. Il peut être obtenu par retraitement des minerais suivants et de leurs variantes disponibles dans les systèmes stellaires de basse sécurité : jaspet, hemorphite, hedbergite, ochre foncé et crokite. Il est aussi présent en quantités significatives dans des minerais rares tels que le spodumain et la talassonite. Le nocxium peut également être trouvé dans les systèmes stellaires de sécurité nulle dans les minerais kylixium, nocxite, ueganite, hezorime et griemeer.", + "description_es": "Un mineral muy volátil que solo se forma durante las supernovas, lo que limita mucho su distribución. Es un elemento vital en la producción de cápsulas, por lo que es muy codiciado.\r\n\r\nPuede obtenerse mediante el reprocesamiento de las siguientes menas y sus variaciones disponibles en sistemas estelares con estado de seguridad bajo: jaspetita, hemorfita, hedbergita, ocre oscuro y crokitio.\r\n\r\nTambién está presente en enormes cantidades en menas poco comunes como espodumain y talasonita.\r\n\r\nEl nocxium también se puede encontrar en sistemas estelares con estado de seguridad nulo en nocxita.", + "description_fr": "Ce minerai très volatile ne se forme que lors de la transformation d'une étoile en supernova. Il est donc très rare d'en trouver. Ce produit indispensable à la fabrication des capsules est extrêmement convoité. Il peut être obtenu par retraitement des minerais suivants et de leurs variantes disponibles dans les systèmes stellaires de basse sécurité : jaspet, hemorphite, hedbergite, ochre foncé et crokite. Il est aussi présent en quantités significatives dans des minerais rares tels que le spodumain et la talassonite. Le nocxium peut également être trouvé dans les systèmes stellaires à statut de sécurité nulle contenant du nocxite.", "description_it": "A highly volatile mineral only formed during supernovas, thus severely limiting the extent of its distribution. Vital ingredient in capsule production, making it very coveted.\r\n\r\nMay be obtained by reprocessing the following ores and their variations available in low security status star systems: jaspet, hemorphite, hedbergite, dark ochre, and crokite.\r\n\r\nIt is also present in significant amounts in rare ores like spodumain and talassonite.\r\n\r\nNocxium can also be found in null security status star systems in nocxite.", - "description_ja": "揮発性の高い鉱石で、超新星爆発によってのみ生成される。そのため、流通は極めて限られている。カプセル生産に欠かせない原料で、非常に需要が高い。\r\n\r\nローセキュリティステータス星系で入手可能な、次の鉱石やその亜種を再処理することによって得ることができる。ジャスペットヘモファイトヘッドバーガイトダークオークルクロカイト\r\n\r\nスポデュメインタラソナイトといった希少鉱石の中にも相当量含まれている。\r\n\r\nノキシウムはまた、ゼロセキュリティステータスの星系においてキリクシウムノキサイトユイグナイトヘゾライム、そしてグリーミーアに含まれる形でも見つかる。", - "description_ko": "불안정한 구조를 지닌 광물로 초신성 폭발을 통해 생성됩니다. 상당히 희귀한 재료이며 캡슐 제작, 그 중에서도 은폐장의 제작에 주로 투입됩니다.\r\n\r\n아래의 광석을 정제하여 획득할 수 있습니다: 자스페트, 헤모르파이트, 헤버자이트, 다크 오커, 크로카이트\r\n\r\n스포듀마인탈라소나이트와 같은 희귀 광물에도 다량 함유되어 있습니다.\r\n\r\n추가로 널 시큐리티 항성계에서 발견되는 광석인 카일릭슘, 녹사이트, 유가나이트, 헤조라임, 그리미어에도 녹시움이 함유되어 있습니다.", - "description_ru": "Крайне нестабильный минерал. Он образуется исключительно при вспышке сверхновой, так что отыскать его весьма непросто. Очень высоко ценится на рынке, поскольку является ключевым элементом в производстве капсул. Добывается путём переработки следующих руд и их разновидностей в системах с низким уровнем безопасности: джаспет, хеморфит, хедбергит, тёмная охра и крокит. Кроме того, в огромных количествах присутствует в редких рудах, таких как сподумейн и талассонит. Наконец, ноксий встречается в системах с нулевым уровнем безопасности в составе килиция, нокцита, уэганита, гезорима и гримира.", - "description_zh": "一种只有在超新星中才能形成的极不稳定矿物,这在很大程度上限制了它的分布。它是太空舱生产中重要的材料,因此被许多人觊觎。可以从下列分布在低安全等级星系的矿石及其变种中提炼获得:杰斯贝矿希莫非特同位原矿黑赭石克洛基石。它还大量存在于多种稀有矿石之中,例如灰岩塔拉岩。分布在零安全等级星系的克里石诺克希特尤加石赫佐利姆格里米尔中也含有超新星诺克石。", + "description_ja": "揮発性の高い鉱石で、超新星爆発によってのみ生成される。そのため、流通は極めて限られている。カプセル生産に欠かせない原料で、非常に需要が高い。\r\n\r\nローセキュリティステータス星系で入手可能な、次の鉱石やその亜種を再処理することによって得ることができる:ジャスペットヘモファイトヘッドバーガイトダークオークルクロカイト\r\n\r\nスポデュメインタラソナイトといった希少鉱石の中にも相当量含まれている。\r\n\r\nノキシウムはまたゼロセキュリティステータスの星系において、ノキサイトに含まれる形でも見つかる。", + "description_ko": "불안정한 구조를 지닌 광물로 초신성 폭발을 통해 생성됩니다. 상당히 희귀한 재료이며 캡슐 제작, 그 중에서도 은폐장의 제작에 주로 투입됩니다.\r\n\r\n아래의 광석을 정제하여 획득할 수 있습니다: 자스페트, 헤모르파이트, 헤버자이트, 다크 오커, 크로카이트\r\n\r\n스포듀마인탈라소나이트와 같은 희귀 광물에도 다량 함유되어 있습니다.\r\n\r\n추가로 널 시큐리티 항성계에서 발견되는 광석인 녹사이트에도 녹시움이 함유되어 있습니다.", + "description_ru": "Этот легколетучий минерал образуется только при взрыве сверхновых звёзд и считается очень редким. Он является важнейшим элементом производства капсул и поэтому ценится очень высоко. Добывается путём переработки нижеперечисленных руд и их разновидностей в системах с низким уровнем безопасности: джаспет, хеморфит, хедбергит, тёмная охра и крокит. Кроме того, в значительных объёмах присутствует в редких рудах, таких как сподумейн и талассонит. Наконец, ноксий встречается в системах с нулевым уровнем безопасности в составе нокцита.", + "description_zh": "一种只有在超新星中才能形成的极不稳定矿物,这在很大程度上限制了它的分布。它是太空舱生产中重要的材料,因此被许多人觊觎。可以从下列分布在低安全等级星系的矿石及其变种中提炼获得:杰斯贝矿希莫非特同位原矿黑赭石克洛基石。它还大量存在于多种稀有矿石之中,例如灰岩塔拉岩。分布在零安全等级星系的诺克希特中也含有超新星诺克石。", "descriptionID": 87138, "groupID": 18, "iconID": 1201, @@ -5392,15 +5392,15 @@ "444": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Scannt die Zusammensetzung von Asteroiden, Eis und Gaswolken.", - "description_en-us": "This suite of advanced surveying equipment provides mining vessels with additional information about the state of nearby asteroids, and increases the probability of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success probability and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated mining scanner functionality of mining ships with information about the quantity of ore remaining within nearby asteroids.", - "description_es": "Escanea la composición de los asteroides, el hielo y las nubes de gas.", - "description_fr": "Scanne la composition des astéroïdes, et des nuages de glace et de gaz.", - "description_it": "This suite of advanced surveying equipment provides mining vessels with additional information about the state of nearby asteroids, and increases the probability of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success probability and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated mining scanner functionality of mining ships with information about the quantity of ore remaining within nearby asteroids.", - "description_ja": "アステロイド、アイスおよびガス雲の組成をスキャンする。", - "description_ko": "소행성, 아이스, 가스 성운의 성분을 스캔합니다.", - "description_ru": "Модуль, применяемый для получения данных о составе астероидов, обломков льда, газовых облаков.", - "description_zh": "扫描小行星,冰矿以及气云的矿物构成。", + "description_de": "Ein verbesserter Chipsatz für den integrierten Bergbauvermesser eines Bergbauschiffs, der überlegene Asteroideninformationen gewährt und die Wahrscheinlichkeit auf optimale Bergbauergebnisse erhöht. Erhöht die kritische Erfolgswahrscheinlichkeit und die kritische Erfolgsausbeute von Bergbaulasern und Eisschürfern. Verringert die Rückstandswahrscheinlichkeit von Bergbaulasern, Eisschürfern und Gaswolken-Extraktoren. Verbessert den integrierten Bergbauvermesser, der in Bergbauschiffen vorhanden ist, indem er Informationen über die Menge an Erzen, die in gescannten Asteroiden verbleiben, hinzufügt.", + "description_en-us": "An upgraded chipset for a mining vessel's integrated Mining Surveyor that grants superior asteroid information, and increases the chance of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success chance and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated Mining Surveyor present in mining vessels by adding information about the quantity of ore remaining in scanned asteroids.", + "description_es": "Un chipset mejorado para el topógrafo minero integrado de una nave minera que proporciona información superior sobre los asteroides y aumenta la probabilidad de obtener resultados de minería óptimos.\r\n\r\nAumenta la probabilidad de éxito crítico y el beneficio extra de éxito crítico de los láseres mineros y las cosechadoras de hielo.\r\nReduce la probabilidad de residuos de los láseres mineros, además de la de las cosechadoras de nube de gas y de hielo.\r\nMejora el topógrafo minero integrado en las naves de minería al añadir información sobre la cantidad de mena restante en los asteroides escaneados.", + "description_fr": "Une puce améliorée pour l'arpenteur d'extraction minière intégré d'un vaisseau d'extraction minière qui fournit des informations supérieures sur les astéroïdes et augmente les chances d'obtenir des résultats d'extraction minière optimaux. Augmente les chances de succès critiques des lasers d'extraction minière et des collecteurs de glace ainsi que le rendement des bonus de succès critiques. Réduit la probabilité de résidus pour le laser d'extraction minière, le collecteur de glace et le collecteur de nuages de gaz. Améliore l'arpenteur d'extraction minière intégré présent dans les vaisseaux d'extraction en ajoutant des informations sur la quantité de minerai restante dans les astéroïdes scannés.", + "description_it": "An upgraded chipset for a mining vessel's integrated Mining Surveyor that grants superior asteroid information, and increases the chance of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success chance and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated Mining Surveyor present in mining vessels by adding information about the quantity of ore remaining in scanned asteroids.", + "description_ja": "採掘艦に搭載される採掘サーベイヤー用の強化型チップセット。アステロイドの情報収集能力を大幅に向上させ、最高の採掘成果を挙げられる可能性を高める。\r\n\r\n採掘レーザーとアイス採掘機のクリティカル率とクリティカル発生時の採掘量ボーナスが増加する。\r\n採掘レーザー、アイス採掘機、ガス雲採取機の残留物率を低下させる。\r\nスキャンしたアステロイドに残っている鉱石の量に関する情報を追加し、採掘艦に搭載されている採掘サーベイヤーを強化する。", + "description_ko": "채굴 함선에 탑재된 채굴 탐사선을 업그레이드합니다. 소행성의 상세한 정보를 확인할 수 있으며 채굴 산출량을 최적화합니다.\r\n\r\n채굴 레이저 및 아이스 채굴기의 대량 채굴 확률과 추가 산출량이 증가합니다.\r\n채굴 레이저, 아이스 채굴기, 가스 하베스터의 손실 확률이 감소합니다.\r\n채굴 함선에 탑재된 채굴 탐사선이 스캔한 소행성에 남아 있는 광물의 양을 표시할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот усовершенствованный чип усиливает считыватель сырья, установленный на буровом корабле. Он позволяет узнавать больше информации об астериодах и повышает частоту оптимальных результатов бурения. Увеличивает шанс критического удара при использовании бурового лазера и установки для бурения льда, а также объём дополнительной добычи при критическом ударе. Снижает вероятность получения отходов при задействовании бурового лазера, установки для бурения льда и сборщика газовых облаков. Улучшает считыватели сырья буровых судов, добавляя сведения об оставшемся количестве руды при сканировании астероидов.", + "description_zh": "为采矿船的集成采矿勘测器升级的芯片组,可提供更优越的小行星信息,并提高获得最佳采矿结果的几率。提高采矿激光器和冰块采集器的暴击成功率和暴击成功加成收益。降低采矿激光器、冰块收集器和气体云收集器残留物的概率。通过添加有关扫描小行星中剩余矿石数量的信息,增强采矿船上的集成采矿勘测器。", "descriptionID": 92555, "groupID": 49, "iconID": 2732, @@ -5414,15 +5414,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 444, - "typeName_de": "Survey Scanner I", - "typeName_en-us": "Mining Sensor Array I", - "typeName_es": "Escáner de prospección I", - "typeName_fr": "Scanner d’inspection I", - "typeName_it": "Mining Sensor Array I", - "typeName_ja": "サーベイスキャナーI", - "typeName_ko": "조사 스캐너 I", - "typeName_ru": "Survey Scanner I", - "typeName_zh": "测量扫描器 I", + "typeName_de": "Mining Survey Chipset I", + "typeName_en-us": "Mining Survey Chipset I", + "typeName_es": "Chipset de prospección de minería I", + "typeName_fr": "Puce d'arpentage d'extraction minière I", + "typeName_it": "Mining Survey Chipset I", + "typeName_ja": "採掘調査用チップセットI", + "typeName_ko": "채굴 조사 칩셋 I", + "typeName_ru": "Mining Survey Chipset I", + "typeName_zh": "采矿调查芯片组 I", "typeNameID": 103154, "volume": 5.0 }, @@ -14915,15 +14915,15 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 1076, - "typeName_de": "Survey Scanner I Blueprint", - "typeName_en-us": "Survey Scanner I Blueprint", - "typeName_es": "Plano de escáner de prospección I", - "typeName_fr": "Plan de construction Scanner d’inspection I", - "typeName_it": "Survey Scanner I Blueprint", - "typeName_ja": "サーベイスキャナーIブループリント", - "typeName_ko": "조사 스캐너 I 블루프린트", - "typeName_ru": "Survey Scanner I Blueprint", - "typeName_zh": "测量扫描器蓝图 I", + "typeName_de": "Mining Survey Chipset I Blueprint", + "typeName_en-us": "Mining Survey Chipset I Blueprint", + "typeName_es": "Plano de chipset de prospección de minería I", + "typeName_fr": "Plan de construction Puce d'arpentage d'extraction minière I", + "typeName_it": "Mining Survey Chipset I Blueprint", + "typeName_ja": "採掘調査用チップセットI設計図", + "typeName_ko": "채굴 조사 칩셋 I 블루프린트", + "typeName_ru": "Mining Survey Chipset I Blueprint", + "typeName_zh": "采矿调查芯片组蓝图 I", "typeNameID": 76543, "volume": 0.01 }, @@ -17575,14 +17575,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Nullsicherheits- und Wurmlochraums.", "description_en-us": "Bistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_es": "La bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene bastante mexalón.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad nulo y agujeros de gusano.", + "description_es": "La bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene una buena cantidad de mexalón.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad nula y agujeros de gusano.", "description_fr": "Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", "description_it": "Bistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "ザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 밀도가 높은 광석으로 다량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.

널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ja": "ザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", - "description_zh": "双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 83082, + "description_zh": "双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029956, "groupID": 451, "iconID": 1273, "marketGroupID": 514, @@ -17601,7 +17601,7 @@ "typeName_ko": "비스토트", "typeName_ru": "Bistot", "typeName_zh": "双多特石", - "typeNameID": 72048, + "typeNameID": 1029955, "volume": 16.0 }, "1224": { @@ -17609,14 +17609,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Verfügbar in allen Systemen des bekannten Weltraums und Wurmlochraums.", "description_en-us": "Pyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", - "description_es": "El piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\n\nDisponible en todo el espacio conocido y los sistemas de agujeros de gusano.", + "description_es": "El piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\r\n\r\nDisponible en todo el espacio conocido y los sistemas de agujeros de gusano.", "description_fr": "Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce minerai est disponible dans tout l'espace connu et dans les systèmes de trou de ver.", "description_it": "Pyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", - "description_ja": "パイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\n全宙域およびワームホール星系に存在。", - "description_ko": "파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

웜홀을 비롯한 우주 전 지역에서 채굴됩니다.", + "description_ja": "パイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\r\n全宙域およびワームホール星系に存在。", + "description_ko": "파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n웜홀을 비롯한 우주 전 지역에서 채굴됩니다.", "description_ru": "Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Найти его можно везде: как в освоенной части космоса, так и в системах червоточин.", - "description_zh": "干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n可在全宇宙以及虫洞中找到。", - "descriptionID": 86730, + "description_zh": "干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。可在全宇宙以及虫洞中找到。", + "descriptionID": 1030228, "groupID": 459, "iconID": 231, "marketGroupID": 515, @@ -17634,7 +17634,7 @@ "typeName_ko": "파이로제레스", "typeName_ru": "Pyroxeres", "typeName_zh": "干焦岩", - "typeNameID": 75931, + "typeNameID": 1030227, "volume": 0.3 }, "1225": { @@ -17642,14 +17642,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", "description_en-us": "Crokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "El crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_es": "El crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", "description_fr": "La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Crokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\n\n\n\n主にローセキュリティ星系で発見可能。", - "description_ko": "전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ja": "ノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 79915, + "description_zh": "克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029958, "groupID": 452, "iconID": 1272, "marketGroupID": 521, @@ -17668,7 +17668,7 @@ "typeName_ko": "크로카이트", "typeName_ru": "Crokite", "typeName_zh": "克洛基石", - "typeNameID": 68043, + "typeNameID": 1029957, "volume": 16.0 }, "1226": { @@ -17676,14 +17676,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", "description_en-us": "Jaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "La jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_es": "La jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", "description_fr": "Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Jaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ja": "ジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 수요가 높습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 86560, + "description_zh": "杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029960, "groupID": 456, "iconID": 1279, "marketGroupID": 529, @@ -17702,7 +17702,7 @@ "typeName_ko": "자스페트", "typeName_ru": "Jaspet", "typeName_zh": "杰斯贝矿", - "typeNameID": 75738, + "typeNameID": 1029959, "volume": 2.0 }, "1227": { @@ -17710,14 +17710,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits- und Wurmlochraums.", "description_en-us": "Omber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_es": "El ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y agujeros de gusano.", + "description_es": "El ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y agujeros de gusano.", "description_fr": "L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", "description_it": "Omber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_ja": "オンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий этой руды поможет начинающему буровику быстро заработать репутацию. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", - "description_zh": "奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 79916, + "description_ja": "オンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", + "description_zh": "奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029962, "groupID": 469, "iconID": 1271, "marketGroupID": 526, @@ -17735,7 +17735,7 @@ "typeName_ko": "옴버", "typeName_ru": "Omber", "typeName_zh": "奥贝尔石", - "typeNameID": 68044, + "typeNameID": 1029961, "volume": 0.6 }, "1228": { @@ -17743,14 +17743,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", "description_en-us": "Scordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_es": "La escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes de las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", + "description_es": "La escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", "description_fr": "La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", "description_it": "Scordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "スコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", - "description_ko": "스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ja": "スコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", + "description_ko": "스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.\r\n\r\n하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", - "description_zh": "灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", - "descriptionID": 83094, + "description_zh": "灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。主要分布于高安全等级星系。", + "descriptionID": 1029634, "groupID": 460, "iconID": 1356, "marketGroupID": 519, @@ -17768,7 +17768,7 @@ "typeName_ko": "스코다이트", "typeName_ru": "Scordite", "typeName_zh": "灼烧岩", - "typeNameID": 72060, + "typeNameID": 1029633, "volume": 0.15 }, "1229": { @@ -17776,14 +17776,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits- und Wurmlochraums.", "description_en-us": "Gneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_es": "El gneiss es un tipo de mena popular al contener volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita e isogen.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y agujeros de gusano.", + "description_es": "El gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y agujeros de gusano.", "description_fr": "Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", "description_it": "Gneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_ja": "頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\n\n\n\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "니스에는 뛰어난 효용성을 지닌 멕살론, 파이어라이트, 그리고 이소젠 등의 광물이 다량 함유되어 있어 높은 수요를 자랑합니다.

로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ja": "頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\r\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", - "description_zh": "片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 79917, + "description_zh": "片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029966, "groupID": 467, "iconID": 1377, "isDynamicType": 0, @@ -17803,7 +17803,7 @@ "typeName_ko": "니스", "typeName_ru": "Gneiss", "typeName_zh": "片麻岩", - "typeNameID": 68045, + "typeNameID": 1029965, "volume": 5.0 }, "1230": { @@ -17811,14 +17811,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", "description_en-us": "Veldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_es": "El veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene una gran parte de tritanio, un mineral muy utilizado.\n\n\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares de seguridad alta.", + "description_es": "El veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", "description_fr": "Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités de l'amas. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", "description_it": "Veldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "ベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", - "description_ko": "벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ja": "ベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", + "description_ko": "벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", - "description_zh": "凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", - "descriptionID": 83097, + "description_zh": "凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。主要分布于高安全等级星系。", + "descriptionID": 1029964, "groupID": 462, "iconID": 232, "marketGroupID": 518, @@ -17836,7 +17836,7 @@ "typeName_ko": "벨드스파", "typeName_ru": "Veldspar", "typeName_zh": "凡晶石", - "typeNameID": 72063, + "typeNameID": 1029963, "volume": 0.1 }, "1231": { @@ -17844,14 +17844,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", "description_en-us": "With a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "Al tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_es": "Al tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", "description_fr": "Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "With a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Большая концентрация ноксия делает хеморфит ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 86952, + "description_ja": "ヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", + "description_zh": "希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029968, "groupID": 455, "iconID": 1282, "marketGroupID": 528, @@ -17870,7 +17870,7 @@ "typeName_ko": "헤모르파이트", "typeName_ru": "Hemorphite", "typeName_zh": "希莫非特", - "typeNameID": 76194, + "typeNameID": 1029967, "volume": 3.0 }, "1232": { @@ -17878,14 +17878,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", "description_en-us": "Considered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "Considerada una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro contiene además cantidades útiles de nocxium.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_es": "Considerado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", "description_fr": "L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Considered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 추출됩니다.", + "description_ja": "ダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 추출됩니다.", "description_ru": "Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 86853, + "description_zh": "黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029970, "groupID": 453, "iconID": 1275, "marketGroupID": 522, @@ -17904,7 +17904,7 @@ "typeName_ko": "다크 오커", "typeName_ru": "Dark Ochre", "typeName_zh": "黑赭石", - "typeNameID": 76092, + "typeNameID": 1029969, "volume": 8.0 }, "1233": { @@ -34352,15 +34352,15 @@ "2333": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Scannt die Zusammensetzung von Asteroiden, Eis und Gaswolken.", - "description_en-us": "This suite of advanced surveying equipment provides mining vessels with additional information about the state of nearby asteroids, and increases the probability of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success probability and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated mining scanner functionality of mining ships with information about the quantity of ore remaining within nearby asteroids.", - "description_es": "Escanea la composición de los asteroides, el hielo y las nubes de gas.", - "description_fr": "Scanne la composition des astéroïdes, et des nuages de glace et de gaz.", - "description_it": "This suite of advanced surveying equipment provides mining vessels with additional information about the state of nearby asteroids, and increases the probability of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success probability and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated mining scanner functionality of mining ships with information about the quantity of ore remaining within nearby asteroids.", - "description_ja": "アステロイド、アイスおよびガス雲の組成をスキャンする。", - "description_ko": "소행성, 아이스, 가스 성운의 성분을 스캔합니다.", - "description_ru": "Модуль, применяемый для получения данных о составе астероидов, обломков льда, газовых облаков.", - "description_zh": "扫描小行星,冰矿以及气云的矿物构成。", + "description_de": "Ein verbesserter Chipsatz für den integrierten Bergbauvermesser eines Bergbauschiffs, der überlegene Asteroideninformationen gewährt und die Wahrscheinlichkeit auf optimale Bergbauergebnisse erhöht. Erhöht die kritische Erfolgswahrscheinlichkeit und die kritische Erfolgsausbeute von Bergbaulasern und Eisschürfern. Verringert die Rückstandswahrscheinlichkeit von Bergbaulasern, Eisschürfern und Gaswolken-Extraktoren. Verbessert den integrierten Bergbauvermesser, der in Bergbauschiffen vorhanden ist, indem er Informationen über die Menge an Erzen, die in gescannten Asteroiden verbleiben, hinzufügt.", + "description_en-us": "An upgraded chipset for a mining vessel's integrated Mining Surveyor that grants superior asteroid information, and increases the chance of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success chance and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated Mining Surveyor present in mining vessels by adding information about the quantity of ore remaining in scanned asteroids.", + "description_es": "Un chipset mejorado para el topógrafo minero integrado de una nave minera que proporciona información superior sobre los asteroides y aumenta la probabilidad de obtener resultados de minería óptimos.\r\n\r\nAumenta la probabilidad de éxito crítico y el beneficio extra de éxito crítico de los láseres mineros y las cosechadoras de hielo.\r\nReduce la probabilidad de residuos de los láseres mineros, además de la de las cosechadoras de nube de gas y de hielo.\r\nMejora el topógrafo minero integrado en las naves de minería al añadir información sobre la cantidad de mena restante en los asteroides escaneados.", + "description_fr": "Une puce améliorée pour l'arpenteur d'extraction minière intégré d'un vaisseau d'extraction minière qui fournit des informations supérieures sur les astéroïdes et augmente les chances d'obtenir des résultats d'extraction minière optimaux. Augmente les chances de succès critiques des lasers d'extraction minière et des collecteurs de glace ainsi que le rendement des bonus de succès critiques. Réduit la probabilité de résidus pour le laser d'extraction minière, le collecteur de glace et le collecteur de nuages de gaz. Améliore l'arpenteur d'extraction minière intégré présent dans les vaisseaux d'extraction en ajoutant des informations sur la quantité de minerai restante dans les astéroïdes scannés.", + "description_it": "An upgraded chipset for a mining vessel's integrated Mining Surveyor that grants superior asteroid information, and increases the chance of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success chance and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated Mining Surveyor present in mining vessels by adding information about the quantity of ore remaining in scanned asteroids.", + "description_ja": "採掘艦に搭載される採掘サーベイヤー用の強化型チップセット。アステロイドの情報収集能力を大幅に向上させ、最高の採掘成果を挙げられる可能性を高める。\r\n\r\n採掘レーザーとアイス採掘機のクリティカル率とクリティカル発生時の採掘量ボーナスが増加する。\r\n採掘レーザー、アイス採掘機、ガス雲採取機の残留物率を低下させる。\r\nスキャンしたアステロイドに残っている鉱石の量に関する情報を追加し、採掘艦に搭載されている採掘サーベイヤーを強化する。", + "description_ko": "채굴 함선에 탑재된 채굴 탐사선을 업그레이드합니다. 소행성의 상세한 정보를 확인할 수 있으며 채굴 산출량을 최적화합니다.\r\n\r\n채굴 레이저 및 아이스 채굴기의 대량 채굴 확률과 추가 산출량이 증가합니다.\r\n채굴 레이저, 아이스 채굴기, 가스 하베스터의 손실 확률이 감소합니다.\r\n채굴 함선에 탑재된 채굴 탐사선이 스캔한 소행성에 남아 있는 광물의 양을 표시할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот усовершенствованный чип усиливает считыватель сырья, установленный на буровом корабле. Он позволяет узнавать больше информации об астериодах и повышает частоту оптимальных результатов бурения. Увеличивает шанс критического удара при использовании бурового лазера и установки для бурения льда, а также объём дополнительной добычи при критическом ударе. Снижает вероятность получения отходов при задействовании бурового лазера, установки для бурения льда и сборщика газовых облаков. Улучшает считыватели сырья буровых судов, добавляя сведения об оставшемся количестве руды при сканировании астероидов.", + "description_zh": "为采矿船的集成采矿勘测器升级的芯片组,可提供更优越的小行星信息,并提高获得最佳采矿结果的几率。提高采矿激光器和冰块采集器的暴击成功率和暴击成功加成收益。降低采矿激光器、冰块收集器和气体云收集器残留物的概率。通过添加有关扫描小行星中剩余矿石数量的信息,增强采矿船上的集成采矿勘测器。", "descriptionID": 92556, "groupID": 49, "iconID": 2732, @@ -34374,15 +34374,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 2, "typeID": 2333, - "typeName_de": "Survey Scanner II", - "typeName_en-us": "Mining Sensor Array II", - "typeName_es": "Escáner de prospección II", - "typeName_fr": "Scanner d’inspection II", - "typeName_it": "Mining Sensor Array II", - "typeName_ja": "サーベイスキャナーII", - "typeName_ko": "조사 스캐너 II", - "typeName_ru": "Survey Scanner II", - "typeName_zh": "测量扫描器 II", + "typeName_de": "Mining Survey Chipset II", + "typeName_en-us": "Mining Survey Chipset II", + "typeName_es": "Chipset de prospección de minería II", + "typeName_fr": "Puce d'arpentage d'extraction minière II", + "typeName_it": "Mining Survey Chipset II", + "typeName_ja": "採掘調査用チップセットII", + "typeName_ko": "채굴 조사 칩셋 II", + "typeName_ru": "Mining Survey Chipset II", + "typeName_zh": "采矿调查芯片组 II", "typeNameID": 103155, "variationParentTypeID": 444, "volume": 5.0 @@ -34399,15 +34399,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 2, "typeID": 2334, - "typeName_de": "Survey Scanner II Blueprint", - "typeName_en-us": "Survey Scanner II Blueprint", - "typeName_es": "Plano de escáner de prospección II", - "typeName_fr": "Plan de construction Scanner d’inspection II", - "typeName_it": "Survey Scanner II Blueprint", - "typeName_ja": "サーベイスキャナーIIブループリント", - "typeName_ko": "조사 스캐너 II 블루프린트", - "typeName_ru": "Survey Scanner II Blueprint", - "typeName_zh": "测量扫描器蓝图 II", + "typeName_de": "Mining Survey Chipset II Blueprint", + "typeName_en-us": "Mining Survey Chipset II Blueprint", + "typeName_es": "Plano de chipset de prospección de minería II", + "typeName_fr": "Plan de construction Puce d'arpentage d'extraction minière II", + "typeName_it": "Mining Survey Chipset II Blueprint", + "typeName_ja": "採掘調査用チップセットII設計図", + "typeName_ko": "채굴 조사 칩셋 II 블루프린트", + "typeName_ru": "Mining Survey Chipset II Blueprint", + "typeName_zh": "采矿调查芯片组蓝图 II", "typeNameID": 76738, "volume": 0.01 }, @@ -70341,10 +70341,10 @@ "basePrice": 55000.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Fertigkeit zur Bedienung von Schiffs-, Fracht- und Überwachungs-Scannern.\r\n\r\n5% Bonus auf die Scannergeschwindigkeiten dieser Modultypen je Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at operating ship, cargo and survey scanners. 5% improvement per level in the scan speeds of those module types.", + "description_en-us": "Skill at operating ship and cargo scanners. 5% improvement per level in the scan speeds of those module types.", "description_es": "Habilidad en el manejo de escáneres de prospección, naves y cargamento. 5 % de mejora por nivel en las velocidades de escaneo de esos tipos de módulos.", "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des scanners de vaisseau, de soute et d'inspection. Augmente de 5 % par niveau la vitesse de balayage de ces types de modules.", - "description_it": "Skill at operating ship, cargo and survey scanners. 5% improvement per level in the scan speeds of those module types.", + "description_it": "Skill at operating ship and cargo scanners. 5% improvement per level in the scan speeds of those module types.", "description_ja": "シップスキャナー、カーゴスキャナー、サーベイスキャナーを操作するためのスキル。レベル上昇ごとにスキャン速度が5%向上する。", "description_ko": "함선, 화물, 조사 스캐너 운용을 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 상기 종류의 모듈 스캔 속도 5% 증가", "description_ru": "Навык использования комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей. За каждую степень освоения навыка: на 5% ускоряется получение данных модулями указанных категорий.", @@ -93532,15 +93532,15 @@ "4356": { "basePrice": 0.0, "capacity": 235.0, - "description_de": "Betreff: Dark Blood Alpha
\n\nMilitärische Spezifikationen: Schiff der Fregattenklasse. Veteranencrew.
\n\nZusätzliche Geheimdienstinformationen: Der Shadow Serpentis Warden zählt zu den vielseitigsten Fregattendesigns, die je von einer unabhängigen Organisation iteriert wurden. Ihre dreifach verstärkte Panzerung, das mit Plasma angereicherte Belüftungssystem und extrem strenge Auflagen an die Besatzung sind die drei Hauptgründe, warum keine Serpentis Lebendfrachtanlage ohne eine dieser Fregatten auskommt.
\n\nAnalyst Batuan, DED.
Zur Verbreitung unter Kapselpiloten autorisiert.", + "description_de": "Betreff: Shadow Serpentis Warden
Militärische Spezifikationen: Fregatte. Veteranencrew.
Zusätzliche Geheimdienstinformationen: Der Shadow Serpentis Warden zählt zu den vielseitigsten Fregattendesigns, die je von einer unabhängigen Organisation iteriert wurden. Ihre dreifach verstärkte Panzerung, das mit Plasma angereicherte Belüftungssystem und extrem strenge Auflagen an die Besatzung sind die drei Hauptgründe, warum keine Serpentis Lebendfrachtanlage ohne eine dieser Fregatten auskommt.
Analyst Batuan, DED.
Zur Verbreitung unter Kapselpiloten autorisiert.", "description_en-us": "Subject: Shadow Serpentis Warden
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Veteran-level crew.
\r\nAdditional Intelligence: The Shadow Serpentis Warden is one of the most versatile frigate designs ever to be iterated on by any independent organization. Triple-reinforced armor, an augmented plasma ventilation system and extremely strict crew specifications have been identified as three primary reasons for why no Serpentis live cargo facility can ever be found without one.
\r\nAnalyst Batuan, DED.
Authorized for capsuleer dissemination.", - "description_es": "Asunto: Alfa de los Sanguinarios Oscuros
\n\nEspecificaciones militares: Nave de clase fragata. Tripulación de nivel veterano.
\n\nInformación adicional: La Warden de la Sombra de Serpentis es uno de los diseños de fragata más versátiles que jamás haya creado una organización independiente. El blindaje de triple refuerzo, un sistema de ventilación de plasma aumentado y unas especificaciones de tripulación extremadamente estrictas se han identificado como las tres razones principales por las que se encuentra en todos los centros de carga de Serpentis.
\n\nAnalista Batuan, DED.
Autorizada para divulgación entre capsulistas.", - "description_fr": "Sujet : Alpha dark blood
Spécifications militaires : vaisseau de classe frégate. Équipage de vétérans.
Renseignements supplémentaires : la Sentinelle shadow serpentis est l'une des conceptions de frégate les plus polyvalentes jamais conçues par une organisation indépendante. Son triple blindage, son système de ventilation plasma amélioré, et ses spécifications d'équipage extrêmement strictes sont les trois raisons principales pour lesquelles aucune structure à soute serpentis ne peut égaler cette sentinelle.
Analyste Batuan, DED.
Diffusion autorisée aux capsuliers.", + "description_es": "Asunto: Warden de la Sombra de Serpentis
\r\nEspecificaciones militares: Nave de clase fragata. Tripulación de nivel veterano.
\r\nInformación adicional: La Warden de la Sombra de Serpentis es uno de los diseños de fragata más versátiles que jamás haya creado una organización independiente. El blindaje de triple refuerzo, un sistema de ventilación de plasma aumentado y unas especificaciones de tripulación extremadamente estrictas se han identificado como las tres razones principales por las que se encuentra en todos los centros de carga de Serpentis.
\r\nAnalista Batuan, DED.
Autorizada para divulgación entre capsulistas.", + "description_fr": "Sujet : Gardien shadow serpentis
Spécifications militaires : Vaisseau de classe frégate. Équipage de vétérans.
Renseignements supplémentaires : la Sentinelle shadow serpentis est l'un des modèles de frégate les plus polyvalents jamais conçus par une organisation indépendante. Son triple blindage, son système de ventilation plasma amélioré, et ses spécifications d'équipage extrêmement strictes sont les trois raisons principales pour lesquelles aucune structure à soute serpentis ne peut égaler cette sentinelle.
Analyste Batuan, DED.
Diffusion autorisée pour les capsuliers.", "description_it": "Subject: Shadow Serpentis Warden
\r\nMilitary Specifications: Frigate-class vessel. Veteran-level crew.
\r\nAdditional Intelligence: The Shadow Serpentis Warden is one of the most versatile frigate designs ever to be iterated on by any independent organization. Triple-reinforced armor, an augmented plasma ventilation system and extremely strict crew specifications have been identified as three primary reasons for why no Serpentis live cargo facility can ever be found without one.
\r\nAnalyst Batuan, DED.
Authorized for capsuleer dissemination.", - "description_ja": "対象:ダークブラッドアルファ
\r\n戦闘仕様:船体はフリゲート級。ベテラン水準の搭乗員。
\r\n追加情報:シャドウサーペンティスワーデンの基本設計は、どこの独立組織でも使われているごく汎用的なフリゲートの一種にすぎない。真に特徴的なのは、三重補強アーマー、増設プラズマ換気装置、そして極度に厳しい搭乗員で、この3点こそが、どこのサーペンティス生体カーゴ施設にも必ず1隻は配備されている理由である。
\r\nDEDアナリスト、バチュアン
カプセラへの情報公開承認済み。", - "description_ko": "대상:다크 블러드 알파


군용규격: 프리깃급 함선. 베테랑 선원.


추가 정보: 섀도우 서펜티스 워든은 탁월한 범용성을 가진 함선입니다. 삼중으로 강화된 장갑, 개조된 플라즈마 통풍 시스템, 그리고 엄선하여 뽑은 선원, 이 세가지가 바로 서펜티스가 화물 시설마다 섀도우 서펜티스 워든를 주둔시킨 이유입니다.


DED분석관 바투안.
캡슐리어 열람 허가됨.", - "description_ru": "Тема: Dark Blood Alpha
\n\nВоенная классификация: фрегат. Экипаж из ветеранов.
\n\nДополнительные разведданные: Shadow Serpentis Warden является одним из самых многоцелевых дизайнов в классе фрегат, когда-либо использованных независимыми организациями. Тройное усиление брони, улучшенная система вентиляции плазмы и чрезвычайно жесткая система подбора персонала — вот три основные причины, по которым центры работорговли Serpentis всегда охраняются этими кораблями.
\n\nАналитик Batuan, DED.
Разрешено к распространению среди капсулеров.", - "description_zh": "目标:黑暗血袭者 阿尔法
\n军事规格:护卫舰级别舰船。拥有久经考验的船员。
\n补充情报:暗影天蛇 典狱官是有史以来最多才多艺的护卫舰之一,可以在任何一个团体中发挥作用。三倍强化的装甲、增强型的等离子通风系统和极其严格的船员选拔,这三个因素就是为什么所有的天蛇货物设施都要配备一个暗影天蛇 典狱官的原因。
\n分析师 巴图安,DED
允许克隆飞行员调阅。", + "description_ja": "対象:シャドウサーペンティスウォーデン
\r\n軍事仕様:船体はフリゲート級。ベテラン水準の搭乗員。
\r\n追加情報:シャドウサーペンティスワーデンの基本設計は、どこの独立組織でも使われているごく汎用的なフリゲートの一種にすぎない。真に特徴的なのは、三重補強アーマー、増設プラズマ換気装置、そして極度に厳格な搭乗員の仕様であり、この3点こそが、どこのサーペンティス生体カーゴ施設にも必ず1隻は配備されている理由である。
\r\nDEDアナリスト バチュアン
カプセラへの情報公開承認済み。", + "description_ko": "대상:섀도우 서펜티스 워든
\r\n군용규격: 프리깃급 함선. 베테랑 선원.
\r\n추가 정보: 섀도우 서펜티스 워든은 탁월한 범용성을 가진 함선입니다. 삼중으로 강화된 장갑, 개조된 플라즈마 통풍 시스템, 그리고 엄선하여 뽑은 선원, 이 세가지가 바로 서펜티스가 화물 시설마다 섀도우 서펜티스 워든를 주둔시킨 이유입니다.
\r\nDED분석관 바투안.
캡슐리어 열람 허가됨.", + "description_ru": "Модель: Shadow Serpentis Warden
Класс боевого корабля: фрегат. Опытный экипаж.
Дополнительные сведения: Shadow Serpentis Warden — пожалуй, самый универсальный фрегат, когда-либо созданный инженерами независимой организации. Тройное усиление брони, улучшенная система вентиляции плазмы и чрезвычайно высокие требования к команде — вот три основные причины, по которым центры работорговли Serpentis всегда охраняются этими кораблями.
Батуан, сотрудник СМЕР.
Разрешена массовая рассылка капсулёрам.", + "description_zh": "主题:暗影天蛇 典狱官
军用规格:护卫舰级舰船。拥有久经考验的船员。
补充情报:暗影天蛇 典狱官是有史以来最多才多艺的护卫舰之一,可以在任何一个团体中发挥作用。三倍强化的装甲、增强型的等离子通风系统和极其严格的船员选拔,这三个因素就是为什么所有的天蛇货物设施都要配备一个暗影天蛇 典狱官的原因。
分析师 巴图安,DED
允许克隆飞行员调阅。", "descriptionID": 265086, "graphicID": 1818, "groupID": 819, @@ -97662,15 +97662,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 5177, - "typeName_de": "Gatling Afocal Maser I", - "typeName_en-us": "Gatling Afocal Maser I", - "typeName_es": "Máser afocal de repetición I", - "typeName_fr": "Maser afocal Gatling I", - "typeName_it": "Gatling Afocal Maser I", - "typeName_ja": "ガトリングアフォーカルマーザーI", - "typeName_ko": "개틀링 아포컬 메이저 I", - "typeName_ru": "Gatling Afocal Maser I", - "typeName_zh": "加特林无焦点微波激射器 I", + "typeName_de": "Gatling Afocal Laser I", + "typeName_en-us": "Gatling Afocal Laser I", + "typeName_es": "Láser afocal de repetición I", + "typeName_fr": "Laser afocal Gatling I", + "typeName_it": "Gatling Afocal Laser I", + "typeName_ja": "ガトリングアフォーカルレーザーI", + "typeName_ko": "개틀링 아포컬 레이저 I", + "typeName_ru": "Gatling Afocal Laser I", + "typeName_zh": "加特林无焦点激光器I", "typeNameID": 106563, "variationParentTypeID": 450, "volume": 5.0 @@ -97795,15 +97795,15 @@ "5217": { "basePrice": 0.0, "capacity": 1.0, - "description_de": "Dieser leichte Impulslaser verwendet zwei separate Laser-Fokussierungssysteme, um die Abkühlungsphase zwischen den Schüssen zu verkürzen; eine gute Nahkampfwaffe. Er muss mit einem der folgenden Frequenzkristalle bestückt werden: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_en-us": "This light pulse energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_es": "Esta arma de energía de pulsos ligera usa dos sistemas de enfoque máser independientes para reducir el periodo de enfriamiento entre los disparos. Buena para escaramuzas.\n\nRequiere tipos de munición de cristales de frecuencia: gamma, infrarrojos, microondas, multifrecuencia, radio, estándar, ultravioleta, rayos X.", - "description_fr": "Cette arme légère à impulsions à énergie utilise deux systèmes maser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. Bonne arme de guérilla. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", - "description_it": "This light pulse energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトパルスエネルギー兵器。独立した 2 基のメーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動向けの兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", - "description_ko": "분리된 두 개의 메이저 집속시스템을 사용함으로써 발사 간 냉각 시간이 감소하였습니다. 스커미시 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", - "description_ru": "Этот легкий импульсный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для использования в стычках. \n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_zh": "这种轻型脉冲能量武器配有两个独立的微波激射聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。良好的小规模战斗武器 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", + "description_de": "Diese leichte Impulsenergiewaffe verwendet zwei separate Laserfokussiersysteme, um die Abkühlzeit zwischen den Schüssen zu verkürzen. Gute Gefechtswaffe. Benötigt Frequency Crystal-Munitionsarten: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_en-us": "This light pulse energy weapon uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_es": "Esta arma de energía de pulsos ligera usa dos sistemas de enfoque láser independientes para reducir el periodo de enfriamiento entre los disparos. Buena para escaramuzas. \r\n\r\nRequiere tipos de munición de cristales de frecuencia: gamma, infrarrojos, microondas, multifrecuencia, radio, estándar, ultravioleta, rayos X.", + "description_fr": "Cette arme légère à impulsions d'énergie utilise deux systèmes de concentration du laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. Bonne arme de guérilla. Requiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", + "description_it": "This light pulse energy weapon uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good skirmish weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_ja": "ライトパルスエネルギー兵器。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。高機動戦に適した兵器。 \r\n\r\n装填できるフリーケンシークリスタル弾のタイプ:ガンマ線、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용함으로써 발사 간 냉각 시간이 감소하였습니다. 스커미시 교전에 특화된 무기입니다.\r\n\r\n사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", + "description_ru": "Этот лёгкий импульсный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Установка подходит для мелких схваток. В качестве снарядов используются высокочастотные кристаллы следующих типов: гамма, инфракрасные, микроволновые, многочастотные, радио, стандартные, ультрафиолетовые и рентгеновские.", + "description_zh": "这种轻型脉冲能量武器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于小规模战斗的好装备。需要频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、爆燃和灼烧。", "descriptionID": 94484, "graphicID": 11117, "groupID": 53, @@ -97818,15 +97818,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 5217, - "typeName_de": "Dual Afocal Pulse Maser I", - "typeName_en-us": "Dual Afocal Pulse Maser I", - "typeName_es": "Máser de pulsos afocal doble I", - "typeName_fr": "Double maser à impulsions afocal I", - "typeName_it": "Dual Afocal Pulse Maser I", - "typeName_ja": "デュアルアフォーカルパルスマーザーI", - "typeName_ko": "듀얼 아포컬 펄스 메이저 I", - "typeName_ru": "Dual Afocal Pulse Maser I", - "typeName_zh": "双联无焦点脉冲微波激射器 I", + "typeName_de": "Dual Afocal Pulse Laser I", + "typeName_en-us": "Dual Afocal Pulse Laser I", + "typeName_es": "Láser de pulsos afocal doble I", + "typeName_fr": "Double laser à impulsions afocal I", + "typeName_it": "Dual Afocal Pulse Laser I", + "typeName_ja": "デュアルアフォーカルパルスレーザーI", + "typeName_ko": "듀얼 아포컬 펄스 레이저 I", + "typeName_ru": "Dual Afocal Pulse Laser I", + "typeName_zh": "双联无焦点脉冲激光器I", "typeNameID": 106012, "variationParentTypeID": 451, "volume": 5.0 @@ -105686,15 +105686,15 @@ "6569": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Scannt die Zusammensetzung von Asteroiden, Eis und Gaswolken.", - "description_en-us": "This suite of advanced surveying equipment provides mining vessels with additional information about the state of nearby asteroids, and increases the probability of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success probability and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated mining scanner functionality of mining ships with information about the quantity of ore remaining within nearby asteroids.", - "description_es": "Escanea la composición de los asteroides, el hielo y las nubes de gas.", - "description_fr": "Scanne la composition des astéroïdes, et des nuages de glace et de gaz.", - "description_it": "This suite of advanced surveying equipment provides mining vessels with additional information about the state of nearby asteroids, and increases the probability of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success probability and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated mining scanner functionality of mining ships with information about the quantity of ore remaining within nearby asteroids.", - "description_ja": "アステロイド、アイスおよびガス雲の組成をスキャンする。", - "description_ko": "소행성, 아이스, 가스 성운의 성분을 스캔합니다.", - "description_ru": "Модуль, применяемый для получения данных о составе астероидов, обломков льда, газовых облаков.", - "description_zh": "扫描小行星,冰矿以及气云的矿物构成。", + "description_de": "Ein verbesserter Chipsatz für den integrierten Bergbauvermesser eines Bergbauschiffs, der überlegene Asteroideninformationen gewährt und die Wahrscheinlichkeit auf optimale Bergbauergebnisse erhöht. Erhöht die kritische Erfolgswahrscheinlichkeit und die kritische Erfolgsausbeute von Bergbaulasern und Eisschürfern. Verringert die Rückstandswahrscheinlichkeit von Bergbaulasern, Eisschürfern und Gaswolken-Extraktoren. Verbessert den integrierten Bergbauvermesser, der in Bergbauschiffen vorhanden ist, indem er Informationen über die Menge an Erzen, die in gescannten Asteroiden verbleiben, hinzufügt.", + "description_en-us": "An upgraded chipset for a mining vessel's integrated Mining Surveyor that grants superior asteroid information, and increases the chance of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success chance and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated Mining Surveyor present in mining vessels by adding information about the quantity of ore remaining in scanned asteroids.", + "description_es": "Un chipset mejorado para el topógrafo minero integrado de una nave minera que proporciona información superior sobre los asteroides y aumenta la probabilidad de obtener resultados de minería óptimos.\r\n\r\nAumenta la probabilidad de éxito crítico y el beneficio extra de éxito crítico de los láseres mineros y las cosechadoras de hielo.\r\nReduce la probabilidad de residuos de los láseres mineros, además de la de las cosechadoras de nube de gas y de hielo.\r\nMejora el topógrafo minero integrado en las naves de minería al añadir información sobre la cantidad de mena restante en los asteroides escaneados.", + "description_fr": "Une puce améliorée pour l'arpenteur d'extraction minière intégré d'un vaisseau d'extraction minière qui fournit des informations supérieures sur les astéroïdes et augmente les chances d'obtenir des résultats d'extraction minière optimaux. Augmente les chances de succès critiques des lasers d'extraction minière et des collecteurs de glace ainsi que le rendement des bonus de succès critiques. Réduit la probabilité de résidus pour le laser d'extraction minière, le collecteur de glace et le collecteur de nuages de gaz. Améliore l'arpenteur d'extraction minière intégré présent dans les vaisseaux d'extraction en ajoutant des informations sur la quantité de minerai restante dans les astéroïdes scannés.", + "description_it": "An upgraded chipset for a mining vessel's integrated Mining Surveyor that grants superior asteroid information, and increases the chance of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success chance and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated Mining Surveyor present in mining vessels by adding information about the quantity of ore remaining in scanned asteroids.", + "description_ja": "採掘艦に搭載される採掘サーベイヤー用の強化型チップセット。アステロイドの情報収集能力を大幅に向上させ、最高の採掘成果を挙げられる可能性を高める。\r\n\r\n採掘レーザーとアイス採掘機のクリティカル率とクリティカル発生時の採掘量ボーナスが増加する。\r\n採掘レーザー、アイス採掘機、ガス雲採取機の残留物率を低下させる。\r\nスキャンしたアステロイドに残っている鉱石の量に関する情報を追加し、採掘艦に搭載されている採掘サーベイヤーを強化する。", + "description_ko": "채굴 함선에 탑재된 채굴 탐사선을 업그레이드합니다. 소행성의 상세한 정보를 확인할 수 있으며 채굴 산출량을 최적화합니다.\r\n\r\n채굴 레이저 및 아이스 채굴기의 대량 채굴 확률과 추가 산출량이 증가합니다.\r\n채굴 레이저, 아이스 채굴기, 가스 하베스터의 손실 확률이 감소합니다.\r\n채굴 함선에 탑재된 채굴 탐사선이 스캔한 소행성에 남아 있는 광물의 양을 표시할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот усовершенствованный чип усиливает считыватель сырья, установленный на буровом корабле. Он позволяет узнавать больше информации об астероидах и повышает частоту оптимальных результатов бурения. Увеличивает шанс критического удара при использовании бурового лазера и установки для бурения льда, а также объём дополнительной добычи при критическом ударе. Снижает вероятность получения отходов при задействовании бурового лазера, установки для бурения льда и сборщика газовых облаков. Улучшает считыватели сырья буровых судов, добавляя сведения об оставшемся количестве руды при сканировании астероидов.", + "description_zh": "用于采矿舰船集成采矿勘测仪的升级芯片组,可提供更详尽的小行星信息,提高获得最佳采矿产物的几率。提高采矿激光器和冰矿采集器的暴击几率和暴击后的额外收益。降低采矿激光器、冰矿采集器和气云收集器产生残渣的几率。通过添加已扫描小行星中剩余矿石量的相关信息,增强当前采矿舰船上的集成采矿勘测仪。", "descriptionID": 92553, "groupID": 49, "iconID": 2732, @@ -105709,15 +105709,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 6569, - "typeName_de": "ML-3 Scoped Survey Scanner", - "typeName_en-us": "ML-3 Compact Mining Sensor Array", - "typeName_es": "Escáner de prospección dirigido ML-3", - "typeName_fr": "Scanner d'exploration longue portée ML-3", - "typeName_it": "ML-3 Compact Mining Sensor Array", - "typeName_ja": "ML-3スコープ調査スキャナー", - "typeName_ko": "ML-3 스코프 조사 스캐너", - "typeName_ru": "ML-3 Scoped Survey Scanner", - "typeName_zh": "ML-3视野型测量扫描器", + "typeName_de": "ML-3 Compact Mining Survey Chipset", + "typeName_en-us": "ML-3 Compact Mining Survey Chipset", + "typeName_es": "Chipset de prospección de minería compacto ML-3", + "typeName_fr": "Puce d'arpentage d'extraction minière compacte ML-3", + "typeName_it": "ML-3 Compact Mining Survey Chipset", + "typeName_ja": "ML-3コンパクト採掘調査用チップセット", + "typeName_ko": "자원효율성-3 컴팩트 채굴 조사 칩셋", + "typeName_ru": "ML-3 Compact Mining Survey Chipset", + "typeName_zh": "ML-3紧凑型采矿调查芯片组", "typeNameID": 103152, "variationParentTypeID": 444, "volume": 5.0 @@ -105725,15 +105725,15 @@ "6571": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Scannt die Zusammensetzung von Asteroiden, Eis und Gaswolken.", - "description_en-us": "This suite of advanced surveying equipment provides mining vessels with additional information about the state of nearby asteroids, and increases the probability of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success probability and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated mining scanner functionality of mining ships with information about the quantity of ore remaining within nearby asteroids.", - "description_es": "Escanea la composición de los asteroides, el hielo y las nubes de gas.", - "description_fr": "Scanne la composition des astéroïdes, et des nuages de glace et de gaz.", - "description_it": "This suite of advanced surveying equipment provides mining vessels with additional information about the state of nearby asteroids, and increases the probability of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success probability and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated mining scanner functionality of mining ships with information about the quantity of ore remaining within nearby asteroids.", - "description_ja": "アステロイド、アイスおよびガス雲の組成をスキャンする。", - "description_ko": "소행성, 아이스, 가스 성운의 성분을 스캔합니다.", - "description_ru": "Модуль, применяемый для получения данных о составе астероидов, обломков льда, газовых облаков.", - "description_zh": "扫描小行星,冰矿以及气云的矿物构成。", + "description_de": "Ein verbesserter Chipsatz für den integrierten Bergbauvermesser eines Bergbauschiffs, der überlegene Asteroideninformationen gewährt und die Wahrscheinlichkeit auf optimale Bergbauergebnisse erhöht. Erhöht die kritische Erfolgswahrscheinlichkeit und die kritische Erfolgsausbeute von Bergbaulasern und Eisschürfern. Verringert die Rückstandswahrscheinlichkeit von Bergbaulasern, Eisschürfern und Gaswolken-Extraktoren. Verbessert den integrierten Bergbauvermesser, der in Bergbauschiffen vorhanden ist, indem er Informationen über die Menge an Erzen, die in gescannten Asteroiden verbleiben, hinzufügt.", + "description_en-us": "An upgraded chipset for a mining vessel's integrated Mining Surveyor that grants superior asteroid information, and increases the chance of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success chance and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated Mining Surveyor present in mining vessels by adding information about the quantity of ore remaining in scanned asteroids.", + "description_es": "Un chipset mejorado para el topógrafo minero integrado de una nave minera que proporciona información superior sobre los asteroides y aumenta la probabilidad de obtener resultados de minería óptimos.\r\n\r\nAumenta la probabilidad de éxito crítico y el beneficio extra de éxito crítico de los láseres mineros y las cosechadoras de hielo.\r\nReduce la probabilidad de residuos de los láseres mineros, además de la de las cosechadoras de nube de gas y de hielo.\r\nMejora el topógrafo minero integrado en las naves de minería al añadir información sobre la cantidad de mena restante en los asteroides escaneados.", + "description_fr": "Une puce améliorée pour l'arpenteur d'extraction minière intégré d'un vaisseau d'extraction minière qui fournit des informations supérieures sur les astéroïdes et augmente les chances d'obtenir des résultats d'extraction minière optimaux. Augmente les chances de succès critiques des lasers d'extraction minière et des collecteurs de glace ainsi que le rendement des bonus de succès critiques. Réduit la probabilité de résidus pour le laser d'extraction minière, le collecteur de glace et le collecteur de nuages de gaz. Améliore l'arpenteur d'extraction minière intégré présent dans les vaisseaux d'extraction en ajoutant des informations sur la quantité de minerai restante dans les astéroïdes scannés.", + "description_it": "An upgraded chipset for a mining vessel's integrated Mining Surveyor that grants superior asteroid information, and increases the chance of optimal mining outcomes.\r\n\r\nIncreases mining laser and ice harvester critical success chance and critical success bonus yield.\r\nDecreases mining laser, ice harvester, and gas cloud harvester residue probability.\r\nEnhances the integrated Mining Surveyor present in mining vessels by adding information about the quantity of ore remaining in scanned asteroids.", + "description_ja": "採掘艦に搭載される採掘サーベイヤー用の強化型チップセット。アステロイドの情報収集能力を大幅に向上させ、最高の採掘成果を挙げられる可能性を高める。\r\n\r\n採掘レーザーとアイス採掘機のクリティカル率とクリティカル発生時の採掘量ボーナスが増加する。\r\n採掘レーザー、アイス採掘機、ガス雲採取機の残留物率を低下させる。\r\nスキャンしたアステロイドに残っている鉱石の量に関する情報を追加し、採掘艦に搭載されている採掘サーベイヤーを強化する。", + "description_ko": "채굴 함선에 탑재된 채굴 탐사선을 업그레이드합니다. 소행성의 상세한 정보를 확인할 수 있으며 채굴 산출량을 최적화합니다.\r\n\r\n채굴 레이저 및 아이스 채굴기의 대량 채굴 확률과 추가 산출량이 증가합니다.\r\n채굴 레이저, 아이스 채굴기, 가스 하베스터의 손실 확률이 감소합니다.\r\n채굴 함선에 탑재된 채굴 탐사선이 스캔한 소행성에 남아 있는 광물의 양을 표시할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот усовершенствованный чип усиливает считыватель сырья, установленный на буровом корабле. Он позволяет узнавать больше информации об астериодах и повышает частоту оптимальных результатов бурения. Увеличивает шанс критического удара при использовании бурового лазера и установки для бурения льда, а также объём дополнительной добычи при критическом ударе. Снижает вероятность получения отходов при задействовании бурового лазера, установки для бурения льда и сборщика газовых облаков. Улучшает считыватели сырья буровых судов, добавляя сведения об оставшемся количестве руды при сканировании астероидов.", + "description_zh": "为采矿船的集成采矿勘测器升级的芯片组,可提供更优越的小行星信息,并提高获得最佳采矿结果的几率。提高采矿激光器和冰块采集器的暴击成功率和暴击成功加成收益。降低采矿激光器、冰块收集器和气体云收集器残留物的概率。通过添加有关扫描小行星中剩余矿石数量的信息,增强采矿船上的集成采矿勘测器。", "descriptionID": 92554, "groupID": 49, "iconID": 2732, @@ -105742,21 +105742,22 @@ "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": 0, + "published": 1, "raceID": 4, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 6571, - "typeName_de": "Rock-Scanning Sensor Array I", - "typeName_en-us": "Basic Mining Sensor Array", - "typeName_es": "Red de sensores de escaneo de rocas I", - "typeName_fr": "Module de scan de roche I", - "typeName_it": "Basic Mining Sensor Array", - "typeName_ja": "鉱石調査用センサーアレイI", - "typeName_ko": "암석-스캔 센서 I", - "typeName_ru": "Rock-Scanning Sensor Array I", - "typeName_zh": "岩石扫描感应器阵列 I", + "typeName_de": "Basic Mining Survey Chipset", + "typeName_en-us": "Basic Mining Survey Chipset", + "typeName_es": "Chipset de prospección de minería básico", + "typeName_fr": "Puce d'arpentage d'extraction minière basique", + "typeName_it": "Basic Mining Survey Chipset", + "typeName_ja": "基本採掘調査用チップセット", + "typeName_ko": "기본 채굴 조사 칩셋", + "typeName_ru": "Basic Mining Survey Chipset", + "typeName_zh": "基础型采矿调查芯片组", "typeNameID": 103153, + "variationParentTypeID": 444, "volume": 5.0 }, "6573": { @@ -105836,15 +105837,15 @@ "6633": { "basePrice": 0.0, "capacity": 1.0, - "description_de": "Dieser leichte Strahllaser verwendet zwei separate Laser-Fokussierungssysteme, um die Abkühlungsphase zwischen den Schüssen zu verkürzen; eine gute Kurz- und Mittelstreckenwaffe. Er muss mit einem der folgenden Frequenzkristalle bestückt werden: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_en-us": "This light beam energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_es": "Esta arma de energía de rayos ligera usa dos sistemas de enfoque máser independientes para reducir el periodo de enfriamiento entre los disparos. Buena a corto y medio alcance.\n\nRequiere tipos de munición de cristales de frecuencia: gamma, infrarrojos, microondas, multifrecuencia, radio, estándar, ultravioleta, rayos X.", - "description_fr": "Cette arme légère à rayons à énergie utilise deux systèmes maser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", - "description_it": "This light beam energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトビームエネルギー兵器。独立した 2 基のメーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", - "description_ko": "분리된 두 개의 메이저 집속시스템을 사용함으로써 발사 간 냉각 시간이 감소하였습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", - "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_zh": "这种轻型集束能量武器配有两个独立的微波激射聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。良好的短程至中程武器。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", + "description_de": "Diese leichte Pulsenergiewaffe verwendet zwei separate Laserfokussiersysteme, um die Abkühlzeit zwischen den Schüssen zu verkürzen. Gute Waffe für kurze bis mittlere Reichweite. Benötigt Frequency Crystal-Munitionsarten: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_en-us": "This light beam energy weapon uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_es": "Esta arma de energía de rayos ligera usa dos sistemas de enfoque láser independientes para reducir el periodo de enfriamiento entre los disparos. Buena a corto y medio alcance. \r\n\r\nRequiere tipos de munición de cristales de frecuencia: gamma, infrarrojos, microondas, multifrecuencia, radio, estándar, ultravioleta, rayos X.", + "description_fr": "Cette arme légère à rayons d'énergie utilise deux systèmes de concentration du laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. Requiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", + "description_it": "This light beam energy weapon uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_ja": "ライトビームエネルギー兵器。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。 \r\n\r\n装填できるフリーケンシークリスタル弾のタイプ:ガンマ線、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용함으로써 발사 간 냉각 시간이 감소하였습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.\r\n\r\n사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", + "description_ru": "Этот лёгкий лучевой лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Установка подходит для ведения огня на средних и ближних дистанциях. В качестве снарядов используются высокочастотные кристаллы следующих типов: гамма, инфракрасные, микроволновые, многочастотные, радио, стандартные, ультрафиолетовые и рентгеновские.", + "description_zh": "这种轻型集束能量武器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中近距离作战。需要频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、爆燃和灼烧。", "descriptionID": 94480, "graphicID": 11110, "groupID": 53, @@ -105859,15 +105860,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 6633, - "typeName_de": "Dual Afocal Light Maser I", - "typeName_en-us": "Dual Afocal Light Maser I", - "typeName_es": "Máser ligero afocal doble I", - "typeName_fr": "Double maser afocal léger I", - "typeName_it": "Dual Afocal Light Maser I", - "typeName_ja": "小型デュアルアフォーカルマーザーI", - "typeName_ko": "듀얼 아포컬 라이트 메이저 I", - "typeName_ru": "Dual Afocal Light Maser I", - "typeName_zh": "双联无焦点轻型微波激射器 I", + "typeName_de": "Dual Afocal Light Laser I", + "typeName_en-us": "Dual Afocal Light Laser I", + "typeName_es": "Láser ligero afocal doble I", + "typeName_fr": "Double laser afocal léger I", + "typeName_it": "Dual Afocal Light Laser I", + "typeName_ja": "小型デュアルアフォーカルレーザーI", + "typeName_ko": "듀얼 아포컬 라이트 레이저 I", + "typeName_ru": "Dual Afocal Light Laser I", + "typeName_zh": "双联无焦点轻型激光器I", "typeNameID": 106008, "variationParentTypeID": 452, "volume": 5.0 @@ -106015,15 +106016,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 6673, - "typeName_de": "Small Focused Afocal Pulse Maser I", - "typeName_en-us": "Small Focused Afocal Pulse Maser I", - "typeName_es": "Máser de pulsos afocal concentrado pequeño I", - "typeName_fr": "Petit maser afocal à impulsions concentré I", - "typeName_it": "Small Focused Afocal Pulse Maser I", - "typeName_ja": "小型フォーカスアフォーカルパルスメーザーI", - "typeName_ko": "소형 집속 아포컬 펄스 메이저 I", - "typeName_ru": "Small Focused Afocal Pulse Maser I", - "typeName_zh": "小型聚焦无焦点脉冲微波激射器 I", + "typeName_de": "Small Focused Afocal Pulse Laser I", + "typeName_en-us": "Small Focused Afocal Pulse Laser I", + "typeName_es": "Láser de pulsos afocal concentrado pequeño I", + "typeName_fr": "Petit laser à impulsions afocal concentré I", + "typeName_it": "Small Focused Afocal Pulse Laser I", + "typeName_ja": "小型フォーカスアフォーカルパルスレーザーI", + "typeName_ko": "소형 집속 아포컬 펄스 레이저 I", + "typeName_ru": "Small Focused Afocal Pulse Laser I", + "typeName_zh": "小型聚焦无焦点脉冲激光器I", "typeNameID": 106004, "variationParentTypeID": 453, "volume": 5.0 @@ -106171,15 +106172,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 6717, - "typeName_de": "Small Focused Afocal Maser I", - "typeName_en-us": "Small Focused Afocal Maser I", - "typeName_es": "Máser afocal concentrado pequeño I", - "typeName_fr": "Petit maser afocal concentré I", - "typeName_it": "Small Focused Afocal Maser I", - "typeName_ja": "小型フォーカスアフォーカルメーザーI", - "typeName_ko": "소형 집속 아포컬 메이저 I", - "typeName_ru": "Small Focused Afocal Maser I", - "typeName_zh": "小型聚焦无焦点微波激射器 I", + "typeName_de": "Small Focused Afocal Laser I", + "typeName_en-us": "Small Focused Afocal Laser I", + "typeName_es": "Láser afocal concentrado pequeño I", + "typeName_fr": "Petit laser afocal concentré I", + "typeName_it": "Small Focused Afocal Laser I", + "typeName_ja": "小型フォーカスアフォーカルレーザーI", + "typeName_ko": "소형 집속 아포컬 레이저 I", + "typeName_ru": "Small Focused Afocal Laser I", + "typeName_zh": "小型聚焦无焦点激光器I", "typeNameID": 106000, "variationParentTypeID": 454, "volume": 5.0 @@ -106304,15 +106305,15 @@ "6759": { "basePrice": 0.0, "capacity": 1.0, - "description_de": "Verwendet vier Leicht-Laser-Fokussierungssyteme. Wenig Laserenergie - aber schnelle Schussfolge. Er muss mit einem der folgenden Frequenzkristalle bestückt werden: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_en-us": "Uses four light maser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_es": "Usa cuatro sistemas de enfoque máser ligeros. Es de baja potencia, pero lo compensa con una rápida velocidad de disparo.\n\nRequiere tipos de munición de cristales de frecuencia: gamma, infrarrojos, microondas, multifrecuencia, radio, estándar, ultravioleta, rayos X.", - "description_fr": "Utilise quatre systèmes de visée maser léger. Peu puissant, il compense par une cadence de tir rapide. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", - "description_it": "Uses four light maser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "4基のライトメーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", - "description_ko": "네 개의 광학 메이저 집속시스템을 사용합니다. 화력이 낮은 대신 빠른 연사속도를 자랑합니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", - "description_ru": "Этот лазер оснащён четырьмя легкими системами фокусировки мазерного излучения. Маломощный, но обладает высокой скорострельностью.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_zh": "使用4个轻型微波激射聚焦装置。虽然功率低,但射击速度快弥补了这一点。使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", + "description_de": "Verwendet vier Lichtlaser-Fokussiersysteme. Niedrige Leistung, aber sie macht es mit einer hohen Feuerrate wett. Benötigt Frequency Crystal-Munitionsarten: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_en-us": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_es": "Usa cuatro sistemas de enfoque láser ligeros. Es de baja potencia, pero lo compensa con una rápida velocidad de disparo. \r\n\r\nRequiere tipos de munición de cristales de frecuencia: gamma, infrarrojos, microondas, multifrecuencia, radio, estándar, ultravioleta, rayos X.", + "description_fr": "Utilise quatre systèmes de visée laser léger. Peu puissant, il compense par une cadence de tir rapide. Requiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", + "description_it": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_ja": "4 基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。 \r\n\r\n装填できるフリーケンシークリスタル弾のタイプ:ガンマ線、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ko": "네 개의 광학 레이저 집속시스템을 사용합니다. 화력이 낮은 대신 빠른 연사속도를 자랑합니다.\r\n\r\n사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", + "description_ru": "Этот лазер оснащён четырьмя лёгкими системами фокусировки лазерного излучения. Установка не отличатся мощностью, но обладает высокой скорострельностью. В качестве снарядов используются высокочастотные кристаллы следующих типов: гамма, инфракрасные, микроволновые, многочастотные, радио, стандартные, ультрафиолетовые и рентгеновские.", + "description_zh": "使用4个轻型激光聚焦装置。虽然功率低,但射击速度快弥补了这一点。需要频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、爆燃和灼烧。", "descriptionID": 94468, "graphicID": 11109, "groupID": 53, @@ -106327,15 +106328,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 6759, - "typeName_de": "Quad Afocal Light Maser I", - "typeName_en-us": "Quad Afocal Light Maser I", - "typeName_es": "Máser ligero afocal cuádruple I", - "typeName_fr": "Quadruple maser à impulsions léger I", - "typeName_it": "Quad Afocal Light Maser I", - "typeName_ja": "クワッドアフォーカルライトマーザーI", - "typeName_ko": "라이트 쿼드 아포컬 메이저 I", - "typeName_ru": "Quad Afocal Light Maser I", - "typeName_zh": "四联无焦点轻型微波激射器 I", + "typeName_de": "Quad Afocal Light Laser I", + "typeName_en-us": "Quad Afocal Light Laser I", + "typeName_es": "Láser ligero afocal cuádruple I", + "typeName_fr": "Quadruple laser à impulsions léger I", + "typeName_it": "Quad Afocal Light Laser I", + "typeName_ja": "クワッドアフォーカルライトレーザーI", + "typeName_ko": "쿼드 아포컬 라이트 레이저 I", + "typeName_ru": "Quad Afocal Light Laser I", + "typeName_zh": "四联无焦点轻型激光器I", "typeNameID": 105996, "variationParentTypeID": 455, "volume": 10.0 @@ -106483,15 +106484,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 6807, - "typeName_de": "Focused Afocal Pulse Maser I", - "typeName_en-us": "Focused Afocal Pulse Maser I", - "typeName_es": "Máser de pulsos afocal concentrado I", - "typeName_fr": "Maser à impulsions afocal concentré I", - "typeName_it": "Focused Afocal Pulse Maser I", - "typeName_ja": "フォーカスアフォーカルパルスマーザーI", - "typeName_ko": "아포컬 집속 펄스 메이저 I", - "typeName_ru": "Focused Afocal Pulse Maser I", - "typeName_zh": "聚焦无焦点脉冲微波激射器 I", + "typeName_de": "Focused Afocal Pulse Laser I", + "typeName_en-us": "Focused Afocal Pulse Laser I", + "typeName_es": "Láser de pulsos afocal concentrado I", + "typeName_fr": "Laser à impulsions afocal concentré I", + "typeName_it": "Focused Afocal Pulse Laser I", + "typeName_ja": "フォーカスアフォーカルパルスレーザーI", + "typeName_ko": "집속 아포컬 펄스 레이저 I", + "typeName_ru": "Focused Afocal Pulse Laser I", + "typeName_zh": "聚焦无焦点脉冲激光器I", "typeNameID": 105992, "variationParentTypeID": 456, "volume": 10.0 @@ -106639,15 +106640,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 6861, - "typeName_de": "Focused Afocal Medium Maser I", - "typeName_en-us": "Focused Afocal Medium Maser I", - "typeName_es": "Máser afocal concentrado mediano I", - "typeName_fr": "Maser intermédiaire afocal concentré I", - "typeName_it": "Focused Afocal Medium Maser I", - "typeName_ja": "中型フォーカスアフォーカルマーザーI", - "typeName_ko": "중형 아포컬 집속 펄스 메이저 I", - "typeName_ru": "Focused Afocal Medium Maser I", - "typeName_zh": "聚焦无焦点中型微波激射器 I", + "typeName_de": "Focused Afocal Medium Laser I", + "typeName_en-us": "Focused Afocal Medium Laser I", + "typeName_es": "Láser afocal concentrado mediano I", + "typeName_fr": "Laser intermédiaire afocal concentré I", + "typeName_it": "Focused Afocal Medium Laser I", + "typeName_ja": "中型フォーカスアフォーカルレーザーI", + "typeName_ko": "중형 아포컬 집속 펄스 레이저 I", + "typeName_ru": "Focused Afocal Medium Laser I", + "typeName_zh": "聚焦无焦点中型激光器I", "typeNameID": 105988, "variationParentTypeID": 457, "volume": 10.0 @@ -106795,15 +106796,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 6921, - "typeName_de": "Heavy Afocal Pulse Maser I", - "typeName_en-us": "Heavy Afocal Pulse Maser I", - "typeName_es": "Máser de pulsos afocal pesado I", - "typeName_fr": "Maser à impulsions afocal lourd I", - "typeName_it": "Heavy Afocal Pulse Maser I", - "typeName_ja": "大型アフォーカルパルスマーザーI", - "typeName_ko": "헤비 아포컬 펄스 메이저 I", - "typeName_ru": "Heavy Afocal Pulse Maser I", - "typeName_zh": "重型无焦点脉冲微波激射器 I", + "typeName_de": "Heavy Afocal Pulse Laser I", + "typeName_en-us": "Heavy Afocal Pulse Laser I", + "typeName_es": "Láser de pulsos afocal pesado I", + "typeName_fr": "Laser à impulsions afocal lourd I", + "typeName_it": "Heavy Afocal Pulse Laser I", + "typeName_ja": "大型アフォーカルパルスレーザーI", + "typeName_ko": "헤비 아포컬 펄스 레이저 I", + "typeName_ru": "Heavy Afocal Pulse Laser I", + "typeName_zh": "重型无焦点脉冲激光器I", "typeNameID": 105984, "variationParentTypeID": 458, "volume": 10.0 @@ -106951,15 +106952,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 6961, - "typeName_de": "Heavy Afocal Maser I", - "typeName_en-us": "Heavy Afocal Maser I", - "typeName_es": "Máser afocal pesado I", - "typeName_fr": "Maser afocal lourd I", - "typeName_it": "Heavy Afocal Maser I", - "typeName_ja": "大型アフォーカルマーザーI", - "typeName_ko": "헤비 아포컬 메이저 I", - "typeName_ru": "Heavy Afocal Maser I", - "typeName_zh": "重型无焦点微波激射器 I", + "typeName_de": "Heavy Afocal Laser I", + "typeName_en-us": "Heavy Afocal Laser I", + "typeName_es": "Láser afocal pesado I", + "typeName_fr": "Laser afocal lourd I", + "typeName_it": "Heavy Afocal Laser I", + "typeName_ja": "大型アフォーカルレーザーI", + "typeName_ko": "헤비 아포컬 레이저 I", + "typeName_ru": "Heavy Afocal Laser I", + "typeName_zh": "重型无焦点激光器I", "typeNameID": 105980, "variationParentTypeID": 459, "volume": 10.0 @@ -107084,15 +107085,15 @@ "7001": { "basePrice": 0.0, "capacity": 1.0, - "description_de": "Dieser schwere Impulslaser verwendet zwei separate Laser-Fokussierungssysteme, um die Abkühlungsphase zwischen den Schüssen zu verkürzen; eine großartige Waffe für Gefechte auf mittlere und weite Entfernung. Er muss mit einem der folgenden Frequenzkristalle bestückt werden: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_en-us": "This heavy pulse energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_es": "Esta arma de energía de pulsos pesada usa dos sistemas de enfoque máser independientes para reducir el periodo de enfriamiento entre los disparos. Buena para encuentros a media y larga distancia.\n\nRequiere tipos de munición de cristales de frecuencia: gamma, infrarrojos, microondas, multifrecuencia, radio, estándar, ultravioleta, rayos X.", - "description_fr": "Cette arme lourde à impulsions à énergie utilise deux systèmes maser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", - "description_it": "This heavy pulse energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビーパルスエネルギー兵器。独立した 2 基のメーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", - "description_ko": "분리된 두 개의 메이저 집속시스템을 사용함으로써 발사 간 냉각 시간이 감소하였습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", - "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_zh": "这种重型脉冲能量武器配有两个独立的微波激射聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的出色武器。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", + "description_de": "Diese schwere Impulsenergiewaffe verwendet zwei separate Laserfokussiersysteme, um die Abkühlzeit zwischen den Schüssen zu verkürzen. Eine großartige Waffe für Gefechte auf mittlere bis lange Distanz. Benötigt Frequency Crystal-Munitionsarten: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_en-us": "This heavy pulse energy weapon uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_es": "Esta arma de energía de pulsos pesada usa dos sistemas de enfoque láser independientes para reducir el periodo de enfriamiento entre los disparos. Buena para encuentros a media y larga distancia. \r\n\r\nRequiere tipos de munición de cristales de frecuencia: gamma, infrarrojos, microondas, multifrecuencia, radio, estándar, ultravioleta, rayos X.", + "description_fr": "Cette arme lourde à impulsions d'énergie utilise deux systèmes de concentration du laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. Requiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", + "description_it": "This heavy pulse energy weapon uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_ja": "ヘビーパルスエネルギー兵器。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器。 \r\n\r\n装填できるフリーケンシークリスタル弾のタイプ:ガンマ線、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용함으로써 발사 간 냉각 시간이 감소하였습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.\r\n\r\n사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", + "description_ru": "Этот мощный импульсный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Установка подходит для ведения огня на средних и дальних дистанциях. В качестве снарядов используются высокочастотные кристаллы следующих типов: гамма, инфракрасные, микроволновые, многочастотные, радио, стандартные, ультрафиолетовые и рентгеновские.", + "description_zh": "这种重型脉冲能量武器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。中远距离作战的绝佳武器。需要频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、爆燃和灼烧。", "descriptionID": 94448, "graphicID": 11113, "groupID": 53, @@ -107107,15 +107108,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 7001, - "typeName_de": "Dual Heavy Afocal Pulse Maser I", - "typeName_en-us": "Dual Heavy Afocal Pulse Maser I", - "typeName_es": "Máser de pulsos afocal pesado doble I", - "typeName_fr": "Double maser à impulsions afocal lourd I", - "typeName_it": "Dual Heavy Afocal Pulse Maser I", - "typeName_ja": "大型デュアルアフォーカルパルスマーザーI", - "typeName_ko": "듀얼 헤비 아포컬 펄스 메이저 I", - "typeName_ru": "Dual Heavy Afocal Pulse Maser I", - "typeName_zh": "双联重型无焦点脉冲微波激射器 I", + "typeName_de": "Dual Heavy Afocal Pulse Laser I", + "typeName_en-us": "Dual Heavy Afocal Pulse Laser I", + "typeName_es": "Láser de pulsos afocal doble pesado I", + "typeName_fr": "Double laser à impulsions afocal lourd I", + "typeName_it": "Dual Heavy Afocal Pulse Laser I", + "typeName_ja": "デュアルアフォーカルパルスレーザーI", + "typeName_ko": "듀얼 헤비 아포컬 펄스 레이저 I", + "typeName_ru": "Dual Heavy Afocal Pulse Laser I", + "typeName_zh": "双联重型无焦点脉冲激光器I", "typeNameID": 105976, "variationParentTypeID": 460, "volume": 20.0 @@ -107240,15 +107241,15 @@ "7045": { "basePrice": 0.0, "capacity": 1.0, - "description_de": "Dieser schwere Strahllaser verwendet zwei separate Laser-Fokussierungssysteme, um die Abkühlungsphase zwischen den Schüssen zu verkürzen; eine großartige Waffe für Gefechte auf mittlere und weite Entfernung. Er muss mit einem der folgenden Frequenzkristalle bestückt werden: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_en-us": "This heavy beam energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_es": "Esta arma de energía de rayos pesada usa dos sistemas de enfoque máser independientes para reducir el periodo de enfriamiento entre los disparos. Buena para encuentros a media y larga distancia.\n\nRequiere tipos de munición de cristales de frecuencia: gamma, infrarrojos, microondas, multifrecuencia, radio, estándar, ultravioleta, rayos X.", - "description_fr": "Cette arme lourde à rayons à énergie utilise deux systèmes maser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", - "description_it": "This heavy beam energy weapon uses two separate maser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ヘビービームエネルギー兵器。独立した 2 基のメーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器である。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", - "description_ko": "분리된 두 개의 메이저 집속시스템을 사용함으로써 발사 간 냉각 시간이 감소하였습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", - "description_ru": "Этот мощный непрерывный лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и дальних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_zh": "这种重型集束能量武器配有两个独立的微波激射聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中远程交战的出色武器。 使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", + "description_de": "Diese schwere Strahlenenergiewaffe verwendet zwei separate Laserfokussiersysteme, um die Abkühlzeit zwischen den Schüssen zu verkürzen. Eine großartige Waffe für Gefechte auf mittlere bis lange Distanz. Benötigt Frequency Crystal-Munitionsarten: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_en-us": "This heavy beam energy weapon uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_es": "Esta arma de energía de rayos pesada usa dos sistemas de enfoque láser independientes para reducir el periodo de enfriamiento entre los disparos. Buena opción para encuentros a media y larga distancia. \r\n\r\nRequiere tipos de munición de cristales de frecuencia: gamma, infrarrojos, microondas, multifrecuencia, radio, estándar, ultravioleta, rayos X.", + "description_fr": "Cette arme lourde à rayons à énergie utilise deux systèmes de concentration du laser séparés pour réduire le temps de refroidissement entre les tirs. C'est une arme très efficace pour les combats à moyenne et longue portée. Requiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", + "description_it": "This heavy beam energy weapon uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. A great weapon for medium to long range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", + "description_ja": "ヘビービームエネルギー兵器。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。中長距離での交戦に適した兵器。 \r\n\r\n装填できるフリーケンシークリスタル弾のタイプ:ガンマ線、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용함으로써 발사 간 냉각 시간이 감소하였습니다. 중장거리 교전에 특화된 무기입니다.\r\n\r\n사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", + "description_ru": "Этот мощный лучевой лазер оснащён двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Установка подходит для ведения огня на средних и дальних дистанциях. В качестве снарядов используются высокочастотные кристаллы следующих типов: гамма, инфракрасные, микроволновые, многочастотные, радио, стандартные, ультрафиолетовые и рентгеновские.", + "description_zh": "这种重型集束能量武器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适合中远距离作战的武器。必须装填以下类型的频率晶体弹药:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", "descriptionID": 94444, "graphicID": 11043, "groupID": 53, @@ -107263,15 +107264,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 7045, - "typeName_de": "Dual Afocal Heavy Maser I", - "typeName_en-us": "Dual Afocal Heavy Maser I", - "typeName_es": "Máser afocal pesado doble I", - "typeName_fr": "Double maser lourd afocal I", - "typeName_it": "Dual Afocal Heavy Maser I", - "typeName_ja": "大型デュアルアフォーカルマーザーI", - "typeName_ko": "듀얼 아포컬 헤비 메이저 I", - "typeName_ru": "Dual Afocal Heavy Maser I", - "typeName_zh": "双联无焦点重型微波激射器 I", + "typeName_de": "Dual Afocal Heavy Laser I", + "typeName_en-us": "Dual Afocal Heavy Laser I", + "typeName_es": "Láser afocal pesado doble I", + "typeName_fr": "Double laser afocal lourd I", + "typeName_it": "Dual Afocal Heavy Laser I", + "typeName_ja": "大型デュアルアフォーカルレーザーI", + "typeName_ko": "듀얼 아포컬 헤비 레이저 I", + "typeName_ru": "Dual Afocal Heavy Laser I", + "typeName_zh": "双联无焦点重型激光器I", "typeNameID": 105972, "variationParentTypeID": 461, "volume": 20.0 @@ -107419,15 +107420,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 7085, - "typeName_de": "Mega Afocal Pulse Maser I", - "typeName_en-us": "Mega Afocal Pulse Maser I", - "typeName_es": "Máser de pulsos afocal mega I", - "typeName_fr": "Méga-maser à impulsions afocal I", - "typeName_it": "Mega Afocal Pulse Maser I", - "typeName_ja": "メガアフォーカルパルスマーザーI", - "typeName_ko": "메가 아포컬 펄스 메이저 I", - "typeName_ru": "Mega Afocal Pulse Maser I", - "typeName_zh": "超级无焦点脉冲微波激射器 I", + "typeName_de": "Mega Afocal Pulse Laser I", + "typeName_en-us": "Mega Afocal Pulse Laser I", + "typeName_es": "Láser de pulsos afocal mega I", + "typeName_fr": "Méga-laser à impulsions afocal I", + "typeName_it": "Mega Afocal Pulse Laser I", + "typeName_ja": "メガアフォーカルパルスレーザーI", + "typeName_ko": "메가 아포컬 펄스 레이저 I", + "typeName_ru": "Mega Afocal Pulse Laser I", + "typeName_zh": "超级无焦点脉冲激光器I", "typeNameID": 105968, "variationParentTypeID": 462, "volume": 20.0 @@ -107575,15 +107576,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 7125, - "typeName_de": "Mega Afocal Maser I", - "typeName_en-us": "Mega Afocal Maser I", - "typeName_es": "Máser afocal mega I", - "typeName_fr": "Méga-maser afocal I", - "typeName_it": "Mega Afocal Maser I", - "typeName_ja": "メガアフォーカルマーザーI", - "typeName_ko": "메가 아포컬 메이저 I", - "typeName_ru": "Mega Afocal Maser I", - "typeName_zh": "超级无焦点微波激射器 I", + "typeName_de": "Mega Afocal Laser I", + "typeName_en-us": "Mega Afocal Laser I", + "typeName_es": "Láser afocal mega I", + "typeName_fr": "Méga-laser afocal I", + "typeName_it": "Mega Afocal Laser I", + "typeName_ja": "メガアフォーカルレーザーI", + "typeName_ko": "메가 아포컬 레이저 I", + "typeName_ru": "Mega Afocal Laser I", + "typeName_zh": "超级无焦点激光器I", "typeNameID": 105964, "variationParentTypeID": 463, "volume": 20.0 @@ -107731,15 +107732,15 @@ "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 7169, - "typeName_de": "Tachyon Afocal Maser I", - "typeName_en-us": "Tachyon Afocal Maser I", - "typeName_es": "Máser afocal de taquiones I", - "typeName_fr": "Maser afocal Tachyon I", - "typeName_it": "Tachyon Afocal Maser I", - "typeName_ja": "タキオンアフォーカルマーザーI", - "typeName_ko": "타키온 아포컬 메이저 I", - "typeName_ru": "Tachyon Afocal Maser I", - "typeName_zh": "超光速粒子无焦点微波激射器 I", + "typeName_de": "Tachyon Afocal Laser I", + "typeName_en-us": "Tachyon Afocal Laser I", + "typeName_es": "Láser afocal de taquiones I", + "typeName_fr": "Laser afocal Tachyon I", + "typeName_it": "Tachyon Afocal Laser I", + "typeName_ja": "タキオンアフォーカルレーザーI", + "typeName_ko": "타키온 아포컬 레이저 I", + "typeName_ru": "Tachyon Afocal Laser I", + "typeName_zh": "超光速粒子无焦点激光器I", "typeNameID": 105960, "variationParentTypeID": 464, "volume": 20.0 @@ -139862,7 +139863,7 @@ "description_ko": "메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n널 시큐리티 항성계에서 주로 발견됩니다.", "description_ru": "Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。主要存在于零安全等级星系。", - "descriptionID": 80169, + "descriptionID": 1029954, "groupID": 468, "iconID": 2102, "marketGroupID": 530, @@ -139880,7 +139881,7 @@ "typeName_ko": "메르코시트", "typeName_ru": "Mercoxit", "typeName_zh": "基腹断岩", - "typeNameID": 68501, + "typeNameID": 1029953, "volume": 40.0 }, "11399": { @@ -232473,16 +232474,16 @@ "16262": { "basePrice": 376000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Diese kristallinen Formationen können in vielen Eisfeldern gefunden werden und sind im Universum als Hauptquelle für Helium-Isotope bekannt. Zu finden in Sonnensystemen der Stufe 1.0 oder darunter.", + "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Diese kristallinen Formationen können in vielen Eisfeldern gefunden werden und sind im Universum als Hauptquelle für Helium-Isotope bekannt. Zu finden in Sonnensystemen mit Sicherheitsstatus 1.0 oder niedriger.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field, and are known as the universe's primary source of helium isotopes.\r\n\r\nAvailable in 1.0 security status solar systems or lower.", - "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas en partículas de polvo de silicato. Estas formaciones cristalinas se pueden encontrar dispersas alrededor de muchos campos de hielo estelares y se conocen por ser la principal fuente de isótopos de helio del universo.\n\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 1,0 o inferior.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules de gaz sur des particules de poussière de silice. Il est possible de trouver de telles formations cristallines tout autour d'un champ de glace. Elles sont la source principale de l'univers en matière d'isotopes d'hélium.\n\nDisponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 1,0 ou inférieur.", + "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas en partículas de polvo de silicato. Estas formaciones cristalinas se pueden encontrar dispersas alrededor de muchos campos de hielo estelares y se conocen por ser la principal fuente de isótopos de helio del universo.\r\n\r\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 1,0 o inferior.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Il est possible de trouver de telles formations cristallines tout autour d'un champ de glace. Elles sont la source principale de l'univers en matière d'isotopes d'hélium. Disponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 1,0 ou inférieur.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field, and are known as the universe's primary source of helium isotopes.\r\n\r\nAvailable in 1.0 security status solar systems or lower.", - "description_ja": "星間氷は、ケイ酸塩の微粒子の周囲にガス分子が付着することで形成される。こうした浮遊氷塊群は、星間アイスフィールドとして広い範囲に点在し、宇宙空間における主なヘリウム同位体供給源となっている。\n\t\t\nセキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムに存在する。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 이러한 크리스탈 분자구조는 아이스지대에서 흔히 볼 수 있으며 헬리움 동위원소의 주요 공급원입니다.

시큐리티 상태가 1.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Межзвёздный лёд образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Эти кристаллические образования можно найти разбросанными в множесте скоплений льда; известно, что во вселенной они — основной источник изотопов гелия. Скопления астероидов, содержащих эту руду, можно встретить в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 1.0 и ниже.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。这些晶体散布在许多冰域中,被认为是宇宙中氦同位素的最主要来源。\n\n你可以在安全等级1.0及以下的星系找到它。", - "descriptionID": 80534, + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。こうした浮遊氷塊群は、星間アイスフィールドとして広い範囲に点在し、宇宙空間における主なヘリウム同位体供給源となっている。\r\n\r\nセキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムで利用可能。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 이러한 크리스탈 분자구조는 아이스지대에서 흔히 볼 수 있으며 헬리움 동위원소의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n시큐리티 상태가 1.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Эти кристаллические формации, известные как основной источник изотопов гелия во вселенной, можно найти на множестве ледяных полей. Такой лёд встречается в звёздных системах со статусом безопасности не выше 1,0.", + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。这些晶体散布在许多冰域中,被认为是宇宙中氦同位素的最主要来源。可于安全等级为1.0及以下的星系开采。", + "descriptionID": 1030212, "groupID": 465, "iconID": 2556, "marketGroupID": 1855, @@ -232500,22 +232501,22 @@ "typeName_ko": "아이시클", "typeName_ru": "Clear Icicle", "typeName_zh": "清冰锥", - "typeNameID": 68998, + "typeNameID": 1030211, "volume": 1000.0 }, "16263": { "basePrice": 76000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Glacial Masses sind dafür bekannt, Wasserstoff-Isotope im Überfluss zu enthalten. Zusätzlich dazu auch noch Schweres Wasser und Flüssiges Ozon. Zu finden in Sonnensystemen der Stufe 1.0 oder darunter.", + "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Glacial Masses sind dafür bekannt, Wasserstoff-Isotope im Überfluss zu enthalten, und zusätzlich Spuren von schwerem Wasser und Flüssigozon. Zu finden in Sonnensystemen mit Sicherheitsstatus 1.0 oder niedriger.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Glacial masses are known to contain hydrogen isotopes in abundance, in addition to smatterings of heavy water and liquid ozone.\r\n\r\nAvailable in 1.0 security status solar systems or lower.", - "description_es": "Los hielos interestelares se forman mediante la acumulación de moléculas de gas, que forman partículas de polvo de silicato. Las masas glaciales contienen abundantes isótopos de hidrógeno, además de pequeñas cantidades de agua pesada y ozono líquido.\n\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 1,0 o inferior.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules de gaz sur des particules de poussière de silice. Les masses de glace sont réputées pour contenir de grandes quantités d'isotopes d'hydrogène ainsi que des traces d'eau lourde et d'ozone liquide.\n\nDisponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 1,0 ou inférieur.", + "description_es": "Los hielos interestelares se forman mediante la acumulación de moléculas de gas, que forman partículas de polvo de silicato. Las masas glaciales contienen abundantes isótopos de hidrógeno, además de pequeñas cantidades de agua pesada y ozono líquido.\r\n\r\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 1,0 o inferior.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Les masses de glace sont réputées pour contenir de grandes quantités d'isotopes d'hydrogène ainsi que des traces d'eau lourde et d'ozone liquide. Disponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 1,0 ou inférieur.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Glacial masses are known to contain hydrogen isotopes in abundance, in addition to smatterings of heavy water and liquid ozone.\r\n\r\nAvailable in 1.0 security status solar systems or lower.", - "description_ja": "星間氷は、ケイ酸塩の微粒子の周囲にガス分子が付着することで形成される。グレイシャル塊は水素同位体を豊富に含み、少量だが重水や液体オゾンも含有している。\n\t\t\nセキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムに存在する。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 글레이셜 매스는 풍부한 양의 수소 동위원소를 지녔으며 소량의 중수와 액화오존 또한 함유되어 있습니다.

시큐리티 상태가 1.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Межзвёздный лёд образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Известно, что в ледяных массах в изобилии содержатся изотопы водорода (Hydrogen Isotopes), в дополнение к небольшому количеству тяжёлой воды (Heavy Water) и жидкого озона (Liquid Ozone). Скопления астероидов, содержащих эту руду, можно встретить в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 1.0 и ниже.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。众所周知,聚合冰体中含有大量氢同位素,还有少量重水和液态臭氧。\n\n你可以在安全等级1.0及以下的星系找到它。", - "descriptionID": 80535, + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。グレイシャルの塊は大量の水素同位体を含み、少量ではあるが重水、液体オゾンも含有している。\r\n\r\nセキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムで利用可能。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 글레이셜 매스는 풍부한 양의 수소 동위원소를 지녔으며 소량의 중수와 액화 오존 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n시큐리티 상태가 1.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Ледяные массы в изобилии содержат изотопы водорода, «приправленные» тяжёлой водой и жидким озоном. Такой лёд встречается в звёздных системах со статусом безопасности не выше 1,0.", + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。众所周知,聚合冰体中含有大量氢同位素,还有少量重水和液态臭氧。可于安全等级为1.0及以下的星系开采。", + "descriptionID": 1030214, "groupID": 465, "iconID": 2555, "marketGroupID": 1855, @@ -232526,29 +232527,29 @@ "typeID": 16263, "typeName_de": "Glacial Mass", "typeName_en-us": "Glacial Mass", - "typeName_es": "Masa Glacial", + "typeName_es": "Masa glacial", "typeName_fr": "Masse de glace", "typeName_it": "Glacial Mass", "typeName_ja": "グレイシャル塊", "typeName_ko": "글레이셜 매스", "typeName_ru": "Glacial Mass", "typeName_zh": "聚合冰体", - "typeNameID": 68999, + "typeNameID": 1030213, "volume": 1000.0 }, "16264": { "basePrice": 76000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Wegen seiner einzigartigen chemischen Zusammensetzung und der Umstände, unter denen es sich bildet, enthält Blue Ice mehr Sauerstoff-Isotope als jeder andere Eisasteroid. Zu finden in Sonnensystemen der Stufe 1.0 oder darunter.", + "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Wegen seiner einzigartigen chemischen Zusammensetzung und der Umstände, unter denen es sich bildet, enthält Blue Ice mehr Sauerstoff-Isotope als jeder andere Eisasteroid. Zu finden in Sonnensystemen mit Sicherheitsstatus 1.0 oder niedriger.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice contains more oxygen isotopes than any other ice asteroid.\r\n\r\nAvailable in 1.0 security status solar systems or lower.", - "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas hasta formar partículas de polvo de silicato. Debido a su composición química única y a las circunstancias en las que se forma, el hielo azul contiene más isótopos de oxígeno que ningún otro asteroide de hielo.\n\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 1,0 o inferior.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules de gaz sur des particules de poussière de silice. La glace bleue, de par sa composition chimique unique et les conditions liées à sa formation, contient plus d'isotopes d'oxygène que les autres astéroïdes de glace.\n\nDisponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 1,0 ou inférieur.", + "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas hasta formar partículas de polvo de silicato. Debido a su composición química única y a las circunstancias en las que se forma, el hielo azul contiene más isótopos de oxígeno que ningún otro asteroide de hielo.\r\n\r\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 1,0 o inferior.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. La glace bleutée, de par sa composition chimique unique et les conditions liées à sa formation, contient plus d'isotopes d'oxygène que les autres astéroïdes de glace. Disponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 1,0 ou inférieur.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice contains more oxygen isotopes than any other ice asteroid.\r\n\r\nAvailable in 1.0 security status solar systems or lower.", - "description_ja": "星間氷は、ケイ酸塩の微粒子の周囲にガス分子が付着することで形成される。特殊な条件下で形成され、特異な組成を持つブルーアイスは、アイスアステロイドとしては最も酸素同位体の含有率が高い。\n\t\t\nセキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムに存在する。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 블루 아이스는 특수 환경적인 요인으로 인해 산소 자원이 더욱 풍부하게 함유 되어있습니다.

시큐리티 상태가 1.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Межзвёздный лёд образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Благодаря уникальному химическому составу и условиям, в которых образуется, голубой лед содержит больше изотопов кислорода (Oxygen Isotopes), чем любой другой ледяной астероид. Скопления астероидов, содержащих эту руду, можно встретить в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 1.0 и ниже.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,比其他冰矿含有更多的氧同位素。\n\n你可以在安全等级1.0及以下的星系找到它。", - "descriptionID": 80536, + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。特殊な条件下で形成され、特異な化学組成を持つブルーアイスは、アイスアステロイドとしては最も酸素同位体の含有率が高い。\r\n\r\nセキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムで利用可能。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 블루 아이스는 특수 환경적인 요인으로 인해 산소 자원이 더욱 풍부하게 함유되어 있습니다.\r\n\r\n시큐리티 상태가 1.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Благодаря уникальной химической структуре и специфическому способу образования, голубой лёд содержит больше изотопов кислорода, чем любой другой ледяной астероид. Такой лёд встречается в звёздных системах со статусом безопасности не выше 1,0.", + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,比其他冰矿含有更多的氧同位素。可于安全等级为1.0及以下的星系开采。", + "descriptionID": 1030216, "groupID": 465, "iconID": 2554, "marketGroupID": 1855, @@ -232566,22 +232567,22 @@ "typeName_ko": "블루 아이스", "typeName_ru": "Blue Ice", "typeName_zh": "蓝冰矿", - "typeNameID": 69000, + "typeNameID": 1030215, "volume": 1000.0 }, "16265": { "basePrice": 76000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Wenn sich Sternverschmelzungen in der Nähe hoher Konzentrationen Silikatstaubs ereignen, so wie man sie in interstellaren Eisfeldern findet, bildet sich eine Substanz, die als White Glaze gekannte ist. White Glaze ist extrem reich an Stickstoff-14 und anderen stabilen Stockstoff-Isotopen. Deshalb gibt es danach einen ständigen Bedarf, um bestimmte Arten von Kontrolltürmen zu betreiben. Zu finden in Sonnensystemen der Stufe 1.0 oder darunter.", + "description_de": "Wenn sich Sternverschmelzungen in der Nähe hoher Konzentrationen Silikatstaubs ereignen, so wie man sie in interstellaren Eisfeldern findet, bildet sich White Glaze. White Glaze enthält besonders viel N-14 und andere stabile Stickstoff-Isotope und ist deshalb notwendig für den dauerhaften Betrieb bestimmter Kontrolltürme. Zu finden in Sonnensystemen mit Sicherheitsstatus 1.0 oder niedriger.", "description_en-us": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. White Glaze is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, and is thus a necessity for the sustained operation of certain kinds of control tower.\r\n\r\nAvailable in 1.0 security status solar systems or lower.", - "description_es": "Cuando los procesos de fusión estelar se producen cerca de una gran concentración de polvo de silicato, como las que se encuentran en los campos de hielo interestelares, se forma la sustancia conocida como cristal níveo. El cristal níveo contiene niveles extremadamente altos de nitrógeno 14 y otros isótopos de nitrógeno estables, por tanto, es necesario para el funcionamiento de ciertos tipos de torres de control.\n\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 1,0 o inferior.", - "description_fr": "C'est lorsqu'un processus de fusion stellaire a lieu près de grandes concentrations de poussière de silice, telles que celles qu'on trouve dans les champs de glace interstellaire, que se forme de la roche vitreuse. La roche vitreuse contient une concentration extrêmement forte d'azote 14 ainsi que d'autres isotopes d'azote stables. Elle est l'un des composants indispensables pour les opérations de longue durée effectuées par certaines tours de contrôle.\n\nDisponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 1,0 ou inférieur.", + "description_es": "Cuando los procesos de fusión estelar se producen cerca de una gran concentración de polvo de silicato, como las que se encuentran en los campos de hielo interestelares, se forma la sustancia conocida como cristal níveo. El cristal níveo contiene niveles extremadamente altos de nitrógeno 14 y otros isótopos de nitrógeno estables, por tanto, es necesario para el funcionamiento de ciertos tipos de torres de control.\r\n\r\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 1,0 o inferior.", + "description_fr": "C'est lorsqu'un processus de fusion stellaire a lieu près de grandes concentrations de poussière de silice, telles que celles qu'on trouve dans les champs de glace interstellaire, que se forme de la roche vitreuse. La roche vitreuse contient une concentration extrêmement forte d'azote 14 ainsi que d'autres isotopes d'azote stables. Elle est l'un des composants indispensables pour les opérations de longue durée effectuées par certaines tours de contrôle. Disponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 1,0 ou inférieur.", "description_it": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. White Glaze is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, and is thus a necessity for the sustained operation of certain kinds of control tower.\r\n\r\nAvailable in 1.0 security status solar systems or lower.", - "description_ja": "星間氷フィールドで見られるような高密度のケイ酸塵の近くで恒星核融合反応が発生すると、ホワイトグレイズという物質が形成される。ホワイトグレイズは窒素-14などの安定した窒素同位体を高密度で含んでいるため、ある種のコントロールタワーの動力源として需要がある。\n\t\t\nセキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムに存在する。", - "description_ko": "규산염 가루가 고도로 밀집된 지역 근방의 별에서 핵융합 과정이 이루어질 때 화이트 글레이즈가 형성됩니다. 화이트 글레이즈는 질소-14 및 안정된 질소 동위원소가 고농도로 함유되어있기 때문에 특정한 일부 관제타워의 지속적인 가동에 필수적입니다.

시큐리티 상태가 1.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Когда в недрах звезды, окруженной областями с высокой концентрацией силикатной пыли (такими, как межзвездные скопления льда) происходит процесс ядерного синтеза, образуется вещество, известное как White Glaze. White Glaze содержит особенно много азота-14 и других его стабильных изотопов (Nitrogen Isotopes); поэтому это вещество жизненно необходимо для продолжительной работы некоторых видов башен управления. Скопления астероидов, содержащих эту руду, можно встретить в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 1.0 и ниже.", - "description_zh": "当恒星聚变的过程发生在诸如星际冰域这种硅酸盐尘埃聚集的区域时,就会形成白釉冰。白釉冰富含氮-14以及其他一些稳定的氮同位素,因而成为某些类型控制塔维持运行的必需品。\n\n你可以在安全等级1.0及以下的星系找到它。", - "descriptionID": 80537, + "description_ja": "星間浮遊氷フィールドで見られるような高密度のケイ酸塵の近くで恒星核融合反応が発生すると、ホワイトグレイズという物質が形成される。ホワイトグレイズは窒素14などの安定した窒素同位体を大量に含有しており、採取には特定の機能を持つコントロールタワーからの継続的な操作が必要となる。\r\n\r\nセキュリティステータスが1.0以下のソーラーシステムで利用可能。", + "description_ko": "규산염 가루가 고도로 밀집된 지역 근방의 별에서 핵융합 과정이 이루어질 때 화이트 글레이즈가 형성됩니다. 화이트 글레이즈는 질소-14 및 안정된 질소 동위원소가 고농도로 함유되어 있기 때문에 특정한 일부 관제타워의 지속적인 가동에 필수적입니다.\r\n\r\n시큐리티 상태가 1.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Когда возле больших скоплений силикатной пыли, которые, к примеру, можно обнаружить в межзвёздных ледяных полях, происходит слияние звёзд, формируется субстанция, известная как «Белая глазурь». Белая глазурь содержит крайне высокое количество азота-14 и других стабильных изотопов азота, таким образом являясь необходимым звеном для стабильной работы некоторых типов башен управления. Такой лёд встречается в звёздных системах со статусом безопасности не выше 1,0.", + "description_zh": "当恒星聚变的过程发生在诸如星际冰域这种硅酸盐尘埃聚集的区域时,就会形成白釉冰。白釉冰富含氮-14以及其他一些稳定的氮同位素,因而成为某些类型控制塔维持运行的必需品。可于安全等级为1.0及以下的星系开采。", + "descriptionID": 1030218, "groupID": 465, "iconID": 2561, "marketGroupID": 1855, @@ -232599,22 +232600,22 @@ "typeName_ko": "화이트 글레이즈", "typeName_ru": "White Glaze", "typeName_zh": "白釉冰", - "typeNameID": 69001, + "typeNameID": 1030217, "volume": 1000.0 }, "16266": { "basePrice": 1525000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Eisformationen wie diese, die eine große Menge an schwerem Wasser und Flüssigozon enthalten, und in Gebieten mit hoher elektromagnetischer Aktivität vorkommen, werden durch starken Stromfluss gebildet. Glare Crusts enthalten auch einen kleinen Anteil an Strontiumclathrat. Zu finden in Sonnensystemen mit Sicherheitsstatus 0.4 oder niedriger.", + "description_de": "In Gebieten mit hohen Konzentrationen an elektromagnetischer Aktivität, enthalten Eisformationen wie diese große Mengen an Schwerem Wasser und Flüssigem Ozon, die durch starken Stromfluss gebildet werden. Glare Crust enthält auch einen kleinen Anteil an Strontium-Clathraten. Zu finden in Sonnensystemen mit Sicherheitsstatus 0.4 oder niedriger.", "description_en-us": "In areas with high concentrations of electromagnetic activity, ice formations such as this one, containing large amounts of heavy water and liquid ozone, are spontaneously formed during times of great electric flux. Glare crust also contains a small amount of strontium clathrates.\r\n\r\nAvailable in 0.4 security status solar systems or lower.", "description_es": "En zonas con gran concentración de actividad electromagnética, las formaciones de hielo como esta, que contienen grandes cantidades de agua pesada y ozono líquido, se forman espontáneamente durante tiempos de gran flujo eléctrico. La corteza brillante también contiene una pequeña cantidad de clatrato de estroncio.\r\n\r\nSe encuentra en sistemas solares con estado de seguridad 0,4 o inferior.", - "description_fr": "Les formations glaciaires comme celle-ci se forment spontanément dans des zones à forte concentration magnétique, sous l'effet de puissants courants électriques. Elles contiennent de grandes quantités d'eau lourde et d'ozone liquide. La glace laminée contient des clathrates de strontium en faible quantité. Disponible dans les systèmes solaires avec un statut de sécurité de 0,4 ou inférieur.", + "description_fr": "Les formations glaciaires comme celle-ci se forment spontanément dans des zones à forte concentration magnétique, sous l'effet de puissants courants électriques. Elles contiennent de grandes quantités d'eau lourde et d'ozone liquide. La glace laminée contient des clathrates de strontium en faible quantité. Disponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,4 ou inférieur.", "description_it": "In areas with high concentrations of electromagnetic activity, ice formations such as this one, containing large amounts of heavy water and liquid ozone, are spontaneously formed during times of great electric flux. Glare crust also contains a small amount of strontium clathrates.\r\n\r\nAvailable in 0.4 security status solar systems or lower.", "description_ja": "非常に強い電磁場が存在する空間で形成されるアイスは、大量の重水と液体オゾンを含み、電流が高密度で流れた際に自然形成される。グレアクラストは少量ではあるがストロンチウム化合物も含有している。\r\n\r\nセキュリティステータスが0.4以下のソーラーシステムで利用可能。", - "description_ko": "활발한 전자기 활동이 관측되는 지역에서 강력한 전자기 폭풍이 발생했을 때 산발적으로 생성되는 아이스 자원으로, 다량의 중수 및 액화 오존이 함유되어 있습니다. 글레어 크러스트에서도 스트론튬 클라스레이트가 소량 발견됩니다.

시큐리티 상태가 0.4이하인 성계에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Ледяные формации, подобные этой, содержащие большое количество тяжёлой воды и жидкого озона, спонтанно формируются под воздействием мощных электростатических потоков в зонах высокой электромагнитной активности. Ледяная корка также содержит в себе небольшое количество клатратов стронция. Такие формации встречаются преимущественно в звёздных системах с уровнем безопасности 0,4 и ниже.", - "description_zh": "在电磁活跃性高的区域,像这种含有大量重水和液态臭氧的冰体通常都是在强电流状态下自然形成的。电冰体内还含有少量锶包合物。\r\n\r\n可于安全等级为0.4及以下的星系开采。", - "descriptionID": 80538, + "description_ko": "전자기 활동이 활발하게 이루어지는 지역에서 산발적으로 생성되는 아이스 자원으로 다량의 중수 및 액화 오존을 함유하고 있습니다. 글레어 크러스트는 소량의 스트론튬 클라스레이트 또한 함유하고 있습니다.\r\n\r\n시큐리티 상태가 0.4이하인 항성계에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Ледяные формации, подобные этой, содержащие большое количество тяжёлой воды и жидкого озона, спонтанным образом формируются во время сильного электростатического потока в зонах с высокой концентрацией электромагнитной активности. Ледяная корка также содержит в себе небольшое количество клатратов стронция. Такой лёд встречается в звёздных системах со статусом безопасности не выше 0,4.", + "description_zh": "在电磁活跃性高的区域,像这种含有大量重水和液态臭氧的冰体通常都是在强电流状态下自然形成的。电冰体内还含有少量锶包合物。可于安全等级为0.4及以下的星系开采。", + "descriptionID": 1030220, "groupID": 465, "iconID": 2559, "marketGroupID": 1855, @@ -232626,28 +232627,28 @@ "typeName_de": "Glare Crust", "typeName_en-us": "Glare Crust", "typeName_es": "Corteza brillante", - "typeName_fr": "Surface éclatante", + "typeName_fr": "Glace laminée", "typeName_it": "Glare Crust", "typeName_ja": "グレアクラスト", "typeName_ko": "글레어 크러스트", "typeName_ru": "Glare Crust", "typeName_zh": "电冰体", - "typeNameID": 69002, + "typeNameID": 1030219, "volume": 1000.0 }, "16267": { "basePrice": 1550000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Dark Glitter ist eine der seltensten interstellaren Eisformen und bildet sich nur in Gebieten mit großen Mengen an Reststrom. Man weiß nur wenig über seine genaue Entstehung. Die gigantischen Mengen an Flüssigem Ozon, die man in einem dieser Brocken findet, machen es sowohl für Sternen-Physiker als auch für Chemiker zu einem faszinierenden Mysterium. Zusätzlich enthält es große Mengen an Schwerem Wasser und eine geringe Menge an Strontium-Clathraten. Zu finden in Sonnensystemen der Stufe 0.1 oder darunter.", + "description_de": "Dark Glitter ist eine der seltensten interstellaren Eisformen und bildet sich nur in Gebieten mit großen Mengen an Reststrom. Man weiß nur wenig über seine genaue Entstehung. Die gigantischen Mengen an Flüssigem Ozon, die man in einem dieser Brocken findet, machen es sowohl für Sternen-Physiker als auch für Chemiker zu einem faszinierenden Mysterium. Zusätzlich enthält es große Mengen an Schwerem Wasser und eine geringe Menge an Strontium-Clathraten. Zu finden in Sonnensystemen mit Sicherheitsstatus 0.1 oder niedriger.", "description_en-us": "Dark glitter is one of the rarest of the interstellar ices, formed only in areas with large amounts of residual electrical current. Little is known about the exact way in which it comes into being; the staggering amount of liquid ozone to be found inside one of these rocks makes it an intriguing mystery for stellar physicists and chemists alike. In addition, it contains large amounts of heavy water and a decent measure of strontium clathrates.\r\n\r\nAvailable in 0.1 security status solar systems or lower.", - "description_es": "El brillo oscuro es uno de los hielos interestelares menos comunes y se forma solo en áreas con grandes cantidades de corriente eléctrica residual. Poco se sabe sobre la forma exacta en la que surge, la asombrosa cantidad de ozono líquido que se encuentra dentro de una de estas rocas hace que sea un misterio para los físicos y los químicos estelares por igual. Además, contiene grandes cantidades de agua pesada y una buena dosis de clatratos de estroncio.\n\nSe encuentra en sistemas solares con estado de seguridad 0,1 o inferior.", - "description_fr": "L'éclat sombre est l'une des glaces interstellaires les plus rares. Elle se forme dans des zones fortement chargées en courants électriques résiduels. On ne sait pas grand-chose de sa création et la quantité impressionnante d'ozone liquide qu'elle contient reste un mystère pour l'ensemble des chimistes et des physiciens stellaires. Elle contient en outre une forte concentration d'eau lourde ainsi qu'une quantité non négligeable de clathrates de strontium.\n\nDisponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,1 ou inférieur.", + "description_es": "El brillo oscuro es uno de los hielos interestelares menos comunes y se forma solo en áreas con grandes cantidades de corriente eléctrica residual. Poco se sabe sobre la forma exacta en la que surge, la asombrosa cantidad de ozono líquido que se encuentra dentro de una de estas rocas hace que sea un misterio para los físicos y los químicos estelares por igual. Además, contiene grandes cantidades de agua pesada y una buena dosis de clatratos de estroncio.\r\n\r\nSe encuentra en sistemas solares con estado de seguridad 0,1 o inferior.", + "description_fr": "L'éclat sombre est l'une des glaces interstellaires les plus rares de l'amas. Elle se forme exclusivement dans les zones spatiales balayées de violents courants électriques résiduels. Le mystère géologique de la formation de l'éclat sombre, épaissi par la quantité phénoménale d'ozone liquide contenue au cœur de ces petites roches, n'en finit pas d'intriguer physiciens et chimistes stellaires de New Eden. Outre l'ozone, cette glace rare est également composée en majorité d'eau lourde et d'une proportion substantielle de clathrates de strontium. Disponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,1 ou inférieur.", "description_it": "Dark glitter is one of the rarest of the interstellar ices, formed only in areas with large amounts of residual electrical current. Little is known about the exact way in which it comes into being; the staggering amount of liquid ozone to be found inside one of these rocks makes it an intriguing mystery for stellar physicists and chemists alike. In addition, it contains large amounts of heavy water and a decent measure of strontium clathrates.\r\n\r\nAvailable in 0.1 security status solar systems or lower.", - "description_ja": "ダークグリッターは極めて希少な星間氷で、大量の残留電流が存在する宇宙空間でのみ形成される。どのようにして生じるのか、具体的な過程はほとんど分かっていないが、驚異的な量の液体オゾンを含むことから、宇宙物理学者や化学者にとっては興味をそそる謎となっている。また、大量の重水とかなりの量のストロンチウム化合物も含んでいる。\n\t\t\nセキュリティステータスが0.1以下のソーラーシステムに存在する。", - "description_ko": "다크 글리터은 희귀 성간 아이스에서 추출되는 자원으로 잔여 전류가 흐르는 지점에서만 생성됩니다. 생성 이유에 대해서는 정확히 알려져 있지 않으나 대량의 액화 오존을 담고 있는 탓에 우주 물리학자 및 화학자들 조차 그 정체를 파악하지 못하고 있습니다. 그 외에도 대량의 중수와 상당량의 스트론튬 클라스레이트를 함유하고 있습니다.

시큐리티 상태가 0.1이하인 항성계에서만 발견됩니다.", - "description_ru": "Dark glitter — один из редчайших типов межзвездного льда, образующийся исключительно в областях с большой концентрацией остаточных электрических потоков. Данных о том, как именно происходит его образование, недостаточно. Потрясающее количество жидкого озона (Liquid Ozone), находящегося внутри этих глыб, превращает их в интригующую загадку для астрофизиков и астрохимиков. Кроме того, в нем содержится большое количество тяжелой воды и приличное количество клатратов стронция. Скопления этого типа льда можно встретить в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 0.1 и ниже.", - "description_zh": "黑闪冰是最稀有的星际冰之一,只在含有大量残留电流的地方才能形成。人们对它的具体形成方式知之甚少;这种矿体所蕴含的数量惊人的液态臭氧使它在星球物理学家和化学家这种人心中神秘而有魅力。此外,它还含有大量的重水和相当储量的锶包合物。\n\n你可以在安全等级0.1及以下的星系找到它。", - "descriptionID": 80539, + "description_ja": "ダークグリッターは極めて希少な星間浮遊氷で、大量の残留電流が存在する宇宙空間でのみ形成される。形成過程はほとんど解明されていないが、液体オゾンを大量に含有しているものが発見され、物理学者や化学者たちがそのミステリアスな組成に多大な関心を寄せている。また、重水の含有率が高く、かなりの量のストロンチウム化合物も含んでいる。\r\n\r\nセキュリティステータスが0.1以下のソーラーシステムで利用可能。", + "description_ko": "다크 글리터는 희귀 성간 아이스에서 추출되는 자원으로 잔여 전류가 흐르는 지점에서만 생성됩니다. 생성 이유에 대해서는 정확히 알려져 있지 않으나 대량의 액화 오존을 담고 있는 탓에 우주 물리학자 및 화학자들 조차 그 정체를 파악하지 못하고 있습니다. 그 외에도 대량의 중수와 상당량의 스트론튬 클라스레이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n시큐리티 상태가 0.1이하인 항성계에서만 발견됩니다.", + "description_ru": "Тёмный блеск — один из редчайших видов межзвёздного льда, формируемый только в зонах с большим количеством остаточных электрических токов. О процессе его образования нет точных данных. Поразительное количество жидкого озона внутри этих глыб ставит в тупик и физиков, и химиков, изучающих тайны вселенной. Кроме того, в нём содержится много тяжёлой воды и приличное количество клатратов стронция. Такой лёд встречается в звёздных системах со статусом безопасности не выше 0,1.", + "description_zh": "黑闪冰是最稀有的星际冰之一,只在含有大量残留电流的地方才能形成。人们对它的具体形成方式知之甚少;这种矿体所蕴含的数量惊人的液态臭氧使它在星球物理学家和化学家这种人心中神秘而有魅力。此外,它还含有大量的重水和相当储量的锶包合物。可于安全等级为0.1及以下的星系开采。", + "descriptionID": 1030222, "groupID": 465, "iconID": 2557, "marketGroupID": 1855, @@ -232665,22 +232666,22 @@ "typeName_ko": "다크 글리터", "typeName_ru": "Dark Glitter", "typeName_zh": "黑闪冰", - "typeNameID": 69003, + "typeNameID": 1030221, "volume": 1000.0 }, "16268": { "basePrice": 825000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Ziemlich selten und sehr wertvoll: Eisformationen vom Typ Gelidus sind eine ergiebige Quelle von Strontium-Clathraten und gehören zu den seltensten Feststoffen, die man im Universum finden kann. Zusätzlich enthalten sie eine ungewöhnlich hohe Konzentration an Schwerem Wasser und Flüssigem Ozon. Zu finden in Sonnensystemen der Stufe 0.0 oder darunter.", + "description_de": "Ziemlich selten und sehr wertvoll: Eisformationen vom Typ Gelidus sind eine ergiebige Quelle von Strontium-Clathraten und gehören zu den seltensten Feststoffen, die man im Universum finden kann. Zusätzlich enthalten sie eine ungewöhnlich hohe Konzentration an Schwerem Wasser und Flüssigem Ozon. Zu finden in Sonnensystemen mit Sicherheitsstatus 0.0 oder niedriger.", "description_en-us": "Fairly rare and very valuable, Gelidus-type ice formations are a large-scale source of strontium clathrates, one of the rarest ice solids found in the universe, in addition to which they contain unusually large concentrations of heavy water and liquid ozone.\r\n\r\nAvailable in 0.0 security status solar systems or lower.", - "description_es": "Las formaciones de hielo de tipo gélidus, bastante poco comunes y muy valiosas, son una importantísima fuente de clatratos de estroncio, uno de los sólidos de hielo menos comunes del universo, además de que contienen agua pesada y ozono líquido en concentraciones mucho mayores de lo normal.\n\nSe encuentra en sistemas solares con estado de seguridad 0,0 o inferior.", - "description_fr": "Très précieuses et relativement rares, les formations glaciaires de type gelidus sont des sources importantes de clathrates de strontium, l'un des solides à base de glace les plus rares de l'univers. Elles contiennent en outre une forte concentration d'eau lourde et d'ozone liquide.\n\nDisponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,0 ou inférieur.", + "description_es": "Las formaciones de hielo de tipo gélidus, bastante poco comunes y muy valiosas, son una importantísima fuente de clatratos de estroncio, uno de los sólidos de hielo menos comunes del universo, además de que contienen agua pesada y ozono líquido en concentraciones mucho mayores de lo normal.\r\n\r\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 0,0 o inferior.", + "description_fr": "Très précieuses et relativement rares, les formations glaciaires de type gelidus sont des sources importantes de clathrates de strontium, l'un des solides à base de glace les plus rares de l'univers. Elles contiennent en outre une forte concentration d'eau lourde et d'ozone liquide. Disponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,0 ou inférieur.", "description_it": "Fairly rare and very valuable, Gelidus-type ice formations are a large-scale source of strontium clathrates, one of the rarest ice solids found in the universe, in addition to which they contain unusually large concentrations of heavy water and liquid ozone.\r\n\r\nAvailable in 0.0 security status solar systems or lower.", - "description_ja": "非常に希少で価値も高い浮遊氷塊。ゲリドゥスに属する浮遊氷塊は大量のストロンチウム包摂化合を含み、大抵の場合は重水、液体オゾンの含有密度も極めて高くなっている。まれにしか発見できない氷塊。\n\t\t\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", - "description_ko": "희귀하게 발견되는 겔리더스 결빙은 스트론튬 클라스레이트의 주원천이며 대량의 중수와 액화 오존 또한 포함하고 있습니다.

시큐리티 상태가 0.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Довольно редкий и очень ценный лед Gelidus содержит большое количество клатратов стронция (Strontium Clathrates), одного из редчайших твердых льдов во вселенной. В нём также содержится необычно большое количество тяжелой воды (Heavy Water) и жидкого озона (Liquid Ozone). Скопления астероидов, содержащих эту руду, можно встретить в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 0.0 и ниже.", - "description_zh": "加里多斯冰矿相当稀有,而且非常珍贵,是锶包合物的重要来源——锶包合物是宇宙中最稀有的冰类固体之一。此外,加里多斯冰矿还含有高度浓缩的重水和液态臭氧。\n\n你可以在安全等级0.0及以下的星系找到它。", - "descriptionID": 80540, + "description_ja": "非常に希少で価値も高い浮遊氷塊。ゲリドゥスに属する浮遊氷塊は大量のストロンチウム包摂化合を含み、大抵の場合は重水、液体オゾンの含有密度も極めて高くなっている。まれにしか発見できない氷塊。\r\n\r\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムで利用可能。", + "description_ko": "희귀하게 발견되는 겔리더스 결빙은 스트론튬 클라스레이트의 주원천이며 대량의 중수와 액화 오존 또한 포함하고 있습니다.\r\n\r\n시큐리티 상태가 0.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Достаточно редкие и весьма ценные, ледяные формации типа «Гелидус» представляют собой богатый источник клатратов стронция, редчайшего вида льда во вселенной. Кроме того, в таких формациях содержатся высокие концентрации тяжёлой воды и жидкого озона. Такой лёд встречается в звёздных системах со статусом безопасности не выше 0,0.", + "description_zh": "加里多斯冰矿相当稀有,而且非常珍贵,是锶包合物的重要来源——锶包合物是宇宙中最稀有的冰类固体之一。此外,加里多斯冰矿还含有高度浓缩的重水和液态臭氧。可于安全等级为0.0及以下的星系开采。", + "descriptionID": 1030224, "groupID": 465, "iconID": 2558, "marketGroupID": 1855, @@ -232698,22 +232699,22 @@ "typeName_ko": "겔리더스", "typeName_ru": "Gelidus", "typeName_zh": "加里多斯冰矿", - "typeNameID": 69004, + "typeNameID": 1030223, "volume": 1000.0 }, "16269": { "basePrice": 450000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Krystallos-Eis ist die ergiebigste bekannte Quelle an Strontium-Clathraten. Diese Eisformationen bilden sich nur in Gebieten, in denen ganz spezielle Umweltfaktoren zusammenspielen. Krystallos-Eis enthält auch ziemlich viel Flüssiges Ozon. Zu finden in Sonnensystemen der Stufe 0.0 oder darunter.", + "description_de": "Krystallos sind die ergiebigste bekannte Quelle an Strontiumclathrat. Diese Eisformationen bilden sich nur in Gebieten, in denen ganz spezielle Umweltfaktoren zusammenspielen. Krystallosverbindungen enthalten auch ziemlich viel Flüssigozon. Zu finden in Sonnensystemen mit Sicherheitsstatus 0.0 oder niedriger.", "description_en-us": "The universe's richest known source of strontium clathrates, Krystallos ice formations are formed only in areas where a very particular combination of environmental factors are at play. Krystallos compounds also include quite a bit of liquid ozone.\r\n\r\nAvailable in 0.0 security status solar systems or lower.", - "description_es": "Las formaciones de hielo de kristalos, la fuente de clatrato de estroncio más rica del universo, solo se constituyen en zonas donde se da una combinación muy concreta de factores ambientales. Los compuestos de kristalos también incluyen bastante ozono líquido.\n\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 0,0 o inferior.", - "description_fr": "Les formations glaciaires de krystallos sont les meilleures sources connues de clathrates de strontium de l'univers. Elles se trouvent uniquement dans des zones présentant des facteurs environnementaux très particuliers. Les composés de krystallos peuvent également contenir des traces d'ozone liquide.\n\nDisponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,0 ou inférieur.", + "description_es": "Las formaciones de hielo de kristalos, la fuente de clatrato de estroncio más rica del universo, solo se constituyen en zonas donde se da una combinación muy concreta de factores ambientales. Los compuestos de kristalos también incluyen bastante ozono líquido.\r\n\r\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 0,0 o inferior.", + "description_fr": "Les formations glaciaires de krystallos sont les meilleures sources connues de clathrates de strontium de l'univers. Elles se trouvent uniquement dans des zones présentant des facteurs environnementaux très particuliers. Les composés de krystallos peuvent également contenir des traces d'ozone liquide. Disponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,0 ou inférieur.", "description_it": "The universe's richest known source of strontium clathrates, Krystallos ice formations are formed only in areas where a very particular combination of environmental factors are at play. Krystallos compounds also include quite a bit of liquid ozone.\r\n\r\nAvailable in 0.0 security status solar systems or lower.", - "description_ja": "宇宙で最もストロンチウム化合物を豊富に含む物質であるクリストーロス氷塊は、いくつもの環境要因が重なった非常に特殊な条件下でのみ形成される。また、液体オゾンの含有量もかなり高い。\n\t\t\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", - "description_ko": "크리스탈로스는 특정 환경에서만 추출되는 아이스 물질로 막대한 양의 스트론튬 클라스레이트를 함유하고 있습니다. 그 외에도 상당한 양의 액화 오존을 함유하고 있습니다.

시큐리티 상태가 0.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Самый богатый источник клатратов стронция (Strontium Clathrates) в исследованном космосе — ледяные образования Krystallos, которые формируются лишь под влиянием особого сочетания факторов окружающей среды. В соединениях Krystallos также содержится существенное количество жидкого озона (Liquid Ozone). Скопления астероидов, содержащих эту руду, можно встретить в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 0.0 и ниже.", - "description_zh": "作为宇宙中最富含锶包合物的已知原料,冰晶矿类冰只有在特定的若干环境因素共同作用下才能形成。冰晶矿化合物中还含有不少液态臭氧。\n\n你可以在安全等级0.0及以下的星系找到它。", - "descriptionID": 80541, + "description_ja": "宇宙で最もストロンチウム化合物を豊富に含む物質であるクリストーロス氷塊は、いくつもの環境要因が重なった非常に特殊な条件下でのみ形成される。また、液体オゾンの含有量もかなり高い。\r\n\r\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムで利用可能。", + "description_ko": "크리스탈로스는 특정 환경에서만 추출되는 아이스 물질로 막대한 양의 스트론튬 클라스레이트를 함유하고 있습니다. 그 외에도 상당한 양의 액화 오존을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n시큐리티 상태가 0.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Самые богатые из известных источников клатратов стронция, формации льда типа «Кристаллос», образуются только в областях, сочетающих в себе весьма специфическую комбинацию природных факторов. В состав «Кристаллоса» также входит некоторое количество жидкого озона. Такой лёд встречается в звёздных системах со статусом безопасности не выше 0,0.", + "description_zh": "作为宇宙中最富含锶包合物的已知原料,冰晶矿类冰只有在特定的若干环境因素共同作用下才能形成。冰晶矿化合物中还含有不少液态臭氧。可于安全等级为0.0及以下的星系开采。", + "descriptionID": 1030226, "groupID": 465, "iconID": 2560, "marketGroupID": 1855, @@ -232731,7 +232732,7 @@ "typeName_ko": "크리스탈로스", "typeName_ru": "Krystallos", "typeName_zh": "冰晶矿", - "typeNameID": 69005, + "typeNameID": 1030225, "volume": 1000.0 }, "16272": { @@ -263576,16 +263577,16 @@ "17425": { "basePrice": 3224182.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Auch wenn es nur die erfahrensten Bergleute erkennen können, gibt es bedeutende molekulare Unterschiede zwischen Arkonor und seinem blutroten Gegenstück. Sein Name ist auf die blutroten Adern zurückzuführen, die das Erz durchziehen. Bergleute, die sich die Mühe machen, nach dieser Seltenheit zu suchen, werden mit einer 5% höheren Mineralienausbeute als bei normalem Arkonor belohnt. Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Nullsicherheits- und Wurmlochraums.", - "description_en-us": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and its crimson counterpart, so-named because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_es": "Si bien es prácticamente invisible para todos excepto para los mineros más experimentados, existen diferencias moleculares significativas entre el arkonor y su contraparte carmesí, llamado así por las venas de color rojo sangre que lo atraviesan. Los mineros que busquen este diamante en bruto serán recompensados con un rendimiento de minerales un 5 % mayor que el arkonor estándar.\n\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad nulo y agujeros de gusano.", - "description_fr": "Si ce minerai passe inaperçu aux yeux du mineur moyen, il n'échappe pas au savoir-faire des mineurs les plus expérimentés. D'importantes déviations moléculaires distinguent l'arkonor classique de sa version pourpre, baptisée à l'aune des veines rouge sang qui la sillonnent. Les extracteurs qui trouveront cette pépite cachée en retireront un rendement minéral supérieur de 5 % à l'arkonor classique. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", - "description_it": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and its crimson counterpart, so-named because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "熟練した一流採掘者の目をもってしても見つけるのはかなり難しい。通常のアーコナーとは分子構造が大きく異なり、内部に赤い筋が走って血管のように見えることから、クリムゾンアーコナーと呼ばれる。このダイヤを塊の中から見つけ出した採鉱者は、通常のアーコナーよりも5%多い鉱石産出量が得られる。\r\n\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "혈관이 흐르는 듯한 모습의 광석으로 아르카노르와 분자적인 차별성을 띠고 있습니다. 매우 희귀한 광석이며 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 5% 가량 높아 상당한 가치를 지니고 있습니다.

우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Между обычным и алым арконором, названным так из-за кроваво-красных прожилок, существуют значительные различия в молекулярной структуре, но заметить это под силу разве что самым опытным буровикам. Те, кому удастся отыскать это сокровище, смогут извлечь из него на 5% больше полезных минералов, чем из обычного арконора. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", - "description_zh": "除了最有经验的采矿者外,没有人能看出艾克诺岩和红色艾克诺岩之间巨大的分子差异,后者得名于它血红色的矿脉。而找到这种璞玉的矿工则会获得提炼产出比普通艾克诺岩高5%的甜头。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 83085, + "description_de": "Auch wenn es nur die erfahrensten Bergleute erkennen können, gibt es bedeutende molekulare Unterschiede zwischen Arkonor und seinem blutroten Gegenstück. So wird es umgangssprachlich genannt, da es von blutroten Adern durchzogen wird. Bergleute, die sich die Mühe machen, nach dieser Seltenheit zu suchen, werden mit einer 5 % höheren Mineralienausbeute als bei normalem Arkonor belohnt. Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Nullsicherheits- und Wurmlochraums.", + "description_en-us": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and crimson arkonor, colloquially referred to as such because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", + "description_es": "Si bien es prácticamente invisible para todos excepto para los mineros más experimentados, existen diferencias moleculares significativas entre el arkonor y el arkonor carmesí, llamado coloquialmente así por las vetas de color rojo sangre que lo atraviesan. Los mineros que busquen este diamante en bruto serán recompensados con un rendimiento de minerales un 5 % mayor que el arkonor estándar.\r\n\r\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad nula y agujeros de gusano.", + "description_fr": "Si ce minerai passe inaperçu aux yeux du mineur moyen, il n'échappe pas au savoir-faire des mineurs les plus expérimentés. D'importantes déviations moléculaires distinguent l'arkonor classique de sa version pourpre, généralement désignée pour les veines rouge sang qui la sillonnent. Les mineurs qui trouveront cette pépite cachée en retireront un rendement minéral supérieur de 5 % à l'arkonor classique. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", + "description_it": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and crimson arkonor, colloquially referred to as such because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", + "description_ja": "熟練した一流採掘者の目をもってしても見つけるのはかなり難しい。通常のアーコナーとは分子構造が大きく異なり、内部に赤い筋が走って血管のように見えることから、クリムゾンアーコナーと呼ばれる。このダイヤを塊の中から見つけ出した採鉱者は、通常のアーコナーよりも5%多く無機物を得られる。\r\n\r\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\r\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "혈관이 흐르는 듯한 모습의 광석으로 적색 아르카노르라 불리며 아르카노르와 분자적인 차별성을 띠고 있습니다. 매우 희귀한 광석으로 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 5% 가량 높아 상당한 가치를 지니고 있습니다.\r\n\r\n아르카노르는 높은 희귀성 덕분에 시장에서 높은 가격으로 거래됩니다. 아르카노르 광맥을 발견하면 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있다고도 합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Между обычным и алым арконором, названным так из-за кроваво-красных прожилок, существуют значительные различия в молекулярной структуре, но заметить это под силу разве что самым опытным бурильщикам. Те, кому удастся отыскать это сокровище, смогут извлечь из него на 5% больше полезных минералов, чем из обычного арконора. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", + "description_zh": "除了最有经验的采矿者外,没有人能看出艾克诺岩和红色艾克诺岩之间巨大的分子差异,后者得名于它血红色的矿脉。而找到这种璞玉的矿工则会获得提炼产出比普通艾克诺岩高5%的甜头。艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029772, "groupID": 450, "iconID": 1277, "isDynamicType": 0, @@ -263596,16 +263597,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17425, - "typeName_de": "Crimson Arkonor", - "typeName_en-us": "Crimson Arkonor", - "typeName_es": "Arkonor carmesí", - "typeName_fr": "Arkonor pourpre", - "typeName_it": "Crimson Arkonor", - "typeName_ja": "クリムゾンアーコナー", - "typeName_ko": "적색 아르카노르", - "typeName_ru": "Crimson Arkonor", - "typeName_zh": "红色艾克诺岩", - "typeNameID": 72051, + "typeName_de": "Arkonor II-Grade", + "typeName_en-us": "Arkonor II-Grade", + "typeName_es": "Arkonor de grado II", + "typeName_fr": "Arkonor de catégorie II", + "typeName_it": "Arkonor II-Grade", + "typeName_ja": "アーコナー(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 아르카노르", + "typeName_ru": "Arkonor II-Grade", + "typeName_zh": "艾克诺岩(2级)", + "typeNameID": 1029771, "volume": 16.0 }, "17426": { @@ -263613,14 +263614,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Erstklassiges Arkonor gilt aufgrund seiner enormen Seltenheit als König der Erze. Mit einem um 10% höheren Ertrag als einfaches Arkonor, macht dieses Zeug Milliardäre aus denjenigen, die das Glück haben, über eine Erzader zu stolpern. Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Nullsicherheits- und Wurmlochraums.", "description_en-us": "Prime arkonor is the rarest of the rare; the king of ores. Giving a 10% greater mineral yield than regular arkonor, this is the stuff that makes billionaires out of people lucky enough to stumble upon a vein.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_es": "El arkonor excelso es el material menos común de los materiales poco comunes, el rey de las menas. Proporciona un 10 % más de producción mineral que el arkonor normal, de modo que convierte en multimillonarios a quienes tienen la fortuna de toparse con una veta.\n\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad nula y agujeros de gusano.", + "description_es": "El arkonor excelso es el material menos común de los materiales poco comunes, el rey de las menas. Proporciona un 10 % más de producción mineral que el arkonor normal, de modo que convierte en multimillonarios a quienes tienen la fortuna de toparse con una veta.\r\n\r\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad nula y agujeros de gusano.", "description_fr": "L'arkonor de choix est la perle rare, le roi des minerais. D'un rendement supérieur de 10 % à celui de l'arkonor classique, ce matériau peut élever les mineurs assez chanceux pour découvrir un filon au rang de milliardaires. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", "description_it": "Prime arkonor is the rarest of the rare; the king of ores. Giving a 10% greater mineral yield than regular arkonor, this is the stuff that makes billionaires out of people lucky enough to stumble upon a vein.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "プライムアーコナーは希少鉱石の中でも特に希少価値が高く、鉱石の王と称される。無機物産出量が通常のアーコナーより10%多い。プライムアーコナーの鉱脈を発見すれば、巨万の富を得ることも夢ではない。\r\n\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "광석의 왕이라는 별칭을 지닌 광석으로 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 운이 좋아 광맥을 발견하면 순식간에 억만장자의 반열에 올라설 수 있습니다.

우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ja": "プライムアーコナーは希少鉱石の中でも特に希少価値が高く、鉱石の王と称される。無機物の含有量が通常のアーコナーより10%多い。プライムアーコナーの鉱脈を発見すれば、巨万の富を得ることも夢ではない。\r\n\r\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\r\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "광석의 왕이라는 별칭을 지닌 광석으로 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 운이 좋아 광맥을 발견하면 순식간에 억만장자의 반열에 올라설 수 있습니다.\r\n\r\n아르카노르는 높은 희귀성 덕분에 시장에서 높은 가격으로 거래됩니다. 아르카노르 광맥을 발견하면 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있다고도 합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Более ценной и редкой руды, чем первичный арконор, просто не существует. В нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном арконоре. Счастливчики, наткнувшиеся на залежи такой руды, в один миг становятся миллиардерами. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", - "description_zh": "艾克诺精华岩是罕见品中的罕见品,是矿石之王。它比艾克诺岩的矿物含量高10%,能使那些发现一条这种矿脉的幸运儿成为亿万富翁。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 83086, + "description_zh": "艾克诺精华岩是罕见品中的罕见品,是矿石之王。它比艾克诺岩的矿物含量高10%,能使那些发现一条这种矿脉的幸运儿成为亿万富翁。艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029774, "groupID": 450, "iconID": 1277, "marketGroupID": 512, @@ -263630,16 +263631,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17426, - "typeName_de": "Prime Arkonor", - "typeName_en-us": "Prime Arkonor", - "typeName_es": "Arkonor excelso", - "typeName_fr": "Arkonor de choix", - "typeName_it": "Prime Arkonor", - "typeName_ja": "プライムアーコナー", - "typeName_ko": "흑적색 아르카노르", - "typeName_ru": "Prime Arkonor", - "typeName_zh": "艾克诺精华岩", - "typeNameID": 72052, + "typeName_de": "Arkonor III-Grade", + "typeName_en-us": "Arkonor III-Grade", + "typeName_es": "Arkonor de grado III", + "typeName_fr": "Arkonor de catégorie III", + "typeName_it": "Arkonor III-Grade", + "typeName_ja": "アーコナー(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 아르카노르", + "typeName_ru": "Arkonor III-Grade", + "typeName_zh": "艾克诺岩(3级)", + "typeNameID": 1029773, "volume": 16.0 }, "17428": { @@ -263647,14 +263648,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Bistot mit einem triklinen Kristallsystem kommt unter natürlichen Bedingungen sehr selten vor, ist aber bei Bergleuten wegen seiner extrem hohen Konzentration an Mineralien sehr beliebt. Triklines Bistot liefert etwa 5% mehr Mineralien als die gleiche Menge normales Bistot. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Nullsicherheits- und Wurmlochraums.", "description_en-us": "Bistot with a triclinic crystal system occurs very rarely under natural conditions, but is highly popular with miners due to its extra-high concentrations of minerals. The yield from triclinic bistot is approximately 5% higher than from equivalent volumes of standard bistot.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_es": "La bistotina con un sistema de cristales triclínicos se encuentra muy rara vez en condiciones naturales, pero es muy popular entre los mineros debido a su inusualmente alta concentración de minerales. La producción de bistotina triclínica es aproximadamente un 5 % superior a la de la bistotina estándar.\n\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene bastante mexalón.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad nulo y agujeros de gusano.", + "description_es": "La bistotina con un sistema de cristales triclínicos se encuentra muy rara vez en condiciones naturales, pero es muy popular entre los mineros debido a su inusualmente alta concentración de minerales. La producción de bistotina triclínica es aproximadamente un 5 % superior a la de la bistotina estándar.\r\n\r\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene una buena cantidad de mexalón.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad nula y agujeros de gusano.", "description_fr": "Si le bistot à système de cristal triclinique est rarissime à l'état naturel, il reste très recherché par les mineurs pour sa concentration exceptionnelle en minéraux. Le rendement du bistot triclinique est environ 5 % supérieur à celui produit par un volume équivalent de bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", "description_it": "Bistot with a triclinic crystal system occurs very rarely under natural conditions, but is highly popular with miners due to its extra-high concentrations of minerals. The yield from triclinic bistot is approximately 5% higher than from equivalent volumes of standard bistot.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "三斜晶系の結晶構造を持つビストットは、自然条件の下ではごくまれにしか形成されないが、無機物を極めて高純度で含むため、採掘者にとっては憧れの対象である。三斜晶ビストットは標準的なビストットよりも鉱石産出量がおよそ5%多い。\r\n\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "삼각 결정 형태를 지닌 비스토트로 자연적인 환경에서 드물게 생성됩니다. 광물 밀도가 높아 광부들 사이에서 인기가 높으며 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 5% 가량 더 높습니다.

비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 밀도가 높은 광석으로 다량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.

널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ja": "三斜晶系の結晶構造を持つビストットは、自然条件の下ではごくまれにしか形成されないが、無機物を極めて高純度で含むため、採掘者にとっては憧れの対象である。三斜晶ビストットは標準的なビストットよりも無機物の含有量がおよそ5%多い。\r\n\r\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "삼각 결정 형태를 지닌 비스토트로 자연적인 환경에서 드물게 생성됩니다. 광물 밀도가 높아 광부들 사이에서 인기가 높으며 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "В естественных условиях бистот с триклинной кристаллической решёткой встречается очень редко, но среди буровиков он пользуется огромным спросом из-за высочайшей концентрации полезных ископаемых. В триклинном бистоте примерно на 5% больше минералов, чем в обычном. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", - "description_zh": "在自然条件下形成的三晶双多特斜岩非常罕见,但却深受采矿者的喜欢,因为它有相当高的矿物含量。三晶双多特斜岩的提炼产出比普通双多特石高约5%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 83084, + "description_zh": "在自然条件下形成的三晶双多特斜岩非常罕见,但却深受采矿者的喜欢,因为它有相当高的矿物含量。三晶双多特斜岩的提炼产出比普通双多特石高约5%。双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029776, "groupID": 451, "iconID": 1273, "isDynamicType": 0, @@ -263665,31 +263666,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17428, - "typeName_de": "Triclinic Bistot", - "typeName_en-us": "Triclinic Bistot", - "typeName_es": "Bistotina triclínica", - "typeName_fr": "Bistot triclinique", - "typeName_it": "Triclinic Bistot", - "typeName_ja": "トリクリニックビストット", - "typeName_ko": "삼각 비스토트", - "typeName_ru": "Triclinic Bistot", - "typeName_zh": "三晶双多特斜岩", - "typeNameID": 72050, + "typeName_de": "Bistot II-Grade", + "typeName_en-us": "Bistot II-Grade", + "typeName_es": "Bistotina de grado II", + "typeName_fr": "Bistot de catégorie II", + "typeName_it": "Bistot II-Grade", + "typeName_ja": "ビストット(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 비스토트", + "typeName_ru": "Bistot II-Grade", + "typeName_zh": "双多特石(2级)", + "typeNameID": 1029775, "volume": 16.0 }, "17429": { "basePrice": 2301400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Monoklines Bistot ist eine Bistotvariante mit einer etwas andersartigen Kristallstruktur. Es ist ein sehr gefragtes Mineral, da es eine 10% höhere Mineralausbeute liefert als sein einfaches Pendant. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Nullsicherheits- und Wurmlochraums.", - "description_en-us": "Monoclinic bistot is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_es": "La bistotina monoclínica es una variante de la bistotina con una estructura cristalina ligeramente diferente. Es muy codiciada, ya que otorga un 10 % más de rendimiento que la variante estándar.\n\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene bastante mexalón.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad nulo y agujeros de gusano.", - "description_fr": "Le bistot monoclinique est un dérivé du bistot dont la structure cristalline diffère. Il est très recherché car son rendement est supérieur de 10 % à celui du bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", - "description_it": "Monoclinic bistot is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "単結晶系のビストットとは結晶構造がわずかに異なる。鉱石産出量が通常のビストットより10%高いため、探し求める者は多い。\r\n\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "비스토트의 한 종류로 결정 구조에서 사소한 차이를 지니고 있습니다. 일반적인 비스토트에 비해 정제 산출량이 10% 가량 더 많아 높은 수요를 자랑합니다.

비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 밀도가 높은 광석으로 다량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.

널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Моноклинный бистот — это разновидность бистота с несколько иной кристаллической решёткой. Он пользуется высоким спросом, поскольку содержит на 10% больше минералов, чем обычный бистот. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", - "description_zh": "单晶双多特斜岩是双多特石的一类变种,晶体结构稍有不同。它很抢手,因为它的精炼产量较标准的双多特石高10%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 83083, + "description_de": "III.-Grad-Bistot, auch als Monoklines Bistot bekannt, ist eine Bistotvariante mit einer etwas andersartigen Kristallstruktur. Es ist ein sehr gefragtes Mineral, da es eine 10 % höhere Mineralausbeute liefert als sein einfaches Pendant. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Nullsicherheits- und Wurmlochraums.", + "description_en-us": "III-Grade bistot, also known as monoclinic bistot, is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", + "description_es": "La bistotina de grado III, también conocida como bistotina monoclínica, es una variante de la bistotina con una estructura cristalina ligeramente diferente. Es muy codiciada, ya que otorga un 10 % más de rendimiento que la variante estándar.\r\n\r\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene una buena cantidad de mexalón.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad nula y agujeros de gusano.", + "description_fr": "Le bistot de catégorie III, ou bistot monoclinique est une variante du bistot dont la structure cristalline diffère quelque peu. Il est très recherché car son rendement est supérieur de 10 % à celui du bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de sécurité nulle.", + "description_it": "III-Grade bistot, also known as monoclinic bistot, is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status and wormhole systems.", + "description_ja": "グレードIIIビストット、別名「単結晶系ビストット」は、通常とは結晶構造がわずかに異なる変種である。無機物の含有量が通常より10%多いため、探し求める者は多い。\r\n\r\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\n主にゼロセキュリティステータス星系およびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "3급 또는 사각 비스토트는 비스토트의 한 종류로 결정 구조에서 사소한 차이를 지니고 있습니다. 일반적인 비스토트에 비해 정제 산출량이 10% 가량 더 많아 높은 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n널 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Бистот 3-го уровня, который ещё называют моноклинным, — это разновидность бистота с несколько иной кристаллической решёткой. Он пользуется высоким спросом, поскольку содержит на 10% больше минералов, чем обычный бистот. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности и в системах червоточин.", + "description_zh": "单晶双多特斜岩是双多特石的一类变种,晶体结构稍有不同。它很抢手,因为它的精炼产量较标准的双多特石高10%。双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。大多数情况下,你可以在零安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029778, "groupID": 451, "iconID": 1273, "isDynamicType": 0, @@ -263700,31 +263701,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17429, - "typeName_de": "Monoclinic Bistot", - "typeName_en-us": "Monoclinic Bistot", - "typeName_es": "Bistotina monoclínica", - "typeName_fr": "Bistot monoclinique", - "typeName_it": "Monoclinic Bistot", - "typeName_ja": "単斜晶ビストット", - "typeName_ko": "사각 비스토트", - "typeName_ru": "Monoclinic Bistot", - "typeName_zh": "单晶双多特斜岩", - "typeNameID": 72049, + "typeName_de": "Bistot III-Grade", + "typeName_en-us": "Bistot III-Grade", + "typeName_es": "Bistotina de grado III", + "typeName_fr": "Bistot de catégorie III", + "typeName_it": "Bistot III-Grade", + "typeName_ja": "ビストット(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 비스토트", + "typeName_ru": "Bistot III-Grade", + "typeName_zh": "双多特石(3级)", + "typeNameID": 1029777, "volume": 16.0 }, "17432": { "basePrice": 1604280.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "In bestimmten Asteroidengürteln schlagen die Umgebungsbedingungen scharfe, gezackte Kanten in das Crokite-Gestein, was die Entstehung von scharfem Crokite zur Folge hat. Die höhere Dichte dieser Formationen führt zu einer 5% höheren Mineralausbeute als bei normalem Crokite. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", + "description_de": "In bestimmten Asteroidengürteln schlagen die Umgebungsbedingungen scharfe, gezackte Kanten in das Crokite-Gestein, was die Entstehung von scharfem Crokite zur Folge hat. Die höhere Dichte dieser Formationen führt zu einer 5 % höheren Mineralausbeute als bei normalem Crokite. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", "description_en-us": "In certain belts, environmental conditions will carve sharp, jagged edges into crokite rocks, resulting in the formation of sharp crokite. The increased density of these formations leads to a 5% greater mineral yield than standard crokite.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "En algunos cinturones, las condiciones ambientales desgastan la superficie de las rocas de crokitio, lo cual da lugar a formaciones varias afiladas. Su mayor densidad hace que el rendimiento mineral sea un 5 % superior al del crokitio estándar.\n\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_es": "En algunos cinturones, las condiciones ambientales desgastan la superficie de las rocas de crokitio, lo cual da lugar a formaciones varias afiladas. Su mayor densidad hace que el rendimiento mineral sea un 5 % superior al del crokitio estándar.\r\n\r\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", "description_fr": "Dans certaines ceintures d'astéroïdes, les conditions environnementales érodent et dentellent les roches de crokite d'arêtes effilées et tranchantes pour former la crokite acérée. L'importante densité de ces formations rocheuses permet un rendement minéral supérieur de 5 % à la crokite classique. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "In certain belts, environmental conditions will carve sharp, jagged edges into crokite rocks, resulting in the formation of sharp crokite. The increased density of these formations leads to a 5% greater mineral yield than standard crokite.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "一部のアステロイドベルトで、環境条件が重なりクロカイトの岩塊が削れ、鋭いノコギリ刃状になったものをシャープクロカイトと呼ぶ。岩塊の密度が高く、標準的なクロカイト鉱石よりも産出量が5%多い。\r\n\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "특정 소행성 지대에서 환경 작용이 발생할 경우 날카로운 형태의 크로카이트가 생성됩니다. 이때 밀도 증가로 인해 일반적인 크로카이트보다 산출량이 5% 가량 더 높습니다.

전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ja": "一部のアステロイドベルトで、環境条件が重なりクロカイトの岩塊が削れて鋭いノコギリの刃状になったものをシャープクロカイトと呼ぶ。岩塊の密度が高く、標準的なクロカイト鉱石よりも産出量が5%多い。\r\n\r\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "특정 소행성 지대에서 환경 작용이 발생할 경우 날카로운 형태의 크로카이트가 생성됩니다. 이때 밀도 증가로 인해 일반적인 크로카이트보다 산출량이 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "В некоторых поясах астероидов из-за условий окружающей среды вызывают на камнях крокита появляются острые зазубренные края. Так формируется острый крокит. Острый крокит обладает повышенной плотностью, потому в нём присутствует на 5% больше полезных минералов, чем в обычном кроките. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "在某些小行星带中,环境因素会在克洛基石上留下锋利、锯齿状的切痕,从而形成斜克洛基石结构。密度的增加使得它比普通的克洛基石的矿物产出高5%。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 86896, + "description_zh": "在某些小行星带中,环境因素会在克洛基石上留下锋利、锯齿状的切痕,从而形成斜克洛基石结构。密度的增加使得它比普通的克洛基石的矿物产出高5%。克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029780, "groupID": 452, "iconID": 1272, "isDynamicType": 0, @@ -263735,31 +263736,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17432, - "typeName_de": "Sharp Crokite", - "typeName_en-us": "Sharp Crokite", - "typeName_es": "Crokitio afilado", - "typeName_fr": "Crokite acérée", - "typeName_it": "Sharp Crokite", - "typeName_ja": "シャープクロカイト", - "typeName_ko": "뾰족한 크로카이트", - "typeName_ru": "Sharp Crokite", - "typeName_zh": "斜克洛基石", - "typeNameID": 76135, + "typeName_de": "Crokite II-Grade", + "typeName_en-us": "Crokite II-Grade", + "typeName_es": "Crokitio de grado II", + "typeName_fr": "Crokite de catégorie II", + "typeName_it": "Crokite II-Grade", + "typeName_ja": "クロカイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 크로카이트", + "typeName_ru": "Crokite II-Grade", + "typeName_zh": "克洛基石(2级)", + "typeNameID": 1029779, "volume": 16.0 }, "17433": { "basePrice": 1680088.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Kristallines Crokite ist ein legendäres Material. Es ergibt nicht nur eine um 10% größere Mineralausbeute als herkömmliches Crokite, sondern glitzert auch wunderschön, wenn das richtige Licht auf Bruchstücke des Gesteins fällt. Dies macht kristallines Crokite zu einem beliebten Rohmaterial für die Schmuckindustrie. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", - "description_en-us": "Crystalline crokite is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "El crokitio cristalino es un material legendario. No solo incrementa un 10 % el rendimiento respecto al crokitio normal, sino que además los pedazos de roca tienen un brillo espectacular bajo la luz correcta. Por eso la variante cristalina es una materia prima muy popular para hacer joyas.\n\n\n\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\n\n\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares de estado de seguridad bajo.", - "description_fr": "La crokite cristalline est un minerai de légende. Non seulement elle présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la crokite classique, mais elle brille également d'un éclat resplendissant idéal pour l'orfèvrerie. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", - "description_it": "Crystalline crokite is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "結晶性クロカイトは伝説の鉱石だ。通常のクロカイトに比べて無機物の含有量が10%高いだけでなく、光の加減によって美しく輝くことから、宝石の原石としても人気がある。\r\n\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "일반적인 크로카이트에 비해 산출량이 10%가량 더 높으며 빛을 받았을 때의 영롱한 자태 덕분에 장신구로도 인기가 높습니다.

우주에서 녹시움멕살론 밀도가 가장 높은 광석으로 폭발적인 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Кристаллический крокит — руда воистину легендарная. В нём не только на 10% больше полезных минералов, чем в обычном кроките, он ещё и красиво сверкает при правильном освещении, потому его часто используют как сырьё для ювелирных изделий. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "克洛基水晶可是个宝贝。它不但精炼产量比普通克洛基石高10%,而且在合适光源的照射下,能发出炫丽的光彩,很适合做珠宝饰品的原料。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 86895, + "description_de": "III.-Grad-Crokite, auch bekannt als kristallines Crokite, ist ein legendäres Material. Es ergibt nicht nur eine um 10 % größere Mineralausbeute als herkömmliches Crokite, sondern glitzert auch wunderschön, wenn das richtige Licht auf Bruchstücke des Gesteins fällt. Dies macht kristallines Crokite zu einem beliebten Rohmaterial für die Schmuckindustrie. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", + "description_en-us": "III-Grade crokite, also known as crystalline crokite, is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_es": "El crokitio de grado III, también conocido como crokitio cristalino, es un material legendario. No solo incrementa un 10 % el rendimiento respecto al crokitio normal, sino que además los pedazos de roca tienen un brillo espectacular bajo la luz correcta. Por eso la variante cristalina es una materia prima muy popular para hacer joyas.\r\n\r\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_fr": "La crokite de catégorie III, ou crokite cristalline est un minerai de légende. Non seulement elle présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la crokite classique, mais elle brille également d'un éclat resplendissant idéal pour l'orfèvrerie. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", + "description_it": "III-Grade crokite, also known as crystalline crokite, is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_ja": "IIIグレードのクロカイト、別名結晶性クロカイトは伝説の鉱石だ。通常のクロカイトに比べて無機物の含有量が10%高いだけでなく、光の加減によって美しく輝くことから、宝石の原石としても人気がある。\r\n\r\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "3급 또는 날카로운 크로카이트는 일반적인 크로카이트에 비해 산출량이 10%가량 더 높으며 빛을 받았을 때의 영롱한 자태 덕분에 장신구로도 인기가 높습니다.\r\n\r\n우주에서 녹시움멕살론 밀도가 가장 높은 광석으로 폭발적인 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Крокит 3-го уровня, который ещё называют кристаллическим, — руда воистину легендарная. В нём не только на 10% больше полезных минералов, чем в обычном кроките, он ещё и красиво сверкает при правильном освещении, потому его часто используют как сырьё для ювелирных изделий. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", + "description_zh": "克洛基水晶可是个宝贝。它不但精炼产量比普通克洛基石高10%,而且在合适光源的照射下,能发出炫丽的光彩,很适合做珠宝饰品的原料。克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029782, "groupID": 452, "iconID": 1272, "marketGroupID": 521, @@ -263769,31 +263770,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17433, - "typeName_de": "Crystalline Crokite", - "typeName_en-us": "Crystalline Crokite", - "typeName_es": "Crokitio cristalino", - "typeName_fr": "Crokite cristalline", - "typeName_it": "Crystalline Crokite", - "typeName_ja": "クリスタルインクロカイト", - "typeName_ko": "날카로운 크로카이트", - "typeName_ru": "Crystalline Crokite", - "typeName_zh": "克洛基水晶", - "typeNameID": 76134, + "typeName_de": "Crokite III-Grade", + "typeName_en-us": "Crokite III-Grade", + "typeName_es": "Crokitio de grado III", + "typeName_fr": "Crokite de catégorie III", + "typeName_it": "Crokite III-Grade", + "typeName_ja": "クロカイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 크로카이트", + "typeName_ru": "Crokite III-Grade", + "typeName_zh": "克洛基石(3级)", + "typeNameID": 1029781, "volume": 16.0 }, "17436": { "basePrice": 807950.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die glänzenden schwarzen Klumpen von pechschwarzem Ochre sehen sehr schön aus und werden gelegentlich auch für Schmuckstücke verwendet. Allerdings ist es eher die 5% höhere Mineralausbeute, auf die Bergleute es abgesehen haben. Wie immer ist auch hier das gute Aussehen nur Beiwerk. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", - "description_en-us": "Shiny black nuggets of onyx ochre look very nice and are occasionally used in ornaments. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "Las brillantes pepitas negras del ocre de ónice a veces se utilizan en adornos por su belleza. Pero lo que interesa a los mineros en realidad es el 5 % de rendimiento extra que ofrece. Como en todo, el buen aspecto es solo una ventaja añadida.\n\nConsiderada una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro contiene además cantidades útiles de nocxium.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", - "description_fr": "Les pépites noires et brillantes d'ochre onyx sont très jolies et servent parfois à la fabrication d'objets décoratifs. Mais leur réel intérêt aux yeux des mineurs est leur rendement minéral, supérieur de 5 %. Leur apparence est juste la cerise sur le gâteau. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", - "description_it": "Shiny black nuggets of onyx ochre look very nice and are occasionally used in ornaments. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "オニキスオークルは漆黒の光沢が極めて美しく、装飾品に使われることもある。しかし採掘者が本当に狙っているのはこの鉱物で5%増える産出量であり、オマケに外見も良い。\r\n\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "반짝이는 빛의 검은색 광석으로 아름다운 외관 덕분에 종종 장신구로 활용됩니다. 물론 심미적인 요소는 부가적인 가치일 뿐, 일반적인 오커에 비해 산출량이 5% 가량 높기 때문에 꾸준한 수요를 자랑합니다.

다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 추출됩니다.", - "description_ru": "Блестящие чёрные самородки ониксовой охры эффектно выглядят и периодически используются при создании украшений. Однако буровиков больше прельщает тот факт, что в такой охре на 5% больше полезных минералов, чем в обычной. Это ещё раз подтверждает, что красота — всего лишь приятное дополнение. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "闪耀黑色光芒的条纹赭块看起来非常漂亮,有时被用于制作装饰品。不过它5%的额外矿物产出才是矿工真正关心的。对任何事物而言,美丽的外表只是锦上添花。 \n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 83088, + "description_de": "Dunkles II.-Grad-Ochre, auch als Pechschwarzes Ochre bekannt, hat eine unverwechselbare, glänzende schwarze Oberfläche, die sich für dekorative Verwendungen eignet. Allerdings ist es eher die 5% höhere Mineralausbeute, auf die Bergleute es abgesehen haben. Wie immer ist auch hier das gute Aussehen nur Beiwerk. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", + "description_en-us": "II-Grade dark ochre, also known as onyx ochre, has a distinctive, shiny black surface that lends itself to ornamental uses. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_es": "El ocre oscuro de grado II, también conocido como ocre de ónice, presenta una superficie negra y brillante muy característica, que le hace apto para usos ornamentales. Pero lo que interesa a los mineros en realidad es el 5 % de rendimiento extra que ofrece. Como en todo, el buen aspecto es solo una ventaja añadida. \r\n\r\nConsiderado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_fr": "L'ochre foncé de catégorie II, également connu sous le nom d'ochre onyx, présente une surface noire distinctive et brillante qui se prête à des utilisations ornementales. Mais leur réel intérêt aux yeux des mineurs est leur rendement minéral, supérieur de 5 %. Leur apparence est juste la cerise sur le gâteau. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", + "description_it": "II-Grade dark ochre, also known as onyx ochre, has a distinctive, shiny black surface that lends itself to ornamental uses. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_ja": "グレードIIのダークオークル、別名オニキスオークルの表面は独特な黒い輝きを放っており、一種の装飾品としても使われている。しかし採掘者が本当に狙っているのはこの鉱物が5%多く含んでいる無機物であり、外見はオマケに過ぎない。 \r\n\r\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "2급 다크 오커로 어두운 오커라고 불립니다. 반짝이는 빛의 검은색 광석으로 아름다운 외관 덕분에 종종 장신구로 활용됩니다. 물론 심미적인 요소는 부가적인 가치일 뿐, 일반적인 오커에 비해 산출량이 5% 가량 높기 때문에 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 추출됩니다.", + "description_ru": "Тёмная охра 2-го уровня, которую в народе называют ониксовой, отличается блестящей чёрной поверхностью, из-за чего её нередко используют в украшениях. Однако буровиков больше прельщает тот факт, что в такой охре на 5% больше полезных минералов, чем в обычной. Это ещё раз подтверждает, что красота — всего лишь приятное дополнение. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", + "description_zh": "中等等级的深色赭石,又称玛瑙赭石,具有独特的亮黑色表面,适合用于装饰用途。不过它5%的额外矿物产出才是矿工真正关心的。对任何事物而言,美丽的外表只是锦上添花。黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029784, "groupID": 453, "iconID": 1275, "isDynamicType": 0, @@ -263804,31 +263805,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17436, - "typeName_de": "Onyx Ochre", - "typeName_en-us": "Onyx Ochre", - "typeName_es": "Ocre de ónice", - "typeName_fr": "Ochre onyx", - "typeName_it": "Onyx Ochre", - "typeName_ja": "オニキスオークル", - "typeName_ko": "어두운 오커", - "typeName_ru": "Onyx Ochre", - "typeName_zh": "条纹赭", - "typeNameID": 72054, + "typeName_de": "Dark Ochre II-Grade", + "typeName_en-us": "Dark Ochre II-Grade", + "typeName_es": "Ocre oscuro de grado II", + "typeName_fr": "Ochre foncé de catégorie II", + "typeName_it": "Dark Ochre II-Grade", + "typeName_ja": "ダークオークル(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 다크 오커", + "typeName_ru": "Dark Ochre II-Grade", + "typeName_zh": "黑赭石(2级)", + "typeNameID": 1029783, "volume": 8.0 }, "17437": { "basePrice": 845350.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Obsidian-Ochre, das wertvollste Mitglied der Dunkles-Ochre-Familie, wurde erst vor einem Jahrzehnt entdeckt. Die glatte schwarze Oberfläche dieses Erzes kann Scannerwellen absorbieren, sodass Asteroiden aus Obsidian-Ochre so gut wie unsichtbar sind. Erst durch Fortschritte in der Scannertechnologie konnten diese Prachtstücke entdeckt werden. Dieses Erz liefert eine 10% höhere Mineralienausbeute, was den hohen Aufwand seiner Beschaffung mehr als wettmacht. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", - "description_en-us": "Obsidian ochre, the most valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to absorb scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "El ocre de obsidiana, el miembro más valioso de la familia del ocre oscuro, fue descubierto por primera vez hace una década. La brillante superficie negra de esta mena lograba absorber las ondas de escaneo, haciendo que los asteroides de ocre de obsidiana fueran casi invisibles. Los avances en la tecnología de escaneo revelaron por fin estas maravillas. El rendimiento mineral de esta mena, un 10 % superior, hace que merezca la pena el esfuerzo necesario para encontrarla.\n\nConsiderado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", - "description_fr": "L'ochre obsidien, le minerai le plus précieux de la famille des ochres foncés, a été découvert il y a à peine dix ans. Les astéroïdes d'ochre obsidien sont longtemps restés invisibles, car leur surface noire et lisse absorbait les ondes de balayage. Les progrès des technologies de scan ont finalement mis au jour ce merveilleux minerai. Le rendement minéral de ce minerai, supérieur de 10 %, récompensera les efforts de ceux qui se mettront à sa recherche. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", - "description_it": "Obsidian ochre, the most valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to absorb scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ダークオークル族でも最も価値の高いオブシディアンオークルが初めて発見されたのは、わずか10年前のことである。その滑らかな黒色の表面はスキャン時の波を吸収するため、オブシディアンオークルを含むアステロイドは機材にはほぼ引っ掛からず、スキャン技術の向上によってようやくその存在が確認されたのである。この鉱石は通常よりも鉱石産出量が10%多く、探し出す手間は十分にあるといえる。\r\n\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "그림자 오커는 다크 오커와 유사한 성질을 지닌 광석으로 약 10년 전에 처음으로 발견됐습니다. 파동을 반사하는 매끄러운 표면으로 인해 탐지에서 벗어났으나 이후 기술의 발달로 인해 존재가 드러났습니다. 다른 광석에 비해 채굴 난이도는 높지만 일반적인 오커에 비해 산출량은 약 10% 더 높습니다.

다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 발견됩니다.", - "description_ru": "Обсидиановая охра, самая ценная разновидность тёмной охры, была открыта лишь десятилетие назад. Гладкая чёрная поверхность руды поглощала волны, испускаемые разведаппаратурой, поэтому такие астероиды были по сути невидимы. Теперь, когда сканирующие устройства стали более совершенными, обсидиановую охру наконец удалось обнаружить. В этой руде на 10% больше полезных минералов, так что усилия по её поиску всегда окупаются сторицей. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "黑曜赭石是黑赭石家族中最珍贵的一种,在十年前才首次被发现。这种矿石黑色光滑的表面能够吸收扫描波,使人们几乎无法觉察到它们的存在。扫描技术的进步最终揭开了这些尤物的面纱。它比普通矿石的提炼产出高10%,使得人们对它趋之若鹜。\n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 83087, + "description_de": "III.-Grad-Ochre oder Obsidian-Ochre, das wertvollste Mitglied der Dunkles-Ochre-Familie, wurde erst vor einem Jahrzehnt entdeckt. Die glatte schwarze Oberfläche dieses Erzes kann Scannerwellen absorbieren, sodass Asteroiden aus Obsidian-Ochre so gut wie unsichtbar sind. Erst durch Fortschritte in der Scannertechnologie konnten diese Prachtstücke entdeckt werden. Dieses Erz liefert eine 10 % höhere Mineralienausbeute, was den hohen Aufwand seiner Beschaffung mehr als wettmacht. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", + "description_en-us": "III-Grade or obsidian ochre, the most valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to absorb scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_es": "El ocre de obsidiana o de grado III, el miembro más valioso de la familia del ocre oscuro, fue descubierto por primera vez hace una década. La brillante superficie negra de esta mena lograba absorber las ondas de escaneo, haciendo que los asteroides de ocre de obsidiana fueran casi invisibles. Los avances en la tecnología de escaneo revelaron por fin estas maravillas. El rendimiento mineral de esta mena, un 10 % superior, hace que merezca la pena el esfuerzo necesario para encontrarla.\r\n\r\nConsiderado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_fr": "L'ochre de catégorie III ou ochre obsidien, minerai le plus précieux de la famille des ochres foncés, a été découvert il y a à peine dix ans. Les astéroïdes d'ochre obsidien sont longtemps restés invisibles, car leur surface noire et lisse absorbait les ondes de balayage. Les progrès des technologies de balayage ont finalement mis au jour ce merveilleux minerai. Le rendement minéral de ce minerai, supérieur de 10 %, récompensera les efforts de ceux qui se mettront à sa recherche. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", + "description_it": "III-Grade or obsidian ochre, the most valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to absorb scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_ja": "ダークオークル属でも最も価値があるグレードIIIのダークオークル、別名オブシディアンオークルが初めて発見されたのは、わずか10年前のことである。その滑らかな黒色の表面はスキャン時の波を吸収するため、オブシディアンオークルを含むアステロイドは機材にはほぼ引っ掛からず、スキャン技術の向上によってようやくその存在が確認されたのである。この鉱石は通常よりも無機物の含有量が10%多く、探し出す手間は十分にあるといえる。\r\n\r\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "3급 또는 그림자 오커는 다크 오커와 유사한 성질을 지닌 광석으로 약 10년 전에 처음으로 발견됐습니다. 파동을 반사하는 매끄러운 표면으로 인해 탐지에서 벗어났으나 이후 기술의 발달로 인해 존재가 드러났습니다. 다른 광석에 비해 채굴 난이도는 높지만 일반적인 오커에 비해 산출량은 약 10% 더 높습니다.\r\n\r\n다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 발견됩니다.", + "description_ru": "Охра 3-го уровня, которую ещё называют обсидиановой, — самая ценная разновидность тёмной охры. Она была открыта лишь десятилетие назад. Гладкая чёрная поверхность руды поглощала волны, испускаемые разведаппаратурой, поэтому такие астероиды были по сути невидимы. Теперь, когда сканирующие устройства стали более совершенными, обсидиановую охру наконец удалось обнаружить. В этой руде на 10% больше полезных минералов, так что усилия по её поиску всегда окупаются сторицей. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", + "description_zh": "黑曜赭石是黑赭石家族中最珍贵的一种,在十年前才首次被发现。这种矿石黑色光滑的表面能够吸收扫描波,使人们几乎无法觉察到它们的存在。扫描技术的进步最终揭开了这些尤物的面纱。它比普通矿石的提炼产出高10%,使得人们对它趋之若鹜。黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029786, "groupID": 453, "iconID": 1275, "isDynamicType": 0, @@ -263839,31 +263840,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17437, - "typeName_de": "Obsidian Ochre", - "typeName_en-us": "Obsidian Ochre", - "typeName_es": "Ocre de obsidiana", - "typeName_fr": "Ochre obsidien", - "typeName_it": "Obsidian Ochre", - "typeName_ja": "オブシディアンオークル", - "typeName_ko": "그림자 오커", - "typeName_ru": "Obsidian Ochre", - "typeName_zh": "黑曜赭石", - "typeNameID": 72053, + "typeName_de": "Dark Ochre III-Grade", + "typeName_en-us": "Dark Ochre III-Grade", + "typeName_es": "Ocre oscuro de grado III", + "typeName_fr": "Ochre foncé de catégorie III", + "typeName_it": "Dark Ochre III-Grade", + "typeName_ja": "ダークオークル(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 다크 오커", + "typeName_ru": "Dark Ochre III-Grade", + "typeName_zh": "黑赭石(3级)", + "typeNameID": 1029785, "volume": 8.0 }, "17440": { "basePrice": 355200.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Wenn Asteroiden Hedbergite enthalten und sehr nahe an Sonnen oder anderen Quellen intensiver Hitze vorbeikreisen, kann es passieren, dass das Hedbergite verglast. Es wird dann glasiges Hedbergite genannt und ist 5% ergiebiger als herkömmliches Hedbergite. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", - "description_en-us": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "Al aproximarse los asteroides con hedbergita a soles u otras fuentes de calor intenso, puede ocurrir que esta cristalice y se convierta en hedbergita vítrea, que tiene un 5 % más de rendimiento que la normal.\n\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares de seguridad baja.", - "description_fr": "Lorsqu'un astéroïde contenant de l'hedbergite passe près de sources de chaleur intense (un soleil, par exemple), le minerai peut alors se vitrifier. Cette opération crée de l'hedbergite vitrifiée, dont le rendement est 5 % supérieur à celui de l'hedbergite classique. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", - "description_it": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "アステロイドが太陽などの超高温熱源の近くを通過すると、含まれていたヘッドバーガイトがガラス化することがある。これはガラス質ヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより5%多く無機物を含む。\r\n\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "헤버자이트 소행성이 태양 또는 고열에 노출되면 수정화가 이루어집니다. 그 결과로 생성된 윤기나는 헤버자이트는 일반적인 헤버자이트보다 산출량이 5% 더 높습니다.

헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Когда астероид с большим содержанием хедбергита проходит рядом с солнцем или другим источником сильного тепла, хедбергит может остекленеть. В результате получается стекловидный хедбергит, при переработке которого можно получить на 5% больше полезных материалов в сравнении с обычным хедбергитом. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "当含有同位原矿的小行星靠近恒星或其他大量热源的时候,其中的同位原矿会玻璃化。结果就产生了玻璃状同位原矿。其精炼产量较普通同位原矿高5%。 \n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 86951, + "description_de": "Wenn Asteroiden Hedbergite enthalten und sehr nahe an Sonnen oder anderen Quellen intensiver Hitze vorbeikreisen, kann es passieren, dass das Hedbergite verglast. Es wird dann glasiges Hedbergite oder II.-Grad-Hedbergite genannt und ist 5 % ergiebiger als herkömmliches Hedbergite. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", + "description_en-us": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called II-Grade or vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_es": "Al aproximarse los asteroides con hedbergita a soles u otras fuentes de calor intenso, puede ocurrir que esta cristalice y se convierta en hedbergita vítrea o de grado II, que tiene un 5 % más de rendimiento que la normal. \r\n\r\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_fr": "Lorsqu'un astéroïde contenant de l'hedbergite passe près de sources de chaleur intense (un soleil, par exemple), le minerai peut alors se vitrifier. Cette opération crée de l'hedbergite de catégorie II, ou hedbergite vitrifiée, dont le rendement est 5 % supérieur à celui de l'hedbergite classique. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", + "description_it": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called II-Grade or vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_ja": "アステロイドが太陽などの超高温熱源の近くを通過すると、含まれていたヘッドバーガイトがガラス化することがある。このグレードIIのヘッドバーガイトはガラス質ヘッドバーガイトとも呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより5%多く無機物を含む。 \r\n\r\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "헤버자이트 소행성이 태양 또는 고열에 노출되면 수정화가 이루어집니다. 그 결과로 생성된 2급 또는 윤기나는 헤버자이트는 일반적인 헤버자이트보다 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n\r\n헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Когда астероид с большим содержанием хедбергита проходит рядом с солнцем или другим источником сильного тепла, хедбергит может остекленеть. В результате получается хедбергит 2-го уровня, или стекловидный хедбергит, при переработке которого можно получить на 5% больше полезных материалов в сравнении с обычным хедбергитом. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", + "description_zh": "当含有同位原矿的小行星靠近恒星或其他大量热源的时候,其中的同位原矿会玻璃化。结果就产生了玻璃状同位原矿。其精炼产量较普通同位原矿高5%。由于含有大量类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029788, "groupID": 454, "iconID": 1269, "marketGroupID": 527, @@ -263873,31 +263874,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17440, - "typeName_de": "Vitric Hedbergite", - "typeName_en-us": "Vitric Hedbergite", - "typeName_es": "Hedbergita vítrea", - "typeName_fr": "Hedbergite vitrifiée", - "typeName_it": "Vitric Hedbergite", - "typeName_ja": "ガラス質ヘッドバーガイト", - "typeName_ko": "윤기나는 헤버자이트", - "typeName_ru": "Vitric Hedbergite", - "typeName_zh": "玻璃状同位原矿", - "typeNameID": 76193, + "typeName_de": "Hedbergite II-Grade", + "typeName_en-us": "Hedbergite II-Grade", + "typeName_es": "Hedbergita de grado II", + "typeName_fr": "Hedbergite de catégorie II", + "typeName_it": "Hedbergite II-Grade", + "typeName_ja": "ヘッドバーガイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 헤버자이트", + "typeName_ru": "Hedbergite II-Grade", + "typeName_zh": "同位原矿(2级)", + "typeNameID": 1029787, "volume": 3.0 }, "17441": { "basePrice": 370560.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Asteroiden, die dieses glänzende Erz enthalten, wurden durch extreme Hitze geformt, wie sie beispielsweise bei Supernovae entsteht. Das Resultat, bekannt als verglastes Hedbergite, ist eine konzentrierte Form von Hedbergite und hat eine um 10% erhöhte Mineralausbeute. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", - "description_en-us": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known as glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "Los asteroides que contienen esta mena brillante se formaron con un calor intenso, como el que podría provocar una supernova. El resultado, conocido como hedbergita vidriada, es una variante más concentrada de la hedbergita que tiene un 10 % más de rendimiento.\n\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", - "description_fr": "Les astéroïdes contenant ce minerai brillant se forment dans des conditions de chaleur intense, comme une supernova. Ce phénomène a pour résultat de créer de l'hedbergite givrée, qui n'est autre qu'une forme concentrée d'hedbergite présentant un rendement 10 % supérieur. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", - "description_it": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known as glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "この光り輝く鉱石を含むアステロイドは、超新星爆発などにより超高温にさらされて生じたものである。ガラスに覆われたような表面光沢(グレイズド)からグレイズドヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより圧縮率が高いため、無機物を10%多く含む。\r\n\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "윤광 헤버자이트는 초신성과 같은 고온 환경에 노출되어 생성됩니다. 높은 압력에 노출되어 생성된 윤광 헤버자이트는 일반적인 광석에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 높습니다.

헤버자이트는 파이어라이트녹시움 로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Астероиды, содержащие эту блестящую руду, были сформированы под воздействием сильнейшего выброса тепла — например, в результате рождения сверхновой. Благодаря этому появляется так называемый глянцевитый хедбергит, представляющий собой более концентрированную разновидность хедбергита, из которого можно получить на 10% больше материалов. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "在诸如超新星那种超高温情况下形成的小行星中,通常含有一种浓度更高的同位原矿——光面同位原矿,它比普通的同位原矿多出10%的矿物含量。\n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 86950, + "description_de": "Asteroiden, die dieses glänzende Erz enthalten, wurden durch extreme Hitze geformt, wie sie beispielsweise bei Supernovae entsteht. Das Resultat, bekannt als III.-Grad- oder verglastes Hedbergite, ist eine konzentrierte Form von Hedbergite und hat eine um 10 % erhöhte Mineralausbeute. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", + "description_en-us": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known III-Grade or glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_es": "Los asteroides que contienen esta mena brillante se formaron con un calor intenso, como el que podría provocar una supernova. El resultado, conocido como hedbergita vidriada o de grado III, es una variante más concentrada de la hedbergita que tiene un 10 % más de rendimiento.\r\n\r\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_fr": "Les astéroïdes contenant ce minerai brillant se forment dans des conditions de chaleur intense, comme une supernova. Ce phénomène a pour résultat de créer l'hedbergite de catégorie III, ou hedbergite givrée, qui n'est autre qu'une forme concentrée d'hedbergite présentant un rendement 10 % supérieur. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", + "description_it": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known III-Grade or glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_ja": "この光り輝く鉱石を含むアステロイドは、超新星爆発などにより超高温にさらされて生じたものである。ガラスに覆われたような表面光沢(グレイズド)からグレイズドヘッドバーガイト、またはグレードIIIヘッドバーガイトと呼ばれ、通常より圧縮率が高いため、無機物を10%多く含む。\r\n\r\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "3급 또는 윤광 헤버자이트는 초신성과 같은 고온 환경에 노출되어 생성됩니다. 높은 압력에 노출되어 생성된 윤광 헤버자이트는 일반적인 광석에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n헤버자이트는 다량의 파이어라이트녹시움을 함유하고 있어 수요가 높습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Астероиды, содержащие эту блестящую руду, были сформированы под воздействием сильнейшего выброса тепла — например, в результате взрыва сверхновой. Благодаря этому появляется глянцевитый хедбергит, или хедбергит 3-го уровня, — более концентрированная разновидность хедбергита, из которой можно получить на 10% больше материалов. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", + "description_zh": "在诸如超新星那种超高温情况下形成的小行星中,通常含有一种浓度更高的同位原矿——光面同位原矿,它比普通的同位原矿多出10%的矿物含量。由于含有大量类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029790, "groupID": 454, "iconID": 1269, "marketGroupID": 527, @@ -263907,31 +263908,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17441, - "typeName_de": "Glazed Hedbergite", - "typeName_en-us": "Glazed Hedbergite", - "typeName_es": "Hedbergita vidriada", - "typeName_fr": "Hedbergite givrée", - "typeName_it": "Glazed Hedbergite", - "typeName_ja": "グレイズドヘッドバーガイト", - "typeName_ko": "윤광 헤버자이트", - "typeName_ru": "Glazed Hedbergite", - "typeName_zh": "光面同位原矿", - "typeNameID": 76192, + "typeName_de": "Hedbergite III-Grade", + "typeName_en-us": "Hedbergite III-Grade", + "typeName_es": "Hedbergita de grado III", + "typeName_fr": "Hedbergite de catégorie III", + "typeName_it": "Hedbergite III-Grade", + "typeName_ja": "ヘッドバーガイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 헤버자이트", + "typeName_ru": "Hedbergite III-Grade", + "typeName_zh": "同位原矿(3级)", + "typeNameID": 1029789, "volume": 3.0 }, "17444": { "basePrice": 316222.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Hemorphite gibt es in vielen verschiedenen Farbvariationen. Interessanterweise gilt: Je bunter es ist, desto besser ist auch die Mineralausbeute. Klares Hemorphite liefert einen um 5% höheren Ertrag als sein farbloses Pendant. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", - "description_en-us": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "La hemorfita existe en muchas variaciones de color. Curiosamente, cuanto más colorida es, mejor rendimiento tiene. La hemorfita vívida tiene un 5 % más de rendimiento que sus parientes menos llamativas.\n\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", - "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite vive est supérieur de 5 % à celui du minerai de l'hemorphite standard. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", - "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が鉱石産出量も多い。ビビッドヘモファイトは地味な通常型ヘモファイトよりも産出量が5%多い。\r\n\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 다채로운 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 5% 가량 더 높습니다.

헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높으며 우주 전역에 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Яркий хеморфит содержит на 5% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。多色希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高5%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 86953, + "description_de": "Hemorphite gibt es in vielen verschiedenen Farbvariationen. Interessanterweise gilt: Je bunter es ist, desto besser ist auch die Mineralausbeute. Klares oder II.-Grad-Hemorphite liefert einen um 5% höheren Ertrag als sein farbloses Pendant. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", + "description_en-us": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid or II-Grade hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_es": "La hemorfita existe en muchas variaciones de color. Curiosamente, cuanto más colorida es, mejor rendimiento tiene. La hemorfita vívida o de grado II tiene un 5 % más de rendimiento que sus parientes menos llamativas.\r\n\r\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite de catégorie II ou hemorphite vive est supérieur de 5 % à celui du minerai de l'hemorphite standard. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", + "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid or II-Grade hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が鉱石産出量も多い。グレードIIのヘモファイト、別名ビビッドヘモファイトは地味な通常型ヘモファイトよりも無機物の含有量が5%多い。\r\n\r\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 2급 또는 다채로운 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높으며 우주 전역에 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Хеморфит 2-го уровня, также известный как яркий хеморфит, содержит на 5% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Хеморфит весьма ценится за высокую концентрацию ноксия. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", + "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。多色希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高5%。希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029792, "groupID": 455, "iconID": 1282, "marketGroupID": 528, @@ -263941,31 +263942,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17444, - "typeName_de": "Vivid Hemorphite", - "typeName_en-us": "Vivid Hemorphite", - "typeName_es": "Hemorfita vívida", - "typeName_fr": "Hemorphite vive", - "typeName_it": "Vivid Hemorphite", - "typeName_ja": "ビビッドヘモファイト", - "typeName_ko": "다채로운 헤모르파이트", - "typeName_ru": "Vivid Hemorphite", - "typeName_zh": "多色希莫非特", - "typeNameID": 76195, + "typeName_de": "Hemorphite II-Grade", + "typeName_en-us": "Hemorphite II-Grade", + "typeName_es": "Hemorfita de grado II", + "typeName_fr": "Hemorphite de catégorie II", + "typeName_it": "Hemorphite II-Grade", + "typeName_ja": "ヘモファイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 헤모르파이트", + "typeName_ru": "Hemorphite II-Grade", + "typeName_zh": "希莫非特(2级)", + "typeNameID": 1029791, "volume": 3.0 }, "17445": { "basePrice": 332370.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Hemorphite gibt es in vielen verschiedenen Farbvariationen. Interessanterweise gilt: Je bunter es ist, desto besser ist auch die Mineralausbeute. Glänzendes Hemorphite liefert einen um 10% höheren Ertrag als sein farbloses Pendant. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", - "description_en-us": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "La hemorfita existe en muchas variaciones de color. Curiosamente, cuanto más colorida es, mejor rendimiento tiene. La hemorfita radiante tiene un 10 % más de rendimiento que sus parientes menos llamativas.\n\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", - "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite rayonnante est supérieur de 10 % à celui de l'hemorphite standard. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", - "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が鉱石産出量も多い。レディアントヘモファイトは地味な通常型ヘモファイトよりも産出量が10%多い。\r\n\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 프리즘 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.

헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Блестящий хеморфит содержит на 10% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。辐射希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高10%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 87119, + "description_de": "Hemorphite gibt es in vielen verschiedenen Farbvariationen. Interessanterweise gilt: Je bunter es ist, desto besser ist auch die Mineralausbeute. Glänzendes oder III.-Grad-Hemorphite liefert einen um 10% höheren Ertrag als sein farbloses Pendant. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", + "description_en-us": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant or III-Grade hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_es": "La hemorfita existe en muchas variaciones de color. Curiosamente, cuanto más colorida es, mejor rendimiento tiene. La hemorfita radiante o de grado III tiene un 10 % más de rendimiento que sus parientes menos llamativas.\r\n\r\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite rayonnante ou hemorphite de catégorie III est supérieur de 10 % à celui de sa variante terne. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", + "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant or III-Grade hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が無機物の含有量も多い。レディアントヘモファイト、またはグレードIIIヘモファイトは地味な通常型よりも含有量が10%多い。\r\n\r\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 3급 또는 프리즘 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Хеморфит 3-го уровня, который ещё называют блестящим, содержит на 10% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Хеморфит весьма ценится за высокую концентрацию ноксия. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", + "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。辐射希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高10%。希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029794, "groupID": 455, "iconID": 1282, "marketGroupID": 528, @@ -263975,31 +263976,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17445, - "typeName_de": "Radiant Hemorphite", - "typeName_en-us": "Radiant Hemorphite", - "typeName_es": "Hemorfita radiante", - "typeName_fr": "Hemorphite rayonnante", - "typeName_it": "Radiant Hemorphite", - "typeName_ja": "レディアントヘモファイト", - "typeName_ko": "프리즘 헤모르파이트", - "typeName_ru": "Radiant Hemorphite", - "typeName_zh": "辐射希莫非特", - "typeNameID": 76457, + "typeName_de": "Hemorphite III-Grade", + "typeName_en-us": "Hemorphite III-Grade", + "typeName_es": "Hemorfita de grado III", + "typeName_fr": "Hemorphite de catégorie III", + "typeName_it": "Hemorphite III-Grade", + "typeName_ja": "ヘモファイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 헤모르파이트", + "typeName_ru": "Hemorphite III-Grade", + "typeName_zh": "希莫非特(3级)", + "typeNameID": 1029793, "volume": 3.0 }, "17448": { "basePrice": 175776.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Reines Jaspet ist bei den Bergleuten der Corporations sehr beliebt, die eher nach verschiedenen Mineralien für die Fertigung Ausschau halten, anstatt aus reiner Profitgier zu schürfen. Reines Jaspet enthält weniger überschüssige Verbindungen als die meisten anderen Asteroiden und liefert eine etwa 5% höhere Mineralienausbeute aus der gleichen Menge Erz. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", - "description_en-us": "Pure Jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure Jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "La jaspetita pura es popular entre los mineros corporativos que buscan varios minerales para la fabricación, en lugar de extraer solo por dinero. La jaspetita pura contiene menos compuestos residuales que la mayoría de los asteroides, lo que permite un rendimiento de producción aproximadamente un 5 % superior al de otros.\n\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", - "description_fr": "Le jaspet pur est très apprécié des mineurs appartenant à des corporations qui recherchent divers minéraux dans un but de production plutôt que pour le bénéfice d'un profit immédiat. Le jaspet pur contient moins d'impuretés que la plupart des astéroïdes et permet un rendement en minéraux environ 5 % plus important pour un volume de minerai équivalent. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", - "description_it": "Pure Jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure Jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ピュア・ジャスペットはコーポレーション所属の採掘者たちに人気が高い。なぜなら、様々な種類の無機物を含むため、商品というより製造資源として利用価値が高いからだ。ピュア・ジャスペットは、利用可能な化合物の量が通常のアステロイドより多いため、同じ量で比較した場合、鉱石を5%多く産出できる。\r\n\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "깨끗한 자스페트는 코퍼레이션 소속 광부들에게 인기가 높은 광물로 제조에 주로 활용됩니다. 대부분의 소행성 광석에 비해 불순물이 적어 같은 부피의 광석보다 산출량이 5% 가량 더 많습니다.

자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Чистый джаспет популярен среди буровиков, работающих на корпорации. Такие буровики ищут минералы не столько ради выгоды, сколько для использования в производстве. Эта руда содержит меньше примесей, чем большинство астероидных руд, поэтому её переработка даёт примерно на 5% больше полезных минералов. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "纯杰斯贝矿很受那些寻找多种矿物用于生产而非获利的军团采矿者的欢迎。纯杰斯贝矿含有的无用复合物比大多数小行星都要少,这导致它的矿物产出要比普通矿石高大约5%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 86562, + "description_de": "II.-Grad-Jaspet oder reines Jaspet ist bei den Bergleuten der Corporations sehr beliebt, die eher nach verschiedenen Mineralien für die Fertigung Ausschau halten, anstatt aus reiner Profitgier zu schürfen. Reines Jaspet enthält weniger überschüssige Verbindungen als die meisten anderen Asteroiden und liefert eine etwa 5% höhere Mineralienausbeute aus der gleichen Menge Erz. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", + "description_en-us": "II-Grade or pure jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_es": "La jaspetita pura o de grado II es popular entre los mineros corporativos que buscan varios minerales para la fabricación, en lugar de extraer solo por dinero. La jaspetita pura contiene menos compuestos residuales que la mayoría de los asteroides, lo que permite un rendimiento de producción aproximadamente un 5 % superior al de otros.\r\n\r\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_fr": "Le jaspet de catégorie II ou jaspet pur est très apprécié des mineurs appartenant à des corporations qui recherchent divers minéraux dans un but de production plutôt que pour le bénéfice d'un profit immédiat. Le jaspet pur contient moins d'impuretés que la plupart des astéroïdes et permet un rendement en minéraux environ 5 % plus important pour un volume de minerai équivalent. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", + "description_it": "II-Grade or pure jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_ja": "グレードIIのジャスペット、別名ピュアジャスペットは、売買利益を目的として採掘されるよりも、コーポレーションの鉱山労働者が多種の無機物を抽出できる製造用原材料として求めることが多い。ピュアジャスペットは、廃棄物が通常のアステロイドより少ないため、同じ量で比較した場合、無機物の含有量が約5%多い。\r\n\r\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "2급 또는 깨끗한 자스페트는 코퍼레이션 소속 광부들에게 인기가 높은 광물로 제조에 주로 활용됩니다. 대부분의 소행성 광석에 비해 불순물이 적어 같은 부피의 광석보다 산출량이 5% 가량 더 많습니다.\r\n\r\n자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Джаспет 2-го уровня, известный как чистый джаспет, популярен среди бурильщиков, работающих на корпорации. Такие бурильщики ищут минералы не столько ради выгоды, сколько для использования в производстве. Эта руда содержит меньше примесей, чем большинство астероидных руд, поэтому её переработка даёт примерно на 5% больше полезных минералов. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", + "description_zh": "纯杰斯贝矿很受那些寻找多种矿物用于生产而非获利的军团采矿者的欢迎。纯杰斯贝矿含有的无用复合物比大多数小行星都要少,这导致它的矿物产出要比普通矿石高大约5%。杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029796, "groupID": 456, "iconID": 1279, "isDynamicType": 0, @@ -264010,31 +264011,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17448, - "typeName_de": "Pure Jaspet", - "typeName_en-us": "Pure Jaspet", - "typeName_es": "Jaspetita pura", - "typeName_fr": "Jaspet pur", - "typeName_it": "Pure Jaspet", - "typeName_ja": "ピュアジャスペット", - "typeName_ko": "깨끗한 자스페트", - "typeName_ru": "Pure Jaspet", - "typeName_zh": "纯杰斯贝矿", - "typeNameID": 75740, + "typeName_de": "Jaspet II-Grade", + "typeName_en-us": "Jaspet II-Grade", + "typeName_es": "Jaspetita de grado II", + "typeName_fr": "Jaspet de catégorie II", + "typeName_it": "Jaspet II-Grade", + "typeName_ja": "ジャスペット(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 자스페트", + "typeName_ru": "Jaspet II-Grade", + "typeName_zh": "杰斯贝矿(2级)", + "typeNameID": 1029795, "volume": 2.0 }, "17449": { "basePrice": 185442.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Makelloses Jaspet ist sehr selten. Das ist nicht verwunderlich, wenn man bedenkt, dass es sich nur bildet, wenn Asteroiden mit Kometen oder Eismonden kollidieren. Der Ertrag ist um 10% besser als der von einfachem Jaspet. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", - "description_en-us": "Pristine Jaspet is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_es": "La jaspetita prístina es muy poco común, lo cual no es raro teniendo en cuenta que se forma cuando asteroides colisionan con cometas o lunas de hielo. Tiene un rendimiento un 10 % mejor que la jaspetita normal.\n\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", - "description_fr": "Le jaspet immaculé est très rare, ce qui n'a rien de surprenant si l'on considère qu'il est formé par la collision d'astéroïdes avec des comètes ou des lunes de glace. Son rendement est supérieur de 10 % à celui du jaspet classique. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", - "description_it": "Pristine Jaspet is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "プリスティンジャスペットは非常に珍しい鉱石だ。アステロイドが彗星や氷衛星と衝突したときに形成されることを考えれば、珍しいのも当然だろう。通常のジャスペットより10%多い無機物を含む。\r\n\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "흠없는 자스페트는 소행성이 혜성이나 얼음 위성과 충돌 할 때 형성되는 희귀한 광석입니다. 일반적인 자스페트에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.

자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Безупречный джаспет встречается крайне редко. И это неудивительно, ведь он образуется лишь при столкновении астероидов с кометами или ледяными спутниками. Содержит на 10% больше полезных минералов, чем обычный джаспет. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "朴质杰斯贝矿非常稀有,不过如果考虑到它是小行星受彗星或冰卫星撞击而形成的,那也就不足为奇了。它比普通的杰斯贝的矿物含量高10%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", - "descriptionID": 86561, + "description_de": "III.-Grad-Jaspet, auch bekannt als makelloses Jaspet, ist sehr selten. Das ist nicht verwunderlich, wenn man bedenkt, dass es sich nur bildet, wenn Asteroiden mit Kometen oder Eismonden kollidieren. Der Ertrag ist um 10 % besser als der von einfachem Jaspet. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Niedersicherheitsraums.", + "description_en-us": "III-Grade jaspet, also known as pristine jaspet, is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_es": "La jaspetita de grado III, también conocida como jaspetita prístina, es muy poco común, lo cual no es raro teniendo en cuenta que se forma cuando asteroides colisionan con cometas o lunas de hielo. Tiene un rendimiento un 10 % mejor que la jaspetita normal.\r\n\r\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad bajo.", + "description_fr": "Le jaspet de catégorie III, aussi connu sous le nom de jaspet impeccable est très rare, ce qui n'a rien de surprenant si l'on considère qu'il est formé par la collision d'astéroïdes avec des comètes ou des lunes de glace. Son rendement est supérieur de 10 % à celui du jaspet classique. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", + "description_it": "III-Grade jaspet, also known as pristine jaspet, is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", + "description_ja": "グレードIIIのジャスペット、別名プリスティンジャスペットは非常に珍しい鉱石だ。アステロイドが彗星や氷衛星と衝突したときに形成されることを考えれば、珍しいのも当然だろう。通常のジャスペットより10%多い無機物を含む。\r\n\r\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "3급 또는 흠없는 자스페트는 소행성이 혜성이나 얼음 위성과 충돌 할 때 형성되는 희귀한 광석입니다. 일반적인 자스페트에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.\r\n\r\n자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 수요가 높습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Джаспет 3-го уровня, также именуемый безупречным, встречается крайне редко. И это неудивительно, ведь он образуется лишь при столкновении астероидов с кометами или ледяными спутниками. Содержит на 10% больше полезных минералов, чем обычный джаспет. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", + "description_zh": "朴质杰斯贝矿非常稀有,不过如果考虑到它是小行星受彗星或冰卫星撞击而形成的,那也就不足为奇了。它比普通的杰斯贝的矿物含量高10%。杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", + "descriptionID": 1029798, "groupID": 456, "iconID": 1279, "marketGroupID": 529, @@ -264044,31 +264045,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17449, - "typeName_de": "Pristine Jaspet", - "typeName_en-us": "Pristine Jaspet", - "typeName_es": "Jaspetita prístina", - "typeName_fr": "Jaspet immaculé", - "typeName_it": "Pristine Jaspet", - "typeName_ja": "プリスティンジャスペット", - "typeName_ko": "흠없는 자스페트", - "typeName_ru": "Pristine Jaspet", - "typeName_zh": "朴质杰斯贝矿", - "typeNameID": 75739, + "typeName_de": "Jaspet III-Grade", + "typeName_en-us": "Jaspet III-Grade", + "typeName_es": "Jaspetita de grado III", + "typeName_fr": "Jaspet de catégorie III", + "typeName_it": "Jaspet III-Grade", + "typeName_ja": "ジャスペット(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 자스페트", + "typeName_ru": "Jaspet III-Grade", + "typeName_zh": "杰斯贝矿(3级)", + "typeNameID": 1029797, "volume": 2.0 }, "17452": { "basePrice": 78634.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Propheten sprechen oft von der mystischen Natur des leuchtenden Kernite. Für den Rest von uns sieht es wie ein ganz gewöhnliches Erz aus, dessen Ertrag um 5 % höher ist als bei normalem Kernite. Es kann Sie reich machen, wenn Sie rund um die Uhr Bergbau betreiben und sehr alt werden. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits-,- Nullsicherheits- und Wurmlochraums.", - "description_en-us": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low and null security status and wormhole systems.", - "description_es": "Los profetas hablan de la naturaleza mística de la kernita luminosa. Para el resto, es una mena de aspecto normal que tiene un 5 % más de rendimiento que la kernita estándar y puede hacerte rico si la extraes día y noche y vives muchos años.\r\n\r\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isógeno.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y nula y agujeros de gusano.", - "description_fr": "Les prophètes prétendent que la kernite lumineuse est d'essence mystique. Pour les plus matérialistes, ce n'est qu'un minerai à la beauté discutable, dont le rendement supérieur de 5 % à celui de la kernite classique pourrait faire la fortune d'un mineur à l'espérance de vie très longue qui consacrerait toute son existence à extraire ce minerai. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", - "description_it": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low and null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "予言者たちは、ルミナスケルナイトには神秘的な力が秘められていると言う。それ以外の者にとっては、産出量が通常のケルナイトより5%多いだけの平凡な鉱石である。年中無休で掘り続け、十分に長生きすれば、そこそこの財を成せなくもないだろう。\r\n\r\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\n主にローセキュリティやゼロセキュリティステータス、およびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "기묘한 특성 덕분인지 예언자들의 설화에 자주 등장하는 광석으로 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 5% 더 많습니다. 365일 채굴만 한다면 부자가 될 수는 있겠지만 아주 오랜 시간이 걸릴 겁니다.\r\n\r\n커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계, 널 시큐리티 항성계, 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Пророки рассказывают о мистической природе светящегося кернита. Однако для большинства буровиков эта руда примечательна лишь тем, что даёт на 5% больше минералов, чем обычная. Богачом она вас не сделает, если вы не собираетесь добывать её до глубокой старости, не зная ни сна, ни отдыха. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Встречается в основном в звёздных системах с низким и нулевым уровнем безопасности, а также в системах червоточин.", - "description_zh": "预言家说发光水硼砂拥有神秘的特性。对我们普通人来说,它只是一种矿物含量比水硼砂高5%的外表平凡的矿石,只有当你一周7天、每天24小时不停地挖,并且命活得够长,它才会使你变成富人。水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。大多数情况下,你可以在低安全等级星系、零安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 83091, + "description_de": "Propheten sprechen oft von der mystischen Natur des leuchtenden Kernite, der II.-Grad-Variante von Kernite. Für den Rest von uns sieht es wie ein ganz gewöhnliches Erz aus, dessen Ertrag um 5 % höher ist als bei normalem Kernite. Es kann Sie reich machen, wenn Sie rund um die Uhr Bergbau betreiben und sehr alt werden. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits-,- Nullsicherheits- und Wurmlochraums.", + "description_en-us": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite, the II-Grade kernite variant. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low and null security status and wormhole systems.", + "description_es": "Los profetas hablan de la naturaleza mística de la kernita luminosa, la variante de la kernita de grado II. Para el resto, es una mena de aspecto normal que tiene un 5 % más de rendimiento que la kernita estándar y puede hacerte rico si la extraes día y noche y vives muchos años.\r\n\r\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y nula y agujeros de gusano.", + "description_fr": "Les prophètes prêtent une essence mystique à la kernite lumineuse, la variante de catégorie II de la kernite. Pour les plus matérialistes, ce n'est qu'un minerai à la beauté discutable, dont le rendement supérieur de 5 % à celui de la kernite classique pourrait faire la fortune d'un mineur à l'espérance de vie très longue qui consacrerait toute son existence à extraire ce minerai. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", + "description_it": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite, the II-Grade kernite variant. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low and null security status and wormhole systems.", + "description_ja": "予言者たちは、グレードIIケルナイトの亜種であるルミナスケルナイトには神秘的な力が秘められていると言う。それ以外の者にとっては、無機物の含有量が通常より5%多いだけの平凡な鉱石である。年中無休で掘り続け、十分に長生きすれば、そこそこの財を成せなくもないだろう。\r\n\r\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\n主にローセキュリティやゼロセキュリティステータス、およびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "2급 또는 반짝이는 커나이트는 기묘한 특성 덕분인지 예언자들의 설화에 자주 등장하는 광석으로 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 5% 더 많습니다. 365일 채굴만 한다면 부자가 될 수는 있겠지만 아주 오랜 시간이 걸릴 겁니다.\r\n\r\n커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계, 널 시큐리티 항성계, 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Пророки рассказывают о мистической природе кернита 2-го уровня, прозванного светящимся. Однако для большинства буровиков эта руда примечательна лишь тем, что даёт на 5% больше минералов, чем обычная. Богачом она вас не сделает, если вы не собираетесь добывать её до глубокой старости, не зная ни сна, ни отдыха. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Встречается в основном в звёздных системах с низким и нулевым уровнем безопасности, а также в системах червоточин.", + "description_zh": "预言家说发光水硼砂(又称2级水硼砂)拥有神秘的特性。对我们普通人来说,它只是一种矿物含量比水硼砂高5%的外表平凡的矿石,只有当你一周7天、每天24小时不停地挖,并且命活得够长,它才会使你变成富人。水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。大多数情况下,你可以在低安全等级星系、零安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029800, "groupID": 457, "iconID": 1270, "marketGroupID": 523, @@ -264077,31 +264078,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17452, - "typeName_de": "Luminous Kernite", - "typeName_en-us": "Luminous Kernite", - "typeName_es": "Kernita luminosa", - "typeName_fr": "Kernite lumineuse", - "typeName_it": "Luminous Kernite", - "typeName_ja": "ルミナスケルナイト", - "typeName_ko": "반짝이는 커나이트", - "typeName_ru": "Luminous Kernite", - "typeName_zh": "发光水硼砂", - "typeNameID": 72057, + "typeName_de": "Kernite II-Grade", + "typeName_en-us": "Kernite II-Grade", + "typeName_es": "Kernita de grado II", + "typeName_fr": "Kernite de catégorie II", + "typeName_it": "Kernite II-Grade", + "typeName_ja": "ケルナイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 커나이트", + "typeName_ru": "Kernite II-Grade", + "typeName_zh": "水硼砂(2级)", + "typeNameID": 1029799, "volume": 1.2 }, "17453": { "basePrice": 82450.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Seit der Entdeckung einer besonders reichen Ader, die eine Kneipenschlägerei epischen Ausmaßes im Gebiet des Intaki Syndicate zur Folge hatte, ist den Bergbauveteranen dieses Erz als „Rage Stone“ bekannt. Der Ertrag ist um 10% höher als der von gewöhnlichem Kernite. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits-,- Nullsicherheits- und Wurmlochraums.", - "description_en-us": "Known as Rage Stone to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low and null security status and wormhole systems.", - "description_es": "Se la conoce como la Piedra de la Ira entre los mineros veteranos después de que el descubrimiento de una veta particularmente rica provocase una pelea de bar de proporciones épicas en el Sindicato Intaki. Tiene un rendimiento un 10 % superior al de la kernita básica.\r\n\r\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isógeno.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y nula y agujeros de gusano.", - "description_fr": "Ce minerai, appelé « pierre de colère » par les mineurs vétérans, doit son surnom à la découverte d'un filon particulièrement riche ayant provoqué une bagarre aux proportions épiques au sein de l'Intaki Syndicate. Il présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la kernite classique. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", - "description_it": "Known as Rage Stone to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low and null security status and wormhole systems.", - "description_ja": "古株の採掘者の間は「怒りの石」という名で知られている。かつて非常に豊かな鉱脈が見つかった際、それをめぐってインタキシンジケートでは酒場で伝説的な大乱闘が起きたからだ。通常のケルナイトより10%多い無機物を含む。\r\n\r\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\n主にローセキュリティやゼロセキュリティステータス、およびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "과거 인타키 신디케이트에서 대규모 광맥이 발견되었을 당시 소유권을 두고 커다란 분쟁이 발생했고, 그로 인해 '격노의 돌'이라는 별칭이 붙게 되었습니다.\r\n\r\n일반적인 커나이트에 비해 산출량이 10%가량 더 많습니다. 커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계, 널 시큐리티 항성계, 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Опытные буровики называют эту разновидность кернита «камнем ярости»: обнаружение одной особенно богатой жилы однажды вызвало внутри Интакийского синдиката потасовку эпических масштабов. В «камне ярости» на 10% больше полезных минералов, чем в обычном керните. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Встречается в основном в звёздных системах с низким и нулевым уровнем безопасности, а также в системах червоточин.", - "description_zh": "老矿工都称它为愤怒石,因为人们曾经发现一条矿物含量异常丰富的矿脉,结果在印塔基联合财团引发了一场大规模的酒吧争斗。它比普通的水硼砂的矿物含量高10%。水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。大多数情况下,你可以在低安全等级星系、零安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 83089, + "description_de": "Seit der Entdeckung einer besonders reichen Ader, die eine Kneipenschlägerei epischen Ausmaßes im Gebiet des Intaki Syndicate zur Folge hatte, ist den Bergbauveteranen dieses Erz als Zorntein oder feuriges Kernite bekannt. Der Ertrag ist um 10 % höher als der von gewöhnlichem Kernite. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits-,- Nullsicherheits- und Wurmlochraums.", + "description_en-us": "Known as Rage Stone or fiery kernite to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low and null security status and wormhole systems.", + "description_es": "Se la conoce como la Piedra de la Ira o kernita ígnea entre los mineros veteranos después de que el descubrimiento de una veta particularmente rica provocase una pelea de bar de proporciones épicas en el Sindicato Intaki. Tiene un rendimiento un 10 % superior al de la kernita básica.\r\n\r\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y nula y agujeros de gusano.", + "description_fr": "Ce minerai, appelé « pierre de colère » ou kernite ardente par les mineurs vétérans, doit son surnom à la découverte d'un filon particulièrement riche ayant provoqué une bagarre aux proportions épiques au sein de l'Intaki Syndicate. Il présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la kernite classique. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", + "description_it": "Known as Rage Stone or fiery kernite to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low and null security status and wormhole systems.", + "description_ja": "古株の採掘者の間は「怒りの石」、あるいはファイヤリーケルナイトという名で知られている。かつて非常に豊かな鉱脈が見つかった際、それをめぐってインタキシンジケートでは酒場で伝説的な大乱闘が起きたからだ。通常のケルナイトより10%多い無機物を含む。\r\n\r\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\n主にローセキュリティやゼロセキュリティステータス、およびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "과거 인타키 신디케이트에서 대규모 야광 커나이트 광맥을 발견했을 때 소유권을 두고 커다란 분쟁이 발생했고, 그로 인해 '격노의 돌'이라는 별칭이 붙게 되었습니다. 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 10%가량 더 많습니다.\r\n\r\n커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계, 널 시큐리티 항성계, 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Опытные бурильщики называют эту разновидность пламенным кернитом и камнем ярости: обнаружение одной особенно богатой жилы однажды вызвало внутри Интакийского синдиката потасовку эпических масштабов. В «камне ярости» на 10% больше полезных минералов, чем в обычном керните. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Встречается в основном в звёздных системах с низким и нулевым уровнем безопасности, а также в системах червоточин.", + "description_zh": "老矿工都称它为愤怒石或灼热水硼砂,因为人们曾经发现一条矿物含量异常丰富的矿脉,结果在印塔基联合财团引发了一场大规模的酒吧争斗。它比普通的水硼砂的矿物含量高10%。水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。大多数情况下,你可以在低安全等级星系、零安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029802, "groupID": 457, "iconID": 1270, "marketGroupID": 523, @@ -264110,31 +264111,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17453, - "typeName_de": "Fiery Kernite", - "typeName_en-us": "Fiery Kernite", - "typeName_es": "Kernita ígnea", - "typeName_fr": "Kernite ardente", - "typeName_it": "Fiery Kernite", - "typeName_ja": "ファイヤリーケルナイト", - "typeName_ko": "야광 커나이트", - "typeName_ru": "Fiery Kernite", - "typeName_zh": "灼热水硼砂", - "typeNameID": 72055, + "typeName_de": "Kernite III-Grade", + "typeName_en-us": "Kernite III-Grade", + "typeName_es": "Kernita de grado III", + "typeName_fr": "Kernite de catégorie III", + "typeName_it": "Kernite III-Grade", + "typeName_ja": "ケルナイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 커나이트", + "typeName_ru": "Kernite III-Grade", + "typeName_zh": "水硼砂(3级)", + "typeNameID": 1029801, "volume": 1.2 }, "17455": { "basePrice": 13450.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Das ungewöhnliche Azur-Plagioclase liefert eine etwa 5% höhere Mineralausbeute als normales Plagioclase. Azur-Plagioclase wurde wegen eines melancholischen Bergbau-Blues berühmt-berüchtigt, den Jaroud Dertier, ein Folksänger der Gallente, vor dreißig Jahren komponierte. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", - "description_en-us": "Azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_es": "La plagioclasa azur es una variante inusual de la plagioclasa normal con una mejora del 5 % en el rendimiento del mineral. Debe su mala fama al Blues Minero, una canción folk gallente de melancólica prosa popularizada hace 30 años por Jaroud Dertier.\n\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", - "description_fr": "Le plagioclase azuré est une variante peu commune du plagioclase au rendement minéral supérieur de 5 %. Il a été rendu tristement célèbre il y a une trentaine d'années dans le Blues du mineur, une ballade mélancolique interprétée par Jaroud Dertier, le célèbre chanteur populaire gallente. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", - "description_it": "Azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "瑠璃色プラジオクレイスは、プラジオクレイスの中では珍しく、鉱量が5%向上した。30年前にガレンテ人フォークシンガーのジャロウド・ダーティアーが歌った「採掘者ブルース」の歌詞に登場して以来、すっかり憂鬱なイメージが定着してしまった鉱石だ。\r\n\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", - "description_ko": "드물게 발견되는 광석으로 일반적인 플레지오클레이스에 비해 산출량이 5% 더 높습니다. 약 30년 전 갈란테 포크송 가수인 제로드 다르티에르의 노래를 통해 처음 이름을 알렸습니다.

플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Лазурный плагиоклаз — не очень распространённая разновидность плагиоклаза. В нём на 5% больше полезных минералов. У лазурного плагиоклаза дурная репутация, и виной тому — грустная песня «Блюз буровика», написанная галлентским фолк-певцом Жару Дертье тридцать лет тому назад. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", - "description_zh": "蓝色斜长岩是普通斜长岩的变种,矿物产出高5%。30年前,盖伦特民歌歌手加洛得·德蒂尔的忧郁散文体民歌《矿工布鲁斯》把蓝色斜长岩弄得声名狼藉。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", - "descriptionID": 80711, + "description_de": "II.-Grad-Azur-Plagioclase oder Azur-Plagioclase liefert eine etwa 5 % höhere Mineralausbeute als normales Plagioclase. Azur-Plagioclase wurde wegen eines melancholischen Bergbau-Blues berühmt-berüchtigt, den Jaroud Dertier, ein Folksänger der Gallente, vor dreißig Jahren komponierte. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", + "description_en-us": "II-Grade or azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", + "description_es": "La plagioclasa azur o de grado II es una variante inusual de la plagioclasa normal con una mejora del 5 % en el rendimiento del mineral. Debe su mala fama al Blues Minero, una canción folk gallente de melancólica prosa popularizada hace 30 años por Jaroud Dertier.\r\n\r\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", + "description_fr": "Le plagioclase de catégorie II, ou plagioclase azuré est une variante inhabituelle du plagioclase ; son rendement minéral est supérieur à celui-ci de 5 %. Il a été rendu tristement célèbre il y a une trentaine d'années dans le Blues du mineur, une ballade mélancolique interprétée par Jaroud Dertier, le célèbre chanteur populaire gallente. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", + "description_it": "II-Grade or azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", + "description_ja": "グレードIIプラジオクレイス、別名瑠璃色プラジオクレイスはこの種の鉱石の希少な亜種で、無機物の含有量が5%向上している。30年前にガレンテ人フォークシンガーのジャロウド・ダーティアーが歌った「採掘者ブルース」の散文的な歌詞に登場して以来、すっかり憂鬱なイメージが定着してしまった鉱石だ。\r\n\r\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\r\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", + "description_ko": "2급 또는 굳은 플레지오클레이스는 드물게 발견되는 광석으로 일반적인 플레지오클레이스에 비해 산출량이 5% 더 높습니다. 약 30년 전 갈란테 포크송 가수인 제로드 다르티에르의 노래를 통해 처음 이름을 알렸습니다.\r\n\r\n플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Плагиоклаз 2-го уровня, который ещё называют лазурным, — не очень распространённая разновидность плагиоклаза. В нём на 5% больше полезных минералов. У лазурного плагиоклаза дурная репутация, и виной тому — грустная песня «Блюз буровика», написанная галлентским фолк-певцом Жару Дертье тридцать лет тому назад. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", + "description_zh": "蓝色斜长岩(又称2级斜长岩)是普通斜长岩的变种,矿物产出高5%。30年前,盖伦特民歌歌手加洛得·德蒂尔的忧郁散文体民歌《矿工布鲁斯》把蓝色斜长岩弄得声名狼藉。斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。主要分布于高安全等级星系。", + "descriptionID": 1029804, "groupID": 458, "iconID": 230, "isDynamicType": 0, @@ -264144,31 +264145,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17455, - "typeName_de": "Azure Plagioclase", - "typeName_en-us": "Azure Plagioclase", - "typeName_es": "Plagioclasa azur", - "typeName_fr": "Plagioclase azuré", - "typeName_it": "Azure Plagioclase", - "typeName_ja": "瑠璃色プラジオクレイス", - "typeName_ko": "굳은 플레지오클레이스", - "typeName_ru": "Azure Plagioclase", - "typeName_zh": "蓝色斜长岩", - "typeNameID": 69183, + "typeName_de": "Plagioclase II-Grade", + "typeName_en-us": "Plagioclase II-Grade", + "typeName_es": "Plagioclasa de grado II", + "typeName_fr": "Plagioclase de catégorie II", + "typeName_it": "Plagioclase II-Grade", + "typeName_ja": "プラジオクレイス(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 플레지오클레이스", + "typeName_ru": "Plagioclase II-Grade", + "typeName_zh": "斜长岩(2级)", + "typeNameID": 1029803, "volume": 0.35 }, "17456": { "basePrice": 14092.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Reichhaltiges Plagioclase bietet eine um 10% höhere Mineralausbeute als normales Plagioclase und wird von Bergleuten daher endlich als ein Mineral angesehen, das einen beachtenswerten Gewinn ermöglicht. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", - "description_en-us": "With rich plagioclase, having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_es": "Con su variante rica, que posee un 10 % más de rendimiento que la normal, los mineros por fin consideran la plagioclasa un mineral que proporciona pingües beneficios.\n\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", - "description_fr": "Le plagioclase riche, dont le rendement est supérieur de 10 % à celui du minerai de plagioclase classique, est un minerai très rémunérateur pour les mineurs. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", - "description_it": "With rich plagioclase, having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "リッチプラジオクレイスは、通常のプラジオクレイスより10%多く無機物を含み、この種の鉱石も資源として結構な利益をもたらすことを採掘者に知らしめた。\r\n\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", - "description_ko": "일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 많아 상대적으로 높은 가치를 자랑합니다.

플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Благодаря насыщенному плагиоклазу, в котором присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, буровики наконец начали рассматривать плагиоклаз как неплохой источник прибыли. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", - "description_zh": "由于富斜长岩比普通的斜长岩的矿物含量高10%,采矿者最终把斜长岩视作一种能产生相当效益的矿石。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", - "descriptionID": 80712, + "description_de": "Reichhaltiges oder III.-Grad-Plagioclase bietet eine um 10% höhere Mineralausbeute als normales Plagioclase und wird von Bergleuten daher endlich als ein Mineral angesehen, das einen beachtenswerten Gewinn ermöglicht. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", + "description_en-us": "With rich or III-Grade plagioclase having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", + "description_es": "Con su plagioclasa rica o de grado III, que posee un 10 % más de rendimiento que la normal, los mineros por fin consideran la plagioclasa un mineral que proporciona pingües beneficios.\r\n\r\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", + "description_fr": "Le plagioclase de catégorie III, ou plagioclase riche, dont le rendement est supérieur de 10 % à celui du minerai de plagioclase classique, est un minerai très rémunérateur pour les mineurs. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", + "description_it": "With rich or III-Grade plagioclase having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", + "description_ja": "グレードIIIプラジオクレイス、別名リッチプラジオクレイスは、通常より10%多く無機物を含み、この種の鉱石も資源として結構な利益をもたらすことを採掘者に知らしめた。\r\n\r\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\r\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", + "description_ko": "일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 많아 상대적으로 높은 가치를 자랑합니다.\r\n\r\n플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Благодаря плагиоклазу 3-го уровня (насыщенному плагиоклазу), в котором присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, бурильщики наконец начали рассматривать плагиоклаз как неплохой источник прибыли. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", + "description_zh": "由于富斜长岩(又称3级斜长岩)比普通的斜长岩的矿物含量高10%,采矿者最终把斜长岩视作一种能产生相当效益的矿石。斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。主要分布于高安全等级星系。", + "descriptionID": 1029806, "groupID": 458, "iconID": 230, "marketGroupID": 516, @@ -264177,31 +264178,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17456, - "typeName_de": "Rich Plagioclase", - "typeName_en-us": "Rich Plagioclase", - "typeName_es": "Plagioclasa rica", - "typeName_fr": "Plagioclase riche", - "typeName_it": "Rich Plagioclase", - "typeName_ja": "リッチプラジオクレイス", - "typeName_ko": "단단한 플레지오클레이스", - "typeName_ru": "Rich Plagioclase", - "typeName_zh": "富斜长岩", - "typeNameID": 69184, + "typeName_de": "Plagioclase III-Grade", + "typeName_en-us": "Plagioclase III-Grade", + "typeName_es": "Plagioclasa de grado III", + "typeName_fr": "Plagioclase de catégorie III", + "typeName_it": "Plagioclase III-Grade", + "typeName_ja": "プラジオクレイス(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 플레지오클레이스", + "typeName_ru": "Plagioclase III-Grade", + "typeName_zh": "斜长岩(3级)", + "typeNameID": 1029805, "volume": 0.35 }, "17459": { "basePrice": 12444.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Solides Pyroxeres, manchmal auch „Flamme von Dam'Torsad“ genannt, ist mit normalem Pyroxeres verwandt. Die „Flamme“ hat eine 5% höhere Mineralausbeute als ihr gewöhnliches Gegenstück. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Verfügbar in allen Systemen des bekannten Weltraums und Wurmlochraums.", - "description_en-us": "Solid Pyroxeres, sometimes called the Flame of Dam'Torsad, is a relative of normal Pyroxeres. The Flame has 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", - "description_es": "El piroxeno sólido, a veces conocido como la Llama de Dam'Torsad, es pariente del piroxeno convencional. La Llama ofrece un 5 % más de rendimiento que su versión más común.\n\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\n\nDisponible en todo el espacio conocido y los sistemas de agujeros de gusano.", - "description_fr": "Le pyroxeres solide, parfois appelé « flamme de Dam'Torsad », est proche du pyroxeres standard. Son rendement est supérieur de 5 % à celui du minerai de pyroxeres classique. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce minerai est disponible dans tout l'espace connu et dans les systèmes de trou de ver.", - "description_it": "Solid Pyroxeres, sometimes called the Flame of Dam'Torsad, is a relative of normal Pyroxeres. The Flame has 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", - "description_ja": "ソリッドパイロゼリーズは、「ダムトーサッドの炎」という異名を持つ、パイロゼリーズ系の鉱石である。「ダムトーサッドの炎」の無機物含有量は通常のものに比べて5%多い。\r\n\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\n全宙域およびワームホール星系に存在。", - "description_ko": "담토르사드의 불꽃으로도 불리는 고체 파이로제레스는 일반적인 파이로제레스와 유사한 계열의 광석입니다. 일반적인 파이로제레스에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.

파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

웜홀을 비롯한 우주 전 지역에서 채굴됩니다.", - "description_ru": "Цельный пироксер, иногда называемый «Пламенем Дам-Торсада», — одна из разновидностей пироксера. Цельный пироксер содержит на 5% больше полезных минералов, чем обычный. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Найти его можно везде: как в освоенной части космоса, так и в системах червоточин.", - "description_zh": "固体干焦岩,有时也被称为达姆·图尔撒德的火焰,是普通干焦岩的近亲。“火焰”比它平凡的兄弟多含5%的矿物。 \n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n可在全宇宙以及虫洞中找到。", - "descriptionID": 80713, + "description_de": "II.-Grad-Pyroxeres, manchmal als Solides Pyroxeres oder die Flamme von Dam'Torsad bezeichnet, hat einen um 5 % höheren Ertrag als sein gewöhnlicher Verwandter. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Verfügbar in allen Systemen des bekannten Weltraums und Wurmlochraums.", + "description_en-us": "II-Grade pyroxeres, sometimes called solid pyroxeres or the Flame of Dam'Torsad, has a 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", + "description_es": "El piroxeno de grado II, a veces conocido como piroxeno sólido o la Llama de Dam'Torsad, ofrece un 5 % más de rendimiento que su versión más común. \r\n\r\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\r\n\r\nDisponible en todo el espacio conocido y los sistemas de agujeros de gusano.", + "description_fr": "Le pyroxeres de catégorie II, parfois appelé pyroxeres solide, ou « flamme de Dam'Torsad », a un rendement supérieur de 5 % à celui du minerai classique. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce minerai est disponible dans tout l'espace connu et dans les systèmes de trou de ver.", + "description_it": "II-Grade pyroxeres, sometimes called solid pyroxeres or the Flame of Dam'Torsad, has a 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", + "description_ja": "グレードIIパイロゼリーズは、「ソリッドパイロゼリーズ」や「ダムトーサッドの炎」と呼ばれることがあり、無機物の含有量は通常のものに比べて5%多い。 \r\n\r\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\r\n全宙域およびワームホール星系に存在。", + "description_ko": "담토르사드의 불꽃으로도 불리는 2급 또는 고체 파이로제레스는 일반적인 파이로제레스와 유사한 계열의 광석입니다. 일반적인 파이로제레스에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n웜홀을 비롯한 우주 전 지역에서 채굴됩니다.", + "description_ru": "Пироксер 2-го уровня, который называют цельным пироксером и даже пламенем Дам-Торсада, содержит на 5% больше полезных минералов, чем обычный пироксер. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Найти его можно везде: как в освоенной части космоса, так и в системах червоточин.", + "description_zh": "2级干焦岩(又称固体干焦岩和达姆·图尔撒德的火焰)比普通干焦岩的矿物产量高5%。干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。可在全宇宙以及虫洞中找到。", + "descriptionID": 1029808, "groupID": 459, "iconID": 231, "marketGroupID": 515, @@ -264210,31 +264211,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17459, - "typeName_de": "Solid Pyroxeres", - "typeName_en-us": "Solid Pyroxeres", - "typeName_es": "Piroxeno sólido", - "typeName_fr": "Pyroxeres solide", - "typeName_it": "Solid Pyroxeres", - "typeName_ja": "ソリッドパイロゼリーズ", - "typeName_ko": "진흙 파이로제레스", - "typeName_ru": "Solid Pyroxeres", - "typeName_zh": "固体干焦岩", - "typeNameID": 69185, + "typeName_de": "Pyroxeres II-Grade", + "typeName_en-us": "Pyroxeres II-Grade", + "typeName_es": "Piroxeno de grado II", + "typeName_fr": "Pyroxeres de catégorie II", + "typeName_it": "Pyroxeres II-Grade", + "typeName_ja": "パイロゼリーズ(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 파이로제레스", + "typeName_ru": "Pyroxeres II-Grade", + "typeName_zh": "干焦岩(2级)", + "typeNameID": 1029807, "volume": 0.3 }, "17460": { "basePrice": 12744.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Zähes Pyroxeres ist das Geheimnis des Erfolges von ORE in seinen ersten Tagen. ORE hat sich seither auf profitablere Mineralien konzentriert, aber Zähes Pyroxeres hat mit seiner 10% höheren Mineralausbeute immer noch einen besonderen Platz im Herzen aller Bergleute, die davon träumen, der nächste Bergbau-Mogul in EVE zu werden. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Verfügbar in allen Systemen des bekannten Weltraums und Wurmlochraums.", - "description_en-us": "Viscous Pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but Viscous Pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", - "description_es": "El piroxeno viscoso es el secreto del éxito de ORE en sus inicios. Desde entonces, ORE ha pasado a usar minerales más rentables, pero el piroxeno viscoso y su 10 % más de rendimiento mineral siguen ocupando un lugar especial en los corazones de todos los mineros que sueñan con convertirse en los próximos magnates de la minería de EVE.\n\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\n\nDisponible en todo el espacio conocido y los sistemas de agujeros de gusano.", - "description_fr": "Le pyroxeres visqueux fit les beaux jours de l'ORE à ses débuts. L'organisation s'est depuis tournée vers des minéraux plus rentables, mais le pyroxeres visqueux et son rendement minéral supérieur de 10 % garde une place toute particulière dans le cœur des mineurs qui rêvent de devenir les prochains nababs de l'industrie minière d'EVE. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce minerai est disponible dans tout l'espace connu et dans les systèmes de trou de ver.", - "description_it": "Viscous Pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but Viscous Pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", - "description_ja": "その昔、OREの成功を陰で支えたのが粘着質パイロゼリースである。OREはその後、より利益率の高い鉱石に移っていったが、次の採掘王を夢見て掘り続ける人々にとっては、粘着質パイロゼリーズとその標準より10%高い産出量は今も心の中で特別な位置を占める存在だ。\r\n\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\n全宙域およびワームホール星系に存在。", - "description_ko": "ORE의 성장 배경에는 점성 파이로제레스가 큰 역할을 했습니다. ORE는 이후 안정적인 수익이 보장되는 광물로 종목을 변경했으나 10%의 산출량을 지닌 점성 파이로지레스는 여전히 제2의 ORE를 꿈꾸는 광부들에게는 큰 의미를 갖고 있습니다.

파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

웜홀을 비롯한 우주 전 지역에서 채굴됩니다.", - "description_ru": "Вязкий пироксер стал для ОРЭ первой ступенькой к будущему успеху. ОРЭ уже давно переключилась на более доходные руды, но вязкий пироксер, который при переработке даёт на 10% больше полезных минералов, навсегда покорил сердца пилотов, мечтающих стать буровыми магнатами Нового Эдема. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Найти его можно везде: как в освоенной части космоса, так и в системах червоточин.", - "description_zh": "流体干焦岩是外空联合矿业集团在早期得以成功的秘密。随后外空联合矿业集团转向了利润更高的矿物,但是流体干焦岩因其矿物产出高10%的特性仍在所有梦想成为EVE世界采矿大亨的采矿者心中占有特殊地位。\n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在全宇宙到处都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿类银超金属。\n\n\n\n可在全部已知空间以及虫洞中找到。", - "descriptionID": 86731, + "description_de": "III.-Grad- oder zähes Pyroxeres ist das Geheimnis des Erfolges von ORE in seinen ersten Tagen. ORE hat sich seither auf profitablere Mineralien konzentriert, aber Zähes Pyroxeres hat mit seiner 10% höheren Mineralausbeute immer noch einen besonderen Platz im Herzen aller Bergleute, die davon träumen, der nächste Bergbau-Mogul in EVE zu werden. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Verfügbar in allen Systemen des bekannten Weltraums und Wurmlochraums.", + "description_en-us": "III-Grade or viscous pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but viscous pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", + "description_es": "El piroxeno viscoso o de grado III es el secreto del éxito de ORE en sus inicios. Desde entonces, ORE ha pasado a usar minerales más rentables, pero el piroxeno viscoso y su 10 % más de rendimiento mineral siguen ocupando un lugar especial en los corazones de todos los mineros que sueñan con convertirse en los próximos magnates de la minería de EVE.\r\n\r\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\r\n\r\nDisponible en todo el espacio conocido y los sistemas de agujeros de gusano.", + "description_fr": "Le pyroxeres de catégorie III ou pyroxeres visqueux fit les beaux jours de l'ORE à ses débuts. L'organisation s'est depuis tournée vers des minéraux plus rentables, mais le pyroxeres visqueux et son rendement minéral supérieur de 10 % garde une place toute particulière dans le cœur des mineurs qui rêvent de devenir les prochains nababs de l'industrie minière d'EVE. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce minerai est disponible dans tout l'espace connu et dans les systèmes de trou de ver.", + "description_it": "III-Grade or viscous pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but viscous pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nAvailable in all known space and wormhole systems.", + "description_ja": "その昔、OREの成功を陰で支えたのがグレードIIIパイロゼリースこと、粘着質パイロゼリースである。OREはその後、より利益率の高い鉱石に移っていったが、次の採掘王を夢見て掘り続ける人々にとっては、粘着質パイロゼリーズとその標準より10%多い無機物の含有量は今も心の中で特別な位置を占める存在だ。\r\n\r\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\r\n全宙域およびワームホール星系に存在。", + "description_ko": "ORE의 성장 배경에는 3급 또는 점성 파이로제레스가 큰 역할을 했습니다. ORE는 이후 안정적인 수익이 보장되는 광물로 종목을 변경했으나 10%의 산출량을 지닌 점성 파이로제레스는 여전히 제2의 ORE를 꿈꾸는 광부들에게는 큰 의미를 갖고 있습니다.\r\n\r\n파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n웜홀을 비롯한 우주 전 지역에서 채굴됩니다.", + "description_ru": "Пироксер 3-го уровня, который ещё называют вязким, стал для ОРЭ первой ступенькой к будущему успеху. ОРЭ уже давно переключилась на более доходные руды, но вязкий пироксер, который при переработке даёт на 10% больше полезных минералов, навсегда покорил сердца пилотов, мечтающих стать буровыми магнатами Нового Эдема. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Найти его можно везде: как в освоенной части космоса, так и в системах червоточин.", + "description_zh": "流体干焦岩(又称3级干焦岩)是联合矿业在早期得以成功的秘密。随后外空联合矿业集团转向了利润更高的矿物,但是流体干焦岩因其矿物产出高10%的特性仍在所有梦想成为EVE世界采矿大亨的采矿者心中占有特殊地位。干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。可在全宇宙以及虫洞中找到。", + "descriptionID": 1029810, "groupID": 459, "iconID": 231, "isDynamicType": 0, @@ -264244,31 +264245,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17460, - "typeName_de": "Viscous Pyroxeres", - "typeName_en-us": "Viscous Pyroxeres", - "typeName_es": "Piroxeno maleable", - "typeName_fr": "Pyroxeres visqueux", - "typeName_it": "Viscous Pyroxeres", - "typeName_ja": "粘着質パイロゼリーズ", - "typeName_ko": "점성 파이로제레스", - "typeName_ru": "Viscous Pyroxeres", - "typeName_zh": "流体干焦岩", - "typeNameID": 75932, + "typeName_de": "Pyroxeres III-Grade", + "typeName_en-us": "Pyroxeres III-Grade", + "typeName_es": "Piroxeno de grado III", + "typeName_fr": "Pyroxeres de catégorie III", + "typeName_it": "Pyroxeres III-Grade", + "typeName_ja": "パイロゼリーズ(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 파이로제레스", + "typeName_ru": "Pyroxeres III-Grade", + "typeName_zh": "干焦岩(3级)", + "typeNameID": 1029809, "volume": 0.3 }, "17463": { "basePrice": 5246.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Verdichtetes Scordite ist ein naher Verwandter von gewöhnlichem Scordite, mit einem um 5% erhöhten Ertrag. Dieser Mehrgehalt mag unbedeutend erscheinen, ist aber wichtig für neue Bergleute, bei denen jeder ISK zählt. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", - "description_en-us": "Condensed Scordite is a close cousin of normal Scordite, but with 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_es": "La escordita condensada es prima cercana de la escordita normal, pero con un 5 % más de rendimiento. El aumento puede parecer insignificante, pero resulta importantísimo para los nuevos mineros que miran por los ISK.\n\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes de las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", - "description_fr": "La scordite condensée est très proche de sa version classique, mais son rendement est supérieur de 5 %. Si ce bonus peut sembler insignifiant, il est néanmoins très important aux yeux des mineurs novices pour qui chaque ISK compte. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", - "description_it": "Condensed Scordite is a close cousin of normal Scordite, but with 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "凝縮スコダイトは、通常のスコダイトとよく似ているが、無機物の含有量が5%多い。取るに足りない差のようだが、1 ISKでも多く稼ぎたい駆け出しの採掘者にとっては大きな意味がある。\r\n\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", - "description_ko": "일반적인 스코다이트와 유사한 성질을 지닌 광석으로 산출량이 5% 가량 더 많습니다. 비록 큰 차이는 아니지만 1 ISK라도 더 벌고자 하는 자들 사이에서 인기가 높습니다.

스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Уплотнённый скордит — близкий родственник обычного скордита, однако концентрация полезных минералов в нём на 5% выше. Такая разница может показаться незначительной, но только не начинающим буровикам, для которых важен каждый заработанный ISK. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", - "description_zh": "浓缩灼烧岩是普通灼烧岩的近亲,但比后者的矿物含量高5%。虽然这点增量似乎微不足道,但是这对那些ISK紧缺的新采矿者来说,这种差别是不容忽视的。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", - "descriptionID": 83092, + "description_de": "Verdichtetes Scordite, der II.-Grad-Verwandte des normalen Scordites, hat einen um 5 % höheren Ertrag. Dieser Mehrgehalt mag unbedeutend erscheinen, ist aber wichtig für neue Bergleute, bei denen jeder ISK zählt. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", + "description_en-us": "Condensed scordite, the II-Grade cousin of normal scordite, has a 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", + "description_es": "La escordita condensada, prima de grado II de la escordita normal, cuenta con un 5 % más de rendimiento. El aumento puede parecer insignificante, pero es muy importante para los nuevos mineros para los que cada ISK cuenta.\r\n\r\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", + "description_fr": "La scordite condensée, variante de catégorie II de la scordite normale, offre un rendement supérieur de 5 %. Si ce bonus peut sembler insignifiant, il est néanmoins très important aux yeux des mineurs novices pour qui chaque ISK compte. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", + "description_it": "Condensed scordite, the II-Grade cousin of normal scordite, has a 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", + "description_ja": "凝縮スコダイトはグレードIIスコダイトで、無機物の含有量が5%多い。取るに足りない差のようだが、1 ISKでも多く稼ぎたい駆け出しの採掘者にとっては大きな意味がある。\r\n\r\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", + "description_ko": "농축 스코다이트는 일반적인 스코다이트와 유사한 2급 광석으로 산출량이 5% 가량 더 많습니다. 비록 큰 차이는 아니지만 1 ISK라도 더 벌고자 하는 자들 사이에서 인기가 높습니다.\r\n\r\n스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.\r\n\r\n하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Уплотнённый скордит — это руда 2-го уровня, в которой содержится на 5% больше минералов, чем в обычном скордите. Такая разница может показаться незначительной, но только не начинающим буровикам, для которых важен каждый заработанный ISK. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", + "description_zh": "浓缩灼烧岩(又称2级灼烧岩)是普通灼烧岩的近亲,但比后者的矿物含量高5%。虽然这点增量似乎微不足道,但是这对那些ISK紧缺的新采矿者来说,这种差别是不容忽视的。灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。主要分布于高安全等级星系。", + "descriptionID": 1029816, "groupID": 460, "iconID": 1356, "marketGroupID": 519, @@ -264277,31 +264278,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17463, - "typeName_de": "Condensed Scordite", - "typeName_en-us": "Condensed Scordite", - "typeName_es": "Escordita condensada", - "typeName_fr": "Scordite condensée", - "typeName_it": "Condensed Scordite", - "typeName_ja": "凝縮スコダイト", - "typeName_ko": "농축된 스코다이트", - "typeName_ru": "Condensed Scordite", - "typeName_zh": "浓缩灼烧岩", - "typeNameID": 72058, + "typeName_de": "Scordite II-Grade", + "typeName_en-us": "Scordite II-Grade", + "typeName_es": "Escordita de grado II", + "typeName_fr": "Scordite de catégorie II", + "typeName_it": "Scordite II-Grade", + "typeName_ja": "スコダイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 스코다이트", + "typeName_ru": "Scordite II-Grade", + "typeName_zh": "灼烧岩(2级)", + "typeNameID": 1029815, "volume": 0.15 }, "17464": { "basePrice": 5496.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Massives Scordite war aufgrund seiner gegenüber normalem Scordite 10% höheren Mineralausbeute ein legendärer Stoff in den frühen Tagen der Erforschung des Alls. Obwohl es in Bezug auf seinen Wert schon lange von anderen Erzen abgelöst wurde, hat es immer noch seinen Platz in den Herzen der Bergbauveteranen. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", - "description_en-us": "Massive Scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_es": "La escordita enorme fue materia de leyenda en los primeros días de la exploración espacial, debido a una producción de mineral un 10 % mayor que la escordita normal. Aunque hace tiempo que otras menas la han superado en valor, todavía tiene un lugar especial en los corazones de los mineros veteranos.\n\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes de las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", - "description_fr": "La scordite massive est une légende des débuts de la conquête spatiale, en raison de son rendement minéral 10 % supérieur à celui de la scordite classique. Si sa valeur a depuis longtemps fléchi au profit d'autres minerais, la scordite massive reste gravée dans le cœur des mineurs vétérans. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", - "description_it": "Massive Scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "巨大スコダイトは、標準的なスコダイトよりも10%高い鉱石産出量のため、宇宙探検の草創期に誰もが鉱脈の発見を夢見た鉱石。既にその座を他の鉱石に明け渡して久しいが、古株の採掘者たちの心では今も特別な位置を占めている。\r\n\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", - "description_ko": "우주 개척 초기에 높은 가치를 지녔던 광석으로 일반 스코다이트에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 더욱 가치가 높은 광석들이 발견되며 과거의 영광은 잃었으나 여전히 마음 한구석을 설레게 하는 재주를 지니고 있습니다.

스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "На заре освоения космоса о плотном скордите ходили легенды: в нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном. Хотя с тех пор были открыты другие, более ценные виды руды, плотный скордит всё ещё занимает особое место в сердцах опытных буровиков. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", - "description_zh": "厚灼烧岩是早期空间探索时的传奇物质,就因为它比普通灼烧岩的矿物产出高10%。尽管它在价值上早已被其他矿石取代,但在老矿工的心中它仍占有特殊的地位。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", - "descriptionID": 83093, + "description_de": "Massives oder III.-Grad-Scordite war aufgrund seiner gegenüber normalem Scordite 10% höheren Mineralausbeute ein legendärer Stoff in den frühen Tagen der Erforschung des Alls. Obwohl es in Bezug auf seinen Wert schon lange von anderen Erzen abgelöst wurde, hat es immer noch seinen Platz in den Herzen der Bergbauveteranen. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", + "description_en-us": "Massive or III-Grade scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", + "description_es": "La escordita enorme o de grado III fue materia de leyenda durante los primeros días de la exploración espacial, debido a una producción de mineral un 10 % mayor que la escordita normal. Aunque hace tiempo que otras menas la han superado en cuanto a valor, todavía tiene un lugar especial en los corazones de los mineros veteranos.\r\n\r\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", + "description_fr": "La scordite massive ou scordite de catégorie III est une légende des débuts de la conquête spatiale, en raison de son rendement minéral 10 % supérieur à celui de la scordite classique. Si sa valeur a depuis longtemps fléchi au profit d'autres minerais, la scordite massive reste gravée dans le cœur des mineurs vétérans. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", + "description_it": "Massive or III-Grade scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", + "description_ja": "グレードIIIスコダイト、別名巨大スコダイトは標準的なものよりも10%多く無機物を得られるため、宇宙探検の草創期に誰もが鉱脈の発見を夢見た鉱石である。既にその座を他の鉱石に明け渡して久しいが、古株の採掘者たちの心では今も特別な位置を占めている。\r\n\r\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", + "description_ko": "3급 또는 균열 스코다이트는 우주 개척 초기에 높은 가치를 지녔던 광석으로 일반 스코다이트에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 더욱 가치가 높은 광석들이 발견되며 과거의 영광은 잃었으나 여전히 마음 한구석을 설레게 하는 재주를 지니고 있습니다.\r\n\r\n스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.\r\n\r\n하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "На заре освоения космоса о скордите 3-го уровня, который ещё называют плотным скордитом, ходили легенды: в нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном. Хотя с тех пор были открыты другие, более ценные виды руды, плотный скордит всё ещё занимает особое место в сердцах опытных буровиков. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", + "description_zh": "厚灼烧岩(又称3级灼烧岩)是早期空间探索时的传奇物质,因为它比普通灼烧岩的矿物产出高10%。尽管它在价值上早已被其他矿石取代,但在老矿工的心中它仍占有特殊的地位。灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。主要分布于高安全等级星系。", + "descriptionID": 1029818, "groupID": 460, "iconID": 1356, "isDynamicType": 0, @@ -264311,31 +264312,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17464, - "typeName_de": "Massive Scordite", - "typeName_en-us": "Massive Scordite", - "typeName_es": "Escordita enorme", - "typeName_fr": "Scordite massive", - "typeName_it": "Massive Scordite", - "typeName_ja": "巨大スコダイト", - "typeName_ko": "균열 스코다이트", - "typeName_ru": "Massive Scordite", - "typeName_zh": "厚灼烧岩", - "typeNameID": 72059, + "typeName_de": "Scordite III-Grade", + "typeName_en-us": "Scordite III-Grade", + "typeName_es": "Escordita de grado III", + "typeName_fr": "Scordite de catégorie III", + "typeName_it": "Scordite III-Grade", + "typeName_ja": "スコダイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 스코다이트", + "typeName_ru": "Scordite III-Grade", + "typeName_zh": "灼烧岩(3级)", + "typeNameID": 1029817, "volume": 0.15 }, "17466": { "basePrice": 1206870.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Spodumain ist gelegentlich mit kristallinen Spuren auf der äußeren Oberfläche zu finden. Diese Kristalle, auch als Strahlendes Spodumain bekannt, steigern den sowieso schon recht hohen Wert des Minerals um noch etwa 5%. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden.", - "description_en-us": "Spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", - "description_es": "En ocasiones se encuentran restos cristalinos en la superficie exterior del espodumain. El cristal, conocido como espodumain refulgente, añade aproximadamente un 5 % más de valor a un mineral ya valioso de por sí.\n\nEl espodumain se cuenta entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.", - "description_fr": "Le spodumain présente occasionnellement des traces cristallines sur sa surface extérieure. On appelle cette matière « spodumain brillant » car le cristal ajoute une valeur supérieure de 5 % à ce minerai déjà très précieux. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte.", - "description_it": "Spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", - "description_ja": "スポデュメインの中には時折、表面に水晶が付着したものがある。これはブライトスポデュメインといい、元々希少なスポデュメインの価値を5%高めてくれる。\r\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", - "description_ko": "특수한 스포듀마인으로 표면에 결정질 흔적이 새겨져 있습니다. 흔히 뒤섞인 스포듀마인으로 불리며 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.", - "description_ru": "Иногда удаётся отыскать сподумейн с кристаллическими вкраплениями на внешней поверхности. Эту разновидность называют ярким сподумейном. Кристаллические прожилки делают и так ценный минерал на 5% ценнее. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита.", - "description_zh": "在灰岩的外层表面有时能发现水晶痕迹。这种灰岩被称为亮灰岩,它内含的水晶给原本就很值钱的矿物又添加了约5%的额外价值。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。", - "descriptionID": 80714, + "description_de": "II.-Grad-Spodumain ist gelegentlich mit kristallinen Spuren auf der äußeren Oberfläche zu finden. Diese Kristalle, auch als Strahlendes Spodumain bekannt, steigern den sowieso schon recht hohen Wert des Minerals um etwa 5 %. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden.", + "description_en-us": "II-Grade spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", + "description_es": "En ocasiones se encuentran restos cristalinos en la superficie exterior de espodumain de grado II. El cristal, conocido como espodumain refulgente, añade aproximadamente un 5 % más de valor a un mineral ya valioso de por sí.\r\n\r\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.", + "description_fr": "Il peut arriver que l'on trouve du spodumain de catégorie II présentant des traces cristallines sur sa surface extérieure. On parle alors de « spodumain brillant », et le cristal ajoute une valeur supérieure de 5 % à ce minerai déjà très précieux. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte.", + "description_it": "II-Grade spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", + "description_ja": "グレードIIスポデュメインの中には時折、表面に水晶が付着したものがある。これはブライトスポデュメインといい、元々希少なスポデュメインの価値を5%高めてくれる。\r\n\r\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", + "description_ko": "특수한 스포듀마인으로 표면에 결정질 흔적이 새겨져 있습니다. 흔히 2급 또는 뒤섞인 스포듀마인으로 불리며 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.", + "description_ru": "Иногда удаётся отыскать сподумейн 2-го уровня с характерными кристаллическими вкраплениями на поверхности. Эту разновидность называют ярким сподумейном. Кристаллические прожилки делают и так ценный минерал на 5% ценнее. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита.", + "description_zh": "在2级灰岩的外层表面有时能发现水晶痕迹。这种灰岩被称为亮灰岩,它内含的水晶给原本就很值钱的矿物又添加了约5%的额外价值。因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。", + "descriptionID": 1029822, "groupID": 461, "iconID": 1274, "isDynamicType": 0, @@ -264346,31 +264347,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17466, - "typeName_de": "Bright Spodumain", - "typeName_en-us": "Bright Spodumain", - "typeName_es": "Espodumain refulgente", - "typeName_fr": "Spodumain brillant", - "typeName_it": "Bright Spodumain", - "typeName_ja": "ブライトスポデュメイン", - "typeName_ko": "뒤섞인 스포듀마인", - "typeName_ru": "Bright Spodumain", - "typeName_zh": "亮灰岩", - "typeNameID": 69186, + "typeName_de": "Spodumain II-Grade", + "typeName_en-us": "Spodumain II-Grade", + "typeName_es": "Espodumain de grado II", + "typeName_fr": "Spodumain de catégorie II", + "typeName_it": "Spodumain II-Grade", + "typeName_ja": "スポデュメイン(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 스포듀마인", + "typeName_ru": "Spodumain II-Grade", + "typeName_zh": "灰岩(2级)", + "typeNameID": 1029821, "volume": 16.0 }, "17467": { "basePrice": 1264340.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Von Zeit zu Zeit wird Spodumain gefunden, das mit kristallinen Adern durchzogen ist. Der um 10% erhöhte Wert, der sich daraus ergibt, lässt die Augen der Bergleute funkeln, die das Glück haben, es zu finden. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden.", - "description_en-us": "Once in a while Spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", - "description_es": "Cada cierto tiempo encuentran espodumain atravesado por vetas cristalinas. El aumento del 10 % sobre su valor dibuja una sonrisa en la cara de los mineros que tienen la suerte de encontrarlo.\n\nEl espodumain se cuenta entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.", - "description_fr": "Les gisements de spodumain présentent occasionnellement des veines cristallines. Les 10 % de valeur ajoutée par le cristal font briller les yeux des mineurs qui ont la chance d'en découvrir. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte.", - "description_it": "Once in a while Spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", - "description_ja": "スポデュメインの中にはまれに、水晶質の筋が入ったものがある。これは生産性が通常より10%高いしるしなので、発見した者はあまりの幸運に目を輝かせるほどだ。\n\n\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", - "description_ko": "결정질 흔적이 새겨진 특수한 스포듀마인입니다. 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.", - "description_ru": "Периодически попадается сподумейн с кристаллическими прожилками. Алчный блеск разгорается в глазах буровиков, которым посчастливилось найти такой сподумейн, ведь его ценность выше на 10%. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита.", - "description_zh": "灰岩中偶尔会夹杂着水晶脉。由于这种灰岩的矿物含量比普通灰岩高10%,任何有幸发现它的采矿者都会眼前一亮。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。", - "descriptionID": 80715, + "description_de": "Von Zeit zu Zeit wird III.-Grad-Spodumain gefunden, das mit kristallinen Adern durchzogen ist. Der um 10% erhöhte Wert, der sich daraus ergibt, lässt die Augen der Bergleute funkeln, die das Glück haben, es zu finden. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden.", + "description_en-us": "Once in a while, III-Grade spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", + "description_es": "Cada cierto tiempo encuentran espodumain de grado III atravesado por vetas cristalinas. El aumento del 10 % sobre su valor dibuja una sonrisa en la cara de los mineros que tienen la suerte de encontrarlo.\r\n\r\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.", + "description_fr": "On rencontre occasionnellement des gisements de spodumain de catégorie III présentent des veines cristallines. Les 10 % de valeur ajoutée par le cristal font briller les yeux des mineurs qui ont la chance d'en découvrir. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte.", + "description_it": "Once in a while, III-Grade spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", + "description_ja": "グレードIIIスポデュメインの中にはまれに、水晶質の筋が入ったものがある。これは生産性が通常より10%高いしるしなので、発見した者はあまりの幸運に目を輝かせるほどだ。\r\n\r\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", + "description_ko": "결정질 흔적이 새겨진 특수한 3급 스포듀마인입니다. 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.", + "description_ru": "Периодически в космосе попадается сподумейн 3-го уровня с характерными кристаллическими прожилками. Алчный блеск разгорается в глазах буровиков, которым посчастливилось найти такой сподумейн, ведь его ценность выше на 10%. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита.", + "description_zh": "3级灰岩中偶尔会夹杂着水晶脉。由于这种灰岩的矿物含量比普通灰岩高10%,任何有幸发现它的采矿者都会眼前一亮。因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。", + "descriptionID": 1029824, "groupID": 461, "iconID": 1274, "marketGroupID": 517, @@ -264380,31 +264381,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17467, - "typeName_de": "Gleaming Spodumain", - "typeName_en-us": "Gleaming Spodumain", - "typeName_es": "Espodumain destelleante", - "typeName_fr": "Spodumain luisant", - "typeName_it": "Gleaming Spodumain", - "typeName_ja": "グリーミングスポデュメイン", - "typeName_ko": "혼합 스포듀마인", - "typeName_ru": "Gleaming Spodumain", - "typeName_zh": "发光灰岩", - "typeNameID": 69187, + "typeName_de": "Spodumain III-Grade", + "typeName_en-us": "Spodumain III-Grade", + "typeName_es": "Espodumain de grado III", + "typeName_fr": "Spodumain de catégorie III", + "typeName_it": "Spodumain III-Grade", + "typeName_ja": "スポデュメイン(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 스포듀마인", + "typeName_ru": "Spodumain III-Grade", + "typeName_zh": "灰岩(3级)", + "typeNameID": 1029823, "volume": 16.0 }, "17470": { "basePrice": 2100.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Anhäufungen von Veldspar mit einer 5% höheren Ausbeute, auch konzentriertes Veldspar genannt, werden häufig in Regionen gefunden, in denen es normales Veldspar bereits im Überfluss gibt. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", - "description_en-us": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_es": "Los cúmulos de veldspar con un 5 % más de rendimiento, llamados veldspar concentrados, a veces se encuentran en áreas donde el veldspar normal ya abunda.\n\n\n\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene una gran parte de tritanio, un mineral muy utilizado.\n\n\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares de seguridad alta.", - "description_fr": "Il est possible de trouver des blocs de veldspar concentré dont le rendement est supérieur de 5 % à celui du veldspar standard dans les zones où celui-ci est très abondant. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités de l'amas. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", - "description_it": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "通常のベルドスパーがすでに豊富に存在する地域では、収量が5%以上のベルドスパーのクラスターが高濃度ベルドスパーと呼ばれることがある。\r\n\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", - "description_ko": "벨드스파 매장량이 풍부한 지역에서 발견되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.

벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "В областях, изобилующих вельдспаром, иногда встречаются залежи концентрированного вельдспара — в нём на 5% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", - "description_zh": "凡晶石的集束被称为富凡晶石,矿物含量高5%,有时存在于遍布普通凡晶石的地方。\n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", - "descriptionID": 83095, + "description_de": "Anhäufungen von Veldspar mit einer 5 % höheren Ausbeute, auch II.-Grad-Veldsar oder konzentriertes Veldspar genannt, werden häufig in Regionen gefunden, in denen es normales Veldspar bereits im Überfluss gibt. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", + "description_en-us": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called II-Grade or concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", + "description_es": "Los cúmulos de veldspar con un 5 % más de rendimiento, llamados veldspar concentrados o de grado II, a veces se encuentran en áreas donde el veldspar normal ya abunda.\r\n\r\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", + "description_fr": "Il est possible de trouver des blocs de veldspar de catégorie II, qualifié de veldspar concentré, dont le rendement est supérieur de 5 % à celui du veldspar standard dans les zones où celui-ci est très abondant. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", + "description_it": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called II-Grade or concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", + "description_ja": "グレードIIベルドスパー、別名高濃度ベルドスパーはベルドスパーが凝集して塊になったもので、無機物の含有量が5%多い。通常のベルドスパーが豊富な宙域で時折発見される。\r\n\r\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", + "description_ko": "벨드스파 매장량이 풍부한 지역에서 발견되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n\r\n벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "В областях, изобилующих вельдспаром, иногда встречаются залежи вельдспара 2-го уровня, который в народе называют концентрированным. В такой руде на 5% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", + "description_zh": "凡晶石的集束被称为富凡晶石,矿物含量高5%,有时存在于遍布普通凡晶石的地方。凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。主要分布于高安全等级星系。", + "descriptionID": 1029830, "groupID": 462, "iconID": 232, "isDynamicType": 0, @@ -264414,31 +264415,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17470, - "typeName_de": "Concentrated Veldspar", - "typeName_en-us": "Concentrated Veldspar", - "typeName_es": "Veldspar concentrado", - "typeName_fr": "Veldspar concentré", - "typeName_it": "Concentrated Veldspar", - "typeName_ja": "高濃度ベルドスパー", - "typeName_ko": "밀집 벨드스파", - "typeName_ru": "Concentrated Veldspar", - "typeName_zh": "富凡晶石", - "typeNameID": 72061, + "typeName_de": "Veldspar II-Grade", + "typeName_en-us": "Veldspar II-Grade", + "typeName_es": "Veldspar de grado II", + "typeName_fr": "Veldspar de catégorie II", + "typeName_it": "Veldspar II-Grade", + "typeName_ja": "ベルドスパー(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 벨드스파", + "typeName_ru": "Veldspar II-Grade", + "typeName_zh": "凡晶石(2级)", + "typeNameID": 1029829, "volume": 0.1 }, "17471": { "basePrice": 2200.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "In Asteroiden von überdurchschnittlicher Größe kann der immense Druck normales Veldspar in sogenanntes „dichtes Veldspar“ umwandeln und dabei die Mineralausbeute um 10% erhöhen. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", - "description_en-us": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as dense veldspar, increasing the yield by 10%. \r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_es": "En los asteroides con un tamaño superior a la media, la intensa presión puede convertir el veldspar normal en lo que se conoce como veldspar denso, lo que aumenta el rendimiento un 10 %.\n\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", - "description_fr": "Sur les astéroïdes de grande taille, la pression intense peut transformer le veldspar classique en veldspar dense, dont le rendement est supérieur de 10 %. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités de l'amas. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", - "description_it": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as dense veldspar, increasing the yield by 10%. \r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", - "description_ja": "比較的大型のアステロイドにおいて、通常のベルドスパーに地中で強い圧力が加わって生成されるのが高密度ベルドスパーと呼ばれるもので、鉱石産出量が10%増える。\r\n\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", - "description_ko": "대형 소행성에서 벨드스파가 압축되면 생성되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 10% 더 많습니다.

벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "В астероидах размером выше среднего обычный вельдспар под воздействием давления превращается в так называемый плотный вельдспар. В последнем на 10% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", - "description_zh": "在中等尺寸以上的小行星中,巨大的压力会使普通的凡晶石凝结成人们所知的厚质凡晶石,也使其矿物含量提高了10%。 \n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n主要分布于高安全等级星系。", - "descriptionID": 83096, + "description_de": "In Asteroiden von überdurchschnittlicher Größe kann der immense Druck normales Veldspar in sogenanntes dichtes oder III.-Grad-Veldspar umwandeln und dabei die Mineralausbeute um 10% erhöhen. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Hochsicherheitsraums.", + "description_en-us": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as III-Grade or dense veldspar, increasing the yield by 10%. \r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", + "description_es": "En los asteroides con un tamaño superior a la media, la intensa presión puede convertir el veldspar normal en lo que se conoce como veldspar denso o de grado III, lo que aumenta el rendimiento un 10 %. \r\n\r\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad alto.", + "description_fr": "Sur les astéroïdes de grande taille, la pression intense peut transformer le veldspar classique en veldspar de catégorie III, ou veldspar dense, dont le rendement est supérieur de 10 %. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités de l'amas. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de haute sécurité.", + "description_it": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as III-Grade or dense veldspar, increasing the yield by 10%. \r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in high security status star systems.", + "description_ja": "グレードIIIベルドスパー、別名高密度ベルドスパーは比較的大型のアステロイドにおいて通常のベルドスパーに地中で強い圧力が加わることで生成され、10%多く無機物を含む。 \r\n\r\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\n主にハイセキュリティ星系で発見可能。", + "description_ko": "대형 소행성에서 벨드스파가 압축되면 생성되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 10% 더 많습니다.\r\n\r\n벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n하이 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "В астероидах размером выше среднего обычный вельдспар под воздействием давления превращается в вельдспар 3-го уровня, который также называют плотным вельдспаром. В нём на 10% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Встречается в основном в звёздных системах с высоким уровнем безопасности.", + "description_zh": "在中等尺寸以上的小行星中,巨大的压力会使普通的凡晶石凝结成人们所知的厚质凡晶石,也使其矿物含量提高了10%。凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。主要分布于高安全等级星系。", + "descriptionID": 1029832, "groupID": 462, "iconID": 232, "marketGroupID": 518, @@ -264447,16 +264448,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17471, - "typeName_de": "Dense Veldspar", - "typeName_en-us": "Dense Veldspar", - "typeName_es": "Veldspar denso", - "typeName_fr": "Veldspar dense", - "typeName_it": "Dense Veldspar", - "typeName_ja": "高密度ベルドスパー", - "typeName_ko": "응축 벨드스파", - "typeName_ru": "Dense Veldspar", - "typeName_zh": "厚质凡晶石", - "typeNameID": 72062, + "typeName_de": "Veldspar III-Grade", + "typeName_en-us": "Veldspar III-Grade", + "typeName_es": "Veldspar de grado III", + "typeName_fr": "Veldspar de catégorie III", + "typeName_it": "Veldspar III-Grade", + "typeName_ja": "ベルドスパー(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 벨드스파", + "typeName_ru": "Veldspar III-Grade", + "typeName_zh": "凡晶石(3级)", + "typeNameID": 1029831, "volume": 0.1 }, "17475": { @@ -275518,16 +275519,16 @@ "17865": { "basePrice": 420840.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Gneiss ist häufig das erste wertvolle Erz, das angehende Bergbauexperten finden. Die wertvollere Variante von Gneiss zu finden, die Schillerndes Gneiss genannt wird, bedeutet für diese Bergleute einen echten Glücksfall, da es 5 % mehr Mineralien liefert. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits- und Wurmlochraums.", - "description_en-us": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more expensive variation of Gneiss, called Iridescent Gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_es": "El gneiss suele ser la primera mena de importancia que encuentran los mineros noveles. Dar con la variante más cara, el gneiss iridiscente, es un gran logro para ellos, ya que su rendimiento mineral es un 5 % mayor.\n\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo cual aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón, además de un poco de pierita y de isogen.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y agujeros de gusano.", - "description_fr": "Le gneiss est souvent le premier minerai important que recherchent les mineurs en herbe. Les plus chanceux peuvent trouver du gneiss irisé, sa version supérieure, dont le rendement minéral est supérieur de 5 %. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", - "description_it": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more expensive variation of Gneiss, called Iridescent Gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_ja": "腕を上げてきた若手の採掘者が最初に出会うメジャー級の鉱石がナエスであることは多い。ナエスの中でも特に高値が付くのが虹色ナエスで、鉱物収量が5%多いため、見つけられれば大手柄になるだろう。\r\n\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる\r\n\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "초보 광부들이 가장 먼저 접하는 광물 중 하나로 일반적인 니스에 비해 시장 가치가 높고 정제 산출량이 5% 더 많습니다.

니스에는 뛰어난 효용성을 지닌 멕살론, 파이어라이트, 그리고 이소젠 등의 광물이 다량 함유되어 있어 높은 수요를 자랑합니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.

로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Гнейсс традиционно является первой ценной рудой, к добыче которой приступают начинающие буровики. Находка более ценной вариации гнейсса, известной как «радужный гнейсс», становится для таких пилотов настоящей удачей, ибо он приносит на 5% больше полезных материалов. Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", - "description_zh": "片麻岩是想要大展拳脚的采矿人所要努力获得的第一种主要类别的矿石。然后,这些采集者会机灵地转而去开采片麻岩更贵重的变种——彩色片麻岩,因为它的矿物产出高5%。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 80804, + "description_de": "Gneiss ist häufig das erste wertvolle Erz, das angehende Bergbauexperten finden. Die II.-Grad-Variante von Gneiss, bekannt als Schillerndes Gneiss, zu finden bedeutet für diese Bergleute einen echten Glücksfall, da es 5 % mehr Mineralien liefert. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits- und Wurmlochraums.", + "description_en-us": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more II-Grade variation of Gneiss, known as iridescent gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", + "description_es": "El gneiss suele ser la primera mena de importancia que encuentran los mineros noveles. Dar con la variante de grado II del gneiss, conocido como gneiss iridiscente, es un gran logro para ellos, ya que su rendimiento mineral es un 5 % mayor.\r\n\r\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y agujeros de gusano.", + "description_fr": "Le gneiss est souvent le premier minerai important que recherchent les mineurs en herbe. Trouver la variante de catégorie II du gneiss, appelée gneiss irisé, représente un grand succès pour ces mineurs en raison de son rendement minéral supérieur de 5 %. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", + "description_it": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more II-Grade variation of Gneiss, known as iridescent gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", + "description_ja": "腕を上げてきた若手の採掘者がよく最初に出会うメジャー級の鉱石がナエスだ。グレードIIのナエスは虹色ナエスと呼ばれ、無機物の含有量が5%多いため、見つけられれば大手柄になるだろう。\r\n\r\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\r\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "초보 광부들이 가장 먼저 접하는 광물 중 하나로 2급 니스는 이끼 니스로 불리기도 하며 일반적인 니스에 비해 시장 가치가 높고 정제 산출량이 5% 더 많습니다.\r\n\r\n니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Гнейсс зачастую становится первой ценной рудой, к добыче которой приступают начинающие буровики. Находку гнейсса 2-го уровня, известного как радужный гнейсс, такие пилоты считают настоящей удачей: эта разновидность приносит на 5% больше минералов. Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", + "description_zh": "片麻岩是想要大展拳脚的采矿人所要努力获得的第一种主要类别的矿石。然后,这些采集者会机灵地转而去开采片麻岩更贵重的变种——彩色片麻岩,因为它的矿物产出高5%。片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029986, "groupID": 467, "iconID": 1377, "isDynamicType": 0, @@ -275538,31 +275539,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17865, - "typeName_de": "Iridescent Gneiss", - "typeName_en-us": "Iridescent Gneiss", - "typeName_es": "Gneiss iridiscente", - "typeName_fr": "Gneiss irisé", - "typeName_it": "Iridescent Gneiss", - "typeName_ja": "虹色ナエス", - "typeName_ko": "이끼 니스", - "typeName_ru": "Iridescent Gneiss", - "typeName_zh": "彩色片麻岩", - "typeNameID": 69327, + "typeName_de": "Gneiss II-Grade", + "typeName_en-us": "Gneiss II-Grade", + "typeName_es": "Gneiss de grado II", + "typeName_fr": "Gneiss de catégorie II", + "typeName_it": "Gneiss II-Grade", + "typeName_ja": "ナエス(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 니스", + "typeName_ru": "Gneiss II-Grade", + "typeName_zh": "片麻岩(2级)", + "typeNameID": 1029985, "volume": 5.0 }, "17866": { "basePrice": 439672.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Prismatisches Gneiss hat eine gebrochene Molekularstruktur, die sein einzigartiges Aussehen erklärt. Es ist das begehrteste Mitglied der Gneiss-Familie, da es eine um 10 % höhere Mineralausbeute bietet als das normale Gneiss. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits- und Wurmlochraums.", - "description_en-us": "Prismatic Gneiss has a fracturized molecule-structure, which explains its unique appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_es": "El gneiss prismático tiene una estructura molecular fracturada, lo que explica su aspecto único. Es la variante más buscada de la familia de los gneiss, ya que rinde un 10 % más que el gneiss común.\n\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo cual aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón, además de un poco de pierita y de isogen.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y agujeros de gusano.", - "description_fr": "Le gneiss prismatique présente une structure moléculaire fracturée qui explique son apparence unique. C'est le minerai le plus recherché de la catégorie des gneiss, car son efficacité est supérieure de 10 % à celle des gneiss classiques. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", - "description_it": "Prismatic Gneiss has a fracturized molecule-structure, which explains its unique appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_ja": "プリズマティックナエスの分子構造は粉砕化されているゆえに、独特な外観をしている。通常のナエスより無機物の含有量が10%多いため、ナエス系の鉱石の中では最も人気が高い。\r\n\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる\r\n\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "녹빛 니스는 분자 구조가 분열된 광석으로 독특한 외관을 지니고 있습니다. 니스로 분류된 광석 중 가장 수요가 많으며 산출량의 경우 일반적인 니스에 비해 약 10% 가량 더 많습니다.

니스에는 뛰어난 효용성을 지닌 멕살론, 파이어라이트, 그리고 이소젠 등의 광물이 다량 함유되어 있어 높은 수요를 자랑합니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.

로우 시큐리티 항성 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Призматический гнейсс имеет неровную молекулярную структуру, что объясняет его уникальный внешний вид. Это наиболее популярная разновидность гнейсса, так как она содержит на 10% больше полезных ископаемых, чем обычный гнейсс. Гнейсс пользуется большим спросом, поскольку эта руда содержит три широко используемых минерала: Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", - "description_zh": "棱柱片麻岩有粉碎的分子结构,这就解释了它为什么拥有独一无二的外观。由于它比普通片麻岩的矿物含量高了10%,因此是最受欢迎的片麻岩。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 80805, + "description_de": "III.-Grad-Gneiss hat eine zerklüftete Molekülstruktur, die ihm ein prismatisches Aussehen verleiht. Es ist das begehrteste Mitglied der Gneiss-Familie, da es eine um 10 % höhere Mineralausbeute bietet als das normale Gneiss. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits- und Wurmlochraums.", + "description_en-us": "III-Grade gneiss has a fracturized molecule-structure, which gives it a prismatic appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", + "description_es": "El gneiss de grado III tiene una estructura molecular fracturada, lo que explica su aspecto prismático. Es la variante más buscada de la familia de los gneiss, ya que rinde un 10 % más que el gneiss común.\r\n\r\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y agujeros de gusano.", + "description_fr": "Le gneiss de catégorie III présente une structure moléculaire fracturisée, ce qui lui confère une apparence prismatique. C'est le minerai le plus recherché de la catégorie des gneiss, car son rendement est supérieur de 10 % à celui des gneiss classiques. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", + "description_it": "III-Grade gneiss has a fracturized molecule-structure, which gives it a prismatic appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", + "description_ja": "グレードIIIのナエスの分子構造は粉砕化されているゆえに、プリズムのような外観をしている。通常のナエスより無機物の含有量が10%多いため、ナエス系の鉱石の中では最も人気が高い。\r\n\r\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\r\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "3급 또는 녹빛 니스는 분자 구조가 분열된 광석으로 독특한 외관을 지니고 있습니다. 니스로 분류된 광석 중 가장 수요가 많으며 산출량의 경우 일반적인 니스에 비해 약 10% 가량 더 많습니다.\r\n\r\n니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Гнейсс 3-го уровня имеет неровную молекулярную структуру, которая придаёт ему призматическую форму. Это наиболее популярная разновидность гнейсса, так как она содержит на 10% больше полезных ископаемых, чем обычный гнейсс. Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", + "description_zh": "高品位片麻岩具有破碎的分子结构,使其呈现棱柱状外观。由于它比普通片麻岩的矿物含量高了10%,因此是最受欢迎的片麻岩。片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029988, "groupID": 467, "iconID": 1377, "isDynamicType": 0, @@ -275573,31 +275574,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 17866, - "typeName_de": "Prismatic Gneiss", - "typeName_en-us": "Prismatic Gneiss", - "typeName_es": "Gneiss prismático", - "typeName_fr": "Gneiss prismatique", - "typeName_it": "Prismatic Gneiss", - "typeName_ja": "プリズマティックナエス", - "typeName_ko": "녹빛 니스", - "typeName_ru": "Prismatic Gneiss", - "typeName_zh": "棱柱片麻岩", - "typeNameID": 69328, + "typeName_de": "Gneiss III-Grade", + "typeName_en-us": "Gneiss III-Grade", + "typeName_es": "Gneiss de grado III", + "typeName_fr": "Gneiss de catégorie III", + "typeName_it": "Gneiss III-Grade", + "typeName_ja": "ナエス(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 니스", + "typeName_ru": "Gneiss III-Grade", + "typeName_zh": "片麻岩(3级)", + "typeNameID": 1029987, "volume": 5.0 }, "17867": { "basePrice": 42892.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Silbriges Omber wurde erstmals vor etwa fünfzig Jahren in einem Asteroidengürtel in der Nähe eines großen Mondes entdeckt. Das Leuchten des Mondes ließ diesen ungewöhnlichen Verwandten des normalen Ombers silbern erscheinen, daher sein Name. Es gilt unter Bergleuten in ganz New Eden dennoch als glücklicher Fund, da es etwa 5% mehr Mineralien liefert als normales Omber. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits- und Wurmlochraums.", - "description_en-us": "Silvery Omber was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_es": "El ómber plateado se descubrió hará unos cincuenta años, en un cinturón de asteroides próximo a una luna de grandes dimensiones. La luminiscencia del satélite hizo que este inusual pariente del ómber corriente adquiriese un tono plateado; de ahí el nombre. Los mineros de Nuevo Edén siguen considerándolo un hallazgo fortuito, ya que su rendimiento mineral es aproximadamente un 5 % superior al del ómber corriente.\n\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y agujeros de gusano.", - "description_fr": "L'omber argenté fut découvert il y a une cinquantaine d'années dans une ceinture d'astéroïdes située près d'une grande lune. Ce cousin rare de l'omber standard doit son nom à la luminescence émise par la lune, qui lui donne une apparence argentée. Les extracteurs de New Eden sont toujours contents d'en découvrir en raison de son rendement minéral, supérieur de 5 % à celui de l'omber classique. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", - "description_it": "Silvery Omber was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_ja": "銀色オンバーは50年ほど前、ある大型衛星の近くのアステロイドベルトで発見された。珍しい種類のオンバーで、発見当時、衛星の光を浴びて銀色に見えたことからこの名が付いた。およそ5%ではあるが、通常のオンバーよりもミネラルを含んでいるため、ニューエデンの採鉱者たちからは見つけたら幸運だと思われている。\r\n\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "은빛 옴버는 약 50년 전 대형 위성 근처에 자리잡고 있던 한 소행성 지대에서 처음 발견되었습니다. 당시 달빛에 반사된 은은한 빛에 따라 은빛 옴버라는 명칭이 붙게 되었습니다. 은빛 옴버는 일반적인 옴버에 비해 산출량이 5% 가량 더 많기 때문에 광부들 사이에서 인기가 매우 높습니다.

옴버는 뉴에덴에서 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Серебристый омбер впервые был обнаружен около пятидесяти лет назад в поясе астероидов возле большого спутника. В отражённом от спутника свете эта менее распространённая разновидность омбера казалась серебристой; оттуда и пошло её название. Серебристый омбер считается удачной находкой: в нём примерно на 5% больше полезных минералов, чем в обычном омбере. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий этой руды поможет начинающему буровику быстро заработать репутацию. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", - "description_zh": "大约50年前,人们在一个靠近大型卫星的小行星带里第一次发现了银色奥贝尔石。卫星射出的冷光使这种不常见的普通奥贝尔石变种在外观上呈现出银色,它也因此而得名。找到它对新伊甸的矿工来说仍是一件幸运的事,因为它比普通奥贝尔石的矿物产出高大约5%。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 80806, + "description_de": "Silbriges Omber, die II.-Grad-Variante, wurde erstmals vor etwa fünfzig Jahren in einem Asteroidengürtel in der Nähe eines großen Mondes entdeckt. Das Leuchten des Mondes ließ diesen ungewöhnlichen Verwandten des normalen Ombers silbern erscheinen, daher sein Name. Es gilt unter Bergleuten in ganz New Eden dennoch als glücklicher Fund, da es etwa 5 % mehr Mineralien liefert als normales Omber. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits- und Wurmlochraums.", + "description_en-us": "Silvery omber, the II-Grade variant, was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", + "description_es": "El ómber plateado, la variante de grado II, se descubrió hará unos cincuenta años, en un cinturón de asteroides próximo a una luna de grandes dimensiones. La luminiscencia del satélite hizo que este inusual pariente del ómber corriente adquiriese un tono plateado; de ahí el nombre. Los mineros de Nuevo Edén siguen considerándolo un hallazgo fortuito, ya que su rendimiento mineral es aproximadamente un 5 % superior al del ómber corriente.\r\n\r\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y agujeros de gusano.", + "description_fr": "L'omber argenté, la variante de catégorie II de l'omber fut découvert il y a une cinquantaine d'années dans une ceinture d'astéroïdes située près d'une grande lune. Ce cousin rare de l'omber standard doit son nom à la luminescence émise par la lune, qui lui donne une apparence argentée. Les mineurs de New Eden sont toujours contents d'en découvrir en raison de son rendement minéral, supérieur de 5 % à celui de l'omber classique. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", + "description_it": "Silvery omber, the II-Grade variant, was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", + "description_ja": "グレードIIオンバー、別名「銀色オンバー」は50年ほど前、ある大型衛星の近くのアステロイドベルトで発見された。珍しい種類のオンバーで、発見当時、衛星の光を浴びて銀色に見えたことからこの名が付いた。およそ5%ではあるが、通常のオンバーよりも無機物の含有量が多いため、ニューエデンの採鉱者たちからは見つけたら幸運だと思われている。\r\n\r\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "2급 또는 은빛 옴버는 약 50년 전 대형 위성 근처에 자리잡고 있던 한 소행성 지대에서 처음 발견되었습니다. 당시 달빛에 반사된 은은한 빛에 따라 은빛 옴버라는 명칭이 붙게 되었습니다. 은빛 옴버는 일반적인 옴버에 비해 산출량이 5% 가량 더 많기 때문에 광부들 사이에서 인기가 매우 높습니다.\r\n\r\n옴버는 뉴에덴에서 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Омбер 2-го уровня, известный как серебристый омбер, был впервые обнаружен около пятидесяти лет назад в поясе астероидов возле большого спутника. В отражённом от спутника свете эта менее распространённая разновидность омбера казалась серебристой; оттуда и пошло её название. Серебристый омбер считается удачной находкой: в нём примерно на 5% больше полезных минералов, чем в обычном омбере. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", + "description_zh": "大约50年前,人们在一个靠近大型卫星的小行星带里第一次发现了银色奥贝尔石。卫星射出的冷光使这种不常见的普通奥贝尔石变种在外观上呈现出银色,它也因此而得名。找到它对新伊甸的矿工来说仍是一件幸运的事,因为它比普通奥贝尔石的矿物产出高大约5%。奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029990, "groupID": 469, "iconID": 1271, "isDynamicType": 0, @@ -275607,31 +275608,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17867, - "typeName_de": "Silvery Omber", - "typeName_en-us": "Silvery Omber", - "typeName_es": "Ómber plateado", - "typeName_fr": "Omber argenté", - "typeName_it": "Silvery Omber", - "typeName_ja": "銀色オンバー", - "typeName_ko": "은빛 옴버", - "typeName_ru": "Silvery Omber", - "typeName_zh": "银色奥贝尔石", - "typeNameID": 69329, + "typeName_de": "Omber II-Grade", + "typeName_en-us": "Omber II-Grade", + "typeName_es": "Ómber de grado II", + "typeName_fr": "Omber de catégorie II", + "typeName_it": "Omber II-Grade", + "typeName_ja": "オンバー(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 옴버", + "typeName_ru": "Omber II-Grade", + "typeName_zh": "奥贝尔石(2级)", + "typeNameID": 1029989, "volume": 0.6 }, "17868": { "basePrice": 45020.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Goldenes Omber hat in der Anfangszeit der Weltraumfahrt einen gewaltigen Goldrausch ausgelöst, als Isogen noch der König der Mineralien war. Da es im Gegensatz zu einfachem Omber einen zusätzlichen Gewinn von 10% bietet, war es für ein paar Jahre eines der meistgesuchten Erze. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits- und Wurmlochraums.", - "description_en-us": "Golden Omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_es": "El ómber dorado provocó una de las mayores fiebres del oro en los inicios de la navegación espacial, cuando el isogen era el rey de los minerales. El 10 % de rendimiento adicional que ofrecía sobre el ómber común fue todo lo que se necesitó para convertirlo en la mena más buscada durante algunos años.\n\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y agujeros de gusano.", - "description_fr": "L'omber doré a provoqué l'une des plus importantes ruées vers l'or aux débuts de la conquête spatiale, lorsque l'isogène était le joyau des minéraux. Son rendement supérieur de 10 % à celui de l'omber classique suffit pour en faire le minerai le plus convoité pendant plusieurs années. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", - "description_it": "Golden Omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", - "description_ja": "まだ星間航行技術が発達しておらず、アイソゲンが最も高価な無機物とされていた頃、度々起きたゴールドラッシュのきっかけの1つとなったのがゴールデンオンバーだった。通常のオンバーより無機物の含有量が10%多いというだけの理由で、その後何年も人々が血眼で探し求める石となったのだ。\r\n\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", - "description_ko": "이소젠이 광물의 왕으로 불리던 시절, 이소젠 함량이 높은 금빛 옴버를 얻기 위해 대대적인 채굴 작전이 실시되었습니다. 일반적인 옴버에 비해 산출량이 10% 가량 많아 꾸준한 수요를 자랑합니다.

옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.

로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Золотистый омбер спровоцировал одну из самых масштабных золотых лихорадок на заре освоения космоса, когда изоген был королём среди минералов. В золотистом омбере присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, поэтому несколько лет спрос на него был просто сумасшедшим. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий этой руды поможет начинающему буровику быстро заработать репутацию. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", - "description_zh": "金色奥贝尔石曾在空间开拓的早期掀起过史上最大的掘金狂潮之一,当时同位聚合体还是矿物之王。它比普通奥贝尔石多出的10%的矿物含量是它蝉联了好几年最受欢迎矿石宝座的主要原因。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", - "descriptionID": 80807, + "description_de": "III.-Grad- oder goldenes Omber hat in der Anfangszeit der Weltraumfahrt einen gewaltigen Goldrausch ausgelöst, als Isogen noch der König der Mineralien war. Da es im Gegensatz zu einfachem Omber einen zusätzlichen Gewinn von 10% bietet, war es für ein paar Jahre eines der meistgesuchten Erze. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Vorwiegend verfügbar in Systemen des Niedersicherheits- und Wurmlochraums.", + "description_en-us": "III-Grade or golden omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", + "description_es": "El ómber dorado o de grado III provocó una de las mayores fiebres del oro en los inicios de la navegación espacial, cuando el isogen era el rey de los minerales. El 10 % de rendimiento adicional que ofrecía sobre el ómber común fue todo lo que se necesitó para convertirlo en la mena más buscada durante algunos años.\r\n\r\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas con estado de seguridad baja y agujeros de gusano.", + "description_fr": "L'omber de catégorie III ou omber doré a provoqué l'une des plus importantes ruées vers l'or aux débuts de la conquête spatiale, lorsque l'isogène était le joyau des minéraux. Son rendement supérieur de 10 % à celui de l'omber classique a suffi pour en faire le minerai le plus convoité pendant plusieurs années. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes de trou de ver et de basse sécurité.", + "description_it": "III-Grade or golden omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status and wormhole systems.", + "description_ja": "まだ星間航行技術が発達しておらず、アイソゲンが最も高価な無機物とされていた頃、度々起きたゴールドラッシュのきっかけの1つとなったのがグレードIIIのオンバー、別名「黄金色オンバー」だった。通常のオンバーより無機物の含有量が10%多いというだけの理由で、その後何年も人々が血眼で探し求める石となったのだ。\r\n\r\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\n主にローセキュリティステータスおよびワームホールシステムで発見可能。", + "description_ko": "이소젠이 광물의 왕으로 불리던 시절, 이소젠 함량이 높은 3급 또는 금빛 옴버를 얻기 위해 대대적인 채굴 작전이 실시되었습니다. 일반적인 옴버에 비해 산출량이 10% 가량 많아 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다. 성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.\r\n\r\n로우 시큐리티 항성계 및 웜홀에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Омбер 3-го уровня, также известный как золотистый, спровоцировал одну из самых масштабных золотых лихорадок на заре освоения космоса, когда изоген был королём среди минералов. В золотистом омбере присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, поэтому несколько лет спрос на него был просто сумасшедшим. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности и в системах червоточин.", + "description_zh": "金色奥贝尔石曾在空间开拓的早期掀起过史上最大的掘金狂潮之一,当时同位聚合体还是矿物之王。它比普通奥贝尔石多出的10%的矿物含量是它蝉联了好几年最受欢迎矿石宝座的主要原因。奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。大多数情况下,你可以在低安全等级星系和虫洞中找到它。", + "descriptionID": 1029992, "groupID": 469, "iconID": 1271, "marketGroupID": 526, @@ -275640,31 +275641,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17868, - "typeName_de": "Golden Omber", - "typeName_en-us": "Golden Omber", - "typeName_es": "Ómber dorado", - "typeName_fr": "Omber doré", - "typeName_it": "Golden Omber", - "typeName_ja": "黄金色オンバー", - "typeName_ko": "금빛 옴버", - "typeName_ru": "Golden Omber", - "typeName_zh": "金色奥贝尔石", - "typeNameID": 69330, + "typeName_de": "Omber III-Grade", + "typeName_en-us": "Omber III-Grade", + "typeName_es": "Ómber de grado III", + "typeName_fr": "Omber de catégorie III", + "typeName_it": "Omber III-Grade", + "typeName_ja": "オンバー(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 옴버", + "typeName_ru": "Omber III-Grade", + "typeName_zh": "奥贝尔石(3级)", + "typeNameID": 1029991, "volume": 0.6 }, "17869": { "basePrice": 18251776.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Obwohl es durch die eisige Kälte des Weltraums schwebt, verleiht Mercoxit durch sein auffälliges Erscheinungsbild und seinen feurigen Glanz den Eindruck brodelnden Magmas. Und als wäre dieser Anblick nicht Lohn genug, lockt der um 5% erhöhte Ertrag mit Sicherheit zusätzliche Bewunderer an. Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Nullsicherheitsraums.", - "description_en-us": "Though it floats through the frigid depths of space, magma mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status star systems.", - "description_es": "Aunque flota por las frígidas profundidades del espacio, el brillo de la mercoxita magmática y su particular aspecto hacen que parezca lava pura ardiendo. Por si este tesoro visual no fuera ya lo bastante tentador, su rendimiento (un 5 % superior) sin duda le gana algún que otro adepto.\r\n\r\nLa mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad nulo.", - "description_fr": "Bien qu'il flotte dans les profondeurs glacées de l'espace, la splendeur et le flamboiement du mercoxit magma évoquent le magma en fusion. Et si ce véritable trésor pour les yeux ne suffisait pas, son rendement supplémentaire de 5 % attire certainement les admirateurs. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Principalement disponible dans les systèmes stellaires de l'espace de sécurité nulle.", - "description_it": "Though it floats through the frigid depths of space, magma mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status star systems.", - "description_ja": "マグマメロコキサイトは凍てついた深宇宙を浮遊する鉱物だが、その目立つ外観と輝きはボコボコと沸き立つマグマを思わせる。その見た目の美しさもさる事ながら、産出量も通常より5%多いなど魅力的である。\r\n\r\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\r\n主にゼロセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "우주 외딴곳에서만 발견되는 용암 메르코시트는 아름다운 외관과 붉은 광택을 지닌 광석입니다. 매력적인 외관과 더불어 일반적인 메르코시트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n\r\n메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n널 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Блеск магматического меркоцита на миг заставляет забыть о вечном холоде космоса и почти физически ощутить жар пузырящейся магмы. Эта руда не только красиво выглядит, но ещё и содержит на 5% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности.", + "description_de": "Obwohl es durch die eisige Kälte des Weltraums schwebt, verleiht II.-Grad-Mercoxit durch sein auffälliges Erscheinungsbild und seinen feurigen Glanz den Eindruck brodelnden Magmas. Und als wäre dieser Anblick nicht Lohn genug, lockt der um 5% erhöhte Ertrag mit Sicherheit zusätzliche Bewunderer an. Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Nullsicherheitsraums.", + "description_en-us": "Though it floats through the frigid depths of space, II-Grade mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status star systems.", + "description_es": "Aunque flota por las frígidas profundidades del espacio, el brillo de la mercoxita de grado II y su particular aspecto hacen que parezca lava pura ardiendo. Por si este tesoro visual no fuera ya lo bastante tentador, su rendimiento (un 5 % superior) sin duda le gana algún que otro adepto.\r\n\r\nLa mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad nulo.", + "description_fr": "Bien qu'il flotte dans les profondeurs glacées de l'espace, la splendeur et le flamboiement du mercoxit de catégorie II ou mercoxit magma évoquent le magma en fusion. Et si ce véritable trésor pour les yeux ne suffisait pas, son rendement supplémentaire de 5 % attire certainement les admirateurs. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Principalement disponible dans les systèmes stellaires de l'espace de sécurité nulle.", + "description_it": "Though it floats through the frigid depths of space, II-Grade mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status star systems.", + "description_ja": "グレードIIのメロコキサイトは凍てついた深宇宙を浮遊する鉱物だが、その目立つ外観と輝きはボコボコと沸き立つマグマを思わせる。その見た目の美しさもさる事ながら、無機物の含有量が通常より5%多い点も魅力的である。\r\n\r\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\r\n主にゼロセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "우주 외딴곳에서만 발견되는 2급 또는 용암 메르코시트는 아름다운 외관과 붉은 광택을 지닌 광석입니다. 매력적인 외관과 더불어 일반적인 메르코시트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n\r\n메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n널 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Блеск меркоцита 2-го уровня на миг заставляет забыть о вечном холоде космоса и почти физически ощутить жар пузырящейся магмы. Эта руда не только красиво выглядит, но ещё и содержит на 5% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "尽管藏在冰冷的宇宙深处,基腹断岩岩浆那富有冲击力的外观和光泽看上去就像涌动的岩浆一样。如果你觉得光凭外表还吸引不到你,那它比普通基腹断岩高5%含量的事实一定会趋之若鹜。基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。主要存在于零安全等级星系。", - "descriptionID": 80808, + "descriptionID": 1029994, "groupID": 468, "iconID": 2102, "marketGroupID": 530, @@ -275673,31 +275674,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17869, - "typeName_de": "Magma Mercoxit", - "typeName_en-us": "Magma Mercoxit", - "typeName_es": "Mercoxita magmática", - "typeName_fr": "Mercoxit magma", - "typeName_it": "Magma Mercoxit", - "typeName_ja": "マグマメロコキサイト", - "typeName_ko": "용암 메르코시트", - "typeName_ru": "Magma Mercoxit", - "typeName_zh": "基腹断岩岩浆", - "typeNameID": 69331, + "typeName_de": "Mercoxit II-Grade", + "typeName_en-us": "Mercoxit II-Grade", + "typeName_es": "Mercoxita de grado II", + "typeName_fr": "Mercoxit de catégorie II", + "typeName_it": "Mercoxit II-Grade", + "typeName_ja": "メロコキサイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 메르코시트", + "typeName_ru": "Mercoxit II-Grade", + "typeName_zh": "基腹断岩(2级)", + "typeNameID": 1029993, "volume": 40.0 }, "17870": { "basePrice": 19103744.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Wie ein Schatz aus sagenumwobenen Zeiten schimmert glasiges Mercoxit in der Dunkelheit. Das nur in seltenen Clustern des Weltraums auftretende Mercoxit ist sehr rar, jedoch aufgrund seines um 10% erhöhten Ertrags auch sehr wertvoll. Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Nullsicherheitsraums.", - "description_en-us": "Vitreous mercoxit gleams in the dark, like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status star systems.", - "description_es": "La mercoxita vítrea brilla en la oscuridad, como las sirenas de los mitos. Esta mena, que solo se encuentra en escasos cúmulos espaciales, es muy poco común pero muy valiosa, dado su mayor rendimiento, del 10 %.\r\n\r\nLa mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad nulo.", - "description_fr": "Le mercoxit vitreux scintille dans la nuit comme les mythiques sirènes. Uniquement présent dans quelques rares amas d'astéroïdes de l'espace, le mercoxit vitreux est à la fois très rare et très rentable grâce à son rendement supplémentaire de 10 %. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Principalement disponible dans les systèmes stellaires de l'espace de sécurité nulle.", - "description_it": "Vitreous mercoxit gleams in the dark, like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status star systems.", - "description_ja": "ガラス質メロコキサイトはまるで神話のセイレーンのように暗闇の中できらめきを放つ。宇宙空間でごく稀に発見されるが、鉱石産出量が通常よりも10%高いなどその価値は極めて高い。\r\n\r\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\r\n主にゼロセキュリティステータス星系で発見可能。", - "description_ko": "투명한 메르코시트는 마치 신화 속의 사이렌처럼 은은한 빛을 내뿜습니다. 오지에서만 발견되는 희귀 광석으로 일반 메르코시트에 비해 산출량이 10%가량 많아 높은 시세를 형성하고 있습니다.\r\n\r\n메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n널 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", - "description_ru": "Стекловидный меркоцит мерцает во тьме, словно сирена из мифов. Такой меркоцит попадается лишь в очень немногих скоплениях. Эта редкая и ценная руда содержит на 10% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности.", + "description_de": "Wie ein Schatz aus sagenumwobenen Zeiten schimmert III.-Grad- oder glasiges Mercoxit in der Dunkelheit. Das nur in seltenen Clustern des Weltraums auftretende Mercoxit ist sehr rar, jedoch aufgrund seines um 10% erhöhten Ertrags auch sehr wertvoll. Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Vorwiegend verfügbar in Sonnensystemen des Nullsicherheitsraums.", + "description_en-us": "III-Grade or vitreous mercoxit gleams in the dark like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status star systems.", + "description_es": "La mercoxita vítrea o de grado III brilla en la oscuridad, como las sirenas de los mitos. Esta mena, que solo se encuentra en escasos cúmulos espaciales, es muy poco común pero muy valiosa, dado su mayor rendimiento, del 10 %.\r\n\r\nLa mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas estelares con estado de seguridad nulo.", + "description_fr": "Le mercoxit de catégorie III, ou mercoxit vitreux, scintille dans la nuit comme les mythiques sirènes. Uniquement présent dans quelques rares amas d'astéroïdes de l'espace, le mercoxit vitreux est à la fois très rare et très rentable grâce à son rendement supplémentaire de 10 %. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Principalement disponible dans les systèmes stellaires de l'espace de sécurité nulle.", + "description_it": "III-Grade or vitreous mercoxit gleams in the dark like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nAvailable primarily in null security status star systems.", + "description_ja": "グレードIIIのメロコキサイト、別名ガラス質メロコキサイトはまるで神話のセイレーンのように暗闇の中できらめきを放つ。宇宙空間でごく稀に発見されるが、無機物の含有量が通常よりも10%多いなどその価値は極めて高い。\r\n\r\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\r\n主にゼロセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ko": "3급 또는 투명한 메르코시트는 마치 신화 속의 사이렌처럼 은은한 빛을 내뿜습니다. 오지에서만 발견되는 희귀 광석으로 일반 메르코시트에 비해 산출량이 10%가량 많아 높은 시세를 형성하고 있습니다.\r\n\r\n메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n널 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", + "description_ru": "Меркоцит 3-го уровня, который называют стекловидным, мерцает во тьме, словно сирена из мифов. Такой меркоцит попадается лишь в очень немногих скоплениях. Эта редкая и ценная руда содержит на 10% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Встречается в основном в звёздных системах с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "玻璃化基腹断岩在黑暗中闪闪发光,犹如神话中的女神一般。玻璃化基腹断岩非常稀少,也非常珍贵,因为它的矿石含量比普通基腹断岩高10%。基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。主要存在于零安全等级星系。", - "descriptionID": 80809, + "descriptionID": 1029996, "groupID": 468, "iconID": 2102, "marketGroupID": 530, @@ -275706,16 +275707,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17870, - "typeName_de": "Vitreous Mercoxit", - "typeName_en-us": "Vitreous Mercoxit", - "typeName_es": "Mercoxita vítrea", - "typeName_fr": "Mercoxit vitreux", - "typeName_it": "Vitreous Mercoxit", - "typeName_ja": "ガラス質メロコキサイト", - "typeName_ko": "투명 메르코시트", - "typeName_ru": "Vitreous Mercoxit", - "typeName_zh": "玻璃化基腹断岩", - "typeNameID": 69332, + "typeName_de": "Mercoxit III-Grade", + "typeName_en-us": "Mercoxit III-Grade", + "typeName_es": "Mercoxita de grado III", + "typeName_fr": "Mercoxit de catégorie III", + "typeName_it": "Mercoxit III-Grade", + "typeName_ja": "メロコキサイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 메르코시트", + "typeName_ru": "Mercoxit III-Grade", + "typeName_zh": "基腹断岩(3级)", + "typeNameID": 1029995, "volume": 40.0 }, "17871": { @@ -278407,16 +278408,16 @@ "17975": { "basePrice": 116000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Wegen seiner einzigartigen chemischen Zusammensetzung und der Umstände, unter denen es sich bildet, enthält Blue Ice mehr Sauerstoff-Isotope als jeder andere Eisasteroid. Diese spezielle Formation ist schon alt und enthält daher noch mehr Isotope als seine jüngeren Verwandten.\n\n\n\nZu finden in Sonnensystemen der Stufe 0.0 oder darunter.", + "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Wegen seiner einzigartigen chemischen Zusammensetzung und der Umstände, unter denen es sich bildet, enthält Blue Ice mehr Sauerstoff-Isotope als jeder andere Eisasteroid. Diese spezielle Formation ist schon alt und enthält daher noch mehr Isotope als seine jüngeren Verwandten. Zu finden in Sonnensystemen mit Sicherheitsstatus 0.0 oder niedriger.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice will, under normal circumstances, contain more oxygen isotopes than any other ice asteroid. This particular formation is an old one and therefore contains even more than its less mature siblings.\r\n\r\nAvailable in 0.0 security status solar systems or lower.", - "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas hasta formar partículas de polvo de silicato. Debido a su composición química única y a las circunstancias en las que se forma,, el hielo azul suele contener más isótopos de oxígeno que ningún otro asteroide de hielo. Esta formación concreta es antigua y por tanto contiene incluso más cantidad que sus homónimas menos maduras.\n\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 0,0 o inferior.", + "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas hasta formar partículas de polvo de silicato. Debido a su composición química única y a las circunstancias en las que se forma, el hielo azul suele contener más isótopos de oxígeno que ningún otro asteroide de hielo. Esta formación concreta es antigua y por tanto contiene incluso más cantidad que sus homónimas menos maduras.\r\n\r\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 0,0 o inferior.", "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. En raison de sa composition chimique et de son processus de formation uniques, la glace bleutée renferme ordinairement plus de molécules d'oxygène que tout autre astéroïde glacier. Cette formation glacière millénaire, densifiée et compressée avec le temps, cristallise encore plus d'oxygène que les astéroïdes récents. Disponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,0 ou inférieur.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice will, under normal circumstances, contain more oxygen isotopes than any other ice asteroid. This particular formation is an old one and therefore contains even more than its less mature siblings.\r\n\r\nAvailable in 0.0 security status solar systems or lower.", - "description_ja": "星間氷は、ケイ酸塩の微粒子の周囲にガス分子が付着することで形成される。特殊な条件下で形成され、特異な組成を持つブルーアイスは、通常の状態でもアイスアステロイドとしては最も酸素同位体の含有率が高い。この氷塊は古いもので、そのぶん同位体の含有量も高くなっている。\n\n\n\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 환경적인 요소와 독특한 화학적 성분으로 인해 성간 아이스에서 생성되는 블루 아이스는 더욱 풍부한 양의 산소 동위원소를 함유하고 있습니다. 그 중 응축 블루 아이스는 더 오랜 시간에 거쳐 형성되었기 때문에 일반적인 블루아이스에 비해 미네랄 함량이 높습니다.

시큐리티 상태가 0.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Межзвёздный лёд образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Благодаря уникальному химическому составу и условиям, в которых они образуются, голубой лед содержит больше изотопов кислорода (Oxygen Isotopes), чем любой другой ледяной астероид. В этой древней глыбе льда содержится больше полезных веществ, чем в обычных ледяных астероидах того же типа.\n\n\n\nСкопления астероидов, содержащих эту руду, можно встретить в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 0.0 и ниже.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,在常规条件下,会比其他冰矿含有更多的氧同位素。这个矿石群形成时间很久,因此其同位聚合体含量比其他年轻的矿石群更丰富。\n\n\n\n你可以在安全等级0.0及以下的星系找到它。", - "descriptionID": 80817, + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。特殊な条件下で形成され、特異な組成を持つブルーアイスは通常の場合でも、アイスアステロイドとしては最も酸素同位体の含有率が高い。この氷塊は古いもので、そのぶん同位体の含有量も高くなっている。\r\n\r\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムで利用可能。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 환경적인 요소와 독특한 화학적 성분으로 인해 성간 아이스에서 생성되는 블루 아이스는 더욱 풍부한 양의 산소 동위원소를 함유하고 있습니다. 그 중 응축 블루 아이스는 더 오랜 시간에 거쳐 형성되었기 때문에 일반적인 블루아이스에 비해 미네랄 함량이 높습니다.\r\n\r\n시큐리티 상태가 0.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Благодаря уникальной химической структуре и специфическому способу образования, в обычных условиях голубой лёд содержит больше изотопов кислорода, чем любой другой ледяной астероид. Это достаточно старая формация, поэтому в ней содержится больше изотопов, чем в менее зрелых сородичах. Такой лёд встречается в звёздных системах со статусом безопасности не выше 0,0.", + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,在常规条件下,会比其他冰矿含有更多的氧同位素。这个矿石群形成时间很久,因此其同位聚合体含量比其他年轻的矿石群更丰富。可于安全等级为0.0及以下的星系开采。", + "descriptionID": 1030030, "groupID": 465, "iconID": 2554, "marketGroupID": 1855, @@ -278425,31 +278426,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17975, - "typeName_de": "Thick Blue Ice", - "typeName_en-us": "Thick Blue Ice", - "typeName_es": "Hielo denso azul", - "typeName_fr": "Glace bleue épaisse", - "typeName_it": "Thick Blue Ice", - "typeName_ja": "シックブルーアイス", - "typeName_ko": "진한 블루 아이스", - "typeName_ru": "Thick Blue Ice", - "typeName_zh": "粗蓝冰", - "typeNameID": 69349, + "typeName_de": "Blue Ice IV-Grade", + "typeName_en-us": "Blue Ice IV-Grade", + "typeName_es": "Hielo azul de grado IV", + "typeName_fr": "Glace bleue de catégorie IV", + "typeName_it": "Blue Ice IV-Grade", + "typeName_ja": "ブルーアイス(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 블루 아이스", + "typeName_ru": "Blue Ice IV-Grade", + "typeName_zh": "蓝冰矿(4级)", + "typeNameID": 1030029, "volume": 1000.0 }, "17976": { "basePrice": 116000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Wenn sich Sternverschmelzungen in der Nähe hoher Konzentrationen Silikatstaubs ereignen, so wie man sie in interstellaren Eisfeldern findet, bildet sich eine Substanz, die als White Glaze gekannte ist. Während White Glaze ungewöhnlich reich an Stickstoff-14 und anderen stabilen Stickstoff-Isotope ist, blieben einige seltene Teile wie dieses frei von radioaktiven Fremdstoffen und enthalten deswegen mehr Isotope als ihre unreinen Gegenstücke. Zu finden in Sonnensystemen der Stufe 0.0 oder darunter.", + "description_de": "Wenn sich Sternverschmelzungen in der Nähe hoher Konzentrationen Silikatstaubs ereignen, so wie man sie in interstellaren Eisfeldern findet, bildet sich White Glaze. Während White Glaze ungewöhnlich reich an N-14 und anderen stabilen Stickstoff-Isotopen ist, sind einige seltene Teile wie dieses frei von radioaktiven Fremdstoffen und enthalten deswegen mehr Isotope als ihre unreinen Gegenstücke. Zu finden in Sonnensystemen mit Sicherheitsstatus 0.0 oder niedriger.", "description_en-us": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. While White Glaze generally is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, a few rare fragments, such as this one, have stayed free of radioactive contaminants and are thus richer in isotopes than their more impure counterparts.\r\n\r\nAvailable in 0.0 security status solar systems or lower.", - "description_es": "Cuando los procesos de fusión estelar se producen cerca de una gran concentración de polvo de silicato, como las que se encuentran en los campos de hielo interestelares, se forma la sustancia conocida como cristal níveo. Aunque suele contener niveles extremadamente altos de nitrógeno 14 y otros isótopos de nitrógeno estables, algunos fragmentos poco comunes, como este, se han quedado libres de contaminantes radiactivos y, por lo tanto, son más ricos en isótopos que sus homólogos más impuros.\n\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 0,0 o inferior.", - "description_fr": "C'est lorsqu'un processus de fusion stellaire a lieu près de grandes concentrations de poussière de silice, telles que celles qu'on trouve dans les champs de glace interstellaire, que se forme de la roche vitreuse. Cette dernière présente une concentration extrêmement forte en azote 14 ainsi qu'en autres isotopes d'azote stables, mais quelques rares fragments, tels que celui-ci, ne contiennent aucun élément radioactif et sont donc plus riches en isotopes que la roche impure.\n\nDisponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,0 ou inférieur.", + "description_es": "Cuando los procesos de fusión estelar se producen cerca de una gran concentración de polvo de silicato, como las que se encuentran en los campos de hielo interestelares, se forma la sustancia conocida como cristal níveo. Aunque suele contener niveles extremadamente altos de nitrógeno 14 y otros isótopos de nitrógeno estables, algunos fragmentos poco comunes, como este, se han quedado libres de contaminantes radiactivos y, por lo tanto, son más ricos en isótopos que sus homólogos más impuros.\r\n\r\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 0,0 o inferior.", + "description_fr": "C'est lorsqu'un processus de fusion stellaire a lieu près de grandes concentrations de poussière de silice, telles que celles qu'on trouve dans les champs de glace interstellaire, que se forme de la roche vitreuse. Cette dernière présente une concentration extrêmement forte en azote 14 ainsi qu'en autres isotopes d'azote stables, mais quelques rares fragments, tels que celui-ci, ne contiennent aucun d'élément radioactif et sont donc plus riches en isotopes que la roche impure. Disponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,0 ou inférieur.", "description_it": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. While White Glaze generally is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, a few rare fragments, such as this one, have stayed free of radioactive contaminants and are thus richer in isotopes than their more impure counterparts.\r\n\r\nAvailable in 0.0 security status solar systems or lower.", - "description_ja": "星間氷フィールドで見られるような高密度のケイ酸塵の近くで恒星核融合反応が発生すると、ホワイトグレイズという物質が形成される。ホワイトグレイズは窒素-14などの安定した窒素同位体を高密度で含んでいるが、この氷塊のように、放射性物質の影響を受けなかったため特に高密度で同位体を含んでいるものが、ごくまれに存在する。\n\t\t\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", - "description_ko": "규산염 가루가 고도로 밀집된 지역 근방의 별에서 핵융합 과정이 이루어질 때 화이트 글레이즈가 형성됩니다. 일반적으로 화이트 글레이즈는 질소-14 및 안정된 질소 동위원소가 고농도로 함유되어있습니다. 그러나 이 희귀한 화이트 글레이즈는 방사능으로 오염되지 않아 동위원소가 더욱 풍부합니다.

시큐리티 상태가 0.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Когда в недрах звезды, окруженной областями с высокой концентрацией силикатной пыли (такими, как межзвездные скопления льда) происходит процесс ядерного синтеза, образуется вещество, известное как White Glaze. White Glaze содержит особенно много азота-14 и других его стабильных изотопов (Nitrogen Isotopes), но в редких случаях фрагменты White Glaze (такие как этот) избегают заражения радиоактивными частицами; как следствие, в них содержится еще больше изотопов, чем в менее чистых скоплениях. Скопления астероидов, содержащих эту руду, можно встретить в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 0.0 и ниже.", - "description_zh": "当恒星聚变的过程发生在诸如星际冰域这种硅酸盐尘埃聚集的区域时,就会形成白釉冰。虽然白釉冰富含氮-14以及其他一些稳定的氮同位素,但有一些类似这个的稀有样本,从未遭受辐射污染,因此比其他非纯品种含有更丰富的同位聚合体 。\n\n你可以在安全等级0.0及以下的星系找到它。", - "descriptionID": 80818, + "description_ja": "星間浮遊氷フィールドで見られるような高密度のケイ酸塵の近くで恒星核融合反応が発生すると、ホワイトグレイズという物質が形成される。ホワイトグレイズは通常、窒素14などの安定した窒素同位体を高密度で含んでいるが、この氷塊のように、放射性物質の影響を受けなかったため特に高密度で同位体を含んでいるものが、ごくまれに存在する。\r\n\r\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムで利用可能。", + "description_ko": "규산염 가루가 고도로 밀집된 지역 근방의 별에서 핵융합 과정이 이루어질 때 화이트 글레이즈가 형성됩니다. 일반적으로 화이트 글레이즈는 질소-14 및 안정된 질소 동위원소가 고농도로 함유되어 있습니다. 그러나 이 희귀한 화이트 글레이즈는 방사능으로 오염되지 않아 동위원소가 더욱 풍부합니다.\r\n\r\n시큐리티 상태가 0.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Когда возле больших скоплений силикатной пыли, которые, к примеру, можно обнаружить в межзвёздных ледяных полях, происходит слияние звёзд, формируется субстанция, известная как «Белая глазурь». Хотя Белая глазурь содержит крайне высокое количество азтоа-14 и других стабильных изотопов азота, некоторые редкие фрагменты — как, например, этот — не подверглись радиоактивному загрязнению и содержат большее количество изотопов, чем их более «грязные» аналоги. Такой лёд встречается в звёздных системах со статусом безопасности не выше 0,0.", + "description_zh": "当恒星聚变的过程发生在诸如星际冰域这种硅酸盐尘埃聚集的区域时,就会形成白釉冰。虽然白釉冰富含氮-14以及其他一些稳定的氮同位素,但有一些类似这个的稀有样本,从未遭受辐射污染,因此比其他非纯品种含有更丰富的同位聚合体 。可于安全等级为0.0及以下的星系开采。", + "descriptionID": 1030032, "groupID": 465, "iconID": 2561, "marketGroupID": 1855, @@ -278458,31 +278459,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17976, - "typeName_de": "Pristine White Glaze", - "typeName_en-us": "Pristine White Glaze", - "typeName_es": "Cristal níveo prístino", - "typeName_fr": "Roche vitreuse immaculée", - "typeName_it": "Pristine White Glaze", - "typeName_ja": "プリスティンホワイトグレイズ", - "typeName_ko": "맑은 화이트 글레이즈", - "typeName_ru": "Pristine White Glaze", - "typeName_zh": "朴白釉冰", - "typeNameID": 69350, + "typeName_de": "White Glaze IV-Grade", + "typeName_en-us": "White Glaze IV-Grade", + "typeName_es": "Cristal níveo de grado IV", + "typeName_fr": "Roche vitreuse de catégorie IV", + "typeName_it": "White Glaze IV-Grade", + "typeName_ja": "ホワイトグレイズ(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 화이트 글레이즈", + "typeName_ru": "White Glaze IV-Grade", + "typeName_zh": "白釉冰(4级)", + "typeNameID": 1030031, "volume": 1000.0 }, "17977": { "basePrice": 116000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Glacial Masses sind dafür bekannt, Wasserstoff-Isotope im Überfluss zu enthalten, doch die hohe Trübung der Oberfläche dieser bestimmten Anhäufung bedeutet, dass es deutlich mehr davon enthält als seine raueren Gegenstücke. Zu finden in Sonnensystemen der Stufe 0.0 oder darunter.", + "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Glacial Masses sind dafür bekannt, Wasserstoff-Isotope im Überfluss zu enthalten. Die hohe Trübung der Oberfläche dieser bestimmten Anhäufung bedeutet aber, dass es deutlich mehr davon enthält als sein raueres Gegenstück. Zu finden in Sonnensystemen mit Sicherheitsstatus 0.0 oder niedriger.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Glacial masses are known to contain hydrogen isotopes in abundance, but the high surface diffusion on this particular mass means it has considerably more than its coarser counterparts.\r\n\r\nAvailable in 0.0 security status solar systems or lower.", - "description_es": "Los hielos interestelares se forman mediante la acumulación de moléculas de gas, que forman partículas de polvo de silicato. Las masas glaciales contienen abundantes isótopos de hidrógeno, pero la alta difusión de la superficie de esta masa concreta significa que tiene muchos más que sus homólogas, más básicas.\n\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 0,0 o inferior.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules de gaz sur des particules de poussière de silice. Les masses de glace sont réputées pour contenir de grandes quantités d'isotopes d'hydrogène, mais la diffusion superficielle de cette masse-ci, très importante, signifie que sa concentration est beaucoup plus forte que celle des masses classiques.\n\nDisponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,0 ou inférieur.", + "description_es": "Los hielos interestelares se forman mediante la acumulación de moléculas de gas, que forman partículas de polvo de silicato. Las masas glaciales contienen abundantes isótopos de hidrógeno, pero la alta difusión de la superficie de esta masa concreta significa que tiene muchos más que sus homólogas, más básicas.\r\n\r\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 0,0 o inferior.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Les masses de glace sont réputées pour contenir de grandes quantités d'isotopes d'hydrogène, mais la diffusion superficielle de cette masse-ci, très importante, signifie que sa concentration est beaucoup plus forte que celle des masses classiques. Disponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,0 ou inférieur.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Glacial masses are known to contain hydrogen isotopes in abundance, but the high surface diffusion on this particular mass means it has considerably more than its coarser counterparts.\r\n\r\nAvailable in 0.0 security status solar systems or lower.", - "description_ja": "星間氷は、ケイ酸塩の微粒子の周囲にガス分子が付着することで形成される。グレイシャル塊は水素同位体を豊富に含むものだが、この氷塊は活発な表面拡散から、水素同位体の含有率が比較的高いことが分かる。\n\t\t\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 모든 빙결 물체에는 수소 동위원소가 풍부하지만 이 물체의 높은 표면 확산도는 상대적으로 더욱 많은 수소 동위원소를 가지고 있다는 것을 시사합니다.

시큐리티 상태가 0.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Межзвёздный лёд образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Известно, что ледяные массы в изобилии содержат изотопы водорода (Hydrogen Isotopes), но высокая поверхностная диффузия на поверхности этой конкретной массы означает, что их концентрация значительно выше, нежели в ее обычных вариантах. Скопления астероидов, содержащих эту руду, можно встретить в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 0.0 и ниже.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。聚合冰体因含有大量的氢同位素而闻名,但这块矿石的高度表面扩散性意味着它所含的氢同位素比更粗糙的同类矿石高得多。\n\n你可以在安全等级0.0及以下的星系找到它。", - "descriptionID": 80819, + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。グレイシャルの塊は大量の水素同位体を含むことで知られており、この氷塊は表面拡散が活発で、粒子が荒い同種の塊よりも水素同位体の含有率が比較的高い。\r\n\r\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムで利用可能。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 모든 빙결 물체에는 수소 동위원소가 풍부하지만 이 물체의 높은 표면 확산도는 상대적으로 더욱 많은 수소 동위원소를 가지고 있다는 것을 시사합니다.\r\n\r\n시큐리티 상태가 0.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Ледяные массы в изобилии содержат изотопы водорода, однако высокая поверхностная диффузия в этой конкретной массе означает, что в ней содержится намного больше изотопов, чем в её более грубом аналоге. Такой лёд встречается в звёздных системах со статусом безопасности не выше 0,0.", + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。聚合冰体因含有大量的氢同位素而闻名,但这块矿石的高度表面扩散性意味着它所含的氢同位素比更粗糙的同类矿石高得多。可于安全等级为0.0及以下的星系开采。", + "descriptionID": 1030034, "groupID": 465, "iconID": 2555, "marketGroupID": 1855, @@ -278491,31 +278492,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17977, - "typeName_de": "Smooth Glacial Mass", - "typeName_en-us": "Smooth Glacial Mass", - "typeName_es": "Masa glacial tersa", - "typeName_fr": "Masse de glace lisse", - "typeName_it": "Smooth Glacial Mass", - "typeName_ja": "スムーズグレイシャル塊", - "typeName_ko": "투명한 글레이셜 매스", - "typeName_ru": "Smooth Glacial Mass", - "typeName_zh": "光滑聚合冰", - "typeNameID": 69351, + "typeName_de": "Glacial Mass IV-Grade", + "typeName_en-us": "Glacial Mass IV-Grade", + "typeName_es": "Masa glacial de grado IV", + "typeName_fr": "Masse de glace de catégorie IV", + "typeName_it": "Glacial Mass IV-Grade", + "typeName_ja": "グレイシャル塊(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 글레이셜 매스", + "typeName_ru": "Glacial Mass IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合冰体(4级)", + "typeNameID": 1030033, "volume": 1000.0 }, "17978": { "basePrice": 466000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Diese kristallinen Formationen können in vielen Eisfeldern gefunden werden und sind im Universum als Hauptquelle für Helium-Isotope bekannt. Aufgrund von Umweltfaktoren sind die Isotop-Ablagerungen dieses Fragments sogar höher als die seiner normalen Gegenstücke. Zu finden in Sonnensystemen der Stufe 0.0 oder darunter.", + "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Diese kristallinen Formationen können in vielen Eisfeldern gefunden werden und sind im Universum als Hauptquelle für Helium-Isotope bekannt. Aufgrund von Umweltfaktoren sind die Isotop-Ablagerungen dieses Fragments sogar höher als die seiner normalen Gegenstücke. Zu finden in Sonnensystemen mit Sicherheitsstatus 0.0 oder niedriger.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field and are known as the universe's primary source of helium isotopes. Due to environmental factors, this fragment's isotope deposits have become even richer than its regular counterparts'.\r\n\r\nAvailable in 0.0 security status solar systems or lower.", - "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas en partículas de polvo de silicato. Estas formaciones cristalinas se pueden encontrar dispersas alrededor de muchos campos de hielo estelares y se conocen por ser la principal fuente de isótopos de helio del universo. Debido a factores ambientales, los depósitos de isótopos de este fragmento son todavía más ricos que el de sus homónimos normales.\n\n\n\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 0,0 o inferior.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules de gaz sur des particules de poussière de silice. Il est possible de trouver de telles formations cristallines tout autour d'un champ de glace. Elles sont la source principale de l'univers en matière d'isotopes d'hélium. Grâce aux facteurs environnementaux, les dépôts isotopiques de ce fragment se sont enrichis plus fortement que la version plus classique du minerai.\n\nDisponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,0 ou inférieur.", + "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas en partículas de polvo de silicato. Estas formaciones cristalinas se pueden encontrar dispersas alrededor de muchos campos de hielo estelares y se conocen por ser la principal fuente de isótopos de helio del universo. Debido a factores ambientales, los depósitos de isótopos de este fragmento son todavía más ricos que los de sus homónimos normales.\r\n\r\nDisponible en sistemas solares con estado de seguridad 0,0 o inferior.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Ces formations cristallines, qui constituent la principale source d'approvisionnement galactique en isotopes d'hélium, sont éparpillées à travers les champs de glace de l'amas. Les dépôts d'isotope de ce fragment se sont enrichis sous l'influx de facteurs environnementaux favorables. Disponible dans les systèmes solaires de statut de sécurité 0,0 ou inférieur.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field and are known as the universe's primary source of helium isotopes. Due to environmental factors, this fragment's isotope deposits have become even richer than its regular counterparts'.\r\n\r\nAvailable in 0.0 security status solar systems or lower.", - "description_ja": "星間氷は、ケイ酸塩の微粒子の周囲にガス分子が付着することで形成される。こうした氷塊はアイスフィールドに多数浮遊しており、この宇宙での主なヘリウム同位体供給源となっている。これは、その生成環境のために、通常の浮遊氷塊よりもさらに豊かな同位体供給源となっている。\n\t\t\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムに存在する。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 이러한 크리스탈 분자구조는 아이스지대에서 흔히 볼 수 있으며 헬리움 동위원소의 주요 공급원입니다. 이 물체에는 여러가지 환경적인 요인으로 인해 동위원소 자원이 더욱 풍부하게 함유 되어있습니다.

시큐리티 상태가 0.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Межзвёздный лёд образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Эти кристаллические образования можно найти разбросанными в множесте скоплений льда; известно, что во вселенной они — основной источник изотопов гелия. Из-за влияния факторов окружающей среды этот фрагмент содержит еще большее количество изотопов, нежели обычный лёд. Скопления астероидов, содержащих эту руду, можно встретить в планетных системах со степенью соответствия нормам КОНКОРДа 0.0 и ниже.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。这些晶体散布在许多冰域中,被认为是宇宙中氦同位素的最主要来源。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,比其他冰矿含有更多的氦同位素\n\n你可以在安全等级0.0及以下的星系找到它。", - "descriptionID": 80820, + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。こうした浮遊氷塊群は、星間アイスフィールドとして広い範囲に点在し、宇宙空間における主なヘリウム同位体供給源となっている。これは、その生成環境のために、通常の浮遊氷塊よりもさらに豊かな同位体供給源となっている。\r\n\r\nセキュリティステータスが0.0以下のソーラーシステムで利用可能。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 이러한 크리스탈 분자구조는 아이스지대에서 흔히 볼 수 있으며 헬리움 동위원소의 주요 공급원입니다. 동위원소는 환경 요인으로 인해 일반 광물보다 월등히 밀도가 높습니다.\r\n\r\n시큐리티 상태가 0.0이하인 항성계에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Эти кристаллические формации, известные как основной источник изотопов гелия во вселенной, можно найти на множестве ледяных полей. Вследствие воздействия факторов окружающей среды залежи изотопов этого фрагмента стали еще богаче, чем его обычные аналоги. Такой лёд встречается в звёздных системах со статусом безопасности не выше 0,0.", + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。这些晶体散布在许多冰域中,被认为是宇宙中氦同位素的最主要来源。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,比其他冰矿含有更多的氧同位素可于安全等级为0.0及以下的星系开采。", + "descriptionID": 1030036, "groupID": 465, "iconID": 2556, "marketGroupID": 1855, @@ -278524,16 +278525,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 17978, - "typeName_de": "Enriched Clear Icicle", - "typeName_en-us": "Enriched Clear Icicle", - "typeName_es": "Carámbano blanco enriquecido", - "typeName_fr": "Tesson glacé enrichi", - "typeName_it": "Enriched Clear Icicle", - "typeName_ja": "濃縮クリアアイシクル", - "typeName_ko": "농축 아이시클", - "typeName_ru": "Enriched Clear Icicle", - "typeName_zh": "富清冰", - "typeNameID": 69352, + "typeName_de": "Clear Icicle IV-Grade", + "typeName_en-us": "Clear Icicle IV-Grade", + "typeName_es": "Carámbano blanco de grado IV", + "typeName_fr": "Tesson glacé de catégorie IV", + "typeName_it": "Clear Icicle IV-Grade", + "typeName_ja": "クリアアイシクル(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 아이시클", + "typeName_ru": "Clear Icicle IV-Grade", + "typeName_zh": "清冰锥(4级)", + "typeNameID": 1030035, "volume": 1000.0 }, "17979": { @@ -280532,7 +280533,7 @@ "groupID": 663, "iconID": 24969, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3805, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "portionSize": 1, @@ -282974,7 +282975,7 @@ "groupID": 663, "iconID": 24975, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3805, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, diff --git a/staticdata/fsd_built/types.1.json b/staticdata/fsd_built/types.1.json index 3e9c00b28..5981f9d49 100644 --- a/staticdata/fsd_built/types.1.json +++ b/staticdata/fsd_built/types.1.json @@ -118547,10 +118547,10 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Diese Schiffsmodifikation wurde dazu entworfen, die Scan-Geschwindigkeit von Modulen, die den Skill CPU Management benötigen (Cargo Scanner, Ship Scanner und Survey Scanner), auf Kosten der Schilde zu vergrößern.\n\n\n\nDie Nachteile dieser Modifikation können durch das Training des Skills Elektronische Überlegenheitsmodifikation reduziert werden.", - "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_es": "Esta modificación de nave está diseñada para aumentar la velocidad de escaneo de los módulos que requieren la habilidad Gestión de la CPU (escáner de carga, escáner de nave y escáner de prospección) a costa de los escudos.\n\nSe pueden reducir las desventajas de equipar este complemento desarrollando la habilidad Complementos de superioridad electrónica.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", - "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", @@ -118558,6 +118558,7 @@ "descriptionID": 92526, "groupID": 1233, "iconID": 3198, + "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 1788, "mass": 200.0, "metaGroupID": 1, @@ -125709,10 +125710,10 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Diese Schiffsmodifikation wurde dazu entworfen, die Scan-Geschwindigkeit von Modulen, die den Skill CPU Management benötigen (Cargo Scanner, Ship Scanner und Survey Scanner), auf Kosten der Schilde zu vergrößern.\n\n\n\nDie Nachteile dieser Modifikation können durch das Training des Skills Elektronische Überlegenheitsmodifikation reduziert werden.", - "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_es": "Esta modificación de nave está diseñada para aumentar la velocidad de escaneo de los módulos que requieren la habilidad Gestión de la CPU (escáner de carga, escáner de nave y escáner de prospección) a costa de los escudos.\n\nSe pueden reducir las desventajas de equipar este complemento desarrollando la habilidad Complementos de superioridad electrónica.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU  (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", - "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\n\n\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", @@ -125720,6 +125721,7 @@ "descriptionID": 92527, "groupID": 1233, "iconID": 3198, + "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 1788, "mass": 200.0, "metaGroupID": 2, @@ -134790,13 +134792,13 @@ "description_de": "Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Flawed Gneiss allerdings hat die selben Eigenschaften wie Katzengold, es sieht aus wie das Original, ist aber vergleichsweise wertlos.", "description_en-us": "Gneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. Flawed Gneiss however has the same properties as fools gold, in the sense that it looks like the original but is worth almost nothing in comparison.", "description_es": "El gneiss es un tipo de mena popular al contener volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Sin embargo, el gneiss defectuoso tiene las mismas propiedades que el «oro de los tontos», en el sentido de que se parece al original pero no tiene ningún valor.", - "description_fr": "Le gneiss est un minerai très demandé car il contient des volumes conséquents de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Sa version impure est extrêmement ressemblante mais n'a pratiquement aucune valeur.", + "description_fr": "Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Sa version impure est extrêmement ressemblante mais n'a pratiquement aucune valeur.", "description_it": "Gneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. Flawed Gneiss however has the same properties as fools gold, in the sense that it looks like the original but is worth almost nothing in comparison.", - "description_ja": "頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。一方でフローナエスは、正常なナエスと見た目がそっくりでありながら全くと言っていいほど役に立たないという点で、黄鉄鉱(フールズゴールド)と同じようなものである。", - "description_ko": "니스에는 효용성이 높은 세 가지 미네랄이 함유되어 있어 가치가 상당히 높습니다. 반대로 결함있는 니스는 생김새만 비슷할 뿐 알맹이는 비어 있어 아무런 가치도 지니고 있지 않습니다.", - "description_ru": "Gneiss — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Дефектный Gneiss — все равно что «самоварное золото»: выглядит как настоящее, но, в отличие от него, ничего не стоит.", + "description_ja": "頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石だが、傷ついたナエスは「似て非なるもの」の言葉どおり、ほとんど利用価値がない。", + "description_ko": "니스에는 효용성이 높은 세 가지 미네랄이 함유되어 있어 가치가 상당히 높습니다. 반대로 결함 있는 니스는 생김새만 비슷할 뿐 알맹이는 비어 있어 아무런 가치도 지니고 있지 않습니다.", + "description_ru": "Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Дефектный гнейсс — все равно что фальшивое золото: выглядит как что-то ценное, но почти ничего не стоит.", "description_zh": "片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。假片麻岩就像假黄金似的,看起来跟真品一模一样,但几乎一文不值。", - "descriptionID": 82282, + "descriptionID": 1029624, "groupID": 467, "iconID": 1377, "mass": 1e+35, @@ -134811,10 +134813,10 @@ "typeName_fr": "Gneiss impur", "typeName_it": "Flawed Gneiss", "typeName_ja": "傷ついたナエス", - "typeName_ko": "결함있는 니스", + "typeName_ko": "결함 있는 니스", "typeName_ru": "Flawed Gneiss", "typeName_zh": "假片麻岩", - "typeNameID": 71116, + "typeNameID": 1029623, "volume": 5.0 }, "26714": { @@ -175198,16 +175200,16 @@ "28367": { "basePrice": 15680470.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Arkonor ist eines der seltensten und begehrtesten Erze im bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es hat eine hohe Menge an Megacyte und enthält auch einige Mexallon und Pyerite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimiert. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Arkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "El arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Arkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "アーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В арконоре содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91281, + "description_ko": "아르카노르는 높은 희귀성 덕분에 시장에서 높은 가격으로 거래됩니다. 아르카노르 광맥을 발견하면 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있다고도 합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030098, "groupID": 450, "iconID": 3307, "marketGroupID": 512, @@ -175219,14 +175221,14 @@ "typeID": 28367, "typeName_de": "Batch Compressed Arkonor", "typeName_en-us": "Batch Compressed Arkonor", - "typeName_es": "Arkonor comprimida en lote", + "typeName_es": "Arkonor comprimido en lote", "typeName_fr": "Arkonor compressé en lot", "typeName_it": "Batch Compressed Arkonor", "typeName_ja": "バッチ式圧縮アーコナー", "typeName_ko": "압축된 아르카노르 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Arkonor", "typeName_zh": "聚合高密度艾克诺岩", - "typeNameID": 101091, + "typeNameID": 1030097, "volume": 8.8 }, "28368": { @@ -175661,16 +175663,16 @@ "28385": { "basePrice": 16120910.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Auch wenn es nur die erfahrensten Bergleute erkennen können, gibt es bedeutende molekulare Unterschiede zwischen Arkonor und seinem blutroten Gegenstück. Sein Name ist auf die blutroten Adern zurückzuführen, die das Erz durchziehen. Bergleute, die sich die Mühe machen, nach dieser Seltenheit zu suchen, werden mit einer 5 % höheren Mineralienausbeute als bei normalem Arkonor belohnt. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es hat eine hohe Menge an Megacyte und enthält auch einige Mexallon und Pyerite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimiert. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and its crimson counterpart, so-named because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Si bien es prácticamente invisible para todos excepto para los mineros más experimentados, existen diferencias moleculares significativas entre el arkonor y su contraparte carmesí, llamado así por las venas de color rojo sangre que lo atraviesan. Los mineros que busquen este diamante en bruto serán recompensados con un rendimiento de minerales un 5 % mayor que el arkonor estándar.\n\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Si ce minerai passe inaperçu aux yeux du mineur moyen, il n'échappe pas au savoir-faire des mineurs les plus expérimentés. D'importantes déviations moléculaires distinguent l'arkonor classique de sa version pourpre, baptisée à l'aune des veines rouge sang qui la sillonnent. Les mineurs qui trouveront cette pépite cachée en retireront un rendement minéral supérieur de 5 % à l'arkonor classique. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and its crimson counterpart, so-named because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "熟練した一流採掘者の目をもってしても見つけるのはかなり難しい。通常のアーコナーとは分子構造が大きく異なり、内部に赤い筋が走って血管のように見えることから、クリムゾンアーコナーと呼ばれる。このダイヤを塊の中から見つけ出した採鉱者は、通常のアーコナーよりも5%多い鉱石産出量が得られる。\r\n\r\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "혈관이 흐르는 듯한 모습의 광석으로 아르카노르와 분자적인 차별성을 띠고 있습니다. 매우 희귀한 광석이며 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 5% 가량 높아 상당한 가치를 지니고 있습니다.\r\n\r\n우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Между обычным и алым арконором, названным так из-за кроваво-красных прожилок, существуют значительные различия в молекулярной структуре, но заметить это под силу разве что самым опытным бурильщикам. Те, кому удастся отыскать это сокровище, смогут извлечь из него на 5% больше полезных минералов, чем из обычного арконора. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В арконоре содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "除了最有经验的采矿者外,没有人能看出艾克诺岩和红色艾克诺岩之间巨大的分子差异,后者得名于它血红色的矿脉。而找到这种璞玉的矿工则会获得提炼产出比普通艾克诺岩高5%的甜头。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91282, + "description_de": "Auch wenn es nur die erfahrensten Bergleute erkennen können, gibt es bedeutende molekulare Unterschiede zwischen Arkonor und seinem blutroten Gegenstück. So wird es umgangssprachlich genannt, da es von blutroten Adern durchzogen wird. Bergleute, die sich die Mühe machen, nach dieser Seltenheit zu suchen, werden mit einer 5 % höheren Mineralienausbeute als bei normalem Arkonor belohnt. Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and crimson arkonor, colloquially referred to as such because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "Si bien es prácticamente invisible para todos excepto para los mineros más experimentados, existen diferencias moleculares significativas entre el arkonor y el arkonor carmesí, llamado coloquialmente así por las vetas de color rojo sangre que lo atraviesan. Los mineros que busquen este diamante en bruto serán recompensados con un rendimiento de minerales un 5 % mayor que el arkonor estándar.\r\n\r\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Si ce minerai passe inaperçu aux yeux du mineur moyen, il n'échappe pas au savoir-faire des mineurs les plus expérimentés. D'importantes déviations moléculaires distinguent l'arkonor classique de sa version pourpre, généralement désignée pour les veines rouge sang qui la sillonnent. Les mineurs qui trouveront cette pépite cachée en retireront un rendement minéral supérieur de 5 % à l'arkonor classique. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and crimson arkonor, colloquially referred to as such because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "熟練した一流採掘者の目をもってしても見つけるのはかなり難しい。通常のアーコナーとは分子構造が大きく異なり、内部に赤い筋が走って血管のように見えることから、クリムゾンアーコナーと呼ばれる。このダイヤを塊の中から見つけ出した採鉱者は、通常のアーコナーよりも5%多く無機物を得られる。\r\n\r\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "혈관이 흐르는 듯한 모습의 광석으로 적색 아르카노르라 불리며 아르카노르와 분자적인 차별성을 띠고 있습니다. 매우 희귀한 광석이며 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 5% 가량 높아 상당한 가치를 지니고 있습니다.\r\n\r\n아르카노르는 높은 희귀성 덕분에 시장에서 높은 가격으로 거래됩니다. 아르카노르 광맥을 발견하면 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있다고도 합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Между обычным и алым арконором, названным так из-за кроваво-красных прожилок, существуют значительные различия в молекулярной структуре, но заметить это под силу разве что самым опытным бурильщикам. Те, кому удастся отыскать это сокровище, смогут извлечь из него на 5% больше полезных минералов, чем из обычного арконора. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "除了最有经验的采矿者外,没有人能看出艾克诺岩和红色艾克诺岩之间巨大的分子差异,后者得名于它血红色的矿脉。而找到这种璞玉的矿工则会获得提炼产出比普通艾克诺岩高5%的甜头。艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030100, "groupID": 450, "iconID": 3307, "isDynamicType": 0, @@ -175681,16 +175683,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28385, - "typeName_de": "Batch Compressed Crimson Arkonor", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Crimson Arkonor", - "typeName_es": "Arkonor carmesí comprimido en lote", - "typeName_fr": "Arkonor pourpre compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Crimson Arkonor", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮クリムゾンアーコナー", - "typeName_ko": "압축된 적색 아르카노르 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Crimson Arkonor", - "typeName_zh": "聚合高密度红色艾克诺岩", - "typeNameID": 101092, + "typeName_de": "Batch Compressed Arkonor II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Arkonor II-Grade", + "typeName_es": "Arkonor comprimido en lote de grado II", + "typeName_fr": "Arkonor compressé en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Arkonor II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮アーコナー(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 아르카노르 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Arkonor II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度艾克诺岩(2级)", + "typeNameID": 1030099, "volume": 8.8 }, "28386": { @@ -175728,16 +175730,16 @@ "28387": { "basePrice": 16868580.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Erstklassiges Arkonor gilt aufgrund seiner enormen Seltenheit als König der Erze. Mit einem um 10% höheren Ertrag als einfaches Arkonor, macht dieses Zeug Milliardäre aus denjenigen, die das Glück haben, über eine Erzader zu stolpern. Arkonor ist eines der seltensten und begehrtesten Erze im bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es hat eine hohe Menge an Megacyte und enthält auch einige Mexallon und Pyerite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimiert. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Erstklassiges Arkonor gilt aufgrund seiner enormen Seltenheit als König der Erze. Mit einem um 10% höheren Ertrag als einfaches Arkonor, macht dieses Zeug Milliardäre aus denjenigen, die das Glück haben, über eine Erzader zu stolpern. Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Prime arkonor is the rarest of the rare; the king of ores. Giving a 10% greater mineral yield than regular arkonor, this is the stuff that makes billionaires out of people lucky enough to stumble upon a vein.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El arkonor de primera es el material más poco común de los materiales poco comunes, es el rey de las menas. Proporciona un 10 % más de producción de minerales que el arkonor excelso, de modo que convierte en multimillonarios a los que tienen la fortuna de toparse con una veta.\n\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "El arkonor excelso es el material menos común de los materiales poco comunes, el rey de las menas. Proporciona un 10 % más de producción mineral que el arkonor normal, de modo que convierte en multimillonarios a quienes tienen la fortuna de toparse con una veta.\r\n\r\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "L'arkonor de choix est la perle rare, le roi des minerais. D'un rendement supérieur de 10 % à celui de l'arkonor classique, ce matériau peut élever les mineurs assez chanceux pour découvrir un filon au rang de milliardaires. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Prime arkonor is the rarest of the rare; the king of ores. Giving a 10% greater mineral yield than regular arkonor, this is the stuff that makes billionaires out of people lucky enough to stumble upon a vein.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "プライムアーコナーは希少鉱石の中でも特に希少価値が高く、鉱石の王と称される。無機物産出量が通常のアーコナーより10%多い。プライムアーコナーの鉱脈を発見すれば、巨万の富を得ることも夢ではない。\r\n\r\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "광석의 왕이라는 별칭을 지닌 광석으로 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 운이 좋아 광맥을 발견하면 순식간에 억만장자의 반열에 올라설 수 있습니다.\r\n\r\n우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Более ценной и редкой руды, чем первичный арконор, просто не существует. В нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном арконоре. Счастливчики, наткнувшиеся на залежи такой руды, в один миг становятся миллиардерами. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В арконоре содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "艾克诺精华岩是罕见品中的罕见品,是矿石之王。它比艾克诺岩的矿物含量高10%,能使那些发现一条这种矿脉的幸运儿成为亿万富翁。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91283, + "description_ja": "プライムアーコナーは希少鉱石の中でも特に希少価値が高く、鉱石の王と称される。無機物の含有量が通常のアーコナーより10%多い。プライムアーコナーの鉱脈を発見すれば、巨万の富を得ることも夢ではない。\r\n\r\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "광석의 왕이라는 별칭을 지닌 광석으로 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 운이 좋아 광맥을 발견하면 순식간에 억만장자의 반열에 올라설 수 있습니다.\r\n\r\n아르카노르는 높은 희귀성 덕분에 시장에서 높은 가격으로 거래됩니다. 아르카노르 광맥을 발견하면 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있다고도 합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Более ценной и редкой руды, чем первичный арконор, просто не существует. В нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном арконоре. Счастливчики, наткнувшиеся на залежи такой руды, в один миг становятся миллиардерами. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "艾克诺精华岩是罕见品中的罕见品,是矿石之王。它比艾克诺岩的矿物含量高10%,能使那些发现一条这种矿脉的幸运儿成为亿万富翁。艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030102, "groupID": 450, "iconID": 3307, "marketGroupID": 512, @@ -175747,31 +175749,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28387, - "typeName_de": "Batch Compressed Prime Arkonor", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Prime Arkonor", - "typeName_es": "Arkonor excelso comprimido en lote", - "typeName_fr": "Arkonor de choix compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Prime Arkonor", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮プライムアーコナー", - "typeName_ko": "압축된 흑적색 아르카노르 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Prime Arkonor", - "typeName_zh": "聚合高密度艾克诺精华岩", - "typeNameID": 101093, + "typeName_de": "Batch Compressed Arkonor III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Arkonor III-Grade", + "typeName_es": "Arkonor comprimido en lote de grado III", + "typeName_fr": "Arkonor compressé en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Arkonor III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮アーコナー(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 아르카노르 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Arkonor III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度艾克诺岩(3级)", + "typeNameID": 1030101, "volume": 8.8 }, "28388": { "basePrice": 10461840.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge an Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten unter Verwendung einer festgelegten Eingabemenge komprimiert. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Bistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene bastante mexalón.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "La bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene una buena cantidad de mexalón.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Bistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "ザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "비스토트는 상당한 가치를 지닌 광석으로 다량의 자이드라인파이어라이트를 함유하고 있습니다. 그 외에도 상당량의 멕살론 또한 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ko": "비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", "description_ru": "Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91278, + "description_zh": "双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030104, "groupID": 451, "iconID": 3308, "marketGroupID": 514, @@ -175790,22 +175792,22 @@ "typeName_ko": "압축된 비스토트 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Bistot", "typeName_zh": "聚合高密度双多特石", - "typeNameID": 101088, + "typeNameID": 1030103, "volume": 4.4 }, "28389": { "basePrice": 11507000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Monoklines Bistot ist eine Bistotvariante mit einer etwas andersartigen Kristallstruktur. Es ist ein sehr gefragtes Mineral, da es eine 10 % höhere Mineralausbeute liefert als sein einfaches Pendant. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge an Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten unter Verwendung einer festgelegten Eingabemenge komprimiert. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Monoclinic bistot is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La bistotina monoclínica es una variante de la bistotina con una estructura cristalina ligeramente diferente. Es muy codiciada, ya que otorga un 10 % más de rendimiento que la variante estándar.\n\n\n\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene bastante mexalón.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una cantidad de entrada fija. La tecnología de compresión más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Le bistot monoclinique est un dérivé du bistot dont la structure cristalline diffère. Il est très recherché car son rendement est supérieur de 10 % à celui du bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Monoclinic bistot is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "単結晶系のビストットとは結晶構造がわずかに異なる。鉱石産出量が通常のビストットより10%高いため、探し求める者は多い。\r\n\r\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "비스토트의 한 종류로 결정 구조에서 사소한 차이를 지니고 있습니다. 일반적인 비스토트에 비해 정제 산출량이 10% 가량 더 많아 높은 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 밀도가 높은 광석으로 다량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Моноклинный бистот — это разновидность бистота с несколько иной кристаллической решёткой. Он пользуется высоким спросом, поскольку содержит на 10% больше минералов, чем обычный бистот. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "单晶双多特斜岩是双多特石的一类变种,晶体结构稍有不同。它很抢手,因为它的精炼产量较标准的双多特石高10%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91279, + "description_de": "III.-Grad-Bistot, auch als Monoklines Bistot bekannt, ist eine Bistotvariante mit einer etwas andersartigen Kristallstruktur. Es ist ein sehr gefragtes Mineral, da es eine 10 % höhere Mineralausbeute liefert als sein einfaches Pendant. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "III-Grade bistot, also known as monoclinic bistot, is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "La bistotina de grado III, también conocida como bistotina monoclínica, es una variante de la bistotina con una estructura cristalina ligeramente diferente. Es muy codiciada, ya que otorga un 10 % más de rendimiento que la variante estándar.\r\n\r\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene una buena cantidad de mexalón.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Le bistot de catégorie III, ou bistot monoclinique est une variante du bistot dont la structure cristalline diffère quelque peu. Il est très recherché car son rendement est supérieur de 10 % à celui du bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "III-Grade bistot, also known as monoclinic bistot, is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIIビストット、別名「単結晶系ビストット」は、通常とは結晶構造がわずかに異なる変種である。無機物の含有量が通常より10%多いため、探し求める者は多い。\r\n\r\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "3급 또는 사각 비스토트는 비스토트의 한 종류로 결정 구조에서 사소한 차이를 지니고 있습니다. 일반적인 비스토트에 비해 정제 산출량이 10% 가량 더 많아 높은 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Бистот 3-го уровня, который ещё называют моноклинным, — это разновидность бистота с несколько иной кристаллической решёткой. Он пользуется высоким спросом, поскольку содержит на 10% больше минералов, чем обычный бистот. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "单晶双多特斜岩(又称3级双多特石)是双多特石的一类变种,晶体结构稍有不同。它很抢手,因为它的精炼产量较标准的双多特石高10%。双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030106, "groupID": 451, "iconID": 3308, "isDynamicType": 0, @@ -175816,31 +175818,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28389, - "typeName_de": "Batch Compressed Monoclinic Bistot", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Monoclinic Bistot", - "typeName_es": "Bistotina monoclínica comprimida en lote", - "typeName_fr": "Bistot monoclinique compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Monoclinic Bistot", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮単斜晶ビストット", - "typeName_ko": "압축된 사각 비스토트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Monoclinic Bistot", - "typeName_zh": "聚合高密度单晶双多特斜岩", - "typeNameID": 101089, + "typeName_de": "Batch Compressed Bistot III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Bistot III-Grade", + "typeName_es": "Bistotina comprimida en lote de grado III", + "typeName_fr": "Bistot compressé en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Bistot III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ビストット(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 비스토트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Bistot III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度双多特石(3级)", + "typeNameID": 1030105, "volume": 4.4 }, "28390": { "basePrice": 11004920.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Bistot mit einem triklinen Kristallsystem kommt unter natürlichen Bedingungen sehr selten vor, ist aber bei Bergleuten wegen seiner extrem hohen Konzentration an Mineralien sehr beliebt. Triklines Bistot liefert etwa 5% mehr Mineralien als die gleiche Menge normales Bistot. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Anteile von Zydrine und Pyerite enthält. Außerdem enthält es eine beträchtliche Menge an Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Verfahren komprimiert, das Rohmaterialien mit einer festgelegten Eingabemenge in Einheiten komprimiert. Die neue Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Bistot mit einem triklinen Kristallsystem kommt unter natürlichen Bedingungen sehr selten vor, ist aber bei Bergleuten wegen seiner extrem hohen Konzentration an Mineralien sehr beliebt. Triklines Bistot liefert etwa 5% mehr Mineralien als die gleiche Menge normales Bistot. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Bistot with a triclinic crystal system occurs very rarely under natural conditions, but is highly popular with miners due to its extra-high concentrations of minerals. The yield from triclinic bistot is approximately 5% higher than from equivalent volumes of standard bistot.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La bistotina con un sistema de cristales triclínicos se encuentra muy rara vez en condiciones naturales, pero es muy popular entre los mineros debido a su inusualmente alta concentración de minerales. La producción de bistotina triclínica es aproximadamente un 5 % superior a la de la bistotina estándar.\n\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene bastante mexalón.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "La bistotina con un sistema de cristales triclínicos se encuentra muy rara vez en condiciones naturales, pero es muy popular entre los mineros debido a su inusualmente alta concentración de minerales. La producción de bistotina triclínica es aproximadamente un 5 % superior a la de la bistotina estándar.\r\n\r\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene una buena cantidad de mexalón.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Si le bistot à système de cristal triclinique est rarissime à l'état naturel, il reste très recherché par les mineurs pour sa concentration exceptionnelle en minéraux. Le rendement du bistot triclinique est environ 5 % supérieur à celui produit par un volume équivalent de bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Bistot with a triclinic crystal system occurs very rarely under natural conditions, but is highly popular with miners due to its extra-high concentrations of minerals. The yield from triclinic bistot is approximately 5% higher than from equivalent volumes of standard bistot.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "三斜晶系の結晶構造を持つビストットは、自然条件の下ではごくまれにしか形成されないが、無機物を極めて高純度で含むため、採掘者にとっては憧れの対象である。三斜晶ビストットは標準的なビストットよりも鉱石産出量がおよそ5%多い。\r\n\r\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "삼각 결정 형태를 지닌 비스토트로 자연적인 환경에서 드물게 생성됩니다. 광물 밀도가 높아 광부들 사이에서 인기가 높으며 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 밀도가 높은 광석으로 다량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "В естественных условиях бистот с триклинной кристаллической решёткой встречается очень редко, но среди бурильщиков он пользуется огромным спросом из-за высочайшей концентрации полезных ископаемых. В триклинном бистоте примерно на 5% больше минералов, чем в обычном. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "在自然条件下形成的三晶双多特斜岩非常罕见,但却深受采矿者的喜欢,因为它有相当高的矿物含量。三晶双多特斜岩的提炼产出比普通双多特石高约5%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91280, + "description_ja": "三斜晶系の結晶構造を持つビストットは、自然条件の下ではごくまれにしか形成されないが、無機物を極めて高純度で含むため、採掘者にとっては憧れの対象である。三斜晶ビストットは標準的なビストットよりも無機物の含有量がおよそ5%多い。\r\n\r\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "삼각 결정 형태를 지닌 비스토트로 자연적인 환경에서 드물게 생성됩니다. 광물 밀도가 높아 광부들 사이에서 인기가 높으며 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "В естественных условиях бистот с триклинной кристаллической решёткой встречается очень редко, но среди буровиков он пользуется огромным спросом из-за высочайшей концентрации полезных ископаемых. В триклинном бистоте примерно на 5% больше минералов, чем в обычном. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "在自然条件下形成的三晶双多特斜岩非常罕见,但却深受采矿者的喜欢,因为它有相当高的矿物含量。三晶双多特斜岩的提炼产出比普通双多特石高约5%。双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030108, "groupID": 451, "iconID": 3308, "isDynamicType": 0, @@ -175851,31 +175853,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28390, - "typeName_de": "Batch Compressed Triclinic Bistot", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Triclinic Bistot", - "typeName_es": "Bistotina triclínica comprimida en lote", - "typeName_fr": "Bistot triclinique compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Triclinic Bistot", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮トリクリニックビストット", - "typeName_ko": "압축된 삼각 비스토트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Triclinic Bistot", - "typeName_zh": "聚合高密度三晶双多特斜岩", - "typeNameID": 101090, + "typeName_de": "Batch Compressed Bistot II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Bistot II-Grade", + "typeName_es": "Bistotina comprimida en lote de grado II", + "typeName_fr": "Bistot compressé en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Bistot II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ビストット(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 비스토트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Bistot II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度双多特石(2级)", + "typeNameID": 1030107, "volume": 4.4 }, "28391": { "basePrice": 7639790.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Crokite ist ein sehr schweres Erz, das immer in hoher Nachfrage ist, weil es das größte Verhältnis von Nocxium und Mexallon von jedem Erz im bekannten Universum aufweist. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können in diesem seltenen Erz ebenfalls gefunden werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festen Eingabemenge komprimiert. Die neue Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Crokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "El crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Crokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "ノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", "description_ru": "Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90669, + "description_zh": "克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030110, "groupID": 452, "iconID": 3309, "marketGroupID": 521, @@ -175894,22 +175896,22 @@ "typeName_ko": "압축된 크로카이트 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Crokite", "typeName_zh": "聚合高密度克洛基石", - "typeNameID": 100401, + "typeNameID": 1030109, "volume": 7.81 }, "28392": { "basePrice": 8400440.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Kristallines Crokite ist legendär. Es gewährt nicht nur 10 % mehr Ertrag als normales Crokite, sondern glitzert wunderschön im richtigen Licht, was kristallines Crokite als Rohmaterial für Schmuckstücke beliebt macht. Crokite ist ein sehr schweres Erz, das immer sehr gefragt ist, weil es das größte Verhältnis von Nocxium und Mexallon von jedem Erz im bekannten Universum aufweist. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können in diesem seltenen Erz ebenfalls gefunden werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien mit einer festen Eingabemenge in Einheiten komprimiert. Die neue Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Crystalline crokite is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El crokitio cristalino es un material legendario. No solo incrementa un 10 % el rendimiento respecto al crokitio normal, sino que además los pedazos de roca tienen un brillo espectacular bajo la luz correcta. Por eso la variante cristalina es una materia prima muy popular para hacer joyas.\n\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una cantidad de entrada fija. La tecnología de compresión más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "La crokite cristalline est un minerai de légende. Non seulement elle présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la crokite classique, mais elle brille également d'un éclat resplendissant idéal pour l'orfèvrerie. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Crystalline crokite is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "結晶性クロカイトは伝説の鉱石だ。通常のクロカイトに比べて無機物の含有量が10%高いだけでなく、光の加減によって美しく輝くことから、宝石の原石としても人気がある。\r\n\r\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "일반적인 크로카이트에 비해 산출량이 10%가량 더 높으며 빛을 받았을 때의 영롱한 자태 덕분에 장신구로도 인기가 높습니다.\r\n\r\n우주에서 녹시움멕살론 밀도가 가장 높은 광석으로 폭발적인 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Кристаллический крокит — руда воистину легендарная. В нём не только на 10% больше полезных минералов, чем в обычном кроките, он ещё и красиво сверкает при правильном освещении, потому его часто используют как сырьё для ювелирных изделий. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "克洛基水晶可是个宝贝。它不但精炼产量比普通克洛基石高10%,而且在合适光源的照射下,能发出炫丽的光彩,很适合做珠宝饰品的原料。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 93010, + "description_de": "III.-Grad-Crokite, auch bekannt als kristallines Crokite, ist ein legendäres Material. Es ergibt nicht nur eine um 10 % größere Mineralausbeute als herkömmliches Crokite, sondern glitzert auch wunderschön, wenn das richtige Licht auf Bruchstücke des Gesteins fällt. Dies macht kristallines Crokite zu einem beliebten Rohmaterial für die Schmuckindustrie. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "III-Grade crokite, also known as crystalline crokite, is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "El crokitio de grado III, también conocido como crokitio cristalino, es un material legendario. No solo incrementa un 10 % el rendimiento respecto al crokitio normal, sino que además los pedazos de roca tienen un brillo espectacular bajo la luz correcta. Por eso la variante cristalina es una materia prima muy popular para hacer joyas.\r\n\r\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Crokite cristalline Crokite cristalline La crokite de catégorie III, ou crokite cristalline est un minerai de légende. Non seulement elle présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la crokite classique, mais elle brille également d'un éclat resplendissant idéal pour l'orfèvrerie. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "III-Grade crokite, also known as crystalline crokite, is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIIクロカイト、別名結晶性クロカイトは伝説の鉱石だ。通常のクロカイトに比べて無機物の含有量が10%高いだけでなく、光の加減によって美しく輝くことから、宝石の原石としても人気がある。\r\n\r\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "3급 또는 날카로운 크로카이트는 일반적인 크로카이트에 비해 산출량이 10%가량 더 높으며 빛을 받았을 때의 영롱한 자태 덕분에 장신구로도 인기가 높습니다.\r\n\r\n우주에서 녹시움멕살론 밀도가 가장 높은 광석으로 폭발적인 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Крокит 3-го уровня, который ещё называют кристаллическим, — руда воистину легендарная. В нём не только на 10% больше полезных минералов, чем в обычном кроките, он ещё и красиво сверкает при правильном освещении, потому его часто используют как сырьё для ювелирных изделий. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "克洛基水晶可是个宝贝。它不但精炼产量比普通克洛基石高10%,而且在合适光源的照射下,能发出炫丽的光彩,很适合做珠宝饰品的原料。克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030112, "groupID": 452, "iconID": 3309, "marketGroupID": 521, @@ -175919,31 +175921,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28392, - "typeName_de": "Batch Compressed Crystalline Crokite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Crystalline Crokite", - "typeName_es": "Crokitio cristalino comprimido en lote", - "typeName_fr": "Crokite cristalline compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Crystalline Crokite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮クリスタルインクロカイト", - "typeName_ko": "압축된 날카로운 크로카이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Crystalline Crokite", - "typeName_zh": "聚合高密度克洛基水晶", - "typeNameID": 103802, + "typeName_de": "Batch Compressed Crokite III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Crokite III-Grade", + "typeName_es": "Crokitio comprimido en lote de grado III", + "typeName_fr": "Crokite compressée en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Crokite III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮クロカイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 크로카이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Crokite III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度克洛基石(3级)", + "typeNameID": 1030111, "volume": 7.81 }, "28393": { "basePrice": 8021400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "In bestimmten Gürteln sorgen Umweltbedingungen für scharfe, gezackte Kanten in Crokite-Asteroiden, was zur Bildung von Scharfem Crokite führt. Die erhöhte Dichte dieser Formationen führt zu einem 5 % höheren Mineralertrag im Vergleich zu normalem Crokite. Crokite ist ein sehr schweres Erz, das immer in hoher Nachfrage ist, weil es das größte Verhältnis von Nocxium und Mexallon von jedem Erz im bekannten Universum aufweist. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können in diesem seltenen Erz ebenfalls gefunden werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festen Eingabemenge komprimiert. Die neue Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "In bestimmten Asteroidengürteln schlagen die Umgebungsbedingungen scharfe, gezackte Kanten in das Crokite-Gestein, was die Entstehung von scharfem Crokite zur Folge hat. Die höhere Dichte dieser Formationen führt zu einer 5 % höheren Mineralausbeute als bei normalem Crokite. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "In certain belts, environmental conditions will carve sharp, jagged edges into crokite rocks, resulting in the formation of sharp crokite. The increased density of these formations leads to a 5% greater mineral yield than standard crokite.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "En algunos cinturones, las condiciones ambientales desgastan la superficie de las rocas de crokitio, lo cual da lugar a formaciones varias afiladas. Su mayor densidad hace que el rendimiento mineral sea un 5 % superior al del crokitio estándar.\n\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "En algunos cinturones, las condiciones ambientales desgastan la superficie de las rocas de crokitio, lo cual da lugar a formaciones varias afiladas. Su mayor densidad hace que el rendimiento mineral sea un 5 % superior al del crokitio estándar.\r\n\r\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Dans certaines ceintures d'astéroïdes, les conditions environnementales érodent et dentellent les roches de crokite d'arêtes effilées et tranchantes pour former la crokite acérée. L'importante densité de ces formations rocheuses permet un rendement minéral supérieur de 5 % à la crokite classique. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "In certain belts, environmental conditions will carve sharp, jagged edges into crokite rocks, resulting in the formation of sharp crokite. The increased density of these formations leads to a 5% greater mineral yield than standard crokite.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "一部のアステロイドベルトで、環境条件が重なりクロカイトの岩塊が削れて鋭いノコギリの刃状になったものをシャープクロカイトと呼ぶ。岩塊の密度が高く、標準的なクロカイト鉱石よりも産出量が5%多い。\r\n\r\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "특정 소행성 지대에서 환경 작용이 발생할 경우 날카로운 형태의 크로카이트가 생성됩니다. 이때 밀도 증가로 인해 일반적인 크로카이트보다 산출량이 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술을 사용했습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "В некоторых поясах астероидов из-за условий окружающей среды на камнях крокита появляются острые зазубренные края. Так формируется острый крокит. Он обладает повышенной плотностью, поэтому в нём присутствует на 5% больше полезных минералов, чем в обычном кроките. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "在某些小行星带中,环境因素会在克洛基石上留下锋利、锯齿状的切痕,从而形成斜克洛基石结构。密度的增加使得它比普通的克洛基石的矿物产出高5%。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 93011, + "description_ru": "В некоторых поясах астероидов из-за условий окружающей среды вызывают на камнях крокита появляются острые зазубренные края. Так формируется острый крокит. Острый крокит обладает повышенной плотностью, потому в нём присутствует на 5% больше полезных минералов, чем в обычном кроките. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "在某些小行星带中,环境因素会在克洛基石上留下锋利、锯齿状的切痕,从而形成斜克洛基石结构。密度的增加使得它比普通的克洛基石的矿物产出高5%。克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030114, "groupID": 452, "iconID": 3309, "isDynamicType": 0, @@ -175954,31 +175956,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28393, - "typeName_de": "Batch Compressed Sharp Crokite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Sharp Crokite", - "typeName_es": "Crokitio afilado comprimido en lote", - "typeName_fr": "Crokite acérée compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Sharp Crokite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮シャープクロカイト", - "typeName_ko": "압축된 뾰족한 크로카이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Sharp Crokite", - "typeName_zh": "聚合高密度斜克洛基石", - "typeNameID": 103803, + "typeName_de": "Batch Compressed Crokite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Crokite IV-Grade", + "typeName_es": "Crokitio comprimido en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Crokite compressée en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Crokite IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮クロカイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 크로카이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Crokite IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度克洛基石(4级)", + "typeNameID": 1030113, "volume": 7.81 }, "28394": { "basePrice": 3842500.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält außerdem nützliche Mengen an Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neue Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Considered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Considerado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Considerado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Considered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "ダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "광부들은 원래 다크 오커를 쓸모없는 광물로 여겨왔으나 정제 기술의 발전 덕분에 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Долгое время тёмная охра не интересовала бурильщиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Кроме этого, тёмная охра содержит ноксий в умеренных концентрациях. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 95223, + "description_ru": "Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030116, "groupID": 453, "iconID": 3310, "marketGroupID": 522, @@ -175997,22 +175999,22 @@ "typeName_ko": "압축된 다크 오커 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Dark Ochre", "typeName_zh": "聚合高密度黑赭石", - "typeNameID": 106813, + "typeNameID": 1030115, "volume": 4.2 }, "28395": { "basePrice": 4226750.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Obsidian-Ochre, das wertvollste Mitglied der Dark Ochre Familie, wurde erst vor zehn Jahren entdeckt. Die glatte, schwarze Oberfläche dieses Minerals konnte Scannerimpulse reflektieren und machte Obsidian-Ochre nahezu unsichtbar für die Suchgeräte. Durch Fortschritte in der Scannertechnologie wurden diese Schönheiten schließlich erkannt. Dieses Erz liefert eine 10% höhere Mineralienausbeute, was den hohen Aufwand seiner Beschaffung mehr als wettmacht. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Obsidian ochre, an extremely valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to reflect scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El ocre de obsidiana, un miembro extremadamente valioso de la familia del ocre oscuro, fue descubierto por primera vez hace una década. La brillante superficie negra de esta mena lograba reflejar las ondas de escaneo, haciendo que los asteroides de ocre de obsidiana fueran casi invisibles. Los avances en la tecnología de escaneo revelaron por fin estas maravillas. El rendimiento mineral de esta mena, un 10 % superior, hace que merezca la pena el esfuerzo necesario para encontrarla.\n\n\n\nConsiderada una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro contiene además cantidades útiles de nocxium.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "L'ochre obsidien, un minerai extrêmement précieux de la famille des ochres foncés, a été découvert il y a à peine dix ans. Les astéroïdes d'ochre obsidien sont longtemps restés invisibles, car leur surface noire et lisse réfléchissait les ondes de balayage. Les progrès des technologies de balayage ont finalement mis au jour ce merveilleux minerai. Le rendement minéral de ce minerai, supérieur de 10 %, récompensera les efforts de ceux qui se mettront à sa recherche. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Obsidian ochre, an extremely valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to reflect scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "ダークオークル族でも特に価値の高いオブシディアンオークルが初めて発見されたのは、わずか10年前のことである。その滑らかな黒色の表面はスキャン時の波を跳ね返すため、オブシディアンオークルを含むアステロイドは機材にはほぼ引っ掛からず、スキャン技術の向上によってようやくその存在が確認されたのである。この鉱石は通常よりも産出量が10%多く、探し出す手間は十分にあるといえる。\r\n\r\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "그림자 오커는 다크 오커와 유사한 성질을 지닌 광석으로 약 10년 전에 처음으로 발견됐습니다. 파동을 반사하는 매끄러운 표면으로 인해 탐지에서 벗어났으나 이후 기술의 발달로 인해 존재가 드러났습니다. 다른 광석에 비해 채굴 난이도는 높지만 일반적인 오커에 비해 산출량은 약 10% 더 높습니다.\r\n\r\n다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Обсидиановая охра, ценнейшая разновидность тёмной охры, была открыта лишь десятилетие назад. Гладкая чёрная поверхность руды отражала волны, испускаемые разведаппаратурой, поэтому такие астероиды были по сути невидимы. Теперь, когда сканирующие устройства стали более совершенными, обсидиановую охру наконец удалось обнаружить. В этой руде на 10% больше полезных минералов, так что усилия по её поиску всегда окупаются сторицей. Долгое время тёмная охра не интересовала бурильщиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Кроме этого, тёмная охра содержит ноксий в умеренных концентрациях. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "黑曜赭石是黑赭石家族中极其珍贵的一种,在十年前才首次被发现。这种矿石黑色光滑的表面能够反射扫描波,使人们几乎无法觉察到它们的存在。扫描技术的进步最终揭开了这些尤物的面纱。它比普通矿石的提炼产出高10%,使得人们对它趋之若鹜。\n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91284, + "description_de": "III.-Grad-Ochre oder Obsidian-Ochre, das wertvollste Mitglied der Dunkles-Ochre-Familie, wurde erst vor einem Jahrzehnt entdeckt. Die glatte schwarze Oberfläche dieses Erzes kann Scannerwellen absorbieren, sodass Asteroiden aus Obsidian-Ochre so gut wie unsichtbar sind. Erst durch Fortschritte in der Scannertechnologie konnten diese Prachtstücke entdeckt werden. Dieses Erz liefert eine 10 % höhere Mineralienausbeute, was den hohen Aufwand seiner Beschaffung mehr als wettmacht. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "III-Grade or obsidian ochre, the most valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to absorb scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "El ocre de obsidiana o de grado III, el miembro más valioso de la familia del ocre oscuro, fue descubierto por primera vez hace una década. La brillante superficie negra de esta mena lograba absorber las ondas de escaneo, haciendo que los asteroides de ocre de obsidiana fueran casi invisibles. Los avances en la tecnología de escaneo revelaron por fin estas maravillas. El rendimiento mineral de esta mena, un 10 % superior, hace que merezca la pena el esfuerzo necesario para encontrarla.\r\n\r\nConsiderado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "L'ochre de catégorie III ou ochre obsidien, minerai le plus précieux de la famille des ochres foncés, a été découvert il y a à peine dix ans. Les astéroïdes d'ochre obsidien sont longtemps restés invisibles, car leur surface noire et lisse absorbait les ondes de balayage. Les progrès des technologies de scan ont finalement mis au jour ce merveilleux minerai. Le rendement minéral de ce minerai, supérieur de 10 %, récompensera les efforts de ceux qui se mettront à sa recherche. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "III-Grade or obsidian ochre, the most valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to absorb scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "ダークオークル属でも最も価値があるグレードIIIダークオークル、別名オブシディアンオークルが初めて発見されたのは、わずか10年前のことである。その滑らかな黒色の表面はスキャン時の波を吸収するため、オブシディアンオークルを含むアステロイドは機材にはほぼ引っ掛からず、スキャン技術の向上によってようやくその存在が確認されたのである。この鉱石は通常よりも無機物の含有量が10%多く、探し出す手間は十分にあるといえる。\r\n\r\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "3급 또는 그림자 오커는 다크 오커와 유사한 성질을 지닌 광석으로 약 10년 전에 처음으로 발견됐습니다. 파동을 흡수하는 매끄럽고 검은 표면으로 인해 탐지에서 벗어났으나 이후 기술의 발달로 인해 존재가 드러났습니다. 다른 광석에 비해 채굴 난이도는 높지만 일반적인 오커에 비해 산출량은 약 10% 더 높습니다.\r\n\r\n다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Охра 3-го уровня, которую ещё называют обсидиановой, — самая ценная разновидность тёмной охры. Она была открыта лишь десятилетие назад. Гладкая чёрная поверхность руды поглощала волны, испускаемые разведаппаратурой, поэтому такие астероиды были по сути невидимы. Теперь, когда сканирующие устройства стали более совершенными, обсидиановую охру наконец удалось обнаружить. В этой руде на 10% больше полезных минералов, так что усилия по её поиску всегда окупаются сторицей. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "黑曜赭石(又称3级赭石)是黑赭石家族中最珍贵的一种,在十年前才首次被发现。这种矿石黑色光滑的表面能够吸收扫描波,使人们几乎无法觉察到它们的存在。扫描技术的进步最终揭开了这些尤物的面纱。它比普通矿石的提炼产出高10%,使得人们对它趋之若鹜。黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030118, "groupID": 453, "iconID": 3310, "isDynamicType": 0, @@ -176023,31 +176025,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28395, - "typeName_de": "Batch Compressed Obsidian Ochre", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Obsidian Ochre", - "typeName_es": "Ocre de obsidiana comprimido en lote", - "typeName_fr": "Ochre obsidien compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Obsidian Ochre", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮オブシディアンオークル", - "typeName_ko": "압축된 그림자 오커 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Obsidian Ochre", - "typeName_zh": "聚合高密度黑曜赭石", - "typeNameID": 101094, + "typeName_de": "Batch Compressed Dark Ochre III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Dark Ochre III-Grade", + "typeName_es": "Ocre oscuro comprimido en lote de grado III", + "typeName_fr": "Ochre foncé compressé en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Dark Ochre III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ダークオークル(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 다크 오커 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Dark Ochre III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度黑赭石(3级)", + "typeNameID": 1030117, "volume": 4.2 }, "28396": { "basePrice": 4039750.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Glänzende, schwarze Onyx Ochre-Brocken sehen sehr schön aus und werden gelegentlich als Schmuck verwendet. Allerdings ist es eher die 5% höhere Mineralausbeute, auf die Bergleute es abgesehen haben. Wie so oft ist das gute Aussehen nur ein zusätzlicher Bonus. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält außerdem nützliche Mengen an Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neue Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Shiny black nuggets of onyx ochre look very nice and are occasionally used in ornaments. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Las pepitas negras de este mineral brillante a veces se utilizan en adornos por su belleza. Pero lo que interesa a los mineros en realidad es el 5 % de rendimiento extra que ofrece. Como en todo, el buen aspecto es solo una ventaja añadida.\n\nConsiderado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Les pépites noires et brillantes d'ochre onyx sont très jolies et servent parfois à la fabrication d'objets décoratifs. Mais leur réel intérêt aux yeux des mineurs est leur rendement minéral, supérieur de 5 %. Leur apparence est juste la cerise sur le gâteau. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Shiny black nuggets of onyx ochre look very nice and are occasionally used in ornaments. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "オニキスオークルは漆黒の光沢が極めて美しく、装飾品に使われることもある。しかし採掘者が本当に狙っているのはこの鉱物で5%増える産出量であり、外見はオマケに過ぎない。 \r\n\r\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "반짝이는 빛의 검은색 광석으로 아름다운 외관 덕분에 종종 장신구로 활용됩니다. 물론 심미적인 요소는 부가적인 가치일 뿐, 일반적인 오커에 비해 산출량이 5% 가량 높기 때문에 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Чёрные блестящие самородки ониксовой охры эффектно выглядят и периодически используются при создании украшений. Однако бурильщиков больше прельщает тот факт, что в такой охре на 5% больше полезных минералов, чем в обычной. Это ещё раз подтверждает, что красота — всего лишь приятное дополнение. Долгое время тёмная охра не интересовала бурильщиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Кроме этого, тёмная охра содержит ноксий в умеренных концентрациях. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "闪耀黑色光芒的条纹赭块看起来非常漂亮,有时被用于制作装饰品。不过它5%的额外矿物产出才是矿工真正关心的。对任何事物而言,美丽的外表只是锦上添花。 \n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91285, + "description_de": "Dunkles II.-Grad-Ochre, auch als Pechschwarzes Ochre bekannt, hat eine unverwechselbare, glänzende schwarze Oberfläche, die sich für dekorative Verwendungen eignet. Allerdings ist es eher die 5% höhere Mineralausbeute, auf die Bergleute es abgesehen haben. Wie immer ist auch hier das gute Aussehen nur Beiwerk. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "II-Grade dark ochre, also known as onyx ochre, has a distinctive, shiny black surface that lends itself to ornamental uses. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "El ocre oscuro de grado II, también conocido como ocre de ónice, presenta una superficie negra y brillante muy característica, que le hace apto para usos ornamentales. Pero lo que interesa a los mineros en realidad es el 5 % de rendimiento extra que ofrece. Como en todo, el buen aspecto es solo una ventaja añadida. \r\n\r\nConsiderado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "L'ochre foncé de catégorie II, également connu sous le nom d'ochre onyx, présente une surface noire distinctive et brillante qui se prête à des utilisations ornementales. Mais leur réel intérêt aux yeux des mineurs est leur rendement minéral, supérieur de 5 %. Leur apparence est juste la cerise sur le gâteau. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "II-Grade dark ochre, also known as onyx ochre, has a distinctive, shiny black surface that lends itself to ornamental uses. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIダークオークル、別名オニキスオークルの表面は独特な黒い輝きを放っており、一種の装飾品としても使われている。しかし採掘者が本当に狙っているのはこの鉱物が5%多く含んでいる無機物であり、外見はオマケに過ぎない。 \r\n\r\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "2급 다크 오커로 어두운 오커라고 불립니다. 반짝이는 빛의 검은색 광석으로 아름다운 외관 덕분에 종종 장신구로 활용됩니다. 물론 심미적인 요소는 부가적인 가치일 뿐, 일반적인 오커에 비해 산출량이 5% 가량 높기 때문에 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Тёмная охра 2-го уровня, которую в народе называют ониксовой, отличается блестящей чёрной поверхностью, из-за чего её нередко используют в украшениях. Однако буровиков больше прельщает тот факт, что в такой охре на 5% больше полезных минералов, чем в обычной. Это ещё раз подтверждает, что красота — всего лишь приятное дополнение. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "2级黑赭石(又称玛瑙赭石)具有独特的亮黑色表面,适合用于装饰用途。不过它5%的额外矿物产出才是矿工真正关心的。对任何事物而言,美丽的外表只是锦上添花。黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030120, "groupID": 453, "iconID": 3310, "isDynamicType": 0, @@ -176058,31 +176060,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28396, - "typeName_de": "Batch Compressed Onyx Ochre", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Onyx Ochre", - "typeName_es": "Ocre de ónice comprimido en lote", - "typeName_fr": "Ochre onyx compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Onyx Ochre", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮オニキスオークル", - "typeName_ko": "압축된 어두운 오커 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Onyx Ochre", - "typeName_zh": "聚合高密度条纹赭", - "typeNameID": 101095, + "typeName_de": "Batch Compressed Dark Ochre II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Dark Ochre II-Grade", + "typeName_es": "Ocre oscuro comprimido en lote de grado II", + "typeName_fr": "Ochre foncé compressé en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Dark Ochre II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ダークオークル(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 다크 오커 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Dark Ochre II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度黑赭石(2级)", + "typeNameID": 1030119, "volume": 4.2 }, "28397": { "basePrice": 3999260.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Gneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "El gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Gneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Гнейсс пользуется немалым спросом, поскольку эта руда содержит три широко используемых минерала: мексаллон в больших количествах, а также пирит и изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90670, + "description_ru": "Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030122, "groupID": 467, "iconID": 3321, "isDynamicType": 0, @@ -176102,22 +176104,22 @@ "typeName_ko": "압축된 니스 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Gneiss", "typeName_zh": "聚合高密度片麻岩", - "typeNameID": 100402, + "typeNameID": 1030121, "volume": 1.8 }, "28398": { "basePrice": 4208400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Gneiss ist häufig das erste wertvolle Erz, das angehende Bergbauexperten finden. Die wertvollere Variante von Gneiss zu finden, die Schillerndes Gneiss genannt wird, bedeutet für diese Bergleute einen echten Glücksfall, da es 5% mehr Mineralien liefert. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more expensive variation of Gneiss, called Iridescent Gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El gneiss suele ser la primera mena de importancia que encuentran los mineros noveles. Dar con la variante más cara, el gneiss iridiscente, es un gran logro para ellos, ya que su rendimiento mineral es un 5 % mayor.\n\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Le gneiss est souvent le premier minerai important que recherchent les mineurs en herbe. Les plus chanceux peuvent trouver du gneiss irisé, sa version supérieure, dont le rendement minéral est supérieur de 5 %. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more expensive variation of Gneiss, called Iridescent Gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "腕を上げてきた若手の採掘者がよく最初に出会うメジャー級の鉱石がナエスだ。その中でも特に高値が付くのが虹色ナエスで、鉱石産出量が5%多いため、見つけられれば大手柄になるだろう。\r\n\r\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "초보 광부들이 가장 먼저 접하는 광물 중 하나로 일반적인 니스에 비해 시장 가치가 높고 정제 산출량이 5% 더 많습니다.\r\n\r\n니스에는 뛰어난 효용성을 지닌 멕살론, 파이어라이트, 그리고 이소젠 등의 광물이 다량 함유되어 있어 높은 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Гнейсс зачастую становится первой ценной рудой, к добыче которой приступают начинающие бурильщики. Находка более дорогой разновидности гнейсса, известной как «радужный гнейсс», для таких пилотов — настоящая удача: радужный гнейсс приносит на 5% больше минералов. Гнейсс пользуется немалым спросом, поскольку эта руда содержит три широко используемых минерала: мексаллон в больших количествах, а также пирит и изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "片麻岩是想要大展拳脚的采矿人所要努力获得的第一种主要类别的矿石。然后,这些采集者会机灵地转而去开采片麻岩更贵重的变种——彩色片麻岩,因为它的矿物产出高5%。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90671, + "description_de": "Gneiss ist häufig das erste wertvolle Erz, das angehende Bergbauexperten finden. Die II.-Grad-Variante von Gneiss, bekannt als Schillerndes Gneiss, zu finden bedeutet für diese Bergleute einen echten Glücksfall, da es 5 % mehr Mineralien liefert. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more II-Grade variation of Gneiss, known as iridescent gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "El gneiss suele ser la primera mena de importancia que encuentran los mineros noveles. Dar con la variante de grado II del gneiss, conocido como gneiss iridiscente, es un gran logro para ellos, ya que su rendimiento mineral es un 5 % mayor.\r\n\r\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Le gneiss est souvent le premier minerai important que recherchent les mineurs en herbe. Trouver la variante de catégorie II du gneiss, appelée gneiss irisé, représente un grand succès pour ces mineurs en raison de son rendement minéral supérieur de 5 %. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more II-Grade variation of Gneiss, known as iridescent gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "腕を上げてきた若手の採掘者がよく最初に出会うメジャー級の鉱石がナエスだ。グレードIIナエスは虹色ナエスと呼ばれ、無機物の含有量が5%多いため、見つけられれば大手柄になるだろう。\r\n\r\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "초보 광부들이 가장 먼저 접하는 광물 중 하나로 2급 니스는 이끼 니스로 불리기도 하며 일반적인 니스에 비해 시장 가치가 높고 정제 산출량이 5% 더 많습니다.\r\n\r\n니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Гнейсс зачастую становится первой ценной рудой, к добыче которой приступают начинающие буровики. Находку гнейсса 2-го уровня, известного как радужный гнейсс, такие пилоты считают настоящей удачей: эта разновидность приносит на 5% больше минералов. Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "片麻岩是想要大展拳脚的采矿人所要努力获得的第一种主要类别的矿石。然后,这些采集者会机灵地转而去开采片麻岩更贵重的变种——彩色片麻岩(又称2级片麻岩),因为它的矿物产出高5%。片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030124, "groupID": 467, "iconID": 3321, "isDynamicType": 0, @@ -176128,31 +176130,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28398, - "typeName_de": "Batch Compressed Iridescent Gneiss", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Iridescent Gneiss", - "typeName_es": "Gneiss iridiscente comprimido en lote", - "typeName_fr": "Gneiss irisé compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Iridescent Gneiss", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮虹色ナエス", - "typeName_ko": "압축된 이끼 니스 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Iridescent Gneiss", - "typeName_zh": "聚合高密度彩色片麻岩", - "typeNameID": 100403, + "typeName_de": "Batch Compressed Gneiss II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Gneiss II-Grade", + "typeName_es": "Gneiss comprimido en lote de grado II", + "typeName_fr": "Gneiss compressé en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Gneiss II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ナエス(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 니스 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Gneiss II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度片麻岩(2级)", + "typeNameID": 1030123, "volume": 1.8 }, "28399": { "basePrice": 4396720.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Prismatisches Gneiss hat eine gebrochene Molekularstruktur, die sein einzigartiges Aussehen erklärt. Es ist das begehrteste Mitglied der Gneiss-Familie, da es eine um 10 % höhere Mineralausbeute bietet als das normale Gneiss. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Prismatic Gneiss has a fracturized molecule-structure, which explains its unique appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El gneiss prismático tiene una estructura molecular fracturada, lo que explica su aspecto único. Es la variante más buscada de la familia de los gneiss, ya que rinde un 10 % más que el gneiss común.\n\n\n\nEl gneiss es un tipo de mena popular al contener volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita e isogen.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Le gneiss prismatique présente une structure moléculaire fracturée qui explique son apparence unique. C'est le minerai le plus recherché de la catégorie des gneiss, car son rendement est supérieur de 10 % à celui des gneiss classiques. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Prismatic Gneiss has a fracturized molecule-structure, which explains its unique appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "プリズマティックナエスの分子構造は粉砕化されており、独特な外観を有している。一般的なナエスより収穫量が10%高いため、ナエス族の鉱石の中では最も人気が高い。\r\n\r\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "녹빛 니스는 분자 구조가 분열된 광석으로 독특한 외관을 지니고 있습니다. 니스로 분류된 광석 중 가장 수요가 많으며 산출량의 경우 일반적인 니스에 비해 약 10% 가량 더 많습니다.\r\n\r\n니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Призматический гнейсс имеет неровную молекулярную структуру, что объясняет его уникальный внешний вид. Такой гнейсс особенно популярен, так как позволяет получить на 10% больше полезных минералов, чем обычный гнейсс. Гнейсс пользуется немалым спросом, поскольку эта руда содержит три широко используемых минерала: мексаллон в больших количествах, а также пирит и изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "棱柱片麻岩有粉碎的分子结构,这就解释了它为什么拥有独一无二的外观。由于它比普通片麻岩的矿物含量高了10%,因此是最受欢迎的片麻岩。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90672, + "description_de": "III.-Grad-Gneiss hat eine zerklüftete Molekülstruktur, die ihm ein prismatisches Aussehen verleiht. Es ist das begehrteste Mitglied der Gneiss-Familie, da es eine um 10 % höhere Mineralausbeute bietet als das normale Gneiss. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "III-Grade gneiss has a fracturized molecule-structure, which gives it a prismatic appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "El gneiss de grado III tiene una estructura molecular fracturada, lo que explica su aspecto prismático. Es la variante más buscada de la familia de los gneiss, ya que rinde un 10 % más que el gneiss común.\r\n\r\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Le gneiss de catégorie III présente une structure moléculaire fracturisée, ce qui lui confère une apparence prismatique. C'est le minerai le plus recherché de la catégorie des gneiss, car son rendement est supérieur de 10 % à celui des gneiss classiques. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "III-Grade gneiss has a fracturized molecule-structure, which gives it a prismatic appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIIのナエスの分子構造は粉砕化されているゆえに、プリズムのような外観をしている。通常のナエスより無機物の含有量が10%多いため、ナエス系の鉱石の中では最も人気が高い。\r\n\r\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "3급 또는 녹빛 니스는 분자 구조가 분열된 광석으로 독특한 외관을 지니고 있습니다. 니스로 분류된 광석 중 가장 수요가 많으며 산출량의 경우 일반적인 니스에 비해 약 10% 가량 더 많습니다.\r\n\r\n니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Гнейсс 3-го уровня имеет неровную молекулярную структуру, которая придаёт ему призматическую форму. Это наиболее популярная разновидность гнейсса, так как она содержит на 10% больше полезных ископаемых, чем обычный гнейсс. Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "3级片麻岩拥有破碎的分子结构,呈现出棱柱状外观。由于它比普通片麻岩的矿物含量高了10%,因此是最受欢迎的片麻岩。片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030126, "groupID": 467, "iconID": 3321, "marketGroupID": 525, @@ -176162,31 +176164,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28399, - "typeName_de": "Batch Compressed Prismatic Gneiss", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Prismatic Gneiss", - "typeName_es": "Gneiss prismático comprimido en lote", - "typeName_fr": "Gneiss prismatique compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Prismatic Gneiss", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮プリズマティックナエス", - "typeName_ko": "압축된 녹빛 니스 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Prismatic Gneiss", - "typeName_zh": "聚合高密度棱柱片麻岩", - "typeNameID": 100404, + "typeName_de": "Batch Compressed Gneiss III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Gneiss III-Grade", + "typeName_es": "Gneiss comprimido en lote de grado III", + "typeName_fr": "Gneiss compressé en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Gneiss III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ナエス(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 니스 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Gneiss III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度片麻岩(3级)", + "typeNameID": 1030125, "volume": 1.8 }, "28400": { "basePrice": 3705600.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Asteroiden, die dieses glänzende Erz enthalten, wurden in intensiver Hitze geformt, wie aus einer Supernova. Das Ergebnis, bekannt als glasiertes Hedbergite, ist eine konzentriertere Form von Hedbergite, die einen um 10 % höheren Ertrag aufweist. Hedbergite wird wegen seiner hohen Konzentration an Pyerite und Nocxium geschätzt. Dieses Material wurde mit einem älteren Verfahren komprimiert, das Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neue Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Asteroiden, die dieses glänzende Erz enthalten, wurden durch extreme Hitze geformt, wie sie beispielsweise bei Supernovae entsteht. Das Resultat, bekannt als verglastes Hedbergite, ist eine konzentrierte Form von Hedbergite und hat eine um 10 % erhöhte Mineralausbeute. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known as glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los asteroides que contienen esta mena brillante se formaron con un calor intenso, como el que podría provocar una supernova. El resultado, conocido como hedbergita vidriada, es una variante más concentrada de la hedbergita que tiene un 10 % más de rendimiento.\n\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los asteroides que contienen esta mena brillante se formaron con un calor intenso, como el que podría provocar una supernova. El resultado, conocido como hedbergita vidriada, es una variante más concentrada de la hedbergita que tiene un 10 % más de rendimiento.\r\n\r\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Les astéroïdes contenant ce minerai brillant se forment dans des conditions de chaleur intense, comme une supernova. Ce phénomène a pour résultat de créer de l'hedbergite givrée, qui n'est autre qu'une forme concentrée d'hedbergite présentant un rendement 10 % supérieur. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known as glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "この光り輝く鉱石を含むアステロイドは、超新星爆発などにより超高温にさらされて生じたものである。ガラスに覆われたような表面光沢(グレイズド)からグレイズドヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより圧縮率が高いため、無機物を10%多く含む。\r\n\r\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "윤광 헤버자이트는 초신성과 같은 고온 환경에 노출되어 생성됩니다. 높은 압력에 노출되어 생성된 윤광 헤버자이트는 일반적인 광석에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Астероиды, содержащие эту блестящую руду, были сформированы под воздействием сильнейшего выброса тепла, например в результате взрыва сверхновой. Благодаря этому появляется так называемый глянцевитый хедбергит — более концентрированная разновидность хедбергита, из которой можно получить на 10% больше материалов. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "在诸如超新星那种超高温情况下形成的小行星中,通常含有一种浓度更高的同位原矿——光面同位原矿,它比普通的同位原矿多出10%的矿物含量。\n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 93052, + "description_ko": "상급 또는 윤광 헤버자이트는 초신성과 같은 고온 환경에 노출되어 생성됩니다. 높은 압력에 노출되어 생성된 윤광 헤버자이트는 일반적인 광석에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n헤버자이트는 다량의 파이어라이트녹시움을 함유하고 있어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Астероиды, содержащие эту блестящую руду, были сформированы под воздействием сильнейшего выброса тепла — например, в результате взрыва сверхновой. Благодаря этому появляется так называемый глянцевитый хедбергит, представляющий собой более концентрированную разновидность хедбергита, из которого можно получить на 10% больше материалов. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "在诸如超新星那种超高温情况下形成的小行星中,通常含有一种浓度更高的同位原矿——光面同位原矿,它比普通的同位原矿多出10%的矿物含量。由于含有大量类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030128, "groupID": 454, "iconID": 3311, "marketGroupID": 527, @@ -176196,31 +176198,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28400, - "typeName_de": "Batch Compressed Glazed Hedbergite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Glazed Hedbergite", - "typeName_es": "Hedbergita vidriada comprimida en lote", - "typeName_fr": "Hedbergite givrée compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Glazed Hedbergite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮グレイズドヘッドバーガイト", - "typeName_ko": "압축된 윤광 헤버자이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Glazed Hedbergite", - "typeName_zh": "聚合高密度光面同位原矿", - "typeNameID": 103845, + "typeName_de": "Batch Compressed Hedbergite III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Hedbergite III-Grade", + "typeName_es": "Hedbergita comprimida en lote de grado III", + "typeName_fr": "Hedbergite compressée en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Hedbergite III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ヘッドバーガイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 헤버자이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Hedbergite III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度同位原矿(3级)", + "typeNameID": 1030127, "volume": 0.47 }, "28401": { "basePrice": 3374080.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Hedbergite wird wegen seiner hohen Konzentration an Pyerite und Nocxium geschätzt. Dieses Material wurde mit einem älteren Verfahren komprimiert, das Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neue Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Hedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "La hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Hedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "ヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "헤버자이트는 상당한 양의 파이어라이트녹시움을 함유하고 있어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ko": "헤버자이트는 다량의 파이어라이트녹시움을 함유하고 있어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", "description_ru": "Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 93051, + "description_zh": "由于含有大量类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030130, "groupID": 454, "iconID": 3311, "marketGroupID": 527, @@ -176239,22 +176241,22 @@ "typeName_ko": "압축된 헤버자이트 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Hedbergite", "typeName_zh": "聚合高密度同位原矿", - "typeNameID": 103844, + "typeNameID": 1030129, "volume": 0.47 }, "28402": { "basePrice": 3552000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Wenn Asteroiden Hedbergite enthalten und sehr nahe an Sonnen oder anderen Quellen intensiver Hitze vorbeikreisen, kann es passieren, dass das Hedbergite verglast. Es wird dann glasiges Hedbergite genannt und ist 5 % ergiebiger als herkömmliches Hedbergite. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Verfahren komprimiert, das Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neue Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Al aproximarse los asteroides con hedbergita a soles u otras fuentes de calor intenso, puede ocurrir que esta cristalice y se convierta en hedbergita vítrea, que tiene un 5 % más de rendimiento que la normal.\n\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Lorsqu'un astéroïde contenant de l'hedbergite passe près de sources de chaleur intense (un soleil, par exemple), le minerai peut alors se vitrifier. Cette opération crée de l'hedbergite vitrifiée, dont le rendement est 5 % supérieur à celui de l'hedbergite classique. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "アステロイドが太陽などの超高温熱源の近くを通過すると、含まれていたヘッドバーガイトがガラス化することがある。これはガラス質ヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより5%多く無機物を含む。 \r\n\r\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "헤버자이트 소행성이 태양 또는 고열에 노출되면 수정화가 이루어집니다. 그 결과로 생성된 윤기나는 헤버자이트는 일반적인 헤버자이트보다 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n\r\n헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Когда астероид с большим содержанием хедбергита проходит рядом с солнцем или другим источником сильного тепла, хедбергит может остекленеть. В результате получается стекловидный хедбергит, при переработке которого можно получить на 5% больше полезных материалов в сравнении с обычным хедбергитом. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "当含有同位原矿的小行星靠近恒星或其他大量热源的时候,其中的同位原矿会玻璃化。结果就产生了玻璃状同位原矿。其精炼产量较普通同位原矿高5%。 \n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 93050, + "description_de": "Wenn Asteroiden Hedbergite enthalten und sehr nahe an Sonnen oder anderen Quellen intensiver Hitze vorbeikreisen, kann es passieren, dass das Hedbergite verglast. Es wird dann glasiges Hedbergite oder II.-Grad-Hedbergite genannt und ist 5 % ergiebiger als herkömmliches Hedbergite. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called II-Grade or vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "Al aproximarse los asteroides con hedbergita a soles u otras fuentes de calor intenso, puede ocurrir que esta cristalice y se convierta en hedbergita vítrea o de grado II, que tiene un 5 % más de rendimiento que la normal. \r\n\r\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Lorsqu'un astéroïde contenant de l'hedbergite passe près de sources de chaleur intense (un soleil, par exemple), le minerai peut alors se vitrifier. Cette opération crée de l'hedbergite de catégorie II, ou hedbergite vitrifiée, dont le rendement est 5 % supérieur à celui de l'hedbergite classique. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called II-Grade or vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "アステロイドが太陽などの超高温熱源の近くを通過すると、含まれていたヘッドバーガイトがガラス化することがある。このグレードIIヘッドバーガイトはガラス質ヘッドバーガイトとも呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより5%多く無機物を含む。 \r\n\r\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "헤버자이트 소행성이 태양 또는 고열에 노출되면 수정화가 이루어집니다. 그 결과로 생성된 2급 또는 윤기나는 헤버자이트는 일반적인 헤버자이트보다 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n\r\n헤버자이트는 다량의 파이어라이트녹시움을 함유하고 있어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Когда астероид с большим содержанием хедбергита проходит рядом с солнцем или другим источником сильного тепла, хедбергит может остекленеть. В результате получается хедбергит 2-го уровня, или стекловидный хедбергит, при переработке которого можно получить на 5% больше полезных материалов в сравнении с обычным хедбергитом. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "当含有同位原矿的小行星靠近恒星或其他大量热源的时候,其中的同位原矿会玻璃化。结果就产生了玻璃状同位原矿(又称2级同位原矿),其精炼产量较普通同位原矿高5%。由于含有大量类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030132, "groupID": 454, "iconID": 3311, "marketGroupID": 527, @@ -176264,31 +176266,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28402, - "typeName_de": "Batch Compressed Vitric Hedbergite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Vitric Hedbergite", - "typeName_es": "Hedbergita vítrea comprimida en lote", - "typeName_fr": "Hedbergite vitrifiée compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Vitric Hedbergite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮ガラス質ヘッドバーガイト", - "typeName_ko": "압축된 윤기나는 헤버자이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Vitric Hedbergite", - "typeName_zh": "聚合高密度玻璃状同位原矿", - "typeNameID": 103843, + "typeName_de": "Batch Compressed Hedbergite II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Hedbergite II-Grade", + "typeName_es": "Hedbergita comprimida en lote de grado II", + "typeName_fr": "Hedbergite compressée en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Hedbergite II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ヘッドバーガイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 헤버자이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Hedbergite II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度同位原矿(2级)", + "typeNameID": 1030131, "volume": 0.47 }, "28403": { "basePrice": 3019920.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine angemessene Menge Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "With a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Al tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Al tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "With a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "ヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Хеморфит считается ценной рудой благодаря высокой концентрации ноксия. Эта руда достаточно широко распространена, так что найти её сможет даже начинающий бурильщик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 93053, + "description_ru": "Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030134, "groupID": 455, "iconID": 3312, "marketGroupID": 528, @@ -176307,22 +176309,22 @@ "typeName_ko": "압축된 헤모르파이트 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Hemorphite", "typeName_zh": "聚合高密度希莫非特", - "typeNameID": 103846, + "typeNameID": 1030133, "volume": 0.86 }, "28404": { "basePrice": 3323700.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Hemorphite gibt es in vielen verschiedenen Farbvariationen. Interessanterweise gilt: Je farbenfroher es wird, desto bessere Ausbeute hat es. Glänzendes Hemorphite liefert einen um 10 % höheren Ertrag als sein farbloses Pendant. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine angemessene Menge Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La hemorfita existe en muchas variaciones de color. Curiosamente, cuanto más colorida es, mejor rendimiento tiene. La hemorfita radiante tiene un 10 % más de rendimiento que sus parientes menos llamativas.\n\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite rayonnante est supérieur de 10 % à celui de l'hemorphite standard. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が鉱石産出量も多い。レディアントヘモファイトは地味な通常型ヘモファイトよりも産出量が10%多い。\r\n\r\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 프리즘 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Блестящий хеморфит содержит на 10% больше полезных минералов, чем его более тусклый вариант. Хеморфит считается ценной рудой благодаря высокой концентрации ноксия. Эта руда достаточно широко распространена, так что найти её сможет даже начинающий бурильщик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。辐射希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高10%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 93107, + "description_de": "Hemorphite gibt es in vielen verschiedenen Farbvariationen. Interessanterweise gilt: Je bunter es ist, desto besser ist auch die Mineralausbeute. Glänzendes oder III.-Grad-Hemorphite liefert einen um 10% höheren Ertrag als sein farbloses Pendant. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant or III-Grade hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "La hemorfita existe en muchas variaciones de color. Curiosamente, cuanto más colorida es, mejor rendimiento tiene. La hemorfita radiante o de grado III tiene un 10 % más de rendimiento que sus parientes menos llamativas.\r\n\r\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite rayonnante ou hemorphite de catégorie III est supérieur de 10 % à celui de sa variante terne. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant or III-Grade hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が無機物の含有量も多い。レディアントヘモファイト、またはグレードIIIヘモファイトは地味な通常型よりも含有量が10%多い。\r\n\r\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 3급 또는 프리즘 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Хеморфит 3-го уровня, который ещё называют блестящим, содержит на 10% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Хеморфит весьма ценится за высокую концентрацию ноксия. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。辐射希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高10%。希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030136, "groupID": 455, "iconID": 3312, "marketGroupID": 528, @@ -176332,31 +176334,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28404, - "typeName_de": "Batch Compressed Radiant Hemorphite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Radiant Hemorphite", - "typeName_es": "Hemorfita radiante comprimida en lote", - "typeName_fr": "Hemorphite rayonnante compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Radiant Hemorphite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮レディアントヘモファイト", - "typeName_ko": "압축된 프리즘 헤모르파이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Radiant Hemorphite", - "typeName_zh": "聚合高密度辐射希莫非特", - "typeNameID": 104520, + "typeName_de": "Batch Compressed Hemorphite III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Hemorphite III-Grade", + "typeName_es": "Hemorfita comprimida en lote de grado III", + "typeName_fr": "Hemorphite compressée en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Hemorphite III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ヘモファイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 헤모르파이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Hemorphite III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度希莫非特(3级)", + "typeNameID": 1030135, "volume": 0.86 }, "28405": { "basePrice": 3162220.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Hemorphite gibt es in vielen verschiedenen Farbvariationen. Interessanterweise gilt: Je farbenfroher es wird, desto bessere Erträge hat es. Klares Hemorphite liefert einen um 5% höheren Ertrag als sein farbloses Pendant. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine angemessene Menge Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La hemorfita existe en muchas variaciones de color. Curiosamente, cuanto más colorida es, mejor rendimiento tiene. La hemorfita vívida tiene un 5 % más de rendimiento que sus parientes menos llamativas.\n\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite vive est supérieur de 5 % à celui du minerai de l'hemorphite standard. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が鉱石産出量も多い。ビビッドヘモファイトは地味な通常型ヘモファイトよりも産出量が5%多い。\r\n\r\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 다채로운 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Яркий хеморфит содержит на 5% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Хеморфит считается ценной рудой благодаря высокой концентрации ноксия. Эта руда достаточно широко распространена, так что найти её сможет даже начинающий бурильщик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。多色希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高5%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 93108, + "description_de": "Hemorphite gibt es in vielen verschiedenen Farbvariationen. Interessanterweise gilt: Je bunter es ist, desto besser ist auch die Mineralausbeute. Klares oder II.-Grad-Hemorphite liefert einen um 5% höheren Ertrag als sein farbloses Pendant. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid or II-Grade hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "La hemorfita existe en muchas variaciones de color. Curiosamente, cuanto más colorida es, mejor rendimiento tiene. La hemorfita vívida o de grado II tiene un 5 % más de rendimiento que sus parientes menos llamativas.\r\n\r\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite de catégorie II ou hemorphite vive est supérieur de 5 % à celui du minerai de l'hemorphite standard. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid or II-Grade hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が鉱石産出量も多い。グレードIIのヘモファイト、別名ビビッドヘモファイトは地味な通常型ヘモファイトよりも無機物の含有量が5%多い。\r\n\r\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 2급 또는 다채로운 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Хеморфит 2-го уровня, также известный как яркий хеморфит, содержит на 5% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Хеморфит весьма ценится за высокую концентрацию ноксия. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。多色希莫非特(又称2级希莫非特)含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高5%。希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030138, "groupID": 455, "iconID": 3312, "marketGroupID": 528, @@ -176366,16 +176368,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28405, - "typeName_de": "Batch Compressed Vivid Hemorphite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Vivid Hemorphite", - "typeName_es": "Hemorfita vívida comprimida en lote", - "typeName_fr": "Hemorphite vive compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Vivid Hemorphite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮ビビッドヘモファイト", - "typeName_ko": "압축된 다채로운 헤모르파이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Vivid Hemorphite", - "typeName_zh": "聚合高密度多色希莫非特", - "typeNameID": 104521, + "typeName_de": "Batch Compressed Hemorphite II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Hemorphite II-Grade", + "typeName_es": "Hemorfita comprimida en lote de grado II", + "typeName_fr": "Hemorphite compressée en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Hemorphite II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ヘモファイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 헤모르파이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Hemorphite II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度希莫非特(2级)", + "typeNameID": 1030137, "volume": 0.86 }, "28406": { @@ -176383,14 +176385,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Jaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "La jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Jaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "ジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ko": "자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", "description_ru": "В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 92774, + "description_zh": "杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030140, "groupID": 456, "iconID": 3313, "marketGroupID": 529, @@ -176409,22 +176411,22 @@ "typeName_ko": "압축된 자스페트 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Jaspet", "typeName_zh": "聚合高密度杰斯贝矿", - "typeNameID": 103565, + "typeNameID": 1030139, "volume": 0.15 }, "28407": { "basePrice": 2781630.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Makelloses Jaspet ist sehr selten. Das ist nicht verwunderlich, wenn man bedenkt, dass es sich nur bildet, wenn Asteroiden mit Kometen oder Eismonden kollidieren. Der Ertrag ist um 10% besser als der von einfachem Jaspet. aspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", - "description_en-us": "Pristine Jaspet is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La jaspetita prístina es muy poco común, lo cual no es raro teniendo en cuenta que se forma cuando asteroides colisionan con cometas o lunas de hielo. Tiene un rendimiento un 10 % mejor que la jaspetita normal.\n\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Le jaspet impeccable est très rare, ce qui n'a rien de surprenant si l'on considère qu'il est formé par la collision d'astéroïdes avec des comètes ou des lunes de glace. Son rendement est supérieur de 10 % à celui du jaspet classique. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Pristine Jaspet is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "プリスティンジャスペットは非常に珍しい鉱石だ。アステロイドが彗星や氷衛星と衝突したときに形成されることを考えれば、珍しいのも当然だろう。通常のジャスペットより10%多い無機物を含む。\r\n\r\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "흠없는 자스페트는 소행성이 혜성이나 얼음 위성과 충돌 할 때 형성되는 희귀한 광석입니다. 일반적인 자스페트에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.\r\n\r\n자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Безупречный джаспет встречается крайне редко. И это неудивительно, ведь он образуется лишь при столкновении астероидов с кометами или ледяными спутниками. Такой джаспет содержит на 10% больше полезных минералов, чем его стандартная разновидность. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "朴质杰斯贝矿非常稀有,不过如果考虑到它是小行星受彗星或冰卫星撞击而形成的,那也就不足为奇了。它比普通的杰斯贝的矿物含量高10%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 92776, + "description_de": "III.-Grad-Jaspet, auch bekannt als makelloses Jaspet, ist sehr selten. Das ist nicht verwunderlich, wenn man bedenkt, dass es sich nur bildet, wenn Asteroiden mit Kometen oder Eismonden kollidieren. Der Ertrag ist um 10 % besser als der von einfachem Jaspet. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "III-Grade jaspet, also known as pristine jaspet, is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "La jaspetita de grado III, también conocida como jaspetita prístina, es muy poco común, lo cual no es raro teniendo en cuenta que se forma cuando asteroides colisionan con cometas o lunas de hielo. Tiene un rendimiento un 10 % mejor que la jaspetita normal.\r\n\r\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Le jaspet de catégorie III, aussi connu sous le nom de jaspet impeccable est très rare, ce qui n'a rien de surprenant si l'on considère qu'il est formé par la collision d'astéroïdes avec des comètes ou des lunes de glace. Son rendement est supérieur de 10 % à celui du jaspet classique. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "III-Grade jaspet, also known as pristine jaspet, is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIIのジャスペット、別名プリスティンジャスペットは非常に珍しい鉱石だ。アステロイドが彗星や氷衛星と衝突したときに形成されることを考えれば、珍しいのも当然だろう。通常のジャスペットより10%多い無機物を含む。\r\n\r\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "3급 또는 흠없는 자스페트는 소행성이 혜성이나 얼음 위성과 충돌 할 때 형성되는 희귀한 광석입니다. 일반적인 자스페트에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.\r\n\r\n자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Джаспет 3-го уровня, также именуемый безупречным, встречается крайне редко. И это неудивительно, ведь он образуется лишь при столкновении астероидов с кометами или ледяными спутниками. Содержит на 10% больше полезных минералов, чем обычный джаспет. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "3级杰斯贝矿(又称朴质杰斯贝矿)非常稀有,不过如果考虑到它是小行星受彗星或冰卫星撞击而形成的矿石,那也就不足为奇了。它比普通的杰斯贝的矿物含量高10%。杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030142, "groupID": 456, "iconID": 3313, "marketGroupID": 529, @@ -176434,31 +176436,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28407, - "typeName_de": "Batch Compressed Pristine Jaspet", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Pristine Jaspet", - "typeName_es": "Jaspetita prístina comprimida en lote", - "typeName_fr": "Jaspet impeccable compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Pristine Jaspet", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮プリスティンジャスペット", - "typeName_ko": "압축된 흠없는 자스페트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Pristine Jaspet", - "typeName_zh": "聚合高密度朴质杰斯贝矿", - "typeNameID": 103567, + "typeName_de": "Batch Compressed Jaspet III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Jaspet III-Grade", + "typeName_es": "Jaspetita comprimida en lote de grado III", + "typeName_fr": "Jaspet compressé en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Jaspet III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ジャスペット(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 자스페트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Jaspet III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度杰斯贝矿(3级)", + "typeNameID": 1030141, "volume": 0.15 }, "28408": { "basePrice": 2636640.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Reines Jaspet ist bei den Bergleuten der Corporations sehr beliebt, die eher nach verschiedenen Mineralien für die Fertigung Ausschau halten, anstatt aus reiner Profitgier zu schürfen. Reines Jaspet enthält weniger überschüssige Verbindungen als die meisten anderen Asteroiden und liefert eine etwa 5% höhere Mineralienausbeute aus der gleichen Menge Erz. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", - "description_en-us": "Pure Jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure Jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La jaspetita pura es popular entre los mineros corporativos que buscan varios minerales para la fabricación, en lugar de extraer solo por dinero. La jaspetita pura contiene menos compuestos residuales que la mayoría de los asteroides, lo que permite un rendimiento de producción aproximadamente un 5 % superior al de otros.\n\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Le jaspet pur est très apprécié des mineurs appartenant à des corporations qui recherchent divers minéraux dans un but de production plutôt que pour le bénéfice d'un profit immédiat. Le jaspet pur contient moins d'impuretés que la plupart des astéroïdes et permet un rendement en minéraux environ 5 % plus important pour un volume de minerai équivalent. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Pure Jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure Jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "ピュアジャスペットは、売買利益を目的として採掘されるよりも、コーポレーションの鉱山労働者が多種の無機物を抽出できる製造用原材料として求めることが多い。ピュアジャスペットは、廃棄物が通常のアステロイドより少ないため、同じ量で比較した場合、鉱石産出量が約5%多い。\r\n\r\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "깨끗한 자스페트는 코퍼레이션 소속 광부들에게 인기가 높은 광물로 제조에 주로 활용됩니다. 대부분의 소행성 광석에 비해 불순물이 적어 같은 부피의 광석보다 산출량이 5% 가량 더 많습니다.\r\n\r\n자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Чистый джаспет популярен среди бурильщиков корпораций, ищущих различные минералы не столько ради выгоды, сколько для использования в промышленной деятельности. Этот вид руды содержит меньше примесных компонентов, что позволяет получать на 5% больше полезных материалов, чем обычно. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "纯杰斯贝矿很受那些寻找多种矿物用于生产而非获利的军团采矿者的欢迎。纯杰斯贝矿含有的无用复合物比大多数小行星都要少,这导致它的矿物产出要比普通矿石高大约5%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 92775, + "description_de": "II.-Grad-Jaspet oder reines Jaspet ist bei den Bergleuten der Corporations sehr beliebt, die eher nach verschiedenen Mineralien für die Fertigung Ausschau halten, anstatt aus reiner Profitgier zu schürfen. Reines Jaspet enthält weniger überschüssige Verbindungen als die meisten anderen Asteroiden und liefert eine etwa 5% höhere Mineralienausbeute aus der gleichen Menge Erz. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "II-Grade or pure jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "La jaspetita pura o de grado II es popular entre los mineros corporativos que buscan varios minerales para la fabricación, en lugar de extraer solo por dinero. La jaspetita pura contiene menos compuestos residuales que la mayoría de los asteroides, lo que permite un rendimiento de producción aproximadamente un 5 % superior al de otros.\r\n\r\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Le jaspet de catégorie II ou jaspet pur est très apprécié des mineurs appartenant à des corporations qui recherchent divers minéraux dans un but de production plutôt que pour le bénéfice d'un profit immédiat. Le jaspet pur contient moins d'impuretés que la plupart des astéroïdes et permet un rendement en minéraux environ 5 % plus important pour un volume de minerai équivalent. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "II-Grade or pure jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIのジャスペット、別名ピュアジャスペットは、売買利益を目的として採掘されるよりも、コーポレーションの鉱山労働者が多種の無機物を抽出できる製造用原材料として求めることが多い。ピュアジャスペットは、廃棄物が通常のアステロイドより少ないため、同じ量で比較した場合、無機物の含有量が約5%多い。\r\n\r\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "2급 또는 깨끗한 자스페트는 코퍼레이션 소속 광부들에게 인기가 높은 광물로 제조에 주로 활용됩니다. 대부분의 소행성 광석에 비해 불순물이 적어 같은 부피의 광석보다 산출량이 5% 가량 더 많습니다.\r\n\r\n자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Джаспет 2-го уровня, известный как чистый джаспет, популярен среди бурильщиков, работающих на корпорации. Такие бурильщики ищут минералы не столько ради выгоды, сколько для использования в производстве. Эта руда содержит меньше примесей, чем большинство астероидных руд, поэтому её переработка даёт примерно на 5% больше полезных минералов. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "纯杰斯贝矿(又称2级杰斯贝矿)很受那些寻找多种矿物用于生产而非获利的军团采矿者的欢迎。纯杰斯贝矿含有的无用复合物比大多数小行星都要少,这导致它的矿物产出要比普通矿石高大约5%。杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030144, "groupID": 456, "iconID": 3313, "isDynamicType": 0, @@ -176469,31 +176471,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28408, - "typeName_de": "Batch Compressed Pure Jaspet", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Pure Jaspet", - "typeName_es": "Jaspetita pura comprimida en lote", - "typeName_fr": "Jaspet pur compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Pure Jaspet", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮ピュアジャスペット", - "typeName_ko": "압축된 깨끗한 자스페트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Pure Jaspet", - "typeName_zh": "聚合高密度纯杰斯贝矿", - "typeNameID": 103566, + "typeName_de": "Batch Compressed Jaspet II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Jaspet II-Grade", + "typeName_es": "Jaspetita comprimida en lote de grado II", + "typeName_fr": "Jaspet compressé en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Jaspet II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ジャスペット(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 자스페트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Jaspet II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度杰斯贝矿(2级)", + "typeNameID": 1030143, "volume": 0.15 }, "28409": { "basePrice": 1236750.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Seit der Entdeckung einer besonders reichen Ader, die eine Kneipenschlägerei epischen Ausmaßes im Gebiet des Intaki Syndicate zur Folge hatte, ist den Bergbauveteranen dieses Erz als „Rage Stone“ bekannt. Der Ertrag ist um 10% höher als der von gewöhnlichem Kernite. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Known as Rage Stone to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Se la conoce como la Piedra de la Ira entre los mineros veteranos después de que el descubrimiento de una veta particularmente rica provocase una pelea de bar de proporciones épicas en el Sindicato Intaki. Tiene un rendimiento un 10 % superior al de la kernita básica.\n\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Ce minerai, appelé « pierre de colère » par les mineurs vétérans, doit son surnom à la découverte d'un filon particulièrement riche ayant provoqué une bagarre aux proportions épiques au sein de l'Intaki Syndicate. Il présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la kernite classique. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Known as Rage Stone to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "古株の採掘者の間は「怒りの石」という名で知られている。かつて非常に豊かな鉱脈が見つかった際、それをめぐってインタキシンジケートでは酒場で伝説的な大乱闘が起きたからだ。通常のケルナイトより10%多い無機物を含む。\r\n\r\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "과거 인타키 신디케이트에서 대규모 광맥이 발견되었을 당시 소유권을 두고 커다란 분쟁이 발생했고, 그로 인해 '격노의 돌'이라는 별칭이 붙게 되었습니다. 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 많습니다.\r\n\r\n커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Опытные бурильщики называют эту разновидность кернита «камнем ярости»: обнаружение одной особенно богатой жилы однажды вызвало внутри Интакийского синдиката потасовку эпических масштабов. В «камне ярости» на 10% больше полезных минералов, чем в обычном керните. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "老矿工都称它为愤怒石,因为人们曾经发现一条矿物含量异常丰富的矿脉,结果在印塔基联合财团引发了一场大规模的酒吧争斗。它比普通的水硼砂的矿物含量高10%。\n\n\n\n水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91286, + "description_de": "Seit der Entdeckung einer besonders reichen Ader, die eine Kneipenschlägerei epischen Ausmaßes im Gebiet des Intaki Syndicate zur Folge hatte, ist den Bergbauveteranen dieses Erz als Zorntein oder feuriges Kernite bekannt. Der Ertrag ist um 10 % höher als der von gewöhnlichem Kernite. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "Known as Rage Stone or fiery kernite to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "Se la conoce como la Piedra de la Ira o kernita ígnea entre los mineros veteranos después de que el descubrimiento de una veta particularmente rica provocase una pelea de bar de proporciones épicas en el Sindicato Intaki. Tiene un rendimiento un 10 % superior al de la kernita básica.\r\n\r\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Ce minerai, appelé « pierre de colère » ou kernite ardente par les mineurs vétérans, doit son surnom à la découverte d'un filon particulièrement riche ayant provoqué une bagarre aux proportions épiques au sein de l'Intaki Syndicate. Il présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la kernite classique. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "Known as Rage Stone or fiery kernite to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "古株の採掘者の間は「怒りの石」、あるいはファイヤリーケルナイトという名で知られている。かつて非常に豊かな鉱脈が見つかった際、それをめぐってインタキシンジケートでは酒場で伝説的な大乱闘が起きたからだ。通常のケルナイトより10%多い無機物を含む。\r\n\r\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "과거 인타키 신디케이트에서 대규모 야광 커나이트 광맥을 발견했을 때 소유권을 두고 커다란 분쟁이 발생했고, 그로 인해 '격노의 돌'이라는 별칭이 붙게 되었습니다. 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 많습니다.\r\n\r\n커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Опытные бурильщики называют эту разновидность пламенным кернитом и камнем ярости: обнаружение одной особенно богатой жилы однажды вызвало внутри Интакийского синдиката потасовку эпических масштабов. В «камне ярости» на 10% больше полезных минералов, чем в обычном керните. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "老矿工都称它为愤怒石,因为人们曾经发现一条矿物含量异常丰富的矿脉,结果在印塔基联合财团引发了一场大规模的酒吧争斗。它比普通的水硼砂的矿物含量高10%。水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030146, "groupID": 457, "iconID": 3314, "marketGroupID": 523, @@ -176502,31 +176504,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28409, - "typeName_de": "Batch Compressed Fiery Kernite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Fiery Kernite", - "typeName_es": "Kernita ígnea comprimida en lote", - "typeName_fr": "Kernite ardente compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Fiery Kernite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮ファイヤリーケルナイト", - "typeName_ko": "압축된 야광 커나이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Fiery Kernite", - "typeName_zh": "聚合高密度灼热水硼砂", - "typeNameID": 101096, + "typeName_de": "Batch Compressed Kernite III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Kernite III-Grade", + "typeName_es": "Kernita comprimida en lote de grado III", + "typeName_fr": "Kernite compressée en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Kernite III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ケルナイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 커나이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Kernite III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度水硼砂(3级)", + "typeNameID": 1030145, "volume": 0.19 }, "28410": { "basePrice": 1123740.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Kernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "La kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Kernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "ケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "커나이트는 흔하게 발견되는 광석으로 평범한 수준의 멕살론이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ko": "커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", "description_ru": "Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91287, + "description_zh": "水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030148, "groupID": 457, "iconID": 3314, "marketGroupID": 523, @@ -176544,22 +176546,22 @@ "typeName_ko": "압축된 커나이트 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Kernite", "typeName_zh": "聚合高密度水硼砂", - "typeNameID": 101097, + "typeNameID": 1030147, "volume": 0.19 }, "28411": { "basePrice": 1179510.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Propheten sprechen oft von der mystischen Natur des leuchtenden Kernite. Für den Rest von uns sieht es wie ein ganz gewöhnliches Erz aus, dessen Ertrag um 5% höher ist als bei normalem Kernite. Es kann Sie reich machen, wenn Sie rund um die Uhr Bergbau betreiben und sehr alt werden. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", - "description_en-us": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los profetas hablan de la naturaleza mística de la kernita luminosa. Para el resto, es una mena de aspecto normal que tiene un 5 % más de rendimiento que la kernita estándar y puede hacerte rico si la extraes día y noche y vives muchos años.\n\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Les prophètes prétendent que la kernite lumineuse est d'essence mystique. Pour les plus matérialistes, ce n'est qu'un minerai à la beauté discutable, dont le rendement supérieur de 5 % à celui de la kernite classique pourrait faire la fortune d'un mineur à l'espérance de vie très longue qui consacrerait toute son existence à extraire ce minerai. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "予言者たちは、ルミナスケルナイトには神秘的な力が秘められていると言う。それ以外の者にとっては、産出量が通常のケルナイトより5%多いだけの平凡な鉱石である。年中無休で掘り続け、十分に長生きすれば、そこそこの財を成せなくもないだろう。\r\n\r\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "기묘한 특성 덕분인지 예언자들의 설화에 자주 등장하는 광석으로 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 5% 더 많습니다. 365일 채굴만 한다면 부자가 될 수는 있겠지만 아주 오랜 시간이 걸릴 겁니다.\r\n\r\n커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Пророки рассказывают о мистической природе светящегося кернита. Однако для большинства бурильщиков эта руда примечательна лишь тем, что даёт на 5% больше минералов, чем обычная. Богачом она вас не сделает, если вы не собираетесь добывать её до глубокой старости, не зная ни сна, ни отдыха. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "预言家说发光水硼砂拥有神秘的特性。对我们普通人来说,它只是一种矿物含量比水硼砂高5%的外表平凡的矿石,只有当你一周7天、每天24小时不停地挖,并且命活得够长,它才会使你变成富人。\n\n\n\n水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91288, + "description_de": "Propheten sprechen oft von der mystischen Natur des leuchtenden Kernite, der II.-Grad-Variante von Kernite. Für den Rest von uns sieht es wie ein ganz gewöhnliches Erz aus, dessen Ertrag um 5 % höher ist als bei normalem Kernite. Es kann Sie reich machen, wenn Sie rund um die Uhr Bergbau betreiben und sehr alt werden. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite, the II-Grade kernite variant. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "Los profetas hablan de la naturaleza mística de la kernita luminosa, la variante de la kernita de grado II. Para el resto, es una mena de aspecto normal que tiene un 5 % más de rendimiento que la kernita estándar y puede hacerte rico si la extraes día y noche y vives muchos años.\r\n\r\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Les prophètes prêtent une essence mystique à la kernite lumineuse, la variante de catégorie II de la kernite. Pour les plus matérialistes, ce n'est qu'un minerai à la beauté discutable, dont le rendement supérieur de 5 % à celui de la kernite classique pourrait faire la fortune d'un mineur à l'espérance de vie très longue qui consacrerait toute son existence à extraire ce minerai. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite, the II-Grade kernite variant. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "予言者たちは、グレードIIケルナイトの亜種であるルミナスケルナイトには神秘的な力が秘められていると言う。それ以外の者にとっては、無機物の含有量が通常より5%多いだけの平凡な鉱石である。年中無休で掘り続け、十分に長生きすれば、そこそこの財を成せなくもないだろう。\r\n\r\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "2급 또는 반짝이는 커나이트는 기묘한 특성 덕분인지 예언자들의 설화에 자주 등장하는 광석으로 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 5% 더 많습니다. 365일 채굴만 한다면 부자가 될 수는 있겠지만 아주 오랜 시간이 걸릴 겁니다.\r\n\r\n커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Пророки рассказывают о мистической природе кернита 2-го уровня, прозванного светящимся. Однако для большинства буровиков эта руда примечательна лишь тем, что даёт на 5% больше минералов, чем обычная. Богачом она вас не сделает, если вы не собираетесь добывать её до глубокой старости, не зная ни сна, ни отдыха. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "预言家说发光水硼砂拥有神秘的特性。对我们普通人来说,它只是一种矿物含量比水硼砂高5%的外表平凡的矿石,只有当你一周7天、每天24小时不停地挖,并且命活得够长,它才会使你变成富人。水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030150, "groupID": 457, "iconID": 3314, "marketGroupID": 523, @@ -176568,31 +176570,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28411, - "typeName_de": "Batch Compressed Luminous Kernite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Luminous Kernite", - "typeName_es": "Kernita luminosa comprimida en lote", - "typeName_fr": "Kernite lumineuse compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Luminous Kernite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮ルミナスケルナイト", - "typeName_ko": "압축된 반짝이는 커나이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Luminous Kernite", - "typeName_zh": "聚合高密度发光水硼砂", - "typeNameID": 101098, + "typeName_de": "Batch Compressed Kernite II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Kernite II-Grade", + "typeName_es": "Kernita comprimida en lote de grado II", + "typeName_fr": "Kernite compressée en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Kernite II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ケルナイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 커나이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Kernite II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度水硼砂(2级)", + "typeNameID": 1030149, "volume": 0.19 }, "28412": { "basePrice": 36503552.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Obwohl es durch die eisige Kälte des Weltraums schwebt, verleiht Mercoxit durch sein auffälliges Erscheinungsbild und seinen feurigen Glanz den Eindruck brodelnden Magmas. Und als wäre dieser Anblick nicht Lohn genug, lockt der um 5% erhöhte Ertrag mit Sicherheit zusätzliche Bewunderer an. Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Though it floats through the frigid depths of space, magma mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Aunque flota por las frígidas profundidades del espacio, el brillo de la mercoxita magmática y su particular aspecto hacen que parezca lava pura ardiendo. Por si este tesoro visual no fuera ya lo bastante tentador, su rendimiento (un 5 % superior) sin duda le gana algún que otro adepto.\n\nLa mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Bien qu'il flotte dans les profondeurs glacées de l'espace, la splendeur et le flamboiement du mercoxit magma évoquent le magma en fusion. Et si ce véritable trésor pour les yeux ne suffisait pas, son rendement supplémentaire de 5 % attire certainement les admirateurs. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Though it floats through the frigid depths of space, magma mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "マグマメロコキサイトは凍てついた深宇宙を浮遊する鉱物だが、その目立つ外観と輝きはボコボコと沸き立つマグマを思わせる。その見た目の美しさもさる事ながら、産出量も通常より5%多いなど魅力的である。\r\n\r\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "우주 외딴 곳에서만 발견되는 용암 메르코시트는 아름다운 외관과 붉은 광택을 지닌 광석입니다. 매력적인 외관과 더불어 일반적인 메르코시트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n\r\n메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Блеск магматического меркоцита на миг заставляет забыть о вечном холоде космоса и почти физически ощутить жар пузырящейся магмы. Эта руда не только красиво выглядит, но ещё и содержит на 5% больше полезных минералов. Меркоцит — очень плотная руда, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "尽管藏在冰冷的宇宙深处,基腹断岩岩浆那富有冲击力的外观和光泽看上去就像涌动的岩浆一样。如果你觉得光凭外表还吸引不到你,那它比普通基腹断岩高5%含量的事实一定会趋之若鹜。\n\n\n\n基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90673, + "description_de": "Obwohl es durch die eisige Kälte des Weltraums schwebt, verleiht II.-Grad-Mercoxit durch sein auffälliges Erscheinungsbild und seinen feurigen Glanz den Eindruck brodelnden Magmas. Und als wäre dieser Anblick nicht Lohn genug, lockt der um 5% erhöhte Ertrag mit Sicherheit zusätzliche Bewunderer an. Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "Though it floats through the frigid depths of space, II-Grade mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "Aunque flota por las frígidas profundidades del espacio, el brillo de la mercoxita de grado II y su particular aspecto hacen que parezca lava pura ardiendo. Por si este tesoro visual no fuera ya lo bastante tentador, su rendimiento (un 5 % superior) sin duda le gana algún que otro adepto.\r\n\r\nLa mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Bien qu'il flotte dans les profondeurs glacées de l'espace, la splendeur et le flamboiement du mercoxit de catégorie II ou mercoxit magma évoquent le magma en fusion. Et si ce véritable trésor pour les yeux ne suffisait pas, son rendement supplémentaire de 5 % attire certainement les admirateurs. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "Though it floats through the frigid depths of space, II-Grade mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIのメロコキサイトは凍てついた深宇宙を浮遊する鉱物だが、その目立つ外観と輝きはボコボコと沸き立つマグマを思わせる。その見た目の美しさもさる事ながら、無機物の含有量が通常より5%多い点も魅力的である。\r\n\r\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "우주 외딴 곳에서만 발견되는 2급 또는 용암 메르코시트는 아름다운 외관과 붉은 광택을 지닌 광석입니다. 매력적인 외관과 더불어 일반적인 메르코시트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n\r\n메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Блеск меркоцита 2-го уровня на миг заставляет забыть о вечном холоде космоса и почти физически ощутить жар пузырящейся магмы. Эта руда не только красиво выглядит, но ещё и содержит на 5% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "尽管藏在冰冷的宇宙深处,基腹断岩岩浆那富有冲击力的外观和光泽看上去就像涌动的岩浆一样。如果你觉得光凭外表还吸引不到你,那它比普通基腹断岩高5%含量的事实一定会趋之若鹜。基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030152, "groupID": 468, "iconID": 3322, "marketGroupID": 530, @@ -176601,31 +176603,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28412, - "typeName_de": "Batch Compressed Magma Mercoxit", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Magma Mercoxit", - "typeName_es": "Mercoxita magmática comprimida en lote", - "typeName_fr": "Mercoxit magma compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Magma Mercoxit", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮マグマメロコキサイト", - "typeName_ko": "압축된 용암 메르코시트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Magma Mercoxit", - "typeName_zh": "聚合高密度基腹断岩岩浆", - "typeNameID": 100405, + "typeName_de": "Batch Compressed Mercoxit II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Mercoxit II-Grade", + "typeName_es": "Mercoxita comprimida en lote de grado II", + "typeName_fr": "Mercoxit compressé en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Mercoxit II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮メロコキサイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 메르코시트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Mercoxit II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度基腹断岩(2级)", + "typeNameID": 1030151, "volume": 0.1 }, "28413": { "basePrice": 34734080.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Mercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "La mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Mercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "メロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Меркоцит — очень плотная руда, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90674, + "description_ru": "Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030154, "groupID": 468, "iconID": 3322, "marketGroupID": 530, @@ -176643,22 +176645,22 @@ "typeName_ko": "압축된 용암 메르코시트 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Mercoxit", "typeName_zh": "聚合高密度基腹断岩", - "typeNameID": 100406, + "typeNameID": 1030153, "volume": 0.1 }, "28414": { "basePrice": 38207488.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Wie ein Schatz aus sagenumwobenen Zeiten schimmert glasiges Mercoxit in der Dunkelheit. Das nur in seltenen Clustern des Weltraums auftretende Mercoxit ist sehr rar, jedoch aufgrund seines um 10% erhöhten Ertrags auch sehr wertvoll. Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Vitreous mercoxit gleams in the dark, like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield. \r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La mercoxita vítrea brilla en la oscuridad, como las sirenas de los mitos. Esta mena, que solo se encuentra en escasos cúmulos espaciales, es muy poco común pero muy valiosa, dado su mayor rendimiento, del 10 %.\n\nLa mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Le mercoxit vitreux scintille dans la nuit comme les mythiques sirènes. Uniquement présent dans quelques rares amas d'astéroïdes de l'espace, le mercoxit vitreux est à la fois très rare et très rentable grâce à son rendement supplémentaire de 10 %. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Vitreous mercoxit gleams in the dark, like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield. \r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "ガラス質メロコキサイトはまるで神話のセイレーンのように暗闇の中できらめきを放つ。宇宙空間でごく稀に発見されるが、鉱石産出量が通常よりも10%高いなどその価値は極めて高い。 \r\n\r\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "투명 메르코시트는 마치 신화 속의 사이렌처럼 은은한 빛을 내뿜습니다. 오지에서만 발견되는 희귀 광석으로 일반 메르코시트에 비해 산출량이 10% 가량 많아 높은 시세를 형성하고 있습니다.\r\n\r\n메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Стекловидный меркоцит мерцает во тьме, словно сирена из легенд. Такой меркоцит попадается лишь в очень немногих скоплениях. Эта редкая и ценная руда содержит на 10% больше полезных минералов. Меркоцит — очень плотная руда, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "玻璃化基腹断岩在黑暗中闪闪发光,犹如神话中的女神一般。玻璃化基腹断岩非常稀少,也非常珍贵,因为它的矿石含量比普通基腹断岩高10%。 \n\n\n\n基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90675, + "description_de": "Wie ein Schatz aus sagenumwobenen Zeiten schimmert III.-Grad- oder glasiges Mercoxit in der Dunkelheit. Das nur in seltenen Clustern des Weltraums auftretende Mercoxit ist sehr rar, jedoch aufgrund seines um 10% erhöhten Ertrags auch sehr wertvoll. Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "III-Grade or vitreous mercoxit gleams in the dark like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield. \r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "La mercoxita vítrea o de grado III brilla en la oscuridad, como las sirenas de los mitos. Esta mena, que solo se encuentra en escasos cúmulos espaciales, es muy poco común pero muy valiosa, dado su mayor rendimiento, del 10 %. \r\n\r\nLa mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Le mercoxit de catégorie III, ou mercoxit vitreux, scintille dans la nuit comme les mythiques sirènes. Uniquement présent dans quelques rares amas d'astéroïdes de l'espace, le mercoxit vitreux est à la fois très rare et très rentable grâce à son rendement supplémentaire de 10 %. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "III-Grade or vitreous mercoxit gleams in the dark like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield. \r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIIのメロコキサイト、別名ガラス質メロコキサイトはまるで神話のセイレーンのように暗闇の中できらめきを放つ。宇宙空間でごく稀に発見されるが、無機物の含有量が通常よりも10%多いなどその価値は極めて高い。 \r\n\r\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "3급 또는 투명 메르코시트는 마치 신화 속의 사이렌처럼 은은한 빛을 내뿜습니다. 오지에서만 발견되는 희귀 광석으로 일반 메르코시트에 비해 산출량이 10% 가량 많아 높은 시세를 형성하고 있습니다.\r\n\r\n메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Меркоцит 3-го уровня, который называют стекловидным, мерцает во тьме, словно сирена из мифов. Такой меркоцит попадается лишь в очень немногих скоплениях. Эта редкая и ценная руда содержит на 10% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "玻璃化基腹断岩在黑暗中闪闪发光,犹如神话中的女神一般。玻璃化基腹断岩非常稀少,也非常珍贵,因为它的矿石含量比普通基腹断岩高10%。基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030156, "groupID": 468, "iconID": 3322, "marketGroupID": 530, @@ -176667,31 +176669,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28414, - "typeName_de": "Batch Compressed Vitreous Mercoxit", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Vitreous Mercoxit", - "typeName_es": "Mercoxita vítrea comprimida en lote", - "typeName_fr": "Mercoxit vitreux compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Vitreous Mercoxit", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮ガラス質メロコキサイト", - "typeName_ko": "압축된 투명 메르코시트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Vitreous Mercoxit", - "typeName_zh": "聚合高密度玻璃化基腹断岩", - "typeNameID": 100407, + "typeName_de": "Batch Compressed Mercoxit III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Mercoxit III-Grade", + "typeName_es": "Mercoxita comprimida en lote de grado III", + "typeName_fr": "Mercoxit compressé en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Mercoxit III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮メロコキサイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 메르코시트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Mercoxit III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度基腹断岩(3级)", + "typeNameID": 1030155, "volume": 0.1 }, "28415": { "basePrice": 675300.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Goldenes Omber hat in der Anfangszeit der Weltraumfahrt einen der größten Goldräusche ausgelöst, als Isogen noch der König der Mineralien war. Da es im Gegensatz zu einfachem Omber einen zusätzlichen Gewinn von 10% bietet, war es für ein paar Jahre eines der meistgesuchten Erze. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch ein hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Omber-Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling relativ schnell seinen Status erhöhen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden.", - "description_en-us": "Golden Omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El ómber dorado provocó una de las mayores fiebres del oro en los inicios de la navegación espacial, cuando el isogen era el rey de los minerales. El 10 % de rendimiento adicional que ofrecía sobre el ómber común fue todo lo que se necesitó para convertirlo en la mena más buscada durante algunos años.\n\n\n\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "L'omber doré a provoqué l'une des plus importantes ruées vers l'or aux débuts de la conquête spatiale, lorsque l'isogène était le joyau des minéraux. Son rendement supérieur de 10 % à celui de l'omber classique a suffi pour en faire le minerai le plus convoité pendant plusieurs années. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Golden Omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "まだ星間航行技術が発達しておらず、アイソゲンが最も高価な無機物とされていた頃、度々起きたゴールドラッシュのきっかけの1つとなったのが黄金色オンバーだった。通常のオンバーより無機物の含有量が10%多いというだけの理由で、その後何年も人々が血眼で探し求める石となったのだ。\r\n\r\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "이소젠이 광물의 왕으로 불리던 시절, 이소젠 함량이 높은 금빛 옴버를 얻기 위해 대대적인 채굴 작전이 실시되었습니다. 일반적인 옴버에 비해 산출량이 10% 가량 많아 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다. 성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Золотистый омбер спровоцировал одну из самых масштабных золотых лихорадок на заре освоения космоса, когда изоген был королём среди минералов. В золотистом омбере присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, поэтому несколько лет спрос на него был просто сумасшедшим. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим бурильщикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий омбера помогает новичкам быстро поднять свой статус. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "金色奥贝尔石曾在空间开拓的早期掀起过史上最大的掘金狂潮之一,当时同位聚合体还是矿物之王。它比普通奥贝尔石多出的10%的矿物含量是它蝉联了好几年最受欢迎矿石宝座的主要原因。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90676, + "description_de": "III.-Grad- oder goldenes Omber hat in der Anfangszeit der Weltraumfahrt einen gewaltigen Goldrausch ausgelöst, als Isogen noch der König der Mineralien war. Da es im Gegensatz zu einfachem Omber einen zusätzlichen Gewinn von 10% bietet, war es für ein paar Jahre eines der meistgesuchten Erze. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "III-Grade or golden omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "El ómber dorado o de grado III provocó una de las mayores fiebres del oro en los inicios de la navegación espacial, cuando el isogen era el rey de los minerales. El 10 % de rendimiento adicional que ofrecía sobre el ómber común fue todo lo que se necesitó para convertirlo en la mena más buscada durante algunos años.\r\n\r\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "L'omber de catégorie III ou omber doré a provoqué l'une des plus importantes ruées vers l'or aux débuts de la conquête spatiale, lorsque l'isogène était le joyau des minéraux. Son rendement supérieur de 10 % à celui de l'omber classique a suffi pour en faire le minerai le plus convoité pendant plusieurs années. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "III-Grade or golden omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "まだ星間航行技術が発達しておらず、アイソゲンが最も高価な無機物とされていた頃、度々起きたゴールドラッシュのきっかけの1つとなったのがグレードIIIのオンバー、別名「黄金色オンバー」だった。通常のオンバーより無機物の含有量が10%多いというだけの理由で、その後何年も人々が血眼で探し求める石となったのだ。\r\n\r\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "이소젠이 광물의 왕으로 불리던 시절, 이소젠 함량이 높은 3급 또는 금빛 옴버를 얻기 위해 대대적인 채굴 작전이 실시되었습니다. 일반적인 옴버에 비해 산출량이 10% 가량 많아 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다. 성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Омбер 3-го уровня, также известный как золотистый, спровоцировал одну из самых масштабных золотых лихорадок на заре освоения космоса, когда изоген был королём среди минералов. В золотистом омбере присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, поэтому несколько лет спрос на него был просто сумасшедшим. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "金色奥贝尔石曾在空间开拓的早期掀起过史上最大的掘金狂潮之一,当时同位聚合体还是矿物之王。它比普通奥贝尔石多出的10%的矿物含量是它蝉联了好几年最受欢迎矿石宝座的主要原因。奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030158, "groupID": 469, "iconID": 3315, "marketGroupID": 526, @@ -176700,31 +176702,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28415, - "typeName_de": "Batch Compressed Golden Omber", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Golden Omber", - "typeName_es": "Ómber dorado comprimido en lote", - "typeName_fr": "Omber doré compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Golden Omber", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮黄金色オンバー", - "typeName_ko": "압축된 금빛 옴버 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Golden Omber", - "typeName_zh": "聚合高密度金色奥贝尔石", - "typeNameID": 100408, + "typeName_de": "Batch Compressed Omber III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Omber III-Grade", + "typeName_es": "Ómber comprimido en lote de grado III", + "typeName_fr": "Omber compressé en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Omber III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮オンバー(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 옴버 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Omber III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度奥贝尔石(3级)", + "typeNameID": 1030157, "volume": 0.3 }, "28416": { "basePrice": 613410.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Omber ist ein gängiges Erz, das für Bergleute immer noch ein ausgezeichnetes Erz ist, da es einen beträchtlichen Anteil an Isogen sowie einiges an Pyerite enthält. Ein paar Bergbaureisen und selbst ein Novize steigt schnell im Status auf. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Omber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "El ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Omber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "オンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ja": "オンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "옴버는 뉴에덴에서 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим бурильщикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий омбера помогает новичкам быстро поднять свой статус. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90677, + "description_ru": "Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030160, "groupID": 469, "iconID": 3315, "marketGroupID": 526, @@ -176742,22 +176744,22 @@ "typeName_ko": "압축된 옴버 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Omber", "typeName_zh": "聚合高密度奥贝尔石", - "typeNameID": 100409, + "typeNameID": 1030159, "volume": 0.3 }, "28417": { "basePrice": 643380.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Silbriges Omber wurde erstmals vor etwa fünfzig Jahren in einem Asteroidengürtel in der Nähe eines großen Mondes entdeckt. Das Leuchten des Mondes ließ diesen ungewöhnlichen Verwandten des normalen Ombers silbern erscheinen, daher sein Name. Es gilt unter Bergleuten in ganz New Eden dennoch als glücklicher Fund, da es etwa 5 % mehr Mineralien liefert als normales Omber. Omber ist ein gängiges Erz, das für Bergleute immer noch ein ausgezeichnetes Erz ist, da es einen beträchtlichen Anteil an Isogen sowie einiges an Pyerite enthält. Ein paar Bergbaureisen und selbst ein Novize steigt schnell im Status auf. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Silvery Omber was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El ómber plateado se descubrió hará unos cincuenta años, en un cinturón de asteroides próximo a una luna de grandes dimensiones. La luminiscencia del satélite hizo que este inusual pariente del ómber corriente adquiriese un tono plateado; de ahí el nombre. Los mineros de Nuevo Edén siguen considerándolo un hallazgo fortuito, ya que su rendimiento mineral es aproximadamente un 5 % superior al del ómber corriente.\n\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "L'omber argenté fut découvert il y a une cinquantaine d'années dans une ceinture d'astéroïdes située près d'une grande lune. Ce cousin rare de l'omber standard doit son nom à la luminescence émise par la lune, qui lui donne une apparence argentée. Les mineurs de New Eden sont toujours contents d'en découvrir en raison de son rendement minéral, supérieur de 5 % à celui de l'omber classique. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Silvery Omber was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "銀色オンバーは50年ほど前、ある大型衛星の近くのアステロイドベルトで発見された。珍しい種類のオンバーで、発見当時、衛星の光を浴びて銀色に見えたことからこの名が付いた。およそ5%ではあるが、通常のオンバーよりもミネラルを含んでいるため、ニューエデンの採鉱者たちからは見つけたら幸運だと思われている。\r\n\r\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "은빛 옴버는 약 50년 전 대형 위성 근처에 자리잡고 있던 한 소행성 지대에서 처음 발견되었습니다. 당시 달빛에 반사된 은은한 빛에 따라 은빛 옴버라는 명칭이 붙게 되었습니다. 은빛 옴버는 일반적인 옴버에 비해 산출량이 5% 가량 더 많기 때문에 광부들 사이에서 인기가 매우 높습니다.\r\n\r\n옴버는 뉴에덴에서 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Серебристый омбер впервые был обнаружен около пятидесяти лет назад в поясе астероидов возле большого спутника. В отражённом от спутника свете эта менее распространённая разновидность омбера казалась серебристой; оттуда и пошло её название. Серебристый омбер считается удачной находкой: в нём примерно на 5% больше полезных минералов, чем в обычном омбере. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим бурильщикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий омбера помогает новичкам быстро поднять свой статус. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "大约50年前,人们在一个靠近大型卫星的小行星带里第一次发现了银色奥贝尔石。卫星射出的冷光使这种不常见的普通奥贝尔石变种在外观上呈现出银色,它也因此而得名。找到它对新伊甸的矿工来说仍是一件幸运的事,因为它比普通奥贝尔石的矿物产出高大约5%。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90678, + "description_de": "Silbriges Omber, die II.-Grad-Variante, wurde erstmals vor etwa fünfzig Jahren in einem Asteroidengürtel in der Nähe eines großen Mondes entdeckt. Das Leuchten des Mondes ließ diesen ungewöhnlichen Verwandten des normalen Ombers silbern erscheinen, daher sein Name. Es gilt unter Bergleuten in ganz New Eden dennoch als glücklicher Fund, da es etwa 5 % mehr Mineralien liefert als normales Omber. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "Silvery omber, the II-Grade variant, was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "El ómber plateado, la variante de grado II, se descubrió hará unos cincuenta años, en un cinturón de asteroides próximo a una luna de grandes dimensiones. La luminiscencia del satélite hizo que este inusual pariente del ómber corriente adquiriese un tono plateado; de ahí el nombre. Los mineros de Nuevo Edén siguen considerándolo un hallazgo fortuito, ya que su rendimiento mineral es aproximadamente un 5 % superior al del ómber corriente.\r\n\r\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "L'omber argenté, la variante de catégorie II de l'omber fut découvert il y a une cinquantaine d'années dans une ceinture d'astéroïdes située près d'une grande lune. Ce cousin rare de l'omber standard doit son nom à la luminescence émise par la lune, qui lui donne une apparence argentée. Les mineurs de New Eden sont toujours contents d'en découvrir en raison de son rendement minéral, supérieur de 5 % à celui de l'omber classique. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "Silvery omber, the II-Grade variant, was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIオンバー、別名「銀色オンバー」は50年ほど前、ある大型衛星の近くのアステロイドベルトで発見された。珍しい種類のオンバーで、発見当時、衛星の光を浴びて銀色に見えたことからこの名が付いた。およそ5%ではあるが、通常のオンバーよりも無機物の含有量が多いため、ニューエデンの採鉱者たちからは見つけたら幸運だと思われている。\r\n\r\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "2급 또는 은빛 옴버는 약 50년 전 대형 위성 근처에 자리잡고 있던 한 소행성 지대에서 처음 발견되었습니다. 당시 달빛에 반사된 은은한 빛에 따라 은빛 옴버라는 명칭이 붙게 되었습니다. 은빛 옴버는 일반적인 옴버에 비해 산출량이 5% 가량 더 많기 때문에 광부들 사이에서 인기가 매우 높습니다.\r\n\r\n옴버는 뉴에덴에서 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Омбер 2-го уровня, известный как серебристый омбер, был впервые обнаружен около пятидесяти лет назад в поясе астероидов возле большого спутника. В отражённом от спутника свете эта менее распространённая разновидность омбера казалась серебристой; оттуда и пошло её название. Серебристый омбер считается удачной находкой: в нём примерно на 5% больше полезных минералов, чем в обычном омбере. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "大约50年前,人们在一个靠近大型卫星的小行星带里第一次发现了银色奥贝尔石。卫星射出的冷光使这种不常见的普通奥贝尔石变种在外观上呈现出银色,它也因此而得名。找到它对新伊甸的矿工来说仍是一件幸运的事,因为它比普通奥贝尔石的矿物产出高大约5%。奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030162, "groupID": 469, "iconID": 3315, "isDynamicType": 0, @@ -176767,31 +176769,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28417, - "typeName_de": "Batch Compressed Silvery Omber", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Silvery Omber", - "typeName_es": "Ómber plateado comprimido en lote", - "typeName_fr": "Omber argenté compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Silvery Omber", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮銀色オンバー", - "typeName_ko": "압축된 은빛 옴버 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Silvery Omber", - "typeName_zh": "聚合高密度银色奥贝尔石", - "typeNameID": 100410, + "typeName_de": "Batch Compressed Omber II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Omber II-Grade", + "typeName_es": "Ómber comprimido en lote de grado II", + "typeName_fr": "Omber compressé en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Omber II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮オンバー(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 옴버 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Omber II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度奥贝尔石(2级)", + "typeNameID": 1030161, "volume": 0.3 }, "28418": { "basePrice": 6034350.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Spodumain wird gelegentlich mit kristallinen Spuren auf seiner äußeren Oberfläche gefunden. Der Kristall ist als strahlendes Spodumain bekannt und verleiht einem bereits wertvollen Mineral etwa 5 % mehr Wert. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzarten, da es hohe Mengen der am meisten nachgefragten Ressource und einige der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen von Tritanium und moderate Mengen von Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Gesteine gewonnen werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien mit einer festgelegten Eingabemenge in Einheiten komprimiert. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "En ocasiones se encuentran restos cristalinos en la superficie exterior del espodumain. El cristal, conocido como espodumain refulgente, añade aproximadamente un 5 % más de valor a un mineral ya valioso de por sí.\n\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Le spodumain présente occasionnellement des traces cristallines sur sa surface extérieure. On parle alors de « spodumain brillant », et le cristal ajoute une valeur supérieure de 5 % à ce minerai déjà très précieux. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "スポデュメインの中には時折、表面に水晶が付着したものがある。これはブライトスポデュメインといい、元々希少なスポデュメインの価値を5%高めてくれる。\r\n\r\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "특수한 스포듀마인으로 표면에 결정질 흔적이 새겨져 있습니다. 흔히 뒤섞인 스포듀마인으로 불리며 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Иногда удаётся отыскать сподумейн с кристаллическими вкраплениями на внешней поверхности. Эту разновидность называют ярким сподумейном. Кристаллические прожилки делают и так ценный минерал на 5% ценнее. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания, а также умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "在灰岩的外层表面有时能发现水晶痕迹。这种灰岩被称为亮灰岩,它内含的水晶给原本就很值钱的矿物又添加了约5%的额外价值。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90679, + "description_de": "II.-Grad-Spodumain ist gelegentlich mit kristallinen Spuren auf der äußeren Oberfläche zu finden. Diese Kristalle, auch als Strahlendes Spodumain bekannt, steigern den sowieso schon recht hohen Wert des Minerals um etwa 5 %. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "II-Grade spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "En ocasiones se encuentran restos cristalinos en la superficie exterior de espodumain de grado II. El cristal, conocido como espodumain refulgente, añade aproximadamente un 5 % más de valor a un mineral ya valioso de por sí.\r\n\r\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Il peut arriver que l'on trouve du spodumain de catégorie II présentant des traces cristallines sur sa surface extérieure. On parle alors de « spodumain brillant », et le cristal ajoute une valeur supérieure de 5 % à ce minerai déjà très précieux. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "II-Grade spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIスポデュメインの中には時折、表面に水晶が付着したものがある。これはブライトスポデュメインといい、元々希少なスポデュメインの価値を5%高めてくれる。\r\n\r\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "특수한 스포듀마인으로 표면에 결정질 흔적이 새겨져 있습니다. 흔히 2급 또는 뒤섞인 스포듀마인으로 불리며 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Иногда удаётся отыскать сподумейн 2-го уровня с характерными кристаллическими вкраплениями на поверхности. Эту разновидность называют ярким сподумейном. Кристаллические прожилки делают и так ценный минерал на 5% ценнее. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "在灰岩的外层表面有时能发现水晶痕迹。这种灰岩被称为亮灰岩,它内含的水晶给原本就很值钱的矿物又添加了约5%的额外价值。因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030164, "groupID": 461, "iconID": 3316, "isDynamicType": 0, @@ -176802,31 +176804,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28418, - "typeName_de": "Batch Compressed Bright Spodumain", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Bright Spodumain", - "typeName_es": "Espodumain refulgente comprimido en lote", - "typeName_fr": "Spodumain brillant compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Bright Spodumain", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮ブライトスポデュメイン", - "typeName_ko": "압축된 뒤섞인 스포듀마인 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Bright Spodumain", - "typeName_zh": "聚合高密度亮灰岩", - "typeNameID": 100411, + "typeName_de": "Batch Compressed Spodumain II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Spodumain II-Grade", + "typeName_es": "Espodumain comprimido en lote de grado II", + "typeName_fr": "Spodumain compressé en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Spodumain II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮スポデュメイン(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 스포듀마인 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Spodumain II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度灰岩(2级)", + "typeNameID": 1030163, "volume": 28.0 }, "28419": { "basePrice": 6321700.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Von Zeit zu Zeit wird Spodumain gefunden, das mit kristallinen Adern durchzogen ist. Der um 10% erhöhte Wert, der sich daraus ergibt, lässt die Augen der Bergleute funkeln, die das Glück haben, es zu finden. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzarten, da es hohe Mengen der am meisten nachgefragten Ressource und einige der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen Tritanium und moderate Mengen Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Gesteine gewonnen werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Verfahren komprimiert, das Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimiert. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Once in a while Spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Cada cierto tiempo encuentran espodumain atravesado por vetas cristalinas. El aumento del 10 % sobre su valor dibuja una sonrisa en la cara de los mineros que tienen la suerte de encontrarlo.\n\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Les gisements de spodumain présentent occasionnellement des veines cristallines. Les 10 % de valeur ajoutée par le cristal font briller les yeux des mineurs qui ont la chance d'en découvrir. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Once in a while Spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "スポデュメインの中にはまれに、水晶質の筋が入ったものがある。これは生産性が通常より10%高いしるしなので、発見した者はあまりの幸運に目を輝かせるほどだ。\r\n\r\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "결정질 흔적이 새겨진 특수한 스포듀마인입니다. 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Периодически попадается сподумейн с кристаллическими прожилками. Алчный блеск разгорается в глазах бурильщиков, которым посчастливилось найти такой сподумейн, ведь его ценность выше на 10%. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания, а также умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "灰岩中偶尔会夹杂着水晶脉。由于这种灰岩的矿物含量比普通灰岩高10%,任何有幸发现它的采矿者都会眼前一亮。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90680, + "description_de": "Von Zeit zu Zeit wird III.-Grad-Spodumain gefunden, das mit kristallinen Adern durchzogen ist. Der um 10% erhöhte Wert, der sich daraus ergibt, lässt die Augen der Bergleute funkeln, die das Glück haben, es zu finden. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "Once in a while, III-Grade spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "Cada cierto tiempo encuentran espodumain de grado III atravesado por vetas cristalinas. El aumento del 10 % sobre su valor dibuja una sonrisa en la cara de los mineros que tienen la suerte de encontrarlo.\r\n\r\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "On rencontre occasionnellement des gisements de spodumain de catégorie III présentent des veines cristallines. Les 10 % de valeur ajoutée par le cristal font briller les yeux des mineurs qui ont la chance d'en découvrir. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "Once in a while, III-Grade spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIIスポデュメインの中にはまれに、水晶質の筋が入ったものがある。これは生産性が通常より10%高いしるしなので、発見した者はあまりの幸運に目を輝かせるほどだ。\r\n\r\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "결정질 흔적이 새겨진 특수한 3급 스포듀마인입니다. 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Периодически в космосе попадается сподумейн 3-го уровня с характерными кристаллическими прожилками. Алчный блеск разгорается в глазах буровиков, которым посчастливилось найти такой сподумейн, ведь его ценность выше на 10%. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "灰岩中偶尔会夹杂着水晶脉。由于这种灰岩的矿物含量比普通灰岩高10%,任何有幸发现它的采矿者都会眼前一亮。因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030166, "groupID": 461, "iconID": 3316, "marketGroupID": 517, @@ -176836,31 +176838,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 28419, - "typeName_de": "Batch Compressed Gleaming Spodumain", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Gleaming Spodumain", - "typeName_es": "Espodumain destelleante comprimido en lote", - "typeName_fr": "Spodumain luisant compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Gleaming Spodumain", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮グリーミングスポデュメイン", - "typeName_ko": "압축된 혼합 스포듀마인 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Gleaming Spodumain", - "typeName_zh": "聚合高密度发光灰岩", - "typeNameID": 100412, + "typeName_de": "Batch Compressed Spodumain III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Spodumain III-Grade", + "typeName_es": "Espodumain comprimido en lote de grado III", + "typeName_fr": "Spodumain compressé en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Spodumain III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮スポデュメイン(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 스포듀마인 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Spodumain III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度灰岩(3级)", + "typeNameID": 1030165, "volume": 28.0 }, "28420": { "basePrice": 5747000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzarten, da es hohe Mengen der am meisten nachgefragten Ressource und einige der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen von Tritanium und moderate Mengen von Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Gesteine gewonnen werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien mit einer festgelegten Eingabemenge in Einheiten komprimiert. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Spodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más solicitado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "El espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Spodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "スポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания, а также умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90681, + "description_ru": "Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030168, "groupID": 461, "iconID": 3316, "marketGroupID": 517, @@ -176879,22 +176881,22 @@ "typeName_ko": "압축된 스포듀마인 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Spodumain", "typeName_zh": "聚合高密度灰岩", - "typeNameID": 100413, + "typeNameID": 1030167, "volume": 28.0 }, "28421": { "basePrice": 336250.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Das ungewöhnliche Azur-Plagioclase liefert eine etwa 5 % höhere Mineralausbeute als normales Plagioclase. Azur-Plagioclase wurde wegen eines melancholischen Bergbau-Blues berühmt-berüchtigt, den Jaroud Dertier, ein Folksänger der Gallente, vor dreißig Jahren komponierte. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, aber es enthält eine große Menge Tritanium und ist daher stets in konstanter Nachfrage. Es enthält auch etwas Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La plagioclasa azur es una variante inusual de la plagioclasa normal con una mejora del 5 % en el rendimiento del mineral. Debe su mala fama al Blues Minero, una canción folk gallente de melancólica prosa popularizada hace 30 años por Jaroud Dertier.\n\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Le plagioclase azuré est une variante inhabituelle du plagioclase ; son rendement minéral est supérieur à celui-ci de 5 %. Il a été rendu tristement célèbre il y a une trentaine d'années dans le Blues du mineur, une ballade mélancolique interprétée par Jaroud Dertier, le célèbre chanteur populaire gallente. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "瑠璃色プラジオクレイスは、プラジオクレイスの中では珍しく、鉱量が5%向上した。30年前にガレンテ人フォークシンガーのジャロウド・ダーティアーが歌った「採掘者ブルース」の歌詞に登場して以来、すっかり憂鬱なイメージが定着してしまった鉱石だ。\r\n\r\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "드물게 발견되는 광석으로 일반적인 플레지오클레이스에 비해 산출량이 5% 더 높습니다. 약 30년 전 갈란테 포크송 가수인 제로드 다르티에르의 노래를 통해 처음 이름을 알렸습니다.\r\n\r\n플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다.트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Лазурный плагиоклаз — не очень распространённая разновидность плагиоклаза. В нём на 5% больше полезных минералов. У лазурного плагиоклаза дурная репутация, и виной тому — грустная песня «Блюз бурильщика», написанная галлентским фолк-певцом Жару Дертье тридцать лет тому назад. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "蓝色斜长岩是普通斜长岩的变种,矿物产出高5%。30年前,盖伦特民歌歌手加洛得·德蒂尔的忧郁散文体民歌《矿工布鲁斯》把蓝色斜长岩弄得声名狼藉。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90682, + "description_de": "II.-Grad-Azur-Plagioclase oder Azur-Plagioclase liefert eine etwa 5 % höhere Mineralausbeute als normales Plagioclase. Azur-Plagioclase wurde wegen eines melancholischen Bergbau-Blues berühmt-berüchtigt, den Jaroud Dertier, ein Folksänger der Gallente, vor dreißig Jahren komponierte. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "II-Grade or azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "La plagioclasa azur o de grado II es una variante inusual de la plagioclasa normal con una mejora del 5 % en el rendimiento del mineral. Debe su mala fama al Blues Minero, una canción folk gallente de melancólica prosa popularizada hace 30 años por Jaroud Dertier.\r\n\r\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Le plagioclase de catégorie II, ou plagioclase azuré est une variante inhabituelle du plagioclase ; son rendement minéral est supérieur à celui-ci de 5 %. Il a été rendu tristement célèbre il y a une trentaine d'années dans le Blues du mineur, une ballade mélancolique interprétée par Jaroud Dertier, le célèbre chanteur populaire gallente. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "II-Grade or azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIプラジオクレイス、別名瑠璃色プラジオクレイスはこの種の鉱石の希少な亜種で、無機物の含有量が5%向上している。30年前にガレンテ人フォークシンガーのジャロウド・ダーティアーが歌った「採掘者ブルース」の散文的な歌詞に登場して以来、すっかり憂鬱なイメージが定着してしまった鉱石だ。\r\n\r\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "2급 또는 굳은 플레지오클레이스는 드물게 발견되는 광석으로 일반적인 플레지오클레이스에 비해 산출량이 5% 더 높습니다. 약 30년 전 갈란테 포크송 가수인 제로드 다르티에르의 노래를 통해 처음 이름을 알렸습니다.\r\n\r\n플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 낮지만 다량의 트리타늄을 함유해 수요가 높습니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론이 발견됩니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Плагиоклаз 2-го уровня, который ещё называют лазурным, — не очень распространённая разновидность плагиоклаза. В нём на 5% больше полезных минералов. У лазурного плагиоклаза дурная репутация, и виной тому — грустная песня «Блюз буровика», написанная галлентским фолк-певцом Жару Дертье тридцать лет тому назад. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "蓝色斜长岩是普通斜长岩的变种,矿物产出高5%。30年前,盖伦特民歌歌手加洛得·德蒂尔的忧郁散文体民歌《矿工布鲁斯》把蓝色斜长岩弄得声名狼藉。斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030170, "groupID": 458, "iconID": 3320, "isDynamicType": 0, @@ -176904,31 +176906,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28421, - "typeName_de": "Batch Compressed Azure Plagioclase", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Azure Plagioclase", - "typeName_es": "Plagioclasa azur comprimida en lote", - "typeName_fr": "Plagioclase azuré compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Azure Plagioclase", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮瑠璃色プラジオクレイス", - "typeName_ko": "압축된 굳은 플레지오클레이스 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Azure Plagioclase", - "typeName_zh": "聚合高密度蓝色斜长岩", - "typeNameID": 100414, + "typeName_de": "Batch Compressed Plagioclase II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Plagioclase II-Grade", + "typeName_es": "Plagioclasa comprimida en lote de grado II", + "typeName_fr": "Plagioclase compressé en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Plagioclase II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮プラジオクレイス(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 플레지오클레이스 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Plagioclase II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度斜长岩(2级)", + "typeNameID": 1030169, "volume": 0.15 }, "28422": { "basePrice": 320000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, aber es enthält eine große Menge Tritanium und ist daher stets in konstanter Nachfrage. Es enthält auch etwas Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Plagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "La plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Plagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "プラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ko": "플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 낮지만 다량의 트리타늄을 함유해 수요가 높습니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론이 발견됩니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", "description_ru": "Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90683, + "description_zh": "斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030172, "groupID": 458, "iconID": 3320, "marketGroupID": 516, @@ -176946,22 +176948,22 @@ "typeName_ko": "압축된 플레지오클레이스 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Plagioclase", "typeName_zh": "聚合高密度斜长岩", - "typeNameID": 100415, + "typeNameID": 1030171, "volume": 0.15 }, "28423": { "basePrice": 352300.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Reichhaltiges Plagioclase bietet eine um 10% höhere Mineralausbeute als normales Plagioclase und wird von Bergleuten daher endlich als ein Mineral angesehen, das einen beachtenswerten Gewinn ermöglicht. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, aber es enthält eine große Menge Tritanium und ist daher stets in konstanter Nachfrage. Es enthält auch etwas Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "With rich plagioclase, having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Con su variante rica, que posee un 10 % más de rendimiento que la normal, los mineros por fin consideran la plagioclasa un mineral que proporciona pingües beneficios.\n\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Le plagioclase riche, dont le rendement est supérieur de 10 % à celui du minerai de plagioclase classique, est un minerai très rémunérateur pour les mineurs. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "With rich plagioclase, having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "リッチプラジオクレイスは、通常のプラジオクレイスより10%多く無機物を含み、この種の鉱石も資源として結構な利益をもたらすことを採掘者に知らしめた。\r\n\r\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 많아 상대적으로 높은 가치를 자랑합니다.\r\n\r\n플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "С обнаружением насыщенного плагиоклаза, в котором присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, бурильщики наконец начали рассматривать эту руду как неплохой источник прибыли. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "由于富斜长岩比普通的斜长岩的矿物含量高10%,采矿者最终把斜长岩视作一种能产生相当效益的矿石。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90684, + "description_de": "Reichhaltiges oder III.-Grad-Plagioclase bietet eine um 10% höhere Mineralausbeute als normales Plagioclase und wird von Bergleuten daher endlich als ein Mineral angesehen, das einen beachtenswerten Gewinn ermöglicht. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "With rich or III-Grade plagioclase having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "Con su plagioclasa rica o de grado III, que posee un 10 % más de rendimiento que la normal, los mineros por fin consideran la plagioclasa un mineral que proporciona pingües beneficios.\r\n\r\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Le plagioclase de catégorie III, ou plagioclase riche, dont le rendement est supérieur de 10 % à celui du minerai de plagioclase classique, est un minerai très rémunérateur pour les mineurs. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "With rich or III-Grade plagioclase having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIIプラジオクレイス、別名リッチプラジオクレイスは、通常より10%多く無機物を含み、この種の鉱石も資源として結構な利益をもたらすことを採掘者に知らしめた。\r\n\r\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "3급 또는 풍요로운 플레지오클레이스는 일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 많아 상대적으로 높은 가치를 자랑합니다.\r\n\r\n플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 낮지만 다량의 트리타늄을 함유해 수요가 높습니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론이 발견됩니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Благодаря плагиоклазу 3-го уровня (насыщенному плагиоклазу), в котором присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, бурильщики наконец начали рассматривать плагиоклаз как неплохой источник прибыли. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "由于富斜长岩比普通的斜长岩的矿物含量高10%,采矿者最终把斜长岩视作一种能产生相当效益的矿石。斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030174, "groupID": 458, "iconID": 3320, "marketGroupID": 516, @@ -176970,31 +176972,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28423, - "typeName_de": "Batch Compressed Rich Plagioclase", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Rich Plagioclase", - "typeName_es": "Plagioclasa rica comprimida en lote", - "typeName_fr": "Plagioclase riche compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Rich Plagioclase", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮リッチプラジオクレイス", - "typeName_ko": "압축된 풍요로운 플레지오클레이스", - "typeName_ru": "Batch Compressed Rich Plagioclase", - "typeName_zh": "聚合高密度富斜长岩", - "typeNameID": 100416, + "typeName_de": "Batch Compressed Plagioclase III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Plagioclase III-Grade", + "typeName_es": "Plagioclasa comprimida en lote de grado III", + "typeName_fr": "Plagioclase compressé en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Plagioclase III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮プラジオクレイス(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 플레지오클레이스 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Plagioclase III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度斜长岩(3级)", + "typeNameID": 1030173, "volume": 0.15 }, "28424": { "basePrice": 290800.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Pyroxeres ist ein häufiges Erz, das in allen Regionen des Weltraums verfügbar ist. Es enthält angemessene Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Verfahren komprimiert, das Chargen von Rohmaterialien in Einheiten unter Verwendung einer festgelegten Eingabemenge komprimiert. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Pyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "El piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Pyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "パイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석으로 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", "description_ru": "Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 92834, + "description_zh": "干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030176, "groupID": 459, "iconID": 3318, "marketGroupID": 515, @@ -177012,22 +177014,22 @@ "typeName_ko": "압축된 파이로제레스 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Pyroxeres", "typeName_zh": "聚合高密度干焦岩", - "typeNameID": 103625, + "typeNameID": 1030175, "volume": 0.16 }, "28425": { "basePrice": 311100.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Solides Pyroxeres, manchmal auch „Flamme von Dam'Torsad“ genannt, ist mit normalem Pyroxeres verwandt. Die „Flamme“ hat eine 5% höhere Mineralausbeute als ihr gewöhnliches Gegenstück. Pyroxeres ist ein häufiges Erz, das in allen Regionen des Weltraums verfügbar ist. Es enthält angemessene Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Verfahren komprimiert, das Chargen von Rohmaterialien in Einheiten unter Verwendung einer festgelegten Eingabemenge komprimiert. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Solid Pyroxeres, sometimes called the Flame of Dam'Torsad, is a relative of normal Pyroxeres. The Flame has 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El piroxeno sólido, a veces conocido como la Llama de Dam'Torsad, es pariente del piroxeno convencional. La Llama ofrece un 5 % más de rendimiento que su versión más común.\n\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Le pyroxeres solide, parfois appelé « flamme de Dam'Torsad », est proche du pyroxeres standard. Son rendement est supérieur de 5 % à celui du minerai de pyroxeres classique. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Solid Pyroxeres, sometimes called the Flame of Dam'Torsad, is a relative of normal Pyroxeres. The Flame has 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "ソリッドパイロゼリーズは、「ダムトーサッドの炎」という異名を持つ、パイロゼリーズ系の鉱石である。「ダムトーサッドの炎」の無機物含有量は通常のものに比べて5%多い。 \r\n\r\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "담토르사드의 불꽃으로도 불리는 고체 파이로제레스는 일반적인 파이로제레스와 유사한 계열의 광석입니다. 일반적인 파이로제레스에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Цельный пироксер, иногда называемый «Пламенем Дам-Торсада», — одна из разновидностей пироксера. Он содержит на 5% больше полезных минералов, чем обычный пироксер. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "固体干焦岩,有时也被称为达姆·图尔撒德的火焰,是普通干焦岩的近亲。“火焰”比它平凡的兄弟多含5%的矿物。 \n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 90685, + "description_de": "II.-Grad-Pyroxeres, manchmal als Solides Pyroxeres oder die Flamme von Dam'Torsad bezeichnet, hat einen um 5 % höheren Ertrag als sein gewöhnlicher Verwandter. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "II-Grade pyroxeres, sometimes called solid pyroxeres or the Flame of Dam'Torsad, has a 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "El piroxeno de grado II, a veces conocido como piroxeno sólido o la Llama de Dam'Torsad, ofrece un 5 % más de rendimiento que su versión más común. \r\n\r\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Le pyroxeres de catégorie II, parfois appelé pyroxeres solide, ou « flamme de Dam'Torsad », a un rendement supérieur de 5 % à celui du minerai classique. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "II-Grade pyroxeres, sometimes called solid pyroxeres or the Flame of Dam'Torsad, has a 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIパイロゼリーズは、「ソリッドパイロゼリーズ」や「ダムトーサッドの炎」と呼ばれることがあり、無機物の含有量は通常のものに比べて5%多い。 \r\n\r\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "담토르사드의 불꽃으로도 불리는 2급 또는 고체 파이로제레스는 일반적인 파이로제레스와 유사한 계열의 광석입니다. 일반적인 파이로제레스에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Пироксер 2-го уровня, который называют цельным пироксером и даже пламенем Дам-Торсада, содержит на 5% больше полезных минералов, чем обычный пироксер. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "中等品质的辉石,有时被称为固体辉石或达姆托萨德之焰,其产量比更常见的同类高 5%。干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030178, "groupID": 459, "iconID": 3318, "marketGroupID": 515, @@ -177036,31 +177038,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28425, - "typeName_de": "Batch Compressed Solid Pyroxeres", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Solid Pyroxeres", - "typeName_es": "Piroxeno sólido comprimido en lote", - "typeName_fr": "Pyroxeres solide compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Solid Pyroxeres", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮ソリッドパイロゼリーズ", - "typeName_ko": "압축된 고체 파이로제레스 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Solid Pyroxeres", - "typeName_zh": "聚合高密度固体干焦岩", - "typeNameID": 100417, + "typeName_de": "Batch Compressed Pyroxeres II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Pyroxeres II-Grade", + "typeName_es": "Piroxeno comprimido en lote de grado II", + "typeName_fr": "Pyroxeres compressé en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Pyroxeres II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮パイロゼリーズ(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 파이로제레스 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Pyroxeres II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度干焦岩(2级)", + "typeNameID": 1030177, "volume": 0.16 }, "28426": { "basePrice": 318600.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Zähes Pyroxeres ist das Geheimnis hinter dem frühen Erfolg von Outer Ring Excavations. Seither hat sich Outer Ring Excavations profitableren Mineralien zugewandt, aber Zähes Pyroxeres und seine 10 % höhere Mineralausbeute haben immer noch einen besonderen Platz in den Herzen aller Bergbauarbeiter, die davon träumen, die nächsten Bergbaumogule von EVE zu werden. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums verfügbar ist. Es enthält angemessene Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Viscous Pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but Viscous Pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El piroxeno viscoso es el secreto del éxito de ORE en sus inicios. Desde entonces, ORE ha pasado a usar minerales más rentables, pero el piroxeno viscoso y su 10 % más de rendimiento mineral siguen ocupando un lugar especial en los corazones de todos los mineros que sueñan con convertirse en los próximos magnates de la minería de EVE.\n\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Le pyroxeres visqueux fit les beaux jours de l'ORE à ses débuts. L'organisation s'est depuis tournée vers des minéraux plus rentables, mais le pyroxeres visqueux et son rendement minéral supérieur de 10 % garde une place toute particulière dans le cœur des mineurs qui rêvent de devenir les prochains nababs de l'industrie minière d'EVE. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Viscous Pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but Viscous Pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "その昔、OREの成功を陰で支えたのが粘着質パイロゼリースである。OREはその後、より利益率の高い鉱石に移っていったが、次の採掘王を夢見て掘り続ける人々にとっては、粘着質パイロゼリーズとその標準より10%高い産出量は今も心の中で特別な位置を占める存在だ。\r\n\r\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "ORE의 성장 배경에는 점성 파이로제레스가 큰 역할을 했습니다. ORE는 이후 안정적인 수익이 보장되는 광물로 종목을 변경했으나 10%의 산출량을 지닌 점성 파이로지레스는 여전히 제2의 ORE를 꿈꾸는 광부들에게는 큰 의미를 갖고 있습니다.\r\n\r\n파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Вязкий пироксер стал для ОРЭ первой ступенькой к будущему успеху. ОРЭ уже давно переключилась на более доходные руды, но вязкий пироксер, который при переработке даёт на 10% больше полезных минералов, навсегда покорил сердца пилотов, мечтающих стать буровыми магнатами Нового Эдема. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "流体干焦岩是外空联合矿业集团在早期得以成功的秘密。随后外空联合矿业集团转向了利润更高的矿物,但是流体干焦岩因其矿物产出高10%的特性仍在所有梦想成为EVE世界采矿大亨的采矿者心中占有特殊地位。\n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 92835, + "description_de": "III.-Grad- oder zähes Pyroxeres ist das Geheimnis des Erfolges von ORE in seinen ersten Tagen. ORE hat sich seither auf profitablere Mineralien konzentriert, aber Zähes Pyroxeres hat mit seiner 10% höheren Mineralausbeute immer noch einen besonderen Platz im Herzen aller Bergleute, die davon träumen, der nächste Bergbau-Mogul in EVE zu werden. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "III-Grade or viscous pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but viscous pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "El piroxeno viscoso o de grado III es el secreto del éxito de ORE en sus inicios. Desde entonces, ORE ha pasado a usar minerales más rentables, pero el piroxeno viscoso y su 10 % más de rendimiento mineral siguen ocupando un lugar especial en los corazones de todos los mineros que sueñan con convertirse en los próximos magnates de la minería de EVE.\r\n\r\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Le pyroxeres de catégorie III ou pyroxeres visqueux fit les beaux jours de l'ORE à ses débuts. L'organisation s'est depuis tournée vers des minéraux plus rentables, mais le pyroxeres visqueux et son rendement minéral supérieur de 10 % garde une place toute particulière dans le cœur des mineurs qui rêvent de devenir les prochains nababs de l'industrie minière d'EVE. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "III-Grade or viscous pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but viscous pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "その昔、OREの成功を陰で支えたのがグレードIIIパイロゼリースこと、粘着質パイロゼリースである。OREはその後、より利益率の高い鉱石に移っていったが、次の採掘王を夢見て掘り続ける人々にとっては、粘着質パイロゼリーズとその標準より10%多い無機物の含有量は今も心の中で特別な位置を占める存在だ。\r\n\r\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "ORE의 성장 배경에는 3급 또는 점성 파이로제레스가 큰 역할을 했습니다. ORE는 이후 안정적인 수익이 보장되는 광물로 종목을 변경했으나 10%의 산출량을 지닌 점성 파이로제레스는 여전히 제2의 ORE를 꿈꾸는 광부들에게는 큰 의미를 갖고 있습니다.\r\n\r\n파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Пироксер 3-го уровня, который ещё называют вязким, стал для ОРЭ первой ступенькой к будущему успеху. ОРЭ уже давно переключилась на более доходные руды, но вязкий пироксер, который при переработке даёт на 10% больше полезных минералов, навсегда покорил сердца пилотов, мечтающих стать буровыми магнатами Нового Эдема. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "流体干焦岩是外空联合矿业集团在早期得以成功的秘密。随后外空联合矿业集团转向了利润更高的矿物,但是流体干焦岩因其矿物产出高10%的特性仍在所有梦想成为EVE世界采矿大亨的采矿者心中占有特殊地位。干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030180, "groupID": 459, "iconID": 3318, "isDynamicType": 0, @@ -177070,31 +177072,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28426, - "typeName_de": "Batch Compressed Viscous Pyroxeres", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Viscous Pyroxeres", - "typeName_es": "Piroxeno viscoso comprimido en lote", - "typeName_fr": "Pyroxeres visqueux compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Viscous Pyroxeres", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮粘性パイロゼリーズ", - "typeName_ko": "압축된 점성 파이로제레스 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Viscous Pyroxeres", - "typeName_zh": "聚合高密度流体干焦岩", - "typeNameID": 103626, + "typeName_de": "Batch Compressed Pyroxeres III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Pyroxeres III-Grade", + "typeName_es": "Piroxeno comprimido en lote de grado III", + "typeName_fr": "Pyroxeres compressé en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Pyroxeres III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮パイロゼリーズ(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 파이로제레스 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Pyroxeres III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度干焦岩(3级)", + "typeNameID": 1030179, "volume": 0.16 }, "28427": { "basePrice": 131150.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Condensed Scordite ist ein naher Verwandter von gewöhnlichem Scordite, mit einem um 5% erhöhten Ertrag. Dieser Mehrgehalt mag unbedeutend erscheinen, ist aber wichtig für neue Bergleute, bei denen jeder ISK zählt. Scordite gehört zu den häufigsten Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält eine beträchtliche Menge an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die ihre Bergbaukarriere beginnen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Chargen mit einer festgelegten Eingabemenge in Einheiten komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Condensed Scordite is a close cousin of normal Scordite, but with 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La escordita condensada es prima cercana de la escordita normal, pero con un 5 % más de rendimiento. El aumento puede parecer insignificante, pero resulta importantísimo para los nuevos mineros que miran por los ISK.\n\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes de las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "La scordite condensée est très proche de sa version classique, mais son rendement est supérieur de 5 %. Si ce bonus peut sembler insignifiant, il est néanmoins très important aux yeux des mineurs novices pour qui chaque ISK compte. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Condensed Scordite is a close cousin of normal Scordite, but with 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "凝縮スコダイトは、通常のスコダイトとよく似ているが、無機物の含有量が5%多い。取るに足りない差のようだが、1 ISKでも多く稼ぎたい駆け出しの採掘者にとっては大きな意味がある。\r\n\r\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "일반적인 스코다이트와 유사한 성질을 지닌 광석으로 산출량이 5% 가량 더 많습니다. 비록 큰 차이는 아니지만 1 ISK라도 더 벌고자 하는 자들 사이에서 인기가 높습니다.\r\n\r\n스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Уплотнённый скордит — близкий родственник обычного скордита, однако концентрация полезных минералов в нём на 5% выше. Такая разница может показаться незначительной, но только не начинающим бурильщикам, для которых важен каждый заработанный ISK. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру бурильщика. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "浓缩灼烧岩是普通灼烧岩的近亲,但比后者的矿物含量高5%。虽然这点增量似乎微不足道,但是这对那些ISK紧缺的新采矿者来说,这种差别是不容忽视的。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91289, + "description_de": "Verdichtetes Scordite, der II.-Grad-Verwandte des normalen Scordites, hat einen um 5 % höheren Ertrag. Dieser Mehrgehalt mag unbedeutend erscheinen, ist aber wichtig für neue Bergleute, bei denen jeder ISK zählt. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "Condensed scordite, the II-Grade cousin of normal scordite, has a 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "La escordita condensada, prima de grado II de la escordita normal, cuenta con un 5 % más de rendimiento. El aumento puede parecer insignificante, pero es muy importante para los nuevos mineros para los que cada ISK cuenta.\r\n\r\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "La scordite condensée, variante de catégorie II de la scordite normale, offre un rendement supérieur de 5 %. Si ce bonus peut sembler insignifiant, il est néanmoins très important aux yeux des mineurs novices pour qui chaque ISK compte. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "Condensed scordite, the II-Grade cousin of normal scordite, has a 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "凝縮スコダイトはIIグレードのスコダイト系の鉱石で、無機物の含有量が5%多い。取るに足りない差のようだが、1 ISKでも多く稼ぎたい駆け出しの採掘者にとっては大きな意味がある。\r\n\r\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "2급 또는 농축 스코다이트는 일반적인 스코다이트와 유사한 성질을 지닌 광석으로 산출량이 5% 가량 더 많습니다. 비록 큰 차이는 아니지만 1 ISK라도 더 벌고자 하는 자들 사이에서 인기가 높습니다.\r\n\r\n스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Уплотнённый скордит — это руда 2-го уровня, в которой содержится на 5% больше минералов, чем в обычном скордите. Такая разница может показаться незначительной, но только не начинающим буровикам, для которых важен каждый заработанный ISK. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "浓缩型斯科迪特是普通斯科迪特的中等品位近亲,其产量比普通斯科迪特高 5%。虽然这点增量似乎微不足道,但是这对那些ISK紧缺的新采矿者来说,这种差别是不容忽视的。灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030182, "groupID": 460, "iconID": 3317, "marketGroupID": 519, @@ -177103,31 +177105,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28427, - "typeName_de": "Batch Compressed Condensed Scordite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Condensed Scordite", - "typeName_es": "Escordita condensada comprimida en lote", - "typeName_fr": "Scordite condensée compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Condensed Scordite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮凝縮スコダイト", - "typeName_ko": "압축된 농축 스코다이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Condensed Scordite", - "typeName_zh": "聚合高密度浓缩灼烧岩", - "typeNameID": 101099, + "typeName_de": "Batch Compressed Scordite II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Scordite II-Grade", + "typeName_es": "Escordita comprimida en lote de grado II", + "typeName_fr": "Scordite compressée en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Scordite II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮スコダイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 스코다이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Scordite II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度灼烧岩(2级)", + "typeNameID": 1030181, "volume": 0.19 }, "28428": { "basePrice": 137400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Massives Scordite war aufgrund seiner gegenüber normalem Scordite 10% höheren Mineralausbeute ein legendärer Stoff in den frühen Tagen der Erforschung des Alls. Obwohl es in Bezug auf seinen Wert schon lange von anderen Erzen abgelöst wurde, hat es immer noch seinen Platz in den Herzen der Bergbauveteranen. Scordite gehört zu den häufigsten Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält eine beträchtliche Menge an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die ihre Bergbaukarriere beginnen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Chargen mit einer festgelegten Eingabemenge in Einheiten komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", - "description_en-us": "Massive Scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La escordita enorme fue materia de leyenda en los primeros días de la exploración espacial, debido a una producción de mineral un 10 % mayor que la escordita normal. Aunque hace tiempo que otras menas la han superado en valor, todavía tiene un lugar especial en los corazones de los mineros veteranos.\n\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes de las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "La scordite massive est une légende des débuts de la conquête spatiale, en raison de son rendement minéral 10 % supérieur à celui de la scordite classique. Si sa valeur a depuis longtemps fléchi au profit d'autres minerais, la scordite massive reste gravée dans le cœur des mineurs vétérans. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Massive Scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "巨大スコダイトは、標準的なスコダイトよりも10%高い鉱石産出量のため、宇宙探検の草創期に誰もが鉱脈の発見を夢見た鉱石。既にその座を他の鉱石に明け渡して久しいが、古株の採掘者たちの心では今も特別な位置を占めている。\r\n\r\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "우주 개척 초기에 높은 가치를 지녔던 광석으로 일반 스코다이트에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 더욱 가치가 높은 광석들이 발견되며 과거의 영광은 잃었으나 여전히 마음 한구석을 설레게 하는 재주를 지니고 있습니다.\r\n\r\n스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "На заре освоения космоса о плотном скордите ходили легенды: в нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном. Хотя с тех пор были открыты другие, более ценные виды руды, плотный скордит всё ещё занимает особое место в сердцах опытных бурильщиков. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру бурильщика. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "厚灼烧岩是早期空间探索时的传奇物质,就因为它比普通灼烧岩的矿物产出高10%。尽管它在价值上早已被其他矿石取代,但在老矿工的心中它仍占有特殊的地位。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91290, + "description_de": "Massives oder III.-Grad-Scordite war aufgrund seiner gegenüber normalem Scordite 10% höheren Mineralausbeute ein legendärer Stoff in den frühen Tagen der Erforschung des Alls. Obwohl es in Bezug auf seinen Wert schon lange von anderen Erzen abgelöst wurde, hat es immer noch seinen Platz in den Herzen der Bergbauveteranen. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "Massive or III-Grade scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "La escordita enorme o de grado III fue materia de leyenda durante los primeros días de la exploración espacial, debido a una producción de mineral un 10 % mayor que la escordita normal. Aunque hace tiempo que otras menas la han superado en cuanto a valor, todavía tiene un lugar especial en los corazones de los mineros veteranos.\r\n\r\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "La scordite massive ou scordite de catégorie III est une légende des débuts de la conquête spatiale, en raison de son rendement minéral 10 % supérieur à celui de la scordite classique. Si sa valeur a depuis longtemps fléchi au profit d'autres minerais, la scordite massive reste gravée dans le cœur des mineurs vétérans. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "Massive or III-Grade scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIIのスコダイト、別名巨大スコダイトは標準的なものよりも10%多く無機物を得られるため、宇宙探検の草創期に誰もが鉱脈の発見を夢見た鉱石である。既にその座を他の鉱石に明け渡して久しいが、古株の採掘者たちの心では今も特別な位置を占めている。\r\n\r\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "3급 또는 균열 스코다이트는 우주 개척 초기에 높은 가치를 지녔던 광석으로 일반 스코다이트에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 더욱 가치가 높은 광석들이 발견되며 과거의 영광은 잃었으나 여전히 마음 한구석을 설레게 하는 재주를 지니고 있습니다.\r\n\r\n스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "На заре освоения космоса о скордите 3-го уровня, который ещё называют плотным скордитом, ходили легенды: в нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном. Хотя с тех пор были открыты другие, более ценные виды руды, плотный скордит всё ещё занимает особое место в сердцах опытных буровиков. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "厚灼烧岩是早期空间探索时的传奇物质,就因为它比普通灼烧岩的矿物产出高10%。尽管它在价值上早已被其他矿石取代,但在老矿工的心中它仍占有特殊的地位。灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030184, "groupID": 460, "iconID": 3317, "isDynamicType": 0, @@ -177137,31 +177139,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28428, - "typeName_de": "Batch Compressed Massive Scordite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Massive Scordite", - "typeName_es": "Escordita enorme comprimida en lote", - "typeName_fr": "Scordite massive compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Massive Scordite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮マッシブスコダイト", - "typeName_ko": "압축된 균열 스코다이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Massive Scordite", - "typeName_zh": "聚合高密度厚灼烧岩", - "typeNameID": 101100, + "typeName_de": "Batch Compressed Scordite III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Scordite III-Grade", + "typeName_es": "Escordita comprimida en lote de grado III", + "typeName_fr": "Scordite compressée en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Scordite III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮スコダイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 스코다이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Scordite III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度灼烧岩(3级)", + "typeNameID": 1030183, "volume": 0.19 }, "28429": { "basePrice": 124850.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Scordite gehört zu den häufigsten Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält eine beträchtliche Menge an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die ihre Bergbaukarriere beginnen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Chargen mit einer festgelegten Eingabemenge in Einheiten komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Scordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "La escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "La escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Scordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "スコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру бурильщика. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91291, + "description_ru": "Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030186, "groupID": 460, "iconID": 3317, "marketGroupID": 519, @@ -177179,22 +177181,22 @@ "typeName_ko": "압축된 스코다이트 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Scordite", "typeName_zh": "聚合高密度灼烧岩", - "typeNameID": 101101, + "typeNameID": 1030185, "volume": 0.19 }, "28430": { "basePrice": 52500.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Anhäufungen von Veldspar mit einer 5 % höheren Ausbeute, auch konzentriertes Veldspar genannt, werden häufig in Regionen gefunden, in denen es normales Veldspar bereits im Überfluss gibt. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", - "description_en-us": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los cúmulos de veldspar con un 5 % más de rendimiento, llamados veldspar concentrados, a veces se encuentran en áreas donde el veldspar normal ya abunda.\n\n\n\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Il est possible de trouver des blocs de veldspar concentré dont le rendement est supérieur de 5 % à celui du veldspar standard dans les zones où celui-ci est très abondant. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "高濃度ベルドスパーは産出量が5%多いベルドスパーが凝集して塊になったもので、通常のベルドスパーが豊富な宙域で時折発見される。\r\n\r\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "벨드스파 매장량이 풍부한 지역에서 발견되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n\r\n벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "В областях, изобилующих вельдспаром, иногда встречаются залежи концентрированного вельдспара — в нём на 5% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "凡晶石的集束被称为富凡晶石,矿物含量高5%,有时存在于遍布普通凡晶石的地方。\n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91292, + "description_de": "Anhäufungen von Veldspar mit einer 5 % höheren Ausbeute, auch II.-Grad-Veldsar oder konzentriertes Veldspar genannt, werden häufig in Regionen gefunden, in denen es normales Veldspar bereits im Überfluss gibt. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called II-Grade or concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "Los cúmulos de veldspar con un 5 % más de rendimiento, llamados veldspar concentrados o de grado II, a veces se encuentran en áreas donde el veldspar normal ya abunda.\r\n\r\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Il est possible de trouver des blocs de veldspar de catégorie II, qualifié de veldspar concentré, dont le rendement est supérieur de 5 % à celui du veldspar standard dans les zones où celui-ci est très abondant. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called II-Grade or concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIスのベルドスパー、別名高濃度ベルドスパーはベルドスパーが凝集して塊になったもので、無機物の含有量が5%多い。通常のベルドスパーが豊富な宙域で時折発見される。\r\n\r\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "2급 또는 밀집 벨드스파는 벨드스파 매장량이 풍부한 지역에서 발견되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n\r\n벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "В областях, изобилующих вельдспаром, иногда встречаются залежи вельдспара 2-го уровня, который в народе называют концентрированным. В такой руде на 5% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "凡晶石的集束被称为富凡晶石,矿物含量高5%,有时存在于遍布普通凡晶石的地方。凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030188, "groupID": 462, "iconID": 3319, "isDynamicType": 0, @@ -177204,31 +177206,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28430, - "typeName_de": "Batch Compressed Concentrated Veldspar", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Concentrated Veldspar", - "typeName_es": "Veldspar concentrado comprimido en lote", - "typeName_fr": "Veldspar concentré compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Concentrated Veldspar", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮高濃度ベルドスパー", - "typeName_ko": "압축된 밀집 벨드스파 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Concentrated Veldspar", - "typeName_zh": "聚合高密度富凡晶石", - "typeNameID": 101102, + "typeName_de": "Batch Compressed Veldspar II-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Veldspar II-Grade", + "typeName_es": "Veldspar comprimido en lote de grado II", + "typeName_fr": "Veldspar compressé en lot de catégorie II", + "typeName_it": "Batch Compressed Veldspar II-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ベルドスパー(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 벨드스파 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Veldspar II-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度凡晶石(2级)", + "typeNameID": 1030187, "volume": 0.15 }, "28431": { "basePrice": 55000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "In Asteroiden von überdurchschnittlicher Größe kann der immense Druck normales Veldspar in sogenanntes „dichtes Veldspar“ umwandeln und dabei die Mineralausbeute um 10% erhöhen. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", - "description_en-us": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as dense veldspar, increasing the yield by 10%. \r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "En los asteroides con un tamaño superior a la media, la intensa presión puede convertir el veldspar normal en lo que se conoce como veldspar denso, lo que aumenta el rendimiento un 10 %.\n\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", - "description_fr": "Sur les astéroïdes de grande taille, la pression intense peut transformer le veldspar classique en veldspar dense, dont le rendement est supérieur de 10 %. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", - "description_it": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as dense veldspar, increasing the yield by 10%. \r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "比較的大型のアステロイドにおいて、通常のベルドスパーに地中で強い圧力が加わって生成されるのが高密度ベルドスパーと呼ばれるもので、鉱石産出量が10%増える。 \r\n\r\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "대형 소행성에서 벨드스파가 압축되면 생성되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 10% 더 많습니다.\r\n\r\n벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "В астероидах размером выше среднего обычный вельдспар под воздействием давления превращается в так называемый плотный вельдспар. В последнем на 10% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "在中等尺寸以上的小行星中,巨大的压力会使普通的凡晶石凝结成人们所知的厚质凡晶石,也使其矿物含量提高了10%。 \n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91293, + "description_de": "In Asteroiden von überdurchschnittlicher Größe kann der immense Druck normales Veldspar in sogenanntes dichtes oder III.-Grad-Veldspar umwandeln und dabei die Mineralausbeute um 10% erhöhen. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_en-us": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as III-Grade or dense veldspar, increasing the yield by 10%.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_es": "En los asteroides con un tamaño superior a la media, la intensa presión puede convertir el veldspar normal en lo que se conoce como veldspar denso o de grado III, lo que aumenta el rendimiento un 10 %.\r\n\r\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_fr": "Sur les astéroïdes de grande taille, la pression intense peut transformer le veldspar classique en veldspar de catégorie III, ou veldspar dense, dont le rendement est supérieur de 10 %. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", + "description_it": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as III-Grade or dense veldspar, increasing the yield by 10%.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", + "description_ja": "グレードIIIのベルドスパー、別名高密度ベルドスパーは比較的大型のアステロイドにおいて通常のベルドスパーに地中で強い圧力が加わることで生成され、10%多く無機物を含む。\r\n\r\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "3급 또는 응축 벨드스파는 대형 소행성에서 벨드스파가 압축되면 생성되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 10% 더 많습니다.\r\n\r\n벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "В астероидах размером выше среднего обычный вельдспар под воздействием давления превращается в вельдспар 3-го уровня, который также называют плотным вельдспаром. В нём на 10% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "在中等尺寸以上的小行星中,巨大的压力会使普通的凡晶石凝结成人们所知的厚质凡晶石,也使其矿物含量提高了10%。凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030190, "groupID": 462, "iconID": 3319, "marketGroupID": 518, @@ -177237,31 +177239,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28431, - "typeName_de": "Batch Compressed Dense Veldspar", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Dense Veldspar", - "typeName_es": "Veldspar denso comprimido en lote", - "typeName_fr": "Veldspar dense compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Dense Veldspar", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮高密度ベルドスパー", - "typeName_ko": "압축된 응축 벨드스파 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Dense Veldspar", - "typeName_zh": "聚合高密度厚质凡晶石", - "typeNameID": 101103, + "typeName_de": "Batch Compressed Veldspar III-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Veldspar III-Grade", + "typeName_es": "Veldspar comprimido en lote de grado III", + "typeName_fr": "Veldspar compressé en lot de catégorie III", + "typeName_it": "Batch Compressed Veldspar III-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ベルドスパー(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 벨드스파 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Veldspar III-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度凡晶石(3级)", + "typeNameID": 1030189, "volume": 0.15 }, "28432": { "basePrice": 50000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", + "description_de": "Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "Veldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "El veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "El veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "Veldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "ベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", "description_ru": "Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 91294, + "description_zh": "凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030192, "groupID": 462, "iconID": 3319, "marketGroupID": 518, @@ -177279,7 +177281,7 @@ "typeName_ko": "압축된 벨드스파 (구형)", "typeName_ru": "Batch Compressed Veldspar", "typeName_zh": "聚合高密度凡晶石", - "typeNameID": 101104, + "typeNameID": 1030191, "volume": 0.15 }, "28433": { @@ -177287,14 +177289,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Wegen seiner einzigartigen chemischen Zusammensetzung und der Umstände, unter denen es sich bildet, enthält Blue Ice mehr Sauerstoff-Isotope als jeder andere Eisasteroid. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice contains more oxygen isotopes than any other ice asteroid.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas hasta formar partículas de polvo de silicato. Debido a su composición química única y a las circunstancias en las que se forma, el hielo azul contiene más isótopos de oxígeno que ningún otro asteroide de hielo.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. La glace bleutée, de par sa composition chimique unique et les conditions liées à sa formation, contient plus d'isotopes d'oxygène que les autres astéroïdes de glace. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas hasta formar partículas de polvo de silicato. Debido a su composición química única y a las circunstancias en las que se forma, el hielo azul contiene más isótopos de oxígeno que ningún otro asteroide de hielo.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. La glace bleutée, de par sa composition chimique unique et les conditions liées à sa formation, contient plus d'isotopes d'oxygène que les autres astéroïdes de glace. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice contains more oxygen isotopes than any other ice asteroid.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。特殊な条件下で形成され、特異な化学組成を持つブルーアイスは、アイスアステロイドとしては最も酸素同位体の含有率が高い。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 블루 아이스는 특수한 환경적 요인으로 인해 산소가 더욱 풍부하게 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。特殊な条件下で形成され、特異な化学組成を持つブルーアイスは、アイスアステロイドとしては最も酸素同位体の含有率が高い。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 블루 아이스는 특수한 환경적 요인으로 인해 산소가 더욱 풍부하게 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Благодаря уникальной химической структуре и специфическому способу образования, голубой лёд содержит больше изотопов кислорода, чем любой другой ледяной астероид. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,比其他冰矿含有更多的氧同位素。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 91057, + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,比其他冰矿含有更多的氧同位素。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030194, "groupID": 465, "iconID": 3327, "marketGroupID": 1855, @@ -177312,7 +177314,7 @@ "typeName_ko": "압축된 블루 아이스", "typeName_ru": "Compressed Blue Ice", "typeName_zh": "高密度蓝冰矿", - "typeNameID": 100850, + "typeNameID": 1030193, "volume": 100.0 }, "28434": { @@ -177320,14 +177322,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Diese kristallinen Formationen können in vielen Eisfeldern gefunden werden und sind im Universum als Hauptquelle für Helium-Isotope bekannt. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field, and are known as the universe's primary source of helium isotopes.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas en partículas de polvo de silicato. Estas formaciones cristalinas se pueden encontrar dispersas alrededor de muchos campos de hielo estelares y se conocen por ser la principal fuente de isótopos de helio del universo.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Il est possible de trouver de telles formations cristallines tout autour d'un champ de glace. Elles sont la source principale de l'univers en matière d'isotopes d'hélium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas en partículas de polvo de silicato. Estas formaciones cristalinas se pueden encontrar dispersas alrededor de muchos campos de hielo estelares y se conocen por ser la principal fuente de isótopos de helio del universo.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Il est possible de trouver de telles formations cristallines tout autour d'un champ de glace. Elles sont la source principale de l'univers en matière d'isotopes d'hélium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field, and are known as the universe's primary source of helium isotopes.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。こうした浮遊氷塊群は、星間アイスフィールドとして広い範囲に点在し、宇宙空間における主なヘリウム同位体供給源となっている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 이러한 크리스탈 분자구조는 아이스지대에서 흔히 볼 수 있으며 헬리움 동위원소의 주요 공급원입니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。こうした浮遊氷塊群は、星間アイスフィールドとして広い範囲に点在し、宇宙空間における主なヘリウム同位体供給源となっている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 이러한 크리스탈 분자구조는 아이스지대에서 흔히 볼 수 있으며 헬리움 동위원소의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Эти кристаллические формации, известные как основной источник изотопов гелия во вселенной, можно найти на множестве ледяных полей. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。这些晶体散布在许多冰域中,被认为是宇宙中氦同位素的最主要来源。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 90686, + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。这些晶体散布在许多冰域中,被认为是宇宙中氦同位素的最主要来源。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030196, "groupID": 465, "iconID": 3324, "marketGroupID": 1855, @@ -177345,7 +177347,7 @@ "typeName_ko": "압축된 아이시클", "typeName_ru": "Compressed Clear Icicle", "typeName_zh": "高密度清冰锥", - "typeNameID": 100418, + "typeNameID": 1030195, "volume": 100.0 }, "28435": { @@ -177353,14 +177355,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Dark Glitter ist eine der seltensten interstellaren Eisformen und bildet sich nur in Gebieten mit großen Mengen an Reststrom. Man weiß nur wenig über seine genaue Entstehung. Die gigantischen Mengen an Flüssigem Ozon, die man in einem dieser Brocken findet, machen es sowohl für Sternen-Physiker als auch für Chemiker zu einem faszinierenden Mysterium. Zusätzlich enthält es große Mengen an Schwerem Wasser und eine geringe Menge an Strontium-Clathraten. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Dark glitter is one of the rarest of the interstellar ices, formed only in areas with large amounts of residual electrical current. Little is known about the exact way in which it comes into being; the staggering amount of liquid ozone to be found inside one of these rocks makes it an intriguing mystery for stellar physicists and chemists alike. In addition, it contains large amounts of heavy water and a decent measure of strontium clathrates.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El brillo oscuro es uno de los hielos interestelares menos comunes, y se forma solo en áreas con grandes cantidades de corriente eléctrica residual. Poco se sabe sobre la forma exacta en que surge; la asombrosa cantidad de ozono líquido que se encuentra dentro de una de estas rocas hace que sea un misterio intrigante para los físicos y químicos estelares por igual. Además, contiene grandes cantidades de agua pesada y una buena cantidad de clatratos de estroncio.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'éclat sombre est l'une des glaces interstellaires les plus rares. Elle se forme dans des zones fortement chargées en courants électriques résiduels. On ne sait pas grand-chose de sa création et la quantité impressionnante d'ozone liquide qu'elle contient reste un mystère pour l'ensemble des chimistes et des physiciens stellaires. Elle contient en outre une forte concentration d'eau lourde ainsi qu'une quantité non négligeable de clathrates de strontium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "El brillo oscuro es uno de los hielos interestelares menos comunes y se forma solo en áreas con grandes cantidades de corriente eléctrica residual. Poco se sabe sobre la forma exacta en la que surge, la asombrosa cantidad de ozono líquido que se encuentra dentro de una de estas rocas hace que sea un misterio para los físicos y los químicos estelares por igual. Además, contiene grandes cantidades de agua pesada y una buena dosis de clatratos de estroncio.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'éclat sombre est l'une des glaces interstellaires les plus rares de l'amas. Elle se forme exclusivement dans les zones spatiales balayées de violents courants électriques résiduels. Le mystère géologique de la formation de l'éclat sombre, épaissi par la quantité phénoménale d'ozone liquide contenue au cœur de ces petites roches, n'en finit pas d'intriguer physiciens et chimistes stellaires de New Eden. Outre l'ozone, cette glace rare est également composée en majorité d'eau lourde et d'une proportion substantielle de clathrates de strontium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Dark glitter is one of the rarest of the interstellar ices, formed only in areas with large amounts of residual electrical current. Little is known about the exact way in which it comes into being; the staggering amount of liquid ozone to be found inside one of these rocks makes it an intriguing mystery for stellar physicists and chemists alike. In addition, it contains large amounts of heavy water and a decent measure of strontium clathrates.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ダークグリッターは極めて希少な星間浮遊氷で、大量の残留電流が存在する宇宙空間でのみ形成される。形成過程はほとんど解明されていないが、液体オゾンを大量に含有しているものが発見され、物理学者や化学者たちがそのミステリアスな組成に多大な関心を寄せている。また、重水の含有率が高く、かなりの量のストロンチウム化合物も含んでいる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "다크 글리터은 희귀 성간 아이스에서 추출되는 자원으로 잔여 전류가 흐르는 지점에서만 생성됩니다. 생성 이유에 대해서는 정확히 알려져 있지 않으나 대량의 액화 오존을 담고 있는 탓에 우주 물리학자 및 화학자들 조차 그 정체를 파악하지 못하고 있습니다. 그 외에도 대량의 중수와 상당량의 스트론튬 클라스레이트를 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "ダークグリッターは極めて希少な星間浮遊氷で、大量の残留電流が存在する宇宙空間でのみ形成される。形成過程はほとんど解明されていないが、液体オゾンを大量に含有しているものが発見され、物理学者や化学者たちがそのミステリアスな組成に多大な関心を寄せている。また、重水の含有率が高く、かなりの量のストロンチウム化合物も含んでいる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "다크 글리터는 희귀 성간 아이스에서 추출되는 자원으로 잔여 전류가 흐르는 지점에서만 생성됩니다. 생성 이유에 대해서는 정확히 알려져 있지 않으나 대량의 액화 오존을 담고 있는 탓에 우주 물리학자 및 화학자들 조차 그 정체를 파악하지 못하고 있습니다. 그 외에도 대량의 중수와 상당량의 스트론튬 클라스레이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Тёмный блеск — один из редчайших видов межзвёздного льда, формируемый только в зонах с большим количеством остаточных электрических токов. О процессе его образования нет точных данных. Поразительное количество жидкого озона внутри этих глыб ставит в тупик и физиков, и химиков, изучающих тайны вселенной. Кроме того, в нём содержится много тяжёлой воды и приличное количество клатратов стронция. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "黑闪冰是最稀有的星际冰之一,只在含有大量残留电流的地方才能形成。人们对它的具体形成方式知之甚少;这种矿体所蕴含的数量惊人的液态臭氧使它在星球物理学家和化学家这种人心中神秘而有魅力。此外,它还含有大量的重水和相当储量的锶包合物。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 90687, + "description_zh": "黑闪冰是最稀有的星际冰之一,只在含有大量残留电流的地方才能形成。人们对它的具体形成方式知之甚少;这种矿体所蕴含的数量惊人的液态臭氧使它在星球物理学家和化学家这种人心中神秘而有魅力。此外,它还含有大量的重水和相当储量的锶包合物。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030198, "groupID": 465, "iconID": 3325, "marketGroupID": 1855, @@ -177378,7 +177380,7 @@ "typeName_ko": "압축된 다크 글리터", "typeName_ru": "Compressed Dark Glitter", "typeName_zh": "高密度黑闪冰", - "typeNameID": 100419, + "typeNameID": 1030197, "volume": 100.0 }, "28436": { @@ -177386,14 +177388,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Diese kristallinen Formationen können in vielen Eisfeldern gefunden werden und sind im Universum als Hauptquelle für Helium-Isotope bekannt. Aufgrund von Umweltfaktoren sind die Isotop-Ablagerungen dieses Fragments sogar höher als die seiner normalen Gegenstücke. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field and are known as the universe's primary source of helium isotopes. Due to environmental factors, this fragment's isotope deposits have become even richer than its regular counterparts'.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas en partículas de polvo de silicato. Estas formaciones cristalinas se pueden encontrar dispersas alrededor de muchos campos de hielo estelares y se conocen por ser la principal fuente de isótopos de helio del universo. Debido a factores ambientales, los depósitos de isótopos de este fragmento son todavía más ricos que los de sus homónimos normales.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Il est possible de trouver de telles formations cristallines tout autour d'un champ de glace. Elles sont la source principale de l'univers en matière d'isotopes d'hélium. Grâce aux facteurs environnementaux, les dépôts isotopiques de ce fragment se sont enrichis plus fortement que la version plus classique du minerai. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas en partículas de polvo de silicato. Estas formaciones cristalinas se pueden encontrar dispersas alrededor de muchos campos de hielo estelares y se conocen por ser la principal fuente de isótopos de helio del universo. Debido a factores ambientales, los depósitos de isótopos de este fragmento son todavía más ricos que los de sus homónimos normales.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Ces formations cristallines, qui constituent la principale source d'approvisionnement galactique en isotopes d'hélium, sont éparpillées à travers les champs de glace de l'amas. Les dépôts d'isotope de ce fragment se sont enrichis sous l'influx de facteurs environnementaux favorables. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field and are known as the universe's primary source of helium isotopes. Due to environmental factors, this fragment's isotope deposits have become even richer than its regular counterparts'.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。こうした浮遊氷塊群は、星間アイスフィールドとして広い範囲に点在し、宇宙空間における主なヘリウム同位体供給源となっている。これは、その生成環境のために、通常の浮遊氷塊よりもさらに豊かな同位体供給源となっている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 이러한 크리스탈 분자구조는 아이스지대에서 흔히 볼 수 있으며 헬리움 동위원소의 주요 공급원입니다. 이 물체에는 여러가지 환경적인 요인으로 인해 동위원소 자원이 더욱 풍부하게 함유 되어있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。こうした浮遊氷塊群は、星間アイスフィールドとして広い範囲に点在し、宇宙空間における主なヘリウム同位体供給源となっている。これは、その生成環境のために、通常の浮遊氷塊よりもさらに豊かな同位体供給源となっている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 이러한 크리스탈 분자구조는 아이스지대에서 흔히 볼 수 있으며 헬리움 동위원소의 주요 공급원입니다. 동위원소는 환경 요인으로 인해 일반 광물보다 월등히 밀도가 높습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Эти кристаллические формации, известные как основной источник изотопов гелия во вселенной, можно найти на множестве ледяных полей. Вследствие воздействия факторов окружающей среды залежи изотопов этого фрагмента стали еще богаче, чем его обычные аналоги. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。这些晶体散布在许多冰域中,被认为是宇宙中氦同位素的最主要来源。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,比其他冰矿含有更多的氧同位素\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 90688, + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。这些晶体散布在许多冰域中,被认为是宇宙中氦同位素的最主要来源。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,比其他冰矿含有更多的氧同位素这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030200, "groupID": 465, "iconID": 3324, "marketGroupID": 1855, @@ -177402,31 +177404,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28436, - "typeName_de": "Compressed Enriched Clear Icicle", - "typeName_en-us": "Compressed Enriched Clear Icicle", - "typeName_es": "Carámbano blanco enriquecido comprimido", - "typeName_fr": "Tesson glacé enrichi compressé", - "typeName_it": "Compressed Enriched Clear Icicle", - "typeName_ja": "圧縮濃縮クリアアイシクル", - "typeName_ko": "압축된 농축 아이시클", - "typeName_ru": "Compressed Enriched Clear Icicle", - "typeName_zh": "高密度富清冰", - "typeNameID": 100420, + "typeName_de": "Compressed Clear Icicle IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Clear Icicle IV-Grade", + "typeName_es": "Carámbano blanco comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Tesson glacé compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Clear Icicle IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮クリアアイシクル(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 아이시클", + "typeName_ru": "Compressed Clear Icicle IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度清冰锥(4级)", + "typeNameID": 1030199, "volume": 100.0 }, "28437": { "basePrice": 8250000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Ziemlich selten und sehr wertvoll: Eisformationen vom Typ Gelidus sind eine ergiebige Quelle von Strontium Clathrat und gehören zu den seltensten Feststoffen, die man im Universum finden kann. Zusätzlich enthalten sie eine ungewöhnlich hohe Konzentration an Heavy Water und Liquid Ozone. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_de": "Ziemlich selten und sehr wertvoll: Eisformationen vom Typ Gelidus sind eine ergiebige Quelle von Strontium-Clathraten und gehören zu den seltensten Feststoffen, die man im Universum finden kann. Zusätzlich enthalten sie eine ungewöhnlich hohe Konzentration an Schwerem Wasser und Flüssigem Ozon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Fairly rare and very valuable, Gelidus-type ice formations are a large-scale source of strontium clathrates, one of the rarest ice solids found in the universe, in addition to which they contain unusually large concentrations of heavy water and liquid ozone.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Las formaciones de hielo de tipo gélidus, bastante poco comunes y muy valiosas, son una importantísima fuente de clatrato de estroncio, uno de los sólidos de hielo menos comunes del universo, además de que contienen agua pesada y ozono líquido en concentraciones mucho mayores de lo normal.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Très précieuses et relativement rares, les formations glaciaires de type gelidus sont des sources importantes de clathrates de strontium, l'un des solides à base de glace les plus rares de l'univers. Elles contiennent en outre une forte concentration d'eau lourde et d'ozone liquide. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Las formaciones de hielo de tipo gélidus, bastante poco comunes y muy valiosas, son una importantísima fuente de clatratos de estroncio, uno de los sólidos de hielo menos comunes del universo, además de que contienen agua pesada y ozono líquido en concentraciones mucho mayores de lo normal.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Très précieuses et relativement rares, les formations glaciaires de type gelidus sont des sources importantes de clathrates de strontium, l'un des solides à base de glace les plus rares de l'univers. Elles contiennent en outre une forte concentration d'eau lourde et d'ozone liquide. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Fairly rare and very valuable, Gelidus-type ice formations are a large-scale source of strontium clathrates, one of the rarest ice solids found in the universe, in addition to which they contain unusually large concentrations of heavy water and liquid ozone.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "非常に希少で価値も高い浮遊氷塊。ゲリドゥスに属する浮遊氷塊は大量のストロンチウム包摂化合を含み、大抵の場合は重水、液体オゾンの含有密度も極めて高くなっている。まれにしか発見できない氷塊。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "희귀하게 발견되는 겔리더스 결빙은 스트론튬 클라스레이트의 주원천이며 대량의 중수와 액화 오존 또한 포함하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "非常に希少で価値も高い浮遊氷塊。ゲリドゥスに属する浮遊氷塊は大量のストロンチウム包摂化合を含み、大抵の場合は重水、液体オゾンの含有密度も極めて高くなっている。まれにしか発見できない氷塊。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "희귀하게 발견되는 겔리더스 결빙은 스트론튬 클라스레이트의 주원천이며 대량의 중수와 액화 오존 또한 포함하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Достаточно редкие и весьма ценные, ледяные формации типа «Гелидус» представляют собой богатый источник клатратов стронция, редчайшего вида льда во вселенной. Кроме того, в таких формациях содержатся высокие концентрации тяжёлой воды и жидкого озона. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "加里多斯冰矿相当稀有,而且非常珍贵,是锶包合物的重要来源——锶包合物是宇宙中最稀有的冰类固体之一。此外,加里多斯冰矿还含有高度浓缩的重水和液态臭氧。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 90689, + "description_zh": "加里多斯冰矿相当稀有,而且非常珍贵,是锶包合物的重要来源——锶包合物是宇宙中最稀有的冰类固体之一。此外,加里多斯冰矿还含有高度浓缩的重水和液态臭氧。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029732, "groupID": 465, "iconID": 3328, "marketGroupID": 1855, @@ -177444,7 +177446,7 @@ "typeName_ko": "압축된 겔리더스", "typeName_ru": "Compressed Gelidus", "typeName_zh": "高密度加里多斯冰矿", - "typeNameID": 100421, + "typeNameID": 1029731, "volume": 100.0 }, "28438": { @@ -177452,14 +177454,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Glacial Masses sind dafür bekannt, Wasserstoff-Isotope im Überfluss zu enthalten, und zusätzlich Spuren von schwerem Wasser und Flüssigozon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Glacial masses are known to contain hydrogen isotopes in abundance, in addition to smatterings of heavy water and liquid ozone.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los hielos interestelares se forman mediante la acumulación de moléculas de gas, que forman partículas de polvo de silicato. Las masas glaciales contienen abundantes isótopos de hidrógeno, además de pequeñas cantidades de agua pesada y ozono líquido.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Les masses de glace sont réputées pour contenir de grandes quantités d'isotopes d'hydrogène ainsi que des traces d'eau lourde et d'ozone liquide. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los hielos interestelares se forman mediante la acumulación de moléculas de gas, que forman partículas de polvo de silicato. Las masas glaciales contienen abundantes isótopos de hidrógeno, además de pequeñas cantidades de agua pesada y ozono líquido.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Les masses de glace sont réputées pour contenir de grandes quantités d'isotopes d'hydrogène ainsi que des traces d'eau lourde et d'ozone liquide. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Glacial masses are known to contain hydrogen isotopes in abundance, in addition to smatterings of heavy water and liquid ozone.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。グレイシャルの塊は大量の水素同位体を含み、少量ではあるが重水、液体オゾンも含有している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 글레이셜 매스는 풍부한 양의 수소 동위원소를 지녔으며 소량의 중수와 액화오존 또한 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。グレイシャルの塊は大量の水素同位体を含み、少量ではあるが重水、液体オゾンも含有している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 글레이셜 매스는 풍부한 양의 수소 동위원소를 지녔으며 소량의 중수와 액화 오존 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Ледяные массы в изобилии содержат изотопы водорода, «приправленные» тяжёлой водой и жидким озоном. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。众所周知,聚合冰体中含有大量氢同位素,还有少量重水和液态臭氧。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 90690, + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。众所周知,聚合冰体中含有大量氢同位素,还有少量重水和液态臭氧。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029734, "groupID": 465, "iconID": 3326, "marketGroupID": 1855, @@ -177477,7 +177479,7 @@ "typeName_ko": "압축된 글레이셜 매스", "typeName_ru": "Compressed Glacial Mass", "typeName_zh": "高密度聚合冰体", - "typeNameID": 100422, + "typeNameID": 1029733, "volume": 100.0 }, "28439": { @@ -177485,14 +177487,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "In Gebieten mit hohen Konzentrationen an elektromagnetischer Aktivität, enthalten Eisformationen wie diese große Mengen an Schwerem Wasser und Flüssigem Ozon, die durch starken Stromfluss gebildet werden. Glare Crust enthält auch einen kleinen Anteil an Strontium-Clathraten. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "In areas with high concentrations of electromagnetic activity, ice formations such as this one, containing large amounts of heavy water and liquid ozone, are spontaneously formed during times of great electric flux. Glare crust also contains a small amount of strontium clathrates.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "En zonas con gran concentración de actividad electromagnética, las formaciones de hielo como esta, que contienen grandes cantidades de agua pesada y ozono líquido, se forman espontáneamente durante tiempos de gran flujo eléctrico. La corteza brillante también contiene una pequeña cantidad de clatrato de estroncio.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Les formations glaciaires comme celle-ci se forment spontanément dans des zones à forte concentration magnétique, sous l'effet de puissants courants électriques. Elles contiennent de grandes quantités d'eau lourde et d'ozone liquide. La glace chimique contient des clathrates de strontium en faible quantité. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "En zonas con gran concentración de actividad electromagnética, las formaciones de hielo como esta, que contienen grandes cantidades de agua pesada y ozono líquido, se forman espontáneamente durante tiempos de gran flujo eléctrico. La corteza brillante también contiene una pequeña cantidad de clatrato de estroncio.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Les formations glaciaires comme celle-ci se forment spontanément dans des zones à forte concentration magnétique, sous l'effet de puissants courants électriques. Elles contiennent de grandes quantités d'eau lourde et d'ozone liquide. La glace laminée contient des clathrates de strontium en faible quantité. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "In areas with high concentrations of electromagnetic activity, ice formations such as this one, containing large amounts of heavy water and liquid ozone, are spontaneously formed during times of great electric flux. Glare crust also contains a small amount of strontium clathrates.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "非常に強い電磁場が存在する空間で形成されるアイス。大量の重水、液体オゾンを含み、電流が高密度で流れた際に自然形成される。グレアクラストは少量ではあるがストロンチウム化合物も含有している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "전자기 활동이 활발하게 이루어지는 지역에서 산발적으로 생성되는 아이스 자원으로 다량의 중수 및 액화 오존을 함유하고 있습니다. 글레어 크러스트은 소량의 스트론튬 클라스레이트 또한 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "非常に強い電磁場が存在する空間で形成されるアイス。大量の重水、液体オゾンを含み、電流が高密度で流れた際に自然形成される。グレアクラストは少量ではあるがストロンチウム化合物も含有している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "전자기 활동이 활발하게 이루어지는 지역에서 산발적으로 생성되는 아이스 자원으로 다량의 중수 및 액화 오존을 함유하고 있습니다. 글레어 크러스트는 소량의 스트론튬 클라스레이트 또한 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Ледяные формации, подобные этой, содержащие большое количество тяжёлой воды и жидкого озона, спонтанным образом формируются во время сильного электростатического потока в зонах с высокой концентрацией электромагнитной активности. Ледяная корка также содержит в себе небольшое количество клатратов стронция. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "在电磁活跃性高的区域,像这种含有大量重水和液态臭氧的冰体通常都是在强电流状态下自然形成的。 电冰体内还含有少量锶包合物。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 90691, + "description_zh": "在电磁活跃性高的区域,像这种含有大量重水和液态臭氧的冰体通常都是在强电流状态下自然形成的。电冰体内还含有少量锶包合物。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029736, "groupID": 465, "iconID": 3323, "marketGroupID": 1855, @@ -177510,7 +177512,7 @@ "typeName_ko": "압축된 글레어 크러스트", "typeName_ru": "Compressed Glare Crust", "typeName_zh": "高密度电冰体", - "typeNameID": 100423, + "typeNameID": 1029735, "volume": 100.0 }, "28440": { @@ -177518,14 +177520,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Krystallos sind die ergiebigste bekannte Quelle an Strontiumclathrat. Diese Eisformationen bilden sich nur in Gebieten, in denen ganz spezielle Umweltfaktoren zusammenspielen. Krystallosverbindungen enthalten auch ziemlich viel Flüssigozon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "The universe's richest known source of strontium clathrates, Krystallos ice formations are formed only in areas where a very particular combination of environmental factors are at play. Krystallos compounds also include quite a bit of liquid ozone.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Las formaciones de hielo de kristalos, la fuente de clatrato de estroncio más rica del universo, solo se constituyen en zonas donde se da una combinación muy concreta de factores ambientales. Los compuestos de kristalos también incluyen bastante ozono líquido.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Les formations glaciaires de krystallos sont les meilleures sources connues de clathrates de strontium de l'univers. Elles se trouvent uniquement dans des zones présentant des facteurs environnementaux très particuliers. Les composés de krystallos peuvent également contenir des traces d'ozone liquide. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Las formaciones de hielo de kristalos, la fuente de clatrato de estroncio más rica del universo, solo se constituyen en zonas donde se da una combinación muy concreta de factores ambientales. Los compuestos de kristalos también incluyen bastante ozono líquido.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Les formations glaciaires de krystallos sont les meilleures sources connues de clathrates de strontium de l'univers. Elles se trouvent uniquement dans des zones présentant des facteurs environnementaux très particuliers. Les composés de krystallos peuvent également contenir des traces d'ozone liquide. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "The universe's richest known source of strontium clathrates, Krystallos ice formations are formed only in areas where a very particular combination of environmental factors are at play. Krystallos compounds also include quite a bit of liquid ozone.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "宇宙で最もストロンチウム化合物を豊富に含む物質であるクリストーロス氷塊は、いくつもの環境要因が重なった非常に特殊な条件下でのみ形成される。また、液体オゾンの含有量もかなり高い。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "크리스탈로스는 특정 환경에서만 추출되는 아이스 물질로 막대한 양의 스트론튬 클라스레이트를 함유하고 있습니다. 그 외에도 상당한 양의 액화 오존을 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "宇宙で最もストロンチウム化合物を豊富に含む物質であるクリストーロス氷塊は、いくつもの環境要因が重なった非常に特殊な条件下でのみ形成される。また、液体オゾンの含有量もかなり高い。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "크리스탈로스는 특정 환경에서만 추출되는 아이스 물질로 막대한 양의 스트론튬 클라스레이트를 함유하고 있습니다. 그 외에도 상당한 양의 액화 오존을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Самые богатые из известных источников клатратов стронция, формации льда типа «Кристаллос», образуются только в областях, сочетающих в себе весьма специфическую комбинацию природных факторов. В состав «Кристаллоса» также входит некоторое количество жидкого озона. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "作为宇宙中最富含锶包合物的已知原料,冰晶矿类冰只有在特定的若干环境因素共同作用下才能形成。冰晶矿化合物中还含有不少液态臭氧。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 90692, + "description_zh": "作为宇宙中最富含锶包合物的已知原料,冰晶矿类冰只有在特定的若干环境因素共同作用下才能形成。冰晶矿化合物中还含有不少液态臭氧。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030202, "groupID": 465, "iconID": 3330, "marketGroupID": 1855, @@ -177543,7 +177545,7 @@ "typeName_ko": "압축된 크리스탈로스", "typeName_ru": "Compressed Krystallos", "typeName_zh": "高密度冰晶矿", - "typeNameID": 100424, + "typeNameID": 1030201, "volume": 100.0 }, "28441": { @@ -177551,14 +177553,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Wenn sich Sternverschmelzungen in der Nähe hoher Konzentrationen Silikatstaubs ereignen, so wie man sie in interstellaren Eisfeldern findet, bildet sich White Glaze. Während White Glaze ungewöhnlich reich an N-14 und anderen stabilen Stickstoff-Isotopen ist, sind einige seltene Teile wie dieses frei von radioaktiven Fremdstoffen und enthalten deswegen mehr Isotope als ihre unreinen Gegenstücke. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. While White Glaze generally is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, a few rare fragments, such as this one, have stayed free of radioactive contaminants and are thus richer in isotopes than their more impure counterparts.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Cuando los procesos de fusión estelar se producen cerca de una gran concentración de polvo de silicato, como las que se encuentran en los campos de hielo interestelares, se forma la sustancia conocida como cristal níveo. Aunque suele contener niveles extremadamente altos de nitrógeno 14 y otros isótopos de nitrógeno estables, algunos fragmentos poco comunes, como este, se han quedado libres de contaminantes radiactivos y, por lo tanto, son más ricos en isótopos que sus homólogos más impuros.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "C'est lorsqu'un processus de fusion stellaire a lieu près de grandes concentrations de poussière de silice, telles que celles qu'on trouve dans les champs de glace interstellaire, que se forme de la roche vitreuse. Cette dernière présente une concentration extrêmement forte en azote 14 ainsi qu'en autres isotopes d'azote stables, mais quelques rares fragments, tels que celui-ci, ne contiennent aucun d'élément radioactif et sont donc plus riches en isotopes que la roche impure. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Cuando los procesos de fusión estelar se producen cerca de una gran concentración de polvo de silicato, como las que se encuentran en los campos de hielo interestelares, se forma la sustancia conocida como cristal níveo. Aunque suele contener niveles extremadamente altos de nitrógeno 14 y otros isótopos de nitrógeno estables, algunos fragmentos poco comunes, como este, se han quedado libres de contaminantes radiactivos y, por lo tanto, son más ricos en isótopos que sus homólogos más impuros.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "C'est lorsqu'un processus de fusion stellaire a lieu près de grandes concentrations de poussière de silice, telles que celles qu'on trouve dans les champs de glace interstellaire, que se forme de la roche vitreuse. Cette dernière présente une concentration extrêmement forte en azote 14 ainsi qu'en autres isotopes d'azote stables, mais quelques rares fragments, tels que celui-ci, ne contiennent aucun d'élément radioactif et sont donc plus riches en isotopes que la roche impure. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. While White Glaze generally is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, a few rare fragments, such as this one, have stayed free of radioactive contaminants and are thus richer in isotopes than their more impure counterparts.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "星間浮遊氷フィールドで見られるような高密度のケイ酸塵の近くで恒星核融合反応が発生すると、ホワイトグレイズという物質が形成される。ホワイトグレイズは通常、窒素14などの安定した窒素同位体を高密度で含んでいるが、この氷塊のように、放射性物質の影響を受けなかったため特に高密度で同位体を含んでいるものが、ごくまれに存在する。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "규산염 가루가 고도로 밀집된 지역 근방의 별에서 핵융합 과정이 이루어질 때 화이트 글레이즈가 형성됩니다. 일반적으로 화이트 글레이즈는 질소-14 및 안정된 질소 동위원소가 고농도로 함유되어있습니다. 그러나 이 희귀한 화이트 글레이즈는 방사능으로 오염되지 않아 동위원소가 더욱 풍부합니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "星間浮遊氷フィールドで見られるような高密度のケイ酸塵の近くで恒星核融合反応が発生すると、ホワイトグレイズという物質が形成される。ホワイトグレイズは通常、窒素14などの安定した窒素同位体を高密度で含んでいるが、この氷塊のように、放射性物質の影響を受けなかったため特に高密度で同位体を含んでいるものが、ごくまれに存在する。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "규산염 가루가 고도로 밀집된 지역 근방의 별에서 핵융합 과정이 이루어질 때 화이트 글레이즈가 형성됩니다. 일반적으로 화이트 글레이즈는 질소-14 및 안정된 질소 동위원소가 고농도로 함유되어 있습니다. 그러나 이 희귀한 화이트 글레이즈는 방사능으로 오염되지 않아 동위원소가 더욱 풍부합니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Когда возле больших скоплений силикатной пыли, которые, к примеру, можно обнаружить в межзвёздных ледяных полях, происходит слияние звёзд, формируется субстанция, известная как «Белая глазурь». Хотя Белая глазурь содержит крайне высокое количество азтоа-14 и других стабильных изотопов азота, некоторые редкие фрагменты — как, например, этот — не подверглись радиоактивному загрязнению и содержат большее количество изотопов, чем их более «грязные» аналоги. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "当恒星聚变的过程发生在诸如星际冰域这种硅酸盐尘埃聚集的区域时,就会形成白釉冰。虽然白釉冰富含氮-14以及其他一些稳定的氮同位素,但有一些类似这个的稀有样本,从未遭受辐射污染,因此比其他非纯品种含有更丰富的同位聚合体 。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 90693, + "description_zh": "当恒星聚变的过程发生在诸如星际冰域这种硅酸盐尘埃聚集的区域时,就会形成白釉冰。虽然白釉冰富含氮-14以及其他一些稳定的氮同位素,但有一些类似这个的稀有样本,从未遭受辐射污染,因此比其他非纯品种含有更丰富的同位聚合体 。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030204, "groupID": 465, "iconID": 3329, "marketGroupID": 1855, @@ -177567,16 +177569,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28441, - "typeName_de": "Compressed Pristine White Glaze", - "typeName_en-us": "Compressed Pristine White Glaze", - "typeName_es": "Cristal níveo prístino comprimido", - "typeName_fr": "Roche vitreuse immaculée compressée", - "typeName_it": "Compressed Pristine White Glaze", - "typeName_ja": "圧縮プリスティンホワイトグレイズ", - "typeName_ko": "압축된 맑은 화이트 글레이즈", - "typeName_ru": "Compressed Pristine White Glaze", - "typeName_zh": "高密度朴釉冰", - "typeNameID": 100425, + "typeName_de": "Compressed White Glaze IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed White Glaze IV-Grade", + "typeName_es": "Cristal níveo comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Roche vitreuse compressée de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed White Glaze IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ホワイトグレイズ(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 화이트 글레이즈", + "typeName_ru": "Compressed White Glaze IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度白釉冰(4级)", + "typeNameID": 1030203, "volume": 100.0 }, "28442": { @@ -177584,14 +177586,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Glacial Masses sind dafür bekannt, Wasserstoff-Isotope im Überfluss zu enthalten. Die hohe Trübung der Oberfläche dieser bestimmten Anhäufung bedeutet aber, dass es deutlich mehr davon enthält als sein raueres Gegenstück. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Glacial masses are known to contain hydrogen isotopes in abundance, but the high surface diffusion on this particular mass means it has considerably more than its coarser counterparts.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los hielos interestelares se forman mediante la acumulación de moléculas de gas, que forman partículas de polvo de silicato. Las masas glaciales contienen abundantes isótopos de hidrógeno, pero la alta difusión de la superficie de esta masa concreta significa que tiene muchos más que sus homólogas más rudimentarias.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Les masses de glace sont réputées pour contenir de grandes quantités d'isotopes d'hydrogène, mais la diffusion superficielle de cette masse-ci, très importante, signifie que sa concentration est beaucoup plus forte que celle des masses classiques. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los hielos interestelares se forman mediante la acumulación de moléculas de gas, que forman partículas de polvo de silicato. Las masas glaciales contienen abundantes isótopos de hidrógeno, pero la alta difusión de la superficie de esta masa concreta significa que tiene muchos más que sus homólogas, más básicas.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Les masses de glace sont réputées pour contenir de grandes quantités d'isotopes d'hydrogène, mais la diffusion superficielle de cette masse-ci, très importante, signifie que sa concentration est beaucoup plus forte que celle des masses classiques. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Glacial masses are known to contain hydrogen isotopes in abundance, but the high surface diffusion on this particular mass means it has considerably more than its coarser counterparts.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。グレイシャルの塊は大量の水素同位体を含むことで知られており、この氷塊は表面拡散が活発で、粒子が荒い同種の塊よりも水素同位体の含有率が比較的高い。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 모든 빙결 물체에는 수소 동위원소가 풍부하지만 이 물체의 높은 표면 확산도는 상대적으로 더욱 많은 수소 동위원소를 가지고 있다는 것을 시사합니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。グレイシャルの塊は大量の水素同位体を含むことで知られており、この氷塊は表面拡散が活発で、粒子が荒い同種の塊よりも水素同位体の含有率が比較的高い。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 모든 빙결 물체에는 수소 동위원소가 풍부하지만 이 물체의 높은 표면 확산도는 상대적으로 더욱 많은 수소 동위원소를 가지고 있다는 것을 시사합니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Ледяные массы в изобилии содержат изотопы водорода, однако высокая поверхностная диффузия в этой конкретной массе означает, что в ней содержится намного больше изотопов, чем в её более грубом аналоге. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。聚合冰体因含有大量的氢同位素而闻名,但这块矿石的高度表面扩散性意味着它所含的氢同位素比更粗糙的同类矿石高得多。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 90694, + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。聚合冰体因含有大量的氢同位素而闻名,但这块矿石的高度表面扩散性意味着它所含的氢同位素比更粗糙的同类矿石高得多。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030206, "groupID": 465, "iconID": 3326, "marketGroupID": 1855, @@ -177600,16 +177602,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28442, - "typeName_de": "Compressed Smooth Glacial Mass", - "typeName_en-us": "Compressed Smooth Glacial Mass", - "typeName_es": "Masa glacial tersa comprimida", - "typeName_fr": "Masse de glace lisse compressée", - "typeName_it": "Compressed Smooth Glacial Mass", - "typeName_ja": "圧縮スムーズグレイシャル塊", - "typeName_ko": "압축된 투명한 글레이셜 매스", - "typeName_ru": "Compressed Smooth Glacial Mass", - "typeName_zh": "高密度光滑聚合冰", - "typeNameID": 100426, + "typeName_de": "Compressed Glacial Mass IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Glacial Mass IV-Grade", + "typeName_es": "Masa glacial comprimida de grado IV", + "typeName_fr": "Masse de glace compressée de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Glacial Mass IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮グレイシャル塊(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 글레이셜 매스", + "typeName_ru": "Compressed Glacial Mass IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度聚合冰体(4级)", + "typeNameID": 1030205, "volume": 100.0 }, "28443": { @@ -177617,14 +177619,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Wegen seiner einzigartigen chemischen Zusammensetzung und der Umstände, unter denen es sich bildet, enthält Blue Ice mehr Sauerstoff-Isotope als jeder andere Eisasteroid. Diese spezielle Formation ist schon alt und enthält daher noch mehr Isotope als seine jüngeren Verwandten. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice will, under normal circumstances, contain more oxygen isotopes than any other ice asteroid. This particular formation is an old one and therefore contains even more than its less mature siblings.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas hasta formar partículas de polvo de silicato. Debido a su composición química única y a las circunstancias en las que se forma, el hielo azul suele contener más isótopos de oxígeno que ningún otro asteroide de hielo. Esta formación concreta es antigua y, por tanto, contiene incluso más cantidad que sus homónimas menos maduras.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. La glace bleutée, de par sa composition chimique unique et les conditions liées à sa formation, contient normalement plus d'isotopes d'oxygène que les autres astéroïdes de glace. Cette formation-ci est ancienne et en contient donc plus que la glace bleutée classique. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas hasta formar partículas de polvo de silicato. Debido a su composición química única y a las circunstancias en las que se forma, el hielo azul suele contener más isótopos de oxígeno que ningún otro asteroide de hielo. Esta formación concreta es antigua y por tanto contiene incluso más cantidad que sus homónimas menos maduras.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. En raison de sa composition chimique et de son processus de formation uniques, la glace bleutée renferme ordinairement plus de molécules d'oxygène que tout autre astéroïde glacier. Cette formation glacière millénaire, densifiée et compressée avec le temps, cristallise encore plus d'oxygène que les astéroïdes récents. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice will, under normal circumstances, contain more oxygen isotopes than any other ice asteroid. This particular formation is an old one and therefore contains even more than its less mature siblings.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。特殊な条件下で形成され、特異な組成を持つブルーアイスは通常の場合でも、アイスアステロイドとしては最も酸素同位体の含有率が高い。この氷塊は古いもので、そのぶん同位体の含有量も高くなっている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 환경적인 요소와 독특한 화학적 성분으로 인해 성간 아이스에서 생성되는 블루 아이스는 더욱 풍부한 양의 산소 동위원소를 함유하고 있습니다. 그 중 응축 블루 아이스는 더 오랜 시간에 거쳐 형성되었기 때문에 일반적인 블루아이스에 비해 미네랄 함량이 높습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。特殊な条件下で形成され、特異な組成を持つブルーアイスは通常の場合でも、アイスアステロイドとしては最も酸素同位体の含有率が高い。この氷塊は古いもので、そのぶん同位体の含有量も高くなっている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 환경적인 요소와 독특한 화학적 성분으로 인해 성간 아이스에서 생성되는 블루 아이스는 더욱 풍부한 양의 산소 동위원소를 함유하고 있습니다. 그 중 응축 블루 아이스는 더 오랜 시간에 거쳐 형성되었기 때문에 일반적인 블루아이스에 비해 미네랄 함량이 높습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Благодаря уникальной химической структуре и специфическому способу образования, в обычных условиях голубой лёд содержит больше изотопов кислорода, чем любой другой ледяной астероид. Это достаточно старая формация, поэтому в ней содержится больше изотопов, чем в менее зрелых сородичах. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,在常规条件下,会比其他冰矿含有更多的氧同位素。这个矿石群形成时间很久,因此其同位聚合体含量比其他年轻的矿石群更丰富。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 90695, + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,在常规条件下,会比其他冰矿含有更多的氧同位素。这个矿石群形成时间很久,因此其同位聚合体含量比其他年轻的矿石群更丰富。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030208, "groupID": 465, "iconID": 3327, "marketGroupID": 1855, @@ -177633,16 +177635,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 28443, - "typeName_de": "Compressed Thick Blue Ice", - "typeName_en-us": "Compressed Thick Blue Ice", - "typeName_es": "Hielo denso azul comprimido", - "typeName_fr": "Glace bleue épaisse compressée", - "typeName_it": "Compressed Thick Blue Ice", - "typeName_ja": "圧縮シックブルーアイス", - "typeName_ko": "압축된 진한 블루 아이스", - "typeName_ru": "Compressed Thick Blue Ice", - "typeName_zh": "高密度粗蓝冰", - "typeNameID": 100427, + "typeName_de": "Compressed Blue Ice IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Blue Ice IV-Grade", + "typeName_es": "Hielo azul comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Glace bleue compressée de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Blue Ice IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ブルーアイス(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 블루 아이스", + "typeName_ru": "Compressed Blue Ice IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度蓝冰矿(4级)", + "typeNameID": 1030207, "volume": 100.0 }, "28444": { @@ -177650,14 +177652,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Wenn sich Sternverschmelzungen in der Nähe hoher Konzentrationen Silikatstaubs ereignen, so wie man sie in interstellaren Eisfeldern findet, bildet sich White Glaze. White Glaze enthält besonders viel N-14 und andere stabile Stickstoff-Isotope und ist deshalb notwendig für den dauerhaften Betrieb bestimmter Kontrolltürme. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. White Glaze is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, and is thus a necessity for the sustained operation of certain kinds of control tower.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Cuando los procesos de fusión estelar se producen cerca de una gran concentración de polvo de silicato, como las que se encuentran en los campos de hielo interestelares, se forma la sustancia conocida como cristal níveo. El cristal níveo contiene niveles extremadamente altos de nitrógeno 14 y otros isótopos de nitrógeno estables, por tanto, es necesario para el funcionamiento de ciertos tipos de torres de control.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "C'est lorsqu'un processus de fusion stellaire a lieu près de grandes concentrations de poussière de silice, telles que celles qu'on trouve dans les champs de glace interstellaire, que se forme de la roche vitreuse. La roche vitreuse contient une concentration extrêmement forte d'azote 14 ainsi que d'autres isotopes d'azote stables. Elle est l'un des composants indispensables pour les opérations de longue durée effectuées par certaines tours de contrôle. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Cuando los procesos de fusión estelar se producen cerca de una gran concentración de polvo de silicato, como las que se encuentran en los campos de hielo interestelares, se forma la sustancia conocida como cristal níveo. El cristal níveo contiene niveles extremadamente altos de nitrógeno 14 y otros isótopos de nitrógeno estables, por tanto, es necesario para el funcionamiento de ciertos tipos de torres de control.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "C'est lorsqu'un processus de fusion stellaire a lieu près de grandes concentrations de poussière de silice, telles que celles qu'on trouve dans les champs de glace interstellaire, que se forme de la roche vitreuse. La roche vitreuse contient une concentration extrêmement forte d'azote 14 ainsi que d'autres isotopes d'azote stables. Elle est l'un des composants indispensables pour les opérations de longue durée effectuées par certaines tours de contrôle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. White Glaze is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, and is thus a necessity for the sustained operation of certain kinds of control tower.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "星間浮遊氷フィールドで見られるような高密度のケイ酸塵の近くで恒星核融合反応が発生すると、ホワイトグレイズという物質が形成される。ホワイトグレイズは窒素14などの安定した窒素同位体を大量に含有しており、採取には特定の機能を持つコントロールタワーからの継続的な操作が必要となる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "규산염 가루가 고도로 밀집된 지역 근방의 별에서 핵융합 과정이 이루어질 때 화이트 글레이즈가 형성됩니다. 화이트 글레이즈는 질소-14 및 안정된 질소 동위원소가 고농도로 함유되어있기 때문에 특정한 일부 관제타워의 지속적인 가동에 필수적입니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "星間浮遊氷フィールドで見られるような高密度のケイ酸塵の近くで恒星核融合反応が発生すると、ホワイトグレイズという物質が形成される。ホワイトグレイズは窒素14などの安定した窒素同位体を大量に含有しており、採取には特定の機能を持つコントロールタワーからの継続的な操作が必要となる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "규산염 가루가 고도로 밀집된 지역 근방의 별에서 핵융합 과정이 이루어질 때 화이트 글레이즈가 형성됩니다. 화이트 글레이즈는 질소-14 및 안정된 질소 동위원소가 고농도로 함유되어 있기 때문에 특정한 일부 관제타워의 지속적인 가동에 필수적입니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Когда возле больших скоплений силикатной пыли, которые, к примеру, можно обнаружить в межзвёздных ледяных полях, происходит слияние звёзд, формируется субстанция, известная как «Белая глазурь». Белая глазурь содержит крайне высокое количество азота-14 и других стабильных изотопов азота, таким образом являясь необходимым звеном для стабильной работы некоторых типов башен управления. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "当恒星聚变的过程发生在诸如星际冰域这种硅酸盐尘埃聚集的区域时,就会形成白釉冰。白釉冰富含氮-14以及其他一些稳定的氮同位素,因而成为某些类型控制塔维持运行的必需品。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 90696, + "description_zh": "当恒星聚变的过程发生在诸如星际冰域这种硅酸盐尘埃聚集的区域时,就会形成白釉冰。白釉冰富含氮-14以及其他一些稳定的氮同位素,因而成为某些类型控制塔维持运行的必需品。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030210, "groupID": 465, "iconID": 3329, "marketGroupID": 1855, @@ -177675,7 +177677,7 @@ "typeName_ko": "압축된 화이트 글레이즈", "typeName_ru": "Compressed White Glaze", "typeName_zh": "高密度白釉冰", - "typeNameID": 100428, + "typeNameID": 1030209, "volume": 100.0 }, "28448": { @@ -194837,16 +194839,16 @@ "29113": { "basePrice": 76000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Wegen seiner einzigartigen chemischen Zusammensetzung und den Umständen, unter denen es sich bildet, enthält Blue Ice mehr Sauerstoff-Isotope als jeder andere Eis-Asteroid. Dieses Erz wurde komprimiert und hat dadurch eine viel höhere Dichte.", + "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Wegen seiner einzigartigen chemischen Zusammensetzung und der Umstände, unter denen es sich bildet, enthält Blue Ice mehr Sauerstoff-Isotope als jeder andere Eisasteroid. Dieses Erz wurde zu einer um ein Vielfaches dichtere Variante komprimiert.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice contains more oxygen isotopes than any other ice asteroid.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas hasta formar partículas de polvo de silicato. Debido a su composición química única y a las circunstancias en las que se forma, el hielo azul contiene más isótopos de oxígeno que ningún otro asteroide de hielo.\n\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules de gaz sur des particules de poussière de silice. La glace bleue, de par sa composition chimique unique et les conditions liées à sa formation, contient plus d'isotopes d'oxygène que les autres astéroïdes de glace.\n\nCe minerai a été condensé en une version beaucoup plus dense.", + "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas hasta formar partículas de polvo de silicato. Debido a su composición química única y a las circunstancias en las que se forma, el hielo azul contiene más isótopos de oxígeno que ningún otro asteroide de hielo.\r\n\r\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. La glace bleutée, de par sa composition chimique unique et les conditions liées à sa formation, contient plus d'isotopes d'oxygène que les autres astéroïdes de glace. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice contains more oxygen isotopes than any other ice asteroid.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。ブルーアイスは、特異な状況下で形成され、独特の化学組成を持ち、他のアイスアステロイドに比べて酸素同位体の含有率が高い。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 블루 아이스는 특수 환경적인 요인으로 인해 산소 자원이 더욱 풍부하게 함유 되어있습니다.

이 광석은 일반적인 광물보다 더욱 압착되어 있어 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Межзвездный лед образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Благодаря уникальному химическому составу и условиям, в которых они образуются, голубой лед содержит больше изотопов кислорода (Oxygen Isotopes), чем любой другой ледяной астероид.\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。特殊な条件下で形成され、特異な化学組成を持つブルーアイスは、アイスアステロイドとしては最も酸素同位体の含有率が高い。\r\n\r\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 블루 아이스는 특수 환경적인 요인으로 인해 산소 자원이 더욱 풍부하게 함유되어 있습니다.\r\n\r\n이 광석은 일반적인 광물보다 더욱 압착되어 있어 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Благодаря уникальной химической структуре и специфическому способу образования, голубой лёд содержит больше изотопов кислорода, чем любой другой ледяной астероид. Эта руда была спрессована в более плотный вариант.", "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,比其他冰矿含有更多的氧同位素。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", - "descriptionID": 90825, + "descriptionID": 1029704, "groupID": 903, "iconID": 3327, "mass": 1000.0, @@ -194863,22 +194865,22 @@ "typeName_ko": "압축된 고대의 블루 아이스", "typeName_ru": "Ancient Compressed Blue Ice", "typeName_zh": "远古压缩蓝冰矿", - "typeNameID": 100584, + "typeNameID": 1029703, "volume": 100.0 }, "29115": { "basePrice": 376000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Diese kristallinen Formationen können in vielen Eisfeldern gefunden werden und sind im Universium als Hauptquelle für Helium-Isotope bekannt. Dieses Erz wurde komprimiert und hat dadurch eine viel höhere Dichte.", + "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Diese kristallinen Formationen können in vielen Eisfeldern gefunden werden und sind im Universum als Hauptquelle für Helium-Isotope bekannt. Dieses Erz wurde zu einer um ein Vielfaches dichtere Variante komprimiert.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field, and are known as the universe's primary source of helium isotopes.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas en partículas de polvo de silicato. Estas formaciones cristalinas se pueden encontrar dispersas alrededor de muchos campos de hielo estelares y se conocen por ser la principal fuente de isótopos de helio del universo.\n\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules de gaz sur des particules de poussière de silice. Il est possible de trouver de telles formations cristallines tout autour d'un champ de glace. Elles sont la source principale de l'univers en matière d'isotopes d'hélium.\n\nCe minerai a été condensé en une version beaucoup plus dense.", + "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas en partículas de polvo de silicato. Estas formaciones cristalinas se pueden encontrar dispersas alrededor de muchos campos de hielo estelares y se conocen por ser la principal fuente de isótopos de helio del universo.\r\n\r\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Il est possible de trouver de telles formations cristallines tout autour d'un champ de glace. Elles sont la source principale de l'univers en matière d'isotopes d'hélium. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field, and are known as the universe's primary source of helium isotopes.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。こうした浮遊氷塊群は、星間アイスフィールドとして広い範囲に点在し、宇宙空間における主なヘリウム同位体供給源となっている。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 이러한 크리스탈 분자구조는 아이스지대에서 흔히 볼 수 있으며 헬리움 동위원소의 주요 공급원입니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", - "description_ru": "Межзвездный лед образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Эти кристаллические образования можно обнаружить вокруг многих ледяных полей, они известны как основной источник изотопов гелия (Helium Isotopes).\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。こうした浮遊氷塊群は、星間アイスフィールドとして広い範囲に点在し、宇宙空間における主なヘリウム同位体供給源となっている。\r\n\r\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 이러한 크리스탈 분자구조는 아이스지대에서 흔히 볼 수 있으며 헬리움 동위원소의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", + "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Эти кристаллические формации, известные как основной источник изотопов гелия во вселенной, можно найти на множестве ледяных полей. Эта руда была спрессована в более плотный вариант.", "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。这些晶体散布在许多冰域中,被认为是宇宙中氦同位素的最主要来源。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", - "descriptionID": 90826, + "descriptionID": 1029726, "groupID": 903, "iconID": 3324, "mass": 1000.0, @@ -194895,22 +194897,22 @@ "typeName_ko": "압축된 고대의 아이시클", "typeName_ru": "Ancient Compressed Clear Icicle", "typeName_zh": "远古压缩清冰锥", - "typeNameID": 100585, + "typeNameID": 1029725, "volume": 100.0 }, "29117": { "basePrice": 1550000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Dark Glitter ist eine der seltensten interstellaren Eisformen und bildet sich nur in Gebieten mit großen Mengen Reststrom. Man weiß nur wenig über seine genaue Entstehung. Die gigantischen Mengen an Liquid Ozone, die man in einem dieser Felsen findet, macht Dark Glitter sowohl für Sternen-Physiker als auch für Chemiker zu einem faszinierenden Mysterium. Zusätzlich enthält es große Mengen an Heavy Water und etwas Strontium Clathrate. Dieses Erz wurde komprimiert und hat dadurch eine viel höhere Dichte.", + "description_de": "Dark Glitter ist eine der seltensten interstellaren Eisformen und bildet sich nur in Gebieten mit großen Mengen an Reststrom. Man weiß nur wenig über seine genaue Entstehung. Die gigantischen Mengen an Flüssigem Ozon, die man in einem dieser Brocken findet, machen es sowohl für Sternen-Physiker als auch für Chemiker zu einem faszinierenden Mysterium. Zusätzlich enthält es große Mengen an Schwerem Wasser und eine geringe Menge an Strontium-Clathraten. Dieses Erz wurde zu einer um ein Vielfaches dichtere Variante komprimiert.", "description_en-us": "Dark glitter is one of the rarest of the interstellar ices, formed only in areas with large amounts of residual electrical current. Little is known about the exact way in which it comes into being; the staggering amount of liquid ozone to be found inside one of these rocks makes it an intriguing mystery for stellar physicists and chemists alike. In addition, it contains large amounts of heavy water and a decent measure of strontium clathrates.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_es": "El brillo oscuro es uno de los hielos interestelares menos comunes, y se forma solo en áreas con grandes cantidades de corriente eléctrica residual. Poco se sabe sobre la forma exacta en que surge; la asombrosa cantidad de ozono líquido que se encuentra dentro de una de estas rocas hace que sea un misterio intrigante para los físicos y químicos estelares por igual. Además, contiene grandes cantidades de agua pesada y una buena cantidad de clatratos de estroncio.\n\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", - "description_fr": "L'éclat sombre est l'une des glaces interstellaires les plus rares. Elle se forme dans des zones fortement chargées en courants électriques résiduels. On ne sait pas grand-chose de sa création et la quantité impressionnante d'ozone liquide qu'elle contient reste un mystère pour l'ensemble des chimistes et des physiciens stellaires. Elle contient en outre une forte concentration d'eau lourde ainsi qu'une quantité non négligeable de clathrates de strontium.\n\nCe minerai a été condensé en une version beaucoup plus dense.", + "description_es": "El brillo oscuro es uno de los hielos interestelares menos comunes, y se forma solo en áreas con grandes cantidades de corriente eléctrica residual. Poco se sabe sobre la forma exacta en que surge; la asombrosa cantidad de ozono líquido que se encuentra dentro de una de estas rocas hace que sea un misterio intrigante para los físicos y químicos estelares por igual. Además, contiene grandes cantidades de agua pesada y una buena cantidad de clatratos de estroncio.\r\n\r\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", + "description_fr": "L'éclat sombre est l'une des glaces interstellaires les plus rares de l'amas. Elle se forme exclusivement dans les zones spatiales balayées de violents courants électriques résiduels. Le mystère géologique de la formation de l'éclat sombre, épaissi par la quantité phénoménale d'ozone liquide contenue au cœur de ces petites roches, n'en finit pas d'intriguer physiciens et chimistes stellaires de New Eden. Outre l'ozone, cette glace rare est également composée en majorité d'eau lourde et d'une proportion substantielle de clathrates de strontium. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "Dark glitter is one of the rarest of the interstellar ices, formed only in areas with large amounts of residual electrical current. Little is known about the exact way in which it comes into being; the staggering amount of liquid ozone to be found inside one of these rocks makes it an intriguing mystery for stellar physicists and chemists alike. In addition, it contains large amounts of heavy water and a decent measure of strontium clathrates.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "ダークグリッターは極めて希少な星間浮遊氷。膨大な浮遊電流が存在する空間でのみ形成される。形成過程はほとんど解明されていないが、液体オゾンを大量に含有しているものが発見され、物理学者や化学者たちがそのミステリアスな組成に多大な関心を寄せている。また、重水の含有率が高く、かなりの量のストロンチウム化合物も含んでいる。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", - "description_ko": "다크 글리터은 희귀 성간 아이스에서 추출되는 자원으로 잔여 전류가 흐르는 지점에서만 생성됩니다. 생성 이유에 대해서는 정확히 알려져 있지 않으나 대량의 액화 오존을 담고 있는 탓에 우주 물리학자 및 화학자들 조차 그 정체를 파악하지 못하고 있습니다. 그 외에도 대량의 중수와 상당량의 스트론튬 클라스레이트를 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", - "description_ru": "Dark glitter — один из редчайших межзвездных льдов, образующийся только в областях с большой концентрацией остаточных электрических потоков. Мало известно о том, как точно это происходит. Потрясающее количество жидкого озона (Liquid Ozone), находящегося внутри этих образований, превращает их в интригующую загадку для звездных физиков и химиков. Кроме того, в нем содержится большое количество тяжелой воды и достаточно клатратов стронция (Strontium Clathrates).\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", + "description_ja": "ダークグリッターは極めて希少な星間浮遊氷で、大量の残留電流が存在する宇宙空間でのみ形成される。形成過程はほとんど解明されていないが、液体オゾンを大量に含有しているものが発見され、物理学者や化学者たちがそのミステリアスな組成に多大な関心を寄せている。また、重水の含有率が高く、かなりの量のストロンチウム化合物も含んでいる。\r\n\r\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ko": "다크 글리터는 희귀 성간 아이스에서 추출되는 자원으로 잔여 전류가 흐르는 지점에서만 생성됩니다. 생성 이유에 대해서는 정확히 알려져 있지 않으나 대량의 액화 오존을 담고 있는 탓에 우주 물리학자 및 화학자들 조차 그 정체를 파악하지 못하고 있습니다. 그 외에도 대량의 중수와 상당량의 스트론튬 클라스레이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", + "description_ru": "Тёмный блеск — один из редчайших видов межзвёздного льда, формируемый только в зонах с большим количеством остаточных электрических токов. О процессе его образования нет точных данных. Поразительное количество жидкого озона внутри этих глыб ставит в тупик и физиков, и химиков, изучающих тайны вселенной. Кроме того, в нём содержится много тяжёлой воды и приличное количество клатратов стронция. Эта руда была спрессована в более плотный вариант.", "description_zh": "黑闪冰是最稀有的星际冰之一,只在含有大量残留电流的地方才能形成。人们对它的具体形成方式知之甚少;这种矿体所蕴含的数量惊人的液态臭氧使它在星球物理学家和化学家这种人心中神秘而有魅力。此外,它还含有大量的重水和相当储量的锶包合物。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", - "descriptionID": 90827, + "descriptionID": 1029728, "groupID": 903, "iconID": 3325, "mass": 1000.0, @@ -194927,22 +194929,22 @@ "typeName_ko": "압축된 고대의 다크 글리터", "typeName_ru": "Ancient Compressed Dark Glitter", "typeName_zh": "远古压缩黑闪冰", - "typeNameID": 100586, + "typeNameID": 1029727, "volume": 100.0 }, "29119": { "basePrice": 475000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Diese kristallinen Formationen findet man verstreut in der Umgebung vieler Eisfelder und sie sind im Universum als Hauptquelle für Helium-Isotope bekannt. Aufgrund von Umweltfaktoren sind die Isotop-Ablagerungen dieses Fragments sogar höher als die seiner normalen Gegenstücke. Dieses Erz wurde komprimiert und hat dadurch eine viel höhere Dichte.", + "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Diese kristallinen Formationen können in vielen Eisfeldern gefunden werden und sind im Universum als Hauptquelle für Helium-Isotope bekannt. Aufgrund von Umweltfaktoren sind die Isotop-Ablagerungen dieses Fragments sogar höher als die seiner normalen Gegenstücke. Dieses Erz wurde zu einer um ein Vielfaches dichtere Variante komprimiert.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field and are known as the universe's primary source of helium isotopes. Due to environmental factors, this fragment's isotope deposits have become even richer than its regular counterparts'.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas en partículas de polvo de silicato. Estas formaciones cristalinas se pueden encontrar dispersas alrededor de muchos campos de hielo estelares y se conocen por ser la principal fuente de isótopos de helio del universo. Debido a factores ambientales, los depósitos de isótopos de este fragmento son todavía más ricos que el de sus homónimos normales.\n\n\n\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules de gaz sur des particules de poussière de silice. Il est possible de trouver de telles formations cristallines tout autour d'un champ de glace. Elles sont la source principale de l'univers en matière d'isotopes d'hélium. Grâce aux facteurs environnementaux, les dépôts isotopiques de ce fragment se sont enrichis plus fortement que la version plus classique du minerai.\n\nCe minerai a été condensé en une version beaucoup plus dense.", + "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas en partículas de polvo de silicato. Estas formaciones cristalinas se pueden encontrar dispersas alrededor de muchos campos de hielo estelares y se conocen por ser la principal fuente de isótopos de helio del universo. Debido a factores ambientales, los depósitos de isótopos de este fragmento son todavía más ricos que el de sus homónimos normales.\r\n\r\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Ces formations cristallines, qui constituent la principale source d'approvisionnement galactique en isotopes d'hélium, sont éparpillées à travers les champs de glace de l'amas. Les dépôts d'isotope de ce fragment se sont enrichis sous l'influx de facteurs environnementaux favorables. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. These crystalline formations can be found scattered around many an ice field and are known as the universe's primary source of helium isotopes. Due to environmental factors, this fragment's isotope deposits have become even richer than its regular counterparts'.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。こうした浮遊氷塊群は、星間アイスフィールドとして広い範囲に点在し、宇宙空間における主なヘリウム同位体供給源となっている。これは、その生成環境のために、通常の浮遊氷塊よりもさらに豊かな同位体供給源となっている。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 이러한 크리스탈 분자구조는 아이스지대에서 흔히 볼 수 있으며 헬리움 동위원소의 주요 공급원입니다. 이 물체에는 여러가지 환경적인 요인으로 인해 동위원소 자원이 더욱 풍부하게 함유 되어있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", - "description_ru": "Межзвездный лед образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Эти кристаллические образования можно найти разбросанными вокруг множества ледяных полей, они известны как основной источник изотопов гелия (Helium Isotopes) во вселенной. Из-за влияния факторов окружающей среды этот фрагмент содержит еще большее количество изотопов, нежели обычный лед.\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。这些结晶体散布在许多冰域中,被认为是宇宙中氦同位素的最主要来源。受到环境因素的影响,这块碎片中的同位素储量比同类普通矿石更高。 这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", - "descriptionID": 90828, + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。こうした浮遊氷塊群は、星間アイスフィールドとして広い範囲に点在し、宇宙空間における主なヘリウム同位体供給源となっている。これは、その生成環境のために、通常の浮遊氷塊よりもさらに豊かな同位体供給源となっている。\r\n\r\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 이러한 크리스탈 분자구조는 아이스지대에서 흔히 볼 수 있으며 헬리움 동위원소의 주요 공급원입니다. 동위원소는 환경 요인으로 인해 일반 광물보다 월등히 밀도가 높습니다.\r\n\r\n압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", + "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Эти кристаллические формации, известные как основной источник изотопов гелия во вселенной, можно найти на множестве ледяных полей. Вследствие воздействия факторов окружающей среды залежи изотопов этого фрагмента стали еще богаче, чем его обычные аналоги. Эта руда была спрессована в более плотный вариант.", + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。这些晶体散布在许多冰域中,被认为是宇宙中氦同位素的最主要来源。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,比其他冰矿含有更多的氧同位素这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", + "descriptionID": 1029730, "groupID": 903, "iconID": 3324, "mass": 1000.0, @@ -194950,31 +194952,31 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 29119, - "typeName_de": "Ancient Compressed Enriched Clear Icicle", - "typeName_en-us": "Ancient Compressed Enriched Clear Icicle", - "typeName_es": "Carámbano blanco enriquecido comprimido antiguo", - "typeName_fr": "Antique tesson glacé compressé enrichi", - "typeName_it": "Ancient Compressed Enriched Clear Icicle", - "typeName_ja": "古代圧縮濃縮クリアアイシクル", - "typeName_ko": "압축된 고대의 농축 아이시클", - "typeName_ru": "Ancient Compressed Enriched Clear Icicle", - "typeName_zh": "远古压缩富清冰", - "typeNameID": 100587, + "typeName_de": "Ancient Compressed Clear Icicle IV-Grade", + "typeName_en-us": "Ancient Compressed Clear Icicle IV-Grade", + "typeName_es": "Carámbano blanco comprimido antiguo de grado IV", + "typeName_fr": "Antique tesson glacé compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Ancient Compressed Clear Icicle IV-Grade", + "typeName_ja": "古代圧縮クリアアイシクル(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 고대의 아이시클", + "typeName_ru": "Ancient Compressed Clear Icicle IV-Grade", + "typeName_zh": "远古高密度清冰锥(4级)", + "typeNameID": 1029729, "volume": 100.0 }, "29121": { "basePrice": 825000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Ziemlich selten und sehr wertvoll: Eisformationen vom Typ Gelidus sind eine ergiebige Quelle von Strontium Clathrate und gehören zu den seltensten Feststoffen, die man im Universum finden kann. Zusätzlich enthalten sie eine ungewöhnlich hohe Konzentration an Heavy Water und Liquid Ozone. Dieses Erz wurde komprimiert und hat dadurch eine viel höhere Dichte.", + "description_de": "Ziemlich selten und sehr wertvoll: Eisformationen vom Typ Gelidus sind eine ergiebige Quelle von Strontium-Clathraten und gehören zu den seltensten Feststoffen, die man im Universum finden kann. Zusätzlich enthalten sie eine ungewöhnlich hohe Konzentration an Schwerem Wasser und Flüssigem Ozon. Dieses Erz wurde zu einer um ein Vielfaches dichtere Variante komprimiert.", "description_en-us": "Fairly rare and very valuable, Gelidus-type ice formations are a large-scale source of strontium clathrates, one of the rarest ice solids found in the universe, in addition to which they contain unusually large concentrations of heavy water and liquid ozone.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_es": "Las formaciones de hielo de tipo gélidus, bastante poco comunes y muy valiosas, son una importantísima fuente de clatratos de estroncio, uno de los sólidos de hielo menos comunes del universo, además de que contienen agua pesada y ozono líquido en concentraciones mucho mayores de lo normal.\n\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", - "description_fr": "Très précieuses et relativement rares, les formations glaciaires de type gelidus sont des sources importantes de clathrates de strontium, l'un des solides à base de glace les plus rares de l'univers. Elles contiennent en outre une forte concentration d'eau lourde et d'ozone liquide.\n\nCe minerai a été condensé en une version beaucoup plus dense.", + "description_es": "Las formaciones de hielo de tipo gélidus, bastante poco comunes y muy valiosas, son una importantísima fuente de clatratos de estroncio, uno de los sólidos de hielo menos comunes del universo, además de que contienen agua pesada y ozono líquido en concentraciones mucho mayores de lo normal.\r\n\r\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", + "description_fr": "Très précieuses et relativement rares, les formations glaciaires de type gelidus sont des sources importantes de clathrates de strontium, l'un des solides à base de glace les plus rares de l'univers. Elles contiennent en outre une forte concentration d'eau lourde et d'ozone liquide. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "Fairly rare and very valuable, Gelidus-type ice formations are a large-scale source of strontium clathrates, one of the rarest ice solids found in the universe, in addition to which they contain unusually large concentrations of heavy water and liquid ozone.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "非常に希少で価値も高い浮遊氷塊。ゲリドゥスに属する浮遊氷塊は大量のストロンチウム包摂化合を含み、大抵の場合は重水、液体オゾンの含有密度も極めて高くなっている。まれにしか発見できない氷塊。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", - "description_ko": "희귀하게 발견되는 겔리더스 결빙은 스트론튬 클라스레이트의 주원천이며 대량의 중수와 액화 오존 또한 포함하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", - "description_ru": "Довольно редкий и очень ценный лед Gelidus содержит большое количество клатратов стронция (Strontium Clathrates), одного из редчайших твердых льдов во вселенной. Он также содержит необычайно большое количество тяжелой воды (Heavy Water) и жидкого озона (Liquid Ozone).\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", + "description_ja": "非常に希少で価値も高い浮遊氷塊。ゲリドゥスに属する浮遊氷塊は大量のストロンチウム包摂化合を含み、大抵の場合は重水、液体オゾンの含有密度も極めて高くなっている。まれにしか発見できない氷塊。\r\n\r\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ko": "희귀하게 발견되는 겔리더스 결빙은 스트론튬 클라스레이트의 주원천이며 대량의 중수와 액화 오존 또한 포함하고 있습니다.\r\n\r\n압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", + "description_ru": "Достаточно редкие и весьма ценные, ледяные формации типа «Гелидус» представляют собой богатый источник клатратов стронция, редчайшего вида льда во вселенной. Кроме того, в таких формациях содержатся высокие концентрации тяжёлой воды и жидкого озона. Эта руда была спрессована в более плотный вариант.", "description_zh": "加里多斯冰矿相当稀有,而且非常珍贵,是锶包合物的重要来源——锶包合物是宇宙中最稀有的冰类固体之一。此外,加里多斯冰矿还含有高度浓缩的重水和液态臭氧。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", - "descriptionID": 90829, + "descriptionID": 1029706, "groupID": 903, "iconID": 3328, "mass": 1000.0, @@ -194991,22 +194993,22 @@ "typeName_ko": "압축된 고대의 겔리더스", "typeName_ru": "Ancient Compressed Gelidus", "typeName_zh": "远古压缩加里多斯冰矿", - "typeNameID": 100588, + "typeNameID": 1029705, "volume": 100.0 }, "29123": { "basePrice": 76000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Diese Asteroiden enthalten Wasserstoff-Isotope im Überfluss und zusätzlich Spuren von Heavy Water und Liquid Ozone. Dieses Erz wurde komprimiert und hat dadurch eine viel höhere Dichte.", + "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Glacial Masses sind dafür bekannt, Wasserstoff-Isotope im Überfluss zu enthalten, und zusätzlich Spuren von schwerem Wasser und Flüssigozon. Dieses Erz wurde zu einer um ein Vielfaches dichtere Variante komprimiert.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Glacial masses are known to contain hydrogen isotopes in abundance, in addition to smatterings of heavy water and liquid ozone.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_es": "Los hielos interestelares se forman mediante la acumulación de moléculas de gas, que forman partículas de polvo de silicato. Las masas glaciales contienen abundantes isótopos de hidrógeno, además de pequeñas cantidades de agua pesada y ozono líquido.\n\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules de gaz sur des particules de poussière de silice. Les masses de glace sont réputées pour contenir de grandes quantités d'isotopes d'hydrogène, ainsi que des traces d'eau lourde et d'ozone liquide.\n\nCe minerai a été condensé en une version beaucoup plus dense.", + "description_es": "Los hielos interestelares se forman mediante la acumulación de moléculas de gas, que forman partículas de polvo de silicato. Las masas glaciales contienen abundantes isótopos de hidrógeno, además de pequeñas cantidades de agua pesada y ozono líquido.\r\n\r\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Les masses de glace sont réputées pour contenir de grandes quantités d'isotopes d'hydrogène ainsi que des traces d'eau lourde et d'ozone liquide. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Glacial masses are known to contain hydrogen isotopes in abundance, in addition to smatterings of heavy water and liquid ozone.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。グレイシャルの塊は大量の水素同位体を含み、少量ではあるが重水、液体オゾンも含有している。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 글레이셜 매스는 풍부한 양의 수소 동위원소를 지녔으며 소량의 중수와 액화오존 또한 함유되어 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", - "description_ru": "Межзвездный лед образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Известно, что в ледяных массах в изобилии содержатся изотопы водорода (Hydrogen Isotopes), в дополнение к небольшому числу тяжелой воды (Heavy Water) и жидкого озона (Liquid Ozone).\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。聚合冰体因含有大量的氢同位素而闻名,但这块矿石的高度表面扩散性意味着它所含的氢同位素比更粗糙的同类矿石高得多。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", - "descriptionID": 90830, + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。グレイシャルの塊は大量の水素同位体を含み、少量ではあるが重水、液体オゾンも含有している。\r\n\r\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 글레이셜 매스는 풍부한 양의 수소 동위원소를 지녔으며 소량의 중수와 액화 오존 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", + "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Ледяные массы в изобилии содержат изотопы водорода, «приправленные» тяжёлой водой и жидким озоном. Эта руда была спрессована в более плотный вариант.", + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。众所周知,聚合冰体中含有大量氢同位素,还有少量重水和液态臭氧。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", + "descriptionID": 1029708, "groupID": 903, "iconID": 3326, "mass": 1000.0, @@ -195023,22 +195025,22 @@ "typeName_ko": "압축된 고대의 글레이셜 매스", "typeName_ru": "Ancient Compressed Glacial Mass", "typeName_zh": "远古压缩聚合冰体", - "typeNameID": 100589, + "typeNameID": 1029707, "volume": 100.0 }, "29125": { "basePrice": 1525000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Eisformationen wie diese, die eine große Menge an Heavy Water und Liquid Ozone enthalten, und in Gebieten mit hoher elektromagnetischer Aktivität vorkommen, werden durch starken Stromfluss gebildet. Glare Crusts enthalten auch einen kleinen Anteil an Strontium Clathrate. Dieses Erz wurde komprimiert und hat dadurch eine viel höhere Dichte.", + "description_de": "In Gebieten mit hohen Konzentrationen an elektromagnetischer Aktivität, enthalten Eisformationen wie diese große Mengen an Schwerem Wasser und Flüssigem Ozon, die durch starken Stromfluss gebildet werden. Glare Crust enthält auch einen kleinen Anteil an Strontium-Clathraten. Dieses Erz wurde zu einer um ein Vielfaches dichtere Variante komprimiert.", "description_en-us": "In areas with high concentrations of electromagnetic activity, ice formations such as this one, containing large amounts of heavy water and liquid ozone, are spontaneously formed during times of great electric flux. Glare crust also contains a small amount of strontium clathrates.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_es": "En zonas con gran concentración de actividad electromagnética, las formaciones de hielo como esta, que contienen grandes cantidades de agua pesada y ozono líquido, se forman espontáneamente durante tiempos de gran flujo eléctrico. La corteza brillante también contiene una pequeña cantidad de clatrato de estroncio.\n\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", - "description_fr": "Les formations glaciaires comme celle-ci se forment spontanément dans des zones à forte concentration magnétique, sous l'effet de puissants courants électriques. Elles contiennent de grandes quantités d'eau lourde et d'ozone liquide. La surface éclatante contient des clathrates de strontium en faible quantité.\n\nCe minerai a été condensé en une version beaucoup plus dense.", + "description_es": "En zonas con gran concentración de actividad electromagnética, las formaciones de hielo como esta, que contienen grandes cantidades de agua pesada y ozono líquido, se forman espontáneamente durante tiempos de gran flujo eléctrico. La corteza brillante también contiene una pequeña cantidad de clatrato de estroncio.\r\n\r\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", + "description_fr": "Les formations glaciaires comme celle-ci se forment spontanément dans des zones à forte concentration magnétique, sous l'effet de puissants courants électriques. Elles contiennent de grandes quantités d'eau lourde et d'ozone liquide. La glace laminée contient des clathrates de strontium en faible quantité. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "In areas with high concentrations of electromagnetic activity, ice formations such as this one, containing large amounts of heavy water and liquid ozone, are spontaneously formed during times of great electric flux. Glare crust also contains a small amount of strontium clathrates.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "非常に強い電磁場が存在する空間で形成されるアイス層。大量の重水、液体オゾンを含み、電流が高密度で流れた際に自然形成される。グレアクラストは少量ではあるがストロンチウム化合物も含有している。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", - "description_ko": "전자기 활동이 활발하게 이루어지는 지역에서 산발적으로 생성되는 아이스 자원으로 다량의 중수 및 액화 오존을 함유하고 있습니다. 글레어 크러스트은 소량의 스트론튬 클라스레이트 또한 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", - "description_ru": "Такие ледяные образования формируются в областях с высокой концентрацией электромагнитной активности под влиянием сильных электрических потоков. Они содержат большое количество тяжелой воды (Heavy Water) и жидкого озона (Liquid Ozone). В ледяной корке также содержится небольшое количество клатратов стронция (Strontium Clathrates).\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", + "description_ja": "非常に強い電磁場が存在する空間で形成されるアイス。大量の重水、液体オゾンを含み、電流が高密度で流れた際に自然形成される。グレアクラストは少量ではあるがストロンチウム化合物も含有している。\r\n\r\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ko": "전자기 활동이 활발하게 이루어지는 지역에서 산발적으로 생성되는 아이스 자원으로 다량의 중수 및 액화 오존을 함유하고 있습니다. 글레어 크러스트는 소량의 스트론튬 클라스레이트 또한 함유하고 있습니다.\r\n\r\n압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", + "description_ru": "Ледяные формации, подобные этой, содержащие большое количество тяжёлой воды и жидкого озона, спонтанным образом формируются во время сильного электростатического потока в зонах с высокой концентрацией электромагнитной активности. Ледяная корка также содержит в себе небольшое количество клатратов стронция. Эта руда была спрессована в более плотный вариант.", "description_zh": "在电磁活跃性高的区域,像这种含有大量重水和液态臭氧的冰体通常都是在强电流状态下自然形成的。电冰体内还含有少量锶包合物。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", - "descriptionID": 90831, + "descriptionID": 1029710, "groupID": 903, "iconID": 3323, "mass": 1000.0, @@ -195049,28 +195051,28 @@ "typeName_de": "Ancient Compressed Glare Crust", "typeName_en-us": "Ancient Compressed Glare Crust", "typeName_es": "Corteza brillante comprimida antigua", - "typeName_fr": "Antique surface éclatante compressée", + "typeName_fr": "Antique glace laminée compressée", "typeName_it": "Ancient Compressed Glare Crust", "typeName_ja": "古代圧縮グレアクラスト", "typeName_ko": "압축된 고대의 글레어 크러스트", "typeName_ru": "Ancient Compressed Glare Crust", "typeName_zh": "远古压缩电冰体", - "typeNameID": 100590, + "typeNameID": 1029709, "volume": 100.0 }, "29127": { "basePrice": 450000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Krystallos sind die ergiebigste Quelle an Strontium Clathrate, die bekannt ist. Diese Eisformationen bilden sich nur in Gebieten, in denen ganz spezielle Umweltfaktoren zusammenspielen. Krystallos enthalten auch ziemlich viel Liquid Ozone. Dieses Erz wurde komprimiert und hat dadurch eine viel höhere Dichte.", + "description_de": "Krystallos sind die ergiebigste bekannte Quelle an Strontiumclathrat. Diese Eisformationen bilden sich nur in Gebieten, in denen ganz spezielle Umweltfaktoren zusammenspielen. Krystallosverbindungen enthalten auch ziemlich viel Flüssigozon. Dieses Erz wurde zu einer um ein Vielfaches dichtere Variante komprimiert.", "description_en-us": "The universe's richest known source of strontium clathrates, Krystallos ice formations are formed only in areas where a very particular combination of environmental factors are at play. Krystallos compounds also include quite a bit of liquid ozone.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_es": "Las formaciones de hielo de kristalos, la fuente de clatrato de estroncio más rica del universo, solo se constituyen en zonas donde se da una combinación muy concreta de factores ambientales. Los compuestos de kristalos también incluyen bastante ozono líquido.\n\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", - "description_fr": "Les formations glaciaires de krystallos sont les meilleures sources connues de clathrates de strontium de l'univers. Elles se trouvent uniquement dans des zones présentant des facteurs environnementaux très particuliers. Les composés de krystallos peuvent également contenir des traces d'ozone liquide.\n\nCe minerai a été condensé en une version beaucoup plus dense.", + "description_es": "Las formaciones de hielo de kristalos, la fuente de clatrato de estroncio más rica del universo, solo se constituyen en zonas donde se da una combinación muy concreta de factores ambientales. Los compuestos de kristalos también incluyen bastante ozono líquido.\r\n\r\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", + "description_fr": "Les formations glaciaires de krystallos sont les meilleures sources connues de clathrates de strontium de l'univers. Elles se trouvent uniquement dans des zones présentant des facteurs environnementaux très particuliers. Les composés de krystallos peuvent également contenir des traces d'ozone liquide. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "The universe's richest known source of strontium clathrates, Krystallos ice formations are formed only in areas where a very particular combination of environmental factors are at play. Krystallos compounds also include quite a bit of liquid ozone.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "宇宙空間で最も豊かなストロンチウム化合物の供給源。クリストロースアイス層は様々な環境要因が重なって特殊な作用を及ぼしたときにのみ形成される。大量の液体オゾンも含有している。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", - "description_ko": "크리스탈로스는 특정 환경에서만 추출되는 아이스 물질로 막대한 양의 스트론튬 클라스레이트를 함유하고 있습니다. 그 외에도 상당한 양의 액화 오존을 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", - "description_ru": "Самый богатый источник клатратов стронция (Strontium Clathrates) в исследованном космосе — ледяные образования Krystallos, которые формируются только под влиянием особой комбинацией факторов окружающей среды. В соединениях Krystallos также содержится существенное количество жидкого озона (Liquid Ozone).\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", + "description_ja": "宇宙で最もストロンチウム化合物を豊富に含む物質であるクリストーロス氷塊は、いくつもの環境要因が重なった非常に特殊な条件下でのみ形成される。また、液体オゾンの含有量もかなり高い。\r\n\r\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ko": "크리스탈로스는 특정 환경에서만 추출되는 아이스 물질로 막대한 양의 스트론튬 클라스레이트를 함유하고 있습니다. 그 외에도 상당한 양의 액화 오존을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", + "description_ru": "Самые богатые из известных источников клатратов стронция, формации льда типа «Кристаллос», образуются только в областях, сочетающих в себе весьма специфическую комбинацию природных факторов. В состав «Кристаллоса» также входит некоторое количество жидкого озона. Эта руда была спрессована в более плотный вариант.", "description_zh": "作为宇宙中最富含锶包合物的已知原料,冰晶矿类冰只有在特定的若干环境因素共同作用下才能形成。冰晶矿化合物中还含有不少液态臭氧。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", - "descriptionID": 90832, + "descriptionID": 1029738, "groupID": 903, "iconID": 3330, "mass": 1000.0, @@ -195087,22 +195089,22 @@ "typeName_ko": "압축된 고대의 크리스탈로스", "typeName_ru": "Ancient Compressed Krystallos", "typeName_zh": "远古压缩冰晶矿", - "typeNameID": 100591, + "typeNameID": 1029737, "volume": 100.0 }, "29129": { "basePrice": 116000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Wenn Sternverschmelzungen in der Nähe hoher Konzentrationen Silikatstaubs auftreten, so wie man sie in interstellaren Eisfeldern findet, bildet sich White Glaze. Während White Glaze gewöhnlich reich an N-14 und anderen stabilen Stickstoff-Isotopen ist, sind einige seltene Teile wie dieses frei von radioaktiven Fremdstoffen und enthalten deswegen mehr Isotope als ihre unreinen Gegenstücke. Dieses Erz wurde komprimiert und hat dadurch eine viel höhere Dichte.", + "description_de": "Wenn sich Sternverschmelzungen in der Nähe hoher Konzentrationen Silikatstaubs ereignen, so wie man sie in interstellaren Eisfeldern findet, bildet sich White Glaze. Während White Glaze ungewöhnlich reich an N-14 und anderen stabilen Stickstoff-Isotopen ist, sind einige seltene Teile wie dieses frei von radioaktiven Fremdstoffen und enthalten deswegen mehr Isotope als ihre unreinen Gegenstücke. Dieses Erz wurde zu einer um ein Vielfaches dichtere Variante komprimiert.", "description_en-us": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. While White Glaze generally is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, a few rare fragments, such as this one, have stayed free of radioactive contaminants and are thus richer in isotopes than their more impure counterparts.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_es": "Cuando los procesos de fusión estelar se producen cerca de una gran concentración de polvo de silicato, como las que se encuentran en los campos de hielo interestelares, se forma la sustancia conocida como cristal níveo. Aunque suele contener niveles extremadamente altos de nitrógeno 14 y otros isótopos de nitrógeno estables, algunos fragmentos poco comunes, como este, se han quedado libres de contaminantes radiactivos y, por lo tanto, son más ricos en isótopos que sus homólogos más impuros.\n\n\n\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", - "description_fr": "C'est lorsqu'un processus de fusion stellaire a lieu près de grandes concentrations de poussière de silice, telles que celles qu'on trouve dans les champs de glace interstellaire, que se forme de la roche vitreuse. Cette dernière présente une concentration extrêmement forte en azote 14 ainsi qu'en autres isotopes d'azote stables, mais quelques rares fragments, tels que celui-ci, ne contiennent aucun d'élément radioactif et sont donc plus riches en isotopes que la roche impure.\n\nCe minerai a été condensé en une version beaucoup plus dense.", + "description_es": "Cuando los procesos de fusión estelar se producen cerca de una gran concentración de polvo de silicato, como las que se encuentran en los campos de hielo interestelares, se forma la sustancia conocida como cristal níveo. Aunque suele contener niveles extremadamente altos de nitrógeno 14 y otros isótopos de nitrógeno estables, algunos fragmentos poco comunes, como este, se han quedado libres de contaminantes radiactivos y, por lo tanto, son más ricos en isótopos que sus homólogos más impuros.\r\n\r\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", + "description_fr": "C'est lorsqu'un processus de fusion stellaire a lieu près de grandes concentrations de poussière de silice, telles que celles qu'on trouve dans les champs de glace interstellaire, que se forme de la roche vitreuse. Cette dernière présente une concentration extrêmement forte en azote 14 ainsi qu'en autres isotopes d'azote stables, mais quelques rares fragments, tels que celui-ci, ne contiennent aucun d'élément radioactif et sont donc plus riches en isotopes que la roche impure. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. While White Glaze generally is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, a few rare fragments, such as this one, have stayed free of radioactive contaminants and are thus richer in isotopes than their more impure counterparts.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "星間アイスフィールドにはケイ酸塩の濃度が非常に高い空間が存在し、こうした空間の付近で星間融合が起こると、ホワイトグレイズと呼ばれる物質が形成される。通常のホワイトグレイズは窒素14などの安定した窒素同位体を大量に含んでいるが、このように放射性の汚染物質を全く含まず、純度の低い他のホワイトグレイズに比べて同位体含有率が高いものがまれに存在する。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", - "description_ko": "규산염 가루가 고도로 밀집된 지역 근방의 별에서 핵융합 과정이 이루어질 때 화이트 글레이즈가 형성됩니다. 일반적으로 화이트 글레이즈는 질소-14 및 안정된 질소 동위원소가 고농도로 함유되어있습니다. 그러나 이 희귀한 화이트 글레이즈는 방사능으로 오염되지 않아 동위원소가 더욱 풍부합니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", - "description_ru": "Когда в недрах звезды, окруженной областями с высокой концентрацией силикатной пыли (такими, как межзвездные ледяные поля) происходит процесс ядерного синтеза, образуется вещество, известное как White Glaze. White Glaze содержит особенно много азота-14 и других его стабильных изотопов (Nitrogen Isotopes), но в редких случаях фрагменты этого вещества (такие как этот) избегают заражения радиоактивными частицами и содержат еще больше изотопов, чем их обычные варианты.\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", - "description_zh": "当恒星聚变的过程发生在诸如星际冰域这种硅酸盐尘埃聚集的区域时,就会形成白釉冰。白釉冰富含氮-14以及其他一些稳定的氮同位素。有些稀有碎片,如这一块,没有受到放射性污染,因此其氮同位素的含量比不纯的同类矿石更为丰富。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", - "descriptionID": 90833, + "description_ja": "星間浮遊氷フィールドで見られるような高密度のケイ酸塵の近くで恒星核融合反応が発生すると、ホワイトグレイズという物質が形成される。ホワイトグレイズは通常、窒素14などの安定した窒素同位体を高密度で含んでいるが、この氷塊のように、放射性物質の影響を受けなかったため特に高密度で同位体を含んでいるものが、ごくまれに存在する。\r\n\r\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ko": "규산염 가루가 고도로 밀집된 지역 근방의 별에서 핵융합 과정이 이루어질 때 화이트 글레이즈가 형성됩니다. 일반적으로 화이트 글레이즈는 질소-14 및 안정된 질소 동위원소가 고농도로 함유되어 있습니다. 그러나 이 희귀한 화이트 글레이즈는 방사능으로 오염되지 않아 동위원소가 더욱 풍부합니다.\r\n\r\n압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", + "description_ru": "Когда возле больших скоплений силикатной пыли, которые, к примеру, можно обнаружить в межзвёздных ледяных полях, происходит слияние звёзд, формируется субстанция, известная как «Белая глазурь». Хотя Белая глазурь содержит крайне высокое количество азтоа-14 и других стабильных изотопов азота, некоторые редкие фрагменты — как, например, этот — не подверглись радиоактивному загрязнению и содержат большее количество изотопов, чем их более «грязные» аналоги. Эта руда была спрессована в более плотный вариант.", + "description_zh": "当恒星聚变的过程发生在诸如星际冰域这种硅酸盐尘埃聚集的区域时,就会形成白釉冰。虽然白釉冰富含氮-14以及其他一些稳定的氮同位素,但有一些类似这个的稀有样本,从未遭受辐射污染,因此比其他非纯品种含有更丰富的同位聚合体 。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", + "descriptionID": 1029712, "groupID": 903, "iconID": 3329, "mass": 1000.0, @@ -195110,31 +195112,31 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 29129, - "typeName_de": "Ancient Compressed Pristine White Glaze", - "typeName_en-us": "Ancient Compressed Pristine White Glaze", - "typeName_es": "Cristal níveo prístino comprimido antiguo", - "typeName_fr": "Antique roche vitreuse immaculée compressée", - "typeName_it": "Ancient Compressed Pristine White Glaze", - "typeName_ja": "古代圧縮プリスティンホワイトグレイズ", - "typeName_ko": "압축된 고대의 맑은 화이트 글레이즈", - "typeName_ru": "Ancient Compressed Pristine White Glaze", - "typeName_zh": "远古压缩朴白釉冰", - "typeNameID": 100592, + "typeName_de": "Ancient Compressed White Glaze IV-Grade", + "typeName_en-us": "Ancient Compressed White Glaze IV-Grade", + "typeName_es": "Cristal níveo comprimido antiguo de grado IV", + "typeName_fr": "Antique roche vitreuse compressée de catégorie IV", + "typeName_it": "Ancient Compressed White Glaze IV-Grade", + "typeName_ja": "古代圧縮ホワイトグレイズ(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 고대의 화이트 글레이즈", + "typeName_ru": "Ancient Compressed White Glaze IV-Grade", + "typeName_zh": "远古高密度白釉冰(4级)", + "typeNameID": 1029711, "volume": 100.0 }, "29131": { "basePrice": 116000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Glacial Masses sind dafür bekannt, Wasserstoff-Isotope im Überfluss zu enthalten. Die hohe Trübung der Oberfläche dieser bestimmten Anhäufung bedeutet aber, dass es deutlich mehr davon enthält als sein raueres Gegenstück. Dieses Erz wurde komprimiert und hat dadurch eine viel höhere Dichte.", + "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Glacial Masses sind dafür bekannt, Wasserstoff-Isotope im Überfluss zu enthalten. Die hohe Trübung der Oberfläche dieser bestimmten Anhäufung bedeutet aber, dass es deutlich mehr davon enthält als sein raueres Gegenstück. Dieses Erz wurde zu einer um ein Vielfaches dichtere Variante komprimiert.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Glacial masses are known to contain hydrogen isotopes in abundance, but the high surface diffusion on this particular mass means it has considerably more than its coarser counterparts.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_es": "Los hielos interestelares se forman mediante la acumulación de moléculas de gas, que forman partículas de polvo de silicato. Las masas glaciales contienen abundantes isótopos de hidrógeno, pero la alta difusión de la superficie de esta masa concreta significa que tiene muchos más que sus homólogas, más básicas.\n\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules de gaz sur des particules de poussière de silice. Les masses de glace sont réputées pour contenir de grandes quantités d'isotopes d'hydrogène, mais la diffusion superficielle de cette masse-ci, très importante, signifie que sa concentration est beaucoup plus forte que celle des masses classiques.\n\nCe minerai a été condensé en une version beaucoup plus dense.", + "description_es": "Los hielos interestelares se forman mediante la acumulación de moléculas de gas, que forman partículas de polvo de silicato. Las masas glaciales contienen abundantes isótopos de hidrógeno, pero la alta difusión de la superficie de esta masa concreta significa que tiene muchos más que sus homólogas, más básicas.\r\n\r\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. Les masses de glace sont réputées pour contenir de grandes quantités d'isotopes d'hydrogène, mais la diffusion superficielle de cette masse-ci, très importante, signifie que sa concentration est beaucoup plus forte que celle des masses classiques. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Glacial masses are known to contain hydrogen isotopes in abundance, but the high surface diffusion on this particular mass means it has considerably more than its coarser counterparts.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。通常のグレイシャルの塊は水素同位体を大量に含んでいるが、スムーズグレイシャルの塊は活発な表面拡散からも分かるように、他のグレイシャルの塊よりもさらに水素同位体の含有率が高い。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 모든 빙결 물체에는 수소 동위원소가 풍부하지만 이 물체의 높은 표면 확산도는 상대적으로 더욱 많은 수소 동위원소를 가지고 있다는 것을 시사합니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", - "description_ru": "Межзвездный лед образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Известно, что ледяные массы в изобилии содержат изотопы водорода (Hydrogen Isotopes), но высокая поверхностная диффузия на поверхности этой конкретной массы означает, что их концентрация значительно выше, нежели в ее обычных вариантах.\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。グレイシャルの塊は大量の水素同位体を含むことで知られており、この氷塊は表面拡散が活発で、粒子が荒い同種の塊よりも水素同位体の含有率が比較的高い。\r\n\r\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 모든 빙결 물체에는 수소 동위원소가 풍부하지만 이 물체의 높은 표면 확산도는 상대적으로 더욱 많은 수소 동위원소를 가지고 있다는 것을 시사합니다.\r\n\r\n압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", + "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Ледяные массы в изобилии содержат изотопы водорода, однако высокая поверхностная диффузия в этой конкретной массе означает, что в ней содержится намного больше изотопов, чем в её более грубом аналоге. Эта руда была спрессована в более плотный вариант.", "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。聚合冰体因含有大量的氢同位素而闻名,但这块矿石的高度表面扩散性意味着它所含的氢同位素比更粗糙的同类矿石高得多。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", - "descriptionID": 90834, + "descriptionID": 1029714, "groupID": 903, "iconID": 3326, "mass": 1000.0, @@ -195142,31 +195144,31 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 29131, - "typeName_de": "Ancient Compressed Smooth Glacial Mass", - "typeName_en-us": "Ancient Compressed Smooth Glacial Mass", - "typeName_es": "Masa glacial tersa comprimida antigua", - "typeName_fr": "Antique masse de glace lisse compressée", - "typeName_it": "Ancient Compressed Smooth Glacial Mass", - "typeName_ja": "古代圧縮スムーズグレイシャル塊", - "typeName_ko": "압축된 고대의 투명한 글레이셜 매스", - "typeName_ru": "Ancient Compressed Smooth Glacial Mass", - "typeName_zh": "远古压缩光滑聚合冰", - "typeNameID": 100593, + "typeName_de": "Ancient Compressed Glacial Mass IV-Grade", + "typeName_en-us": "Ancient Compressed Glacial Mass IV-Grade", + "typeName_es": "Masa glacial comprimida antigua de grado IV", + "typeName_fr": "Antique masse de glace compressée de catégorie IV", + "typeName_it": "Ancient Compressed Glacial Mass IV-Grade", + "typeName_ja": "古代圧縮グレイシャル塊(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 고대의 글레이셜 매스", + "typeName_ru": "Ancient Compressed Glacial Mass IV-Grade", + "typeName_zh": "远古高密度聚合冰体(4级)", + "typeNameID": 1029713, "volume": 100.0 }, "29133": { "basePrice": 116000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Wegen seiner einzigartigen chemischen Zusammensetzung und der Umstände, unter denen es sich bildet, enthält Blue Ice mehr Sauerstoff-Isotope als jeder andere Eisasteroid. Diese spezielle Formation ist schon alt und enthält daher noch mehr Isotope als seine jüngeren Verwandten.\n\n\n\nDieses Erz wurde zu einer um ein Vielfaches dichtere Variante komprimiert.", + "description_de": "Interstellares Eis bildet sich durch die Ablagerung von Gasmolekülen auf Partikeln aus Silikatstaub. Wegen seiner einzigartigen chemischen Zusammensetzung und der Umstände, unter denen es sich bildet, enthält Blue Ice mehr Sauerstoff-Isotope als jeder andere Eisasteroid. Diese spezielle Formation ist schon alt und enthält daher noch mehr Isotope als seine jüngeren Verwandten. Dieses Erz wurde zu einer um ein Vielfaches dichtere Variante komprimiert.", "description_en-us": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice will, under normal circumstances, contain more oxygen isotopes than any other ice asteroid. This particular formation is an old one and therefore contains even more than its less mature siblings.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas hasta formar partículas de polvo de silicato. Debido a su composición química única y a las circunstancias en las que se forma, el hielo azul suele contener más isótopos de oxígeno que ningún otro asteroide de hielo. Esta formación concreta es antigua y, por tanto, contiene incluso más cantidad que sus homónimas menos maduras.\n\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", - "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. En raison de sa composition chimique et de son processus de formation uniques, la glace bleutée renferme ordinairement plus de molécules d'oxygène que tout autre astéroïde glacier. Cette formation glacière millénaire, densifiée et compressée avec le temps, cristallise encore plus d'oxygène que les astéroïdes récents.", + "description_es": "El hielo interestelar se forma por la acumulación de moléculas de gas hasta formar partículas de polvo de silicato. Debido a su composición química única y a las circunstancias en las que se forma, el hielo azul suele contener más isótopos de oxígeno que ningún otro asteroide de hielo. Esta formación concreta es antigua y por tanto contiene incluso más cantidad que sus homónimas menos maduras.\r\n\r\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", + "description_fr": "Les glaces interstellaires se forment par accumulation de molécules gazeuses sur des particules de poussière de silicate. En raison de sa composition chimique et de son processus de formation uniques, la glace bleutée renferme ordinairement plus de molécules d'oxygène que tout autre astéroïde glacier. Cette formation glacière millénaire, densifiée et compressée avec le temps, cristallise encore plus d'oxygène que les astéroïdes récents. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "Interstellar ices are formed by accretion of gas molecules onto silicate dust particles. Due to its unique chemical composition and the circumstances under which it forms, blue ice will, under normal circumstances, contain more oxygen isotopes than any other ice asteroid. This particular formation is an old one and therefore contains even more than its less mature siblings.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "星間氷は、ケイ酸塩の微粒子の周囲にガス分子が付着することで形成される。特殊な条件下で形成され、特異な組成を持つブルーアイスは、通常の状態でもアイスアステロイドとしては最も酸素同位体の含有率が高い。この氷塊は古いもので、そのぶん同位体の含有量も高くなっている。\n\n\n\nこのアイスは圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", - "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 환경적인 요소와 독특한 화학적 성분으로 인해 성간 아이스에서 생성되는 블루 아이스는 더욱 풍부한 양의 산소 동위원소를 함유하고 있습니다. 그 중 응축 블루 아이스는 더 오랜 시간에 거쳐 형성되었기 때문에 일반적인 블루아이스에 비해 미네랄 함량이 높습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", - "description_ru": "Межзвёздный лёд образуется в результате сращения молекул газа и частиц силикатной пыли. Благодаря уникальному химическому составу и условиям, в которых они образуются, голубой лед содержит больше изотопов кислорода (Oxygen Isotopes), чем любой другой ледяной астероид. В этой древней глыбе льда содержится больше полезных веществ, чем в обычных ледяных астероидах того же типа.\n\n\n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", - "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,在常规条件下,会比其他冰矿含有更多的氧同位素。这个矿石群形成时间很久,因此其同位聚合体含量比其他年轻的矿石群更丰富。\n\n\n\n这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", - "descriptionID": 90835, + "description_ja": "星間浮遊氷は、ガス状分子がケイ酸塩の粉塵に付着することによって形成される。特殊な条件下で形成され、特異な組成を持つブルーアイスは通常の場合でも、アイスアステロイドとしては最も酸素同位体の含有率が高い。この氷塊は古いもので、そのぶん同位体の含有量も高くなっている。\r\n\r\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ko": "성간 아이스는 규산염 입자와 가스 분자가 혼합됨으로써 생성됩니다. 환경적인 요소와 독특한 화학적 성분으로 인해 성간 아이스에서 생성되는 블루 아이스는 더욱 풍부한 양의 산소 동위원소를 함유하고 있습니다. 그 중 응축 블루 아이스는 더 오랜 시간에 거쳐 형성되었기 때문에 일반적인 블루아이스에 비해 미네랄 함량이 높습니다.\r\n\r\n압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", + "description_ru": "Межзвёздные льды формируются путём аккреции молекул газа на микроскопических силикатных частицах. Благодаря уникальной химической структуре и специфическому способу образования, в обычных условиях голубой лёд содержит больше изотопов кислорода, чем любой другой ледяной астероид. Это достаточно старая формация, поэтому в ней содержится больше изотопов, чем в менее зрелых сородичах. Эта руда была спрессована в более плотный вариант.", + "description_zh": "星际里的冰通常都是由气体分子不断附着于硅酸盐尘粒而形成。蓝冰因其特有的化学构成和形成环境,在常规条件下,会比其他冰矿含有更多的氧同位素。这个矿石群形成时间很久,因此其同位聚合体含量比其他年轻的矿石群更丰富。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", + "descriptionID": 1029716, "groupID": 903, "iconID": 3327, "mass": 1000.0, @@ -195174,31 +195176,31 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 29133, - "typeName_de": "Ancient Compressed Thick Blue Ice", - "typeName_en-us": "Ancient Compressed Thick Blue Ice", - "typeName_es": "Hielo denso azul comprimido antiguo", - "typeName_fr": "Antique glace bleue épaisse compressée", - "typeName_it": "Ancient Compressed Thick Blue Ice", - "typeName_ja": "古代圧縮シックブルーアイス", - "typeName_ko": "압축된 고대의 진한 블루 아이스", - "typeName_ru": "Ancient Compressed Thick Blue Ice", - "typeName_zh": "远古压缩粗蓝冰", - "typeNameID": 100594, + "typeName_de": "Ancient Compressed Blue Ice IV-Grade", + "typeName_en-us": "Ancient Compressed Blue Ice IV-Grade", + "typeName_es": "Hielo azul comprimido antiguo de grado IV", + "typeName_fr": "Antique glace bleue compressée de catégorie IV", + "typeName_it": "Ancient Compressed Blue Ice IV-Grade", + "typeName_ja": "古代圧縮ブルーアイス(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 고대의 블루 아이스", + "typeName_ru": "Ancient Compressed Blue Ice IV-Grade", + "typeName_zh": "远古高密度蓝冰矿(4级)", + "typeNameID": 1029715, "volume": 100.0 }, "29135": { "basePrice": 76000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Wenn sich Sternverschmelzungen in der Nähe hoher Konzentrationen Silikatstaubs ereignen, so wie man sie in interstellaren Eisfeldern findet, bildet sich White Glaze. White Glaze enthält besonders viel N-14 und andere stabile Stickstoff-Isotope und ist deshalb notwendig für den dauerhaften Betrieb bestimmter Kontrolltürme. Dieses Erz wurde komprimiert und hat dadurch eine viel höhere Dichte.", + "description_de": "Wenn sich Sternverschmelzungen in der Nähe hoher Konzentrationen Silikatstaubs ereignen, so wie man sie in interstellaren Eisfeldern findet, bildet sich White Glaze. White Glaze enthält besonders viel N-14 und andere stabile Stickstoff-Isotope und ist deshalb notwendig für den dauerhaften Betrieb bestimmter Kontrolltürme. Dieses Erz wurde zu einer um ein Vielfaches dichtere Variante komprimiert.", "description_en-us": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. White Glaze is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, and is thus a necessity for the sustained operation of certain kinds of control tower.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_es": "Cuando los procesos de fusión estelar se producen cerca de una gran concentración de polvo de silicato, como las que se encuentran en los campos de hielo interestelares, se forma la sustancia conocida como cristal níveo. El cristal níveo contiene niveles extremadamente altos de nitrógeno 14 y otros isótopos de nitrógeno estables, por tanto, es necesario para el funcionamiento de ciertos tipos de torres de control.\n\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", - "description_fr": "C'est lorsqu'un processus de fusion stellaire a lieu près de grandes concentrations de poussière de silice, telles que celles qu'on trouve dans les champs de glace interstellaire, que se forme de la roche vitreuse. La roche vitreuse contient une concentration extrêmement forte d'azote 14 ainsi que d'autres isotopes d'azote stables. Elle est l'un des composants indispensables pour les opérations de longue durée effectuées par certaines tours de contrôle.\n\nCe minerai a été condensé en une version beaucoup plus dense.", + "description_es": "Cuando los procesos de fusión estelar se producen cerca de una gran concentración de polvo de silicato, como las que se encuentran en los campos de hielo interestelares, se forma la sustancia conocida como cristal níveo. El cristal níveo contiene niveles extremadamente altos de nitrógeno 14 y otros isótopos de nitrógeno estables, por tanto, es necesario para el funcionamiento de ciertos tipos de torres de control.\r\n\r\nEsta mena se ha comprimido para formar una versión mucho más densa.", + "description_fr": "C'est lorsqu'un processus de fusion stellaire a lieu près de grandes concentrations de poussière de silice, telles que celles qu'on trouve dans les champs de glace interstellaire, que se forme de la roche vitreuse. La roche vitreuse contient une concentration extrêmement forte d'azote 14 ainsi que d'autres isotopes d'azote stables. Elle est l'un des composants indispensables pour les opérations de longue durée effectuées par certaines tours de contrôle. Ce minerai a été compressé et densifié.", "description_it": "When star fusion processes occur near high concentrations of silicate dust, such as those found in interstellar ice fields, the substance known as White Glaze is formed. White Glaze is extremely high in nitrogen-14 and other stable nitrogen isotopes, and is thus a necessity for the sustained operation of certain kinds of control tower.\r\n\r\nThis ore has been compressed into a much more dense version.", - "description_ja": "星間浮遊氷フィールドにはケイ酸塩の濃度が非常に高い空間が存在し、こうした空間の付近で星間融合が起こると、ホワイトグレイズと呼ばれる物質が形成される。ホワイトグレイズは窒素14などの安定した窒素同位体を大量に含有しており、採取には特定の機能を持つコントロールタワーからの継続的な操作が必要となる。この鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", - "description_ko": "규산염 가루가 고도로 밀집된 지역 근방의 별에서 핵융합 과정이 이루어질 때 화이트 글레이즈가 형성됩니다. 화이트 글레이즈는 질소-14 및 안정된 질소 동위원소가 고농도로 함유되어있기 때문에 특정한 일부 관제타워의 지속적인 가동에 필수적입니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", - "description_ru": "Когда в недрах звезды, окруженной областями с высокой концентрацией силикатной пыли (такими, как межзвездные ледяные поля) происходит процесс ядерного синтеза, образуется вещество, известное как White Glaze. White Glaze содержит особенно много азота-14 и других его стабильных изотопов (Nitrogen Isotopes); поэтому это вещество жизненно необходимо для продолжительной работы некоторых видов башен управления. \n\nЭта руда была спрессована в более плотный вариант.", + "description_ja": "星間浮遊氷フィールドで見られるような高密度のケイ酸塵の近くで恒星核融合反応が発生すると、ホワイトグレイズという物質が形成される。ホワイトグレイズは窒素14などの安定した窒素同位体を大量に含有しており、採取には特定の機能を持つコントロールタワーからの継続的な操作が必要となる。\r\n\r\nこの鉱石は圧縮されているため、成分濃度が非常に高い。", + "description_ko": "규산염 가루가 고도로 밀집된 지역 근방의 별에서 핵융합 과정이 이루어질 때 화이트 글레이즈가 형성됩니다. 화이트 글레이즈는 질소-14 및 안정된 질소 동위원소가 고농도로 함유되어 있기 때문에 특정한 일부 관제타워의 지속적인 가동에 필수적입니다.\r\n\r\n압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", + "description_ru": "Когда возле больших скоплений силикатной пыли, которые, к примеру, можно обнаружить в межзвёздных ледяных полях, происходит слияние звёзд, формируется субстанция, известная как «Белая глазурь». Белая глазурь содержит крайне высокое количество азота-14 и других стабильных изотопов азота, таким образом являясь необходимым звеном для стабильной работы некоторых типов башен управления. Эта руда была спрессована в более плотный вариант.", "description_zh": "当恒星聚变的过程发生在诸如星际冰域这种硅酸盐尘埃聚集的区域时,就会形成白釉冰。白釉冰富含氮-14以及其他一些稳定的氮同位素,因而成为某些类型控制塔维持运行的必需品。这种矿石是经过压缩形成的密度更高的种类。", - "descriptionID": 90836, + "descriptionID": 1029718, "groupID": 903, "iconID": 3329, "mass": 1000.0, @@ -195215,7 +195217,7 @@ "typeName_ko": "압축된 고대의 화이트 글레이즈", "typeName_ru": "Ancient Compressed White Glaze", "typeName_zh": "远古压缩白釉冰", - "typeNameID": 100595, + "typeNameID": 1029717, "volume": 100.0 }, "29137": { @@ -245488,10 +245490,10 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Diese Schiffsmodifikation wurde dazu entworfen, die Scan-Geschwindigkeit von Modulen, die den Skill CPU Management benötigen (Cargo Scanner, Ship Scanner und Survey Scanner), auf Kosten der Schilde zu vergrößern.\n\n\n\nDie Nachteile dieser Modifikation können durch das Training des Skills Elektronische Überlegenheitsmodifikation reduziert werden.", - "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_es": "Esta modificación de nave está diseñada para aumentar la velocidad de escaneo de los módulos que requieren la habilidad Gestión de la CPU (escáner de carga, escáner de nave y escáner de prospección) a costa de los escudos.\n\n\n\nSe pueden reducir las desventajas de equipar este complemento desarrollando la habilidad Complementos de superioridad electrónica.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", - "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", @@ -245499,6 +245501,7 @@ "descriptionID": 92089, "groupID": 1233, "iconID": 3198, + "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 1786, "mass": 200.0, "metaGroupID": 1, @@ -245547,10 +245550,10 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Diese Schiffsmodifikation wurde dazu entworfen, die Scan-Geschwindigkeit von Modulen, die den Skill CPU Management benötigen (Cargo Scanner, Ship Scanner und Survey Scanner), auf Kosten der Schilde zu vergrößern.\n\n\n\nDie Nachteile dieser Modifikation können durch das Training des Skills Elektronische Überlegenheitsmodifikation reduziert werden.", - "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_es": "Esta modificación de nave está diseñada para aumentar la velocidad de escaneo de los módulos que requieren la habilidad Gestión de la CPU (escáner de carga, escáner de nave y escáner de prospección) a costa de los escudos.\n\nSe pueden reducir las desventajas de equipar este complemento desarrollando la habilidad Complementos de superioridad electrónica.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", - "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", @@ -245558,6 +245561,7 @@ "descriptionID": 92090, "groupID": 1233, "iconID": 3198, + "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 1787, "mass": 200.0, "metaGroupID": 1, @@ -245606,10 +245610,10 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Diese Schiffsmodifikation wurde dazu entworfen, die Scan-Geschwindigkeit von Modulen, die den Skill CPU Management benötigen (Cargo Scanner, Ship Scanner und Survey Scanner), auf Kosten der Schilde zu vergrößern.\n\n\n\nDie Nachteile dieser Modifikation können durch das Training des Skills Elektronische Überlegenheitsmodifikation reduziert werden.", - "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_es": "Esta modificación de nave está diseñada para aumentar la velocidad de escaneo de los módulos que requieren la habilidad Gestión de la CPU (escáner de carga, escáner de nave y escáner de prospección) a costa de los escudos.\n\nSe pueden reducir las desventajas de equipar este complemento desarrollando la habilidad Complementos de superioridad electrónica.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", - "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", @@ -245617,6 +245621,7 @@ "descriptionID": 92091, "groupID": 1233, "iconID": 3198, + "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 1789, "mass": 200.0, "metaGroupID": 1, @@ -245665,10 +245670,10 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Diese Schiffsmodifikation wurde dazu entworfen, die Scan-Geschwindigkeit von Modulen, die den Skill CPU Management benötigen (Cargo Scanner, Ship Scanner und Survey Scanner), auf Kosten der Schilde zu vergrößern.\n\n\n\nDie Nachteile dieser Modifikation können durch das Training des Skills Elektronische Überlegenheitsmodifikation reduziert werden.", - "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_es": "Esta modificación de nave está diseñada para aumentar la velocidad de escaneo de los módulos que requieren la habilidad Gestión de la CPU (escáner de carga, escáner de nave y escáner de prospección) a costa de los escudos.\n\nSe pueden reducir las desventajas de equipar este complemento desarrollando la habilidad Complementos de superioridad electrónica.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", - "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", @@ -245676,6 +245681,7 @@ "descriptionID": 92092, "groupID": 1233, "iconID": 3198, + "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 1786, "mass": 200.0, "metaGroupID": 2, @@ -245726,10 +245732,10 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Diese Schiffsmodifikation wurde dazu entworfen, die Scan-Geschwindigkeit von Modulen, die den Skill CPU Management benötigen (Cargo Scanner, Ship Scanner und Survey Scanner), auf Kosten der Schilde zu vergrößern.\n\n\n\nDie Nachteile dieser Modifikation können durch das Training des Skills Elektronische Überlegenheitsmodifikation reduziert werden.", - "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_es": "Esta modificación de nave está diseñada para aumentar la velocidad de escaneo de los módulos que requieren la habilidad Gestión de la CPU (escáner de carga, escáner de nave y escáner de prospección) a costa de los escudos.\n\nSe pueden reducir las desventajas de equipar este complemento desarrollando la habilidad Complementos de superioridad electrónica.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", - "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", @@ -245737,6 +245743,7 @@ "descriptionID": 92093, "groupID": 1233, "iconID": 3198, + "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 1787, "mass": 200.0, "metaGroupID": 2, @@ -245787,10 +245794,10 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Diese Schiffsmodifikation wurde dazu entworfen, die Scan-Geschwindigkeit von Modulen, die den Skill CPU Management benötigen (Cargo Scanner, Ship Scanner und Survey Scanner), auf Kosten der Schilde zu vergrößern.\n\n\n\nDie Nachteile dieser Modifikation können durch das Training des Skills Elektronische Überlegenheitsmodifikation reduziert werden.", - "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_en-us": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_es": "Esta modificación de nave está diseñada para aumentar la velocidad de escaneo de los módulos que requieren la habilidad Gestión de la CPU (escáner de carga, escáner de nave y escáner de prospección) a costa de los escudos.\n\nSe pueden reducir las desventajas de equipar este complemento desarrollando la habilidad Complementos de superioridad electrónica.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", - "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", + "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner and ship scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", @@ -245798,6 +245805,7 @@ "descriptionID": 92094, "groupID": 1233, "iconID": 3198, + "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 1789, "mass": 200.0, "metaGroupID": 2, @@ -309686,32 +309694,34 @@ "34005": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "description_en-us": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "description_es": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "description_fr": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "description_it": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "description_ja": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "description_ko": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "description_ru": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "description_zh": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", + "description_de": "Diese Worte sind mein, Aber bevor sie mein waren, Fielen sie von einer eisernen Maske, Unter Augen wie Feuer. – Sanikanonische Schriften, Buch der Erlösung 1:7", + "description_en-us": "These words art mine,\r\nBut before they wert mine,\r\nThey fell from an iron mask,\r\nBeneath eyes like fire.\r\n\r\n- Sanicanonical Scriptures, Book of Redemption 1:7", + "description_es": "Estas palabras son mías,\r\npero antes de ser mías,\r\ncayeron de una máscara de metal,\r\nbajo ojos de fuego inmortal.\r\n\r\n— Escrituras sanicanónicas, Libro de la redención 1:7", + "description_fr": "Ces mots sont les miens, mais avant qu'ils ne le deviennent, ils sont tombés d'un masque de fer, sous des yeux de flammes. - Écritures Sanicanoniques, Livre de la Rédemption 1:7", + "description_it": "These words art mine,\r\nBut before they wert mine,\r\nThey fell from an iron mask,\r\nBeneath eyes like fire.\r\n\r\n- Sanicanonical Scriptures, Book of Redemption 1:7", + "description_ja": "これは我が言葉なり。\r\nだが我が言葉となる前に、\r\n口にせしは鉄仮面。\r\n目に炎を滾らせた、かの者なり。\r\n\r\n- サニ・サビク正典、贖罪の書、1章7節", + "description_ko": "나의 말이지만,\r\n나의 말이 되기 전에,\r\n철가면을 쓴 자의 말이었으니,\r\n그 눈길은 불처럼 타올랐노라.\r\n\r\n- 사닉 종파 성서, 구원의 서 1장 7절", + "description_ru": "«Эти слова мои, но их передал мне некто в железной маске с глазами, полными огня». (Санаканоническое писание, Книга искупления, глава 1, стих 7)", + "description_zh": "我宣布这些话的确属于我,彼时我被无形的铁面具所束缚,内心充满如同火焰灼烧般的自我批判,如今我选择直面这一切。- 萨尼卡尼克圣典,救赎之书1:7", "descriptionID": 295919, "groupID": 1084, "iconID": 21240, + "marketGroupID": 1822, "mass": 0.1, + "metaGroupID": 17, "portionSize": 1, - "published": 0, + "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 34005, - "typeName_de": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "typeName_en-us": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "typeName_es": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "typeName_fr": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "typeName_it": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "typeName_ja": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "typeName_ko": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "typeName_ru": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", - "typeName_zh": "Tattoo/ArmLeft/Sleeve15/Types/Sleeve15_F_Left.type", + "typeName_de": "Sleeve - 'Bloodfire' (Left)", + "typeName_en-us": "Sleeve - 'Bloodfire' (Left)", + "typeName_es": "Manga Fuego Sanguinario (izquierda)", + "typeName_fr": "Manche - 'Feu de sang' (gauche)", + "typeName_it": "Sleeve - 'Bloodfire' (Left)", + "typeName_ja": "スリーブ - 「ブラッドファイヤー」(左)", + "typeName_ko": "문신 - '피의 화염' (왼팔)", + "typeName_ru": "Sleeve - 'Bloodfire' (Left)", + "typeName_zh": "衣袖 -“血色火焰”(左)", "typeNameID": 295918, "volume": 0.1 }, @@ -310038,32 +310048,34 @@ "34016": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "description_en-us": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "description_es": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "description_fr": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "description_it": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "description_ja": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "description_ko": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "description_ru": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "description_zh": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", + "description_de": "Diese Worte sind mein, Aber bevor sie mein waren, Fielen sie von einer eisernen Maske, Unter Augen wie Feuer. – Sanikanonische Schriften, Buch der Erlösung 1:7", + "description_en-us": "These words art mine,\r\nBut before they wert mine,\r\nThey fell from an iron mask,\r\nBeneath eyes like fire.\r\n\r\n- Sanicanonical Scriptures, Book of Redemption 1:7", + "description_es": "Estas palabras son mías,\r\npero antes de ser mías,\r\ncayeron de una máscara de metal,\r\nbajo ojos de fuego inmortal.\r\n\r\n— Escrituras sanicanónicas, Libro de la redención 1:7", + "description_fr": "Ces mots sont les miens, mais avant qu'ils ne le deviennent, ils sont tombés d'un masque de fer, sous des yeux de flammes. - Écritures Sanicanoniques, Livre de la Rédemption 1:7", + "description_it": "These words art mine,\r\nBut before they wert mine,\r\nThey fell from an iron mask,\r\nBeneath eyes like fire.\r\n\r\n- Sanicanonical Scriptures, Book of Redemption 1:7", + "description_ja": "これは我が言葉なり。\r\nだが我が言葉となる前に、\r\n口にせしは鉄仮面。\r\n目に炎を滾らせた、かの者なり。\r\n\r\n- サニ・サビク正典、贖罪の書、1章7節", + "description_ko": "나의 말이지만,\r\n나의 말이 되기 전에,\r\n철가면을 쓴 자의 말이었으니,\r\n그 눈길은 불처럼 타올랐노라.\r\n\r\n- 사닉 종파 성서, 구원의 서 1장 7절", + "description_ru": "«Эти слова мои, но их передал мне некто в железной маске с глазами, полными огня». (Санаканоническое писание, Книга искупления, глава 1, стих 7)", + "description_zh": "我宣布这些话的确属于我,彼时我被无形的铁面具所束缚,内心充满如同火焰灼烧般的自我批判,如今我选择直面这一切。- 萨尼卡尼克圣典,救赎之书1:7", "descriptionID": 295941, "groupID": 1084, "iconID": 21229, + "marketGroupID": 1822, "mass": 0.1, + "metaGroupID": 17, "portionSize": 1, - "published": 0, + "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 34016, - "typeName_de": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "typeName_en-us": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "typeName_es": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "typeName_fr": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "typeName_it": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "typeName_ja": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "typeName_ko": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "typeName_ru": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", - "typeName_zh": "Tattoo/ArmRight/Sleeve15/Type/Sleeve15_F_Right.type", + "typeName_de": "Sleeve - 'Bloodfire' (Right)", + "typeName_en-us": "Sleeve - 'Bloodfire' (Right)", + "typeName_es": "Manga Fuego Sanguinario (derecha)", + "typeName_fr": "Manche - 'Feu de sang' (droite)", + "typeName_it": "Sleeve - 'Bloodfire' (Right)", + "typeName_ja": "スリーブ - 「ブラッドファイヤー」(右)", + "typeName_ko": "문신 - '피의 화염' (오른팔)", + "typeName_ru": "Sleeve - 'Bloodfire' (Right)", + "typeName_zh": "衣袖 -“血色火焰”(右)", "typeNameID": 295940, "volume": 0.1 }, diff --git a/staticdata/fsd_built/types.2.json b/staticdata/fsd_built/types.2.json index af8b73817..740062e6e 100644 --- a/staticdata/fsd_built/types.2.json +++ b/staticdata/fsd_built/types.2.json @@ -153245,15 +153245,15 @@ "41411": { "basePrice": 30000000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Ein elektronisches Interface für Trägerschiffe zur Verbesserung ihrer Sensoren. Das Sensornetzwerk leitet Energie von den offensiven Systemen zur elektronischen Kriegsführung und zum Warpantrieb um und verbessert die Auflösung der Zielerfassungsfelder des Schiffs, sowie die Sensorstärke des Schiffs und seiner Jägerstaffeln erheblich. Hinweis: Dieses Modul kann nur in Trägerschiffe und Supercarrier eingebaut werden.", - "description_en-us": "An electronic interface designed to augment and enhance a carrier's sensors. By redirecting power from offensive electronic warfare systems and warp drive, the networked sensor array greatly enhances the resolution of ship's targeting arrays, and the sensor strength of the ship and its fighter squadrons. \r\n\r\nNote: This module can only be fit to Carriers and Supercarrier class ships.", - "description_es": "Interfaz electrónica diseñada para aumentar y mejorar los sensores de un portanaves. Al redirigir la potencia de los sistemas de guerra electrónica ofensivos y el motor de warp, la red de sensores conectados mejora considerablemente la resolución de matrices de adquisición de objetivos de la nave y la intensidad de los sensores de esta y de sus escuadrones de caza. \n\n\n\nAviso: Este módulo solo se puede equipar en naves de clase portanave y superportanave.", - "description_fr": "Une interface électronique conçue pour améliorer et renforcer les détecteurs d'un porte-vaisseaux. Le module de détection en réseau emprunte de l'énergie aux systèmes de guerre électronique offensifs et au propulseur de warp pour augmenter considérablement la résolution des modules de ciblage et la puissance de détection du vaisseau et de ses escadrons de chasseurs. Note : Ce module ne peut être équipé que sur des vaisseaux des classes porte-vaisseaux et super porte-vaisseaux.", - "description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a carrier's sensors. By redirecting power from offensive electronic warfare systems and warp drive, the networked sensor array greatly enhances the resolution of ship's targeting arrays, and the sensor strength of the ship and its fighter squadrons. \r\n\r\nNote: This module can only be fit to Carriers and Supercarrier class ships.", - "description_ja": "艦載機母艦のセンサーを強化するために設計された電子インターフェイス。攻撃用電子戦システムとワープドライブから電力をリダイレクトすることで、ネットワーク化されたセンサーアレイが艦船の照準アレイの解像度と、艦船及び艦載戦闘機部隊のセンサー強度を大幅に向上させる。\r\n\n注:このモジュールは艦載機母艦と大型艦載機母艦級艦船にのみ搭載可能。", - "description_ko": "캐리어의 센서 체계를 향상하기 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. 네트워크 센서 장비를 통해 전자전 시스템과 워프 드라이브로 주입되는 전력을 끌어옵니다. 타게팅 장비의 전반적인 성능이 개선되며 함선 및 파이터 편대의 센서 강도가 향상됩니다.

참고: 캐리어 및 슈퍼캐리어에만 장착할 수 있습니다.", - "description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения эффективности сенсоров КАРов. Перенаправляя энергию от атакующих систем электронной борьбы и варп-двигателя, сеть сенсорной матрицы значительно повышает разрешающую способность матриц наведения корабля, а также мощность его сенсоров и истребителей. Примечание: этот модуль можно установить только на КАРы и суперКАРы.", - "description_zh": "一种为扩大和增强航空母舰的感应器而设计的电子接口。它用舰船的攻击性电子战系统和跃迁引擎的能量打造了一个联网式的感应器阵列,提高了舰船锁定阵列的分辨率,增加了舰船及其铁骑舰载机中队的感应强度。 \n\n\n\n注:这个装备只能装配在航空母舰和超级航母上。", + "description_de": "Ein elektronisches Interface für Supercarrier zur Verbesserung ihrer Sensoren. Das Sensornetzwerk leitet Energie von den offensiven Systemen zur elektronischen Kriegsführung und zum Warpantrieb um und verbessert die Auflösung der Zielerfassungsfelder des Schiffs, sowie die Sensorstärke des Schiffs und seiner Jägerstaffeln erheblich. Hinweis: Dieses Modul kann nur in Supercarrier ausgerüstet werden.", + "description_en-us": "An electronic interface designed to augment and enhance a Supercarrier's sensors. By redirecting power from offensive electronic warfare systems and warp drive, the networked sensor array greatly enhances the resolution of ship's targeting arrays, and the sensor strength of the ship and its fighter squadrons. \r\n\r\nNote: This module can only be fit to Supercarrier class ships.", + "description_es": "Interfaz electrónica diseñada para aumentar y mejorar los sensores de un superportanaves. Al redirigir la potencia de los sistemas de guerra electrónica ofensivos y el motor de warp, la red de sensores conectados mejora considerablemente la resolución de matrices de adquisición de objetivos de la nave y la intensidad de los sensores de esta y de sus escuadrones de caza. \r\n\r\nAviso: Este módulo solo se puede equipar en naves de clase superportanaves.", + "description_fr": "Une interface électronique conçue pour améliorer et renforcer les détecteurs d'un super porte-vaisseaux. Le module de détection en réseau emprunte de l'énergie aux systèmes de guerre électronique offensifs et au propulseur de warp pour augmenter considérablement la résolution des modules de ciblage et la puissance de détection du vaisseau et de ses escadrons de chasseurs. Note : Ce module ne peut être équipé que sur des vaisseaux de classe super porte-vaisseaux.", + "description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a Supercarrier's sensors. By redirecting power from offensive electronic warfare systems and warp drive, the networked sensor array greatly enhances the resolution of ship's targeting arrays, and the sensor strength of the ship and its fighter squadrons. \r\n\r\nNote: This module can only be fit to Supercarrier class ships.", + "description_ja": "大型艦載機母艦のセンサーを強化するために設計された電子インターフェイス。攻撃用電子戦システムとワープドライブから電力をリダイレクトすることで、ネットワーク化されたセンサーアレイが自艦の照準アレイの解像度と、自艦及び艦載戦闘機部隊のセンサー強度を大幅に向上させる。 \r\n\r\n注:このモジュールは大型艦載機母艦級艦船にのみ搭載可能。", + "description_ko": "슈퍼캐리어의 센서 체계를 향상하기 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. 네트워크 센서 장비를 통해 전자전 시스템과 워프 드라이브로 주입되는 전력을 끌어옵니다. 타게팅 장비의 전반적인 성능이 개선되며 함선 및 파이터 편대의 센서 강도가 향상됩니다.\r\n\r\n참고: 슈퍼캐리어에만 장착할 수 있습니다.", + "description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения эффективности сенсоров суперКАРов. Перенаправляя энергию от атакующих систем электронной борьбы и варп-двигателя, сеть сенсорной матрицы значительно повышает разрешающую способность матриц наведения корабля, а также мощность его сенсоров и истребителей. Примечание: этот модуль можно установить только на суперКАРы.", + "description_zh": "一种为扩大和增强超级航母的感应器而设计的电子接口。它用舰船的攻击性电子战系统和跃迁引擎的能量打造了一个联网式的感应器阵列,提高了舰船锁定阵列的分辨率,增加了舰船及其铁骑舰载机中队的感应强度。注:这个装备只能装配在超级航母上。", "descriptionID": 515768, "groupID": 1706, "iconID": 26722, @@ -171698,15 +171698,15 @@ "basePrice": 64700000.0, "capacity": 500.0, "certificateTemplate": 141, - "description_de": "Als Ende YC116 neue Wurmlochverbindungen in Anoikis zu erscheinen begannen, beauftragte ORE die Ingenieure in ihren fortschrittlichen Outer Ring Development Laboren mit der Entwicklung eines Bergbauvorarbeiterschiffs, das diese Verbindungen verwenden und so die unberührten Reichtümer ausnutzen konnte. Die Aufgabe, ein solch kompaktes Schiff zu entwickeln, das gleichzeitig den Großteil der Orca- und Rorqual-Fähigkeiten erhalten sollte, erwies sich als große Herausforderung. Das Endergebnis war ein Schiff, das in allen Bereichen des Weltraums großes Potenzial für Bergbauoperationen von Kapselpiloten hatte. Die Porpoise kann einen mittelgroßen Industriekern verwenden, um ihre industriellen Fähigkeiten erheblich zu steigern und gleichzeitig ihre Verteidigung während des Einsatzes in statischer Konfiguration zu stärken. Ein wichtiges Element der industriellen Kapazität, die durch die Aktivierung eines Industriekerns freigeschaltet wird, ist die Fähigkeit, Kompressormodule einzusetzen; die Porpoise verfügt ebenfalls über diese Fähigkeit, obwohl sie auf mittlere Gas- und Asteroidenerzkompressoren begrenzt ist. Die Porpoise ist eine kleinere, mobilere und kostengünstigere Bergbauvorarbeiterplattform, die perfekt geeignet ist, um Bergbauoperationen im gefährlichen Raum zu unterstützen. Sie ist in der Lage, ihren Verbündeten durch Bergbauvorarbeiterstrahlen, Schildfernbooster und Vermessungsscanner Unterstützung zu bieten. Die Porpoise profitiert zudem von starken Boni auf Bergbaudrohnen, wodurch sie in jeder Bergbauoperation ihren eigenen Beitrag leisten kann.", - "description_en-us": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", - "description_es": "Cuando comenzaron a aparecer nuevas conexiones de agujeros de gusano de menor masa en Anoikis a finales de 116 CY, ORE encargó a los ingenieros de sus laboratorios avanzados de Outer Ring Development que crearan un capataz minero capaz de atravesar estas puertas de enlace y explotar las riquezas vírgenes disponibles en su interior. Crear una nave tan compacta conservando gran parte de la utilidad de los diseños más grandes de la Orca y la Rorqual resultó ser un desafío importante, pero el resultado final fue una nave que tenía un gran potencial para las operaciones de extracción de capsulistas en todas las áreas del espacio.\n\nLa Porpoise puede utilizar un núcleo industrial mediano que le permite aumentar considerablemente las capacidades industriales al tiempo que refuerza las defensas durante el despliegue en una configuración estática. Uno de los elementos clave de su capacidad industrial, que se desbloquea mediante la activación de un núcleo para tal fin, radica en la capacidad, aunque limitada, de usar compresores de gas y menas asteroidales medianos.\n\nLa Porpoise es una plataforma capataz minera más pequeña, móvil y asequible, perfecta para servir como apoyo en operaciones mineras en espacios peligrosos. Es capaz de ofrecer apoyo a sus aliados a través de estallidos de capataz minero, potenciadores de escudo remotos y escáneres de prospección. La Porpoise también cuenta con fuertes bonificaciones para los drones mineros, lo que le permite extraer su propia parte de la mena en cualquier operación minera.", - "description_fr": "Lorsque des connexions de trous de ver de faible masse ont commencé à faire leur apparition à travers Anoikis fin 116 après CY, l'ORE confia aux ingénieurs de ses laboratoires de l'Outer Ring Development le soin de créer un vaisseau contremaître d'extraction minière capable de traverser ces portails et d'exploiter les richesses qui s'y trouvent. Créer un vaisseau aussi compact tout en conservant l'utilité de plus gros vaisseaux comme l'Orca et le Rorqual s'avéra être un défi de taille, mais ce projet aboutit finalement à un vaisseau pourvu d'un immense potentiel pour toutes les opérations d'extraction minière des capsuliers à travers la galaxie. Le Porpoise est notamment capable d'utiliser une cellule industrielle intermédiaire pour augmenter considérablement ses capacités industrielles, tout en renforçant ses défenses lors du déploiement dans une configuration statique. Un élément clé de la capacité industrielle rendue possible par l'activation d'une cellule industrielle est la possibilité d'utiliser des modules de compression, même si le Porpoise est limité aux compresseurs de minerai et de gaz d'astéroïde intermédiaires. Le Porpoise est une plateforme contremaître d'extraction minière plus petite, plus mobile et surtout moins chère, idéale pour soutenir les opérations d'extraction dans les coins les plus dangereux de la galaxie. Il est ainsi capable d'apporter son soutien à ses alliés grâce à des salves de contremaîtrise minière, des boosters de bouclier à distance et des scanners d'exploration. Le Porpoise dispose également de puissants bonus affectant les drones d'extraction et lui permettant de récolter de lui-même une partie du minerai lors des opérations d'extraction.", - "description_it": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", - "description_ja": "YC116後期、アノイキスに新たな低質量ワームホール接続が出現し始めた時、OREはアウターリング開発研究所のエンジニアに、これらのゲートウェイを通過し、その中にある手つかずの富を利用できる採掘用船の製作を依頼した。このようなコンパクトな船を作りながら、大型のオルカやロークアルの設計の有用性の多くを維持することは重要な挑戦であったが、最終的には宇宙のあらゆる分野でのカプセラによる採掘作業に大きな可能性を持つ船となった。\r\n\r\nポーポイズは、中型工業コアを使って工業的能力を大幅に向上させることが可能で、さらに静止形態で配置されている最中は防衛能力が強化される。工業コアを起動すると利用可能になる工業的能力で特に重要なのが、圧縮モジュールが使用可能になる点である。ポーポイズの場合、この種のモジュールが利用可能になっても、対象はガスとアステロイド鉱石向けの中型圧縮装置に限られる。\r\n\r\nポーポイズは、危険な空間での採掘支援をするのに最適な、より小型で機動性に優れ、より手頃な価格の採掘支援プラットフォームである。採掘支援バースト、リモートシールドブースター、サーベイスキャナーによって味方にサポートを提供することができる。ポーポイズは採掘専門ドローンにも強力なボーナスを与えらるため、どんな採掘作業でも自分の鉱石の取り分を引き寄せることができる。", - "description_ko": "YC 116년, 낮은 질량의 웜홀 통로가 아노이키스 전역에서 발견되자 ORE는 해당 웜홀을 통과할 수 있는 특수 채광선의 개발에 착수하였습니다. ORE는 콤팩트한 설계의 함선을 개발하기 위해 오르카와 로퀄의 디자인을 참고하였으며 다수의 시행착오를 거친 후 마침내 광범위한 채굴 임무를 수행할 수 있는 채광선을 제작하는데 성공했습니다.\r\n\r\n중형 인더스트리얼 코어를 통해 산업 역량을 강화할 수 있으며, 고정된 상태에서 방어력이 증가합니다. 포어포이스에 인더스트리얼 코어를 장착할 경우 가스 및 소행성 광물을 압축할 수 있습니다.\r\n\r\n포어포이스는 비교적 작은 규모와 낮은 비용을 자랑하는 포어맨 플랫폼으로 위험 지역에서의 채굴 임무를 지원하는 역할을 합니다. 아군 함선을 대상으로 채광 버스트 및 실드를 지원할 수 있으며 조사 스캐너의 사용 또한 가능합니다. 추가로 채굴 드론에 대한 보너스가 존재하여 직접 채굴을 진행할 수도 있습니다.", - "description_ru": "К концу 116 года от ю. с. по всему Аноикису начали появляться червоточины с малой массой, и руководство ОРЭ поручило инженерам из передовых лабораторий Окраинных рудных исследований создать новое добывающее судно, способное проходить сквозь эти порталы и добывать нетронутые богатства, к которым они ведут. Создать компактный корабль, сохранив при этом основные возможности более крупных Orca и Rorqual, оказалось непросто, однако получившееся судно отвечает всем нуждам капсулёров, занятых добычей ресурсов в разных районах космоса. Среднее промышленное ядро значительно повышает промышленный потенциал Porpoise и усиливает защиту корабля в период развёртывания, когда тот неподвижен. Основное назначение промышленного ядра — возможность использования модулей сжатия сырья. Porpoise тоже обладает такой функцией, пусть и несколько ограниченной: корабль оснащён средними компрессорами газа и руды с астероидов. Компактная, мобильная и весьма доступная добывающая платформа Porpoise отлично подойдёт для помощи в буровых работах в опасных областях космоса. Используя импульсы командования, дистанционную накачку щитов и поисковые сканеры, этот корабль обеспечивает достойную поддержку всем союзникам. Кроме того, Porpoise обладает мощными усилениями для буровых дронов и может самостоятельно добывать неплохие объёмы сырья.", - "description_zh": "在YC116年末阿诺基斯开始出现新的低质量虫洞连接之后,联合矿业委派给其位于外空联合开发的工程师们一项任务,令其打造一艘能够穿越这些虫洞去探索未开垦的财富的开采先锋舰船。打造这样一艘保留了逆戟鲸级和长须鲸级某些设计优势的小型舰船是一项巨大的挑战,但结果是一艘能供克隆飞行员在宇宙中任何地方进行开采作业的飞船诞生了。\n\n\n\n海豚级能够使用中型工业核心来大幅提高工业效能,并增强防御能力。启用工业核心后,海豚级能够使用中型气云和小行星矿石压缩装置。\n\n\n\n海豚级是一艘小型、轻便且造价低的开采先锋平台,是在危险地区进行开采作业的完美选择。它能用开采先锋脉冲波、远程护盾回充增量器和测量扫描器来为友军提供支援。海豚级还拥有强大的采矿无人机加成,能在任何情况下的开采作业中分一杯羹。", + "description_de": "Als im Jahr YC116 neue Wurmlochverbindungen mit geringer Masse in ganz Anoikis aufzutauchen begannen, beauftragte ORE die Ingenieure in den fortschrittlichen Laboren von Outer Ring Development damit, ein Bergbauvorarbeiterschiff zu schaffen, das in der Lage wäre, diese Portale zu durchfliegen und die darin verborgenen Rohstoffe zu bergen. Die Fertigung eines derart kompakten Schiffs bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung der Kapazitäten weitaus größerer Orca- und Rorqual-Designs stellte eine signifikante Herausforderung dar, doch resultierte schließlich in einem Schiff, das Bergbauoperationen von Kapselpiloten im gesamten Weltraum beeinflussen könnte. Die Porpoise kann einen mittelgroßen Industriekern nutzen, um ihre industrielle Leistungsfähigkeit deutlich zu erhöhen und zugleich während des Einsatzes in statischer Konfiguration ihre Verteidigung zu stärken. Ein Hauptelement der industriellen Kapazität eines aktivierten Industriekerns ist die Möglichkeit, Kompressormodule zu nutzen. Bei dieser Porpoise ist diese Möglichkeit jedoch auf mittelgroße Gas- und Asteroidenerzkompressoren begrenzt. Die Porpoise ist eine kleinere, mobilere und günstigere Bergbauvorarbeiterplattform, die perfekt für die Unterstützung von Bergbauoperationen in Gefahrenzonen im Weltall eignet. Verbündeten Einheiten bietet sie Unterstützung durch Bergbauvorarbeiterstrahlen und Schildfernbooster. Die Porpoise profitiert zudem von starken Boni auf Bergbaudrohnen, was es ihr gestattet, in jeder Bergbauoperation ihren eigenen, gerechten Anteil an Erz einzuholen.", + "description_en-us": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts and remote shield boosters. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", + "description_es": "Cuando comenzaron a aparecer nuevas conexiones de agujeros de gusano de menor masa en Anoikis a finales de 116 CY, ORE encargó a los ingenieros de sus laboratorios avanzados de Outer Ring Development que crearan un capataz minero capaz de atravesar estas puertas de enlace y explotar las riquezas vírgenes disponibles en su interior. Crear una nave tan compacta conservando gran parte de la utilidad de los diseños más grandes de la Orca y la Rorqual resultó ser un desafío importante, pero el resultado final fue una nave que tenía un gran potencial para las operaciones de extracción de capsulistas en todas las áreas del espacio.\r\n\r\nLa Porpoise puede utilizar un núcleo industrial mediano que le permite aumentar considerablemente las capacidades industriales al tiempo que refuerza las defensas durante el despliegue en una configuración estática. Uno de los elementos clave de su capacidad industrial, que se desbloquea mediante la activación de un núcleo para tal fin, radica en la capacidad, aunque limitada, de usar compresores de gas y menas asteroidales medianos.\r\n\r\nLa Porpoise es una plataforma capataz minera más pequeña, móvil y asequible, perfecta para servir como apoyo en operaciones mineras en espacios peligrosos. Es capaz de ofrecer apoyo a sus aliados a través de estallidos de capataz minero y los potenciadores de escudo remotos. La Porpoise también cuenta con fuertes bonificaciones para los drones mineros, lo que le permite extraer su propia parte de la mena en cualquier operación minera.", + "description_fr": "Lorsque des connexions de trous de ver de faible masse ont commencé à faire leur apparition à travers Anoikis fin 116 après CY, l'ORE confia aux ingénieurs de ses laboratoires de l'Outer Ring Development le soin de créer un vaisseau contremaître d'extraction minière capable de traverser ces portails et d'exploiter les richesses qui s'y trouvent. Créer un vaisseau aussi compact tout en conservant l'utilité de plus gros vaisseaux comme l'Orca et le Rorqual s'avéra être un défi de taille, mais ce projet aboutit finalement à un vaisseau pourvu d'un immense potentiel pour toutes les opérations d'extraction minière des capsuliers à travers la galaxie. Le Porpoise est notamment capable d'utiliser une cellule industrielle intermédiaire pour augmenter considérablement ses capacités industrielles, tout en renforçant ses défenses lors du déploiement dans une configuration statique. Un élément clé de la capacité industrielle rendue possible par l'activation d'une cellule industrielle est la possibilité d'utiliser des modules de compression, même si le Porpoise est limité aux compresseurs de minerai et de gaz d'astéroïde intermédiaires. Le Porpoise est une plateforme contremaître d'extraction minière plus petite, plus mobile et surtout moins chère, idéale pour soutenir les opérations d'extraction dans les coins les plus dangereux de la galaxie. Il est ainsi capable d'apporter son soutien à ses alliés grâce à des salves de contremaîtrise minière et des boosters de bouclier à distance. Le Porpoise dispose également de puissants bonus affectant les drones d'extraction et lui permettant de récolter de lui-même une partie du minerai lors des opérations d'extraction.", + "description_it": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts and remote shield boosters. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", + "description_ja": "YC116後期、アノイキスに新たな低質量ワームホール接続が出現し始めた時、OREはアウターリング開発研究所のエンジニアに、これらのゲートウェイを通過し、その中にある手つかずの富を利用できる採掘用船の製作を依頼した。このようなコンパクトな船を作りながら、大型のオルカやロークアルの設計の有用性の多くを維持することは重要な挑戦であったが、最終的には宇宙のあらゆる分野でのカプセラによる採掘作業に大きな可能性を持つ船となった。\r\n\r\nポーポイズは、中型工業コアを使って工業的能力を大幅に向上させることが可能で、さらに静止形態で配置されている最中は防衛能力が強化される。工業コアを起動すると利用可能になる工業的能力で特に重要なのが、圧縮モジュールが使用可能になる点である。ポーポイズの場合、この種のモジュールが利用可能になっても、対象はガスとアステロイド鉱石向けの中型圧縮装置に限られる。\r\n\r\nポーポイズは、危険な空間での採掘支援をするのに最適な、より小型で機動性に優れ、より手頃な価格の採掘支援プラットフォームである。採掘支援バーストとリモートシールドブースターによって味方にサポートを提供することができる。ポーポイズは採掘専門ドローンにも強力なボーナスを与えらるため、どんな採掘作業でも自分の鉱石の取り分を引き寄せることができる。", + "description_ko": "YC 116년, 낮은 질량의 웜홀 통로가 아노이키스 전역에서 발견되자 ORE는 해당 웜홀을 통과할 수 있는 특수 채광선의 개발에 착수하였습니다. ORE는 콤팩트한 설계의 함선을 개발하기 위해 오르카와 로퀄의 디자인을 참고하였으며 다수의 시행착오를 거친 후 마침내 광범위한 채굴 임무를 수행할 수 있는 채광선을 제작하는데 성공했습니다.\r\n\r\n중형 인더스트리얼 코어를 통해 산업 역량을 강화할 수 있으며, 고정된 상태에서 방어력이 증가합니다. 포어포이스에 인더스트리얼 코어를 장착할 경우 가스 및 소행성 광물을 압축할 수 있습니다.\r\n\r\n포어포이스는 비교적 작은 규모와 낮은 비용을 자랑하는 포어맨 플랫폼으로 위험 지역에서의 채굴 임무를 지원하는 역할을 합니다. 아군 함선을 대상으로 채광 버스트 및 실드를 지원할 수 있습니다. 추가로 채굴 드론에 대한 보너스가 존재하여 직접 채굴을 진행할 수도 있습니다.", + "description_ru": "К концу 116 года от ю. с. по всему Аноикису начали появляться червоточины с малой массой, и руководство ОРЭ поручило инженерам из передовых лабораторий Окраинных рудных исследований создать новое добывающее судно, способное проходить сквозь эти порталы и добывать нетронутые богатства, к которым они ведут. Создать компактный корабль, сохранив при этом основные возможности более крупных «Орки» и «Рорквала», оказалось непросто, однако получившееся судно отвечает всем нуждам капсулёров, занятых добычей ресурсов в разных районах космоса. Среднее промышленное ядро значительно повышает промышленный потенциал «Белухи» и усиливает защиту корабля в неподвижном состоянии в период развёртывания. Основное назначение промышленного ядра — возможность использования модулей сжатия сырья. «Белуха» тоже обладает такой функцией, пусть и несколько ограниченной: корабль оснащён средними компрессорами газа и руды со астероидов. Компактная, мобильная и весьма доступная добывающая платформа «Белуха» отлично подойдёт для помощи в буровых работах в опасных областях космоса. Благодаря буровым импульсным оптимизаторам и модулям дистанционной накачки щитов этот корабль обеспечивает достойную поддержку всем союзникам. Кроме того, «Белуха» обладает мощными усилениями для буровых дронов и может самостоятельно добывать неплохие объёмы сырья.", + "description_zh": "在YC116年末阿诺基斯开始出现新的低质量虫洞连接之后,联合矿业委派给其位于外空联合开发的工程师们一项任务,令其打造一艘能够穿越这些虫洞去探索未开垦的财富的开采先锋舰船。打造这样一艘保留了逆戟鲸级和长须鲸级某些设计优势的小型舰船是一项巨大的挑战,但结果是一艘能供克隆飞行员在宇宙中任何地方进行开采作业的飞船诞生了。海豚级能够使用中型工业核心来大幅提高工业效能,并增强防御能力。启用工业核心后,海豚级能够使用中型气云和小行星矿石压缩装置。海豚级是一艘小型、轻便且造价低的开采先锋平台,是在危险地区进行开采作业的完美选择。它能用开采先锋脉冲波和远程护盾回充增量器来为友军提供支援。海豚级还拥有强大的采矿无人机加成,能在任何情况下的开采作业中分一杯羹。", "descriptionID": 522831, "designerIDs": [ 1000270 @@ -185044,15 +185044,15 @@ "42829": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses kompakte Bündel aktiver Naniten kann in ein Bergbauvorarbeiterstrahlen-Modul geladen und an verbündete Schiffe verteilt werden, um die Reichweite ihrer Bergbaulaser, Eisschürfer und Vermessungsscannern zu erhöhen.", - "description_en-us": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to improve the range of their mining laser, ice harvester and survey scanner modules.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_es": "Este lote compacto de nanobots activos puede cargarse en un módulo de estallido de capataz minero y dispersarse por naves aliadas para aumentar el alcance de sus módulos de láser minero, cosechadora de hielo y escáner de prospección.", - "description_fr": "Cette masse dense de nanites actives peut être injectée dans une salve de contremaîtrise d'extraction minière et propulsée vers les vaisseaux alliés afin d'améliorer la portée de leurs lasers d'extraction, collecteurs de glace et scanners d'exploration.", - "description_it": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to improve the range of their mining laser, ice harvester and survey scanner modules.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_ja": "この活性ナノマシンの小さな塊を採掘支援バーストに装填して味方艦へ拡散すれば、採掘レーザーやアイス採掘機、サーベイスキャナーの射程を向上させることができる。", - "description_ko": "채광 버스트 모듈에 장착 가능한 나나이트 차지입니다. 동맹함선의 채굴 레이저, 아이스 채굴기, 그리고 조사 스캐너 모듈의 사거리를 증가시킵니다.", - "description_ru": "Этот компактный пакет активных нанитов может быть заряжен в импульсную систему координации добычи сырья (Mining Foreman Burst) и с её помощью распределён по союзным кораблям, обеспечивая увеличение дальности действия комплексов оценки залежей, буровых лазеров и установок для бурения льда.", - "description_zh": "这种紧凑的纳米机器人集群可以装载到开采先锋指挥脉冲波装备中,并散布到友方舰船全身,提高其采矿激光器、冰矿采集器和测量扫描器装备的范围。", + "description_de": "Dieses kompakte Bündel aktiver Nanobots kann in ein Bergbauvorarbeiterstrahlen-Modul geladen und an verbündete Schiffe verteilt werden, um die Reichweite ihrer Bergbaulaser, Eisschürfer und Gaswolken-Extraktoren zu erhöhen. Alle Bergbauvorarbeiterstrahlen ermöglichen auch eine verbesserte Funktionalität für integrierte Bergbauvermesser auf betroffenen Schiffen", + "description_en-us": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to improve the range of their mining laser, ice harvester and gas cloud harvester modules.\r\n\r\nAll mining foreman bursts also enable upgraded functionality for any integrated Mining Surveyors on affected ships", + "description_es": "Este lote compacto de nanobots activos puede cargarse en un módulo de estallido de capataz minero y dispersarse por naves aliadas para aumentar el alcance de sus módulos de láser minero, cosechadora de hielo y cosechadora de nube de gas.\r\n\r\nTodos los estallidos de capataz minero proporcionan además funcionalidad mejorada a los topógrafos mineros integrados en las naves afectadas.", + "description_fr": "Cette masse dense de nanites actives peut être injectée dans une salve de contremaîtrise minière et propulsée vers les vaisseaux alliés afin d'améliorer la portée de leurs modules lasers d'extraction, collecteurs de glace et collecteurs de nuage de gaz. Toutes les salves de contremaîtrise minière permettent également d'améliorer la fonctionnalité de tous les arpenteurs d'extraction minière intégrés sur les vaisseaux affectés", + "description_it": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to improve the range of their mining laser, ice harvester and gas cloud harvester modules.\r\n\r\nAll mining foreman bursts also enable upgraded functionality for any integrated Mining Surveyors on affected ships", + "description_ja": "活性化したナノマシンを圧縮したパッケージ。採掘支援バーストモジュールに装填して僚艦に散布することで、それぞれの採掘レーザー、アイス採掘機、ガス雲採取機モジュールの射程を強化できる。\r\n\r\nすべての採掘支援バーストに、影響を受ける艦船に搭載されている採掘サーベイヤーの機能をアップグレードする効果が加わる。", + "description_ko": "채광 버스트 모듈에 장착 가능한 나나이트 차지입니다. 동맹함선의 채굴 레이저, 아이스 채굴기, 가스 하베스터 모듈의 사거리를 증가시킵니다.\r\n\r\n모든 채광 버스트는 채굴 탐사선의 효과를 받는 모든 함선의 기능을 향상합니다.", + "description_ru": "Этот компактный пакет активных нанитов может быть заряжен в буровой импульсный оптимизатор и распределён по союзным кораблям, что значительно увеличит дальность действия их буровых лазеров, установок для бурения льда и сборщиков газовых облаков. Кроме того, любые буровые импульсные оптимизаторы расширяют функционал считывателей сырья всех судов, попавших под их воздействие.", + "description_zh": "这种紧凑的纳米机器人集群可以装载到开采先锋脉冲波装备中,并实装到所有友方舰船上,以提高其采矿激光器、冰矿采集器和气云采集器装备的范围。所有采矿工长突发事件还会为受影响船舶上的任何集成采矿测量员启用升级功能。", "descriptionID": 519285, "groupID": 1771, "iconID": 21699, @@ -185078,15 +185078,15 @@ "42830": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses kompakte Bündel aktiver Naniten kann in ein Bergbauvorarbeiterstrahlen-Modul geladen und an verbündete Schiffe verteilt werden, um die Reichweite ihrer Bergbaulaser, Eisschürfer und Vermessungsscannern stark zu erhöhen und größere Erträge über eine gewisse Zeitspanne zu ermöglichen. Dieser Effekt reduziert zusätzlich die Anforderungen für den Energiespeicher des Bergbaulausers, um für die schnellere Zykluszeit zu kompensieren.", - "description_en-us": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the speed of their mining modules, allowing increased yield over time. This effect also reduces the capacitor requirements of the mining laser to compensate for the faster cycle times.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_es": "Este lote compacto de nanobots activos puede cargarse en un módulo de estallido de capataz minero y dispersarse por naves aliadas para aumentar considerablemente la velocidad de sus módulos de minería, lo que permite mejorar la producción con el tiempo. Este efecto también reduce los requisitos del condensador del láser minero para compensar la mayor rapidez de los ciclos.", - "description_fr": "Cette masse dense de nanites actives, chargée dans les salves de contremaîtrise minière, est propulsée vers les vaisseaux alliés pour améliorer la rapidité de leurs modules d'extraction et optimiser le rendement. Cet effet réduit également la consommation énergétique des lasers d'extraction minière pour compenser les cycles d'extraction plus rapides.", - "description_it": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the speed of their mining modules, allowing increased yield over time. This effect also reduces the capacitor requirements of the mining laser to compensate for the faster cycle times.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_ja": "この活性ナノマシンの小さな塊を採掘支援バーストに装填して味方艦へ拡散すれば、採掘モジュールの起動サイクルを短縮し、時間あたりの採掘量を増加させることができる。さらに、サイクル時間の向上に合わせ、採掘レーザーのキャパシタ要件が低下します。", - "description_ko": "채광 버스트 모듈에 장착 가능한 나나이트 차지입니다. 동맹함선의 채굴 모듈 속도를 증가시켜 더 많은 산출이 가능하게 합니다. 채굴 레이저의 캐패시터 사용량이 감소합니다.", - "description_ru": "Этот компактный пакет активных нанитов может быть заряжен в импульсную систему координации добычи сырья (Mining Foreman Burst) и с её помощью распределён по союзным кораблям, обеспечивая существенное повышение скорости работы буровых модулей и, тем самым, повышенную выработку руды. Кроме того, этот эффект сокращает потребление энергии буровым лазером (за каждый цикл), что компенсирует повышенную скорость его работы.", - "description_zh": "这种紧凑的纳米机器人集群可以装载到开采先锋脉冲波装备中,并散布到友方舰船全身,极大地提高其采矿装备的运转速度,从而提高产量。这个效果还能降低采矿激光器的电容需求,以补偿加快的运转周期。", + "description_de": "Dieses kompakte Bündel aktiver Nanobots kann in ein Bergbauvorarbeiterstrahlen-Modul geladen und an verbündete Schiffe verteilt werden, um die Reichweite ihrer Bergbmodule stark zu erhöhen und größere Erträge über eine gewisse Zeitspanne zu ermöglichen. Dieser Effekt reduziert zusätzlich die Anforderungen für den Energiespeicher des Bergbaulausers, um für die schnellere Zykluszeit zu kompensieren. Alle Bergbauvorarbeiterstrahlen ermöglichen auch eine verbesserte Funktionalität für integrierte Bergbauvermesser auf betroffenen Schiffen", + "description_en-us": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the speed of their mining modules, allowing increased yield over time. This effect also reduces the capacitor requirements of the mining laser to compensate for the faster cycle times.\r\n\r\nAll mining foreman bursts also enable upgraded functionality for any integrated Mining Surveyors on affected ships", + "description_es": "Este lote compacto de nanobots activos puede cargarse en un módulo de estallido de capataz minero y dispersarse por naves aliadas para aumentar considerablemente la velocidad de sus módulos de minería, lo que permite mejorar la producción con el tiempo. Este efecto también reduce los requisitos del condensador del láser minero para compensar la mayor rapidez de los ciclos.\r\n\r\nTodos los estallidos de capataz minero proporcionan además funcionalidad mejorada a los topógrafos mineros integrados en las naves afectadas.", + "description_fr": "Cette masse dense de nanites actives, chargée dans les salves de contremaîtrise minière, est propulsée vers les vaisseaux alliés pour améliorer la vitesse de leurs modules d'extraction et optimiser le rendement au fil du temps. Cet effet réduit également la consommation de capaciteur des lasers d'extraction minière pour compenser les cycles d'extraction plus rapides. Toutes les salves de contremaîtrise minière permettent également d'améliorer la fonctionnalité de tous les arpenteurs d'extraction minière intégrés sur les vaisseaux affectés", + "description_it": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the speed of their mining modules, allowing increased yield over time. This effect also reduces the capacitor requirements of the mining laser to compensate for the faster cycle times.\r\n\r\nAll mining foreman bursts also enable upgraded functionality for any integrated Mining Surveyors on affected ships", + "description_ja": "活性化したナノマシンを圧縮したパッケージ。採掘支援バーストモジュールに装填して僚艦に散布することで、それぞれの採掘モジュールの速度を大幅に向上させ、時間あたりの採掘量を増やせる。これによりサイクル時間が短縮されるが、その分、採掘レーザーが必要とするキャパシタを減少する。\r\n\r\nすべての採掘支援バーストに、影響を受ける艦船に搭載されている採掘サーベイヤーの機能をアップグレードする効果が加わる。", + "description_ko": "채광 버스트 모듈에 장착 가능한 나나이트 차지입니다. 동맹함선의 채굴 모듈 속도를 증가시켜 더 많은 산출이 가능하게 합니다. 채굴 레이저의 캐패시터 사용량이 감소합니다.\r\n\r\n모든 채광 버스트는 채굴 탐사선의 효과를 받는 모든 함선의 기능을 향상합니다.", + "description_ru": "Этот компактный пакет активных нанитов может быть заряжен в буровой импульсный оптимизатор и распределён по союзным кораблям, что приведёт к значительному ускорению работы их буровых модулей и повысит общую выработку руды. Кроме того, этот эффект снижает объём энергии, потребляемой буровым лазером, что компенсирует более короткие циклы работы. Кроме того, любые буровые импульсные оптимизаторы расширяют функционал считывателей сырья всех судов, попавших под их воздействие.", + "description_zh": "这种紧凑的纳米机器人集群可以装载到开采先锋脉冲波装备中,并实装到所有友方舰船上,极大地提高其采矿装备的运转速度,从而提高产量。这个效果还能降低采矿激光器的电容需求,以补偿加快的运转周期。所有采矿工长突发事件还会为受影响船舶上的任何集成采矿测量员启用升级功能。", "descriptionID": 519286, "groupID": 1771, "iconID": 21698, @@ -185112,15 +185112,15 @@ "42831": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses kompakte Bündel aktiver Naniten kann in ein Bergbauvorarbeiterstrahlen-Modul geladen und an verbündete Schiffe verteilt werden, um die Beständigkeit fortschrittlicher Bergbaukristalle zu erhöhen.", - "description_en-us": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to increase the lifespan of their advanced mining crystals.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_es": "Este lote compacto de nanobots activos puede cargarse en un módulo de estallido de capataz minero y dispersarse por naves aliadas para alargar la vida útil de sus cristales de minería avanzados.", - "description_fr": "Cette masse dense de nanites actives peut être injectée dans une salve de contremaîtrise d'extraction minière et propulsée vers les vaisseaux alliés pour augmenter la longévité de leurs cristaux d'extraction minière avancés.", - "description_it": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to increase the lifespan of their advanced mining crystals.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_ja": "この活性ナノマシンの小さな塊を採掘支援バーストに装填して味方艦へ拡散すれば、採掘クリスタルの寿命を延ばすことができる。", - "description_ko": "채광 버스트 모듈에 장착 가능한 나나이트 차지입니다. 동맹함선의 채광용 크리스탈의 수명이 증가합니다.", - "description_ru": "Этот компактный пакет активных нанитов может быть заряжен в импульсную систему координации добычи сырья (Mining Foreman Burst) и с её помощью распределён по союзным кораблям, существенно снижая скорость износа буровых кристаллов.", - "description_zh": "这种紧凑的纳米机器人集群可以装载到开采先锋脉冲波装备中,并散布到友方舰船全身,提高其高级采矿晶体的使用寿命。", + "description_de": "Dieses kompakte Bündel aktiver Naniten kann in ein Bergbauvorarbeiterstrahlen-Modul geladen und an verbündete Schiffe verteilt werden, um die Beständigkeit fortschrittlicher Bergbaukristalle zu erhöhen. Alle Bergbauvorarbeiterstrahlen ermöglichen auch eine verbesserte Funktionalität für integrierte Bergbauvermesser auf betroffenen Schiffen", + "description_en-us": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to increase the lifespan of their advanced mining crystals.\r\n\r\nAll mining foreman bursts also enable upgraded functionality for any integrated Mining Surveyors on affected ships", + "description_es": "Este lote compacto de nanobots activos puede cargarse en un módulo de estallido de capataz minero y dispersarse por naves aliadas para alargar la vida útil de sus cristales de minería avanzados.\r\n\r\nTodos los estallidos de capataz minero proporcionan además funcionalidad mejorada a los topógrafos mineros integrados en las naves afectadas.", + "description_fr": "Cette masse dense de nanites actives peut être injectée dans une salve de contremaîtrise d'extraction minière et propulsée vers les vaisseaux alliés pour augmenter la longévité de leurs cristaux d'extraction minière avancés. Toutes les salves de contremaîtrise minière permettent également d'améliorer la fonctionnalité de tous les arpenteurs d'extraction minière intégrés sur les vaisseaux affectés", + "description_it": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to increase the lifespan of their advanced mining crystals.\r\n\r\nAll mining foreman bursts also enable upgraded functionality for any integrated Mining Surveyors on affected ships", + "description_ja": "活性化したナノマシンを圧縮したパッケージ。採掘支援バーストモジュールに装填して僚艦に散布することで、それぞれの上級採掘クリスタルの寿命が延長される。\r\n\r\nすべての採掘支援バーストに、影響を受ける艦船に搭載されている採掘サーベイヤーの機能をアップグレードする効果が加わる。", + "description_ko": "채광 버스트 모듈에 장착 가능한 나나이트 차지입니다. 동맹함선의 채광용 크리스탈의 수명이 증가합니다.\r\n\r\n모든 채광 버스트는 채굴 탐사선의 효과를 받는 모든 함선의 기능을 향상합니다.", + "description_ru": "Этот компактный пакет активных нанитов может быть заряжен в импульсную систему координации добычи сырья (Mining Foreman Burst) и с её помощью распределён по союзным кораблям, существенно снижая скорость износа буровых кристаллов. Кроме того, любые буровые импульсные оптимизаторы расширяют функционал считывателей сырья всех судов, попавших под их воздействие.", + "description_zh": "这种紧凑的纳米机器人集群可以装载到开采先锋脉冲波装备中,并实装到所有友方舰船上,以提高其高级采矿晶体的使用寿命。所有采矿工长突发事件还会为受影响船舶上的任何集成采矿测量员启用升级功能。", "descriptionID": 519284, "groupID": 1771, "iconID": 21696, @@ -234729,6 +234729,7 @@ "iconID": 21745, "marketGroupID": 1405, "mass": 0.5, + "metaGroupID": 17, "portionSize": 1, "published": 1, "radius": 1.0, @@ -234762,6 +234763,7 @@ "iconID": 21746, "marketGroupID": 1405, "mass": 0.5, + "metaGroupID": 17, "portionSize": 1, "published": 1, "radius": 1.0, @@ -234795,6 +234797,7 @@ "iconID": 21747, "marketGroupID": 1405, "mass": 0.5, + "metaGroupID": 17, "portionSize": 1, "published": 1, "radius": 1.0, @@ -234828,6 +234831,7 @@ "iconID": 21748, "marketGroupID": 1405, "mass": 0.5, + "metaGroupID": 17, "portionSize": 1, "published": 1, "radius": 1.0, @@ -234927,6 +234931,7 @@ "iconID": 21751, "marketGroupID": 1399, "mass": 0.5, + "metaGroupID": 17, "portionSize": 1, "published": 1, "radius": 1.0, @@ -235026,6 +235031,7 @@ "iconID": 21754, "marketGroupID": 1399, "mass": 0.5, + "metaGroupID": 17, "portionSize": 1, "published": 1, "radius": 1.0, @@ -235059,6 +235065,7 @@ "iconID": 21755, "marketGroupID": 1399, "mass": 0.5, + "metaGroupID": 17, "portionSize": 1, "published": 1, "radius": 1.0, @@ -235092,6 +235099,7 @@ "iconID": 21756, "marketGroupID": 1399, "mass": 0.5, + "metaGroupID": 17, "portionSize": 1, "published": 1, "radius": 1.0, diff --git a/staticdata/fsd_built/types.3.json b/staticdata/fsd_built/types.3.json index 84748e718..1bff269a7 100644 --- a/staticdata/fsd_built/types.3.json +++ b/staticdata/fsd_built/types.3.json @@ -3405,14 +3405,14 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 46209, - "typeName_de": "Fulleride Reaction Formula", + "typeName_de": "Fullerides Reaction Formula", "typeName_en-us": "Fullerides Reaction Formula", - "typeName_es": "Fórmula reactiva de fulleridos", + "typeName_es": "Fórmula reactiva de fuléridos", "typeName_fr": "Formule de réaction du fulleride", "typeName_it": "Fullerides Reaction Formula", "typeName_ja": "フラライド反応フォーミュラ", "typeName_ko": "풀러라이드 반응식", - "typeName_ru": "Fulleride Reaction Formula", + "typeName_ru": "Fullerides Reaction Formula", "typeName_zh": "富勒化合物反应配方", "typeNameID": 528567, "volume": 0.01 @@ -7270,7 +7270,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25021, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3809, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -7308,7 +7308,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25024, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3809, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -7565,7 +7565,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25027, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3808, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -7603,7 +7603,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25030, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3808, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -7642,7 +7642,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25033, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3810, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -7680,7 +7680,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25036, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3810, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -7719,7 +7719,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25039, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3811, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -7757,7 +7757,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25042, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3811, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -7796,7 +7796,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25045, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3812, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -7834,7 +7834,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25048, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3812, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -15343,16 +15343,16 @@ "46675": { "basePrice": 1350.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des dunklen Ochre-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem dunklen Ochre. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des dunklen Ochre-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem dunklen Ochre. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of dark ochre ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard dark ochre when reprocessed.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto recientemente esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena ocre oscuro durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el ocre oscuro estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nConsiderado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto recientemente esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena ocre oscuro durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el ocre oscuro estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nConsiderado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'ochre foncé a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'ochre foncé classique lors de son retraitement. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of dark ochre ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard dark ochre when reprocessed.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるダークオークルの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のダークオークルより15%も多いことが確認された。\r\n\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 다크 오커입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 다크 오커에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

광부들은 원래 다크 오커를 쓸모없는 광물로 여겨왔으나 정제 기술의 발전 덕분에 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるダークオークルの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のダークオークルより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 다크 오커입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 다크 오커에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n광부들은 원래 다크 오커를 쓸모없는 광물로 여겨왔으나 정제 기술의 발전 덕분에 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность тёмной охры была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычной тёмной охры. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的黑赭石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的黑赭石高15%。\n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。", - "descriptionID": 530595, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的黑赭石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的黑赭石高15%。黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。", + "descriptionID": 1030038, "groupID": 453, "iconID": 1275, "isDynamicType": 0, @@ -15363,31 +15363,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46675, - "typeName_de": "Jet Ochre", - "typeName_en-us": "Jet Ochre", - "typeName_es": "Chorro ocre", - "typeName_fr": "Ochre de jais", - "typeName_it": "Jet Ochre", - "typeName_ja": "ジェットオークル", - "typeName_ko": "암흑 오커", - "typeName_ru": "Jet Ochre", - "typeName_zh": "墨黑赭石", - "typeNameID": 530372, + "typeName_de": "Dark Ochre IV-Grade", + "typeName_en-us": "Dark Ochre IV-Grade", + "typeName_es": "Ocre oscuro de grado IV", + "typeName_fr": "Ochre foncé de catégorie IV", + "typeName_it": "Dark Ochre IV-Grade", + "typeName_ja": "ダークオークル(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 다크 오커", + "typeName_ru": "Dark Ochre IV-Grade", + "typeName_zh": "黑赭石(4级)", + "typeNameID": 1030037, "volume": 8.0 }, "46676": { "basePrice": 4700.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Bistot-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Bistot. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Bistot-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Bistot. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of bistot ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard bistot when reprocessed.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de bistotina durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la bistotina estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene bastante mexalón.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de bistotina durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la bistotina estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene una buena cantidad de mexalón.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de bistot a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du bistot classique lors de son retraitement. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of bistot ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard bistot when reprocessed.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるビストットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のビストットより15%も多いことが確認された。\r\n\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 비스토트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

비스토트는 상당한 가치를 지닌 광석으로 다량의 자이드라인파이어라이트를 함유하고 있습니다. 그 외에도 상당량의 멕살론 또한 함유하고 있습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるビストットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のビストットより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 비스토트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность бистота была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного бистота. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的双多特石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的双多特石高15%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。", - "descriptionID": 530591, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的双多特石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的双多特石高15%。双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。", + "descriptionID": 1030040, "groupID": 451, "iconID": 1273, "isDynamicType": 0, @@ -15398,31 +15398,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46676, - "typeName_de": "Cubic Bistot", - "typeName_en-us": "Cubic Bistot", - "typeName_es": "Bistotina cúbica", - "typeName_fr": "Bistot cubique", - "typeName_it": "Cubic Bistot", - "typeName_ja": "キュービックビストット", - "typeName_ko": "육각 비스토트", - "typeName_ru": "Cubic Bistot", - "typeName_zh": "双多特石立方体", - "typeNameID": 530355, + "typeName_de": "Bistot IV-Grade", + "typeName_en-us": "Bistot IV-Grade", + "typeName_es": "Bistotina de grado IV", + "typeName_fr": "Bistot de catégorie IV", + "typeName_it": "Bistot IV-Grade", + "typeName_ja": "ビストット(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 비스토트", + "typeName_ru": "Bistot IV-Grade", + "typeName_zh": "双多特石(4级)", + "typeNameID": 1030039, "volume": 16.0 }, "46677": { "basePrice": 3500.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Crokite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Crokite. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Crokite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Crokite. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of crokite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard crokite when reprocessed.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de crokitio durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el crokitio estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de crokitio durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el crokitio estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de crokite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la crokite classique lors de son retraitement. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of crokite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard crokite when reprocessed.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるクロカイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のクロカイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 크로카이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 크로카이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるクロカイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のクロカイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 크로카이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 크로카이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность крокита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного крокита. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的克洛基石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的克洛基石高15%。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。", - "descriptionID": 530593, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的克洛基石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的克洛基石高15%。克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。", + "descriptionID": 1030042, "groupID": 452, "iconID": 1272, "isDynamicType": 0, @@ -15433,16 +15433,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46677, - "typeName_de": "Pellucid Crokite", - "typeName_en-us": "Pellucid Crokite", - "typeName_es": "Crokitio pelúcido", - "typeName_fr": "Crokite translucide", - "typeName_it": "Pellucid Crokite", - "typeName_ja": "ペルシッドクロカイト", - "typeName_ko": "칼날 크로카이트", - "typeName_ru": "Pellucid Crokite", - "typeName_zh": "透明克洛基石", - "typeNameID": 530371, + "typeName_de": "Crokite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Crokite IV-Grade", + "typeName_es": "Crokitio de grado IV", + "typeName_fr": "Crokite de catégorie IV", + "typeName_it": "Crokite IV-Grade", + "typeName_ja": "クロカイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 크로카이트", + "typeName_ru": "Crokite IV-Grade", + "typeName_zh": "克洛基石(4级)", + "typeNameID": 1030041, "volume": 16.0 }, "46678": { @@ -15450,14 +15450,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Arkonor-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Aus diesem Monderz können 15% mehr Mineralien gewonnen werden als bei der Aufbereitung von normalem Arkonor. Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of arkonor ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. This moon ore produces 15% more minerals than standard arkonor when reprocessed.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena arkonor durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Esta mena lunar produce un 15 % más de minerales que el arkonor estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena arkonor durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Esta mena lunar produce un 15 % más de minerales que el arkonor estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'arkonor a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Le retraitement de ce minerai lunaire offre un rendement en minéraux supérieur de 15 % à celui de l'arkonor classique. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of arkonor ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. This moon ore produces 15% more minerals than standard arkonor when reprocessed.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるアーコナーの変種を発見した。この衛星鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のアーコナーより15%も多いことが確認された。\r\n\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 아르카노르입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 아르카노르에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるアーコナーの変種を発見した。この衛星鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のアーコナーより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 아르카노르입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 아르카노르에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n아르카노르는 높은 희귀성 덕분에 시장에서 높은 가격으로 거래됩니다. 아르카노르 광맥을 발견하면 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있다고도 합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность арконора была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. При переработке такой руды получается на 15% больше полезных минералов по сравнению с обычным арконором. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的艾克诺岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。它的提炼产出比普通艾克诺岩高15%。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。", - "descriptionID": 530589, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的艾克诺岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。它的提炼产出比普通艾克诺岩高15%。艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。", + "descriptionID": 1030044, "groupID": 450, "iconID": 1277, "isDynamicType": 0, @@ -15468,31 +15468,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46678, - "typeName_de": "Flawless Arkonor", - "typeName_en-us": "Flawless Arkonor", - "typeName_es": "Arkonor impecable", - "typeName_fr": "Arkonor pur", - "typeName_it": "Flawless Arkonor", - "typeName_ja": "無垢アーコナー", - "typeName_ko": "핏빛 아르카노르", - "typeName_ru": "Flawless Arkonor", - "typeName_zh": "无暇艾克诺岩", - "typeNameID": 530354, + "typeName_de": "Arkonor IV-Grade", + "typeName_en-us": "Arkonor IV-Grade", + "typeName_es": "Arkonor de grado IV", + "typeName_fr": "Arkonor de catégorie IV", + "typeName_it": "Arkonor IV-Grade", + "typeName_ja": "アーコナー(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 아르카노르", + "typeName_ru": "Arkonor IV-Grade", + "typeName_zh": "艾克诺岩(4级)", + "typeNameID": 1030043, "volume": 16.0 }, "46679": { "basePrice": 1400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Gneiss-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Gneiss. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Gneiss-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Gneiss. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of gneiss ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard gneiss when reprocessed.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena gneiss durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el gneiss estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl gneiss es un tipo de mena popular al contener volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita e isogen.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de gneiss durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el gneiss estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de gneiss a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du gneiss classique lors de son retraitement. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of gneiss ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard gneiss when reprocessed.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるナエスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のナエスより15%も多いことが確認された。\r\n\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 니스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 니스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность гнейсса была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного гнейсса. Гнейсс пользуется большим спросом, поскольку эта руда содержит три широко используемых минерала: Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的片麻岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的片麻岩高15%。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。", - "descriptionID": 530597, + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるナエスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のナエスより15%も多いことが確認された。\r\n\r\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 니스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 니스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.", + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность гнейсса была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного гнейсса. Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген.", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的片麻岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的片麻岩高15%。片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。", + "descriptionID": 1030046, "groupID": 467, "iconID": 1377, "isDynamicType": 0, @@ -15503,31 +15503,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46679, - "typeName_de": "Brilliant Gneiss", - "typeName_en-us": "Brilliant Gneiss", - "typeName_es": "Gneiss brillante", - "typeName_fr": "Gneiss nitescent", - "typeName_it": "Brilliant Gneiss", - "typeName_ja": "圧縮ナエス", - "typeName_ko": "진녹빛 니스", - "typeName_ru": "Brilliant Gneiss", - "typeName_zh": "光辉片麻岩", - "typeNameID": 530360, + "typeName_de": "Gneiss IV-Grade", + "typeName_en-us": "Gneiss IV-Grade", + "typeName_es": "Gneiss de grado IV", + "typeName_fr": "Gneiss de catégorie IV", + "typeName_it": "Gneiss IV-Grade", + "typeName_ja": "ナエス(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 니스", + "typeName_ru": "Gneiss IV-Grade", + "typeName_zh": "片麻岩(4级)", + "typeNameID": 1030045, "volume": 5.0 }, "46680": { "basePrice": 510.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Hedbergite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Hedbergite. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Hedbergite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Hedbergite. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of hedbergite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hedbergite when reprocessed.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena hedbergita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la hedbergita estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de hedbergita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la hedbergita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'hedbergite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'hedbergite classique lors de son retraitement. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of hedbergite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hedbergite when reprocessed.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘッドバーガイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のヘッドバーガイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤버자이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 헤버자이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

헤버자이트에는 다량의 파이어라이트녹시움이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘッドバーガイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のヘッドバーガイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤버자이트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 헤버자이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n헤버자이트는 다량의 파이어라이트녹시움을 함유하고 있어 수요가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность хедбергита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного хедбергита. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的同位原矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的同位原矿高15%。\n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。", - "descriptionID": 530599, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的同位原矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的同位原矿高15%。由于含有大量类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。", + "descriptionID": 1030048, "groupID": 454, "iconID": 1269, "isDynamicType": 0, @@ -15538,31 +15538,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46680, - "typeName_de": "Lustrous Hedbergite", - "typeName_en-us": "Lustrous Hedbergite", - "typeName_es": "Hedbergita lustrosa", - "typeName_fr": "Hedbergite miroitante", - "typeName_it": "Lustrous Hedbergite", - "typeName_ja": "光沢ヘッドバーガイト", - "typeName_ko": "광채나는 헤드버자이트", - "typeName_ru": "Lustrous Hedbergite", - "typeName_zh": "光辉同位原矿", - "typeNameID": 530361, + "typeName_de": "Hedbergite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Hedbergite IV-Grade", + "typeName_es": "Hedbergita de grado IV", + "typeName_fr": "Hedbergite de catégorie IV", + "typeName_it": "Hedbergite IV-Grade", + "typeName_ja": "ヘッドバーガイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 헤버자이트", + "typeName_ru": "Hedbergite IV-Grade", + "typeName_zh": "同位原矿(4级)", + "typeNameID": 1030047, "volume": 3.0 }, "46681": { "basePrice": 1100.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Hemorphite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Hemorphite. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Hemorphite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Hemorphite. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of hemorphite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hemorphite when reprocessed.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de hemorfita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la hemorfita estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de hemorfita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la hemorfita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'hemorphite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'hemorphite standard lors de son retraitement. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of hemorphite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hemorphite when reprocessed.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘモファイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のヘモファイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤모르파이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 헤모르파이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 시장 가치가 높고 우주 전역에 분포되어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 녹시움 외에도 이소젠을 함유하고 있습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘモファイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のヘモファイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤모르파이트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 헤모르파이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность хеморфита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного хеморфита. Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的希莫非特变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的希莫非特高15%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。", - "descriptionID": 530601, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的希莫非特变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的希莫非特高15%。希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。", + "descriptionID": 1030050, "groupID": 455, "iconID": 1282, "isDynamicType": 0, @@ -15573,31 +15573,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46681, - "typeName_de": "Scintillating Hemorphite", - "typeName_en-us": "Scintillating Hemorphite", - "typeName_es": "Hemorfita centelleante", - "typeName_fr": "Hemorphite diaprée", - "typeName_it": "Scintillating Hemorphite", - "typeName_ja": "光り輝くヘモファイト", - "typeName_ko": "무지개빛 헤모르파이트", - "typeName_ru": "Scintillating Hemorphite", - "typeName_zh": "闪烁希莫非特", - "typeNameID": 530362, + "typeName_de": "Hemorphite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Hemorphite IV-Grade", + "typeName_es": "Hemorfita de grado IV", + "typeName_fr": "Hemorphite de catégorie IV", + "typeName_it": "Hemorphite IV-Grade", + "typeName_ja": "ヘモファイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 헤모르파이트", + "typeName_ru": "Hemorphite IV-Grade", + "typeName_zh": "希莫非特(4级)", + "typeNameID": 1030049, "volume": 3.0 }, "46682": { "basePrice": 440.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Jaspet-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Jaspet. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Jaspet-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Jaspet. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of jaspet ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard jaspet when reprocessed.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de jaspetita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la jaspetita estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de jaspetita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la jaspetita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de jaspet a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du jaspet classique lors de son retraitement. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of jaspet ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard jaspet when reprocessed.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるジェスペットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のジェスペットより15%も多いことが確認された。\r\n\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 자스페트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 자스페트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

자스페트의 주요 광물 중 두 가지인 멕살론녹시움이 상당량 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるジェスペットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のジェスペットより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 자스페트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 자스페트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 수요가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность джаспета была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного джаспета. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的杰斯贝矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的杰斯贝矿高15%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。", - "descriptionID": 530603, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的杰斯贝矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的杰斯贝矿高15%。杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。", + "descriptionID": 1030052, "groupID": 456, "iconID": 1279, "isDynamicType": 0, @@ -15608,31 +15608,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46682, - "typeName_de": "Immaculate Jaspet", - "typeName_en-us": "Immaculate Jaspet", - "typeName_es": "Jaspetita inmaculada", - "typeName_fr": "Jaspet immaculé", - "typeName_it": "Immaculate Jaspet", - "typeName_ja": "無垢ジャスペット", - "typeName_ko": "순수한 자스페트", - "typeName_ru": "Immaculate Jaspet", - "typeName_zh": "洁净杰斯贝矿", - "typeNameID": 530363, + "typeName_de": "Jaspet IV-Grade", + "typeName_en-us": "Jaspet IV-Grade", + "typeName_es": "Jaspetita de grado IV", + "typeName_fr": "Jaspet de catégorie IV", + "typeName_it": "Jaspet IV-Grade", + "typeName_ja": "ジャスペット(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 자스페트", + "typeName_ru": "Jaspet IV-Grade", + "typeName_zh": "杰斯贝矿(4级)", + "typeNameID": 1030051, "volume": 2.0 }, "46683": { "basePrice": 310.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Kernite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Kernite. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Kernite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Kernite. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of kernite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard kernite when reprocessed.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de kernita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la kernita estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de kernita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la kernita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de kernite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la kernite classique lors de son retraitement. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of kernite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard kernite when reprocessed.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるケルナイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のケルナイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 커나이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 커나이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるケルナイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のケルナイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 커나이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 커나이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность кернита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного кернита. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的水硼砂变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的水硼砂高15%。\n\n\n\n水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。", - "descriptionID": 530605, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的水硼砂变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的水硼砂高15%。水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。", + "descriptionID": 1030054, "groupID": 457, "iconID": 1270, "isDynamicType": 0, @@ -15642,31 +15642,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 46683, - "typeName_de": "Resplendant Kernite", - "typeName_en-us": "Resplendant Kernite", - "typeName_es": "Kernita resplandeciente", - "typeName_fr": "Kernite resplendissante", - "typeName_it": "Resplendant Kernite", - "typeName_ja": "ルミナスケルナイト", - "typeName_ko": "달빛 커나이트", - "typeName_ru": "Resplendant Kernite", - "typeName_zh": "华丽水硼砂", - "typeNameID": 530364, + "typeName_de": "Kernite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Kernite IV-Grade", + "typeName_es": "Kernita de grado IV", + "typeName_fr": "Kernite de catégorie IV", + "typeName_it": "Kernite IV-Grade", + "typeName_ja": "ケルナイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 커나이트", + "typeName_ru": "Kernite IV-Grade", + "typeName_zh": "水硼砂(4级)", + "typeNameID": 1030053, "volume": 1.2 }, "46684": { "basePrice": 100.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Omber-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Omber. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Omber-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Omber. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of omber ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard omber when reprocessed.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de ómber durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el ómber estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de ómber durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el ómber estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'omber a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'omber classique lors de son retraitement. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of omber ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard omber when reprocessed.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるオンバーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のオンバーより15%も多いことが確認された。\r\n\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 옴버입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 옴버에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность омбера была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного омбера. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий этой руды поможет начинающему буровику быстро заработать репутацию.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的奥贝尔石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的奥贝尔石高15%。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。", - "descriptionID": 530607, + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるオンバーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のオンバーより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 옴버입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 옴버에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.", + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность омбера была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного омбера. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус.", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的奥贝尔石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的奥贝尔石高15%。奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。", + "descriptionID": 1030056, "groupID": 469, "iconID": 1271, "isDynamicType": 0, @@ -15676,31 +15676,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 46684, - "typeName_de": "Platinoid Omber", - "typeName_en-us": "Platinoid Omber", - "typeName_es": "Ómber platinoide", - "typeName_fr": "Omber platinoïde", - "typeName_it": "Platinoid Omber", - "typeName_ja": "プラチノイド・オンバー", - "typeName_ko": "백금 옴버", - "typeName_ru": "Platinoid Omber", - "typeName_zh": "铂族奥贝尔石", - "typeNameID": 530365, + "typeName_de": "Omber IV-Grade", + "typeName_en-us": "Omber IV-Grade", + "typeName_es": "Ómber de grado IV", + "typeName_fr": "Omber de catégorie IV", + "typeName_it": "Omber IV-Grade", + "typeName_ja": "オンバー(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 옴버", + "typeName_ru": "Omber IV-Grade", + "typeName_zh": "奥贝尔石(4级)", + "typeNameID": 1030055, "volume": 0.6 }, "46685": { "basePrice": 70.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Plagioclase-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Plagioclase. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Plagioclase-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Plagioclase. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of plagioclase ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard plagioclase when reprocessed.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de plagioclasa durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la plagioclasa estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de plagioclasa durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la plagioclasa estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de plagioclase a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du plagioclase classique lors de son retraitement. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of plagioclase ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard plagioclase when reprocessed.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるプラジオクレイスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のプラジオクレイスより15%も多いことが確認された。\r\n\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 플레지오클레이스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

플레지오클레이스의 가치는 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다. 트리타늄 외에도 소량의 멕살론을 함유하고 있습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるプラジオクレイスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のプラジオクレイスより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 플레지오클레이스입니다. 광석 조사 결과 일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 낮지만 다량의 트리타늄을 함유해 수요가 높습니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론이 발견됩니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность плагиоклаза была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного плагиоклаза. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的斜长岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的斜长岩石高15%。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。", - "descriptionID": 530609, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的斜长岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的斜长岩石高15%。斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。", + "descriptionID": 1030058, "groupID": 458, "iconID": 230, "isDynamicType": 0, @@ -15710,31 +15710,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 46685, - "typeName_de": "Sparkling Plagioclase", - "typeName_en-us": "Sparkling Plagioclase", - "typeName_es": "Plagioclasa chispeante", - "typeName_fr": "Plagioclase rutilant", - "typeName_it": "Sparkling Plagioclase", - "typeName_ja": "スパークリング・プラジオクレイス", - "typeName_ko": "강력한 플레지오클레이스", - "typeName_ru": "Sparkling Plagioclase", - "typeName_zh": "闪耀斜长岩", - "typeNameID": 530366, + "typeName_de": "Plagioclase IV-Grade", + "typeName_en-us": "Plagioclase IV-Grade", + "typeName_es": "Plagioclasa de grado IV", + "typeName_fr": "Plagioclase de catégorie IV", + "typeName_it": "Plagioclase IV-Grade", + "typeName_ja": "プラジオクレイス(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 플레지오클레이스", + "typeName_ru": "Plagioclase IV-Grade", + "typeName_zh": "斜长岩(4级)", + "typeNameID": 1030057, "volume": 0.35 }, "46686": { "basePrice": 55.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Pyroxeres-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Pyroxeres. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Pyroxeres-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Pyroxeres. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of pyroxeres ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard pyroxeres when reprocessed.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena piroxeno durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el piroxeno estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena piroxeno durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el piroxeno estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de pyroxeres a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du pyroxeres classique lors de son retraitement. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of pyroxeres ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard pyroxeres when reprocessed.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるパイロゼリーズの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のパイロゼリーズより15%も多いことが確認された。\r\n\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 파이로제레스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 파이로제레스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

파이로제레스는 우주 전역에서 발견되는 흔한 광석으로 다량의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるパイロゼリーズの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のパイロゼリーズより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 파이로제레스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 파이로제레스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n파이로제레스는 우주 전역에서 발견되는 흔한 광석으로 다량의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность пироксера была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного пироксера. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的干焦岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的干焦岩高15%。\n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。", - "descriptionID": 530611, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的干焦岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的干焦岩高15%。干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。", + "descriptionID": 1030060, "groupID": 459, "iconID": 231, "isDynamicType": 0, @@ -15744,31 +15744,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 46686, - "typeName_de": "Opulent Pyroxeres", - "typeName_en-us": "Opulent Pyroxeres", - "typeName_es": "Piroxeno opulento", - "typeName_fr": "Pyroxeres exubérant", - "typeName_it": "Opulent Pyroxeres", - "typeName_ja": "オプレントパイロゼリーズ", - "typeName_ko": "고체 파이로제레스", - "typeName_ru": "Opulent Pyroxeres", - "typeName_zh": "丰裕干焦岩", - "typeNameID": 530367, + "typeName_de": "Pyroxeres IV-Grade", + "typeName_en-us": "Pyroxeres IV-Grade", + "typeName_es": "Piroxeno de grado IV", + "typeName_fr": "Pyroxeres de catégorie IV", + "typeName_it": "Pyroxeres IV-Grade", + "typeName_ja": "パイロゼリーズ(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 파이로제레스", + "typeName_ru": "Pyroxeres IV-Grade", + "typeName_zh": "干焦岩(4级)", + "typeNameID": 1030059, "volume": 0.3 }, "46687": { "basePrice": 23.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Scordite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Scordite. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Scordite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Scordite. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of scordite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard scordite when reprocessed.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena escordita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la escordita estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes de las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para aquellos que comienzan sus carreras mineras.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena escordita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la escordita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de scordite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la scordite classique lors de son retraitement. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of scordite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard scordite when reprocessed.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスコダイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のスコダイトより15%も多いことが確認された。\r\n\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스코다이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 스코다이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスコダイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のスコダイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스코다이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 스코다이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность скордита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного скордита. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灼烧岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灼烧岩高15%。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。", - "descriptionID": 530613, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灼烧岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灼烧岩高15%。灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。", + "descriptionID": 1030062, "groupID": 460, "iconID": 1356, "isDynamicType": 0, @@ -15778,31 +15778,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 46687, - "typeName_de": "Glossy Scordite", - "typeName_en-us": "Glossy Scordite", - "typeName_es": "Escordita bruñida", - "typeName_fr": "Scordite vernie", - "typeName_it": "Glossy Scordite", - "typeName_ja": "グロッシー・スコダイト", - "typeName_ko": "카오스 스코다이트", - "typeName_ru": "Glossy Scordite", - "typeName_zh": "光泽灼烧岩", - "typeNameID": 530368, + "typeName_de": "Scordite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Scordite IV-Grade", + "typeName_es": "Escordita de grado IV", + "typeName_fr": "Scordite de catégorie IV", + "typeName_it": "Scordite IV-Grade", + "typeName_ja": "スコダイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 스코다이트", + "typeName_ru": "Scordite IV-Grade", + "typeName_zh": "灼烧岩(4级)", + "typeNameID": 1030061, "volume": 0.15 }, "46688": { "basePrice": 4200.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Spodumain-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Spodumain. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Spodumain-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Spodumain. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena espodumain durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el espodumain estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más solicitado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de espodumain durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el espodumain estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de spodumain a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du spodumain classique lors de son retraitement. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスポデュメインの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のスポデュメインより15%も多いことが確認された。\n\n\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스포듀마인입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 스포듀마인에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスポデュメインの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のスポデュメインより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스포듀마인입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 스포듀마인에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность сподумейна была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного сподумейна. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灰岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灰岩高15%。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。", - "descriptionID": 530615, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灰岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灰岩高15%。因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。", + "descriptionID": 1030064, "groupID": 461, "iconID": 1274, "isDynamicType": 0, @@ -15813,31 +15813,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46688, - "typeName_de": "Dazzling Spodumain", - "typeName_en-us": "Dazzling Spodumain", - "typeName_es": "Espodumain deslumbrante", - "typeName_fr": "Spodumain éblouissant", - "typeName_it": "Dazzling Spodumain", - "typeName_ja": "ダズリング・スポデュメイン", - "typeName_ko": "균형잡힌 스포듀마인", - "typeName_ru": "Dazzling Spodumain", - "typeName_zh": "璀璨灰岩", - "typeNameID": 530369, + "typeName_de": "Spodumain IV-Grade", + "typeName_en-us": "Spodumain IV-Grade", + "typeName_es": "Espodumain de grado IV", + "typeName_fr": "Spodumain de catégorie IV", + "typeName_it": "Spodumain IV-Grade", + "typeName_ja": "スポデュメイン(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 스포듀마인", + "typeName_ru": "Spodumain IV-Grade", + "typeName_zh": "灰岩(4级)", + "typeNameID": 1030063, "volume": 16.0 }, "46689": { "basePrice": 17.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Veldspar-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Veldspar. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Veldspar-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Veldspar. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of veldspar ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard veldspar when reprocessed.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena veldspar durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el veldspar estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de veldspar a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du veldspar classique lors de son retraitement. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités de l'amas.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena veldspar durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el veldspar estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de veldspar a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du veldspar classique lors de son retraitement. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of veldspar ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard veldspar when reprocessed.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるベルドスパーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のベルドスパーより15%も多いことが確認された。\n\n\n\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 벨드스파입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 벨드스파에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるベルドスパーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のベルドスパーより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 벨드스파입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 벨드스파에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность вельдспара была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного вельдспара. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的凡晶石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的凡晶石高15%。\n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。", - "descriptionID": 530617, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的凡晶石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的凡晶石高15%。凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。", + "descriptionID": 1030066, "groupID": 462, "iconID": 232, "isDynamicType": 0, @@ -15847,16 +15847,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 46689, - "typeName_de": "Stable Veldspar", - "typeName_en-us": "Stable Veldspar", - "typeName_es": "Veldspar estable", - "typeName_fr": "Veldspar stable", - "typeName_it": "Stable Veldspar", - "typeName_ja": "安定したベルドスパー", - "typeName_ko": "고밀도 벨드스파", - "typeName_ru": "Stable Veldspar", - "typeName_zh": "坚固凡晶石", - "typeNameID": 530370, + "typeName_de": "Veldspar IV-Grade", + "typeName_en-us": "Veldspar IV-Grade", + "typeName_es": "Veldspar de grado IV", + "typeName_fr": "Veldspar de catégorie IV", + "typeName_it": "Veldspar IV-Grade", + "typeName_ja": "ベルドスパー(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 벨드스파", + "typeName_ru": "Veldspar IV-Grade", + "typeName_zh": "凡晶石(4级)", + "typeNameID": 1030065, "volume": 0.1 }, "46690": { @@ -15896,16 +15896,16 @@ "46691": { "basePrice": 564000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Omber-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Omber. Arkonor ist eines der seltensten und begehrtesten Erze im bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es hat eine hohe Menge an Megacyte und enthält auch einige Mexallon und Pyerite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimiert. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Arkonor-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Arkonor. Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of arkonor ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard arkonor when reprocessed.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena arkonor durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el arkonor estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena arkonor durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el arkonor estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'arkonor a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'arkonor classique lors de son retraitement. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of arkonor ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard arkonor when reprocessed.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるアーコナーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のアーコナーより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 아르카노르입니다. 광석 조사 결과 일반적인 아르카노르에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность арконора была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного арконора. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В арконоре содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的艾克诺岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的艾克诺岩高15%。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530590, + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 아르카노르입니다. 광석 조사 결과 일반적인 아르카노르에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n아르카노르는 높은 희귀성 덕분에 시장에서 높은 가격으로 거래됩니다. 아르카노르 광맥을 발견하면 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있다고도 합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность арконора была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного арконора. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的艾克诺岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的艾克诺岩高15%。艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030068, "groupID": 450, "iconID": 3307, "isDynamicType": 0, @@ -15916,31 +15916,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46691, - "typeName_de": "Batch Compressed Flawless Arkonor", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Flawless Arkonor", - "typeName_es": "Arkonor impecable comprimido en lote", - "typeName_fr": "Arkonor parfait compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Flawless Arkonor", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮無垢アーコナー", - "typeName_ko": "압축된 핏빛 아르카노르 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Flawless Arkonor", - "typeName_zh": "聚合高密度无暇艾克诺岩", - "typeNameID": 530376, + "typeName_de": "Batch Compressed Arkonor IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Arkonor IV-Grade", + "typeName_es": "Arkonor comprimido en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Arkonor compressé en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Arkonor IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮アーコナー(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 아르카노르 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Arkonor IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度艾克诺岩(4级)", + "typeNameID": 1030067, "volume": 8.8 }, "46692": { "basePrice": 520000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Bistot-Erzes wurde kürzlich von ORE-Ingenieuren während erster Feldtests neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von Standard-Bistot. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Bistot-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Bistot. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of bistot ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard bistot when reprocessed.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de bistotina durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la bistotina estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene bastante mexalón.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de bistotina durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la bistotina estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene una buena cantidad de mexalón.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de bistot a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du bistot classique lors de son retraitement. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of bistot ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard bistot when reprocessed.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるビストットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のビストットより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 비스토트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n비스토트는 상당한 가치를 지닌 광석으로 다량의 자이드라인파이어라이트를 함유하고 있습니다. 그 외에도 상당량의 멕살론 또한 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность бистота была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного бистота. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的双多特石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的双多特石高15%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530592, + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるビストットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のビストットより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 비스토트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность бистота была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного бистота. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的双多特石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的双多特石高15%。双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030070, "groupID": 451, "iconID": 3308, "isDynamicType": 0, @@ -15951,31 +15951,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46692, - "typeName_de": "Batch Compressed Cubic Bistot", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Cubic Bistot", - "typeName_es": "Bistotina cúbica comprimida en lote", - "typeName_fr": "Bistot cubique compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Cubic Bistot", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮キュービックビストット", - "typeName_ko": "압축된 육각 비스토트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Cubic Bistot", - "typeName_zh": "聚合高密度双多特石立方体", - "typeNameID": 530378, + "typeName_de": "Batch Compressed Bistot IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Bistot IV-Grade", + "typeName_es": "Bistotina comprimida en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Bistot compressé en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Bistot IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ビストット(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 비스토트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Bistot IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度双多特石(4级)", + "typeNameID": 1030069, "volume": 4.4 }, "46693": { "basePrice": 384500.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Crokite-Erzes wurde kürzlich von ORE-Ingenieuren während erster Feldtests neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von Standard-Crokite. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Crokite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Crokite. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of crokite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard crokite when reprocessed.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de crokitio durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el crokitio estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de crokitio durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el crokitio estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de crokite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la crokite classique lors de son retraitement. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of crokite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard crokite when reprocessed.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるクロカイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のクロカイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 크로카이트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 크로카이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность крокита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного крокита. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的克洛基石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的克洛基石高15%。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530594, + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность крокита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного крокита. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的克洛基石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的克洛基石高15%。克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030072, "groupID": 452, "iconID": 3309, "isDynamicType": 0, @@ -15986,31 +15986,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46693, - "typeName_de": "Batch Compressed Pellucid Crokite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Pellucid Crokite", - "typeName_es": "Crokitio pelúcido comprimido en lote", - "typeName_fr": "Crokite pellucide compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Pellucid Crokite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮ペルシッドクロカイト", - "typeName_ko": "압축된 칼날 크로카이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Pellucid Crokite", - "typeName_zh": "聚合高密度透明克洛基石", - "typeNameID": 530380, + "typeName_de": "Batch Compressed Crokite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Crokite IV-Grade", + "typeName_es": "Crokitio comprimido en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Crokite compressée en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Crokite IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮クロカイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 크로카이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Crokite IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度克洛基石(4级)", + "typeNameID": 1030071, "volume": 7.81 }, "46694": { "basePrice": 147000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Omber-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Omber. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält außerdem nützliche Mengen an Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neue Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des dunklen Ochre-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem dunklen Ochre. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of dark ochre ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard dark ochre when reprocessed.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto recientemente esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena ocre oscuro durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el ocre oscuro estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nConsiderado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una cantidad de entrada fija. La tecnología de compresión más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto recientemente esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena ocre oscuro durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el ocre oscuro estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nConsiderado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'ochre foncé a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'ochre foncé classique lors de son retraitement. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of dark ochre ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard dark ochre when reprocessed.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるダークオークルの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のダークオークルより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるダークオークルの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のダークオークルより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 다크 오커입니다. 광석 조사 결과 일반적인 다크 오커에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n광부들은 원래 다크 오커를 쓸모없는 광물로 여겨왔으나 정제 기술의 발전 덕분에 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность тёмной охры была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычной тёмной охры. Долгое время тёмная охра не интересовала бурильщиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Кроме этого, тёмная охра содержит ноксий в умеренных концентрациях. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的黑赭石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的黑赭石高15%。\n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530596, + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность тёмной охры была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычной тёмной охры. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的黑赭石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的黑赭石高15%。黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030074, "groupID": 453, "iconID": 3310, "isDynamicType": 0, @@ -16021,31 +16021,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46694, - "typeName_de": "Batch Compressed Jet Ochre", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Jet Ochre", - "typeName_es": "Ocre jet comprimido en lote", - "typeName_fr": "Ochre de jais compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Jet Ochre", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮ジェットオークル", - "typeName_ko": "압축된 암흑 오커 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Jet Ochre", - "typeName_zh": "聚合高密度墨黑赭石", - "typeNameID": 530381, + "typeName_de": "Batch Compressed Dark Ochre IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Dark Ochre IV-Grade", + "typeName_es": "Ocre oscuro comprimido en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Ochre foncé compressé en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Dark Ochre IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ダークオークル(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 다크 오커 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Dark Ochre IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度黑赭石(4级)", + "typeNameID": 1030073, "volume": 4.2 }, "46695": { "basePrice": 157500.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Gneiss-Erzes wurde kürzlich von ORE-Ingenieuren während erster Feldtests neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von Standard-Gneiss. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Gneiss-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Gneiss. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of gneiss ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard gneiss when reprocessed.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de gneiss durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el gneiss estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo cual aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón, además de un poco de pierita y de isogen.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de gneiss durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el gneiss estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de gneiss a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du gneiss classique lors de son retraitement. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of gneiss ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard gneiss when reprocessed.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるナエスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のナエスより15%も多いことが確認された。\r\n\r\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 니스입니다. 광석 조사 결과 일반적인 니스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность гнейсса была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного гнейсса. Гнейсс пользуется немалым спросом, поскольку эта руда содержит три широко используемых минерала: мексаллон в больших количествах, а также пирит и изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的片麻岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的片麻岩高15%。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530598, + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность гнейсса была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного гнейсса. Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的片麻岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的片麻岩高15%。片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030076, "groupID": 467, "iconID": 3321, "isDynamicType": 0, @@ -16056,31 +16056,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46695, - "typeName_de": "Batch Compressed Brilliant Gneiss", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Brilliant Gneiss", - "typeName_es": "Gneiss brillante comprimido en lote", - "typeName_fr": "Gneiss brillant compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Brilliant Gneiss", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮ブリリアントナエス", - "typeName_ko": "압축된 진녹빛 니스 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Brilliant Gneiss", - "typeName_zh": "聚合高密度光辉片麻岩", - "typeNameID": 530382, + "typeName_de": "Batch Compressed Gneiss IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Gneiss IV-Grade", + "typeName_es": "Gneiss comprimido en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Gneiss compressé en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Gneiss IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ナエス(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 니스 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Gneiss IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度片麻岩(4级)", + "typeNameID": 1030075, "volume": 1.8 }, "46696": { "basePrice": 56000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Hedbergite-Erzes wurde kürzlich von ORE-Ingenieuren während erster Feldtests mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von standardmäßigem Hedbergite. Hedbergite ist wegen seiner hohen Konzentration an Pyerite und Nocxium begehrt. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Chargen mit einer festgelegten Eingabemenge in Einheiten komprimierte. Neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Hedbergite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Hedbergite. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of hedbergite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hedbergite when reprocessed.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de hedbergita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la hedbergita estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de hedbergita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la hedbergita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'hedbergite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'hedbergite classique lors de son retraitement. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of hedbergite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hedbergite when reprocessed.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘッドバーガイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のヘッドバーガイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤버자이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 헤버자이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n헤버자이트는 다량의 파이어라이트녹시움을 함유하고 있어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Совсем недавно во время полевых испытаний новой технологии разработки спутников инженерами ОРЭ был обнаружен невероятно редкий и ценный вариант хедбергита. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из этой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного хедбергита. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的同位原矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的同位原矿高15%。\n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530600, + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘッドバーガイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のヘッドバーガイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤버자이트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 헤버자이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n헤버자이트는 다량의 파이어라이트녹시움을 함유하고 있어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность хедбергита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного хедбергита. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的同位原矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的同位原矿高15%。由于含有大量类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030078, "groupID": 454, "iconID": 3311, "isDynamicType": 0, @@ -16091,31 +16091,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46696, - "typeName_de": "Batch Compressed Lustrous Hedbergite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Lustrous Hedbergite", - "typeName_es": "Hedbergita lustrosa comprimida en lote", - "typeName_fr": "Hedbergite lustrée compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Lustrous Hedbergite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮ラストゥラスヘッドバーガイト", - "typeName_ko": "압축된 광채나는 헤버자이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Lustrous Hedbergite", - "typeName_zh": "聚合高密度光辉同位原矿", - "typeNameID": 530383, + "typeName_de": "Batch Compressed Hedbergite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Hedbergite IV-Grade", + "typeName_es": "Hedbergita comprimida en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Hedbergite compressée en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Hedbergite IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ヘッドバーガイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 헤버자이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Hedbergite IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度同位原矿(4级)", + "typeNameID": 1030077, "volume": 0.47 }, "46697": { "basePrice": 122000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Hemorphite-Erzes wurde kürzlich von ORE-Ingenieuren während erster Feldtests mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von standardmäßigem Hemorphite. Aufgrund seiner hohen Konzentration an Nocxium ist Hemorphite stets ein guter Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Chargen mit einer festgelegten Eingabemenge in Einheiten komprimierte. Neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Hemorphite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Hemorphite. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of hemorphite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hemorphite when reprocessed.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de hemorfita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la hemorfita estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de hemorfita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la hemorfita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'hemorphite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'hemorphite standard lors de son retraitement. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of hemorphite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hemorphite when reprocessed.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘモファイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のヘモファイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤모르파이트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 헤모르파이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 시장 가치가 높고 우주 전역에 분포되어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 녹시움 외에도 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Невероятно редкий и ценный вариант хеморфита был обнаружен инженерами ОРЭ совсем недавно во время полевых испытаний новой технологии разработки спутников. Последовавшие тесты подтвердили, что в результате переработки из этой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного хеморфита. Хеморфит считается ценной рудой благодаря высокой концентрации ноксия. Эта руда достаточно широко распространена, так что найти её сможет даже начинающий бурильщик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的希莫非特变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的希莫非特高15%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530602, + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤모르파이트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 헤모르파이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность хеморфита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного хеморфита. Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的希莫非特变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的希莫非特高15%。希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030080, "groupID": 455, "iconID": 3312, "isDynamicType": 0, @@ -16126,31 +16126,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46697, - "typeName_de": "Batch Compressed Scintillating Hemorphite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Scintillating Hemorphite", - "typeName_es": "Hemorfita centelleante comprimida en lote", - "typeName_fr": "Hemorphite flamboyante compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Scintillating Hemorphite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮シンティレイティングヘモファイト", - "typeName_ko": "압축된 무지개빛 헤모르파이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Scintillating Hemorphite", - "typeName_zh": "聚合高密度闪烁希莫非特", - "typeNameID": 530384, + "typeName_de": "Batch Compressed Hemorphite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Hemorphite IV-Grade", + "typeName_es": "Hemorfita comprimida en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Hemorphite compressée en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Hemorphite IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ヘモファイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 헤모르파이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Hemorphite IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度希莫非特(4级)", + "typeNameID": 1030079, "volume": 0.86 }, "46698": { "basePrice": 48300.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Jaspet-Erzes wurde kürzlich von ORE-Ingenieuren während erster Feldtests neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von standardmäßigem Jaspet. Jaspet verfügt über zwei wertvolle Mineralientypen, was den Verkauf erleichtert. Es hat einen großen Anteil an Mexallon sowie etwas Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festen Eingabemenge komprimiert. Die neue Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Jaspet-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Jaspet. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of jaspet ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard jaspet when reprocessed.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de jaspetita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la jaspetita estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de jaspetita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la jaspetita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de jaspet a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du jaspet classique lors de son retraitement. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of jaspet ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard jaspet when reprocessed.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるジェスペットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のジェスペットより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 자스페트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 자스페트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n자스페트는 다량의 멕살론녹시움을 함유하고 있어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность джаспета была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного джаспета. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的杰斯贝矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的杰斯贝矿高15%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530604, + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるジェスペットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のジェスペットより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 자스페트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 자스페트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность джаспета была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного джаспета. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的杰斯贝矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的杰斯贝矿高15%。杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030082, "groupID": 456, "iconID": 3313, "isDynamicType": 0, @@ -16161,31 +16161,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46698, - "typeName_de": "Batch Compressed Immaculate Jaspet", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Immaculate Jaspet", - "typeName_es": "Jaspetita inmaculada comprimida en lote", - "typeName_fr": "Jaspet immaculé compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Immaculate Jaspet", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮無垢ジャスペット", - "typeName_ko": "압축된 순수한 자스페트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Immaculate Jaspet", - "typeName_zh": "聚合高密度洁净杰斯贝矿", - "typeNameID": 530385, + "typeName_de": "Batch Compressed Jaspet IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Jaspet IV-Grade", + "typeName_es": "Jaspetita comprimida en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Jaspet compressé en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Jaspet IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ジャスペット(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 자스페트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Jaspet IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度杰斯贝矿(4级)", + "typeNameID": 1030081, "volume": 0.15 }, "46699": { "basePrice": 34200.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Kernite-Erzes wurde kürzlich von ORE-Ingenieuren während erster Feldtests neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von Standard-Kernite. Kernite ist ein relativ häufiger Erztyp, der angemessene Mengen an Mexallon und Isogen liefert. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Kernite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Kernite. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of kernite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard kernite when reprocessed.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de kernita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la kernita estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de kernita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la kernita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de kernite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la kernite classique lors de son retraitement. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of kernite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard kernite when reprocessed.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるケルナイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のケルナイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 커나이트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 커나이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность кернита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного кернита. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的水硼砂变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的水硼砂高15%。\n\n\n\n水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530606, + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность кернита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного кернита. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的水硼砂变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的水硼砂高15%。水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030084, "groupID": 457, "iconID": 3314, "isDynamicType": 0, @@ -16195,31 +16195,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 46699, - "typeName_de": "Batch Compressed Resplendant Kernite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Resplendant Kernite", - "typeName_es": "Kernita resplandeciente comprimida en lote", - "typeName_fr": "Kernite resplendissante compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Resplendant Kernite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮レスプレンダントケルナイト", - "typeName_ko": "압축된 달빛 커나이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Resplendant Kernite", - "typeName_zh": "聚合高密度华丽水硼砂", - "typeNameID": 530386, + "typeName_de": "Batch Compressed Kernite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Kernite IV-Grade", + "typeName_es": "Kernita comprimida en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Kernite compressée en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Kernite IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ケルナイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 커나이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Kernite IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度水硼砂(4级)", + "typeNameID": 1030083, "volume": 0.19 }, "46700": { "basePrice": 11000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Omber-Erzes wurde kürzlich von ORE-Ingenieuren während erster Feldtests neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von standardmäßigem Omber. Omber ist ein gängiges Erz, das für Bergleute immer noch ein ausgezeichnetes Erz ist, da es einen beträchtlichen Anteil an Isogen sowie einiges an Pyerite enthält. Ein paar Bergbaureisen und selbst ein Novize steigt schnell im Status auf. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Omber-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Omber. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of omber ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard omber when reprocessed.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de ómber durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el ómber estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de ómber durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el ómber estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'omber a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'omber classique lors de son retraitement. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of omber ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard omber when reprocessed.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるオンバーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のオンバーより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、トリタニウムとパイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるオンバーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のオンバーより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 옴버입니다. 광석 조사 결과 일반적인 옴버에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность омбера была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного омбера. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим бурильщикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий омбера помогает новичкам быстро поднять свой статус. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的奥贝尔石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的奥贝尔石高15%。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530608, + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность омбера была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного омбера. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的奥贝尔石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的奥贝尔石高15%。奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030086, "groupID": 469, "iconID": 3315, "isDynamicType": 0, @@ -16229,31 +16229,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 46700, - "typeName_de": "Batch Compressed Platinoid Omber", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Platinoid Omber", - "typeName_es": "Ómber platinoide comprimido en lote", - "typeName_fr": "Omber platinoïde compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Platinoid Omber", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮プラチノイドオンバー", - "typeName_ko": "압축된 백금 옴버 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Platinoid Omber", - "typeName_zh": "聚合高密度铂族奥贝尔石", - "typeNameID": 530387, + "typeName_de": "Batch Compressed Omber IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Omber IV-Grade", + "typeName_es": "Ómber comprimido en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Omber compressé en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Omber IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮オンバー(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 옴버 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Omber IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度奥贝尔石(4级)", + "typeNameID": 1030085, "volume": 0.3 }, "46701": { "basePrice": 7750.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Plagioclase-Erzes wurde kürzlich von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von standardmäßigem Plagioclase. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, aber es enthält eine große Menge Tritanium und ist daher stets in konstanter Nachfrage. Es enthält auch etwas Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Plagioclase-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Plagioclase. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of plagioclase ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard plagioclase when reprocessed.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de plagioclasa durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la plagioclasa estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de plagioclasa durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la plagioclasa estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de plagioclase a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du plagioclase classique lors de son retraitement. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of plagioclase ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard plagioclase when reprocessed.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるプラジオクレイスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のプラジオクレイスより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 플레지오클레이스입니다. 광석 조사 결과 일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n플레지오클레이스의 가치는 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다. 트리타늄 외에도 소량의 멕살론을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность плагиоклаза была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного плагиоклаза. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的斜长岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的斜长岩石高15%。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530610, + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 플레지오클레이스입니다. 광석 조사 결과 일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 낮지만 다량의 트리타늄을 함유해 수요가 높습니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론이 발견됩니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность плагиоклаза была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного плагиоклаза. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的斜长岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的斜长岩石高15%。斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030088, "groupID": 458, "iconID": 3320, "isDynamicType": 0, @@ -16263,31 +16263,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 46701, - "typeName_de": "Batch Compressed Sparkling Plagioclase", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Sparkling Plagioclase", - "typeName_es": "Plagioclasa chispeante comprimida en lote", - "typeName_fr": "Plagioclase pétillante compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Sparkling Plagioclase", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮スパークリングプラジオクレイス", - "typeName_ko": "압축된 강력한 플레지오클레이스 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Sparkling Plagioclase", - "typeName_zh": "聚合高密度闪耀斜长岩", - "typeNameID": 530388, + "typeName_de": "Batch Compressed Plagioclase IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Plagioclase IV-Grade", + "typeName_es": "Plagioclasa comprimida en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Plagioclase compressé en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Plagioclase IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮プラジオクレイス(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 플레지오클레이스 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Plagioclase IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度斜长岩(4级)", + "typeNameID": 1030087, "volume": 0.15 }, "46702": { "basePrice": 6100.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Pyroxere-Erzes wurde kürzlich von ORE-Ingenieuren während erster Feldtests neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von Standard-Pyroxere. Pyroxere ist ein häufiger Erztyp, der in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Er liefert angemessene Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten mit einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Pyroxeres-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Pyroxeres. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of pyroxeres ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard pyroxeres when reprocessed.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de piroxeno durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el piroxeno estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena piroxeno durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el piroxeno estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de pyroxeres a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du pyroxeres classique lors de son retraitement. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of pyroxeres ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard pyroxeres when reprocessed.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるパイロゼリーズの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のパイロゼリーズより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 파이로제레스입니다. 광석 조사 결과 일반적인 파이로제레스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n파이로제레스는 우주 전역에서 발견되는 흔한 광석으로 다량의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность пироксера была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного пироксера. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的干焦岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的干焦岩高15%。\n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530612, + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность пироксера была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного пироксера. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的干焦岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的干焦岩高15%。干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030090, "groupID": 459, "iconID": 3318, "isDynamicType": 0, @@ -16297,31 +16297,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 46702, - "typeName_de": "Batch Compressed Opulent Pyroxeres", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Opulent Pyroxeres", - "typeName_es": "Piroxeno opulento comprimido en lote", - "typeName_fr": "Pyroxeres somptueux compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Opulent Pyroxeres", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮オプレントパイロゼリーズ", - "typeName_ko": "압축된 고체 파이로제레스 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Opulent Pyroxeres", - "typeName_zh": "聚合高密度丰裕干焦岩", - "typeNameID": 530389, + "typeName_de": "Batch Compressed Pyroxeres IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Pyroxeres IV-Grade", + "typeName_es": "Piroxeno comprimido en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Pyroxeres compressé en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Pyroxeres IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮パイロゼリーズ(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 파이로제레스 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Pyroxeres IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度干焦岩(4级)", + "typeNameID": 1030089, "volume": 0.16 }, "46703": { "basePrice": 2500.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Scordite-Erzes wurde kürzlich von ORE-Ingenieuren während erster Feldtests mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von Standard-Scordite. Scordite gehört zu den häufigsten Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält eine beträchtliche Menge an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die ihre Bergbaukarriere beginnen möchten. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien in Einheiten unter Verwendung einer festgelegten Eingabemenge komprimierte. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Scordite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Scordite. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of scordite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard scordite when reprocessed.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de escordita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la escordita estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para aquellos que comienzan sus carreras mineras.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena escordita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la escordita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de scordite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la scordite classique lors de son retraitement. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of scordite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard scordite when reprocessed.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスコダイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のスコダイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスコダイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のスコダイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스코다이트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 스코다이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다. 압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность скордита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного скордита. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру бурильщика. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灼烧岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灼烧岩高15%。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530614, + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность скордита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного скордита. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灼烧岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灼烧岩高15%。灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030092, "groupID": 460, "iconID": 3317, "isDynamicType": 0, @@ -16331,31 +16331,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 46703, - "typeName_de": "Batch Compressed Glossy Scordite", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Glossy Scordite", - "typeName_es": "Escordita bruñida comprimida en lote", - "typeName_fr": "Scordite satinée compressée en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Glossy Scordite", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮グロッシースコダイト", - "typeName_ko": "압축된 카오스 스코다이트 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Glossy Scordite", - "typeName_zh": "聚合高密度光泽灼烧岩", - "typeNameID": 530390, + "typeName_de": "Batch Compressed Scordite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Scordite IV-Grade", + "typeName_es": "Escordita comprimida en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Scordite compressée en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Scordite IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮スコダイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 스코다이트 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Scordite IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度灼烧岩(4级)", + "typeNameID": 1030091, "volume": 0.19 }, "46704": { "basePrice": 463000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Spodumain-Erzes wurde kürzlich von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von Standard-Spodumain. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzarten, da es hohe Mengen der am meisten nachgefragten Ressource und einige der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen von Tritanium und moderate Mengen von Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Gesteine gewonnen werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Rohmaterialien mit einer festgelegten Eingabemenge in Einheiten komprimiert. Die neuere Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Spodumain-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Spodumain. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de espodumain durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el espodumain estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl espodumain se cuenta entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\n\n\n\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que convierte lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de espodumain durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el espodumain estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de spodumain a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du spodumain classique lors de son retraitement. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスポデュメインの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のスポデュメインより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスポデュメインの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のスポデュメインより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스포듀마인입니다. 광석 조사 결과 일반적인 스포듀마인에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность сподумейна была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного сподумейна. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания, а также умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灰岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灰岩高15%。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530616, + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность сподумейна была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного сподумейна. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灰岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灰岩高15%。因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030094, "groupID": 461, "iconID": 3316, "isDynamicType": 0, @@ -16366,31 +16366,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 46704, - "typeName_de": "Batch Compressed Dazzling Spodumain", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Dazzling Spodumain", - "typeName_es": "Espodumain deslumbrante comprimido en lote", - "typeName_fr": "Spodumain éblouissant compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Dazzling Spodumain", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮ダズリングスポデュメイン", - "typeName_ko": "압축된 균형잡힌 스포듀마인 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Dazzling Spodumain", - "typeName_zh": "聚合高密度璀璨灰岩", - "typeNameID": 530391, + "typeName_de": "Batch Compressed Spodumain IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Spodumain IV-Grade", + "typeName_es": "Espodumain comprimido en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Spodumain compressé en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Spodumain IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮スポデュメイン(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 스포듀마인 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Spodumain IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度灰岩(4级)", + "typeNameID": 1030093, "volume": 28.0 }, "46705": { "basePrice": 1860.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Veldspar-Erzes wurde kürzlich von ORE-Ingenieuren während erster Feldversuche mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von standardmäßigem Veldspar. Veldspar ist der häufigste Erztyp in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es ist weiterhin in ständiger Nachfrage, da es einen großen Teil des viel genutzten Tritanium Minerals enthält. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, der Chargen von Rohmaterialien mit einer festgelegten Eingabemenge in Einheiten komprimiert. Die neue Kompressionstechnologie verwendet ein flexibles Eins-zu-eins-Einheitskompressionssystem.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Veldspar-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Veldspar. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Dieses Material wurde mit einem älteren Prozess komprimiert, bei dem Rohmaterialien in festgelegten Eingangsmengen zu Einheiten komprimiert wurden. Bei neuerer Kompressionstechnologie wird ein flexibleres Eins-zu-eins-Komprimierungssystem eingesetzt.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of veldspar ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard veldspar when reprocessed.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena veldspar durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el veldspar estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\n\n\n\nEste material se ha comprimido usando un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una cantidad de entrada fija. La tecnología de compresión más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena veldspar durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el veldspar estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\r\n\r\nEste material se ha comprimido mediante un proceso antiguo que comprime lotes de materias primas en unidades usando una magnitud de entrada fija. La tecnología más reciente utiliza un sistema de compresión de unidades unívoco más flexible.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de veldspar a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du veldspar classique lors de son retraitement. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau a été compressé selon un procédé plus ancien qui compressait des lots de matière brute en unités selon une quantité source précise. La technologie de compression plus moderne utilise un système de compression unitaire plus souple.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of veldspar ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard veldspar when reprocessed.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material was compressed using an older process that compressed batches of raw materials into units using a set input quantity. Newer compression technology uses a more flexible one-to-one unit compression system.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるベルドスパーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時のミネラル生成量が、通常のベルドスパーより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるベルドスパーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のベルドスパーより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\nこの資源は、規定量の原料をユニット単位に圧縮する旧式のバッチ式処理で圧縮されている。新方式の圧縮技術は、より柔軟な一対一のユニット圧縮システムを使用している。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 벨드스파입니다. 광석 조사 결과 일반적인 벨드스파에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n해당 광석에는 일정한 수량의 원자재를 투입하는 구형 압축 기술이 사용되었습니다. 첨단 압축 기술의 경우 1대1 압축 시스템을 사용합니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность вельдспара была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить на 15% больше минералов, чем из обычного вельдспара. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的凡晶石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的凡晶石高15%。\n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", - "descriptionID": 530618, + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность вельдспара была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного вельдспара. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Сжатие этого материала проводилось по старой технологии, когда партии сырья уплотнялись в отдельные блоки исходя из изначальных объёмов. В новой технологии сжатия применяется более гибкая система «один к одному».", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的凡晶石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的凡晶石高15%。凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。这种材料使用了比较老旧的压缩方式,对原材料进行一次性批量压缩。最新的压缩技术则更为灵活,可以按单位体积进行压缩。", + "descriptionID": 1030096, "groupID": 462, "iconID": 3319, "isDynamicType": 0, @@ -16400,16 +16400,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 46705, - "typeName_de": "Batch Compressed Stable Veldspar", - "typeName_en-us": "Batch Compressed Stable Veldspar", - "typeName_es": "Veldspar estable comprimido en lote", - "typeName_fr": "Veldspar stable compressé en lot", - "typeName_it": "Batch Compressed Stable Veldspar", - "typeName_ja": "バッチ式圧縮安定ベルドスパー", - "typeName_ko": "압축된 고밀도 벨드스파 (구형)", - "typeName_ru": "Batch Compressed Stable Veldspar", - "typeName_zh": "聚合高密度坚固凡晶石", - "typeNameID": 530392, + "typeName_de": "Batch Compressed Veldspar IV-Grade", + "typeName_en-us": "Batch Compressed Veldspar IV-Grade", + "typeName_es": "Veldspar comprimido en lote de grado IV", + "typeName_fr": "Veldspar compressé en lot de catégorie IV", + "typeName_it": "Batch Compressed Veldspar IV-Grade", + "typeName_ja": "バッチ式圧縮ベルドスパー(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 벨드스파 (구형)", + "typeName_ru": "Batch Compressed Veldspar IV-Grade", + "typeName_zh": "聚合高密度凡晶石(4级)", + "typeNameID": 1030095, "volume": 0.15 }, "46707": { @@ -100524,9 +100524,9 @@ "description_it": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium and Nocxium whilst also yielding smaller amount of Megacyte.", "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うと大量のトリタニウムノキシウムが手に入る他、少量のメガサイトも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 경미한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 엄청난 양의 트리타늄녹시움, 그리고 소량의 메가사이트가 산출됩니다.", - "description_ru": "Слабое оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить огромное количество тритания и ноксия и несколько меньшее — мегацита.", - "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的轻度中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的超新星诺克石和超噬矿。", - "descriptionID": 549788, + "description_ru": "Слабое оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить огромное количество тритания и ноксия и несколько меньшее — мегацита.", + "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的轻度中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金超新星诺克石,同时还产出少量的超噬矿。", + "descriptionID": 1029870, "graphicID": 24434, "groupID": 4029, "iconID": 24136, @@ -100546,7 +100546,7 @@ "typeName_ko": "탈라소나이트", "typeName_ru": "Talassonite", "typeName_zh": "塔拉岩", - "typeNameID": 549019, + "typeNameID": 1029869, "volume": 16.0 }, "52307": { @@ -100839,9 +100839,9 @@ "description_it": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium and Isogen whilst also yielding high amount of Zydrine.", "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の長期的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理をおこなうと大量のトリタニウムアイソゲンが手に入る他、多くのザイドリンも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 지속적인 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 엄청난 양의 트리타늄이소젠, 그리고 다량의 자이드라인이 산출됩니다.", - "description_ru": "Длительное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить чрезвычайно много тритания и изогена, а также немалое количество зидрина.", - "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中旷日持久的中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和晶状石英核岩。", - "descriptionID": 549787, + "description_ru": "Длительное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить чрезвычайно много тритания и изогена, а также немалое количество зидрина.", + "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中旷日持久的中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量三钛合金同位聚合体晶状石英核岩的含量也很丰富。", + "descriptionID": 1029888, "graphicID": 24446, "groupID": 4030, "iconID": 24144, @@ -100861,7 +100861,7 @@ "typeName_ko": "라코벤", "typeName_ru": "Rakovene", "typeName_zh": "拉克岩", - "typeNameID": 549020, + "typeNameID": 1029887, "volume": 16.0 }, "52316": { @@ -100874,9 +100874,9 @@ "description_it": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium, Isogen and Megacyte.", "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の集中した中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理をおこなうと大量のトリタニウムアイソゲン、そしてメガサイトが手に入る。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 극심한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 엄청난 양의 트리타늄, 이소젠, 그리고 메가사이트가 산출됩니다.", - "description_ru": "Интенсивное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить огромное количество тритания, изогена и мегацита.", - "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的密集中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和超噬矿。", - "descriptionID": 549786, + "description_ru": "Интенсивное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить огромное количество тритания, изогена и мегацита.", + "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的密集中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金同位聚合体超噬矿。", + "descriptionID": 1029890, "graphicID": 24452, "groupID": 4031, "iconID": 24143, @@ -100896,7 +100896,7 @@ "typeName_ko": "베즈드나신", "typeName_ru": "Bezdnacine", "typeName_zh": "贝兹岩", - "typeNameID": 549021, + "typeNameID": 1029889, "volume": 16.0 }, "52317": { @@ -190534,11 +190534,11 @@ "description_es": "La moderada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de nocxium y megacita.", "description_fr": "Le dépôt de neutrons légers provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités de nocxium et de mégacyte.", "description_it": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Nocxium and Megacyte.", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のノキシウムとメガサイトも回収できる。", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のノキシウムとメガサイトも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 경미한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 녹시움과 메가사이트가 산출됩니다.", - "description_ru": "Слабое оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — ноксия и мегацита.", + "description_ru": "Слабое оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — ноксия и мегацита.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的轻度中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的超新星诺克石和超噬矿。", - "descriptionID": 570761, + "descriptionID": 1029972, "graphicID": 24434, "groupID": 4029, "iconID": 24136, @@ -190549,16 +190549,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 56625, - "typeName_de": "Abyssal Talassonite", - "typeName_en-us": "Abyssal Talassonite", - "typeName_es": "Talasonita abisal", - "typeName_fr": "Talassonite abyssale", - "typeName_it": "Abyssal Talassonite", - "typeName_ja": "アビサルタラソナイト", - "typeName_ko": "어비설 탈라소나이트", - "typeName_ru": "Abyssal Talassonite", - "typeName_zh": "深渊塔拉岩", - "typeNameID": 570760, + "typeName_de": "Talassonite II-Grade", + "typeName_en-us": "Talassonite II-Grade", + "typeName_es": "Talasonita de grado II", + "typeName_fr": "Talassonite de catégorie II", + "typeName_it": "Talassonite II-Grade", + "typeName_ja": "タラソナイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 탈라소나이트", + "typeName_ru": "Talassonite II-Grade", + "typeName_zh": "塔拉岩(2级)", + "typeNameID": 1029971, "volume": 16.0 }, "56626": { @@ -190569,11 +190569,11 @@ "description_es": "La moderada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de nocxium y megacita.", "description_fr": "Le dépôt de neutrons légers provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités de nocxium et de mégacyte.", "description_it": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Nocxium and Megacyte.", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のノキシウムとメガサイトも回収できる。", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のノキシウムとメガサイトも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 경미한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 녹시움과 메가사이트가 산출됩니다.", - "description_ru": "Слабое оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — ноксия и мегацита.", + "description_ru": "Слабое оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — ноксия и мегацита.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的轻度中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的超新星诺克石和超噬矿。", - "descriptionID": 570763, + "descriptionID": 1029974, "graphicID": 24434, "groupID": 4029, "iconID": 24136, @@ -190584,16 +190584,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 56626, - "typeName_de": "Hadal Talassonite", - "typeName_en-us": "Hadal Talassonite", - "typeName_es": "Talasonita hadal", - "typeName_fr": "Talassonite hadale", - "typeName_it": "Hadal Talassonite", - "typeName_ja": "ハダル・タラソナイト", - "typeName_ko": "헤이달 탈라소나이트", - "typeName_ru": "Hadal Talassonite", - "typeName_zh": "哈达尔塔拉岩", - "typeNameID": 570762, + "typeName_de": "Talassonite III-Grade", + "typeName_en-us": "Talassonite III-Grade", + "typeName_es": "Talasonita de grado III", + "typeName_fr": "Talassonite de catégorie III", + "typeName_it": "Talassonite III-Grade", + "typeName_ja": "タラソナイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 탈라소나이트", + "typeName_ru": "Talassonite III-Grade", + "typeName_zh": "塔拉岩(3级)", + "typeNameID": 1029973, "volume": 16.0 }, "56627": { @@ -190604,11 +190604,11 @@ "description_es": "La intensa deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de isogen y megacita.", "description_fr": "Le dépôt de neutrons intenses provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de mégacyte.", "description_it": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Megacyte.", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の著しい中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとメガサイトも回収できる。", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の著しい中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとメガサイトも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 극심한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 메가사이트가 산출됩니다.", - "description_ru": "Интенсивное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и мегацита.", + "description_ru": "Интенсивное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и мегацита.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的密集中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和超噬矿。", - "descriptionID": 570765, + "descriptionID": 1029976, "graphicID": 24452, "groupID": 4031, "iconID": 24143, @@ -190619,16 +190619,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 56627, - "typeName_de": "Abyssal Bezdnacine", - "typeName_en-us": "Abyssal Bezdnacine", - "typeName_es": "Bezdnacina abisal", - "typeName_fr": "Bezdnacine abyssale", - "typeName_it": "Abyssal Bezdnacine", - "typeName_ja": "アビサル・ベズドナシン", - "typeName_ko": "어비설 베즈드나신", - "typeName_ru": "Abyssal Bezdnacine", - "typeName_zh": "深渊贝兹岩", - "typeNameID": 570764, + "typeName_de": "Bezdnacine II-Grade", + "typeName_en-us": "Bezdnacine II-Grade", + "typeName_es": "Bezdnacina de grado II", + "typeName_fr": "Bezdnacine de catégorie II", + "typeName_it": "Bezdnacine II-Grade", + "typeName_ja": "ベズドナシン(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 베즈드나신", + "typeName_ru": "Bezdnacine II-Grade", + "typeName_zh": "贝兹岩(2级)", + "typeNameID": 1029975, "volume": 16.0 }, "56628": { @@ -190639,11 +190639,11 @@ "description_es": "La intensa deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de isogen y megacita.", "description_fr": "Le dépôt de neutrons intenses provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de mégacyte.", "description_it": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Megacyte.", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の著しい中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとメガサイトも回収できる。", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の著しい中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとメガサイトも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 극심한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 메가사이트가 산출됩니다.", - "description_ru": "Интенсивное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и мегацита.", + "description_ru": "Интенсивное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и мегацита.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的密集中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和超噬矿。", - "descriptionID": 570767, + "descriptionID": 1029978, "graphicID": 24452, "groupID": 4031, "iconID": 24143, @@ -190654,16 +190654,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 56628, - "typeName_de": "Hadal Bezdnacine", - "typeName_en-us": "Hadal Bezdnacine", - "typeName_es": "Bezdnacina hadal", - "typeName_fr": "Bezdnacine hadale", - "typeName_it": "Hadal Bezdnacine", - "typeName_ja": "ハダル・ベズドナシン", - "typeName_ko": "헤이달 베즈드나신", - "typeName_ru": "Hadal Bezdnacine", - "typeName_zh": "哈达尔贝兹岩", - "typeNameID": 570766, + "typeName_de": "Bezdnacine III-Grade", + "typeName_en-us": "Bezdnacine III-Grade", + "typeName_es": "Bezdnacina de grado III", + "typeName_fr": "Bezdnacine de catégorie III", + "typeName_it": "Bezdnacine III-Grade", + "typeName_ja": "ベズドナシン(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 베즈드나신", + "typeName_ru": "Bezdnacine III-Grade", + "typeName_zh": "贝兹岩(3级)", + "typeNameID": 1029977, "volume": 16.0 }, "56629": { @@ -190674,11 +190674,11 @@ "description_es": "La prolongada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de isogen y zidrina.", "description_fr": "Le dépôt prolongé de neutrons provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de zydrine.", "description_it": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Zydrine", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の持続的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとザイドリンも回収できる。", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の持続的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト系のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとザイドリンも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 지속적인 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 자이드라인이 산출됩니다.", - "description_ru": "Длительное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и зидрина.", + "description_ru": "Длительное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и зидрина.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中旷日持久的中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和晶状石英核岩。", - "descriptionID": 570769, + "descriptionID": 1029980, "graphicID": 24446, "groupID": 4030, "iconID": 24144, @@ -190689,16 +190689,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 56629, - "typeName_de": "Abyssal Rakovene", - "typeName_en-us": "Abyssal Rakovene", - "typeName_es": "Rakovena abisal", - "typeName_fr": "Rakovene abyssal", - "typeName_it": "Abyssal Rakovene", - "typeName_ja": "アビサルラコベネ", - "typeName_ko": "어비설 라코벤", - "typeName_ru": "Abyssal Rakovene", - "typeName_zh": "深渊拉克岩", - "typeNameID": 570768, + "typeName_de": "Rakovene II-Grade", + "typeName_en-us": "Rakovene II-Grade", + "typeName_es": "Rakovena de grado II", + "typeName_fr": "Rakovene de catégorie II", + "typeName_it": "Rakovene II-Grade", + "typeName_ja": "ラコベネ(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 라코벤", + "typeName_ru": "Rakovene II-Grade", + "typeName_zh": "拉克岩(2级)", + "typeNameID": 1029979, "volume": 16.0 }, "56630": { @@ -190709,11 +190709,11 @@ "description_es": "La prolongada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de isogen y zidrina.", "description_fr": "Le dépôt prolongé de neutrons provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de zydrine.", "description_it": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Zydrine", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の持続的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとザイドリンも回収できる。", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の持続的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト系のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとザイドリンも回収できる。", "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 지속적인 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 자이드라인이 산출됩니다.", - "description_ru": "Длительное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к вариантам скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и зидрина.", + "description_ru": "Длительное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и зидрина.", "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中旷日持久的中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和晶状石英核岩。", - "descriptionID": 570771, + "descriptionID": 1029982, "graphicID": 24446, "groupID": 4030, "iconID": 24144, @@ -190724,16 +190724,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 56630, - "typeName_de": "Hadal Rakovene", - "typeName_en-us": "Hadal Rakovene", - "typeName_es": "Rakovena hadal", - "typeName_fr": "Rakovene hadal", - "typeName_it": "Hadal Rakovene", - "typeName_ja": "ハダル・ラコベネ", - "typeName_ko": "헤이달 라코벤", - "typeName_ru": "Hadal Rakovene", - "typeName_zh": "哈达尔拉克岩", - "typeNameID": 570770, + "typeName_de": "Rakovene III-Grade", + "typeName_en-us": "Rakovene III-Grade", + "typeName_es": "Rakovena de grado III", + "typeName_fr": "Rakovene de catégorie III", + "typeName_it": "Rakovene III-Grade", + "typeName_ja": "ラコベネ(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 라코벤", + "typeName_ru": "Rakovene III-Grade", + "typeName_zh": "拉克岩(3级)", + "typeNameID": 1029981, "volume": 16.0 }, "56631": { @@ -247921,7 +247921,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24968, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3801, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -247959,7 +247959,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24980, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3801, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -247998,7 +247998,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24992, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3801, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -248037,7 +248037,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24974, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3801, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -248076,7 +248076,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24986, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3801, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -248115,7 +248115,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24998, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3801, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -248154,7 +248154,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24973, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3802, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -248192,7 +248192,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24985, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3802, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -248231,7 +248231,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24997, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3802, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -248270,7 +248270,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24979, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3802, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -248309,7 +248309,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24991, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3802, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -248348,7 +248348,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25003, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3802, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -248387,7 +248387,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24971, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3803, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -248425,7 +248425,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24983, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3803, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -248464,7 +248464,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24995, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3803, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -248503,7 +248503,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24977, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3803, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -248542,7 +248542,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24989, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3803, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -248581,7 +248581,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25001, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3803, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -248620,7 +248620,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24972, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3804, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -248658,7 +248658,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24984, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3804, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -248697,7 +248697,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24996, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3804, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -248736,7 +248736,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24978, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3804, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -248775,7 +248775,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24990, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3804, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -248814,7 +248814,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25002, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3804, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -248853,7 +248853,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24970, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3806, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 1, @@ -248891,7 +248891,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24982, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3806, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 1, @@ -248930,7 +248930,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24994, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3806, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 1, @@ -248969,7 +248969,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24976, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3806, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -249008,7 +249008,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 24988, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3806, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -249047,7 +249047,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25000, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3806, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -249086,7 +249086,7 @@ "groupID": 663, "iconID": 24981, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3805, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "portionSize": 1, @@ -249124,7 +249124,7 @@ "groupID": 663, "iconID": 24993, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3805, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "portionSize": 1, @@ -249162,7 +249162,7 @@ "groupID": 663, "iconID": 24987, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3805, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -249201,7 +249201,7 @@ "groupID": 663, "iconID": 24999, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3805, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -254339,15 +254339,15 @@ "60515": { "basePrice": 65000000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Spezialisierung in der Handhabung mutierter Drohnen, die mit Raubdrohnen- und Triglavia-Technologie hergestellt wurden, durch die Anwendung von Techniken, die von ORE zur Beruhigung und Kontrolle von Raubdrohnen entwickelt wurden. Benutzern wird empfohlen, regelmäßig ihre Informationskriegsführungs-Abwehrmaßnahmen, ihre Wetware-Nanotechnologie-Benutzeroberflächensicherheit und ihre Hunter-Killer-Eindringlingsabwehrprogramme zu aktualisieren. 2 % Bonus je Skillstufe auf die Schadenswirkung von leichten, mittelgroßen und schweren Drohnen sowie Wächterdrohnen, die den Skill „Mutierte Drohnen-Spezialisierung“ voraussetzen.", - "description_en-us": "Specialization in the operation of mutated drones created using rogue drone and Triglavian technology, applying techniques developed by ORE to pacify and control rogue drones. Users are recommended to update their information warfare countermeasures, wetware-nanotech interface security, and intrusion response hunter-killer programs regularly.\r\n\r\n2% bonus per skill level to the damage of light, medium, heavy and sentry drones requiring Mutated Drone Specialization.", - "description_es": "Especialización en el manejo de drones mutados creados a partir de drones rebeldes y tecnología triglaviana aplicando técnicas desarrolladas por ORE para apaciguar y controlar drones rebeldes. Se recomienda a los usuarios que actualicen regularmente sus contramedidas de guerra de información, la seguridad de su interfaz de nanotecnología de wetware y los programas cazador-asesino de respuesta a intrusiones.\n\n2 % de bonificación por nivel de habilidad al daño de los drones centinela ligeros, medianos y pesados que requieren especialización en drones mutados.", - "description_fr": "Spécialisation dans l'utilisation des drones mutants, qui sont créés à partir de drones renégats modifiés par l'intermédiaire des technologies des drones renégats et des Triglavian, selon les techniques développées par l'ORE pour pacifier et contrôler les drones renégats. Nous recommandons aux utilisateurs de mettre à jour leurs mesures de protection contre les attaques informatiques, la sécurité de leurs interfaces de Wetwares et nanotechnologies et leurs programmes anti-intrusion de type hunter-killer. Augmente de 2 % par niveau de compétence les dégâts des drones sentinelles légers, intermédiaires et lourds nécessitant la spécialisation en drones mutants.", - "description_it": "Specialization in the operation of mutated drones created using rogue drone and Triglavian technology, applying techniques developed by ORE to pacify and control rogue drones. Users are recommended to update their information warfare countermeasures, wetware-nanotech interface security, and intrusion response hunter-killer programs regularly.\r\n\r\n2% bonus per skill level to the damage of light, medium, heavy and sentry drones requiring Mutated Drone Specialization.", - "description_ja": "OREによって開発されたローグドローン沈静化・制御技術を応用して、ローグドローンとトリグラビアンの技術を使って作られた変異ドローンを操作することに関する専門スキル。使用者は、情報戦対策と脳ナノテクインターフェースのセキュリティ、そして侵入反応型ハンターキラープログラムを定期的に更新することが推奨される。\n\n\n\n変異ドローンスペシャリゼーションを必要とするライト/ミディアム/ヘビー/セントリードローンのダメージが、スキルレベル上昇ごとに2%増加する。", - "description_ko": "로그 드론 기술과 트리글라비안 기술이 융합된 '변이' 드론을 사용하기 위한 스킬입니다. 사용 시 대정보전, 나노-두뇌 보안 인터페이스, 그리고 침투 대응 프로그램을 주기적으로 업데이트할 것을 권장합니다.

매 레벨마다 변이 드론 특화가 요구되는 라이트, 미디움, 헤비, 그리고 센트리 드론 피해량 2% 증가", - "description_ru": "Специализация в обращении с мутировавшими дронами, созданными при помощи технологии Триглава и восставших дронов, а также с применением техники ОРЭ для контроля и управления восставшими дронами. Пользователям рекомендуется регулярно обновлять свои средства противодействия информационным атакам, систему безопасности биофактурного и нанотехнологического интерфейса, а также программы для поиска и уничтожения запросов несанкционированного доступа. +2% к урону от малых, средних, тяжёлых и охранных дронов, требующих специализации на мутировавших дронах, за каждый уровень навыка.", - "description_zh": "操纵由自由无人机和三神裔技术打造的突变无人机的技能,它使用了联合矿业开发的净化和控制自由无人机的技术。建议使用者定期更新自己的信息战对抗手段,人脑神经纳米技术接口安全技术和反侵入程序。\n\n\n\n每升一级,需要突变无人机专业研究技能的轻型、中型、重型和岗哨无人机伤害提高2%。", + "description_de": "Spezialisierung in der Handhabung mutierter Drohnen, die mit Raubdrohnen- und Triglavia-Technologie hergestellt wurden, durch die Anwendung von Techniken, die von ORE zur Beruhigung und Kontrolle von Raubdrohnen entwickelt wurden. Benutzern wird empfohlen, regelmäßig ihre Informationskriegsführungs-Abwehrmaßnahmen, ihre Wetware-Nanotechnologie-Benutzeroberflächensicherheit und ihre Hunter-Killer-Eindringlingsabwehrprogramme zu aktualisieren. 2 % Bonus je Skillstufe auf die Schadenswirkung von leichten, mittelgroßen und schweren Drohnen sowie Wächterdrohnen, die den Skill „Mutierte Drohnen-Spezialisierung“ voraussetzen. 2 % Bonus auf die Erzausbeute von Drohnen, die eine Mutierte Drohnen-Spezialisierung je Skillstufe erfordern.", + "description_en-us": "Specialization in the operation of mutated drones created using rogue drone and Triglavian technology, applying techniques developed by ORE to pacify and control rogue drones. Users are recommended to update their information warfare countermeasures, wetware-nanotech interface security, and intrusion response hunter-killer programs regularly.\r\n\r\n2% bonus per skill level to the damage of light, medium, heavy and sentry drones requiring Mutated Drone Specialization.\r\n\r\n2% bonus to the mining yield of drones requiring Mutated Drone Specialization per level.", + "description_es": "Especialización en el manejo de drones mutados creados a partir de drones rebeldes y tecnología triglaviana aplicando técnicas desarrolladas por ORE para apaciguar y controlar drones rebeldes. Se recomienda a los usuarios que actualicen regularmente sus contramedidas de guerra de información, la seguridad de su interfaz de nanotecnología de wetware y los programas cazador-asesino de respuesta a intrusiones.\r\n\r\n2 % de bonificación por nivel de habilidad al daño de los drones centinela ligeros, medianos y pesados que requieren especialización en drones mutados.\r\n\r\n2 % de bonificación por nivel al rendimiento minero de los drones que requieren la especialización en drones mutados.", + "description_fr": "Spécialisation dans l'utilisation de drones mutants créés à l'aide des technologies des drones renégats et triglavian, en appliquant des techniques développées par ORE pour pacifier et contrôler les drones renégats. Il est recommandé aux utilisateurs de mettre à jour régulièrement leurs contre-mesures de guerre de l'information, la sécurité de l'interface nanotechnologique Wetware et les programmes de réponse aux intrusions de type chasseur-tueur. Augmente de 2 % par niveau de compétence les dégâts des drones légers, intermédiaires, lourds et sentinelles qui nécessitent la spécialisation en drones mutants. Bonus de 2 % par niveau au rendement d'extraction des drones nécessitant la spécialisation en drones mutants.", + "description_it": "Specialization in the operation of mutated drones created using rogue drone and Triglavian technology, applying techniques developed by ORE to pacify and control rogue drones. Users are recommended to update their information warfare countermeasures, wetware-nanotech interface security, and intrusion response hunter-killer programs regularly.\r\n\r\n2% bonus per skill level to the damage of light, medium, heavy and sentry drones requiring Mutated Drone Specialization.\r\n\r\n2% bonus to the mining yield of drones requiring Mutated Drone Specialization per level.", + "description_ja": "OREによって開発されたローグドローン沈静化・制御技術を応用して、ローグドローンとトリグラビアンの技術を使って作られた変異ドローンを操作することに関する専門スキル。使用者は、情報戦対策と脳ナノテクインターフェースのセキュリティ、そして侵入反応型ハンターキラープログラムを定期的に更新することが推奨される。\r\n\r\n変異ドローンスペシャリゼーションを必要とするライト/ミディアム/ヘビー/セントリードローンのダメージが、スキルレベル上昇ごとに2%増加する。\r\n\r\n変異ドローンスペシャリゼーションを必要とするドローンの採掘量に、スキルレベル上昇ごとに2%のボーナス。", + "description_ko": "로그 드론 기술과 트리글라비안 기술이 융합된 '변이' 드론을 사용하기 위한 스킬입니다. 사용 시 대정보전, 나노-두뇌 보안 인터페이스, 그리고 침투 대응 프로그램을 주기적으로 업데이트할 것을 권장합니다.\r\n\r\n매 레벨마다 변이 드론 특화가 요구되는 라이트, 미디움, 헤비, 센트리 드론 피해량 2% 증가\r\n\r\n매 레벨마다 변이 드론 특화가 요구되는 채굴 드론의 채굴 산출량 2% 증가", + "description_ru": "Специализация в обращении с мутировавшими дронами, созданными при помощи технологии Триглава и восставших дронов, а также с применением техники ОРЭ для контроля и управления восставшими дронами. Пользователям рекомендуется регулярно обновлять свои средства противодействия информационным атакам, систему безопасности биофактурного и нанотехнологического интерфейса, а также программы для поиска и уничтожения запросов несанкционированного доступа. +2% к урону от малых, средних, тяжёлых и охранных дронов, требующих специализации на мутировавших дронах, за каждый уровень навыка. +2% к эффективности добычи дронов, требующих специализации на мутировавших дронах, за каждую степень освоения навыка.", + "description_zh": "操纵由自由无人机和三神裔技术打造的突变无人机的技能,它使用了联合矿业开发的净化和控制自由无人机的技术。建议使用者定期更新自己的信息战对抗手段,人脑神经纳米技术接口安全技术和反侵入程序。每升一级,需要突变无人机专业研究技能的轻型、中型、重型和岗哨无人机伤害提高2%。每升一级,需要突变无人机专业研究技能的无人机的采矿量增加2%。", "descriptionID": 588141, "groupID": 273, "iconID": 33, @@ -257679,15 +257679,15 @@ "60701": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +12 % Widerstand gegen Waffendisruptoren. Grunddauer: 2 Stunden. Ablaufdatum: 7. Dezember YC123", + "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +12 % Resistenz gegen Waffendisruptoren. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+12% Weapon Disruptor Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_es": "Este potenciador ha sido desarrollado por las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\n\n\n\n+12 % de resistencia a los disruptores de armas. Duración base: 2 horas.\n\n\n\nFecha de caducidad: 7 de diciembre de 123 CY.", - "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les assister dans leurs actes sanguinaires de piraterie. Résistance aux perturbateurs d'armement +12 %. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 7 décembre CY 123", + "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+12 % de resistencia a los disruptores de armas. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", + "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les aider dans leurs actes sanguinaires de piraterie. +12 % de résistance aux perturbateurs d'armement. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 8 janvier 128 après CY", "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+12% Weapon Disruptor Resistance. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\n\n\n\n兵器妨害器へのレジスタンス+12%。基本持続時間:2時間\n\n\n\n有効期限:YC123年12月7日", - "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.

무기 디스럽터 저항력 12% 증가. 기본 지속 시간: 2시간

만료일: YC 123년 12월 7일", - "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +12% к сопротивляемости подавителям орудий. Базовая длительность: 2 часа. Срок действия: до 7 декабря 123 года от ю. с.", - "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,以更好地激发他们的嗜血本性。\n\n\n\n+12% 武器扰断器抗性。基础持续时间:2小时\n\n\n\n过期时间:YC123年12月7日", + "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\n兵器妨害器へのレジスタンス+12%。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", + "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.\r\n\r\n무기 디스럽터 저항력 12% 증가. 기본 지속 시간: 2시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", + "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +12% к сопротивляемости подавителям орудий. Базовая длительность: 2 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", + "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,旨在更好地激发他们的嗜血本性。+12%武器扰断器抗性。基础持续时间:2小时过期时间:YC128年1月8日", "descriptionID": 588909, "groupID": 303, "iconID": 25236, @@ -257699,15 +257699,15 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 60701, - "typeName_de": "Expired Harvest Anti-Disruptor Booster II", + "typeName_de": "Harvest Anti-Disruptor Booster II", "typeName_en-us": "Harvest Anti-Disruptor Booster II", - "typeName_es": "Potenciador antidisruptor de cosecha II caducado", - "typeName_fr": "Booster anti-perturbateur de la Moisson II expiré", + "typeName_es": "Potenciador antidisruptor de cosecha II", + "typeName_fr": "Booster anti-perturbateur de la Moisson II", "typeName_it": "Harvest Anti-Disruptor Booster II", - "typeName_ja": "ハーベスト対妨害器ブースターII(期限切れ)", - "typeName_ko": "만료된 하베스트 안티-디스럽터 부스터 II", - "typeName_ru": "Expired Harvest Anti-Disruptor Booster II", - "typeName_zh": "过期的收割抗扰断增效剂 II", + "typeName_ja": "ハーベスト対妨害器ブースターII", + "typeName_ko": "하베스트 안티-디스럽터 부스터 II", + "typeName_ru": "Harvest Anti-Disruptor Booster II", + "typeName_zh": "收割抗扰断增效剂 2", "typeNameID": 588908, "volume": 1.0 }, @@ -263306,7 +263306,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25022, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3809, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -263345,7 +263345,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25023, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3809, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -263384,7 +263384,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25025, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3809, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -263423,7 +263423,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25026, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3809, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -263462,7 +263462,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25028, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3808, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -263501,7 +263501,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25029, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3808, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -263540,7 +263540,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25031, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3808, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -263579,7 +263579,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25032, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3808, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -263618,7 +263618,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25034, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3810, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -263657,7 +263657,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25035, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3810, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -263696,7 +263696,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25037, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3810, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -263735,7 +263735,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25038, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3810, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -263774,7 +263774,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25040, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3811, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -263813,7 +263813,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25041, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3811, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -263852,7 +263852,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25043, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3811, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -263891,7 +263891,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25044, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3811, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -263930,7 +263930,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25046, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3812, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -263969,7 +263969,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25047, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3812, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -264008,7 +264008,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25049, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3812, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -264047,7 +264047,7 @@ "groupID": 482, "iconID": 25050, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2805, + "marketGroupID": 3812, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -273537,14 +273537,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Veldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "El veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Veldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "ベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594915, + "description_zh": "凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029650, "groupID": 462, "iconID": 3319, "marketGroupID": 518, @@ -273562,22 +273562,22 @@ "typeName_ko": "압축된 벨드스파", "typeName_ru": "Compressed Veldspar", "typeName_zh": "高密度凡晶石", - "typeNameID": 594914, + "typeNameID": 1029649, "volume": 0.001 }, "62517": { "basePrice": 52500.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Anhäufungen von Veldspar mit einer 5 % höheren Ausbeute, auch konzentriertes Veldspar genannt, werden häufig in Regionen gefunden, in denen es normales Veldspar bereits im Überfluss gibt. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los cúmulos de veldspar con un 5 % más de rendimiento, llamados veldspar concentrados, a veces se encuentran en áreas donde el veldspar normal ya abunda.\n\n\n\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Il est possible de trouver des blocs de veldspar concentré dont le rendement est supérieur de 5 % à celui du veldspar standard dans les zones où celui-ci est très abondant. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "高濃度ベルドスパーは産出量が5%多いベルドスパーが凝集して塊になったもので、通常のベルドスパーが豊富な宙域で時折発見される。\n\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "벨드스파 매장량이 풍부한 지역에서 발견되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.

벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "В областях, изобилующих вельдспаром, иногда встречаются залежи концентрированного вельдспара — в нём на 5% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "凡晶石的集束被称为富凡晶石,矿物含量高5%,有时存在于遍布普通凡晶石的地方。\n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594917, + "description_de": "Anhäufungen von Veldspar mit einer 5 % höheren Ausbeute, auch II.-Grad-Veldsar oder konzentriertes Veldspar genannt, werden häufig in Regionen gefunden, in denen es normales Veldspar bereits im Überfluss gibt. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called II-Grade or concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "Los cúmulos de veldspar con un 5 % más de rendimiento, llamados veldspar concentrados o de grado II, a veces se encuentran en áreas donde el veldspar normal ya abunda.\r\n\r\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Il est possible de trouver des blocs de veldspar de catégorie II, qualifié de veldspar concentré, dont le rendement est supérieur de 5 % à celui du veldspar standard dans les zones où celui-ci est très abondant. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Clusters of veldspar with 5% higher yield, called II-Grade or concentrated veldspar, are sometimes found in areas where normal veldspar is already in abundance.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIベルドスパー、別名高濃度ベルドスパーはベルドスパーが凝集して塊になったもので、無機物の含有量が5%多い。通常のベルドスパーが豊富な宙域で時折発見される。\r\n\r\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 밀집 벨드스파는 벨드스파 매장량이 풍부한 지역에서 발견되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n\r\n벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "В областях, изобилующих вельдспаром, иногда встречаются залежи вельдспара 2-го уровня, который в народе называют концентрированным. В такой руде на 5% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "凡晶石的集束被称为富凡晶石(又称2级凡晶石),矿物含量高5%,有时存在于遍布普通凡晶石的地方。凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029812, "groupID": 462, "iconID": 3319, "isDynamicType": 0, @@ -273587,31 +273587,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62517, - "typeName_de": "Compressed Concentrated Veldspar", - "typeName_en-us": "Compressed Concentrated Veldspar", - "typeName_es": "Veldspar concentrado comprimido", - "typeName_fr": "Veldspar concentré compressé", - "typeName_it": "Compressed Concentrated Veldspar", - "typeName_ja": "圧縮高濃度ベルドスパー", - "typeName_ko": "압축된 밀집 벨드스파", - "typeName_ru": "Compressed Concentrated Veldspar", - "typeName_zh": "高密度富凡晶石", - "typeNameID": 594916, + "typeName_de": "Compressed Veldspar II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Veldspar II-Grade", + "typeName_es": "Veldspar comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Veldspar compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Veldspar II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ベルドスパー(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 벨드스파", + "typeName_ru": "Compressed Veldspar II-Grade", + "typeName_zh": "高密度凡晶石(2级)", + "typeNameID": 1029811, "volume": 0.001 }, "62518": { "basePrice": 55000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "In Asteroiden von überdurchschnittlicher Größe kann der immense Druck normales Veldspar in sogenanntes „dichtes Veldspar“ umwandeln und dabei die Mineralausbeute um 10% erhöhen. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as dense veldspar, increasing the yield by 10%. \r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "En los asteroides con un tamaño superior a la media, la intensa presión puede convertir el veldspar normal en lo que se conoce como veldspar denso, lo que aumenta el rendimiento un 10 %. \n\n\n\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Sur les astéroïdes de grande taille, la pression intense peut transformer le veldspar classique en veldspar dense, dont le rendement est supérieur de 10 %. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as dense veldspar, increasing the yield by 10%. \r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "比較的大型のアステロイドにおいて、通常のベルドスパーに地中で強い圧力が加わって生成されるのが高密度ベルドスパーと呼ばれるもので、鉱石産出量が10%増える。 \n\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "대형 소행성에서 벨드스파가 압축되면 생성되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 10% 더 많습니다.

벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "В астероидах размером выше среднего обычный вельдспар под воздействием давления превращается в так называемый плотный вельдспар. В последнем на 10% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "在中等尺寸以上的小行星中,巨大的压力会使普通的凡晶石凝结成人们所知的厚质凡晶石,也使其矿物含量提高了10%。 \n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594919, + "description_de": "In Asteroiden von überdurchschnittlicher Größe kann der immense Druck normales Veldspar in sogenanntes dichtes oder III.-Grad-Veldspar umwandeln und dabei die Mineralausbeute um 10% erhöhen. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as III-Grade or dense veldspar, increasing the yield by 10%.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "En los asteroides con un tamaño superior a la media, la intensa presión puede convertir el veldspar normal en lo que se conoce como veldspar denso o de grado III, lo que aumenta el rendimiento un 10 %.\r\n\r\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Sur les astéroïdes de grande taille, la pression intense peut transformer le veldspar classique en veldspar de catégorie III, ou veldspar dense, dont le rendement est supérieur de 10 %. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "In asteroids above average size, the intense pressure can weld normal veldspar into what is known as III-Grade or dense veldspar, increasing the yield by 10%.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIベルドスパー、別名高密度ベルドスパーは比較的大型のアステロイドにおいて通常のベルドスパーに地中で強い圧力が加わることで生成され、10%多く無機物を含む。\r\n\r\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 응축 벨드스파는 대형 소행성에서 벨드스파가 압축되면 생성되는 광석으로 일반적인 벨드스파에 비해 산출량이 10% 더 많습니다.\r\n\r\n벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "В астероидах размером выше среднего обычный вельдспар под воздействием давления превращается в вельдспар 3-го уровня, который также называют плотным вельдспаром. В нём на 10% больше полезных минералов. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "在中等尺寸以上的小行星中,巨大的压力会使普通的凡晶石凝结成人们所知的厚质凡晶石(又称3级凡晶石),也使其矿物含量提高了10%。凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029814, "groupID": 462, "iconID": 3319, "marketGroupID": 518, @@ -273620,16 +273620,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62518, - "typeName_de": "Compressed Dense Veldspar", - "typeName_en-us": "Compressed Dense Veldspar", - "typeName_es": "Veldspar denso comprimido", - "typeName_fr": "Veldspar dense compressé", - "typeName_it": "Compressed Dense Veldspar", - "typeName_ja": "圧縮高密度ベルドスパー", - "typeName_ko": "압축된 응축 벨드스파", - "typeName_ru": "Compressed Dense Veldspar", - "typeName_zh": "高密度厚质凡晶石", - "typeNameID": 594918, + "typeName_de": "Compressed Veldspar III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Veldspar III-Grade", + "typeName_es": "Veldspar comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Veldspar compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Veldspar III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ベルドスパー(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 벨드스파", + "typeName_ru": "Compressed Veldspar III-Grade", + "typeName_zh": "高密度凡晶石(3级)", + "typeNameID": 1029813, "volume": 0.001 }, "62519": { @@ -273637,14 +273637,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Veldspar-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Veldspar. Veldspar ist die am häufigsten vorkommende Erzart in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Da Veldspar eine große Menge des häufig gebrauchten Minerals Tritanium enthält, besteht noch immer eine ständige Nachfrage. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of veldspar ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard veldspar when reprocessed.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena veldspar durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el veldspar estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene una gran parte de tritanio, un mineral muy utilizado.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de veldspar a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du veldspar classique lors de son retraitement. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena veldspar durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el veldspar estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl veldspar es el tipo de mena más común en las regiones centrales del universo conocido. Su demanda es constante, ya que contiene grandes cantidades de tritanio, un mineral muy utilizado.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de veldspar a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du veldspar classique lors de son retraitement. Le veldspar est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. La demande en veldspar ne faiblit jamais car il contient du tritanium, l'un des minéraux les plus exploités. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of veldspar ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard veldspar when reprocessed.\r\n\r\nVeldspar is the most common ore type in the central regions of known universe. It is still in constant demand as it holds a large portion of the much-used Tritanium mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるベルドスパーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のベルドスパーより15%も多いことが確認された。\n\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 벨드스파입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 벨드스파에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるベルドスパーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のベルドスパーより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nベルドスパーは既知宇宙の中心宙域に最も普及している鉱石で、どこに行っても見つけることができる。しかし用途の広い無機物であるトリタニウムを多く含むため、需要は絶えない。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 벨드스파입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 벨드스파에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n벨드스파는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 트리타늄의 주요 공급원입니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность вельдспара была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного вельдспара. Вельдспар — самая распространённая руда в центральных секторах известной части вселенной. Вельдспар содержит большое количество повсеместно используемого тритания, поэтому спрос на него никогда не падает. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的凡晶石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的凡晶石高15%。\n\n\n\n凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594921, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的凡晶石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的凡晶石高15%。凡晶石是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它富含人们大量使用的三钛合金,因此需求仍然十分稳定。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029652, "groupID": 462, "iconID": 3319, "isDynamicType": 0, @@ -273654,16 +273654,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62519, - "typeName_de": "Compressed Stable Veldspar", - "typeName_en-us": "Compressed Stable Veldspar", - "typeName_es": "Veldspar estable comprimido", - "typeName_fr": "Veldspar stable compressé", - "typeName_it": "Compressed Stable Veldspar", - "typeName_ja": "圧縮安定ベルドスパー", - "typeName_ko": "압축된 고밀도 벨드스파", - "typeName_ru": "Compressed Stable Veldspar", - "typeName_zh": "高密度坚固凡晶石", - "typeNameID": 594920, + "typeName_de": "Compressed Veldspar IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Veldspar IV-Grade", + "typeName_es": "Veldspar comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Veldspar compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Veldspar IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ベルドスパー(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 벨드스파", + "typeName_ru": "Compressed Veldspar IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度凡晶石(4级)", + "typeNameID": 1029651, "volume": 0.001 }, "62520": { @@ -273671,14 +273671,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Scordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes de las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para aquellos que comienzan sus carreras mineras.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Scordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "スコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "スコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594923, + "description_zh": "灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029654, "groupID": 460, "iconID": 3317, "marketGroupID": 519, @@ -273696,22 +273696,22 @@ "typeName_ko": "압축된 스코다이트", "typeName_ru": "Compressed Scordite", "typeName_zh": "高密度灼烧岩", - "typeNameID": 594922, + "typeNameID": 1029653, "volume": 0.0015 }, "62521": { "basePrice": 131150.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Verdichtetes Scordite ist ein naher Verwandter von gewöhnlichem Scordite, mit einem um 5 % erhöhten Ertrag. Dieser Mehrgehalt mag unbedeutend erscheinen, ist aber wichtig für neue Bergleute, bei denen jeder ISK zählt. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Condensed Scordite is a close cousin of normal Scordite, but with 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La escordita condensada es prima cercana de la escordita normal, pero cuenta con un 5 % más de rendimiento. El aumento puede parecer insignificante, pero es muy importante para los nuevos mineros para los que cada ISK cuenta.\n\n\n\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para aquellos que comienzan sus carreras mineras.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "La scordite condensée est très proche de sa version classique, mais son rendement est supérieur de 5 %. Si ce bonus peut sembler insignifiant, il est néanmoins très important aux yeux des mineurs novices pour qui chaque ISK compte. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Condensed Scordite is a close cousin of normal Scordite, but with 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "凝縮スコダイトは、通常のスコダイトとよく似ているが、無機物の含有量が5%多い。取るに足りない差のようだが、1 ISKでも多く稼ぎたい駆け出しの採掘者にとっては大きな意味がある。\n\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "일반적인 스코다이트와 유사한 성질을 지닌 광석으로 산출량이 5% 가량 더 많습니다. 비록 큰 차이는 아니지만 1 ISK라도 더 벌고자 하는 자들 사이에서 인기가 높습니다.

스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Уплотнённый скордит — близкий родственник обычного скордита, однако концентрация полезных минералов в нём на 5% выше. Такая разница может показаться незначительной, но только не начинающим буровикам, для которых важен каждый заработанный ISK. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "浓缩灼烧岩是普通灼烧岩的近亲,但比后者的矿物含量高5%。虽然这点增量似乎微不足道,但是这对那些ISK紧缺的新采矿者来说,这种差别是不容忽视的。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594925, + "description_de": "Verdichtetes Scordite, der II.-Grad-Verwandte des normalen Scordites, hat einen um 5 % höheren Ertrag. Dieser Mehrgehalt mag unbedeutend erscheinen, ist aber wichtig für neue Bergleute, bei denen jeder ISK zählt. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Condensed scordite, the II-Grade cousin of normal scordite, has a 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La escordita condensada, prima de grado II de la escordita normal, cuenta con un 5 % más de rendimiento. El aumento puede parecer insignificante, pero es muy importante para los nuevos mineros para los que cada ISK cuenta.\r\n\r\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "La scordite condensée, variante de catégorie II de la scordite normale, offre un rendement supérieur de 5 %. Si ce bonus peut sembler insignifiant, il est néanmoins très important aux yeux des mineurs novices pour qui chaque ISK compte. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Condensed scordite, the II-Grade cousin of normal scordite, has a 5% better yield. The increase may seem insignificant, but matters greatly to new miners where every ISK counts.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "凝縮スコダイトはグレードIIスコダイト系の鉱石で、無機物の含有量が5%多い。取るに足りない差のようだが、1 ISKでも多く稼ぎたい駆け出しの採掘者にとっては大きな意味がある。\r\n\r\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 농축 스코다이트는 일반적인 스코다이트와 유사한 성질을 지닌 광석으로 산출량이 5% 가량 더 많습니다. 비록 큰 차이는 아니지만 1 ISK라도 더 벌고자 하는 자들 사이에서 인기가 높습니다.\r\n\r\n스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Уплотнённый скордит — это руда 2-го уровня, в которой содержится на 5% больше минералов, чем в обычном скордите. Такая разница может показаться незначительной, но только не начинающим буровикам, для которых важен каждый заработанный ISK. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "浓缩型斯科迪特是普通斯科迪特的中等品位近亲,其产量比普通斯科迪特高 5%。虽然这点增量似乎微不足道,但是这对那些ISK紧缺的新采矿者来说,这种差别是不容忽视的。灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029820, "groupID": 460, "iconID": 3317, "marketGroupID": 519, @@ -273720,31 +273720,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62521, - "typeName_de": "Compressed Condensed Scordite", - "typeName_en-us": "Compressed Condensed Scordite", - "typeName_es": "Escordita condensada comprimida", - "typeName_fr": "Scordite condensée compressée", - "typeName_it": "Compressed Condensed Scordite", - "typeName_ja": "圧縮凝縮スコダイト", - "typeName_ko": "압축된 농축 스코다이트", - "typeName_ru": "Compressed Condensed Scordite", - "typeName_zh": "高密度浓缩灼烧岩", - "typeNameID": 594924, + "typeName_de": "Compressed Scordite II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Scordite II-Grade", + "typeName_es": "Escordita comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Scordite compressée de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Scordite II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮スコダイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 스코다이트", + "typeName_ru": "Compressed Scordite II-Grade", + "typeName_zh": "高密度灼烧岩(2级)", + "typeNameID": 1029819, "volume": 0.0015 }, "62522": { "basePrice": 137400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Massives Scordite war aufgrund seiner gegenüber normalem Scordite 10% höheren Mineralausbeute ein legendärer Stoff in den frühen Tagen der Erforschung des Alls. Obwohl es in Bezug auf seinen Wert schon lange von anderen Erzen abgelöst wurde, hat es immer noch seinen Platz in den Herzen der Bergbauveteranen. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Massive Scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La escordita enorme fue materia de leyenda durante los primeros días de la exploración espacial, debido a una producción de mineral un 10 % mayor que la escordita normal. Aunque hace tiempo que otras menas la han superado en cuanto a valor, todavía tiene un lugar especial en los corazones de los mineros veteranos.\n\n\n\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para aquellos que comienzan sus carreras mineras.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "La scordite massive est une légende des débuts de la conquête spatiale, en raison de son rendement minéral 10 % supérieur à celui de la scordite classique. Si sa valeur a depuis longtemps fléchi au profit d'autres minerais, la scordite massive reste gravée dans le cœur des mineurs vétérans. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Massive Scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "巨大スコダイトは、標準的なスコダイトよりも10%高い鉱石産出量のため、宇宙探検の草創期に誰もが鉱脈の発見を夢見た鉱石。既にその座を他の鉱石に明け渡して久しいが、古株の採掘者たちの心では今も特別な位置を占めている。\n\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "우주 개척 초기에 높은 가치를 지녔던 광석으로 일반 스코다이트에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 더욱 가치가 높은 광석들이 발견되며 과거의 영광은 잃었으나 여전히 마음 한구석을 설레게 하는 재주를 지니고 있습니다.

스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "На заре освоения космоса о плотном скордите ходили легенды: в нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном. Хотя с тех пор были открыты другие, более ценные виды руды, плотный скордит всё ещё занимает особое место в сердцах опытных буровиков. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "厚灼烧岩是早期空间探索时的传奇物质,就因为它比普通灼烧岩的矿物产出高10%。尽管它在价值上早已被其他矿石取代,但在老矿工的心中它仍占有特殊的地位。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594927, + "description_de": "Massives oder III.-Grad-Scordite war aufgrund seiner gegenüber normalem Scordite 10% höheren Mineralausbeute ein legendärer Stoff in den frühen Tagen der Erforschung des Alls. Obwohl es in Bezug auf seinen Wert schon lange von anderen Erzen abgelöst wurde, hat es immer noch seinen Platz in den Herzen der Bergbauveteranen. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Massive or III-Grade scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La escordita enorme o de grado III fue materia de leyenda durante los primeros días de la exploración espacial, debido a una producción de mineral un 10 % mayor que la escordita normal. Aunque hace tiempo que otras menas la han superado en cuanto a valor, todavía tiene un lugar especial en los corazones de los mineros veteranos.\r\n\r\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "La scordite massive ou scordite de catégorie III est une légende des débuts de la conquête spatiale, en raison de son rendement minéral 10 % supérieur à celui de la scordite classique. Si sa valeur a depuis longtemps fléchi au profit d'autres minerais, la scordite massive reste gravée dans le cœur des mineurs vétérans. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Massive or III-Grade scordite was the stuff of legend in the early days of space exploration, due to a 10% higher mineral yield than standard scordite. Though it has long since been taken over in value by other ores it still has a special place in the hearts of veteran miners.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIスコダイト、別名巨大スコダイトは標準的なものよりも10%多く無機物を得られるため、宇宙探検の草創期に誰もが鉱脈の発見を夢見た鉱石である。既にその座を他の鉱石に明け渡して久しいが、古株の採掘者たちの心では今も特別な位置を占めている。\r\n\r\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 균열 스코다이트는 우주 개척 초기에 높은 가치를 지녔던 광석으로 일반 스코다이트에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 더욱 가치가 높은 광석들이 발견되며 과거의 영광은 잃었으나 여전히 마음 한구석을 설레게 하는 재주를 지니고 있습니다.\r\n\r\n스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "На заре освоения космоса о скордите 3-го уровня, который ещё называют плотным скордитом, ходили легенды: в нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном. Хотя с тех пор были открыты другие, более ценные виды руды, плотный скордит всё ещё занимает особое место в сердцах опытных буровиков. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "厚灼烧岩是早期空间探索时的传奇物质,就因为它比普通灼烧岩的矿物产出高10%。尽管它在价值上早已被其他矿石取代,但在老矿工的心中它仍占有特殊的地位。灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029656, "groupID": 460, "iconID": 3317, "isDynamicType": 0, @@ -273754,16 +273754,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62522, - "typeName_de": "Compressed Massive Scordite", - "typeName_en-us": "Compressed Massive Scordite", - "typeName_es": "Escordita enorme comprimida", - "typeName_fr": "Scordite massive compressée", - "typeName_it": "Compressed Massive Scordite", - "typeName_ja": "圧縮マッシブスコダイト", - "typeName_ko": "압축된 균열 스코다이트", - "typeName_ru": "Compressed Massive Scordite", - "typeName_zh": "高密度厚灼烧岩", - "typeNameID": 594926, + "typeName_de": "Compressed Scordite III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Scordite III-Grade", + "typeName_es": "Escordita comprimida de grado III", + "typeName_fr": "Scordite compressée de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Scordite III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮スコダイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 스코다이트", + "typeName_ru": "Compressed Scordite III-Grade", + "typeName_zh": "高密度灼烧岩(3级)", + "typeNameID": 1029655, "volume": 0.0015 }, "62523": { @@ -273771,14 +273771,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Scordite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Scordite. Scordite gehört zu den am häufigsten vorkommenden Erzarten in den zentralen Regionen des bekannten Universums. Es enthält einen moderaten Anteil an Tritanium und Pyerite. Eine gute Wahl für diejenigen, die mit einer Bergbaukarriere beginnen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of scordite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard scordite when reprocessed.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena escordita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la escordita estándar cuando se reprocesa.\n\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes de las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de scordite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la scordite classique lors de son retraitement. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena escordita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la escordita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa escordita se encuentra entre los tipos de mena más comunes en las regiones centrales del universo conocido. Contiene bastante tritanio y pierita. Se trata de una buena opción para quienes comienzan su trayectoria en la minería.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de scordite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la scordite classique lors de son retraitement. La scordite est l'un des minerais les plus courants dans les régions centrales de l'univers connu. Elle contient des proportions non négligeables de tritanium et de pyérite. C'est un choix tout indiqué pour qui commence sa carrière de mineur. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of scordite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard scordite when reprocessed.\r\n\r\nScordite is amongst the most common ore types in the central regions of known universe. It has a fair bit of Tritanium and Pyerite. Good choice for those starting their mining careers.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスコダイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のスコダイトより15%も多いことが確認された。\n\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스코다이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 스코다이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスコダイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のスコダイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nスコダイトは、既知宇宙の中心宙域に普及している最も一般的な鉱石である。かなりの量のトリタニウムパイライトが採れる。採掘初心者に適した鉱石。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스코다이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 스코다이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n스코다이트는 뉴에덴의 중심부에서 발견되는 흔한 광석 가운데 하나로 다량의 트리타늄파이어라이트가 함유되어 있습니다. 채굴을 시작한지 얼마 안된 초보자들에게 적합한 광석입니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность скордита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного скордита. Скордит — одна из самых распространённых руд в центральных секторах известной части вселенной. В нём содержится довольно много тритания и пирита. Отличный выбор для тех, кто решил начать карьеру пилота-буровика. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灼烧岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灼烧岩高15%。\n\n\n\n灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594929, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灼烧岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灼烧岩高15%。灼烧岩是已知空间的核心星域中最为常见的矿石。它含有数量可观的 三钛合金类晶体胶矿。对刚开始采矿生涯的人来说,它是一个不错的选择。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029658, "groupID": 460, "iconID": 3317, "isDynamicType": 0, @@ -273788,16 +273788,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62523, - "typeName_de": "Compressed Glossy Scordite", - "typeName_en-us": "Compressed Glossy Scordite", - "typeName_es": "Escordita bruñido comprimida", - "typeName_fr": "Scordite satinée compressée", - "typeName_it": "Compressed Glossy Scordite", - "typeName_ja": "圧縮グロッシー・スコダイト", - "typeName_ko": "압축된 카오스 스코다이트", - "typeName_ru": "Compressed Glossy Scordite", - "typeName_zh": "高密度光泽灼烧岩", - "typeNameID": 594928, + "typeName_de": "Compressed Scordite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Scordite IV-Grade", + "typeName_es": "Escordita comprimida de grado IV", + "typeName_fr": "Scordite compressée de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Scordite IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮スコダイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 스코다이트", + "typeName_ru": "Compressed Scordite IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度灼烧岩(4级)", + "typeNameID": 1029657, "volume": 0.0015 }, "62524": { @@ -273805,14 +273805,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Pyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "El piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Pyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "パイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "パイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594932, + "description_zh": "干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029826, "groupID": 459, "iconID": 3318, "marketGroupID": 515, @@ -273830,22 +273830,22 @@ "typeName_ko": "압축된 파이로제레스", "typeName_ru": "Compressed Pyroxeres", "typeName_zh": "高密度干焦岩", - "typeNameID": 594931, + "typeNameID": 1029825, "volume": 0.003 }, "62525": { "basePrice": 311100.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Solides Pyroxeres, manchmal auch „Flamme von Dam'Torsad“ genannt, ist mit normalem Pyroxeres verwandt. Die „Flamme“ hat eine 5 % höhere Mineralausbeute als ihr gewöhnliches Gegenstück. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Solid Pyroxeres, sometimes called the Flame of Dam'Torsad, is a relative of normal Pyroxeres. The Flame has 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El piroxeno sólido, a veces conocido como la Llama de Dam'Torsad, es pariente del piroxeno convencional. La Llama ofrece un 5 % más de rendimiento que su versión más común.\n\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le pyroxeres solide, parfois appelé « flamme de Dam'Torsad », est proche du pyroxeres standard. Son rendement est supérieur de 5 % à celui du minerai de pyroxeres classique. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Solid Pyroxeres, sometimes called the Flame of Dam'Torsad, is a relative of normal Pyroxeres. The Flame has 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ソリッドパイロゼリーズは、「ダムトーサッドの炎」という異名を持つ、パイロゼリーズ系の鉱石である。「ダムトーサッドの炎」の無機物含有量は通常のものに比べて5%多い。 \n\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "담토르사드의 불꽃으로도 불리는 고체 파이로제레스는 일반적인 파이로제레스와 유사한 계열의 광석입니다. 일반적인 파이로제레스에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.

파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Цельный пироксер, иногда называемый «Пламенем Дам-Торсада», — одна из разновидностей пироксера. Цельный пироксер содержит на 5% больше полезных минералов, чем обычный. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "固体干焦岩,有时也被称为达姆·图尔撒德的火焰,是普通干焦岩的近亲。“火焰”比它平凡的兄弟多含5%的矿物。 \n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594934, + "description_de": "II.-Grad-Pyroxeres, manchmal als Solides Pyroxeres oder die Flamme von Dam'Torsad bezeichnet, hat einen um 5 % höheren Ertrag als sein gewöhnlicher Verwandter. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "II-Grade pyroxeres, sometimes called solid pyroxeres or the Flame of Dam'Torsad, has a 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El piroxeno de grado II, a veces conocido como piroxeno sólido o la Llama de Dam'Torsad, ofrece un 5 % más de rendimiento que su versión más común. \r\n\r\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le pyroxeres de catégorie II, parfois appelé pyroxeres solide, ou « flamme de Dam'Torsad », a un rendement supérieur de 5 % à celui du minerai classique. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "II-Grade pyroxeres, sometimes called solid pyroxeres or the Flame of Dam'Torsad, has a 5% higher yield than its more common cousin. \r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIパイロゼリーズは、「ソリッドパイロゼリーズ」や「ダムトーサッドの炎」と呼ばれることがあり、無機物の含有量は通常のものに比べて5%多い。 \r\n\r\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "담토르사드의 불꽃으로도 불리는 2급 또는 고체 파이로제레스는 일반적인 파이로제레스와 유사한 계열의 광석입니다. 일반적인 파이로제레스에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Пироксер 2-го уровня, который называют цельным пироксером и даже пламенем Дам-Торсада, содержит на 5% больше полезных минералов, чем обычный пироксер. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "中等品质的辉石,有时被称为固体辉石或达姆托萨德之焰,其产量比更常见的同类高 5%。干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029828, "groupID": 459, "iconID": 3318, "marketGroupID": 515, @@ -273854,31 +273854,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62525, - "typeName_de": "Compressed Solid Pyroxeres", - "typeName_en-us": "Compressed Solid Pyroxeres", - "typeName_es": "Piroxeno sólido comprimido", - "typeName_fr": "Pyroxeres solide compressé", - "typeName_it": "Compressed Solid Pyroxeres", - "typeName_ja": "圧縮ソリッドパイロゼリーズ", - "typeName_ko": "압축된 진흙 파이로제레스", - "typeName_ru": "Compressed Solid Pyroxeres", - "typeName_zh": "高密度固体干焦岩", - "typeNameID": 594933, + "typeName_de": "Compressed Pyroxeres II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Pyroxeres II-Grade", + "typeName_es": "Piroxeno comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Pyroxeres compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Pyroxeres II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮パイロゼリーズ(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 파이로제레스", + "typeName_ru": "Compressed Pyroxeres II-Grade", + "typeName_zh": "高密度干焦岩(2级)", + "typeNameID": 1029827, "volume": 0.003 }, "62526": { "basePrice": 318600.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Zähes Pyroxeres ist das Geheimnis des Erfolges von ORE in seinen ersten Tagen. ORE hat sich seither auf profitablere Mineralien konzentriert, aber Zähes Pyroxeres hat mit seiner 10% höheren Mineralausbeute immer noch einen besonderen Platz im Herzen aller Bergleute, die davon träumen, der nächste Bergbau-Mogul in EVE zu werden. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Viscous Pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but Viscous Pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El piroxeno viscoso fue el secreto del éxito de ORE en sus inicios. Desde entonces, ORE ha pasado a usar minerales más rentables, pero el piroxeno viscoso y su 10 % más de rendimiento mineral siguen ocupando un lugar especial en los corazones de todos los mineros que sueñan con convertirse en los próximos magnates de la minería de EVE.\n\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le pyroxeres visqueux fit les beaux jours de l'ORE à ses débuts. L'organisation s'est depuis tournée vers des minéraux plus rentables, mais le pyroxeres visqueux et son rendement minéral supérieur de 10 % garde une place toute particulière dans le cœur des mineurs qui rêvent de devenir les prochains nababs de l'industrie minière d'EVE. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Viscous Pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but Viscous Pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "その昔、OREの成功を陰で支えたのが粘着質パイロゼリースである。OREはその後、より利益率の高い鉱石に移っていったが、次の採掘王を夢見て掘り続ける人々にとっては、粘着質パイロゼリーズとその標準より10%高い産出量は今も心の中で特別な位置を占める存在だ。\n\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE의 성장 배경에는 점성 파이로제레스가 큰 역할을 했습니다. ORE는 이후 안정적인 수익이 보장되는 광물로 종목을 변경했으나 10%의 산출량을 지닌 점성 파이로지레스는 여전히 제2의 ORE를 꿈꾸는 광부들에게는 큰 의미를 갖고 있습니다.

파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Вязкий пироксер стал для ОРЭ первой ступенькой к будущему успеху. ОРЭ уже давно переключилась на более доходные руды, но вязкий пироксер, который при переработке даёт на 10% больше полезных минералов, навсегда покорил сердца пилотов, мечтающих стать буровыми магнатами Нового Эдема. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "流体干焦岩是外空联合矿业集团在早期得以成功的秘密。随后外空联合矿业集团转向了利润更高的矿物,但是流体干焦岩因其矿物产出高10%的特性仍在所有梦想成为EVE世界采矿大亨的采矿者心中占有特殊地位。\n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594936, + "description_de": "III.-Grad- oder zähes Pyroxeres ist das Geheimnis des Erfolges von ORE in seinen ersten Tagen. ORE hat sich seither auf profitablere Mineralien konzentriert, aber Zähes Pyroxeres hat mit seiner 10% höheren Mineralausbeute immer noch einen besonderen Platz im Herzen aller Bergleute, die davon träumen, der nächste Bergbau-Mogul in EVE zu werden. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "III-Grade or viscous pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but viscous pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El piroxeno viscoso o de grado III es el secreto del éxito de ORE en sus inicios. Desde entonces, ORE ha pasado a usar minerales más rentables, pero el piroxeno viscoso y su 10 % más de rendimiento mineral siguen ocupando un lugar especial en los corazones de todos los mineros que sueñan con convertirse en los próximos magnates de la minería de EVE.\r\n\r\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le pyroxeres de catégorie III ou pyroxeres visqueux fit les beaux jours de l'ORE à ses débuts. L'organisation s'est depuis tournée vers des minéraux plus rentables, mais le pyroxeres visqueux et son rendement minéral supérieur de 10 % garde une place toute particulière dans le cœur des mineurs qui rêvent de devenir les prochains nababs de l'industrie minière d'EVE. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "III-Grade or viscous pyroxeres is the secret behind the success of ORE in the early days. ORE has since then moved into more profitable minerals, but viscous pyroxeres and its 10% higher mineral yield still holds a special place in the hearts of all miners dreaming of becoming the next mining moguls of EVE.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "その昔、OREの成功を陰で支えたのがグレードIIIパイロゼリースこと、粘着質パイロゼリースである。OREはその後、より利益率の高い鉱石に移っていったが、次の採掘王を夢見て掘り続ける人々にとっては、粘着質パイロゼリーズとその標準より10%多い無機物の含有量は今も心の中で特別な位置を占める存在だ。\r\n\r\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE의 성장 배경에는 3급 또는 점성 파이로제레스가 큰 역할을 했습니다. ORE는 이후 안정적인 수익이 보장되는 광물로 종목을 변경했으나 10%의 산출량을 지닌 점성 파이로제레스는 여전히 제2의 ORE를 꿈꾸는 광부들에게는 큰 의미를 갖고 있습니다.\r\n\r\n파이로제레스는 우주 전역에서 채굴되는 일반적인 광석입니다. 평균적인 수준의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Пироксер 3-го уровня, который ещё называют вязким, стал для ОРЭ первой ступенькой к будущему успеху. ОРЭ уже давно переключилась на более доходные руды, но вязкий пироксер, который при переработке даёт на 10% больше полезных минералов, навсегда покорил сердца пилотов, мечтающих стать буровыми магнатами Нового Эдема. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "流体干焦岩是外空联合矿业集团在早期得以成功的秘密。随后外空联合矿业集团转向了利润更高的矿物,但是流体干焦岩因其矿物产出高10%的特性仍在所有梦想成为EVE世界采矿大亨的采矿者心中占有特殊地位。干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029660, "groupID": 459, "iconID": 3318, "isDynamicType": 0, @@ -273888,31 +273888,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62526, - "typeName_de": "Compressed Viscous Pyroxeres", - "typeName_en-us": "Compressed Viscous Pyroxeres", - "typeName_es": "Piroxeno viscoso comprimido", - "typeName_fr": "Pyroxeres visqueux compressé", - "typeName_it": "Compressed Viscous Pyroxeres", - "typeName_ja": "圧縮粘性パイロゼリーズ", - "typeName_ko": "압축된 점성 파이로제레스", - "typeName_ru": "Compressed Viscous Pyroxeres", - "typeName_zh": "高密度流体干焦岩", - "typeNameID": 594935, + "typeName_de": "Compressed Pyroxeres III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Pyroxeres III-Grade", + "typeName_es": "Piroxeno comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Pyroxeres compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Pyroxeres III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮パイロゼリーズ(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 파이로제레스", + "typeName_ru": "Compressed Pyroxeres III-Grade", + "typeName_zh": "高密度干焦岩(3级)", + "typeNameID": 1029659, "volume": 0.003 }, "62527": { "basePrice": 6100.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Pyroxeres-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Pyroxeres. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Pyroxeres-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Pyroxeres. Pyroxeres ist ein gewöhnliches Erz, das in allen Regionen des Weltraums vorkommt. Es enthält moderate Mengen an Pyerite und Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of pyroxeres ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard pyroxeres when reprocessed.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena piroxeno durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el piroxeno estándar cuando se reprocesa.\n\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de pyroxeres a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du pyroxeres classique lors de son retraitement. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena piroxeno durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el piroxeno estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl piroxeno es una mena común disponible en todas las regiones del espacio. Tiene bastante cantidad de pierita y mexalón.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de pyroxeres a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du pyroxeres classique lors de son retraitement. Le pyroxeres est un minerai commun disséminé à travers toutes les régions de l'espace. Il contient des proportions non négligeables de pyérite et de mexallon. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of pyroxeres ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard pyroxeres when reprocessed.\r\n\r\nPyroxeres is a common ore available in all regions of space. It has fair amounts of Pyerite and Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるパイロゼリーズの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のパイロゼリーズより15%も多いことが確認された。\n\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 파이로제레스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 파이로제레스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

파이로제레스는 우주 전역에서 발견되는 흔한 광석으로 다량의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるパイロゼリーズの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のパイロゼリーズより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nパイロゼリーズは全宙域で普遍的に見つかる鉱物で、相当量のパイライトメクサロンを含有している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 파이로제레스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 파이로제레스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n파이로제레스는 우주 전역에서 발견되는 흔한 광석으로 다량의 파이어라이트멕살론이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность пироксера была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного пироксера. Пироксер — распространённый вид руды. Встречается во всех секторах. Богат пиритом и мексаллоном. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的干焦岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的干焦岩高15%。\n\n\n\n干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594939, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的干焦岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的干焦岩高15%。干焦岩是一种常见矿石,在所有星域中都能找到。它含有一定量的类晶体胶矿 类银超金属。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029662, "groupID": 459, "iconID": 3318, "isDynamicType": 0, @@ -273922,16 +273922,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62527, - "typeName_de": "Compressed Opulent Pyroxeres", - "typeName_en-us": "Compressed Opulent Pyroxeres", - "typeName_es": "Piroxeno opulento comprimido", - "typeName_fr": "Pyroxeres somptueux compressé", - "typeName_it": "Compressed Opulent Pyroxeres", - "typeName_ja": "圧縮オプレントパイロゼリーズ", - "typeName_ko": "압축된 고체 파이로제레스", - "typeName_ru": "Compressed Opulent Pyroxeres", - "typeName_zh": "高密度丰裕干焦岩", - "typeNameID": 594938, + "typeName_de": "Compressed Pyroxeres IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Pyroxeres IV-Grade", + "typeName_es": "Piroxeno comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Pyroxeres compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Pyroxeres IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮パイロゼリーズ(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 파이로제레스", + "typeName_ru": "Compressed Pyroxeres IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度干焦岩(4级)", + "typeNameID": 1029661, "volume": 0.003 }, "62528": { @@ -273939,14 +273939,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Plagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il génère également du mexallon. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Plagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "プラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "플레지오클레이스의 가치는 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다. 트리타늄 외에도 소량의 멕살론을 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "プラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 낮지만 다량의 트리타늄을 함유해 수요가 높습니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론이 발견됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594942, + "description_zh": "斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029834, "groupID": 458, "iconID": 3320, "marketGroupID": 516, @@ -273964,22 +273964,22 @@ "typeName_ko": "압축된 플레지오클레이스", "typeName_ru": "Compressed Plagioclase", "typeName_zh": "高密度斜长岩", - "typeNameID": 594941, + "typeNameID": 1029833, "volume": 0.0035 }, "62529": { "basePrice": 336250.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Das ungewöhnliche Azur-Plagioclase liefert eine etwa 5 % höhere Mineralausbeute als normales Plagioclase. Azur-Plagioclase wurde wegen eines melancholischen Bergbau-Blues berühmt-berüchtigt, den Jaroud Dertier, ein Folksänger der Gallente, vor dreißig Jahren komponierte. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La plagioclasa azur es una variante inusual de la plagioclasa normal con una mejora del 5 % en el rendimiento del mineral. Debe su mala fama al Blues Minero, una canción folk gallente de melancólica prosa popularizada hace 30 años por Jaroud Dertier.\n\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le plagioclase azuré est une variante inhabituelle du plagioclase ; son rendement minéral est supérieur à celui-ci de 5 %. Il a été rendu tristement célèbre il y a une trentaine d'années dans le Blues du mineur, une ballade mélancolique interprétée par Jaroud Dertier, le célèbre chanteur populaire gallente. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il génère également du mexallon. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "瑠璃色プラジオクレイスはプラジオクレイスの希少な亜種で、鉱量が5%向上している。30年前にガレンテ人フォークシンガーのジャロウド・ダーティアーが歌った「採掘者ブルース」の散文的な歌詞に登場して以来、すっかり憂鬱なイメージが定着してしまった鉱石だ。\n\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "드물게 발견되는 광석으로 일반적인 플레지오클레이스에 비해 산출량이 5% 더 높습니다. 약 30년 전 갈란테 포크송 가수인 제로드 다르티에르의 노래를 통해 처음 이름을 알렸습니다.

플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Лазурный плагиоклаз — не очень распространённая разновидность плагиоклаза. В нём на 5% больше полезных минералов. У лазурного плагиоклаза дурная репутация, и виной тому — грустная песня «Блюз буровика», написанная галлентским фолк-певцом Жару Дертье тридцать лет тому назад. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "蓝色斜长岩是普通斜长岩的变种,矿物产出高5%。30年前,盖伦特民歌歌手加洛得·德蒂尔的忧郁散文体民歌《矿工布鲁斯》把蓝色斜长岩弄得声名狼藉。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594944, + "description_de": "II.-Grad-Azur-Plagioclase oder Azur-Plagioclase liefert eine etwa 5 % höhere Mineralausbeute als normales Plagioclase. Azur-Plagioclase wurde wegen eines melancholischen Bergbau-Blues berühmt-berüchtigt, den Jaroud Dertier, ein Folksänger der Gallente, vor dreißig Jahren komponierte. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "II-Grade or azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La plagioclasa azur o de grado II es una variante inusual de la plagioclasa normal con una mejora del 5 % en el rendimiento del mineral. Debe su mala fama al Blues Minero, una canción folk gallente de melancólica prosa popularizada hace 30 años por Jaroud Dertier.\r\n\r\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le plagioclase de catégorie II, ou plagioclase azuré est une variante inhabituelle du plagioclase ; son rendement minéral est supérieur à celui-ci de 5 %. Il a été rendu tristement célèbre il y a une trentaine d'années dans le Blues du mineur, une ballade mélancolique interprétée par Jaroud Dertier, le célèbre chanteur populaire gallente. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "II-Grade or azure plagioclase is an uncommon variant of plagioclase that enjoys a 5% improved mineral yield. It was made infamous in the melancholic song prose Miner Blues by the Gallentean folk singer Jaroud Dertier three decades ago.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIプラジオクレイス、別名瑠璃色プラジオクレイスはこの種の鉱石の希少な亜種で、無機物の含有量が5%向上している。30年前にガレンテ人フォークシンガーのジャロウド・ダーティアーが歌った「採掘者ブルース」の散文的な歌詞に登場して以来、すっかり憂鬱なイメージが定着してしまった鉱石だ。\r\n\r\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 굳은 플레지오클레이스는 드물게 발견되는 광석으로 일반적인 플레지오클레이스에 비해 산출량이 5% 더 높습니다. 약 30년 전 갈란테 포크송 가수인 제로드 다르티에르의 노래를 통해 처음 이름을 알렸습니다.\r\n\r\n플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 낮지만 다량의 트리타늄을 함유해 수요가 높습니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론이 발견됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Плагиоклаз 2-го уровня, который ещё называют лазурным, — не очень распространённая разновидность плагиоклаза. В нём на 5% больше полезных минералов. У лазурного плагиоклаза дурная репутация, и виной тому — грустная песня «Блюз буровика», написанная галлентским фолк-певцом Жару Дертье тридцать лет тому назад. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "蓝色斜长岩是普通斜长岩的变种,矿物产出高5%。30年前,盖伦特民歌歌手加洛得·德蒂尔的忧郁散文体民歌《矿工布鲁斯》把蓝色斜长岩弄得声名狼藉。斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029836, "groupID": 458, "iconID": 3320, "isDynamicType": 0, @@ -273989,31 +273989,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62529, - "typeName_de": "Compressed Azure Plagioclase", - "typeName_en-us": "Compressed Azure Plagioclase", - "typeName_es": "Plagioclasa azur comprimida", - "typeName_fr": "Plagioclase azuré compressé", - "typeName_it": "Compressed Azure Plagioclase", - "typeName_ja": "圧縮瑠璃色プラジオクレイス", - "typeName_ko": "압축된 굳은 플레지오클레이스", - "typeName_ru": "Compressed Azure Plagioclase", - "typeName_zh": "高密度蓝色斜长岩", - "typeNameID": 594943, + "typeName_de": "Compressed Plagioclase II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Plagioclase II-Grade", + "typeName_es": "Plagioclasa comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Plagioclase compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Plagioclase II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮プラジオクレイス(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 플레지오클레이스", + "typeName_ru": "Compressed Plagioclase II-Grade", + "typeName_zh": "高密度斜长岩(2级)", + "typeNameID": 1029835, "volume": 0.0035 }, "62530": { "basePrice": 352300.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Reichhaltiges Plagioclase bietet eine um 10% höhere Mineralausbeute als normales Plagioclase und wird von Bergleuten daher endlich als ein Mineral angesehen, das einen beachtenswerten Gewinn ermöglicht. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "With rich plagioclase, having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Con su plagioclasa rica, que posee un 10 % más de rendimiento que la normal, los mineros por fin consideran la plagioclasa un mineral que proporciona pingües beneficios.\n\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le plagioclase riche, dont le rendement est supérieur de 10 % à celui du minerai de plagioclase classique, est un minerai très rémunérateur pour les mineurs. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il génère également du mexallon. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "With rich plagioclase, having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "リッチプラジオクレイスは、通常のプラジオクレイスより10%多く無機物を含み、この種の鉱石も資源として結構な利益をもたらすことを採掘者に知らしめた。\n\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 많아 상대적으로 높은 가치를 자랑합니다.

플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 수요가 많은 편에 속합니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론을 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Благодаря насыщенному плагиоклазу, в котором присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, буровики наконец начали рассматривать плагиоклаз как неплохой источник прибыли. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "由于富斜长岩比普通的斜长岩的矿物含量高10%,采矿者最终把斜长岩视作一种能产生相当效益的矿石。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594946, + "description_de": "Reichhaltiges oder III.-Grad-Plagioclase bietet eine um 10% höhere Mineralausbeute als normales Plagioclase und wird von Bergleuten daher endlich als ein Mineral angesehen, das einen beachtenswerten Gewinn ermöglicht. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "With rich or III-Grade plagioclase having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "Con su plagioclasa rica o de grado III, que posee un 10 % más de rendimiento que la normal, los mineros por fin consideran la plagioclasa un mineral que proporciona pingües beneficios.\r\n\r\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le plagioclase de catégorie III, ou plagioclase riche, dont le rendement est supérieur de 10 % à celui du minerai de plagioclase classique, est un minerai très rémunérateur pour les mineurs. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "With rich or III-Grade plagioclase having 10% better yield than the normal one, miners can finally regard plagioclase as a mineral that provides a noteworthy profit.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIプラジオクレイス、別名リッチプラジオクレイスは、通常より10%多く無機物を含み、この種の鉱石も資源として結構な利益をもたらすことを採掘者に知らしめた。\r\n\r\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 풍요로운 플레지오클레이스는 일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 많아 상대적으로 높은 가치를 자랑합니다.\r\n\r\n플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 낮지만 다량의 트리타늄을 함유해 수요가 높습니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론이 발견됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Благодаря плагиоклазу 3-го уровня (насыщенному плагиоклазу), в котором присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, бурильщики наконец начали рассматривать плагиоклаз как неплохой источник прибыли. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "由于富斜长岩比普通的斜长岩的矿物含量高10%,采矿者最终把斜长岩视作一种能产生相当效益的矿石。斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029838, "groupID": 458, "iconID": 3320, "marketGroupID": 516, @@ -274022,31 +274022,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62530, - "typeName_de": "Compressed Rich Plagioclase", - "typeName_en-us": "Compressed Rich Plagioclase", - "typeName_es": "Plagioclasa rica comprimida", - "typeName_fr": "Plagioclase riche compressé", - "typeName_it": "Compressed Rich Plagioclase", - "typeName_ja": "圧縮リッチプラジオクレイス", - "typeName_ko": "압축된 풍요로운 플레지오글레이스", - "typeName_ru": "Compressed Rich Plagioclase", - "typeName_zh": "高密度富斜长岩", - "typeNameID": 594945, + "typeName_de": "Compressed Plagioclase III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Plagioclase III-Grade", + "typeName_es": "Plagioclasa comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Plagioclase compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Plagioclase III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮プラジオクレイス(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 플레지오클레이스", + "typeName_ru": "Compressed Plagioclase III-Grade", + "typeName_zh": "高密度斜长岩(3级)", + "typeNameID": 1029837, "volume": 0.0035 }, "62531": { "basePrice": 7750.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Plagioclase-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Plagioclase. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Plagioclase-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Plagioclase. Plagioclase gehört nicht zu den wertvollsten Erzarten, sein hoher Tritanium-Gehalt sorgt aber für eine kontinuierliche Nachfrage. Es enthält auch Spuren von Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of plagioclase ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard plagioclase when reprocessed.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena plagioclasa fue descubierta recientemente por los ingenieros de ORE durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la plagioclasa estándar cuando se reprocesa.\n\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de plagioclase a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du plagioclase classique lors de son retraitement. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il génère également du mexallon. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de plagioclasa durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la plagioclasa estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa plagioclasa no está entre los tipos de mena más valiosos que hay, pero contiene una gran cantidad de tritanio y siempre está muy demandada. También da un poco de mexalón.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de plagioclase a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du plagioclase classique lors de son retraitement. Le plagioclase n'est certainement pas le minerai brut le plus précieux, mais il contient une grande quantité de tritanium, et c'est pourquoi sa demande ne faiblit jamais. Il produit également du mexallon. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of plagioclase ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard plagioclase when reprocessed.\r\n\r\nPlagioclase is not amongst the most valuable ore types around, but it contains a large amount of Tritanium and is thus always in constant demand. It also yields some Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるプラジオクレイスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のプラジオクレイスより15%も多いことが確認された。\n\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 플레지오클레이스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

플레지오클레이스의 가치는 상대적으로 낮지만 다량의 트리타늄을 함유하고 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다. 트리타늄 외에도 소량의 멕살론을 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるプラジオクレイスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のプラジオクレイスより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nプラジオクレイスは、それほど高値で取り引きされる類の鉱石ではないが、トリタニウムの含有率が高いため、常に需要が絶えない。少量ながらメクサロンも採れる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 플레지오클레이스입니다. 광석 조사 결과 일반적인 플레지오클레이스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n플레지오클레이스는 다른 광석에 비해 가치가 낮지만 다량의 트리타늄을 함유해 수요가 높습니다. 트리타늄 외에도 평균적인 수준의 멕살론이 발견됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность плагиоклаза была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного плагиоклаза. Плагиоклаз не отличается особой ценностью, однако он содержит большое количество тритания и потому пользуется постоянным спросом. Из этой руды также извлекают мексаллон. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的斜长岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的斜长岩石高15%。\n\n\n\n斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594948, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的斜长岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的斜长岩石高15%。斜长岩并不是最值钱的矿石,但它含有大量的三钛合金,因此总是有稳定的需求。它也含有一定量的类银超金属。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029840, "groupID": 458, "iconID": 3320, "isDynamicType": 0, @@ -274056,16 +274056,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62531, - "typeName_de": "Compressed Sparkling Plagioclase", - "typeName_en-us": "Compressed Sparkling Plagioclase", - "typeName_es": "Plagioclasa chispeante comprimida", - "typeName_fr": "Plagioclase pétillant compressé", - "typeName_it": "Compressed Sparkling Plagioclase", - "typeName_ja": "圧縮スパークリングプラジオクレイス", - "typeName_ko": "압축된 강력한 플레지오클레이스", - "typeName_ru": "Compressed Sparkling Plagioclase", - "typeName_zh": "高密度闪耀斜长岩", - "typeNameID": 594947, + "typeName_de": "Compressed Plagioclase IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Plagioclase IV-Grade", + "typeName_es": "Plagioclasa comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Plagioclase compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Plagioclase IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮プラジオクレイス(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 플레지오클레이스", + "typeName_ru": "Compressed Plagioclase IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度斜长岩(4级)", + "typeNameID": 1029839, "volume": 0.0035 }, "62532": { @@ -274073,14 +274073,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Omber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "El ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Omber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "オンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다. 성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "オンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다. 성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594950, + "description_zh": "奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029842, "groupID": 469, "iconID": 3315, "marketGroupID": 526, @@ -274098,22 +274098,22 @@ "typeName_ko": "압축된 옴버", "typeName_ru": "Compressed Omber", "typeName_zh": "高密度奥贝尔石", - "typeNameID": 594949, + "typeNameID": 1029841, "volume": 0.006 }, "62533": { "basePrice": 643380.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Silbriges Omber wurde erstmals vor etwa fünfzig Jahren in einem Asteroidengürtel in der Nähe eines großen Mondes entdeckt. Das Leuchten des Mondes ließ diesen ungewöhnlichen Verwandten des normalen Ombers silbern erscheinen, daher sein Name. Es gilt unter Bergleuten in ganz New Eden dennoch als glücklicher Fund, da es etwa 5 % mehr Mineralien liefert als normales Omber. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Silvery Omber was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El ómber plateado se descubrió hará unos cincuenta años, en un cinturón de asteroides próximo a una luna de grandes dimensiones. La luminiscencia del satélite hizo que este inusual pariente del ómber corriente adquiriese un tono plateado; de ahí el nombre. Los mineros de Nuevo Edén siguen considerándolo un hallazgo fortuito, ya que su rendimiento mineral es aproximadamente un 5 % superior al del ómber corriente.\n\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'omber argenté fut découvert il y a une cinquantaine d'années dans une ceinture d'astéroïdes située près d'une grande lune. Ce cousin rare de l'omber standard doit son nom à la luminescence émise par la lune, qui lui donne une apparence argentée. Les extracteurs de New Eden sont toujours contents d'en découvrir en raison de son rendement minéral, supérieur de 5 % à celui de l'omber classique. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Silvery Omber was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "銀色オンバーは50年ほど前、ある大型衛星の近くのアステロイドベルトで発見された。珍しい種類のオンバーで、発見当時、衛星の光を浴びて銀色に見えたことからこの名が付いた。およそ5%ではあるが、通常のオンバーよりも鉱石産出量が多いため、ニューエデンの採鉱者たちからは見つけたら幸運だと思われている。\n\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "은빛 옴버는 약 50년 전 대형 위성 근처에 자리잡고 있던 한 소행성 지대에서 처음 발견되었습니다. 당시 달빛에 반사된 은은한 빛에 따라 은빛 옴버라는 명칭이 붙게 되었습니다. 은빛 옴버는 일반적인 옴버에 비해 산출량이 5% 가량 더 많기 때문에 광부들 사이에서 인기가 매우 높습니다.

옴버는 뉴에덴에서 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Серебристый омбер впервые был обнаружен около пятидесяти лет назад в поясе астероидов возле большого спутника. В отражённом от спутника свете эта менее распространённая разновидность омбера казалась серебристой; оттуда и пошло её название. Серебристый омбер считается удачной находкой: в нём примерно на 5% больше полезных минералов, чем в обычном омбере. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "大约50年前,人们在一个靠近大型卫星的小行星带里第一次发现了银色奥贝尔石。卫星射出的冷光使这种不常见的普通奥贝尔石变种在外观上呈现出银色,它也因此而得名。找到它对新伊甸的矿工来说仍是一件幸运的事,因为它比普通奥贝尔石的矿物产出高大约5%。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594952, + "description_de": "Silbriges Omber, die II.-Grad-Variante, wurde erstmals vor etwa fünfzig Jahren in einem Asteroidengürtel in der Nähe eines großen Mondes entdeckt. Das Leuchten des Mondes ließ diesen ungewöhnlichen Verwandten des normalen Ombers silbern erscheinen, daher sein Name. Es gilt unter Bergleuten in ganz New Eden dennoch als glücklicher Fund, da es etwa 5 % mehr Mineralien liefert als normales Omber. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Silvery omber, the II-Grade variant, was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El ómber plateado, la variante de grado II, se descubrió hará unos cincuenta años, en un cinturón de asteroides próximo a una luna de grandes dimensiones. La luminiscencia del satélite hizo que este inusual pariente del ómber corriente adquiriese un tono plateado; de ahí el nombre. Los mineros de Nuevo Edén siguen considerándolo un hallazgo fortuito, ya que su rendimiento mineral es aproximadamente un 5 % superior al del ómber corriente.\r\n\r\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'omber argenté, la variante de catégorie II de l'omber fut découvert il y a une cinquantaine d'années dans une ceinture d'astéroïdes située près d'une grande lune. Ce cousin rare de l'omber standard doit son nom à la luminescence émise par la lune, qui lui donne une apparence argentée. Les mineurs de New Eden sont toujours contents d'en découvrir en raison de son rendement minéral, supérieur de 5 % à celui de l'omber classique. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Silvery omber, the II-Grade variant, was first discovered some fifty years ago in an asteroid belt close to a large moon. The luminescence from the moon made this uncommon cousin of normal Omber seem silvery in appearance, hence the name. It is still considered a lucky find by miners across New Eden due to a roughly 5% improved mineral yield compared to standard omber.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIオンバー、別名「銀色オンバー」は50年ほど前、ある大型衛星の近くのアステロイドベルトで発見された。珍しい種類のオンバーで、発見当時、衛星の光を浴びて銀色に見えたことからこの名が付いた。およそ5%ではあるが、通常のオンバーよりも無機物の含有量が多いため、ニューエデンの採鉱者たちからは見つけたら幸運だと思われている。\r\n\r\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 은빛 옴버는 약 50년 전 대형 위성 근처에 자리잡고 있던 한 소행성 지대에서 처음 발견되었습니다. 당시 달빛에 반사된 은은한 빛에 따라 은빛 옴버라는 명칭이 붙게 되었습니다. 은빛 옴버는 일반적인 옴버에 비해 산출량이 5% 가량 더 많기 때문에 광부들 사이에서 인기가 매우 높습니다.\r\n\r\n옴버는 뉴에덴에서 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Омбер 2-го уровня, известный как серебристый омбер, был впервые обнаружен около пятидесяти лет назад в поясе астероидов возле большого спутника. В отражённом от спутника свете эта менее распространённая разновидность омбера казалась серебристой; оттуда и пошло её название. Серебристый омбер считается удачной находкой: в нём примерно на 5% больше полезных минералов, чем в обычном омбере. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "大约50年前,人们在一个靠近大型卫星的小行星带里第一次发现了银色奥贝尔石(又称2级奥贝尔石)。卫星射出的冷光使这种不常见的普通奥贝尔石变种在外观上呈现出银色,它也因此而得名。找到它对新伊甸的矿工来说仍是一件幸运的事,因为它比普通奥贝尔石的矿物产出高大约5%。奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029844, "groupID": 469, "iconID": 3315, "isDynamicType": 0, @@ -274123,31 +274123,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62533, - "typeName_de": "Compressed Silvery Omber", - "typeName_en-us": "Compressed Silvery Omber", - "typeName_es": "Ómber plateado comprimido", - "typeName_fr": "Omber argenté compressé", - "typeName_it": "Compressed Silvery Omber", - "typeName_ja": "圧縮銀色オンバー", - "typeName_ko": "압축된 은빛 옴버", - "typeName_ru": "Compressed Silvery Omber", - "typeName_zh": "高密度银色奥贝尔石", - "typeNameID": 594951, + "typeName_de": "Compressed Omber II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Omber II-Grade", + "typeName_es": "Ómber comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Omber compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Omber II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮オンバー(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 옴버", + "typeName_ru": "Compressed Omber II-Grade", + "typeName_zh": "高密度奥贝尔石(2级)", + "typeNameID": 1029843, "volume": 0.006 }, "62534": { "basePrice": 675300.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Goldenes Omber hat in der Anfangszeit der Weltraumfahrt einen gewaltigen Goldrausch ausgelöst, als Isogen noch der König der Mineralien war. Da es im Gegensatz zu einfachem Omber einen zusätzlichen Gewinn von 10% bietet, war es für ein paar Jahre eines der meistgesuchten Erze. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Golden Omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El ómber dorado provocó una de las mayores fiebres del oro en los inicios de la navegación espacial, cuando el isogen era el rey de los minerales. El 10 % de rendimiento adicional que ofrecía sobre el ómber común fue todo lo que se necesitó para convertirlo en la mena más buscada durante algunos años.\n\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'omber doré a provoqué l'une des plus importantes ruées vers l'or aux débuts de la conquête spatiale, lorsque l'isogène était le joyau des minéraux. Son rendement supérieur de 10 % à celui de l'omber classique suffit pour en faire le minerai le plus convoité pendant plusieurs années. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Golden Omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "まだ星間航行技術が発達しておらず、アイソゲンが最も高価な無機物とされていた頃、度々起きたゴールドラッシュのきっかけの1つとなったのが黄金色オンバーだった。通常のオンバーより無機物の含有量が10%多いというだけの理由で、その後何年も人々が血眼で探し求める石となったのだ。\n\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "이소젠이 광물의 왕으로 불리던 시절, 이소젠 함량이 높은 금빛 옴버를 얻기 위해 대대적인 채굴 작전이 실시되었습니다. 일반적인 옴버에 비해 산출량이 10% 가량 많아 꾸준한 수요를 자랑합니다.

옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Золотистый омбер спровоцировал одну из самых масштабных золотых лихорадок на заре освоения космоса, когда изоген был королём среди минералов. В золотистом омбере присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, поэтому несколько лет спрос на него был просто сумасшедшим. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "金色奥贝尔石曾在空间开拓的早期掀起过史上最大的掘金狂潮之一,当时同位聚合体还是矿物之王。它比普通奥贝尔石多出的10%的矿物含量是它蝉联了好几年最受欢迎矿石宝座的主要原因。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594954, + "description_de": "III.-Grad- oder goldenes Omber hat in der Anfangszeit der Weltraumfahrt einen gewaltigen Goldrausch ausgelöst, als Isogen noch der König der Mineralien war. Da es im Gegensatz zu einfachem Omber einen zusätzlichen Gewinn von 10% bietet, war es für ein paar Jahre eines der meistgesuchten Erze. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "III-Grade or golden omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El ómber dorado o de grado III provocó una de las mayores fiebres del oro en los inicios de la navegación espacial, cuando el isogen era el rey de los minerales. El 10 % de rendimiento adicional que ofrecía sobre el ómber común fue todo lo que se necesitó para convertirlo en la mena más buscada durante algunos años.\r\n\r\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'omber de catégorie III ou omber doré a provoqué l'une des plus importantes ruées vers l'or aux débuts de la conquête spatiale, lorsque l'isogène était le joyau des minéraux. Son rendement supérieur de 10 % à celui de l'omber classique a suffi pour en faire le minerai le plus convoité pendant plusieurs années. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "III-Grade or golden omber spurred one of the largest gold rushes in the early days of space faring, when isogen was the king of minerals. The 10% extra yield it offers over common Omber was all it took to make it the most sought after ore for a few years.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "まだ星間航行技術が発達しておらず、アイソゲンが最も高価な無機物とされていた頃、度々起きたゴールドラッシュのきっかけの1つとなったのがグレードIIIのオンバー、別名「黄金色オンバー」だった。通常のオンバーより無機物の含有量が10%多いというだけの理由で、その後何年も人々が血眼で探し求める石となったのだ。\r\n\r\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "이소젠이 광물의 왕으로 불리던 시절, 이소젠 함량이 높은 3급 또는 금빛 옴버를 얻기 위해 대대적인 채굴 작전이 실시되었습니다. 일반적인 옴버에 비해 산출량이 10% 가량 많아 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Омбер 3-го уровня, также известный как золотистый, спровоцировал одну из самых масштабных золотых лихорадок на заре освоения космоса, когда изоген был королём среди минералов. В золотистом омбере присутствует на 10% больше полезных минералов, чем в обычном, поэтому несколько лет спрос на него был просто сумасшедшим. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "金色奥贝尔石(又称3级奥贝尔石)曾在空间开拓的早期掀起过史上最大的掘金狂潮之一,当时同位聚合体还是矿物之王。它比普通奥贝尔石多出的10%的矿物含量是它蝉联了好几年最受欢迎矿石宝座的主要原因。奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029846, "groupID": 469, "iconID": 3315, "marketGroupID": 526, @@ -274156,16 +274156,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62534, - "typeName_de": "Compressed Golden Omber", - "typeName_en-us": "Compressed Golden Omber", - "typeName_es": "Ómber dorado comprimido", - "typeName_fr": "Omber doré compressé", - "typeName_it": "Compressed Golden Omber", - "typeName_ja": "圧縮黄金色オンバー", - "typeName_ko": "압축된 금빛 옴버", - "typeName_ru": "Compressed Golden Omber", - "typeName_zh": "高密度金色奥贝尔石", - "typeNameID": 594953, + "typeName_de": "Compressed Omber III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Omber III-Grade", + "typeName_es": "Ómber comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Omber compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Omber III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮オンバー(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 옴버", + "typeName_ru": "Compressed Omber III-Grade", + "typeName_zh": "高密度奥贝尔石(3级)", + "typeNameID": 1029845, "volume": 0.006 }, "62535": { @@ -274173,14 +274173,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Omber-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Omber. Omber ist ein weitverbreitetes und für Anfänger immer noch hervorragendes Erz, da es neben einer großen Menge an Isogen auch Pyerite enthält. Schon nach wenigen Bergbau-Einsätzen kann ein Neuling so relativ schnell seinen Status erhöhen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of omber ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard omber when reprocessed.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de ómber durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el ómber estándar cuando se reprocesa.\n\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'omber a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'omber classique lors de son retraitement. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de ómber durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el ómber estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl ómber es una mena común excelente para mineros noveles, ya que contiene una parte considerable de isogen y algo de pierita. Unas cuantas extracciones y el principiante no tardará en ascender.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'omber a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'omber classique lors de son retraitement. L'omber est un minerai brut recommandé pour les mineurs néophytes, car il contient une proportion non négligeable d'isogène, ainsi que de la pyérite. Quelques voyages suffisent à faire rapidement monter un mineur débutant en grade. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of omber ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard omber when reprocessed.\r\n\r\nOmber is a common ore that is still an excellent ore for novice miners as it has a sizeable portion of Isogen, as well as some Pyerite. A few trips of mining this and a novice is quick to rise in status.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるオンバーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のオンバーより15%も多いことが確認された。\n\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 옴버입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 옴버에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるオンバーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のオンバーより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nオンバーはありふれた鉱石だが、かなりの量のアイソゲンを含み、パイライトも多少採れるため、採掘初心者にはうってつけだ。この鉱石を何回か採掘しに行けば、すぐに鉱山労働者としてのステップを上がれることだろう。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 옴버입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 옴버에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n옴버는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 이소젠과 평균적인 수준의 파이어라이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность омбера была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного омбера. Омбер — широко распространённая руда, но он отлично подходит начинающим буровикам, поскольку содержит достаточно изогена и некоторое количество пирита. Добыча нескольких партий помогает новичкам быстро поднять свой статус. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的奥贝尔石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的奥贝尔石高15%。\n\n\n\n奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594956, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的奥贝尔石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的奥贝尔石高15%。奥贝尔石虽然是一种普通的矿石,但对采矿新手来说,它仍然是一个不错的矿种,因为它含有大量的同位聚合体,以及一些类晶体胶矿。新手只要进行几趟开采奥贝尔石的旅程,他的资历就会显著提升。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029848, "groupID": 469, "iconID": 3315, "isDynamicType": 0, @@ -274190,16 +274190,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62535, - "typeName_de": "Compressed Platinoid Omber", - "typeName_en-us": "Compressed Platinoid Omber", - "typeName_es": "Ómber platinoide comprimido", - "typeName_fr": "Omber platinoïde compressé", - "typeName_it": "Compressed Platinoid Omber", - "typeName_ja": "圧縮プラチノイドオンバー", - "typeName_ko": "압축된 백금 옴버", - "typeName_ru": "Compressed Platinoid Omber", - "typeName_zh": "高密度铂族奥贝尔石", - "typeNameID": 594955, + "typeName_de": "Compressed Omber IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Omber IV-Grade", + "typeName_es": "Ómber comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Omber compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Omber IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮オンバー(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 옴버", + "typeName_ru": "Compressed Omber IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度奥贝尔石(4级)", + "typeNameID": 1029847, "volume": 0.006 }, "62536": { @@ -274207,14 +274207,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Kernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Kernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "ケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594958, + "description_zh": "水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029850, "groupID": 457, "iconID": 3314, "marketGroupID": 523, @@ -274232,22 +274232,22 @@ "typeName_ko": "압축된 커나이트", "typeName_ru": "Compressed Kernite", "typeName_zh": "高密度水硼砂", - "typeNameID": 594957, + "typeNameID": 1029849, "volume": 0.012 }, "62537": { "basePrice": 1179510.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Propheten sprechen oft von der mystischen Natur des leuchtenden Kernite. Für den Rest von uns sieht es wie ein ganz gewöhnliches Erz aus, dessen Ertrag um 5 % höher ist als bei normalem Kernite. Es kann Sie reich machen, wenn Sie rund um die Uhr Bergbau betreiben und sehr alt werden. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los profetas hablan de la naturaleza mística de la kernita luminosa. Para el resto, es una mena de aspecto normal que tiene un 5 % más de rendimiento que la kernita estándar y puede hacerte rico si la extraes día y noche y vives muchos años.\n\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Les prophètes prétendent que la kernite lumineuse est d'essence mystique. Pour le reste d'entre nous, ce n'est qu'un minerai à la beauté discutable, dont le rendement supérieur de 5 % à celui de la kernite classique pourrait faire la fortune d'un mineur à l'espérance de vie très longue qui consacrerait toute son existence à extraire ce minerai. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "予言者たちは、ルミナスケルナイトには神秘的な力が秘められていると言う。それ以外の者にとっては、産出量が通常のケルナイトより5%多いだけの平凡な鉱石である。年中無休で掘り続け、十分に長生きすれば、そこそこの財を成せなくもないだろう。\n\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "기묘한 특성 덕분인지 예언자들의 설화에 자주 등장하는 광석으로 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 5% 더 많습니다. 365일 채굴만 한다면 부자가 될 수는 있겠지만 아주 오랜 시간이 걸릴 겁니다.

커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠을 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Пророки рассказывают о мистической природе светящегося кернита. Однако для большинства буровиков эта руда примечательна лишь тем, что даёт на 5% больше минералов, чем обычная. Богачом она вас не сделает, если вы не собираетесь добывать её до глубокой старости, не зная ни сна, ни отдыха. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "预言家说发光水硼砂拥有神秘的特性。对我们普通人来说,它只是一种矿物含量比水硼砂高5%的外表平凡的矿石,只有当你一周7天、每天24小时不停地挖,并且命活得够长,它才会使你变成富人。\n\n\n\n水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594960, + "description_de": "Propheten sprechen oft von der mystischen Natur des leuchtenden Kernite, der II.-Grad-Variante von Kernite. Für den Rest von uns sieht es wie ein ganz gewöhnliches Erz aus, dessen Ertrag um 5 % höher ist als bei normalem Kernite. Es kann Sie reich machen, wenn Sie rund um die Uhr Bergbau betreiben und sehr alt werden. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite, the II-Grade kernite variant. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "Los profetas hablan de la naturaleza mística de la kernita luminosa, la variante de la kernita de grado II. Para el resto, es una mena de aspecto normal que tiene un 5 % más de rendimiento que la kernita estándar y puede hacerte rico si la extraes día y noche y vives muchos años.\r\n\r\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Les prophètes prêtent une essence mystique à la kernite lumineuse, la variante de catégorie II de la kernite. Pour les plus matérialistes, ce n'est qu'un minerai à la beauté discutable, dont le rendement supérieur de 5 % à celui de la kernite classique pourrait faire la fortune d'un mineur à l'espérance de vie très longue qui consacrerait toute son existence à extraire ce minerai. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Prophets tell of the mystical nature endowed in luminous kernite, the II-Grade kernite variant. To the rest of us, it's an average looking ore that has 5% more yield than normal kernite and can make you rich if you mine it 24/7 and live to be very old.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "予言者たちは、グレードIIケルナイトの亜種であるルミナスケルナイトには神秘的な力が秘められていると言う。それ以外の者にとっては、無機物の含有量が通常より5%多いだけの平凡な鉱石である。年中無休で掘り続け、十分に長生きすれば、そこそこの財を成せなくもないだろう。\r\n\r\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 반짝이는 커나이트는 기묘한 특성 덕분인지 예언자들의 설화에 자주 등장하는 광석으로 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 5% 더 많습니다. 365일 채굴만 한다면 부자가 될 수는 있겠지만 아주 오랜 시간이 걸릴 겁니다.\r\n\r\n커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Пророки рассказывают о мистической природе кернита 2-го уровня, прозванного светящимся. Однако для большинства буровиков эта руда примечательна лишь тем, что даёт на 5% больше минералов, чем обычная. Богачом она вас не сделает, если вы не собираетесь добывать её до глубокой старости, не зная ни сна, ни отдыха. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "预言家说发光水硼砂拥有神秘的特性。对我们普通人来说,它只是一种矿物含量比水硼砂高5%的外表平凡的矿石,只有当你一周7天、每天24小时不停地挖,并且命活得够长,它才会使你变成富人。水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029852, "groupID": 457, "iconID": 3314, "marketGroupID": 523, @@ -274256,31 +274256,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62537, - "typeName_de": "Compressed Luminous Kernite", - "typeName_en-us": "Compressed Luminous Kernite", - "typeName_es": "Kernita luminosa comprimida", - "typeName_fr": "Kernite lumineuse compressée", - "typeName_it": "Compressed Luminous Kernite", - "typeName_ja": "圧縮ルミナスケルナイト", - "typeName_ko": "압축된 반짝이는 커나이트", - "typeName_ru": "Compressed Luminous Kernite", - "typeName_zh": "高密度发光水硼砂", - "typeNameID": 594959, + "typeName_de": "Compressed Kernite II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Kernite II-Grade", + "typeName_es": "Kernita comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Kernite compressée de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Kernite II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ケルナイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 커나이트", + "typeName_ru": "Compressed Kernite II-Grade", + "typeName_zh": "高密度水硼砂(2级)", + "typeNameID": 1029851, "volume": 0.012 }, "62538": { "basePrice": 1236750.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Seit der Entdeckung einer besonders reichen Ader, die eine Kneipenschlägerei epischen Ausmaßes im Gebiet des Intaki Syndicate zur Folge hatte, ist den Bergbauveteranen dieses Erz als „Rage Stone“ bekannt. Der Ertrag ist um 10% höher als der von gewöhnlichem Kernite. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Known as Rage Stone to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Se la conoce como la Piedra de la Ira entre los mineros veteranos después de que el descubrimiento de una veta particularmente rica provocase una pelea de bar de proporciones épicas en el Sindicato Intaki. Tiene un rendimiento un 10 % superior al de la kernita básica.\n\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Ce minerai, appelé « pierre de colère » par les mineurs vétérans, doit son surnom à la découverte d'un filon particulièrement riche ayant provoqué une bagarre aux proportions épiques au sein de l'Intaki Syndicate. Il présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la kernite classique. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Known as Rage Stone to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "古株の採掘者の間は「怒りの石」という名で知られている。かつて非常に豊かな鉱脈が見つかった際、それをめぐってインタキシンジケートでは酒場で伝説的な大乱闘が起きたからだ。通常のケルナイトより10%多い無機物を含む。\n\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "과거 인타키 신디케이트에서 대규모 광맥이 발견되었을 당시 소유권을 두고 커다란 분쟁이 발생했고, 그로 인해 '격노의 돌'이라는 별칭이 붙게 되었습니다. 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 많습니다.

커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠을 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Опытные буровики называют эту разновидность кернита «камнем ярости»: обнаружение одной особенно богатой жилы однажды вызвало внутри Интакийского синдиката потасовку эпических масштабов. В «камне ярости» на 10% больше полезных минералов, чем в обычном керните. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "老矿工都称它为愤怒石,因为人们曾经发现一条矿物含量异常丰富的矿脉,结果在印塔基联合财团引发了一场大规模的酒吧争斗。它比普通的水硼砂的矿物含量高10%。\n\n\n\n水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594962, + "description_de": "Seit der Entdeckung einer besonders reichen Ader, die eine Kneipenschlägerei epischen Ausmaßes im Gebiet des Intaki Syndicate zur Folge hatte, ist den Bergbauveteranen dieses Erz als Zorntein oder feuriges Kernite bekannt. Der Ertrag ist um 10 % höher als der von gewöhnlichem Kernite. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Known as Rage Stone or fiery kernite to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "Se la conoce como la Piedra de la Ira o kernita ígnea entre los mineros veteranos después de que el descubrimiento de una veta particularmente rica provocase una pelea de bar de proporciones épicas en el Sindicato Intaki. Tiene un rendimiento un 10 % superior al de la kernita básica.\r\n\r\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Ce minerai, appelé « pierre de colère » ou kernite ardente par les mineurs vétérans, doit son surnom à la découverte d'un filon particulièrement riche ayant provoqué une bagarre aux proportions épiques au sein de l'Intaki Syndicate. Il présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la kernite classique. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Known as Rage Stone or fiery kernite to veteran miners after a discovery of a particularly rich vein of it caused a bar brawl of epic proportions in the Intaki Syndicate. It has a 10% higher yield than basic kernite.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "古株の採掘者の間は「怒りの石」、あるいはファイヤリーケルナイトという名で知られている。かつて非常に豊かな鉱脈が見つかった際、それをめぐってインタキシンジケートでは酒場で伝説的な大乱闘が起きたからだ。通常のケルナイトより10%多い無機物を含む。\r\n\r\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "과거 인타키 신디케이트에서 대규모 야광 커나이트 광맥을 발견했을 때 소유권을 두고 커다란 분쟁이 발생했고, 그로 인해 '격노의 돌'이라는 별칭이 붙게 되었습니다. 일반적인 커나이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 많습니다.\r\n\r\n커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Опытные бурильщики называют эту разновидность пламенным кернитом и камнем ярости: обнаружение одной особенно богатой жилы однажды вызвало внутри Интакийского синдиката потасовку эпических масштабов. В «камне ярости» на 10% больше полезных минералов, чем в обычном керните. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "老矿工都称它为愤怒石,因为人们曾经发现一条矿物含量异常丰富的矿脉,结果在印塔基联合财团引发了一场大规模的酒吧争斗。它比普通的水硼砂的矿物含量高10%。水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029854, "groupID": 457, "iconID": 3314, "marketGroupID": 523, @@ -274289,31 +274289,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62538, - "typeName_de": "Compressed Fiery Kernite", - "typeName_en-us": "Compressed Fiery Kernite", - "typeName_es": "Kernita ígnea comprimida", - "typeName_fr": "Kernite ardente compressée", - "typeName_it": "Compressed Fiery Kernite", - "typeName_ja": "圧縮ファイヤリーケルナイト", - "typeName_ko": "압축된 야광 커나이트", - "typeName_ru": "Compressed Fiery Kernite", - "typeName_zh": "高密度灼热水硼砂", - "typeNameID": 594961, + "typeName_de": "Compressed Kernite III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Kernite III-Grade", + "typeName_es": "Kernita comprimida de grado III", + "typeName_fr": "Kernite compressée de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Kernite III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ケルナイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 커나이트", + "typeName_ru": "Compressed Kernite III-Grade", + "typeName_zh": "高密度水硼砂(3级)", + "typeNameID": 1029853, "volume": 0.012 }, "62539": { "basePrice": 34200.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Kernite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Kernite. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Kernite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Kernite. Kernite ist ein weit verbreiteter Erztyp mit sehr hohen Anteilen an Mexallon und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of kernite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard kernite when reprocessed.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de kernita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la kernita estándar cuando se reprocesa.\n\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de kernite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la kernite classique lors de son retraitement. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de kernita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la kernita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa kernita es un tipo de mena bastante común que produce cantidades considerables de mexalón e isogen.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de kernite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la kernite classique lors de son retraitement. La kernite est un minerai plutôt commun qui produit de grandes quantités de mexallon et d'isogène. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of kernite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard kernite when reprocessed.\r\n\r\nKernite is a fairly common ore type that yields fair amounts of Mexallon and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるケルナイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のケルナイトより15%も多いことが確認された。\n\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 커나이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 커나이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석 가운데 하나로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるケルナイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のケルナイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nケルナイトは広く普及している鉱石で、ある程度のメクサロンアイソゲンを含む。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 커나이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 커나이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n커나이트는 비교적 흔하게 발견되는 광석으로 다량의 멕살론이소젠이 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность кернита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного кернита. Кернит — довольно распространённая руда с большим содержанием мексаллона и изогена. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的水硼砂变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的水硼砂高15%。\n\n\n\n水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594964, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的水硼砂变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的水硼砂高15%。水硼砂是一种很常见的矿石,可以提炼出相当数量的类银超金属同位聚合体。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029856, "groupID": 457, "iconID": 3314, "isDynamicType": 0, @@ -274323,16 +274323,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62539, - "typeName_de": "Compressed Resplendant Kernite", - "typeName_en-us": "Compressed Resplendant Kernite", - "typeName_es": "Kernita resplandeciente comprimida", - "typeName_fr": "Kernite resplendissante compressée", - "typeName_it": "Compressed Resplendant Kernite", - "typeName_ja": "圧縮ルミナスケルナイト", - "typeName_ko": "압축된 달빛 커나이트", - "typeName_ru": "Compressed Resplendant Kernite", - "typeName_zh": "高密度华丽水硼砂", - "typeNameID": 594963, + "typeName_de": "Compressed Kernite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Kernite IV-Grade", + "typeName_es": "Kernita comprimida de grado IV", + "typeName_fr": "Kernite compressée de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Kernite IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ケルナイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 커나이트", + "typeName_ru": "Compressed Kernite IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度水硼砂(4级)", + "typeNameID": 1029855, "volume": 0.012 }, "62540": { @@ -274340,14 +274340,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Jaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Jaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "ジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594966, + "description_zh": "杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029858, "groupID": 456, "iconID": 3313, "marketGroupID": 529, @@ -274366,22 +274366,22 @@ "typeName_ko": "압축된 자스페트", "typeName_ru": "Compressed Jaspet", "typeName_zh": "高密度杰斯贝矿", - "typeNameID": 594965, + "typeNameID": 1029857, "volume": 0.02 }, "62541": { "basePrice": 2636640.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Reines Jaspet ist bei den Bergleuten der Corporations sehr beliebt, die eher nach verschiedenen Mineralien für die Fertigung Ausschau halten, anstatt aus reiner Profitgier zu schürfen. Reines Jaspet enthält weniger überschüssige Verbindungen als die meisten anderen Asteroiden und liefert eine etwa 5% höhere Mineralienausbeute aus der gleichen Menge Erz. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Pure Jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure Jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La jaspetita pura es popular entre los mineros corporativos que buscan varios minerales para la fabricación, en lugar de extraer solo por dinero. La jaspetita pura contiene menos compuestos residuales que la mayoría de los asteroides, lo que permite un rendimiento de producción aproximadamente un 5 % superior al de otros.\n\n\n\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le jaspet pur est très apprécié des mineurs appartenant à des corporations qui recherchent divers minéraux dans un but de production plutôt que pour le bénéfice d'un profit immédiat. Le jaspet pur contient moins d'impuretés que la plupart des astéroïdes et permet un rendement en minéraux environ 5 % plus important pour un volume de minerai équivalent. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Pure Jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure Jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ピュアジャスペットは、売買利益を目的として採掘されるよりも、コーポレーションの鉱山労働者が多種の無機物を抽出できる製造用原材料として求めることが多い。ピュアジャスペットは、廃棄物が通常のアステロイドより少ないため、同じ量で比較した場合、鉱石産出量が約5%多い。\n\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "깨끗한 자스페트는 코퍼레이션 소속 광부들에게 인기가 높은 광물로 제조에 주로 활용됩니다. 대부분의 소행성 광석에 비해 불순물이 적어 같은 부피의 광석보다 산출량이 5% 가량 더 많습니다.

자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Чистый джаспет популярен среди буровиков, работающих на корпорации. Такие буровики ищут минералы не столько ради выгоды, сколько для использования в производстве. Эта руда содержит меньше примесей, чем большинство астероидных руд, поэтому её переработка даёт примерно на 5% больше полезных минералов. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "纯杰斯贝矿很受那些寻找多种矿物用于生产而非获利的军团采矿者的欢迎。纯杰斯贝矿含有的无用复合物比大多数小行星都要少,这导致它的矿物产出要比普通矿石高大约5%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594968, + "description_de": "II.-Grad-Jaspet oder reines Jaspet ist bei den Bergleuten der Corporations sehr beliebt, die eher nach verschiedenen Mineralien für die Fertigung Ausschau halten, anstatt aus reiner Profitgier zu schürfen. Reines Jaspet enthält weniger überschüssige Verbindungen als die meisten anderen Asteroiden und liefert eine etwa 5% höhere Mineralienausbeute aus der gleichen Menge Erz. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "II-Grade or pure jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La jaspetita pura o de grado II es popular entre los mineros corporativos que buscan varios minerales para la fabricación, en lugar de extraer solo por dinero. La jaspetita pura contiene menos compuestos residuales que la mayoría de los asteroides, lo que permite un rendimiento de producción aproximadamente un 5 % superior al de otros.\r\n\r\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le jaspet de catégorie II ou jaspet pur est très apprécié des mineurs appartenant à des corporations qui recherchent divers minéraux dans un but de production plutôt que pour le bénéfice d'un profit immédiat. Le jaspet pur contient moins d'impuretés que la plupart des astéroïdes et permet un rendement en minéraux environ 5 % plus important pour un volume de minerai équivalent. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "II-Grade or pure jaspet is popular amongst corporate miners who are looking for various minerals for manufacturing, rather than mining purely for profit. Pure jaspet contains fewer waste compounds than most asteroids, allows for approximately 5% better mineral yield from the same volume of ore.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIのジャスペット、別名ピュアジャスペットは、売買利益を目的として採掘されるよりも、コーポレーションの鉱山労働者が多種の無機物を抽出できる製造用原材料として求めることが多い。ピュアジャスペットは、廃棄物が通常のアステロイドより少ないため、同じ量で比較した場合、無機物の含有量が約5%多い。\r\n\r\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 깨끗한 자스페트는 코퍼레이션 소속 광부들에게 인기가 높은 광물로 제조에 주로 활용됩니다. 대부분의 소행성 광석에 비해 불순물이 적어 같은 부피의 광석보다 산출량이 5% 가량 더 많습니다.\r\n\r\n자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Джаспет 2-го уровня, известный как чистый джаспет, популярен среди бурильщиков, работающих на корпорации. Такие бурильщики ищут минералы не столько ради выгоды, сколько для использования в производстве. Эта руда содержит меньше примесей, чем большинство астероидных руд, поэтому её переработка даёт примерно на 5% больше полезных минералов. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "纯杰斯贝矿很受那些寻找多种矿物用于生产而非获利的军团采矿者的欢迎。纯杰斯贝矿含有的无用复合物比大多数小行星都要少,这导致它的矿物产出要比普通矿石高大约5%。杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029860, "groupID": 456, "iconID": 3313, "isDynamicType": 0, @@ -274392,31 +274392,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62541, - "typeName_de": "Compressed Pure Jaspet", - "typeName_en-us": "Compressed Pure Jaspet", - "typeName_es": "Jaspetita pura comprimida", - "typeName_fr": "Jaspet pur compressé", - "typeName_it": "Compressed Pure Jaspet", - "typeName_ja": "圧縮ピュアジャスペット", - "typeName_ko": "압축된 깨끗한 자스페트", - "typeName_ru": "Compressed Pure Jaspet", - "typeName_zh": "高密度纯杰斯贝矿", - "typeNameID": 594967, + "typeName_de": "Compressed Jaspet II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Jaspet II-Grade", + "typeName_es": "Jaspetita comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Jaspet compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Jaspet II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ジャスペット(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 자스페트", + "typeName_ru": "Compressed Jaspet II-Grade", + "typeName_zh": "高密度杰斯贝矿(2级)", + "typeNameID": 1029859, "volume": 0.02 }, "62542": { "basePrice": 2781630.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Makelloses Jaspet ist sehr selten. Das ist nicht verwunderlich, wenn man bedenkt, dass es sich nur bildet, wenn Asteroiden mit Kometen oder Eismonden kollidieren. Der Ertrag ist um 10% besser als der von einfachem Jaspet. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Pristine Jaspet is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La jaspetita prístina es muy poco común, lo cual no es raro teniendo en cuenta que se forma cuando asteroides colisionan con cometas o lunas de hielo. Tiene un rendimiento un 10 % mejor que la jaspetita normal.\n\n\n\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le jaspet immaculé est très rare, ce qui n'a rien de surprenant si l'on considère qu'il est formé par la collision d'astéroïdes avec des comètes ou des lunes de glace. Son rendement est supérieur de 10 % à celui du jaspet classique. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Pristine Jaspet is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "プリスティンジャスペットは非常に珍しい鉱石だ。アステロイドが彗星や氷衛星と衝突したときに形成されることを考えれば、珍しいのも当然だろう。通常のジャスペットより10%多い無機物を含む。\n\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "흠없는 자스페트는 소행성이 혜성이나 얼음 위성과 충돌 할 때 형성되는 희귀한 광석입니다. 일반적인 자스페트에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.

자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 있어 상당한 수요를 자랑합니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Безупречный джаспет встречается крайне редко. И это неудивительно, ведь он образуется лишь при столкновении астероидов с кометами или ледяными спутниками. Содержит на 10% больше полезных минералов, чем обычный джаспет. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "朴质杰斯贝矿非常稀有,不过如果考虑到它是小行星受彗星或冰卫星撞击而形成的,那也就不足为奇了。它比普通的杰斯贝的矿物含量高10%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594970, + "description_de": "III.-Grad-Jaspet, auch bekannt als makelloses Jaspet, ist sehr selten. Das ist nicht verwunderlich, wenn man bedenkt, dass es sich nur bildet, wenn Asteroiden mit Kometen oder Eismonden kollidieren. Der Ertrag ist um 10 % besser als der von einfachem Jaspet. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "III-Grade jaspet, also known as pristine jaspet, is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La jaspetita de grado III, también conocida como jaspetita prístina, es muy poco común, lo cual no es raro teniendo en cuenta que se forma cuando asteroides colisionan con cometas o lunas de hielo. Tiene un rendimiento un 10 % mejor que la jaspetita normal.\r\n\r\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le jaspet de catégorie III, aussi connu sous le nom de jaspet impeccable est très rare, ce qui n'a rien de surprenant si l'on considère qu'il est formé par la collision d'astéroïdes avec des comètes ou des lunes de glace. Son rendement est supérieur de 10 % à celui du jaspet classique. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "III-Grade jaspet, also known as pristine jaspet, is very rare, which is not so surprising when one considers that it is formed when asteroids collide with comets or ice moons. It has 10% better yield than normal Jaspet.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIのジャスペット、別名プリスティンジャスペットは非常に珍しい鉱石だ。アステロイドが彗星や氷衛星と衝突したときに形成されることを考えれば、珍しいのも当然だろう。通常のジャスペットより10%多い無機物を含む。\r\n\r\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 흠없는 자스페트는 소행성이 혜성이나 얼음 위성과 충돌 할 때 형성되는 희귀한 광석입니다. 일반적인 자스페트에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.\r\n\r\n자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Джаспет 3-го уровня, также именуемый безупречным, встречается крайне редко. И это неудивительно, ведь он образуется лишь при столкновении астероидов с кометами или ледяными спутниками. Содержит на 10% больше полезных минералов, чем обычный джаспет. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "朴质杰斯贝矿非常稀有,不过如果考虑到它是小行星受彗星或冰卫星撞击而形成的,那也就不足为奇了。它比普通的杰斯贝的矿物含量高10%。杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029862, "groupID": 456, "iconID": 3313, "marketGroupID": 529, @@ -274426,16 +274426,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62542, - "typeName_de": "Compressed Pristine Jaspet", - "typeName_en-us": "Compressed Pristine Jaspet", - "typeName_es": "Jaspetita prístina comprimida", - "typeName_fr": "Jaspet immaculé compressé", - "typeName_it": "Compressed Pristine Jaspet", - "typeName_ja": "圧縮プリスティンジャスペット", - "typeName_ko": "압축된 흠없는 자스페트", - "typeName_ru": "Compressed Pristine Jaspet", - "typeName_zh": "高密度朴质杰斯贝矿", - "typeNameID": 594969, + "typeName_de": "Compressed Jaspet III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Jaspet III-Grade", + "typeName_es": "Jaspetita comprimida de grado III", + "typeName_fr": "Jaspet compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Jaspet III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ジャスペット(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 자스페트", + "typeName_ru": "Compressed Jaspet III-Grade", + "typeName_zh": "高密度杰斯贝矿(3级)", + "typeNameID": 1029861, "volume": 0.02 }, "62543": { @@ -274443,14 +274443,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Jaspet-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Jaspet. Jaspet enthält zwei wertvolle Mineralienarten, was es leicht verkäuflich macht. Es enthält einen großen Anteil Mexallon sowie etwas Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of jaspet ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard jaspet when reprocessed.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de jaspetita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la jaspetita estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de jaspet a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du jaspet classique lors de son retraitement. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de jaspetita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la jaspetita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa jaspetita contiene dos tipos de minerales valiosos, así que es fácil de vender. Tiene una gran cantidad de mexalón y un poco de nocxium.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de jaspet a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du jaspet classique lors de son retraitement. Riche de deux types de minéraux précieux, le jaspet est une valeur sûre du marché. Il contient une grande proportion de mexallon, ainsi que du nocxium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of jaspet ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard jaspet when reprocessed.\r\n\r\nJaspet has two valuable mineral types, making it easy to sell. It has a large portion of Mexallon plus some Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるジェスペットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のジェスペットより15%も多いことが確認された。\n\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 자스페트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 자스페트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

자스페트의 주요 광물 중 두 가지인 멕살론녹시움이 상당량 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるジェスペットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のジェスペットより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nジャスペットには2種類の貴重な無機物が含まれているため、需要が高い。大量のメクサロンと少量のノキシウムが含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 자스페트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 자스페트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n자스페트에는 다량의 멕살론과 소량의 녹시움이 함유되어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность джаспета была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного джаспета. В состав джаспета входят два ценных минерала, что делает эту руду ходовым товаром. В ней содержится ноксий и большое количество мексаллона. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的杰斯贝矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的杰斯贝矿高15%。\n\n\n\n杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594972, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的杰斯贝矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的杰斯贝矿高15%。杰斯贝矿石含有两种贵重矿物,因此销路一直很好。它含有大量的类银超金属以及一些超新星诺克石。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029864, "groupID": 456, "iconID": 3313, "isDynamicType": 0, @@ -274461,16 +274461,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62543, - "typeName_de": "Compressed Immaculate Jaspet", - "typeName_en-us": "Compressed Immaculate Jaspet", - "typeName_es": "Jaspetita inmaculada comprimida", - "typeName_fr": "Jaspet immaculé compressé", - "typeName_it": "Compressed Immaculate Jaspet", - "typeName_ja": "圧縮無垢ジャスペット", - "typeName_ko": "압축된 순수한 자스페트", - "typeName_ru": "Compressed Immaculate Jaspet", - "typeName_zh": "高密度洁净杰斯贝矿", - "typeNameID": 594971, + "typeName_de": "Compressed Jaspet IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Jaspet IV-Grade", + "typeName_es": "Jaspetita comprimida de grado IV", + "typeName_fr": "Jaspet compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Jaspet IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ジャスペット(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 자스페트", + "typeName_ru": "Compressed Jaspet IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度杰斯贝矿(4级)", + "typeNameID": 1029863, "volume": 0.02 }, "62544": { @@ -274478,14 +274478,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "With a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Al tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Al tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "With a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "ヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594974, + "description_zh": "希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029866, "groupID": 455, "iconID": 3312, "marketGroupID": 528, @@ -274504,22 +274504,22 @@ "typeName_ko": "압축된 헤모르파이트", "typeName_ru": "Compressed Hemorphite", "typeName_zh": "高密度希莫非特", - "typeNameID": 594973, + "typeNameID": 1029865, "volume": 0.03 }, "62545": { "basePrice": 3162220.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Hemorphite gibt es in vielen verschiedenen Farbvariationen. Interessanterweise gilt: Je bunter es ist, desto besser ist auch die Mineralausbeute. Klares Hemorphite liefert einen um 5% höheren Ertrag als sein farbloses Pendant. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La hemorfita existe en muchas variaciones de color. Curiosamente, cuanto más colorida es, mejor rendimiento tiene. La hemorfita vívida tiene un 5 % más de rendimiento que sus parientes menos llamativas.\n\n\n\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite vive est supérieur de 5 % à celui du minerai de l'hemorphite standard. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が鉱石産出量も多い。ビビッドヘモファイトは地味な通常型ヘモファイトよりも産出量が5%多い。\n\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 다채로운 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 5% 가량 더 높습니다.

헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높으며 우주 전역에 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Яркий хеморфит содержит на 5% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Хеморфит весьма ценится за высокую концентрацию ноксия. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。多色希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高5%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594976, + "description_de": "Hemorphite gibt es in vielen verschiedenen Farbvariationen. Interessanterweise gilt: Je bunter es ist, desto besser ist auch die Mineralausbeute. Klares oder II.-Grad-Hemorphite liefert einen um 5% höheren Ertrag als sein farbloses Pendant. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid or II-Grade hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La hemorfita existe en muchas variaciones de color. Curiosamente, cuanto más colorida es, mejor rendimiento tiene. La hemorfita vívida o de grado II tiene un 5 % más de rendimiento que sus parientes menos llamativas.\r\n\r\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite de catégorie II ou hemorphite vive est supérieur de 5 % à celui du minerai de l'hemorphite standard. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Vivid or II-Grade hemorphite has 5% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が鉱石産出量も多い。グレードIIのヘモファイト、別名ビビッドヘモファイトは地味な通常型ヘモファイトよりも無機物の含有量が5%多い。\r\n\r\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 2급 또는 다채로운 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Хеморфит 2-го уровня, также известный как яркий хеморфит, содержит на 5% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Хеморфит весьма ценится за высокую концентрацию ноксия. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。多色希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高5%。希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029868, "groupID": 455, "iconID": 3312, "marketGroupID": 528, @@ -274529,31 +274529,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62545, - "typeName_de": "Compressed Vivid Hemorphite", - "typeName_en-us": "Compressed Vivid Hemorphite", - "typeName_es": "Hemorfita vívida comprimida", - "typeName_fr": "Hemorphite vive compressée", - "typeName_it": "Compressed Vivid Hemorphite", - "typeName_ja": "圧縮ビビッドヘモファイト", - "typeName_ko": "압축된 다채로운 헤모르파이트", - "typeName_ru": "Compressed Vivid Hemorphite", - "typeName_zh": "高密度多色希莫非特", - "typeNameID": 594975, + "typeName_de": "Compressed Hemorphite II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Hemorphite II-Grade", + "typeName_es": "Hemorfita comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Hemorphite compressée de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Hemorphite II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ヘモファイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 헤모르파이트", + "typeName_ru": "Compressed Hemorphite II-Grade", + "typeName_zh": "高密度希莫非特(2级)", + "typeNameID": 1029867, "volume": 0.03 }, "62546": { "basePrice": 3323700.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Hemorphite gibt es in vielen verschiedenen Farbvariationen. Interessanterweise gilt: Je bunter es ist, desto besser ist auch die Mineralausbeute. Glänzendes Hemorphite liefert einen um 10% höheren Ertrag als sein farbloses Pendant. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La hemorfita existe en muchas variaciones de color. Curiosamente, cuanto más colorida es, mejor rendimiento tiene. La hemorfita radiante tiene un 10 % más de rendimiento que sus tocayas más sosas.\n\n\n\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite rayonnante est supérieur de 10 % à celui de l'hemorphite standard. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が鉱石産出量も多い。レディアントヘモファイトは地味な通常型ヘモファイトよりも産出量が10%多い。\n\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 프리즘 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.

헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Блестящий хеморфит содержит на 10% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Хеморфит весьма ценится за высокую концентрацию ноксия. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。辐射希莫非特含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高10%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594978, + "description_de": "Hemorphite gibt es in vielen verschiedenen Farbvariationen. Interessanterweise gilt: Je bunter es ist, desto besser ist auch die Mineralausbeute. Glänzendes oder III.-Grad-Hemorphite liefert einen um 10% höheren Ertrag als sein farbloses Pendant. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant or III-Grade hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La hemorfita existe en muchas variaciones de color. Curiosamente, cuanto más colorida es, mejor rendimiento tiene. La hemorfita radiante o de grado III tiene un 10 % más de rendimiento que sus parientes menos llamativas.\r\n\r\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'hemorphite arbore une myriade de teintes. Chose intéressante, plus elle est colorée, plus elle est riche en minerai. Le rendement de l'hemorphite rayonnante ou hemorphite de catégorie III est supérieur de 10 % à celui de sa variante terne. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Hemorphite exists in many different color variations. Interestingly, the more colorful it becomes, the better yield it has. Radiant or III-Grade hemorphite has 10% better yield than its more bland brother.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "ヘモファイトには、様々な色のものがある。興味深いことに、色彩に富んでいるものの方が無機物の含有量も多い。レディアントヘモファイト、またはグレードIIIヘモファイトは地味な通常型よりも含有量が10%多い。\r\n\r\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "헤모르파이트는 다양한 색상을 지닌 광석으로 화려한 색을 자랑할수록 산출량이 더욱 높습니다. 3급 또는 프리즘 헤모르파이트는 일반적인 헤모르파이트에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Хеморфит бывает самых разных оттенков. Интересно, что чем интенсивнее цвет этой руды, тем она ценнее. Хеморфит 3-го уровня, который ещё называют блестящим, содержит на 10% больше полезных минералов, чем его более тусклый собрат. Хеморфит весьма ценится за высокую концентрацию ноксия. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "希莫非特有许多种颜色的变体。有趣的是,颜色越鲜艳的希莫非特,矿物含量就越高。辐射希莫非特(又称3级希莫非特)含有的矿物比色彩黯淡的同种矿石高10%。希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029720, "groupID": 455, "iconID": 3312, "marketGroupID": 528, @@ -274563,16 +274563,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62546, - "typeName_de": "Compressed Radiant Hemorphite", - "typeName_en-us": "Compressed Radiant Hemorphite", - "typeName_es": "Hemorfita radiante comprimida", - "typeName_fr": "Hemorphite rayonnante compressée", - "typeName_it": "Compressed Radiant Hemorphite", - "typeName_ja": "圧縮レディアントヘモファイト", - "typeName_ko": "압축된 프리즘 헤모르파이트", - "typeName_ru": "Compressed Radiant Hemorphite", - "typeName_zh": "高密度辐射希莫非特", - "typeNameID": 594977, + "typeName_de": "Compressed Hemorphite III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Hemorphite III-Grade", + "typeName_es": "Hemorfita comprimida de grado III", + "typeName_fr": "Hemorphite compressée de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Hemorphite III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ヘモファイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 헤모르파이트", + "typeName_ru": "Compressed Hemorphite III-Grade", + "typeName_zh": "高密度希莫非特(3级)", + "typeNameID": 1029719, "volume": 0.03 }, "62547": { @@ -274580,14 +274580,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Hemorphite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Hemorphite. Wegen seines hohen Anteils an Nocxium ist Hemorphite immer ein lohnender Fund. Es kommt oft genug vor, sodass auch unerfahrene Bergleute davon ausgehen können, es zufällig zu finden. Hemorphite enthält außerdem eine geringe Menge an Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of hemorphite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hemorphite when reprocessed.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de hemorfita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la hemorfita estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'hemorphite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'hemorphite standard lors de son retraitement. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de hemorfita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la hemorfita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nAl tener una porción considerable de nocxium, la hemorfita siempre es un buen hallazgo. Además, es tan común que incluso los mineros novatos son capaces de encontrarla. La hemorfita también tiene cierta cantidad de isogen.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'hemorphite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'hemorphite standard lors de son retraitement. Grâce à la grande proportion de nocxium qu'elle contient, l'hemorphite est un minerai intéressant à récupérer. Elle est suffisamment répandue pour que même des mineurs débutants puissent en trouver. L'hemorphite recèle également des filons d'isogène. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of hemorphite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hemorphite when reprocessed.\r\n\r\nWith a large portion of Nocxium, hemorphite is always a good find. It is common enough that even novice miners can expect to run into it. Hemorphite also has some amount of Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘモファイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のヘモファイトより15%も多いことが確認された。\n\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤모르파이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 헤모르파이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 시장 가치가 높고 우주 전역에 분포되어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 녹시움 외에도 이소젠을 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность хеморфита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного хеморфита. Хеморфит весьма ценится за высокую концентрацию ноксия. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的希莫非特变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的希莫非特高15%。\n\n\n\n希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594980, + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘモファイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のヘモファイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nヘモファイトはノキシウムを大量に含むため、その発見は常に歓迎すべきものだ。広く分布している鉱石で、採掘の初心者でも十分に発見が可能だ。またヘモファイトには、ある程度のアイソゲンが含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤모르파이트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 헤모르파이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n헤모르파이트에는 녹시움이 다량 함유되어 있어 시장 가치가 높습니다. 또한 우주 전역에 넓게 분포되어 있어 초보자들도 쉽게 접근할 수 있습니다. 헤모르파이트는 평균적인 수준의 이소젠을 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность хеморфита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного хеморфита. Благодаря большой концентрации ноксия хеморфит всегда будет ценной находкой. Это довольно распространённый вид руды, и отыскать её сможет даже начинающий буровик. Кроме того, хеморфит содержит изоген. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的希莫非特变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的希莫非特高15%。希莫非特含有大量超新星诺克石,因此找到这种矿石总是美事一桩。它并非十分罕见,即使是采矿新手也可能与它不期而遇。希莫非特含有一定数量的同位聚合体。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029872, "groupID": 455, "iconID": 3312, "isDynamicType": 0, @@ -274598,16 +274598,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62547, - "typeName_de": "Compressed Scintillating Hemorphite", - "typeName_en-us": "Compressed Scintillating Hemorphite", - "typeName_es": "Hemorfita centelleante comprimida", - "typeName_fr": "Hemorphite flamboyante compressée", - "typeName_it": "Compressed Scintillating Hemorphite", - "typeName_ja": "圧縮シンティレイティングヘモファイト", - "typeName_ko": "압축된 무지개빛 헤모르파이트", - "typeName_ru": "Compressed Scintillating Hemorphite", - "typeName_zh": "高密度闪烁希莫非特", - "typeNameID": 594979, + "typeName_de": "Compressed Hemorphite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Hemorphite IV-Grade", + "typeName_es": "Hemorfita comprimida de grado IV", + "typeName_fr": "Hemorphite compressée de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Hemorphite IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ヘモファイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 헤모르파이트", + "typeName_ru": "Compressed Hemorphite IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度希莫非特(4级)", + "typeNameID": 1029871, "volume": 0.03 }, "62548": { @@ -274615,14 +274615,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Hedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Hedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "ヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "헤버자이트는 다량의 파이어라이트녹시움을 함유하고 있어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594982, + "description_zh": "由于含有大量类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029874, "groupID": 454, "iconID": 3311, "marketGroupID": 527, @@ -274641,22 +274641,22 @@ "typeName_ko": "압축된 헤버자이트", "typeName_ru": "Compressed Hedbergite", "typeName_zh": "高密度同位原矿", - "typeNameID": 594981, + "typeNameID": 1029873, "volume": 0.03 }, "62549": { "basePrice": 3552000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Wenn Asteroiden Hedbergite enthalten und sehr nahe an Sonnen oder anderen Quellen intensiver Hitze vorbeikreisen, kann es passieren, dass das Hedbergite verglast. Es wird dann glasiges Hedbergite genannt und ist 5% ergiebiger als herkömmliches Hedbergite. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Al aproximarse los asteroides con hedbergita a soles u otras fuentes de calor intenso, puede ocurrir que esta cristalice y se convierta en hedbergita vítrea, que tiene un 5 % más de rendimiento que la normal.\n\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Lorsqu'un astéroïde contenant de l'hedbergite passe près de sources de chaleur intense (un soleil, par exemple), le minerai peut alors se vitrifier. Cette opération crée de l'hedbergite vitrifiée, dont le rendement est 5 % supérieur à celui de l'hedbergite classique. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "アステロイドが太陽などの超高温熱源の近くを通過すると、含まれていたヘッドバーガイトがガラス化することがある。これはガラス質ヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより5%多く無機物を含む。 \n\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "헤버자이트 소행성이 태양 또는 고열에 노출되면 수정화가 이루어집니다. 그 결과로 생성된 윤기나는 헤버자이트는 일반적인 헤버자이트보다 산출량이 5% 더 높습니다.

헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Когда астероид с большим содержанием хедбергита проходит рядом с солнцем или другим источником сильного тепла, хедбергит может остекленеть. В результате получается стекловидный хедбергит, при переработке которого можно получить на 5% больше полезных материалов в сравнении с обычным хедбергитом. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "当含有同位原矿的小行星靠近恒星或其他大量热源的时候,其中的同位原矿会玻璃化。结果就产生了玻璃状同位原矿。其精炼产量较普通同位原矿高5%。 \n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594984, + "description_de": "Wenn Asteroiden Hedbergite enthalten und sehr nahe an Sonnen oder anderen Quellen intensiver Hitze vorbeikreisen, kann es passieren, dass das Hedbergite verglast. Es wird dann glasiges Hedbergite oder II.-Grad-Hedbergite genannt und ist 5 % ergiebiger als herkömmliches Hedbergite. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called II-Grade or vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "Al aproximarse los asteroides con hedbergita a soles u otras fuentes de calor intenso, puede ocurrir que esta cristalice y se convierta en hedbergita vítrea o de grado II, que tiene un 5 % más de rendimiento que la normal. \r\n\r\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Lorsqu'un astéroïde contenant de l'hedbergite passe près de sources de chaleur intense (un soleil, par exemple), le minerai peut alors se vitrifier. Cette opération crée de l'hedbergite de catégorie II, ou hedbergite vitrifiée, dont le rendement est 5 % supérieur à celui de l'hedbergite classique. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "When asteroids containing hedbergite pass close to suns or other sources of intense heat can cause the hedbergite to glassify. The result is called II-Grade or vitric hedbergite and has 5% better yield than normal hedbergite. \r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "アステロイドが太陽などの超高温熱源の近くを通過すると、含まれていたヘッドバーガイトがガラス化することがある。このグレードIIヘッドバーガイトはガラス質ヘッドバーガイトとも呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより5%多く無機物を含む。 \r\n\r\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "헤버자이트 소행성이 태양 또는 고열에 노출되면 수정화가 이루어집니다. 그 결과로 생성된 2급 또는 윤기나는 헤버자이트는 일반적인 헤버자이트보다 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n\r\n헤버자이트는 다량의 파이어라이트녹시움을 함유하고 있어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Когда астероид с большим содержанием хедбергита проходит рядом с солнцем или другим источником сильного тепла, хедбергит может остекленеть. В результате получается хедбергит 2-го уровня, или стекловидный хедбергит, при переработке которого можно получить на 5% больше полезных материалов в сравнении с обычным хедбергитом. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "当含有同位原矿的小行星靠近恒星或其他大量热源的时候,其中的同位原矿会玻璃化。结果就产生了玻璃状同位原矿。其精炼产量较普通同位原矿高5%。由于含有大量类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029876, "groupID": 454, "iconID": 3311, "marketGroupID": 527, @@ -274666,31 +274666,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62549, - "typeName_de": "Compressed Vitric Hedbergite", - "typeName_en-us": "Compressed Vitric Hedbergite", - "typeName_es": "Hedbergita vítrea comprimida", - "typeName_fr": "Hedbergite vitrifiée compressée", - "typeName_it": "Compressed Vitric Hedbergite", - "typeName_ja": "圧縮ガラス質ヘッドバーガイト", - "typeName_ko": "압축된 윤기나는 헤버자이트", - "typeName_ru": "Compressed Vitric Hedbergite", - "typeName_zh": "高密度玻璃状同位原矿", - "typeNameID": 594983, + "typeName_de": "Compressed Hedbergite II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Hedbergite II-Grade", + "typeName_es": "Hedbergita comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Hedbergite compressée de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Hedbergite II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ヘッドバーガイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 헤버자이트", + "typeName_ru": "Compressed Hedbergite II-Grade", + "typeName_zh": "高密度同位原矿(2级)", + "typeNameID": 1029875, "volume": 0.03 }, "62550": { "basePrice": 3705600.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Asteroiden, die dieses glänzende Erz enthalten, wurden durch extreme Hitze geformt, wie sie beispielsweise bei Supernovae entsteht. Das Resultat, bekannt als verglastes Hedbergite, ist eine konzentrierte Form von Hedbergite und hat eine um 10 % erhöhte Mineralausbeute. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known as glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los asteroides que contienen esta mena brillante se formaron con un calor intenso, como el que podría provocar una supernova. El resultado, conocido como hedbergita vidriada, es una variante más concentrada de la hedbergita que tiene un 10 % más de rendimiento.\n\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Les astéroïdes contenant ce minerai brillant se forment dans des conditions de chaleur intense, comme une supernova. Ce phénomène a pour résultat de créer de l'hedbergite givrée, qui n'est autre qu'une forme concentrée d'hedbergite présentant un rendement 10 % supérieur. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known as glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "この光り輝く鉱石を含むアステロイドは、超新星爆発などにより超高温にさらされて生じたものである。ガラスに覆われたような表面光沢(グレイズド)からグレイズドヘッドバーガイトと呼ばれ、通常のヘッドバーガイトより圧縮率が高いため、無機物を10%多く含む。\n\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "윤광 헤버자이트는 초신성과 같은 고온 환경에 노출되어 생성됩니다. 높은 압력에 노출되어 생성된 윤광 헤버자이트는 일반적인 광석에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 높습니다.

헤버자이트는 파이어라이트녹시움 밀도가 높아 꾸준한 수요를 지니고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Астероиды, содержащие эту блестящую руду, были сформированы под воздействием сильнейшего выброса тепла — например, в результате взрыва сверхновой. Благодаря этому появляется так называемый глянцевитый хедбергит, представляющий собой более концентрированную разновидность хедбергита, из которого можно получить на 10% больше материалов. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "在诸如超新星那种超高温情况下形成的小行星中,通常含有一种浓度更高的同位原矿——光面同位原矿,它比普通的同位原矿多出10%的矿物含量。\n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594986, + "description_de": "Asteroiden, die dieses glänzende Erz enthalten, wurden durch extreme Hitze geformt, wie sie beispielsweise bei Supernovae entsteht. Das Resultat, bekannt als III.-Grad- oder verglastes Hedbergite, ist eine konzentrierte Form von Hedbergite und hat eine um 10 % erhöhte Mineralausbeute. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known III-Grade or glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "Los asteroides que contienen esta mena brillante se formaron con un calor intenso, como el que podría provocar una supernova. El resultado, conocido como hedbergita vidriada o de grado III, es una variante más concentrada de la hedbergita que tiene un 10 % más de rendimiento.\r\n\r\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Les astéroïdes contenant ce minerai brillant se forment dans des conditions de chaleur intense, comme une supernova. Ce phénomène a pour résultat de créer l'hedbergite de catégorie III, ou hedbergite givrée, qui n'est autre qu'une forme concentrée d'hedbergite présentant un rendement 10 % supérieur. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Asteroids containing this shiny ore were formed in intense heat, such as might result from a supernova. The result, known III-Grade or glazed hedbergite, is a more concentrated form of hedbergite that has 10% higher yield.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "この光り輝く鉱石を含むアステロイドは、超新星爆発などにより超高温にさらされて生じたものである。ガラスに覆われたような表面光沢(グレイズド)からグレイズドヘッドバーガイト、またはグレードIIIヘッドバーガイトと呼ばれ、通常より圧縮率が高いため、無機物を10%多く含む。\r\n\r\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 윤광 헤버자이트는 초신성과 같은 고온 환경에 노출되어 생성됩니다. 높은 압력에 노출되어 생성된 윤광 헤버자이트는 일반적인 광석에 비해 미네랄 산출량이 10% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n헤버자이트는 다량의 파이어라이트녹시움을 함유하고 있어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Астероиды, содержащие эту блестящую руду, были сформированы под воздействием сильнейшего выброса тепла — например, в результате взрыва сверхновой. Благодаря этому появляется глянцевитый хедбергит, или хедбергит 3-го уровня, — более концентрированная разновидность хедбергита, из которой можно получить на 10% больше материалов. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "在诸如超新星那种超高温情况下形成的小行星中,通常含有一种浓度更高的同位原矿——光面同位原矿,又称3级同位原矿,它比普通的同位原矿多出10%的矿物含量。由于含有大量类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029878, "groupID": 454, "iconID": 3311, "marketGroupID": 527, @@ -274700,16 +274700,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62550, - "typeName_de": "Compressed Glazed Hedbergite", - "typeName_en-us": "Compressed Glazed Hedbergite", - "typeName_es": "Hedbergita vidriada comprimida", - "typeName_fr": "Hedbergite givrée compressée", - "typeName_it": "Compressed Glazed Hedbergite", - "typeName_ja": "圧縮グレイズドヘッドバーガイト", - "typeName_ko": "압축된 윤광 헤버자이트", - "typeName_ru": "Compressed Glazed Hedbergite", - "typeName_zh": "高密度光面同位原矿", - "typeNameID": 594985, + "typeName_de": "Compressed Hedbergite III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Hedbergite III-Grade", + "typeName_es": "Hedbergita comprimida de grado III", + "typeName_fr": "Hedbergite compressée de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Hedbergite III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ヘッドバーガイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 헤버자이트", + "typeName_ru": "Compressed Hedbergite III-Grade", + "typeName_zh": "高密度同位原矿(3级)", + "typeNameID": 1029877, "volume": 0.03 }, "62551": { @@ -274717,14 +274717,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Hedbergite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Hedbergite. Hedbergite ist begehrt wegen seines hohen Gehalts an Pyerite und Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of hedbergite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hedbergite when reprocessed.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de hedbergita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la hedbergita estándar cuando se reprocesa.\n\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'hedbergite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'hedbergite classique lors de son retraitement. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de hedbergita durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la hedbergita estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa hedbergita está muy cotizada por su alta concentración de pierita y nocxium.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'hedbergite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'hedbergite classique lors de son retraitement. L'hedbergite est recherchée pour sa forte teneur en pyérite et en nocxium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of hedbergite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard hedbergite when reprocessed.\r\n\r\nHedbergite is sought after for its high concentration of Pyerite and Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘッドバーガイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のヘッドバーガイトより15%も多いことが確認された。\n\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤버자이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 헤버자이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

헤버자이트에는 다량의 파이어라이트녹시움이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるヘッドバーガイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のヘッドバーガイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nヘッドバーガイトは、パイライトノキシウムの含有密度が高いために人気がある。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 헤버자이트입니다. 광석 조사 결과 일반적인 헤버자이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n헤버자이트는 다량의 파이어라이트녹시움을 함유하고 있어 수요가 높습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность хедбергита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного хедбергита. Хедбергит ценится за высокое содержание пирита и ноксия. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的同位原矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的同位原矿高15%。\n\n\n\n由于含有大量超新星诺克石和类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594988, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的同位原矿变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的同位原矿高15%。由于含有大量类晶体胶矿超新星诺克石,同位原矿很抢手。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029880, "groupID": 454, "iconID": 3311, "isDynamicType": 0, @@ -274735,16 +274735,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62551, - "typeName_de": "Compressed Lustrous Hedbergite", - "typeName_en-us": "Compressed Lustrous Hedbergite", - "typeName_es": "Hedbergita lustrosa comprimida", - "typeName_fr": "Hedbergite lustrée compressée", - "typeName_it": "Compressed Lustrous Hedbergite", - "typeName_ja": "圧縮光沢ヘッドバーガイト", - "typeName_ko": "압축된 광채나는 헤버자이트", - "typeName_ru": "Compressed Lustrous Hedbergite", - "typeName_zh": "高密度光辉同位原矿", - "typeNameID": 594987, + "typeName_de": "Compressed Hedbergite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Hedbergite IV-Grade", + "typeName_es": "Hedbergita comprimida de grado IV", + "typeName_fr": "Hedbergite compressée de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Hedbergite IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ヘッドバーガイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 헤버자이트", + "typeName_ru": "Compressed Hedbergite IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度同位原矿(4级)", + "typeNameID": 1029879, "volume": 0.03 }, "62552": { @@ -274752,14 +274752,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Gneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El gneiss es un tipo de mena popular al contener volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita e isogen.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "El gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Gneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "니스에는 뛰어난 효용성을 지닌 멕살론, 파이어라이트, 그리고 이소젠 등의 광물이 다량 함유되어 있어 높은 수요를 자랑합니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594990, + "description_zh": "片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029882, "groupID": 467, "iconID": 3321, "isDynamicType": 0, @@ -274779,22 +274779,22 @@ "typeName_ko": "압축된 니스", "typeName_ru": "Compressed Gneiss", "typeName_zh": "高密度片麻岩", - "typeNameID": 594989, + "typeNameID": 1029881, "volume": 0.05 }, "62553": { "basePrice": 4208400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Gneiss ist häufig das erste wertvolle Erz, das angehende Bergbauexperten finden. Die wertvollere Variante von Gneiss zu finden, die Schillerndes Gneiss genannt wird, bedeutet für diese Bergleute einen echten Glücksfall, da es 5 % mehr Mineralien liefert. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more expensive variation of Gneiss, called Iridescent Gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El gneiss suele ser la primera mena de importancia que encuentran los mineros noveles. Dar con la variante más cara, el gneiss iridiscente, es un gran logro para ellos, ya que su rendimiento mineral es un 5 % mayor.\n\n\n\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo cual aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón, además de un poco de pierita y de isogen.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le gneiss est souvent le premier minerai important que recherchent les mineurs en herbe. Les plus chanceux peuvent trouver du gneiss irisé, sa version supérieure, dont le rendement minéral est supérieur de 5 %. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more expensive variation of Gneiss, called Iridescent Gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "腕を上げてきた若手の採掘者がよく最初に出会うメジャー級の鉱石がナエスだ。その中でも特に高値が付くのが虹色ナエスで、鉱石産出量が5%多いため、見つけられれば大手柄になるだろう。\n\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "초보 광부들이 가장 먼저 접하는 광물 중 하나로 일반적인 니스에 비해 시장 가치가 높고 정제 산출량이 5% 더 많습니다.

니스에는 뛰어난 효용성을 지닌 멕살론, 파이어라이트, 그리고 이소젠 등의 광물이 다량 함유되어 있어 높은 수요를 자랑합니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Гнейсс зачастую становится первой ценной рудой, к добыче которой приступают начинающие буровики. Находка более дорогой разновидности гнейсса, известной как «радужный гнейсс», становится для таких пилотов настоящей удачей: радужный гнейсс приносит на 5% больше минералов. Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "片麻岩是想要大展拳脚的采矿人所要努力获得的第一种主要类别的矿石。然后,这些采集者会机灵地转而去开采片麻岩更贵重的变种——彩色片麻岩,因为它的矿物产出高5%。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594992, + "description_de": "Gneiss ist häufig das erste wertvolle Erz, das angehende Bergbauexperten finden. Die II.-Grad-Variante von Gneiss, bekannt als Schillerndes Gneiss, zu finden bedeutet für diese Bergleute einen echten Glücksfall, da es 5 % mehr Mineralien liefert. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more II-Grade variation of Gneiss, known as iridescent gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El gneiss suele ser la primera mena de importancia que encuentran los mineros noveles. Dar con la variante de grado II del gneiss, conocido como gneiss iridiscente, es un gran logro para ellos, ya que su rendimiento mineral es un 5 % mayor.\r\n\r\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le gneiss est souvent le premier minerai important que recherchent les mineurs en herbe. Trouver la variante de catégorie II du gneiss, appelée gneiss irisé, représente un grand succès pour ces mineurs en raison de son rendement minéral supérieur de 5 %. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Gneiss is often the first major league ore that up and coming miners graduate to. Finding the more II-Grade variation of Gneiss, known as iridescent gneiss, is a major coup for these miners due to its 5% greater mineral yield.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "腕を上げてきた若手の採掘者がよく最初に出会うメジャー級の鉱石がナエスだ。グレードIIのナエスは虹色ナエスと呼ばれ、無機物の含有量が5%多いため、見つけられれば大手柄になるだろう。\r\n\r\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "초보 광부들이 가장 먼저 접하는 광물 중 하나로 2급 니스는 이끼 니스로 불리기도 하며 일반적인 니스에 비해 시장 가치가 높고 정제 산출량이 5% 더 많습니다.\r\n\r\n니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Гнейсс зачастую становится первой ценной рудой, к добыче которой приступают начинающие буровики. Находку гнейсса 2-го уровня, известного как радужный гнейсс, такие пилоты считают настоящей удачей: эта разновидность приносит на 5% больше минералов. Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "片麻岩是想要大展拳脚的采矿人所要努力获得的第一种主要类别的矿石。然后,这些采集者会机灵地转而去开采片麻岩更贵重的变种——彩色片麻岩,因为它的矿物产出高5%。片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029884, "groupID": 467, "iconID": 3321, "isDynamicType": 0, @@ -274805,31 +274805,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62553, - "typeName_de": "Compressed Iridescent Gneiss", - "typeName_en-us": "Compressed Iridescent Gneiss", - "typeName_es": "Gneiss iridiscente comprimido", - "typeName_fr": "Gneiss irisé compressé", - "typeName_it": "Compressed Iridescent Gneiss", - "typeName_ja": "圧縮虹色ナエス", - "typeName_ko": "압축된 이끼 니스", - "typeName_ru": "Compressed Iridescent Gneiss", - "typeName_zh": "高密度彩色片麻岩", - "typeNameID": 594991, + "typeName_de": "Compressed Gneiss II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Gneiss II-Grade", + "typeName_es": "Gneiss comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Gneiss compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Gneiss II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ナエス(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 니스", + "typeName_ru": "Compressed Gneiss II-Grade", + "typeName_zh": "高密度片麻岩(2级)", + "typeNameID": 1029883, "volume": 0.05 }, "62554": { "basePrice": 4396720.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Prismatisches Gneiss hat eine gebrochene Molekularstruktur, die sein einzigartiges Aussehen erklärt. Es ist das begehrteste Mitglied der Gneiss-Familie, da es eine um 10 % höhere Mineralausbeute bietet als das normale Gneiss. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Prismatic Gneiss has a fracturized molecule-structure, which explains its unique appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El gneiss prismático tiene una estructura molecular fracturada, lo que explica su aspecto único. Es la variante más buscada de la familia de los gneiss, ya que rinde un 10 % más que el gneiss común.\n\n\n\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo cual aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón, además de un poco de pierita y de isogen.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le gneiss prismatique présente une structure moléculaire fracturée qui explique son apparence unique. C'est le minerai le plus recherché de la catégorie des gneiss, car son rendement est supérieur de 10 % à celui des gneiss classiques. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Prismatic Gneiss has a fracturized molecule-structure, which explains its unique appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "プリズマティックナエスの分子構造は粉砕化されているゆえに、独特な外観をしている。通常のナエスより無機物の含有量が10%多いため、ナエス系の鉱石の中では最も人気が高い。\n\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "녹빛 니스는 분자 구조가 분열된 광석으로 독특한 외관을 지니고 있습니다. 니스로 분류된 광석 중 가장 수요가 많으며 산출량의 경우 일반적인 니스에 비해 약 10% 가량 더 많습니다.

니스에는 뛰어난 효용성을 지닌 멕살론, 파이어라이트, 그리고 이소젠 등의 광물이 다량 함유되어 있어 높은 수요를 자랑합니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Призматический гнейсс имеет неровную молекулярную структуру, что объясняет его уникальный внешний вид. Это наиболее популярная разновидность гнейсса, так как она содержит на 10% больше полезных ископаемых, чем обычный гнейсс. Гнейсс пользуется большим спросом, поскольку эта руда содержит три широко используемых минерала: Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "棱柱片麻岩有粉碎的分子结构,这就解释了它为什么拥有独一无二的外观。由于它比普通片麻岩的矿物含量高了10%,因此是最受欢迎的片麻岩。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594994, + "description_de": "III.-Grad-Gneiss hat eine zerklüftete Molekülstruktur, die ihm ein prismatisches Aussehen verleiht. Es ist das begehrteste Mitglied der Gneiss-Familie, da es eine um 10 % höhere Mineralausbeute bietet als das normale Gneiss. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "III-Grade gneiss has a fracturized molecule-structure, which gives it a prismatic appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El gneiss de grado III tiene una estructura molecular fracturada, lo que explica su aspecto prismático. Es la variante más buscada de la familia de los gneiss, ya que rinde un 10 % más que el gneiss común.\r\n\r\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le gneiss de catégorie III présente une structure moléculaire fracturisée, ce qui lui confère une apparence prismatique. C'est le minerai le plus recherché de la catégorie des gneiss, car son rendement est supérieur de 10 % à celui des gneiss classiques. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "III-Grade gneiss has a fracturized molecule-structure, which gives it a prismatic appearance. It is the most sought after member of the Gneiss family, as it yields 10% more than common Gneiss.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIのナエスの分子構造は粉砕化されているゆえに、プリズムのような外観をしている。通常のナエスより無機物の含有量が10%多いため、ナエス系の鉱石の中では最も人気が高い。\r\n\r\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 녹빛 니스는 분자 구조가 분열된 광석으로 독특한 외관을 지니고 있습니다. 니스로 분류된 광석 중 가장 수요가 많으며 산출량의 경우 일반적인 니스에 비해 약 10% 가량 더 많습니다.\r\n\r\n니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Гнейсс 3-го уровня имеет неровную молекулярную структуру, которая придаёт ему призматическую форму. Это наиболее популярная разновидность гнейсса, так как она содержит на 10% больше полезных ископаемых, чем обычный гнейсс. Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "高品位片麻岩具有破碎的分子结构,使其呈现棱柱状外观。由于它比普通片麻岩的矿物含量高了10%,因此是最受欢迎的片麻岩。片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029886, "groupID": 467, "iconID": 3321, "marketGroupID": 525, @@ -274839,31 +274839,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62554, - "typeName_de": "Compressed Prismatic Gneiss", - "typeName_en-us": "Compressed Prismatic Gneiss", - "typeName_es": "Gneiss prismático comprimido", - "typeName_fr": "Gneiss prismatique compressé", - "typeName_it": "Compressed Prismatic Gneiss", - "typeName_ja": "圧縮プリズマティックナエス", - "typeName_ko": "압축된 녹빛 니스", - "typeName_ru": "Compressed Prismatic Gneiss", - "typeName_zh": "高密度棱柱片麻岩", - "typeNameID": 594993, + "typeName_de": "Compressed Gneiss III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Gneiss III-Grade", + "typeName_es": "Gneiss comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Gneiss compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Gneiss III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ナエス(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 니스", + "typeName_ru": "Compressed Gneiss III-Grade", + "typeName_zh": "高密度片麻岩(3级)", + "typeNameID": 1029885, "volume": 0.05 }, "62555": { "basePrice": 157500.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Gneiss-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Gneiss. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Gneiss-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Gneiss. Gneiss ist ein beliebtes Erz, da es erhebliche Mengen von drei der am meisten verwendeten Mineralien enthält, was seinen Nutzen erhöht. Es enthält ziemlich viel Mexallon und auch etwas Pyerite und Isogen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of gneiss ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard gneiss when reprocessed.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de gneiss durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el gneiss estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo cual aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón, además de un poco de pierita y de isogen.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de gneiss a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du gneiss classique lors de son retraitement. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de gneiss durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el gneiss estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl gneiss es un tipo de mena popular que contiene volúmenes significativos de tres minerales muy utilizados, lo que aumenta su utilidad. Contiene bastante mexalón y un poco de pierita y de isogen.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de gneiss a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du gneiss classique lors de son retraitement. Le gneiss est un minerai très demandé, car il contient des quantités importantes de trois minéraux très utilisés, ce qui augmente sa valeur utilitaire. Il contient beaucoup de mexallon, ainsi qu'un peu de pyérite et d'isogène. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of gneiss ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard gneiss when reprocessed.\r\n\r\nGneiss is a popular ore type because it holds significant volumes of three heavily used minerals, increasing its utility value. It has quite a bit of Mexallon as well as some Pyerite and Isogen.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるナエスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のナエスより15%も多いことが確認された。\n\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 니스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 니스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるナエスの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のナエスより15%も多いことが確認された。\r\n\r\n頻繁に利用される無機物3種類を大量に含んでいるナエスは、実用性に優れ人気の高い鉱石である。メクサロンが多分に含まれ、さらにある程度のパイライトアイソゲンも入手できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 니스입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 니스에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n니스에는 다량의 멕살론과 소량의 파이어라이트이소젠이 함유되어 있어 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность гнейсса была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного гнейсса. Гнейсс — популярная руда, так как в ней в больших количествах содержатся три самых востребованных промышленностью минерала, что расширяет спектр её применения. Гнейсс содержит немного мексаллона, а также пирит и изоген. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的片麻岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的片麻岩高15%。\n\n\n\n片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594996, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的片麻岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的片麻岩高15%。片麻岩是一种很受欢迎的矿石,因为它富含三种广泛使用的矿物,所以提升了它的利用价值。它富含类银超金属,还含有类晶体胶矿同位聚合体。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029722, "groupID": 467, "iconID": 3321, "isDynamicType": 0, @@ -274874,16 +274874,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62555, - "typeName_de": "Compressed Brilliant Gneiss", - "typeName_en-us": "Compressed Brilliant Gneiss", - "typeName_es": "Gneiss brillante comprimido", - "typeName_fr": "Gneiss magnifique compressé", - "typeName_it": "Compressed Brilliant Gneiss", - "typeName_ja": "圧縮ブリリアント・ナエス", - "typeName_ko": "압축된 진녹빛 니스", - "typeName_ru": "Compressed Brilliant Gneiss", - "typeName_zh": "高密度光辉片麻岩", - "typeNameID": 594995, + "typeName_de": "Compressed Gneiss (IV-Grade)", + "typeName_en-us": "Compressed Gneiss (IV-Grade)", + "typeName_es": "Gneiss comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Gneiss compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Gneiss (IV-Grade)", + "typeName_ja": "圧縮ナエス(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 니스", + "typeName_ru": "Compressed Gneiss (IV-Grade)", + "typeName_zh": "高密度片麻岩(4级)", + "typeNameID": 1029721, "volume": 0.05 }, "62556": { @@ -274891,14 +274891,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Considered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Considerado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Considerado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Considered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "ダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 594998, + "description_zh": "黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029724, "groupID": 453, "iconID": 3310, "marketGroupID": 522, @@ -274917,22 +274917,22 @@ "typeName_ko": "압축된 다크 오커", "typeName_ru": "Compressed Dark Ochre", "typeName_zh": "高密度黑赭石", - "typeNameID": 594997, + "typeNameID": 1029723, "volume": 0.08 }, "62557": { "basePrice": 4039750.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die glänzenden schwarzen Klumpen von pechschwarzem Ochre sehen sehr schön aus und werden gelegentlich auch für Schmuckstücke verwendet. Allerdings ist es eher die 5% höhere Mineralausbeute, auf die Bergleute es abgesehen haben. Wie immer ist auch hier das gute Aussehen nur Beiwerk. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Shiny black nuggets of onyx ochre look very nice and are occasionally used in ornaments. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Las pepitas negras de este mineral brillante a veces se utilizan en adornos por su belleza. Pero lo que interesa a los mineros en realidad es el 5 % de rendimiento extra que ofrece. Como en todo, el buen aspecto es solo una ventaja añadida. \n\n\n\nConsiderada una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro contiene además cantidades útiles de nocxium.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Les pépites noires et brillantes d'ochre onyx sont très jolies et servent parfois à la fabrication d'objets décoratifs. Mais leur réel intérêt aux yeux des mineurs est leur rendement minéral, supérieur de 5 %. Leur apparence est juste la cerise sur le gâteau. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Shiny black nuggets of onyx ochre look very nice and are occasionally used in ornaments. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "オニキスオークルは漆黒の光沢が極めて美しく、装飾品に使われることもある。しかし採掘者が本当に狙っているのはこの鉱物で5%増える産出量であり、外見はオマケに過ぎない。 \n\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "반짝이는 빛의 검은색 광석으로 아름다운 외관 덕분에 종종 장신구로 활용됩니다. 물론 심미적인 요소는 부가적인 가치일 뿐, 일반적인 오커에 비해 산출량이 5% 가량 높기 때문에 꾸준한 수요를 자랑합니다.

다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Блестящие чёрные самородки ониксовой охры эффектно выглядят и периодически используются при создании украшений. Однако буровиков больше прельщает тот факт, что в такой охре на 5% больше полезных минералов, чем в обычной. Это ещё раз подтверждает, что красота — всего лишь приятное дополнение. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "闪耀黑色光芒的条纹赭块看起来非常漂亮,有时被用于制作装饰品。不过它5%的额外矿物产出才是矿工真正关心的。对任何事物而言,美丽的外表只是锦上添花。 \n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595000, + "description_de": "Dunkles II.-Grad-Ochre, auch als Pechschwarzes Ochre bekannt, hat eine unverwechselbare, glänzende schwarze Oberfläche, die sich für dekorative Verwendungen eignet. Allerdings ist es eher die 5% höhere Mineralausbeute, auf die Bergleute es abgesehen haben. Wie immer ist auch hier das gute Aussehen nur Beiwerk. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "II-Grade dark ochre, also known as onyx ochre, has a distinctive, shiny black surface that lends itself to ornamental uses. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El ocre oscuro de grado II, también conocido como ocre de ónice, presenta una superficie negra y brillante muy característica, que le hace apto para usos ornamentales. Pero lo que interesa a los mineros en realidad es el 5 % de rendimiento extra que ofrece. Como en todo, el buen aspecto es solo una ventaja añadida. \r\n\r\nConsiderado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'ochre foncé de catégorie II, également connu sous le nom d'ochre onyx, présente une surface noire distinctive et brillante qui se prête à des utilisations ornementales. Mais leur réel intérêt aux yeux des mineurs est leur rendement minéral, supérieur de 5 %. Leur apparence est juste la cerise sur le gâteau. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "II-Grade dark ochre, also known as onyx ochre, has a distinctive, shiny black surface that lends itself to ornamental uses. But the 5% higher mineral yield is what miners are really after. Like in all else, good looks are only an added bonus. \r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIのダークオークル、別名オニキスオークルの表面は独特な黒い輝きを放っており、一種の装飾品としても使われている。しかし採掘者が本当に狙っているのはこの鉱物が5%多く含んでいる無機物であり、外見はオマケに過ぎない。 \r\n\r\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 다크 오커로 어두운 오커라고 불립니다. 반짝이는 빛의 검은색 광석으로 아름다운 외관 덕분에 종종 장신구로 활용됩니다. 물론 심미적인 요소는 부가적인 가치일 뿐, 일반적인 오커에 비해 산출량이 5% 가량 높기 때문에 꾸준한 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Тёмная охра 2-го уровня, которую в народе называют ониксовой, отличается блестящей чёрной поверхностью, из-за чего её нередко используют в украшениях. Однако буровиков больше прельщает тот факт, что в такой охре на 5% больше полезных минералов, чем в обычной. Это ещё раз подтверждает, что красота — всего лишь приятное дополнение. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "中等等级的深色赭石,又称玛瑙赭石,具有独特的亮黑色表面,适合用于装饰用途。不过它5%的额外矿物产出才是矿工真正关心的。对任何事物而言,美丽的外表只是锦上添花。黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029892, "groupID": 453, "iconID": 3310, "isDynamicType": 0, @@ -274943,31 +274943,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62557, - "typeName_de": "Compressed Onyx Ochre", - "typeName_en-us": "Compressed Onyx Ochre", - "typeName_es": "Ocre de ónice comprimido", - "typeName_fr": "Ochre onyx compressé", - "typeName_it": "Compressed Onyx Ochre", - "typeName_ja": "圧縮オニキスオークル", - "typeName_ko": "압축된 어두운 오커", - "typeName_ru": "Compressed Onyx Ochre", - "typeName_zh": "高密度条纹赭", - "typeNameID": 594999, + "typeName_de": "Compressed Dark Ochre II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Dark Ochre II-Grade", + "typeName_es": "Ocre oscuro comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Ochre foncé compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Dark Ochre II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ダークオークル(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 다크 오커", + "typeName_ru": "Compressed Dark Ochre II-Grade", + "typeName_zh": "高密度黑赭石(2级)", + "typeNameID": 1029891, "volume": 0.08 }, "62558": { "basePrice": 4226750.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Obsidian-Ochre, ein extrem wertvolles Mitglied der Dunkles-Ochre-Familie, wurde erst vor einem Jahrzehnt entdeckt. Die glatte schwarze Oberfläche dieses Erzes kann Scannerwellen reflektieren, sodass Asteroiden aus Obsidian-Ochre so gut wie unsichtbar sind. Erst durch Fortschritte in der Scannertechnologie konnten diese Prachtstücke entdeckt werden. Dieses Erz liefert eine 10 % höhere Mineralienausbeute, was den hohen Aufwand seiner Beschaffung mehr als wettmacht. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Obsidian ochre, an extremely valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to reflect scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El ocre de obsidiana, un miembro extremadamente valioso de la familia del ocre oscuro, fue descubierto por primera vez hace una década. La brillante superficie negra de esta mena lograba reflejar las ondas de escaneo, haciendo que los asteroides de ocre de obsidiana fueran casi invisibles. Los avances en la tecnología de escaneo revelaron por fin estas maravillas. El rendimiento mineral de esta mena, un 10 % superior, hace que merezca la pena el esfuerzo necesario para encontrarla.\n\n\n\nConsiderada una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro contiene además cantidades útiles de nocxium.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'ochre obsidien, un minerai extrêmement précieux de la famille des ochres foncés, a été découvert il y a à peine dix ans. Les astéroïdes d'ochre obsidien sont longtemps restés invisibles, car leur surface noire et lisse réfléchissait les ondes de balayage. Les progrès des technologies de scan ont finalement mis au jour ce merveilleux minerai. Le rendement minéral de ce minerai, supérieur de 10 %, récompensera les efforts de ceux qui se mettront à sa recherche. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Obsidian ochre, an extremely valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to reflect scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ダークオークル族でも特に価値の高いオブシディアンオークルが初めて発見されたのは、わずか10年前のことである。その滑らかな黒色の表面はスキャン時の波を跳ね返すため、オブシディアンオークルを含むアステロイドは機材にはほぼ引っ掛からず、スキャン技術の向上によってようやくその存在が確認されたのである。この鉱石は通常よりも産出量が10%多く、探し出す手間は十分にあるといえる。\n\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "그림자 오커는 다크 오커와 유사한 성질을 지닌 광석으로 약 10년 전에 처음으로 발견됐습니다. 파동을 반사하는 매끄러운 표면으로 인해 탐지에서 벗어났으나 이후 기술의 발달로 인해 존재가 드러났습니다. 다른 광석에 비해 채굴 난이도는 높지만 일반적인 오커에 비해 산출량은 약 10% 더 높습니다.

다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Обсидиановая охра, ценнейшая разновидность тёмной охры, была открыта лишь десятилетие назад. Гладкая чёрная поверхность руды отражала волны, испускаемые разведаппаратурой, поэтому такие астероиды были по сути невидимы. Теперь, когда сканирующие устройства стали более совершенными, обсидиановую охру наконец удалось обнаружить. В этой руде на 10% больше полезных минералов, так что усилия по её поиску всегда окупаются сторицей. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "黑曜赭石是黑赭石家族中极其珍贵的一种,在十年前才首次被发现。这种矿石黑色光滑的表面能够反射扫描波,使人们几乎无法觉察到它们的存在。扫描技术的进步最终揭开了这些尤物的面纱。它比普通矿石的提炼产出高10%,使得人们对它趋之若鹜。\n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595002, + "description_de": "III.-Grad-Ochre oder Obsidian-Ochre, das wertvollste Mitglied der Dunkles-Ochre-Familie, wurde erst vor einem Jahrzehnt entdeckt. Die glatte schwarze Oberfläche dieses Erzes kann Scannerwellen absorbieren, sodass Asteroiden aus Obsidian-Ochre so gut wie unsichtbar sind. Erst durch Fortschritte in der Scannertechnologie konnten diese Prachtstücke entdeckt werden. Dieses Erz liefert eine 10 % höhere Mineralienausbeute, was den hohen Aufwand seiner Beschaffung mehr als wettmacht. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "III-Grade or obsidian ochre, the most valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to absorb scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El ocre de obsidiana o de grado III, el miembro más valioso de la familia del ocre oscuro, fue descubierto por primera vez hace una década. La brillante superficie negra de esta mena lograba absorber las ondas de escaneo, haciendo que los asteroides de ocre de obsidiana fueran casi invisibles. Los avances en la tecnología de escaneo revelaron por fin estas maravillas. El rendimiento mineral de esta mena, un 10 % superior, hace que merezca la pena el esfuerzo necesario para encontrarla.\r\n\r\nConsiderado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'ochre de catégorie III ou ochre obsidien, minerai le plus précieux de la famille des ochres foncés, a été découvert il y a à peine dix ans. Les astéroïdes d'ochre obsidien sont longtemps restés invisibles, car leur surface noire et lisse absorbait les ondes de balayage. Les progrès des technologies de scan ont finalement mis au jour ce merveilleux minerai. Le rendement minéral de ce minerai, supérieur de 10 %, récompensera les efforts de ceux qui se mettront à sa recherche. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "III-Grade or obsidian ochre, the most valuable member of the dark ochre family, was only first discovered a decade ago. The sleek black surface of this ore managed to absorb scanning waves, making obsidian ochre asteroids almost invisible. Advances in scanning technology revealed these beauties at last. This ore's 10% higher mineral yield makes it more than worth the effort required to find it.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "ダークオークル属でも最も価値があるグレードIIIのダークオークル、別名オブシディアンオークルが初めて発見されたのは、わずか10年前のことである。その滑らかな黒色の表面はスキャン時の波を吸収するため、オブシディアンオークルを含むアステロイドは機材にはほぼ引っ掛からず、スキャン技術の向上によってようやくその存在が確認されたのである。この鉱石は通常よりも無機物の含有量が10%多く、探し出す手間は十分にあるといえる。\r\n\r\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 그림자 오커는 다크 오커와 유사한 성질을 지닌 광석으로 약 10년 전에 처음으로 발견됐습니다. 파동을 흡수하는 매끄럽고 검은 표면으로 인해 탐지에서 벗어났으나 이후 기술의 발달로 인해 존재가 드러났습니다. 다른 광석에 비해 채굴 난이도는 높지만 일반적인 오커에 비해 산출량은 약 10% 더 높습니다.\r\n\r\n다크 오커는 본래 광부들 사이에서 쓸모 없는 광석으로 여겨졌으나, 정제 기술이 발전하면서 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Охра 3-го уровня, которую ещё называют обсидиановой, — самая ценная разновидность тёмной охры. Она была открыта лишь десятилетие назад. Гладкая чёрная поверхность руды поглощала волны, испускаемые разведаппаратурой, поэтому такие астероиды были по сути невидимы. Теперь, когда сканирующие устройства стали более совершенными, обсидиановую охру наконец удалось обнаружить. В этой руде на 10% больше полезных минералов, так что усилия по её поиску всегда окупаются сторицей. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "黑曜赭石是黑赭石家族中最珍贵的一种,在十年前才首次被发现。这种矿石黑色光滑的表面能够吸收扫描波,使人们几乎无法觉察到它们的存在。扫描技术的进步最终揭开了这些尤物的面纱。它比普通矿石的提炼产出高10%,使得人们对它趋之若鹜。黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029894, "groupID": 453, "iconID": 3310, "isDynamicType": 0, @@ -274978,31 +274978,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62558, - "typeName_de": "Compressed Obsidian Ochre", - "typeName_en-us": "Compressed Obsidian Ochre", - "typeName_es": "Ocre de obsidiana comprimido", - "typeName_fr": "Ochre obsidien compressé", - "typeName_it": "Compressed Obsidian Ochre", - "typeName_ja": "圧縮オブシディアンオークル", - "typeName_ko": "압축된 그림자 오커", - "typeName_ru": "Compressed Obsidian Ochre", - "typeName_zh": "高密度黑曜赭石", - "typeNameID": 595001, + "typeName_de": "Compressed Dark Ochre III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Dark Ochre III-Grade", + "typeName_es": "Ocre oscuro comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Ochre foncé compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Dark Ochre III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ダークオークル(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 다크 오커", + "typeName_ru": "Compressed Dark Ochre III-Grade", + "typeName_zh": "高密度黑赭石(3级)", + "typeNameID": 1029893, "volume": 0.08 }, "62559": { "basePrice": 147000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des dunklen Ochre-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem dunklen Ochre. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des dunklen Ochre-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem dunklen Ochre. Das jahrelang als wertlos geltende dunkle Ochre wurde von den meisten Bergleuten ignoriert, bis es mit verbesserten Aufbereitungstechniken gelang, das in großen Mengen darin enthaltene Isogen und Mexallon zu extrahieren. Dunkles Ochre enthält auch verwertbare Mengen von Nocxium. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of dark ochre ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard dark ochre when reprocessed.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto recientemente esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena ocre oscuro durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el ocre oscuro estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nConsiderada una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro contiene además cantidades útiles de nocxium.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'ochre foncé a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'ochre foncé classique lors de son retraitement. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto recientemente esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena ocre oscuro durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el ocre oscuro estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nConsiderado una mena sin valor durante años, la mayoría de los mineros ignoraban el ocre oscuro hasta que las técnicas de reprocesamiento mejoradas consiguieron extraer la enorme cantidad de isogen y mexalón que contiene. El ocre oscuro también contiene cantidades útiles de nocxium.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'ochre foncé a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'ochre foncé classique lors de son retraitement. L'ochre foncé a longtemps été ignoré par les mineurs qui le considéraient comme un minerai sans intérêt, jusqu'à ce que l'amélioration des techniques de retraitement permette d'extraire l'énorme volume d'isogène et de mexallon qu'il contient. L'ochre foncé renferme également une quantité appréciable de nocxium. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of dark ochre ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard dark ochre when reprocessed.\r\n\r\nConsidered a worthless ore for years, dark ochre was ignored by most miners until improved reprocessing techniques managed to extract the huge amount of Isogen and Mexallon inside it. Dark ochre also contains useful amounts of Nocxium.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるダークオークルの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のダークオークルより15%も多いことが確認された。\n\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 다크 오커입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 다크 오커에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

광부들은 원래 다크 오커를 쓸모없는 광물로 여겨왔으나 정제 기술의 발전 덕분에 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるダークオークルの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のダークオークルより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nダークオークルは長年無価値な鉱石と見なされ、採掘師たちにも無視されていたが、再処理技術の進歩により大量のアイソゲンメクサロンを抽出できるようになったために状況が変わった。ダークオークルには少なくない量のノキシウムも含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 다크 오커입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 다크 오커에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n광부들은 원래 다크 오커를 쓸모없는 광물로 여겨왔으나 정제 기술의 발전 덕분에 다량의 이소젠멕살론을 추출할 수 있게 되었습니다. 다크 오커에는 상당량의 녹시움 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность тёмной охры была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычной тёмной охры. Долгое время тёмная охра не интересовала буровиков: считалось, что она не обладает никакой ценностью. Но технологии переработки руды совершенствовались, и со временем из тёмной охры научились извлекать изоген и мексаллон, причём в огромных количествах. Тёмная охра также содержит ноксий в умеренных концентрациях. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的黑赭石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的黑赭石高15%。\n\n\n\n黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595004, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的黑赭石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的黑赭石高15%。黑赭石曾一度被当作一种无价值的矿石而受到忽略,直到提炼得到技术改进,最终从中提炼出了巨量的同位聚合体类银超金属。黑赭石也含有数量不少的超新星诺克石。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029896, "groupID": 453, "iconID": 3310, "isDynamicType": 0, @@ -275013,16 +275013,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62559, - "typeName_de": "Compressed Jet Ochre", - "typeName_en-us": "Compressed Jet Ochre", - "typeName_es": "Ocre jet comprimido", - "typeName_fr": "Ochre de jais compressé", - "typeName_it": "Compressed Jet Ochre", - "typeName_ja": "圧縮ジェットオークル", - "typeName_ko": "압축된 암흑 오커", - "typeName_ru": "Compressed Jet Ochre", - "typeName_zh": "高密度墨黑赭石", - "typeNameID": 595003, + "typeName_de": "Compressed Dark Ochre IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Dark Ochre IV-Grade", + "typeName_es": "Ocre oscuro comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Ochre foncé compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Dark Ochre IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ダークオークル(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 다크 오커", + "typeName_ru": "Compressed Dark Ochre IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度黑赭石(4级)", + "typeNameID": 1029895, "volume": 0.08 }, "62560": { @@ -275030,14 +275030,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Crokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "El crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Crokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "ノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595006, + "description_zh": "克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029898, "groupID": 452, "iconID": 3309, "marketGroupID": 521, @@ -275056,7 +275056,7 @@ "typeName_ko": "압축된 크로카이트", "typeName_ru": "Compressed Crokite", "typeName_zh": "高密度克洛基石", - "typeNameID": 595005, + "typeNameID": 1029897, "volume": 0.16 }, "62561": { @@ -275064,14 +275064,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "In bestimmten Asteroidengürteln schlagen die Umgebungsbedingungen scharfe, gezackte Kanten in das Crokite-Gestein, was die Entstehung von scharfem Crokite zur Folge hat. Die höhere Dichte dieser Formationen führt zu einer 5 % höheren Mineralausbeute als bei normalem Crokite. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "In certain belts, environmental conditions will carve sharp, jagged edges into crokite rocks, resulting in the formation of sharp crokite. The increased density of these formations leads to a 5% greater mineral yield than standard crokite.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "En algunos cinturones, las condiciones ambientales desgastan la superficie de las rocas de crokitio, lo cual da lugar a formaciones varias afiladas. Su mayor densidad hace que el rendimiento mineral sea un 5 % superior al del crokitio estándar.\n\n\n\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Dans certaines ceintures d'astéroïdes, les conditions environnementales érodent et dentellent les roches de crokite d'arêtes effilées et tranchantes pour former la crokite acérée. L'importante densité de ces formations rocheuses permet un rendement minéral supérieur de 5 % à la crokite classique. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "En algunos cinturones, las condiciones ambientales desgastan la superficie de las rocas de crokitio, lo cual da lugar a formaciones varias afiladas. Su mayor densidad hace que el rendimiento mineral sea un 5 % superior al del crokitio estándar.\r\n\r\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Dans certaines ceintures d'astéroïdes, les conditions environnementales érodent et dentellent les roches de crokite d'arêtes effilées et tranchantes pour former la crokite acérée. L'importante densité de ces formations rocheuses permet un rendement minéral supérieur de 5 % à la crokite classique. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "In certain belts, environmental conditions will carve sharp, jagged edges into crokite rocks, resulting in the formation of sharp crokite. The increased density of these formations leads to a 5% greater mineral yield than standard crokite.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "一部のアステロイドベルトで、環境条件が重なりクロカイトの岩塊が削れて鋭いノコギリの刃状になったものをシャープクロカイトと呼ぶ。岩塊の密度が高く、標準的なクロカイト鉱石よりも産出量が5%多い。\n\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "특정 소행성 지대에서 환경 작용이 발생할 경우 날카로운 형태의 크로카이트가 생성됩니다. 이때 밀도 증가로 인해 일반적인 크로카이트보다 산출량이 5% 가량 더 높습니다.

전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.

압축된 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "一部のアステロイドベルトで、環境条件が重なりクロカイトの岩塊が削れて鋭いノコギリの刃状になったものをシャープクロカイトと呼ぶ。岩塊の密度が高く、標準的なクロカイト鉱石よりも産出量が5%多い。\r\n\r\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "특정 소행성 지대에서 환경 작용이 발생할 경우 날카로운 형태의 크로카이트가 생성됩니다. 이때 밀도 증가로 인해 일반적인 크로카이트보다 산출량이 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "В некоторых поясах астероидов из-за условий окружающей среды вызывают на камнях крокита появляются острые зазубренные края. Так формируется острый крокит. Острый крокит обладает повышенной плотностью, потому в нём присутствует на 5% больше полезных минералов, чем в обычном кроките. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "在某些小行星带中,环境因素会在克洛基石上留下锋利、锯齿状的切痕,从而形成斜克洛基石结构。密度的增加使得它比普通的克洛基石的矿物产出高5%。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595008, + "description_zh": "在某些小行星带中,环境因素会在克洛基石上留下锋利、锯齿状的切痕,从而形成斜克洛基石结构。密度的增加使得它比普通的克洛基石的矿物产出高5%。克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029900, "groupID": 452, "iconID": 3309, "isDynamicType": 0, @@ -275082,31 +275082,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62561, - "typeName_de": "Compressed Sharp Crokite", - "typeName_en-us": "Compressed Sharp Crokite", - "typeName_es": "Crokitio afilado comprimido", - "typeName_fr": "Crokite acérée compressée", - "typeName_it": "Compressed Sharp Crokite", - "typeName_ja": "圧縮シャープクロカイト", - "typeName_ko": "압축된 뾰족한 크로카이트", - "typeName_ru": "Compressed Sharp Crokite", - "typeName_zh": "高密度斜克洛基石", - "typeNameID": 595007, + "typeName_de": "Compressed Crokite II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Crokite II-Grade", + "typeName_es": "Crokitio comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Crokite compressée de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Crokite II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮クロカイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 크로카이트", + "typeName_ru": "Compressed Crokite II-Grade", + "typeName_zh": "高密度克洛基石(2级)", + "typeNameID": 1029899, "volume": 0.16 }, "62562": { "basePrice": 8400440.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Kristallines Crokite ist ein legendäres Material. Es ergibt nicht nur eine um 10 % größere Mineralausbeute als herkömmliches Crokite, sondern glitzert auch wunderschön, wenn das richtige Licht auf Bruchstücke des Gesteins fällt. Dies macht kristallines Crokite zu einem beliebten Rohmaterial für die Schmuckindustrie. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Crystalline crokite is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El crokitio cristalino es un material legendario. No solo incrementa un 10 % el rendimiento respecto al crokitio normal, sino que además los pedazos de roca tienen un brillo espectacular bajo la luz correcta. Por eso la variante cristalina es una materia prima muy popular para hacer joyas.\n\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "La crokite cristalline est un minerai de légende. Non seulement elle présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la crokite classique, mais elle brille également d'un éclat resplendissant idéal pour l'orfèvrerie. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Crystalline crokite is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "結晶性クロカイトは伝説の鉱石だ。通常のクロカイトに比べて無機物の含有量が10%高いだけでなく、光の加減によって美しく輝くことから、宝石の原石としても人気がある。\n\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "일반적인 크로카이트에 비해 산출량이 10%가량 더 높으며 빛을 받았을 때의 영롱한 자태 덕분에 장신구로도 인기가 높습니다.

우주에서 녹시움멕살론 밀도가 가장 높은 광석으로 폭발적인 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트가 함유되어 있습니다. 성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Кристаллический крокит — руда воистину легендарная. В нём не только на 10% больше полезных минералов, чем в обычном кроките, он ещё и красиво сверкает при правильном освещении, потому его часто используют как сырьё для ювелирных изделий. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "克洛基水晶可是个宝贝。它不但精炼产量比普通克洛基石高10%,而且在合适光源的照射下,能发出炫丽的光彩,很适合做珠宝饰品的原料。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595010, + "description_de": "III.-Grad-Crokite, auch bekannt als kristallines Crokite, ist ein legendäres Material. Es ergibt nicht nur eine um 10 % größere Mineralausbeute als herkömmliches Crokite, sondern glitzert auch wunderschön, wenn das richtige Licht auf Bruchstücke des Gesteins fällt. Dies macht kristallines Crokite zu einem beliebten Rohmaterial für die Schmuckindustrie. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "III-Grade crokite, also known as crystalline crokite, is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El crokitio de grado III, también conocido como crokitio cristalino, es un material legendario. No solo incrementa un 10 % el rendimiento respecto al crokitio normal, sino que además los pedazos de roca tienen un brillo espectacular bajo la luz correcta. Por eso la variante cristalina es una materia prima muy popular para hacer joyas.\r\n\r\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "La crokite de catégorie III, ou crokite cristalline est un minerai de légende. Non seulement elle présente un rendement supérieur de 10 % à celui de la crokite classique, mais elle brille également d'un éclat resplendissant idéal pour l'orfèvrerie. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "III-Grade crokite, also known as crystalline crokite, is the stuff of legend. Not only does it give a 10% greater yield than regular crokite, but chunks of the rock glitter beautifully in just the right light, making crystalline crokite popular as raw material for jewelry.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "IIIグレードのクロカイト、別名結晶性クロカイトは伝説の鉱石だ。通常のクロカイトに比べて無機物の含有量が10%高いだけでなく、光の加減によって美しく輝くことから、宝石の原石としても人気がある。\r\n\r\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 날카로운 크로카이트는 일반적인 크로카이트에 비해 산출량이 10%가량 더 높으며 빛을 받았을 때의 영롱한 자태 덕분에 장신구로도 인기가 높습니다.\r\n\r\n우주에서 녹시움멕살론 밀도가 가장 높은 광석으로 폭발적인 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트가 함유되어 있습니다. 성분 밀도가 높은 광석으로 일반 등급의 광석보다 산출량이 높습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Крокит 3-го уровня, который ещё называют кристаллическим, — руда воистину легендарная. В нём не только на 10% больше полезных минералов, чем в обычном кроките, он ещё и красиво сверкает при правильном освещении, потому его часто используют как сырьё для ювелирных изделий. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "3级克洛基石(又称克洛基水晶)是一种传说中的矿物。它不但精炼产量比普通克洛基石高10%,而且在合适光源的照射下,能发出炫丽的光彩,很适合做珠宝饰品的原料。克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029902, "groupID": 452, "iconID": 3309, "marketGroupID": 521, @@ -275116,31 +275116,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62562, - "typeName_de": "Compressed Crystalline Crokite", - "typeName_en-us": "Compressed Crystalline Crokite", - "typeName_es": "Crokitio cristalino comprimido", - "typeName_fr": "Crokite cristalline compressée", - "typeName_it": "Compressed Crystalline Crokite", - "typeName_ja": "圧縮クリスタルインクロカイト", - "typeName_ko": "압축된 날카로운 크로카이트", - "typeName_ru": "Compressed Crystalline Crokite", - "typeName_zh": "高密度克洛基水晶", - "typeNameID": 595009, + "typeName_de": "Compressed Crokite III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Crokite III-Grade", + "typeName_es": "Crokitio comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Crokite compressée de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Crokite III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮クロカイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 크로카이트", + "typeName_ru": "Compressed Crokite III-Grade", + "typeName_zh": "高密度克洛基石(3级)", + "typeNameID": 1029901, "volume": 0.16 }, "62563": { "basePrice": 384500.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Crokite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Crokite. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Crokite-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Crokite. Crokite ist ein sehr schweres Erz. Da es unter allen Erzarten des Universums die höchsten Anteile an Nocxium und Mexallon enthält, besteht ständig eine hohe Nachfrage. Wertvolle Ablagerungen von Pyerite können ebenfalls in diesem seltenen Erz gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of crokite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard crokite when reprocessed.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena crokitio durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el crokitio estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de crokite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la crokite classique lors de son retraitement. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de crokitio durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el crokitio estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl crokitio es una mena muy pesada que siempre tiene mucha demanda por tener más cantidad de nocxium y mexalón que cualquier otra mena del universo conocido. También se pueden encontrar depósitos valiosos de pierita en esta mena poco común.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de crokite a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de la crokite classique lors de son retraitement. La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of crokite ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard crokite when reprocessed.\r\n\r\nCrokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるクロカイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のクロカイトより15%も多いことが確認された。\n\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 크로카이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 크로카이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるクロカイトの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のクロカイトより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 크로카이트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 크로카이트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность крокита была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного крокита. Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的克洛基石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的克洛基石高15%。\n\n\n\n克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595012, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的克洛基石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的克洛基石高15%。克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029904, "groupID": 452, "iconID": 3309, "isDynamicType": 0, @@ -275151,16 +275151,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62563, - "typeName_de": "Compressed Pellucid Crokite", - "typeName_en-us": "Compressed Pellucid Crokite", - "typeName_es": "Crokitio pelúcido comprimido", - "typeName_fr": "Crokite pellucide compressée", - "typeName_it": "Compressed Pellucid Crokite", - "typeName_ja": "圧縮ペルシッドクロカイト", - "typeName_ko": "압축된 칼날 크로카이트", - "typeName_ru": "Compressed Pellucid Crokite", - "typeName_zh": "高密度透明克洛基石", - "typeNameID": 595011, + "typeName_de": "Compressed Crokite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Crokite IV-Grade", + "typeName_es": "Crokitio comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Crokite compressée de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Crokite IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮クロカイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 크로카이트", + "typeName_ru": "Compressed Crokite IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度克洛基石(4级)", + "typeNameID": 1029903, "volume": 0.16 }, "62564": { @@ -275168,14 +275168,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Bistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La bistotina es una mena muy valiosa porque contiene grandes cantidades de zidrina y pierita. También contiene una cantidad considerable de mexalón.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene una buena cantidad de mexalón.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Bistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 밀도가 높은 광석으로 다량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "ザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595014, + "description_zh": "双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029906, "groupID": 451, "iconID": 3308, "marketGroupID": 514, @@ -275194,7 +275194,7 @@ "typeName_ko": "압축된 비스토트", "typeName_ru": "Compressed Bistot", "typeName_zh": "高密度双多特石", - "typeNameID": 595013, + "typeNameID": 1029905, "volume": 0.16 }, "62565": { @@ -275202,14 +275202,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Bistot mit einem triklinen Kristallsystem kommt unter natürlichen Bedingungen sehr selten vor, ist aber bei Bergleuten wegen seiner extrem hohen Konzentration an Mineralien sehr beliebt. Triklines Bistot liefert etwa 5% mehr Mineralien als die gleiche Menge normales Bistot. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Bistot with a triclinic crystal system occurs very rarely under natural conditions, but is highly popular with miners due to its extra-high concentrations of minerals. The yield from triclinic bistot is approximately 5% higher than from equivalent volumes of standard bistot.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La bistotina con un sistema de cristales triclínicos se encuentra muy rara vez en condiciones naturales, pero es muy popular entre los mineros debido a su inusualmente alta concentración de minerales. La producción de bistotina triclínica es aproximadamente un 5 % superior a la de la bistotina estándar.\n\n\n\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene bastante mexalón.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Si le bistot à système de cristal triclinique est rarissime à l'état naturel, il reste très recherché par les mineurs pour sa concentration exceptionnelle en minéraux. Le rendement du bistot triclinique est environ 5 % supérieur à celui produit par un volume équivalent de bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La bistotina con un sistema de cristales triclínicos se encuentra muy rara vez en condiciones naturales, pero es muy popular entre los mineros debido a su inusualmente alta concentración de minerales. La producción de bistotina triclínica es aproximadamente un 5 % superior a la de la bistotina estándar.\r\n\r\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene una buena cantidad de mexalón.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Si le bistot à système de cristal triclinique est rarissime à l'état naturel, il reste très recherché par les mineurs pour sa concentration exceptionnelle en minéraux. Le rendement du bistot triclinique est environ 5 % supérieur à celui produit par un volume équivalent de bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Bistot with a triclinic crystal system occurs very rarely under natural conditions, but is highly popular with miners due to its extra-high concentrations of minerals. The yield from triclinic bistot is approximately 5% higher than from equivalent volumes of standard bistot.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "三斜晶系の結晶構造を持つビストットは、自然条件の下ではごくまれにしか形成されないが、無機物を極めて高純度で含むため、採掘者にとっては憧れの対象である。三斜晶ビストットは標準的なビストットよりも鉱石産出量がおよそ5%多い。\n\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "삼각 결정 형태를 지닌 비스토트로 자연적인 환경에서 드물게 생성됩니다. 광물 밀도가 높아 광부들 사이에서 인기가 높으며 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 5% 가량 더 높습니다.

비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 밀도가 높은 광석으로 다량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "三斜晶系の結晶構造を持つビストットは、自然条件の下ではごくまれにしか形成されないが、無機物を極めて高純度で含むため、採掘者にとっては憧れの対象である。三斜晶ビストットは標準的なビストットよりも無機物の含有量がおよそ5%多い。\r\n\r\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "삼각 결정 형태를 지닌 비스토트로 자연적인 환경에서 드물게 생성됩니다. 광물 밀도가 높아 광부들 사이에서 인기가 높으며 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "В естественных условиях бистот с триклинной кристаллической решёткой встречается очень редко, но среди буровиков он пользуется огромным спросом из-за высочайшей концентрации полезных ископаемых. В триклинном бистоте примерно на 5% больше минералов, чем в обычном. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "在自然条件下形成的三晶双多特斜岩非常罕见,但却深受采矿者的喜欢,因为它有相当高的矿物含量。三晶双多特斜岩的提炼产出比普通双多特石高约5%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595016, + "description_zh": "在自然条件下形成的三晶双多特斜岩非常罕见,但却深受采矿者的喜欢,因为它有相当高的矿物含量。三晶双多特斜岩的提炼产出比普通双多特石高约5%。双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029908, "groupID": 451, "iconID": 3308, "isDynamicType": 0, @@ -275220,31 +275220,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62565, - "typeName_de": "Compressed Triclinic Bistot", - "typeName_en-us": "Compressed Triclinic Bistot", - "typeName_es": "Bistotina triclínica comprimida", - "typeName_fr": "Bistot triclinique compressé", - "typeName_it": "Compressed Triclinic Bistot", - "typeName_ja": "圧縮トリクリニックビストット", - "typeName_ko": "압축된 삼각 비스토트", - "typeName_ru": "Compressed Triclinic Bistot", - "typeName_zh": "高密度三晶双多特斜岩", - "typeNameID": 595015, + "typeName_de": "Compressed Bistot II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Bistot II-Grade", + "typeName_es": "Bistotina comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Bistot compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Bistot II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ビストット(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 비스토트", + "typeName_ru": "Compressed Bistot II-Grade", + "typeName_zh": "高密度双多特石(2级)", + "typeNameID": 1029907, "volume": 0.16 }, "62566": { "basePrice": 11507000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Monoklines Bistot ist eine Bistotvariante mit einer etwas andersartigen Kristallstruktur. Es ist ein sehr gefragtes Mineral, da es eine 10 % höhere Mineralausbeute liefert als sein einfaches Pendant. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Monoclinic bistot is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La bistotina monoclínica es una variante de la bistotina con una estructura cristalina ligeramente diferente. Es muy codiciada, ya que otorga un 10 % más de rendimiento que la variante estándar.\n\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene una buena cantidad de mexalón.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le bistot monoclinique est un dérivé du bistot dont la structure cristalline diffère. Il est très recherché car son rendement est supérieur de 10 % à celui du bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Monoclinic bistot is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "単結晶系ビストットは、ビストットの変種で結晶構造がわずかに異なる。鉱石産出量が通常より10%高いため、探し求める者は多い。\n\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "사각 비스토트는 비스토트의 한 종류로 크리스탈의 구조가 조금 다릅니다. 높은 수요를 자랑하는 광석으로 일반적인 비스토트에 비해 정제 산출량이 10% 더 많습니다.

비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Моноклинный бистот — это разновидность бистота с несколько иной кристаллической решёткой. Он пользуется высоким спросом, поскольку содержит на 10% больше минералов, чем обычный бистот. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "单晶双多特斜岩是双多特石的一类变种,晶体结构稍有不同。它很抢手,因为它的精炼产量较标准的双多特石高10%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595018, + "description_de": "III.-Grad-Bistot, auch als Monoklines Bistot bekannt, ist eine Bistotvariante mit einer etwas andersartigen Kristallstruktur. Es ist ein sehr gefragtes Mineral, da es eine 10 % höhere Mineralausbeute liefert als sein einfaches Pendant. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "III-Grade bistot, also known as monoclinic bistot, is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La bistotina de grado III, también conocida como bistotina monoclínica, es una variante de la bistotina con una estructura cristalina ligeramente diferente. Es muy codiciada, ya que otorga un 10 % más de rendimiento que la variante estándar.\r\n\r\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene una buena cantidad de mexalón.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le bistot de catégorie III, ou bistot monoclinique est une variante du bistot dont la structure cristalline diffère quelque peu. Il est très recherché car son rendement est supérieur de 10 % à celui du bistot classique. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "III-Grade bistot, also known as monoclinic bistot, is a variant of bistot with a slightly different crystal structure. It is highly sought-after, as it gives a 10% higher yield than its straightforward counterpart.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIビストット、別名「単結晶系ビストット」は、通常とは結晶構造がわずかに異なる変種である。無機物の含有量が通常より10%多いため、探し求める者は多い。\r\n\r\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 사각 비스토트는 비스토트의 한 종류로 결정 구조에서 사소한 차이를 지니고 있습니다. 일반적인 비스토트에 비해 정제 산출량이 10% 가량 더 많아 높은 수요를 자랑합니다.\r\n\r\n비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Бистот 3-го уровня, который ещё называют моноклинным, — это разновидность бистота с несколько иной кристаллической решёткой. Он пользуется высоким спросом, поскольку содержит на 10% больше минералов, чем обычный бистот. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "单晶双多特斜岩是双多特石的一类变种,晶体结构稍有不同。它很抢手,因为它的精炼产量较标准的双多特石高10%。双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029910, "groupID": 451, "iconID": 3308, "isDynamicType": 0, @@ -275255,16 +275255,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62566, - "typeName_de": "Compressed Monoclinic Bistot", - "typeName_en-us": "Compressed Monoclinic Bistot", - "typeName_es": "Bistotina monoclínica comprimida", - "typeName_fr": "Bistot monoclinique compressé", - "typeName_it": "Compressed Monoclinic Bistot", - "typeName_ja": "圧縮単斜晶ビストット", - "typeName_ko": "압축된 사각 비스토트", - "typeName_ru": "Compressed Monoclinic Bistot", - "typeName_zh": "高密度单晶双多特斜岩", - "typeNameID": 595017, + "typeName_de": "Compressed Bistot III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Bistot III-Grade", + "typeName_es": "Bistotina comprimida de grado III", + "typeName_fr": "Bistot compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Bistot III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ビストット(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 비스토트", + "typeName_ru": "Compressed Bistot III-Grade", + "typeName_zh": "高密度双多特石(3级)", + "typeNameID": 1029909, "volume": 0.16 }, "62567": { @@ -275272,14 +275272,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Bistot-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Bistot. Bistot ist ein sehr wertvolles Erz, da es große Mengen von Zydrine und Pyerite enthält. Es enthält außerdem eine beträchtliche Menge Mexallon. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of bistot ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard bistot when reprocessed.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de bistotina durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la bistotina estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene bastante mexalón.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de bistot a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du bistot classique lors de son retraitement. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de bistotina durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que la bistotina estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nLa bistotina es una mena muy valiosa porque presenta bastantes fragmentos de zidrina y pierita. También contiene una buena cantidad de mexalón.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de bistot a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du bistot classique lors de son retraitement. Le bistot est un minerai très précieux contenant de grandes proportions de zydrine et de pyérite. Il renferme également une quantité honorable de mexallon. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of bistot ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard bistot when reprocessed.\r\n\r\nBistot is a very valuable ore as it holds large portions of Zydrine and Pyerite. It also contains a decent amount of Mexallon.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるビストットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のビストットより15%も多いことが確認された。\n\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 비스토트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

비스토트는 상당한 가치를 지닌 광석으로 다량의 자이드라인파이어라이트를 함유하고 있습니다. 그 외에도 상당량의 멕살론 또한 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるビストットの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のビストットより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nザイドリンパイライトを大量に含むビストットは、非常に価値が高い鉱石である。また、メクサロンも少なからず含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 비스토트입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 비스토트에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n비스토트는 희귀 광물인 자이드라인파이어라이트의 함유량이 매우 높습니다. 상당량의 멕살론 또한 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность бистота была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного бистота. Ценность бистота весьма велика благодаря высокому содержанию зидрина и пирита. Кроме того, из него извлекают немалое количество мексаллона. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的双多特石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的双多特石高15%。\n\n\n\n双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595020, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的双多特石变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的双多特石高15%。双多特石是一种非常珍贵的矿石,含有大量的晶状石英核岩类晶体胶矿。它还含有数量可观的类银超金属。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029912, "groupID": 451, "iconID": 3308, "isDynamicType": 0, @@ -275290,16 +275290,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62567, - "typeName_de": "Compressed Cubic Bistot", - "typeName_en-us": "Compressed Cubic Bistot", - "typeName_es": "Bistotina cúbica comprimida", - "typeName_fr": "Bistot cubique compressé", - "typeName_it": "Compressed Cubic Bistot", - "typeName_ja": "圧縮キュービックビストット", - "typeName_ko": "압축된 육각 비스토트", - "typeName_ru": "Compressed Cubic Bistot", - "typeName_zh": "高密度双多特石立方体", - "typeNameID": 595019, + "typeName_de": "Compressed Bistot IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Bistot IV-Grade", + "typeName_es": "Bistotina comprimida de grado IV", + "typeName_fr": "Bistot compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Bistot IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ビストット(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 비스토트", + "typeName_ru": "Compressed Bistot IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度双多特石(4级)", + "typeNameID": 1029911, "volume": 0.16 }, "62568": { @@ -275307,14 +275307,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Arkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "El arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Arkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "アーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "アーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "아르카노르는 높은 희귀성 덕분에 시장에서 높은 가격으로 거래됩니다. 아르카노르 광맥을 발견하면 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있다고도 합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595022, + "description_zh": "艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029914, "groupID": 450, "iconID": 3307, "marketGroupID": 512, @@ -275333,7 +275333,7 @@ "typeName_ko": "압축된 아르카노르", "typeName_ru": "Compressed Arkonor", "typeName_zh": "高密度艾克诺岩", - "typeNameID": 595021, + "typeNameID": 1029913, "volume": 0.16 }, "62569": { @@ -275341,14 +275341,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Auch wenn es nur die erfahrensten Bergleute erkennen können, gibt es bedeutende molekulare Unterschiede zwischen Arkonor und seinem blutroten Gegenstück. Sein Name ist auf die blutroten Adern zurückzuführen, die das Erz durchziehen. Bergleute, die sich die Mühe machen, nach dieser Seltenheit zu suchen, werden mit einer 5 % höheren Mineralienausbeute als bei normalem Arkonor belohnt. Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and its crimson counterpart, so-named because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Si bien es prácticamente invisible para todos excepto para los mineros más experimentados, existen diferencias moleculares significativas entre el arkonor y su contraparte carmesí, llamado así por las venas de color rojo sangre que lo atraviesan. Los mineros que busquen este diamante en bruto serán recompensados con un rendimiento de minerales un 5 % mayor que el arkonor estándar.\n\n\n\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de tamaño considerable puede llevar a cualquiera de la pobreza a la riqueza en muy poco tiempo. Tiene una gran cantidad de megacita y también contiene algo de mexalón y pierita.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Si ce minerai passe inaperçu aux yeux du mineur moyen, il n'échappe pas au savoir-faire des mineurs les plus expérimentés. D'importantes déviations moléculaires distinguent l'arkonor classique de sa version pourpre, baptisée à l'aune des veines rouge sang qui la sillonnent. Les extracteurs qui trouveront cette pépite cachée en retireront un rendement minéral supérieur de 5 % à l'arkonor classique. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Si bien es prácticamente invisible para todos excepto para los mineros más experimentados, existen diferencias moleculares significativas entre el arkonor y su contraparte carmesí, llamado así por las venas de color rojo sangre que lo atraviesan. Los mineros que busquen este diamante en bruto serán recompensados con un rendimiento de minerales un 5 % mayor que el arkonor estándar.\r\n\r\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Si ce minerai passe inaperçu aux yeux du mineur moyen, il n'échappe pas au savoir-faire des mineurs les plus expérimentés. D'importantes déviations moléculaires distinguent l'arkonor classique de sa version pourpre, baptisée à l'aune des veines rouge sang qui la sillonnent. Les mineurs qui trouveront cette pépite cachée en retireront un rendement minéral supérieur de 5 % à l'arkonor classique. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "While fairly invisible to all but the most experienced miners, there are significant molecular differences between arkonor and its crimson counterpart, so-named because of the blood-red veins running through it. Miners who search for this diamond in the rough will be rewarded with mineral yields 5% higher than standard arkonor.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "熟練した一流採掘者の目をもってしても見つけるのはかなり難しい。通常のアーコナーとは分子構造が大きく異なり、内部に赤い筋が走って血管のように見えることから、クリムゾンアーコナーと呼ばれる。このダイヤを塊の中から見つけ出した採鉱者は、通常のアーコナーよりも5%多い鉱石産出量が得られる。\n\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "혈관이 흐르는 듯한 모습의 광석으로 아르카노르와 분자적인 차별성을 띠고 있습니다. 매우 희귀한 광석이며 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 5% 가량 높아 상당한 가치를 지니고 있습니다.

우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "熟練した一流採掘者の目をもってしても見つけるのはかなり難しい。通常のアーコナーとは分子構造が大きく異なり、内部に赤い筋が走って血管のように見えることから、クリムゾンアーコナーと呼ばれる。このダイヤを塊の中から見つけ出した採鉱者は、通常のアーコナーよりも5%多く無機物を得られる。\r\n\r\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "혈관이 흐르는 듯한 모습의 광석으로 적색 아르카노르라 불리며 아르카노르와 분자적인 차별성을 띠고 있습니다. 매우 희귀한 광석이며 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 5% 가량 높아 상당한 가치를 지니고 있습니다.\r\n\r\n아르카노르는 높은 희귀성 덕분에 시장에서 높은 가격으로 거래됩니다. 아르카노르 광맥을 발견하면 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있다고도 합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Между обычным и алым арконором, названным так из-за кроваво-красных прожилок, существуют значительные различия в молекулярной структуре, но заметить это под силу разве что самым опытным буровикам. Те, кому удастся отыскать это сокровище, смогут извлечь из него на 5% больше полезных минералов, чем из обычного арконора. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "除了最有经验的采矿者外,没有人能看出艾克诺岩和红色艾克诺岩之间巨大的分子差异,后者得名于它血红色的矿脉。而找到这种璞玉的矿工则会获得提炼产出比普通艾克诺岩高5%的甜头。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595024, + "description_zh": "除了最有经验的采矿者外,没有人能看出艾克诺岩和红色艾克诺岩之间巨大的分子差异,后者得名于它血红色的矿脉。而找到这种璞玉的矿工则会获得提炼产出比普通艾克诺岩高5%的甜头。艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029916, "groupID": 450, "iconID": 3307, "isDynamicType": 0, @@ -275359,16 +275359,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62569, - "typeName_de": "Compressed Crimson Arkonor", - "typeName_en-us": "Compressed Crimson Arkonor", - "typeName_es": "Arkonor carmesí comprimido", - "typeName_fr": "Arkonor pourpre compressé", - "typeName_it": "Compressed Crimson Arkonor", - "typeName_ja": "圧縮クリムゾンアーコナー", - "typeName_ko": "압축된 적색 아르카노르", - "typeName_ru": "Compressed Crimson Arkonor", - "typeName_zh": "高密度红色艾克诺岩", - "typeNameID": 595023, + "typeName_de": "Compressed Arkonor II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Arkonor II-Grade", + "typeName_es": "Arkonor comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Arkonor compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Arkonor II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮アーコナー(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 아르카노르", + "typeName_ru": "Compressed Arkonor II-Grade", + "typeName_zh": "高密度艾克诺岩(2级)", + "typeNameID": 1029915, "volume": 0.16 }, "62570": { @@ -275376,14 +275376,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Erstklassiges Arkonor gilt aufgrund seiner enormen Seltenheit als König der Erze. Mit einem um 10% höheren Ertrag als einfaches Arkonor, macht dieses Zeug Milliardäre aus denjenigen, die das Glück haben, über eine Erzader zu stolpern. Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Prime arkonor is the rarest of the rare; the king of ores. Giving a 10% greater mineral yield than regular arkonor, this is the stuff that makes billionaires out of people lucky enough to stumble upon a vein.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El arkonor excelso es el material más poco común de los materiales poco comunes, es el rey de las menas. Proporciona un 10 % más de producción de minerales que el arkonor normal, de modo que convierte en multimillonarios a los que tienen la fortuna de toparse con una veta.\n\n\n\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita considerable puede llevar a cualquiera de la pobreza a la riqueza en muy poco tiempo. Tiene una gran cantidad de megacita, y también contiene algo de mexalón y pierita.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'arkonor de choix est la perle rare, le roi des minerais. D'un rendement supérieur de 10 % à celui de l'arkonor classique, ce matériau peut élever les mineurs assez chanceux pour découvrir un filon au rang de milliardaires. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "El arkonor excelso es el material menos común de los materiales poco comunes, el rey de las menas. Proporciona un 10 % más de producción mineral que el arkonor normal, de modo que convierte en multimillonarios a quienes tienen la fortuna de toparse con una veta.\r\n\r\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'arkonor de choix est la perle rare, le roi des minerais. D'un rendement supérieur de 10 % à celui de l'arkonor classique, ce matériau peut élever les mineurs assez chanceux pour découvrir un filon au rang de milliardaires. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Prime arkonor is the rarest of the rare; the king of ores. Giving a 10% greater mineral yield than regular arkonor, this is the stuff that makes billionaires out of people lucky enough to stumble upon a vein.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "プライムアーコナーは希少鉱石の中でも特に希少価値が高く、鉱石の王と称される。無機物産出量が通常のアーコナーより10%多い。プライムアーコナーの鉱脈を発見すれば、巨万の富を得ることも夢ではない。\n\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "광석의 왕이라는 별칭을 지닌 광석으로 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 운이 좋아 광맥을 발견하면 순식간에 억만장자의 반열에 올라설 수 있습니다.

우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "プライムアーコナーは希少鉱石の中でも特に希少価値が高く、鉱石の王と称される。無機物の含有量が通常のアーコナーより10%多い。プライムアーコナーの鉱脈を発見すれば、巨万の富を得ることも夢ではない。\r\n\r\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "광석의 왕이라는 별칭을 지닌 광석으로 일반적인 아르카노르에 비해 산출량이 10% 더 많습니다. 운이 좋아 광맥을 발견하면 순식간에 억만장자의 반열에 올라설 수 있습니다.\r\n\r\n아르카노르는 높은 희귀성 덕분에 시장에서 높은 가격으로 거래됩니다. 아르카노르 광맥을 발견하면 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있다고도 합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Более ценной и редкой руды, чем первичный арконор, просто не существует. В нём на 10% больше полезных минералов, чем в обычном арконоре. Счастливчики, наткнувшиеся на залежи такой руды, в один миг становятся миллиардерами. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "艾克诺精华岩是罕见品中的罕见品,是矿石之王。它比艾克诺岩的矿物含量高10%,能使那些发现一条这种矿脉的幸运儿成为亿万富翁。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595026, + "description_zh": "艾克诺精华岩是罕见品中的罕见品,是矿石之王。它比艾克诺岩的矿物含量高10%,能使那些发现一条这种矿脉的幸运儿成为亿万富翁。艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029918, "groupID": 450, "iconID": 3307, "marketGroupID": 512, @@ -275393,31 +275393,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62570, - "typeName_de": "Compressed Prime Arkonor", - "typeName_en-us": "Compressed Prime Arkonor", - "typeName_es": "Arkonor excelso comprimido", - "typeName_fr": "Arkonor de choix compressé", - "typeName_it": "Compressed Prime Arkonor", - "typeName_ja": "圧縮プライムアーコナー", - "typeName_ko": "압축된 흑적색 아르카노르", - "typeName_ru": "Compressed Prime Arkonor", - "typeName_zh": "高密度艾克诺精华岩", - "typeNameID": 595025, + "typeName_de": "Compressed Arkonor III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Arkonor III-Grade", + "typeName_es": "Arkonor comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Arkonor compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Arkonor III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮アーコナー(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 아르카노르", + "typeName_ru": "Compressed Arkonor III-Grade", + "typeName_zh": "高密度艾克诺岩(3级)", + "typeNameID": 1029917, "volume": 0.16 }, "62571": { "basePrice": 564000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Arkonor-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15% mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Arkonor. Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Arkonor-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Arkonor. Arkonor ist eines der seltensten und wertvollsten Erze im derzeit bekannten Universum. Ein großer Klumpen davon kann jemanden im Handumdrehen vom Tellerwäscher zum Millionär machen. Es verfügt über eine große Menge an Megacyte und enthält auch ein wenig Mexallon und Pyerite. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of arkonor ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard arkonor when reprocessed.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena arkonor durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el arkonor estándar cuando se reprocesa.\n\n\n\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita considerable puede llevar a cualquiera de la pobreza a la riqueza en muy poco tiempo. Tiene una gran cantidad de megacita y también contiene algo de mexalón y pierita.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'arkonor a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'arkonor classique lors de son retraitement. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena arkonor durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el arkonor estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl arkonor es una de las menas más poco comunes y buscadas del universo conocido. Una pepita de un tamaño considerable puede hacer rico a cualquiera de la noche a la mañana. Tiene una gran cantidad de megacita y algo de mexalón y pierita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai d'arkonor a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui de l'arkonor classique lors de son retraitement. L'arkonor est l'un des minerais bruts les plus rares et les plus recherchés de l'univers. Une simple pépite est synonyme de fortune. L'arkonor a la plus forte concentration en mégacyte de tous les minerais bruts. Il contient également du mexallon et de la pyérite. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of arkonor ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard arkonor when reprocessed.\r\n\r\nArkonor is one of the rarest and most sought-after ores in the known universe. A sizable nugget of this can sweep anyone from rags to riches in no time. It has high amount of Megacyte, and also contains some Mexallon and Pyerite.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるアーコナーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のアーコナーより15%も多いことが確認された。\n\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 아르카노르입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 아르카노르에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

우주에서 가장 희귀한 광석 중 하나로 시장에서 높은 시세를 형성하고 있습니다. 아르카노르 광맥을 발견할 경우 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있는 것으로 유명합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型の衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるアーコナーの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のアーコナーより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nアーコナーは非常に希少で、既知宇宙の中で最も需要の高い鉱石の一つである。ひとかたまりのアーコナーがあれば、すぐに大富豪の仲間入りができると言われており、それだけに探している者も多い。メガサイトの含有率が高く、メクサロンパイライトも成分に含まれている。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 아르카노르입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 아르카노르에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n아르카노르는 높은 희귀성 덕분에 시장에서 높은 가격으로 거래됩니다. 아르카노르 광맥을 발견하면 순식간에 돈방석 위에 앉을 수 있다고도 합니다. 아르카노르는 다량의 메가사이트와 평균적인 수준의 멕살론파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность арконора была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного арконора. Арконор — одна из наиболее редких и востребованных руд в известной вселенной. Чтобы мгновенно разбогатеть, хватит одного крупного самородка. В нём содержится немалое количество мегацита, а также мексаллон и пирит. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的艾克诺岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的艾克诺岩高15%。\n\n\n\n艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595028, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的艾克诺岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的艾克诺岩高15%。艾克诺岩是已知世界中最稀有、最令人向往的矿石之一。一大块这种矿石足以让任何人瞬间从乞丐变成富翁。它含有大量超噬矿,以及一些类银超金属类晶体胶矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029920, "groupID": 450, "iconID": 3307, "isDynamicType": 0, @@ -275428,16 +275428,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62571, - "typeName_de": "Compressed Flawless Arkonor", - "typeName_en-us": "Compressed Flawless Arkonor", - "typeName_es": "Arkonor impecable comprimido", - "typeName_fr": "Arkonor parfait compressé", - "typeName_it": "Compressed Flawless Arkonor", - "typeName_ja": "圧縮無垢アーコナー", - "typeName_ko": "압축된 핏빛 아르카노르", - "typeName_ru": "Compressed Flawless Arkonor", - "typeName_zh": "高密度无暇艾克诺岩", - "typeNameID": 595027, + "typeName_de": "Compressed Arkonor IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Arkonor IV-Grade", + "typeName_es": "Arkonor comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Arkonor compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Arkonor IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮アーコナー(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 아르카노르", + "typeName_ru": "Compressed Arkonor IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度艾克诺岩(4级)", + "typeNameID": 1029919, "volume": 0.16 }, "62572": { @@ -275445,14 +275445,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Spodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "El espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Spodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "スポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "스포듀마인은 희귀 광물을 다량 함유하고 있어 시장에서 높은 가치를 자랑합니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "スポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "스포듀마인은 희귀 광물을 다량 함유하고 있어 시장에서 높은 가치를 자랑합니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595030, + "description_zh": "因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029922, "groupID": 461, "iconID": 3316, "marketGroupID": 517, @@ -275471,22 +275471,22 @@ "typeName_ko": "압축된 스포듀마인", "typeName_ru": "Compressed Spodumain", "typeName_zh": "高密度灰岩", - "typeNameID": 595029, + "typeNameID": 1029921, "volume": 0.16 }, "62573": { "basePrice": 6034350.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Spodumain ist gelegentlich mit kristallinen Spuren auf der äußeren Oberfläche zu finden. Diese Kristalle, auch als Strahlendes Spodumain bekannt, steigern den sowieso schon recht hohen Wert des Minerals um etwa 5 %. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "En ocasiones se encuentran restos cristalinos en la superficie exterior del espodumain. El cristal, conocido como espodumain refulgente, añade aproximadamente un 5 % más de valor a un mineral ya valioso de por sí.\n\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más solicitado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le spodumain présente occasionnellement des traces cristallines sur sa surface extérieure. On appelle cette matière « spodumain brillant » car le cristal ajoute une valeur supérieure de 5 % à ce minerai déjà très précieux. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "スポデュメインの中には時折、表面に水晶が付着したものがある。これはブライトスポデュメインといい、元々希少なスポデュメインの価値を5%高めてくれる。\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "특수한 스포듀마인으로 표면에 결정질 흔적이 새겨져 있습니다. 흔히 뒤섞인 스포듀마인으로 불리며 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Иногда удаётся отыскать сподумейн с кристаллическими вкраплениями на внешней поверхности. Эту разновидность называют ярким сподумейном. Кристаллические прожилки делают и так ценный минерал на 5% ценнее. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "在灰岩的外层表面有时能发现水晶痕迹。这种灰岩被称为亮灰岩,它内含的水晶给原本就很值钱的矿物又添加了约5%的额外价值。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595032, + "description_de": "II.-Grad-Spodumain ist gelegentlich mit kristallinen Spuren auf der äußeren Oberfläche zu finden. Diese Kristalle, auch als Strahlendes Spodumain bekannt, steigern den sowieso schon recht hohen Wert des Minerals um etwa 5 %. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "II-Grade spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "En ocasiones se encuentran restos cristalinos en la superficie exterior de espodumain de grado II. El cristal, conocido como espodumain refulgente, añade aproximadamente un 5 % más de valor a un mineral ya valioso de por sí.\r\n\r\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Il peut arriver que l'on trouve du spodumain de catégorie II présentant des traces cristallines sur sa surface extérieure. On parle alors de « spodumain brillant », et le cristal ajoute une valeur supérieure de 5 % à ce minerai déjà très précieux. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "II-Grade spodumain is occasionally found with crystalline traces in its outer surface. Known as bright spodumain, the crystal adds approximately 5% more value to an already valuable mineral.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIスポデュメインの中には時折、表面に水晶が付着したものがある。これはブライトスポデュメインといい、元々希少なスポデュメインの価値を5%高めてくれる。\r\n\r\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "특수한 스포듀마인으로 표면에 결정질 흔적이 새겨져 있습니다. 흔히 2급 또는 뒤섞인 스포듀마인으로 불리며 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 약 5% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Иногда удаётся отыскать сподумейн 2-го уровня с характерными кристаллическими вкраплениями на поверхности. Эту разновидность называют ярким сподумейном. Кристаллические прожилки делают и так ценный минерал на 5% ценнее. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "在灰岩的外层表面有时能发现水晶痕迹。这种灰岩被称为亮灰岩,它内含的水晶给原本就很值钱的矿物又添加了约5%的额外价值。因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029924, "groupID": 461, "iconID": 3316, "isDynamicType": 0, @@ -275497,31 +275497,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62573, - "typeName_de": "Compressed Bright Spodumain", - "typeName_en-us": "Compressed Bright Spodumain", - "typeName_es": "Espodumain refulgente comprimido", - "typeName_fr": "Spodumain brillant compressé", - "typeName_it": "Compressed Bright Spodumain", - "typeName_ja": "圧縮ブライトスポデュメイン", - "typeName_ko": "압축된 뒤섞인 스포듀마인", - "typeName_ru": "Compressed Bright Spodumain", - "typeName_zh": "高密度亮灰岩", - "typeNameID": 595031, + "typeName_de": "Compressed Spodumain II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Spodumain II-Grade", + "typeName_es": "Espodumain comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Spodumain compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Spodumain II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮スポデュメイン(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 스포듀마인", + "typeName_ru": "Compressed Spodumain II-Grade", + "typeName_zh": "高密度灰岩(2级)", + "typeNameID": 1029923, "volume": 0.16 }, "62574": { "basePrice": 6321700.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Von Zeit zu Zeit wird Spodumain gefunden, das mit kristallinen Adern durchzogen ist. Der um 10% erhöhte Wert, der sich daraus ergibt, lässt die Augen der Bergleute funkeln, die das Glück haben, es zu finden. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Once in a while Spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Cada cierto tiempo encuentran espodumain atravesado por vetas cristalinas. El aumento del 10 % sobre su valor dibuja una sonrisa en la cara de los mineros que tienen la suerte de encontrarlo.\n\n\n\nEl espodumain se cuenta entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\n\n\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Les gisements de spodumain présentent occasionnellement des veines cristallines. Les 10 % de valeur ajoutée par le cristal font briller les yeux des mineurs qui ont la chance d'en découvrir. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Once in a while Spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "スポデュメインの中にはまれに、水晶質の筋が入ったものがある。これは生産性が通常より10%高いしるしなので、発見した者はあまりの幸運に目を輝かせるほどだ。\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "결정질 흔적이 새겨진 특수한 스포듀마인입니다. 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Периодически попадается сподумейн с кристаллическими прожилками. Алчный блеск разгорается в глазах буровиков, которым посчастливилось найти такой сподумейн, ведь его ценность выше на 10%. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "灰岩中偶尔会夹杂着水晶脉。由于这种灰岩的矿物含量比普通灰岩高10%,任何有幸发现它的采矿者都会眼前一亮。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595034, + "description_de": "Von Zeit zu Zeit wird III.-Grad-Spodumain gefunden, das mit kristallinen Adern durchzogen ist. Der um 10% erhöhte Wert, der sich daraus ergibt, lässt die Augen der Bergleute funkeln, die das Glück haben, es zu finden. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Once in a while, III-Grade spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "Cada cierto tiempo encuentran espodumain de grado III atravesado por vetas cristalinas. El aumento del 10 % sobre su valor dibuja una sonrisa en la cara de los mineros que tienen la suerte de encontrarlo.\r\n\r\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "On rencontre occasionnellement des gisements de spodumain de catégorie III présentent des veines cristallines. Les 10 % de valeur ajoutée par le cristal font briller les yeux des mineurs qui ont la chance d'en découvrir. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Once in a while, III-Grade spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIスポデュメインの中にはまれに、水晶質の筋が入ったものがある。これは生産性が通常より10%高いしるしなので、発見した者はあまりの幸運に目を輝かせるほどだ。\r\n\r\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "결정질 흔적이 새겨진 특수한 3급 스포듀마인입니다. 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.\r\n\r\n각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Периодически в космосе попадается сподумейн 3-го уровня с характерными кристаллическими прожилками. Алчный блеск разгорается в глазах буровиков, которым посчастливилось найти такой сподумейн, ведь его ценность выше на 10%. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "灰岩中偶尔会夹杂着水晶脉。由于这种灰岩的矿物含量比普通灰岩高10%,任何有幸发现它的采矿者都会眼前一亮。因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029926, "groupID": 461, "iconID": 3316, "marketGroupID": 517, @@ -275531,16 +275531,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62574, - "typeName_de": "Compressed Gleaming Spodumain", - "typeName_en-us": "Compressed Gleaming Spodumain", - "typeName_es": "Espodumain destelleante comprimido", - "typeName_fr": "Spodumain luisant compressé", - "typeName_it": "Compressed Gleaming Spodumain", - "typeName_ja": "圧縮グリーミングスポデュメイン", - "typeName_ko": "압축된 혼합 스포듀마인", - "typeName_ru": "Compressed Gleaming Spodumain", - "typeName_zh": "高密度发光灰岩", - "typeNameID": 595033, + "typeName_de": "Compressed Spodumain III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Spodumain III-Grade", + "typeName_es": "Espodumain comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Spodumain compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Spodumain III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮スポデュメイン(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 스포듀마인", + "typeName_ru": "Compressed Spodumain III-Grade", + "typeName_zh": "高密度灰岩(3级)", + "typeNameID": 1029925, "volume": 0.16 }, "62575": { @@ -275548,14 +275548,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Diese äußerst seltene und wertvolle Variante des Spodumain-Erzes wurde erst vor Kurzem von ORE-Ingenieuren während eines Feldversuchs mit neuer Mond-Bergbautechnologie entdeckt. Bei weiteren Tests wurde bestätigt, dass sich aus diesem Erz 15 % mehr Mineralien gewinnen lassen als bei der Aufbereitung von normalem Spodumain. Spodumain gehört zu den begehrtesten Erzen, da es große Mengen der am meisten benötigten Ressource sowie Spuren einiger der wertvolleren Mineralien enthält. Große Mengen an Tritanium sowie bescheidene Mengen an Isogen, Nocxium, Zydrine und Megacyte können durch die Aufbereitung dieser Felsen gewonnen werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de espodumain durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el espodumain estándar cuando se reprocesa.\n\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más solicitado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de spodumain a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du spodumain classique lors de son retraitement. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Los ingenieros de ORE han descubierto hace poco esta variante extremadamente poco común y valiosa de la mena de espodumain durante las primeras pruebas de campo de la nueva tecnología de minería lunar. Las pruebas posteriores han confirmado que esta mena produce un 15 % más de minerales que el espodumain estándar cuando se reprocesa.\r\n\r\nEl espodumain se encuentra entre las menas más ansiadas, ya que contiene grandes volúmenes del recurso más demandado y cierta cantidad de los minerales más valiosos. Refinando estas rocas se puede obtener tritanio en abundancia y cantidades moderadas de isogen, nocxium, zidrina y megacita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de spodumain a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du spodumain classique lors de son retraitement. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスポデュメインの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のスポデュメインより15%も多いことが確認された。\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스포듀마인입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 스포듀마인에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスポデュメインの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のスポデュメインより15%も多いことが確認された。\r\n\r\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스포듀마인입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 스포듀마인에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.\r\n\r\n각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность сподумейна была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного сподумейна. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灰岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灰岩高15%。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595036, + "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灰岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灰岩高15%。因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029928, "groupID": 461, "iconID": 3316, "isDynamicType": 0, @@ -275566,16 +275566,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 62575, - "typeName_de": "Compressed Dazzling Spodumain", - "typeName_en-us": "Compressed Dazzling Spodumain", - "typeName_es": "Espodumain deslumbrante comprimido", - "typeName_fr": "Spodumain éblouissant compressé", - "typeName_it": "Compressed Dazzling Spodumain", - "typeName_ja": "圧縮ダズリング・スポデュメイン", - "typeName_ko": "압축된 균형잡힌 스포듀마인", - "typeName_ru": "Compressed Dazzling Spodumain", - "typeName_zh": "高密度璀璨灰岩", - "typeNameID": 595035, + "typeName_de": "Compressed Spodumain IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Spodumain IV-Grade", + "typeName_es": "Espodumain comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Spodumain compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Spodumain IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮スポデュメイン(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 스포듀마인", + "typeName_ru": "Compressed Spodumain IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度灰岩(4级)", + "typeNameID": 1029927, "volume": 0.16 }, "62576": { @@ -275583,14 +275583,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Intensive Neutronenablagerungen von den chaotischen Strahlungen, die in der Nähe von Abgrundleitungen zu beobachten sind, haben die mineralogische Zusammensetzung dieses Asteroidentyps verändert, der zuvor vermutlich der Scordite-Familie angehörte. Die Aufbereitung liefert gewaltige Mengen Tritanium, Isogen und Megacyte. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium, Isogen and Megacyte.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La intensa deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener enormes cantidades de tritanio, isogen y megacita.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le dépôt de neutrons intenses provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit des volumes colossaux de tritanium, d'isogène et de mégacyte. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La intensa deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener enormes cantidades de tritanio, isogen y megacita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le dépôt de neutrons intenses provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit des volumes colossaux de tritanium, d'isogène et de mégacyte. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium, Isogen and Megacyte.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の集中した中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理をおこなうと大量のトリタニウムアイソゲン、そしてメガサイトが手に入る。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 극심한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 엄청난 양의 트리타늄, 이소젠, 그리고 메가사이트가 산출됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の集中した中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理をおこなうと大量のトリタニウムアイソゲン、そしてメガサイトが手に入る。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 극심한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 엄청난 양의 트리타늄, 이소젠, 그리고 메가사이트가 산출됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Интенсивное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить огромное количество тритания, изогена и мегацита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的密集中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金同位聚合体超噬矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595038, + "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的密集中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金同位聚合体超噬矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029930, "graphicID": 24452, "groupID": 4031, "iconID": 25171, @@ -275610,7 +275610,7 @@ "typeName_ko": "압축된 베즈드나신", "typeName_ru": "Compressed Bezdnacine", "typeName_zh": "高密度贝兹岩", - "typeNameID": 595037, + "typeNameID": 1029929, "volume": 0.16 }, "62577": { @@ -275618,14 +275618,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Intensive Neutronenablagerungen von den chaotischen Strahlungen, die in der Nähe von Abgrundleitungen zu beobachten sind, haben die mineralogische Zusammensetzung dieses Asteroidentyps verändert, der zuvor vermutlich der Scordite-Familie angehörte. Die Aufbereitung liefert beträchtliche Mengen Tritanium sowie geringere Mengen Isogen und Megacyte. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Megacyte.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La intensa deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de isogen y megacita.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le dépôt de neutrons intenses provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de mégacyte. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La intensa deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de isogen y megacita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le dépôt de neutrons intenses provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de mégacyte. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Megacyte.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の著しい中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとメガサイトも回収できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 극심한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 메가사이트가 산출됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の著しい中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとメガサイトも回収できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 극심한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 메가사이트가 산출됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Интенсивное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и мегацита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的密集中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和超噬矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595040, + "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的密集中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和超噬矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029932, "graphicID": 24452, "groupID": 4031, "iconID": 25171, @@ -275636,16 +275636,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62577, - "typeName_de": "Compressed Abyssal Bezdnacine", - "typeName_en-us": "Compressed Abyssal Bezdnacine", - "typeName_es": "Bezdnacina abisal comprimida", - "typeName_fr": "Bezdnacine abyssale compressée", - "typeName_it": "Compressed Abyssal Bezdnacine", - "typeName_ja": "圧縮アビサルベズドナシン", - "typeName_ko": "압축된 어비설 베즈드나신", - "typeName_ru": "Compressed Abyssal Bezdnacine", - "typeName_zh": "高密度深渊贝兹岩", - "typeNameID": 595039, + "typeName_de": "Compressed Bezdnacine II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Bezdnacine II-Grade", + "typeName_es": "Bezdnacina comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Bezdnacine compressée de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Bezdnacine II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ベズドナシン(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 베즈드나신", + "typeName_ru": "Compressed Bezdnacine II-Grade", + "typeName_zh": "高密度贝兹岩(2级)", + "typeNameID": 1029931, "volume": 0.16 }, "62578": { @@ -275653,14 +275653,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Intensive Neutronenablagerungen von den chaotischen Strahlungen, die in der Nähe von Abgrundleitungen zu beobachten sind, haben die mineralogische Zusammensetzung dieses Asteroidentyps verändert, der zuvor vermutlich der Scordite-Familie angehörte. Die Aufbereitung liefert beträchtliche Mengen Tritanium sowie geringere Mengen Isogen und Megacyte. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Megacyte.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La intensa deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de isogen y megacita.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le dépôt de neutrons intenses provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de mégacyte. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La intensa deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de isogen y megacita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le dépôt de neutrons intenses provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de mégacyte. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Intense neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Megacyte.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の著しい中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとメガサイトも回収できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 극심한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 메가사이트가 산출됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の著しい中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとメガサイトも回収できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 극심한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 메가사이트가 산출됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Интенсивное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и мегацита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的密集中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和超噬矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595042, + "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的密集中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和超噬矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029934, "graphicID": 24452, "groupID": 4031, "iconID": 25171, @@ -275671,16 +275671,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62578, - "typeName_de": "Compressed Hadal Bezdnacine", - "typeName_en-us": "Compressed Hadal Bezdnacine", - "typeName_es": "Bezdnacina hadal comprimida", - "typeName_fr": "Bezdnacine hadale compressée", - "typeName_it": "Compressed Hadal Bezdnacine", - "typeName_ja": "圧縮ハダル・ベズドナシン", - "typeName_ko": "압축된 헤이달 베즈드나신", - "typeName_ru": "Compressed Hadal Bezdnacine", - "typeName_zh": "压缩哈达尔贝兹岩", - "typeNameID": 595041, + "typeName_de": "Compressed Bezdnacine III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Bezdnacine III-Grade", + "typeName_es": "Bezdnacina comprimida de grado III", + "typeName_fr": "Bezdnacine compressée de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Bezdnacine III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ベズドナシン(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 베즈드나신", + "typeName_ru": "Compressed Bezdnacine III-Grade", + "typeName_zh": "高密度贝兹岩(3级)", + "typeNameID": 1029933, "volume": 0.16 }, "62579": { @@ -275688,14 +275688,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Langwierige Neutronenablagerungen von den chaotischen Strahlungen, die in der Nähe von Abgrundleitungen zu beobachten sind, haben die mineralogische Zusammensetzung dieses Asteroidentyps verändert, der zuvor vermutlich der Scordite-Familie angehörte. Die Aufbereitung liefert gewaltige Mengen Tritanium und Isogen sowie hohe Mengen an Zydrine. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium and Isogen whilst also yielding high amount of Zydrine.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La prolongada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, de la cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio e isogen y un porcentaje elevado de zidrina.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le dépôt prolongé de neutrons provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit des volumes colossaux de tritanium et d'isogène, ainsi qu'une quantité significative de zydrine. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La prolongada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, de la cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio e isogen y un porcentaje elevado de zidrina.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le dépôt prolongé de neutrons provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit des volumes colossaux de tritanium et d'isogène, ainsi qu'une quantité significative de zydrine. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium and Isogen whilst also yielding high amount of Zydrine.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の長期的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理をおこなうと大量のトリタニウムアイソゲンが手に入る他、多くのザイドリンも回収できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 지속적인 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 엄청난 양의 트리타늄이소젠, 그리고 다량의 자이드라인이 산출됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の長期的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理をおこなうと大量のトリタニウムアイソゲンが手に入る他、多くのザイドリンも回収できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 지속적인 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 엄청난 양의 트리타늄이소젠, 그리고 다량의 자이드라인이 산출됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Длительное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить чрезвычайно много тритания и изогена, а также немалое количество зидрина. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中旷日持久的中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量三钛合金同位聚合体晶状石英核岩的含量也很丰富。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595044, + "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中旷日持久的中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量三钛合金同位聚合体晶状石英核岩的含量也很丰富。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029936, "graphicID": 24446, "groupID": 4030, "iconID": 25172, @@ -275715,7 +275715,7 @@ "typeName_ko": "압축된 라코벤", "typeName_ru": "Compressed Rakovene", "typeName_zh": "高密度拉克岩", - "typeNameID": 595043, + "typeNameID": 1029935, "volume": 0.16 }, "62580": { @@ -275723,14 +275723,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Langwierige Neutronenablagerungen von den chaotischen Strahlungen, die in der Nähe von Abgrundleitungen zu beobachten sind, haben die mineralogische Zusammensetzung dieses Asteroidentyps verändert, der zuvor vermutlich der Scordite-Familie angehörte. Die Aufbereitung liefert beträchtliche Mengen Tritanium sowie geringere Mengen Isogen und Zydrine. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Zydrine.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La prolongada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de isogen y zidrina.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le dépôt prolongé de neutrons provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de zydrine. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La prolongada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de isogen y zidrina.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le dépôt prolongé de neutrons provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de zydrine. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Zydrine.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の持続的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとザイドリンも回収できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 지속적인 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 자이드라인이 산출됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の持続的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとザイドリンも回収できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 지속적인 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 자이드라인이 산출됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Длительное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и зидрина. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中旷日持久的中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和晶状石英核岩。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595046, + "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中旷日持久的中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和晶状石英核岩。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029938, "graphicID": 24446, "groupID": 4030, "iconID": 25172, @@ -275741,16 +275741,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62580, - "typeName_de": "Compressed Abyssal Rakovene", - "typeName_en-us": "Compressed Abyssal Rakovene", - "typeName_es": "Rakovena abisal comprimida", - "typeName_fr": "Rakovene abyssal compressé", - "typeName_it": "Compressed Abyssal Rakovene", - "typeName_ja": "圧縮アビサルラコベネ", - "typeName_ko": "압축된 어비설 라코벤", - "typeName_ru": "Compressed Abyssal Rakovene", - "typeName_zh": "高密度深渊拉克岩", - "typeNameID": 595045, + "typeName_de": "Compressed Rakovene II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Rakovene II-Grade", + "typeName_es": "Rakovena comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Rakovene compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Rakovene II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ラコベネ(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 라코벤", + "typeName_ru": "Compressed Rakovene II-Grade", + "typeName_zh": "高密度拉克岩(2级)", + "typeNameID": 1029937, "volume": 0.16 }, "62581": { @@ -275758,14 +275758,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Langwierige Neutronenablagerungen von den chaotischen Strahlungen, die in der Nähe von Abgrundleitungen zu beobachten sind, haben die mineralogische Zusammensetzung dieses Asteroidentyps verändert, der zuvor vermutlich der Scordite-Familie angehörte. Die Aufbereitung liefert beträchtliche Mengen Tritanium sowie geringere Mengen Isogen und Zydrine. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Zydrine.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La prolongada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de isogen y zidrina.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le dépôt prolongé de neutrons provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de zydrine. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La prolongada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de isogen y zidrina.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le dépôt prolongé de neutrons provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités d'isogène et de zydrine. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Protracted neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Isogen and Zydrine.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の持続的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとザイドリンも回収できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 지속적인 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 자이드라인이 산출됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の持続的な中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のアイソゲンとザイドリンも回収できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 지속적인 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 이소젠과 자이드라인이 산출됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Длительное оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — изогена и зидрина. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中旷日持久的中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和晶状石英核岩。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595048, + "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中旷日持久的中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的同位聚合体和晶状石英核岩。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029940, "graphicID": 24446, "groupID": 4030, "iconID": 25172, @@ -275776,16 +275776,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62581, - "typeName_de": "Compressed Hadal Rakovene", - "typeName_en-us": "Compressed Hadal Rakovene", - "typeName_es": "Rakovena hadal comprimida", - "typeName_fr": "Rakovene hadal compressé", - "typeName_it": "Compressed Hadal Rakovene", - "typeName_ja": "圧縮ハダル・ラコベネ", - "typeName_ko": "압축된 헤이달 라코벤", - "typeName_ru": "Compressed Hadal Rakovene", - "typeName_zh": "高密度哈达尔拉克岩", - "typeNameID": 595047, + "typeName_de": "Compressed Rakovene III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Rakovene III-Grade", + "typeName_es": "Rakovena comprimida de grado III", + "typeName_fr": "Rakovene compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Rakovene III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ラコベネ(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 라코벤", + "typeName_ru": "Compressed Rakovene III-Grade", + "typeName_zh": "高密度拉克岩(3级)", + "typeNameID": 1029939, "volume": 0.16 }, "62582": { @@ -275793,14 +275793,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Leichte Neutronenablagerungen von den chaotischen Strahlungen, die in der Nähe von Abgrundleitungen zu beobachten sind, haben die mineralogische Zusammensetzung dieses Asteroidentyps verändert, der zuvor vermutlich der Scordite-Familie angehörte. Die Aufbereitung liefert gewaltige Mengen Tritanium und Nocxium sowie eine kleinere Menge an Megacyte. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium and Nocxium whilst also yielding smaller amount of Megacyte.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La moderada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y nocxium, y un porcentaje menor de megacita.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le dépôt de neutrons légers provenant de radiations chaotiques observées près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit des volumes colossaux de tritanium et de nocxium, ainsi qu'une quantité modérée de mégacyte. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La moderada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y nocxium, y un porcentaje menor de megacita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le dépôt de neutrons légers provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit des volumes colossaux de tritanium et de nocxium, ainsi qu'une quantité modérée de mégacyte. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield huge amounts of Tritanium and Nocxium whilst also yielding smaller amount of Megacyte.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うと大量のトリタニウムノキシウムが手に入る他、少量のメガサイトも回収できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 경미한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 엄청난 양의 트리타늄녹시움, 그리고 소량의 메가사이트가 산출됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うと大量のトリタニウムノキシウムが手に入る他、少量のメガサイトも回収できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 경미한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 엄청난 양의 트리타늄녹시움, 그리고 소량의 메가사이트가 산출됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Слабое оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить огромное количество тритания и ноксия и несколько меньшее — мегацита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的轻度中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金超新星诺克石,同时还产出少量的超噬矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595050, + "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的轻度中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金超新星诺克石,同时还产出少量的超噬矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029942, "graphicID": 24434, "groupID": 4029, "iconID": 25173, @@ -275820,7 +275820,7 @@ "typeName_ko": "압축된 탈라소나이트", "typeName_ru": "Compressed Talassonite", "typeName_zh": "高密度塔拉岩", - "typeNameID": 595049, + "typeNameID": 1029941, "volume": 0.16 }, "62583": { @@ -275828,14 +275828,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Leichte Neutronenablagerungen von den chaotischen Strahlungen, die in der Nähe von Abgrundleitungen zu beobachten sind, haben die mineralogische Zusammensetzung dieses Asteroidentyps verändert, der zuvor vermutlich der Scordite-Familie angehörte. Die Aufbereitung liefert beträchtliche Mengen Tritanium sowie geringere Mengen Nocxium und Megacyte. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Nocxium and Megacyte.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La moderada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de nocxium y megacita.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le dépôt de neutrons légers provenant de radiations chaotiques observées près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités de nocxium et de mégacyte. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La moderada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de nocxium y megacita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le dépôt de neutrons légers provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités de nocxium et de mégacyte. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Nocxium and Megacyte.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のノキシウムとメガサイトも回収できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 경미한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 녹시움과 메가사이트가 산출됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のノキシウムとメガサイトも回収できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 경미한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 녹시움과 메가사이트가 산출됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Слабое оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — ноксия и мегацита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的轻度中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的超新星诺克石和超噬矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595052, + "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的轻度中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的超新星诺克石和超噬矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029944, "graphicID": 24434, "groupID": 4029, "iconID": 25173, @@ -275846,16 +275846,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62583, - "typeName_de": "Compressed Abyssal Talassonite", - "typeName_en-us": "Compressed Abyssal Talassonite", - "typeName_es": "Talasonita abisal comprimida", - "typeName_fr": "Talassonite abyssale compressée", - "typeName_it": "Compressed Abyssal Talassonite", - "typeName_ja": "圧縮アビサルタラソナイト", - "typeName_ko": "압축된 어비설 탈라소나이트", - "typeName_ru": "Compressed Abyssal Talassonite", - "typeName_zh": "高密度深渊塔拉岩", - "typeNameID": 595051, + "typeName_de": "Compressed Talassonite II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Talassonite II-Grade", + "typeName_es": "Talasonita comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Talassonite compressée de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Talassonite II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮タラソナイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 탈라소나이트", + "typeName_ru": "Compressed Talassonite II-Grade", + "typeName_zh": "高密度塔拉岩(2级)", + "typeNameID": 1029943, "volume": 0.16 }, "62584": { @@ -275863,14 +275863,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Leichte Neutronenablagerungen von den chaotischen Strahlungen, die in der Nähe von Abgrundleitungen zu beobachten sind, haben die mineralogische Zusammensetzung dieses Asteroidentyps verändert, der zuvor vermutlich der Scordite-Familie angehörte. Die Aufbereitung liefert beträchtliche Mengen Tritanium sowie geringere Mengen Nocxium und Megacyte. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Nocxium and Megacyte.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La moderada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de nocxium y megacita.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le dépôt de neutrons légers provenant de radiations chaotiques observées près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités de nocxium et de mégacyte. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La moderada deposición de neutrones de las radiaciones caóticas observadas cerca de los conductos abisales ha transformado la composición mineral de este tipo de asteroide, del cual se sospecha que pertenecía a la familia de la escordita. Su reprocesamiento permitirá obtener grandes cantidades de tritanio y un porcentaje menor de nocxium y megacita.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le dépôt de neutrons légers provenant de radiations chaotiques observé près des conduits abyssaux a transformé la composition minéralogique de ce type d'astéroïde, soupçonné d'avoir autrefois appartenu à la famille de la scordite. Son retraitement produit d'importants volumes de tritanium et de plus petites quantités de nocxium et de mégacyte. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Light neutron deposition from the chaotic radiations observed near Abyssal Conduits have morphed the mineralogical composition of this Asteroid type, suspected to be formerly of the Scordite family. Reprocessing it will yield significant amounts of Tritanium whilst also yielding smaller amounts of Nocxium and Megacyte.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト族のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のノキシウムとメガサイトも回収できる。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 경미한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 녹시움과 메가사이트가 산출됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "この種類のアステロイドの鉱物構成は、アビサル導管周辺で観測された混沌とした放射能の軽い中性子堆積によって変化した。元はスコダイト属のアステロイドだったようだが、再処理を行うとかなりの量のトリタニウムが手に入る他、少量のノキシウムとメガサイトも回収できる。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "어비설 전송기 근방에서의 경미한 뉴런 축적으로 인해 소행성의 스코다이트 구성이 바뀌었습니다. 정제 시 다량의 트리타늄과 소량의 녹시움과 메가사이트가 산출됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Слабое оседание нейтронов из хаотичных излучений, наблюдаемых вблизи каналов Бездны, изменило минералогический состав этого типа астероидов, ранее предположительно относившегося к разновидностям скордита. В результате его переработки можно получить значительное количество тритания и несколько меньшее — ноксия и мегацита. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的轻度中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的超新星诺克石和超噬矿。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595054, + "description_zh": "深渊导管附近混乱的放射性环境中的轻度中子沉积改变了这种小行星的矿物组成,它之前可能是灼烧岩的一种。对其进行提炼可以产出大量的三钛合金,同时还产出少量的超新星诺克石和超噬矿。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029946, "graphicID": 24434, "groupID": 4029, "iconID": 25173, @@ -275881,16 +275881,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62584, - "typeName_de": "Compressed Hadal Talassonite", - "typeName_en-us": "Compressed Hadal Talassonite", - "typeName_es": "Talasonita hadal comprimida", - "typeName_fr": "Talassonite hadale compressée", - "typeName_it": "Compressed Hadal Talassonite", - "typeName_ja": "圧縮ハダル・タラソナイト", - "typeName_ko": "압축된 헤이달 탈라소나이트", - "typeName_ru": "Compressed Hadal Talassonite", - "typeName_zh": "高密度哈达尔塔拉岩", - "typeNameID": 595053, + "typeName_de": "Compressed Talassonite III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Talassonite III-Grade", + "typeName_es": "Talasonita comprimida de grado III", + "typeName_fr": "Talassonite compressée de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Talassonite III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮タラソナイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 탈라소나이트", + "typeName_ru": "Compressed Talassonite III-Grade", + "typeName_zh": "高密度塔拉岩(3级)", + "typeNameID": 1029945, "volume": 0.16 }, "62586": { @@ -275898,14 +275898,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Mercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "La mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Mercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "メロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ja": "メロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595056, + "description_zh": "基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029948, "groupID": 468, "iconID": 3322, "marketGroupID": 530, @@ -275923,22 +275923,22 @@ "typeName_ko": "압축된 메르코시트", "typeName_ru": "Compressed Mercoxit", "typeName_zh": "高密度基腹断岩", - "typeNameID": 595055, + "typeNameID": 1029947, "volume": 0.4 }, "62587": { "basePrice": 36503552.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Obwohl es durch die eisige Kälte des Weltraums schwebt, verleiht Mercoxit durch sein auffälliges Erscheinungsbild und seinen feurigen Glanz den Eindruck brodelnden Magmas. Und als wäre dieser Anblick nicht Lohn genug, lockt der um 5% erhöhte Ertrag mit Sicherheit zusätzliche Bewunderer an. Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Though it floats through the frigid depths of space, magma mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Aunque flota por las frígidas profundidades del espacio, el brillo de la mercoxita magmática y su particular aspecto hacen que parezca lava pura ardiendo. Por si este tesoro visual no fuera ya lo bastante tentador, su rendimiento (un 5 % superior) sin duda le gana algún que otro adepto.\n\nLa mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Bien qu'il flotte dans les profondeurs glacées de l'espace, la splendeur et le flamboiement du mercoxit magma évoquent le magma en fusion. Et si ce véritable trésor pour les yeux ne suffisait pas, son rendement supplémentaire de 5 % attire certainement les admirateurs. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Though it floats through the frigid depths of space, magma mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "マグマメロコキサイトは凍てついた深宇宙を浮遊する鉱物だが、その目立つ外観と輝きはボコボコと沸き立つマグマを思わせる。その見た目の美しさもさる事ながら、産出量も通常より5%多いなど魅力的である。\n\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "우주 외딴 곳에서만 발견되는 용암 메르코시트는 아름다운 외관과 붉은 광택을 지닌 광석입니다. 매력적인 외관과 더불어 일반적인 메르코시트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.

높은 밀도로 인해 채굴 시 딥코어 공법이 요구됩니다. 메르코시트에는 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Блеск магматического меркоцита на миг заставляет забыть о вечном холоде космоса и почти физически ощутить жар пузырящейся магмы. Эта руда не только красиво выглядит, но ещё и содержит на 5% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "尽管藏在冰冷的宇宙深处,基腹断岩岩浆那富有冲击力的外观和光泽看上去就像涌动的岩浆一样。如果你觉得光凭外表还吸引不到你,那它比普通基腹断岩高5%含量的事实一定会趋之若鹜。\n\n\n\n基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595058, + "description_de": "Obwohl es durch die eisige Kälte des Weltraums schwebt, verleiht II.-Grad-Mercoxit durch sein auffälliges Erscheinungsbild und seinen feurigen Glanz den Eindruck brodelnden Magmas. Und als wäre dieser Anblick nicht Lohn genug, lockt der um 5% erhöhte Ertrag mit Sicherheit zusätzliche Bewunderer an. Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Though it floats through the frigid depths of space, II-Grade mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "Aunque flota por las frígidas profundidades del espacio, el brillo de la mercoxita de grado II y su particular aspecto hacen que parezca lava pura ardiendo. Por si este tesoro visual no fuera ya lo bastante tentador, su rendimiento (un 5 % superior) sin duda le gana algún que otro adepto.\r\n\r\nLa mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Bien qu'il flotte dans les profondeurs glacées de l'espace, la splendeur et le flamboiement du mercoxit de catégorie II ou mercoxit magma évoquent le magma en fusion. Et si ce véritable trésor pour les yeux ne suffisait pas, son rendement supplémentaire de 5 % attire certainement les admirateurs. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Though it floats through the frigid depths of space, II-Grade mercoxit's striking appearance and sheen gives it the impression of bubbling magma. If this visual treasure wasn't enticing enough, the 5% higher yield certainly attracts admirers.\r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIのメロコキサイトは凍てついた深宇宙を浮遊する鉱物だが、その目立つ外観と輝きはボコボコと沸き立つマグマを思わせる。その見た目の美しさもさる事ながら、無機物の含有量が通常より5%多い点も魅力的である。\r\n\r\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "우주 외딴 곳에서만 발견되는 2급 또는 용암 메르코시트는 아름다운 외관과 붉은 광택을 지닌 광석입니다. 매력적인 외관과 더불어 일반적인 메르코시트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n\r\n높은 밀도로 인해 채굴 시 딥코어 공법이 요구됩니다. 메르코시트에는 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Блеск меркоцита 2-го уровня на миг заставляет забыть о вечном холоде космоса и почти физически ощутить жар пузырящейся магмы. Эта руда не только красиво выглядит, но ещё и содержит на 5% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "尽管藏在冰冷的宇宙深处,2级基腹断岩那富有冲击力的外观和光泽看上去就像涌动的岩浆一样。如果你觉得光凭外表还吸引不到你,那它比普通基腹断岩高5%含量的事实一定会趋之若鹜。基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029950, "groupID": 468, "iconID": 3322, "marketGroupID": 530, @@ -275947,31 +275947,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62587, - "typeName_de": "Compressed Magma Mercoxit", - "typeName_en-us": "Compressed Magma Mercoxit", - "typeName_es": "Mercoxita magmática comprimida", - "typeName_fr": "Mercoxit magma compressé", - "typeName_it": "Compressed Magma Mercoxit", - "typeName_ja": "圧縮マグマメロコキサイト", - "typeName_ko": "압축된 용암 메르코시트", - "typeName_ru": "Compressed Magma Mercoxit", - "typeName_zh": "高密度基腹断岩岩浆", - "typeNameID": 595057, + "typeName_de": "Compressed Mercoxit II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Mercoxit II-Grade", + "typeName_es": "Mercoxita comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Mercoxit compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Mercoxit II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮メロコキサイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 메르코시트", + "typeName_ru": "Compressed Mercoxit II-Grade", + "typeName_zh": "高密度基腹断岩(2级)", + "typeNameID": 1029949, "volume": 0.4 }, "62588": { "basePrice": 38207488.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Wie ein Schatz aus sagenumwobenen Zeiten schimmert glasiges Mercoxit in der Dunkelheit. Das nur in seltenen Clustern des Weltraums auftretende Mercoxit ist sehr rar, jedoch aufgrund seines um 10% erhöhten Ertrags auch sehr wertvoll. Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Vitreous mercoxit gleams in the dark, like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield. \r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mercoxita vítrea brilla en la oscuridad, como las sirenas de los mitos. Esta mena, que solo se encuentra en escasos cúmulos espaciales, es muy poco común pero muy valiosa, dado su mayor rendimiento, del 10 %.\n\nLa mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le mercoxit vitreux scintille dans la nuit comme les mythiques sirènes. Uniquement présent dans quelques rares amas d'astéroïdes de l'espace, le mercoxit vitreux est à la fois très rare et très rentable grâce à son rendement supplémentaire de 10 %. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Vitreous mercoxit gleams in the dark, like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield. \r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ガラス質メロコキサイトはまるで神話のセイレーンのように暗闇の中できらめきを放つ。宇宙空間でごく稀に発見されるが、鉱石産出量が通常よりも10%高いなどその価値は極めて高い。 \n\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "투명 메르코시트는 마치 신화 속의 사이렌처럼 은은한 빛을 내뿜습니다. 오지에서만 발견되는 희귀 광석으로 일반 메르코시트에 비해 산출량이 10% 가량 많아 높은 시세를 형성하고 있습니다.

메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Стекловидный меркоцит мерцает во тьме, словно сирена из мифов. Такой меркоцит попадается лишь в очень немногих скоплениях. Эта редкая и ценная руда содержит на 10% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "玻璃化基腹断岩在黑暗中闪闪发光,犹如神话中的女神一般。玻璃化基腹断岩非常稀少,也非常珍贵,因为它的矿石含量比普通基腹断岩高10%。 \n\n\n\n基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。\n\n\n\n这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 595060, + "description_de": "Wie ein Schatz aus sagenumwobenen Zeiten schimmert III.-Grad- oder glasiges Mercoxit in der Dunkelheit. Das nur in seltenen Clustern des Weltraums auftretende Mercoxit ist sehr rar, jedoch aufgrund seines um 10% erhöhten Ertrags auch sehr wertvoll. Mercoxit ist ein sehr dichtes Erz, das nur mit fachspezifischen Bergbauverfahren abgebaut werden kann. Es enthält gewaltige Mengen des außergewöhnlichen Minerals Morphite. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "III-Grade or vitreous mercoxit gleams in the dark like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield. \r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La mercoxita vítrea o de grado III brilla en la oscuridad, como las sirenas de los mitos. Esta mena, que solo se encuentra en escasos cúmulos espaciales, es muy poco común pero muy valiosa, dado su mayor rendimiento, del 10 %. \r\n\r\nLa mercoxita es una mena muy densa que debe extraerse mediante técnicas especializadas de minería de núcleo profundo. Contiene grandes cantidades de morfita, el extraordinario mineral.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le mercoxit de catégorie III, ou mercoxit vitreux, scintille dans la nuit comme les mythiques sirènes. Uniquement présent dans quelques rares amas d'astéroïdes de l'espace, le mercoxit vitreux est à la fois très rare et très rentable grâce à son rendement supplémentaire de 10 %. Le mercoxit est un minerai très dense qui nécessite des techniques d'extraction profonde spécialisées. Il contient d'énormes quantités de l'extraordinaire minéral de morphite. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "III-Grade or vitreous mercoxit gleams in the dark like a siren of myth. Found only in rare clusters in space vitreous mercoxit is very rare, but very valuable, due to its much higher 10% yield. \r\n\r\nMercoxit is a very dense ore that must be mined using specialized deep core mining techniques. It contains massive amounts of the extraordinary Morphite mineral.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIのメロコキサイト、別名ガラス質メロコキサイトはまるで神話のセイレーンのように暗闇の中できらめきを放つ。宇宙空間でごく稀に発見されるが、無機物の含有量が通常よりも10%多いなどその価値は極めて高い。 \r\n\r\nメロコキサイトは非常に高密度の鉱石で、ディープコア採掘という特殊技術を使って掘り出さねばならない。莫大な量のモルファイトを含有している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 투명 메르코시트는 마치 신화 속의 사이렌처럼 은은한 빛을 내뿜습니다. 오지에서만 발견되는 희귀 광석으로 일반 메르코시트에 비해 산출량이 10% 가량 많아 높은 시세를 형성하고 있습니다.\r\n\r\n메르코시트는 밀도가 매우 높아 채굴 시 특수한 딥코어 기술이 요구됩니다. 다량의 모르파이트가 함유되어 있습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Меркоцит 3-го уровня, который называют стекловидным, мерцает во тьме, словно сирена из мифов. Такой меркоцит попадается лишь в очень немногих скоплениях. Эта редкая и ценная руда содержит на 10% больше полезных минералов. Меркоцит очень плотный, поэтому его добывают только с помощью технологий глубокого бурения. Из меркоцита извлекают необычный минерал морфит в огромных количествах. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "玻璃化基腹断岩(又称3级基腹断岩)在黑暗中闪闪发光,犹如神话中的女神一般。玻璃化基腹断岩非常稀少,也非常珍贵,因为它的矿石含量比普通基腹断岩高10%。基腹断岩是一种密度很大的矿石,必须用专业的深层核心采矿技术来开采。它含有大量的特殊矿物——莫尔石。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029952, "groupID": 468, "iconID": 3322, "marketGroupID": 530, @@ -275980,16 +275980,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 62588, - "typeName_de": "Compressed Vitreous Mercoxit", - "typeName_en-us": "Compressed Vitreous Mercoxit", - "typeName_es": "Mercoxita vítrea comprimida", - "typeName_fr": "Mercoxit vitrifié compressé", - "typeName_it": "Compressed Vitreous Mercoxit", - "typeName_ja": "圧縮ガラス質メロコキサイト", - "typeName_ko": "압축된 투명 메르코시트", - "typeName_ru": "Compressed Vitreous Mercoxit", - "typeName_zh": "高密度玻璃化基腹断岩", - "typeNameID": 595059, + "typeName_de": "Compressed Mercoxit III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Mercoxit III-Grade", + "typeName_es": "Mercoxita comprimida de grado III", + "typeName_fr": "Mercoxit compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Mercoxit III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮メロコキサイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 메르코시트", + "typeName_ru": "Compressed Mercoxit III-Grade", + "typeName_zh": "高密度基腹断岩(3级)", + "typeNameID": 1029951, "volume": 0.4 }, "62589": { diff --git a/staticdata/fsd_built/types.4.json b/staticdata/fsd_built/types.4.json index 06bd67124..1575fb8b6 100644 --- a/staticdata/fsd_built/types.4.json +++ b/staticdata/fsd_built/types.4.json @@ -51174,14 +51174,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Die häufigste Form von Mordunium-Erz. Es enthält Pyerite-Mineralien in einer gewöhnlichen relativen Dichte. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", "description_en-us": "This is the most common form of Mordunium ore with a standard relative density of Pyerite mineral content. \r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de mordunium con una densidad relativa estándar de contenido de pierita.\n\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune de mordunium, elle possède une densité relative standard de pyérite. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le mordunium est le minerai contenant de la pyérite et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de mordunium con una densidad relativa estándar de contenido de pierita. \r\n\r\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune de mordunium, avec une teneur minérale relative standard en pyérite. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le mordunium était le minerai contenant de la pyérite découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", "description_it": "This is the most common form of Mordunium ore with a standard relative density of Pyerite mineral content. \r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "最も一般的な種類のモードゥニウム鉱石で、パイライトという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。 \n\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "모르두늄의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 파이어라이트 함량을 나타냅니다.

모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ja": "最も一般的な種類のモードゥニウム鉱石で、パイライトという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。 \r\n\r\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "모르두늄의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 파이어라이트 함량을 나타냅니다.\r\n\r\n모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", "description_ru": "Это самая распространённая разновидность мордуния со стандартной относительной плотностью содержания минерала пирита. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "这是最常见的摩多石,其标准相对密度为类晶体胶矿矿物含量。摩多石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的类晶体胶矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏类晶体胶矿的摩多石矿床,并以做出突出贡献的莫德团为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642451, + "descriptionID": 1029740, "groupID": 4513, "iconID": 232, "marketGroupID": 3487, @@ -51199,22 +51199,22 @@ "typeName_ko": "모르두늄", "typeName_ru": "Mordunium", "typeName_zh": "摩多石", - "typeNameID": 640759, + "typeNameID": 1029739, "volume": 0.1 }, "74522": { "basePrice": 672.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Pflaumen-Mordunium ist eine ungewöhnliche Form von Mordunium-Erz mit einem 5 % höheren Pyerite-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", - "description_en-us": "Plum Mordunium is an uncommon form of Mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "La mena de mordunium emanado es una forma inusual de la mena de mordunium con una densidad relativa de pierita un 5 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Le Mordunium prune est une forme peu commune du mordunium, qui possède une densité relative de pyérite 5 % plus élevée que sa forme standard. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le mordunium est le minerai contenant de la pyérite et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", - "description_it": "Plum Mordunium is an uncommon form of Mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "プラム・モードゥニウムは珍しい種類のモードゥニウム鉱石で、パイライトという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\n\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "중급 모르두늄은 일반 모르두늄에 비해 파이어라이트 함량이 5% 높은 특별한 형태의 모르두늄입니다.

모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", - "description_ru": "Сливовый мордуний — необычная разновидность мордуния. Относительная плотность содержания минерала пирита в нём на 5% выше, чем в обычном мордунии. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", + "description_de": "Pflaumen-Mordunium oder II.-Grad-Mordunium ist eine ungewöhnliche Form von Mordunium-Erz mit einem 5 % höheren Pyerite-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", + "description_en-us": "Plum or II-Grade mordunium is an uncommon form of mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_es": "El mordunium emanado o de grado II es una forma inusual de la mena de mordunium con una densidad relativa de pierita un 5 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Le mordunium de catégorie II ou mordunium prune est une forme peu commune de minerai de mordunium, avec une teneur minérale relative en pyérite supérieure de 5 % à celle de la forme standard. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le mordunium était le minerai contenant de la pyérite découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_it": "Plum or II-Grade mordunium is an uncommon form of mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_ja": "グレードIIモードゥニウム、別名プラム・モードゥニウムは珍しい種類のモードゥニウム鉱石で、パイライトという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "2급 또는 중급 모르두늄은 일반 모르두늄에 비해 파이어라이트 함량이 5% 높은 특별한 형태의 모르두늄입니다.\r\n\r\n모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ru": "Мордуний 2-го уровня, который ещё называют сливовым, — необычная разновидность мордуния. Относительная плотность содержания минерала пирита в нём на 5% выше, чем в обычном мордунии. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "夜紫级摩多石较为罕见,其类晶体胶矿矿物含量的相对密度比标准摩多石要高5%。摩多石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的类晶体胶矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏类晶体胶矿的摩多石矿床,并以做出突出贡献的莫德团为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642452, + "descriptionID": 1029742, "groupID": 4513, "iconID": 232, "isDynamicType": 0, @@ -51224,31 +51224,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 74522, - "typeName_de": "Plum Mordunium", - "typeName_en-us": "Plum Mordunium", - "typeName_es": "Mordunium emanado", - "typeName_fr": "Mordunium prune", - "typeName_it": "Plum Mordunium", - "typeName_ja": "プラム・モードゥニウム", - "typeName_ko": "중급 모르두늄", - "typeName_ru": "Plum Mordunium", - "typeName_zh": "夜紫级摩多石", - "typeNameID": 640761, + "typeName_de": "Mordunium II-Grade", + "typeName_en-us": "Mordunium II-Grade", + "typeName_es": "Mordunium de grado II", + "typeName_fr": "Mordunium de catégorie II", + "typeName_it": "Mordunium II-Grade", + "typeName_ja": "モードゥニウム(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 모르두늄", + "typeName_ru": "Mordunium II-Grade", + "typeName_zh": "摩多石(2级)", + "typeNameID": 1029741, "volume": 0.1 }, "74523": { "basePrice": 704.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Preis-Mordunium ist eine seltenere Form von Mordunium-Erz mit einem 10 % höheren Pyerite-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", - "description_en-us": "Prize Mordunium is a rarer form of Mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "La mena de mordunium apreciado es una forma menos común de la mena de mordunium con una densidad relativa de pierita un 10 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Le mordunium précieux est une forme plus rare de mordunium, qui possède une densité relative de pyérite 10 % plus élevée que sa forme standard. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le mordunium est le minerai contenant de la pyérite et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", - "description_it": "Prize Mordunium is a rarer form of Mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "プライズ・モードゥニウムはかなり珍しい種類のモードゥニウム鉱石で、パイライトという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\n\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "상등급 모르두늄은 일반 모르두늄에 비해 파이어라이트 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 모르두늄입니다.

모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", - "description_ru": "Призовой мордуний — довольно редкая разновидность мордуния. Относительная плотность содержания минерала пирита в нём на 10% выше, чем в обычном мордунии. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", + "description_de": "Preis- oder III.-Grad-Mordunium ist eine seltenere Form von Mordunium-Erz mit einem 10 % höheren Pyerite-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", + "description_en-us": "Prize or III-Grade mordunium is a rarer form of mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_es": "El mordunium apreciado o de grado III es una forma menos común de la mena de mordunium con una densidad relativa de pierita un 10 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Le mordunium de catégorie III, ou mordunium prisé est une forme plus rare de minerai de mordunium, avec une teneur minérale relative en pyérite supérieure de 10 % par rapport à la forme standard. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le mordunium était le minerai contenant de la pyérite découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_it": "Prize or III-Grade mordunium is a rarer form of mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_ja": "グレードIIIモードゥニウム、別名プライズ・モードゥニウムは通常よりかなり珍しい鉱石で、パイライトという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "3급 또는 상등급 모르두늄은 일반 모르두늄에 비해 파이어라이트 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 모르두늄입니다.\r\n\r\n모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ru": "Мордуний 3-го уровня, который ещё называют призовым, — довольно редкая разновидность мордуния. Относительная плотность содержания минерала пирита в нём на 10% выше, чем в обычном мордунии. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "嘉奖级摩多石较为罕见,其类晶体胶矿矿物含量的相对密度比标准摩多石要高10%。摩多石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的类晶体胶矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏类晶体胶矿的摩多石矿床,并以做出突出贡献的莫德团为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642454, + "descriptionID": 1029744, "groupID": 4513, "iconID": 232, "marketGroupID": 3487, @@ -51257,31 +51257,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 74523, - "typeName_de": "Prize Mordunium", - "typeName_en-us": "Prize Mordunium", - "typeName_es": "Mordunium apreciado", - "typeName_fr": "Mordunium précieux", - "typeName_it": "Prize Mordunium", - "typeName_ja": "プライズ・モードゥニウム", - "typeName_ko": "상등급 모르두늄", - "typeName_ru": "Prize Mordunium", - "typeName_zh": "嘉奖级摩多石", - "typeNameID": 640763, + "typeName_de": "Mordunium III-Grade", + "typeName_en-us": "Mordunium III-Grade", + "typeName_es": "Mordunium de grado III", + "typeName_fr": "Mordunium de catégorie III", + "typeName_it": "Mordunium III-Grade", + "typeName_ja": "モードゥニウム(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 모르두늄", + "typeName_ru": "Mordunium III-Grade", + "typeName_zh": "摩多石(3级)", + "typeNameID": 1029743, "volume": 0.1 }, "74524": { "basePrice": 736.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Plunder-Mordunium ist eine sehr seltene Form von Mordunium-Erz mit einem 15 % höheren Pyerite-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", - "description_en-us": "Plunder Mordunium is a very rare form of Mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "La mena de mordunium saqueado es una forma muy poco común de la mena de mordunium con una densidad relativa de pierita un 15 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Le mordunium pillé est une forme très rare du mordunium qui possède une densité relative de pyérite 15 % plus élevée que sa forme standard. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le mordunium est le minerai contenant de la pyérite et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", - "description_it": "Plunder Mordunium is a very rare form of Mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "プランダー・モードゥニウムは非常に珍しい種類のモードゥニウム鉱石で、パイライトという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\n\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "최고등급 모르두늄은 일반 모르두늄에 비해 파이어라이트 함량이 약 15% 높은 매우 희귀한 형태의 모르두늄입니다.

모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", - "description_ru": "Трофейный мордуний — очень редкая разновидность мордуния. Относительная плотность содержания минерала пирита в нём на 15% выше, чем в обычном мордунии. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", + "description_de": "Plunder- oder IV.-Grad-Mordunium ist eine sehr seltene Form von Mordunium-Erz mit einem 15 % höheren Pyerite-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", + "description_en-us": "Plunder or IV-Grade mordunium is a very rare form of mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_es": "El mordunium saqueado o de grado IV es una forma muy poco común de la mena de mordunium con una densidad relativa de pierita un 15 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Le mordunium de catégorie IV, qualifié de mordunium pillé, est une forme très rare de minerai de mordunium, avec une teneur minérale relative en pyérite 15 % plus élevée que la forme standard. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le mordunium était le minerai contenant de la pyérite découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_it": "Plunder or IV-Grade mordunium is a very rare form of mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_ja": "グレードIVモードゥニウム、別名プランダー・モードゥニウムは通常より非常に珍しい鉱石で、パイライトという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "4급 또는 최고등급 모르두늄은 일반 모르두늄에 비해 파이어라이트 함량이 약 15% 높은 매우 희귀한 형태의 모르두늄입니다.\r\n\r\n모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ru": "Мордуний 4-го уровня, называемый трофейным, — очень редкая разновидность мордуния. Относительная плотность содержания минерала пирита в нём на 15% выше, чем в обычном мордунии. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "掠夺级摩多石非常罕见,其类晶体胶矿矿物含量的相对密度比标准摩多石要高15%。摩多石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的类晶体胶矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏类晶体胶矿的摩多石矿床,并以做出突出贡献的莫德团为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642453, + "descriptionID": 1029746, "groupID": 4513, "iconID": 232, "isDynamicType": 0, @@ -51291,16 +51291,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 74524, - "typeName_de": "Plunder Mordunium", - "typeName_en-us": "Plunder Mordunium", - "typeName_es": "Mordunium saqueado", - "typeName_fr": "Mordunium pillé", - "typeName_it": "Plunder Mordunium", - "typeName_ja": "プランダー・モードゥニウム", - "typeName_ko": "최고등급 모르두늄", - "typeName_ru": "Plunder Mordunium", - "typeName_zh": "掠夺级摩多石", - "typeNameID": 640765, + "typeName_de": "Mordunium IV-Grade", + "typeName_en-us": "Mordunium IV-Grade", + "typeName_es": "Mordunium de grado IV", + "typeName_fr": "Mordunium de catégorie IV", + "typeName_it": "Mordunium IV-Grade", + "typeName_ja": "モードゥニウム(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 모르두늄", + "typeName_ru": "Mordunium IV-Grade", + "typeName_zh": "摩多石(4级)", + "typeNameID": 1029745, "volume": 0.1 }, "74525": { @@ -51308,14 +51308,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Die häufigste Form von Ytirium-Erz. Es enthält Isogen-Mineralien in einer gewöhnlichen relativen Dichte. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", "description_en-us": "This is the most common form of Ytirium ore with a standard relative density of Isogen mineral content.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de ytirium con una densidad relativa estándar de contenido de isogen.\n\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune de minerai d'ytirium, elle possède une densité relative standard d'isogène. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'ytirium est le minerai contenant de l'isogène et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de ytirium con una densidad relativa estándar de contenido de isogen.\r\n\r\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune d'ytirium, avec une teneur minérale relative en isogène standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'ytirium était le minerai contenant de l'isogène découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", "description_it": "This is the most common form of Ytirium ore with a standard relative density of Isogen mineral content.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "最も一般的な種類のイティリウム鉱石で、アイソゲンという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。\n\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "이티륨의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 이소젠 함량을 보입니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ja": "最も一般的な種類のイティリウム鉱石で、アイソゲンという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。\r\n\r\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "이티륨의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 이소젠 함량을 보입니다.\r\n\r\n이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", "description_ru": "Это самая распространённая разновидность ютирия со стандартной относительной плотностью содержания минерала изогена. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "这是最常见的钇岩,其标准相对密度为同位聚合体矿物含量。钇岩是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的同位聚合体矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏同位聚合体的钇岩,并以做出突出贡献的耶利集团为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642459, + "descriptionID": 1029748, "groupID": 4514, "iconID": 1271, "marketGroupID": 3488, @@ -51333,22 +51333,22 @@ "typeName_ko": "이티륨", "typeName_ru": "Ytirium", "typeName_zh": "钇岩", - "typeNameID": 640767, + "typeNameID": 1029747, "volume": 0.6 }, "74526": { "basePrice": 32256.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Fusel-Ytirium ist eine ungewöhnliche Form von Ytirium-Erz mit einem 5 % höheren Isogen-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", - "description_en-us": "Bootleg Ytirium is an uncommon form of Ytirium ore with a relative density of Isogen mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "La mena de ytirium de contrabando es una forma inusual de la mena de ytirium con una densidad relativa de isogen un 5 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "L'ytirum pirate est une forme peu commune d'ytirium, qui possède une densité relative d'isogène 5 % plus élevée que sa forme standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'ytirium est le minerai contenant de l'isogène et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", - "description_it": "Bootleg Ytirium is an uncommon form of Ytirium ore with a relative density of Isogen mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "ブートレグ・イティリウムは珍しい種類のイティリウム鉱石で、アイソゲンという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\n\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "밀주 이티륨은 일반 이티륨에 비해 이소젠 함량이 5% 높은 특별한 형태의 이티륨입니다.

이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", - "description_ru": "Контрабандный ютирий — необычная разновидность ютирия. Относительная плотность содержания минерала изогена в нём на 5% выше, чем в обычном ютирии. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", + "description_de": "II.-Grad-Ytirium, umgangssprachlich als Fusel-Ytirium bekannt, ist eine ungewöhnliche Form von Ytirium-Erz mit einem 5 % höheren Isogen-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", + "description_en-us": "II-Grade ytirium, colloquially known as bootleg ytirium, is an uncommon form of the ore with a relative density of Isogen mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_es": "El ytirium de grado II, coloquialmente conocido como ytirium de contrabando, es una forma inusual de la mena de ytirium con una densidad relativa de isogen un 5 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "L'ytirium de catégorie II, couramment appelé « ytirium de contrebande », est une forme rare du minerai avec une teneur minérale relative d'isogène 5 % supérieure à celle de la forme standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'ytirium était le minerai contenant de l'isogène découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_it": "II-Grade ytirium, colloquially known as bootleg ytirium, is an uncommon form of the ore with a relative density of Isogen mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_ja": "グレードIIイティリウム、いわゆるブートレグ・イティリウムは通常より珍しい鉱石で、アイソゲンという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "2급 또는 밀주 이티륨은 일반 이티륨에 비해 이소젠 함량이 5% 높은 특별한 형태의 이티륨입니다.\r\n\r\n이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ru": "Ютирий 2-го уровня, также известный как контрабандный ютирий, — необычная разновидность ютирия. Относительная плотность содержания минерала изогена в нём на 5% выше, чем в обычном ютирии. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "私货级钇岩较为罕见,其同位聚合体矿物含量的相对密度比标准钇岩要高5%。钇岩是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的同位聚合体矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏同位聚合体的钇岩,并以做出突出贡献的耶利集团为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642460, + "descriptionID": 1029750, "groupID": 4514, "iconID": 1271, "isDynamicType": 0, @@ -51358,31 +51358,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 74526, - "typeName_de": "Bootleg Ytirium", - "typeName_en-us": "Bootleg Ytirium", - "typeName_es": "Ytirium de contrabando", - "typeName_fr": "Ytirium pirate", - "typeName_it": "Bootleg Ytirium", - "typeName_ja": "ブートレグ・イティリウム", - "typeName_ko": "밀주 이티륨", - "typeName_ru": "Bootleg Ytirium", - "typeName_zh": "私货级钇岩", - "typeNameID": 640769, + "typeName_de": "Ytirium II-Grade", + "typeName_en-us": "Ytirium II-Grade", + "typeName_es": "Ytirium de grado II", + "typeName_fr": "Ytirium de catégorie II", + "typeName_it": "Ytirium II-Grade", + "typeName_ja": "イティリウム(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 이티륨", + "typeName_ru": "Ytirium II-Grade", + "typeName_zh": "钇岩(2级)", + "typeNameID": 1029749, "volume": 0.6 }, "74527": { "basePrice": 33792.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Feuerwasser-Ytirium ist eine seltenere Form von Ytirium-Erz mit einem 10 % höheren Isogen-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", - "description_en-us": "Firewater Ytirium is a rarer form of Ytirium ore with a relative density of Isogen mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "La mena de ytirium aguardiente es una forma menos común de la mena de ytirium con una densidad relativa de isogen un 10 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "L'ytirium eau de feu est une forme plus rare de l'ytirium, qui possède une densité relative d'isogène 10 % plus élevée que sa forme standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'ytirium est le minerai contenant de l'isogène et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", - "description_it": "Firewater Ytirium is a rarer form of Ytirium ore with a relative density of Isogen mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "ファイアウォーター・イティリウムはかなり珍しい種類のイティリウム鉱石で、アイソゲンという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\n\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "화주 이티륨은 일반 이티륨에 비해 이소젠 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 이티륨입니다.

이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", - "description_ru": "Бурлящий ютирий — довольно редкая разновидность ютирия. Относительная плотность содержания минерала изогена в нём на 10% выше, чем в обычном ютирии. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", + "description_de": "Feuerwasser-Ytirium, die III.-Grad-Variante von Ytirium-Erz, hat eine 10 % höheren Isogen-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", + "description_en-us": "Firewater ytirium, the III-Grade variant of ytirium ore, has a relative density of Isogen mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_es": "El ytirium aguardiente, la variante de grado III de la mena de ytirium, es una forma menos común de la mena de ytirium con una densidad relativa de isogen un 10 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "L'ytirium spiritueux, la variante de catégorie III du minerai d'ytirium, possède une teneur minérale relative d'isogène supérieur de 10 % à sa forme standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'ytirium était le minerai contenant de l'isogène découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_it": "Firewater ytirium, the III-Grade variant of ytirium ore, has a relative density of Isogen mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_ja": "イティリウム鉱石のグレードIII亜種であるファイアウォーター・イティリウムは、アイソゲンという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "3급 또는 화주 이티륨은 일반 이티륨에 비해 이소젠 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 이티륨입니다.\r\n\r\n이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ru": "Ютирий 3-го уровня, который ещё называют бурлящим, — довольно редкая разновидность ютирия. Относительная плотность содержания минерала изогена в нём на 10% выше, чем в обычном ютирии. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "烈酒级钇岩非常罕见,其同位聚合体矿物含量的相对密度比标准钇岩要高10%。钇岩是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的同位聚合体矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏同位聚合体的钇岩,并以做出突出贡献的耶利集团为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642461, + "descriptionID": 1029752, "groupID": 4514, "iconID": 1271, "marketGroupID": 3488, @@ -51391,31 +51391,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 74527, - "typeName_de": "Firewater Ytirium", - "typeName_en-us": "Firewater Ytirium", - "typeName_es": "Ytirium aguardiente", - "typeName_fr": "Yitirium eau de feu", - "typeName_it": "Firewater Ytirium", - "typeName_ja": "ファイアウォーター・イティリウム", - "typeName_ko": "화주 이티륨", - "typeName_ru": "Firewater Ytirium", - "typeName_zh": "烈酒级钇岩", - "typeNameID": 640771, + "typeName_de": "Ytirium III-Grade", + "typeName_en-us": "Ytirium III-Grade", + "typeName_es": "Ytirium de grado III", + "typeName_fr": "Ytirium de catégorie III", + "typeName_it": "Ytirium III-Grade", + "typeName_ja": "イティリウム(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 이티륨", + "typeName_ru": "Ytirium III-Grade", + "typeName_zh": "钇岩(3级)", + "typeNameID": 1029751, "volume": 0.6 }, "74528": { "basePrice": 35328.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Schnaps-Ytirium ist eine sehr seltene Form von Ytirium-Erz mit einem 15 % höheren Isogen-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", - "description_en-us": "Moonshine Ytirium is a very rare form of Ytirium ore with a relative density of Isogen mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "La mena de ytirium luz de luna es una forma muy poco común de la mena de ytirium con una densidad relativa de isogen un 15 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "L'ytirium clair de lune est une forme très rare de l'ytirium qui possède une densité relative d'isogène 15 % plus élevée que sa forme standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'ytirium est le minerai contenant de l'isogène et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", - "description_it": "Moonshine Ytirium is a very rare form of Ytirium ore with a relative density of Isogen mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "ムーンシャイン・イティリウムは非常に珍しい種類のモーデュニウム鉱石で、アイソゲンという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\n\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "명주 이티륨은 일반 이티륨에 비해 이소젠 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 이티륨입니다.

이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", - "description_ru": "Лунный ютирий — очень редкая разновидность ютирия. Относительная плотность содержания минерала изогена в нём на 15% выше, чем в обычном ютирии. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", + "description_de": "IV.-Grad- oder Schnaps-Ytirium ist eine sehr seltene Form des Erzes mit einem 15 % höheren Isogen-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", + "description_en-us": "IV-Grade or moonshine ytirium is a very rare form of the ore with a relative density of Isogen mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_es": "La mena de ytirium luz de luna o de grado IV es una forma muy poco común de la mena de ytirium con una densidad relativa de isogen un 15 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "L'ytirium de catégorie IV ou ytirium frelaté est une forme plus rare de minerai, avec une teneur minérale relative en isogène 15 % supérieure à celle de la forme standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'ytirium était le minerai contenant de l'isogène découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_it": "IV-Grade or moonshine ytirium is a very rare form of the ore with a relative density of Isogen mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_ja": "グレードIIIイティリウム、別名ムーンシャイン・イティリウムは通常より非常に珍しい鉱石で、アイソゲンという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "4급 또는 명주 이티륨은 일반 이티륨에 비해 이소젠 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 이티륨입니다.\r\n\r\n이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ru": "Ютирий 4-го уровня, который ещё называют лунным, — очень редкая разновидность ютирия. Относительная плотность содержания минерала изогена в нём на 15% выше, чем в обычном ютирии. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "私酿级钇岩非常罕见,其同位聚合体矿物含量的相对密度比标准钇岩要高15%。钇岩是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的同位聚合体矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏同位聚合体的钇岩,并以做出突出贡献的耶利集团为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642462, + "descriptionID": 1029754, "groupID": 4514, "iconID": 1271, "isDynamicType": 0, @@ -51425,16 +51425,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 74528, - "typeName_de": "Moonshine Ytirium", - "typeName_en-us": "Moonshine Ytirium", - "typeName_es": "Ytirium luz de luna", - "typeName_fr": "Ytirium clair de lune", - "typeName_it": "Moonshine Ytirium", - "typeName_ja": "ムーンシャイン・イティリウム", - "typeName_ko": "명주 이티륨", - "typeName_ru": "Moonshine Ytirium", - "typeName_zh": "私酿级钇岩", - "typeNameID": 640773, + "typeName_de": "Ytirium IV-Grade", + "typeName_en-us": "Ytirium IV-Grade", + "typeName_es": "Ytirium de grado IV", + "typeName_fr": "Ytirium de catégorie IV", + "typeName_it": "Ytirium IV-Grade", + "typeName_ja": "イティリウム(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 이티륨", + "typeName_ru": "Ytirium IV-Grade", + "typeName_zh": "钇岩(4级)", + "typeNameID": 1029753, "volume": 0.6 }, "74529": { @@ -51442,14 +51442,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Die häufigste Form von Eifyrium-Erz. Es enthält Zydrine-Mineralien in einer gewöhnlichen relativen Dichte. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", "description_en-us": "This is the most common form of Eifyrium ore with a standard relative density of Zydrine mineral content.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de eifyrium con una densidad relativa estándar de contenido de zidrina.\n\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune d'eifyrium, elle possède une densité relative standard de zydrine. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'eifyrium est le minerai contenant du zydrine qui a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution d'Eifyr and Co aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de eifyrium con una densidad relativa estándar de contenido de zidrina.\r\n\r\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune d'eifyrium, avec une teneur minérale relative standard en zydrine. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'eifyrium était le minerai contenant de la zydrine découvert par ce groupe et a été baptisé ainsi en hommage à la contribution d'Eifyr et Co. aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", "description_it": "This is the most common form of Eifyrium ore with a standard relative density of Zydrine mineral content.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "最も一般的な種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。\n\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "에이피륨의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 자이드라인 함량을 보입니다.

에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ja": "最も一般的な種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。\r\n\r\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "에이피륨의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 자이드라인 함량을 보입니다.\r\n\r\n에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", "description_ru": "Это самая распространённая разновидность эйфирия со стандартной относительной плотностью содержания минерала зидрина. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "这是最常见的艾弗石,其标准相对密度为晶状石英核岩矿物含量。艾弗石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的晶状石英核岩矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏晶状石英核岩的艾弗石,并以做出突出贡献的埃菲尔公司为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642467, + "descriptionID": 1029756, "groupID": 4515, "iconID": 1277, "marketGroupID": 3489, @@ -51468,22 +51468,22 @@ "typeName_ko": "에이피륨", "typeName_ru": "Eifyrium", "typeName_zh": "艾弗石", - "typeNameID": 640775, + "typeNameID": 1029755, "volume": 16.0 }, "74530": { "basePrice": 571392.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Doped Eifyrium ist eine ungewöhnliche Form von Eifyrium-Erz mit einem 5 % höheren Zydrine-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", - "description_en-us": "Doped Eifyrium is an uncommon form of Eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "La mena de eifyrium dopado es una forma inusual de la mena de eifyrium con una densidad relativa de zidrina un 5 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "L'eifyrium dopé est une forme peu commune d'eyfirium, qui possède une densité relative de zydrine 5 % plus élevée que sa forme standard. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'eifyrium est le minerai contenant du zydrine qui a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution d'Eifyr and Co aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", - "description_it": "Doped Eifyrium is an uncommon form of Eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "ドープド・エイフィリウムは珍しい種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\n\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "보강 에이피륨은 일반 에이피륨에 비해 자이드라인 함량이 5% 높은 특별한 형태의 에이피륨입니다.

에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", - "description_ru": "Легированный эйфирий — необычная разновидность эйфирия. Относительная плотность содержания минерала зидрина в нём на 5% выше, чем в обычном эйфирии. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", + "description_de": "II.-Grad-Eifyrium oder aufgespritetes Eifyrium ist eine ungewöhnliche Form von Eifyrium-Erz mit einem 5 % höheren Zydrine-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", + "description_en-us": "II-Grade or doped eifyrium is an uncommon form of eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_es": "El eifyrium dopado o de grado II es una forma inusual de la mena de eifyrium con una densidad relativa de zidrina un 5 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "L'eifyrium de catégorie II, ou eifyrium dopé, est une forme inhabituelle du minerai d'eifyrium, avec une teneur minérale relative en zydrine supérieure de 5 % à celle de la forme standard. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'eifyrium était le minerai contenant de la zydrine découvert par ce groupe et a été baptisé ainsi en hommage à la contribution d'Eifyr et Co. aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_it": "II-Grade or doped eifyrium is an uncommon form of eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_ja": "グレードIIエイフィリウム、別名ドープド・エイフィリウムは珍しい種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "2급 또는 보강 에이피륨은 일반 에이피륨에 비해 자이드라인 함량이 5% 높은 특별한 형태의 에이피륨입니다.\r\n\r\n에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ru": "Эйфирий 2-го уровня, или легированный эйфирий, — необычная разновидность эйфирия. Относительная плотность содержания минерала зидрина в нём на 5% выше, чем в обычном эйфирии. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "混杂艾弗石较为罕见,其晶状石英核岩矿物含量的相对密度比标准艾弗石要高5%。艾弗石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的晶状石英核岩矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏晶状石英核岩的艾弗石,并以做出突出贡献的埃菲尔公司为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642468, + "descriptionID": 1029758, "groupID": 4515, "iconID": 1277, "isDynamicType": 0, @@ -51494,31 +51494,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 74530, - "typeName_de": "Doped Eifyrium", - "typeName_en-us": "Doped Eifyrium", - "typeName_es": "Eifyrium dopado", - "typeName_fr": "Eifyrium dopé", - "typeName_it": "Doped Eifyrium", - "typeName_ja": "ドープド・エイフィリウム", - "typeName_ko": "보강 에이피륨", - "typeName_ru": "Doped Eifyrium", - "typeName_zh": "混杂艾弗石", - "typeNameID": 640777, + "typeName_de": "Eifyrium II-Grade", + "typeName_en-us": "Eifyrium II-Grade", + "typeName_es": "Eifyrium de grado II", + "typeName_fr": "Eifyrium de catégorie II", + "typeName_it": "Eifyrium II-Grade", + "typeName_ja": "エイフィリウム(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 에이피륨", + "typeName_ru": "Eifyrium II-Grade", + "typeName_zh": "艾弗石(2级)", + "typeNameID": 1029757, "volume": 16.0 }, "74531": { "basePrice": 600064.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Boosted Eifyrium ist eine seltenere Form von Eifyrium-Erz mit einem 10 % höheren Zydrine-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", - "description_en-us": "Boosted Eifyrium is a rarer form of Eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "La mena de eifyrium potenciado es una forma menos común de la mena de eifyrium con una densidad relativa de zidrina un 10 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "L'eifyrium boosté est une forme plus rare de l'eifyrium, qui possède une densité relative de zydrine 10 % plus élevée que sa forme standard. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'eifyrium est le minerai contenant du zydrine qui a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution d'Eifyr and Co aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", - "description_it": "Boosted Eifyrium is a rarer form of Eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "ブーステッド・エイフィリウムはかなり珍しい種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\n\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "증강 에이피륨은 일반 에이피륨에 비해 자이드라인 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 에이피륨입니다.

에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", - "description_ru": "Укреплённый эйфирий — необычная разновидность эйфирия. Относительная плотность содержания минерала зидрина в нём на 10% выше, чем в обычном эйфирии. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", + "description_de": "III.-Grad-Eifyrium oder gestärktes Eifyrium ist eine seltenere Form von Eifyrium-Erz mit einem 10 % höheren Zydrine-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", + "description_en-us": "III-Grade or boosted eifyrium is a rarer form of eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_es": "El eifyrium potenciado o de grado III es una forma menos común de la mena de eifyrium con una densidad relativa de zidrina un 10 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "L'eifyrium de catégorie III ou eifyrium renforcé est une forme plus rare de minerai d'eifyrium, avec une teneur minérale relative en zydrine 10 % supérieure à celle de la forme standard. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'eifyrium était le minerai contenant de la zydrine découvert par ce groupe et a été baptisé ainsi en hommage à la contribution d'Eifyr et Co. aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_it": "III-Grade or boosted eifyrium is a rarer form of eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_ja": "グレードIIIエイフィリウム、別名ブーステッド・エイフィリウムはかなり珍しい種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "3급 또는 증강 에이피륨은 일반 에이피륨에 비해 자이드라인 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 에이피륨입니다.\r\n\r\n에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ru": "Эйфирий 3-го уровня, или укреплённый эйфирий, — необычная разновидность эйфирия. Относительная плотность содержания минерала зидрина в нём на 10% выше, чем в обычном эйфирии. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "增强艾弗石更为罕见,其晶状石英核岩矿物含量的相对密度比标准艾弗石要高10%。艾弗石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的晶状石英核岩矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏晶状石英核岩的艾弗石,并以做出突出贡献的埃菲尔公司为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642469, + "descriptionID": 1029760, "groupID": 4515, "iconID": 1277, "marketGroupID": 3489, @@ -51528,31 +51528,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 74531, - "typeName_de": "Boosted Eifyrium", - "typeName_en-us": "Boosted Eifyrium", - "typeName_es": "Eifyrium potenciado", - "typeName_fr": "Eifyrium boosté", - "typeName_it": "Boosted Eifyrium", - "typeName_ja": "ブーステッド・エイフィリウム", - "typeName_ko": "증강 에이피륨", - "typeName_ru": "Boosted Eifyrium", - "typeName_zh": "增强艾弗石", - "typeNameID": 640779, + "typeName_de": "Eifyrium III-Grade", + "typeName_en-us": "Eifyrium III-Grade", + "typeName_es": "Eifyrium de grado III", + "typeName_fr": "Eifyrium de catégorie III", + "typeName_it": "Eifyrium III-Grade", + "typeName_ja": "エイフィリウム(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 에이피륨", + "typeName_ru": "Eifyrium III-Grade", + "typeName_zh": "艾弗石(3级)", + "typeNameID": 1029759, "volume": 16.0 }, "74532": { "basePrice": 626688.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Augmented Eifyrium ist eine seltenere Form von Eifyrium-Erz mit einem 15 % höheren Zydrine-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", - "description_en-us": "Augmented Eifyrium is a very rare form of Eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "La mena de eifyrium aumentado es una forma muy poco común de la mena de eifyrium con una densidad relativa de zidrina un 15 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "L'eifyrium amélioré est une forme très rare d'eifyrium, qui possède une densité relative de zydrine 15 % plus élevée que sa forme standard. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'eifyrium est le minerai contenant du zydrine qui a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution d'Eifyr and Co aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", - "description_it": "Augmented Eifyrium is a very rare form of Eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "アグメンテッド・エイフィリウムはかなり珍しい種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\n\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "고밀도 에이피륨은 일반 에이피륨에 비해 자이드라인 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 에이피륨입니다.

에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", - "description_ru": "Усиленный эйфирий — очень редкая разновидность эйфирия. Относительная плотность содержания минерала зидрина в нём на 15% выше, чем в обычном эйфирии. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", + "description_de": "IV.-Grad-Eifyrium oder verbessertes Eifyrium ist eine seltenere Form von Eifyrium-Erz mit einem 15 % höheren Zydrine-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", + "description_en-us": "IV-Grade or augmented eifyrium is a very rare form of eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_es": "El eifyrium aumentado o de grado IV es una forma muy poco común de la mena de eifyrium con una densidad relativa de zidrina un 15 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "L'eifyrium de catégorie IV ou eifyrium augmenté est une forme plus rare de minerai d'eifyrium, avec une teneur minérale relative en zydrine 15 % supérieure à celle de la forme standard. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'eifyrium était le minerai contenant de la zydrine découvert par ce groupe et a été baptisé ainsi en hommage à la contribution d'Eifyr et Co. aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_it": "IV-Grade or augmented eifyrium is a very rare form of eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_ja": "グレードIVエイフィリウム、別名アグメンテッド・エイフィリウムはかなり珍しい種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "4급 또는 고밀도 에이피륨은 일반 에이피륨에 비해 자이드라인 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 에이피륨입니다.\r\n\r\n에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ru": "Эйфирий 4-го уровня, или усиленный эйфирий, — очень редкая разновидность эйфирия. Относительная плотность содержания минерала зидрина в нём на 15% выше, чем в обычном эйфирии. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "增强型艾弗石非常罕见,其晶状石英核岩矿物含量的相对密度比标准艾弗石要高15%。艾弗石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的晶状石英核岩矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏晶状石英核岩的艾弗石,并以做出突出贡献的埃菲尔公司为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642470, + "descriptionID": 1029762, "groupID": 4515, "iconID": 1277, "isDynamicType": 0, @@ -51563,16 +51563,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 74532, - "typeName_de": "Augmented Eifyrium", - "typeName_en-us": "Augmented Eifyrium", - "typeName_es": "Eifyrium aumentado", - "typeName_fr": "Eifyrium amélioré", - "typeName_it": "Augmented Eifyrium", - "typeName_ja": "アグメンテッド・エイフィリウム", - "typeName_ko": "고밀도 에이피륨", - "typeName_ru": "Augmented Eifyrium", - "typeName_zh": "增强型艾弗石", - "typeNameID": 640781, + "typeName_de": "Eifyrium IV-Grade", + "typeName_en-us": "Eifyrium IV-Grade", + "typeName_es": "Eifyrium de grado IV", + "typeName_fr": "Eifyrium de catégorie IV", + "typeName_it": "Eifyrium IV-Grade", + "typeName_ja": "エイフィリウム(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 에이피륨", + "typeName_ru": "Eifyrium IV-Grade", + "typeName_zh": "艾弗石(4级)", + "typeNameID": 1029761, "volume": 16.0 }, "74533": { @@ -51580,14 +51580,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Die häufigste Form von Ducinium-Erz. Es enthält Megacyte-Mineralien in einer gewöhnlichen relativen Dichte. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", "description_en-us": "This is the most common form of Ducinium ore with a standard relative density of Megacyte mineral content.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de ducinium con una densidad relativa estándar de contenido de megacita.\n\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune de ducinium, elle possède une densité relative standard de mégacyte. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le ducinium est le minerai contenant de la mégacyte et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Ducia Foundry aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de ducinium con una densidad relativa estándar de contenido de megacita.\r\n\r\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune de ducinium, avec une teneur minérale relative standard de mégacyte. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le ducinium, le minerai contenant du mégacyte, a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Fonderie Ducia aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", "description_it": "This is the most common form of Ducinium ore with a standard relative density of Megacyte mineral content.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "最も一般的な種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。\n\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "두시늄의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 메가사이트 함량을 보입니다.

두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ja": "最も一般的な種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。\r\n\r\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "두시늄의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 메가사이트 함량을 보입니다.\r\n\r\n두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", "description_ru": "Это самая распространённая разновидность дачиния со стандартной относительной плотностью содержания минерала мегацита. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "这是最常见的杜希石,其标准相对密度为超噬矿矿物含量。杜希石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的超噬矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏超噬矿的杜希石,并以做出突出贡献的杜厦铸造为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642475, + "descriptionID": 1029764, "groupID": 4516, "iconID": 1274, "marketGroupID": 3490, @@ -51606,22 +51606,22 @@ "typeName_ko": "두시늄", "typeName_ru": "Ducinium", "typeName_zh": "杜希石", - "typeNameID": 640783, + "typeNameID": 1029763, "volume": 16.0 }, "74534": { "basePrice": 1466368.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Nobles Ducinium ist eine ungewöhnliche Form von Ducinium-Erz mit einem 5 % höheren Megacyte-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", - "description_en-us": "Noble Ducinium is an uncommon form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "La mena de ducinium noble es una forma inusual de la mena de ducinium con una densidad relativa de megacita un 5 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Le ducinium noble est une forme peu commune de ducinium, qui possède une densité relative de mégacyte 5 % plus élevée que sa forme standard. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le ducinium est le minerai contenant de la mégacyte et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Ducia Foundry aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", - "description_it": "Noble Ducinium is an uncommon form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "ノーブル・ドゥシニウムは珍しい種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\n\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "공국 두시늄은 일반 두시늄에 비해 메가사이트 함량이 5% 높은 특별한 형태의 두시늄입니다.

두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", - "description_ru": "Благородный дачиний — необычная разновидность дачиния. Относительная плотность содержания минерала мегацита в нём на 5% выше, чем в обычном дачинии. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", + "description_de": "II.-Grad-Ducinium oder Nobles Ducinium ist eine ungewöhnliche Form von Ducinium-Erz mit einem 5 % höheren Megacyte-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", + "description_en-us": "II-Grade or noble ducinium is an uncommon form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_es": "El ducinium noble o de grado II es una forma inusual de la mena de ducinium con una densidad relativa de megacita un 5 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Le ducinium de catégorie II ou noble est une forme inhabituelle de minerai de ducinium, avec une teneur minérale relative en mégacyte supérieure de 5 % à celle de la forme standard. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le ducinium, le minerai contenant du mégacyte, a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Fonderie Ducia aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_it": "II-Grade or noble ducinium is an uncommon form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_ja": "グレードIIドゥシニウム、別名ノーブル・ドゥシニウムは珍しい種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "2급 또는 공국 두시늄은 일반 두시늄에 비해 메가사이트 함량이 5% 높은 특별한 형태의 두시늄입니다.\r\n\r\n두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ru": "Дачиний 2-го уровня, который ещё называют благородным, — необычная разновидность дачиния. Относительная плотность содержания минерала мегацита в нём на 5% выше, чем в обычном дачинии. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "名贵级杜希石较为罕见,其超噬矿矿物含量的相对密度比标准杜希石要高5%。杜希石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的超噬矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏超噬矿的杜希石,并以做出突出贡献的杜厦铸造为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642477, + "descriptionID": 1029766, "groupID": 4516, "iconID": 1274, "isDynamicType": 0, @@ -51632,31 +51632,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 74534, - "typeName_de": "Noble Ducinium", - "typeName_en-us": "Noble Ducinium", - "typeName_es": "Ducinium noble", - "typeName_fr": "Ducinium noble", - "typeName_it": "Noble Ducinium", - "typeName_ja": "ノーブル・ドゥシニウム", - "typeName_ko": "공국 두시늄", - "typeName_ru": "Noble Ducinium", - "typeName_zh": "名贵级杜希石", - "typeNameID": 640785, + "typeName_de": "Ducinium II-Grade", + "typeName_en-us": "Ducinium II-Grade", + "typeName_es": "Ducinium de grado II", + "typeName_fr": "Ducinium de catégorie II", + "typeName_it": "Ducinium II-Grade", + "typeName_ja": "ドゥシニウム(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 두시늄", + "typeName_ru": "Ducinium II-Grade", + "typeName_zh": "杜希石(2级)", + "typeNameID": 1029765, "volume": 16.0 }, "74535": { "basePrice": 1531904.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Königliches Ducinium ist eine seltenere Form von Ducinium-Erz mit einem 10 % höheren Megacyte-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", - "description_en-us": "Royal Ducinium is a rarer form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "La mena de ducinium real es una forma menos común de la mena de ducinium con una densidad relativa de megacita un 10 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Le ducinium royal est une forme plus rare de ducinium, qui possède une densité relative de mégacyte 10 % plus élevée que sa forme standard. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le ducinium est le minerai contenant de la mégacyte et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Ducia Foundry aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", - "description_it": "Royal Ducinium is a rarer form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "ロイヤル・ドゥシニウムは非常に珍しい種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\n\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "왕국 두시늄은 일반 두시늄에 비해 메가사이트 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 두시늄입니다.

두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", - "description_ru": "Королевский дачиний — довольно редкая разновидность дачиния. Относительная плотность содержания минерала мегацита в нём на 10% выше, чем в обычном дачинии. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", + "description_de": "III.-Grad-Ducinium oder Königliches Ducinium ist eine seltenere Form von Ducinium-Erz mit einem 10 % höheren Megacyte-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", + "description_en-us": "III-Grade or royal ducinium is a rarer form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_es": "El ducinium real o de grado III es una forma menos común de la mena de ducinium con una densidad relativa de megacita un 10 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Le ducinium de catégorie III ou royal est une forme plus rare de minerai de ducinium, avec une teneur minérale relative en mégacyte 10 % supérieure à celle de la forme standard. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le ducinium, le minerai contenant du mégacyte, a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Fonderie Ducia aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_it": "III-Grade or royal ducinium is a rarer form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_ja": "グレードIIIドゥシニウム、別名ロイヤル・ドゥシニウムは非常に珍しい種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "3급 또는 왕국 두시늄은 일반 두시늄에 비해 메가사이트 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 두시늄입니다.\r\n\r\n두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ru": "Дачиний 3-го уровня, прозванный в народе королевским, — довольно редкая разновидность дачиния. Относительная плотность содержания минерала мегацита в нём на 10% выше, чем в обычном дачинии. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "皇家级杜希石非常罕见,其超噬矿矿物含量的相对密度比标准杜希石要高10%。杜希石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的超噬矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏超噬矿的杜希石,并以做出突出贡献的杜厦铸造为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642476, + "descriptionID": 1029768, "groupID": 4516, "iconID": 1274, "marketGroupID": 3490, @@ -51666,31 +51666,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 74535, - "typeName_de": "Royal Ducinium", - "typeName_en-us": "Royal Ducinium", - "typeName_es": "Ducinium real", - "typeName_fr": "Ducinium royal", - "typeName_it": "Royal Ducinium", - "typeName_ja": "ロイヤル・ドゥシニウム", - "typeName_ko": "왕국 두시늄", - "typeName_ru": "Royal Ducinium", - "typeName_zh": "皇家级杜希石", - "typeNameID": 640787, + "typeName_de": "Ducinium III-Grade", + "typeName_en-us": "Ducinium III-Grade", + "typeName_es": "Ducinium de grado III", + "typeName_fr": "Ducinium de catégorie III", + "typeName_it": "Ducinium III-Grade", + "typeName_ja": "ドゥシニウム(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 두시늄", + "typeName_ru": "Ducinium III-Grade", + "typeName_zh": "杜希石(3级)", + "typeNameID": 1029767, "volume": 16.0 }, "74536": { "basePrice": 1605632.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Imperiales Ducinium ist eine sehr seltene Form von Ducinium-Erz mit einem 15 % höheren Megacyte-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", - "description_en-us": "Imperial Ducinium is a very rare form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_es": "La mena de ducinium imperial es una forma muy poco común de la mena de ducinium con una densidad relativa de megacita un 15 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\n\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Le ducinium impérial est une forme très rare du minerai ducinium, qui possède une densité relative de mégacyte 15 % plus élevée que sa forme standard. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le ducinium est le minerai contenant de la mégacyte et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Ducia Foundry aux expéditions de prospection. Il se trouve principalement en espace de sécurité nulle et dans les systèmes de trou de ver qui contiennent des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que sur les sites de prospection aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", - "description_it": "Imperial Ducinium is a very rare form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", - "description_ja": "インペリアル・ドゥシニウムは非常に珍しい種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\n\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\n\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", - "description_ko": "제국 두시늄은 일반 두시늄에 비해 메가사이트 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 두시늄입니다.

두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", - "description_ru": "Императорский дачиний — очень редкая разновидность дачиния. Относительная плотность содержания минерала мегацита в нём на 15% выше, чем в обычном дачинии. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", + "description_de": "VI.-Grad-Ducinium, umgangssprachlich als Imperiales Ducinium bekannt, ist eine sehr seltene Variante mit einem 15 % höheren Megacyte-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Es ist hauptsächlich im Nullsicherheitsraum und in W-Raum-Systemen mit A0-Sternen (blauen kleinen Sternen) zu finden. Außerdem kommt es noch in untersuchten Orten an den Grenzen zwischen Imperiums- und Nullsicherheitsraum vor.", + "description_en-us": "IV-Grade ducinium, colloquially known as imperial ducinium, is a very rare variant with a relative density of Megacyte mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_es": "El ducinium de grado IV, coloquialmente conocido como ducinium imperial, es una variante muy poco común con una densidad relativa de megacita un 15 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nSe encuentra principalmente en sistemas de espacio de agujeros de gusano y seguridad nula que contienen estrellas A0 (azules pequeñas), así como en ubicaciones inspeccionadas en las fronteras del imperio y el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Le ducinium de catégorie IV, communément appelé « ducinium impérial », est une variante très rare dont la teneur minérale relative en mégacyte est supérieure de 15 % à celle de la forme standard. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le ducinium, le minerai contenant du mégacyte, a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Fonderie Ducia aux expéditions de prospection. Se trouve principalement dans les systèmes de sécurité nulle et les systèmes de trous de ver contenant des étoiles A0 (petites bleues), ainsi que dans des sites sondés aux frontières de l'espace impérial et de sécurité nulle.", + "description_it": "IV-Grade ducinium, colloquially known as imperial ducinium, is a very rare variant with a relative density of Megacyte mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nAvailable primarily in nullsec and W-space systems containing A0 (Blue Small) stars, as well as surveyed locations on the borders of empire and nullsec space.", + "description_ja": "グレードIIIドゥシニウム、いわゆるインペリアル・ドゥシニウムは非常に珍しい亜種で、メガサイトという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\r\n\r\nA0(小型ブルー)恒星が存在するゼロセキュリティ宙域とワームホール宙域のほか、主要大国とゼロセキュリティ宙域の境界にある調査エリアで主に発見することができる。", + "description_ko": "4급 또는 제국 두시늄은 일반 두시늄에 비해 메가사이트 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 두시늄입니다.\r\n\r\n두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n널 시큐리티와 웜홀 우주에 있는 A0 청색왜성 항성계에서 주로 찾을 수 있으며, 4대 국가 영역의 외부 경계에서도 발견됩니다.", + "description_ru": "Дачиний 4-го уровня, который среди бурильщиков называют императорским, — очень редкая разновидность дачиния. Относительная плотность содержания минерала мегацита в нём на 15% выше, чем в обычном дачинии. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Как правило, найти эту руду можно в системах с нулевым уровнем безопасности и w-пространстве, где присутствуют звёзды подкласса А0 (голубые карлики), а также в изученных областях на границах держав и «нулей».", "description_zh": "帝国级杜希石非常罕见,其超噬矿矿物含量的相对密度比标准杜希石要高15%。杜希石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的超噬矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏超噬矿的杜希石,并以做出突出贡献的杜厦铸造为其命名。这种稀有矿石主要分布在零安全等级星系和虫洞星系的A0恒星(蓝色小型),以及帝国和零安全区域边境的已探明地点。", - "descriptionID": 642478, + "descriptionID": 1029770, "groupID": 4516, "iconID": 1274, "isDynamicType": 0, @@ -51701,16 +51701,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 74536, - "typeName_de": "Imperial Ducinium", - "typeName_en-us": "Imperial Ducinium", - "typeName_es": "Ducinium imperial", - "typeName_fr": "Ducinium impérial", - "typeName_it": "Imperial Ducinium", - "typeName_ja": "インペリアル・ドゥシニウム", - "typeName_ko": "제국 두시늄", - "typeName_ru": "Imperial Ducinium", - "typeName_zh": "帝国级杜希石", - "typeNameID": 640789, + "typeName_de": "Ducinium IV-Grade", + "typeName_en-us": "Ducinium IV-Grade", + "typeName_es": "Ducinium de grado IV", + "typeName_fr": "Ducinium de catégorie IV", + "typeName_it": "Ducinium IV-Grade", + "typeName_ja": "ドゥシニウム(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 두시늄", + "typeName_ru": "Ducinium IV-Grade", + "typeName_zh": "杜希石(4级)", + "typeNameID": 1029769, "volume": 16.0 }, "74686": { @@ -55422,13 +55422,13 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Mit den Emblemen von Paragon erstrahlt Ihr Schiff in neuem Glanz. Unsere nanoholografischen Projektionen greifen auf Ihre registrierten Identitätsdaten zu und schmücken Ihre Lieblingsschiffe mit den Symbolen, die Ihnen wichtig sind. Und dank unserer neuesten cloudbasierten KI-Synchronisierung bleiben die Embleme jetzt auch im Warp stabil! Besuchen Sie eine IRIS in Ihrer Nähe und nehmen Sie noch heute an den neuesten Aktionen von Paragon teil, um die brandneuen Embleme freizuschalten. Paragon. Seien Sie mehr. ACHTUNG: Die Embleme werden beim Kauf automatisch injiziert und können nicht zwischen Kapselpiloten übertragen oder gehandelt werden. Die Paragon Corporation übernimmt keine Haftung für fehlgeschlagene Übertragungsversuche.", "description_en-us": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_es": "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de tu nave.\n\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante el warpeo.\n\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\n\nParagon; sé más.\n\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia fallidos.", + "description_es": "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de tu nave.\r\n\r\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante el warpeo.\r\n\r\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\r\n\r\nParagon; sé más.\r\n\r\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos, y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia fallidos.", "description_fr": "Avec les emblèmes de Paragon, donnez de la personnalité à vos vaisseaux. Ces projections nanoholographiques décorent vos vaisseaux préférés de symboles qui vous sont chers, en accédant à vos données d'identité enregistrées. Et dorénavant, grâce à une nouvelle IA de synchronisation sur le cloud, l'affichage des emblèmes reste stable, même lorsque vous warpez. Allez trouver l'IRIS la plus proche pour prendre part aux nouvelles initiatives de Paragon et déverrouiller de nouveaux emblèmes dès aujourd'hui. Paragon ; soyez plus. ATTENTION : les emblèmes sont injectés automatiquement à l'achat et ne peuvent donc être ni transférés, ni vendus à d'autres capsuliers. Paragon décline toute responsabilité en cas d'échec des tentatives de transfert.", "description_it": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ja": "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\n\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\n\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\n\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\n\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。", - "description_ko": "파라곤 문장으로 함선을 자신의 취향에 맞게 꾸미세요.

데이터베이스에 등록된 개인 정보를 활용하여 나노홀로그래픽 문장을 함선에 새길 수 있습니다. 또한 클라우드 기반의 AI 동기화 시스템을 도입하여 워프 시에도 문장이 비활성화되지 않습니다.

문장 구매를 희망하신다면 가까운 IRIS를 방문해주세요.

파라곤, 더 나은 내일

주의: 문장은 구매 후 자동으로 등록되며 다른 캡슐리어와 거래할 수 없습니다. 파라곤 코퍼레이션은 무단 거래 행위 중 발생하는 모든 손해 및 파손에 대해 책임을 지지 않습니다.", + "description_ja": "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\r\n\r\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\r\n\r\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\r\n\r\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\r\n\r\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。", + "description_ko": "파라곤 문장으로 함선을 취향에 맞게 꾸며 보세요.\r\n\r\n데이터베이스에 등록된 개인 정보를 활용하여 나노홀로그래픽 문장을 함선에 새길 수 있습니다. 또한 클라우드 기반의 AI 동기화 시스템을 도입하여 워프 시에도 문장이 비활성화되지 않습니다.\r\n\r\n문장을 구매하려면 가까운 IRIS를 방문해주세요.\r\n\r\n파라곤, 더 나은 내일\r\n\r\n주의: 문장은 구매 후 자동으로 등록되며 다른 캡슐리어와 거래할 수 없습니다. 파라곤 코퍼레이션은 무단 거래 행위 중 발생하는 모든 손해 및 파손에 대해 책임지지 않습니다.", "description_ru": "Эмблемы «Парагона» подчеркнут индивидуальность вашего корабля. Эти наноголографические проекции получат доступ к вашим личным данным и украсят ваш любимый корабль важными для вас символами. Благодаря новой облачной синхронизации ИИ эти эмблемы никуда не исчезнут даже во время варп-прыжка. Посетите ближайшего агента ИРИС и примите участие в последних мероприятиях «Парагона», чтобы открыть новые эмблемы уже сегодня. «Парагон». Вы достойны лучшего. ВНИМАНИЕ: после покупки эмблемы загружаются автоматически. Дарение и обмен невозможны. Корпорация «Парагон» не несёт ответственности за неудачные сделки.", - "description_zh": "派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根,精益求精。警告:在购买徽章后会自动将徽章注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对传输失败不承担任何责任。", + "description_zh": "派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根,精益求精。警告:完成购买后,徽章将自动注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对传输失败不承担任何责任。", "descriptionID": 641734, "groupID": 4471, "iconID": 25467, @@ -64011,14 +64011,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Die häufigste Form von Mordunium-Erz. Es enthält Pyerite-Mineralien in einer gewöhnlichen relativen Dichte. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This is the most common form of Mordunium ore with a standard relative density of Pyerite mineral content. \r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de mordunium con una densidad relativa estándar de contenido de pierita.\n\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune de mordunium, elle possède une densité relative standard de pyérite. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le mordunium est le minerai contenant de la pyérite et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de mordunium con una densidad relativa estándar de contenido de pierita. \r\n\r\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune de mordunium, avec une teneur minérale relative standard en pyérite. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le mordunium était le minerai contenant de la pyérite découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This is the most common form of Mordunium ore with a standard relative density of Pyerite mineral content. \r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "最も一般的な種類のモードゥニウム鉱石で、パイライトという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。 \n\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "모르두늄의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 파이어라이트 함량을 나타냅니다.

모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", + "description_ja": "最も一般的な種類のモードゥニウム鉱石で、パイライトという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。 \r\n\r\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "모르두늄의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 파이어라이트 함량을 나타냅니다.\r\n\r\n모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Это самая распространённая разновидность мордуния со стандартной относительной плотностью содержания минерала пирита. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "这是最常见的摩多石,其标准相对密度为类晶体胶矿矿物含量。摩多石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的类晶体胶矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏类晶体胶矿的摩多石矿床,并以做出突出贡献的莫德团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642455, + "descriptionID": 1029998, "groupID": 4513, "iconID": 3319, "marketGroupID": 3487, @@ -64036,22 +64036,22 @@ "typeName_ko": "압축된 모르두늄", "typeName_ru": "Compressed Mordunium", "typeName_zh": "高密度摩多石", - "typeNameID": 642415, + "typeNameID": 1029997, "volume": 0.001 }, "75276": { "basePrice": 672.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Pflaumen-Mordunium ist eine ungewöhnliche Form von Mordunium-Erz mit einem 5 % höheren Pyerite-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Plum Mordunium is an uncommon form of Mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mena de mordunium emanado es una forma inusual de la mena de mordunium con una densidad relativa de pierita un 5 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le Mordunium prune est une forme peu commune du mordunium, qui possède une densité relative de pyérite 5 % plus élevée que sa forme standard. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le mordunium est le minerai contenant de la pyérite et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Plum Mordunium is an uncommon form of Mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "プラム・モードゥニウムは珍しい種類のモードゥニウム鉱石で、パイライトという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\n\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "중급 모르두늄은 일반 모르두늄에 비해 파이어라이트 함량이 5% 높은 특별한 형태의 모르두늄입니다.

모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", - "description_ru": "Сливовый мордуний — необычная разновидность мордуния. Относительная плотность содержания минерала пирита в нём на 5% выше, чем в обычном мордунии. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "夜紫级摩多石较为罕见,其类晶体胶矿矿物含量的相对密度比标准摩多石要高5%。摩多石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的类晶体胶矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏类晶体胶矿的摩多石矿床,并以做出突出贡献的莫德团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642456, + "description_de": "Pflaumen-Mordunium oder II.-Grad-Mordunium ist eine ungewöhnliche Form von Mordunium-Erz mit einem 5 % höheren Pyerite-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Plum or II-Grade mordunium is an uncommon form of mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El mordunium emanado o de grado II es una forma inusual de la mena de mordunium con una densidad relativa de pierita un 5 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le mordunium de catégorie II ou mordunium prune est une forme peu commune de minerai de mordunium, avec une teneur minérale relative en pyérite supérieure de 5 % à celle de la forme standard. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le mordunium était le minerai contenant de la pyérite découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Plum or II-Grade mordunium is an uncommon form of mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIモードゥニウム、別名プラム・モードゥニウムは珍しい種類のモードゥニウム鉱石で、パイライトという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 중급 모르두늄은 일반 모르두늄에 비해 파이어라이트 함량이 5% 높은 특별한 형태의 모르두늄입니다.\r\n\r\n모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Мордуний 2-го уровня, который ещё называют сливовым, — необычная разновидность мордуния. Относительная плотность содержания минерала пирита в нём на 5% выше, чем в обычном мордунии. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "夜紫级摩多石(又称2级摩多石)较为罕见,其类晶体胶矿矿物含量的相对密度比标准摩多石要高5%。摩多石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的类晶体胶矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏类晶体胶矿的摩多石矿床,并以做出突出贡献的莫德团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030000, "groupID": 4513, "iconID": 3319, "isDynamicType": 0, @@ -64061,31 +64061,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 75276, - "typeName_de": "Compressed Plum Mordunium", - "typeName_en-us": "Compressed Plum Mordunium", - "typeName_es": "Mordunium emanado comprimido", - "typeName_fr": "Mordunium prune compressé", - "typeName_it": "Compressed Plum Mordunium", - "typeName_ja": "圧縮プラム・モードゥニウム", - "typeName_ko": "압축된 중급 모르두늄", - "typeName_ru": "Compressed Plum Mordunium", - "typeName_zh": "高密度夜紫级摩多石", - "typeNameID": 642416, + "typeName_de": "Compressed Mordunium II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Mordunium II-Grade", + "typeName_es": "Mordunium comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Mordunium compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Mordunium II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮モードゥニウム(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 모르두늄", + "typeName_ru": "Compressed Mordunium II-Grade", + "typeName_zh": "高密度摩多石(2级)", + "typeNameID": 1029999, "volume": 0.001 }, "75277": { "basePrice": 704.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Preis-Mordunium ist eine seltenere Form von Mordunium-Erz mit einem 10 % höheren Pyerite-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Prize Mordunium is a rarer form of Mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mena de mordunium apreciado es una forma menos común de la mena de mordunium con una densidad relativa de pierita un 10 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le mordunium précieux est une forme plus rare de mordunium, qui possède une densité relative de pyérite 10 % plus élevée que sa forme standard. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le mordunium est le minerai contenant de la pyérite et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Prize Mordunium is a rarer form of Mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "プライズ・モードゥニウムはかなり珍しい種類のモードゥニウム鉱石で、パイライトという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\n\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "상등급 모르두늄은 일반 모르두늄에 비해 파이어라이트 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 모르두늄입니다.

모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", - "description_ru": "Призовой мордуний — довольно редкая разновидность мордуния. Относительная плотность содержания минерала пирита в нём на 10% выше, чем в обычном мордунии. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "嘉奖级摩多石较为罕见,其类晶体胶矿矿物含量的相对密度比标准摩多石要高10%。摩多石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的类晶体胶矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏类晶体胶矿的摩多石矿床,并以做出突出贡献的莫德团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642458, + "description_de": "Preis- oder III.-Grad-Mordunium ist eine seltenere Form von Mordunium-Erz mit einem 10 % höheren Pyerite-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Prize or III-Grade mordunium is a rarer form of mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El mordunium apreciado o de grado III es una forma menos común de la mena de mordunium con una densidad relativa de pierita un 10 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le mordunium de catégorie III, ou mordunium prisé est une forme plus rare de minerai de mordunium, avec une teneur minérale relative en pyérite supérieure de 10 % par rapport à la forme standard. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le mordunium était le minerai contenant de la pyérite découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Prize or III-Grade mordunium is a rarer form of mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIモードゥニウム、別名プライズ・モードゥニウムは通常よりかなり珍しい鉱石で、パイライトという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 상등급 모르두늄은 일반 모르두늄에 비해 파이어라이트 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 모르두늄입니다.\r\n\r\n모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Мордуний 3-го уровня, который ещё называют призовым, — довольно редкая разновидность мордуния. Относительная плотность содержания минерала пирита в нём на 10% выше, чем в обычном мордунии. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "嘉奖级摩多石(又称3级摩多石)较为罕见,其类晶体胶矿矿物含量的相对密度比标准摩多石要高10%。摩多石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的类晶体胶矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏类晶体胶矿的摩多石矿床,并以做出突出贡献的莫德团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030002, "groupID": 4513, "iconID": 3319, "marketGroupID": 3487, @@ -64094,31 +64094,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 75277, - "typeName_de": "Compressed Prize Mordunium", - "typeName_en-us": "Compressed Prize Mordunium", - "typeName_es": "Mordunium apreciado comprimido", - "typeName_fr": "Mordunium précieux compressé", - "typeName_it": "Compressed Prize Mordunium", - "typeName_ja": "圧縮プライズ・モードゥニウム", - "typeName_ko": "압축된 상등급 모르두늄", - "typeName_ru": "Compressed Prize Mordunium", - "typeName_zh": "高密度嘉奖级摩多石", - "typeNameID": 642417, + "typeName_de": "Compressed Mordunium III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Mordunium III-Grade", + "typeName_es": "Mordunium comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Mordunium compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Mordunium III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮モードゥニウム(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 모르두늄", + "typeName_ru": "Compressed Mordunium III-Grade", + "typeName_zh": "高密度摩多石(3级)", + "typeNameID": 1030001, "volume": 0.001 }, "75278": { "basePrice": 736.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Plunder-Mordunium ist eine sehr seltene Form von Mordunium-Erz mit einem 15 % höheren Pyerite-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Plunder Mordunium is a very rare form of Mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mena de mordunium saqueado es una forma muy poco común de la mena de mordunium con una densidad relativa de pierita un 15 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le mordunium pillé est une forme très rare du mordunium qui possède une densité relative de pyérite 15 % plus élevée que sa forme standard. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le mordunium est le minerai contenant de la pyérite et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Plunder Mordunium is a very rare form of Mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "プランダー・モードゥニウムは非常に珍しい種類のモードゥニウム鉱石で、パイライトという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\n\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "최고등급 모르두늄은 일반 모르두늄에 비해 파이어라이트 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 모르두늄입니다.

모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", - "description_ru": "Трофейный мордуний — очень редкая разновидность мордуния. Относительная плотность содержания минерала пирита в нём на 15% выше, чем в обычном мордунии. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "掠夺级摩多石非常罕见,其类晶体胶矿矿物含量的相对密度比标准摩多石要高15%。摩多石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的类晶体胶矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏类晶体胶矿的摩多石矿床,并以做出突出贡献的莫德团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642457, + "description_de": "Plunder- oder IV.-Grad-Mordunium ist eine sehr seltene Form von Mordunium-Erz mit einem 15 % höheren Pyerite-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Mordunium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Pyerite-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Mordunium ist das Pyerite-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Mordus Legion benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Plunder or IV-Grade mordunium is a very rare form of mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El mordunium saqueado o de grado IV es una forma muy poco común de la mena de mordunium con una densidad relativa de pierita un 15 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de mordunium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral pierita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de mordunium fue la mena que contenía pierita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la Legión de Mordu a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le mordunium de catégorie IV, qualifié de mordunium pillé, est une forme très rare de minerai de mordunium, avec une teneur minérale relative en pyérite 15 % plus élevée que la forme standard. Le mordunium est un minerai rare qui contient une concentration utile de pyérite dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le mordunium était le minerai contenant de la pyérite découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Légion Mordu aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Plunder or IV-Grade mordunium is a very rare form of mordunium ore with a relative density of Pyerite mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nMordunium is a rare ore that contains a useful concentration of the Pyerite mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Mordunium was the Pyerite-bearing ore discovered by this group and was named for the Mordu's Legion contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIVモードゥニウム、別名プランダー・モードゥニウムは通常より非常に珍しい鉱石で、パイライトという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nモードゥニウムは無機物のパイライトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。モードゥニウムは前述のグループによって発見されたパイライトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したモードゥ部隊に由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "4급 또는 최고등급 모르두늄은 일반 모르두늄에 비해 파이어라이트 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 모르두늄입니다.\r\n\r\n모르두늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 파이어라이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 모르두늄은 파이어라이트를 포함하며, 모르두 군단이 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Мордуний 4-го уровня, называемый трофейным, — очень редкая разновидность мордуния. Относительная плотность содержания минерала пирита в нём на 15% выше, чем в обычном мордунии. Мордуний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала пирита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал мордуний — руда, содержащая пирит. Её назвали в честь легиона Морду, руководство которого внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "掠夺级摩多石(又称4级摩多石)非常罕见,其类晶体胶矿矿物含量的相对密度比标准摩多石要高15%。摩多石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的类晶体胶矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏类晶体胶矿的摩多石矿床,并以做出突出贡献的莫德团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030004, "groupID": 4513, "iconID": 3319, "isDynamicType": 0, @@ -64128,16 +64128,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 75278, - "typeName_de": "Compressed Plunder Mordunium", - "typeName_en-us": "Compressed Plunder Mordunium", - "typeName_es": "Mordunium saqueado comprimido", - "typeName_fr": "Mordunium pillé compressé", - "typeName_it": "Compressed Plunder Mordunium", - "typeName_ja": "圧縮プランダー・モードゥニウム", - "typeName_ko": "압축된 최고등급 모르두늄", - "typeName_ru": "Compressed Plunder Mordunium", - "typeName_zh": "高密度掠夺级摩多石", - "typeNameID": 642418, + "typeName_de": "Compressed Mordunium IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Mordunium IV-Grade", + "typeName_es": "Mordunium comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Mordunium compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Mordunium IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮モードゥニウム(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 모르두늄", + "typeName_ru": "Compressed Mordunium IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度摩多石(4级)", + "typeNameID": 1030003, "volume": 0.001 }, "75279": { @@ -64145,14 +64145,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Die häufigste Form von Ytirium-Erz. Es enthält Isogen-Mineralien in einer gewöhnlichen relativen Dichte. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This is the most common form of Ytirium ore with a standard relative density of Isogen mineral content. \r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de ytirium con una densidad relativa estándar de contenido de isogen.\n\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune de minerai d'ytirium, elle possède une densité relative standard d'isogène. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'ytirium est le minerai contenant de l'isogène et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de ytirium con una densidad relativa estándar de contenido de isogen. \r\n\r\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune d'ytirium, avec une teneur minérale relative en isogène standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'ytirium était le minerai contenant de l'isogène découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This is the most common form of Ytirium ore with a standard relative density of Isogen mineral content. \r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "最も一般的な種類のイティリウム鉱石で、アイソゲンという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。 \n\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "이티륨의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 이소젠 함량을 보입니다.

이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", + "description_ja": "最も一般的な種類のイティリウム鉱石で、アイソゲンという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。 \r\n\r\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "이티륨의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 이소젠 함량을 보입니다.\r\n\r\n이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Это самая распространённая разновидность ютирия со стандартной относительной плотностью содержания минерала изогена. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "这是最常见的钇岩,其标准相对密度为同位聚合体矿物含量。钇岩是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的同位聚合体矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏同位聚合体的钇岩,并以做出突出贡献的耶利集团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642463, + "descriptionID": 1030006, "groupID": 4514, "iconID": 3315, "marketGroupID": 3488, @@ -64170,22 +64170,22 @@ "typeName_ko": "압축된 이티륨", "typeName_ru": "Compressed Ytirium", "typeName_zh": "高密度钇岩", - "typeNameID": 642419, + "typeNameID": 1030005, "volume": 0.006 }, "75280": { "basePrice": 32256.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Fusel-Ytirium ist eine ungewöhnliche Form von Ytirium-Erz mit einem 5 % höheren Isogen-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Bootleg Ytirium is an uncommon form of Ytirium ore with a relative density of Isogen mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mena de ytirium de contrabando es una forma inusual de la mena de ytirium con una densidad relativa de isogen un 5 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'ytirum pirate est une forme peu commune d'ytirium, qui possède une densité relative d'isogène 5 % plus élevée que sa forme standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'ytirium est le minerai contenant de l'isogène et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Bootleg Ytirium is an uncommon form of Ytirium ore with a relative density of Isogen mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ブートレグ・イティリウムは珍しい種類のイティリウム鉱石で、アイソゲンという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\n\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、アイファ株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "밀주 이티륨은 일반 이티륨에 비해 이소젠 함량이 5% 높은 특별한 형태의 이티륨입니다.

이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", - "description_ru": "Контрабандный ютирий — необычная разновидность ютирия. Относительная плотность содержания минерала изогена в нём на 5% выше, чем в обычном ютирии. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "私货级钇岩较为罕见,其同位聚合体矿物含量的相对密度比标准钇岩要高5%。钇岩是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的同位聚合体矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏同位聚合体的钇岩,并以做出突出贡献的耶利集团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642585, + "description_de": "II.-Grad-Ytirium, umgangssprachlich als Fusel-Ytirium bekannt, ist eine ungewöhnliche Form von Ytirium-Erz mit einem 5 % höheren Isogen-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "II-Grade ytirium, colloquially known as bootleg ytirium, is an uncommon form of the ore with a relative density of Isogen mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El ytirium de grado II, coloquialmente conocido como ytirium de contrabando, es una forma inusual de la mena de ytirium con una densidad relativa de isogen un 5 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'ytirium de catégorie II, couramment appelé « ytirium de contrebande », est une forme rare du minerai avec une teneur minérale relative d'isogène 5 % supérieure à celle de la forme standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'ytirium était le minerai contenant de l'isogène découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "II-Grade ytirium, colloquially known as bootleg ytirium, is an uncommon form of the ore with a relative density of Isogen mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIイティリウム、いわゆるブートレグ・イティリウムは通常より珍しい鉱石で、アイソゲンという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、アイファ株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 밀주 이티륨은 일반 이티륨에 비해 이소젠 함량이 5% 높은 특별한 형태의 이티륨입니다.\r\n\r\n이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Ютирий 2-го уровня, также известный как контрабандный ютирий, — необычная разновидность ютирия. Относительная плотность содержания минерала изогена в нём на 5% выше, чем в обычном ютирии. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "2级钇岩(又称私货级钇岩)较为罕见,其同位聚合体矿物含量的相对密度比标准钇岩要高5%。钇岩是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的同位聚合体矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏同位聚合体的钇岩,并以做出突出贡献的耶利集团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030008, "groupID": 4514, "iconID": 3315, "isDynamicType": 0, @@ -64195,31 +64195,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 75280, - "typeName_de": "Compressed Bootleg Ytirium", - "typeName_en-us": "Compressed Bootleg Ytirium", - "typeName_es": "Ytirium de contrabando comprimido", - "typeName_fr": "Ytirium pirate compressé", - "typeName_it": "Compressed Bootleg Ytirium", - "typeName_ja": "圧縮ブートレグ・イティリウム", - "typeName_ko": "압축된 밀주 이티륨", - "typeName_ru": "Compressed Bootleg Ytirium", - "typeName_zh": "高密度私货级钇岩", - "typeNameID": 642420, + "typeName_de": "Compressed Ytirium II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Ytirium II-Grade", + "typeName_es": "Ytirium comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Ytirium compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Ytirium II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮イティリウム(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 이티륨", + "typeName_ru": "Compressed Ytirium II-Grade", + "typeName_zh": "高密度钇岩(2级)", + "typeNameID": 1030007, "volume": 0.006 }, "75281": { "basePrice": 33792.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Feuerwasser-Ytirium ist eine seltenere Form von Ytirium-Erz mit einem 10 % höheren Isogen-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Firewater Ytirium is a rarer form of Ytirium ore with a relative density of Isogen mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mena de ytirium aguardiente es una forma menos común de la mena de ytirium con una densidad relativa de isogen un 10 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'ytirium eau de feu est une forme plus rare de l'ytirium, qui possède une densité relative d'isogène 10 % plus élevée que sa forme standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'ytirium est le minerai contenant de l'isogène et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Firewater Ytirium is a rarer form of Ytirium ore with a relative density of Isogen mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ファイアウォーター・イティリウムはかなり珍しい種類のイティリウム鉱石で、アイソゲンという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\n\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "화주 이티륨은 일반 이티륨에 비해 이소젠 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 이티륨입니다.

이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", - "description_ru": "Бурлящий ютирий — довольно редкая разновидность ютирия. Относительная плотность содержания минерала изогена в нём на 10% выше, чем в обычном ютирии. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "烈酒级钇岩非常罕见,其同位聚合体矿物含量的相对密度比标准钇岩要高10%。钇岩是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的同位聚合体矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏同位聚合体的钇岩,并以做出突出贡献的耶利集团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642465, + "description_de": "Feuerwasser-Ytirium, die III.-Grad-Variante von Ytirium-Erz, hat eine 10 % höheren Isogen-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Firewater ytirium, the III-Grade variant of ytirium ore, has a relative density of Isogen mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El ytirium aguardiente, la variante de grado III de la mena de ytirium, es una forma menos común de la mena de ytirium con una densidad relativa de isogen un 10 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'ytirium spiritueux, la variante de catégorie III du minerai d'ytirium, possède une teneur minérale relative d'isogène supérieur de 10 % à sa forme standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'ytirium était le minerai contenant de l'isogène découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Firewater ytirium, the III-Grade variant of ytirium ore, has a relative density of Isogen mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "イティリウム鉱石のグレードIII亜種であるファイアウォーター・イティリウムは、アイソゲンという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 화주 이티륨은 일반 이티륨에 비해 이소젠 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 이티륨입니다.\r\n\r\n이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Ютирий 3-го уровня, который ещё называют бурлящим, — довольно редкая разновидность ютирия. Относительная плотность содержания минерала изогена в нём на 10% выше, чем в обычном ютирии. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "烈酒级钇岩(又称3级钇岩)非常罕见,其同位聚合体矿物含量的相对密度比标准钇岩要高10%。钇岩是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的同位聚合体矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏同位聚合体的钇岩,并以做出突出贡献的耶利集团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030010, "groupID": 4514, "iconID": 3315, "marketGroupID": 3488, @@ -64228,31 +64228,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 75281, - "typeName_de": "Compressed Firewater Ytirium", - "typeName_en-us": "Compressed Firewater Ytirium", - "typeName_es": "Ytirium aguardiente comprimido", - "typeName_fr": "Ytirium eau de feu compressé", - "typeName_it": "Compressed Firewater Ytirium", - "typeName_ja": "圧縮ファイアウォーター・イティリウム", - "typeName_ko": "압축된 화주 이티륨", - "typeName_ru": "Compressed Firewater Ytirium", - "typeName_zh": "高密度烈酒级钇岩", - "typeNameID": 642421, + "typeName_de": "Compressed Ytirium III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Ytirium III-Grade", + "typeName_es": "Ytirium comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Ytirium compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Ytirium III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮イティリウム(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 이티륨", + "typeName_ru": "Compressed Ytirium III-Grade", + "typeName_zh": "高密度钇岩(3级)", + "typeNameID": 1030009, "volume": 0.006 }, "75282": { "basePrice": 35328.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Schnaps-Ytirium ist eine sehr seltene Form von Ytirium-Erz mit einem 15 % höheren Isogen-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Moonshine Ytirium is a very rare form of Ytirium ore with a relative density of Isogen mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mena de ytirium luz de luna es una forma muy poco común de la mena de ytirium con una densidad relativa de isogen un 15 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'ytirium clair de lune est une forme très rare de l'ytirium qui possède une densité relative d'isogène 15 % plus élevée que sa forme standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'ytirium est le minerai contenant de l'isogène et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Moonshine Ytirium is a very rare form of Ytirium ore with a relative density of Isogen mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ムーンシャイン・イティリウムは非常に珍しい種類のモーデュニウム鉱石で、アイソゲンという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\n\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "명주 이티륨은 일반 이티륨에 비해 이소젠 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 이티륨입니다.

이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", - "description_ru": "Лунный ютирий — очень редкая разновидность ютирия. Относительная плотность содержания минерала изогена в нём на 15% выше, чем в обычном ютирии. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "私酿级钇岩非常罕见,其同位聚合体矿物含量的相对密度比标准钇岩要高15%。钇岩是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的同位聚合体矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏同位聚合体的钇岩,并以做出突出贡献的耶利集团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642466, + "description_de": "IV.-Grad- oder Schnaps-Ytirium ist eine sehr seltene Form des Erzes mit einem 15 % höheren Isogen-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ytirium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Isogen-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ytirium ist das Isogen-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ytiri-Corporation benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "IV-Grade or moonshine ytirium is a very rare form of the ore with a relative density of Isogen mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La mena de ytirium luz de luna o de grado IV es una forma muy poco común de la mena de ytirium con una densidad relativa de isogen un 15 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de ytirium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral isogen en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ytirium fue la mena que contenía isogen descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de la corporación Ytiri a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'ytirium de catégorie IV ou ytirium frelaté est une forme plus rare de minerai, avec une teneur minérale relative en isogène 15 % supérieure à celle de la forme standard. L'ytirium est un minerai rare qui contient une concentration utile d'isogène dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'ytirium était le minerai contenant de l'isogène découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la corporation Ytiri aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "IV-Grade or moonshine ytirium is a very rare form of the ore with a relative density of Isogen mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nYtirium is a rare ore that contains a useful concentration of the Isogen mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ytirium was the Isogen-bearing ore discovered by this group and was named for the Ytiri corporation contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIイティリウム、別名ムーンシャイン・イティリウムは通常より非常に珍しい鉱石で、アイソゲンという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nイティリウムは無機物のアイソゲンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。イティリウムは前述のグループによって発見されたアイソゲンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したイティリに由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "4급 또는 명주 이티륨은 일반 이티륨에 비해 이소젠 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 이티륨입니다.\r\n\r\n이티륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 이소젠 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 이티륨은 이소젠을 포함하며, 이티리가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Ютирий 4-го уровня, который ещё называют лунным, — очень редкая разновидность ютирия. Относительная плотность содержания минерала изогена в нём на 15% выше, чем в обычном ютирии. Ютирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала изогена в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал ютирий — руда, содержащая изоген. Её назвали в честь корпорации «Ютири», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "私酿级钇岩(又称4级钇岩)非常罕见,其同位聚合体矿物含量的相对密度比标准钇岩要高15%。钇岩是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的同位聚合体矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏同位聚合体的钇岩,并以做出突出贡献的耶利集团为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030012, "groupID": 4514, "iconID": 3315, "isDynamicType": 0, @@ -64262,16 +64262,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 75282, - "typeName_de": "Compressed Moonshine Ytirium", - "typeName_en-us": "Compressed Moonshine Ytirium", - "typeName_es": "Ytirium luz de luna comprimido", - "typeName_fr": "Ytirium clair de lune compressé", - "typeName_it": "Compressed Moonshine Ytirium", - "typeName_ja": "圧縮ムーンシャイン・イティリウム", - "typeName_ko": "압축된 명주 이티륨", - "typeName_ru": "Compressed Moonshine Ytirium", - "typeName_zh": "高密度私酿级钇岩", - "typeNameID": 642422, + "typeName_de": "Compressed Ytirium IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Ytirium IV-Grade", + "typeName_es": "Ytirium comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Ytirium compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Ytirium IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮イティリウム(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 이티륨", + "typeName_ru": "Compressed Ytirium IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度钇岩(4级)", + "typeNameID": 1030011, "volume": 0.006 }, "75283": { @@ -64279,14 +64279,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Die häufigste Form von Eifyrium-Erz. Es enthält Zydrine-Mineralien in einer gewöhnlichen relativen Dichte. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This is the most common form of Eifyrium ore with a standard relative density of Zydrine mineral content.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de eifyrium con una densidad relativa estándar de contenido de zidrina.\n\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune d'eifyrium, elle possède une densité relative standard de zydrine. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'eifyrium est le minerai contenant du zydrine qui a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution d'Eifyr and Co aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de eifyrium con una densidad relativa estándar de contenido de zidrina.\r\n\r\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune d'eifyrium, avec une teneur minérale relative standard en zydrine. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'eifyrium était le minerai contenant de la zydrine découvert par ce groupe et a été baptisé ainsi en hommage à la contribution d'Eifyr et Co. aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This is the most common form of Eifyrium ore with a standard relative density of Zydrine mineral content.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "最も一般的な種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。\n\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "에이피륨의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 자이드라인 함량을 보입니다.

에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", + "description_ja": "最も一般的な種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。\r\n\r\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "에이피륨의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 자이드라인 함량을 보입니다.\r\n\r\n에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Это самая распространённая разновидность эйфирия со стандартной относительной плотностью содержания минерала зидрина. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "这是最常见的艾弗石,其标准相对密度为晶状石英核岩矿物含量。艾弗石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的晶状石英核岩矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏晶状石英核岩的艾弗石,并以做出突出贡献的埃菲尔公司为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642471, + "descriptionID": 1030014, "groupID": 4515, "iconID": 3307, "marketGroupID": 3489, @@ -64305,22 +64305,22 @@ "typeName_ko": "압축된 에이피륨", "typeName_ru": "Compressed Eifyrium", "typeName_zh": "高密度艾弗石", - "typeNameID": 642423, + "typeNameID": 1030013, "volume": 0.16 }, "75284": { "basePrice": 571392.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Doped Eifyrium ist eine ungewöhnliche Form von Eifyrium-Erz mit einem 5 % höheren Zydrine-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Doped Eifyrium is an uncommon form of Eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mena de eifyrium dopado es una forma inusual de la mena de eifyrium con una densidad relativa de zidrina un 5 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'eifyrium dopé est une forme peu commune d'eyfirium, qui possède une densité relative de zydrine 5 % plus élevée que sa forme standard. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'eifyrium est le minerai contenant du zydrine qui a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution d'Eifyr and Co aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Doped Eifyrium is an uncommon form of Eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ドープド・エイフィリウムは珍しい種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\n\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "보강 에이피륨은 일반 에이피륨에 비해 자이드라인 함량이 5% 높은 특별한 형태의 에이피륨입니다.

에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", - "description_ru": "Легированный эйфирий — необычная разновидность эйфирия. Относительная плотность содержания минерала зидрина в нём на 5% выше, чем в обычном эйфирии. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "混杂艾弗石较为罕见,其晶状石英核岩矿物含量的相对密度比标准艾弗石要高5%。艾弗石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的晶状石英核岩矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏晶状石英核岩的艾弗石,并以做出突出贡献的埃菲尔公司为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642904, + "description_de": "II.-Grad-Eifyrium oder aufgespritetes Eifyrium ist eine ungewöhnliche Form von Eifyrium-Erz mit einem 5 % höheren Zydrine-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "II-Grade or doped eifyrium is an uncommon form of eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El eifyrium dopado o de grado II es una forma inusual de la mena de eifyrium con una densidad relativa de zidrina un 5 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'eifyrium de catégorie II, ou eifyrium dopé, est une forme inhabituelle du minerai d'eifyrium, avec une teneur minérale relative en zydrine supérieure de 5 % à celle de la forme standard. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'eifyrium était le minerai contenant de la zydrine découvert par ce groupe et a été baptisé ainsi en hommage à la contribution d'Eifyr et Co. aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "II-Grade or doped eifyrium is an uncommon form of eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIエイフィリウム、別名ドープド・エイフィリウムは珍しい種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 보강 에이피륨은 일반 에이피륨에 비해 자이드라인 함량이 5% 높은 특별한 형태의 에이피륨입니다.\r\n\r\n에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Эйфирий 2-го уровня, или легированный эйфирий, — необычная разновидность эйфирия. Относительная плотность содержания минерала зидрина в нём на 5% выше, чем в обычном эйфирии. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "混杂艾弗石(又称2级艾弗石)较为罕见,其晶状石英核岩矿物含量的相对密度比标准艾弗石要高5%。艾弗石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的晶状石英核岩矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏晶状石英核岩的艾弗石,并以做出突出贡献的埃菲尔公司为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030016, "groupID": 4515, "iconID": 3307, "isDynamicType": 0, @@ -64331,31 +64331,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 75284, - "typeName_de": "Compressed Doped Eifyrium", - "typeName_en-us": "Compressed Doped Eifyrium", - "typeName_es": "Eifyrium dopado comprimido", - "typeName_fr": "Eifyrium dopé compressé", - "typeName_it": "Compressed Doped Eifyrium", - "typeName_ja": "圧縮ドープド・エイフィリウム", - "typeName_ko": "압축된 보강 에이피륨", - "typeName_ru": "Compressed Doped Eifyrium", - "typeName_zh": "高密度混杂艾弗石", - "typeNameID": 642424, + "typeName_de": "Compressed Eifyrium II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Eifyrium II-Grade", + "typeName_es": "Eifyrium comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Eifyrium compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Eifyrium II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮エイフィリウム(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 에이피륨", + "typeName_ru": "Compressed Eifyrium II-Grade", + "typeName_zh": "高密度艾弗石(2级)", + "typeNameID": 1030015, "volume": 0.16 }, "75285": { "basePrice": 600064.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Boosted Eifyrium ist eine seltenere Form von Eifyrium-Erz mit einem 10 % höheren Zydrine-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Boosted Eifyrium is a rarer form of Eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mena de eifyrium potenciado es una forma menos común de la mena de eifyrium con una densidad relativa de zidrina un 10 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'eifyrium boosté est une forme plus rare de l'eifyrium, qui possède une densité relative de zydrine 10 % plus élevée que sa forme standard. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'eifyrium est le minerai contenant du zydrine qui a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution d'Eifyr and Co aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Boosted Eifyrium is a rarer form of Eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ブーステッド・エイフィリウムはかなり珍しい種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\n\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "증강 에이피륨은 일반 에이피륨에 비해 자이드라인 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 에이피륨입니다.

에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", - "description_ru": "Укреплённый эйфирий — необычная разновидность эйфирия. Относительная плотность содержания минерала зидрина в нём на 10% выше, чем в обычном эйфирии. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "增强艾弗石更为罕见,其晶状石英核岩矿物含量的相对密度比标准艾弗石要高10%。艾弗石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的晶状石英核岩矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏晶状石英核岩的艾弗石,并以做出突出贡献的埃菲尔公司为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642905, + "description_de": "III.-Grad-Eifyrium oder gestärktes Eifyrium ist eine seltenere Form von Eifyrium-Erz mit einem 10 % höheren Zydrine-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "III-Grade or boosted eifyrium is a rarer form of eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El eifyrium potenciado o de grado III es una forma menos común de la mena de eifyrium con una densidad relativa de zidrina un 10 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'eifyrium de catégorie III ou eifyrium renforcé est une forme plus rare de minerai d'eifyrium, avec une teneur minérale relative en zydrine 10 % supérieure à celle de la forme standard. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'eifyrium était le minerai contenant de la zydrine découvert par ce groupe et a été baptisé ainsi en hommage à la contribution d'Eifyr et Co. aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "III-Grade or boosted eifyrium is a rarer form of eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIエイフィリウム、別名ブーステッド・エイフィリウムはかなり珍しい種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 증강 에이피륨은 일반 에이피륨에 비해 자이드라인 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 에이피륨입니다.\r\n\r\n에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Эйфирий 3-го уровня, или укреплённый эйфирий, — необычная разновидность эйфирия. Относительная плотность содержания минерала зидрина в нём на 10% выше, чем в обычном эйфирии. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "强化艾弗石(又称3级艾弗石)更为罕见,其晶状石英核岩矿物含量的相对密度比标准艾弗石要高10%。艾弗石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的晶状石英核岩矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏晶状石英核岩的艾弗石,并以做出突出贡献的埃菲尔公司为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030018, "groupID": 4515, "iconID": 3307, "marketGroupID": 3489, @@ -64365,31 +64365,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 75285, - "typeName_de": "Compressed Boosted Eifyrium", - "typeName_en-us": "Compressed Boosted Eifyrium", - "typeName_es": "Eifyrium potenciado comprimido", - "typeName_fr": "Eifyrium boosté compressé", - "typeName_it": "Compressed Boosted Eifyrium", - "typeName_ja": "圧縮ブーステッド・エイフィリウム", - "typeName_ko": "압축된 증강 에이피륨", - "typeName_ru": "Compressed Boosted Eifyrium", - "typeName_zh": "高密度增强艾弗石", - "typeNameID": 642425, + "typeName_de": "Compressed Eifyrium III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Eifyrium III-Grade", + "typeName_es": "Eifyrium comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Eifyrium compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Eifyrium III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮エイフィリウム(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 에이피륨", + "typeName_ru": "Compressed Eifyrium III-Grade", + "typeName_zh": "高密度艾弗石(3级)", + "typeNameID": 1030017, "volume": 0.16 }, "75286": { "basePrice": 626688.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Augmented Eifyrium ist eine seltenere Form von Eifyrium-Erz mit einem 15 % höheren Zydrine-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Augmented Eifyrium is a very rare form of Eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mena de eifyrium aumentado es una forma muy poco común de la mena de eifyrium con una densidad relativa de zidrina un 15 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'eifyrium amélioré est une forme très rare d'eifyrium, qui possède une densité relative de zydrine 15 % plus élevée que sa forme standard. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. L'eifyrium est le minerai contenant du zydrine qui a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution d'Eifyr and Co aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Augmented Eifyrium is a very rare form of Eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "アグメンテッド・エイフィリウムはかなり珍しい種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\n\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "고밀도 에이피륨은 일반 에이피륨에 비해 자이드라인 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 에이피륨입니다.

에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", - "description_ru": "Усиленный эйфирий — очень редкая разновидность эйфирия. Относительная плотность содержания минерала зидрина в нём на 15% выше, чем в обычном эйфирии. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "增强型艾弗石非常罕见,其晶状石英核岩矿物含量的相对密度比标准艾弗石要高15%。艾弗石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的晶状石英核岩矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏晶状石英核岩的艾弗石,并以做出突出贡献的埃菲尔公司为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642474, + "description_de": "IV.-Grad-Eifyrium oder verbessertes Eifyrium ist eine seltenere Form von Eifyrium-Erz mit einem 15 % höheren Zydrine-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Eifyrium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Zydrine-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Eifyrium ist das Zydrine-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach Eifyr & Co. benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "IV-Grade or augmented eifyrium is a very rare form of eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El eifyrium aumentado o de grado IV es una forma muy poco común de la mena de eifyrium con una densidad relativa de zidrina un 15 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de eifyrium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral zidrina en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de eifyrium fue la mena que contenía zidrina descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Eifyr and Co. a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'eifyrium de catégorie IV ou eifyrium augmenté est une forme plus rare de minerai d'eifyrium, avec une teneur minérale relative en zydrine 15 % supérieure à celle de la forme standard. L'eifyrium est un minerai rare qui contient une concentration utile de zydrine dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. L'eifyrium était le minerai contenant de la zydrine découvert par ce groupe et a été baptisé ainsi en hommage à la contribution d'Eifyr et Co. aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "IV-Grade or augmented eifyrium is a very rare form of eifyrium ore with a relative density of Zydrine mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nEifyrium is a rare ore that contains a useful concentration of the Zydrine mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Eifyrium was the Zydrine-bearing ore discovered by this group and was named for the Eifyr and Co. contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIVエイフィリウム、別名アグメンテッド・エイフィリウムはかなり珍しい種類のエイフィリウム鉱石で、ザイドリンという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nエイフィリウムは無機物のザイドリンを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。エイフィリウムは前述のグループによって発見されたザイドリンを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したエイフィル株式会社に由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "4급 또는 고밀도 에이피륨은 일반 에이피륨에 비해 자이드라인 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 에이피륨입니다.\r\n\r\n에이피륨은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 자이드라인 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 에이피륨은 자이드라인을 포함하며, 에이피르 Inc.가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Эйфирий 4-го уровня, или усиленный эйфирий, — очень редкая разновидность эйфирия. Относительная плотность содержания минерала зидрина в нём на 15% выше, чем в обычном эйфирии. Эйфирий — редкая руда с неплохой концентрацией минерала зидрина в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал эйфирий — руда, содержащая зидрин. Её назвали в честь компании «Эйфир и Ко.», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "增强艾弗石(又称4级艾弗石)非常罕见,其晶状石英核岩矿物含量的相对密度比标准艾弗石要高15%。艾弗石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的晶状石英核岩矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏晶状石英核岩的艾弗石,并以做出突出贡献的埃菲尔公司为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030020, "groupID": 4515, "iconID": 3307, "isDynamicType": 0, @@ -64400,16 +64400,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 75286, - "typeName_de": "Compressed Augmented Eifyrium", - "typeName_en-us": "Compressed Augmented Eifyrium", - "typeName_es": "Eifyrium aumentado comprimido", - "typeName_fr": "Eifyrium amélioré compressé", - "typeName_it": "Compressed Augmented Eifyrium", - "typeName_ja": "圧縮アグメンテッド・エイフィリウム", - "typeName_ko": "압축된 고밀도 에이피륨", - "typeName_ru": "Compressed Augmented Eifyrium", - "typeName_zh": "高密度增强型艾弗石", - "typeNameID": 642426, + "typeName_de": "Compressed Eifyrium IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Eifyrium IV-Grade", + "typeName_es": "Eifyrium comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Eifyrium compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Eifyrium IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮エイフィリウム(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 에이피륨", + "typeName_ru": "Compressed Eifyrium IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度艾弗石(4级)", + "typeNameID": 1030019, "volume": 0.16 }, "75287": { @@ -64417,14 +64417,14 @@ "capacity": 0.0, "description_de": "Die häufigste Form von Ducinium-Erz. Es enthält Megacyte-Mineralien in einer gewöhnlichen relativen Dichte. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "This is the most common form of Ducinium ore with a standard relative density of Megacyte mineral content.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de ducinium con una densidad relativa estándar de contenido de megacita.\n\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune de ducinium, elle possède une densité relative standard de mégacyte. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le ducinium est le minerai contenant de la mégacyte et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Ducia Foundry aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", + "description_es": "Esta es la forma más común de la mena de ducinium con una densidad relativa estándar de contenido de megacita.\r\n\r\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Il s'agit de la forme la plus commune de ducinium, avec une teneur minérale relative standard de mégacyte. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le ducinium, le minerai contenant du mégacyte, a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Fonderie Ducia aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "This is the most common form of Ducinium ore with a standard relative density of Megacyte mineral content.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "最も一般的な種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。\n\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "두시늄의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 메가사이트 함량을 보입니다.

두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", + "description_ja": "最も一般的な種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常レベルの相対密度で含んでいる。\r\n\r\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "두시늄의 가장 흔한 형태입니다. 일반적인 수준의 메가사이트 함량을 보입니다.\r\n\r\n두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", "description_ru": "Это самая распространённая разновидность дачиния со стандартной относительной плотностью содержания минерала мегацита. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "这是最常见的杜希石,其标准相对密度为超噬矿矿物含量。杜希石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的超噬矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏超噬矿的杜希石,并以做出突出贡献的杜厦铸造为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642479, + "descriptionID": 1030022, "groupID": 4516, "iconID": 3316, "marketGroupID": 3490, @@ -64443,22 +64443,22 @@ "typeName_ko": "압축된 두시늄", "typeName_ru": "Compressed Ducinium", "typeName_zh": "高密度杜希石", - "typeNameID": 642427, + "typeNameID": 1030021, "volume": 0.16 }, "75288": { "basePrice": 1466368.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Nobles Ducinium ist eine ungewöhnliche Form von Ducinium-Erz mit einem 5 % höheren Megacyte-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Noble Ducinium is an uncommon form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mena de ducinium noble es una forma inusual de la mena de ducinium con una densidad relativa de megacita un 5 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le ducinium noble est une forme peu commune de ducinium, qui possède une densité relative de mégacyte 5 % plus élevée que sa forme standard. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le ducinium est le minerai contenant de la mégacyte et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Ducia Foundry aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Noble Ducinium is an uncommon form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ノーブル・ドゥシニウムは珍しい種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\n\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "공국 두시늄은 일반 두시늄에 비해 메가사이트 함량이 5% 높은 특별한 형태의 두시늄입니다.

두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", - "description_ru": "Благородный дачиний — необычная разновидность дачиния. Относительная плотность содержания минерала мегацита в нём на 5% выше, чем в обычном дачинии. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "名贵级杜希石较为罕见,其超噬矿矿物含量的相对密度比标准杜希石要高5%。杜希石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的超噬矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏超噬矿的杜希石,并以做出突出贡献的杜厦铸造为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642480, + "description_de": "II.-Grad-Ducinium oder Nobles Ducinium ist eine ungewöhnliche Form von Ducinium-Erz mit einem 5 % höheren Megacyte-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "II-Grade or noble ducinium is an uncommon form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El ducinium noble o de grado II es una forma inusual de la mena de ducinium con una densidad relativa de megacita un 5 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le ducinium de catégorie II ou noble est une forme inhabituelle de minerai de ducinium, avec une teneur minérale relative en mégacyte supérieure de 5 % à celle de la forme standard. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le ducinium, le minerai contenant du mégacyte, a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Fonderie Ducia aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "II-Grade or noble ducinium is an uncommon form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 5% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIドゥシニウム、別名ノーブル・ドゥシニウムは珍しい種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常より5%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 공국 두시늄은 일반 두시늄에 비해 메가사이트 함량이 5% 높은 특별한 형태의 두시늄입니다.\r\n\r\n두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Дачиний 2-го уровня, который ещё называют благородным, — необычная разновидность дачиния. Относительная плотность содержания минерала мегацита в нём на 5% выше, чем в обычном дачинии. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "名贵级杜希石(又称2级杜希石)较为罕见,其超噬矿矿物含量的相对密度比标准杜希石要高5%。杜希石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的超噬矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏超噬矿的杜希石,并以做出突出贡献的杜厦铸造为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030024, "groupID": 4516, "iconID": 3316, "isDynamicType": 0, @@ -64469,31 +64469,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 75288, - "typeName_de": "Compressed Noble Ducinium", - "typeName_en-us": "Compressed Noble Ducinium", - "typeName_es": "Ducinium noble comprimido", - "typeName_fr": "Ducinium noble compressé", - "typeName_it": "Compressed Noble Ducinium", - "typeName_ja": "圧縮ノーブル・ドゥシニウム", - "typeName_ko": "압축된 공국 두시늄", - "typeName_ru": "Compressed Noble Ducinium", - "typeName_zh": "高密度名贵级杜希石", - "typeNameID": 642428, + "typeName_de": "Compressed Ducinium II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Ducinium II-Grade", + "typeName_es": "Ducinium comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Ducinium compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Ducinium II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ドゥシニウム(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 두시늄", + "typeName_ru": "Compressed Ducinium II-Grade", + "typeName_zh": "高密度杜希石(2级)", + "typeNameID": 1030023, "volume": 0.16 }, "75289": { "basePrice": 1531904.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Königliches Ducinium ist eine seltenere Form von Ducinium-Erz mit einem 10 % höheren Megacyte-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Royal Ducinium is a rarer form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mena de ducinium real es una forma menos común de la mena de ducinium con una densidad relativa de megacita un 10 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le ducinium royal est une forme plus rare de ducinium, qui possède une densité relative de mégacyte 10 % plus élevée que sa forme standard. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le ducinium est le minerai contenant de la mégacyte et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Ducia Foundry aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Royal Ducinium is a rarer form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ロイヤル・ドゥシニウムは非常に珍しい種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\n\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "왕국 두시늄은 일반 두시늄에 비해 메가사이트 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 두시늄입니다.

두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", - "description_ru": "Королевский дачиний — довольно редкая разновидность дачиния. Относительная плотность содержания минерала мегацита в нём на 10% выше, чем в обычном дачинии. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "皇家级杜希石非常罕见,其超噬矿矿物含量的相对密度比标准杜希石要高10%。杜希石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的超噬矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏超噬矿的杜希石,并以做出突出贡献的杜厦铸造为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642481, + "description_de": "III.-Grad-Ducinium oder Königliches Ducinium ist eine seltenere Form von Ducinium-Erz mit einem 10 % höheren Megacyte-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "III-Grade or royal ducinium is a rarer form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El ducinium real o de grado III es una forma menos común de la mena de ducinium con una densidad relativa de megacita un 10 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le ducinium de catégorie III ou royal est une forme plus rare de minerai de ducinium, avec une teneur minérale relative en mégacyte 10 % supérieure à celle de la forme standard. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le ducinium, le minerai contenant du mégacyte, a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Fonderie Ducia aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "III-Grade or royal ducinium is a rarer form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 10% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIドゥシニウム、別名ロイヤル・ドゥシニウムは非常に珍しい種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常より10%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 왕국 두시늄은 일반 두시늄에 비해 메가사이트 함량이 10% 높은 희귀한 형태의 두시늄입니다.\r\n\r\n두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Дачиний 3-го уровня, прозванный в народе королевским, — довольно редкая разновидность дачиния. Относительная плотность содержания минерала мегацита в нём на 10% выше, чем в обычном дачинии. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "皇家级杜希石(又称3级杜希石)非常罕见,其超噬矿矿物含量的相对密度比标准杜希石要高10%。杜希石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的超噬矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏超噬矿的杜希石,并以做出突出贡献的杜厦铸造为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030026, "groupID": 4516, "iconID": 3316, "marketGroupID": 3490, @@ -64503,31 +64503,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 75289, - "typeName_de": "Compressed Royal Ducinium", - "typeName_en-us": "Compressed Royal Ducinium", - "typeName_es": "Ducinium real comprimido", - "typeName_fr": "Ducinium royal compressé", - "typeName_it": "Compressed Royal Ducinium", - "typeName_ja": "圧縮ロイヤル・ドゥシニウム", - "typeName_ko": "압축된 왕국 두시늄", - "typeName_ru": "Compressed Royal Ducinium", - "typeName_zh": "高密度皇家级杜希石", - "typeNameID": 642429, + "typeName_de": "Compressed Ducinium III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Ducinium III-Grade", + "typeName_es": "Ducinium comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Ducinium compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Ducinium III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ドゥシニウム(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 두시늄", + "typeName_ru": "Compressed Ducinium III-Grade", + "typeName_zh": "高密度杜希石(3级)", + "typeNameID": 1030025, "volume": 0.16 }, "75290": { "basePrice": 1605632.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Imperiales Ducinium ist eine sehr seltene Form von Ducinium-Erz mit einem 15 % höheren Megacyte-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", - "description_en-us": "Imperial Ducinium is a very rare form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La mena de ducinium imperial es una forma muy poco común de la mena de ducinium con una densidad relativa de megacita un 15 % mayor que la forma estándar.\n\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\n\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\n\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le ducinium impérial est une forme très rare du minerai ducinium, qui possède une densité relative de mégacyte 15 % plus élevée que sa forme standard. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte en des gisements relativement denses. Bien qu'il se trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai se transporte facilement et il est facile à raffiner pour obtenir le précieux minéral qu'il contient. Un partenariat spécial, le « Deep Space Survey », établi entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Légion Mordu et Ytiri a été forgé par les quatre membres du Upwell Consortium afin de mener des expéditions aux confins de l'espace impérial, de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En CY 124, ces missions de prospection ont pu identifier un certain nombre de types de minerais rares, chacun contenant un gisement anormalement pur d'un minéral standard. Le ducinium est le minerai contenant de la mégacyte et qui a été découvert par ce groupe. Il a été nommé en hommage à la contribution de la Ducia Foundry aux expéditions de prospection. Ce matériau est compressé et se présente donc sous une forme bien plus compacte que sa version d'origine.", - "description_it": "Imperial Ducinium is a very rare form of Ducinium ore with a relative density of Megacyte mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "インペリアル・ドゥシニウムは非常に珍しい種類のドゥシニウム鉱石で、メガサイトという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\n\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\n\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\n\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "제국 두시늄은 일반 두시늄에 비해 메가사이트 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 두시늄입니다.

두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.

업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.

채굴한 광석을 압축한 형태입니다.", - "description_ru": "Императорский дачиний — очень редкая разновидность дачиния. Относительная плотность содержания минерала мегацита в нём на 15% выше, чем в обычном дачинии. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "帝国级杜希石非常罕见,其超噬矿矿物含量的相对密度比标准杜希石要高15%。杜希石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的超噬矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏超噬矿的杜希石,并以做出突出贡献的杜厦铸造为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 642482, + "description_de": "VI.-Grad-Ducinium, umgangssprachlich als Imperiales Ducinium bekannt, ist eine sehr seltene Variante mit einem 15 % höheren Megacyte-Mineralgehalt als die Standardform dieses Erzes. Ducinium ist ein seltenes Erz, das eine nutzbare Konzentration des Megacyte-Minerals in relativ dichten Ablagerungen enthält. Obwohl es hauptsächlich in abgelegenen Asteroidenclustern vorkommt, kann das Erz einfach transportiert und raffiniert werden. Eine spezielle Partnerschaft namens \"Deep Space Survey\" zwischen Ducia Fountry, Eifyr & Co., Mordus Legion und Ytiri wurde von den vier Mitgliedern des Upwell Consortium gegründet, um Expeditionen durchzuführen, deren Ziel es ist, Erze zu finden. Diese Expeditionen erstrecken sich vom Rand des Imperiumsraums bis tief in den Nullsicherheitsraum hinein und sogar noch weiter in den Wurmlochraum. In YC124 konnte mithilfe dieser Expeditionen eine Vielzahl an seltenen Erztypen identifiziert werden, die alle ungewöhnlich reine Ablagerungen eines Standardminerals enthalten. Ducinium ist das Megacyte-Erz, das von dieser Gruppe entdeckt wurde. Es wurde nach der Ducia Foundry benannt, um ihren Beitrag zu den Expeditionen zu würdigen. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "IV-Grade ducinium, colloquially known as imperial ducinium, is a very rare variant with a relative density of Megacyte mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El ducinium de grado IV, coloquialmente conocido como ducinium imperial, es una variante muy poco común con una densidad relativa de megacita un 15 % mayor que la forma estándar.\r\n\r\nLa mena de ducinium es una mena poco común que contiene una concentración útil del mineral megacita en depósitos relativamente densos. Aunque se encuentra en cúmulos remotos de asteroides, la mena se transporta fácilmente y se refina en el mineral útil que contiene.\r\n\r\nLos cuatro miembros del Consorcio Upwell formaron una asociación especial de «estudio del espacio profundo» entre Ducia Foundry, Eifyr and Co., la Legión de Mordu e Ytiri para llevar a cabo expediciones de prospección en los límites del espacio imperial, en las profundidades del espacio de seguridad nula e incluso más allá del espacio de agujeros de gusano. En 124 CY, estas misiones de reconocimiento pudieron identificar varios tipos de menas poco comunes, que contenían cada una un depósito inusualmente puro de un mineral estándar. La mena de ducinium fue la mena que contenía megacita descubierta por este grupo y recibió su nombre por la contribución de Ducia Foundry a las expediciones de reconocimiento.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le ducinium de catégorie IV, communément appelé « ducinium impérial », est une variante très rare dont la teneur minérale relative en mégacyte est supérieure de 15 % à celle de la forme standard. Le ducinium est un minerai rare qui contient une concentration utile de mégacyte dans des gisements relativement denses. Bien qu'on le trouve dans des amas d'astéroïdes reculés, le minerai est aisément transportable et facilement raffiné pour récupérer le minéral utile qu'il contient. Un partenariat spécial « Deep Space Survey » entre Ducia Foundry, Eifyr et Co., la Légion Mordu et Ytiri a été établi par les quatre membres d'Upwell Consortium afin de mener des expéditions de prospection aux confins de l'espace impérial, dans les profondeurs de l'espace de sécurité nulle, et même au-delà, dans la dimension des trous de ver. En 124 après CY, ces missions de sondage ont pu identifier plusieurs types de minerais rares, chacun renfermant un filon exceptionnellement pur d'un minéral standard. Le ducinium, le minerai contenant du mégacyte, a été découvert par ce groupe et a été nommé en hommage à la contribution de la Fonderie Ducia aux expéditions de prospection. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "IV-Grade ducinium, colloquially known as imperial ducinium, is a very rare variant with a relative density of Megacyte mineral content 15% greater than the standard form.\r\n\r\nDucinium is a rare ore that contains a useful concentration of the Megacyte mineral in relatively dense deposits. Though found in remote clusters of asteroids, the ore is readily transportable and easily refined into the useful mineral it contains.\r\n\r\nA special \"Deep Space Survey\" partnership between Ducia Foundry, Eifyr and Co., Mordu's Legion, and Ytiri was forged by the four members of the Upwell Consortium in order to carry out prospecting expeditions at the edges of empire space, deep in nullsec, and even beyond to wormhole space. In YC124, these survey missions were able to identify a number of rare ore types, each containing an unusually pure deposit of a standard mineral. Ducinium was the Megacyte-bearing ore discovered by this group and was named for the Ducia Foundry contribution to the surveying expeditions.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIドゥシニウム、いわゆるインペリアル・ドゥシニウムは非常に珍しい亜種で、メガサイトという無機物を通常より15%高い相対密度で含んでいる。\r\n\r\nドゥシニウムは無機物のメガサイトを比較的高密度で含む、有用な水準の濃度の希少鉱石である。辺境エリアに存在するアステロイド群で見つかるものの、この鉱石は運搬しやすく、簡単に精錬して中に含まれている有用な無機物を取り出すことができる。\r\n\r\nドゥシア製作所、エイフィル株式会社、モードゥ部隊、そしてイティリが結んだ特別な『深宇宙調査』パートナーシップは、アップウェル・コンソーシアムに加入している4団体が主要大国の領域境界、ゼロセキュリティ宙域深部、さらにはワームホール宙域における遠征試掘事業を実施することを目的としている。YC124年、この事業で行われた調査ミッションによって、通常無機物を非常に高い純度で含有している複数の希少鉱石が確認された。ドゥシニウムは前述のグループによって発見されたメガサイトを含む鉱石で、その名前は遠征試掘事業に貢献したドゥシア製作所に由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "4급 또는 제국 두시늄은 일반 두시늄에 비해 메가사이트 함량이 15% 높은 매우 희귀한 형태의 두시늄입니다.\r\n\r\n두시늄은 우주 머나먼 끝자락에서 발견된 광물로, 메가사이트 미네랄이 풍부하게 함유되어 있으며 운송과 가공이 쉽습니다.\r\n\r\n업웰 컨소시엄 주요 4개 코퍼레이션의 주도로 심우주의 널 시큐리티 지역과 웜홀 지역까지 수색하기 위한 '심우주 탐사' 작전이 시행되었습니다. 두시아 주조소, 에이피르 Inc., 모르두 군단, 이티리가 연합하여 탐사를 진행한 끝에 YC 124년에 미네랄 순도가 매우 높은 희귀한 광물이 여러 종류 발견되었습니다. 그 중 두시늄은 메가사이트를 포함하며, 두시아 주조소가 탐사에 기여한 공을 기리고자 해당 팩션의 이름을 따 명명되었습니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Дачиний 4-го уровня, который среди бурильщиков называют императорским, — очень редкая разновидность дачиния. Относительная плотность содержания минерала мегацита в нём на 15% выше, чем в обычном дачинии. Дачиний — редкая руда с неплохой концентрацией минерала мегацита в относительно плотных залежах. Хотя эту руду можно добыть только в дальних скоплениях астероидов, её легко перевезти и переработать в полезные минералы. Четыре члена консорциума «Апвелл» («Литейный завод Дачии», «Эйфир и Ко.», легион Морду и «Ютири») основали особый союз, «Изучение глубин космоса», для проведения разведывательных экспедиций на окраинах держав, в дальних системах с нулевым уровнем безопасности и даже внутри w-пространства. В 124 г. от ю. с. участникам этих экспедиций удалось обнаружить целый ряд редких типов руды, каждая из которых содержала залежи удивительно чистых обычных минералов. Одной из таких находок стал дачиний — руда, содержащая мегацит. Её назвали в честь корпорации «Литейный завод Дачии», руководство которой внесло большой вклад в организацию геологоразведочных экспедиций. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "4级杜希石(又称帝国级杜希石)非常罕见,其超噬矿矿物含量的相对密度比标准杜希石要高15%。杜希石是一种稀有矿石,其矿床的相对密度较高,蕴藏着丰富的超噬矿矿物。这种矿石虽然诞生于遥远的小行星群,但运输起来并不费力,其中蕴藏的实用矿物也能轻松提炼出来。昇威财团旗下的四家成员公司杜厦铸造、埃菲尔公司、莫德团和耶利集团携手开展“深空调查”特别合作,旨在前往帝国空间边缘、零安地区深处,甚至虫洞空间外部进行勘探远征。YC124年,这些调查行动找到了一些稀有矿石,每种矿石都有一个异常纯净的标准矿物矿床。在勘探远征中,他们发现了蕴藏超噬矿的杜希石,并以做出突出贡献的杜厦铸造为其命名。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1030028, "groupID": 4516, "iconID": 3316, "isDynamicType": 0, @@ -64538,16 +64538,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 75290, - "typeName_de": "Compressed Imperial Ducinium", - "typeName_en-us": "Compressed Imperial Ducinium", - "typeName_es": "Ducinium imperial comprimido", - "typeName_fr": "Ducinium impérial compressé", - "typeName_it": "Compressed Imperial Ducinium", - "typeName_ja": "圧縮インペリアル・ドゥシニウム", - "typeName_ko": "압축된 제국 두시늄", - "typeName_ru": "Compressed Imperial Ducinium", - "typeName_zh": "高密度帝国级杜希石", - "typeNameID": 642430, + "typeName_de": "Compressed Ducinium IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Ducinium IV-Grade", + "typeName_es": "Ducinium comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Ducinium compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Ducinium IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ドゥシニウム(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 두시늄", + "typeName_ru": "Compressed Ducinium IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度杜希石(4级)", + "typeNameID": 1030027, "volume": 0.16 }, "75292": { @@ -64653,15 +64653,15 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 75321, - "typeName_de": "Asteroid Belt", + "typeName_de": "Managed Asteroid Belt", "typeName_en-us": "Managed Asteroid Belt", - "typeName_es": "Cinturón de asteroides", - "typeName_fr": "Ceinture d'astéroïdes", + "typeName_es": "Cinturón de asteroides controlado", + "typeName_fr": "Ceinture d'astéroïdes gérée", "typeName_it": "Managed Asteroid Belt", - "typeName_ja": "アステロイドベルト", - "typeName_ko": "소행성 벨트", - "typeName_ru": "Asteroid Belt", - "typeName_zh": "小行星带", + "typeName_ja": "管理アステロイドベルト", + "typeName_ko": "소속 소행성 벨트", + "typeName_ru": "Managed Asteroid Belt", + "typeName_zh": "受管理的小行星带", "typeNameID": 642596, "volume": 1.0 }, @@ -147488,14 +147488,14 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 81352, - "typeName_de": "Encrypted ‘Istina’ Data", + "typeName_de": "Encrypted 'Istina' Data", "typeName_en-us": "Encrypted 'Istina' Data", "typeName_es": "Datos cifrados de «Istina»", "typeName_fr": "Données cryptées 'Istina'", "typeName_it": "Encrypted 'Istina' Data", "typeName_ja": "暗号化された「イスティナ」データ", "typeName_ko": "암호화된 '이스티나' 데이터", - "typeName_ru": "Encrypted ‘Istina’ Data", + "typeName_ru": "Encrypted 'Istina' Data", "typeName_zh": "加密“伊斯蒂纳”数据", "typeNameID": 709930, "volume": 0.01 @@ -150114,16 +150114,16 @@ "81900": { "basePrice": 399926.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Kylixium, ein im Jahr YC126 entdecktes Erz, besteht hauptsächlich aus Mexallon und ein wenig Tritanium und Pyerite in geringeren Mengen. Es ist aufgrund seiner tonrtigen Eigenschaften und Erscheinung benannt. Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", + "description_de": "Kylixium, ein im Jahr YC126 entdecktes Erz, besteht hauptsächlich aus Mexallon, mit etwas Tritanium und Pyerite in geringeren Mengen. Es ist aufgrund seiner tonrtigen Eigenschaften und Erscheinung benannt. Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", "description_en-us": "Kylixium, an ore discovered in YC126, is mostly composed of mexallon, with some tritanium and pyerite in smaller quantities. It is named for its clay-like properties and appearance.\r\n \r\nKylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", "description_es": "El kylixium, una mena descubierta en 126 CY, está compuesto principalmente de mexalón, con algo de tritanio y pierita en cantidades más pequeñas. Debe su nombre a sus propiedades y apariencia arcillosas. \r\n\r\nEl kylixium se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", "description_fr": "Le kylixium, un minerai découvert en 126 après CY, est principalement composé de mexallon, avec une présence de tritanium et de pyérite en quantités moindres. Il tire son nom de ses propriétés et de son aspect argileux. On peut trouver le kylixium dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", "description_it": "Kylixium, an ore discovered in YC126, is mostly composed of mexallon, with some tritanium and pyerite in smaller quantities. It is named for its clay-like properties and appearance.\r\n \r\nKylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", "description_ja": "YC126年に発見されたキリクシウムの成分の大部分はメクサロンで、それに加えてトリタニウムパイライトが若干量含まれている。名前は粘土のような性質と見た目に由来している。 \r\n\r\nキリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", "description_ko": "카일릭슘은 YC 126년에 발견된 광물입니다. 광물의 대부분은 멕살론으로 구성되어 있으나 트리타늄파이어라이트가 소량 발견됩니다. 점토 같은 형태로 인해 카일릭슘이라고 명명되었습니다.\r\n \r\n카이릭슘은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Килиций — это руда, обнаруженная в 126 году от ю. с. и в основном состоящая из мексаллона с небольшими вкраплениями тритания и пирита. По своим свойствам и внешнему виду эта руда напоминает глину, за что и получила своё название. Килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_ru": "Килиций — это руда, обнаруженная в 126 году от ю. с. и в основном состоящая из мексаллона с небольшими вкраплениями тритания и пирита. По своим свойствам и внешнему виду эта руда напоминает глину, за что и получила своё название. Килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "克里石是在YC126年发现的一种矿石,其主要成分为类银超金属,伴有少量的三钛合金和微量的类晶体胶矿。因其外观和属性与黏土相似而得名。克里石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 710943, + "descriptionID": 1030230, "groupID": 4755, "iconID": 1377, "isDynamicType": 0, @@ -150143,22 +150143,22 @@ "typeName_ko": "카일릭슘", "typeName_ru": "Kylixium", "typeName_zh": "克里石", - "typeNameID": 710942, + "typeNameID": 1030229, "volume": 1.2 }, "81901": { "basePrice": 399926.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Kaolin-Kylixium ist eine seltenere Form von Kylixium, die einen Anstieg von 5 % an Mineralgehalt einbringt. Es weist mehr tonartige Eigenschaften auf als seine vorherrschende Form. Kaolin-Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", - "description_en-us": "Kaolin kylixium is a rarer form of kylixium that yields a 5% increase in mineral content. It has more claylike properties than its prevalent form.\r\n \r\nKaolin kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", - "description_es": "El kylixium kaolin es una forma poco común de kylixium que produce un aumento del 5 % en el contenido mineral. Tiene más propiedades arcillosas que su forma predominante. \r\n\r\nEl kylixium kaolin se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Le kylixium kaolin est une forme plus rare de kylixium avec une augmentation de 5 % du contenu minéral. Il présente des propriétés plus argileuses que sa forme courante. Le kylixium kaolin peut être trouvé dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", - "description_it": "Kaolin kylixium is a rarer form of kylixium that yields a 5% increase in mineral content. It has more claylike properties than its prevalent form.\r\n \r\nKaolin kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", - "description_ja": "カオリン・キリクシウムはより貴重なキリクシウムで、無機物の含有量が5%増えている。また一般的な種類よりも粘土のような性質が強くなっている。 \r\n\r\nカオリン・キリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "점토 카일릭슘은 일반적인 카일릭슘보다 산출량이 5% 많습니다. 점토 같은 성질이 더 강하게 드러나는 희귀한 형태입니다.\r\n \r\n점토 카일릭슘은 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Каолиновый килиций — более редкая форма килиция, в которой содержится на 5% больше минералов. По своим свойствам эта руда ещё сильнее напоминает глину, чем обычный килиций. Каолиновый килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", - "description_zh": "高岭克里石是一种更加稀有的克里石,其矿物含量高出5%。与克里石相比,高岭克里石的属性更接近黏土。高岭克里石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 710945, + "description_de": "Kaolin oder II.-Grad-Kylixium ist eine seltenere Form von Kylixium, die einen Anstieg von 5 % an Mineralgehalt einbringt. Es weist mehr tonartige Eigenschaften auf als seine vorherrschende Form- Kaolin-Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", + "description_en-us": "Kaolin or II-Grade kylixium is a rarer form of kylixium that yields a 5% increase in mineral content. It has more claylike properties than its prevalent form.\r\n \r\nKaolin kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", + "description_es": "El kylixium kaolin o de grado II es una forma poco común de kylixium que produce un aumento del 5 % en el contenido mineral. Tiene más propiedades arcillosas que su forma predominante. \r\n\r\nEl kylixium kaolin se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Le kylixium kaolin ou kylixium de catégorie II est une forme plus rare de kylixium qui procure une augmentation de 5 % de la teneur en minéraux. Il présente des propriétés plus argileuses que sa forme courante. On peut trouver le kylixium kaolin dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", + "description_it": "Kaolin or II-Grade kylixium is a rarer form of kylixium that yields a 5% increase in mineral content. It has more claylike properties than its prevalent form.\r\n \r\nKaolin kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", + "description_ja": "通常よりも貴重なグレードIIキリクシウム、別名カオリン・キリクシウムは無機物の含有量が5%増えている。また一般的な種類よりも粘土のような性質が強くなっている。 \r\n\r\nカオリン・キリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", + "description_ko": "2급 또는 점토 카일릭슘은 일반적인 카일릭슘보다 산출량이 5% 많습니다. 점토 같은 성질이 더 강하게 드러나는 희귀한 형태입니다.\r\n \r\n점토 카일릭슘은 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Каолиновый килиций, или килиций 2-го уровня, — более редкая форма килиция, в которой содержится на 5% больше минералов. По своим свойствам эта руда ещё сильнее напоминает глину, чем обычный килиций. Каолиновый килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "高岭克里石(又称2级克里石)是一种更加稀有的克里石,其矿物含量高出5%。与克里石相比,高岭克里石的属性更接近黏土。高岭克里石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", + "descriptionID": 1030232, "groupID": 4755, "iconID": 1377, "isDynamicType": 0, @@ -150169,31 +150169,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 81901, - "typeName_de": "Kaolin Kylixium", - "typeName_en-us": "Kaolin Kylixium", - "typeName_es": "Kylixium kaolin", - "typeName_fr": "Kylixium kaolin", - "typeName_it": "Kaolin Kylixium", - "typeName_ja": "カオリン・キリクシウム", - "typeName_ko": "점토 카일릭슘", - "typeName_ru": "Kaolin Kylixium", - "typeName_zh": "高岭克里石", - "typeNameID": 710944, + "typeName_de": "Kylixium II-Grade", + "typeName_en-us": "Kylixium II-Grade", + "typeName_es": "Kylixium de grado II", + "typeName_fr": "Kylixium de catégorie II", + "typeName_it": "Kylixium II-Grade", + "typeName_ja": "キリクシウム(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 카일릭슘", + "typeName_ru": "Kylixium II-Grade", + "typeName_zh": "克里石(2级)", + "typeNameID": 1030231, "volume": 1.2 }, "81902": { "basePrice": 399926.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Mit 10 % erhöhtem Mineralgehalt ist Argil-Kylixium noch formbarer und tonartiger. Argil-Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", - "description_en-us": "With 10% more mineral content, argil kylixium is even more malleable and claylike.\r\n \r\nArgil kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", - "description_es": "Con un 10 % más de contenido mineral, el kylixium argil es aún más maleable y parecido a la arcilla. \r\n\r\nEl kylixium argil se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Avec 10 % de teneur en minéraux supplémentaires, le kylixium argileux est encore plus malléable et semblable à de l'argile. Le kylixium argileux peut être trouvé dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", - "description_it": "With 10% more mineral content, argil kylixium is even more malleable and claylike.\r\n \r\nArgil kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", - "description_ja": "10%多い無機物を含んでいるアージル・キリクシウムは、粘土のような性質がさらに強くなっている。 \r\n\r\nアージル・キリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "백점토 카일릭슘은 진흙처럼 무른 특성을 보입니다. 일반적인 카일릭슘보다 산출량이 10% 많습니다.\r\n \r\n백점토 카일릭슘은 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다", - "description_ru": "Аргиллитовый килиций — это очень пластичная форма килиция, благодаря чему она ещё сильнее напоминает глину. В такой руде содержится на 10% больше минералов. Аргиллитовый килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", - "description_zh": "黏土克里石中的矿物含量比克里石高出10%,延展性更强,也更像黏土。黏土克里石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 710947, + "description_de": "Mit 10 % mehr Mineralgehalt wird III.-Grad-Kylixium in der Umgangssprache für seine Argil-artige Verformbarkeit anerkannt. Argil-Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", + "description_en-us": "With 10% more mineral content, III-Grade kylixium is colloquially recognized for its argil-like malleability.\r\n \r\nArgil kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", + "description_es": "Con un 10 % más de contenido mineral, el kylixium de grado III es coloquialmente reconocido por su maleabilidad similar al argil. \r\n\r\nEl kylixium argil se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Avec une teneur en minéraux de 10 % supplémentaires, le kylixium de catégorie III est généralement désigné pour ses propriétés malléables semblables à de l'argile. Le kylixium argileux peut être trouvé dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", + "description_it": "With 10% more mineral content, III-Grade kylixium is colloquially recognized for its argil-like malleability.\r\n \r\nArgil kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", + "description_ja": "10%多い無機物を含んでいるグレードIIIキリクシウムは、アージル、すなわち粘土のような展性で知られている。 \r\n\r\nアージル・キリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", + "description_ko": "3급 또는 백점토 카일릭슘은 진흙처럼 무른 특성을 보입니다. 일반적인 카일릭슘보다 산출량이 10% 많습니다.\r\n \r\n백점토 카일릭슘은 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다", + "description_ru": "Килиций 3-го уровня, который ещё называют агриллитовым, отличается особенной пластичностью и содержит на 10% больше полезных минералов, чем обычная разновидность этой руды. Аргиллитовый килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "3级克里石的矿物含量高出10%,因其具有粘土般的延展性而被大众熟知。黏土克里石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", + "descriptionID": 1030234, "groupID": 4755, "iconID": 1377, "isDynamicType": 0, @@ -150204,31 +150204,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 81902, - "typeName_de": "Argil Kylixium", - "typeName_en-us": "Argil Kylixium", - "typeName_es": "Kylixium argil", - "typeName_fr": "Kylixium argileux", - "typeName_it": "Argil Kylixium", - "typeName_ja": "アージル・キリクシウム", - "typeName_ko": "백점토 카일릭슘", - "typeName_ru": "Argil Kylixium", - "typeName_zh": "黏土克里石", - "typeNameID": 710946, + "typeName_de": "Kylixium III-Grade", + "typeName_en-us": "Kylixium III-Grade", + "typeName_es": "Kylixium de grado III", + "typeName_fr": "Kylixium de catégorie III", + "typeName_it": "Kylixium III-Grade", + "typeName_ja": "キリクシウム(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 카일릭슘", + "typeName_ru": "Kylixium III-Grade", + "typeName_zh": "克里石(3级)", + "typeNameID": 1030233, "volume": 1.2 }, "81903": { "basePrice": 399926.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Adobe-Kylixium, äußerst reich an Mexallon, wird von jenen, die es abbauen, als ein glücklicher Fund betrachtet. Diese Form weist einen um 15 % höheren Ertrag als ihre alltägliche Variante auf. Adobe-Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", - "description_en-us": "Extremely rich in mexallon, adobe kylixium is considered an auspicious find amongst those who mine it. This form has a 15% greater yield than its everyday variety.\r\n\r\nAdobe kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", - "description_es": "Extremadamente rico en mexalón, el kylixium adobe se considera un hallazgo auspicioso entre quienes lo extraen. Esta forma produce un 15 % más que su variedad cotidiana.\r\n\r\nEl kylixium adobe se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Extrêmement riche en mexallon, le kylixium d'adobe est considéré comme une trouvaille favorable parmi ceux qui l'extraient. Cette forme offre un rendement supérieur de 15 % par rapport à sa variété habituelle. Le kylixium d'adobe peut être trouvé dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", - "description_it": "Extremely rich in mexallon, adobe kylixium is considered an auspicious find amongst those who mine it. This form has a 15% greater yield than its everyday variety.\r\n\r\nAdobe kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", - "description_ja": "極めて大量のメクサロンを含んでいるアドウビ・キリクシウムは、キリクシウムを採掘する者たちから吉兆と見なされている。この種類は通常よりも産出量が15%多い。\r\n\r\nアドウビ・キリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "황점토 카일릭슘멕살론 함유량이 극히 높아 굉장한 행운이 따라야 채굴할 수 있다고도 합니다. 일반적인 카일릭슘보다 산출량이 15% 많습니다.

주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Саманный килиций чрезвычайно богат мексаллоном, и потому бурильщики считают его добычу большой удачей. Такая разновидность килиция содержит на 15% больше минералов, чем обычная. Саманный килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", - "description_zh": "奥多比克里石中蕴含着极为丰富的类银超金属,是矿工眼中的幸运石。与克里石相比,奥多比克里石的产量要高出15%。奥多比克里石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 710949, + "description_de": "IV.-Grad- oder Adobe-Kylixium, äußerst reich an Mexallon, wird von jenen, die es abbauen, als ein glücklicher Fund betrachtet. Diese Form weist einen um 15 % höheren Ertrag als ihre alltägliche Variante auf. Adobe-Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", + "description_en-us": "Extremely rich in mexallon, IV-Grade or adobe kylixium is considered a auspicious find amongst those who mine it. This form has a 15% greater yield than its everyday variety.\r\n\r\nAdobe kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", + "description_es": "Extremadamente rico en mexalón, el kylixium adobe o de grado IV se considera un hallazgo auspicioso entre quienes lo extraen. Esta forma produce un 15 % más que su variedad cotidiana.\r\n\r\nEl kylixium adobe se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Extrêmement riche en mexallon, le kylixium de catégorie IV ou kylixium d'adobe est considéré comme une trouvaille favorable parmi ceux qui l'extraient. Cette forme offre un rendement supérieur de 15 % par rapport à sa variété habituelle. Le kylixium d'adobe peut être trouvé dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", + "description_it": "Extremely rich in mexallon, IV-Grade or adobe kylixium is considered a auspicious find amongst those who mine it. This form has a 15% greater yield than its everyday variety.\r\n\r\nAdobe kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.", + "description_ja": "極めて大量のメクサロンを含んでいるグレードIVキリクシウム、別名アドウビ・キリクシウムは、この種の鉱石を採掘する者たちから吉兆と見なされている。この種類は通常よりも無機物の含有量が15%多い。\r\n\r\nアドウビ・キリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", + "description_ko": "4급 또는 황점토 카일릭슘멕살론 함유량이 극히 높아 굉장한 행운이 따라야 채굴할 수 있다고도 합니다. 일반적인 카일릭슘보다 산출량이 15% 많습니다.\r\n\r\n주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Килиций 4-го уровня, который ещё называют саманным, чрезвычайно богат мексаллоном, и потому бурильщики считают его добычу большой удачей. Такая разновидность килиция содержит на 15% больше минералов, чем обычная. Саманный килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "奥多比克里石(又称4级克里石)中蕴含着极为丰富的类银超金属,是矿工眼中的幸运石。与克里石相比,奥多比克里石的产量要高出15%。奥多比克里石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", + "descriptionID": 1030236, "groupID": 4755, "iconID": 1377, "isDynamicType": 0, @@ -150239,16 +150239,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 81903, - "typeName_de": "Adobe Kylixium", - "typeName_en-us": "Adobe Kylixium", - "typeName_es": "Kylixium adobe", - "typeName_fr": "Kylixium d'adobe", - "typeName_it": "Adobe Kylixium", - "typeName_ja": "アドウビ・キリクシウム", - "typeName_ko": "황점토 카일릭슘", - "typeName_ru": "Adobe Kylixium", - "typeName_zh": "奥多比克里石", - "typeNameID": 710948, + "typeName_de": "Kylixium IV-Grade", + "typeName_en-us": "Kylixium IV-Grade", + "typeName_es": "Kylixium de grado IV", + "typeName_fr": "Kylixium de catégorie IV", + "typeName_it": "Kylixium IV-Grade", + "typeName_ja": "キリクシウム(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 카일릭슘", + "typeName_ru": "Kylixium IV-Grade", + "typeName_zh": "克里石(4级)", + "typeNameID": 1030235, "volume": 1.2 }, "81920": { @@ -150783,16 +150783,16 @@ "81975": { "basePrice": 40894.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Als Griemeer im Jahr YC126 entdeckt wurde, dauerte es nicht lange, bis die Miner bemerkten, dass die dunkleren Kristalle mehr Isogen und, in geringerem Maße, Tritanium liefern würden. Aufgrund seiner leichten Texturähnlichkeit mit Liparer-Käse wurden diejenigen, die besessen davon sind, Griemeer abzubauen, spöttisch als „Käser“ von ihren Rivalen bezeichnet. Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden.", + "description_de": "Als Griemeer im Jahr YC126 entdeckt wurde, bemerkten die Bergarbeiter schnell, dass die Kristalle mehr Isogen und, in geringerem Maße, Tritanium liefern würden, je dunkler sie waren. Da er eine leichte Ähnlichkeit mit Liparer-Käse hat, wurden diejenigen, die besessen vom Abbau des Griemeer sind, von ihren Rivalen spöttisch „Käseverrückte“ genannt. Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden.", "description_en-us": "When griemeer was discovered in YC126, it took little time for miners to notice that the darker the crystals, the more isogen and, to a lesser extent, tritanium, it would yield. As it has a slight resemblance in texture to Liparer cheese, those obsessed with mining griemeer have been derisively nicknamed \"cheesers\" by rivals.\r\n\r\nAsteroid anomalies in null security space is where griemeer is generally found.", - "description_es": "Cuando se descubrió el griemeer en 126 CY, los mineros tardaron poco en darse cuenta de que, cuanto más oscuros fueran los cristales, más isógeno y, en menor medida, tritanio producirían. Como tiene un ligero parecido en textura con el queso de Liparer, los obsesionados con la minería del griemeer han sido apodados burlonamente «queseros» por sus rivales.\r\n\r\nEl griemeer suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Lorsque le griemeer a été découvert en YC 126, il n'a pas fallu longtemps aux mineurs pour remarquer que plus les cristaux sont sombres, plus ils contiennent d'isogène et, dans une moindre mesure, de tritanium. Comme il présente une légère ressemblance de texture avec le fromage Liparer, ceux qui sont obsédés par l'extraction du griemeer ont été péjorativement surnommés « fromagers » par leurs rivaux. Les anomalies d'astéroïdes dans l'espace à sécurité nulle sont généralement où se trouve le griemeer.", + "description_es": "Cuando se descubrió el griemeer en 126 CY, los mineros tardaron poco en darse cuenta de que, cuanto más oscuros fueran los cristales, más isogen y, en menor medida, tritanio producirían. Como tiene un ligero parecido en textura con el queso de Liparer, los obsesionados con la minería del griemeer han sido apodados burlonamente «queseros» por sus rivales.\r\n\r\nEl griemeer suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Lorsque le griemeer a été découvert en 126 après CY, les mineurs ont rapidement remarqué que plus les cristaux étaient sombres, plus ils contenaient d'isogène et, dans une moindre mesure, de tritanium. En raison de sa texture légèrement similaire au fromage Liparer, ceux qui sont obsédés par l'extraction du griemeer ont été péjorativement surnommés « fromagers » par leurs rivaux. On trouve généralement le griemeer dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", "description_it": "When griemeer was discovered in YC126, it took little time for miners to notice that the darker the crystals, the more isogen and, to a lesser extent, tritanium, it would yield. As it has a slight resemblance in texture to Liparer cheese, those obsessed with mining griemeer have been derisively nicknamed \"cheesers\" by rivals.\r\n\r\nAsteroid anomalies in null security space is where griemeer is generally found.", "description_ja": "YC126年にグリーミーアが発見された時、このクリスタルの色が黒いほどアイソゲンの生産量が増え、トリタニウムの量が減ることに採掘事業者たちが気付くまで時間はかからなかった。質感がリパーラーチーズに似ているため、競合事業者はグリーミーアの採掘に夢中になっている者たちを馬鹿にして『チーズ屋』と呼んでいる。\r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、グリーミーアがよく見つかる。", - "description_ko": "그리미어는 YC 126년에 처음 발견되었습니다. 얼마 지나지 않아 광부들은 광석의 빛깔이 어두울수록 이소젠트리타늄 함유량이 더 높다는 사실을 깨달았습니다. 리페러 치즈와 외관이 유사한 덕분인지 그리미어 광부들은 '치즈꾼'이라는 별칭을 지니고 있습니다.

주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Гримир был обнаружен в 126 году от ю. с., и бурильщики быстро смекнули, что чем темнее его кристаллы, тем больше изогена и, в меньшей степени, тритания из него можно извлечь. Гримир чем-то напоминает знаменитый сыр Liparer, поэтому охотники за этой рудой получили от конкурентов насмешливое прозвище «сыроделы». Как правило, гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_ko": "그리미어는 YC 126년에 처음 발견되었습니다. 얼마 지나지 않아 광부들은 광석의 빛깔이 어두울수록 이소젠트리타늄 함유량이 더 높다는 사실을 깨달았습니다. 리페러 치즈와 외관이 유사한 덕분인지 그리미어 광부들은 '치즈꾼'이라는 별칭을 지니고 있습니다.\r\n\r\n주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Гримир был обнаружен в 126 году от ю. с., и бурильщики быстро смекнули, что чем темнее его кристаллы, тем больше изогена и, в меньшей степени, тритания из него можно извлечь. Гримир чем-то напоминает знаменитый сыр Liparer, поэтому охотники за этой рудой получили от конкурентов насмешливое прозвище «сыроделы». Как правило, гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "YC126年,格里米尔首次被发现。当时矿工们很快就注意到,晶体的颜色越深,同位聚合体越多,三钛合金的产量就越少。它的质地和利帕尔芝士略有相似,所以那些痴迷于开采格里米尔的人也会被对手戏称为“芝士痴”。格里米尔通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 711435, + "descriptionID": 1029616, "groupID": 4759, "iconID": 1271, "marketGroupID": 3640, @@ -150810,22 +150810,22 @@ "typeName_ko": "그리미어", "typeName_ru": "Griemeer", "typeName_zh": "格里米尔", - "typeNameID": 711434, + "typeNameID": 1029615, "volume": 0.8 }, "81976": { "basePrice": 40894.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Klarer Griemeer zeichnet sich durch Kristalle aus, die nicht das milchige Weiß der üblichen Variante aufweisen und bei denen auch die tintenschwarze Trübung der selteneren Versionen fehlt. Dennoch hat man Glück, wenn man klaren Griemeer findet, da er einen um 5 % erhöhten Ertrag bietet. Klarer Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden.", - "description_en-us": "Clear griemeer is characterized by crystals that lack the milky whiteness of the common variant, and where the inky black cloudiness of the rarer versions is also absent. However, clear griemeer is still a fortunate find, as it has a 5% increased yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where clear griemeer is generally found.", - "description_es": "El griemeer transparente se caracteriza por cristales que carecen de la blancura lechosa de la variante común, y donde la turbidez negra como la tinta de las versiones poco comunes también está ausente. Sin embargo, el griemeer transparente sigue siendo un hallazgo afortunado, ya que produce un 5 % más. \r\n\r\nEl griemeer transparente suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Le griemeer clair se caractérise par des cristaux dépourvus de la blancheur laiteuse de la variante commune et où l'opacité noire des versions plus rares est également absente. Toutefois, trouver du griemeer clair reste un coup de chance, car il offre un rendement augmenté de 5 %. On trouve généralement le griemeer clair dans les anomalies d'astéroïde de l'espace de sécurité nulle.", - "description_it": "Clear griemeer is characterized by crystals that lack the milky whiteness of the common variant, and where the inky black cloudiness of the rarer versions is also absent. However, clear griemeer is still a fortunate find, as it has a 5% increased yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where clear griemeer is generally found.", - "description_ja": "クリア・グリーミーアは、通常の種類と違って水晶にミルクのような白さがなく、貴重な種類に見られるインクのような黒い濁りもない。このグリーミーアは生産量が5%多いため、透明ではあっても見つけた者は幸運だ。 \r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、クリア・グリーミーアがよく見つかる。", - "description_ko": "투명 그리미어는 흰색의 일반 그리미어와 검은색의 특수 그리미어처럼 뚜렷한 색을 지니고 있지 않습니다. 다소 존재감은 흐릿하지만 일반적인 그리미어에 비해 산출량은 5%가량 더 높습니다.

주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Кристаллы прозрачного гримира отличаются и от стандартной, и от редких разновидностей этой руды: в них нет ни молочных, ни чернильных пятен. В любом случае, найти прозрачный гримир считается удачей, ведь из него можно получить на 5% больше минералов. Прозрачный гримир обычно встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", - "description_zh": "纯净格里米尔的晶体中没有常见形态中的乳白色物质,也没有稀有形态中的墨黑色云状物。纯净格里米尔也是一种幸运石,其产量比格里米尔高出5%。纯净格里米尔通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 711437, + "description_de": "II.-Grad-Griemeer zeichnet sich durch klare Kristalle aus, die nicht das milchige Weiß der gewöhnlichen Variante aufweisen, und wo auch die tintenschwarze Trübung der selteneren Versionen fehlt. Allerdings ist klares Griemeer immer noch ein glücklicher Fund, da es einen um 5 % erhöhten Ertrag hat. Klarer Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden.", + "description_en-us": "II-Grade griemeer is characterized by clear crystals that lack the milky whiteness of the common variant, and where the inky black cloudiness of the rarer versions is also absent. However, clear griemeer is still a fortunate find, as it has a 5% increased yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where clear griemeer is generally found.", + "description_es": "El griemeer de grado II se caracteriza por cristales transparentes que carecen de la blancura lechosa de la variante común, y donde la turbidez negra como la tinta de las versiones poco comunes también está ausente. Sin embargo, el griemeer transparente sigue siendo un hallazgo afortunado, ya que produce un 5 % más. \r\n\r\nEl griemeer transparente suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Le griemeer de catégorie II est caractérisé par des cristaux transparents dépourvus de la blancheur laiteuse de la variante commune, et dont l'obscurité encre des versions plus rares est également absente. Cependant, trouver du griemeer clair reste une belle trouvaille, car il offre un rendement supérieur de 5 %. On trouve généralement le griemeer clair dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", + "description_it": "II-Grade griemeer is characterized by clear crystals that lack the milky whiteness of the common variant, and where the inky black cloudiness of the rarer versions is also absent. However, clear griemeer is still a fortunate find, as it has a 5% increased yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where clear griemeer is generally found.", + "description_ja": "グレードIIのグリーミーアは、通常の種類と違って水晶にミルクのような白さがなく、貴重な種類に見られるインクのような黒い濁りもないクリアさを特徴とする。このグリーミーアは無機物の含有量が5%多いため、透明ではあっても見つけた者は幸運だ。 \r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、クリア・グリーミーアがよく見つかる。", + "description_ko": "2급 또는 투명 그리미어는 흰색의 일반 그리미어와 검은색의 특수 그리미어처럼 뚜렷한 색을 지니지 않습니다. 다소 존재감은 흐릿하지만 일반적인 그리미어에 비해 산출량은 5%가량 더 높습니다.\r\n \r\n주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다", + "description_ru": "Кристаллы гримира 2-го уровня отличаются и от стандартной, и от редких разновидностей этой руды: в них нет ни молочных, ни чернильных пятен. В любом случае, найти прозрачный гримир считается удачей, ведь из него можно получить на 5% больше минералов. Как правило, прозрачный гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "2级格里米尔的透明晶体中不含常见形态中的乳白色物质,也没有稀有形态中的墨黑色云状物。纯净格里米尔也是一种幸运石,其产量比格里米尔高出5%。纯净格里米尔通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", + "descriptionID": 1029618, "groupID": 4759, "iconID": 1271, "marketGroupID": 3640, @@ -150834,31 +150834,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 81976, - "typeName_de": "Clear Griemeer", - "typeName_en-us": "Clear Griemeer", - "typeName_es": "Griemeer transparente", - "typeName_fr": "Griemeer clair", - "typeName_it": "Clear Griemeer", - "typeName_ja": "クリア・グリーミーア", - "typeName_ko": "투명 그리미어", - "typeName_ru": "Clear Griemeer", - "typeName_zh": "纯净格里米尔", - "typeNameID": 711436, + "typeName_de": "Griemeer II-Grade", + "typeName_en-us": "Griemeer II-Grade", + "typeName_es": "Griemeer de grado II", + "typeName_fr": "Griemeer de catégorie II", + "typeName_it": "Griemeer II-Grade", + "typeName_ja": "グリーミーア(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 그리미어", + "typeName_ru": "Griemeer II-Grade", + "typeName_zh": "格里米尔(2级)", + "typeNameID": 1029617, "volume": 0.8 }, "81977": { "basePrice": 40894.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Griemeer mit dunklen Flecken in seinen klaren Kristallen wird als tintenschwarzer Griemeer bezeichnet und bietet einen zusätzlichen Ertrag von 10 %. Tintenschwarzer Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden.", - "description_en-us": "Griemeer with spots of darkness in its clear crystals is called inky griemeer and boasts a 10% extra yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where inky griemeer is generally found.", - "description_es": "El griemeer con manchas oscuras en sus cristales transparentes se llama griemeer tintado y produce un 10 % adicional. \r\n\r\nEl griemeer tintado suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Legriemeer présentant des taches obscures dans ses cristaux clairs est appelé griemeer encre, et offre un rendement supplémentaire de 10 %. On trouve généralement le griemeer encre dans les anomalies d'astéroïde de l'espace de sécurité nulle.", - "description_it": "Griemeer with spots of darkness in its clear crystals is called inky griemeer and boasts a 10% extra yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where inky griemeer is generally found.", - "description_ja": "透明なく水晶の中に黒い斑点があるグリーミーアはインキー・グリーミーアと呼ばれ、精錬時の生産量が10%多い。 \r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、インキー・グリーミーアがよく見つかる。", - "description_ko": "검은 얼룩이 묻은 것 같은 모습의 그리미어로 일반적인 그리미어에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.

주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Гримир с тёмными пятнами внутри прозрачных кристаллов называют чернильным гримиром. Из него можно извлечь на 10% больше полезных минералов. Обычно чернильный гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_de": "III.-Grad-Griemeer mit dunklen Flecken in seinen klaren Kristallen wird als tintenschwarzer Griemeer bezeichnet und bietet einen zusätzlichen Ertrag von 10 %. Tintenschwarzer Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden.", + "description_en-us": "III-Grade griemeer with spots of darkness in its clear crystals is called inky griemeer and boasts a 10% extra yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where inky griemeer is generally found.", + "description_es": "El griemeer de grado III con manchas oscuras en sus cristales transparentes se llama griemeer tintado y produce un 10 % adicional. \r\n\r\nEl griemeer tintado suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Le griemeer de catégorie III présentant des taches obscures dans ses cristaux clairs est appelé griemeer encre, et offre un rendement supplémentaire de 10 %. On trouve généralement le griemeer encre dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", + "description_it": "III-Grade griemeer with spots of darkness in its clear crystals is called inky griemeer and boasts a 10% extra yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where inky griemeer is generally found.", + "description_ja": "透明な水晶の中に黒い斑点があるグレードIIIグリーミーアはインキー・グリーミーアと呼ばれ、精錬時の生産量が10%多い。 \r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、インキー・グリーミーアがよく見つかる。", + "description_ko": "검은 얼룩이 묻은 것 같은 모습의 3급 그리미어로 일반적인 그리미어에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.\r\n \r\n주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Гримир 3-го уровня с тёмными пятнами внутри прозрачных кристаллов называют чернильным гримиром. Из него можно извлечь на 10% больше полезных минералов. Обычно чернильный гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "在透明晶体中存在黑色斑点的格里米尔被称为墨黑格里米尔,其产量比格里米尔高出10%。墨黑格里米尔通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 711439, + "descriptionID": 1029620, "groupID": 4759, "iconID": 1271, "marketGroupID": 3640, @@ -150867,31 +150867,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 81977, - "typeName_de": "Inky Griemeer", - "typeName_en-us": "Inky Griemeer", - "typeName_es": "Griemeer tintado", - "typeName_fr": "Griemeer encre", - "typeName_it": "Inky Griemeer", - "typeName_ja": "インキー・グリーミーア", - "typeName_ko": "먹물 그리미어", - "typeName_ru": "Inky Griemeer", - "typeName_zh": "墨黑格里米尔", - "typeNameID": 711438, + "typeName_de": "Griemeer III-Grade", + "typeName_en-us": "Griemeer III-Grade", + "typeName_es": "Griemeer de grado III", + "typeName_fr": "Griemeer de catégorie III", + "typeName_it": "Griemeer III-Grade", + "typeName_ja": "グリーミーア(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 그리미어", + "typeName_ru": "Griemeer III-Grade", + "typeName_zh": "格里米尔(3级)", + "typeNameID": 1029619, "volume": 0.8 }, "81978": { "basePrice": 40894.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Der beste Griemeer, undurchsichtiger Griemeer, ist die Sorte, die kein Licht durch ihre Kristalle lässt. Diejenigen, die das Glück haben, einige zu finden, werden mit einem zusätzlichen Ertrag von 15 % bei der Verfeinerung belohnt. Undurchsichtiger Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden.", - "description_en-us": "The best griemeer, opaque griemeer, is the kind that lets no light through its crystals. Those lucky enough to find some will be rewarded with an additional 15% yield during refinement.\r\n\r\nAsteroid anomalies in null security space is where opaque griemeer is generally found.", - "description_es": "El mejor griemeer, el griemeer opaco, es el que no deja pasar la luz a través de sus cristales. Aquellos que tengan la suerte de encontrar algunos serán recompensados con una producción adicional del 15 % durante el refinamiento.\r\n\r\nEl griemeer opaco suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Le meilleur griemeer, le griemeer opaque, est celui dont les cristaux ne laissent passer aucune lumière. Ceux assez chanceux pour en découvrir seront récompensés par un rendement supplémentaire de 15 % lors de son raffinement. On trouve généralement le griemeer opaque dans les anomalies d'astéroïde de l'espace de sécurité nulle.", - "description_it": "The best griemeer, opaque griemeer, is the kind that lets no light through its crystals. Those lucky enough to find some will be rewarded with an additional 15% yield during refinement.\r\n\r\nAsteroid anomalies in null security space is where opaque griemeer is generally found.", - "description_ja": "オパーク・グリーミーアは一切の光を通さない最上級の水晶である。この種類のグリーミーアを発見した幸運な者は、精錬することで15%の無機物を追加で得られる。\r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、オパーク・グリーミーアがよく見つかる。", - "description_ko": "가장 높은 등급의 그리미어로 빛이 투과할 수 없을 정도로 진한 색을 자랑합니다. 일반적인 그리미어에 비해 산출량이 15% 더 높습니다.

주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Кристаллы матового гримира, самой ценной разновидности этой руды, совсем не пропускают света. Те, кому посчастливится найти такую породу, смогут получить на 15% больше полезных минералов. Обычно матовый гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_de": "IV.-Grad-Griemeer, auch undurchsichtiger Griemeer genannt, ist die Sorte, die kein Licht durch ihre Kristalle lässt. Diejenigen, die das Glück haben, einige zu finden, werden mit einem zusätzlichen Ertrag von 15 % bei der Verfeinerung belohnt. Undurchsichtiger Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden.", + "description_en-us": "IV-Grade griemeer, also called opaque griemeer, is the kind that lets no light through its crystals. Those lucky enough to find some will be rewarded with an additional 15% yield during refinement.\r\n\r\nAsteroid anomalies in null security space is where opaque griemeer is generally found.", + "description_es": "El griemeer de grado IV, también llamado griemeer opaco, es el que no deja pasar la luz a través de sus cristales. Aquellos que tengan la suerte de encontrar algunos serán recompensados con una producción adicional del 15 % durante el refinamiento.\r\n\r\nEl griemeer opaco suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Le griemeer de catégorie IV, également appelé griemeer opaque, est la variété qui ne laisse passer aucune lumière à travers ses cristaux. Les mineurs assez chanceux pour en trouver bénéficieront d'un rendement supplémentaire de 15 % lors du raffinage. On trouve généralement le griemeer opaque dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", + "description_it": "IV-Grade griemeer, also called opaque griemeer, is the kind that lets no light through its crystals. Those lucky enough to find some will be rewarded with an additional 15% yield during refinement.\r\n\r\nAsteroid anomalies in null security space is where opaque griemeer is generally found.", + "description_ja": "グレードIVグリーミーア、別名オパーク・グリーミーアは一切の光を通さない水晶である。この種類のグリーミーアを発見した幸運な者は、精錬することで無機物を15%多く得られる。\r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、オパーク・グリーミーアがよく見つかる。", + "description_ko": "4급 또는 오파크 그리미어는 빛이 투과할 수 없을 정도로 진한 색을 자랑합니다. 일반적인 그리미어에 비해 산출량이 15% 더 높습니다.\r\n\r\n주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Кристаллы матового гримира, или гримира 4-го уровня, — самой ценной разновидности этой руды — совсем не пропускают света. Те, кому посчастливится найти такую породу, смогут получить на 15% больше полезных минералов. Обычно матовый гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "混浊格里米尔是最优质的格里米尔,其晶体完全不透光。如果有幸开采出这种矿石,精炼后的产量将额外提升15%。混浊格里米尔通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 711441, + "descriptionID": 1029622, "groupID": 4759, "iconID": 1271, "marketGroupID": 3640, @@ -150900,16 +150900,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 81978, - "typeName_de": "Opaque Griemeer", - "typeName_en-us": "Opaque Griemeer", - "typeName_es": "Griemeer opaco", - "typeName_fr": "Griemeer opaque", - "typeName_it": "Opaque Griemeer", - "typeName_ja": "オパーク・グリーミーア", - "typeName_ko": "오파크 그리미어", - "typeName_ru": "Opaque Griemeer", - "typeName_zh": "混浊格里米尔", - "typeNameID": 711440, + "typeName_de": "Griemeer IV-Grade", + "typeName_en-us": "Griemeer IV-Grade", + "typeName_es": "Griemeer de grado IV", + "typeName_fr": "Griemeer de catégorie IV", + "typeName_it": "Griemeer IV-Grade", + "typeName_ja": "グリーミーア(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 그리미어", + "typeName_ru": "Griemeer IV-Grade", + "typeName_zh": "格里米尔(4级)", + "typeNameID": 1029621, "volume": 0.8 }, "82012": { @@ -150974,13 +150974,13 @@ "description_de": "Nocxite, das im Jahr YC126 aufgrund neuer astrogeologischer Vermessungstechniken entdeckt wurde, enthält hauptsächlich Nocxium mit Spuren von Tritanium und Pyerite. Selbst geringe Mengen von Nocxite erzeugen unter atmosphärischem Druck berauschende Dämpfe, was eine besondere Vorsicht beim Umgang auf Planetenoberflächen erfordert. Frühere Versäumnisse bei der ordnungsgemäßen Belüftung der Gase haben zu einer Reihe von Arbeitsunfällen und Todesfällen geführt. Nocxite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", "description_en-us": "Nocxite, discovered in YC126 due to new astrogeological surveying techniques, contains mostly nocxium with trace amounts of tritanium and pyerite.\r\nEven trace amounts of nocxite produces intoxicating fumes under atmospheric pressures, demanding special care when being handled planetside. Previous failures to appropriately vent the gasses have resulted in a number of workplace accidents and fatalities.\r\n \r\nNocxite may be found in null security asteroid anomalies.", "description_es": "La nocxita, descubierta en el año 126 CY gracias a nuevas técnicas de estudio astrogeológico, contiene principalmente nocxium con trazas de tritanio y pierita.\r\nIncluso cantidades mínimas de nocxita producen vapores intoxicantes bajo presiones atmosféricas, lo que exige un cuidado especial cuando se manipula en el planeta. Los fallos anteriores en la ventilación adecuada de los gases han provocado una serie de accidentes y muertes en el lugar de trabajo. \r\n\r\nLa nocxita se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Le nocxite, découvert en 126 après CY grâce à de nouvelles techniques de prospection astrogéologique, contient principalement du nocxium avec des traces de tritanium et de pyérite. Même en faibles quantités, le nocxite dégage des vapeurs enivrantes sous pression atmosphérique, nécessitant une manipulation spéciale sur les planètes. Les échecs précédents dans la ventilation adéquate des gaz ont causé de nombreux accidents et décès sur les lieux de travail. Le nocxite peut être trouvé dans des anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle.", + "description_fr": "Le nocxite, découvert en 126 après CY grâce à de nouvelles techniques de prospection astrogéologique, contient principalement du nocxium avec des traces de tritanium et de pyérite. Même des traces infimes de nocxite produisent des vapeurs enivrantes sous pression atmosphérique, nécessitant des soins particuliers lors de sa manipulation à la surface de la planète. Les manquements passés aux précautions de ventilation des gaz ont entraîné plusieurs accidents de travail et décès. Vous pourrez trouver du nocxite dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle.", "description_it": "Nocxite, discovered in YC126 due to new astrogeological surveying techniques, contains mostly nocxium with trace amounts of tritanium and pyerite.\r\nEven trace amounts of nocxite produces intoxicating fumes under atmospheric pressures, demanding special care when being handled planetside. Previous failures to appropriately vent the gasses have resulted in a number of workplace accidents and fatalities.\r\n \r\nNocxite may be found in null security asteroid anomalies.", "description_ja": "宇宙地質学的な新たな調査技術により、YC126年に発見されたノキサイトの成分の大部分はノキシウムで、それに加えて微量のトリタニウムパイライトも含んでいる。\r\nノキサイトは大気圧下だとごく微量でも有毒ガスを発生させるため、惑星側で扱う場合は特別な注意が必要となる。ガスの適切な放出を行えなかったことが原因で、これまでに多数の労働災害が発生し、死者が出ている。 \r\n\r\nノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", "description_ko": "녹사이트는 천체지질학 기술의 발전에 따라 발견된 광석으로 YC 126년에 처음 채굴됐습니다. 다량의 녹시움과 소량의 트리타늄파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n고밀도 녹시움으로 인해 대기압에서 특유의 독성을 발산하기에 행성에서 사용 시 각별한 주의가 필요합니다. 과거 몇몇 작업장에서 독성 가스 방출 사고가 발생해 많은 노동자가 목숨을 잃기도 했습니다.\r\n \r\n녹사이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 주로 발견됩니다.", - "description_ru": "Нокцит был обнаружен в 126 г. от ю. с. благодаря прорыву в технологиях астрогеологического поиска. Он содержит много ноксия, а также следовые вкрапления тритания и пирита. Под действием атмосферного давления даже мелкие осколки этой породы испускают дурманные пары, поэтому на планетах с ней стоит обращаться крайне бережно. В прошлом несвоевременный вывод газов уже приводил к несчастным случаям и даже смертям на производстве. Нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_ru": "Нокцит был обнаружен в 126 г. от ю. с. благодаря прорыву в технологиях астрогеологического поиска. Он содержит много ноксия, а также следовые вкрапления тритания и пирита. Под действием атмосферного давления даже мелкие осколки этой породы испускают дурманные пары, поэтому на планетах с ней стоит обращаться крайне бережно. В прошлом несвоевременный вывод газов уже приводил к несчастным случаям и даже смертям на производстве. Нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "YC126年,人们使用全新的天文地质勘探技术发现了诺克希特,其主要成分为超新星诺克石,并伴有微量的三钛合金类晶体胶矿。在大气压下,即使是微量的诺克希特也会产生迷醉烟雾,所以在行星上处理这种矿石时需要特别小心。此前因气体排放不当,导致出现多起工作场所事故和人员死亡事件。诺克希特通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 711501, + "descriptionID": 1029626, "groupID": 4756, "iconID": 1269, "marketGroupID": 3637, @@ -150999,22 +150999,22 @@ "typeName_ko": "녹사이트", "typeName_ru": "Nocxite", "typeName_zh": "诺克希特", - "typeNameID": 711500, + "typeNameID": 1029625, "volume": 4.0 }, "82017": { "basePrice": 337408.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Duftendes Nocxite entwickelt unter normalem atmosphärischem Druck stärkere berauschende Dämpfe. Zudem liefert es 5 % mehr Mineralien. Duftendes Nocxite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", - "description_en-us": "Fragrant nocxite has stronger hints of its intoxicating fumes under typical atmospheric pressure. Additionally, it yields 5% more minerals.\r\n \r\nFragrant nocxite may be found in null security asteroid anomalies.", - "description_es": "La nocxita fragante tiene toques más fuertes de sus embriagadores gases bajo una presión atmosférica típica. Además, produce un 5 % más de minerales. \r\n\r\nLa nocxita fragante se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Le nocxite parfumé dégage des effluves plus intenses de ses vapeurs enivrantes sous une pression atmosphérique normale. De plus, son rendement de minéraux est supérieur de 5 %. Vous pourrez trouver du nocxite parfumé dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle.", - "description_it": "Fragrant nocxite has stronger hints of its intoxicating fumes under typical atmospheric pressure. Additionally, it yields 5% more minerals.\r\n \r\nFragrant nocxite may be found in null security asteroid anomalies.", - "description_ja": "フレグラント・ノキサイトは通常の大気圧下では芳しい香りが一層強くなる。また、精錬時の無機物生産量が5%多い。 \r\n\r\nフラグラント・ノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "방향성 녹사이트는 특정 기압 환경에서 특유의 강한 독성을 발산하며, 일반적인 녹사이트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n \r\n널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.", - "description_ru": "Пахучий нокцит источает больше дурманных паров на планетах с нормальным атмосферным давлением. Кроме того, при его переработке можно получить на 5% больше минералов. Пахучий нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", - "description_zh": "在标准大气压下,芳香诺克希特会散发出更浓烈的迷醉气味。另外,它的矿物产量也会增加5%。芳香诺克希特通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 711503, + "description_de": "Duftendes oder II.-Grad-Nocxite hat stärkere Anzeichen seiner berauschenden Dämpfe unter typischem atmosphärischen Druck. Zusätzlich liefert es 5 % mehr Mineralien. Duftendes Nocxite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", + "description_en-us": "Fragrant or II-Grade nocxite has stronger hints of its intoxicating fumes under typical atmospheric pressure. Additionally, it yields 5% more minerals.\r\n \r\nFragrant nocxite may be found in null security asteroid anomalies.", + "description_es": "La nocxita fragante o de grado II tiene toques más fuertes de sus embriagadores gases bajo una presión atmosférica típica. Además, produce un 5 % más de minerales. \r\n\r\nLa nocxita fragante se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Le nocxite de catégorie II, ou nocxite parfumé, dégage des effluves plus intenses de ses vapeurs enivrantes sous une pression atmosphérique normale. De plus, son rendement de minéraux est supérieur de 5 %. Vous pourrez trouver du nocxite parfumé dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle.", + "description_it": "Fragrant or II-Grade nocxite has stronger hints of its intoxicating fumes under typical atmospheric pressure. Additionally, it yields 5% more minerals.\r\n \r\nFragrant nocxite may be found in null security asteroid anomalies.", + "description_ja": "グレードIIノキサイト、別名フレグラント・ノキサイトは通常の大気圧下では芳しい香りが一層強くなる。また、無機物の含有量が5%多い。 \r\n\r\nフラグラント・ノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", + "description_ko": "2급 또는 방향성 녹사이트는 특정 기압 환경에서 특유의 강한 독성을 발산하며, 일반적인 녹사이트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n \r\n널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.", + "description_ru": "Нокцит 2-го уровня, который ещё называют пахучим, источает больше дурманных паров на планетах с нормальным атмосферным давлением. Кроме того, при его переработке можно получить на 5% больше минералов. Пахучий нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "在标准大气压下,芳香诺克希特(又称2级诺克希特)会散发出更浓烈的迷醉气味。另外,它的矿物产量也会增加5%。芳香诺克希特通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", + "descriptionID": 1029628, "groupID": 4756, "iconID": 1269, "marketGroupID": 3637, @@ -151024,31 +151024,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82017, - "typeName_de": "Fragrant Nocxite", - "typeName_en-us": "Fragrant Nocxite", - "typeName_es": "Nocxita fragante", - "typeName_fr": "Nocxite parfumé", - "typeName_it": "Fragrant Nocxite", - "typeName_ja": "フレグラント・ノキサイト", - "typeName_ko": "방향성 녹사이트", - "typeName_ru": "Fragrant Nocxite", - "typeName_zh": "芳香诺克希特", - "typeNameID": 711502, + "typeName_de": "Nocxite II-Grade", + "typeName_en-us": "Nocxite II-Grade", + "typeName_es": "Nocxita de grado II", + "typeName_fr": "Nocxite de catégorie II", + "typeName_it": "Nocxite II-Grade", + "typeName_ja": "ノキサイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 녹사이트", + "typeName_ru": "Nocxite II-Grade", + "typeName_zh": "诺克希特(2级)", + "typeNameID": 1029627, "volume": 4.0 }, "82018": { "basePrice": 337408.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Selbst in Niederdruckumgebungen instabil, belohnt berauschendes Nocxite beharrliche Miner mit einem zusätzlichen Ertrag von 10 %. Berauschendes Nocxite kann in Asteroidenanomalien des Nullsicherheitsraums gefunden werden.", - "description_en-us": "Unstable even in low-pressure environments, intoxicating nocxite rewards persistent miners with an additional 10% yield.\r\n \r\nIntoxicating nocxite may be found in null security asteroid anomalies.", - "description_es": "Inestable incluso en entornos de baja presión, la nocxita embriagadora recompensa a los mineros persistentes con una producción adicional del 10 %. \r\n\r\nLa nocxita embriagadora se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Instable même dans les environnements à basse pression, le nocxite enivrant récompense les mineurs persévérants avec un rendement supplémentaire de 10 %. Vous pourrez trouver du nocxite enivrant dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle.", - "description_it": "Unstable even in low-pressure environments, intoxicating nocxite rewards persistent miners with an additional 10% yield.\r\n \r\nIntoxicating nocxite may be found in null security asteroid anomalies.", - "description_ja": "イントキシケイティング・ノキサイトは低圧環境においても不安定だが、粘り強く採掘を行えば10%多い含有量の恩恵を受けることができる。 \r\n\r\nイントキシケイティング・ノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "유독성 녹사이트는 압력이 낮은 환경에서도 불안정한 광석으로, 일반적인 녹사이트에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.\r\n \r\n널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.", - "description_ru": "Дурманный нокцит остаётся нестабильным даже в условиях низкого давления, однако из него можно получить на 10% больше минералов, чем из обычного нокцита. Дурманный нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", - "description_zh": "即使在低气压环境中,迷醉诺克希特也很难保持稳定,但它可以给坚持不懈的矿工额外带来10%的产量。迷醉诺克希特通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 711505, + "description_de": "Instabil, selbst in Umgebungen mit niedrigem Druck, belohnt III.-Grad- oder berauschendes Nocxite hartnäckige Bergarbeiter mit einem zusätzlichen Ertrag von 10 %. Berauschendes Nocxite kann in Nullsicherheitsraum-Asteroidenanomalien gefunden werden.", + "description_en-us": "Unstable even in low-pressure environments, III-Grade or intoxicating nocxite rewards persistent miners with an additional 10% yield.\r\n \r\nIntoxicating nocxite may be found in null security asteroid anomalies.", + "description_es": "Inestable incluso en entornos de baja presión, la nocxita embriagadora o de grado III recompensa a los mineros persistentes con una producción adicional del 10 %. \r\n\r\nLa nocxita embriagadora se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Instable même dans les environnements à basse pression, le nocxite de catégorie III ou nocxite enivrant récompense les mineurs persévérants avec un rendement supplémentaire de 10 %. Vous pourrez trouver du nocxite enivrant dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle.", + "description_it": "Unstable even in low-pressure environments, III-Grade or intoxicating nocxite rewards persistent miners with an additional 10% yield.\r\n \r\nIntoxicating nocxite may be found in null security asteroid anomalies.", + "description_ja": "グレードIIIノキサイト、別名イントキシケイティング・ノキサイトは低圧環境においても不安定だが、粘り強く採掘を行えば10%多い含有量の恩恵を受けることができる。 \r\n\r\nイントキシケイティング・ノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", + "description_ko": "3급 또는 유독성 녹사이트는 압력이 낮은 환경에서도 불안정한 광석으로, 일반적인 녹사이트에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.\r\n \r\n널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.", + "description_ru": "Нокцит 3-го уровня, прозванный дурманным нокцитом, остаётся нестабильным даже в условиях низкого давления, однако из него можно получить на 10% больше минералов, чем из обычного нокцита. Дурманный нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "即使在低气压环境中,迷醉诺克希特(又称3级诺克希特)也很难保持稳定,但它可以给坚持不懈的矿工额外带来10%的产量。迷醉诺克希特通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", + "descriptionID": 1029630, "groupID": 4756, "iconID": 1269, "marketGroupID": 3637, @@ -151058,31 +151058,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82018, - "typeName_de": "Intoxicating Nocxite", - "typeName_en-us": "Intoxicating Nocxite", - "typeName_es": "Nocxita embriagadora", - "typeName_fr": "Nocxite enivrant", - "typeName_it": "Intoxicating Nocxite", - "typeName_ja": "イントキシケイティング・ノキサイト", - "typeName_ko": "유독성 녹사이트", - "typeName_ru": "Intoxicating Nocxite", - "typeName_zh": "迷醉诺克希特", - "typeNameID": 711504, + "typeName_de": "Nocxite III-Grade", + "typeName_en-us": "Nocxite III-Grade", + "typeName_es": "Nocxita de grado III", + "typeName_fr": "Nocxite de catégorie III", + "typeName_it": "Nocxite III-Grade", + "typeName_ja": "ノキサイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 녹사이트", + "typeName_ru": "Nocxite III-Grade", + "typeName_zh": "诺克希特(3级)", + "typeNameID": 1029629, "volume": 4.0 }, "82019": { "basePrice": 337408.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Ist man Ambrosial-Nocxite bei atmosphärischem Druck langfristig ausgesetzt, kann dies einen Zustand dauerhafter Benommenheit bei jenen verursachen, die es handhaben. Trotz des Risikos erachten viele Bergleute auf Planetenoberflächen den zusätzlichen Ertrag von 15 % an Mineralien mehr als lohnenswert. Ambrosial-Nocxite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", - "description_en-us": "Long-term exposure to ambrosial nocxite at atmospheric pressure has a chance of causing a state of permanent stupor in those handling it. Despite the risk, many planetside miners consider the additional 15% return in mineral yield more than worth it.\r\n \r\nAmbrosial nocxite may be found in null security asteroid anomalies.", - "description_es": "La exposición prolongada a la nocxita ambrosíaca a presión atmosférica tiene la posibilidad de causar un estado de estupor permanente en quienes la manipulan. A pesar del riesgo, muchos mineros del planeta consideran que el retorno adicional del 15 % en la producción mineral vale la pena. \r\n\r\nLa nocxita ambrosíaca se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "L'exposition à long terme au nocxite ambroise à la pression atmosphérique peut provoquer un état de stupeur permanent chez ceux qui le manipulent. Malgré le risque, de nombreux mineurs planétaires estiment que les 15 % supplémentaires de rendement minéral valent largement ce risque. Le nocxite ambroise peut être trouvé dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle.", - "description_it": "Long-term exposure to ambrosial nocxite at atmospheric pressure has a chance of causing a state of permanent stupor in those handling it. Despite the risk, many planetside miners consider the additional 15% return in mineral yield more than worth it.\r\n \r\nAmbrosial nocxite may be found in null security asteroid anomalies.", - "description_ja": "大気圧下でアンブロジアル・ノキサイトに長時間触れた者は、永久に昏迷状態になる可能性がある。リスクはあるものの、惑星の採掘事業者たちは無機物生産量が通常より15%多いことの方が重要だと考えている。 \r\n\r\nアンブロジアル・ノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "대기압 상태에서 암브로시아 녹사이트에 장기간 노출되면 영구적인 의식 손상을 입을 수 있습니다. 위험한 광석이지만 15% 정도 산출량이 높기 때문에 많은 광부들이 찾는 광석입니다.\r\n \r\n암브로시아 녹사이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Если амброзивный нокцит проведёт длительное время под воздействием атмосферного давления, его пары могут вызвать у перевозчика необратимый ступор, однако бурильщики, добывающие сырьё на планетах, готовы идти на такие риски, ведь из этой руды можно извлечь на 15% больше полезных минералов. Амброзивный нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", - "description_zh": "在大气压下,长时间接触芬芳诺克希特的人员可能会陷入永久昏迷状态。虽然风险很大,但由于芬芳诺克希特能带来额外15%的矿物产量,这让不少矿工认为值得冒险。芬芳诺克希特通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 711507, + "description_de": "Längerfristige Einwirkung von IV.-Grad-Nocxite bei atmosphärischem Druck kann bei denjenigen, die damit umgehen, einen dauerhaften Stupor verursachen, ähnlich wie Ambrosia. Trotz des Risikos halten viele Bergleute auf dem Planeten die zusätzliche 15 % Mineralausbeute für mehr als lohnenswert. Ambrosial-Nocxite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", + "description_en-us": "Long-term exposure to IV-Grade nocxite at atmospheric pressure has a chance of causing a state of permanent stupor in those handling it akin to ambrosia. Despite the risk, many planetside miners consider the additional 15% return in mineral yield more than worth it.\r\n \r\nAmbrosial nocxite may be found in null security asteroid anomalies.", + "description_es": "La exposición prolongada a la nocxita de grado IV a presión atmosférica tiene la posibilidad de causar un estado de estupor permanente en quienes la manipulan similar a la ambrosia. A pesar del riesgo, muchos mineros del planeta consideran que el retorno adicional del 15 % en la producción mineral vale la pena. \r\n\r\nLa nocxita ambrosíaca se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "L'exposition prolongée au nocxite de catégorie IV sous pression atmosphérique peut provoquer un état de stupeur permanent semblable à celui de l'ambroisie chez ceux qui la manipulent. Malgré le risque, de nombreux mineurs planétaires estiment que le rendement minéral supplémentaire de 15 % en vaut la peine. Vous pourrez trouver du nocxite ambroise dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle.", + "description_it": "Long-term exposure to IV-Grade nocxite at atmospheric pressure has a chance of causing a state of permanent stupor in those handling it akin to ambrosia. Despite the risk, many planetside miners consider the additional 15% return in mineral yield more than worth it.\r\n \r\nAmbrosial nocxite may be found in null security asteroid anomalies.", + "description_ja": "グレードIIIノキサイト、別名アンブロジア・ノキサイトに大気圧下で長時間触れた者は、まるで神の食物を口にしたかのように永久に昏迷状態になる可能性がある。リスクはあるものの、惑星の採掘事業者たちは無機物の含有量が通常より15%多いことの方が重要だと考えている。 \r\n\r\nアンブロジアル・ノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", + "description_ko": "대기압 상태에서 4급 또는 암브로시아 녹사이트에 장기간 노출되면 영구적인 의식 손상을 입을 수 있습니다. 위험한 광석이지만 15% 정도 산출량이 높기 때문에 많은 광부들이 찾는 광석입니다.\r\n \r\n암브로시아 녹사이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Если нокцит 4-го уровня проведёт длительное время под воздействием атмосферного давления, его пары могут вызвать у перевозчика необратимый ступор, потому его и прозвали амброзивным. Однако бурильщики, добывающие сырьё на планетах, готовы идти на такие риски, ведь из этой руды можно извлечь на 15% больше полезных минералов. Амброзивный нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "在大气压下,长时间接触芬芳诺克希特(又称4级诺克希特)的人员可能会陷入永久昏迷状态。虽然风险很大,但由于芬芳诺克希特能带来额外15%的矿物产量,这让不少矿工认为值得冒险。芬芳诺克希特通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", + "descriptionID": 1029632, "groupID": 4756, "iconID": 1269, "marketGroupID": 3637, @@ -151092,16 +151092,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82019, - "typeName_de": "Ambrosial Nocxite", - "typeName_en-us": "Ambrosial Nocxite", - "typeName_es": "Nocxita ambrosíaca comprimida", - "typeName_fr": "Nocxite ambroise", - "typeName_it": "Ambrosial Nocxite", - "typeName_ja": "アンブロジアル・ノキサイト", - "typeName_ko": "암브로시아 녹사이트", - "typeName_ru": "Ambrosial Nocxite", - "typeName_zh": "芬芳诺克希特", - "typeNameID": 711506, + "typeName_de": "Nocxite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Nocxite IV-Grade", + "typeName_es": "Nocxita de grado IV", + "typeName_fr": "Nocxite de catégorie IV", + "typeName_it": "Nocxite IV-Grade", + "typeName_ja": "ノキサイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 녹사이트", + "typeName_ru": "Nocxite IV-Grade", + "typeName_zh": "诺克希特(4级)", + "typeNameID": 1029631, "volume": 4.0 }, "82040": { @@ -152399,16 +152399,16 @@ "82163": { "basePrice": 1149400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Hezorime, im Jahr YC126 entdeckt, ist ein sprödes Erz, das unvorsichtige Bergarbeiter sicher verletzen wird. Je härter und schärfer das Erz, desto besser die Ausbeute. Hezorime wird hauptsächlich in Zydrine veredelt, mit geringen Mengen an Tritanium und Isogen. Hezorime-Ablagerungen können in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", + "description_de": "Hezorime, entdeckt im Jahr YC126, ist ein sprödes Erz, das unvorsichtige Bergarbeiter sicher verletzen wird. Je härter und schärfer das Erz, desto besser die Ausbeute. Hezorime wird hauptsächlich in Zydrine veredelt, mit geringen Mengen an Tritanium und Isogen. Hezorime-Ablagerungen können in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", "description_en-us": "Hezorime, discovered in YC126, is a brittle ore that is sure to cut the unwary miner. The harder and sharper the ore, the better the yield. Hezorime refines into mostly zydrine, with small amounts of tritanium and isogen.\r\n \r\nHezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", "description_es": "La hezorima, descubierta en el año 126 CY, es una mena frágil que seguramente cortará al minero desprevenido. Cuanto más dura y afilada sea la mena, mejor será su producción. La hezorima se refina principalmente en zidrina, con pequeñas cantidades de tritanio e isogen. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", "description_fr": "L'hezorime, découvert en 126 après CY, est un minerai fragile susceptible de blesser gravement le mineur imprudent. Plus le minerai est dur et tranchant, meilleur est son rendement. L'hezorime se raffine principalement en zydrine, avec de petites quantités de tritanium et d'isogène. On peut trouver des gisements d'hezorime dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", "description_it": "Hezorime, discovered in YC126, is a brittle ore that is sure to cut the unwary miner. The harder and sharper the ore, the better the yield. Hezorime refines into mostly zydrine, with small amounts of tritanium and isogen.\r\n \r\nHezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", - "description_ja": "YC126年に発見されたヘゾライムは脆い鉱石で、不用心な採掘業者は切り傷を負うことになるだろう。硬く鋭い鉱石ほど生産量が増える。ヘゾライムを精錬することで大部分はザイドリンになるが、少量のトリタニウムアイソゲンも入手できる。 \r\n\r\nヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "헤조라임은 YC 126년에 발견된 무른 광물로 사소한 실수로도 부서질 수 있습니다. 광석이 단단하고 날카로울수록 광물 함유량이 높습니다. 헤조라임을 정제하면 대량의 자이드라인과 소량의 트리타늄이소젠을 획득할 수 있습니다.

헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Гезорим был обнаружен в 126 г. от ю. с. Это ломкая руда, и неосторожные бурильщики рискуют порезаться её острыми осколками. Чем твёрже и острее эта порода, тем больше полезных минералов она содержит. Переработка гезорима позволяет получить много зидрина, а также небольшое количество тритания и изогена. Скопления гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_ja": "YC126年に発見されたヘゾライムは脆い鉱石で、不用心な採掘業者は切り傷を負うことになるだろう。硬く鋭い鉱石ほど含有量が増える。ヘゾライムを精錬することで大部分はザイドリンになるが、少量のトリタニウムアイソゲンも入手できる。 \r\n\r\nヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", + "description_ko": "헤조라임은 YC 126년에 발견된 무른 광물로 사소한 실수로도 부서질 수 있습니다. 광석이 단단하고 날카로울수록 광물 함유량이 높습니다. 헤조라임을 정제하면 대량의 자이드라인과 소량의 트리타늄이소젠을 획득할 수 있습니다.\r\n \r\n헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Гезорим был обнаружен в 126 г. от ю. с. Это ломкая руда, и неосторожные бурильщики рискуют порезаться её острыми осколками. Чем твёрже и острее эта порода, тем больше полезных минералов она содержит. Переработка гезорима позволяет получить много зидрина, а также небольшое количество тритания и изогена. Скопления гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "YC126年发现的赫佐利姆是一种脆性矿石,稍有不慎就会割伤矿工。这种矿石越是坚硬和锋利,产量就越高。赫佐利姆精炼后可得到大量晶状石英核岩,以及少量的三钛合金同位聚合体。赫佐利姆矿床通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 711937, + "descriptionID": 1029636, "groupID": 4758, "iconID": 1274, "marketGroupID": 3639, @@ -152424,25 +152424,25 @@ "typeName_fr": "Hezorime", "typeName_it": "Hezorime", "typeName_ja": "ヘゾライム", - "typeName_ko": "헤조라임", + "typeName_ko": "모든 헤조라임 광물 유형", "typeName_ru": "Hezorime", "typeName_zh": "赫佐利姆", - "typeNameID": 711936, + "typeNameID": 1029635, "volume": 5.0 }, "82164": { "basePrice": 1149400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Matter Hezorime, eine kleine Verbesserung im Gegensatz zur häufigeren Variante, erzeugt bei der Veredelung einen zusätzlichen Ertrag von 5 %. Ablagerungen von mattem Hezorime können in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", - "description_en-us": "A minor step up from its more common variant, dull hezorime produces an additional 5% yield when refined.\r\n \r\nDull hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", - "description_es": "La hezorima roma tiene un poco más de calidad que su versión más común y produce un 5 % más cuando se refina. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima roma se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Légèrement supérieur à sa variante plus commune, l'hezorime émoussé offre un rendement supplémentaire de 5 % lorsqu'il est raffiné. Les gisements d'hezorime émoussé peuvent être trouvés dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", - "description_it": "A minor step up from its more common variant, dull hezorime produces an additional 5% yield when refined.\r\n \r\nDull hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", - "description_ja": "より一般的な種類よりわずかに高品質なダル・ヘゾライムは、精錬時の生産量が5%多い。 \r\n\r\nダル・ヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "둔탁한 헤조라임은 일반적인 헤조라임보다 정제 시 광물 산출량이 5% 많습니다.

둔탁한 헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Блёклый гезорим лишь немногим лучше обычной разновидности этой руды: в нём содержится всего на 5% больше полезных минералов. Скопления блёклого гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", - "description_zh": "与更为普遍的形态相比,暗沉赫佐利姆精炼后的产量会提高5%。暗沉赫佐利姆矿床通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 711939, + "description_de": "Eine kleine Verbesserung der häufigeren Variante: II.-Grad-Hezorime hat eine stumpfe Oberfläche und erzeugt beim Raffinieren einen zusätzlichen Ertrag von 5 %. Ablagerungen von stumpfen Hezorime können in Asteroidenanomalien des Nullsicherheitsraums gefunden werden.", + "description_en-us": "A minor step up from its more common variant, II-Grade hezorime has a dull finish and produces an additional 5% yield when refined.\r\n \r\nDull hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", + "description_es": "La hezorima de grado II tiene un acabado romo y un poco más de calidad que su versión más común, y produce un 5 % más cuando se refina. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima roma se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Légèrement supérieure par rapport à sa variante plus courante, l'hezorime de catégorie II présente un aspect mat et offre un rendement supplémentaire de 5 % lors de son raffinage. Les gisements d'hezorime émoussé peuvent être trouvés dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", + "description_it": "A minor step up from its more common variant, II-Grade hezorime has a dull finish and produces an additional 5% yield when refined.\r\n \r\nDull hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", + "description_ja": "より一般的な種類よりわずかに高品質なグレードIIのヘゾライムは光沢がなく、精錬時の生産量が5%多い。 \r\n\r\nダル・ヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", + "description_ko": "2급 또는 둔탁한 헤조라임은 일반적인 헤조라임보다 정제 시 광물 산출량이 5% 많습니다.\r\n \r\n둔탁한 헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Гезорим 2-го уровня, прозванный блёклым за свою матовую поверхность, лишь немногим лучше обычной разновидности этой руды: в нём содержится всего на 5% больше полезных минералов. Скопления блёклого гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "与更为普遍的形态相比,2级赫佐利姆表面暗沉,其精炼后的产量会提高5%。暗沉赫佐利姆矿床通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", + "descriptionID": 1029984, "groupID": 4758, "iconID": 1274, "marketGroupID": 3639, @@ -152452,31 +152452,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82164, - "typeName_de": "Dull Hezorime", - "typeName_en-us": "Dull Hezorime", - "typeName_es": "Hezorima roma", - "typeName_fr": "Hezorime émoussé", - "typeName_it": "Dull Hezorime", - "typeName_ja": "ダル・ヘゾライム", - "typeName_ko": "둔탁한 헤조라임", - "typeName_ru": "Dull Hezorime", - "typeName_zh": "暗沉赫佐利姆", - "typeNameID": 711938, + "typeName_de": "Hezorime II-Grade", + "typeName_en-us": "Hezorime II-Grade", + "typeName_es": "Hezorima de grado II", + "typeName_fr": "Hezorime de catégorie II", + "typeName_it": "Hezorime II-Grade", + "typeName_ja": "ヘゾライム(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 헤조라임", + "typeName_ru": "Hezorime II-Grade", + "typeName_zh": "赫佐利姆(2级)", + "typeNameID": 1029983, "volume": 5.0 }, "82165": { "basePrice": 1149400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Bergleute, die das Glück haben, gezackten Hezorime – versehen mit einer kaum wahrnehmbaren sägeartigen Kante– zu entdecken, werden für ihre Sorgfalt mit einem zusätzlichen Ertrag von 10 % belohnt. Ablagerungen von gezacktem Hezorime können in Asteroidenanomalien des Nullsicherheitsraums gefunden werden.", - "description_en-us": "With a barely perceptible saw-like edge, miners lucky enough to notice serrated hezorime will be rewarded for their diligence with an additional 10% yield of minerals.\r\n \r\nSerrated hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", - "description_es": "Con un borde en forma de sierra apenas perceptible, los mineros que tengan la suerte de encontrar hezorima serrada serán recompensados por su diligencia con una producción adicional del 10 % de minerales. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima serrada se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Présentant une arête quasi imperceptible en dents de scie, les mineurs assez chanceux pour remarquer l'hezorime dentelé seront récompensés pour leur attention par un rendement de minéraux supplémentaire de 10 %. Des gisements d'hezorime dentelé peuvent être trouvés dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", - "description_it": "With a barely perceptible saw-like edge, miners lucky enough to notice serrated hezorime will be rewarded for their diligence with an additional 10% yield of minerals.\r\n \r\nSerrated hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", - "description_ja": "縁がわずかに凹凸のあるノコギリ状になっているセレイテッド・ヘゾライムに気付くことができた幸運な採掘事業者は、その勤勉さのおかげで10%多く無機物を得ることができる。 \r\n\r\nセレイテッド・ヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "톱니 같은 모서리를 겨우 알아볼 수 있습니다. 톱니 헤조라임을 알아볼 정도로 광석을 유심히 살피는 성실한 광부라면 10% 높은 산출량을 즐길 자격이 있는 사람이겠죠.

톱니 헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Зазубренный гезорим имеет едва заметную кромку, напоминающую лезвие пилы. Бурильщики, которым удалось её разглядеть, — настоящие счастливчики, ведь из такого сырья можно извлечь на 10% больше полезных минералов. Скопления зазубренного гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", - "description_zh": "它的锯齿状边缘并不明显,如果矿工有幸开采到锯齿赫佐利姆,其矿物产量将提高10%。锯齿赫佐利姆矿床通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 711941, + "description_de": "Die Bergleute, die das Glück haben, III.-Grad- oder gezackten Hezorime – versehen mit einer kaum wahrnehmbaren sägeartigen Kante– zu entdecken, werden für ihre Sorgfalt mit einem zusätzlichen Ertrag von 10 % belohnt. Ablagerungen von gezacktem Hezorime können in Asteroidenanomalien des Nullsicherheitsraums gefunden werden.", + "description_en-us": "With a barely perceptible saw-like edge, miners lucky enough to notice III-Grade, or serrated, hezorime will be rewarded for their diligence with an additional 10% yield of minerals.\r\n \r\nSerrated hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", + "description_es": "Con un borde en forma de sierra apenas perceptible, los mineros que tengan la suerte de encontrar hezorima de grado III, o serrada, serán recompensados por su diligencia con una producción adicional del 10 % de minerales. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima serrada se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Présentant une arête quasi imperceptible en dents de scie, les mineurs assez chanceux pour remarquer l'hezorime de catégorie III, appelé hezorime dentelé seront récompensés pour leur attention par un rendement de minéraux supplémentaire de 10 %. Des gisements d'hezorime dentelé peuvent être trouvés dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", + "description_it": "With a barely perceptible saw-like edge, miners lucky enough to notice III-Grade, or serrated, hezorime will be rewarded for their diligence with an additional 10% yield of minerals.\r\n \r\nSerrated hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", + "description_ja": "縁がわずかに凹凸のあるノコギリ状になっているグレードIIIのヘゾライム、別名セレイテッド・ヘゾライムに気付くことができた幸運な採掘事業者は、その勤勉さのおかげで10%多く無機物を得られる。 \r\n\r\nセレイテッド・ヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", + "description_ko": "자세히 보면 모서리가 톱니 같이 보입니다. 3급 또는 톱니 헤조라임을 알아볼 정도로 광석을 유심히 살피는 성실한 광부라면 10% 높은 산출량을 즐길 자격이 있는 사람이겠죠.\r\n \r\n톱니 헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Гезорим 3-го уровня, известный как зазубренный гезорим, имеет едва заметную кромку, напоминающую лезвие пилы. Бурильщики, которым удалось её разглядеть, — настоящие счастливчики, ведь из такого сырья можно извлечь на 10% больше полезных минералов. Скопления зазубренного гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "它的锯齿状边缘并不明显,如果矿工有幸开采到锯齿赫佐利姆(又称3级赫佐利姆),其矿物产量将提高10%。锯齿赫佐利姆矿床通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", + "descriptionID": 1029638, "groupID": 4758, "iconID": 1274, "marketGroupID": 3639, @@ -152486,31 +152486,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82165, - "typeName_de": "Serrated Hezorime", - "typeName_en-us": "Serrated Hezorime", - "typeName_es": "Hezorima serrada", - "typeName_fr": "Hezorime dentelé", - "typeName_it": "Serrated Hezorime", - "typeName_ja": "セレイテッド・ヘゾライム", - "typeName_ko": "톱니 헤조라임", - "typeName_ru": "Serrated Hezorime", - "typeName_zh": "锯齿赫佐利姆", - "typeNameID": 711940, + "typeName_de": "Hezorime III-Grade", + "typeName_en-us": "Hezorime III-Grade", + "typeName_es": "Hezorima de grado III", + "typeName_fr": "Hezorime de catégorie III", + "typeName_it": "Hezorime III-Grade", + "typeName_ja": "ヘゾライム(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 헤조라임", + "typeName_ru": "Hezorime III-Grade", + "typeName_zh": "赫佐利姆(3级)", + "typeNameID": 1029637, "volume": 5.0 }, "82166": { "basePrice": 1149400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Scharfer Hezorime sollte niemals direkt angefasst werden, da er mühelos durch Schutzhandschuhe, Fleisch und Knochen durchschneidet. Unternehmungslustige Miner, die bereit sind, Finger und Gliedmaßen zu riskieren, werden mit einem zusätzlichen Mineralertrag von 15 % belohnt. Ablagerungen von scharfem Hezorime können in Asteroidenanomalien des Nullsicherheitsraums gefunden werden.", - "description_en-us": "Sharp hezorime should never be handled directly, as it will cut through protective gloves, flesh, and bone with incredible ease. Enterprising miners that are willing to risk fingers and limbs are rewarded with an additional 15% mineral yield.\r\n \r\nSharp hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", - "description_es": "La hezorima afilada nunca debe manipularse directamente, ya que cortará los guantes protectores, la carne y los huesos con increíble facilidad. Los mineros emprendedores que estén dispuestos a arriesgar dedos y extremidades serán recompensados con una producción mineral adicional del 15 %. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima afilada se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "L'hezorime tranchant ne doit jamais être manipulé directement, car il peut trancher les gants de protection, la chair et les os avec une facilité déconcertante. Les mineurs audacieux qui acceptent de risquer doigts et membres bénéficient d'un rendement minéral supplémentaire de 15 %. On peut trouver des gisements d'hezorime tranchant dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", - "description_it": "Sharp hezorime should never be handled directly, as it will cut through protective gloves, flesh, and bone with incredible ease. Enterprising miners that are willing to risk fingers and limbs are rewarded with an additional 15% mineral yield.\r\n \r\nSharp hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", - "description_ja": "シャープ・ヘゾライムは防護グローブのみならず肉や骨を実にやすやすと切り裂くため、絶対に直接扱ってはならない。指や手足を危険に晒す覚悟がある野心的な採掘事業者は、15%多い無機物を生産することができる。 \r\n\r\nシャープ・ヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "날카로운 헤조라임을 직접 다루면 위험합니다. 보호용 장갑을 뚫고 뼈와 살을 찢어버릴 수 있기 때문입니다. 팔다리 아까운 줄 모르는 무모한 광부들은 15% 높은 산출량 때문에 이 광석을 찾아 다닙니다.

날카로운 헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Острый гезорим ни в коем случае нельзя держать в руках: он с лёгкостью разрезает защитные перчатки, кожу и кости. Рисковые бурильщики, не боящиеся лишиться пальцев и конечностей, смогут извлечь из этой руды на 15% больше полезных минералов. Скопления острого гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", - "description_zh": "锋利赫佐利姆能轻易地能割开你的防护手套和皮骨,切勿直接处理。如果有上进的矿工愿意冒着割伤四肢的风险去开采,那么锋利赫佐利姆将为你额外带来15%的矿物产量。锋利赫佐利姆矿床通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 711943, + "description_de": "IV.-Grad-Hezorime sollte niemals direkt angefasst werden, da er mühelos durch Schutzhandschuhe, Fleisch und Knochen durchschneidet. Geschäftstüchtige Bergleute, die bereit sind, Finger und Gliedmaßen zu riskieren, werden mit einem zusätzlichen Mineralertrag von 15 % belohnt. Ablagerungen von scharfem Hezorime können in Asteroidenanomalien des Nullsicherheitsraums gefunden werden.", + "description_en-us": "IV-Grade hezorime should never be handled directly, as it is sharp enough to cut through protective gloves, flesh, and bone with incredible ease. Enterprising miners that are willing to risk fingers and limbs are rewarded with an additional 15% mineral yield.\r\n \r\nSharp hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", + "description_es": "La hezorima de grado IV nunca debe manipularse directamente, ya que es tan afilada que cortará los guantes protectores, la carne y los huesos con increíble facilidad. Los mineros emprendedores que estén dispuestos a arriesgar dedos y extremidades serán recompensados con una producción mineral adicional del 15 %. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima afilada se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "L'hezorime de catégorie IV ne doit jamais être manipulé directement, car il peut trancher les gants de protection, la chair et les os avec une facilité déconcertante. Les mineurs audacieux qui acceptent de risquer doigts et membres bénéficient d'un rendement minéral supplémentaire de 15 %. On peut trouver des gisements d'hezorime tranchant dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle.", + "description_it": "IV-Grade hezorime should never be handled directly, as it is sharp enough to cut through protective gloves, flesh, and bone with incredible ease. Enterprising miners that are willing to risk fingers and limbs are rewarded with an additional 15% mineral yield.\r\n \r\nSharp hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.", + "description_ja": "グレードIVのヘゾライムは防護グローブのみならず肉や骨を実にやすやすと切り裂くほど鋭いため、絶対に素手で扱ってはならない。指や手足を危険に晒す覚悟がある野心的な採掘事業者は、15%多く無機物を得られる。 \r\n\r\nシャープ・ヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", + "description_ko": "4급 또는 날카로운 헤조라임을 직접 다루면 위험합니다. 보호용 장갑을 뚫고 뼈와 살을 찢어버릴 수 있기 때문입니다. 팔다리 아까운 줄 모르는 무모한 광부들은 15% 높은 산출량 때문에 이 광석을 찾아 다닙니다.\r\n \r\n날카로운 헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Гезорим 4-го уровня ни в коем случае нельзя держать в руках: он с лёгкостью разрезает защитные перчатки, кожу и кости. Рисковые бурильщики, не боящиеся лишиться пальцев и конечностей, смогут извлечь из этой руды на 15% больше полезных минералов. Скопления острого гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "4级赫佐利姆异常锋利,能够轻易割开你的防护手套和皮骨,切勿直接用手触碰。如果有上进的矿工愿意冒着割伤四肢的风险去开采,那么锋利赫佐利姆将为你额外带来15%的矿物产量。锋利赫佐利姆矿床通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", + "descriptionID": 1029640, "groupID": 4758, "iconID": 1274, "marketGroupID": 3639, @@ -152520,16 +152520,16 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82166, - "typeName_de": "Sharp Hezorime", - "typeName_en-us": "Sharp Hezorime", - "typeName_es": "Hezorima afilada", - "typeName_fr": "Hezorime tranchant", - "typeName_it": "Sharp Hezorime", - "typeName_ja": "シャープ・ヘゾライム", - "typeName_ko": "날카로운 헤조라임", - "typeName_ru": "Sharp Hezorime", - "typeName_zh": "锋利赫佐利姆", - "typeNameID": 711942, + "typeName_de": "Hezorime IV-Grade", + "typeName_en-us": "Hezorime IV-Grade", + "typeName_es": "Hezorima de grado IV", + "typeName_fr": "Hezorime de catégorie IV", + "typeName_it": "Hezorime IV-Grade", + "typeName_ja": "ヘゾライム(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 헤조라임", + "typeName_ru": "Hezorime IV-Grade", + "typeName_zh": "赫佐利姆(4级)", + "typeNameID": 1029639, "volume": 5.0 }, "82174": { @@ -152943,16 +152943,16 @@ "82205": { "basePrice": 3068504.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Ueganite ist ein Erz, das im Jahr YC126 aufgrund von Verbesserungen in der astrogeologischen Vermessungstechnologie entdeckt wurde. Es besteht hauptsächlich aus Megacyte und enthält Spuren von Tritanium. Einige Miner haben die Theorie aufgestellt, dass Ueganite entsteht, wenn mehrere Metaliminalstürme über einen längeren Zeitraum in einem einzigen System auftreten, aber Astrogeologen haben diese Hypothese als bloße Vermutung und Aberglauben abgetan, basierend auf den vielfältigen Eigenschaften des wertvollen Ueganites, die an diese Stürme erinnern. Ueganite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", + "description_de": "Ueganite ist ein Erz, das im Jahr YC126 aufgrund von Verbesserungen in der astrogeologischen Vermessungstechnologie entdeckt wurde. Es besteht hauptsächlich aus Megacyte und enthält Spuren von Tritanium. Einige Bergleute haben die Theorie aufgestellt, dass Ueganite entsteht, wenn mehrere metaliminale Stürme über einen längeren Zeitraum in einem einzigen System auftreten, aber Astrogeologen haben diese Hypothese als bloße Vermutung und Aberglauben abgetan, basierend auf den vielfältigen Eigenschaften des wertvollen Ueganites, die an diese Stürme erinnern. Ueganite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", "description_en-us": "Ueganite is an ore discovered in YC126 due to improvements in astrogeological surveying technology. It is primarily composed of megacyte, with trace amounts of tritanium. Some miners have posited that ueganite forms when multiple metaliminal storms occur in a single system for an extended period of time, but astrogeologists have dismissed the hypothesis as mere conjecture and superstition based on valuable ueganite having diverse properties reminiscent of these storms.\r\n \r\nUeganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", "description_es": "La ueganita es una mena descubierta en 126 CY gracias a las mejoras en la tecnología de prospección astrogeológica. Está compuesta principalmente de megacita, con trazas de tritanio. Algunos mineros han postulado que la ueganita se forma cuando ocurren múltiples tormentas metaliminales en un solo sistema durante un periodo prolongado, pero los astrogeólogos han descartado la hipótesis como mera conjetura y superstición basada en que la valiosa ueganita tiene diversas propiedades que recuerdan a estas tormentas. \r\n\r\nLa ueganita se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", "description_fr": "L'ueganite est un minerai découvert en 126 après CY grâce à des avancées dans la technologie de sondage astrogéologique. Il est principalement composé de mégacyte, avec des traces de tritanium. Certains mineurs ont suggéré que l'ueganite se formerait lorsque de multiples tempêtes métaliminales surviennent dans un même système pour une période prolongée, mais les astrogéologues ont rejeté cette hypothèse comme relevant de la pure conjecture et superstition, compte tenu des propriétés diverses et précieuses de l'ueganite rappelant ces tempêtes. L'ueganite peut être trouvée dans des anomalies d'astéroïdes en espace de sécurité nulle.", "description_it": "Ueganite is an ore discovered in YC126 due to improvements in astrogeological surveying technology. It is primarily composed of megacyte, with trace amounts of tritanium. Some miners have posited that ueganite forms when multiple metaliminal storms occur in a single system for an extended period of time, but astrogeologists have dismissed the hypothesis as mere conjecture and superstition based on valuable ueganite having diverse properties reminiscent of these storms.\r\n \r\nUeganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", "description_ja": "ユイグナイトは宇宙地質調査技術の進歩によりYC126年に発見された鉱石である。主な成分はメガサイトで、微量のトリタニウムも含んでいる。一部の採掘事業者は一定以上の期間にわたり複数のメタリミナルストームが発生した時にユイグナイトが生成されると考えているが、宇宙地質学者たちは、ユイグナイトがメタリミナルストームを思わせる様々な特性を持っていることから生まれた憶測や迷信に過ぎないとして、この仮説を否定している。 \r\n\r\nユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "유가나이트는 천체지질학 기술의 발전에 따라 발견된 광석으로 YC 126년에 처음 채굴됐습니다. 다량의 메가사이트와 소량의 트리타늄을 함유하고 있습니다. 광부들은 메타경계성 폭풍이 중첩되어 성계에 지속적인 영향을 미쳤을 때 유가나이트가 생성된다고 주장하고 있으나, 천체지질학자들의 경우 유가나이트가 메타경계성 폭풍과 비슷한 특징을 지녔을 뿐 큰 관계는 없다고 일축했습니다.

유가나이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.", - "description_ru": "Уэганит — это руда, которую удалось обнаружить только в 126 г. от ю. с., после прорыва в астрогеологических технологиях. В основном такая руда содержит мегацит, но из неё также можно извлечь немного тритания. Среди бурильщиков бытовало мнение, будто уэганит образуется в системах, долгое время подвергавшихся воздействию металиминальных бурь, однако астрогеологи отвергли эту гипотезу, назвав её выдумкой, основанной лишь на том, что особо ценные разновидности уэганита обладают свойствами, напоминающими о тех самых бурях. Уэганит можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_ko": "유가나이트는 천체지질학 기술의 발전에 따라 발견된 광석으로 YC 126년에 처음 채굴됐습니다. 다량의 메가사이트와 소량의 트리타늄을 함유하고 있습니다. 광부들은 메타경계성 폭풍이 중첩되어 성계에 지속적인 영향을 미쳤을 때 유가나이트가 생성된다고 주장하고 있으나, 천체지질학자들의 경우 유가나이트가 메타경계성 폭풍과 비슷한 특징을 지녔을 뿐 큰 관계는 없다고 일축했습니다.\r\n \r\n유가나이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.", + "description_ru": "Уэганит — это руда, которую удалось обнаружить только в 126 г. от ю. с. после прорыва в астрогеологических технологиях. В основном такая руда содержит мегацит, но из неё также можно извлечь немного тритания. Среди бурильщиков бытовало мнение, будто уэганит образуется в системах, долгое время подвергавшихся воздействию металиминальных бурь, однако астрогеологи отвергли эту гипотезу, назвав её выдумкой, основанной лишь на том, что особо ценные разновидности уэганита обладают свойствами, напоминающими о тех самых бурях. Уэганит можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", "description_zh": "得益于天文地质勘探技术的提升,尤加石才得以在YC126年被发现。这种矿石主要由超噬矿组成,并含有微量的三钛合金。部分矿工认为,当一个星系在长时间内频繁发生金属极限风暴,尤加石便会形成。但在天体地质学家看来,这不过是一种推测和迷信。他们之所以会产生这种假设,只是因为尤加石的一些特性很容易让人联想到这类风暴。尤加石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 712106, + "descriptionID": 1029642, "groupID": 4757, "iconID": 1277, "marketGroupID": 3638, @@ -152971,22 +152971,22 @@ "typeName_ko": "유가나이트", "typeName_ru": "Ueganite", "typeName_zh": "尤加石", - "typeNameID": 712105, + "typeNameID": 1029641, "volume": 5.0 }, "82206": { "basePrice": 3068504.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Es erfordert ein scharfes Auge, um die winzigen Ablagerungen zu bemerken, die dem Nebel-Ueganite seinen Namen verleihen. Diese geringfügige Variation deutet darauf hin, dass sie einen um 5 % höheren Ertrag als ihre reguläre Form liefert. Nebel-Ueganite kann in Asteroidenanomalien innerhalb des Nullsicherheitsraums gefunden werden.", - "description_en-us": "It takes a keen eye to notice the tiny deposits that give foggy ueganite its name. This minor variation indicates that it gives a 5% greater yield than its regular form.\r\n \r\nFoggy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", - "description_es": "Hay que tener un buen ojo para notar los pequeños yacimientos que dan su nombre a la ueganita brumosa. Esta variación menor indica que ofrece un rendimiento un 5 % mayor que su forma normal. \r\n\r\nLa ueganita brumosa se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "Il faut avoir une bonne vue pour remarquer les minuscules dépôts qui confèrent à l'ueganite brumeuse son nom. Cette légère variation signifie qu'elle offre un rendement supérieur de 5 % par rapport à sa forme habituelle. L'ueganite brumeuse peut être trouvée dans les anomalies d'astéroïdes en espace de sécurité nulle.", - "description_it": "It takes a keen eye to notice the tiny deposits that give foggy ueganite its name. This minor variation indicates that it gives a 5% greater yield than its regular form.\r\n \r\nFoggy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", - "description_ja": "フォギー・ユイグナイトの鉱床は小さく、見つけるのが難しいことがその名の由来となっている。この小さな亜種鉱石は、生産量が通常より5%多い。 \r\n\r\nフォギー・ユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "안개처럼 흐릿하게 보이는 유가나이트로 매우 적은 매장량을 보입니다. 일반적인 유가나이트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.

안개 유가나이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.", - "description_ru": "Призрачный уэганит получил своё название не просто так: различить его крошечные залежи может лишь намётанный глаз. Такая компактная руда даёт на 5% больше полезных минералов, чем обычный уэганит. Её можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", - "description_zh": "有一种矿石需要保持敏锐才能发现,那便是存在于微小矿床上的雾状尤加石。它与普通尤加石差别甚微,但精炼产出却高出5%。雾状尤加石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 712108, + "description_de": "Es erfordert ein scharfes Auge, um die winzigen Ablagerungen zu bemerken, die II.-Grad-Ueganite sein nebliges Aussehen verleihen. Diese geringfügige Variation deutet darauf hin, dass sie einen um 5 % höheren Ertrag als ihre reguläre Form liefert. Nebel-Ueganite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", + "description_en-us": "It takes a keen eye to notice the tiny deposits that give II-Grade ueganite its foggy appearance. This minor variation indicates that it gives a 5% greater yield than its regular form.\r\n \r\nFoggy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", + "description_es": "Hay que tener un buen ojo para notar los pequeños yacimientos que dan a la ueganita de grado II su aspecto brumoso. Esta variación menor indica que ofrece un rendimiento un 5 % mayor que su forma normal. \r\n\r\nLa ueganita brumosa se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "Il faut avoir une bonne vue pour remarquer les minuscules dépôts qui confèrent à l'ueganite de catégorie II son nom d'ueganite brumeuse. Cette légère variation indique qu'elle offre un rendement supérieur de 5 % par rapport à sa forme habituelle. L'ueganite brumeuse peut être trouvée dans les anomalies d'astéroïdes en espace de sécurité nulle.", + "description_it": "It takes a keen eye to notice the tiny deposits that give II-Grade ueganite its foggy appearance. This minor variation indicates that it gives a 5% greater yield than its regular form.\r\n \r\nFoggy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", + "description_ja": "グレードIIのユイグナイトに霧がかかったような外見を持たせている微細な沈着物は、見つけるのが難しい。この小さな亜種鉱石は、無機物の含有量が通常より5%多い。 \r\n\r\nフォギー・ユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", + "description_ko": "안개처럼 흐릿하게 보이는 2급 또는 안개 유가나이트로 매우 적은 매장량을 보입니다. 일반적인 유가나이트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n \r\n안개 유가나이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.", + "description_ru": "Различить крошечные залежи уэганита 2-го уровня может лишь намётанный глаз, потому его и прозвали призрачным уэганитом. Такая компактная руда даёт на 5% больше полезных минералов, чем обычный уэганит. Её можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "有一种矿石需要保持敏锐才能发现,那便是存在于微小矿床上的2级尤加石(又称雾状尤加石)。它与普通尤加石差别甚微,但精炼产出却高出5%。雾状尤加石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", + "descriptionID": 1029644, "groupID": 4757, "iconID": 1277, "marketGroupID": 3638, @@ -152996,31 +152996,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82206, - "typeName_de": "Foggy Ueganite", - "typeName_en-us": "Foggy Ueganite", - "typeName_es": "Ueganita brumosa", - "typeName_fr": "Ueganite brumeuse", - "typeName_it": "Foggy Ueganite", - "typeName_ja": "フォギー・ユイグナイト", - "typeName_ko": "안개 유가나이트", - "typeName_ru": "Foggy Ueganite", - "typeName_zh": "雾状尤加石", - "typeNameID": 712107, + "typeName_de": "Ueganite II-Grade", + "typeName_en-us": "Ueganite II-Grade", + "typeName_es": "Ueganita de grado II", + "typeName_fr": "Ueganite de catégorie II", + "typeName_it": "Ueganite II-Grade", + "typeName_ja": "ユイグナイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 유가나이트", + "typeName_ru": "Ueganite II-Grade", + "typeName_zh": "尤加石(2级)", + "typeNameID": 1029643, "volume": 5.0 }, "82207": { "basePrice": 3068504.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Trüber Ueganite weist in seiner Zusammensetzung funkelnde Partikel auf, jedoch fehlen die Sturm-Eigenschaften seiner selteneren Variante. Bei der Veredelung ergibt er einen zusätzlichen Mineralertrag von 10 %. Trüber Ueganite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", - "description_en-us": "Overcast ueganite has sparkling flecks throughout its composition, but lacks the stormy properties of its rarer variant. It produces an additional 10% mineral yield when refined.\r\n \r\nOvercast ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", - "description_es": "La ueganita nublada tiene motas brillantes en toda su composición, pero carece de las propiedades tormentosas de su variante menos común. Tiene una producción mineral de un 10 % adicional cuando se refina. \r\n\r\nLa ueganita nublada se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "L'ueganite couverte présente des paillettes étincelantes dans toute sa composition, mais elle est dénuée des propriétés orageuses de sa variété plus rare. Elle génère un rendement minéral supplémentaire de 10 % lorsqu'elle est raffinée. L'ueganite couverte peut être trouvée dans les anomalies d'astéroïdes situées dans l'espace de sécurité nulle.", - "description_it": "Overcast ueganite has sparkling flecks throughout its composition, but lacks the stormy properties of its rarer variant. It produces an additional 10% mineral yield when refined.\r\n \r\nOvercast ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", - "description_ja": "オーバーキャスト・ユイグナイトは全体にきらめく斑点があるが、より貴重な種類に比べて光り方が穏やかである。精錬した際の無機物の生産量が通常より10%多い。 \r\n\r\nオーバーキャスト・ユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "흐릿한 유가나이트는 표면 전반에 거품 같은 무늬가 있습니다. 그러나 희귀 유가나이트의 메타경계성 폭풍과 비슷한 형상은 잘 드러나지 않습니다. 정제 시 산출량이 10% 더 많습니다.

흐릿한 유가나이트는 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", - "description_ru": "Пасмурный уэганит весь покрыт блестящими крапинками, однако не обладает свойствами более редкой разновидности этой руды. При переработке из него можно извлечь на 10% больше минералов, чем из стандартной породы. Пасмурный уэганит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", - "description_zh": "阴云尤加石的矿体中虽然有闪亮的光斑,但却没有稀有形态所具备的风暴属性。精炼后的矿物产量将提高10%。阴云尤加石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 712110, + "description_de": "Trüber Ueganite, die III.-Grad-Variante von Ueganite, weist in seiner Zusammensetzung funkelnde Partikel auf, jedoch fehlen die Sturm-Eigenschaften seiner selteneren Variante. Bei der Veredelung ergibt er einen zusätzlichen Mineralertrag von 10 %. Trüber Ueganite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden.", + "description_en-us": "Overcast ueganite, the III-Grade variant of ueganite, has sparkling flecks throughout its composition, but lacks the stormy properties of its rarer variant. It produces an additional 10% mineral yield when refined.\r\n \r\nOvercast ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", + "description_es": "La ueganita nublada, la variante de grado III de la ueganita, tiene motas brillantes en toda su composición, pero carece de las propiedades tormentosas de su variante más rara. Tiene una producción mineral de un 10 % adicional cuando se refina. \r\n\r\nLa ueganita nublada se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "L'ueganite couverte, la variante de catégorie III de l'ueganite, présente des paillettes étincelantes dans toute sa composition, mais elle est dénuée des propriétés orageuses de sa variété plus rare. Elle génère un rendement minéral supplémentaire de 10 % lorsqu'elle est raffinée. L'ueganite couverte peut être trouvée dans les anomalies d'astéroïdes situées dans l'espace de sécurité nulle.", + "description_it": "Overcast ueganite, the III-Grade variant of ueganite, has sparkling flecks throughout its composition, but lacks the stormy properties of its rarer variant. It produces an additional 10% mineral yield when refined.\r\n \r\nOvercast ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", + "description_ja": "グレードIIIのユイグナイトであるオーバーキャスト・ユイグナイトは全体にきらめく斑点があるが、より貴重な種類に比べて光り方が穏やかである。精錬した際の無機物の生産量が通常より10%多い。 \r\n\r\nオーバーキャスト・ユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", + "description_ko": "3급 또는 흐릿한 유가나이트는 표면 전반에 거품 같은 무늬가 있습니다. 그러나 희귀 유가나이트의 메타경계성 폭풍과 비슷한 형상은 잘 드러나지 않습니다. 정제 시 산출량이 10% 더 많습니다.\r\n \r\n흐릿한 유가나이트는 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.", + "description_ru": "Уэганит 3-го уровня (пасмурный уэганит) весь покрыт блестящими крапинками, однако не обладает свойствами более редкой разновидности этой руды. При переработке из него можно извлечь на 10% больше минералов, чем из стандартной породы. Пасмурный уэганит можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "阴云尤加石(又称3级尤加石)的矿体中虽然有闪亮的光斑,但却没有稀有形态所具备的风暴属性。精炼后的矿物产量将提高10%。阴云尤加石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", + "descriptionID": 1029646, "groupID": 4757, "iconID": 1277, "marketGroupID": 3638, @@ -153030,31 +153030,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82207, - "typeName_de": "Overcast Ueganite", - "typeName_en-us": "Overcast Ueganite", - "typeName_es": "Ueganita nublada", - "typeName_fr": "Ueganite couverte", - "typeName_it": "Overcast Ueganite", - "typeName_ja": "オーバーキャスト・ユイグナイト", - "typeName_ko": "흐릿한 유가나이트", - "typeName_ru": "Overcast Ueganite", - "typeName_zh": "阴云尤加石", - "typeNameID": 712109, + "typeName_de": "Ueganite III-Grade", + "typeName_en-us": "Ueganite III-Grade", + "typeName_es": "Ueganita de grado III", + "typeName_fr": "Ueganite de catégorie III", + "typeName_it": "Ueganite III-Grade", + "typeName_ja": "ユイグナイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 유가나이트", + "typeName_ru": "Ueganite III-Grade", + "typeName_zh": "尤加石(3级)", + "typeNameID": 1029645, "volume": 5.0 }, "82208": { "basePrice": 3068504.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Anblick seiner unterirdischen Blitzmineraladern, die dem Sturm-Ueganite seinen Namen geben, erfüllt jeden Miner mit großer Freude. Sturm-Ueganite liefert 15 % mehr Mineralien als seine Grundform, wenn es raffiniert. Stürmisches Ueganit kann in Asteroidenanomalien innerhalb des Nullsicherheitsraums gefunden werden.", - "description_en-us": "The sight of its subsurface lightning mineral veins, which gives stormy ueganite its name, brings great joy to any miner. Stormy ueganite yields 15% more minerals than its base form when refined.\r\n \r\nStormy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", - "description_es": "La vista de sus vetas minerales eléctricas subsuperficiales, que dan nombre a la ueganita tormentosa, traen gran alegría a cualquier minero, ya que la ueganita tormentosa produce un 15 % más de minerales que su forma base cuando se refina. \r\n\r\nLa ueganita tormentosa se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", - "description_fr": "La vue de ses veines minérales sous la surface, illuminées par des éclairs, qui donnent à l'ueganite orageuse son nom, est une grande source de joie pour tout mineur. L'ueganite orageuse produit 15 % de minéraux en plus que sa forme de base lorsqu'elle est raffinée. On peut trouver l'ueganite orageuse dans les anomalies d'astéroïdes situées dans l'espace de sécurité nulle.", - "description_it": "The sight of its subsurface lightning mineral veins, which gives stormy ueganite its name, brings great joy to any miner. Stormy ueganite yields 15% more minerals than its base form when refined.\r\n \r\nStormy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", - "description_ja": "ストーミー・ユイグナイトは、露出した鉱脈が稲妻のように見えることがその名の由来となっている。精錬時の生産量が通常よりも15%多く、鉱脈を目にした採掘事業者は大喜びする。 \r\n\r\nストーミー・ユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", - "description_ko": "광부들에게 높은 가치를 지니는 광석으로, 표면 아래에 흐르는 번개처럼 보이는 무늬로 인해 폭풍 유가나이트라는 이름이 붙었습니다. 일반적인 유가나이트에 비해 15% 이상 산출량이 높습니다.

널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.", - "description_ru": "Штормовой уэганит, на поверхности которого, будто молнии, сверкают прожилки минералов, — мечта любого бурильщика. При переработке он приносит на 15% больше полезной добычи, чем обычный уэганит. Такую руду можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", - "description_zh": "地下的闪电状矿脉预示着风暴尤加石的存在,有幸挖到此矿的矿工必定欣喜不已。风暴尤加石的精炼产出比普通尤加石高15%。风暴尤加石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", - "descriptionID": 712112, + "description_de": "Der Anblick seiner unterirdischen Blitzmineraladern, die dem IV.-Grad- oder Sturm-Ueganite seinen Namen geben, erfüllt jeden Bergarbeiter mit großer Freude. Sturm-Ueganite liefert 15 % mehr Mineralien als seine Grundform, wenn es raffiniert. Sturm-Ueganite kann in Asteroidenanomalien innerhalb des Nullsicherheitsraums gefunden werden.", + "description_en-us": "The sight of its subsurface lightning mineral veins, which gives IV-Grade or stormy ueganite its name, brings great joy to any miner. Stormy ueganite yields 15% more minerals than its base form when refined.\r\n \r\nStormy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", + "description_es": "La vista de sus vetas minerales eléctricas subsuperficiales, que dan nombre a la ueganita tormentosa o de grado IV, traen gran alegría a cualquier minero, ya que la ueganita tormentosa produce un 15 % más de minerales que su forma base cuando se refina. \r\n\r\nLa ueganita tormentosa se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.", + "description_fr": "La vue de ses veines minérales sous la surface, illuminées par des éclairs, qui donnent à l'ueganite de catégorie IV son nom « d'orageuse », est une grande source de joie pour tout mineur. L'ueganite orageuse produit 15 % de minéraux en plus que sa forme de base lorsqu'elle est raffinée. On peut trouver l'ueganite orageuse dans les anomalies d'astéroïdes situées dans l'espace de sécurité nulle.", + "description_it": "The sight of its subsurface lightning mineral veins, which gives IV-Grade or stormy ueganite its name, brings great joy to any miner. Stormy ueganite yields 15% more minerals than its base form when refined.\r\n \r\nStormy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.", + "description_ja": "グレードIVのユイグナイト、別名ストーミー・ユイグナイトは、露出した鉱脈が稲妻のように見えることがその名の由来となっている。精錬時の生産量が通常よりも15%多く、鉱脈を目にした採掘事業者は大喜びする。 \r\n\r\nストーミー・ユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。", + "description_ko": "광부들에게 높은 가치를 지니는 광석으로, 표면 아래에 흐르는 번개처럼 보이는 무늬로 인해 4급 또는 폭풍 유가나이트라고 불립니다. 일반적인 유가나이트에 비해 15% 이상 산출량이 높습니다.\r\n \r\n널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.", + "description_ru": "Уэганит 4-го уровня — мечта любого бурильщика. Его не зря прозвали штормовым. На его поверхности, будто молнии, сверкают прожилки минералов. При переработке он приносит на 15% больше полезной добычи, чем обычный уэганит. Штормовой уэганит можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "地下的闪电状矿脉预示着风暴尤加石(又称4级尤加石)的存在,有幸挖到此矿的矿工必定欣喜不已。风暴尤加石的精炼产出比普通尤加石高15%。风暴尤加石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。", + "descriptionID": 1029648, "groupID": 4757, "iconID": 1277, "marketGroupID": 3638, @@ -153064,31 +153064,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82208, - "typeName_de": "Stormy Ueganite", - "typeName_en-us": "Stormy Ueganite", - "typeName_es": "Ueganita tormentosa", - "typeName_fr": "Ueganite orageuse", - "typeName_it": "Stormy Ueganite", - "typeName_ja": "ストーミー・ユイグナイト", - "typeName_ko": "폭풍 유가나이트", - "typeName_ru": "Stormy Ueganite", - "typeName_zh": "风暴尤加石", - "typeNameID": 712111, + "typeName_de": "Ueganite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Ueganite IV-Grade", + "typeName_es": "Ueganita de grado IV", + "typeName_fr": "Ueganite de catégorie IV", + "typeName_it": "Ueganite IV-Grade", + "typeName_ja": "ユイグナイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 유가나이트", + "typeName_ru": "Ueganite IV-Grade", + "typeName_zh": "尤加石(4级)", + "typeNameID": 1029647, "volume": 5.0 }, "82300": { "basePrice": 399926.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Kylixium, ein im Jahr YC126 entdecktes Erz, besteht hauptsächlich aus Mexallon und ein wenig Tritanium und Pyerite in geringeren Mengen. Es ist aufgrund seiner tonrtigen Eigenschaften und Erscheinung benannt. Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", + "description_de": "Kylixium, ein im Jahr YC126 entdecktes Erz, besteht hauptsächlich aus Mexallon, mit etwas Tritanium und Pyerite in geringeren Mengen. Es ist aufgrund seiner tonrtigen Eigenschaften und Erscheinung benannt. Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Kylixium, an ore discovered in YC126, is mostly composed of mexallon, with some tritanium and pyerite in smaller quantities. It is named for its clay-like properties and appearance.\r\n \r\nKylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", "description_es": "El kylixium, una mena descubierta en 126 CY, está compuesto principalmente de mexalón, con algo de tritanio y pierita en cantidades más pequeñas. Debe su nombre a sus propiedades y apariencia arcillosas. \r\n\r\nEl kylixium se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le Kylixium, un minerai découvert en YC 126, est principalement composé de mexallon, avec une présence de tritanium et de pyérite en quantités moindres. Il tire son nom de ses propriétés et de son aspect argileux. On peut trouver le Kylixium dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace à sécurité nulle. Ce matériau est compressé et constitue une forme beaucoup plus compacte que le matériau original.", + "description_fr": "Le kylixium, un minerai découvert en 126 après CY, est principalement composé de mexallon, avec une présence de tritanium et de pyérite en quantités moindres. Il tire son nom de ses propriétés et de son aspect argileux. On peut trouver le kylixium dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Kylixium, an ore discovered in YC126, is mostly composed of mexallon, with some tritanium and pyerite in smaller quantities. It is named for its clay-like properties and appearance.\r\n \r\nKylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", "description_ja": "YC126年に発見されたキリクシウムの成分の大部分はメクサロンで、それに加えてトリタニウムパイライトが若干量含まれている。名前は粘土のような性質と見た目に由来している。 \r\n\r\nキリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "카일릭슘은 YC 126년에 발견된 광물입니다. 광물의 대부분은 멕살론으로 구성되어 있으나 트리타늄파이어라이트가 소량 발견됩니다. 점토 같은 형태로 인해 카일릭슘이라고 명명되었습니다.

카이릭슘은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Килиций — это руда, обнаруженная в 126 году от ю. с. и в основном состоящая из мексаллона с небольшими вкраплениями тритания и пирита. По своим свойствам и внешнему виду эта руда напоминает глину, за что и получила своё название. Килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_ko": "카일릭슘은 YC 126년에 발견된 광물입니다. 광물의 대부분은 멕살론으로 구성되어 있으나 트리타늄파이어라이트가 소량 발견됩니다. 점토 같은 형태로 인해 카일릭슘이라고 명명되었습니다.\r\n \r\n카이릭슘은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Килиций — это руда, обнаруженная в 126 году от ю. с. и в основном состоящая из мексаллона с небольшими вкраплениями тритания и пирита. По своим свойствам и внешнему виду эта руда напоминает глину, за что и получила своё название. Килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "克里石是在YC126年发现的一种矿石,其主要成分为类银超金属,伴有少量的三钛合金和微量的类晶体胶矿。因其外观和属性与黏土相似而得名。克里石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712240, + "descriptionID": 1029664, "groupID": 4755, "iconID": 3321, "isDynamicType": 0, @@ -153102,28 +153102,28 @@ "typeName_de": "Compressed Kylixium", "typeName_en-us": "Compressed Kylixium", "typeName_es": "Kylixium comprimido", - "typeName_fr": "Kylixium compressé", + "typeName_fr": "Kylixium comprimé", "typeName_it": "Compressed Kylixium", "typeName_ja": "圧縮キリクシウム", "typeName_ko": "압축된 카일릭슘", "typeName_ru": "Compressed Kylixium", "typeName_zh": "高密度克里石", - "typeNameID": 712239, + "typeNameID": 1029663, "volume": 0.012 }, "82301": { "basePrice": 399926.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Kaolin-Kylixium ist eine seltenere Form von Kylixium, die einen Anstieg von 5 % an Mineralgehalt einbringt. Es weist mehr tonartige Eigenschaften auf als seine vorherrschende Form. Kaolin-Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", - "description_en-us": "Kaolin kylixium is a rarer form of kylixium that yields a 5% increase in mineral content. It has more claylike properties than its prevalent form.\r\n \r\nKaolin kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El kylixium kaolin es una forma poco común de kylixium que produce un aumento del 5 % en el contenido mineral. Tiene más propiedades arcillosas que su forma predominante. \r\n\r\nEl kylixium kaolin se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le kylixium de Kaolin est une forme plus rare de kylixium qui procure une augmentation de 5 % du contenu minéral. Il présente des propriétés plus argileuses que sa forme courante. Le kylixium de Kaolin peut être trouvé dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace à sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et une forme bien plus compacte du matériau original.", - "description_it": "Kaolin kylixium is a rarer form of kylixium that yields a 5% increase in mineral content. It has more claylike properties than its prevalent form.\r\n \r\nKaolin kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "カオリン・キリクシウムはより貴重なキリクシウムで、無機物の含有量が5%増えている。また一般的な種類よりも粘土のような性質が強くなっている。 \r\n\r\nカオリン・キリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "점토 카일릭슘은 일반적인 카일릭슘보다 산출량이 5% 많습니다. 점토 같은 성질이 더 강하게 드러나는 희귀한 형태입니다.

점토 카일릭슘은 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Каолиновый килиций — более редкая форма килиция, в которой содержится на 5% больше минералов. По своим свойствам эта руда ещё сильнее напоминает глину, чем обычный килиций. Каолиновый килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "高岭克里石是一种更加稀有的克里石,其矿物含量高出5%。与克里石相比,高岭克里石的属性更接近黏土。高岭克里石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712242, + "description_de": "Kaolin oder II.-Grad-Kylixium ist eine seltenere Form von Kylixium, die einen Anstieg von 5 % an Mineralgehalt einbringt. Es weist mehr tonartige Eigenschaften auf als seine vorherrschende Form. Kaolin-Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Kaolin or II-Grade kylixium is a rarer form of kylixium that yields a 5% increase in mineral content. It has more claylike properties than its prevalent form.Kaolin kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El kylixium kaolin o de grado II es una forma poco común de kylixium que produce un aumento del 5 % en el contenido mineral. Tiene más propiedades arcillosas que su forma predominante. El kylixium kaolin se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le kylixium kaolin ou kylixium de catégorie II est une forme plus rare de kylixium qui procure une augmentation de 5 % de la teneur en minéraux. Il présente des propriétés plus argileuses que sa forme courante. On peut trouver le kylixium kaolin dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Kaolin or II-Grade kylixium is a rarer form of kylixium that yields a 5% increase in mineral content. It has more claylike properties than its prevalent form.Kaolin kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "通常よりも貴重なグレードIIキリクシウム、別名カオリン・キリクシウムは無機物の含有量が5%増えている。また一般的な種類よりも粘土のような性質が強くなっている。カオリン・キリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 점토 카일릭슘은 일반적인 카일릭슘보다 산출량이 5% 많습니다. 점토 같은 성질이 더 강하게 드러나는 희귀한 형태입니다. 점토 카일릭슘은 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Каолиновый килиций, или килиций 2-го уровня, — более редкая форма килиция, в которой содержится на 5% больше минералов. По своим свойствам эта руда ещё сильнее напоминает глину, чем обычный килиций. Каолиновый килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "高岭克里石是一种更加稀有的克里石,其矿物含量高出5%。高岭克里石比普通克里石的黏土性质更加明显,通常分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029666, "groupID": 4755, "iconID": 3321, "isDynamicType": 0, @@ -153134,31 +153134,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82301, - "typeName_de": "Compressed Kaolin Kylixium", - "typeName_en-us": "Compressed Kaolin Kylixium", - "typeName_es": "Kylixium kaolin comprimido", - "typeName_fr": "Kylixium Kaolin compressé", - "typeName_it": "Compressed Kaolin Kylixium", - "typeName_ja": "圧縮カオリン・キリクシウム", - "typeName_ko": "압축된 점토 카일릭슘", - "typeName_ru": "Compressed Kaolin Kylixium", - "typeName_zh": "高密度高岭克里石", - "typeNameID": 712241, + "typeName_de": "Compressed Kylixium II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Kylixium II-Grade", + "typeName_es": "Kylixium comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Kylixium compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Kylixium II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮キリクシウム(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 카일릭슘", + "typeName_ru": "Compressed Kylixium II-Grade", + "typeName_zh": "高密度克里石(2级)", + "typeNameID": 1029665, "volume": 0.012 }, "82302": { "basePrice": 399926.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Mit 10 % erhöhtem Mineralgehalt ist Argil-Kylixium noch formbarer und tonartiger. Argil-Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", - "description_en-us": "With 10% more mineral content, argil kylixium is even more malleable and claylike.\r\n \r\nArgil kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Con un 10 % más de contenido mineral, el kylixium argil es aún más maleable y parecido a la arcilla. \r\n\r\nEl kylixium argil se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Avec 10 % de teneur en minéraux supplémentaires, l'argil kylixium est encore plus malléable et argileux. L'argil kylixium peut être trouvé dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace à sécurité nulle. Ce matériau est compressé et une forme bien plus compacte du matériau original.", - "description_it": "With 10% more mineral content, argil kylixium is even more malleable and claylike.\r\n \r\nArgil kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "10%多い無機物を含んでいるアージル・キリクシウムは、粘土のような性質がさらに強くなっている。 \r\n\r\nアージル・キリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "백점토 카일릭슘은 진흙처럼 무른 특성을 보입니다. 일반적인 카일릭슘보다 산출량이 10% 많습니다.

백점토 카일릭슘은 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Аргиллитовый килиций — это очень пластичная форма килиция, благодаря чему она ещё сильнее напоминает глину. В такой руде содержится на 10% больше минералов. Аргиллитовый килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "黏土克里石中的矿物含量比克里石高出10%,延展性更强,也更像黏土。黏土克里石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712244, + "description_de": "Mit 10 % mehr Mineralgehalt wird III.-Grad-Kylixium in der Umgangssprache für seine Argil-artige Verformbarkeit anerkannt. Argil-Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "With 10% more mineral content, III-Grade kylixium is colloquially recognized for its argil-like malleability.\r\n\r\nArgil kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "Con un 10 % más de contenido mineral, el kylixium de grado III es coloquialmente reconocido por su maleabilidad similar al argil.\r\n\r\nEl kylixium argil se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Avec une teneur en minéraux de 10 % supplémentaires, le kylixium de catégorie III est généralement désigné pour ses propriétés malléables semblables à de l'argile. Le kylixium argileux peut être trouvé dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "With 10% more mineral content, III-Grade kylixium is colloquially recognized for its argil-like malleability.\r\n\r\nArgil kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "10%多い無機物を含んでいるグレードIIIキリクシウムは、アージル、すなわち粘土のような展性で知られている。\r\n\r\nアージル・キリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 백점토 카일릭슘은 진흙처럼 무른 특성을 보입니다. 일반적인 카일릭슘보다 산출량이 10% 많습니다.\r\n\r\n백점토 카일릭슘은 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Килиций 3-го уровня, который ещё называют агриллитовым, отличается особенной пластичностью и содержит на 10% больше полезных минералов, чем обычная разновидность этой руды. Аргиллитовый килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "矿物含量提高 10%,高品位kylixium因其类似粘土的可塑性而广为人知。黏土克里石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029668, "groupID": 4755, "iconID": 3321, "isDynamicType": 0, @@ -153169,31 +153169,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82302, - "typeName_de": "Compressed Argil Kylixium", - "typeName_en-us": "Compressed Argil Kylixium", - "typeName_es": "Kylixium argil comprimido", - "typeName_fr": "Kylixium d'argile compressé", - "typeName_it": "Compressed Argil Kylixium", - "typeName_ja": "圧縮アージル・キリクシウム", - "typeName_ko": "압축된 백점토 카일릭슘", - "typeName_ru": "Compressed Argil Kylixium", - "typeName_zh": "高密度黏土克里石", - "typeNameID": 712243, + "typeName_de": "Compressed Kylixium III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Kylixium III-Grade", + "typeName_es": "Kylixium comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Kylixium compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Kylixium III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮キリクシウム(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 카일릭슘", + "typeName_ru": "Compressed Kylixium III-Grade", + "typeName_zh": "高密度克里石(3级)", + "typeNameID": 1029667, "volume": 0.012 }, "82303": { "basePrice": 399926.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Adobe-Kylixium, äußerst reich an Mexallon, wird von jenen, die es abbauen, als ein glücklicher Fund betrachtet. Diese Form weist einen um 15 % höheren Ertrag als ihre alltägliche Variante auf. Adobe-Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", - "description_en-us": "Extremely rich in mexallon, adobe kylixium is considered a auspicious find amongst those who mine it. This form has a 15% greater yield than its everyday variety.\r\n \r\nAdobe kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Extremadamente rico en mexalón, el kylixium adobe se considera un hallazgo auspicioso entre quienes lo extraen. Esta forma produce un 15 % más que su variedad cotidiana. \r\n\r\nEl kylixium adobe se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Extrêmement riche en mexallon, le kylixium d'adobe est considéré comme une trouvaille favorable parmi ceux qui l'extraient. Cette forme offre un rendement supérieur de 15 % par rapport à sa variété habituelle. Le kylixium d'adobe peut être trouvé dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", - "description_it": "Extremely rich in mexallon, adobe kylixium is considered a auspicious find amongst those who mine it. This form has a 15% greater yield than its everyday variety.\r\n \r\nAdobe kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "極めて大量のメクサロンを含んでいるアドウビ・キリクシウムは、キリクシウムを採掘する者たちから吉兆と見なされている。この種類は通常よりも生産量が15%多い。 \r\n\r\nアドウビ・キリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "황점토 카일릭슘멕살론 함유량이 극히 높아 굉장한 행운이 따라야 채굴할 수 있습니다. 일반적인 카일릭슘보다 산출량이 15% 많습니다.

주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Саманный килиций чрезвычайно богат мексаллоном, и потому бурильщики считают его добычу большой удачей. Такая разновидность килиция содержит на 15% больше минералов, чем обычная. Саманный килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_de": "IV.-Grad- oder Adobe-Kylixium, äußerst reich an Mexallon, wird von jenen, die es abbauen, als ein glücklicher Fund betrachtet. Diese Form weist einen um 15 % höheren Ertrag als ihre alltägliche Variante auf. Adobe-Kylixium kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Extremely rich in mexallon, IV-Grade or adobe kylixium is considered a auspicious find amongst those who mine it. This form has a 15% greater yield than its everyday variety.\r\n \r\nAdobe kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "Extremadamente rico en mexalón, el kylixium adobe o de grado IV se considera un hallazgo auspicioso entre quienes lo extraen. Esta forma produce un 15 % más que su variedad cotidiana. \r\n\r\nEl kylixium adobe se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula.\r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Extrêmement riche en mexallon, le kylixium de catégorie IV ou kylixium d'adobe est considéré comme une trouvaille favorable parmi ceux qui l'extraient. Cette forme offre un rendement supérieur de 15 % par rapport à sa variété habituelle. Le kylixium d'adobe peut être trouvé dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Extremely rich in mexallon, IV-Grade or adobe kylixium is considered a auspicious find amongst those who mine it. This form has a 15% greater yield than its everyday variety.\r\n \r\nAdobe kylixium may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n\r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "極めて大量のメクサロンを含んでいるグレードIVキリクシウム、別名アドウビ・キリクシウムは、この種の鉱石を採掘する者たちから吉兆と見なされている。この種類は通常よりも無機物の含有量が15%多い。 \r\n\r\nアドウビ・キリクシウムは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "4급 또는 황점토 카일릭슘멕살론 함유량이 극히 높아 굉장한 행운이 따라야 채굴할 수 있습니다. 일반적인 카일릭슘보다 산출량이 15% 많습니다.\r\n \r\n주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.\r\n\r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Килиций 4-го уровня, который ещё называют саманным, чрезвычайно богат мексаллоном, и потому бурильщики считают его добычу большой удачей. Такая разновидность килиция содержит на 15% больше минералов, чем обычная. Саманный килиций встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "奥多比克里石中蕴含着极为丰富的类银超金属,是矿工眼中的幸运石。与克里石相比,奥多比克里石的产量要高出15%。奥多比克里石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712246, + "descriptionID": 1029670, "groupID": 4755, "iconID": 3321, "isDynamicType": 0, @@ -153204,31 +153204,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82303, - "typeName_de": "Compressed Adobe Kylixium", - "typeName_en-us": "Compressed Adobe Kylixium", - "typeName_es": "Kylixium adobe comprimido", - "typeName_fr": "Adobe Kylixium compressé", - "typeName_it": "Compressed Adobe Kylixium", - "typeName_ja": "圧縮アドウビ・キリクシウム", - "typeName_ko": "압축된 황점토 카일릭슘", - "typeName_ru": "Compressed Adobe Kylixium", - "typeName_zh": "高密度奥多比克里石", - "typeNameID": 712245, + "typeName_de": "Compressed Kylixium IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Kylixium IV-Grade", + "typeName_es": "Kylixium comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Kylixium compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Kylixium IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮キリクシウム(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 카일릭슘", + "typeName_ru": "Compressed Kylixium IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度克里石(4级)", + "typeNameID": 1029669, "volume": 0.012 }, "82304": { "basePrice": 337408.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Nocxite, das im Jahr YC126 aufgrund neuer astrogeologischer Vermessungstechniken entdeckt wurde, enthält hauptsächlich Nocxium mit Spuren von Tritanium und Pyerite. Selbst geringe Mengen von Nocxite erzeugen unter atmosphärischem Druck berauschende Dämpfe, was eine besondere Vorsicht beim Umgang auf Planetenoberflächen erfordert. Frühere Versäumnisse bei der ordnungsgemäßen Belüftung der Gase haben zu einer Reihe von Arbeitsunfällen und Todesfällen geführt. Nocxite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", + "description_de": "Nocxite, das im Jahr YC126 aufgrund neuer astrogeologischer Vermessungstechniken entdeckt wurde, enthält hauptsächlich Nocxium mit Spuren von Tritanium und Pyerite. Selbst geringe Mengen von Nocxite erzeugen unter atmosphärischem Druck berauschende Dämpfe, was eine besondere Vorsicht beim Umgang auf Planetenoberflächen erfordert. Frühere Versäumnisse bei der ordnungsgemäßen Belüftung der Gase haben zu einer Reihe von Arbeitsunfällen und Todesfällen geführt. Nocxite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Nocxite, discovered in YC126 due to new astrogeological surveying techniques, contains mostly nocxium with trace amounts of tritanium and pyerite.\r\nEven trace amounts of nocxite produces intoxicating fumes under atmospheric pressures, demanding special care when being handled planetside. Previous failures to appropriately vent the gasses have resulted in a number of workplace accidents and fatalities.\r\n \r\nNocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", "description_es": "La nocxita, descubierta en el año 126 CY gracias a nuevas técnicas de estudio astrogeológico, contiene principalmente nocxium con trazas de tritanio y pierita.\r\nIncluso cantidades mínimas de nocxita producen vapores intoxicantes bajo presiones atmosféricas, lo que exige un cuidado especial cuando se manipula en el planeta. Los fallos anteriores en la ventilación adecuada de los gases han provocado una serie de accidentes y muertes en el lugar de trabajo. \r\n\r\nLa nocxita se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le nocxite, découvert en 126 après CY grâce à de nouvelles techniques de prospection astrogéologique, contient principalement du nocxium avec des traces de tritanium et de pyérite. Même en faibles quantités, le nocxite dégage des vapeurs enivrantes sous pression atmosphérique, nécessitant une manipulation spéciale sur les planètes. Les échecs précédents dans la ventilation adéquate des gaz ont causé de nombreux accidents et décès sur les lieux de travail. Le nocxite peut être trouvé dans des anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_fr": "Le nocxite, découvert en 126 après CY grâce à de nouvelles techniques de prospection astrogéologique, contient principalement du nocxium avec des traces de tritanium et de pyérite. Même des traces infimes de nocxite produisent des vapeurs enivrantes sous pression atmosphérique, nécessitant des soins particuliers lors de sa manipulation à la surface de la planète. Les manquements passés aux précautions de ventilation des gaz ont entraîné plusieurs accidents de travail et décès. Vous pourrez trouver du nocxite dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Nocxite, discovered in YC126 due to new astrogeological surveying techniques, contains mostly nocxium with trace amounts of tritanium and pyerite.\r\nEven trace amounts of nocxite produces intoxicating fumes under atmospheric pressures, demanding special care when being handled planetside. Previous failures to appropriately vent the gasses have resulted in a number of workplace accidents and fatalities.\r\n \r\nNocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", "description_ja": "宇宙地質学的な新たな調査技術により、YC126年に発見されたノキサイトの成分の大部分はノキシウムで、それに加えて微量のトリタニウムパイライトも含んでいる。\r\nノキサイトは大気圧下だとごく微量でも有毒ガスを発生させるため、惑星側で扱う場合は特別な注意が必要となる。ガスの適切な放出を行えなかったことが原因で、これまでに多数の労働災害が発生し、死者が出ている。 \r\n\r\nノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "녹사이트는 천체지질학 기술의 발전에 따라 발견된 광석으로 YC 126년에 처음 채굴됐습니다. 다량의 녹시움과 소량의 트리타늄파이어라이트를 함유하고 있습니다. 다량의 녹시움 때문에 대기압에서 특유의 독성을 발산하여 행성에서 사용할 때 특별한 주의가 필요합니다. 과거 몇몇 작업장에서 독성 가스 방출 사고가 발생해 많은 노동자가 목숨을 잃기도 했습니다.

녹사이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Ноксит был обнаружен в 126 г. от ю. с. благодаря прорыву в технологиях астрогеологического поиска. Он содержит много ноксия, а также следовые вкрапления тритания и пирита. Под действием атмосферного давления даже мелкие осколки этой породы начинают испускать дурманные пары, поэтому на планетах с ней стоит обращаться крайне бережно. В прошлом несвоевременный вывод газов уже приводил к несчастным случаям и даже смертям на производстве. Нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_ko": "녹사이트는 천체지질학 기술의 발전에 따라 발견된 광석으로 YC 126년에 처음 채굴됐습니다. 다량의 녹시움과 소량의 트리타늄파이어라이트를 함유하고 있습니다.\r\n다량의 녹시움 때문에 대기압에서 특유의 독성을 발산하여 행성에서 사용할 때 특별한 주의가 필요합니다. 과거 몇몇 작업장에서 독성 가스 방출 사고가 발생해 많은 노동자가 목숨을 잃기도 했습니다.\r\n \r\n녹사이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Нокцит был обнаружен в 126 г. от ю. с. благодаря прорыву в технологиях астрогеологического поиска. Он содержит много ноксия, а также следовые вкрапления тритания и пирита. Под действием атмосферного давления даже мелкие осколки этой породы испускают дурманные пары, поэтому на планетах с ней стоит обращаться крайне бережно. В прошлом несвоевременный вывод газов уже приводил к несчастным случаям и даже смертям на производстве. Нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "YC126年,人们使用全新的天文地质勘探技术发现了诺克希特,其主要成分为超新星诺克石,并伴有微量的三钛合金类晶体胶矿。在大气压下,即使是微量的诺克希特也会产生迷醉烟雾,所以在行星上处理这种矿石时需要特别小心。此前因气体排放不当,导致出现多起工作场所事故和人员死亡事件。诺克希特通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712248, + "descriptionID": 1029672, "groupID": 4756, "iconID": 3311, "marketGroupID": 3637, @@ -153247,22 +153247,22 @@ "typeName_ko": "압축된 녹사이트", "typeName_ru": "Compressed Nocxite", "typeName_zh": "高密度诺克希特", - "typeNameID": 712247, + "typeNameID": 1029671, "volume": 0.04 }, "82305": { "basePrice": 337408.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Duftendes Nocxite entwickelt unter normalem atmosphärischem Druck stärkere berauschende Dämpfe. Zudem liefert es 5 % mehr Mineralien. Duftendes Nocxite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist verdichtet und stellt eine wesentlich kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", - "description_en-us": "Fragrant nocxite has stronger hints of its intoxicating fumes under typical atmospheric pressure. Additionally, it yields 5% more minerals.\r\n \r\nFragrant nocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La nocxita fragante tiene toques más fuertes de sus embriagadores gases bajo una presión atmosférica típica. Además, produce un 5 % más de minerales. \r\n\r\nLa nocxita fragante se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le nocxite parfumé dégage des effluves plus intenses de ses vapeurs enivrantes sous une pression atmosphérique normale. De plus, son rendement de minéraux est supérieur de 5 %. Vous pourrez trouver du nocxite parfumé dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", - "description_it": "Fragrant nocxite has stronger hints of its intoxicating fumes under typical atmospheric pressure. Additionally, it yields 5% more minerals.\r\n \r\nFragrant nocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "フレグラント・ノキサイトは通常の大気圧下では芳しい香りが一層強くなる。また、精錬時の無機物生産量が5%多い。 \r\n\r\nフラグラント・ノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "방향성 녹사이트는 특정 기압 환경에서 특유의 강한 독성을 발산하며, 일반적인 녹사이트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.

널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Пахучий нокцит источает больше дурманных паров на планетах с нормальным атмосферным давлением. Кроме того, при его переработке можно получить на 5% больше минералов. Пахучий нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_de": "Duftendes oder II.-Grad-Nocxite hat stärkere Anzeichen seiner berauschenden Dämpfe unter typischem atmosphärischen Druck. Zusätzlich liefert es 5 % mehr Mineralien. Duftendes Nocxite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Fragrant or II-Grade nocxite has stronger hints of its intoxicating fumes under typical atmospheric pressure. Additionally, it yields 5% more minerals.\r\n \r\nFragrant nocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La nocxita fragante o de grado II tiene toques más fuertes de sus embriagadores gases bajo una presión atmosférica típica. Además, produce un 5 % más de minerales. \r\n\r\nLa nocxita fragante se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le nocxite de catégorie II, ou nocxite parfumé, dégage des effluves plus intenses de ses vapeurs enivrantes sous une pression atmosphérique normale. De plus, son rendement de minéraux est supérieur de 5 %. Vous pourrez trouver du nocxite parfumé dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Fragrant or II-Grade nocxite has stronger hints of its intoxicating fumes under typical atmospheric pressure. Additionally, it yields 5% more minerals.\r\n \r\nFragrant nocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIノキサイト、別名フレグラント・ノキサイトは通常の大気圧下では芳しい香りが一層強くなる。また、無機物の含有量が5%多い。 \r\n\r\nフラグラント・ノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 방향성 녹사이트는 특정 기압 환경에서 특유의 강한 독성을 발산하며, 일반적인 녹사이트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n \r\n널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Нокцит 2-го уровня, который ещё называют пахучим, источает больше дурманных паров на планетах с нормальным атмосферным давлением. Кроме того, при его переработке можно получить на 5% больше минералов. Пахучий нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "在标准大气压下,芳香诺克希特会散发出更浓烈的迷醉气味。另外,它的矿物产量也会增加5%。芳香诺克希特通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712250, + "descriptionID": 1029674, "groupID": 4756, "iconID": 3311, "marketGroupID": 3637, @@ -153272,31 +153272,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82305, - "typeName_de": "Compressed Fragrant Nocxite", - "typeName_en-us": "Compressed Fragrant Nocxite", - "typeName_es": "Nocxita fragante comprimida", - "typeName_fr": "Nocxite parfumé comprimé", - "typeName_it": "Compressed Fragrant Nocxite", - "typeName_ja": "圧縮フレグラント・ノキサイト", - "typeName_ko": "압축된 방향성 녹사이트", - "typeName_ru": "Compressed Fragrant Nocxite", - "typeName_zh": "高密度芳香诺克希特", - "typeNameID": 712249, + "typeName_de": "Compressed Nocxite II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Nocxite II-Grade", + "typeName_es": "Nocxita comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Nocxite compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Nocxite II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ノキサイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 녹사이트", + "typeName_ru": "Compressed Nocxite II-Grade", + "typeName_zh": "高密度诺克希特(2级)", + "typeNameID": 1029673, "volume": 0.04 }, "82306": { "basePrice": 337408.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Selbst in Niederdruckumgebungen instabil, belohnt berauschendes Nocxite beharrliche Miner mit einem zusätzlichen Ertrag von 10 %. Berauschendes Nocxite kann in Asteroidenanomalien des Nullsicherheitsraums gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und eine wesentlich kompaktere Form des ursprünglichen Materials.", - "description_en-us": "Unstable even in low-pressure environments, intoxicating nocxite rewards persistent miners with an additional 10% yield.\r\n \r\nIntoxicating nocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Inestable incluso en entornos de baja presión, la nocxita embriagadora recompensa a los mineros persistentes con una producción adicional del 10 %. \r\n\r\nLa nocxita embriagadora se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Instable même dans les environnements à basse pression, le nocxite enivrant récompense les mineurs persévérants avec un rendement supplémentaire de 10 %. Vous pourrez trouver du nocxite enivrant dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", - "description_it": "Unstable even in low-pressure environments, intoxicating nocxite rewards persistent miners with an additional 10% yield.\r\n \r\nIntoxicating nocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "イントキシケイティング・ノキサイトは低圧環境においても不安定だが、粘り強く採掘を行えば10%多い含有量の恩恵を受けることができる。 \r\n\r\nイントキシケイティング・ノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "유독성 녹사이트는 압력이 낮은 환경에서도 불안정한 광석으로, 일반적인 녹사이트에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.

널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Дурманный нокцит остаётся нестабильным даже в условиях низкого давления, однако из него можно получить на 10% больше минералов, чем из обычного нокцита. Дурманный нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_de": "Instabil, selbst in Umgebungen mit niedrigem Druck, belohnt III.-Grad- oder berauschendes Nocxite hartnäckige Bergarbeiter mit einem zusätzlichen Ertrag von 10 %. Berauschendes Nocxite kann in Nullsicherheitsraum-Asteroidenanomalien gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Unstable even in low-pressure environments, III-Grade or intoxicating nocxite rewards persistent miners with an additional 10% yield.\r\n \r\nIntoxicating nocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "Inestable incluso en entornos de baja presión, la nocxita embriagadora o de grado III recompensa a los mineros persistentes con una producción adicional del 10 %. \r\n\r\nLa nocxita embriagadora se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Instable même dans les environnements à basse pression, le nocxite de catégorie III ou nocxite enivrant récompense les mineurs persévérants avec un rendement supplémentaire de 10 %. Vous pourrez trouver du nocxite enivrant dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Unstable even in low-pressure environments, III-Grade or intoxicating nocxite rewards persistent miners with an additional 10% yield.\r\n \r\nIntoxicating nocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIノキサイト、別名イントキシケイティング・ノキサイトは低圧環境においても不安定だが、粘り強く採掘を行えば10%多い含有量の恩恵を受けることができる。 \r\n\r\nイントキシケイティング・ノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 유독성 녹사이트는 압력이 낮은 환경에서도 불안정한 광석으로, 일반적인 녹사이트에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.\r\n \r\n널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Нокцит 3-го уровня, прозванный дурманным нокцитом, остаётся нестабильным даже в условиях низкого давления, однако из него можно получить на 10% больше минералов, чем из обычного нокцита. Дурманный нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "即使在低气压环境中,迷醉诺克希特也很难保持稳定,但它可以给坚持不懈的矿工额外带来10%的产量。迷醉诺克希特通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712252, + "descriptionID": 1029676, "groupID": 4756, "iconID": 3311, "marketGroupID": 3637, @@ -153306,31 +153306,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82306, - "typeName_de": "Compressed Intoxicating Nocxite", - "typeName_en-us": "Compressed Intoxicating Nocxite", - "typeName_es": "Nocxita embriagadora comprimida", - "typeName_fr": "Nocxite enivrant comprimé", - "typeName_it": "Compressed Intoxicating Nocxite", - "typeName_ja": "圧縮イントキシケイティング・ノキサイト", - "typeName_ko": "압축된 유독성 녹사이트", - "typeName_ru": "Compressed Intoxicating Nocxite", - "typeName_zh": "高密度迷醉诺克希特", - "typeNameID": 712251, + "typeName_de": "Compressed Nocxite III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Nocxite III-Grade", + "typeName_es": "Nocxita comprimida de grado III", + "typeName_fr": "Nocxite compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Nocxite III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ノキサイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 녹사이트", + "typeName_ru": "Compressed Nocxite III-Grade", + "typeName_zh": "高密度诺克希特(3级)", + "typeNameID": 1029675, "volume": 0.04 }, "82307": { "basePrice": 337408.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Ist man Ambrosial-Nocxite bei atmosphärischem Druck langfristig ausgesetzt, kann dies einen Zustand dauerhafter Benommenheit bei jenen verursachen, die es handhaben. Trotz des Risikos erachten viele Bergleute auf Planetenoberflächen den zusätzlichen Ertrag von 15 % an Mineralien mehr als lohnenswert. Ambrosial-Nocxite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", - "description_en-us": "Long-term exposure to ambrosial nocxite at atmospheric pressure has a chance of causing a state of permanent stupor in those handling it. Despite the risk, many planetside miners consider the additional 15% return in mineral yield more than worth it.\r\n \r\nAmbrosial nocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La exposición prolongada a la nocxita ambrosíaca a presión atmosférica tiene la posibilidad de causar un estado de estupor permanente en quienes la manipulan. A pesar del riesgo, muchos mineros del planeta consideran que el retorno adicional del 15 % en la producción mineral vale la pena. \r\n\r\nLa nocxita ambrosíaca se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'exposition à long terme au nocxite ambroise à la pression atmosphérique peut provoquer un état de stupeur permanent chez ceux qui le manipulent. Malgré le risque, de nombreux mineurs planétaires estiment que les 15 % supplémentaires de rendement minéral valent largement ce risque. Le nocxite ambroise peut être trouvé dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", - "description_it": "Long-term exposure to ambrosial nocxite at atmospheric pressure has a chance of causing a state of permanent stupor in those handling it. Despite the risk, many planetside miners consider the additional 15% return in mineral yield more than worth it.\r\n \r\nAmbrosial nocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "大気圧下でアンブロジアル・ノキサイトに長時間触れた者は、永久に昏迷状態になる可能性がある。リスクはあるものの、惑星の採掘事業者たちは無機物生産量が通常より15%多いことの方が重要だと考えている。 \r\n\r\nアンブロジアル・ノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "대기압 상태에서 암브로시아 녹사이트에 장기간 노출되면 영구적인 의식 손상을 입을 수 있습니다. 위험한 광석이지만 15% 정도 산출량이 높기 때문에 많은 광부들이 찾는 광석입니다.

암브로시아 녹사이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Если амброзивный нокцит проведёт длительное время под воздействием атмосферного давления, его пары могут вызвать у перевозчика необратимый ступор, однако бурильщики, добывающие сырьё на планетах, готовы идти на такие риски, ведь из этой руды можно извлечь на 15% больше полезных минералов. Амброзивный нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_de": "Längerfristige Einwirkung von IV.-Grad-Nocxite bei atmosphärischem Druck kann bei denjenigen, die damit umgehen, einen dauerhaften Stupor verursachen, ähnlich wie Ambrosia. Trotz des Risikos halten viele Bergleute auf dem Planeten die zusätzliche 15 % Mineralausbeute für mehr als lohnenswert. Ambrosial-Nocxite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Long-term exposure to IV-Grade nocxite at atmospheric pressure has a chance of causing a state of permanent stupor in those handling it akin to ambrosia. Despite the risk, many planetside miners consider the additional 15% return in mineral yield more than worth it.\r\n \r\nAmbrosial nocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La exposición prolongada a la nocxita de grado IV a presión atmosférica tiene la posibilidad de causar un estado de estupor permanente en quienes la manipulan similar a la ambrosia. A pesar del riesgo, muchos mineros del planeta consideran que el retorno adicional del 15 % en la producción mineral vale la pena. \r\n\r\nLa nocxita ambrosíaca se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'exposition prolongée au nocxite de catégorie IV sous pression atmosphérique peut provoquer un état de stupeur permanent semblable à celui de l'ambroisie chez ceux qui la manipulent. Malgré le risque, de nombreux mineurs planétaires estiment que le rendement minéral supplémentaire de 15 % en vaut la peine. Vous pourrez trouver du nocxite ambroise dans les anomalies d'astéroïdes de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Long-term exposure to IV-Grade nocxite at atmospheric pressure has a chance of causing a state of permanent stupor in those handling it akin to ambrosia. Despite the risk, many planetside miners consider the additional 15% return in mineral yield more than worth it.\r\n \r\nAmbrosial nocxite may be found in null security asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIノキサイト、別名アンブロジア・ノキサイトに大気圧下で長時間触れた者は、まるで神の食物を口にしたかのように永久に昏迷状態になる可能性がある。リスクはあるものの、惑星の採掘事業者たちは無機物の含有量が通常より15%多いことの方が重要だと考えている。 \r\n\r\nアンブロジアル・ノキサイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "대기압 상태에서 4급 또는 암브로시아 녹사이트에 장기간 노출되면 영구적인 의식 손상을 입을 수 있습니다. 위험한 광석이지만 15% 정도 산출량이 높기 때문에 많은 광부들이 찾는 광석입니다.\r\n \r\n암브로시아 녹사이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Если нокцит 4-го уровня проведёт длительное время под воздействием атмосферного давления, его пары могут вызвать у перевозчика необратимый ступор, потому его и прозвали амброзивным. Однако бурильщики, добывающие сырьё на планетах, готовы идти на такие риски, ведь из этой руды можно извлечь на 15% больше полезных минералов. Амброзивный нокцит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "在大气压下,长时间接触芬芳诺克希特的人员可能会陷入永久昏迷状态。虽然风险很大,但由于芬芳诺克希特能带来额外15%的矿物产量,这让不少矿工认为值得冒险。芬芳诺克希特通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712254, + "descriptionID": 1029678, "groupID": 4756, "iconID": 3311, "marketGroupID": 3637, @@ -153340,31 +153340,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82307, - "typeName_de": "Compressed Ambrosial Nocxite", - "typeName_en-us": "Compressed Ambrosial Nocxite", - "typeName_es": "Nocxita ambrosíaca comprimida", - "typeName_fr": "Nocxite ambroise comprimé", - "typeName_it": "Compressed Ambrosial Nocxite", - "typeName_ja": "圧縮アンブロジアル・ノキサイト", - "typeName_ko": "압축된 암브로시아 녹사이트", - "typeName_ru": "Compressed Ambrosial Nocxite", - "typeName_zh": "高密度芬芳诺克希特", - "typeNameID": 712253, + "typeName_de": "Compressed Nocxite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Nocxite IV-Grade", + "typeName_es": "Nocxita comprimida de grado IV", + "typeName_fr": "Nocxite compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Nocxite IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ノキサイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 녹사이트", + "typeName_ru": "Compressed Nocxite IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度诺克希特(4级)", + "typeNameID": 1029677, "volume": 0.04 }, "82308": { "basePrice": 3068504.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Ueganite ist ein Erz, das im Jahr YC126 aufgrund von Verbesserungen in der astrogeologischen Vermessungstechnologie entdeckt wurde. Es besteht hauptsächlich aus Megacyte und enthält Spuren von Tritanium. Einige Miner haben die Theorie aufgestellt, dass Ueganite entsteht, wenn mehrere metaliminale Stürme über einen längeren Zeitraum in einem einzigen System auftreten, aber Astrogeologen haben diese Hypothese als bloße Vermutung und Aberglauben abgetan, basierend auf den vielfältigen Eigenschaften des wertvollen Ueganites, die an diese Stürme erinnern. Ueganite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist verdichtet und stellt eine wesentlich kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", + "description_de": "Ueganite ist ein Erz, das im Jahr YC126 aufgrund von Verbesserungen in der astrogeologischen Vermessungstechnologie entdeckt wurde. Es besteht hauptsächlich aus Megacyte und enthält Spuren von Tritanium. Einige Bergleute haben die Theorie aufgestellt, dass Ueganite entsteht, wenn mehrere metaliminale Stürme über einen längeren Zeitraum in einem einzigen System auftreten, aber Astrogeologen haben diese Hypothese als bloße Vermutung und Aberglauben abgetan, basierend auf den vielfältigen Eigenschaften des wertvollen Ueganites, die an diese Stürme erinnern. Ueganite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Ueganite is an ore discovered in YC126 due to improvements in astrogeological surveying technology. It is primarily composed of megacyte, with trace amounts of tritanium. Some miners have posited that ueganite forms when multiple metaliminal storms occur in a single system for an extended period of time, but astrogeologists have dismissed the hypothesis as mere conjecture and superstition based on valuable ueganite having diverse properties reminiscent of these storms.\r\n \r\nUeganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", "description_es": "La ueganita es una mena descubierta en 126 CY gracias a las mejoras en la tecnología de prospección astrogeológica. Está compuesta principalmente de megacita, con trazas de tritanio. Algunos mineros han postulado que la ueganita se forma cuando ocurren múltiples tormentas metaliminales en un solo sistema durante un periodo prolongado, pero los astrogeólogos han descartado la hipótesis como mera conjetura y superstición basada en que la valiosa ueganita tiene diversas propiedades que recuerdan a estas tormentas. \r\n\r\nLa ueganita se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", "description_fr": "L'ueganite est un minerai découvert en 126 après CY grâce à des avancées dans la technologie de sondage astrogéologique. Il est principalement composé de mégacyte, avec des traces de tritanium. Certains mineurs ont suggéré que l'ueganite se formerait lorsque de multiples tempêtes métaliminales surviennent dans un même système pour une période prolongée, mais les astrogéologues ont rejeté cette hypothèse comme relevant de la pure conjecture et superstition, compte tenu des propriétés diverses et précieuses de l'ueganite rappelant ces tempêtes. L'ueganite peut être trouvée dans des anomalies d'astéroïdes en espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Ueganite is an ore discovered in YC126 due to improvements in astrogeological surveying technology. It is primarily composed of megacyte, with trace amounts of tritanium. Some miners have posited that ueganite forms when multiple metaliminal storms occur in a single system for an extended period of time, but astrogeologists have dismissed the hypothesis as mere conjecture and superstition based on valuable ueganite having diverse properties reminiscent of these storms.\r\n \r\nUeganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", "description_ja": "ユイグナイトは宇宙地質調査技術の進歩によりYC126年に発見された鉱石である。主な成分はメガサイトで、微量のトリタニウムも含んでいる。一部の採掘事業者は一定以上の期間にわたり複数のメタリミナルストームが発生した時にユイグナイトが生成されると考えているが、宇宙地質学者たちは、ユイグナイトがメタリミナルストームを思わせる様々な特性を持っていることから生まれた憶測や迷信に過ぎないとして、この仮説を否定している。 \r\n\r\nユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "유가나이트는 천체지질학 기술의 발전에 따라 발견된 광석으로 YC 126년에 처음 채굴됐습니다. 다량의 메가사이트와 소량의 트리타늄을 함유하고 있습니다. 광부들은 메타경계성 폭풍이 중첩되어 성계에 지속적인 영향을 미쳤을 때 유가나이트가 생성된다고 주장하고 있으나, 천체지질학자들의 경우 유가나이트가 메타경계성 폭풍과 비슷한 특징을 지녔을 뿐 큰 관계는 없다고 일축했습니다.

유가나이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Уэганит — это руда, которую удалось обнаружить только в 126 г. от ю. с., после прорыва в астрогеологических технологиях. В основном такая руда содержит мегацит, но из неё также можно извлечь немного тритания. Среди бурильщиков бытовало мнение, будто уэганит образуется в системах, долгое время подвергавшихся воздействию металиминальных бурь, однако астрогеологи отвергли эту гипотезу, назвав её выдумкой, основанной лишь на том, что особо ценные разновидности уэганита обладают свойствами, напоминающими о тех самых бурях. Уэганит можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_ko": "유가나이트는 천체지질학 기술의 발전에 따라 발견된 광석으로 YC 126년에 처음 채굴됐습니다. 다량의 메가사이트와 소량의 트리타늄을 함유하고 있습니다. 광부들은 메타경계성 폭풍이 중첩되어 성계에 지속적인 영향을 미쳤을 때 유가나이트가 생성된다고 주장하고 있으나, 천체지질학자들의 경우 유가나이트가 메타경계성 폭풍과 비슷한 특징을 지녔을 뿐 큰 관계는 없다고 일축했습니다.\r\n \r\n유가나이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Уэганит — это руда, которую удалось обнаружить только в 126 г. от ю. с. после прорыва в астрогеологических технологиях. В основном такая руда содержит мегацит, но из неё также можно извлечь немного тритания. Среди бурильщиков бытовало мнение, будто уэганит образуется в системах, долгое время подвергавшихся воздействию металиминальных бурь, однако астрогеологи отвергли эту гипотезу, назвав её выдумкой, основанной лишь на том, что особо ценные разновидности уэганита обладают свойствами, напоминающими о тех самых бурях. Уэганит можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "得益于天文地质勘探技术的提升,尤加石才得以在YC126年被发现。这种矿石主要由超噬矿组成,并含有微量的三钛合金。部分矿工认为,当一个星系在长时间内频繁发生金属极限风暴,尤加石便会形成。但在天体地质学家看来,这不过是一种推测和迷信。他们之所以会产生这种假设,只是因为尤加石的一些特性很容易让人联想到这类风暴。尤加石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712256, + "descriptionID": 1029680, "groupID": 4757, "iconID": 3307, "marketGroupID": 3638, @@ -153383,22 +153383,22 @@ "typeName_ko": "압축된 유가나이트", "typeName_ru": "Compressed Ueganite", "typeName_zh": "高密度尤加石", - "typeNameID": 712255, + "typeNameID": 1029679, "volume": 0.05 }, "82309": { "basePrice": 3068504.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Es erfordert ein scharfes Auge, um die winzigen Ablagerungen zu bemerken, die dem Nebel-Ueganite seinen Namen verleihen. Diese geringfügige Variation deutet darauf hin, dass sie einen um 5 % höheren Ertrag als ihre reguläre Form liefert. Nebel-Ueganite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", - "description_en-us": "It takes a keen eye to notice the tiny deposits that give foggy ueganite its name. This minor variation indicates that it gives a 5% greater yield than its regular form.\r\n \r\nFoggy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Hay que tener un buen ojo para notar los pequeños yacimientos que dan su nombre a la ueganita brumosa. Esta variación menor indica que ofrece un rendimiento un 5 % mayor que su forma normal. \r\n\r\nLa ueganita brumosa se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Il faut avoir une bonne vue pour remarquer les minuscules dépôts qui confèrent à l'ueganite brumeuse son nom. Cette légère variation signifie qu'elle offre un rendement supérieur de 5 % par rapport à sa forme habituelle. L'ueganite brumeuse peut être trouvée dans les anomalies d'astéroïdes en espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", - "description_it": "It takes a keen eye to notice the tiny deposits that give foggy ueganite its name. This minor variation indicates that it gives a 5% greater yield than its regular form.\r\n \r\nFoggy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "フォギー・ユイグナイトの鉱床は小さく、見つけるのが難しいことがその名の由来となっている。この小さな亜種鉱石は、生産量が通常より5%多い。 \r\n\r\nフォギー・ユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "안개처럼 흐릿하게 보이는 유가나이트로 매우 적은 매장량을 보입니다. 일반적인 유가나이트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.

안개 유가나이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Призрачный уэганит получил своё название не просто так: различить его крошечные залежи может лишь намётанный глаз. Такая компактная руда даёт на 5% больше полезных минералов, чем обычный уэганит. Её можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_de": "Es erfordert ein scharfes Auge, um die winzigen Ablagerungen zu bemerken, die II.-Grad-Ueganite sein nebliges Aussehen verleihen. Diese geringfügige Variation deutet darauf hin, dass sie einen um 5 % höheren Ertrag als ihre reguläre Form liefert. Nebel-Ueganite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "It takes a keen eye to notice the tiny deposits that give II-Grade ueganite its foggy appearance. This minor variation indicates that it gives a 5% greater yield than its regular form.\r\n \r\nFoggy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "Hay que tener un buen ojo para notar los pequeños yacimientos que dan a la ueganita de grado II su aspecto brumoso. Esta variación menor indica que ofrece un rendimiento un 5 % mayor que su forma normal. \r\n\r\nLa ueganita brumosa se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Il faut avoir une bonne vue pour remarquer les minuscules dépôts qui confèrent à l'ueganite de catégorie II son nom d'ueganite brumeuse. Cette légère variation indique qu'elle offre un rendement supérieur de 5 % par rapport à sa forme habituelle. L'ueganite brumeuse peut être trouvée dans les anomalies d'astéroïdes en espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "It takes a keen eye to notice the tiny deposits that give II-Grade ueganite its foggy appearance. This minor variation indicates that it gives a 5% greater yield than its regular form.\r\n \r\nFoggy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "IIグレードのユイグナイトに霧がかかったような外見を持たせている微細な沈着物は、見つけるのが難しい。この小さな亜種鉱石は、無機物の含有量が通常より5%多い。 \r\n\r\nフォギー・ユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "안개처럼 흐릿하게 보이는 2급 또는 안개 유가나이트로 매우 적은 매장량을 보입니다. 일반적인 유가나이트에 비해 산출량이 5% 더 높습니다.\r\n \r\n안개 유가나이트는 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Различить крошечные залежи уэганита 2-го уровня может лишь намётанный глаз, потому его и прозвали призрачным уэганитом. Такая компактная руда даёт на 5% больше полезных минералов, чем обычный уэганит. Её можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "有一种矿石需要保持敏锐才能发现,那便是存在于微小矿床上的雾状尤加石。它与普通尤加石差别甚微,但精炼产出却高出5%。雾状尤加石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712258, + "descriptionID": 1029682, "groupID": 4757, "iconID": 3307, "marketGroupID": 3638, @@ -153408,31 +153408,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82309, - "typeName_de": "Compressed Foggy Ueganite", - "typeName_en-us": "Compressed Foggy Ueganite", - "typeName_es": "Ueganita brumosa comprimida", - "typeName_fr": "Ueganite brumeuse comprimée", - "typeName_it": "Compressed Foggy Ueganite", - "typeName_ja": "圧縮フォギー・ユイグナイト", - "typeName_ko": "압축된 안개 유가나이트", - "typeName_ru": "Compressed Foggy Ueganite", - "typeName_zh": "高密度雾状尤加石", - "typeNameID": 712257, + "typeName_de": "Compressed Ueganite II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Ueganite II-Grade", + "typeName_es": "Ueganita comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Ueganite compressée de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Ueganite II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ユイグナイト(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 유가나이트", + "typeName_ru": "Compressed Ueganite II-Grade", + "typeName_zh": "高密度尤加石(2级)", + "typeNameID": 1029681, "volume": 0.05 }, "82310": { "basePrice": 3068504.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Trüber Ueganite weist in seiner Zusammensetzung funkelnde Partikel auf, jedoch fehlen die Sturm-Eigenschaften seiner selteneren Variante. Bei der Veredelung ergibt er einen zusätzlichen Mineralertrag von 10 %. Trüber Ueganite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", - "description_en-us": "Overcast ueganite has sparkling flecks throughout its composition, but lacks the stormy properties of its rarer variant. It produces an additional 10% mineral yield when refined.\r\n \r\nOvercast ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La ueganita nublada tiene motas brillantes en toda su composición, pero carece de las propiedades tormentosas de su variante más rara. Tiene una producción mineral de un 10 % adicional cuando se refina. \r\n\r\nLa ueganita nublada se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'ueganite couverte présente des paillettes étincelantes dans toute sa composition, mais elle est dénuée des propriétés orageuses de sa variété plus rare. Elle génère un rendement minéral supplémentaire de 10 % lorsqu'elle est raffinée. L'ueganite couverte peut être trouvée dans les anomalies d'astéroïdes situées dans l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", - "description_it": "Overcast ueganite has sparkling flecks throughout its composition, but lacks the stormy properties of its rarer variant. It produces an additional 10% mineral yield when refined.\r\n \r\nOvercast ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "オーバーキャスト・ユイグナイトは全体にきらめく斑点があるが、より貴重な種類に比べて光り方が穏やかである。精錬した際の無機物の生産量が通常より10%多い。 \r\n\r\nオーバーキャスト・ユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "흐릿한 유가나이트는 표면 전반에 거품 같은 무늬가 있습니다. 그러나 희귀 유가나이트의 메타경계성 폭풍과 비슷한 형상은 잘 드러나지 않습니다. 정제 시 산출량이 10% 더 많습니다.

흐릿한 유가나이트는 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Пасмурный уэганит весь покрыт блестящими крапинками, однако не обладает свойствами более редкой разновидности этой руды. При переработке из него можно извлечь на 10% больше минералов, чем из стандартной породы. Пасмурный уэганит встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_de": "Trüber Ueganite, die III.-Grad-Variante von Ueganite, weist in seiner Zusammensetzung funkelnde Partikel auf, jedoch fehlen die Sturm-Eigenschaften seiner selteneren Variante. Bei der Veredelung ergibt er einen zusätzlichen Mineralertrag von 10 %. Trüber Ueganite kann in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "Overcast ueganite, the III-Grade variant of ueganite, has sparkling flecks throughout its composition, but lacks the stormy properties of its rarer variant. It produces an additional 10% mineral yield when refined.\r\n \r\nOvercast ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La ueganita nublada, la variante de grado III de la ueganita, tiene motas brillantes en toda su composición, pero carece de las propiedades tormentosas de su variante más rara. Tiene una producción mineral de un 10 % adicional cuando se refina. \r\n\r\nLa ueganita nublada se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'ueganite couverte, la variante de catégorie III de l'ueganite, présente des paillettes étincelantes dans toute sa composition, mais elle est dénuée des propriétés orageuses de sa variété plus rare. Elle génère un rendement minéral supplémentaire de 10 % lorsqu'elle est raffinée. L'ueganite couverte peut être trouvée dans les anomalies d'astéroïdes situées dans l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "Overcast ueganite, the III-Grade variant of ueganite, has sparkling flecks throughout its composition, but lacks the stormy properties of its rarer variant. It produces an additional 10% mineral yield when refined.\r\n \r\nOvercast ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIIのユイグナイトであるオーバーキャスト・ユイグナイトは全体にきらめく斑点があるが、より貴重な種類に比べて光り方が穏やかである。精錬した際の無機物の生産量が通常より10%多い。 \r\n\r\nオーバーキャスト・ユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "3급 또는 흐릿한 유가나이트는 표면 전반에 거품 같은 무늬가 있습니다. 그러나 희귀 유가나이트의 메타경계성 폭풍과 비슷한 형상은 잘 드러나지 않습니다. 정제 시 산출량이 10% 더 많습니다.\r\n \r\n흐릿한 유가나이트는 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Уэганит 3-го уровня (пасмурный уэганит) весь покрыт блестящими крапинками, однако не обладает свойствами более редкой разновидности этой руды. При переработке из него можно извлечь на 10% больше минералов, чем из стандартной породы. Пасмурный уэганит можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "阴云尤加石的矿体中虽然有闪亮的光斑,但却没有稀有形态所具备的风暴属性。精炼后的矿物产量将提高10%。阴云尤加石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712260, + "descriptionID": 1029684, "groupID": 4757, "iconID": 3307, "marketGroupID": 3638, @@ -153442,31 +153442,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82310, - "typeName_de": "Compressed Overcast Ueganite", - "typeName_en-us": "Compressed Overcast Ueganite", - "typeName_es": "Ueganita nublada comprimida", - "typeName_fr": "Ueganite couverte comprimée", - "typeName_it": "Compressed Overcast Ueganite", - "typeName_ja": "圧縮オーバーキャスト・ユイグナイト", - "typeName_ko": "압축된 흐릿한 유가나이트", - "typeName_ru": "Compressed Overcast Ueganite", - "typeName_zh": "高密度阴云尤加石", - "typeNameID": 712259, + "typeName_de": "Compressed Ueganite III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Ueganite III-Grade", + "typeName_es": "Ueganita comprimida de grado III", + "typeName_fr": "Ueganite compressée de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Ueganite III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ユイグナイト(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 유가나이트", + "typeName_ru": "Compressed Ueganite III-Grade", + "typeName_zh": "高密度尤加石(3级)", + "typeNameID": 1029683, "volume": 0.05 }, "82311": { "basePrice": 3068504.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Anblick seiner unterirdischen Blitzmineraladern, die dem Sturm-Ueganite seinen Namen geben, erfüllt jeden Miner mit großer Freude. Sturm-Ueganite liefert 15 % mehr Mineralien als seine Grundform, wenn es raffiniert. Stürmisches Ueganit kann in Asteroidenanomalien innerhalb des Nullsicherheitsraums gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", - "description_en-us": "The sight of its subsurface lightning mineral veins, which gives stormy ueganite its name, brings great joy to any miner. Stormy ueganite yields 15% more minerals than its base form when refined.\r\n \r\nStormy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La vista de sus vetas minerales eléctricas subsuperficiales, que dan nombre a la ueganita tormentosa, traen gran alegría a cualquier minero, ya que la ueganita tormentosa produce un 15 % más de minerales que su forma base cuando se refina. \r\n\r\nLa ueganita tormentosa se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "La vue de ses veines minérales sous la surface, illuminées par des éclairs, qui donnent à l'ueganite orageuse son nom, est une grande source de joie pour tout mineur. L'ueganite orageuse produit 15 % de minéraux en plus que sa forme de base lorsqu'elle est raffinée. On peut trouver l'ueganite orageuse dans les anomalies d'astéroïdes situées dans l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", - "description_it": "The sight of its subsurface lightning mineral veins, which gives stormy ueganite its name, brings great joy to any miner. Stormy ueganite yields 15% more minerals than its base form when refined.\r\n \r\nStormy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "ストーミー・ユイグナイトは、露出した鉱脈が稲妻のように見えることがその名の由来となっている。精錬時の生産量が通常よりも15%多く、鉱脈を目にした採掘事業者は大喜びする。 \r\n\r\nストーミー・ユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "광부들에게 높은 가치를 지닌 광석으로, 표면 아래에 흐르는 번개처럼 보이는 무늬로 인해 폭풍 유가나이트라는 이름이 붙었습니다. 일반적인 유가나이트에 비해 15% 이상 산출량이 높습니다.

널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Штормовой уэганит, на поверхности которого, будто молнии, сверкают прожилки минералов, — мечта любого бурильщика. При переработке он приносит на 15% больше полезной добычи, чем обычный уэганит. Такую руду можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_de": "Der Anblick seiner unterirdischen Blitzmineraladern, die dem IV.-Grad- oder Sturm-Ueganite seinen Namen geben, erfüllt jeden Bergarbeiter mit großer Freude. Sturm-Ueganite liefert 15 % mehr Mineralien als seine Grundform, wenn es raffiniert. Sturm-Ueganite kann in Asteroidenanomalien innerhalb des Nullsicherheitsraums gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "The sight of its subsurface lightning mineral veins, which gives IV-Grade or stormy ueganite its name, brings great joy to any miner. Stormy ueganite yields 15% more minerals than its base form when refined.\r\n \r\nStormy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La vista de sus vetas minerales eléctricas subsuperficiales, que dan nombre a la ueganita tormentosa o de grado IV, traen gran alegría a cualquier minero, ya que la ueganita tormentosa produce un 15 % más de minerales que su forma base cuando se refina. \r\n\r\nLa ueganita tormentosa se encuentra en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "La vue de ses veines minérales sous la surface, illuminées par des éclairs, qui donnent à l'ueganite de catégorie IV son nom « d'orageuse », est une grande source de joie pour tout mineur. L'ueganite orageuse produit 15 % de minéraux en plus que sa forme de base lorsqu'elle est raffinée. On peut trouver l'ueganite orageuse dans les anomalies d'astéroïdes situées dans l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "The sight of its subsurface lightning mineral veins, which gives IV-Grade or stormy ueganite its name, brings great joy to any miner. Stormy ueganite yields 15% more minerals than its base form when refined.\r\n \r\nStormy ueganite may be found in asteroid anomalies within null security space.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIVのユイグナイト、別名ストーミー・ユイグナイトは、露出した鉱脈が稲妻のように見えることがその名の由来となっている。精錬時の生産量が通常よりも15%多く、鉱脈を目にした採掘事業者は大喜びする。 \r\n\r\nストーミー・ユイグナイトは、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "광부들에게 높은 가치를 지닌 광석으로, 표면 아래에 흐르는 번개처럼 보이는 무늬로 인해 4급 또는 폭풍 유가나이트라고 불립니다. 일반적인 유가나이트에 비해 15% 이상 산출량이 높습니다.\r\n \r\n널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Уэганит 4-го уровня — мечта любого бурильщика. Его не зря прозвали штормовым. На его поверхности, будто молнии, сверкают прожилки минералов. При переработке он приносит на 15% больше полезной добычи, чем обычный уэганит. Штормовой уэганит можно найти в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "地下的闪电状矿脉预示着风暴尤加石的存在,有幸挖到此矿的矿工必定欣喜不已。风暴尤加石的精炼产出比普通尤加石高15%。风暴尤加石通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712262, + "descriptionID": 1029686, "groupID": 4757, "iconID": 3307, "marketGroupID": 3638, @@ -153476,31 +153476,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82311, - "typeName_de": "Compressed Stormy Ueganite", - "typeName_en-us": "Compressed Stormy Ueganite", - "typeName_es": "Ueganita tormentosa comprimida", - "typeName_fr": "Ueganite orageuse comprimée", - "typeName_it": "Compressed Stormy Ueganite", - "typeName_ja": "圧縮ストーミー・ユイグナイト", - "typeName_ko": "압축된 폭풍 유가나이트", - "typeName_ru": "Compressed Stormy Ueganite", - "typeName_zh": "高密度风暴尤加石", - "typeNameID": 712261, + "typeName_de": "Compressed Ueganite IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Ueganite IV-Grade", + "typeName_es": "Ueganita comprimida de grado IV", + "typeName_fr": "Ueganite compressée de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Ueganite IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ユイグナイト(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 유가나이트", + "typeName_ru": "Compressed Ueganite IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度尤加石(4级)", + "typeNameID": 1029685, "volume": 0.05 }, "82312": { "basePrice": 1149400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Hezorime, im Jahr YC126 entdeckt, ist ein sprödes Erz, das unvorsichtige Bergarbeiter sicher verletzen wird. Je härter und schärfer das Erz, desto besser die Ausbeute. Hezorime wird hauptsächlich in Zydrine veredelt, mit geringen Mengen an Tritanium und Isogen. Hezorime-Ablagerungen können in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", + "description_de": "Hezorime, entdeckt im Jahr YC126, ist ein sprödes Erz, das unvorsichtige Bergarbeiter sicher verletzen wird. Je härter und schärfer das Erz, desto besser die Ausbeute. Hezorime wird hauptsächlich in Zydrine veredelt, mit geringen Mengen an Tritanium und Isogen. Hezorime-Ablagerungen können in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "Hezorime, discovered in YC126, is a brittle ore that is sure to cut the unwary miner. The harder and sharper the ore, the better the yield. Hezorime refines into mostly zydrine, with small amounts of tritanium and isogen.\r\n \r\nHezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", "description_es": "La hezorima, descubierta en el año 126 CY, es una mena frágil que seguramente cortará al minero desprevenido. Cuanto más dura y afilada sea la mena, mejor será su producción. La hezorima se refina principalmente en zidrina, con pequeñas cantidades de tritanio e isogen. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", "description_fr": "L'hezorime, découvert en 126 après CY, est un minerai fragile susceptible de blesser gravement le mineur imprudent. Plus le minerai est dur et tranchant, meilleur est son rendement. L'hezorime se raffine principalement en zydrine, avec de petites quantités de tritanium et d'isogène. On peut trouver des gisements d'hezorime dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "Hezorime, discovered in YC126, is a brittle ore that is sure to cut the unwary miner. The harder and sharper the ore, the better the yield. Hezorime refines into mostly zydrine, with small amounts of tritanium and isogen.\r\n \r\nHezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "YC126年に発見されたヘゾライムは脆い鉱石で、不用心な採掘業者は切り傷を負うことになるだろう。硬く鋭い鉱石ほど生産量が増える。ヘゾライムを精錬することで大部分はザイドリンになるが、少量のトリタニウムアイソゲンも入手できる。 \r\n\r\nヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "헤조라임은 YC 126년에 발견된 무른 광물로 사소한 실수로도 부서질 수 있습니다. 광석이 단단하고 날카로울수록 광물 함유량이 높습니다. 헤조라임을 정제하면 대량의 자이드라인과 소량의 트리타늄이소젠을 획득할 수 있습니다.

헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Гезорим был обнаружен в 126 г. от ю. с. Это ломкая руда, и неосторожные бурильщики рискуют порезаться её острыми осколками. Чем твёрже и острее эта порода, тем больше полезных минералов она содержит. Переработка гезорима позволяет получить много зидрина, а также небольшое количество тритания и изогена. Скопления гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_ja": "YC126年に発見されたヘゾライムは脆い鉱石で、不用心な採掘業者は切り傷を負うことになるだろう。硬く鋭い鉱石ほど含有量が増える。ヘゾライムを精錬することで大部分はザイドリンになるが、少量のトリタニウムアイソゲンも入手できる。 \r\n\r\nヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "헤조라임은 YC 126년에 발견된 무른 광물로 사소한 실수로도 부서질 수 있습니다. 광석이 단단하고 날카로울수록 광물 함유량이 높습니다. 헤조라임을 정제하면 대량의 자이드라인과 소량의 트리타늄이소젠을 획득할 수 있습니다.\r\n \r\n헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Гезорим был обнаружен в 126 г. от ю. с. Это ломкая руда, и неосторожные бурильщики рискуют порезаться её острыми осколками. Чем твёрже и острее эта порода, тем больше полезных минералов она содержит. Переработка гезорима позволяет получить много зидрина, а также небольшое количество тритания и изогена. Скопления гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "YC126年发现的赫佐利姆是一种脆性矿石,稍有不慎就会割伤矿工。这种矿石越是坚硬和锋利,产量就越高。赫佐利姆精炼后可得到大量晶状石英核岩,以及少量的三钛合金同位聚合体。赫佐利姆矿床通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712264, + "descriptionID": 1029688, "groupID": 4758, "iconID": 3316, "marketGroupID": 3639, @@ -153519,22 +153519,22 @@ "typeName_ko": "압축된 헤조라임", "typeName_ru": "Compressed Hezorime", "typeName_zh": "高密度赫佐利姆", - "typeNameID": 712263, + "typeNameID": 1029687, "volume": 0.05 }, "82313": { "basePrice": 1149400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Matter Hezorime, eine kleine Verbesserung im Gegensatz zur häufigeren Variante, erzeugt bei der Veredelung einen zusätzlichen Ertrag von 5 %. Ablagerungen von mattem Hezorime können in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", - "description_en-us": "A minor step up from its more common variant, dull hezorime produces an additional 5% yield when refined.\r\n \r\nDull hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La hezorima roma tiene un poco más de calidad que su versión más común y produce un 5 % más cuando se refina. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima roma se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Légèrement supérieur à sa variante plus commune, l'hezorime émoussé offre un rendement supplémentaire de 5 % lorsqu'il est raffiné. Les gisements d'hezorime émoussé peuvent être trouvés dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", - "description_it": "A minor step up from its more common variant, dull hezorime produces an additional 5% yield when refined.\r\n \r\nDull hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "より一般的な種類よりわずかに高品質なダル・ヘゾライムは、精錬時の生産量が5%多い。 \r\n\r\nダル・ヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "둔탁한 헤조라임은 일반적인 헤조라임보다 정제 시 광물 산출량이 5% 많습니다.

둔탁한 헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Блёклый гезорим лишь немногим лучше обычной разновидности этой руды: в нём содержится всего на 5% больше полезных минералов. Скопления блёклого гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_de": "Eine kleine Verbesserung der häufigeren Variante: II.-Grad-Hezorime hat eine stumpfe Oberfläche und erzeugt beim Raffinieren einen zusätzlichen Ertrag von 5 %. Ablagerungen von stumpfen Hezorime können in Asteroidenanomalien des Nullsicherheitsraums gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "A minor step up from its more common variant, II-Grade hezorime has a dull finish and produces an additional 5% yield when refined.\r\n \r\nDull hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La hezorima de grado II tiene un acabado romo y un poco más de calidad que su versión más común, y produce un 5 % más cuando se refina. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima roma se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Légèrement supérieure par rapport à sa variante plus courante, l'hezorime de catégorie II présente un aspect mat et offre un rendement supplémentaire de 5 % lors de son raffinage. Les gisements d'hezorime émoussé peuvent être trouvés dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "A minor step up from its more common variant, II-Grade hezorime has a dull finish and produces an additional 5% yield when refined.\r\n \r\nDull hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "より一般的な種類よりわずかに高品質なグレードIIのヘゾライムは光沢がなく、精錬時の生産量が5%多い。 \r\n\r\nダル・ヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 둔탁한 헤조라임은 일반적인 헤조라임보다 정제 시 광물 산출량이 5% 많습니다.\r\n \r\n둔탁한 헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Гезорим 2-го уровня, прозванный блёклым за свою матовую поверхность, лишь немногим лучше обычной разновидности этой руды: в нём содержится всего на 5% больше полезных минералов. Скопления блёклого гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "与更为普遍的形态相比,暗沉赫佐利姆精炼后的产量会提高5%。暗沉赫佐利姆矿床通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712266, + "descriptionID": 1029690, "groupID": 4758, "iconID": 3316, "marketGroupID": 3639, @@ -153544,31 +153544,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82313, - "typeName_de": "Compressed Dull Hezorime", - "typeName_en-us": "Compressed Dull Hezorime", - "typeName_es": "Hezorima roma comprimida", - "typeName_fr": "Hezorime émoussé comprimé", - "typeName_it": "Compressed Dull Hezorime", - "typeName_ja": "圧縮ダル・ヘゾライム", - "typeName_ko": "압축된 둔탁한 헤조라임", - "typeName_ru": "Compressed Dull Hezorime", - "typeName_zh": "高密度暗沉赫佐利姆", - "typeNameID": 712265, + "typeName_de": "Compressed Hezorime II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Hezorime II-Grade", + "typeName_es": "Hezorima comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Hezorime compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Hezorime II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ヘゾライム(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 헤조라임", + "typeName_ru": "Compressed Hezorime II-Grade", + "typeName_zh": "高密度赫佐利姆(2级)", + "typeNameID": 1029689, "volume": 0.05 }, "82314": { "basePrice": 1149400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Miner, die das Glück haben, gezackten Hezorime – versehen mit einer kaum wahrnehmbaren sägeartigen Kante– zu entdecken, werden für ihre Sorgfalt mit einem zusätzlichen Ertrag von 10 % belohnt. Ablagerungen von gezacktem Hezorime können in Asteroidenanomalien des Nullsicherheitsraums gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", - "description_en-us": "With a barely perceptible saw-like edge, miners lucky enough to notice serrated hezorime will be rewarded for their diligence with an additional 10% yield of minerals.\r\n \r\nSerrated hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Con un borde en forma de sierra apenas perceptible, los mineros que tengan la suerte de encontrar hezorima serrada serán recompensados por su diligencia con una producción adicional del 10 % de minerales. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima serrada se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Présentant une arête quasi imperceptible en dents de scie, les mineurs assez chanceux pour remarquer l'hezorime dentelé seront récompensés pour leur attention par un rendement de minéraux supplémentaire de 10 %. Des gisements d'hezorime dentelé peuvent être trouvés dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", - "description_it": "With a barely perceptible saw-like edge, miners lucky enough to notice serrated hezorime will be rewarded for their diligence with an additional 10% yield of minerals.\r\n \r\nSerrated hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "縁がわずかに凹凸のあるノコギリ状になっているセレイテッド・ヘゾライムに気付くことができた幸運な採掘事業者は、その勤勉さのおかげで10%多く無機物を得ることができる。 \r\n\r\nセレイテッド・ヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "톱니 같은 모서리를 겨우 알아볼 수 있습니다. 톱니 헤조라임을 알아볼 정도로 광석을 유심히 살피는 성실한 광부라면 10% 높은 산출량을 즐길 자격이 있는 사람이겠죠.

톱니 헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Зазубренный гезорим имеет едва заметную кромку, напоминающую лезвие пилы. Бурильщики, которым удалось её разглядеть, — настоящие счастливчики, ведь из такого сырья можно извлечь на 10% больше полезных минералов. Скопления зазубренного гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_de": "Die Bergleute, die das Glück haben, III.-Grad- oder gezackten Hezorime – versehen mit einer kaum wahrnehmbaren sägeartigen Kante– zu entdecken, werden für ihre Sorgfalt mit einem zusätzlichen Ertrag von 10 % belohnt. Ablagerungen von gezacktem Hezorime können in Asteroidenanomalien des Nullsicherheitsraums gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "With a barely perceptible saw-like edge, miners lucky enough to notice III-Grade, or serrated, hezorime will be rewarded for their diligence with an additional 10% yield of minerals.\r\n \r\nSerrated hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "Con un borde en forma de sierra apenas perceptible, los mineros que tengan la suerte de encontrar hezorima de grado III, o serrada, serán recompensados por su diligencia con una producción adicional del 10 % de minerales. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima serrada se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Présentant une arête quasi imperceptible en dents de scie, les mineurs assez chanceux pour remarquer l'hezorime de catégorie III, appelé hezorime dentelé seront récompensés pour leur attention par un rendement de minéraux supplémentaire de 10 %. Des gisements d'hezorime dentelé peuvent être trouvés dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "With a barely perceptible saw-like edge, miners lucky enough to notice III-Grade, or serrated, hezorime will be rewarded for their diligence with an additional 10% yield of minerals.\r\n \r\nSerrated hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "縁がわずかに凹凸のあるノコギリ状になっているグレードIIIのヘゾライム、別名セレイテッド・ヘゾライムに気付くことができた幸運な採掘事業者は、その勤勉さのおかげで10%多く無機物を得られる。 \r\n\r\nセレイテッド・ヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "자세히 보면 모서리가 톱니 같이 보입니다. 3급 또는 톱니 헤조라임을 알아볼 정도로 광석을 유심히 살피는 성실한 광부라면 10% 높은 산출량을 즐길 자격이 있는 사람이겠죠.\r\n \r\n톱니 헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Гезорим 3-го уровня, известный как зазубренный гезорим, имеет едва заметную кромку, напоминающую лезвие пилы. Бурильщики, которым удалось её разглядеть, — настоящие счастливчики, ведь из такого сырья можно извлечь на 10% больше полезных минералов. Скопления зазубренного гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "它的锯齿状边缘并不明显,如果矿工有幸开采到锯齿赫佐利姆,其矿物产量将提高10%。锯齿赫佐利姆矿床通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712268, + "descriptionID": 1029692, "groupID": 4758, "iconID": 3316, "marketGroupID": 3639, @@ -153578,31 +153578,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82314, - "typeName_de": "Compressed Serrated Hezorime", - "typeName_en-us": "Compressed Serrated Hezorime", - "typeName_es": "Hezorima serrada comprimida", - "typeName_fr": "Hezorime dentelé comprimé", - "typeName_it": "Compressed Serrated Hezorime", - "typeName_ja": "圧縮セレイテッド・ヘゾライム", - "typeName_ko": "압축된 톱니 헤조라임", - "typeName_ru": "Compressed Serrated Hezorime", - "typeName_zh": "高密度锯齿赫佐利姆", - "typeNameID": 712267, + "typeName_de": "Compressed Hezorime II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Hezorime II-Grade", + "typeName_es": "Hezorima comprimida de grado II", + "typeName_fr": "Hezorime compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Hezorime II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ヘゾライム(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 헤조라임", + "typeName_ru": "Compressed Hezorime II-Grade", + "typeName_zh": "高密度赫佐利姆(2级)", + "typeNameID": 1029691, "volume": 0.05 }, "82315": { "basePrice": 1149400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Scharfer Hezorime sollte niemals direkt angefasst werden, da er mühelos durch Schutzhandschuhe, Fleisch und Knochen durchschneidet. Unternehmungslustige Miner, die bereit sind, Finger und Gliedmaßen zu riskieren, werden mit einem zusätzlichen Mineralertrag von 15 % belohnt. Ablagerungen von scharfem Hezorime können in Asteroidenanomalien des Nullsicherheitsraums gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", - "description_en-us": "Sharp hezorime should never be handled directly, as it will cut through protective gloves, flesh, and bone with incredible ease. Enterprising miners that are willing to risk fingers and limbs are rewarded with an additional 15% mineral yield.\r\n \r\nSharp hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "La hezorima afilada nunca debe manipularse directamente, ya que cortará los guantes protectores, la carne y los huesos con increíble facilidad. Los mineros emprendedores que estén dispuestos a arriesgar dedos y extremidades serán recompensados con una producción mineral adicional del 15 %. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima afilada se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "L'hezorime tranchant ne doit jamais être manipulé directement, car il peut trancher les gants de protection, la chair et les os avec une facilité déconcertante. Les mineurs audacieux qui acceptent de risquer doigts et membres bénéficient d'un rendement minéral supplémentaire de 15 %. On peut trouver des gisements d'hezorime tranchant dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", - "description_it": "Sharp hezorime should never be handled directly, as it will cut through protective gloves, flesh, and bone with incredible ease. Enterprising miners that are willing to risk fingers and limbs are rewarded with an additional 15% mineral yield.\r\n \r\nSharp hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "シャープ・ヘゾライムは防護グローブのみならず肉や骨を実にやすやすと切り裂くため、絶対に直接扱ってはならない。指や手足を危険に晒す覚悟がある野心的な採掘事業者は、15%多い無機物を生産することができる。 \r\n\r\nシャープ・ヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "날카로운 헤조라임을 직접 다루면 위험합니다. 보호용 장갑을 뚫고 뼈와 살을 찢어버릴 수 있기 때문입니다. 팔다리 아까운 줄 모르는 무모한 광부들은 15% 높은 산출량 때문에 이 광석을 찾아 다닙니다.

날카로운 헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Острый гезорим ни в коем случае нельзя держать в руках: он с лёгкостью разрезает защитные перчатки, кожу и кости. Рисковые бурильщики, не боящиеся лишиться пальцев и конечностей, смогут извлечь из этой руды на 15% больше полезных минералов. Скопления острого гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_de": "IV.-Grad-Hezorime sollte niemals direkt angefasst werden, da er mühelos durch Schutzhandschuhe, Fleisch und Knochen durchschneidet. Geschäftstüchtige Bergleute, die bereit sind, Finger und Gliedmaßen zu riskieren, werden mit einem zusätzlichen Mineralertrag von 15 % belohnt. Ablagerungen von scharfem Hezorime können in Asteroidenanomalien des Nullsicherheitsraums gefunden werden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "IV-Grade hezorime should never be handled directly, as it is sharp enough to cut through protective gloves, flesh, and bone with incredible ease. Enterprising miners that are willing to risk fingers and limbs are rewarded with an additional 15% mineral yield.\r\n \r\nSharp hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La hezorima de grado IV nunca debe manipularse directamente, ya que es tan afilada que cortará los guantes protectores, la carne y los huesos con increíble facilidad. Los mineros emprendedores que estén dispuestos a arriesgar dedos y extremidades serán recompensados con una producción mineral adicional del 15 %. \r\n\r\nLos yacimientos de hezorima afilada se encuentran en anomalías de asteroides en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "L'hezorime de catégorie IV ne doit jamais être manipulé directement, car il peut trancher les gants de protection, la chair et les os avec une facilité déconcertante. Les mineurs audacieux qui acceptent de risquer doigts et membres bénéficient d'un rendement minéral supplémentaire de 15 %. On peut trouver des gisements d'hezorime tranchant dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "IV-Grade hezorime should never be handled directly, as it is sharp enough to cut through protective gloves, flesh, and bone with incredible ease. Enterprising miners that are willing to risk fingers and limbs are rewarded with an additional 15% mineral yield.\r\n \r\nSharp hezorime deposits may be found in null security space asteroid anomalies.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIVのヘゾライムは防護グローブのみならず肉や骨を実にやすやすと切り裂くほど鋭いため、絶対に素手で扱ってはならない。指や手足を危険に晒す覚悟がある野心的な採掘事業者は、15%多く無機物を得られる。 \r\n\r\nシャープ・ヘゾライムの鉱床は、ゼロセキュリティ宙域のアステロイド特異点で発見されることがある。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "4급 또는 날카로운 헤조라임을 직접 다루면 위험합니다. 보호용 장갑을 뚫고 뼈와 살을 찢어버릴 수 있기 때문입니다. 팔다리 아까운 줄 모르는 무모한 광부들은 15% 높은 산출량 때문에 이 광석을 찾아 다닙니다.\r\n \r\n날카로운 헤조라임은 주로 널 시큐리티 지역의 소행성 어노말리에서 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Гезорим 4-го уровня ни в коем случае нельзя держать в руках: он с лёгкостью разрезает защитные перчатки, кожу и кости. Рисковые бурильщики, не боящиеся лишиться пальцев и конечностей, смогут извлечь из этой руды на 15% больше полезных минералов. Скопления острого гезорима встречаются в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "锋利赫佐利姆能轻易地能割开你的防护手套和皮骨,切勿直接处理。如果有上进的矿工愿意冒着割伤四肢的风险去开采,那么锋利赫佐利姆将为你额外带来15%的矿物产量。锋利赫佐利姆矿床通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712270, + "descriptionID": 1029694, "groupID": 4758, "iconID": 3316, "marketGroupID": 3639, @@ -153612,31 +153612,31 @@ "raceID": 4, "radius": 1.0, "typeID": 82315, - "typeName_de": "Compressed Sharp Hezorime", - "typeName_en-us": "Compressed Sharp Hezorime", - "typeName_es": "Hezorima afilada comprimida", - "typeName_fr": "Hezorime tranchant comprimé", - "typeName_it": "Compressed Sharp Hezorime", - "typeName_ja": "圧縮シャープ・ヘゾライム", - "typeName_ko": "압축된 날카로운 헤조라임", - "typeName_ru": "Compressed Sharp Hezorime", - "typeName_zh": "高密度锋利赫佐利姆", - "typeNameID": 712269, + "typeName_de": "Compressed Hezorime IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Hezorime IV-Grade", + "typeName_es": "Hezorima comprimida de grado IV", + "typeName_fr": "Hezorime compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Hezorime IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮ヘゾライム(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 헤조라임", + "typeName_ru": "Compressed Hezorime IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度赫佐利姆(4级)", + "typeNameID": 1029693, "volume": 0.05 }, "82316": { "basePrice": 40894.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Als Griemeer im Jahr YC126 entdeckt wurde, dauerte es nicht lange, bis die Miner bemerkten, dass die dunkleren Kristalle mehr Isogen und, in geringerem Maße, Tritanium liefern würden. Aufgrund seiner leichten Texturähnlichkeit mit Liparer-Käse wurden diejenigen, die besessen davon sind, Griemeer abzubauen, spöttisch als „Käser“ von ihren Rivalen bezeichnet. Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum sind generell der Ort, an dem Griemeer gefunden wird. Dieses Material wird komprimiert und ist eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials.", + "description_de": "Als Griemeer im Jahr YC126 entdeckt wurde, bemerkten die Bergarbeiter schnell, dass die Kristalle mehr Isogen und, in geringerem Maße, Tritanium liefern würden, je dunkler sie waren. Da er eine leichte Ähnlichkeit mit Liparer-Käse hat, wurden diejenigen, die besessen vom Abbau des Griemeer sind, von ihren Rivalen spöttisch „Käseverrückte“ genannt. Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", "description_en-us": "When griemeer was discovered in YC126, it took little time for miners to notice that the darker the crystals, the more isogen and, to a lesser extent, tritanium, it would yield. As it has a slight resemblance in texture to Liparer cheese, those obsessed with mining griemeer have been derisively nicknamed \"cheesers\" by rivals.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Cuando se descubrió el griemeer en 126 CY, los mineros tardaron poco en darse cuenta de que, cuanto más oscuros fueran los cristales, más isógeno y, en menor medida, tritanio producirían. Como tiene un ligero parecido en textura con el queso de Liparer, los obsesionados con la minería del griemeer han sido apodados burlonamente «queseros» por sus rivales. \r\n\r\nEl griemeer suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_es": "Cuando se descubrió el griemeer en 126 CY, los mineros tardaron poco en darse cuenta de que, cuanto más oscuros fueran los cristales, más isogen y, en menor medida, tritanio producirían. Como tiene un ligero parecido en textura con el queso de Liparer, los obsesionados con la minería del griemeer han sido apodados burlonamente «queseros» por sus rivales. \r\n\r\nEl griemeer suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", "description_fr": "Lorsque le griemeer a été découvert en 126 après CY, les mineurs ont rapidement remarqué que plus les cristaux étaient sombres, plus ils contenaient d'isogène et, dans une moindre mesure, de tritanium. En raison de sa texture légèrement similaire au fromage Liparer, ceux qui sont obsédés par l'extraction du griemeer ont été péjorativement surnommés « fromagers » par leurs rivaux. On trouve généralement le griemeer dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", "description_it": "When griemeer was discovered in YC126, it took little time for miners to notice that the darker the crystals, the more isogen and, to a lesser extent, tritanium, it would yield. As it has a slight resemblance in texture to Liparer cheese, those obsessed with mining griemeer have been derisively nicknamed \"cheesers\" by rivals.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", "description_ja": "YC126年にグリーミーアが発見された時、このクリスタルの色が黒いほどアイソゲンの生産量が増え、トリタニウムの量が減ることに採掘事業者たちが気付くまで時間はかからなかった。質感がリパーラーチーズに似ているため、競合事業者はグリーミーアの採掘に夢中になっている者たちを馬鹿にして『チーズ屋』と呼んでいる。 \r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、グリーミーアがよく見つかる。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "그리미어는 YC 126년에 처음 발견되었습니다. 얼마 지나지 않아 광부들은 광석의 빛깔이 어두울수록 이소젠트리타늄 함유량이 더 높다는 사실을 깨달았습니다. 리페러 치즈와 외관이 유사한 덕분인지 그리미어 광부들은 '치즈꾼'이라는 별칭을 지니고 있습니다.

주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Гримир был обнаружен в 126 году от ю. с., и бурильщики быстро смекнули, что чем темнее его кристаллы, тем больше изогена и, в меньшей степени, тритания из него можно извлечь. Гримир чем-то напоминает знаменитый сыр Liparer, поэтому охотники за этой рудой получили от конкурентов насмешливое прозвище «сыроделы». Как правило, гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_ko": "그리미어는 YC 126년에 처음 발견되었습니다. 얼마 지나지 않아 광부들은 광석의 빛깔이 어두울수록 이소젠트리타늄 함유량이 더 높다는 사실을 깨달았습니다. 리페러 치즈와 외관이 유사한 덕분인지 그리미어 광부들은 '치즈꾼'이라는 별칭을 지니고 있습니다.\r\n \r\n주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 주로 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Гримир был обнаружен в 126 году от ю. с., и бурильщики быстро смекнули, что чем темнее его кристаллы, тем больше изогена и, в меньшей степени, тритания из него можно извлечь. Гримир чем-то напоминает знаменитый сыр Liparer, поэтому охотники за этой рудой получили от конкурентов насмешливое прозвище «сыроделы». Как правило, гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "YC126年,格里米尔首次被发现。当时矿工们很快就注意到,晶体的颜色越深,同位聚合体越多,三钛合金的产量就越少。它的质地和利帕尔芝士略有相似,所以那些痴迷于开采格里米尔的人也会被对手戏称为“芝士痴”。格里米尔通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712272, + "descriptionID": 1029696, "groupID": 4759, "iconID": 3315, "marketGroupID": 3640, @@ -153654,22 +153654,22 @@ "typeName_ko": "압축된 그리미어", "typeName_ru": "Compressed Griemeer", "typeName_zh": "高密度格里米尔", - "typeNameID": 712271, + "typeNameID": 1029695, "volume": 0.008 }, "82317": { "basePrice": 40894.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Klarer Griemeer zeichnet sich durch Kristalle aus, die nicht das milchige Weiß der üblichen Variante aufweisen und bei denen auch die tintenschwarze Trübung der selteneren Versionen fehlt. Dennoch hat man Glück, wenn man klaren Griemeer findet, da er einen um 5 % erhöhten Ertrag bietet. Klarer Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", - "description_en-us": "Clear griemeer is characterized by crystals that lack the milky whiteness of the common variant, and where the inky black cloudiness of the rarer versions is also absent. However, clear griemeer is still a fortunate find, as it has a 5% increased yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where clear griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El griemeer transparente se caracteriza por cristales que carecen de la blancura lechosa de la variante común, y donde la turbidez negra como la tinta de las versiones poco comunes también está ausente. Sin embargo, el griemeer transparente sigue siendo un hallazgo afortunado, ya que produce un 5 % más. \r\n\r\nEl griemeer transparente suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le griemeer clair se caractérise par des cristaux dépourvus de la blancheur laiteuse de la variante commune et où l'opacité noire des versions plus rares est également absente. Toutefois, trouver du griemeer clair reste un coup de chance, car il offre un rendement augmenté de 5 %. On trouve généralement le griemeer clair dans les anomalies d'astéroïde de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", - "description_it": "Clear griemeer is characterized by crystals that lack the milky whiteness of the common variant, and where the inky black cloudiness of the rarer versions is also absent. However, clear griemeer is still a fortunate find, as it has a 5% increased yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where clear griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "クリア・グリーミーアは、通常の種類と違って水晶にミルクのような白さがなく、貴重な種類に見られるインクのような黒い濁りもない。このグリーミーアは生産量が5%多いため、透明ではあっても見つけた者は幸運だ。 \r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、クリア・グリーミーアがよく見つかる。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "투명 그리미어는 흰색의 일반 그리미어와 검은색의 특수 그리미어처럼 뚜렷한 색을 지니고 있지 않습니다. 다소 존재감은 흐릿하지만 일반적인 그리미어에 비해 산출량은 5%가량 더 높습니다.

주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Кристаллы прозрачного гримира отличаются и от стандартной, и от редких разновидностей этой руды: в них нет ни молочных, ни чернильных пятен. В любом случае, найти прозрачный гримир считается удачей, ведь из него можно получить на 5% больше минералов. Прозрачный гримир обычно встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_de": "II.-Grad-Griemeer zeichnet sich durch klare Kristalle aus, die nicht das milchige Weiß der gewöhnlichen Variante aufweisen, und wo auch die tintenschwarze Trübung der selteneren Versionen fehlt. Allerdings ist klares Griemeer immer noch ein glücklicher Fund, da es einen um 5 % erhöhten Ertrag hat. Klarer Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "II-Grade griemeer is characterized by clear crystals that lack the milky whiteness of the common variant, and where the inky black cloudiness of the rarer versions is also absent. However, clear griemeer is still a fortunate find, as it has a 5% increased yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where clear griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El griemeer de grado II se caracteriza por cristales transparentes que carecen de la blancura lechosa de la variante común, y donde la turbidez negra como la tinta de las versiones poco comunes también está ausente. Sin embargo, el griemeer transparente sigue siendo un hallazgo afortunado, ya que produce un 5 % más. \r\n\r\nEl griemeer transparente suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le griemeer de catégorie II est caractérisé par des cristaux transparents dépourvus de la blancheur laiteuse de la variante commune, et dont l'obscurité encre des versions plus rares est également absente. Cependant, trouver du griemeer clair reste une belle trouvaille, car il offre un rendement supérieur de 5 %. On trouve généralement le griemeer clair dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "II-Grade griemeer is characterized by clear crystals that lack the milky whiteness of the common variant, and where the inky black cloudiness of the rarer versions is also absent. However, clear griemeer is still a fortunate find, as it has a 5% increased yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where clear griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIIのグリーミーアは、通常の種類と違って水晶にミルクのような白さがなく、貴重な種類に見られるインクのような黒い濁りもないクリアさを特徴とする。このグリーミーアは無機物の含有量が5%多いため、透明ではあっても見つけた者は幸運だ。 \r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、クリア・グリーミーアがよく見つかる。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "2급 또는 투명 그리미어는 흰색의 일반 그리미어와 검은색의 특수 그리미어처럼 뚜렷한 색을 지니지 않습니다. 다소 존재감은 흐릿하지만 일반적인 그리미어에 비해 산출량은 5%가량 더 높습니다.\r\n \r\n주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Кристаллы гримира 2-го уровня отличаются и от стандартной, и от редких разновидностей этой руды: в них нет ни молочных, ни чернильных пятен. В любом случае, найти прозрачный гримир считается удачей, ведь из него можно получить на 5% больше минералов. Как правило, прозрачный гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", "description_zh": "纯净格里米尔的晶体中没有常见形态中的乳白色物质,也没有稀有形态中的墨黑色云状物。纯净格里米尔也是一种幸运石,其产量比格里米尔高出5%。纯净格里米尔通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712274, + "descriptionID": 1029698, "groupID": 4759, "iconID": 3315, "marketGroupID": 3640, @@ -153678,31 +153678,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 82317, - "typeName_de": "Compressed Clear Griemeer", - "typeName_en-us": "Compressed Clear Griemeer", - "typeName_es": "Griemeer transparente comprimido", - "typeName_fr": "Griemeer clair comprimé", - "typeName_it": "Compressed Clear Griemeer", - "typeName_ja": "圧縮クリア・グリーミーア", - "typeName_ko": "압축된 투명 그리미어", - "typeName_ru": "Compressed Clear Griemeer", - "typeName_zh": "高密度纯净格里米尔", - "typeNameID": 712273, + "typeName_de": "Compressed Griemeer II-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Griemeer II-Grade", + "typeName_es": "Griemeer comprimido de grado II", + "typeName_fr": "Griemeer compressé de catégorie II", + "typeName_it": "Compressed Griemeer II-Grade", + "typeName_ja": "圧縮グリーミーア(グレードII)", + "typeName_ko": "2급 압축된 그리미어", + "typeName_ru": "Compressed Griemeer II-Grade", + "typeName_zh": "高密度格里米尔(2级)", + "typeNameID": 1029697, "volume": 0.008 }, "82318": { "basePrice": 40894.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Griemeer mit dunklen Flecken in seinen klaren Kristallen wird als tintenschwarzer Griemeer bezeichnet und bietet einen zusätzlichen Ertrag von 10 %. Tintenschwarzer Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden. Dieses Material ist komprimiert und eine wesentlich kompaktere Form des ursprünglichen Materials.", - "description_en-us": "Griemeer with spots of darkness in its clear crystals is called inky griemeer and boasts a 10% extra yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where inky griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El griemeer con manchas oscuras en sus cristales transparentes se llama griemeer tintado y produce un 10 % adicional. \r\n\r\nEl griemeer tintado suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le griemeer présentant des taches obscures dans ses cristaux clairs est appelé griemeer encre, et offre un rendement supplémentaire de 10 %. On trouve généralement le griemeer encre dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", - "description_it": "Griemeer with spots of darkness in its clear crystals is called inky griemeer and boasts a 10% extra yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where inky griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "透明な水晶の中に黒い斑点があるグリーミーアはインキー・グリーミーアと呼ばれ、精錬時の生産量が10%多い。 \r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、インキー・グリーミーアがよく見つかる。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "검은 얼룩이 묻은 것 같은 모습의 그리미어로 일반적인 그리미어에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.\r\n \r\n주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Гримир с тёмными пятнами внутри прозрачных кристаллов называют чернильным гримиром. Из него можно извлечь на 10% больше полезных минералов. Обычно чернильный гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "在透明晶体中存在黑色斑点的格里米尔被称为墨黑格里米尔,其产量比格里米尔高出10%。墨黑格里米尔通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712276, + "description_de": "III.-Grad-Griemeer mit dunklen Flecken in seinen klaren Kristallen wird als tintenschwarzer Griemeer bezeichnet und bietet einen zusätzlichen Ertrag von 10 %. Tintenschwarzer Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "III-Grade griemeer with spots of darkness in its clear crystals is called inky griemeer and boasts a 10% extra yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where inky griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El griemeer de grado III con manchas oscuras en sus cristales transparentes se llama griemeer tintado y produce un 10 % adicional. \r\n\r\nEl griemeer tintado suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le griemeer de catégorie III présentant des taches obscures dans ses cristaux clairs est appelé griemeer encre, et offre un rendement supplémentaire de 10 %. On trouve généralement le griemeer encre dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "III-Grade griemeer with spots of darkness in its clear crystals is called inky griemeer and boasts a 10% extra yield.\r\n \r\nAsteroid anomalies in null security space is where inky griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "透明な水晶の中に黒い斑点があるグレードIIIグリーミーアはインキー・グリーミーアと呼ばれ、精錬時の生産量が10%多い。 \r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、インキー・グリーミーアがよく見つかる。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "검은 얼룩이 묻은 것 같은 모습의 3급 그리미어로 일반적인 그리미어에 비해 산출량이 10% 더 높습니다.\r\n \r\n주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Гримир 3-го уровня с тёмными пятнами внутри прозрачных кристаллов называют чернильным гримиром. Из него можно извлечь на 10% больше полезных минералов. Обычно чернильный гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "3级格里米尔的透明晶体中存在黑色斑点,又被称为墨黑格里米尔,其产量比格里米尔高出10%。墨黑格里米尔通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029700, "groupID": 4759, "iconID": 3315, "marketGroupID": 3640, @@ -153711,31 +153711,31 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 82318, - "typeName_de": "Compressed Inky Griemeer", - "typeName_en-us": "Compressed Inky Griemeer", - "typeName_es": "Griemeer tintado comprimido", - "typeName_fr": "Griemeer encre comprimé", - "typeName_it": "Compressed Inky Griemeer", - "typeName_ja": "圧縮インキー・グリーミーア", - "typeName_ko": "압축된 먹물 그리미어", - "typeName_ru": "Compressed Inky Griemeer", - "typeName_zh": "高密度墨黑格里米尔", - "typeNameID": 712275, + "typeName_de": "Compressed Griemeer III-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Griemeer III-Grade", + "typeName_es": "Griemeer comprimido de grado III", + "typeName_fr": "Griemeer compressé de catégorie III", + "typeName_it": "Compressed Griemeer III-Grade", + "typeName_ja": "圧縮グリーミーア(グレードIII)", + "typeName_ko": "3급 압축된 그리미어", + "typeName_ru": "Compressed Griemeer III-Grade", + "typeName_zh": "高密度格里米尔(3级)", + "typeNameID": 1029699, "volume": 0.008 }, "82319": { "basePrice": 40894.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Der beste Griemeer, undurchsichtiger Griemeer, ist die Sorte, die kein Licht durch ihre Kristalle lässt. Diejenigen, die das Glück haben, einige zu finden, werden mit einem zusätzlichen Ertrag von 15 % bei der Veredelung belohnt. Undurchsichtiger Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden. Dieses Material ist komprimiert und stellt eine viel kompaktere Form des ursprünglichen Materials dar.", - "description_en-us": "The best griemeer, opaque griemeer, is the kind that lets no light through its crystals. Those lucky enough to find some will be rewarded with an additional 15% yield during refinement.\r\n\r\nAsteroid anomalies in null security space is where opaque griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_es": "El mejor griemeer, el griemeer opaco, es el que no deja pasar la luz a través de sus cristales. Aquellos que tengan la suerte de encontrar algunos serán recompensados con una producción adicional del 15 % durante el refinamiento.\r\n\r\nEl griemeer opaco suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", - "description_fr": "Le meilleur griemeer, le griemeer opaque, est celui dont les cristaux ne laissent passer aucune lumière. Ceux assez chanceux pour en découvrir seront récompensés par un rendement supplémentaire de 15 % lors de son raffinement. On trouve généralement le griemeer opaque dans les anomalies d'astéroïde de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", - "description_it": "The best griemeer, opaque griemeer, is the kind that lets no light through its crystals. Those lucky enough to find some will be rewarded with an additional 15% yield during refinement.\r\n\r\nAsteroid anomalies in null security space is where opaque griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "オパーク・グリーミーアは一切の光を通さない最上級の水晶である。この種類のグリーミーアを発見した幸運な者は、精錬することで15%の無機物を追加で得られる。\r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、オパーク・グリーミーアがよく見つかる。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", - "description_ko": "가장 높은 등급의 그리미어로 빛이 투과할 수 없을 정도로 진한 색을 자랑합니다. 일반적인 그리미어에 비해 산출량이 15% 더 높습니다.

주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.

해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", - "description_ru": "Кристаллы матового гримира, самой ценной разновидности этой руды, совсем не пропускают света. Те, кому посчастливится найти такую породу, смогут получить на 15% больше полезных минералов. Обычно матовый гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", - "description_zh": "混浊格里米尔是最优质的格里米尔,其晶体完全不透光。如果有幸开采出这种矿石,精炼后的产量将额外提升15%。混浊格里米尔通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", - "descriptionID": 712278, + "description_de": "IV.-Grad-Griemeer, auch undurchsichtiger Griemeer genannt, ist die Sorte, die kein Licht durch ihre Kristalle lässt. Diejenigen, die das Glück haben, einige zu finden, werden mit einem zusätzlichen Ertrag von 15 % bei der Verfeinerung belohnt. Undurchsichtiger Griemeer ist üblicherweise in Asteroidenanomalien im Nullsicherheitsraum zu finden. Dieses Material ist komprimiert und sehr viel kompaktere Version des Ausgangsmaterials.", + "description_en-us": "IV-Grade griemeer, also called opaque griemeer, is the kind that lets no light through its crystals. Those lucky enough to find some will be rewarded with an additional 15% yield during refinement.\r\n\r\nAsteroid anomalies in null security space is where opaque griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_es": "El griemeer de grado IV, también llamado griemeer opaco, es el que no deja pasar la luz a través de sus cristales. Aquellos que tengan la suerte de encontrar algunos serán recompensados con una producción adicional del 15 % durante el refinamiento.\r\n\r\nEl griemeer opaco suele encontrarse en las anomalías asteroidales en el espacio de seguridad nula. \r\n\r\nEste material está comprimido y tiene una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "Le griemeer de catégorie IV, également appelé griemeer opaque, est la variété qui ne laisse passer aucune lumière à travers ses cristaux. Les mineurs assez chanceux pour en trouver bénéficieront d'un rendement supplémentaire de 15 % lors du raffinage. On trouve généralement le griemeer opaque dans les anomalies d'astéroïdes de l'espace de sécurité nulle. Ce matériau est comprimé et constitue une forme beaucoup plus compacte du matériau original.", + "description_it": "IV-Grade griemeer, also called opaque griemeer, is the kind that lets no light through its crystals. Those lucky enough to find some will be rewarded with an additional 15% yield during refinement.\r\n\r\nAsteroid anomalies in null security space is where opaque griemeer is generally found.\r\n \r\nThis material is compressed and a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "グレードIVグリーミーア、別名オパーク・グリーミーアは一切の光を通さない水晶である。この種類のグリーミーアを発見した幸運な者は、精錬することで無機物を15%多く得られる。\r\n\r\nゼロセキュリティ宙域に存在するアステロイド特異点では、オパーク・グリーミーアがよく見つかる。 \r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "4급 또는 오파크 그리미어는 빛이 투과할 수 없을 정도로 진한 색을 자랑합니다. 일반적인 그리미어에 비해 산출량이 15% 더 높습니다.\r\n\r\n주로 널 시큐리티 지역의 소행성 지대에서 발견됩니다.\r\n \r\n해당 자원은 압축되어 기존에 비해 밀도가 높습니다.", + "description_ru": "Кристаллы матового гримира, или гримира 4-го уровня, — самой ценной разновидности этой руды — совсем не пропускают света. Те, кому посчастливится найти такую породу, смогут получить на 15% больше полезных минералов. Обычно матовый гримир встречается в астероидных аномалиях внутри пространства с нулевым уровнем безопасности. Это — сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "4级格里米尔(又称混浊格里米尔)的晶体完全不透光。如果有幸开采出这种矿石,精炼后的产量将额外提升15%。混浊格里米尔通常会分布在零安全区域内的小行星异常空间中。这种矿物被压缩过,比它的原始形态紧密得多。", + "descriptionID": 1029702, "groupID": 4759, "iconID": 3315, "marketGroupID": 3640, @@ -153744,16 +153744,16 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 82319, - "typeName_de": "Compressed Opaque Griemeer", - "typeName_en-us": "Compressed Opaque Griemeer", - "typeName_es": "Griemeer opaco comprimido", - "typeName_fr": "Griemeer opaque comprimé", - "typeName_it": "Compressed Opaque Griemeer", - "typeName_ja": "圧縮オパーク・グリーミーア", - "typeName_ko": "압축된 오파크 그리미어", - "typeName_ru": "Compressed Opaque Griemeer", - "typeName_zh": "高密度混浊格里米尔", - "typeNameID": 712277, + "typeName_de": "Compressed Griemeer IV-Grade", + "typeName_en-us": "Compressed Griemeer IV-Grade", + "typeName_es": "Griemeer comprimido de grado IV", + "typeName_fr": "Griemeer compressé de catégorie IV", + "typeName_it": "Compressed Griemeer IV-Grade", + "typeName_ja": "圧縮グリーミーア(グレードIV)", + "typeName_ko": "4급 압축된 그리미어", + "typeName_ru": "Compressed Griemeer IV-Grade", + "typeName_zh": "高密度格里米尔(4级)", + "typeNameID": 1029701, "volume": 0.008 }, "82340": { @@ -173264,15 +173264,15 @@ "84305": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +1 km Stasisnetz-Reichweite. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 9. Januar YC127", + "description_de": "Dieser Booster wurde von den Sammelflotten der Blood Raiders entwickelt, um sie bei ihrer blutrünstigen Piraterie zu unterstützen. +1 km Stasisnetz-Reichweite. Grunddauer: 2 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", "description_en-us": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+1km Webifier Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+1 km de alcance de red ralentizadora. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 9 de enero de 127 CY", - "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les aider dans leurs actes sanguinaires de piraterie. +1 km à la portée du générateur de stase. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 9 janvier 127 après CY", + "description_es": "Las flotas de recolección de los Saqueadores Sanguinarios han desarrollado este potenciador para facilitar sus sangrientos actos de piratería.\r\n\r\n+1 km de alcance de red ralentizadora. Duración base: 2 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", + "description_fr": "Ce booster a été développé par les flottes de collecte des Blood Raiders pour les aider dans leurs actes sanguinaires de piraterie. +1 km à la portée du générateur de stase. Durée de base : 2 heures Date d'expiration : 8 janvier 128 après CY", "description_it": "This booster has been developed by the harvest fleets of the Blood Raiders to aid them in their sanguinary acts of piracy.\r\n\r\n+1km Webifier Range. Base Duration: 2 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nウェビファイヤーの射程+1km。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC127年1月9日", - "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.

웹 생성기 사거리 1km 증가. 기본 지속 시간: 2시간

만료일: YC 127년 1월 9일", - "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +1 км к дальности стазис-индуктора. Базовая длительность: 2 часа. Срок годности: до 9 января 127 года от ю. с.", - "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,旨在更好地激发他们的嗜血本性。+1km停滞缠绕光束范围。基础持续时间:2小时过期时间:YC127年1月9日", + "description_ja": "このブースターはブラッドレイダーズのハーベストフリートにより、血生臭い海賊活動を補助するために開発された。\r\n\r\nウェビファイヤーの射程+1km。基本持続時間:2時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", + "description_ko": "블러드 레이더가 개발한 부스터로 피비린내 나는 해적질을 위해 사용됩니다.\r\n\r\n웹 생성기 사거리 1km 증가. 기본 지속 시간: 2시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", + "description_ru": "Этот стимулятор был разработан флотами жатвы «Охотников за кровью» для целей пиратства и кровопролития. +1 км к дальности стазис-индуктора. Базовая длительность: 2 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", + "description_zh": "这款增效剂由血袭者的收割舰队研发,旨在更好地激发他们的嗜血本性。+1km停滞缠绕光束范围。基础持续时间:2小时过期时间:YC128年1月8日", "descriptionID": 724603, "groupID": 303, "iconID": 25250, @@ -173284,15 +173284,15 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 84305, - "typeName_de": "Expired Harvest Webifier Booster I", + "typeName_de": "Harvest Webifier Booster I", "typeName_en-us": "Harvest Webifier Booster I", - "typeName_es": "Potenciador de red ralentizadora de cosecha I caducado", - "typeName_fr": "Booster de générateur de stase de la Moisson I expiré", + "typeName_es": "Potenciador de red ralentizadora de cosecha I", + "typeName_fr": "Booster de générateur de stase de la Moisson I", "typeName_it": "Harvest Webifier Booster I", - "typeName_ja": "期限切れハーベスト・ウェビファイヤーブースターI", - "typeName_ko": "만료된 하베스트 웹 부스터 I", - "typeName_ru": "Expired Harvest Webifier Booster I", - "typeName_zh": "过期的收割停滞缠绕光束增效剂I", + "typeName_ja": "ハーベスト・ウェビファイヤーブースターI", + "typeName_ko": "하베스트 웹 부스터 I", + "typeName_ru": "Harvest Webifier Booster I", + "typeName_zh": "收割停滞缠绕光束增效剂 1", "typeNameID": 724602, "volume": 1.0 }, @@ -194736,15 +194736,15 @@ "85537": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmidwerkzeug wurde dazu entwickelt, sich mit feldbasierten Standard-Schildboostersystemen zu verbinden und diese zu modifizieren. Daher könnte dieses Mutaplasmid dazu verwendet werden, die Leistungscharakteristika der meisten Schildbooster in der richtigen Größe zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften einer Vielzahl von Ausrüstungsarten zu verändern. Dabei sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie eingebracht sind, entscheidend. Die Mutaplasmidkolonie, die in dieses bioadaptive Werkzeug implementiert wurde, ist äußerst instabil und verfügt über eine hohe Reproduktions- und Mutationsrate. Der Mutationsnutzen, der sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergibt, ist potenziell sehr hoch, jedoch auch mit extremen Risiken verbunden. ", - "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme. ", - "description_es": "Esta herramienta mutaplásmida bioadaptativa está diseñada para alterar e interactuar con sistemas potenciadores de escudo estándar de campo. Por tanto, este mutaplásmido se puede usar para mutar las características de rendimiento de la mayoría de los potenciadores de escudo de los tamaños de nave adecuados.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa es muy inestable, con una alta velocidad de reproducción y mutación. Los posibles beneficios mutacionales de usar este mutaplásmido resultan cuantiosos, pero los riesgos también son extremos. ", - "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards locaux et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant. ", - "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme. ", - "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができる。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。 ", - "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라즈미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비와 뮤타플라즈미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라즈미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다. ", - "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, применяемые для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации технологии и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, очень нестабильна и обладает высоким коэффициентом воспроизводства и распространения мутации. Результат может оказаться крайне благоприятным, но риски использования также очень высоки. ", - "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。 ", + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmidwerkzeug wurde dazu entwickelt, sich mit feldbasierten Standard-Schildboostersystemen zu verbinden und diese zu modifizieren. Daher könnte dieses Mutaplasmid dazu verwendet werden, die Leistungscharakteristika der meisten Schildbooster in der richtigen Größe zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften einer Vielzahl von Ausrüstungsarten zu verändern. Dabei sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie eingebracht sind, entscheidend. Die Mutaplasmidkolonie, die in dieses bioadaptive Werkzeug implementiert wurde, ist äußerst instabil und verfügt über eine hohe Reproduktions- und Mutationsrate. Der Mutationsnutzen, der sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergibt, ist potenziell sehr hoch, jedoch auch mit extremen Risiken verbunden.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_es": "Esta herramienta mutaplásmida bioadaptativa está diseñada para alterar e interactuar con sistemas potenciadores de escudo estándar de campo. Por tanto, este mutaplásmido se puede usar para mutar las características de rendimiento de la mayoría de los potenciadores de escudo de los tamaños de nave adecuados.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa es muy inestable, con una alta velocidad de reproducción y mutación. Los posibles beneficios mutacionales de usar este mutaplásmido resultan cuantiosos, pero los riesgos también son extremos.", + "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes de booster de boucliers standards locaux et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des boosters de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter standard, field-based shield-boosting systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield boosters in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、標準的なフィールド型シールド強化システムの操作と変更のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドブースターの性能特性を変異させることができる。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 필드 기반 실드 부스트 시스템의 접속에 사용되는 인터페이스로 실드 부스터의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라즈미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비와 뮤타플라즈미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라즈미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия со стандартными системами усиления щитов и их преобразования. Он позволяет изменять рабочие характеристики большинства модулей накачки щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, применяемые для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации технологии и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, очень нестабильна и обладает высоким коэффициентом воспроизводства и распространения мутации. Результат может оказаться крайне благоприятным, но риски использования также очень высоки.", + "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变标准型护盾回充增量系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾回充增量器的性能特征发生突变。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", "descriptionID": 728568, "groupID": 1964, "iconID": 22013, @@ -214333,15 +214333,15 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 87377, - "typeName_de": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_de": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_en-us": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_es": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_fr": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", - "typeName_ko": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ru": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_zh": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", "typeNameID": 1009010, "volume": 0.0 }, @@ -214356,15 +214356,15 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 87378, - "typeName_de": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_de": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_en-us": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_es": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_fr": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", - "typeName_ko": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ru": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_zh": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", "typeNameID": 1009011, "volume": 0.0 }, @@ -214379,15 +214379,15 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 87379, - "typeName_de": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_de": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_en-us": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_es": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_fr": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Amarr (DO NOT TRANSLATE) ", - "typeName_ko": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ru": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_zh": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Amarr (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", "typeNameID": 1009012, "volume": 0.0 }, @@ -214402,15 +214402,15 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 87380, - "typeName_de": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_de": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_en-us": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_es": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_fr": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", - "typeName_ko": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ru": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_zh": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Easy (DO NOT TRANSLATE)", "typeNameID": 1009013, "volume": 0.0 }, @@ -214724,15 +214724,15 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 87394, - "typeName_de": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_de": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_en-us": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_es": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_fr": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Caldari (DO NOT TRANSLATE) ", - "typeName_ko": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ru": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_zh": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Caldari (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", "typeNameID": 1009046, "volume": 0.0 }, @@ -214747,15 +214747,15 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 87395, - "typeName_de": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_de": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_en-us": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_es": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_fr": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Gallente (DO NOT TRANSLATE) ", - "typeName_ko": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ru": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_zh": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Gallente (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", "typeNameID": 1009047, "volume": 0.0 }, @@ -214770,15 +214770,15 @@ "published": 0, "radius": 1.0, "typeID": 87396, - "typeName_de": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_de": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_en-us": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_es": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_fr": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Minmatar (DO NOT TRANSLATE) ", - "typeName_ko": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ru": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_zh": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Minmatar (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Easy - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", "typeNameID": 1009048, "volume": 0.0 }, @@ -223800,7 +223800,7 @@ "description_ko": "타이라나이트는 s형 소행성으로 YC 127년, 드리프터 침공과 함께 다량으로 발견되었습니다. 규산염과 같은 암석이 수천 년이 넘는 시간 동안 흑체 복사 에너지에 노출되면 표면이 변성되어 엘류트리움을 형성합니다. 천체지질학자들은 타이라나이트가 발견되기 이전에 엘류트리움이 먼저 형성된 것으로 보고 있습니다. 그러나 형성 조건은 정확히 알려지지 않았습니다.\r\n\r\n형성 과정 및 산출 조건이 밝혀지지 않아 천체지질학자들이 연구할 기회를 손꼽아 기다리는 물질입니다. 타이라나이트는 압력에 의해 독특한 성질을 잃기 때문에 압축할 수 없습니다.\r\n\r\n타이라나이트는 엘류트리움을 함유한 유일한 광물입니다.", "description_ru": "Тиранит получил широкую известность в 127 г. от ю. с., во времена вторжения Триглава. Этот астероид класса S тысячелетиями подвергался слабому излучению чёрного тела, и в результате материал его поверхности, по структуре сходный с силикатами, преобразовался в элейтрий. Астрогеологи утверждают, что это произошло ещё до появления тиранитовых астероидов, но как это случилось — неизвестно. Поскольку мы не знаем, как элейтрий выглядит и при каких условиях образуется, астрогеологи опасаются, что возможности его добычи крайне ограничены. Кроме того, под воздействием давления этот реголит лишается своих особых свойств, а это значит, что технологии сжатия к нему неприменимы. Тиранит — единственный источник элейтрия, известный современной науке.", "description_zh": "泰拉石是一种S型小行星带,曾大规模出现在YC127年的流浪者危机中,千年来一直受到低强度黑体辐射的轰击,因此其类似硅酸盐的表层沉积物都转化成了艾琉特瑞姆矿。据天文地质学家称,这一过程发生在泰拉石小行星带出现之前,形成方式完全未知。由于其形成和出现的条件不明,天文地质学家对此跃跃欲试,唯恐机会难得。此外,泰拉石的性能特殊,受压时会分解,因此不可压缩。泰拉石是艾琉特瑞姆矿的唯一已知来源。", - "descriptionID": 1011289, + "descriptionID": 1029614, "groupID": 4857, "iconID": 26785, "isDynamicType": 0, @@ -223820,7 +223820,7 @@ "typeName_ko": "타이라나이트", "typeName_ru": "Tyranite", "typeName_zh": "泰拉石", - "typeNameID": 1011489, + "typeNameID": 1029613, "volume": 0.6 }, "88106": { @@ -225327,7 +225327,7 @@ "description_es": "A bunker. Beware. (Do not translate)", "description_fr": "Un bunker. Faites attention. (Do not translate)", "description_it": "A bunker. Beware. (Do not translate)", - "description_ja": "A bunker. Beware. (Do not translate) ", + "description_ja": "A bunker. Beware. (Do not translate)", "description_ko": "A bunker. Beware. (Do not translate)", "description_ru": "Бункер. Будьте осторожны. (Do not translate)", "description_zh": "A bunker.Beware.(Do not translate)", @@ -227146,15 +227146,15 @@ "88261": { "basePrice": 0.0, "capacity": 3.0, - "description_de": "Dieses Modul kann mit verschiedenen Kommandostrahlenmunitionsarten des Typs Schilde geladen werden. Es verteilt ein Feld aus förderlichen Naniten an Flottenmitglieder und verbessert so die Fähigkeiten ihrer Schilde.", + "description_de": "Dieses Modul kann mit verschiedenen Kommandostrahlenmunitionsarten des Typs Schilde geladen werden. Es verteilt ein Feld aus förderlichen Naniten an Flottenmitglieder und verbessert so die Fähigkeiten ihrer Schilde. Bonus von +25 % auf die effektive Stärke von Kommandostrahlenmunition: Schilde für dieses Modul.", "description_en-us": "This module can be loaded with a variety of Shield Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their shield defenses.\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Shield Command Burst charges launched from this module.", - "description_es": "Este módulo se puede equipar con una variedad de cargas de estallido de mando de escudo para proyectar un campo de nanobots beneficiosos sobre los miembros de la flota y mejorar así sus defensas de escudo.", - "description_fr": "Muni de charges de salves de commandement de boucliers, ce module projette un champ de nanites qui accroît les défenses des boucliers de la flotte alliée.", + "description_es": "Este módulo se puede equipar con una variedad de cargas de estallido de mando de escudo para proyectar un campo de nanobots beneficiosos sobre los miembros de la flota y mejorar así sus defensas de escudo.\r\n\r\n+25 % de bonificación a la intensidad del efecto de las cargas de estallido de mando de escudo que se lancen desde este módulo.", + "description_fr": "Muni de charges de salves de commandement de boucliers, ce module projette un champ de nanites qui accroît les défenses des boucliers de la flotte alliée. Augmente de 25 % la puissance des effets produits par les charges de salves de commandement de boucliers.", "description_it": "This module can be loaded with a variety of Shield Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their shield defenses.\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Shield Command Burst charges launched from this module.", - "description_ja": "このモジュールは各種シールドコマンドバーストチャージを装填することで、フリートメンバーに有利に作用するナノマシンを一帯に射出し、フリートのシールド防御力を向上させることができます。", - "description_ko": "각종 실드 버스트용 차지를 탑재할 수 있는 모듈입니다. 버스트 사용 시 나나이트 필드를 전개하여 함대의 전반적인 실드 성능을 향상합니다.", - "description_ru": "Этот модуль используется в сочетании с ассортиментом зарядов для импульсных оптимизаторов щитов; положительное воздействие активных нанитов на союзников по флоту обеспечивает повышенную эффективность их щитов.", - "description_zh": "这个装备可以装载一系列护盾指挥脉冲波弹药,对舰队成员投射一个纳米增益力场,提高他们的护盾防御能力。", + "description_ja": "様々なシールドコマンドバーストのチャージを装填できるモジュール。フリートメンバーを支援するナノマシンフィールドを展開し、それぞれのシールドを強化できる。\r\n\r\nこのモジュールから発射されるシールドコマンドバーストチャージの効果に25%のボーナス。", + "description_ko": "각종 실드 버스트용 차지를 탑재할 수 있는 모듈입니다. 버스트 사용 시 나나이트 필드를 전개하여 함대의 전반적인 실드 성능을 강화합니다.\r\n\r\n실드 버스트 차지 효과 25% 증가", + "description_ru": "Этот модуль используется в сочетании с ассортиментом зарядов для импульсных оптимизаторов щитов; положительное воздействие активных нанитов на союзников по флоту обеспечивает повышенную эффективность их щитов. На 25% повышается эффективность импульсов, генерируемых зарядами импульсных оптимизаторов щитов в этом модуле.", + "description_zh": "这个装备可以装载一系列护盾指挥脉冲波弹药,对舰队成员投射一个纳米增益力场,提高他们的护盾防御能力。由此装备发射的护盾指挥脉冲波弹药的效果强度提高25%。", "descriptionID": 1011908, "groupID": 1770, "iconID": 21700, @@ -227223,15 +227223,15 @@ "88263": { "basePrice": 0.0, "capacity": 3.0, - "description_de": "Dieses Modul kann mit verschiedenen Kommandostrahlenmunitionsarten des Typs Panzerung geladen werden. Es verteilt ein Feld aus förderlichen Naniten an Flottenmitglieder und verbessert so die Verteidigungsfähigkeiten ihrer Panzerungen.", + "description_de": "Dieses Modul kann mit verschiedenen Kommandostrahlenmunitionsarten des Typs Panzerung geladen werden. Es verteilt ein Feld aus förderlichen Naniten an Flottenmitglieder und verbessert so die Verteidigungsfähigkeiten ihrer Panzerungen. Bonus von +25 % auf die effektive Stärke von Kommandostrahlenmunition: Panzerung für dieses Modul.", "description_en-us": "This module can be loaded with a variety of Armor Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their armor defenses.\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Armor Command Burst charges launched from this module.", - "description_es": "Este módulo se puede equipar con una variedad de cargas de estallido de mando de blindaje para proyectar un campo de nanobots beneficiosos sobre los miembros de la flota para mejorar sus defensas de blindaje.", - "description_fr": "Muni de charges de salves de commandement blindé, ce module projette un champ de nanites qui renforce les blindages de la flotte alliée.", + "description_es": "Este módulo se puede equipar con una variedad de cargas de estallido de mando de blindaje para proyectar un campo de nanobots beneficiosos sobre los miembros de la flota para mejorar sus defensas de blindaje.\r\n\r\n+25 % de bonificación a la intensidad del efecto de las cargas de estallido de mando de blindaje que se lancen desde este módulo.", + "description_fr": "Muni de charges de salves de commandement blindé, ce module projette un champ de nanites qui renforce les blindages de la flotte alliée. Augmente de 25 % la puissance des effets produits par les charges de salves de commandement blindé.", "description_it": "This module can be loaded with a variety of Armor Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their armor defenses.\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Armor Command Burst charges launched from this module.", - "description_ja": "このモジュールは各種アーマーコマンドバーストチャージを装填することで、フリートメンバーに有利に作用するナノマシンを一帯に射出し、フリートのアーマー防御力を向上させることができます。", - "description_ko": "각종 장갑 버스트용 차지를 탑재할 수 있는 모듈입니다. 버스트 사용 시 나나이트 필드를 전개하여 함대의 전반적인 장갑 능력을 향상합니다.", - "description_ru": "Этот модуль используется в сочетании с ассортиментом зарядов для импульсных оптимизаторов брони; положительное воздействие активных нанитов на союзников по флоту обеспечивает повышенную эффективность их брони.", - "description_zh": "这个装备可以装载一系列装甲指挥脉冲波弹药,对舰队成员投射一个纳米增益力场,提高他们的装甲防御能力。", + "description_ja": "様々なアーマーコマンドバーストのチャージを装填できるモジュール。フリートメンバーを支援するナノマシンフィールドを展開し、それぞれのアーマーを強化できる。\r\n\r\nこのモジュールから発射されるアーマーコマンドバーストチャージの効果に25%のボーナス。", + "description_ko": "각종 장갑 버스트용 차지를 탑재할 수 있는 모듈입니다. 버스트 사용 시 나나이트 필드를 전개하여 함대의 전반적인 장갑 성능을 강화합니다.\r\n\r\n장갑 버스트 차지 효과 25% 증가", + "description_ru": "Этот модуль используется в сочетании с ассортиментом зарядов для импульсных оптимизаторов брони; положительное воздействие активных нанитов на союзников по флоту обеспечивает повышенную эффективность их брони. На 25% повышается эффективность импульсов, генерируемых зарядами импульсных оптимизаторов брони в этом модуле.", + "description_zh": "这个装备可以装载一系列装甲指挥脉冲波弹药,对舰队成员投射一个纳米增益力场,提高他们的装甲防御能力。由此装备发射的装甲指挥脉冲波弹药的效果强度提高25%。", "descriptionID": 1011912, "groupID": 1770, "iconID": 21687, @@ -227953,15 +227953,15 @@ "88350": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "+16 % Energiespeicher, Grunddauer: 3 Minuten und 30 Sekunden. Dieser Booster wurde unter Verwendung von flüchtigen Verbindungen hergestellt und verfällt am 29. Mai YC127.", + "description_de": "+16 % Energiespeicher, Grunddauer: 3 Minuten und 30 Sekunden. Dieser Booster wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist am 29. Mai YC127 abgelaufen.", "description_en-us": "+16% Capacitor\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster was manufactured using volatile compounds and expired on May 29th, YC127.", - "description_es": "+16 % de condensador.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador se ha fabricado con compuestos volátiles y caducará el 29 de mayo de 127 CY.", - "description_fr": "+16 % à la charge du capaciteur Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été produit avec des mélanges volatils et expirera le 29 mai 127 après CY.", + "description_es": "+16 % de condensador.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador se fabricó con compuestos volátiles y caducó el 29 de mayo de 127 CY.", + "description_fr": "+16 % à la charge du capaciteur Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été fabriqué à partir de composés volatils et a expiré le 29 mai 127 après CY.", "description_it": "+16% Capacitor\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster was manufactured using volatile compounds and expired on May 29th, YC127.", - "description_ja": "キャパシタ+16%\r\n基本持続時間:3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、YC127年5月29日に有効期限が切れる。", + "description_ja": "キャパシタ+16%\r\n基本持続時間:3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造され、YC127年5月29日に有効期限が切れている。", "description_ko": "캐패시터 용량 16% 증가\r\n기본 지속 시간: 3분 30초\r\n불안정한 혼합물로 구성되어 YC 127년 5월 29일에 사용이 만료됩니다.", "description_ru": "+16% к накопителю Базовая длительность: 3 минуты 30 секунд. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 29 мая 127 года от ю. с.", - "description_zh": "+16%电容器基础持续时间:3分30秒。这款增效剂使用了不稳定的化合物,将于YC127年5月29日过期。", + "description_zh": "+16%电容器基础持续时间:3分30秒。这款增效剂使用了不稳定的化合物,已于YC127年5月29日过期。", "descriptionID": 1013082, "groupID": 303, "iconID": 21485, @@ -227974,30 +227974,30 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 88350, - "typeName_de": "Aegytica Volatile Booster", + "typeName_de": "Expired Aegytica Volatile Booster", "typeName_en-us": "Expired Aegytica Volatile Booster", - "typeName_es": "Potenciador volátil de Aegytica", - "typeName_fr": "Booster volatil Aegytica", + "typeName_es": "Potenciador volátil de Aegytica caducado", + "typeName_fr": "Booster volatil Aegytica expiré", "typeName_it": "Expired Aegytica Volatile Booster", - "typeName_ja": "揮発性ブースター「アイギュティカ」", - "typeName_ko": "에이기티카 일회용 부스터", - "typeName_ru": "Aegytica Volatile Booster", - "typeName_zh": "埃及不稳定增效剂", + "typeName_ja": "期限切れ揮発性ブースター「アイギュティカ」", + "typeName_ko": "만료된 에이기티카 일회용 부스터", + "typeName_ru": "Expired Aegytica Volatile Booster", + "typeName_zh": "过期的埃及不稳定增效剂", "typeNameID": 1013081, "volume": 1.0 }, "88351": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "+16 % Panzerungsreparatur, Grunddauer: 3 Minuten und 30 Sekunden. Dieser Booster wurde unter Verwendung von flüchtigen Verbindungen hergestellt und verfällt am 29. Mai YC127.", + "description_de": "+16 % Panzerungsreparatur, Grunddauer: 3 Minuten und 30 Sekunden. Dieser Booster wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist am 29. Mai YC127 abgelaufen.", "description_en-us": "+16% Armor Repair\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster was manufactured using volatile compounds and expired on May 29th, YC127.", - "description_es": "+16 % a la reparación del blindaje.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador se ha fabricado con compuestos volátiles y caducará el 29 de mayo de 127 CY.", - "description_fr": "+16 % à la réparation du blindage Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été produit avec des mélanges volatils et expirera le 29 mai 127 après CY.", + "description_es": "+16 % a la reparación del blindaje.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador se fabricó con compuestos volátiles y caducó el 29 de mayo de 127 CY.", + "description_fr": "+16 % à la réparation du blindage Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été fabriqué à partir de composés volatils et a expiré le 29 mai 127 après CY.", "description_it": "+16% Armor Repair\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster was manufactured using volatile compounds and expired on May 29th, YC127.", - "description_ja": "アーマーリペア+16%\r\n基本持続時間:3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、YC127年5月29日に有効期限が切れる。", + "description_ja": "アーマーリペア+16%\r\n基本持続時間:3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造され、YC127年5月29日に有効期限が切れている。", "description_ko": "장갑 수리 효과 16% 증가\r\n기본 지속 시간: 3분 30초\r\n불안정한 혼합물로 구성되어 YC 127년 5월 29일에 사용이 만료됩니다.", "description_ru": "+16% к ремонту брони Базовая длительность: 3 минуты 30 секунд. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 29 мая 127 года от ю. с.", - "description_zh": "+16%装甲维修基础持续时间:3分30秒。这款增效剂使用了不稳定的化合物,将于YC127年5月29日过期。", + "description_zh": "+16%装甲维修基础持续时间:3分30秒。这款增效剂由挥发性化合物制成,已过期。 5 月 29 日,YC127。", "descriptionID": 1013084, "groupID": 303, "iconID": 21484, @@ -228010,30 +228010,30 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 88351, - "typeName_de": "Vis Vitalis Volatile Booster", + "typeName_de": "Expired Vis Vitalis Volatile Booster", "typeName_en-us": "Expired Vis Vitalis Volatile Booster", - "typeName_es": "Potenciador volátil de Vis Vitalis", - "typeName_fr": "Booster volatil Vis Vitalis", + "typeName_es": "Potenciador volátil de Vis Vitalis caducado", + "typeName_fr": "Booster volatil Vis Vitalis expiré", "typeName_it": "Expired Vis Vitalis Volatile Booster", - "typeName_ja": "揮発性ブースター「ヴィス・ヴァイタリス」", - "typeName_ko": "비스 바이탈리스 일회용 부스터", - "typeName_ru": "Vis Vitalis Volatile Booster", - "typeName_zh": "生命力不稳定增效剂", + "typeName_ja": "期限切れ揮発性ブースター「ヴィス・ヴァイタリス」", + "typeName_ko": "만료된 비스 바이탈리스 일회용 부스터", + "typeName_ru": "Expired Vis Vitalis Volatile Booster", + "typeName_zh": "过期的生命力不稳定增效剂", "typeNameID": 1013083, "volume": 1.0 }, "88352": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "+16 % Schildverstärkung, Grunddauer: 3 Minuten und 30 Sekunden. Dieser Booster wurde unter Verwendung von flüchtigen Verbindungen hergestellt und verfällt am 29. Mai YC127.", + "description_de": "+16 % Schildverstärkung, Grunddauer: 3 Minuten und 30 Sekunden. Dieser Booster wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist am 29. Mai YC127 abgelaufen.", "description_en-us": "+16% Shield Boost\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster was manufactured using volatile compounds and expired on May 29th, YC127.", - "description_es": "+16 % a la potencia de escudo.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador se ha fabricado con compuestos volátiles y caducará el 29 de mayo de 127 CY.", - "description_fr": "+16 % de boost du bouclier Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été produit avec des mélanges volatils et expirera le 29 mai 127 après CY.", + "description_es": "+16 % a la potencia de escudo.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador se fabricó con compuestos volátiles y caducó el 29 de mayo de 127 CY.", + "description_fr": "+16 % de boost du bouclier Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été fabriqué à partir de composés volatils et a expiré le 29 mai 127 après CY.", "description_it": "+16% Shield Boost\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster was manufactured using volatile compounds and expired on May 29th, YC127.", - "description_ja": "シールドブースト量+16%\r\n基本持続時間:3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、YC127年5月29日に有効期限が切れる。", + "description_ja": "シールドブースト量+16%\r\n基本持続時間:3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造され、YC127年5月29日に有効期限が切れている。", "description_ko": "실드 충전 효과 16% 증가\r\n기본 지속 시간: 3분 30초\r\n불안정한 혼합물로 구성되어 YC 127년 5월 29일에 사용이 만료됩니다.", "description_ru": "+16% к усилению щитов Базовая длительность: 3 минуты 30 секунд. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 29 мая 127 года от ю. с.", - "description_zh": "+16%护盾回充基础持续时间:3分30秒。这款增效剂使用了不稳定的化合物,将于YC127年5月29日过期。", + "description_zh": "+16%护盾回充基础持续时间:3分30秒。这款增效剂由挥发性化合物制成,已过期。 5 月 29 日,YC127。", "descriptionID": 1013087, "groupID": 303, "iconID": 21486, @@ -228046,30 +228046,30 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 88352, - "typeName_de": "Balneum Volatile Booster", + "typeName_de": "Expired Balneum Volatile Booster", "typeName_en-us": "Expired Balneum Volatile Booster", - "typeName_es": "Potenciador volátil de Balneum", - "typeName_fr": "Booster volatil Balneum", + "typeName_es": "Potenciador volátil de Balneum caducado", + "typeName_fr": "Booster volatil Balneum expiré", "typeName_it": "Expired Balneum Volatile Booster", - "typeName_ja": "揮発性ブースター「バルネウム」", - "typeName_ko": "발니움 일회용 부스터", - "typeName_ru": "Balneum Volatile Booster", - "typeName_zh": "浴疗不稳定增效剂", + "typeName_ja": "期限切れ揮発性ブースター「バルネウム」", + "typeName_ko": "만료된 발니움 일회용 부스터", + "typeName_ru": "Expired Balneum Volatile Booster", + "typeName_zh": "过期的浴疗不稳定增效剂", "typeNameID": 1013086, "volume": 1.0 }, "88353": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "+16 % Nachführungsgeschwindigkeit, Grunddauer: 3 Minuten und 30 Sekunden. Dieser Booster wurde unter Verwendung von flüchtigen Verbindungen hergestellt und verfällt am 29. Mai YC127.", + "description_de": "+16 % Nachführungsgeschwindigkeit, Grunddauer: 3 Minuten und 30 Sekunden. Dieser Booster wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist am 29. Mai YC127 abgelaufen.", "description_en-us": "+16% Tracking Speed\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster was manufactured using volatile compounds and expired May 29th, YC127.", - "description_es": "+16 % a la velocidad de rastreo.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador se ha fabricado con compuestos volátiles y caducará el 29 de mayo de 127 CY.", - "description_fr": "+16 % à la vitesse de poursuite Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été produit avec des mélanges volatils et expirera le 29 mai 127 après CY.", + "description_es": "+16 % a la velocidad de rastreo.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador se fabricó con compuestos volátiles y caducó el 29 de mayo de 127 CY.", + "description_fr": "+16 % à la vitesse de poursuite Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été fabriqué à partir de composés volatils et a expiré le 29 mai 127 après CY.", "description_it": "+16% Tracking Speed\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster was manufactured using volatile compounds and expired May 29th, YC127.", - "description_ja": "追跡速度+16%\r\n基本持続時間:3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、YC127年5月29日に有効期限が切れる。", + "description_ja": "追跡速度+16%\r\n基本持続時間:3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造され、YC127年5月29日に有効期限が切れている。", "description_ko": "트래킹 속도 16% 증가\r\n기본 지속 시간: 3분 30초\r\n불안정한 혼합물로 구성되어 YC 127년 5월 29일에 사용이 만료됩니다.", "description_ru": "+16% к скорости наведения Базовая длительность: 3 минуты 30 секунд. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 29 мая 127 года от ю. с.", - "description_zh": "+16%追踪速度基础持续时间:3分30秒。这款增效剂使用了不稳定的化合物,将于YC127年5月29日过期。", + "description_zh": "+16%追踪速度基础持续时间:3分30秒。这款增效剂使用了不稳定的化合物,已于YC127年5月29日过期。", "descriptionID": 1013089, "groupID": 303, "iconID": 21487, @@ -228082,30 +228082,30 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 88353, - "typeName_de": "Theriac Volatile Booster", + "typeName_de": "Expired Theriac Volatile Booster", "typeName_en-us": "Expired Theriac Volatile Booster", - "typeName_es": "Potenciador volátil de Theriac", - "typeName_fr": "Booster volatil Theriac", + "typeName_es": "Potenciador volátil de Theriac caducado", + "typeName_fr": "Booster volatil Theriac expiré", "typeName_it": "Expired Theriac Volatile Booster", - "typeName_ja": "揮発性ブースター「テリアック」", - "typeName_ko": "테리아크 일회용 부스터", - "typeName_ru": "Theriac Volatile Booster", - "typeName_zh": "百宝丹不稳定增效剂", + "typeName_ja": "期限切れ揮発性ブースター「テリアック」", + "typeName_ko": "만료된 테리아크 일회용 부스터", + "typeName_ru": "Expired Theriac Volatile Booster", + "typeName_zh": "过期的百宝丹不稳定增效剂", "typeNameID": 1013088, "volume": 1.0 }, "88354": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "+16 % Flugdauer, Grunddauer: 3 Minuten und 30 Sekunden. Dieser Booster wurde unter Verwendung von flüchtigen Verbindungen hergestellt und verfällt am 29. Mai YC127.", + "description_de": "+16 % Flugdauer, Grunddauer: 3 Minuten und 30 Sekunden. Dieser Booster wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist am 29. Mai YC127 abgelaufen.", "description_en-us": "+16% Flight Time\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster was manufactured using volatile compounds and expired on May 29th, YC127.", - "description_es": "+16 % al tiempo de vuelo.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador se ha fabricado con compuestos volátiles y caducará el 29 de mayo de 127 CY.", - "description_fr": "+16 % au temps de vol Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été produit avec des mélanges volatils et expirera le 29 mai 127 après CY.", + "description_es": "+16 % al tiempo de vuelo.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador se fabricó con compuestos volátiles y caducó el 29 de mayo de 127 CY.", + "description_fr": "+16 % au temps de vol Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été fabriqué à partir de composés volatils et a expiré le 29 mai 127 après CY.", "description_it": "+16% Flight Time\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster was manufactured using volatile compounds and expired on May 29th, YC127.", - "description_ja": "飛行時間+16%\r\n基本持続時間:3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、YC127年5月29日に有効期限が切れる。", + "description_ja": "飛行時間+16%\r\n基本持続時間:3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造され、YC127年5月29日に有効期限が切れている。", "description_ko": "비행시간 16% 증가\r\n기본 지속 시간: 3분 30초\r\n불안정한 혼합물로 구성되어 YC 127년 5월 29일에 사용이 만료됩니다.", "description_ru": "+16% ко времени полёта Базовая длительность: 3 минуты 30 секунд. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать 29 мая 127 года от ю. с.", - "description_zh": "+16%飞行时间基础持续时间:3分30秒。这款增效剂使用了不稳定的化合物,将于YC127年5月29日过期。", + "description_zh": "+16%飞行时间基础持续时间:3分30秒。这款增效剂采用挥发性化合物制造,已过期。 5 月 29 日,YC127。", "descriptionID": 1013092, "groupID": 303, "iconID": 21483, @@ -228118,15 +228118,15 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 88354, - "typeName_de": "Mithridate Volatile Booster", + "typeName_de": "Expired Mithridate Volatile Booster", "typeName_en-us": "Expired Mithridate Volatile Booster", - "typeName_es": "Potenciador volátil de Mithridate", - "typeName_fr": "Booster volatil Mithridate", + "typeName_es": "Potenciador volátil de Mithridate caducado", + "typeName_fr": "Booster volatil Mithridate expiré", "typeName_it": "Expired Mithridate Volatile Booster", - "typeName_ja": "揮発性ブースター「ミスリデイト」", - "typeName_ko": "미트리데이트 일회용 부스터", - "typeName_ru": "Mithridate Volatile Booster", - "typeName_zh": "解毒剂不稳定增效剂", + "typeName_ja": "揮期限切れ発性ブースター「ミスリデイト」", + "typeName_ko": "만료된 미트리데이트 일회용 부스터", + "typeName_ru": "Expired Mithridate Volatile Booster", + "typeName_zh": "过期的解毒剂不稳定增效剂", "typeNameID": 1013091, "volume": 1.0 }, @@ -237121,7 +237121,7 @@ "description_de": "Kontrolliert von einem Leerenklon. Diese Venture ist nicht für den Kampf gebaut, aber die anhaltende Aggression des Piloten macht sie auf engem Raum gefährlich.", "description_en-us": "Controlled by a Hollow Clone.\r\n\r\nThis Venture is not built for combat, but the pilot's persistent aggression make it dangerous in close quarters.", "description_es": "Controlada por un clon hueco.\r\n\r\nEsta Venture no está diseñada para el combate, pero la agresividad persistente de su piloto la vuelve peligrosa en distancias cortas.", - "description_fr": "Controlled by a Hollow Clone.\r\n\r\nThis Venture is not built for combat, but the pilot's persistent aggression make it dangerous in close quarters.", + "description_fr": "Commandé par un clone vide. Ce Venture n'est pas conçu pour le combat, mais l'agressivité persistante du pilote en fait une menace à courte distance.", "description_it": "Controlled by a Hollow Clone.\r\n\r\nThis Venture is not built for combat, but the pilot's persistent aggression make it dangerous in close quarters.", "description_ja": "ホロウクローンによって支配されている。\r\n\r\nこのベンチャーは戦闘用に設計されていないが、パイロットの執拗な攻撃性により、接近戦では危険な存在となる。", "description_ko": "할로우 클론이 조종합니다.\r\n\r\n전투용 벤처가 아니지만 호전적인 파일럿이 운용하기 때문에 접근하면 큰 피해를 입을 수 있습니다.", @@ -237212,7 +237212,7 @@ "description_de": "Kontrolliert von einem Leerenklon. Der Pilot dieses Garmur nimmt keine Rücksicht auf Bedrohungen oder Ziele. Diese Distanz macht sie nicht weniger präzise, sondern zu einer größeren Bedrohung.", "description_en-us": "Controlled by a Hollow Clone.\r\n\r\nThe pilot of this Garmur has no regard for threats or objectives. This detachment makes them no less precise, only more of a threat.", "description_es": "Controlada por un clon hueco.\r\n\r\nEl piloto de esta Garmur no muestra consideración por amenazas ni objetivos. Este desapego no lo hace menos preciso, solo más peligroso.", - "description_fr": "Controlled by a Hollow Clone.\r\n\r\nThe pilot of this Garmur has no regard for threats or objectives. This detachment makes them no less precise, only more of a threat.", + "description_fr": "Commandé par un clone vide. Le pilote de ce Garmur ne tient aucun compte des menaces ou des objectifs. Ce détachement ne le rend pas moins précis, seulement plus dangereux.", "description_it": "Controlled by a Hollow Clone.\r\n\r\nThe pilot of this Garmur has no regard for threats or objectives. This detachment makes them no less precise, only more of a threat.", "description_ja": "ホロウクローンによって支配されている。\r\n\r\nこのガルムのパイロットは脅威や目標に対してまったく関心を持っていない。しかし、この無関心さが精度を損なうことはなく、むしろさらなる脅威となっている。", "description_ko": "할로우 클론이 조종합니다.\r\n\r\n가머의 조종사가 적이나 임무 목표를 구분하지 않는 것 같습니다. 누구라도 정밀하게 공격하기 때문에 아주 위험합니다.", @@ -237538,15 +237538,15 @@ "basePrice": 5000000.0, "capacity": 250.0, "certificateTemplate": 2309, - "description_de": "Towards the end of YC127, new frontiers of opportunity opened up for the miners of New Eden. To help them rise to meet these opportunities, ORE’s design division began work on a reliable and effective ship that could outperform the Venture without the demands of other, more advanced, vessels.\r\n\r\nThe result was the Pioneer, a ship designed to extend the reach of the nascent miner as they build towards ever greater success.", + "description_de": "Gegen Ende von YC127 eröffneten sich für die Bergleute von New Eden neue Chancen. Um ihnen zu helfen, diesen Gelegenheiten gerecht zu werden, begann die Designabteilung von ORE mit der Arbeit an einem zuverlässigen und effektiven Schiff, das die Venture ohne die Anforderungen anderer, fortgeschrittenerer Schiffe übertreffen könnte. Das Ergebnis war der Pioneer, ein Schiff, das entworfen wurde, um die Reichweite der aufstrebenden Bergleute zu erweitern, während sie auf immer größeren Erfolg hinarbeiten.", "description_en-us": "Towards the end of YC127, new frontiers of opportunity opened up for the miners of New Eden. To help them rise to meet these opportunities, ORE’s design division began work on a reliable and effective ship that could outperform the Venture without the demands of other, more advanced, vessels.\r\n\r\nThe result was the Pioneer, a ship designed to extend the reach of the nascent miner as they build towards ever greater success.", - "description_es": "Towards the end of YC127, new frontiers of opportunity opened up for the miners of New Eden. To help them rise to meet these opportunities, ORE’s design division began work on a reliable and effective ship that could outperform the Venture without the demands of other, more advanced, vessels.\r\n\r\nThe result was the Pioneer, a ship designed to extend the reach of the nascent miner as they build towards ever greater success.", - "description_fr": "Towards the end of YC127, new frontiers of opportunity opened up for the miners of New Eden. To help them rise to meet these opportunities, ORE’s design division began work on a reliable and effective ship that could outperform the Venture without the demands of other, more advanced, vessels.\r\n\r\nThe result was the Pioneer, a ship designed to extend the reach of the nascent miner as they build towards ever greater success.", + "description_es": "Hacia finales del 127 CY, se abrieron nuevas fronteras de oportunidad para los mineros de Nuevo Edén. Para ayudarlos a aprovecharlas, la división de diseño de ORE comenzó a desarrollar una nave fiable y eficaz que pudiera superar el rendimiento de la Venture sin los requisitos de las naves más avanzadas.\r\n\r\nEl resultado fue la Pioneer, una nave diseñada para ampliar el alcance del minero principiante mientras avanza hacia un éxito cada vez mayor.", + "description_fr": "Vers la fin de l'année 127 après CY, de nouvelles frontières d'opportunités se sont ouvertes pour les mineurs de New Eden. Pour les aider à saisir ces opportunités, la division de conception de l'ORE a commencé à travailler sur un vaisseau fiable et efficace capable de surpasser le Venture en termes de performances sans les exigences d'autres vaisseaux plus avancés. Cela a eu pour fruit le Pioneer, un vaisseau conçu pour étendre la portée du mineur novice pour progresser vers un succès toujours plus grand.", "description_it": "Towards the end of YC127, new frontiers of opportunity opened up for the miners of New Eden. To help them rise to meet these opportunities, ORE’s design division began work on a reliable and effective ship that could outperform the Venture without the demands of other, more advanced, vessels.\r\n\r\nThe result was the Pioneer, a ship designed to extend the reach of the nascent miner as they build towards ever greater success.", - "description_ja": "Towards the end of YC127, new frontiers of opportunity opened up for the miners of New Eden. To help them rise to meet these opportunities, ORE’s design division began work on a reliable and effective ship that could outperform the Venture without the demands of other, more advanced, vessels.\r\n\r\nThe result was the Pioneer, a ship designed to extend the reach of the nascent miner as they build towards ever greater success.", - "description_ko": "Towards the end of YC127, new frontiers of opportunity opened up for the miners of New Eden. To help them rise to meet these opportunities, ORE’s design division began work on a reliable and effective ship that could outperform the Venture without the demands of other, more advanced, vessels.\r\n\r\nThe result was the Pioneer, a ship designed to extend the reach of the nascent miner as they build towards ever greater success.", - "description_ru": "Towards the end of YC127, new frontiers of opportunity opened up for the miners of New Eden. To help them rise to meet these opportunities, ORE’s design division began work on a reliable and effective ship that could outperform the Venture without the demands of other, more advanced, vessels.\r\n\r\nThe result was the Pioneer, a ship designed to extend the reach of the nascent miner as they build towards ever greater success.", - "description_zh": "Towards the end of YC127, new frontiers of opportunity opened up for the miners of New Eden. To help them rise to meet these opportunities, ORE’s design division began work on a reliable and effective ship that could outperform the Venture without the demands of other, more advanced, vessels.\r\n\r\nThe result was the Pioneer, a ship designed to extend the reach of the nascent miner as they build towards ever greater success.", + "description_ja": "YC127年の終わり頃、ニューエデンの採掘事業者たちに新たなチャンスが訪れた。OREの設計部門はこのチャンスを逃すまいとする事業者たちを支援するため、ベンチャーを上回る性能を持ちながら上級艦船ほどにはハードルが高くない、信頼性と効率を備えた艦船の開発に取り掛かった。\r\n\r\n結果として誕生したパイオニアは、より大きな成功を目指して成長中の駆け出し採掘事業者の活動範囲を広げる艦船に仕上がっている。", + "description_ko": "YC 127년이 저무는 시기에 뉴에덴의 광부에게 새로운 기회가 찾아왔습니다. 광부들을 지원하기 위해 ORE의 함선 설계부는 벤처보다 안정적이고 효율이 높은 함선을 설계했습니다. 더 높은 함급의 수요를 줄일 목적이었습니다.\r\n\r\n그 결과 파이오니어가 탄생했습니다. 이 함선은 성공을 향해 달리기 시작한 신참 캡슐리어의 능력을 대폭 향상시켜줄 것입니다.", + "description_ru": "В конце 127 года от ю. с. перед бурильщиками Нового Эдема открылись новые возможности. Однако этими возможностями ещё нужно было как-то воспользоваться, поэтому сотрудники инженерного отдела ОРЭ задались целью спроектировать надёжный корабль, который по своим характеристикам превосходил бы Venture и, в отличие от более продвинутых буровых судов, не требовал бы от пилота особых навыков. Так и появился Pioneer — корабль, расширяющий перспективы начинающих бурильщиков и помогающий им добиться успехов в своём деле.", + "description_zh": "YC127年末,新伊甸的矿工迎来了新的机遇。为了帮助他们抓住这些机遇,联合矿业的设计部门开始研发一种可靠且高效的舰船,其性能需超越冲锋者级,同时又无需其他高级舰船那般苛刻的操作要求。开拓者级应运而生,这艘舰船的设计目的是扩大新兴矿工的开采范围,使他们逐步取得更大的成功。", "descriptionID": 1016657, "designerIDs": [ 1000276 @@ -237574,10 +237574,10 @@ "typeName_es": "Pioneer", "typeName_fr": "Pioneer", "typeName_it": "Pioneer", - "typeName_ja": "Pioneer", - "typeName_ko": "Pioneer", + "typeName_ja": "パイオニア", + "typeName_ko": "파이오니어", "typeName_ru": "Pioneer", - "typeName_zh": "Pioneer", + "typeName_zh": "开拓者级", "typeNameID": 1016655, "volume": 55000.0, "wreckTypeID": 26518 @@ -237585,15 +237585,15 @@ "89241": { "basePrice": 100000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill at operating ORE Mining Destroyers", + "description_de": "Skill zum Bedienen von ORE-Bergbau-Zerstörern", "description_en-us": "Skill at operating ORE Mining Destroyers", - "description_es": "Skill at operating ORE Mining Destroyers", - "description_fr": "Skill at operating ORE Mining Destroyers", + "description_es": "Habilidad en el manejo de destructores mineros de ORE.", + "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des destroyers d'extraction ORE", "description_it": "Skill at operating ORE Mining Destroyers", - "description_ja": "Skill at operating ORE Mining Destroyers", - "description_ko": "Skill at operating ORE Mining Destroyers", - "description_ru": "Skill at operating ORE Mining Destroyers", - "description_zh": "Skill at operating ORE Mining Destroyers", + "description_ja": "OREの採掘用駆逐艦の操縦スキル", + "description_ko": "ORE 채굴 디스트로이어 운용을 위한 스킬입니다.", + "description_ru": "Навык управления буровыми эсминцами ОРЭ", + "description_zh": "操作联合矿业采矿驱逐舰的技能", "descriptionID": 1016659, "groupID": 257, "iconID": 33, @@ -237604,15 +237604,15 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 89241, - "typeName_de": "Mining Destroyer", + "typeName_de": "Bergbauzerstörer", "typeName_en-us": "Mining Destroyer", - "typeName_es": "Mining Destroyer", - "typeName_fr": "Mining Destroyer", + "typeName_es": "Destructor minero", + "typeName_fr": "Destroyer d'extraction", "typeName_it": "Mining Destroyer", - "typeName_ja": "Mining Destroyer", - "typeName_ko": "Mining Destroyer", + "typeName_ja": "採掘用駆逐艦", + "typeName_ko": "채굴 디스트로이어", "typeName_ru": "Mining Destroyer", - "typeName_zh": "Mining Destroyer", + "typeName_zh": "采矿驱逐舰", "typeNameID": 1016658, "volume": 0.01 }, @@ -238168,35 +238168,36 @@ "capacity": 0.0, "graphicID": 28748, "groupID": 487, + "marketGroupID": 3754, "mass": 0.0, "portionSize": 1, - "published": 0, + "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 89485, "typeName_de": "Pioneer Blueprint", "typeName_en-us": "Pioneer Blueprint", - "typeName_es": "Pioneer Blueprint", - "typeName_fr": "Pioneer Blueprint", + "typeName_es": "Plano de la Pioneer", + "typeName_fr": "Plan de construction Pioneer", "typeName_it": "Pioneer Blueprint", - "typeName_ja": "Pioneer Blueprint", - "typeName_ko": "Pioneer Blueprint", + "typeName_ja": "パイオニア設計図", + "typeName_ko": "파이오니어 블루프린트", "typeName_ru": "Pioneer Blueprint", - "typeName_zh": "Pioneer Blueprint", + "typeName_zh": "开拓者级蓝图", "typeNameID": 1017335, "volume": 0.01 }, "89487": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_de": "Mit den Emblemen von Paragon erstrahlt Ihr Schiff in neuem Glanz. Unsere nanoholografischen Projektionen greifen auf Ihre registrierten Identitätsdaten zu und schmücken Ihre Lieblingsschiffe mit den Symbolen, die Ihnen wichtig sind. Und dank unserer neuesten cloudbasierten KI-Synchronisierung bleiben die Embleme jetzt auch im Warp stabil! Besuchen Sie eine IRIS in Ihrer Nähe und nehmen Sie noch heute an den neuesten Aktionen von Paragon teil, um die brandneuen Embleme freizuschalten. Paragon. Seien Sie mehr. ACHTUNG: Die Embleme werden beim Kauf automatisch injiziert und können nicht zwischen Kapselpiloten übertragen oder gehandelt werden. Die Paragon Corporation übernimmt keine Haftung für fehlgeschlagene Übertragungsversuche.", "description_en-us": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_es": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_fr": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_es": "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de tu nave.\r\n\r\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante el warpeo.\r\n\r\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\r\n\r\nParagon; sé más.\r\n\r\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos, y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia fallidos.", + "description_fr": "Avec les emblèmes de Paragon, donnez de la personnalité à vos vaisseaux. Ces projections nanoholographiques décorent vos vaisseaux préférés de symboles qui vous sont chers, en accédant à vos données d'identité enregistrées. Et dorénavant, grâce à une nouvelle IA de synchronisation sur le cloud, l'affichage des emblèmes reste stable, même lorsque vous warpez. Allez trouver l'IRIS la plus proche pour prendre part aux nouvelles initiatives de Paragon et déverrouiller de nouveaux emblèmes dès aujourd'hui. Paragon ; soyez plus. ATTENTION : les emblèmes sont injectés automatiquement à l'achat et ne peuvent donc être ni transférés, ni vendus à d'autres capsuliers. Paragon décline toute responsabilité en cas d'échec des tentatives de transfert.", "description_it": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ja": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ko": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ru": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_zh": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_ja": "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\r\n\r\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\r\n\r\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\r\n\r\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\r\n\r\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。", + "description_ko": "파라곤 문장으로 함선을 취향에 맞게 꾸며 보세요.\r\n\r\n데이터베이스에 등록된 개인 정보를 활용하여 나노홀로그래픽 문장을 함선에 새길 수 있습니다. 또한 클라우드 기반의 AI 동기화 시스템을 도입하여 워프 시에도 문장이 비활성화되지 않습니다.\r\n\r\n문장을 구매하려면 가까운 IRIS를 방문해주세요.\r\n\r\n파라곤, 더 나은 내일\r\n\r\n주의: 문장은 구매 후 자동으로 등록되며 다른 캡슐리어와 거래할 수 없습니다. 파라곤 코퍼레이션은 무단 거래 행위 중 발생하는 모든 손해 및 파손에 대해 책임지지 않습니다.", + "description_ru": "Эмблемы «Парагона» подчеркнут индивидуальность вашего корабля. Эти наноголографические проекции получат доступ к вашим личным данным и украсят ваш любимый корабль важными для вас символами. Благодаря новой облачной синхронизации ИИ эти эмблемы никуда не исчезнут даже во время варп-прыжка. Посетите ближайшего агента ИРИС и примите участие в последних мероприятиях «Парагона», чтобы открыть новые эмблемы уже сегодня. «Парагон». Вы достойны лучшего. ВНИМАНИЕ: после покупки эмблемы загружаются автоматически. Дарение и обмен невозможны. Корпорация «Парагон» не несёт ответственности за неудачные сделки.", + "description_zh": "派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根,精益求精。警告:完成购买后,徽章将自动注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对传输失败不承担任何责任。", "descriptionID": 1017338, "groupID": 4471, "iconID": 25468, @@ -238207,28 +238208,28 @@ "typeID": 89487, "typeName_de": "Pioneer Corporation Emblem", "typeName_en-us": "Pioneer Corporation Emblem", - "typeName_es": "Pioneer Corporation Emblem", - "typeName_fr": "Pioneer Corporation Emblem", + "typeName_es": "Emblema de la corporación para la Pioneer", + "typeName_fr": "Emblème de corporation pour Pioneer", "typeName_it": "Pioneer Corporation Emblem", - "typeName_ja": "Pioneer Corporation Emblem", - "typeName_ko": "Pioneer Corporation Emblem", + "typeName_ja": "パイオニア用コーポレーションエンブレム", + "typeName_ko": "파이오니어 코퍼레이션 문장", "typeName_ru": "Pioneer Corporation Emblem", - "typeName_zh": "Pioneer Corporation Emblem", + "typeName_zh": "开拓者级军团徽章", "typeNameID": 1017337, "volume": 0.0 }, "89488": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_de": "Mit den Emblemen von Paragon erstrahlt Ihr Schiff in neuem Glanz. Unsere nanoholografischen Projektionen greifen auf Ihre registrierten Identitätsdaten zu und schmücken Ihre Lieblingsschiffe mit den Symbolen, die Ihnen wichtig sind. Und dank unserer neuesten cloudbasierten KI-Synchronisierung bleiben die Embleme jetzt auch im Warp stabil! Besuchen Sie eine IRIS in Ihrer Nähe und nehmen Sie noch heute an den neuesten Aktionen von Paragon teil, um die brandneuen Embleme freizuschalten. Paragon. Seien Sie mehr. ACHTUNG: Die Embleme werden beim Kauf automatisch injiziert und können nicht zwischen Kapselpiloten übertragen oder gehandelt werden. Die Paragon Corporation übernimmt keine Haftung für fehlgeschlagene Übertragungsversuche.", "description_en-us": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_es": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_fr": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_es": "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de tu nave.\r\n\r\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante el warpeo.\r\n\r\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\r\n\r\nParagon; sé más.\r\n\r\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos, y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia fallidos.", + "description_fr": "Avec les emblèmes de Paragon, donnez de la personnalité à vos vaisseaux. Ces projections nanoholographiques décorent vos vaisseaux préférés de symboles qui vous sont chers, en accédant à vos données d'identité enregistrées. Et dorénavant, grâce à une nouvelle IA de synchronisation sur le cloud, l'affichage des emblèmes reste stable, même lorsque vous warpez. Allez trouver l'IRIS la plus proche pour prendre part aux nouvelles initiatives de Paragon et déverrouiller de nouveaux emblèmes dès aujourd'hui. Paragon ; soyez plus. ATTENTION : les emblèmes sont injectés automatiquement à l'achat et ne peuvent donc être ni transférés, ni vendus à d'autres capsuliers. Paragon décline toute responsabilité en cas d'échec des tentatives de transfert.", "description_it": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ja": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ko": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ru": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_zh": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_ja": "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\r\n\r\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\r\n\r\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\r\n\r\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\r\n\r\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。", + "description_ko": "파라곤 문장으로 함선을 취향에 맞게 꾸며 보세요.\r\n\r\n데이터베이스에 등록된 개인 정보를 활용하여 나노홀로그래픽 문장을 함선에 새길 수 있습니다. 또한 클라우드 기반의 AI 동기화 시스템을 도입하여 워프 시에도 문장이 비활성화되지 않습니다.\r\n\r\n문장을 구매하려면 가까운 IRIS를 방문해주세요.\r\n\r\n파라곤, 더 나은 내일\r\n\r\n주의: 문장은 구매 후 자동으로 등록되며 다른 캡슐리어와 거래할 수 없습니다. 파라곤 코퍼레이션은 무단 거래 행위 중 발생하는 모든 손해 및 파손에 대해 책임지지 않습니다.", + "description_ru": "Эмблемы «Парагона» подчеркнут индивидуальность вашего корабля. Эти наноголографические проекции получат доступ к вашим личным данным и украсят ваш любимый корабль важными для вас символами. Благодаря новой облачной синхронизации ИИ эти эмблемы никуда не исчезнут даже во время варп-прыжка. Посетите ближайшего агента ИРИС и примите участие в последних мероприятиях «Парагона», чтобы открыть новые эмблемы уже сегодня. «Парагон». Вы достойны лучшего. ВНИМАНИЕ: после покупки эмблемы загружаются автоматически. Дарение и обмен невозможны. Корпорация «Парагон» не несёт ответственности за неудачные сделки.", + "description_zh": "派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根,精益求精。警告:完成购买后,徽章将自动注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对传输失败不承担任何责任。", "descriptionID": 1017340, "groupID": 4471, "iconID": 25467, @@ -238239,13 +238240,13 @@ "typeID": 89488, "typeName_de": "Pioneer Alliance Emblem", "typeName_en-us": "Pioneer Alliance Emblem", - "typeName_es": "Pioneer Alliance Emblem", - "typeName_fr": "Pioneer Alliance Emblem", + "typeName_es": "Emblema de la alianza para la Pioneer", + "typeName_fr": "Emblème d'alliance pour Pioneer", "typeName_it": "Pioneer Alliance Emblem", - "typeName_ja": "Pioneer Alliance Emblem", - "typeName_ko": "Pioneer Alliance Emblem", + "typeName_ja": "パイオニア用アライアンスエンブレム", + "typeName_ko": "파이오니어 얼라이언스 문장", "typeName_ru": "Pioneer Alliance Emblem", - "typeName_zh": "Pioneer Alliance Emblem", + "typeName_zh": "开拓者级联盟徽章", "typeNameID": 1017339, "volume": 0.0 }, @@ -238371,15 +238372,15 @@ "89507": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Mining Destroyer Operations\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling the Capsuleer to fly a Mining Destroyer, such as the Pioneer class ship. \r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for seven days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_de": "Bergbau-Zerstörer-Operationen Dieses Expertensystem stellt Skills zur Verfügung, die es dem Kapselpiloten ermöglichen, einen Bergbau-Zerstörer wie den Pioneer zu fliegen. Die durch dieses Expertensystem bereitgestellten temporären Skills sind sieben Tage lang gültig. Ein Expertensystem ist eine externe, beschränkte künstliche Intelligenz, die Ihnen während der aktiven Mietdauer Zugriff auf bestimmte Skills gewährt. Da ein aktives Expertensystem unabhängig von Ihrem Klon und Ihrer Kapsel arbeitet, geht es bei einem Kapseltod oder Klonsprung nicht verloren. Ein Expertensystem aktivieren Ein Expertensystem wird automatisch aktiviert, sobald der Kapselpilot, der den Dienst nutzen möchte, den Gegenstand einlöst. Expertensysteme wurden vom Konsortium PKN Interstellar entwickelt. Sie sind über das HyperNet-Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerk zugänglich und werden von PKN Interstellar-Mitgliedcorporations vertrieben. Ein Expertensystem ist eine beschränkte KI, die auf künstlicher Gelhirn-Technologie basiert. Das Expertensystem nutzt Nervenbahnen, die auf jenen basieren, die durch Skilltraining oder Skill-Injektion entstehen. Dadurch ist es mit dem Schiff-Interface und den Kontrollsystemen der Kapsel kompatibel. Spezielle Überlichtgeschwindigkeitskanäle im HyperNet von PKN Interstellar ermöglichen Befehls- und Kontrollkommunikation in Echtzeit.", "description_en-us": "Mining Destroyer Operations\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling the Capsuleer to fly a Mining Destroyer, such as the Pioneer class ship. \r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for seven days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", - "description_es": "Mining Destroyer Operations\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling the Capsuleer to fly a Mining Destroyer, such as the Pioneer class ship. \r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for seven days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", - "description_fr": "Mining Destroyer Operations\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling the Capsuleer to fly a Mining Destroyer, such as the Pioneer class ship. \r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for seven days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_es": "Funcionamiento de destructores mineros\r\n\r\nEste sistema experto pone a disposición del capsulista habilidades que le permiten pilotar un destructor minero, como la nave de clase Pioneer. \r\n\r\nLas habilidades temporales proporcionadas por este sistema experto duran siete días.\r\n\r\nUn sistema experto es una inteligencia artificial remota y restringida que proporciona acceso a ciertas habilidades durante el periodo activo. No depende ni de tu clon ni de tu cápsula, por lo que no lo perderás si esta se destruye o si se lleva a cabo un salto de clon.\r\n\r\nActivación de un sistema experto\r\n\r\nUn sistema experto se activa automáticamente cuando el capsulista que va a usar el servicio canjea el objeto.\r\n\r\nLos sistemas expertos son productos desarrollados por el consorcio PKN Interstellar, quien los pone a disposición de los usuarios a través de la red de comunicaciones supralumínica HyperNet y los comercializa a través de las corporaciones que forman parte de PKN Interstellar. Un sistema experto es una IA restringida que funciona con tecnología de cerebro-gel artificial. Como utiliza vías neuronales basadas en las que se crean al desarrollar o inyectar habilidades, es compatible con los sistemas de control y la interfaz cápsula-nave. Así pues, se establece una comunicación entre mando y control en tiempo real con canales supralumínicos exclusivos dentro de la red HyperNet de PKN Interstellar.", + "description_fr": "Opérations de destroyers d'extraction Ce système expert confère au capsulier les compétences nécessaires pour piloter un destroyer d'extraction, tel qu'un vaisseau de classe Pioneer. Les compétences temporaires octroyées par ce système expert durent sept jours. Un système expert est une intelligence artificielle restreinte à distance qui vous fait bénéficier de certaines compétences pendant la période de location active. Étant indépendant de votre clone et de votre capsule, un système expert actif ne sera donc pas perdu en cas de décapsulage ou saut de clone. Activer un système expert L'activation d'un système expert se fait automatiquement dès la récupération de l'objet par le capsulier ayant l'intention de l'utiliser. Les systèmes experts sont un produit développé par le consortium PKN Interstellar, rendu disponible à travers le réseau de communications PRL de l'Hypernet, et commercialisé par les corporations membres de PKN Interstellar. Un système expert est une IA restreinte basée sur la technologie de neurogel artificiel. Puisque le système expert utilise des voies neurales basées sur celles créées par l'apprentissage ou l'injection de compétences, il est donc compatible avec l'interface vaisseau-capsulier et les systèmes de contrôle. Les communications de commandement et de contrôle en temps réel sont assurées via les canaux PRL dédiés sur l'Hypernet de PKN Interstellar.", "description_it": "Mining Destroyer Operations\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling the Capsuleer to fly a Mining Destroyer, such as the Pioneer class ship. \r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for seven days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", - "description_ja": "Mining Destroyer Operations\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling the Capsuleer to fly a Mining Destroyer, such as the Pioneer class ship. \r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for seven days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", - "description_ko": "Mining Destroyer Operations\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling the Capsuleer to fly a Mining Destroyer, such as the Pioneer class ship. \r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for seven days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", - "description_ru": "Mining Destroyer Operations\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling the Capsuleer to fly a Mining Destroyer, such as the Pioneer class ship. \r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for seven days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", - "description_zh": "Mining Destroyer Operations\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling the Capsuleer to fly a Mining Destroyer, such as the Pioneer class ship. \r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for seven days.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_ja": "採掘用駆逐艦オペレーション\r\n\r\nこのエキスパートシステムにより、カプセラはパイオニア級などの採掘用駆逐艦を操縦するためのスキルを使用できるようになる。 \r\n\r\nこのエキスパートシステムで提供される一時スキルの有効期間は7日間。\r\n\r\nエキスパートシステムは、有効なレンタル期間中に特定のスキルへのアクセスを提供する、リモートで制限された人工知能である。クローンやカプセルからは独立しているため、ポッドの喪失やクローンジャンプによって失われることがない。\r\n\r\nエキスパートシステムの起動\r\n\r\nエキスパートシステムは、サービスを利用しようとする特定のカプセラがアイテムを交換することで自動的に起動する。\r\n\r\nエキスパートシステムは、PKNインターステラー・コンソーシアムが開発した製品で、ハイパーネットFTL通信網を流通し、PKNインターステラーの関連企業が販売している。人工ゲルブレイン技術をベースにした制限付きAIで、スキルトレーニングやスキルインジェクションによって生成された神経経路を利用しているため、カプセルシップのインターフェースや制御システムとも互換性がある。PKNインターステラーのハイパーネット上の専用FTLチャンネルを使用して、リアルタイムコマンドと制御通信を実現している。", + "description_ko": "채굴 디스트로이어 운용\r\n\r\n캡슐리어가 파이오니어 등의 채굴 디스트로이어에 탑승하는 데 필요한 스킬을 제공합니다.\r\n\r\n해당 전문가 시스템은 7일간 지속됩니다.\r\n\r\n전문가 시스템은 제한형 AI로 일정 기간 캡슐리어의 스킬 사용을 활성화합니다. 사용자의 신체 및 캡슐과 독립되어 있기 때문에 캡슐이 파괴되거나 클론을 변경해도 시스템이 제거되지 않습니다.\r\n\r\n전문가 시스템 활성화\r\n\r\n전문가 시스템을 수령하면 즉시 적용됩니다.\r\n\r\n전문가 시스템은 PKN 인터스텔라에 의해 개발 및 판매되는 제품으로 FTL 통신 네트워크인 하이퍼넷을 통해 배포됩니다. 인공 젤브레인을 바탕으로 설계된 제한형 AI로 스킬 주입 및 훈련을 통해 생성된 신경망을 활용하기 때문에 함선 인터페이스를 비롯한 제어 시스템과 연동됩니다. FTL 네트워크인 하이퍼넷을 통해 실시간 제어 및 통신이 이루어집니다.", + "description_ru": "Эксплуатация бурового эсминца Эта экспертная система даёт доступ к навыкам, позволяющим капсулёру управлять буровыми эсминцами, в частности — Pioneer. Временные навыки, которые предоставляет эта экспертная система, действуют в течение семи дней. Экспертная система — это дистанционный искусственный интеллект ограниченного действия, предоставляющий определённые навыки на время его использования. Поскольку экспертная система независима от вашего клона и капсулы, вы не потеряете её при уничтожении капсулы или смене клона. Активация экспертной системы Экспертная система активируется автоматически, когда капсулёр использует соответствующий предмет. Экспертная система — это продукция консорциума «ПКН Интерстеллар», которую поставляют корпорации, входящие в состав «ПКН Интерстеллар». Она доставляется посредством системы сверхсветовых коммуникаций через гиперсеть. Экспертная система — это ИИ ограниченного действия, созданный на основе технологии гелеобразного мозга. Экспертная система использует нейронные каналы, образующиеся во время освоения или инъекции навыков, поэтому она совместима с интерфейсом корабля и капсулы, а также с их системами управления. Управление и коммуникация в реальном времени осуществляются по выделенным сверхсветовым каналам гиперсети консорциума «ПКН Интерстеллар».", + "description_zh": "采矿驱逐舰操控理论使用该专家系统提供的技能,克隆飞行员可以驾驶开拓者级采矿驱逐舰。该专家系统提供的技能持续七天。专家系统是一种远程受限人工智能,可在租赁有效期内为你提供访问特定技能的权限。专家系统不依托于克隆体和太空舱,因此处于有效期内的专家系统在太空舱损毁或进行远距克隆时也能继续使用。启用专家系统克隆飞行员兑换此物品后就会自动启用专家系统。专家系统由PKN星际财团研发,由财团下属军团通过超光速网络通信来进行推广。专家系统是一种基于虚拟大脑技术的受限人工智能。专家系统使用了通过技能训练或技能注入产生的神经通路,与太空舱界面和控制系统兼容。通过PKN星系超网上的专用超光速频道可以实现实时指令和控制通信。", "descriptionID": 1017430, "groupID": 4091, "iconID": 24602, @@ -238390,13 +238391,13 @@ "typeID": 89507, "typeName_de": "Mining Destroyer Operations", "typeName_en-us": "Mining Destroyer Operations", - "typeName_es": "Mining Destroyer Operations", - "typeName_fr": "Mining Destroyer Operations", + "typeName_es": "Funcionamiento de destructores mineros", + "typeName_fr": "Opérations de destroyer d'extraction", "typeName_it": "Mining Destroyer Operations", - "typeName_ja": "Mining Destroyer Operations", - "typeName_ko": "Mining Destroyer Operations", + "typeName_ja": "採掘用駆逐艦オペレーション", + "typeName_ko": "채광 디스트로이어 운용", "typeName_ru": "Mining Destroyer Operations", - "typeName_zh": "Mining Destroyer Operations", + "typeName_zh": "采矿驱逐舰操控理论", "typeNameID": 1017429, "volume": 1.0 }, @@ -238732,7 +238733,7 @@ "typeName_de": "Unstable Generator", "typeName_en-us": "Unstable Generator", "typeName_es": "Generador inestable", - "typeName_fr": "Unstable Generator", + "typeName_fr": "Générateur instable", "typeName_it": "Unstable Generator", "typeName_ja": "不安定なジェネレーター", "typeName_ko": "불안정한 생성기", @@ -239264,7 +239265,7 @@ "description_de": "Kontrolliert von einem Leerenklon. Der Pilot dieses Garmur nimmt keine Rücksicht auf Bedrohungen oder Ziele. Diese Distanz macht sie nicht weniger präzise, sondern zu einer größeren Bedrohung.", "description_en-us": "Controlled by a Hollow Clone.\r\n\r\nThe pilot of this Garmur has no regard for threats or objectives. This detachment makes them no less precise, only more of a threat.", "description_es": "Controlada por un clon hueco.\r\n\r\nEl piloto de esta Garmur no muestra consideración por amenazas ni objetivos. Este desapego no lo hace menos preciso, solo más peligroso.", - "description_fr": "Controlled by a Hollow Clone.\r\n\r\nThe pilot of this Garmur has no regard for threats or objectives. This detachment makes them no less precise, only more of a threat.", + "description_fr": "Commandé par un clone vide. Le pilote de ce Garmur ne tient aucun compte des menaces ou des objectifs. Ce détachement ne le rend pas moins précis, seulement plus dangereux.", "description_it": "Controlled by a Hollow Clone.\r\n\r\nThe pilot of this Garmur has no regard for threats or objectives. This detachment makes them no less precise, only more of a threat.", "description_ja": "ホロウクローンによって支配されている。\r\n\r\nこのガルムのパイロットは脅威や目標に対してまったく関心を持っていない。しかし、この無関心さが精度を損なうことはなく、むしろさらなる脅威となっている。", "description_ko": "할로우 클론이 조종합니다.\r\n\r\n가머의 조종사가 적이나 임무 목표를 구분하지 않는 것 같습니다. 누구라도 정밀하게 공격하기 때문에 아주 위험합니다.", @@ -239376,7 +239377,7 @@ "typeName_es": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "Incipient Drone Swarm - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", @@ -239399,7 +239400,7 @@ "typeName_es": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "Convocation Watchpost - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", @@ -239422,7 +239423,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Amarr (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Amarr (DO NOT TRANSLATE)", @@ -239445,7 +239446,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Caldari (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Caldari (DO NOT TRANSLATE)", @@ -239468,7 +239469,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Gallente (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Gallente (DO NOT TRANSLATE)", @@ -239491,7 +239492,7 @@ "typeName_es": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Minmatar (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "EDENCOM Scout Fleet - Enemy Spawner - Medium - Minmatar (DO NOT TRANSLATE)", @@ -239514,7 +239515,7 @@ "typeName_es": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "Torpid Sleeper Hive - Enemy Spawner - Medium (DO NOT TRANSLATE)", @@ -240782,15 +240783,15 @@ "basePrice": 1500000000.0, "capacity": 750.0, "certificateTemplate": 2310, - "description_de": "Following the occupation of Drifter Wormhole Systems in YC127, the Sisters of EVE were thrust into the center of interstellar diplomacy. Their new role as interlocuters between the occupiers granted them greater access to those factions than ever before.\r\n\r\nFar away from these events, studying in a secluded Sisters of EVE cloister at the cluster’s edge, a young student named Sister Hana Casmira heard this news and was inspired to pick up her stylus. Her design spread like wildfire through the organization, eventually coming to the attention of Reverend Mother Santimona Sarpati.\r\n\r\nWhat Casmira envisioned was the ultimate exploration vessel. Unbound by the conventional limits of space travel, with unprecedented technical capabilities, and the ability to indefinitely support a nomadic life for any researchers bold enough to dream of one. She named it after a belief held by some Sisters that all of humanity are lost travellers who will one day find their way back to heaven, beyond the EVE Gate.", + "description_de": "Nach der Besetzung der Drifter-Wurmlochsysteme im Jahr YC127 wurden die Sisters of EVE ins Zentrum interstellarer Diplomatie gerückt. Ihre neue Funktion als Vermittler zwischen den Besatzern gewährte ihnen mehr Zugang zu diesen Fraktionen als je zuvor. Eine junge Schülerin namens Schwester Hana Casmira, die weit entfernt von diesen Ereignissen, in einem abgelegenen Kloster der Sisters of EVE am Rand des Clusters studierte, hörte diese Nachricht und war inspiriert, ihren Griffel aufzuheben. Ihr Design verbreitete sich wie ein Lauffeuer durch die Organisation und erregte schließlich die Aufmerksamkeit der Mutter Oberin Santimona Sarpati. Was Casmira sich ausgedacht hatte, war das ultimative Erkundungsschiff. Ungebunden von den herkömmlichen Limitierungen der Weltraumfahrt, mit beispiellosen technischen Fähigkeiten und der Möglichkeit, ein nomadisches Leben für alle Forschenden zu unterstützen, die mutig genug sind, davon zu träumen. Sie benannte es nach einer Überzeugung einiger Schwestern, dass alle Menschen verirrte Reisende sind, die eines Tages ihren Weg zurück in den Himmel jenseits des EVE-Gate finden werden.", "description_en-us": "Following the occupation of Drifter Wormhole Systems in YC127, the Sisters of EVE were thrust into the center of interstellar diplomacy. Their new role as interlocuters between the occupiers granted them greater access to those factions than ever before.\r\n\r\nFar away from these events, studying in a secluded Sisters of EVE cloister at the cluster’s edge, a young student named Sister Hana Casmira heard this news and was inspired to pick up her stylus. Her design spread like wildfire through the organization, eventually coming to the attention of Reverend Mother Santimona Sarpati.\r\n\r\nWhat Casmira envisioned was the ultimate exploration vessel. Unbound by the conventional limits of space travel, with unprecedented technical capabilities, and the ability to indefinitely support a nomadic life for any researchers bold enough to dream of one. She named it after a belief held by some Sisters that all of humanity are lost travellers who will one day find their way back to heaven, beyond the EVE Gate.", - "description_es": "Following the occupation of Drifter Wormhole Systems in YC127, the Sisters of EVE were thrust into the center of interstellar diplomacy. Their new role as interlocuters between the occupiers granted them greater access to those factions than ever before.\r\n\r\nFar away from these events, studying in a secluded Sisters of EVE cloister at the cluster’s edge, a young student named Sister Hana Casmira heard this news and was inspired to pick up her stylus. Her design spread like wildfire through the organization, eventually coming to the attention of Reverend Mother Santimona Sarpati.\r\n\r\nWhat Casmira envisioned was the ultimate exploration vessel. Unbound by the conventional limits of space travel, with unprecedented technical capabilities, and the ability to indefinitely support a nomadic life for any researchers bold enough to dream of one. She named it after a belief held by some Sisters that all of humanity are lost travellers who will one day find their way back to heaven, beyond the EVE Gate.", - "description_fr": "Following the occupation of Drifter Wormhole Systems in YC127, the Sisters of EVE were thrust into the center of interstellar diplomacy. Their new role as interlocuters between the occupiers granted them greater access to those factions than ever before.\r\n\r\nFar away from these events, studying in a secluded Sisters of EVE cloister at the cluster’s edge, a young student named Sister Hana Casmira heard this news and was inspired to pick up her stylus. Her design spread like wildfire through the organization, eventually coming to the attention of Reverend Mother Santimona Sarpati.\r\n\r\nWhat Casmira envisioned was the ultimate exploration vessel. Unbound by the conventional limits of space travel, with unprecedented technical capabilities, and the ability to indefinitely support a nomadic life for any researchers bold enough to dream of one. She named it after a belief held by some Sisters that all of humanity are lost travellers who will one day find their way back to heaven, beyond the EVE Gate.", + "description_es": "Tras la ocupación de los sistemas de agujeros de gusano de los drifters en el 127 CY, Sisters of EVE se vieron empujadas al centro de la diplomacia interestelar. Su nuevo papel como interlocutoras entre los ocupantes les otorgó un acceso sin precedentes a esas facciones.\r\n\r\nLejos de estos acontecimientos, mientras estudiaba en un aislado monasterio de Sisters of EVE en los límites del cúmulo, una joven estudiante conocida como la hermana Hana Casmira escuchó la noticia y sintió la inspiración de tomar su pluma. Su diseño se propagó como un incendio por toda la organización, hasta llegar a oídos de la madre reverenda Santimona Sarpati.\r\n\r\nLo que Casmira imaginó fue la nave de exploración definitiva: libre de las limitaciones convencionales de los viajes espaciales, con unas capacidades técnicas sin precedentes y la habilidad de sostener indefinidamente una vida nómada para aquellos investigadores lo bastante valientes como para soñarla. La nombró en honor a una creencia compartida por algunas Sisters: que toda la humanidad son viajeros perdidos que algún día hallarán el camino de regreso al cielo, más allá del Portal de EVE.", + "description_fr": "Suite à l'occupation des systèmes de trous de ver drifter en 127 après CY, les Sisters of EVE ont été propulsées au cœur de la diplomatie interstellaire. Leur nouveau rôle d'intermédiaires entre les occupants leur a accordé un accès plus important à ces factions qu'auparavant. Loin de ces événements, étudiant dans un cloître isolé des Sisters of EVE au confin de la galaxie, une jeune étudiante nommée Sœur Hana Casmira a entendu cette nouvelle et a été inspirée pour reprendre son stylet. Sa conception s'est répandue comme une traînée de poudre au sein de l'organisation, parvenant finalement à l'attention de la Révérende Mère Santimona Sarpati. Ce que Casmira a imaginé, c'est le vaisseau ultime d'exploration. Libéré des limites conventionnelles des voyages spatiaux, doté de capacités techniques sans précédent et de la possibilité de soutenir indéfiniment une vie de nomade pour tout chercheur assez audacieux pour en rêver. Elle l'a nommée en référence à la conviction partagée par certaines Sœurs selon laquelle toute l'humanité est composée de voyageurs égarés qui retrouveront un jour leur chemin vers les cieux, par-delà l'EVE Gate.", "description_it": "Following the occupation of Drifter Wormhole Systems in YC127, the Sisters of EVE were thrust into the center of interstellar diplomacy. Their new role as interlocuters between the occupiers granted them greater access to those factions than ever before.\r\n\r\nFar away from these events, studying in a secluded Sisters of EVE cloister at the cluster’s edge, a young student named Sister Hana Casmira heard this news and was inspired to pick up her stylus. Her design spread like wildfire through the organization, eventually coming to the attention of Reverend Mother Santimona Sarpati.\r\n\r\nWhat Casmira envisioned was the ultimate exploration vessel. Unbound by the conventional limits of space travel, with unprecedented technical capabilities, and the ability to indefinitely support a nomadic life for any researchers bold enough to dream of one. She named it after a belief held by some Sisters that all of humanity are lost travellers who will one day find their way back to heaven, beyond the EVE Gate.", - "description_ja": "Following the occupation of Drifter Wormhole Systems in YC127, the Sisters of EVE were thrust into the center of interstellar diplomacy. Their new role as interlocuters between the occupiers granted them greater access to those factions than ever before.\r\n\r\nFar away from these events, studying in a secluded Sisters of EVE cloister at the cluster’s edge, a young student named Sister Hana Casmira heard this news and was inspired to pick up her stylus. Her design spread like wildfire through the organization, eventually coming to the attention of Reverend Mother Santimona Sarpati.\r\n\r\nWhat Casmira envisioned was the ultimate exploration vessel. Unbound by the conventional limits of space travel, with unprecedented technical capabilities, and the ability to indefinitely support a nomadic life for any researchers bold enough to dream of one. She named it after a belief held by some Sisters that all of humanity are lost travellers who will one day find their way back to heaven, beyond the EVE Gate.", - "description_ko": "Following the occupation of Drifter Wormhole Systems in YC127, the Sisters of EVE were thrust into the center of interstellar diplomacy. Their new role as interlocuters between the occupiers granted them greater access to those factions than ever before.\r\n\r\nFar away from these events, studying in a secluded Sisters of EVE cloister at the cluster’s edge, a young student named Sister Hana Casmira heard this news and was inspired to pick up her stylus. Her design spread like wildfire through the organization, eventually coming to the attention of Reverend Mother Santimona Sarpati.\r\n\r\nWhat Casmira envisioned was the ultimate exploration vessel. Unbound by the conventional limits of space travel, with unprecedented technical capabilities, and the ability to indefinitely support a nomadic life for any researchers bold enough to dream of one. She named it after a belief held by some Sisters that all of humanity are lost travellers who will one day find their way back to heaven, beyond the EVE Gate.", - "description_ru": "Following the occupation of Drifter Wormhole Systems in YC127, the Sisters of EVE were thrust into the center of interstellar diplomacy. Their new role as interlocuters between the occupiers granted them greater access to those factions than ever before.\r\n\r\nFar away from these events, studying in a secluded Sisters of EVE cloister at the cluster’s edge, a young student named Sister Hana Casmira heard this news and was inspired to pick up her stylus. Her design spread like wildfire through the organization, eventually coming to the attention of Reverend Mother Santimona Sarpati.\r\n\r\nWhat Casmira envisioned was the ultimate exploration vessel. Unbound by the conventional limits of space travel, with unprecedented technical capabilities, and the ability to indefinitely support a nomadic life for any researchers bold enough to dream of one. She named it after a belief held by some Sisters that all of humanity are lost travellers who will one day find their way back to heaven, beyond the EVE Gate.", - "description_zh": "Following the occupation of Drifter Wormhole Systems in YC127, the Sisters of EVE were thrust into the center of interstellar diplomacy. Their new role as interlocuters between the occupiers granted them greater access to those factions than ever before.\r\n\r\nFar away from these events, studying in a secluded Sisters of EVE cloister at the cluster’s edge, a young student named Sister Hana Casmira heard this news and was inspired to pick up her stylus. Her design spread like wildfire through the organization, eventually coming to the attention of Reverend Mother Santimona Sarpati.\r\n\r\nWhat Casmira envisioned was the ultimate exploration vessel. Unbound by the conventional limits of space travel, with unprecedented technical capabilities, and the ability to indefinitely support a nomadic life for any researchers bold enough to dream of one. She named it after a belief held by some Sisters that all of humanity are lost travellers who will one day find their way back to heaven, beyond the EVE Gate.", + "description_ja": "YC127年に起きたドリフターのワームホールシステムへの逆侵攻と占領を経て、シスターズオブイブは一躍星間外交の中心的存在となった。新たに占領勢力間の調整者としての役割も果たすようになったことで、同団体と諸勢力のつながりはかつてないほどに深まった。\r\n\r\n遠く離れたニューエデンの辺境にあるシスターズオブイブの修道院で勉学に励んでいた若き学生、シスター・ハナ・キャスミラは一連の出来事を知ると、そこからインスピレーションを得てスタイラスを手に取った。彼女のデザインは瞬く間に同団体の中で広まり、ついには教母サンティモナ・サルパティの目に留まった。\r\n\r\nキャスミラが思い描いたのは、これまでの宇宙旅行の限界を超え、かつてない技術力を備え、終わりなき遠征探査を夢見る研究者たちの勇敢さに応えられる、そんな究極の探査船だった。彼女はこの船に、全人類がいつかEVE Gateの向こうにある天国へと至る方法を見つけ出すという、一部のシスターが掲げる信仰に基づいた名前を付けた。", + "description_ko": "YC 127년 드리프터 웜홀 성계를 점령한 후 시스터 오브 이브는 성간 정치의 한가운데로 뛰어들었습니다. 드리프터 웜홀 성계를 점령한 세력의 중재자 역할을 자처하며 다른 세력과 교류도 많아졌습니다.\r\n\r\n우주에서 벌어지는 모든 일과 멀리 떨어진 성계의 끝자락에 있는 시스터 오브 이브 수도원에서 하나 카스미라라는 젊은 수녀는 이 소식을 듣고 문득 영감이 떠올랐습니다. 그녀의 디자인은 여러 세력에 들불처럼 번졌고 결국 수녀장 산티모나 사르파티의 귀에도 들어갔습니다.\r\n\r\n카스미라 수녀는 완벽한 탐사선을 상상했습니다. 우주선의 고정관념에 구속 받지 않으며 혁신적인 기술로 단단히 무장한 함선이었습니다. 또한 영원히 우주를 떠돌며 세상을 연구할 용감한 과학자의 떠돌이 생활을 영원히 지탱할 수 있었습니다. 카스미라 수녀는 모든 인류는 길을 잃는 여행자이며 언젠가 이브 게이트 너머 천국으로 갈 길을 찾을 것이라고 믿는 다른 수녀들의 믿음을 따라 이름을 지었습니다.", + "description_ru": "После захвата w-систем Скитальцев в 127 г. от ю. с. Сёстры-служительницы «Евы» оказались в эпицентре межзвёздной дипломатии. Они начали выполнять роль посредников между организациями и державами, занявшими эти области, и стали куда влиятельнее, чем прежде. Узнав такие вдохновляющие новости, сестра Хана Касмира, молодая монахиня из уединённого монастыря Сестёр «Евы», расположенного на самом краю освоенной вселенной, достала свой стилус и создала чертёж нового корабля. Её проект вызвал настоящий ажиотаж внутри организации и в результате привлёк внимание преподобной матери Сантиморы Сарпати. Хане Касмире удалось спроектировать идеальное исследовательское судно. Этот корабль отбрасывает привычные ограничения для космических путешествий. Он обладает беспрецедентными техническими мощностями и позволяет полноценно вести кочевой образ жизни, о чём раньше можно было лишь мечтать. Название модели отражает распространённое среди Сестёр «Евы» убеждение, что люди — заблудшие путники, которые однажды пройдут через Врата EVE и вернутся в родные небеса.", + "description_zh": "自YC127年流浪者虫洞星系被占领后,EVE姐妹会便被推向了星际外交舞台的中央。她们作为占领者之间调解人的新角色,使她们比以往任何时候都更有机会接触到这些势力。而在另一边,在宇宙边缘一个僻静的EVE姐妹会修道院里,一个名叫修女哈娜·卡斯米拉的年轻学生听闻此消息后深受启发,于是她拿起笔尽情展现创意。她的设计迅速在组织内传播开来,最终引起了桑蒂莫娜·萨尔帕蒂院长嬷嬷的注意。卡斯米拉所构想的是一艘终极勘探舰。它打破了传统太空旅行的限制,拥有前所未有的技术力,能够无限期地支持任何敢于梦想的研究人员过上游牧生活。她以一些修女的信仰为其命名,该信仰认为所有人类都是迷失的旅人,总有一天会去往垩渭垩之门彼端,找到返回天堂的路。", "descriptionID": 1017830, "designerIDs": [ 1000159 @@ -240818,10 +240819,10 @@ "typeName_es": "Odysseus", "typeName_fr": "Odysseus", "typeName_it": "Odysseus", - "typeName_ja": "Odysseus", - "typeName_ko": "Odysseus", + "typeName_ja": "オデュッセウス", + "typeName_ko": "오디세우스", "typeName_ru": "Odysseus", - "typeName_zh": "Odysseus", + "typeName_zh": "奥德修斯级", "typeNameID": 1017828, "volume": 400000.0, "wreckTypeID": 89638 @@ -240829,15 +240830,15 @@ "89608": { "basePrice": 0.0, "capacity": 3.0, - "description_de": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.", + "description_de": "Dieses Modul kann mit verschiedenen Kommandostrahlenmunitionsarten des Typ Expedition geladen werden. Es verteilt ein Feld aus förderlichen Nanobots an Flottenmitglieder und verbessert so die Erkundungs- und Hacking-Fähigkeiten.", "description_en-us": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.", - "description_es": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.", - "description_fr": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.", + "description_es": "Este módulo se puede equipar con una variedad de cargas de estallido de mando expedicionario para proyectar un campo de nanobots beneficiosos sobre los miembros de la flota y mejorar así sus capacidades de hackeo.", + "description_fr": "Muni de charges de salves de commandement d'expédition, ce module projette un champ de nanites qui renforce les capacités de sondage et de piratage de la flotte alliée.", "description_it": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.", - "description_ja": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.", - "description_ko": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.", - "description_ru": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.", - "description_zh": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.", + "description_ja": "様々な探査コマンドバーストのチャージを装填できるモジュール。フリートメンバーを支援するナノマシンフィールドを展開し、それぞれのプローブとハッキングに関する性能を強化できる。", + "description_ko": "각종 탐사 커맨드 버스트 차지를 탑재할 수 있는 모듈입니다. 버스트 사용 시 나나이트 필드를 전개하여 함대의 전반적인 프로브 및 해킹 성능을 향상합니다.", + "description_ru": "Этот модуль используется в сочетании с ассортиментом зарядов для экспедиционных импульсных оптимизаторов. Активные наниты воздействуют на союзные корабли, усиливая их системы зондирования и взлома.", + "description_zh": "这个装备可以装载一系列远征指挥脉冲波弹药,对舰队成员投射一个纳米增益力场,提高他们的扫描和破译能力。", "descriptionID": 1017835, "groupID": 1770, "iconID": 27053, @@ -240853,28 +240854,28 @@ "typeID": 89608, "typeName_de": "Expedition Command Burst I", "typeName_en-us": "Expedition Command Burst I", - "typeName_es": "Expedition Command Burst I", - "typeName_fr": "Expedition Command Burst I", + "typeName_es": "Estallido de mando de expedición I", + "typeName_fr": "Salve de commandement d'expédition I", "typeName_it": "Expedition Command Burst I", - "typeName_ja": "Expedition Command Burst I", - "typeName_ko": "Expedition Command Burst I", + "typeName_ja": "探査コマンドバーストI", + "typeName_ko": "탐사 커맨드 버스트 I", "typeName_ru": "Expedition Command Burst I", - "typeName_zh": "Expedition Command Burst I", + "typeName_zh": "远征指挥脉冲波 I", "typeNameID": 1017834, "volume": 60.0 }, "89609": { "basePrice": 55000000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill at operating expedition command ships.", + "description_de": "Skill zum Bedienen von Expeditionskommandoschiffen.", "description_en-us": "Skill at operating expedition command ships.", - "description_es": "Skill at operating expedition command ships.", - "description_fr": "Skill at operating expedition command ships.", + "description_es": "Habilidad en el manejo de naves de mando de expedición.", + "description_fr": "Compétence liée à l'utilisation de vaisseaux de commandement d'expédition.", "description_it": "Skill at operating expedition command ships.", - "description_ja": "Skill at operating expedition command ships.", - "description_ko": "Skill at operating expedition command ships.", - "description_ru": "Skill at operating expedition command ships.", - "description_zh": "Skill at operating expedition command ships.", + "description_ja": "指揮型探査船を操縦するためのスキル。", + "description_ko": "탐사 커맨드쉽 운용을 위한 스킬입니다.", + "description_ru": "Навык управления экспедиционными флагманами.", + "description_zh": "操作远征指挥舰的技能。", "descriptionID": 1017837, "groupID": 257, "iconID": 33, @@ -240888,28 +240889,28 @@ "typeID": 89609, "typeName_de": "Expedition Command Ships", "typeName_en-us": "Expedition Command Ships", - "typeName_es": "Expedition Command Ships", - "typeName_fr": "Expedition Command Ships", + "typeName_es": "Naves de mando de expedición", + "typeName_fr": "Vaisseaux de commandement d'expédition", "typeName_it": "Expedition Command Ships", - "typeName_ja": "Expedition Command Ships", - "typeName_ko": "Expedition Command Ships", + "typeName_ja": "指揮型探査船", + "typeName_ko": "탐사 커맨드쉽", "typeName_ru": "Expedition Command Ships", - "typeName_zh": "Expedition Command Ships", + "typeName_zh": "远征指挥舰", "typeNameID": 1017836, "volume": 0.01 }, "89610": { "basePrice": 500000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Advanced proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Increases the strength of Expedition Command Burst effects by 10% per skill level.", + "description_de": "Fortgeschrittene Fertigkeit zur Verstärkung der Scann- und Hackingfertigkeiten verbündeter Schiffe. Erhöht die Stärke der Effekte von Expeditionskommandostrahlen um 10 % pro Skillstufe.", "description_en-us": "Advanced proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Increases the strength of Expedition Command Burst effects by 10% per skill level.", - "description_es": "Advanced proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Increases the strength of Expedition Command Burst effects by 10% per skill level.", - "description_fr": "Advanced proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Increases the strength of Expedition Command Burst effects by 10% per skill level.", + "description_es": "Habilidad avanzada para potenciar las capacidades de escaneo y hackeo de las naves aliadas. Aumenta la intensidad de los efectos de estallido de mando expedicionario un 10 % por nivel de habilidad.", + "description_fr": "Compétence avancée pour améliorer les capacités de balayage et de piratage des vaisseaux alliés. Augmente la puissance des effets des salves de commandement d'expédition de 10 % par niveau de compétence.", "description_it": "Advanced proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Increases the strength of Expedition Command Burst effects by 10% per skill level.", - "description_ja": "Advanced proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Increases the strength of Expedition Command Burst effects by 10% per skill level.", - "description_ko": "Advanced proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Increases the strength of Expedition Command Burst effects by 10% per skill level.", - "description_ru": "Advanced proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Increases the strength of Expedition Command Burst effects by 10% per skill level.", - "description_zh": "Advanced proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Increases the strength of Expedition Command Burst effects by 10% per skill level.", + "description_ja": "僚艦のスキャンとハッキングの能力を向上させる上級スキル。スキルレベルごとに探査コマンドバーストの効果が10%向上する。", + "description_ko": "아군 함선의 스캔 및 해킹 능력을 향상하기 위한 상급 스킬입니다. 매 레벨마다 탐사 커맨드 버스트 효과 10% 증가", + "description_ru": "Углублённые познания в области усиления систем взлома и сканирования союзных кораблей. С каждой степенью освоения этого навыка выраженность эффектов экспедиционного импульсного оптимизатора возрастает на 10%.", + "description_zh": "精通于增强所有友方舰船的扫描和破译能力的高级技能。每升一级,远征指挥脉冲波的效果强度提高10%。", "descriptionID": 1017839, "groupID": 258, "iconID": 33, @@ -240922,28 +240923,28 @@ "typeID": 89610, "typeName_de": "Expedition Command Specialist", "typeName_en-us": "Expedition Command Specialist", - "typeName_es": "Expedition Command Specialist", - "typeName_fr": "Expedition Command Specialist", + "typeName_es": "Especialista de mando de expedición", + "typeName_fr": "Spécialiste du commandement d'expédition", "typeName_it": "Expedition Command Specialist", - "typeName_ja": "Expedition Command Specialist", - "typeName_ko": "Expedition Command Specialist", + "typeName_ja": "探査コマンドスペシャリスト", + "typeName_ko": "탐사 커맨드 버스트 특화", "typeName_ru": "Expedition Command Specialist", - "typeName_zh": "Expedition Command Specialist", + "typeName_zh": "远征指挥专业研究", "typeNameID": 1017838, "volume": 0.01 }, "89611": { "basePrice": 100000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Basic proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Grants a 10% bonus to the duration of Expedition Command Burst effects per level.", + "description_de": "Einfache Fertigkeit zur Verstärkung der Scann- und Hackingfertigkeiten verbündeter Schiffe. Verleiht einen Bonus von 10 % je Skillstufe auf die Dauer der Effekte von Expeditionskommandostrahlen.", "description_en-us": "Basic proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Grants a 10% bonus to the duration of Expedition Command Burst effects per level.", - "description_es": "Basic proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Grants a 10% bonus to the duration of Expedition Command Burst effects per level.", - "description_fr": "Basic proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Grants a 10% bonus to the duration of Expedition Command Burst effects per level.", + "description_es": "Habilidad básica para potenciar las capacidades de escaneo y hackeo de las naves aliadas. Concede una bonificación del 10 % a la duración de los efectos del estallido de mando expedicionario por nivel.", + "description_fr": "Compétence basique pour améliorer les capacités de balayage et de piratage des vaisseaux alliés. Octroie un bonus de 10 % par niveau à la durée des effets des salves de commandement d'expédition.", "description_it": "Basic proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Grants a 10% bonus to the duration of Expedition Command Burst effects per level.", - "description_ja": "Basic proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Grants a 10% bonus to the duration of Expedition Command Burst effects per level.", - "description_ko": "Basic proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Grants a 10% bonus to the duration of Expedition Command Burst effects per level.", - "description_ru": "Basic proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Grants a 10% bonus to the duration of Expedition Command Burst effects per level.", - "description_zh": "Basic proficiency at boosting the scanning and hacking capabilities of allied ships. Grants a 10% bonus to the duration of Expedition Command Burst effects per level.", + "description_ja": "僚艦のスキャンとハッキングの能力を向上させる基本スキル。スキルレベル上昇ごとに探査コマンドバーストの効果の持続時間が10%延長される。", + "description_ko": "아군 함선의 스캔 및 해킹 능력을 향상하기 위한 스킬입니다. 매 레벨마다 탐사 커맨드 버스트 지속시간 10% 증가", + "description_ru": "Базовые знания в области усиления систем взлома и сканирования союзных кораблей. С каждой степенью освоения этого навыка длительность эффектов экспедиционного импульсного оптимизатора возрастает на 10%.", + "description_zh": "精通于增强所有友方舰船的扫描和破译能力的基本技能。每升一级,远征指挥脉冲波的效果持续时间增加10%。", "descriptionID": 1017841, "groupID": 258, "iconID": 33, @@ -240956,28 +240957,28 @@ "typeID": 89611, "typeName_de": "Expedition Command", "typeName_en-us": "Expedition Command", - "typeName_es": "Expedition Command", - "typeName_fr": "Expedition Command", + "typeName_es": "Mando de expedición", + "typeName_fr": "Commandement d'expédition", "typeName_it": "Expedition Command", - "typeName_ja": "Expedition Command", - "typeName_ko": "Expedition Command", + "typeName_ja": "探査コマンド", + "typeName_ko": "탐사 커맨드 버스트", "typeName_ru": "Expedition Command", - "typeName_zh": "Expedition Command", + "typeName_zh": "远征指挥", "typeNameID": 1017840, "volume": 0.01 }, "89612": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance their probe scan strength and analyzer virus coherence.", + "description_de": "Dieses kompakte Bündel aktiver Nanobots kann in ein Expeditionskommandostrahlen-Modul geladen und an verbündete Schiffe verteilt werden, um ihre Sondenscannerleistung und Analysegerät-Virenkohärenz zu erhöhen.", "description_en-us": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance their probe scan strength and analyzer virus coherence.", - "description_es": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance their probe scan strength and analyzer virus coherence.", - "description_fr": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance their probe scan strength and analyzer virus coherence.", + "description_es": "Este lote compacto de nanobots activos puede cargarse en un módulo de estallido de mando expedicionario y dispersarse por naves aliadas para mejorar la intensidad del escaneo de la sonda y la coherencia del virus del analizador.", + "description_fr": "Cette masse dense de nanites actives peut être injectée dans une salve de commandement d'expédition et dispersée sur les vaisseaux alliés pour améliorer leur puissance de balayage de sonde et la résistance virale de leur analyseur.", "description_it": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance their probe scan strength and analyzer virus coherence.", - "description_ja": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance their probe scan strength and analyzer virus coherence.", - "description_ko": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance their probe scan strength and analyzer virus coherence.", - "description_ru": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance their probe scan strength and analyzer virus coherence.", - "description_zh": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance their probe scan strength and analyzer virus coherence.", + "description_ja": "活性化したナノマシンを圧縮したパッケージ。探査コマンドバーストモジュールに装填して僚艦に散布することで、それぞれのプローブのスキャン強度とアナライザーのウイルスコヒーレンスを強化できる。", + "description_ko": "탐사 커맨드 버스트 모듈에 장착 가능한 나나이트 차지입니다. 동맹 함선의 프로브 스캔 강도 및 데이터 분석기 바이러스 결합도를 강화합니다.", + "description_ru": "Этот компактный пакет активных нанитов может быть заряжен в экспедиционный импульсный оптимизатор и распределён по союзным кораблям, что значительно повысит эффективность поиска разведзондами и укрепит целостность вируса анализатора.", + "description_zh": "这种紧凑的纳米机器人集群可以装载到远征指挥脉冲波装备中,并实装到所有友方舰船上,以提高其探针扫描强度和分析仪病毒同步率。", "descriptionID": 1017850, "groupID": 4905, "iconID": 27054, @@ -240990,28 +240991,28 @@ "typeID": 89612, "typeName_de": "Expedition Strength Charge", "typeName_en-us": "Expedition Strength Charge", - "typeName_es": "Expedition Strength Charge", - "typeName_fr": "Expedition Strength Charge", + "typeName_es": "Carga de fuerza de expedición", + "typeName_fr": "Charge de puissance d'expédition", "typeName_it": "Expedition Strength Charge", - "typeName_ja": "Expedition Strength Charge", - "typeName_ko": "Expedition Strength Charge", + "typeName_ja": "探査強度チャージ", + "typeName_ko": "탐사 강화 차지", "typeName_ru": "Expedition Strength Charge", - "typeName_zh": "Expedition Strength Charge", + "typeName_zh": "远征强度弹药", "typeNameID": 1017849, "volume": 0.01 }, "89613": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance directional scanner, analyzer and salvager range. ", + "description_de": "Dieses kompakte Bündel aktiver Nanobots kann in ein Expeditionskommandostrahlen-Modul geladen und an verbündete Schiffe verteilt werden, um ihren Richtungsscanner, ihr Analysegerät und die Bergungsreichweite zu erhöhen. ", "description_en-us": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance directional scanner, analyzer and salvager range. ", - "description_es": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance directional scanner, analyzer and salvager range. ", - "description_fr": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance directional scanner, analyzer and salvager range. ", + "description_es": "Este lote compacto de nanobots activos puede cargarse en un módulo de estallido de mando expedicionario y dispersarse por naves aliadas para mejorar el escáner direccional, el analizador y el alcance del recuperador. ", + "description_fr": "Cette masse dense de nanites actives peut être injectée dans une salve de commandement d'expédition et propulsée vers les vaisseaux alliés pour améliorer la portée du scanner directionnel, de l'analyseur et du récupérateur. ", "description_it": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance directional scanner, analyzer and salvager range. ", - "description_ja": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance directional scanner, analyzer and salvager range. ", - "description_ko": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance directional scanner, analyzer and salvager range. ", - "description_ru": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance directional scanner, analyzer and salvager range. ", - "description_zh": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to enhance directional scanner, analyzer and salvager range. ", + "description_ja": "活性化したナノマシンを圧縮したパッケージ。探査コマンドバーストモジュールに装填して僚艦に散布することで、それぞれの指向性スキャナー、アナライザー、そしてサルベージャーの射程を強化できる。 ", + "description_ko": "탐사 커맨드 버스트 모듈에 장착 가능한 나나이트 차지입니다. 동맹 함선의 전방위 스캐너, 데이터 분석기, 샐비지 범위가 증가합니다. ", + "description_ru": "Этот компактный пакет активных нанитов может быть заряжен в экспедиционный импульсный оптимизатор и распределён по союзным кораблям, что повысит дальность действия их пеленгаторов, анализаторов и демонтажных модулей. ", + "description_zh": "这种紧凑的纳米机器人集群可以装载到远征指挥脉冲波装备中,并实装到所有友方舰船上,以提高其定向扫描仪、分析仪和打捞器的范围。 ", "descriptionID": 1017856, "groupID": 4905, "iconID": 27055, @@ -241024,28 +241025,28 @@ "typeID": 89613, "typeName_de": "Expedition Reach Charge", "typeName_en-us": "Expedition Reach Charge", - "typeName_es": "Expedition Reach Charge", - "typeName_fr": "Expedition Reach Charge", + "typeName_es": "Carga de alcance de expedición", + "typeName_fr": "Charge de portée d'expédition", "typeName_it": "Expedition Reach Charge", - "typeName_ja": "Expedition Reach Charge", - "typeName_ko": "Expedition Reach Charge", + "typeName_ja": "探査射程チャージ", + "typeName_ko": "탐사 범위 차지", "typeName_ru": "Expedition Reach Charge", - "typeName_zh": "Expedition Reach Charge", + "typeName_zh": "远征范围弹药", "typeNameID": 1017855, "volume": 0.01 }, "89614": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to reduce their maximum scan deviation with probes and time needed to salvage wrecks with salvaging modules.", + "description_de": "Dieses kompakte Paket mit aktiven Nanobots kann in ein Expeditionskommandostrahlen-Modul geladen und auf verbündete Schiffe verteilt werden, um ihre maximale Scanabweichung mit Sonden und die Zeit, die zur Bergung von Wracks mit Bergungsmodulen benötigt wird, zu reduzieren.", "description_en-us": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to reduce their maximum scan deviation with probes and time needed to salvage wrecks with salvaging modules.", - "description_es": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to reduce their maximum scan deviation with probes and time needed to salvage wrecks with salvaging modules.", - "description_fr": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to reduce their maximum scan deviation with probes and time needed to salvage wrecks with salvaging modules.", + "description_es": "Este lote compacto de nanobots activos puede cargarse en un módulo de estallido de mando expedicionario y dispersarse por naves aliadas para reducir su desviación máxima de escaneo con sondas y el tiempo necesario para recuperar restos con módulos de recuperación.", + "description_fr": "Cette masse dense de nanites actives peut être injectée dans une salve de commandement d'expédition et dispersée vers les vaisseaux alliés afin de réduire leur déviation de balayage de sonde maximale et le temps nécessaire pour récupérer des épaves avec des modules de récupération.", "description_it": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to reduce their maximum scan deviation with probes and time needed to salvage wrecks with salvaging modules.", - "description_ja": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to reduce their maximum scan deviation with probes and time needed to salvage wrecks with salvaging modules.", - "description_ko": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to reduce their maximum scan deviation with probes and time needed to salvage wrecks with salvaging modules.", - "description_ru": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to reduce their maximum scan deviation with probes and time needed to salvage wrecks with salvaging modules.", - "description_zh": "This compact bundle of active nanites can be loaded into an Expedition Command Burst module and dispersed across allied ships to reduce their maximum scan deviation with probes and time needed to salvage wrecks with salvaging modules.", + "description_ja": "活性化したナノマシンを圧縮したパッケージ。探査コマンドバーストモジュールに装填して僚艦に散布することで、それぞれがプローブを使用した際の最大スキャン誤差と、サルベージモジュールで残骸をサルベージするのにかかる時間を減少させられる。", + "description_ko": "탐사 커맨드 버스트 모듈에 장착 가능한 나나이트 차지입니다. 동맹 함선의 프로브 스캐너 스캔 최대 오차, 샐비지 모듈의 잔해 샐비지 시간이 감소합니다.", + "description_ru": "Этот компактный пакет активных нанитов может быть заряжен в экспедиционный импульсный оптимизатор и распределён по союзным кораблям, что значительно снизит максимальное отклонение при сканировании разведзондами и временные затраты на демонтаж обломков демонтажными модулями.", + "description_zh": "这种紧凑的纳米机器人集群可以装载到远征指挥脉冲波装备中,并实装到所有友方舰船上,以减少探针的最大扫描偏差和打捞器打捞残骸所需的时间。", "descriptionID": 1017858, "groupID": 4905, "iconID": 27056, @@ -241058,28 +241059,28 @@ "typeID": 89614, "typeName_de": "Expedition Pinpointing Charge", "typeName_en-us": "Expedition Pinpointing Charge", - "typeName_es": "Expedition Pinpointing Charge", - "typeName_fr": "Expedition Pinpointing Charge", + "typeName_es": "Carga de localización de expedición", + "typeName_fr": "Charge de localisation d'expédition", "typeName_it": "Expedition Pinpointing Charge", - "typeName_ja": "Expedition Pinpointing Charge", - "typeName_ko": "Expedition Pinpointing Charge", + "typeName_ja": "探査ピンポイントチャージ", + "typeName_ko": "탐사 위치특정 차지", "typeName_ru": "Expedition Pinpointing Charge", - "typeName_zh": "Expedition Pinpointing Charge", + "typeName_zh": "远征定位弹药", "typeNameID": 1017857, "volume": 0.01 }, "89615": { "basePrice": 0.0, "capacity": 3.0, - "description_de": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", + "description_de": "Dieses Modul kann mit verschiedenen Kommandostrahlenmunitionsarten des Typs Expedition geladen werden. Es verteilt ein Feld aus förderlichen Nanobots an Flottenmitglieder und verbessert so ihre Fähigkeiten in der Ausführung von Guerilla-Manövern. Bonus von +25 % auf die effektive Stärke von Kommandostrahlenmunition: Expedition für dieses Modul.", "description_en-us": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", - "description_es": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", - "description_fr": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", + "description_es": "Este módulo se puede equipar con una variedad de cargas de estallido de mando expedicionario para proyectar un campo de nanobots beneficiosos sobre los miembros de la flota y mejorar así sus capacidades de hackeo.\r\n\r\n+25 % de bonificación a la intensidad del efecto de las cargas de estallido de mando expedicionario que se lancen desde este módulo.", + "description_fr": "Muni de charges de salves de commandement d'expédition, ce module projette un champ de nanites qui renforce les capacités de sondage et de piratage de la flotte alliée. +25 % de bonus à la puissance de l'effet des charges de salve de commandement d'expédition lancées depuis ce module.", "description_it": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", - "description_ja": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", - "description_ko": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", - "description_ru": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", - "description_zh": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", + "description_ja": "様々な探査コマンドバーストのチャージを装填できるモジュール。フリートメンバーを支援するナノマシンフィールドを展開し、それぞれのプローブとハッキングに関する性能を強化できる。\r\n\r\nこのモジュールから発射される探査コマンドバーストチャージの効果に25%のボーナス。", + "description_ko": "각종 탐사 커맨드 버스트용 차지를 탑재할 수 있는 모듈입니다. 버스트 사용 시 나나이트 필드를 전개하여 함대의 전반적인 프로브 스캔 및 해킹 능력을 강화합니다.\r\n\r\n탐사 커맨드 버스트 차지 효과 25% 증가", + "description_ru": "Этот модуль используется в сочетании с ассортиментом зарядов для экспедиционных импульсных оптимизаторов. Активные наниты воздействуют на союзные корабли, усиливая их системы зондирования и взлома. +25% к эффективности зарядов экспедиционного импульсного оптимизатора, выпущенных этим модулем.", + "description_zh": "这个装备可以装载一系列远征指挥脉冲波弹药,对舰队成员投射一个纳米增益力场,提高他们的扫描和破译能力。由此装备发射的远征指挥脉冲波弹药的效果强度提高25%。", "descriptionID": 1017860, "groupID": 1770, "iconID": 27053, @@ -241095,13 +241096,13 @@ "typeID": 89615, "typeName_de": "Expedition Command Burst II", "typeName_en-us": "Expedition Command Burst II", - "typeName_es": "Expedition Command Burst II", - "typeName_fr": "Expedition Command Burst II", + "typeName_es": "Estallido de mando de expedición II", + "typeName_fr": "Salve de commandement d'expédition II", "typeName_it": "Expedition Command Burst II", - "typeName_ja": "Expedition Command Burst II", - "typeName_ko": "Expedition Command Burst II", + "typeName_ja": "探査コマンドバーストII", + "typeName_ko": "탐사 커맨드 버스트 II", "typeName_ru": "Expedition Command Burst II", - "typeName_zh": "Expedition Command Burst II", + "typeName_zh": "远征指挥脉冲波 II", "typeNameID": 1017859, "variationParentTypeID": 89608, "volume": 60.0 @@ -241109,15 +241110,15 @@ "89616": { "basePrice": 0.0, "capacity": 3.0, - "description_de": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", + "description_de": "Dieses Modul kann mit verschiedenen Kommandostrahlenmunitionsarten des Typs Expedition geladen werden. Es verteilt ein Feld aus förderlichen Nanobots an Flottenmitglieder und verbessert so ihre Fähigkeiten in der Ausführung von Guerilla-Manövern. Bonus von +25 % auf die effektive Stärke von Kommandostrahlenmunition: Expedition für dieses Modul.", "description_en-us": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", - "description_es": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", - "description_fr": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", + "description_es": "Este módulo se puede equipar con una variedad de cargas de estallido de mando expedicionario para proyectar un campo de nanobots beneficiosos sobre los miembros de la flota y mejorar así sus capacidades de hackeo.\r\n\r\n\r\n+25 % de bonificación a la intensidad del efecto de las cargas de estallido de mando expedicionario que se lancen desde este módulo.", + "description_fr": "Muni de charges de salves de commandement d'expédition, ce module projette un champ de nanites qui renforce les capacités de sondage et de piratage de la flotte alliée. +25 % de bonus à la puissance de l'effet des charges de salve de commandement d'expédition lancées depuis ce module.", "description_it": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", - "description_ja": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", - "description_ko": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", - "description_ru": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", - "description_zh": "This module can be loaded with a variety of Expedition Command Burst Charges to project a field of beneficial nanites over fleet members, improving their probing and hacking capabilities.\r\n\r\n\r\n+25% bonus to the effect strength of Expedition Command Burst charges launched from this module.", + "description_ja": "様々な探査コマンドバーストのチャージを装填できるモジュール。フリートメンバーを支援するナノマシンフィールドを展開し、それぞれのプローブとハッキングに関する性能を強化できる。\r\n\r\n\r\nこのモジュールから発射される探査コマンドバーストチャージの効果に25%のボーナス。", + "description_ko": "각종 탐사 커맨드 버스트용 차지를 탑재할 수 있는 모듈입니다. 버스트 사용 시 나나이트 필드를 전개하여 함대의 전반적인 프로브 스캔 및 해킹 능력을 강화합니다.\r\n\r\n\r\n탐사 커맨드 버스트 차지 효과 25% 증가", + "description_ru": "Этот модуль используется в сочетании с ассортиментом зарядов для экспедиционных импульсных оптимизаторов. Активные наниты воздействуют на союзные корабли, усиливая их системы зондирования и взлома. +25% к эффективности зарядов экспедиционного импульсного оптимизатора, выпущенных этим модулем.", + "description_zh": "该模块可装载多种远征指挥脉冲弹,在舰队成员上方投射一层增益纳米粒子场,提升其探测和骇客能力。此外,该模块发射的远征指挥脉冲弹效果强度提升 25%。", "descriptionID": 1017862, "groupID": 1770, "iconID": 27053, @@ -241133,13 +241134,13 @@ "typeID": 89616, "typeName_de": "Sisters Expedition Command Burst", "typeName_en-us": "Sisters Expedition Command Burst", - "typeName_es": "Sisters Expedition Command Burst", - "typeName_fr": "Sisters Expedition Command Burst", + "typeName_es": "Estallido de mando de expedición de Sisters", + "typeName_fr": "Salve de commandement d'expédition des Sisters", "typeName_it": "Sisters Expedition Command Burst", - "typeName_ja": "Sisters Expedition Command Burst", - "typeName_ko": "Sisters Expedition Command Burst", + "typeName_ja": "シスターの探査コマンドバースト", + "typeName_ko": "시스터 탐사 커맨드 버스트", "typeName_ru": "Sisters Expedition Command Burst", - "typeName_zh": "Sisters Expedition Command Burst", + "typeName_zh": "姐妹会远征指挥脉冲波", "typeNameID": 1017861, "variationParentTypeID": 89608, "volume": 60.0 @@ -241147,15 +241148,15 @@ "89617": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This advanced interface link drastically improves a commander's Expedition Command ability by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration.", + "description_de": "Dieser fortschrittliche Interface-Link verbessert die Expeditionskommando-Fertigkeit eines Kommandeurs immens, indem es sich direkt mit den von der Kommandostrahlenmunition verbreiteten Nanobots verbindet. Bonus von 25 % auf Effektstärke und Dauer von Expeditionskommandostrahlen.", "description_en-us": "This advanced interface link drastically improves a commander's Expedition Command ability by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration.", - "description_es": "This advanced interface link drastically improves a commander's Expedition Command ability by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration.", - "description_fr": "This advanced interface link drastically improves a commander's Expedition Command ability by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration.", + "description_es": "Este enlace de interfaz avanzado aumenta drásticamente la capacidad de mando expedicionario de un comandante creando un vínculo directo con los nanobots lanzados por la carga de estallido de mando.\r\n\r\n+25 % de bonificación a la intensidad y la duración del efecto del estallido de mando expedicionario.", + "description_fr": "Cette liaison d'interface avancée améliore considérablement la capacité de commandement d'expédition d'un commandant en se connectant directement aux nanites lancés par les charges de salve de commandement. +25 % de bonus à la puissance et à la durée d'effet des salves de commandement d'expédition.", "description_it": "This advanced interface link drastically improves a commander's Expedition Command ability by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration.", - "description_ja": "This advanced interface link drastically improves a commander's Expedition Command ability by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration.", - "description_ko": "This advanced interface link drastically improves a commander's Expedition Command ability by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration.", - "description_ru": "This advanced interface link drastically improves a commander's Expedition Command ability by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration.", - "description_zh": "This advanced interface link drastically improves a commander's Expedition Command ability by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration.", + "description_ja": "コマンドバーストのチャージから発射されるナノマシンに直接リンクできる高性能インターフェイスリンクで、指揮官の探査コマンドの能力を飛躍的に向上させる。\r\n\r\n探査コマンドバーストの効果と持続時間に+25%のボーナス。", + "description_ko": "첨단 인터페이스 링크로 탐사 커맨드 버스트 차지에 탑재된 나나이트에 직접적인 연동을 하여 지휘관의 탐사 커맨드 버스트 능력이 향상됩니다.\r\n\r\n탐사 커맨드 버스트 효과 및 지속시간 25% 증가", + "description_ru": "Этот усовершенствованный интерфейсный имплант даёт командующему буровым флотом серьёзные преимущества, усиливая заряды экспедиционных импульсных оптимизаторов. +25% к выраженности и длительности эффектов экспедиционных импульсных оптимизаторов.", + "description_zh": "这种高级接口链路通过直接链接到指挥脉冲波弹药发射的纳米体,极大增强了指挥官的远征指挥能力。远征指挥脉冲波的效果强度和持续时间+25%。", "descriptionID": 1017864, "groupID": 744, "iconID": 2096, @@ -241170,28 +241171,28 @@ "typeID": 89617, "typeName_de": "Expedition Command Mindlink", "typeName_en-us": "Expedition Command Mindlink", - "typeName_es": "Expedition Command Mindlink", - "typeName_fr": "Expedition Command Mindlink", + "typeName_es": "Neuroenlace de mando de expedición", + "typeName_fr": "Lien neural de commandement d'expédition", "typeName_it": "Expedition Command Mindlink", - "typeName_ja": "Expedition Command Mindlink", - "typeName_ko": "Expedition Command Mindlink", + "typeName_ja": "探査コマンドマインドリンク", + "typeName_ko": "탐사 커맨드 버스트 마인드링크", "typeName_ru": "Expedition Command Mindlink", - "typeName_zh": "Expedition Command Mindlink", + "typeName_zh": "远征指挥思维网络芯片", "typeNameID": 1017863, "volume": 1.0 }, "89618": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This advanced interface link produced for the Sisters of EVE and its scientists drastically improves a commander's Expedition Command and Armor Command abilities by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition and Armor Command Burst effect strength and duration.", + "description_de": "Dieser fortschrittliche Interface-Link, der für die Sisters of EVE und ihre Wissenschaftler hergestellt wurde, verbessert die Expeditionskommando- und Rüstungskommando-Fertigkeiten eines Kommandeurs immens, indem es sich direkt mit den von der Kommandostrahlenmunition verbreiteten Nanobots verbindet. Bonus von +25 % auf Effektstärke und Dauer von Expeditions- und Rüstungskommandostrahlen.", "description_en-us": "This advanced interface link produced for the Sisters of EVE and its scientists drastically improves a commander's Expedition Command and Armor Command abilities by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition and Armor Command Burst effect strength and duration.", - "description_es": "This advanced interface link produced for the Sisters of EVE and its scientists drastically improves a commander's Expedition Command and Armor Command abilities by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition and Armor Command Burst effect strength and duration.", - "description_fr": "This advanced interface link produced for the Sisters of EVE and its scientists drastically improves a commander's Expedition Command and Armor Command abilities by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition and Armor Command Burst effect strength and duration.", + "description_es": "Este enlace de interfaz avanzado creado para Sisters of EVE y sus científicos aumenta drásticamente las capacidades de mando de blindaje y expedicionario de un comandante creando un vínculo directo con los nanobots lanzados por la carga de estallido de mando.\r\n\r\n+25 % de bonificación a la intensidad y la duración del efecto del estallido de mando de blindaje y expedicionario.", + "description_fr": "Cette interface avancée, originellement destinée aux Sisters of EVE et à leurs scientifiques, se connecte directement aux nanites déployées par les charges de salves de commandement, pour améliorer significativement les capacités de Commandement d'expédition et de Commandement de blindage du commandant. +25 % de bonus à la puissance et à la durée d'effet des salves de commandement d'expédition et de blindage.", "description_it": "This advanced interface link produced for the Sisters of EVE and its scientists drastically improves a commander's Expedition Command and Armor Command abilities by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition and Armor Command Burst effect strength and duration.", - "description_ja": "This advanced interface link produced for the Sisters of EVE and its scientists drastically improves a commander's Expedition Command and Armor Command abilities by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition and Armor Command Burst effect strength and duration.", - "description_ko": "This advanced interface link produced for the Sisters of EVE and its scientists drastically improves a commander's Expedition Command and Armor Command abilities by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition and Armor Command Burst effect strength and duration.", - "description_ru": "This advanced interface link produced for the Sisters of EVE and its scientists drastically improves a commander's Expedition Command and Armor Command abilities by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition and Armor Command Burst effect strength and duration.", - "description_zh": "This advanced interface link produced for the Sisters of EVE and its scientists drastically improves a commander's Expedition Command and Armor Command abilities by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Expedition and Armor Command Burst effect strength and duration.", + "description_ja": "コマンドバーストのチャージから発射されるナノマシンに直接リンクできる、シスターズオブイブとその科学者たちのために製造された高性能インターフェイスリンクで、指揮官の探査コマンドとアーマーコマンドの能力を飛躍的に向上させる。\r\n\r\n探査コマンドバーストとアーマーコマンドバーストの効果と持続時間に+25%のボーナス。", + "description_ko": "시스터 오브 이브와 과학자용으로 개발된 첨단 인터페이스 링크입니다. 커맨드 버스트 차지에 탑재된 나나이트에 직접적인 연동을 하여 지휘관의 탐사 및 장갑 버스트 능력이 향상됩니다.\r\n\r\n탐사 및 장갑 버스트 효과 강도와 지속시간 25% 증가", + "description_ru": "Этот усовершенствованный интерфейсный имплант, предназначенный для научных работников Сестёр «Евы», даёт командующему буровым флотом серьёзные преимущества, усиливая заряды импульсных оптимизаторов брони и экспедиционных импульсных оптимизаторов. +25% к выраженности и длительности эффектов импульсных оптимизаторов брони и экспедиционных импульсных оптимизаторов.", + "description_zh": "这种为EVE姐妹会及其科学家生产的高级接口链接会直接链接到由指挥脉冲波弹药发射的纳米体,从而极大地提高指挥官的远征指挥和装甲指挥能力。远征和装甲指挥脉冲波强度和持续时间提高25%。", "descriptionID": 1017868, "groupID": 744, "iconID": 2096, @@ -241206,13 +241207,13 @@ "typeID": 89618, "typeName_de": "Sisters Expedition Command Mindlink", "typeName_en-us": "Sisters Expedition Command Mindlink", - "typeName_es": "Sisters Expedition Command Mindlink", - "typeName_fr": "Sisters Expedition Command Mindlink", + "typeName_es": "Neuroenlace de mando de expedición de Sisters", + "typeName_fr": "Lien neural de commandement d'expédition des Sisters", "typeName_it": "Sisters Expedition Command Mindlink", - "typeName_ja": "Sisters Expedition Command Mindlink", - "typeName_ko": "Sisters Expedition Command Mindlink", + "typeName_ja": "シスターの探査コマンドマインドリンク", + "typeName_ko": "시스터 탐사 커맨드 버스트 마인드링크", "typeName_ru": "Sisters Expedition Command Mindlink", - "typeName_zh": "Sisters Expedition Command Mindlink", + "typeName_zh": "姐妹会远征指挥思维网络芯片", "typeNameID": 1017867, "volume": 1.0 }, @@ -241229,13 +241230,13 @@ "typeID": 89632, "typeName_de": "Expedition Command Burst I Blueprint", "typeName_en-us": "Expedition Command Burst I Blueprint", - "typeName_es": "Expedition Command Burst I Blueprint", - "typeName_fr": "Expedition Command Burst I Blueprint", + "typeName_es": "Plano de estallido de mando de expedición I", + "typeName_fr": "Plan de construction Salve de commandement d'expédition I", "typeName_it": "Expedition Command Burst I Blueprint", - "typeName_ja": "Expedition Command Burst I Blueprint", - "typeName_ko": "Expedition Command Burst I Blueprint", + "typeName_ja": "探査コマンドバーストI設計図", + "typeName_ko": "탐사 커맨드 버스트 I 블루프린트", "typeName_ru": "Expedition Command Burst I Blueprint", - "typeName_zh": "Expedition Command Burst I Blueprint", + "typeName_zh": "远征指挥脉冲波蓝图 I", "typeNameID": 1017922, "volume": 0.01 }, @@ -241252,13 +241253,13 @@ "typeID": 89633, "typeName_de": "Expedition Command Burst II Blueprint", "typeName_en-us": "Expedition Command Burst II Blueprint", - "typeName_es": "Expedition Command Burst II Blueprint", - "typeName_fr": "Expedition Command Burst II Blueprint", + "typeName_es": "Plano de estallido de mando de expedición II", + "typeName_fr": "Plan de construction Salve de commandement d'expédition II", "typeName_it": "Expedition Command Burst II Blueprint", - "typeName_ja": "Expedition Command Burst II Blueprint", - "typeName_ko": "Expedition Command Burst II Blueprint", + "typeName_ja": "探査コマンドバーストII設計図", + "typeName_ko": "탐사 커맨드 버스트 II 블루프린트", "typeName_ru": "Expedition Command Burst II Blueprint", - "typeName_zh": "Expedition Command Burst II Blueprint", + "typeName_zh": "远征指挥脉冲波蓝图 II", "typeNameID": 1017923, "volume": 0.01 }, @@ -241275,13 +241276,13 @@ "typeID": 89634, "typeName_de": "Expedition Strength Charge Blueprint", "typeName_en-us": "Expedition Strength Charge Blueprint", - "typeName_es": "Expedition Strength Charge Blueprint", - "typeName_fr": "Expedition Strength Charge Blueprint", + "typeName_es": "Plano de carga de fuerza de expedición", + "typeName_fr": "Plan de construction Charge de puissance d'expédition", "typeName_it": "Expedition Strength Charge Blueprint", - "typeName_ja": "Expedition Strength Charge Blueprint", - "typeName_ko": "Expedition Strength Charge Blueprint", + "typeName_ja": "探査強度チャージ設計図", + "typeName_ko": "탐사 강화 차지 블루프린트", "typeName_ru": "Expedition Strength Charge Blueprint", - "typeName_zh": "Expedition Strength Charge Blueprint", + "typeName_zh": "远征强度弹药蓝图", "typeNameID": 1017924, "volume": 0.01 }, @@ -241298,13 +241299,13 @@ "typeID": 89635, "typeName_de": "Expedition Reach Charge Blueprint", "typeName_en-us": "Expedition Reach Charge Blueprint", - "typeName_es": "Expedition Reach Charge Blueprint", - "typeName_fr": "Expedition Reach Charge Blueprint", + "typeName_es": "Plano de carga de alcance de expedición", + "typeName_fr": "Plan de construction Charge de portée d'expédition", "typeName_it": "Expedition Reach Charge Blueprint", - "typeName_ja": "Expedition Reach Charge Blueprint", - "typeName_ko": "Expedition Reach Charge Blueprint", + "typeName_ja": "探査射程チャージ設計図", + "typeName_ko": "탐사 범위 차지 블루프린트", "typeName_ru": "Expedition Reach Charge Blueprint", - "typeName_zh": "Expedition Reach Charge Blueprint", + "typeName_zh": "远征范围弹药蓝图", "typeNameID": 1017927, "volume": 0.01 }, @@ -241321,13 +241322,13 @@ "typeID": 89636, "typeName_de": "Expedition Pinpointing Charge Blueprint", "typeName_en-us": "Expedition Pinpointing Charge Blueprint", - "typeName_es": "Expedition Pinpointing Charge Blueprint", - "typeName_fr": "Expedition Pinpointing Charge Blueprint", + "typeName_es": "Plano de carga de localización de expedición", + "typeName_fr": "Plan de construction Charge de localisation d'expédition", "typeName_it": "Expedition Pinpointing Charge Blueprint", - "typeName_ja": "Expedition Pinpointing Charge Blueprint", - "typeName_ko": "Expedition Pinpointing Charge Blueprint", + "typeName_ja": "探査ピンポイントチャージ設計図", + "typeName_ko": "탐사 위치특정 차지 블루프린트", "typeName_ru": "Expedition Pinpointing Charge Blueprint", - "typeName_zh": "Expedition Pinpointing Charge Blueprint", + "typeName_zh": "远征定位弹药蓝图", "typeNameID": 1017928, "volume": 0.01 }, @@ -241344,28 +241345,28 @@ "typeID": 89637, "typeName_de": "Odysseus Blueprint", "typeName_en-us": "Odysseus Blueprint", - "typeName_es": "Odysseus Blueprint", - "typeName_fr": "Odysseus Blueprint", + "typeName_es": "Plano de Odysseus", + "typeName_fr": "Plan de construction Odysseus", "typeName_it": "Odysseus Blueprint", - "typeName_ja": "Odysseus Blueprint", - "typeName_ko": "Odysseus Blueprint", + "typeName_ja": "オデュッセウス設計図", + "typeName_ko": "오디세우스 블루프린트", "typeName_ru": "Odysseus Blueprint", - "typeName_zh": "Odysseus Blueprint", + "typeName_zh": "奥德修斯级蓝图", "typeNameID": 1017930, "volume": 0.01 }, "89638": { "basePrice": 0.0, "capacity": 27500.0, - "description_de": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", + "description_de": "Die Überreste eines zerstörten Schiffs. Mit der richtigen Ausrüstung könnte man vielleicht noch etwas daraus bergen.", "description_en-us": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_fr": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", + "description_es": "Los restos de una nave destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado.", + "description_fr": "Les vestiges d'un vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose.", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_ja": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_ko": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_ru": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_zh": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", + "description_ko": "함선 잔해입니다. 적합한 장비를 사용할 경우 각종 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다.", + "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из них получится извлечь что-нибудь ценное.", + "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。", "descriptionID": 1017933, "graphicID": 3115, "groupID": 186, @@ -241376,13 +241377,13 @@ "typeID": 89638, "typeName_de": "Odysseus Wreck", "typeName_en-us": "Odysseus Wreck", - "typeName_es": "Odysseus Wreck", - "typeName_fr": "Odysseus Wreck", + "typeName_es": "Restos de Odysseus", + "typeName_fr": "Épave d'Odysseus", "typeName_it": "Odysseus Wreck", - "typeName_ja": "Odysseus Wreck", - "typeName_ko": "Odysseus Wreck", + "typeName_ja": "オデュッセウスの残骸", + "typeName_ko": "오디세우스 잔해", "typeName_ru": "Odysseus Wreck", - "typeName_zh": "Odysseus Wreck", + "typeName_zh": "奥德修斯级残骸", "typeNameID": 1017932, "volume": 27500.0 }, @@ -241413,15 +241414,15 @@ "89640": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_de": "Mit den Emblemen von Paragon erstrahlt Ihr Schiff in neuem Glanz. Unsere nanoholografischen Projektionen greifen auf Ihre registrierten Identitätsdaten zu und schmücken Ihre Lieblingsschiffe mit den Symbolen, die Ihnen wichtig sind. Und dank unserer neuesten cloudbasierten KI-Synchronisierung bleiben die Embleme jetzt auch im Warp stabil! Besuchen Sie eine IRIS in Ihrer Nähe und nehmen Sie noch heute an den neuesten Aktionen von Paragon teil, um die brandneuen Embleme freizuschalten. Paragon. Seien Sie mehr. ACHTUNG: Die Embleme werden beim Kauf automatisch injiziert und können nicht zwischen Kapselpiloten übertragen oder gehandelt werden. Die Paragon Corporation übernimmt keine Haftung für fehlgeschlagene Übertragungsversuche.", "description_en-us": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_es": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_fr": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_es": "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de tu nave.\r\n\r\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante el warpeo.\r\n\r\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\r\n\r\nParagon; sé más.\r\n\r\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos, y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia fallidos.", + "description_fr": "Avec les emblèmes de Paragon, donnez de la personnalité à vos vaisseaux. Ces projections nanoholographiques décorent vos vaisseaux préférés de symboles qui vous sont chers, en accédant à vos données d'identité enregistrées. Et dorénavant, grâce à une nouvelle IA de synchronisation sur le cloud, l'affichage des emblèmes reste stable, même lorsque vous warpez. Allez trouver l'IRIS la plus proche pour prendre part aux nouvelles initiatives de Paragon et déverrouiller de nouveaux emblèmes dès aujourd'hui. Paragon ; soyez plus. ATTENTION : les emblèmes sont injectés automatiquement à l'achat et ne peuvent donc être ni transférés, ni vendus à d'autres capsuliers. Paragon décline toute responsabilité en cas d'échec des tentatives de transfert.", "description_it": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ja": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ko": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ru": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_zh": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_ja": "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\r\n\r\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\r\n\r\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\r\n\r\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\r\n\r\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。", + "description_ko": "파라곤 문장으로 함선을 취향에 맞게 꾸며 보세요.\r\n\r\n데이터베이스에 등록된 개인 정보를 활용하여 나노홀로그래픽 문장을 함선에 새길 수 있습니다. 또한 클라우드 기반의 AI 동기화 시스템을 도입하여 워프 시에도 문장이 비활성화되지 않습니다.\r\n\r\n문장을 구매하려면 가까운 IRIS를 방문해주세요.\r\n\r\n파라곤, 더 나은 내일\r\n\r\n주의: 문장은 구매 후 자동으로 등록되며 다른 캡슐리어와 거래할 수 없습니다. 파라곤 코퍼레이션은 무단 거래 행위 중 발생하는 모든 손해 및 파손에 대해 책임지지 않습니다.", + "description_ru": "Эмблемы «Парагона» подчеркнут индивидуальность вашего корабля. Эти наноголографические проекции получат доступ к вашим личным данным и украсят ваш любимый корабль важными для вас символами. Благодаря новой облачной синхронизации ИИ эти эмблемы никуда не исчезнут даже во время варп-прыжка. Посетите ближайшего агента ИРИС и примите участие в последних мероприятиях «Парагона», чтобы открыть новые эмблемы уже сегодня. «Парагон». Вы достойны лучшего. ВНИМАНИЕ: после покупки эмблемы загружаются автоматически. Дарение и обмен невозможны. Корпорация «Парагон» не несёт ответственности за неудачные сделки.", + "description_zh": "派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根,精益求精。警告:完成购买后,徽章将自动注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对传输失败不承担任何责任。", "descriptionID": 1017941, "groupID": 4471, "iconID": 25467, @@ -241432,28 +241433,28 @@ "typeID": 89640, "typeName_de": "Odysseus Alliance Emblem", "typeName_en-us": "Odysseus Alliance Emblem", - "typeName_es": "Odysseus Alliance Emblem", - "typeName_fr": "Odysseus Alliance Emblem", + "typeName_es": "Emblema de la alianza para la Odysseus", + "typeName_fr": "Emblème d'alliance pour Odysseus", "typeName_it": "Odysseus Alliance Emblem", - "typeName_ja": "Odysseus Alliance Emblem", - "typeName_ko": "Odysseus Alliance Emblem", + "typeName_ja": "オデュッセウス用アライアンスエンブレム", + "typeName_ko": "오디세우스 얼라이언스 문장", "typeName_ru": "Odysseus Alliance Emblem", - "typeName_zh": "Odysseus Alliance Emblem", + "typeName_zh": "奥德修斯级联盟徽章", "typeNameID": 1017940, "volume": 0.0 }, "89641": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_de": "Mit den Emblemen von Paragon erstrahlt Ihr Schiff in neuem Glanz. Unsere nanoholografischen Projektionen greifen auf Ihre registrierten Identitätsdaten zu und schmücken Ihre Lieblingsschiffe mit den Symbolen, die Ihnen wichtig sind. Und dank unserer neuesten cloudbasierten KI-Synchronisierung bleiben die Embleme jetzt auch im Warp stabil! Besuchen Sie eine IRIS in Ihrer Nähe und nehmen Sie noch heute an den neuesten Aktionen von Paragon teil, um die brandneuen Embleme freizuschalten. Paragon. Seien Sie mehr. ACHTUNG: Die Embleme werden beim Kauf automatisch injiziert und können nicht zwischen Kapselpiloten übertragen oder gehandelt werden. Die Paragon Corporation übernimmt keine Haftung für fehlgeschlagene Übertragungsversuche.", "description_en-us": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_es": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_fr": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_es": "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de tu nave.\r\n\r\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante el warpeo.\r\n\r\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\r\n\r\nParagon; sé más.\r\n\r\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos, y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia fallidos.", + "description_fr": "Avec les emblèmes de Paragon, donnez de la personnalité à vos vaisseaux. Ces projections nanoholographiques décorent vos vaisseaux préférés de symboles qui vous sont chers, en accédant à vos données d'identité enregistrées. Et dorénavant, grâce à une nouvelle IA de synchronisation sur le cloud, l'affichage des emblèmes reste stable, même lorsque vous warpez. Allez trouver l'IRIS la plus proche pour prendre part aux nouvelles initiatives de Paragon et déverrouiller de nouveaux emblèmes dès aujourd'hui. Paragon ; soyez plus. ATTENTION : les emblèmes sont injectés automatiquement à l'achat et ne peuvent donc être ni transférés, ni vendus à d'autres capsuliers. Paragon décline toute responsabilité en cas d'échec des tentatives de transfert.", "description_it": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ja": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ko": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ru": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_zh": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_ja": "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\r\n\r\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\r\n\r\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\r\n\r\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\r\n\r\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。", + "description_ko": "파라곤 문장으로 함선을 취향에 맞게 꾸며 보세요.\r\n\r\n데이터베이스에 등록된 개인 정보를 활용하여 나노홀로그래픽 문장을 함선에 새길 수 있습니다. 또한 클라우드 기반의 AI 동기화 시스템을 도입하여 워프 시에도 문장이 비활성화되지 않습니다.\r\n\r\n문장을 구매하려면 가까운 IRIS를 방문해주세요.\r\n\r\n파라곤, 더 나은 내일\r\n\r\n주의: 문장은 구매 후 자동으로 등록되며 다른 캡슐리어와 거래할 수 없습니다. 파라곤 코퍼레이션은 무단 거래 행위 중 발생하는 모든 손해 및 파손에 대해 책임지지 않습니다.", + "description_ru": "Эмблемы «Парагона» подчеркнут индивидуальность вашего корабля. Эти наноголографические проекции получат доступ к вашим личным данным и украсят ваш любимый корабль важными для вас символами. Благодаря новой облачной синхронизации ИИ эти эмблемы никуда не исчезнут даже во время варп-прыжка. Посетите ближайшего агента ИРИС и примите участие в последних мероприятиях «Парагона», чтобы открыть новые эмблемы уже сегодня. «Парагон». Вы достойны лучшего. ВНИМАНИЕ: после покупки эмблемы загружаются автоматически. Дарение и обмен невозможны. Корпорация «Парагон» не несёт ответственности за неудачные сделки.", + "description_zh": "派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根,精益求精。警告:完成购买后,徽章将自动注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对传输失败不承担任何责任。", "descriptionID": 1017943, "groupID": 4471, "iconID": 25468, @@ -241464,13 +241465,13 @@ "typeID": 89641, "typeName_de": "Odysseus Corporation Emblem", "typeName_en-us": "Odysseus Corporation Emblem", - "typeName_es": "Odysseus Corporation Emblem", - "typeName_fr": "Odysseus Corporation Emblem", + "typeName_es": "Emblema de la corporación para la Odysseus", + "typeName_fr": "Emblème de corporation pour Odysseus", "typeName_it": "Odysseus Corporation Emblem", - "typeName_ja": "Odysseus Corporation Emblem", - "typeName_ko": "Odysseus Corporation Emblem", + "typeName_ja": "オデュッセウス用コーポレーションエンブレム", + "typeName_ko": "오디세우스 코퍼레이션 문장", "typeName_ru": "Odysseus Corporation Emblem", - "typeName_zh": "Odysseus Corporation Emblem", + "typeName_zh": "奥德修斯级军团徽章", "typeNameID": 1017942, "volume": 0.0 }, @@ -241478,15 +241479,15 @@ "basePrice": 5000000.0, "capacity": 250.0, "certificateTemplate": 2309, - "description_de": "The Consortium Issue variant of the Pioneer was developed for use in ORE’s Upwell Consortium projects. It is a stronger vessel than the base hull from which it was adapted, for the tougher scenarios Upwell’s nullsec work tends to invite.\r\n\r\nThis version of the Pioneer was designed in partnership with other Upwell member corporations. Inside top-secret research sites housed in unlisted locations, top designers from multiple corporations came together to help iterate on ORE’s original design. Its combination of expanded shield defense, an expanded drone bay, and superior salvage capabilities have turned the already extremely capable Pioneer into a relentless powerhouse of industry.", + "description_de": "Die Consortium Issue-Variante des Pioneers wurde für den Einsatz in den Upwell-Consortium-Projekten von ORE entwickelt. Es ist ein stärkeres Schiff als der Basisrumpf, aus dem es angepasst wurde, für schwierigere Szenarien, zu denen Upwells Arbeit im Nullsicherheitsraum tendenziell einlädt. Diese Version des Pioneers wurde in Zusammenarbeit mit anderen Upwell-Mitglieds-Corporations entwickelt. In streng geheimen Forschungsgebieten, die an nicht gelisteten Orten untergebracht sind, haben sich Top-Designer mehrerer Corporations zusammengetan, um das ursprüngliche Design von ORE zu verbessern. Die Kombination aus erweiterter Schildverteidigung, einem erweiterten Drohnenhangar und überlegenen Bergungsfähigkeiten hat den bereits äußerst fähigen Pioneer zu einem unnachgiebigen Kraftpaket der Industrie gemacht.", "description_en-us": "The Consortium Issue variant of the Pioneer was developed for use in ORE’s Upwell Consortium projects. It is a stronger vessel than the base hull from which it was adapted, for the tougher scenarios Upwell’s nullsec work tends to invite.\r\n\r\nThis version of the Pioneer was designed in partnership with other Upwell member corporations. Inside top-secret research sites housed in unlisted locations, top designers from multiple corporations came together to help iterate on ORE’s original design. Its combination of expanded shield defense, an expanded drone bay, and superior salvage capabilities have turned the already extremely capable Pioneer into a relentless powerhouse of industry.", - "description_es": "The Consortium Issue variant of the Pioneer was developed for use in ORE’s Upwell Consortium projects. It is a stronger vessel than the base hull from which it was adapted, for the tougher scenarios Upwell’s nullsec work tends to invite.\r\n\r\nThis version of the Pioneer was designed in partnership with other Upwell member corporations. Inside top-secret research sites housed in unlisted locations, top designers from multiple corporations came together to help iterate on ORE’s original design. Its combination of expanded shield defense, an expanded drone bay, and superior salvage capabilities have turned the already extremely capable Pioneer into a relentless powerhouse of industry.", - "description_fr": "The Consortium Issue variant of the Pioneer was developed for use in ORE’s Upwell Consortium projects. It is a stronger vessel than the base hull from which it was adapted, for the tougher scenarios Upwell’s nullsec work tends to invite.\r\n\r\nThis version of the Pioneer was designed in partnership with other Upwell member corporations. Inside top-secret research sites housed in unlisted locations, top designers from multiple corporations came together to help iterate on ORE’s original design. Its combination of expanded shield defense, an expanded drone bay, and superior salvage capabilities have turned the already extremely capable Pioneer into a relentless powerhouse of industry.", + "description_es": "El modelo Consorcio de la Pioneer se desarrolló para su uso en los proyectos del Consorcio Upwell de ORE. Es una nave más robusta que el casco base del que fue adaptada, diseñada para los duros escenarios que suelen acompañar las operaciones de Upwell en el espacio de seguridad nula.\r\n\r\nEsta versión de la Pioneer fue diseñada en colaboración con otras corporaciones miembros de Upwell. En instalaciones de investigación ultrasecretas ubicadas en localizaciones no registradas, los mejores diseñadores de varias corporaciones trabajaron juntos para perfeccionar el diseño original de ORE. Su combinación de defensas de escudo ampliadas, un muelle de drones más extenso y capacidades superiores de recuperación ha convertido a la ya de por sí formidable Pioneer en una potencia industrial implacable.", + "description_fr": "La variante Consortium Issue du Pioneer a été développée pour une utilisation dans les projets de l'Upwell Consortium d'ORE. Il s'agit d'un vaisseau plus robuste que la coque de base dont il est dérivé, pour faire face aux scénarios plus difficiles que le travail d'Upwell en sécurité nulle a tendance à susciter. Cette version du Pioneer a été conçue en partenariat avec d'autres corporations membres d'Upwell. À l'intérieur de sites de recherche ultra-secrets situés dans des emplacements non répertoriés, les meilleurs concepteurs issus de diverses corporations se sont réunis pour faire évoluer le modèle original d'ORE. Sa combinaison d'une défense de bouclier et d'un hangar à drones étendus et de capacités de récupération supérieures a transformé le Pioneer, déjà extrêmement performant, en une véritable force industrielle implacable.", "description_it": "The Consortium Issue variant of the Pioneer was developed for use in ORE’s Upwell Consortium projects. It is a stronger vessel than the base hull from which it was adapted, for the tougher scenarios Upwell’s nullsec work tends to invite.\r\n\r\nThis version of the Pioneer was designed in partnership with other Upwell member corporations. Inside top-secret research sites housed in unlisted locations, top designers from multiple corporations came together to help iterate on ORE’s original design. Its combination of expanded shield defense, an expanded drone bay, and superior salvage capabilities have turned the already extremely capable Pioneer into a relentless powerhouse of industry.", - "description_ja": "The Consortium Issue variant of the Pioneer was developed for use in ORE’s Upwell Consortium projects. It is a stronger vessel than the base hull from which it was adapted, for the tougher scenarios Upwell’s nullsec work tends to invite.\r\n\r\nThis version of the Pioneer was designed in partnership with other Upwell member corporations. Inside top-secret research sites housed in unlisted locations, top designers from multiple corporations came together to help iterate on ORE’s original design. Its combination of expanded shield defense, an expanded drone bay, and superior salvage capabilities have turned the already extremely capable Pioneer into a relentless powerhouse of industry.", - "description_ko": "The Consortium Issue variant of the Pioneer was developed for use in ORE’s Upwell Consortium projects. It is a stronger vessel than the base hull from which it was adapted, for the tougher scenarios Upwell’s nullsec work tends to invite.\r\n\r\nThis version of the Pioneer was designed in partnership with other Upwell member corporations. Inside top-secret research sites housed in unlisted locations, top designers from multiple corporations came together to help iterate on ORE’s original design. Its combination of expanded shield defense, an expanded drone bay, and superior salvage capabilities have turned the already extremely capable Pioneer into a relentless powerhouse of industry.", - "description_ru": "The Consortium Issue variant of the Pioneer was developed for use in ORE’s Upwell Consortium projects. It is a stronger vessel than the base hull from which it was adapted, for the tougher scenarios Upwell’s nullsec work tends to invite.\r\n\r\nThis version of the Pioneer was designed in partnership with other Upwell member corporations. Inside top-secret research sites housed in unlisted locations, top designers from multiple corporations came together to help iterate on ORE’s original design. Its combination of expanded shield defense, an expanded drone bay, and superior salvage capabilities have turned the already extremely capable Pioneer into a relentless powerhouse of industry.", - "description_zh": "The Consortium Issue variant of the Pioneer was developed for use in ORE’s Upwell Consortium projects. It is a stronger vessel than the base hull from which it was adapted, for the tougher scenarios Upwell’s nullsec work tends to invite.\r\n\r\nThis version of the Pioneer was designed in partnership with other Upwell member corporations. Inside top-secret research sites housed in unlisted locations, top designers from multiple corporations came together to help iterate on ORE’s original design. Its combination of expanded shield defense, an expanded drone bay, and superior salvage capabilities have turned the already extremely capable Pioneer into a relentless powerhouse of industry.", + "description_ja": "コンソーシアム仕様のパイオニアは、OREのアップウェル・コンソーシアム関連プロジェクトで使うために開発された。アップウェルのゼロセキュリティ宙域事業はしばしば危険に見舞われるため、ベースとなった船体よりも強力な艦船となっている。\r\n\r\nこのバージョンのパイオニアは、アップウェルのその他加盟コーポレーションとのパートナーシップのもと設計され、各コーポレーションのトップ設計者たちが非公開の極秘研究施設に集い、OREのオリジナル設計の改良に協力した。強化されたシールド防御能力とドローンベイ、そして優れたサルベージ能力を兼ね備えたことで、ただでさえ非常に優秀なパイオニアは、さらに強力な産業用艦船へと生まれ変わったのである。", + "description_ko": "파이오니어 컨소시엄 에디션은 ORE 업웰 컨소시엄 프로젝트를 위해 개발되었습니다. 기본 파이오니어를 강화한 함선으로 업웰이 널 시큐리티에서 진행하는 작업이 위험해지면 배치될 것입니다.\r\n\r\n파이오니어 컨소시엄 에디션은 다른 업웰 컨소시엄 회원 코퍼레이션과 협업하여 개발되었습니다. 여러 코퍼레이션의 최고 등급 설계자가 정확한 위치가 알려지지 않은 기밀 시설에서 모여 기존 파이오니어를 개조했습니다. 막강한 실드 방어력, 거대한 드론 격납고, 강력한 샐비지 성능으로 이미 강력한 성능을 보여주던 파이오니어보다 더 강력한 산업선이 되었습니다.", + "description_ru": "Pioneer Consortium Issue был разработан для проектов ОРЭ, спонсируемых консорциумом «Апвелл». Этот корабль намного прочнее, чем его старший брат, и отлично подходит для работы в системах с нулевым уровнем безопасности. Эта версия Pioneer была создана в партнёрстве с другими корпорациями, входящими в консорциум. Лучшие инженеры из нескольких корпораций собрались на сверхсекретных базах, отсутствующих в официальных списках, чтобы доработать оригинальный проект ОРЭ. Улучшенные щиты, просторный отсек для дронов и расширенный функционал дронов-демонтажников превратили и без того удачную модель в первоклассный буровой корабль.", + "description_zh": "开拓者级财团型专为联合矿业昇威财团项目研发。它对比其原型船体更为坚固,能够应对昇威在零安地区作业时面临的严峻局面。当前版本的开拓者级由昇威及其他成员公司合作设计而成。在位于未公开地点的绝密研究站点内,来自多家公司的顶尖设计师齐聚一堂,协助对联合矿业的原始设计进行迭代优化。凭借增强的护盾防御、扩大的无人机舱和卓越的打捞能力,原本就非常强大的开拓者级现已化身无情的工业巨擘。", "descriptionID": 1017965, "designerIDs": [ 1000270, @@ -241515,13 +241516,13 @@ "typeID": 89647, "typeName_de": "Pioneer Consortium Issue", "typeName_en-us": "Pioneer Consortium Issue", - "typeName_es": "Pioneer Consortium Issue", + "typeName_es": "Pioneer modelo del Consorcio", "typeName_fr": "Pioneer Consortium Issue", "typeName_it": "Pioneer Consortium Issue", - "typeName_ja": "Pioneer Consortium Issue", - "typeName_ko": "Pioneer Consortium Issue", + "typeName_ja": "パイオニア・コンソーシアム仕様", + "typeName_ko": "파이오니어 컨소시엄 에디션", "typeName_ru": "Pioneer Consortium Issue", - "typeName_zh": "Pioneer Consortium Issue", + "typeName_zh": "开拓者级财团型", "typeNameID": 1017963, "variationParentTypeID": 89240, "volume": 55000.0, @@ -241531,15 +241532,15 @@ "basePrice": 300000.0, "capacity": 150.0, "certificateTemplate": 138, - "description_de": "Towards the end of YC127, as the Pioneer Consortium Issue was being developed in secret, Upwell began investigating the possibility of backporting its improvements onto the Venture.\r\n\r\nThe improved shield defences, drone bay, and enhanced salvage drone functionality pushed the ship beyond the simple capabilities of the basic variants and created a versatile powerhouse. More maneuverable than the Pioneer Consortium Issue and without the same advanced material or skill requirements of the Prospect, the Venture Consortium Issue was perfect for Upwell’s expanded mining projects.", + "description_de": "Gegen Ende YC127, als die Pioneer-Consortiom-Issue im Geheimen entwickelt wurde, begann Upwell die Möglichkeit zu untersuchen, ihre Verbesserungen auf die Venture zurückzuportieren. Die verbesserten Schildverteidigungen, der Drohnenhangar und die verbesserte Bergungsdrohnenfunktionalität haben das Schiff über die einfachen Fähigkeiten der Basisvarianten hinausgehoben und ein vielseitiges Kraftpaket geschaffen. Die Venture-Consortium-Issue – manövrierfähiger als die Pioneer-Consortiom-Issue und ohne die gleichen fortschrittlichen Material- oder Skillvoraussetzungen des Prospects – war perfekt für Upwells ausgedehnte Bergbauprojekte.", "description_en-us": "Towards the end of YC127, as the Pioneer Consortium Issue was being developed in secret, Upwell began investigating the possibility of backporting its improvements onto the Venture.\r\n\r\nThe improved shield defences, drone bay, and enhanced salvage drone functionality pushed the ship beyond the simple capabilities of the basic variants and created a versatile powerhouse. More maneuverable than the Pioneer Consortium Issue and without the same advanced material or skill requirements of the Prospect, the Venture Consortium Issue was perfect for Upwell’s expanded mining projects.", - "description_es": "Towards the end of YC127, as the Pioneer Consortium Issue was being developed in secret, Upwell began investigating the possibility of backporting its improvements onto the Venture.\r\n\r\nThe improved shield defences, drone bay, and enhanced salvage drone functionality pushed the ship beyond the simple capabilities of the basic variants and created a versatile powerhouse. More maneuverable than the Pioneer Consortium Issue and without the same advanced material or skill requirements of the Prospect, the Venture Consortium Issue was perfect for Upwell’s expanded mining projects.", - "description_fr": "Towards the end of YC127, as the Pioneer Consortium Issue was being developed in secret, Upwell began investigating the possibility of backporting its improvements onto the Venture.\r\n\r\nThe improved shield defences, drone bay, and enhanced salvage drone functionality pushed the ship beyond the simple capabilities of the basic variants and created a versatile powerhouse. More maneuverable than the Pioneer Consortium Issue and without the same advanced material or skill requirements of the Prospect, the Venture Consortium Issue was perfect for Upwell’s expanded mining projects.", + "description_es": "Hacia finales del 127 CY, mientras la Pioneer modelo del Consorcio se desarrollaba en secreto, Upwell comenzó a investigar la posibilidad de adaptar sus mejoras a la Venture.\r\n\r\nLas defensas de escudo mejoradas, el muelle de drones y la funcionalidad ampliada de los drones recuperadores llevaron a la nave más allá de las simples capacidades de los modelos básicos, convirtiéndola en una plataforma versátil y potente. Más maniobrable que la Pioneer modelo del Consorcio y sin los exigentes materiales o requisitos de habilidad de la Prospect, la Venture modelo del Consorcio era perfecta para los proyectos mineros ampliados de Upwell.", + "description_fr": "Vers la fin de l'année 127 après CY, alors que le Pioneer Consortium Issue était développé en secret, Upwell a commencé à explorer la possibilité d'adapter ses améliorations sur le Venture. Les défenses de bouclier améliorées, le hangar à drones et les fonctionnalités accrues du drone de récupération ont permis au vaisseau de dépasser largement les simples capacités des variantes basiques, donnant ainsi naissance à un modèle de polyvalence. Plus manœuvrable que le Pioneer Consortium Issue, et libéré des prérequis matériels ou de compétence avancés du Prospect, le Venture Consortium Issue était parfait pour les projets d'extraction minière étendus d'Upwell.", "description_it": "Towards the end of YC127, as the Pioneer Consortium Issue was being developed in secret, Upwell began investigating the possibility of backporting its improvements onto the Venture.\r\n\r\nThe improved shield defences, drone bay, and enhanced salvage drone functionality pushed the ship beyond the simple capabilities of the basic variants and created a versatile powerhouse. More maneuverable than the Pioneer Consortium Issue and without the same advanced material or skill requirements of the Prospect, the Venture Consortium Issue was perfect for Upwell’s expanded mining projects.", - "description_ja": "Towards the end of YC127, as the Pioneer Consortium Issue was being developed in secret, Upwell began investigating the possibility of backporting its improvements onto the Venture.\r\n\r\nThe improved shield defences, drone bay, and enhanced salvage drone functionality pushed the ship beyond the simple capabilities of the basic variants and created a versatile powerhouse. More maneuverable than the Pioneer Consortium Issue and without the same advanced material or skill requirements of the Prospect, the Venture Consortium Issue was perfect for Upwell’s expanded mining projects.", - "description_ko": "Towards the end of YC127, as the Pioneer Consortium Issue was being developed in secret, Upwell began investigating the possibility of backporting its improvements onto the Venture.\r\n\r\nThe improved shield defences, drone bay, and enhanced salvage drone functionality pushed the ship beyond the simple capabilities of the basic variants and created a versatile powerhouse. More maneuverable than the Pioneer Consortium Issue and without the same advanced material or skill requirements of the Prospect, the Venture Consortium Issue was perfect for Upwell’s expanded mining projects.", - "description_ru": "Towards the end of YC127, as the Pioneer Consortium Issue was being developed in secret, Upwell began investigating the possibility of backporting its improvements onto the Venture.\r\n\r\nThe improved shield defences, drone bay, and enhanced salvage drone functionality pushed the ship beyond the simple capabilities of the basic variants and created a versatile powerhouse. More maneuverable than the Pioneer Consortium Issue and without the same advanced material or skill requirements of the Prospect, the Venture Consortium Issue was perfect for Upwell’s expanded mining projects.", - "description_zh": "Towards the end of YC127, as the Pioneer Consortium Issue was being developed in secret, Upwell began investigating the possibility of backporting its improvements onto the Venture.\r\n\r\nThe improved shield defences, drone bay, and enhanced salvage drone functionality pushed the ship beyond the simple capabilities of the basic variants and created a versatile powerhouse. More maneuverable than the Pioneer Consortium Issue and without the same advanced material or skill requirements of the Prospect, the Venture Consortium Issue was perfect for Upwell’s expanded mining projects.", + "description_ja": "YC127年の終わり頃、パイオニア・コンソーシアム仕様を秘密裏に建造するのと並行し、アップウェルはこの艦の改良点をベンチャーにも導入するための研究に取り組み始めた。\r\n\r\nシールドによる防御能力、ドローンベイ、そしてサルベージドローンの機能が強化されたことで、本艦はただの派生艦の枠を超えた強力な汎用艦となった。パイオニア・コンソーシアム仕様を超える機動性を備えているにも関わらず、プロスペクトほどの先端素材やスキルを必要としないベンチャー・コンソーシアム仕様は、アップウェルの大規模採掘プロジェクトにうってつけだった。", + "description_ko": "YC 127년이 끝나기 직전에 파이오니어 컨소시엄 에디션이 비밀리에 개발되었습니다. 업웰은 파이오니어 컨소시엄 에디션의 장점을 벤처에 적용할 수 있을지 연구했습니다.\r\n\r\n실드 방어, 드론 격납고, 샐비지 드론 기능이 강화되어 기본형 함선보다 월등히 향상된 성능을 보입니다. 벤처 컨소시엄 에디션은 프로스펙트를 운용하기 위한 상급 자원과 요구 스킬이 필요하지 않지만 파이오니어 컨소시엄 에디션보다 기동성이 뛰어납니다. 업웰의 채굴 프로젝트 확장에 완벽한 함선입니다.", + "description_ru": "К концу 127 года от ю. с., когда секретная разработка Pioneer Consortium Issue шла полным ходом, главы консорциума «Апвелл» начали задумываться о модернизации фрегата Venture. Улучшенные щиты, просторный отсек для дронов и новые функции дронов-демонтажников превратили Venture в мощный универсальный корабль, который по всем параметрам превосходит своих старших братьев. Более манёвренный, чем Pioneer Consortium Issue, и более дешёвый в производстве, чем Prospect, который, к тому же, имеет высокие требования к навыками пилота, Venture Consortium Issue стал идеальным кораблём для многочисленных проектов консорциума по добыче руды.", + "description_zh": "在YC127年末,当开拓者级财团型还在秘密研发时,昇威就在研究如何将该舰船的改进反向移植到冲锋者级上。这艘舰船改进后的护盾防御、无人机舱以及增强的打捞无人机功能使其与基础型舰船区分开来,不再只拥有那些简单的功能,而是成为一艘功能众多的动力怪兽。比开拓者级财团型机动性更高,同时又不像掘金者级那样需要先进材料和掌握相关技能,冲锋者级财团型完美契合了昇威不断扩张的采矿项目。", "descriptionID": 1022602, "designerIDs": [ 1000270, @@ -241568,13 +241569,13 @@ "typeID": 89648, "typeName_de": "Venture Consortium Issue", "typeName_en-us": "Venture Consortium Issue", - "typeName_es": "Venture Consortium Issue", + "typeName_es": "Venture modelo del Consorcio", "typeName_fr": "Venture Consortium Issue", "typeName_it": "Venture Consortium Issue", - "typeName_ja": "Venture Consortium Issue", - "typeName_ko": "Venture Consortium Issue", + "typeName_ja": "ベンチャー・コンソーシアム仕様", + "typeName_ko": "벤처 컨소시엄 에디션", "typeName_ru": "Venture Consortium Issue", - "typeName_zh": "Venture Consortium Issue", + "typeName_zh": "冲锋者级财团型", "typeNameID": 1017982, "variationParentTypeID": 32880, "volume": 29500.0, @@ -241584,15 +241585,15 @@ "basePrice": 5000000.0, "capacity": 300.0, "certificateTemplate": 2311, - "description_de": "While the majority of ORE technologies' design team worked in harmony on the Pioneer, one person refused to fall in line. Dr. Mortimer Xin insisted on pushing in a direction that, while innovative, undermined the design team's goals of reliability and accessibility. Eventually, because of the strength of his vision and the importance of his team mates sanity, Xin was reassigned to Outer Ring Development, where he was tasked with designing a new high-end sister ship to the Pioneer.\r\n\r\nThe result was the Outrider, a ship that exchanged long reach for incredible positioning, and reliability for adaptability. The result is a unique vessel that, while less accessible, is undeniable.", + "description_de": "Während das ORE-Designteam im Einklang am Pioneer arbeitete, weigerte sich eine Person, sich anzupassen. Dr. Mortimer Xin bestand darauf, in eine Richtung zu drängen, die zwar innovativ war, aber die Ziele des Designteams in Bezug auf Zuverlässigkeit und Zugänglichkeit untergrub. Schließlich wurde Xin aufgrund der Stärke seiner Vision und der Bedeutung der geistigen Gesundheit seiner Teamkollegen zu Outer Ring Development versetzt. Dort erhielt er den Auftrag, ein neues hochklassiges Schwesterschiff für den Pioneer zu entwerfen. Das Ergebnis war der Outrider, ein Schiff, das eine lange Reichweite gegen unglaubliche Positionierung und Zuverlässigkeit gegen Anpassungsfähigkeit eingetauscht hat. Das Ergebnis ist ein einzigartiges Schiff, das zwar weniger zugänglich, dafür aber nicht zu leugnen ist.", "description_en-us": "While the majority of ORE technologies' design team worked in harmony on the Pioneer, one person refused to fall in line. Dr. Mortimer Xin insisted on pushing in a direction that, while innovative, undermined the design team's goals of reliability and accessibility. Eventually, because of the strength of his vision and the importance of his team mates sanity, Xin was reassigned to Outer Ring Development, where he was tasked with designing a new high-end sister ship to the Pioneer.\r\n\r\nThe result was the Outrider, a ship that exchanged long reach for incredible positioning, and reliability for adaptability. The result is a unique vessel that, while less accessible, is undeniable.", - "description_es": "While the majority of ORE technologies' design team worked in harmony on the Pioneer, one person refused to fall in line. Dr. Mortimer Xin insisted on pushing in a direction that, while innovative, undermined the design team's goals of reliability and accessibility. Eventually, because of the strength of his vision and the importance of his team mates sanity, Xin was reassigned to Outer Ring Development, where he was tasked with designing a new high-end sister ship to the Pioneer.\r\n\r\nThe result was the Outrider, a ship that exchanged long reach for incredible positioning, and reliability for adaptability. The result is a unique vessel that, while less accessible, is undeniable.", - "description_fr": "While the majority of ORE technologies' design team worked in harmony on the Pioneer, one person refused to fall in line. Dr. Mortimer Xin insisted on pushing in a direction that, while innovative, undermined the design team's goals of reliability and accessibility. Eventually, because of the strength of his vision and the importance of his team mates sanity, Xin was reassigned to Outer Ring Development, where he was tasked with designing a new high-end sister ship to the Pioneer.\r\n\r\nThe result was the Outrider, a ship that exchanged long reach for incredible positioning, and reliability for adaptability. The result is a unique vessel that, while less accessible, is undeniable.", + "description_es": "Aunque la mayoría del equipo de diseño de ORE Technologies colaboraba en armonía en el proyecto Pioneer, un miembro se negó a alinearse con el resto. El Dr. Mortimer Xin defendía un enfoque que, pese a su carácter innovador, comprometía los objetivos del equipo en materia de fiabilidad y accesibilidad. Finalmente, dada la fuerza de su visión —y para preservar la cordura de sus colegas—, Xin fue transferido a Outer Ring Development, donde recibió el encargo de crear una nave hermana de alta gama de la Pioneer.\r\n\r\nAsí nació la Outrider, una nave que sacrificó el alcance por una maniobrabilidad excepcional, y la fiabilidad por una adaptabilidad sin igual. El resultado final es una nave singular que, pese a ser menos accesible, resulta incuestionable.", + "description_fr": "Alors que la majorité de l'équipe de conception des technologies ORE travaillait en harmonie sur le Pioneer, une personne a refusé de suivre les autres. Le Dr Mortimer Xin insistait pour orienter le projet dans une direction qui, bien qu'innovante, compromettait les objectifs de fiabilité et d'accessibilité de l'équipe. Finalement, en raison de la puissance de sa vision et pour ménager ses coéquipiers, Xin a été réaffecté à Outer Ring Development, où il a été chargé de concevoir un nouveau vaisseau semblable au Pioneer, mais plus sophistiqué. Le résultat a été l'Outrider, un vaisseau qui a troqué une longue portée pour un positionnement incroyable, et la fiabilité pour l'adaptabilité. Le résultat est un vaisseau unique qui, bien que moins accessible, est radicalement efficace.", "description_it": "While the majority of ORE technologies' design team worked in harmony on the Pioneer, one person refused to fall in line. Dr. Mortimer Xin insisted on pushing in a direction that, while innovative, undermined the design team's goals of reliability and accessibility. Eventually, because of the strength of his vision and the importance of his team mates sanity, Xin was reassigned to Outer Ring Development, where he was tasked with designing a new high-end sister ship to the Pioneer.\r\n\r\nThe result was the Outrider, a ship that exchanged long reach for incredible positioning, and reliability for adaptability. The result is a unique vessel that, while less accessible, is undeniable.", - "description_ja": "While the majority of ORE technologies' design team worked in harmony on the Pioneer, one person refused to fall in line. Dr. Mortimer Xin insisted on pushing in a direction that, while innovative, undermined the design team's goals of reliability and accessibility. Eventually, because of the strength of his vision and the importance of his team mates sanity, Xin was reassigned to Outer Ring Development, where he was tasked with designing a new high-end sister ship to the Pioneer.\r\n\r\nThe result was the Outrider, a ship that exchanged long reach for incredible positioning, and reliability for adaptability. The result is a unique vessel that, while less accessible, is undeniable.", - "description_ko": "While the majority of ORE technologies' design team worked in harmony on the Pioneer, one person refused to fall in line. Dr. Mortimer Xin insisted on pushing in a direction that, while innovative, undermined the design team's goals of reliability and accessibility. Eventually, because of the strength of his vision and the importance of his team mates sanity, Xin was reassigned to Outer Ring Development, where he was tasked with designing a new high-end sister ship to the Pioneer.\r\n\r\nThe result was the Outrider, a ship that exchanged long reach for incredible positioning, and reliability for adaptability. The result is a unique vessel that, while less accessible, is undeniable.", - "description_ru": "While the majority of ORE technologies' design team worked in harmony on the Pioneer, one person refused to fall in line. Dr. Mortimer Xin insisted on pushing in a direction that, while innovative, undermined the design team's goals of reliability and accessibility. Eventually, because of the strength of his vision and the importance of his team mates sanity, Xin was reassigned to Outer Ring Development, where he was tasked with designing a new high-end sister ship to the Pioneer.\r\n\r\nThe result was the Outrider, a ship that exchanged long reach for incredible positioning, and reliability for adaptability. The result is a unique vessel that, while less accessible, is undeniable.", - "description_zh": "While the majority of ORE technologies' design team worked in harmony on the Pioneer, one person refused to fall in line. Dr. Mortimer Xin insisted on pushing in a direction that, while innovative, undermined the design team's goals of reliability and accessibility. Eventually, because of the strength of his vision and the importance of his team mates sanity, Xin was reassigned to Outer Ring Development, where he was tasked with designing a new high-end sister ship to the Pioneer.\r\n\r\nThe result was the Outrider, a ship that exchanged long reach for incredible positioning, and reliability for adaptability. The result is a unique vessel that, while less accessible, is undeniable.", + "description_ja": "OREテクノロジーズの設計チームの大半が協調してパイオニアの開発に取り組む一方、独自の主張を繰り広げた人物がいた。モーティマー・シン博士がまくしたてた方針は革新的ではあったものの、信頼性と手頃な価格に優れた艦船というチームの目的に反するものだった。最終的にシン博士のビジョンは評価され(かつチームメイトの正気を守るため)、アウターリング開発に移籍することとなった彼は、そこでパイオニアの姉妹艦を新たに設計する役目を任された。\r\n\r\nそして誕生したのが、長射程と引き換えに驚異的な機動性と高い柔軟性を獲得したアウトライダーだ。結果として価格は上がったものの、唯一無二の艦船であることは否定のしようがない。", + "description_ko": "대다수의 ORE 함선 설계자들이 협력해 파이오니어를 설계했지만, 모티머 신 박사는 설계팀이 추구하던 신뢰성과 범용성을 부정하고 혁신적인 방향으로 함선을 설계해야 한다고 주장했습니다. 결국 설계팀의 정신적 안정과 모티머 신 박사의 강한 신념을 고려해 아우터링 개발대로 파견되었습니다. 그곳에서 모티머 신 박사는 파이오니어의 고급형 함선을 설계하는 임무를 맡았습니다.\r\n\r\n그렇게 아웃라이더가 탄생했습니다. 장거리 운영 능력을 포기한 대신 상당한 기동성을 지녔으며 안정성 대신 적응성을 높인 함선이었습니다. 아웃라이너는 매우 독보적인 성능을 보이지만 범용성이 떨어지는 단점을 숨길 수는 없습니다.", + "description_ru": "Пока остальные проектировщики из «Технологий ОРЭ» сообща трудились над Pioneer, доктор Мортимер Синь продолжал настаивать на инновационных решениях, которые не соответствовали цели создать надёжный и доступный корабль. Синь был так настойчив и так сильно мешал коллегам, что в итоге его перевели в «Окраинные рудные исследования» и поручили создать передовую модель, похожую на Pioneer. Так появился Outrider — корабль, обменявший доступность на отличное позиционирование, а надёжность — на адаптивность. Это уникальное судно совершенно неотразимо, хотя и подойдёт не каждому.", + "description_zh": "当联合矿业科技部的大多数设计团队成员齐心协力开发开拓者级时,有一个人拒绝随波逐流。莫蒂默·辛博士坚持朝着一个方向推进,该方向虽然富有创新性,但却不符合设计团队对可靠性与易用性的追求。最终,由于辛的想法过于强烈和独特,为了维护团队成员的心智健康,辛被调往奥如垩开发部,负责设计一款作为开拓者级姊妹舰的新型高端舰船。最终先驱级横空出世,这艘舰船以牺牲航行里程和可靠性为代价,换取了无可比拟的定位能力和适应性。于是便有了这艘独一无二的舰船,虽然不太容易获得,但其实力却毋庸置疑。", "descriptionID": 1017995, "designerIDs": [ 1000270 @@ -241620,10 +241621,10 @@ "typeName_es": "Outrider", "typeName_fr": "Outrider", "typeName_it": "Outrider", - "typeName_ja": "Outrider", - "typeName_ko": "Outrider", + "typeName_ja": "アウトライダー", + "typeName_ko": "아웃라이더", "typeName_ru": "Outrider", - "typeName_zh": "Outrider", + "typeName_zh": "先驱级", "typeNameID": 1017993, "variationParentTypeID": 89240, "volume": 55000.0, @@ -241643,13 +241644,13 @@ "typeID": 89652, "typeName_de": "Outrider Blueprint", "typeName_en-us": "Outrider Blueprint", - "typeName_es": "Outrider Blueprint", - "typeName_fr": "Outrider Blueprint", + "typeName_es": "Plano de Outrider", + "typeName_fr": "Plan de construction Outrider", "typeName_it": "Outrider Blueprint", - "typeName_ja": "Outrider Blueprint", - "typeName_ko": "Outrider Blueprint", + "typeName_ja": "アウトライダー設計図", + "typeName_ko": "아웃라이더 블루프린트", "typeName_ru": "Outrider Blueprint", - "typeName_zh": "Outrider Blueprint", + "typeName_zh": "先驱级蓝图", "typeNameID": 1018018, "volume": 0.0 }, @@ -242085,15 +242086,15 @@ "89666": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_de": "Mit den Emblemen von Paragon erstrahlt Ihr Schiff in neuem Glanz. Unsere nanoholografischen Projektionen greifen auf Ihre registrierten Identitätsdaten zu und schmücken Ihre Lieblingsschiffe mit den Symbolen, die Ihnen wichtig sind. Und dank unserer neuesten cloudbasierten KI-Synchronisierung bleiben die Embleme jetzt auch im Warp stabil! Besuchen Sie eine IRIS in Ihrer Nähe und nehmen Sie noch heute an den neuesten Aktionen von Paragon teil, um die brandneuen Embleme freizuschalten. Paragon. Seien Sie mehr. ACHTUNG: Die Embleme werden beim Kauf automatisch injiziert und können nicht zwischen Kapselpiloten übertragen oder gehandelt werden. Die Paragon Corporation übernimmt keine Haftung für fehlgeschlagene Übertragungsversuche.", "description_en-us": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_es": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_fr": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_es": "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de tu nave.\r\n\r\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante el warpeo.\r\n\r\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\r\n\r\nParagon; sé más.\r\n\r\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos, y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia fallidos.", + "description_fr": "Avec les emblèmes de Paragon, donnez de la personnalité à vos vaisseaux. Ces projections nanoholographiques décorent vos vaisseaux préférés de symboles qui vous sont chers, en accédant à vos données d'identité enregistrées. Et dorénavant, grâce à une nouvelle IA de synchronisation sur le cloud, l'affichage des emblèmes reste stable, même lorsque vous warpez. Allez trouver l'IRIS la plus proche pour prendre part aux nouvelles initiatives de Paragon et déverrouiller de nouveaux emblèmes dès aujourd'hui. Paragon ; soyez plus. ATTENTION : les emblèmes sont injectés automatiquement à l'achat et ne peuvent donc être ni transférés, ni vendus à d'autres capsuliers. Paragon décline toute responsabilité en cas d'échec des tentatives de transfert.", "description_it": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ja": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ko": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ru": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_zh": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_ja": "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\r\n\r\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\r\n\r\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\r\n\r\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\r\n\r\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。", + "description_ko": "파라곤 문장으로 함선을 취향에 맞게 꾸며 보세요.\r\n\r\n데이터베이스에 등록된 개인 정보를 활용하여 나노홀로그래픽 문장을 함선에 새길 수 있습니다. 또한 클라우드 기반의 AI 동기화 시스템을 도입하여 워프 시에도 문장이 비활성화되지 않습니다.\r\n\r\n문장을 구매하려면 가까운 IRIS를 방문해주세요.\r\n\r\n파라곤, 더 나은 내일\r\n\r\n주의: 문장은 구매 후 자동으로 등록되며 다른 캡슐리어와 거래할 수 없습니다. 파라곤 코퍼레이션은 무단 거래 행위 중 발생하는 모든 손해 및 파손에 대해 책임지지 않습니다.", + "description_ru": "Эмблемы «Парагона» подчеркнут индивидуальность вашего корабля. Эти наноголографические проекции получат доступ к вашим личным данным и украсят ваш любимый корабль важными для вас символами. Благодаря новой облачной синхронизации ИИ эти эмблемы никуда не исчезнут даже во время варп-прыжка. Посетите ближайшего агента ИРИС и примите участие в последних мероприятиях «Парагона», чтобы открыть новые эмблемы уже сегодня. «Парагон». Вы достойны лучшего. ВНИМАНИЕ: после покупки эмблемы загружаются автоматически. Дарение и обмен невозможны. Корпорация «Парагон» не несёт ответственности за неудачные сделки.", + "description_zh": "派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根,精益求精。警告:完成购买后,徽章将自动注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对传输失败不承担任何责任。", "descriptionID": 1018062, "groupID": 4471, "iconID": 25468, @@ -242104,28 +242105,28 @@ "typeID": 89666, "typeName_de": "Outrider Corporation Emblem", "typeName_en-us": "Outrider Corporation Emblem", - "typeName_es": "Outrider Corporation Emblem", - "typeName_fr": "Outrider Corporation Emblem", + "typeName_es": "Emblema de la corporación para la Outrider", + "typeName_fr": "Emblème de corporation pour Outrider", "typeName_it": "Outrider Corporation Emblem", - "typeName_ja": "Outrider Corporation Emblem", - "typeName_ko": "Outrider Corporation Emblem", + "typeName_ja": "アウトライダー用コーポレーションエンブレム", + "typeName_ko": "아웃라이더 코퍼레이션 문장", "typeName_ru": "Outrider Corporation Emblem", - "typeName_zh": "Outrider Corporation Emblem", + "typeName_zh": "先驱级军团徽章", "typeNameID": 1018061, "volume": 0.0 }, "89667": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_de": "Mit den Emblemen von Paragon erstrahlt Ihr Schiff in neuem Glanz. Unsere nanoholografischen Projektionen greifen auf Ihre registrierten Identitätsdaten zu und schmücken Ihre Lieblingsschiffe mit den Symbolen, die Ihnen wichtig sind. Und dank unserer neuesten cloudbasierten KI-Synchronisierung bleiben die Embleme jetzt auch im Warp stabil! Besuchen Sie eine IRIS in Ihrer Nähe und nehmen Sie noch heute an den neuesten Aktionen von Paragon teil, um die brandneuen Embleme freizuschalten. Paragon. Seien Sie mehr. ACHTUNG: Die Embleme werden beim Kauf automatisch injiziert und können nicht zwischen Kapselpiloten übertragen oder gehandelt werden. Die Paragon Corporation übernimmt keine Haftung für fehlgeschlagene Übertragungsversuche.", "description_en-us": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_es": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_fr": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_es": "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de tu nave.\r\n\r\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante el warpeo.\r\n\r\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\r\n\r\nParagon; sé más.\r\n\r\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos, y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia fallidos.", + "description_fr": "Avec les emblèmes de Paragon, donnez de la personnalité à vos vaisseaux. Ces projections nanoholographiques décorent vos vaisseaux préférés de symboles qui vous sont chers, en accédant à vos données d'identité enregistrées. Et dorénavant, grâce à une nouvelle IA de synchronisation sur le cloud, l'affichage des emblèmes reste stable, même lorsque vous warpez. Allez trouver l'IRIS la plus proche pour prendre part aux nouvelles initiatives de Paragon et déverrouiller de nouveaux emblèmes dès aujourd'hui. Paragon ; soyez plus. ATTENTION : les emblèmes sont injectés automatiquement à l'achat et ne peuvent donc être ni transférés, ni vendus à d'autres capsuliers. Paragon décline toute responsabilité en cas d'échec des tentatives de transfert.", "description_it": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ja": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ko": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ru": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_zh": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_ja": "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\r\n\r\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\r\n\r\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\r\n\r\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\r\n\r\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。", + "description_ko": "파라곤 문장으로 함선을 취향에 맞게 꾸며 보세요.\r\n\r\n데이터베이스에 등록된 개인 정보를 활용하여 나노홀로그래픽 문장을 함선에 새길 수 있습니다. 또한 클라우드 기반의 AI 동기화 시스템을 도입하여 워프 시에도 문장이 비활성화되지 않습니다.\r\n\r\n문장을 구매하려면 가까운 IRIS를 방문해주세요.\r\n\r\n파라곤, 더 나은 내일\r\n\r\n주의: 문장은 구매 후 자동으로 등록되며 다른 캡슐리어와 거래할 수 없습니다. 파라곤 코퍼레이션은 무단 거래 행위 중 발생하는 모든 손해 및 파손에 대해 책임지지 않습니다.", + "description_ru": "Эмблемы «Парагона» подчеркнут индивидуальность вашего корабля. Эти наноголографические проекции получат доступ к вашим личным данным и украсят ваш любимый корабль важными для вас символами. Благодаря новой облачной синхронизации ИИ эти эмблемы никуда не исчезнут даже во время варп-прыжка. Посетите ближайшего агента ИРИС и примите участие в последних мероприятиях «Парагона», чтобы открыть новые эмблемы уже сегодня. «Парагон». Вы достойны лучшего. ВНИМАНИЕ: после покупки эмблемы загружаются автоматически. Дарение и обмен невозможны. Корпорация «Парагон» не несёт ответственности за неудачные сделки.", + "description_zh": "派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根,精益求精。警告:完成购买后,徽章将自动注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对传输失败不承担任何责任。", "descriptionID": 1018064, "groupID": 4471, "iconID": 25467, @@ -242136,13 +242137,13 @@ "typeID": 89667, "typeName_de": "Outrider Alliance Emblem", "typeName_en-us": "Outrider Alliance Emblem", - "typeName_es": "Outrider Alliance Emblem", - "typeName_fr": "Outrider Alliance Emblem", + "typeName_es": "Emblema de la alianza para la Outrider", + "typeName_fr": "Emblème d'alliance pour Outrider", "typeName_it": "Outrider Alliance Emblem", - "typeName_ja": "Outrider Alliance Emblem", - "typeName_ko": "Outrider Alliance Emblem", + "typeName_ja": "アウトライダー用アライアンスエンブレム", + "typeName_ko": "아웃라이더 얼라이언스 문장", "typeName_ru": "Outrider Alliance Emblem", - "typeName_zh": "Outrider Alliance Emblem", + "typeName_zh": "先驱级联盟徽章", "typeNameID": 1018063, "volume": 0.0 }, @@ -242396,13 +242397,13 @@ "typeID": 89675, "typeName_de": "Pioneer Consortium Issue Blueprint", "typeName_en-us": "Pioneer Consortium Issue Blueprint", - "typeName_es": "Pioneer Consortium Issue Blueprint", - "typeName_fr": "Pioneer Consortium Issue Blueprint", + "typeName_es": "Plano de Pioneer modelo del Consorcio", + "typeName_fr": "Plan de construction Pioneer Consortium Issue", "typeName_it": "Pioneer Consortium Issue Blueprint", - "typeName_ja": "Pioneer Consortium Issue Blueprint", - "typeName_ko": "Pioneer Consortium Issue Blueprint", + "typeName_ja": "パイオニア・コンソーシアム仕様設計図", + "typeName_ko": "파이오니어 컨소시엄 에디션 블루프린트", "typeName_ru": "Pioneer Consortium Issue Blueprint", - "typeName_zh": "Pioneer Consortium Issue Blueprint", + "typeName_zh": "开拓者级财团型蓝图", "typeNameID": 1018105, "volume": 0.01 }, @@ -242419,28 +242420,28 @@ "typeID": 89676, "typeName_de": "Venture Consortium Issue Blueprint", "typeName_en-us": "Venture Consortium Issue Blueprint", - "typeName_es": "Venture Consortium Issue Blueprint", - "typeName_fr": "Venture Consortium Issue Blueprint", + "typeName_es": "Plano de Venture modelo del Consorcio", + "typeName_fr": "Plan de construction Venture Consortium Issue", "typeName_it": "Venture Consortium Issue Blueprint", - "typeName_ja": "Venture Consortium Issue Blueprint", - "typeName_ko": "Venture Consortium Issue Blueprint", + "typeName_ja": "ベンチャー・コンソーシアム仕様設計図", + "typeName_ko": "벤처 컨소시엄 에디션 블루프린트", "typeName_ru": "Venture Consortium Issue Blueprint", - "typeName_zh": "Venture Consortium Issue Blueprint", + "typeName_zh": "冲锋者级财团型蓝图", "typeNameID": 1018106, "volume": 0.01 }, "89677": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_de": "Mit den Emblemen von Paragon erstrahlt Ihr Schiff in neuem Glanz. Unsere nanoholografischen Projektionen greifen auf Ihre registrierten Identitätsdaten zu und schmücken Ihre Lieblingsschiffe mit den Symbolen, die Ihnen wichtig sind. Und dank unserer neuesten cloudbasierten KI-Synchronisierung bleiben die Embleme jetzt auch im Warp stabil! Besuchen Sie eine IRIS in Ihrer Nähe und nehmen Sie noch heute an den neuesten Aktionen von Paragon teil, um die brandneuen Embleme freizuschalten. Paragon. Seien Sie mehr. ACHTUNG: Die Embleme werden beim Kauf automatisch injiziert und können nicht zwischen Kapselpiloten übertragen oder gehandelt werden. Die Paragon Corporation übernimmt keine Haftung für fehlgeschlagene Übertragungsversuche.", "description_en-us": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_es": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_fr": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_es": "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de tu nave.\r\n\r\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante el warpeo.\r\n\r\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\r\n\r\nParagon; sé más.\r\n\r\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos, y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia fallidos.", + "description_fr": "Avec les emblèmes de Paragon, donnez de la personnalité à vos vaisseaux. Ces projections nanoholographiques décorent vos vaisseaux préférés de symboles qui vous sont chers, en accédant à vos données d'identité enregistrées. Et dorénavant, grâce à une nouvelle IA de synchronisation sur le cloud, l'affichage des emblèmes reste stable, même lorsque vous warpez. Allez trouver l'IRIS la plus proche pour prendre part aux nouvelles initiatives de Paragon et déverrouiller de nouveaux emblèmes dès aujourd'hui. Paragon ; soyez plus. ATTENTION : les emblèmes sont injectés automatiquement à l'achat et ne peuvent donc être ni transférés, ni vendus à d'autres capsuliers. Paragon décline toute responsabilité en cas d'échec des tentatives de transfert.", "description_it": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ja": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ko": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ru": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_zh": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_ja": "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\r\n\r\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\r\n\r\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\r\n\r\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\r\n\r\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。", + "description_ko": "파라곤 문장으로 함선을 취향에 맞게 꾸며 보세요.\r\n\r\n데이터베이스에 등록된 개인 정보를 활용하여 나노홀로그래픽 문장을 함선에 새길 수 있습니다. 또한 클라우드 기반의 AI 동기화 시스템을 도입하여 워프 시에도 문장이 비활성화되지 않습니다.\r\n\r\n문장을 구매하려면 가까운 IRIS를 방문해주세요.\r\n\r\n파라곤, 더 나은 내일\r\n\r\n주의: 문장은 구매 후 자동으로 등록되며 다른 캡슐리어와 거래할 수 없습니다. 파라곤 코퍼레이션은 무단 거래 행위 중 발생하는 모든 손해 및 파손에 대해 책임지지 않습니다.", + "description_ru": "Эмблемы «Парагона» подчеркнут индивидуальность вашего корабля. Эти наноголографические проекции получат доступ к вашим личным данным и украсят ваш любимый корабль важными для вас символами. Благодаря новой облачной синхронизации ИИ эти эмблемы никуда не исчезнут даже во время варп-прыжка. Посетите ближайшего агента ИРИС и примите участие в последних мероприятиях «Парагона», чтобы открыть новые эмблемы уже сегодня. «Парагон». Вы достойны лучшего. ВНИМАНИЕ: после покупки эмблемы загружаются автоматически. Дарение и обмен невозможны. Корпорация «Парагон» не несёт ответственности за неудачные сделки.", + "description_zh": "派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根,精益求精。警告:完成购买后,徽章将自动注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对传输失败不承担任何责任。", "descriptionID": 1018121, "groupID": 4471, "iconID": 25468, @@ -242451,28 +242452,28 @@ "typeID": 89677, "typeName_de": "Pioneer Consortium Issue Corporation Emblem", "typeName_en-us": "Pioneer Consortium Issue Corporation Emblem", - "typeName_es": "Pioneer Consortium Issue Corporation Emblem", - "typeName_fr": "Pioneer Consortium Issue Corporation Emblem", + "typeName_es": "Emblema de la corporación para la Pioneer modelo del Consorcio", + "typeName_fr": "Emblème de corporation pour Pioneer Consortium Issue", "typeName_it": "Pioneer Consortium Issue Corporation Emblem", - "typeName_ja": "Pioneer Consortium Issue Corporation Emblem", - "typeName_ko": "Pioneer Consortium Issue Corporation Emblem", + "typeName_ja": "パイオニア・コンソーシアム仕様用コーポレーションエンブレム", + "typeName_ko": "파이오니어 컨소시엄 에디션 코퍼레이션 문장", "typeName_ru": "Pioneer Consortium Issue Corporation Emblem", - "typeName_zh": "Pioneer Consortium Issue Corporation Emblem", + "typeName_zh": "开拓者级财团型军团徽章", "typeNameID": 1018120, "volume": 0.0 }, "89678": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_de": "Mit den Emblemen von Paragon erstrahlt Ihr Schiff in neuem Glanz. Unsere nanoholografischen Projektionen greifen auf Ihre registrierten Identitätsdaten zu und schmücken Ihre Lieblingsschiffe mit den Symbolen, die Ihnen wichtig sind. Und dank unserer neuesten cloudbasierten KI-Synchronisierung bleiben die Embleme jetzt auch im Warp stabil! Besuchen Sie eine IRIS in Ihrer Nähe und nehmen Sie noch heute an den neuesten Aktionen von Paragon teil, um die brandneuen Embleme freizuschalten. Paragon. Seien Sie mehr. ACHTUNG: Die Embleme werden beim Kauf automatisch injiziert und können nicht zwischen Kapselpiloten übertragen oder gehandelt werden. Die Paragon Corporation übernimmt keine Haftung für fehlgeschlagene Übertragungsversuche.", "description_en-us": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_es": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_fr": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_es": "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de tu nave.\r\n\r\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante el warpeo.\r\n\r\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\r\n\r\nParagon; sé más.\r\n\r\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos, y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia fallidos.", + "description_fr": "Avec les emblèmes de Paragon, donnez de la personnalité à vos vaisseaux. Ces projections nanoholographiques décorent vos vaisseaux préférés de symboles qui vous sont chers, en accédant à vos données d'identité enregistrées. Et dorénavant, grâce à une nouvelle IA de synchronisation sur le cloud, l'affichage des emblèmes reste stable, même lorsque vous warpez. Allez trouver l'IRIS la plus proche pour prendre part aux nouvelles initiatives de Paragon et déverrouiller de nouveaux emblèmes dès aujourd'hui. Paragon ; soyez plus. ATTENTION : les emblèmes sont injectés automatiquement à l'achat et ne peuvent donc être ni transférés, ni vendus à d'autres capsuliers. Paragon décline toute responsabilité en cas d'échec des tentatives de transfert.", "description_it": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ja": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ko": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ru": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_zh": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_ja": "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\r\n\r\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\r\n\r\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\r\n\r\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\r\n\r\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。", + "description_ko": "파라곤 문장으로 함선을 취향에 맞게 꾸며 보세요.\r\n\r\n데이터베이스에 등록된 개인 정보를 활용하여 나노홀로그래픽 문장을 함선에 새길 수 있습니다. 또한 클라우드 기반의 AI 동기화 시스템을 도입하여 워프 시에도 문장이 비활성화되지 않습니다.\r\n\r\n문장을 구매하려면 가까운 IRIS를 방문해주세요.\r\n\r\n파라곤, 더 나은 내일\r\n\r\n주의: 문장은 구매 후 자동으로 등록되며 다른 캡슐리어와 거래할 수 없습니다. 파라곤 코퍼레이션은 무단 거래 행위 중 발생하는 모든 손해 및 파손에 대해 책임지지 않습니다.", + "description_ru": "Эмблемы «Парагона» подчеркнут индивидуальность вашего корабля. Эти наноголографические проекции получат доступ к вашим личным данным и украсят ваш любимый корабль важными для вас символами. Благодаря новой облачной синхронизации ИИ эти эмблемы никуда не исчезнут даже во время варп-прыжка. Посетите ближайшего агента ИРИС и примите участие в последних мероприятиях «Парагона», чтобы открыть новые эмблемы уже сегодня. «Парагон». Вы достойны лучшего. ВНИМАНИЕ: после покупки эмблемы загружаются автоматически. Дарение и обмен невозможны. Корпорация «Парагон» не несёт ответственности за неудачные сделки.", + "description_zh": "派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根,精益求精。警告:完成购买后,徽章将自动注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对传输失败不承担任何责任。", "descriptionID": 1018123, "groupID": 4471, "iconID": 25467, @@ -242483,28 +242484,28 @@ "typeID": 89678, "typeName_de": "Pioneer Consortium Issue Alliance Emblem", "typeName_en-us": "Pioneer Consortium Issue Alliance Emblem", - "typeName_es": "Pioneer Consortium Issue Alliance Emblem", - "typeName_fr": "Pioneer Consortium Issue Alliance Emblem", + "typeName_es": "Emblema de la alianza para la Pioneer modelo del Consorcio", + "typeName_fr": "Emblème d'alliance pour Pioneer Consortium Issue", "typeName_it": "Pioneer Consortium Issue Alliance Emblem", - "typeName_ja": "Pioneer Consortium Issue Alliance Emblem", - "typeName_ko": "Pioneer Consortium Issue Alliance Emblem", + "typeName_ja": "パイオニア・コンソーシアム仕様用アライアンスエンブレム", + "typeName_ko": "파이오니어 컨소시엄 에디션 얼라이언스 문장", "typeName_ru": "Pioneer Consortium Issue Alliance Emblem", - "typeName_zh": "Pioneer Consortium Issue Alliance Emblem", + "typeName_zh": "开拓者级财团型联盟徽章", "typeNameID": 1018122, "volume": 0.0 }, "89679": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_de": "Mit den Emblemen von Paragon erstrahlt Ihr Schiff in neuem Glanz. Unsere nanoholografischen Projektionen greifen auf Ihre registrierten Identitätsdaten zu und schmücken Ihre Lieblingsschiffe mit den Symbolen, die Ihnen wichtig sind. Und dank unserer neuesten cloudbasierten KI-Synchronisierung bleiben die Embleme jetzt auch im Warp stabil! Besuchen Sie eine IRIS in Ihrer Nähe und nehmen Sie noch heute an den neuesten Aktionen von Paragon teil, um die brandneuen Embleme freizuschalten. Paragon. Seien Sie mehr. ACHTUNG: Die Embleme werden beim Kauf automatisch injiziert und können nicht zwischen Kapselpiloten übertragen oder gehandelt werden. Die Paragon Corporation übernimmt keine Haftung für fehlgeschlagene Übertragungsversuche.", "description_en-us": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_es": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_fr": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_es": "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de tu nave.\r\n\r\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante el warpeo.\r\n\r\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\r\n\r\nParagon; sé más.\r\n\r\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos, y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia fallidos.", + "description_fr": "Avec les emblèmes de Paragon, donnez de la personnalité à vos vaisseaux. Ces projections nanoholographiques décorent vos vaisseaux préférés de symboles qui vous sont chers, en accédant à vos données d'identité enregistrées. Et dorénavant, grâce à une nouvelle IA de synchronisation sur le cloud, l'affichage des emblèmes reste stable, même lorsque vous warpez. Allez trouver l'IRIS la plus proche pour prendre part aux nouvelles initiatives de Paragon et déverrouiller de nouveaux emblèmes dès aujourd'hui. Paragon ; soyez plus. ATTENTION : les emblèmes sont injectés automatiquement à l'achat et ne peuvent donc être ni transférés, ni vendus à d'autres capsuliers. Paragon décline toute responsabilité en cas d'échec des tentatives de transfert.", "description_it": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ja": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ko": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ru": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_zh": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_ja": "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\r\n\r\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\r\n\r\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\r\n\r\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\r\n\r\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。", + "description_ko": "파라곤 문장으로 함선을 취향에 맞게 꾸며 보세요.\r\n\r\n데이터베이스에 등록된 개인 정보를 활용하여 나노홀로그래픽 문장을 함선에 새길 수 있습니다. 또한 클라우드 기반의 AI 동기화 시스템을 도입하여 워프 시에도 문장이 비활성화되지 않습니다.\r\n\r\n문장을 구매하려면 가까운 IRIS를 방문해주세요.\r\n\r\n파라곤, 더 나은 내일\r\n\r\n주의: 문장은 구매 후 자동으로 등록되며 다른 캡슐리어와 거래할 수 없습니다. 파라곤 코퍼레이션은 무단 거래 행위 중 발생하는 모든 손해 및 파손에 대해 책임지지 않습니다.", + "description_ru": "Эмблемы «Парагона» подчеркнут индивидуальность вашего корабля. Эти наноголографические проекции получат доступ к вашим личным данным и украсят ваш любимый корабль важными для вас символами. Благодаря новой облачной синхронизации ИИ эти эмблемы никуда не исчезнут даже во время варп-прыжка. Посетите ближайшего агента ИРИС и примите участие в последних мероприятиях «Парагона», чтобы открыть новые эмблемы уже сегодня. «Парагон». Вы достойны лучшего. ВНИМАНИЕ: после покупки эмблемы загружаются автоматически. Дарение и обмен невозможны. Корпорация «Парагон» не несёт ответственности за неудачные сделки.", + "description_zh": "派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根,精益求精。警告:完成购买后,徽章将自动注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对传输失败不承担任何责任。", "descriptionID": 1018125, "groupID": 4471, "iconID": 25468, @@ -242515,28 +242516,28 @@ "typeID": 89679, "typeName_de": "Venture Consortium Issue Corporation Emblem", "typeName_en-us": "Venture Consortium Issue Corporation Emblem", - "typeName_es": "Venture Consortium Issue Corporation Emblem", - "typeName_fr": "Venture Consortium Issue Corporation Emblem", + "typeName_es": "Emblema de la corporación para la Venture modelo del Consorcio", + "typeName_fr": "Emblème de corporation pour Venture Consortium Issue", "typeName_it": "Venture Consortium Issue Corporation Emblem", - "typeName_ja": "Venture Consortium Issue Corporation Emblem", - "typeName_ko": "Venture Consortium Issue Corporation Emblem", + "typeName_ja": "ベンチャー・コンソーシアム仕様用コーポレーションエンブレム", + "typeName_ko": "벤처 컨소시엄 에디션 코퍼레이션 문장", "typeName_ru": "Venture Consortium Issue Corporation Emblem", - "typeName_zh": "Venture Consortium Issue Corporation Emblem", + "typeName_zh": "冲锋者级财团型军团徽章", "typeNameID": 1018124, "volume": 0.0 }, "89681": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_de": "Mit den Emblemen von Paragon erstrahlt Ihr Schiff in neuem Glanz. Unsere nanoholografischen Projektionen greifen auf Ihre registrierten Identitätsdaten zu und schmücken Ihre Lieblingsschiffe mit den Symbolen, die Ihnen wichtig sind. Und dank unserer neuesten cloudbasierten KI-Synchronisierung bleiben die Embleme jetzt auch im Warp stabil! Besuchen Sie eine IRIS in Ihrer Nähe und nehmen Sie noch heute an den neuesten Aktionen von Paragon teil, um die brandneuen Embleme freizuschalten. Paragon. Seien Sie mehr. ACHTUNG: Die Embleme werden beim Kauf automatisch injiziert und können nicht zwischen Kapselpiloten übertragen oder gehandelt werden. Die Paragon Corporation übernimmt keine Haftung für fehlgeschlagene Übertragungsversuche.", "description_en-us": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_es": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_fr": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_es": "Los emblemas de Paragon aportan una nueva luz a la personalización de tu nave.\r\n\r\nAl acceder a los datos de identidad registrados, estas proyecciones nanoholográficas adornan tus naves favoritas con símbolos importantes para ti. Y ahora, gracias a lo último en sincronización de IA basadas en nubes, los emblemas permanecen estables incluso durante el warpeo.\r\n\r\nVisita tu IRIS más cercano y participa en las últimas iniciativas de Paragon para desbloquear nuevos emblemas hoy mismo.\r\n\r\nParagon; sé más.\r\n\r\nAVISO: Los emblemas se inyectan automáticamente al comprarlos, y los capsulistas no pueden transferirlos ni intercambiarlos. La corporación Paragon no asume ninguna responsabilidad por los intentos de transferencia fallidos.", + "description_fr": "Avec les emblèmes de Paragon, donnez de la personnalité à vos vaisseaux. Ces projections nanoholographiques décorent vos vaisseaux préférés de symboles qui vous sont chers, en accédant à vos données d'identité enregistrées. Et dorénavant, grâce à une nouvelle IA de synchronisation sur le cloud, l'affichage des emblèmes reste stable, même lorsque vous warpez. Allez trouver l'IRIS la plus proche pour prendre part aux nouvelles initiatives de Paragon et déverrouiller de nouveaux emblèmes dès aujourd'hui. Paragon ; soyez plus. ATTENTION : les emblèmes sont injectés automatiquement à l'achat et ne peuvent donc être ni transférés, ni vendus à d'autres capsuliers. Paragon décline toute responsabilité en cas d'échec des tentatives de transfert.", "description_it": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ja": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ko": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_ru": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", - "description_zh": "Emblems by Paragon bring new light to your ship personalization.\r\n\r\nBy accessing your registered identity data, these nanoholographic projections emblazon your favorite vessels with symbols that matter to you. And now, by utilizing the latest in cloud-based AI synchronization, emblems remain stable even during warp.\r\n\r\nVisit your nearest IRIS and take part in Paragon's latest initiatives to unlock new emblems today.\r\n\r\nParagon; be more.\r\n\r\nWARNING: Emblems are auto-injected on purchases and cannot be transferred or traded between capsuleers. The Paragon corporation accepts no liability for failed transfer attempts.", + "description_ja": "パラゴンのエンブレムにより、新世代の艦船のカスタマイズが可能に。\r\n\r\nこれらのナノホログラフィックプロジェクション技術は、登録した識別データにアクセスすることでお気に入りの艦船を自身にまつわるシンボルによって装飾するものです。最新のクラウドベースAI同期技術を活用することで、ワープ中の安定的なエンブレム維持さえも可能となりました。\r\n\r\n最寄りのIRISを訪ね、パラゴンの最新の取り組みに参加して新たなエンブレムをアンロックしてください。\r\n\r\nパラゴン、さらなる豊かさを求めて。\r\n\r\n警告:エンブレムは購入時に自動注入され、カプセラ間での移譲、トレードを行うことはできません。移譲を試みて失敗した場合、パラゴンコーポレーションは一切責任を負いません。", + "description_ko": "파라곤 문장으로 함선을 취향에 맞게 꾸며 보세요.\r\n\r\n데이터베이스에 등록된 개인 정보를 활용하여 나노홀로그래픽 문장을 함선에 새길 수 있습니다. 또한 클라우드 기반의 AI 동기화 시스템을 도입하여 워프 시에도 문장이 비활성화되지 않습니다.\r\n\r\n문장을 구매하려면 가까운 IRIS를 방문해주세요.\r\n\r\n파라곤, 더 나은 내일\r\n\r\n주의: 문장은 구매 후 자동으로 등록되며 다른 캡슐리어와 거래할 수 없습니다. 파라곤 코퍼레이션은 무단 거래 행위 중 발생하는 모든 손해 및 파손에 대해 책임지지 않습니다.", + "description_ru": "Эмблемы «Парагона» подчеркнут индивидуальность вашего корабля. Эти наноголографические проекции получат доступ к вашим личным данным и украсят ваш любимый корабль важными для вас символами. Благодаря новой облачной синхронизации ИИ эти эмблемы никуда не исчезнут даже во время варп-прыжка. Посетите ближайшего агента ИРИС и примите участие в последних мероприятиях «Парагона», чтобы открыть новые эмблемы уже сегодня. «Парагон». Вы достойны лучшего. ВНИМАНИЕ: после покупки эмблемы загружаются автоматически. Дарение и обмен невозможны. Корпорация «Парагон» не несёт ответственности за неудачные сделки.", + "description_zh": "派瑞根徽章为你的舰船带来全新个性化色彩。通过访问你的注册身份数据,这些纳米全息投影会在你最喜爱的舰船上印上与你有关的符号。而现在,通过最新的云端AI同步技术,徽章即使在跃迁过程中也能保持稳定。立即造访离你最近的IRIS,参与派瑞根的最新活动,解锁新的徽章。派瑞根,精益求精。警告:完成购买后,徽章将自动注入,并且无法在克隆飞行员之间转让或交易。派瑞根军团对传输失败不承担任何责任。", "descriptionID": 1018127, "groupID": 4471, "iconID": 25467, @@ -242547,13 +242548,13 @@ "typeID": 89681, "typeName_de": "Venture Consortium Issue Alliance Emblem", "typeName_en-us": "Venture Consortium Issue Alliance Emblem", - "typeName_es": "Venture Consortium Issue Alliance Emblem", - "typeName_fr": "Venture Consortium Issue Alliance Emblem", + "typeName_es": "Emblema de la alianza para la Venture modelo del Consorcio", + "typeName_fr": "Emblème d'alliance pour Venture Consortium Issue", "typeName_it": "Venture Consortium Issue Alliance Emblem", - "typeName_ja": "Venture Consortium Issue Alliance Emblem", - "typeName_ko": "Venture Consortium Issue Alliance Emblem", + "typeName_ja": "ベンチャー・コンソーシアム仕様用アライアンスエンブレム", + "typeName_ko": "벤처 컨소시엄 에디션 얼라이언스 문장", "typeName_ru": "Venture Consortium Issue Alliance Emblem", - "typeName_zh": "Venture Consortium Issue Alliance Emblem", + "typeName_zh": "冲锋者级财团型联盟徽章", "typeNameID": 1018126, "volume": 0.0 }, @@ -243454,13 +243455,13 @@ "typeID": 89771, "typeName_de": "AoE Micro Jump Drive Blocker 750k", "typeName_en-us": "AoE Micro Jump Drive Blocker 750k", - "typeName_es": "AoE Micro Jump Drive Blocker 750k", - "typeName_fr": "AoE Micro Jump Drive Blocker 750k", + "typeName_es": "Bloqueador de motor de microsalto en área de efecto 750 000", + "typeName_fr": "Bloqueur de micropropulseurs interstellaires AoE 750k", "typeName_it": "AoE Micro Jump Drive Blocker 750k", - "typeName_ja": "AoE Micro Jump Drive Blocker 750k", - "typeName_ko": "AoE Micro Jump Drive Blocker 750k", + "typeName_ja": "AoEマイクロジャンプドライブブロッカー 750K", + "typeName_ko": "광역 마이크로 점프 드라이브 차단기 750k", "typeName_ru": "AoE Micro Jump Drive Blocker 750k", - "typeName_zh": "AoE Micro Jump Drive Blocker 750k", + "typeName_zh": "AoE微型跳跃引擎拦截器750k", "typeNameID": 1018352, "volume": 0.0 }, @@ -243535,15 +243536,15 @@ "89784": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Ein versiegelter Container mit unbekannten Objekten für nicht gelistete Projekte des Upwell Consortium. Bislang sind alle Öffnungsversuche gescheitert, doch sein Inhalt dürfte für so manche Geheimdienstagenten von besonderem Wert sein.", + "description_de": "Ein versiegelter Container mit unbekannten Objekten für nicht gelistete Projekte des Upwell Consortium. Bislang sind alle Öffnungsversuche gescheitert, doch sein Inhalt dürfte für so manche Geheimdienstagenten von besonderem Wert sein. Kann zu einem Deathless Wraith-Händler gebracht und in einem der folgenden Systeme gegen Waren eingetauscht werden: Uttindar Perimeter IZ-AOB Hedion Hemin FWST-8 Botane 9IPC-E UT-UZB", "description_en-us": "A sealed container containing unknown objects used by unlisted projects carried out by the Upwell Consortium. Attempts to open it have so far failed, but the secrets it contains will be of special value to some special intelligence operatives.\r\n\r\nCan be taken to a Deathless Wraith Trader and exchanged for goods in one of the following systems:\r\nUttindar\r\nPerimeter\r\nIZ-AOB\r\nHedion\r\nHemin\r\nFWST-8\r\nBotane\r\n9IPC-E\r\nUT-UZB", - "description_es": "Un contenedor sellado que alberga objetos desconocidos utilizados en proyectos no registrados llevados a cabo por el Consorcio Upwell. Hasta ahora, los intentos de abrirlo han fracasado, pero los secretos que contiene tendrán un valor especial para ciertos agentes de inteligencia.", - "description_fr": "Un conteneur scellé renfermant des objets inconnus utilisés dans des projets non répertoriés menés par Upwell Consortium. Les tentatives d'ouverture ont jusqu'à présent échoué, mais les secrets qu'il recèle seront précieux pour certains agents de renseignement spécialisés.", + "description_es": "Un contenedor sellado que alberga objetos desconocidos utilizados en proyectos no registrados llevados a cabo por el Consorcio Upwell. Hasta ahora, los intentos de abrirlo han fracasado, pero los secretos que contiene tendrán un valor especial para ciertos agentes de inteligencia.\r\n\r\nSe puede llevar a un comerciante de Ánima Inmortal e intercambiarse por bienes en uno de los siguientes sistemas:\r\nUttindar\r\nPerimeter\r\nIZ-AOB\r\nHedion\r\nHemin\r\nFWST-8\r\nBotane\r\n9IPC-E\r\nUT-UZB", + "description_fr": "Un conteneur scellé renfermant des objets inconnus utilisés dans des projets non répertoriés menés par Upwell Consortium. Les tentatives d'ouverture ont jusqu'à présent échoué, mais les secrets qu'il recèle seront précieux pour certains agents de renseignement spécialisés. Peut être apporté à un marchand des Spectres immortels et échangé contre des biens dans l'un des systèmes suivants : Uttindar Perimeter IZ-AOB, Hedion Hemin, FWST-8, Botane 9IPC-E, UT-UZB", "description_it": "A sealed container containing unknown objects used by unlisted projects carried out by the Upwell Consortium. Attempts to open it have so far failed, but the secrets it contains will be of special value to some special intelligence operatives.\r\n\r\nCan be taken to a Deathless Wraith Trader and exchanged for goods in one of the following systems:\r\nUttindar\r\nPerimeter\r\nIZ-AOB\r\nHedion\r\nHemin\r\nFWST-8\r\nBotane\r\n9IPC-E\r\nUT-UZB", - "description_ja": "アップウェル・コンソーシアムが極秘裏に進めている、未公開プロジェクトで使用されている密封コンテナ。今のところ開封の試みはすべて失敗しているが、一部の特殊な情報機関は、その中身に特別な価値を見出すだろう。", - "description_ko": "업웰 컨소시엄이 기밀로 진행한 프로젝트에 중요한 물품이 들어 있습니다. 물품의 정체는 알려지지 않았습니다. 지금까지 컨테이너를 열기 위해 사용한 모든 방법이 실패했습니다. 그러나 일부 정보 기관은 컨테이너에 담긴 물품의 정체를 매우 중요하게 여기는 것 같습니다.", - "description_ru": "В этом опломбированном контейнере сложены неизвестные объекты, используемые консорциумом «Апвелл» в секретных исследованиях. Открыть этот контейнер пока никому не удалось, однако его содержимое представляет большую ценность для некоторых спецслужб.", - "description_zh": "密封容器内含未知物,据说是用于昇威财团执行的未公开项目。虽然至今仍无法打开,但对某些情报特工而言,其中蕴藏的机密极具价值。", + "description_ja": "アップウェル・コンソーシアムが極秘裏に進めている、未公開プロジェクトで使用されている密封コンテナ。今のところ開封の試みはすべて失敗しているが、一部の特殊な情報機関は、その中身に特別な価値を見出すだろう。\r\n\r\nデスレス・レイスのトレーダーのもとに持っていくことで、様々なアイテムと交換できる。トレーダーは次のシステムにいる:\r\nウッティンダー\r\nペリメーター\r\nIZ-AOB \r\nヘディオン\r\nヘミン\r\nFWST-8\r\nボタン\r\n9IPC-E\r\nUT-UZB ", + "description_ko": "업웰 컨소시엄이 기밀로 진행한 프로젝트에 중요한 물품이 들어 있습니다. 물품의 정체는 알려지지 않았습니다. 지금까지 컨테이너를 열기 위해 사용한 모든 방법이 실패했습니다. 그러나 일부 정보 기관은 컨테이너에 담긴 물품의 정체를 매우 중요하게 여기는 것 같습니다.\r\n\r\n다음 성계의 데스리스 레이스 무역상과 거래해 다양한 물품으로 바꿀 수 있습니다:\r\n우틴더\r\n페리미터\r\nIZ-AOB\r\n헤디온\r\n헤민\r\nFWST-8\r\n보태인\r\n9IPC-E\r\nUT-UZB", + "description_ru": "В этом опломбированном контейнере сложены неизвестные объекты, используемые консорциумом «Апвелл» в секретных исследованиях. Открыть этот контейнер пока никому не удалось, однако его содержимое представляет большую ценность для некоторых спецслужб. Его можно обменять на товары у торговца «Бессмертных призраков» в следующих системах: Uttindar, Perimeter, IZ-AOB, Hedion, Hemin, FWST-8, Botane, 9IPC-E, UT-UZB", + "description_zh": "密封容器内含未知物,据说是用于昇威财团执行的未公开项目。虽然至今仍无法打开,但对某些情报特工而言,其中蕴藏的机密极具价值。可以带到不死幽魂商人处,在以下星系之一兑换商品:乌汀达 皮尔米特 皑兹-阿奥博 赫迪农 赫明 弗兀司忒-8 波塔尼 9皑匹岑-垩 尤忒-尤兹博", "descriptionID": 1018398, "groupID": 314, "iconID": 26266, @@ -243591,15 +243592,15 @@ "89795": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Remains of an asteroid belt ", + "description_de": "Überreste eines Asteroidengürtels ", "description_en-us": "Remains of an asteroid belt ", - "description_es": "Remains of an asteroid belt ", - "description_fr": "Remains of an asteroid belt ", + "description_es": "Restos de un cinturón de asteroides ", + "description_fr": "Restes d'une ceinture d'astéroïdes ", "description_it": "Remains of an asteroid belt ", - "description_ja": "Remains of an asteroid belt ", - "description_ko": "Remains of an asteroid belt ", - "description_ru": "Remains of an asteroid belt ", - "description_zh": "Remains of an asteroid belt ", + "description_ja": "アステロイドベルトの残骸。 ", + "description_ko": "소행성 벨트의 잔해입니다. ", + "description_ru": "То, что осталось от пояса астероидов ", + "description_zh": "小行星带的残余部分 ", "descriptionID": 1018454, "graphicID": 1211, "groupID": 310, @@ -243610,27 +243611,27 @@ "typeID": 89795, "typeName_de": "Asteroid Belt", "typeName_en-us": "Asteroid Belt", - "typeName_es": "Asteroid Belt", - "typeName_fr": "Asteroid Belt", + "typeName_es": "Cinturón de asteroides", + "typeName_fr": "Ceinture d'astéroïdes", "typeName_it": "Asteroid Belt", - "typeName_ja": "Asteroid Belt", - "typeName_ko": "Asteroid Belt", + "typeName_ja": "アステロイドベルト", + "typeName_ko": "소행성 벨트", "typeName_ru": "Asteroid Belt", - "typeName_zh": "Asteroid Belt", + "typeName_zh": "小行星带", "typeNameID": 1018453, "volume": 1.0 }, "89839": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_de": "Lösen Sie Ihre Skillpunkte ein, indem Sie diesen Gegenstand auf den gewünschten Charakter ziehen oder ihn im Neocom unter „Inventar“ > „Gegenstände einlösen“ auswählen. Die Skillpunkte können über Ihre Charakterübersicht angewendet werden.", "description_en-us": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_es": "Para canjear los puntos de habilidad, arrastra este objeto a un personaje de tu elección o abre el Neocom y selecciona Inventario > Canjear objetos. Los puntos de habilidad pueden aplicarse a través de la ficha del personaje.", - "description_fr": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_fr": "Récupérez vos points de compétence en faisant glisser cet élément sur un personnage lors de la sélection, ou en le trouvant dans votre Neocom dans Inventaire > Échanger des objets. Les points de compétence peuvent être appliqués via votre feuille de personnage.", "description_it": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", "description_ja": "選択画面で任意のキャラクターにこのアイテムをドラッグするか、NeoCom上で「インベントリ」>「アイテムの引き換え」と進むことで、スキルポイントを入手することができる。スキルポイントの適用は、キャラクター詳細で行う。", "description_ko": "캐릭터 선택 창에서 아이템을 드래그하여 캐릭터 위에 놓거나 '네오콤' > '아이템 보관함'에서 스킬 포인트를 수령할 수 있습니다. 수령한 스킬 포인트는 캐릭터 정보 창을 통해 사용할 수 있습니다.", - "description_ru": "Redeem your skill points by dragging this item onto a character at selection, or by finding it in your Neocom at Inventory > Redeem Items. The skill points can be applied via your Character Sheet.", + "description_ru": "Чтобы получить очки навыков, перетащите этот предмет на персонажа на экране выбора либо найдите его в меню системы «Неоком» в разделе «Система управления имуществом» > «Выдача предметов». Очки навыков можно использовать на экране личного дела пилота.", "description_zh": "要兑换技能点,可以将物品拖到选定的人物上,或在控制边栏上的仓库一栏中找到兑换物品选项。技能点可以通过你的人物表单来使用。", "descriptionID": 1018599, "groupID": 526, @@ -243644,7 +243645,7 @@ "typeName_de": "648,000 Skill Points", "typeName_en-us": "648,000 Skill Points", "typeName_es": "648 000 puntos de habilidad", - "typeName_fr": "648,000 Skill Points", + "typeName_fr": "648.000 points de compétence", "typeName_it": "648,000 Skill Points", "typeName_ja": "648,000スキルポイント", "typeName_ko": "648,000 스킬 포인트", @@ -244344,15 +244345,15 @@ "89963": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Ruins.", + "description_de": "Ruinen.", "description_en-us": "Ruins.", - "description_es": "Ruins.", - "description_fr": "Ruins.", + "description_es": "Ruinas.", + "description_fr": "Ruines.", "description_it": "Ruins.", - "description_ja": "Ruins.", - "description_ko": "Ruins.", - "description_ru": "Ruins.", - "description_zh": "Ruins.", + "description_ja": "遺跡。", + "description_ko": "폐허입니다.", + "description_ru": "Руины.", + "description_zh": "废墟。", "descriptionID": 1018803, "graphicID": 3772, "groupID": 1975, @@ -244369,7 +244370,7 @@ "typeName_es": "Non-Interactable Fortified Amarr Commercial Station Ruins DO NOT TRANSLATE", "typeName_fr": "Non-Interactable Fortified Amarr Commercial Station Ruins DO NOT TRANSLATE", "typeName_it": "Non-Interactable Fortified Amarr Commercial Station Ruins DO NOT TRANSLATE", - "typeName_ja": "Non-Interactable Fortified Amarr Commercial Station Ruins DO NOT TRANSLATE", + "typeName_ja": "Non-Interactable Fortified Amarr Commercial Station Ruins DO NOT TRANSLATE ", "typeName_ko": "Non-Interactable Fortified Amarr Commercial Station Ruins DO NOT TRANSLATE", "typeName_ru": "Non-Interactable Fortified Amarr Commercial Station Ruins DO NOT TRANSLATE", "typeName_zh": "Non-Interactable Fortified Amarr Commercial Station Ruins DO NOT TRANSLATE", @@ -244379,15 +244380,15 @@ "89964": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Ruins.", + "description_de": "Ruinen.", "description_en-us": "Ruins.", - "description_es": "Ruins.", - "description_fr": "Ruins.", + "description_es": "Ruinas.", + "description_fr": "Ruines.", "description_it": "Ruins.", - "description_ja": "Ruins.", - "description_ko": "Ruins.", - "description_ru": "Ruins.", - "description_zh": "Ruins.", + "description_ja": "遺跡。", + "description_ko": "폐허입니다.", + "description_ru": "Руины.", + "description_zh": "废墟。", "descriptionID": 1018805, "graphicID": 3368, "groupID": 1975, @@ -244403,7 +244404,7 @@ "typeName_es": "Non-Interactable Caldari Station Ruins - Huge & Sprawling DO NOT TRANSLATE", "typeName_fr": "Non-Interactable Caldari Station Ruins - Huge & Sprawling DO NOT TRANSLATE", "typeName_it": "Non-Interactable Caldari Station Ruins - Huge & Sprawling DO NOT TRANSLATE", - "typeName_ja": "Non-Interactable Caldari Station Ruins - Huge & Sprawling DO NOT TRANSLATE", + "typeName_ja": "Non-Interactable Caldari Station Ruins - Huge & Sprawling DO NOT TRANSLATE ", "typeName_ko": "Non-Interactable Caldari Station Ruins - Huge & Sprawling DO NOT TRANSLATE", "typeName_ru": "Non-Interactable Caldari Station Ruins - Huge & Sprawling DO NOT TRANSLATE", "typeName_zh": "Non-Interactable Caldari Station Ruins - Huge & Sprawling DO NOT TRANSLATE", @@ -244427,7 +244428,7 @@ "typeName_es": "Non-Interactable Asteroid Mining Post DO NOT TRANSLATE", "typeName_fr": "Non-Interactable Asteroid Mining Post DO NOT TRANSLATE", "typeName_it": "Non-Interactable Asteroid Mining Post DO NOT TRANSLATE", - "typeName_ja": "Non-Interactable Asteroid Mining Post DO NOT TRANSLATE", + "typeName_ja": "Non-Interactable Asteroid Mining Post DO NOT TRANSLATE ", "typeName_ko": "Non-Interactable Asteroid Mining Post DO NOT TRANSLATE", "typeName_ru": "Non-Interactable Asteroid Mining Post DO NOT TRANSLATE", "typeName_zh": "Non-Interactable Asteroid Mining Post DO NOT TRANSLATE", @@ -244565,7 +244566,7 @@ "typeName_es": "Non-Interactable Habitation Drughouse DO NOT TRANSLATE", "typeName_fr": "Non-Interactable Habitation Drughouse DO NOT TRANSLATE", "typeName_it": "Non-Interactable Habitation Drughouse DO NOT TRANSLATE", - "typeName_ja": "Non-Interactable Habitation Drughouse DO NOT TRANSLATE", + "typeName_ja": "Non-Interactable Habitation Drughouse DO NOT TRANSLATE ", "typeName_ko": "Non-Interactable Habitation Drughouse DO NOT TRANSLATE", "typeName_ru": "Non-Interactable Habitation Drughouse DO NOT TRANSLATE", "typeName_zh": "Non-Interactable Habitation Drughouse DO NOT TRANSLATE", @@ -244588,7 +244589,7 @@ "typeName_es": "Non-Interactable Rorqual Minmatar Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "Non-Interactable Rorqual Minmatar Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Non-Interactable Rorqual Minmatar Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Non-Interactable Rorqual Minmatar Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Non-Interactable Rorqual Minmatar Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "Non-Interactable Rorqual Minmatar Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "Non-Interactable Rorqual Minmatar Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "Non-Interactable Rorqual Minmatar Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", @@ -244598,15 +244599,15 @@ "89995": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Named after Tyma Raitaru, who pioneered the development of modern day missile technology, the Raitaru Engineering Complex is a medium-sized structure from the Upwell Consortium and is specialized in manufacturing and research operations.\r\n\r\nThe Raitaru is the entry-level Engineering Complex in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s M-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nThe Raitaru provides tethering technology and has docking capabilities for subcapital ships and freighters. ( copy )", + "description_de": "Der nach Tyma Raitaru, einem Pionier der modernen Lenkwaffentechnologie, benannte Raitaru-Ingenieurskomplex ist eine mittelgroße Struktur des Upwell Consortiums und auf Herstellungs- und Forschungsprozesse spezialisiert. Die Raitaru ist im Sortiment neuer Strukturen des Upwell Consortiums der Ingenieurskomplex für Einsteiger und ist kompatibel mit Upwells Standup-Dienstmodulen, die höchste Flexibilität und funktionale Anpassungsmöglichkeiten garantieren. Diese dedizierte Industriestruktur ermöglicht Zugriff zu den Modifikationen des M-Set-Sortiments von Upwell. Diese wurden dazu entwickelt, die Produktivität zu erhöhen und verschiedene Aspekte in Sachen Herstellung und Forschung zu optimieren. Die Raitaru beinhaltet Vertäuungstechnologie und besitzt Andockkapazitäten für Frachter und Schiffe der Subcapital-Größe. ( Kopie )", "description_en-us": "Named after Tyma Raitaru, who pioneered the development of modern day missile technology, the Raitaru Engineering Complex is a medium-sized structure from the Upwell Consortium and is specialized in manufacturing and research operations.\r\n\r\nThe Raitaru is the entry-level Engineering Complex in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s M-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nThe Raitaru provides tethering technology and has docking capabilities for subcapital ships and freighters. ( copy )", - "description_es": "Named after Tyma Raitaru, who pioneered the development of modern day missile technology, the Raitaru Engineering Complex is a medium-sized structure from the Upwell Consortium and is specialized in manufacturing and research operations.\r\n\r\nThe Raitaru is the entry-level Engineering Complex in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s M-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nThe Raitaru provides tethering technology and has docking capabilities for subcapital ships and freighters. ( copy )", - "description_fr": "Named after Tyma Raitaru, who pioneered the development of modern day missile technology, the Raitaru Engineering Complex is a medium-sized structure from the Upwell Consortium and is specialized in manufacturing and research operations.\r\n\r\nThe Raitaru is the entry-level Engineering Complex in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s M-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nThe Raitaru provides tethering technology and has docking capabilities for subcapital ships and freighters. ( copy )", + "description_es": "El complejo de ingeniería Raitaru, que toma su nombre de Tyma Raitaru, quien sentara las bases del desarrollo de la actual tecnología de misiles, es una estructura de tamaño medio del Consorcio Upwell especializada en operaciones de fabricación e investigación.\r\n\r\nEl Raitaru es el complejo de ingeniería básico de la nueva línea de estructuras del Consorcio Upwell, capaz de utilizar los módulos de servicio Standup de Upwell, lo que permite la flexibilidad y la personalización de sus funciones. Esta estructura industrial especializada también proporciona acceso a la línea de complementos de Upwell medianos, diseñados para mejorar la productividad y la optimización de diversos aspectos de la fabricación y la investigación.\r\n\r\nEl Raitaru proporciona tecnología de amarre y tiene capacidades de acoplamiento para cargueros y naves subcapitales. (copia)", + "description_fr": "Baptisé d'après Tyma Raitaru, véritable pionnier de la technologie moderne des missiles, le complexe d'ingénierie Raitaru est une structure intermédiaire conçue par Upwell Consortium et spécialisée dans les opérations de recherche et de production. Le Raitaru est le complexe d'ingénierie le plus abordable de la nouvelle gamme de structures d'Upwell Consortium. Il est compatible avec les modules de service Standup d'Upwell, ce qui permet une grande flexibilité et une personnalisation de ses fonctions. Cette structure industrielle spécialisée donne aussi accès à la gamme de modules d'optimisation M d'Upwell, conçue pour améliorer la productivité et optimiser plusieurs aspects de la production et de la recherche. Le Raitaru offre une technologie d'accostage et dispose de capacités d'amarrage pour les vaisseaux sous-capitaux et les cargos.", "description_it": "Named after Tyma Raitaru, who pioneered the development of modern day missile technology, the Raitaru Engineering Complex is a medium-sized structure from the Upwell Consortium and is specialized in manufacturing and research operations.\r\n\r\nThe Raitaru is the entry-level Engineering Complex in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s M-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nThe Raitaru provides tethering technology and has docking capabilities for subcapital ships and freighters. ( copy )", - "description_ja": "Named after Tyma Raitaru, who pioneered the development of modern day missile technology, the Raitaru Engineering Complex is a medium-sized structure from the Upwell Consortium and is specialized in manufacturing and research operations.\r\n\r\nThe Raitaru is the entry-level Engineering Complex in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s M-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nThe Raitaru provides tethering technology and has docking capabilities for subcapital ships and freighters. ( copy )", - "description_ko": "Named after Tyma Raitaru, who pioneered the development of modern day missile technology, the Raitaru Engineering Complex is a medium-sized structure from the Upwell Consortium and is specialized in manufacturing and research operations.\r\n\r\nThe Raitaru is the entry-level Engineering Complex in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s M-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nThe Raitaru provides tethering technology and has docking capabilities for subcapital ships and freighters. ( copy )", - "description_ru": "Named after Tyma Raitaru, who pioneered the development of modern day missile technology, the Raitaru Engineering Complex is a medium-sized structure from the Upwell Consortium and is specialized in manufacturing and research operations.\r\n\r\nThe Raitaru is the entry-level Engineering Complex in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s M-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nThe Raitaru provides tethering technology and has docking capabilities for subcapital ships and freighters. ( copy )", - "description_zh": "Named after Tyma Raitaru, who pioneered the development of modern day missile technology, the Raitaru Engineering Complex is a medium-sized structure from the Upwell Consortium and is specialized in manufacturing and research operations.\r\n\r\nThe Raitaru is the entry-level Engineering Complex in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s M-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nThe Raitaru provides tethering technology and has docking capabilities for subcapital ships and freighters. ( copy )", + "description_ja": "ライタル電気工学複合施設は、現代のミサイル技術開発の先駆者であるタイマライタルにちなんで名付けられた。アップウェル・コンソーシアムの中型ストラクチャで、製造と研究業務に特化している。\r\n\r\nライタルは、アップウェル・コンソーシアムの新しいストラクチャラインに属する初歩的な電気工学複合施設である。アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用して、柔軟かつカスタマイズ可能な機能を実現している。さらに、工業用の本ストラクチャは、アップウェルの中型リグを使用することもできる。中型リグは、製造及び研究の生産性と効率を様々な側面で向上させるために設計された。\r\n\r\nライタルはテザリング技術によって、副主力艦や超大型輸送艦を入港させることが可能だ。(コピー)", + "description_ko": "현대 미사일 기술의 선구자인 티마 라이타루의 이름이 붙은 라이타루 엔지니어링 복합시설은 업웰 컨소시엄이 건설한 중규모 연구개발 및 생산시설입니다.\r\n\r\n라이타루 엔지니어링 복합시설은 업웰 컨소시엄이 건설한 건축물 중에서도 기초적인 산업시설에 속하며 스탠드업 서비스 모듈의 사용을 통해 폭넓은 맞춤설정이 가능합니다. 추가로 업웰 컨소시엄의 M-Set 리그를 장착하여 산업 생산성을 다양한 방면으로 향상하고 제조성능 및 연구개발의 최적화를 이룰 수 있습니다.\r\n\r\n라이타루 엔지니어링 복합시설은 테더링 기술을 적용되어 캐피탈급보다 작은 우주선 및 프레이터가 도킹할 수 있습니다. (복제)", + "description_ru": "Промышленный комплекс типа «Райтару» назван в честь Тимы Райтару — первооткрывателя современных ракетных технологий. Представляет собой сооружение среднего размера, выпущенное консорциумом «Апвелл», и специализируется на производстве и исследовательских операциях. «Райтару» — это базовый инженерный комплекс из передовой линейки сооружений консорциума «Апвелл». Благодаря совместимости со служебными стационар-модулями «Апвелл» его можно адаптировать под различные условия и нужды. Кроме того, это промышленное сооружение поддерживает установку надстроек «Апвелл» среднего размера, повышающих скорость и эффективность как исследовательских, так и производственных работ. Конструкция «Райтару» включает оборудование для швартовки, и в доках комплекса могут разместиться корабли стандартного тоннажа и фрейтеры.", + "description_zh": "莱塔鲁工程复合体以一位在现代导弹技术领域做出过突出贡献的米玛塔尔人——提玛·莱塔鲁命名,是一座专门从事制造和研究项目的昇威财团中型建筑。莱塔鲁是昇威财团的全新系列建筑中的入门级工业复合体,还能使用昇威的屹立服务装备,从而实现更灵活且可定制的功能。这座专门的工业建筑还提供昇威的中型改装件生产线,制造出的改装件能从多方面提高和优化制造和研究项目的生产率。莱塔鲁工程复合体还为非旗舰和货舰提供驻留和停靠功能。(副本)", "descriptionID": 1018851, "graphicID": 21344, "groupID": 1975, @@ -244619,13 +244620,13 @@ "typeID": 89995, "typeName_de": "Non-Interactable Raitaru (Minmatar)", "typeName_en-us": "Non-Interactable Raitaru (Minmatar)", - "typeName_es": "Non-Interactable Raitaru (Minmatar)", - "typeName_fr": "Non-Interactable Raitaru (Minmatar)", + "typeName_es": "Raitaru no interactiva (Minmatar)", + "typeName_fr": "Raitaru non interactif (Minmatar)", "typeName_it": "Non-Interactable Raitaru (Minmatar)", - "typeName_ja": "Non-Interactable Raitaru (Minmatar)", - "typeName_ko": "Non-Interactable Raitaru (Minmatar)", + "typeName_ja": "インタラクト不能なライタル(ミンマター)", + "typeName_ko": "상호작용 불가 라이타루(민마타)", "typeName_ru": "Non-Interactable Raitaru (Minmatar)", - "typeName_zh": "Non-Interactable Raitaru (Minmatar)", + "typeName_zh": "不可交互的莱塔卢(米玛塔尔)", "typeNameID": 1018850, "volume": 8000.0 }, @@ -244644,13 +244645,13 @@ "typeID": 89996, "typeName_de": "Non-Interactable Amarr Empire Stronghold", "typeName_en-us": "Non-Interactable Amarr Empire Stronghold", - "typeName_es": "Non-Interactable Amarr Empire Stronghold", - "typeName_fr": "Non-Interactable Amarr Empire Stronghold", + "typeName_es": "Bastión del Imperio Amarr no interactivo", + "typeName_fr": "Forteresse de l'Empire amarr non interactive", "typeName_it": "Non-Interactable Amarr Empire Stronghold", - "typeName_ja": "Non-Interactable Amarr Empire Stronghold", - "typeName_ko": "Non-Interactable Amarr Empire Stronghold", + "typeName_ja": "インタラクト不能なアマー帝国の要塞", + "typeName_ko": "상호작용 불가 아마르 제국 요새", "typeName_ru": "Non-Interactable Amarr Empire Stronghold", - "typeName_zh": "Non-Interactable Amarr Empire Stronghold", + "typeName_zh": "不可交互的艾玛帝国要塞", "typeNameID": 1018852, "volume": 8000.0, "wreckTypeID": 71115 @@ -244670,13 +244671,13 @@ "typeID": 89997, "typeName_de": "Non-Interactable Caldari State Stronghold", "typeName_en-us": "Non-Interactable Caldari State Stronghold", - "typeName_es": "Non-Interactable Caldari State Stronghold", - "typeName_fr": "Non-Interactable Caldari State Stronghold", + "typeName_es": "Bastión del Estado Caldari no interactivo", + "typeName_fr": "Forteresse de l'État caldari non interactive", "typeName_it": "Non-Interactable Caldari State Stronghold", - "typeName_ja": "Non-Interactable Caldari State Stronghold", - "typeName_ko": "Non-Interactable Caldari State Stronghold", + "typeName_ja": "インタラクト不能なカルダリ連合の要塞", + "typeName_ko": "상호작용 불가 칼다리 연합 요새", "typeName_ru": "Non-Interactable Caldari State Stronghold", - "typeName_zh": "Non-Interactable Caldari State Stronghold", + "typeName_zh": "不可交互的加达里合众国要塞", "typeNameID": 1018854, "volume": 8000.0, "wreckTypeID": 71115 @@ -244696,13 +244697,13 @@ "typeID": 89998, "typeName_de": "Non-Interactable Gallente Federation Stronghold", "typeName_en-us": "Non-Interactable Gallente Federation Stronghold", - "typeName_es": "Non-Interactable Gallente Federation Stronghold", - "typeName_fr": "Non-Interactable Gallente Federation Stronghold", + "typeName_es": "Bastión de la Federación Gallente no interactivo", + "typeName_fr": "Forteresse de la Fédération gallente non interactive", "typeName_it": "Non-Interactable Gallente Federation Stronghold", - "typeName_ja": "Non-Interactable Gallente Federation Stronghold", - "typeName_ko": "Non-Interactable Gallente Federation Stronghold", + "typeName_ja": "インタラクト不能なガレンテ連邦の要塞", + "typeName_ko": "상호작용 불가 갈란테 연방 요새", "typeName_ru": "Non-Interactable Gallente Federation Stronghold", - "typeName_zh": "Non-Interactable Gallente Federation Stronghold", + "typeName_zh": "不可互动的盖伦特联邦要塞", "typeNameID": 1018856, "volume": 8000.0, "wreckTypeID": 71115 @@ -244722,13 +244723,13 @@ "typeID": 89999, "typeName_de": "Non-Interactable Minmatar Republic Stronghold ( copy )", "typeName_en-us": "Non-Interactable Minmatar Republic Stronghold ( copy )", - "typeName_es": "Non-Interactable Minmatar Republic Stronghold ( copy )", - "typeName_fr": "Non-Interactable Minmatar Republic Stronghold ( copy )", + "typeName_es": "Bastión de la República Minmatar no interactivo (copia)", + "typeName_fr": "Forteresse de la République minmatar non interactive", "typeName_it": "Non-Interactable Minmatar Republic Stronghold ( copy )", - "typeName_ja": "Non-Interactable Minmatar Republic Stronghold ( copy )", - "typeName_ko": "Non-Interactable Minmatar Republic Stronghold ( copy )", + "typeName_ja": "インタラクト不能なミンマター共和国の要塞(コピー)", + "typeName_ko": "상호작용 불가 민마타 공화국 요새 (복제)", "typeName_ru": "Non-Interactable Minmatar Republic Stronghold ( copy )", - "typeName_zh": "Non-Interactable Minmatar Republic Stronghold ( copy )", + "typeName_zh": "不可互动的米玛塔尔共和国要塞(副本)", "typeNameID": 1018858, "volume": 8000.0, "wreckTypeID": 71115 @@ -244749,7 +244750,7 @@ "typeName_es": "Non-Interactable Rorqual Amarr Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "Non-Interactable Rorqual Amarr Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Non-Interactable Rorqual Amarr Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Non-Interactable Rorqual Amarr Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Non-Interactable Rorqual Amarr Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "Non-Interactable Rorqual Amarr Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "Non-Interactable Rorqual Amarr Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "Non-Interactable Rorqual Amarr Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", @@ -244772,7 +244773,7 @@ "typeName_es": "Non-Interactable Rorqual Caldari Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "Non-Interactable Rorqual Caldari Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Non-Interactable Rorqual Caldari Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Non-Interactable Rorqual Caldari Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Non-Interactable Rorqual Caldari Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "Non-Interactable Rorqual Caldari Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "Non-Interactable Rorqual Caldari Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "Non-Interactable Rorqual Caldari Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", @@ -244795,7 +244796,7 @@ "typeName_es": "Non-Interactable Rorqual Gallente Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "Non-Interactable Rorqual Gallente Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Non-Interactable Rorqual Gallente Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Non-Interactable Rorqual Gallente Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Non-Interactable Rorqual Gallente Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "Non-Interactable Rorqual Gallente Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "Non-Interactable Rorqual Gallente Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "Non-Interactable Rorqual Gallente Industrial Livery SKIN (DO NOT TRANSLATE)", @@ -244818,7 +244819,7 @@ "typeName_es": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner S (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner S (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner S (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner S (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner S (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner S (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner S (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner S (DO NOT TRANSLATE)", @@ -244828,15 +244829,15 @@ "90004": { "basePrice": 0.0, "capacity": 50.0, - "description_de": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed. ( copy )", + "description_de": "ORE erkannte den Bedarf an Schiffen, die schnelle Operationen in unsicheren Gebieten durchführen können, und entwickelte die Venture. Sie wurde für alle Kapselpiloten entwickelt, die dem angesehenen Gewerbe des Bergbaus nachgehen möchten, egal wie unerfahren sie im Umgang mit den Gefahren von New Eden sind. Die Venture kann mit erstaunlicher Geschwindigkeit nach den gesuchten Erz- und Gasvorkommen bohren, sie schnell genug abbauen, um in feindlichem Gebiet zu überleben, und sich dann relativ unversehrt aus dem Staub machen. ( Kopie )", "description_en-us": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed. ( copy )", - "description_es": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed. ( copy )", - "description_fr": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed. ( copy )", + "description_es": "ORE creó la Venture porque necesitaba una nave capaz de actuar con rapidez en zonas peligrosas. Fue concebida como una nave preparada para cualquier capsulista que desee dedicarse al respetable oficio de la minería, independientemente de su experiencia con los peligros de Nuevo Edén.\r\n\r\nLa Venture es increíble para perforar con rapidez, extraer las menas y los gases que busca a la velocidad necesaria para dedicarse a la minería en lugares hostiles y salir relativamente ilesa. (copia)", + "description_fr": "ORE créa le Venture dans l'optique de combler le déficit d'un vaisseau taillé pour les opérations éclair en territoire hostile. Cet excellent vaisseau s'adresse à tous les capsuliers désireux de s'engager dans le noble commerce de l'extraction minière, malgré leur inexpérience ou leur méconnaissance des dangers de New Eden. Le Venture bénéficie d'une rapidité d'extraction de minerai et de collecte de gaz propices aux expéditions minières en espace hostile, et est capable de s'enfuir ensuite sans trop de dégâts.", "description_it": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed. ( copy )", - "description_ja": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed. ( copy )", - "description_ko": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed. ( copy )", - "description_ru": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed. ( copy )", - "description_zh": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed. ( copy )", + "description_ja": "安全でない宙域で手早く作業を済ませられる採掘艦を求める切実な声に応え、OREが開発したのがベンチャーだ。カプセラなら経験を問わず操縦できる艦船で、危険に満ちたニューエデンに踏み込んで日が浅くても、トレードや採掘用の採掘艦としてすぐ使える。\r\n\r\nベンチャーは驚くべき高速掘削能力をもち、危険な宙域で目的の鉱石やガスを手早く採掘し、敵に沈められる前に脱出できる。(コピー)", + "description_ko": "위험 지역에서의 빠른 임무 수행 능력을 보유한 함선이 필요하다는 사실을 인지한 ORE는 벤처를 개발하였습니다. 캡슐리어라면 누구나 쉽게 조종이 가능한 함선으로 뉴에덴에 산재한 각종 위험에 대한 지식이 없더라도 비교적 편하게 광업에 진출할 수 있도록 설계가 되었습니다.\r\n\r\n벤처는 가스 및 광물 추출 능력이 탁월한 편으로 빠른 채굴을 통해 적대적인 지역에서도 큰 손상 없이 탈출이 가능합니다. (복제)", + "description_ru": "Увидев растущую потребность в кораблях, пригодных для проведения краткосрочных буровых операций на опасных территориях, ОРЭ создала новый фрегат «Венчур». Он задумывался как корабль, которым сможет управлять любой капсулёр, желающий приобщиться к буровому ремеслу, независимо от его лётного стажа. «Венчур» способен быстро и эффективно бурить породы и собирать ценные газы, что позволяет ему не задерживаться в опасных районах и вовремя ускользать от врагов.", + "description_zh": "联合矿业意识到市面上紧缺一种能够在危险地区快速作业的舰船,于是他们创造了冲锋者级。每一位飞行员,无论资历深浅能力高低,只要有志于从事矿业贸易,都可以驾驶这艘船进行作业。冲锋者级的能力十分出色,能够快速钻探矿石和气体,并以极快的速度进行采集,即使在危险的敌对地区也能迅速撤离。(副本)", "descriptionID": 1018866, "factionID": 500014, "graphicID": 20198, @@ -244849,13 +244850,13 @@ "typeID": 90004, "typeName_de": "Imperial Venture", "typeName_en-us": "Imperial Venture", - "typeName_es": "Imperial Venture", - "typeName_fr": "Imperial Venture", + "typeName_es": "Venture imperial", + "typeName_fr": "Venture impérial", "typeName_it": "Imperial Venture", - "typeName_ja": "Imperial Venture", - "typeName_ko": "Imperial Venture", + "typeName_ja": "帝国のベンチャー", + "typeName_ko": "제국 벤처", "typeName_ru": "Imperial Venture", - "typeName_zh": "Imperial Venture", + "typeName_zh": "帝国冲锋者级", "typeNameID": 1018865, "volume": 5000.0, "wreckTypeID": 27055 @@ -244863,15 +244864,15 @@ "90005": { "basePrice": 0.0, "capacity": 50.0, - "description_de": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", - "description_en-us": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", - "description_es": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", - "description_fr": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", - "description_it": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", - "description_ja": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", - "description_ko": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", - "description_ru": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", - "description_zh": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", + "description_de": "Als im Jahr YC116 neue Wurmlochverbindungen mit geringer Masse in ganz Anoikis aufzutauchen begannen, beauftragte ORE die Ingenieure in den fortschrittlichen Laboren von Outer Ring Development damit, ein Bergbauvorarbeiterschiff zu schaffen, das in der Lage wäre, diese Portale zu durchfliegen und die darin verborgenen Rohstoffe zu bergen. Die Fertigung eines derart kompakten Schiffs bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung der Kapazitäten weitaus größerer Orca- und Rorqual-Designs stellte eine signifikante Herausforderung dar, doch resultierte schließlich in einem Schiff, das Bergbauoperationen von Kapselpiloten im gesamten Weltraum beeinflussen könnte. Die Porpoise kann einen mittelgroßen Industriekern nutzen, um ihre industrielle Leistungsfähigkeit deutlich zu erhöhen und zugleich während des Einsatzes in statischer Konfiguration ihre Verteidigung zu stärken. Ein Hauptelement der industriellen Kapazität eines aktivierten Industriekerns ist die Möglichkeit, Kompressormodule zu nutzen. Bei dieser Porpoise ist diese Möglichkeit jedoch auf mittelgroße Gas- und Asteroidenerzkompressoren begrenzt. Die Porpoise ist eine kleinere, mobilere und günstigere Bergbauvorarbeiterplattform, die perfekt für die Unterstützung von Bergbauoperationen in Gefahrenzonen im Weltall eignet. Verbündeten Einheiten bietet sie Unterstützung durch Bergbauvorarbeiterstrahlen, Schildfernbooster und Vermessungsscanner. Die Porpoise profitiert zudem von starken Boni auf Bergbaudrohnen, was es ihr gestattet, in jeder Bergbauoperation ihren eigenen, gerechten Anteil an Erz einzuholen.", + "description_en-us": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\n\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\n\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and enhancing allied mining surveyors. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", + "description_es": "Cuando comenzaron a aparecer nuevas conexiones de agujeros de gusano de menor masa en Anoikis a finales de 116 CY, ORE encargó a los ingenieros de sus laboratorios avanzados de Outer Ring Development que crearan un capataz minero capaz de atravesar estas puertas de enlace y explotar las riquezas vírgenes disponibles en su interior. Crear una nave tan compacta conservando gran parte de la utilidad de los diseños más grandes de la Orca y la Rorqual resultó ser un desafío importante, pero el resultado final fue una nave que tenía un gran potencial para las operaciones de extracción de capsulistas en todas las áreas del espacio.\r\n\r\nLa Porpoise puede utilizar un núcleo industrial mediano que le permite aumentar considerablemente las capacidades industriales al tiempo que refuerza las defensas durante el despliegue en una configuración estática. Uno de los elementos clave de su capacidad industrial, que se desbloquea mediante la activación de un núcleo para tal fin, radica en la capacidad, aunque limitada, de usar compresores de gas y menas asteroidales medianos.\r\n\r\nLa Porpoise es una plataforma capataz minera más pequeña, móvil y asequible, perfecta para servir como apoyo en operaciones mineras en espacios peligrosos. Es capaz de ofrecer apoyo a sus aliados a través de estallidos de capataz minero, potenciadores de escudo remotos y escáneres de prospección. La Porpoise también cuenta con fuertes bonificaciones para los drones mineros, lo que le permite extraer su propia parte de la mena en cualquier operación minera.", + "description_fr": "Lorsque des connexions de trous de ver de faible masse ont commencé à faire leur apparition à travers Anoikis fin 116 après CY, l'ORE confia aux ingénieurs de ses laboratoires de l'Outer Ring Development le soin de créer un vaisseau contremaître d'extraction minière capable de traverser ces portails et d'exploiter les richesses qui s'y trouvent. Créer un vaisseau aussi compact tout en conservant l'utilité de plus gros vaisseaux comme l'Orca et le Rorqual s'avéra être un défi de taille, mais ce projet aboutit finalement à un vaisseau pourvu d'un immense potentiel pour toutes les opérations d'extraction minière des capsuliers à travers la galaxie. Le Porpoise est notamment capable d'utiliser une cellule industrielle intermédiaire pour augmenter considérablement ses capacités industrielles, tout en renforçant ses défenses lors du déploiement dans une configuration statique. Un élément clé de la capacité industrielle rendue possible par l'activation d'une cellule industrielle est la possibilité d'utiliser des modules de compression, même si le Porpoise est limité aux compresseurs de minerai et de gaz d'astéroïde intermédiaires. Le Porpoise est une plateforme contremaître d'extraction minière plus petite, plus mobile et surtout moins chère, idéale pour soutenir les opérations d'extraction dans les coins les plus dangereux de la galaxie. Il est ainsi capable d'apporter son soutien à ses alliés grâce à des salves de contremaîtrise minière, des boosters de bouclier à distance et des scanners d'exploration. Le Porpoise dispose également de puissants bonus affectant les drones d'extraction et lui permettant de récolter de lui-même une partie du minerai lors des opérations d'extraction.", + "description_it": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\n\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\n\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and enhancing allied mining surveyors. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.", + "description_ja": "YC116後期、アノイキスに新たな低質量ワームホール接続が出現し始めた時、OREはアウターリング開発研究所のエンジニアに、これらのゲートウェイを通過し、その中にある手つかずの富を利用できる採掘用船の製作を依頼した。このようなコンパクトな船を作りながら、大型のオルカやロークアルの設計の有用性の多くを維持することは重要な挑戦であったが、最終的には宇宙のあらゆる分野でのカプセラによる採掘作業に大きな可能性を持つ船となった。\r\n\r\nポーポイズは、中型工業コアを使って工業的能力を大幅に向上させることが可能で、さらに静止形態で配置されている最中は防衛能力が強化される。工業コアを起動すると利用可能になる工業的能力で特に重要なのが、圧縮モジュールが使用可能になる点である。ポーポイズの場合、この種のモジュールが利用可能になっても、対象はガスとアステロイド鉱石向けの中型圧縮装置に限られる。\r\n\r\nポーポイズは、危険な空間での採掘支援をするのに最適な、より小型で機動性に優れ、より手頃な価格の採掘支援プラットフォームである。採掘支援バースト、リモートシールドブースター、サーベイスキャナーによって味方にサポートを提供することができる。ポーポイズは採掘専門ドローンにも強力なボーナスを与えらるため、どんな採掘作業でも自分の鉱石の取り分を引き寄せることができる。", + "description_ko": "YC 116년, 낮은 질량의 웜홀 통로가 아노이키스 전역에서 발견되자 ORE는 해당 웜홀을 통과할 수 있는 특수 채광선의 개발에 착수하였습니다. ORE는 콤팩트한 설계의 함선을 개발하기 위해 오르카와 로퀄의 디자인을 참고하였으며 다수의 시행착오를 거친 후 마침내 광범위한 채굴 임무를 수행할 수 있는 채광선을 제작하는데 성공했습니다.\r\n\r\n중형 인더스트리얼 코어를 통해 산업 역량을 강화할 수 있으며, 고정된 상태에서 방어력이 증가합니다. 포어포이스에 인더스트리얼 코어를 장착할 경우 가스 및 소행성 광물을 압축할 수 있습니다.\r\n\r\n포어포이스는 비교적 작은 규모와 낮은 비용을 자랑하는 포어맨 플랫폼으로 위험 지역에서의 채굴 임무를 지원하는 역할을 합니다. 아군 함선을 대상으로 채광 버스트 및 실드를 지원할 수 있으며 조사 스캐너의 사용 또한 가능합니다. 추가로 채굴 드론에 대한 보너스가 존재하여 직접 채굴을 진행할 수도 있습니다.", + "description_ru": "К концу 116 года от ю. с. по всему Аноикису начали появляться червоточины с малой массой, и руководство ОРЭ поручило инженерам из передовых лабораторий Окраинных рудных исследований создать новое добывающее судно, способное проходить сквозь эти порталы и добывать нетронутые богатства, к которым они ведут. Создать компактный корабль, сохранив при этом основные возможности более крупных «Орки» и «Рорквала», оказалось непросто, однако получившееся судно отвечает всем нуждам капсулёров, занятых добычей ресурсов в разных районах космоса. Среднее промышленное ядро значительно повышает промышленный потенциал «Белухи» и усиливает защиту корабля в неподвижном состоянии в период развёртывания. Основное назначение промышленного ядра — возможность использования модулей сжатия сырья. «Белуха» тоже обладает такой функцией, пусть и несколько ограниченной: корабль оснащён средними компрессорами газа и руды со астероидов. Компактная, мобильная и весьма доступная добывающая платформа «Белуха» отлично подойдёт для помощи в буровых работах в опасных областях космоса. Используя импульсы командования, дистанционное усиление щитов и поисковые сканеры, этот корабль обеспечивает достойную поддержку всем союзникам. Кроме того, «Белуха» обладает мощными усилениями для буровых дронов и может самостоятельно добывать неплохие объёмы сырья.", + "description_zh": "在YC116年末阿诺基斯开始出现新的低质量虫洞连接之后,联合矿业委派给其位于外空联合开发的工程师们一项任务,令其打造一艘能够穿越这些虫洞去探索未开垦的财富的开采先锋舰船。打造这样一艘保留了逆戟鲸级和长须鲸级某些设计优势的小型舰船是一项巨大的挑战,但结果是一艘能供克隆飞行员在宇宙中任何地方进行开采作业的飞船诞生了。海豚级能够使用中型工业核心来大幅提高工业效能,并增强防御能力。启用工业核心后,海豚级能够使用中型气云和小行星矿石压缩装置。海豚级是一艘小型、轻便且造价低的开采先锋平台,是在危险地区进行开采作业的完美选择。它能用开采先锋脉冲波、远程护盾回充增量器和测量扫描器来为友军提供支援。海豚级还拥有强大的采矿无人机加成,能在任何情况下的开采作业中分一杯羹。", "descriptionID": 1018868, "factionID": 500014, "graphicID": 21362, @@ -244887,25 +244888,25 @@ "typeName_es": "♦ Porpoise", "typeName_fr": "♦ Porpoise", "typeName_it": "♦ Porpoise", - "typeName_ja": "♦ Porpoise", - "typeName_ko": "♦ Porpoise", + "typeName_ja": "♦ ポーポイズ", + "typeName_ko": "♦ 포어포이스", "typeName_ru": "♦ Porpoise", - "typeName_zh": "♦ Porpoise", + "typeName_zh": "♦ 海豚级", "typeNameID": 1018867, "volume": 5000.0 }, "90006": { "basePrice": 0.0, "capacity": 2000.0, - "description_de": "The mining barge was designed by ORE to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge was created to excel at a specific function, the Retriever's being storage. A massive ore hold allows the Retriever to operate for extended periods without requiring as much support as other barges.\r\n\r\nMining barges are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", + "description_de": "Die Bergbaubarkasse wurde von ORE entwickelt, um den Bergbau auf eine neue Stufe zu heben. Jede Barkasse wurde für überragende Leistung auf einem bestimmten Gebiet gebaut. Der Schwerpunkt der Retriever liegt hierbei auf der Frachtkapazität. Ihr großer Erzfrachtraum erlaubt der Retriever längere Einsätze ohne die Unterstützung, die andere Barkassen benötigen. Bergbaubarkassen sind mit Elektroniksubsystemen ausgestattet, die speziell auf den Gebrauch von Oberflächen-Bergbaulasern und Eisschürf-Modulen zugeschnitten wurden.", "description_en-us": "The mining barge was designed by ORE to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge was created to excel at a specific function, the Retriever's being storage. A massive ore hold allows the Retriever to operate for extended periods without requiring as much support as other barges.\r\n\r\nMining barges are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", - "description_es": "The mining barge was designed by ORE to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge was created to excel at a specific function, the Retriever's being storage. A massive ore hold allows the Retriever to operate for extended periods without requiring as much support as other barges.\r\n\r\nMining barges are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", - "description_fr": "The mining barge was designed by ORE to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge was created to excel at a specific function, the Retriever's being storage. A massive ore hold allows the Retriever to operate for extended periods without requiring as much support as other barges.\r\n\r\nMining barges are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", + "description_es": "La gabarra minera ha sido creada por ORE para facilitar el avance de la minería a un nuevo nivel. Cada gabarra fue ideada para tareas específicas y especializadas. En el caso de la Retriever, es su capacidad de almacenamiento: el enorme almacén de menas de la Retriever le permite trabajar durante largos periodos sin necesitar tanto apoyo como otras gabarras.\r\n\r\nLas gabarras mineras están equipadas con subsistemas electrónicos diseñados específicamente para albergar módulos de extracción minera y recolección de hielo.", + "description_fr": "La barge d'extraction minière a été conçue par ORE afin de faciliter l'avancement de la profession d'extraction minière vers un nouveau niveau. Chaque barge a été créée pour exceller dans une fonction spécifique, celle du Retriever étant la capacité de stockage. Une vaste soute à minerai permet au Retriever de fonctionner pendant des périodes prolongées sans nécessiter un soutien aussi important que d'autres barges. Les barges d'extraction sont équipées de sous-systèmes électroniques conçus spécialement pour accueillir les modules d'extraction minière et de collecte de glace.", "description_it": "The mining barge was designed by ORE to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge was created to excel at a specific function, the Retriever's being storage. A massive ore hold allows the Retriever to operate for extended periods without requiring as much support as other barges.\r\n\r\nMining barges are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", - "description_ja": "The mining barge was designed by ORE to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge was created to excel at a specific function, the Retriever's being storage. A massive ore hold allows the Retriever to operate for extended periods without requiring as much support as other barges.\r\n\r\nMining barges are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", - "description_ko": "The mining barge was designed by ORE to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge was created to excel at a specific function, the Retriever's being storage. A massive ore hold allows the Retriever to operate for extended periods without requiring as much support as other barges.\r\n\r\nMining barges are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", - "description_ru": "The mining barge was designed by ORE to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge was created to excel at a specific function, the Retriever's being storage. A massive ore hold allows the Retriever to operate for extended periods without requiring as much support as other barges.\r\n\r\nMining barges are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", - "description_zh": "The mining barge was designed by ORE to facilitate advancing the mining profession to a new level. Each barge was created to excel at a specific function, the Retriever's being storage. A massive ore hold allows the Retriever to operate for extended periods without requiring as much support as other barges.\r\n\r\nMining barges are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", + "description_ja": "採掘職を次の段階へと進めるためにOREが設計した採掘艦。各艦が特定の機能に秀でるように建造されており、レトリーバーの場合は保管量に優れている。鉱石を膨大に保管できるレトリーバーは、他の採掘艦からの支援を受けることなく長時間稼働することができる。\r\n\r\n採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子サブシステムを搭載している。", + "description_ko": "채광선은 ORE가 설계한 선박으로 채굴과 관련된 작업에서 획기적인 개선을 가져왔습니다. 각 채광선은 저마다의 특성을 보유하고 있으며, 리트리버의 경우 대규모 적재 공간이 강점입니다. 리트리버는 다른 채광선에 비해 거대한 광물 저장고를 보유하고 있어 중간 하적 없이 장시간 운용이 가능합니다.\r\n\r\n전자 서브시스템이 탑재되어 아이스 채굴 및 가속 채굴 모듈을 운용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Инженеры из ОРЭ разработали буровые баржи, чтобы облегчить продвижение бурильщиков по карьерной лестнице. У каждой буровой баржи есть свои сильные стороны. Retriever отличается высокой вместимостью. Огромный отсек для руды позволяет пилоту Retriever вести длительные буровые работы, существенно меньше нуждаясь в поддержке по сравнению с другими баржами. Буровые баржи оснащены электронными подсистемами, позволяющими установить лазеры валовой выемки и модули для бурения льда.", + "description_zh": "为了将采矿业推进到一个全新高度,联合矿业设计了该采矿驳船。每种驳船都在某一方面有长处。回旋者级的特长便是容量大。超大的矿石舱使得回旋者级能够长时间进行采矿作业而不像其他采矿驳船一样需要后勤支持。采矿驳船装备有专为配合露天开采及冰矿采集装备而设计的电子子系统。", "descriptionID": 1018870, "factionID": 500014, "graphicID": 2523, @@ -244921,25 +244922,25 @@ "typeName_es": "♦ Retriever", "typeName_fr": "♦ Retriever", "typeName_it": "♦ Retriever", - "typeName_ja": "♦ Retriever", - "typeName_ko": "♦ Retriever", + "typeName_ja": "♦ レトリーバー", + "typeName_ko": "♦ 리트리버", "typeName_ru": "♦ Retriever", - "typeName_zh": "♦ Retriever", + "typeName_zh": "♦ 回旋者级", "typeNameID": 1018869, "volume": 5000.0 }, "90007": { "basePrice": 0.0, "capacity": 2000.0, - "description_de": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", + "description_de": "ORE erkannte den Bedarf an Schiffen, die schnelle Operationen in unsicheren Gebieten durchführen können, und entwickelte die Venture. Sie wurde für alle Kapselpiloten entwickelt, die dem angesehenen Gewerbe des Bergbaus nachgehen möchten, egal wie unerfahren sie im Umgang mit den Gefahren von New Eden sind. Die Venture kann mit erstaunlicher Geschwindigkeit nach den gesuchten Erz- und Gasvorkommen bohren, sie schnell genug abbauen, um in einem feindlichen Gebiet zu überleben, und sich dann relativ unversehrt aus dem Staub machen.", "description_en-us": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", - "description_es": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", - "description_fr": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", + "description_es": "ORE creó la Venture porque necesitaba una nave capaz de actuar con rapidez en zonas peligrosas. Fue concebida como una nave preparada para cualquier capsulista que desee dedicarse al respetable oficio de la minería, independientemente de su experiencia con los peligros de Nuevo Edén.\r\n\r\nLa Venture es increíble para perforar con rapidez, extraer las menas y los gases que busca a la velocidad necesaria para dedicarse a la minería en lugares hostiles y salir relativamente ilesa.", + "description_fr": "ORE créa le Venture dans l'optique de combler le déficit d'un vaisseau taillé pour les opérations éclair en territoire hostile. Cet excellent vaisseau s'adresse à tous les capsuliers désireux de s'engager dans le noble commerce de l'extraction minière, malgré leur inexpérience ou leur méconnaissance des dangers de New Eden. Le Venture bénéficie d'une rapidité d'extraction de minerai et de collecte de gaz propice aux expéditions minières en espace hostile, et à s'enfuir sans trop de dégâts.", "description_it": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", - "description_ja": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", - "description_ko": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", - "description_ru": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", - "description_zh": "Recognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture. It was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", + "description_ja": "安全でない宙域で手早く作業を済ませられる採掘艦を求める切実な声に応え、OREが開発したのがベンチャーだ。カプセラなら経験を問わず操縦できる艦船で、危険に満ちたニューエデンに踏み込んで日が浅くても、トレードや採掘用の採掘艦としてすぐ使える。\r\n\r\nベンチャーは驚くべき高速掘削能力をもち、危険な宙域で目的の鉱石やガスを手早く採掘し、敵に沈められる前に脱出できる。", + "description_ko": "위험 지역에서의 빠른 임무 수행 능력을 보유한 함선이 필요하다는 사실을 인지한 ORE는 벤처를 개발하였습니다. 캡슐리어라면 누구나 쉽게 조종이 가능한 함선으로 뉴에덴에 산재한 각종 위험에 대한 지식이 없더라도 비교적 편하게 광업에 진출할 수 있도록 설계가 되었습니다.\r\n\r\n벤처는 가스 및 광물 추출 능력이 탁월한 편으로 빠른 채굴을 통해 적대적인 지역에서도 큰 손상 없이 탈출이 가능합니다.", + "description_ru": "Увидев растущую потребность в кораблях, пригодных для проведения краткосрочных буровых операций на опасных территориях, ОРЭ создала новый фрегат «Венчур». Он задумывался как корабль, которым сможет управлять любой капсулёр, желающий приобщиться к буровому делу, независимо от своего лётного стажа. «Венчур» способен быстро и эффективно бурить породы и собирать ценные газы, что позволяет ему не задерживаться в опасных районах и вовремя ускользать от опасности.", + "description_zh": "联合矿业意识到市面上紧缺一种能够在危险地区快速作业的舰船,于是他们创造了冲锋者级。每一位克隆飞行员,无论资历深浅能力高低,只要有志于从事矿业贸易,都可以驾驶这艘船进行作业。冲锋者级的能力十分出色,能够快速钻探矿石和气体,并以极快的速度进行采集,即使在危险的敌对地区也能迅速撤离。", "descriptionID": 1018872, "factionID": 500014, "graphicID": 20198, @@ -244955,10 +244956,10 @@ "typeName_es": "♦ Venture", "typeName_fr": "♦ Venture", "typeName_it": "♦ Venture", - "typeName_ja": "♦ Venture", - "typeName_ko": "♦ Venture", + "typeName_ja": "♦ ベンチャー", + "typeName_ko": "♦ 벤처", "typeName_ru": "♦ Venture", - "typeName_zh": "♦ Venture", + "typeName_zh": "♦ 冲锋者级", "typeNameID": 1018871, "volume": 150000.0 }, @@ -245611,7 +245612,7 @@ "typeName_es": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner M (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner M (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner M (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner M (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner M (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner M (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner M (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "Asteroid Belt Remnants Dungeon - Miners Spawner M (DO NOT TRANSLATE)", @@ -245630,13 +245631,13 @@ "typeID": 90034, "typeName_de": "Fracture", "typeName_en-us": "Fracture", - "typeName_es": "Fracture", + "typeName_es": "Fractura", "typeName_fr": "Fracture", "typeName_it": "Fracture", - "typeName_ja": "Fracture", - "typeName_ko": "Fracture", + "typeName_ja": "時空断裂", + "typeName_ko": "폭파", "typeName_ru": "Fracture", - "typeName_zh": "Fracture", + "typeName_zh": "碎裂", "typeNameID": 1018995, "volume": 1.0 }, @@ -245652,13 +245653,13 @@ "typeID": 90035, "typeName_de": "FractureStartPoint", "typeName_en-us": "FractureStartPoint", - "typeName_es": "FractureStartPoint", + "typeName_es": "Punto de inicio de fractura", "typeName_fr": "FractureStartPoint", "typeName_it": "FractureStartPoint", - "typeName_ja": "FractureStartPoint", + "typeName_ja": "FractureStartPoint ", "typeName_ko": "FractureStartPoint", "typeName_ru": "FractureStartPoint", - "typeName_zh": "FractureStartPoint", + "typeName_zh": "裂缝起点", "typeNameID": 1018996, "volume": 1.0 }, @@ -245674,28 +245675,28 @@ "typeID": 90036, "typeName_de": "FractureEndPoint", "typeName_en-us": "FractureEndPoint", - "typeName_es": "FractureEndPoint", + "typeName_es": "Punto de fin de fractura", "typeName_fr": "FractureEndPoint", "typeName_it": "FractureEndPoint", - "typeName_ja": "FractureEndPoint", + "typeName_ja": "FractureEndPoint ", "typeName_ko": "FractureEndPoint", "typeName_ru": "FractureEndPoint", - "typeName_zh": "FractureEndPoint", + "typeName_zh": "裂缝终点", "typeNameID": 1018997, "volume": 1.0 }, "90037": { "basePrice": 5000000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Once activated by connected industrial command ships, this deployable device resonates with the closest Phased Asteroid. This causes \"Phased-Out\" asteroids to phase into harmony with the surrounding spacetime, causing them to become \"Phased-In\".\r\n\r\nWhile Phased-In, a Phased Asteroid can be mined with far greater efficiency.", - "description_en-us": "Once activated by connected industrial command ships, this deployable device resonates with the closest Phased Asteroid. This causes \"Phased-Out\" asteroids to phase into harmony with the surrounding spacetime, causing them to become \"Phased-In\".\r\n\r\nWhile Phased-In, a Phased Asteroid can be mined with far greater efficiency.", - "description_es": "Once activated by connected industrial command ships, this deployable device resonates with the closest Phased Asteroid. This causes \"Phased-Out\" asteroids to phase into harmony with the surrounding spacetime, causing them to become \"Phased-In\".\r\n\r\nWhile Phased-In, a Phased Asteroid can be mined with far greater efficiency.", - "description_fr": "Once activated by connected industrial command ships, this deployable device resonates with the closest Phased Asteroid. This causes \"Phased-Out\" asteroids to phase into harmony with the surrounding spacetime, causing them to become \"Phased-In\".\r\n\r\nWhile Phased-In, a Phased Asteroid can be mined with far greater efficiency.", - "description_it": "Once activated by connected industrial command ships, this deployable device resonates with the closest Phased Asteroid. This causes \"Phased-Out\" asteroids to phase into harmony with the surrounding spacetime, causing them to become \"Phased-In\".\r\n\r\nWhile Phased-In, a Phased Asteroid can be mined with far greater efficiency.", - "description_ja": "Once activated by connected industrial command ships, this deployable device resonates with the closest Phased Asteroid. This causes \"Phased-Out\" asteroids to phase into harmony with the surrounding spacetime, causing them to become \"Phased-In\".\r\n\r\nWhile Phased-In, a Phased Asteroid can be mined with far greater efficiency.", - "description_ko": "Once activated by connected industrial command ships, this deployable device resonates with the closest Phased Asteroid. This causes \"Phased-Out\" asteroids to phase into harmony with the surrounding spacetime, causing them to become \"Phased-In\".\r\n\r\nWhile Phased-In, a Phased Asteroid can be mined with far greater efficiency.", - "description_ru": "Once activated by connected industrial command ships, this deployable device resonates with the closest Phased Asteroid. This causes \"Phased-Out\" asteroids to phase into harmony with the surrounding spacetime, causing them to become \"Phased-In\".\r\n\r\nWhile Phased-In, a Phased Asteroid can be mined with far greater efficiency.", - "description_zh": "Once activated by connected industrial command ships, this deployable device resonates with the closest Phased Asteroid. This causes \"Phased-Out\" asteroids to phase into harmony with the surrounding spacetime, causing them to become \"Phased-In\".\r\n\r\nWhile Phased-In, a Phased Asteroid can be mined with far greater efficiency.", + "description_de": "Sobald diese stationierbare Vorrichtung durch verbundene Industrie-Kommandoschiffe aktiviert wurde, schwingt es mit dem nächstgelegenen Phasenasteroiden. Dadurch werden Asteroiden mit inaktiver Phase in Harmonie mit der umgebenden Raumzeit versetzt, wodurch ihre Phase aktiviert wird. Während der aktiven Phase kann ein Phasenasteroid mit weit größerer Effizienz abgebaut werden. Im Reiter Benutzerhandbuch finden Sie weitere Informationen", + "description_en-us": "Once activated by connected industrial command ships, this deployable device resonates with the closest Phased Asteroid. This causes \"Phased-Out\" asteroids to phase into harmony with the surrounding spacetime, causing them to become \"Phased-In\".\r\n\r\nWhile Phased-In, a Phased Asteroid can be mined with far greater efficiency.\r\n\r\nVisit the User Manual tab for more information", + "description_es": "Una vez activado por naves de mando industriales conectadas, este dispositivo desplegable entra en resonancia con el asteroide fásico más cercano. Esto provoca que los asteroides «desfasados» se sincronicen con el espacio-tiempo circundante, haciendo que se vuelvan «en fase».\r\n\r\nMientras está en fase, un asteroide fásico puede extraerse con mucha mayor eficiencia.\r\n\r\nVisita la pestaña del manual de usuario para obtener más información", + "description_fr": "Une fois activé par des vaisseaux de commandement industriel connectés, cette structure déployable se met en résonnance avec l'astéroïde phasique le plus proche. Cela provoque la synchronisation de phase des astéroïdes « hors-phase » avec l'espace-temps environnant, permettant ainsi de les mettre « en phase ». Une fois sa phase synchronisée, on peut procéder à l'extraction de l'astéroïde avec un rendement bien plus élevé. Consultez l'onglet Manuel d'utilisation pour plus d'informations", + "description_it": "Once activated by connected industrial command ships, this deployable device resonates with the closest Phased Asteroid. This causes \"Phased-Out\" asteroids to phase into harmony with the surrounding spacetime, causing them to become \"Phased-In\".\r\n\r\nWhile Phased-In, a Phased Asteroid can be mined with far greater efficiency.\r\n\r\nVisit the User Manual tab for more information", + "description_ja": "指揮型輸送艦によって接続、起動されると最寄りの位相アステロイドと共鳴する機能を持った設置可能デバイス。共鳴が発生すると、「位相ずれ」を起こしているアステロイドが周囲の時空と同期し、「正位相」状態に変わる。\r\n\r\n「正位相」状態の位相偏移アステロイドは、はるかに高効率で採掘できる。\r\n\r\n ユーザーマニュアル タブで詳細を確認可能。", + "description_ko": "인더스트리얼 커맨드쉽에 연결해 활성화하면 가장 가까운 위상 소행성과 공명하기 시작합니다. '위상 위배' 소행성을 주변 시공간 위상과 균형을 맞출 수 있게 해 '위상 정합' 공간으로 고정됩니다.\r\n\r\n위상 정합 상태에서 위상 소행성을 채굴하면 채굴 효과가 크게 증가합니다.\r\n\r\n자세한 정보는 사용자 매뉴얼 탭에서 확인하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После подключения к флагману бурового флота это вспомогательное устройство входит в резонанс с ближайшим фазовым астероидом. В результате дисгармоничные астероиды приходят в равновесие с окружающим пространством и становятся гармоничными. С гармоничных фазовых астероидов можно добыть намного больше руды. Откройте вкладку «Руководство пользователя», чтобы узнать больше", + "description_zh": "在被连接的工业指挥舰激活后,这个可部署设备就会与最近的相位小行星产生共振。这会使处于“相位脱离”状态的小行星与周围时空相位同步,从而转变为“相位融入”状态。当相位小行星处于“相位融入”状态时,其开采效率要高得多。查看用户手册了解更多信息", "descriptionID": 1019002, "graphicID": 28856, "groupID": 4913, @@ -245712,13 +245713,13 @@ "typeID": 90037, "typeName_de": "Mobile Phase Anchor", "typeName_en-us": "Mobile Phase Anchor", - "typeName_es": "Mobile Phase Anchor", - "typeName_fr": "Mobile Phase Anchor", + "typeName_es": "Anclaje de fase móvil", + "typeName_fr": "Ancrage de phase mobile", "typeName_it": "Mobile Phase Anchor", - "typeName_ja": "Mobile Phase Anchor", - "typeName_ko": "Mobile Phase Anchor", + "typeName_ja": "移動式位相アンカー", + "typeName_ko": "이동식 위상 고정기", "typeName_ru": "Mobile Phase Anchor", - "typeName_zh": "Mobile Phase Anchor", + "typeName_zh": "移动相锚", "typeNameID": 1019001, "volume": 50.0, "wreckTypeID": 90038 @@ -245726,15 +245727,15 @@ "90038": { "basePrice": 0.0, "capacity": 27500.0, - "description_de": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", + "description_de": "Die Überreste einer zerstörten Struktur. Mit der richtigen Ausrüstung könnte man vielleicht noch etwas daraus bergen.", "description_en-us": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_es": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_fr": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", + "description_es": "Restos de una estructura destruida. Quizá se pueda recuperar algo de valor con el equipo adecuado.", + "description_fr": "Vestiges d'une structure détruite. Avec le matériel approprié, il sera peut-être possible d'en tirer quelque chose.", "description_it": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_ja": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_ko": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_ru": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", - "description_zh": "The remains of a destroyed structure. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it.", + "description_ja": "破壊されたストラクチャの残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", + "description_ko": "파괴된 구조물의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다.", + "description_ru": "Обломки уничтоженного сооружения. Возможно, при наличии подходящего оборудования из них получится извлечь что-нибудь ценное.", + "description_zh": "被摧毁的建筑残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。", "descriptionID": 1019007, "graphicID": 3117, "groupID": 186, @@ -245745,13 +245746,13 @@ "typeID": 90038, "typeName_de": "Mobile Phase Anchor Wreck", "typeName_en-us": "Mobile Phase Anchor Wreck", - "typeName_es": "Mobile Phase Anchor Wreck", - "typeName_fr": "Mobile Phase Anchor Wreck", + "typeName_es": "Restos de anclaje de fase móvil", + "typeName_fr": "Épave d'ancrage de phase mobile", "typeName_it": "Mobile Phase Anchor Wreck", - "typeName_ja": "Mobile Phase Anchor Wreck", - "typeName_ko": "Mobile Phase Anchor Wreck", + "typeName_ja": "移動式位相アンカーの残骸", + "typeName_ko": "이동식 위상 고정기 잔해", "typeName_ru": "Mobile Phase Anchor Wreck", - "typeName_zh": "Mobile Phase Anchor Wreck", + "typeName_zh": "移动相位锚标残骸", "typeNameID": 1019006, "volume": 27500.0 }, @@ -245769,28 +245770,28 @@ "typeID": 90039, "typeName_de": "Mobile Phase Anchor Blueprint", "typeName_en-us": "Mobile Phase Anchor Blueprint", - "typeName_es": "Mobile Phase Anchor Blueprint", - "typeName_fr": "Mobile Phase Anchor Blueprint", + "typeName_es": "Plano de anclaje de fase móvil", + "typeName_fr": "Plan de construction Ancrage de phase mobile", "typeName_it": "Mobile Phase Anchor Blueprint", - "typeName_ja": "Mobile Phase Anchor Blueprint", - "typeName_ko": "Mobile Phase Anchor Blueprint", + "typeName_ja": "移動式位相アンカー設計図", + "typeName_ko": "이동식 위상 고정기 블루프린트", "typeName_ru": "Mobile Phase Anchor Blueprint", - "typeName_zh": "Mobile Phase Anchor Blueprint", + "typeName_zh": "移动相锚定蓝图", "typeNameID": 1019013, "volume": 0.01 }, "90040": { "basePrice": 1250000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Specialization in Erratic Ore reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for the following Erratic Ore types:\r\nPrismaticite", + "description_de": "Spezialisiert auf die Aufbereitung von erratischen Erzen. Ermöglicht es einer sachkundigen Person, Aufbereitungsanlagen mit wesentlich höherer Effizienz zu bedienen. 2 % Bonus auf den Aufbereitungsertrag pro Skillstufe für die folgenden erratischen Erztypen: Prismatizit", "description_en-us": "Specialization in Erratic Ore reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for the following Erratic Ore types:\r\nPrismaticite", - "description_es": "Specialization in Erratic Ore reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for the following Erratic Ore types:\r\nPrismaticite", - "description_fr": "Specialization in Erratic Ore reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for the following Erratic Ore types:\r\nPrismaticite", + "description_es": "Especialización en reprocesamiento de menas erráticas. Permite a un individuo capacitado utilizar instalaciones de reprocesamiento de forma considerablemente más eficiente.\r\n\r\n2 % de bonificación al rendimiento del reprocesamiento por nivel de habilidad de los siguientes tipos de menas erráticas:\r\nPrismaticita", + "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement de minerai erratique. Cette compétence permet d'améliorer considérablement l'efficacité des installations de retraitement. Bonus de 2 % par niveau de compétence sur le rendement du retraitement pour les types de minerai erratiques suivants : prismaticite", "description_it": "Specialization in Erratic Ore reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for the following Erratic Ore types:\r\nPrismaticite", - "description_ja": "Specialization in Erratic Ore reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for the following Erratic Ore types:\r\nPrismaticite", - "description_ko": "Specialization in Erratic Ore reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for the following Erratic Ore types:\r\nPrismaticite", - "description_ru": "Specialization in Erratic Ore reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for the following Erratic Ore types:\r\nPrismaticite", - "description_zh": "Specialization in Erratic Ore reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for the following Erratic Ore types:\r\nPrismaticite", + "description_ja": "不安定鉱石の再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\r\n以下の種類の不安定鉱石について、スキルレベル上昇ごとに、再処理効率が2%増加。\r\nプリズマティサイト", + "description_ko": "불안정한 광물 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.\r\n\r\n매 스킬 레벨마다 불안정한 광물 정제 산출량 2% 증가:\r\n프리즈마티사이트", + "description_ru": "Специализация в переработке неустойчивой руды. Позволяет человеку, владеющему необходимым навыком, использовать цеха переработки с гораздо большей эффективностью. +2% к эффективности переработки за каждую степень освоения навыка при работе со следующими неустойчивыми рудами: призматицит", + "description_zh": "提炼不稳定矿石的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。每升一级,下列不稳定矿石的提炼产出提高2%:棱柱石", "descriptionID": 1019019, "groupID": 1218, "iconID": 33, @@ -245803,28 +245804,28 @@ "typeID": 90040, "typeName_de": "Erratic Ore Processing", "typeName_en-us": "Erratic Ore Processing", - "typeName_es": "Erratic Ore Processing", - "typeName_fr": "Erratic Ore Processing", + "typeName_es": "Procesamiento de menas erráticas", + "typeName_fr": "Traitement de minerai erratique", "typeName_it": "Erratic Ore Processing", - "typeName_ja": "Erratic Ore Processing", - "typeName_ko": "Erratic Ore Processing", + "typeName_ja": "不安定鉱石処理", + "typeName_ko": "불안정한 광물 정제", "typeName_ru": "Erratic Ore Processing", - "typeName_zh": "Erratic Ore Processing", + "typeName_zh": "不稳定矿石处理", "typeNameID": 1019018, "volume": 0.01 }, "90041": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.", - "description_en-us": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.", - "description_es": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.", - "description_fr": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.", - "description_it": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.", - "description_ja": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.", - "description_ko": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.", - "description_ru": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.", - "description_zh": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.", + "description_de": "Prismatizit ist ein unberechenbares erratisches Erz. Sobald es aufbereitet wurde, wird es in eins von verschiedenen Mineralien zerfallen. Prismatizit muss in Form von komprimiertem Prismatizit verdichtet werden, um in Reaktionen verwendet zu werden. Die einzigartigen Eigenschaften dieses Erzes sind das Ergebnis seiner fundamentalen dimensionalen Instabilität. Es wurde in einer unbegreiflichen höherdimensionalen Umgebung geformt.", + "description_en-us": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nPrismaticite must be compressed in the form of Compressed Prismaticite to be used in reactions.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.", + "description_es": "La prismaticita es una mena errática. Una vez reprocesada, se colapsa en uno de los distintos minerales.\r\n\r\nLa prismaticita debe comprimirse en su forma de prismaticita comprimida para poder utilizarse en reacciones.\r\n\r\nLas propiedades únicas de esta mena son el resultado de su inestabilidad dimensional fundamental. Se formó en un entorno de dimensiones superiores, imposible de comprender.", + "description_fr": "La prismaticite est un minerai erratique. Une fois retraité, il s'effondrera pour former un de différents minéraux. La prismaticite doit être comprimée sous la forme de prismaticite compressée pour être utilisée dans les réactions. Les propriétés uniques de ce minerai résultent de son instabilité dimensionnelle fondamentale. Elle a été façonnée dans un environnement supradimensionnel inconcevable.", + "description_it": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nPrismaticite must be compressed in the form of Compressed Prismaticite to be used in reactions.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.", + "description_ja": "プリズマティサイトは不安定鉱石の一種である。再処理するといずれか1種類の無機物に分解される。\r\n\r\nプリズマティサイトを化学反応で利用するには、圧縮して圧縮プリズマティサイトにする必要がある。\r\n\r\nこの独特な性質は、プリズマティサイトが不可知の高次元環境で形成されるため、我々の次元では存在が根本的に不安定なことに由来している。", + "description_ko": "프리즈마티사이트는 불안정한 광물입니다. 정제하면 붕괴되어 다양한 미네랄로 변형합니다.\r\n\r\n프리즈마티사이트는 반드시 압축된 프리즈마티사이트 상태로 정제 작업을 시작해야 합니다.\r\n\r\n광물의 특이한 성질 때문에 차원 위상이 불안정합니다. 아직 정체가 알려지지 않은 고차원 환경에서 생성된 것으로 추정됩니다.", + "description_ru": "Призматицит — это неустойчивая руда. В результате переработки из него получают случайные минералы. Чтобы подвергнуть призматицит химическим реакциям, его нужно преобразовать в сжатый призматицит. Уникальные свойства этой руды — результат её выраженной пространственной нестабильности. Призматицит сформировался в ином измерении, непостижимом для человечества.", + "description_zh": "棱柱石是一种漂砾矿石。经过重新处理后,它将坍缩成多种不同矿物之一。棱柱岩必须压缩成高密度棱柱岩才能用于反应。这种矿石的独特属性源于基础维度的不稳定性。它是在一个不可知的高维环境中形成的。", "descriptionID": 1019021, "groupID": 4915, "iconID": 27139, @@ -245837,28 +245838,28 @@ "typeID": 90041, "typeName_de": "Prismaticite", "typeName_en-us": "Prismaticite", - "typeName_es": "Prismaticite", + "typeName_es": "Prismaticita", "typeName_fr": "Prismaticite", "typeName_it": "Prismaticite", - "typeName_ja": "Prismaticite", - "typeName_ko": "Prismaticite", + "typeName_ja": "プリズマティサイト", + "typeName_ko": "프리즈마티사이트", "typeName_ru": "Prismaticite", - "typeName_zh": "Prismaticite", + "typeName_zh": "棱柱石", "typeNameID": 1019020, "volume": 40.0 }, "90042": { "basePrice": 1149400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_en-us": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_es": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_fr": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_it": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_ja": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_ko": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_ru": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_zh": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", + "description_de": "Ein Phasenasteroid, der das erratische Erz Prismatizit enthält. Er kann nur innerhalb des sich bewegenden Risses abgebaut und nur effizient geerntet werden, wenn er von einem mobiler Phasenanker in Phase gehalten wird. Dieser Asteroid ist aus einem Bereich jenseits der normalen Reichweite in unsere unteren Dimensionen gelangt. Er ist von Natur aus nicht synchron mit unserer Raumzeit. Im Reiter Benutzerhandbuch finden Sie weitere Informationen", + "description_en-us": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.\r\n\r\nVisit the User Manual tab for more information", + "description_es": "Asteroide fásico que contiene la mena errática prismaticita. Solo puede extraerse mientras se encuentra dentro de la fractura en movimiento, y solo puede cosecharse de forma eficiente cuando está en fase gracias a un anclaje de fase móvil.\r\n\r\nEste asteroide ha llegado a nuestras dimensiones inferiores desde algún lugar más allá del alcance normal. Está fuera de fase con nuestro espacio-tiempo.\r\n\r\nVisita la pestaña del manual de usuario para obtener más información", + "description_fr": "Un astéroïde phasique contenant un minerai erratique, la prismaticite. Elle ne peut être extraite qu'à l'intérieur de la fracture en mouvement, et ne peut être récoltée efficacement qu'une fois sa phase synchronisée à l'aide d'un ancrage de phase mobile. Cet astéroïde est arrivé dans nos dimensions inférieures depuis un lieu normalement inaccessible. Il est naturellement déphasé avec notre espace-temps. Consultez l'onglet Manuel d'utilisation pour plus d'informations", + "description_it": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.\r\n\r\nVisit the User Manual tab for more information", + "description_ja": "不安定鉱石「プリズマティサイト」を含んでいる位相偏移アステロイド。宇宙を漂う時空断裂の内部でのみ採掘可能で、移動式位相アンカーによって位相を固定されている間だけ高効率で採掘できる。\r\n\r\n通常では手が届かない領域から我々の下位次元へと「降りてきた」アステロイド。当然ながら、この時空とは位相がずれている。\r\n\r\n ユーザーマニュアル タブで詳細を確認可能。", + "description_ko": "위상 소행성은 불안정한 광물인 프리즈마티사이트를 함유하고 있습니다. 이동하는 균열에서 채굴할 수 있으며 이동식 위상 고정기를 설치하면 효율적으로 채굴할 수 있습니다.\r\n\r\n위상 소행성은 일반적인 방식으로 접근할 수 없는 차원에서 현재 낮은 차원에 나타났습니다. 따라서 현재 시공간과 위상이 맞지 않습니다.\r\n\r\n자세한 정보는 사용자 매뉴얼 탭에서 확인하시기 바랍니다.", + "description_ru": "Фазовый астероид содержит неустойчивую руду призматицит. Добывать с него руду можно лишь тогда, когда через них проходит блуждающий разлом. Чтобы повысить эффективность бурения, нужно сперва привести астероид в равновесие с помощью мобильного фазового якоря. Этот астероид — гость из высшего измерения, в которое невозможно попасть. Обычно он находится в состоянии дисгармонии с нашим пространством. Откройте вкладку «Руководство пользователя», чтобы узнать больше", + "description_zh": "一颗含有不稳定矿石棱柱岩的相位小行星。只能在移动裂缝内进行开采,通过移动相位锚标达成相位同步后可高效完成开采。这颗小行星来自我们难以触及的低维空间。自然状态下,它与我们的时空无法达成相位同步。参观用户手册查看更多信息", "descriptionID": 1019027, "graphicID": 28913, "groupID": 4918, @@ -245872,13 +245873,13 @@ "typeID": 90042, "typeName_de": "Phased Prismaticite", "typeName_en-us": "Phased Prismaticite", - "typeName_es": "Phased Prismaticite", - "typeName_fr": "Phased Prismaticite", + "typeName_es": "Prismaticita fásica", + "typeName_fr": "Prismaticite phasique", "typeName_it": "Phased Prismaticite", - "typeName_ja": "Phased Prismaticite", - "typeName_ko": "Phased Prismaticite", + "typeName_ja": "位相偏移プリズマティサイト", + "typeName_ko": "위상 프리즈마티사이트", "typeName_ru": "Phased Prismaticite", - "typeName_zh": "Phased Prismaticite", + "typeName_zh": "相位棱柱岩", "typeNameID": 1019026, "volume": 40.0 }, @@ -245957,21 +245958,21 @@ "90045": { "basePrice": 720000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", + "description_de": "Dieser Frequenzkristall wurde so zugeschnitten, den Ertrag beim Abbau von erratischen Erzen wie Prismatizit in Phasenfeldern zu steigern. Diese Kristalle verfallen bei andauernder Nutzung. Sie können nur in modulare Bergbaulaser geladen werden. Kristalle vom Typ A werden mit modulierter Bergbauausrüstung verwendet und erzielen konstante Ausbeute mit wenig Rückständen und hoher Zuverlässigkeit. Eine geeignete Wahl für methodische Bergbauoperationen, deren Priorität Ressourcennutzung statt Geschwindigkeit ist.", "description_en-us": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", - "description_es": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", - "description_fr": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", + "description_es": "Cristal de frecuencia cortado a medida cuyas cualidades de refracción resultan especialmente adecuadas para aumentar la producción al extraer menas erráticas como la prismaticita que se encuentra en los campos fásicos.\r\n\r\nEstos cristales se deterioran con el uso prolongado. Solo pueden cargarse en láseres mineros modulados.\r\n\r\nLos cristales de tipo A se usan con equipo minero modulado y proporcionan beneficios constantes con pocos residuos y mucha fiabilidad. Una elección apropiada para operaciones mineras metódicas en las que se prioriza el uso de recursos por encima de la rapidez.", + "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, spécifiquement conçu pour augmenter le rendement lors de l'extraction de minerais erratiques tels que la prismaticite trouvée dans les champs phasiques. Ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés. Les cristaux de type A sont utilisés avec des équipements miniers modulés et fournissent des rendements réguliers, avec peu de résidus et une grande fiabilité. Un choix judicieux pour les opérations d'extraction minière méthodiques qui privilégient l'utilisation des ressources à la vitesse.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", - "description_ko": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", - "description_ru": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", - "description_zh": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", + "description_ja": "屈折特性が特にプリズマティサイトなど、位相偏移フィールドに存在する不安定鉱石の採掘率向上に適したカスタムカットのフリーケンシークリスタル。\r\n\r\nこのクリスタルは使用していくうちに性能が劣化する。また、改良型採掘レーザーにのみ装填できる。\r\n\r\nタイプAのクリスタルは、改良型採掘装備で使用される。残留物率が低く、高い信頼性で安定した採掘量を実現する。速度よりも資源の活用効率を優先する、几帳面な採掘作業に適した選択肢である。", + "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 위상 지대의 프리즈마티사이트 같은 불안정한 광물의 채굴 효율을 높입니다.\r\n\r\n장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 개조된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.\r\n\r\n개조된 채굴 모듈에 사용되는 타입 A 크리스탈로 꾸준한 채굴이 가능하며 자원 손실률이 낮고 안정성이 뛰어납니다. 느리지만 체계적인 채굴 작전을 선호하는 파일럿들을 위해 제작되었습니다.", + "description_ru": "Благодаря особой огранке высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи неустойчивых руд, найденных внутри фазовых полей, например призматицита. Со временем эти кристаллы приходят в негодность. Предназначены только для модулированных буровых лазеров. Кристаллы типа A используются с модулированным буровым оборудованием, обеспечивают умеренную добычу руды с небольшим количеством отходов и имеют долгий срок службы. Отличный выбор для тех, кто хочет вести качественную и планомерную добычу руды.", + "description_zh": "一种特制的频率晶体,专门用于提高不稳定矿石的产量,例如在相位小行星中发现的棱柱岩。这些晶体在长期使用过程中会衰减,只能配置在调制型采矿激光器上。A型采集晶体用于调制型采矿设备,产量稳定,残渣少,可靠性高。对于注重资源利用率而非速度的稳定开采作业而言,这是一个合适的选择。", "descriptionID": 1019034, "graphicID": 25151, "groupID": 482, "iconID": 27218, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3807, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -245982,34 +245983,34 @@ "typeID": 90045, "typeName_de": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I", "typeName_en-us": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I", - "typeName_es": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I", - "typeName_fr": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I", + "typeName_es": "Cristal de minería de mena errática tipo A I", + "typeName_fr": "Cristal d'extraction de minerai erratique - Type A I", "typeName_it": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I", - "typeName_ja": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I", - "typeName_ko": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I", + "typeName_ja": "不安定鉱石採掘クリスタル タイプA I", + "typeName_ko": "불안정한 광물 채광용 크리스탈 타입 A I", "typeName_ru": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I", - "typeName_zh": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I", + "typeName_zh": "不稳定矿石采集晶体A型 I", "typeNameID": 1019033, "volume": 6.0 }, "90046": { "basePrice": 900000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", + "description_de": "Dieser Frequenzkristall wurde so zugeschnitten, den Ertrag beim Abbau von erratischen Erzen wie Prismatizit in Phasenfeldern zu steigern. Diese Kristalle verfallen bei andauernder Nutzung. Sie können nur in modulare Bergbaulaser geladen werden. Kristalle vom Typ B werden für modulierte Bergbauausrüstung verwebdet, um schnellere Erträge zu erzielen, was jedoch höhere Rückstände und geringere Zuverlässigkeit zur Folge hat. Eine geeignete Wahl für Schnellförderungsoperationen, deren Priorität Geschwindigkeit statt Ressourcennutzung ist.", "description_en-us": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", - "description_es": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", - "description_fr": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", + "description_es": "Cristal de frecuencia cortado a medida cuyas cualidades de refracción resultan especialmente adecuadas para aumentar la producción al extraer menas erráticas como la prismaticita que se encuentra en los campos fásicos.\r\n\r\nEstos cristales se deterioran con el uso prolongado. Solo pueden cargarse en láseres mineros modulados.\r\n\r\nLos cristales de tipo B se usan con equipo minero modulado para lograr una producción más rápida, a costa de unos residuos mayores y baja fiabilidad. Una elección apropiada para las operaciones de extracción rápidas en las que se prioriza la rapidez por encima del uso de recursos.", + "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, spécifiquement conçu pour augmenter le rendement lors de l'extraction de minerais erratiques tels que la prismaticite trouvée dans les champs phasiques. Ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés. Les cristaux de type B sont utilisés avec de l'équipement d'extraction minière modulé pour obtenir des rendements plus rapides, au prix de résidus plus élevés et d'une fiabilité moindre. Un choix approprié pour les opérations d'extraction rapides privilégiant la vitesse à l'utilisation des ressources.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", - "description_ko": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", - "description_ru": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", - "description_zh": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", + "description_ja": "屈折特性が特にプリズマティサイトなど、位相偏移フィールドに存在する不安定鉱石の採掘率向上に適したカスタムカットのフリーケンシークリスタル。\r\n\r\nこのクリスタルは使用していくうちに性能が劣化する。また、改良型採掘レーザーにのみ装填できる。\r\n\r\nタイプBのクリスタルは、改良型採掘装備で使用される。より高速な採掘を実現する代償として残留物率が高く、信頼性が低い。資源活用の効率よりも速度を優先する、迅速な採掘作業に適した選択肢である。", + "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 위상 지대의 프리즈마티사이트 같은 불안정한 광물의 채굴 효율을 높입니다.\r\n\r\n장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 개조된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.\r\n\r\n개조된 채굴 모듈에 사용되는 타입 B 크리스탈로 채굴 속도가 빠른 대신 자원 손실률이 높고 안정성이 떨어집니다. 빠른 채굴이 필요한 경우에 주로 사용됩니다.", + "description_ru": "Благодаря особой огранке высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи неустойчивых руд, найденных внутри фазовых полей, например призматицита. Со временем эти кристаллы приходят в негодность. Предназначены только для модулированных буровых лазеров. Кристаллы типа B используются с модулированным буровым оборудованием, обеспечивают ускоренную добычу руды с большим количеством отходов и быстро ломаются. Это неплохой вариант для тех, кто хочет добыть как можно больше руды за короткое время и готов пожертвовать качеством добычи.", + "description_zh": "一种专门定制切割的频率晶体,适用于提高开采稀有矿石(例如)时的产量。棱柱石在相场中发现。这些晶体在使用时间过长后会逐渐劣化。它们只能加载到调制式采矿激光器中。B 型晶体与调制式采矿设备配合使用,可以更快地获得产量,但代价是残留物较多、可靠性较低。对于优先考虑速度而非资源利用率的快速开采作业而言,这是一个合适的选择。", "descriptionID": 1019043, "graphicID": 25157, "groupID": 482, "iconID": 27220, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3807, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -246020,13 +246021,13 @@ "typeID": 90046, "typeName_de": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I", "typeName_en-us": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I", - "typeName_es": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I", - "typeName_fr": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I", + "typeName_es": "Cristal de minería de mena errática tipo B I", + "typeName_fr": "Cristal d'extraction de minerai erratique - Type B I", "typeName_it": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I", - "typeName_ja": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I", - "typeName_ko": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I", + "typeName_ja": "不安定鉱石採掘クリスタル タイプB I", + "typeName_ko": "불안정한 광물 채광용 크리스탈 타입 B I", "typeName_ru": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I", - "typeName_zh": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I", + "typeName_zh": "不稳定矿石采集晶体B型 I", "typeNameID": 1019039, "variationParentTypeID": 90045, "volume": 6.0 @@ -246034,21 +246035,21 @@ "90047": { "basePrice": 1728000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", + "description_de": "Dieser Frequenzkristall wurde so zugeschnitten, den Ertrag beim Abbau von erratischen Erzen wie Prismatizit in Phasenfeldern zu steigern. Diese Kristalle verfallen bei andauernder Nutzung. Sie können nur in modulare Bergbaulaser geladen werden. Kristalle vom Typ A werden mit modulierter Bergbauausrüstung verwendet und erzielen konstante Ausbeute mit wenig Rückständen und hoher Zuverlässigkeit. Eine geeignete Wahl für methodische Bergbauoperationen, deren Priorität Ressourcennutzung statt Geschwindigkeit ist.", "description_en-us": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", - "description_es": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", - "description_fr": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", + "description_es": "Cristal de frecuencia cortado a medida cuyas cualidades de refracción resultan especialmente adecuadas para aumentar la producción al extraer menas erráticas como la prismaticita que se encuentra en los campos fásicos.\r\n\r\nEstos cristales se deterioran con el uso prolongado. Solo pueden cargarse en láseres mineros modulados.\r\n\r\nLos cristales de tipo A se usan con equipo minero modulado y proporcionan beneficios constantes con pocos residuos y mucha fiabilidad. Una elección apropiada para operaciones mineras metódicas en las que se prioriza el uso de recursos por encima de la rapidez.", + "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, spécifiquement conçu pour augmenter le rendement lors de l'extraction de minerais erratiques tels que la prismaticite trouvée dans les champs phasiques. Ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés. Les cristaux de type A sont utilisés avec des équipements miniers modulés et fournissent des rendements réguliers, avec peu de résidus et une grande fiabilité. Un choix judicieux pour les opérations d'extraction minière méthodiques qui privilégient l'utilisation des ressources à la vitesse.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", - "description_ko": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", - "description_ru": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", - "description_zh": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType A crystals are used with modulated mining equipment and provide steady yields, with low residues and high reliability. An appropriate choice for methodical mining operations that prioritize resource utilization over speed.", + "description_ja": "屈折特性が特にプリズマティサイトなど、位相偏移フィールドに存在する不安定鉱石の採掘率向上に適したカスタムカットのフリーケンシークリスタル。\r\n\r\nこのクリスタルは使用していくうちに性能が劣化する。また、改良型採掘レーザーにのみ装填できる。\r\n\r\nタイプAのクリスタルは、改良型採掘装備で使用される。残留物率が低く、高い信頼性で安定した採掘量を実現する。速度よりも資源の活用効率を優先する、几帳面な採掘作業に適した選択肢である。", + "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 위상 지대의 프리즈마티사이트 같은 불안정한 광물의 채굴 효율을 높입니다.\r\n\r\n장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 개조된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.\r\n\r\n개조된 채굴 모듈에 사용되는 타입 A 크리스탈로 꾸준한 채굴이 가능하며 자원 손실률이 낮고 안정성이 뛰어납니다. 느리지만 체계적인 채굴 작전을 선호하는 파일럿들을 위해 제작되었습니다.", + "description_ru": "Благодаря особой огранке высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи неустойчивых руд, найденных внутри фазовых полей, например призматицита. Со временем эти кристаллы приходят в негодность. Предназначены только для модулированных буровых лазеров. Кристаллы типа A используются с модулированным буровым оборудованием, обеспечивают умеренную добычу руды с небольшим количеством отходов и имеют долгий срок службы. Отличный выбор для тех, кто хочет вести качественную и планомерную добычу руды.", + "description_zh": "一种专门定制切割的频率晶体,适用于提高开采稀有矿石(例如)时的产量。棱柱石在相场中发现。这些晶体在使用时间过长后会逐渐劣化。它们只能加载到调制式采矿激光器中。A型采集晶体用于调制型采矿设备,产量稳定,残渣少,可靠性高。对于注重资源利用而非速度的有条不紊的采矿作业而言,这是一个合适的选择。", "descriptionID": 1019042, "graphicID": 25151, "groupID": 482, "iconID": 27219, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3807, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -246059,13 +246060,13 @@ "typeID": 90047, "typeName_de": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II", "typeName_en-us": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II", - "typeName_es": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II", - "typeName_fr": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II", + "typeName_es": "Cristal de minería de mena errática tipo A II", + "typeName_fr": "Cristal d'extraction de minerai erratique - Type A II", "typeName_it": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II", - "typeName_ja": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II", - "typeName_ko": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II", + "typeName_ja": "不安定鉱石採掘クリスタル タイプA II", + "typeName_ko": "불안정한 광물 채광용 크리스탈 타입 A II", "typeName_ru": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II", - "typeName_zh": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II", + "typeName_zh": "不稳定矿石采集晶体A型 II", "typeNameID": 1019035, "variationParentTypeID": 90045, "volume": 10.0 @@ -246073,21 +246074,21 @@ "90048": { "basePrice": 1080000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", + "description_de": "Dieser Frequenzkristall wurde so zugeschnitten, den Ertrag beim Abbau von erratischen Erzen wie Prismatizit in Phasenfeldern zu steigern. Diese Kristalle verfallen bei andauernder Nutzung. Sie können nur in modulare Bergbaulaser geladen werden. Kristalle vom Typ C werden mit modulierter Bergbauausrüstung verwendet und erzielen wenig Ausbeute, haben viele Rückstände und eine sehr niedrige Zuverlässigkeit. Sie werden normalerweise nur zur Räumung von Asteroidenfeldern verwendet.", "description_en-us": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", - "description_es": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", - "description_fr": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", + "description_es": "Cristal de frecuencia cortado a medida cuyas cualidades de refracción resultan especialmente adecuadas para aumentar la producción al extraer menas erráticas como la prismaticita que se encuentra en los campos fásicos.\r\n\r\nEstos cristales se deterioran con el uso prolongado. Solo pueden cargarse en láseres mineros modulados.\r\n\r\nLos cristales de tipo C se usan con equipo minero modulado y logran una producción muy baja, con muchos residuos y muy baja fiabilidad. Normalmente solo se usan para despejar campos de asteroides.", + "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, spécifiquement conçu pour augmenter le rendement lors de l'extraction de minerais erratiques tels que la prismaticite trouvée dans les champs phasiques. Ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés. Les cristaux de type C, utilisés avec de l'équipement minier modulé, offrent des rendements faibles, avec une très forte concentration de résidus et une fiabilité très faible. Ils sont typiquement utilisés uniquement pour déblayer les champs d'astéroïdes.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", - "description_ko": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", - "description_ru": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", - "description_zh": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", + "description_ja": "屈折特性が特にプリズマティサイトなど、位相偏移フィールドに存在する不安定鉱石の採掘率向上に適したカスタムカットのフリーケンシークリスタル。\r\n\r\nこのクリスタルは使用していくうちに性能が劣化する。また、改良型採掘レーザーにのみ装填できる。\r\n\r\nタイプCのクリスタルは、改良型採掘装備で使用される。採掘量が低いうえに残留物率が高く、信頼性も非常に低い。一般的にはアステロイドフィールドを撤去する目的でのみ使用される。", + "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 위상 지대의 프리즈마티사이트 같은 불안정한 광물의 채굴 효율을 높입니다.\r\n\r\n장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 개조된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.\r\n\r\n개조된 채굴 모듈에 사용되는 타입 C 크리스탈로 채굴량이 적고 자원 손실률이 높으며 안정성이 크게 떨어집니다. 소행성 지대를 처리하기 위한 목적으로 사용됩니다.", + "description_ru": "Благодаря особой огранке высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи неустойчивых руд, найденных внутри фазовых полей, например призматицита. Со временем эти кристаллы приходят в негодность. Предназначены только для модулированных буровых лазеров. Кристаллы типа C используются с модулированным буровым оборудованием, обеспечивают медленную добычу руды с очень большим количеством отходов и крайне быстро ломаются. Обычно эти кристаллы используются только для бурения в скоплениях астероидов.", + "description_zh": "一种专门定制切割的频率晶体,适用于提高开采稀有矿石(例如)时的产量。棱柱石在相场中发现。这些晶体在使用时间过长后会逐渐劣化。它们只能加载到调制式采矿激光器中。C型采集晶体用于调制型采矿设备,产量低,残渣非常多,可靠性非常差。它们通常仅用于清理小行星带。", "descriptionID": 1019044, "graphicID": 25163, "groupID": 482, "iconID": 27222, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3807, "mass": 1.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, @@ -246098,13 +246099,13 @@ "typeID": 90048, "typeName_de": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I", "typeName_en-us": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I", - "typeName_es": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I", - "typeName_fr": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I", + "typeName_es": "Cristal de minería de mena errática tipo C I", + "typeName_fr": "Cristal d'extraction de minerai erratique - Type C I", "typeName_it": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I", - "typeName_ja": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I", - "typeName_ko": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I", + "typeName_ja": "不安定鉱石採掘クリスタル タイプC I", + "typeName_ko": "불안정한 광물 채광용 크리스탈 타입 C I", "typeName_ru": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I", - "typeName_zh": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I", + "typeName_zh": "不稳定矿石采集晶体C型 I", "typeNameID": 1019037, "variationParentTypeID": 90045, "volume": 6.0 @@ -246112,21 +246113,21 @@ "90049": { "basePrice": 2592000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", + "description_de": "Dieser Frequenzkristall wurde so zugeschnitten, den Ertrag beim Abbau von erratischen Erzen wie Prismatizit in Phasenfeldern zu steigern. Diese Kristalle verfallen bei andauernder Nutzung. Sie können nur in modulare Bergbaulaser geladen werden. Kristalle vom Typ C werden mit modulierter Bergbauausrüstung verwendet und erzielen wenig Ausbeute, haben viele Rückstände und eine sehr niedrige Zuverlässigkeit. Sie werden normalerweise nur zur Räumung von Asteroidenfeldern verwendet.", "description_en-us": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", - "description_es": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", - "description_fr": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", + "description_es": "Cristal de frecuencia cortado a medida cuyas cualidades de refracción resultan especialmente adecuadas para aumentar la producción al extraer menas erráticas como la prismaticita que se encuentra en los campos fásicos.\r\n\r\nEstos cristales se deterioran con el uso prolongado. Solo pueden cargarse en láseres mineros modulados.\r\n\r\nLos cristales de tipo C se usan con equipo minero modulado y logran una producción muy baja, con muchos residuos y muy baja fiabilidad. Normalmente solo se usan para despejar campos de asteroides.", + "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, spécifiquement conçu pour augmenter le rendement lors de l'extraction de minerais erratiques tels que la prismaticite trouvée dans les champs phasiques. Ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés. Les cristaux de type C, utilisés avec de l'équipement minier modulé, offrent des rendements faibles, avec une très forte concentration de résidus et une fiabilité très faible. Ils sont typiquement utilisés uniquement pour déblayer les champs d'astéroïdes.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", - "description_ko": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", - "description_ru": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", - "description_zh": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType C crystals are used with modulated mining equipment and provide low yields, very high residues and have very low reliability. They are typically only used for asteroid field clearance purposes.", + "description_ja": "屈折特性が特にプリズマティサイトなど、位相偏移フィールドに存在する不安定鉱石の採掘率向上に適したカスタムカットのフリーケンシークリスタル。\r\n\r\nこのクリスタルは使用していくうちに性能が劣化する。また、改良型採掘レーザーにのみ装填できる。\r\n\r\nタイプCのクリスタルは、改良型採掘装備で使用される。採掘量が低いうえに残留物率が高く、信頼性も非常に低い。一般的にはアステロイドフィールドを撤去する目的でのみ使用される。", + "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 위상 지대의 프리즈마티사이트 같은 불안정한 광물의 채굴 효율을 높입니다.\r\n\r\n장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 개조된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.\r\n\r\n개조된 채굴 모듈에 사용되는 타입 C 크리스탈로 채굴량이 적고 자원 손실률이 높으며 안정성이 크게 떨어집니다. 소행성 지대를 처리하기 위한 목적으로 사용됩니다.", + "description_ru": "Благодаря особой огранке высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи неустойчивых руд, найденных внутри фазовых полей, например призматицита. Со временем эти кристаллы приходят в негодность. Предназначены только для модулированных буровых лазеров. Кристаллы типа C используются с модулированным буровым оборудованием, обеспечивают медленную добычу руды с очень большим количеством отходов и крайне быстро ломаются. Обычно эти кристаллы используются только для бурения в скоплениях астероидов.", + "description_zh": "一种专门定制切割的频率晶体,适用于提高开采稀有矿石(例如)时的产量。棱柱石在相场中发现。这些晶体在使用时间过长后会逐渐劣化。它们只能加载到调制式采矿激光器中。C型采集晶体用于调制型采矿设备,产量低,残渣非常多,可靠性非常差。通常仅用于清理小行星带。", "descriptionID": 1019041, "graphicID": 25163, "groupID": 482, "iconID": 27223, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3807, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -246137,13 +246138,13 @@ "typeID": 90049, "typeName_de": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II", "typeName_en-us": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II", - "typeName_es": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II", - "typeName_fr": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II", + "typeName_es": "Cristal de minería de mena errática tipo C II", + "typeName_fr": "Cristal d'extraction de minerai erratique - Type C II", "typeName_it": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II", - "typeName_ja": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II", - "typeName_ko": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II", + "typeName_ja": "不安定鉱石採掘クリスタル タイプC II", + "typeName_ko": "불안정한 광물 채광용 크리스탈 타입 C II", "typeName_ru": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II", - "typeName_zh": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II", + "typeName_zh": "不稳定矿石采集晶体C型 II", "typeNameID": 1019036, "variationParentTypeID": 90045, "volume": 10.0 @@ -246151,21 +246152,21 @@ "90050": { "basePrice": 2160000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", + "description_de": "Dieser Frequenzkristall wurde so zugeschnitten, den Ertrag beim Abbau von erratischen Erzen wie Prismatizit in Phasenfeldern zu steigern. Diese Kristalle verfallen bei andauernder Nutzung. Sie können nur in modulare Bergbaulaser geladen werden. Kristalle vom Typ B werden für modulierte Bergbauausrüstung verwebdet, um schnellere Erträge zu erzielen, was jedoch höhere Rückstände und geringere Zuverlässigkeit zur Folge hat. Eine geeignete Wahl für Schnellförderungsoperationen, deren Priorität Geschwindigkeit statt Ressourcennutzung ist.", "description_en-us": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", - "description_es": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", - "description_fr": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", + "description_es": "Cristal de frecuencia cortado a medida cuyas cualidades de refracción resultan especialmente adecuadas para aumentar la producción al extraer menas erráticas como la prismaticita que se encuentra en los campos fásicos.\r\n\r\nEstos cristales se deterioran con el uso prolongado. Solo pueden cargarse en láseres mineros modulados.\r\n\r\nLos cristales de tipo B se usan con equipo minero modulado para lograr una producción más rápida, a costa de unos residuos mayores y baja fiabilidad. Una elección apropiada para las operaciones de extracción rápidas en las que se prioriza la rapidez por encima del uso de recursos.", + "description_fr": "Un cristal de fréquence taillé sur mesure, spécifiquement conçu pour augmenter le rendement lors de l'extraction de minerais erratiques tels que la prismaticite trouvée dans les champs phasiques. Ces cristaux se détériorent en cas d'utilisation prolongée. Ne peuvent être installés que sur des lasers d'extraction modulés. Les cristaux de type B sont utilisés avec de l'équipement d'extraction minière modulé pour obtenir des rendements plus rapides, au prix de résidus plus élevés et d'une fiabilité moindre. Un choix approprié pour les opérations d'extraction rapides privilégiant la vitesse à l'utilisation des ressources.", "description_it": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", - "description_ja": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", - "description_ko": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", - "description_ru": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", - "description_zh": "A custom-cut frequency crystal specifically suited to boosting yield when mining for Erratic Ores such as Prismaticite found in Phased Fields.\r\n\r\nThese crystals will deteriorate through extended use. They can only be loaded into modulated mining lasers.\r\n\r\nType B crystals are used with modulated mining equipment to achieve faster yields, at the cost of higher residues and lower reliability. An appropriate choice for rapid extraction operations prioritizing speed over resource utilization.", + "description_ja": "屈折特性が特にプリズマティサイトなど、位相偏移フィールドに存在する不安定鉱石の採掘率向上に適したカスタムカットのフリーケンシークリスタル。\r\n\r\nこのクリスタルは使用していくうちに性能が劣化する。また、改良型採掘レーザーにのみ装填できる。\r\n\r\nタイプBのクリスタルは、改良型採掘装備で使用される。より高速な採掘を実現する代償として残留物率が高く、信頼性が低い。資源活用の効率よりも速度を優先する、迅速な採掘作業に適した選択肢である。", + "description_ko": "커스텀 제작된 프리퀀시 크리스탈로 위상 지대의 프리즈마티사이트 같은 불안정한 광물의 채굴 효율을 높입니다.\r\n\r\n장시간 사용 시 크리스탈이 변질됩니다. 개조된 채굴 레이저에만 장착이 가능합니다.\r\n\r\n개조된 채굴 모듈에 사용되는 타입 B 크리스탈로 채굴 속도가 빠른 대신 자원 손실률이 높고 안정성이 떨어집니다. 빠른 채굴이 필요한 경우에 주로 사용됩니다.", + "description_ru": "Благодаря особой огранке высокочастотные кристаллы способны увеличивать объём добычи неустойчивых руд, найденных внутри фазовых полей, например призматицита. Со временем эти кристаллы приходят в негодность. Предназначены только для модулированных буровых лазеров. Кристаллы типа B используются с модулированным буровым оборудованием, обеспечивают ускоренную добычу руды с большим количеством отходов и быстро ломаются. Это неплохой вариант для тех, кто хочет добыть как можно больше руды за короткое время и готов пожертвовать качеством добычи.", + "description_zh": "一种专门定制切割的频率晶体,适用于提高开采稀有矿石(例如)时的产量。棱柱石在相场中发现。这些晶体在使用时间过长后会逐渐劣化。它们只能加载到调制式采矿激光器中。B型采集晶体用于调制型采矿设备,以高残渣和低可靠性为代价,实现更快产出。对于注重速度而非资源利用率的快速开采作业而言,这是一个合适的选择。", "descriptionID": 1019040, "graphicID": 25157, "groupID": 482, "iconID": 27221, "isDynamicType": 0, - "marketGroupID": 2804, + "marketGroupID": 3807, "mass": 1.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, @@ -246176,13 +246177,13 @@ "typeID": 90050, "typeName_de": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II", "typeName_en-us": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II", - "typeName_es": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II", - "typeName_fr": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II", + "typeName_es": "Cristal de minería de mena errática tipo B II", + "typeName_fr": "Cristal d'extraction de minerai erratique - Type B II", "typeName_it": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II", - "typeName_ja": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II", - "typeName_ko": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II", + "typeName_ja": "不安定鉱石採掘クリスタル タイプB II", + "typeName_ko": "불안정한 광물 채광용 크리스탈 타입 B II", "typeName_ru": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II", - "typeName_zh": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II", + "typeName_zh": "不稳定矿石采集晶体B型 II", "typeNameID": 1019038, "variationParentTypeID": 90045, "volume": 10.0 @@ -246203,13 +246204,13 @@ "typeID": 90054, "typeName_de": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I Blueprint", "typeName_en-us": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I Blueprint", - "typeName_es": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I Blueprint", - "typeName_fr": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I Blueprint", + "typeName_es": "Plano de cristal de minería de mena errática tipo A I", + "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction de minerai erratique - Type A I", "typeName_it": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I Blueprint", - "typeName_ja": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I Blueprint", - "typeName_ko": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I Blueprint", + "typeName_ja": "不安定鉱石採掘クリスタル タイプA I 設計図", + "typeName_ko": "불안정한 광물 채광용 크리스탈 타입 A I 블루프린트", "typeName_ru": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I Blueprint", - "typeName_zh": "Erratic Ore Mining Crystal Type A I Blueprint", + "typeName_zh": "不稳定矿石采集晶体A型蓝图 I", "typeNameID": 1019056, "volume": 0.01 }, @@ -246229,13 +246230,13 @@ "typeID": 90055, "typeName_de": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I Blueprint", "typeName_en-us": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I Blueprint", - "typeName_es": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I Blueprint", - "typeName_fr": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I Blueprint", + "typeName_es": "Plano de cristal de minería de mena errática tipo B I", + "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction de minerai erratique - Type B I", "typeName_it": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I Blueprint", - "typeName_ja": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I Blueprint", - "typeName_ko": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I Blueprint", + "typeName_ja": "不安定鉱石採掘クリスタル タイプB I 設計図", + "typeName_ko": "불안정한 광물 채광용 크리스탈 타입 B I 블루프린트", "typeName_ru": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I Blueprint", - "typeName_zh": "Erratic Ore Mining Crystal Type B I Blueprint", + "typeName_zh": "不稳定矿石采集晶体B型蓝图 I", "typeNameID": 1019057, "volume": 0.01 }, @@ -246255,13 +246256,13 @@ "typeID": 90056, "typeName_de": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I Blueprint", "typeName_en-us": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I Blueprint", - "typeName_es": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I Blueprint", - "typeName_fr": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I Blueprint", + "typeName_es": "Plano de cristal de minería de mena errática tipo C I", + "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction de minerai erratique - Type C I", "typeName_it": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I Blueprint", - "typeName_ja": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I Blueprint", - "typeName_ko": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I Blueprint", + "typeName_ja": "不安定鉱石採掘クリスタル タイプC I 設計図", + "typeName_ko": "불안정한 광물 채광용 크리스탈 타입 C I 블루프린트", "typeName_ru": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I Blueprint", - "typeName_zh": "Erratic Ore Mining Crystal Type C I Blueprint", + "typeName_zh": "不稳定矿石采集晶体C型蓝图 I", "typeNameID": 1019058, "volume": 0.01 }, @@ -246280,13 +246281,13 @@ "typeID": 90057, "typeName_de": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II Blueprint", "typeName_en-us": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II Blueprint", - "typeName_es": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II Blueprint", - "typeName_fr": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II Blueprint", + "typeName_es": "Plano de cristal de minería de mena errática tipo A II", + "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction de minerai erratique - Type A II", "typeName_it": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II Blueprint", - "typeName_ja": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II Blueprint", - "typeName_ko": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II Blueprint", + "typeName_ja": "不安定鉱石採掘クリスタル タイプA II 設計図", + "typeName_ko": "불안정한 광물 채광용 크리스탈 타입 A II 블루프린트", "typeName_ru": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II Blueprint", - "typeName_zh": "Erratic Ore Mining Crystal Type A II Blueprint", + "typeName_zh": "不稳定矿石采集晶体A型蓝图 II", "typeNameID": 1019059, "volume": 0.01 }, @@ -246305,13 +246306,13 @@ "typeID": 90058, "typeName_de": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II Blueprint", "typeName_en-us": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II Blueprint", - "typeName_es": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II Blueprint", - "typeName_fr": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II Blueprint", + "typeName_es": "Plano de cristal de minería de mena errática tipo B II", + "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction de minerai erratique - Type B II", "typeName_it": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II Blueprint", - "typeName_ja": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II Blueprint", - "typeName_ko": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II Blueprint", + "typeName_ja": "不安定鉱石採掘クリスタル タイプB II 設計図", + "typeName_ko": "불안정한 광물 채광용 크리스탈 타입 B II 블루프린트", "typeName_ru": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II Blueprint", - "typeName_zh": "Erratic Ore Mining Crystal Type B II Blueprint", + "typeName_zh": "不稳定矿石采集晶体B型蓝图 II", "typeNameID": 1019060, "volume": 0.01 }, @@ -246330,27 +246331,27 @@ "typeID": 90059, "typeName_de": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II Blueprint", "typeName_en-us": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II Blueprint", - "typeName_es": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II Blueprint", - "typeName_fr": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II Blueprint", + "typeName_es": "Plano de cristal de minería de mena errática tipo C II", + "typeName_fr": "Plan de construction Cristal d'extraction de minerai erratique - Type C II", "typeName_it": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II Blueprint", - "typeName_ja": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II Blueprint", - "typeName_ko": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II Blueprint", + "typeName_ja": "不安定鉱石採掘クリスタル タイプC II 設計図", + "typeName_ko": "불안정한 광물 채광용 크리스탈 타입 C II 블루프린트", "typeName_ru": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II Blueprint", - "typeName_zh": "Erratic Ore Mining Crystal Type C II Blueprint", + "typeName_zh": "不稳定矿石采集晶体C型蓝图 II", "typeNameID": 1019061, "volume": 0.01 }, "90072": { "basePrice": 100000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Eine von Dr. Rudolf Hwung entwickelte kybernetische Upwell-Technologie. Ein Fragment eines kybernetischen neuronalen Gitters, das zur Regulierung der Kommunikation zwischen biologischen Systemen und maschinellen Erweiterungen diente. Bei näherer Untersuchung zeigen sich Ausfallspuren. Eine Implantation in einen Klon hätte wohl verheerende Folgen gehabt.", + "description_de": "Kybernetische Upwell-Technologie, entwickelt von Dr. Hwung Rudolfo. Es ist ein Fragment eines kybernetischen neuronalen Gitters, das die Kommunikation zwischen biologischen Systemen und maschinenverbundenen Erweiterungen reguliert. Eine genaue Überprüfung zeigt Anzeichen von Versagen; wenn es in einen Klon eingebaut worden wäre, wäre das Ergebnis wahrscheinlich katastrophal gewesen.", "description_en-us": "Upwell cybernetic technology pioneered by Dr. Hwung Rudolfo. It's a fragment of a cybernetic neural lattice designed to regulate communications between biological systems and machine-linked augmentations.\r\n\r\nClose inspection reveals signs of failure; if installed into a clone, the result would likely have been catastrophic.", - "description_es": "Tecnología cibernética de Upwell desarrollada por el Dr. Rudolf Hwung. Se trata de un fragmento de una red neuronal cibernética diseñada para regular las comunicaciones entre sistemas biológicos y aumentos conectados a máquinas.\r\n\r\nUna inspección minuciosa revela signos de fallo; si se hubiera instalado en un clon, el resultado probablemente habría sido catastrófico.", + "description_es": "Tecnología cibernética de Upwell desarrollada por el Dr. Hwung Rudolfo. Se trata de un fragmento de una red neuronal cibernética diseñada para regular las comunicaciones entre sistemas biológicos y aumentos conectados a máquinas.\r\n\r\nUna inspección minuciosa revela signos de fallo; si se hubiera instalado en un clon, el resultado probablemente habría sido catastrófico.", "description_fr": "Technologie cybernétique Upwell imaginée par le Dr Rudolf Hwung. Il s'agit d'un fragment de treillis neural cybernétique destiné à réguler les communications entre les systèmes biologiques et les augmentations connectées aux machines. Un examen minutieux révèle des signes de défaillance ; si ce fragment était intégré dans un clone, le résultat aurait vraisemblablement été catastrophique.", "description_it": "Upwell cybernetic technology pioneered by Dr. Hwung Rudolfo. It's a fragment of a cybernetic neural lattice designed to regulate communications between biological systems and machine-linked augmentations.\r\n\r\nClose inspection reveals signs of failure; if installed into a clone, the result would likely have been catastrophic.", - "description_ja": "アップウェルのサイバネティック技術はルドルフ・ファン博士が先駆者となって開発されたものだ。サイバネティック・ニューラルラティスの断片で、生体と機械でリンクされたアグメンテーション間のコミュニケーションを制御する。\r\n\r\n綿密な調査により故障の痕跡が確認された。クローンに移植した場合、壊滅的な結果を招いた可能性が高い。", - "description_ko": "업웰 사이버네틱 기술로 루돌프 훙 박사가 주도해 개발했습니다. 사이버네틱 신경 회로망의 일부로 생물체와 기계 연동 신체 개조 장비의 신경 전달을 조정하기 위해 제작되었습니다.\r\n\r\n정밀 조사 결과 흠결이 발견되었습니다. 클론에 설치하면 심각한 오작동이 발생할 수 있습니다.", - "description_ru": "Кибернетическая технология консорциума «Апвелл», разработанная доктором Рудольфом Хвунгом. Это фрагмент кибернетической нейронной сети, регулирующей взаимодействия между биологическими системами и механическими модификациями. Выглядит неисправным. Его внедрение в клон закончилось бы катастрофой.", + "description_ja": "アップウェルのサイバネティック技術はファン・ルドルフ博士が先駆者となって開発されたものだ。サイバネティック・ニューラルラティスの断片で、生体と機械でリンクされたアグメンテーション間のコミュニケーションを制御する。\r\n\r\n綿密な調査により故障の痕跡が確認された。クローンに移植した場合、壊滅的な結果を招いた可能性が高い。", + "description_ko": "업웰 사이버네틱 기술로 훙 루돌포 박사가 주도해 개발했습니다. 사이버네틱 신경 회로망의 일부로 생물체와 기계 연동 신체 개조 장비의 신경 전달을 조정하기 위해 제작되었습니다.\r\n\r\n정밀 조사 결과 흠결이 발견되었습니다. 클론에 설치하면 심각한 오작동이 발생할 수 있습니다.", + "description_ru": "Кибернетическая технология консорциума «Апвелл», разработанная доктором Хуангом Рудольфо. Представляет собой фрагмент кибернетической нейронной сетки, которая регулирует взаимодействие между биологическими системами и механическими модификациями. При тщательном осмотре фрагмент был признан неисправным. Тестировать его на клонах крайне не рекомендуется.", "description_zh": "由鲁道夫 黄博士首创的昇威操控技术。这是脑控神经晶格的一环,旨在调节生物系统与机器连接改装体之间的通信。仔细检查就会发现其中的端倪;如果实装到克隆体中,可能会带来灾难性的结果。", "descriptionID": 1019091, "groupID": 4843, @@ -246807,6 +246808,40 @@ "typeNameID": 1019235, "volume": 1.0 }, + "90139": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "[Elias’ Orca, einfach rumhängend.]", + "description_en-us": "[Elias' Orca, just hanging out.]", + "description_es": "[La Orca de Elias, pasando el rato.]", + "description_fr": "[Orca d'Elias, en attente.]", + "description_it": "[Elias' Orca, just hanging out.]", + "description_ja": "[エリアスのオルカ。ただ辺りをうろついている。]", + "description_ko": "[엘리아스의 오르카, 잠시 대기 중.]", + "description_ru": "[Orca Элиаса, бездействует.]", + "description_zh": "[伊利亚斯的逆戟鲸级正在摸鱼。]", + "descriptionID": 1019248, + "graphicID": 3466, + "groupID": 494, + "isDynamicType": 0, + "mass": 150000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 550.0, + "soundID": 20221, + "typeID": 90139, + "typeName_de": "Elias' Orca", + "typeName_en-us": "Elias' Orca", + "typeName_es": "Orca de Elias", + "typeName_fr": "Orca d'Elias", + "typeName_it": "Elias' Orca", + "typeName_ja": "エリアスのオルカ", + "typeName_ko": "엘리아스의 오르카", + "typeName_ru": "Elias' Orca", + "typeName_zh": "埃利亚斯的虎鲸", + "typeNameID": 1019247, + "volume": 10250000.0 + }, "90140": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, @@ -246887,13 +246922,13 @@ "typeID": 90144, "typeName_de": "Mehatoor - 24th Imperial Crusade War HQ", "typeName_en-us": "Mehatoor - 24th Imperial Crusade War HQ", - "typeName_es": "Mehatoor - 24th Imperial Crusade War HQ", - "typeName_fr": "Mehatoor - 24th Imperial Crusade War HQ", + "typeName_es": "Cuartel general de guerra de la 24.ª Cruzada Imperial de Mehatoor", + "typeName_fr": "Mehatoor - QG de guerre de la 24th Imperial Crusade", "typeName_it": "Mehatoor - 24th Imperial Crusade War HQ", - "typeName_ja": "Mehatoor - 24th Imperial Crusade War HQ", - "typeName_ko": "Mehatoor - 24th Imperial Crusade War HQ", + "typeName_ja": "メハトゥア - 第24隊帝国十字軍の紛争司令部", + "typeName_ko": "메하투어 - 제24 크루세이드 제국 함대 본부", "typeName_ru": "Mehatoor - 24th Imperial Crusade War HQ", - "typeName_zh": "Mehatoor - 24th Imperial Crusade War HQ", + "typeName_zh": "莫哈托尔 - 帝国圣战十字第二十四军团战争总部", "typeNameID": 1019257, "volume": 20.0 }, @@ -246909,13 +246944,13 @@ "typeID": 90145, "typeName_de": "Onnamon - State Protectorate War HQ", "typeName_en-us": "Onnamon - State Protectorate War HQ", - "typeName_es": "Onnamon - State Protectorate War HQ", - "typeName_fr": "Onnamon - State Protectorate War HQ", + "typeName_es": "Cuartel general de guerra de Protectorado del Estado de Onnamon", + "typeName_fr": "Onnamon - QG de guerre du State Protectorate", "typeName_it": "Onnamon - State Protectorate War HQ", - "typeName_ja": "Onnamon - State Protectorate War HQ", - "typeName_ko": "Onnamon - State Protectorate War HQ", + "typeName_ja": "オンナモン - 連合プロテクトレイトの紛争司令部", + "typeName_ko": "오나몬 - 연합 방위대 본부", "typeName_ru": "Onnamon - State Protectorate War HQ", - "typeName_zh": "Onnamon - State Protectorate War HQ", + "typeName_zh": "欧拿蒙 - 合众国护卫军战争总部", "typeNameID": 1019258, "volume": 20.0 }, @@ -246931,13 +246966,13 @@ "typeID": 90146, "typeName_de": "Intaki - Federal Defense Union War HQ", "typeName_en-us": "Intaki - Federal Defense Union War HQ", - "typeName_es": "Intaki - Federal Defense Union War HQ", - "typeName_fr": "Intaki - Federal Defense Union War HQ", + "typeName_es": "Cuartel general de guerra de la Unión de Defensa Federal de Intaki", + "typeName_fr": "Intaki - QG de guerre de l'Union de défense fédérale", "typeName_it": "Intaki - Federal Defense Union War HQ", - "typeName_ja": "Intaki - Federal Defense Union War HQ", - "typeName_ko": "Intaki - Federal Defense Union War HQ", + "typeName_ja": "インタキ - 連邦防衛同盟の紛争司令部", + "typeName_ko": "인타키 - 연방 유니언 군단 본부", "typeName_ru": "Intaki - Federal Defense Union War HQ", - "typeName_zh": "Intaki - Federal Defense Union War HQ", + "typeName_zh": "印塔基 - 联邦防务联合会战争总部", "typeNameID": 1019259, "volume": 20.0 }, @@ -246953,13 +246988,13 @@ "typeID": 90147, "typeName_de": "Amo - Tribal Liberation Force War HQ", "typeName_en-us": "Amo - Tribal Liberation Force War HQ", - "typeName_es": "Amo - Tribal Liberation Force War HQ", - "typeName_fr": "Amo - Tribal Liberation Force War HQ", + "typeName_es": "Cuartel general de guerra de la Fuerza Tribal de Liberación de Amo", + "typeName_fr": "Amo - QG de guerre de la Tribal Liberation Force", "typeName_it": "Amo - Tribal Liberation Force War HQ", - "typeName_ja": "Amo - Tribal Liberation Force War HQ", - "typeName_ko": "Amo - Tribal Liberation Force War HQ", + "typeName_ja": "アモ - 連盟自由軍の紛争司令部", + "typeName_ko": "애모 - 부족해방전선 본부", "typeName_ru": "Amo - Tribal Liberation Force War HQ", - "typeName_zh": "Amo - Tribal Liberation Force War HQ", + "typeName_zh": "阿莫 - 部族解放力量战争总部", "typeNameID": 1019260, "volume": 20.0 }, @@ -246989,15 +247024,15 @@ "90161": { "basePrice": 5000000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This deployable does not exist.", + "description_de": "Diese stationierbare Struktur existiert nicht.", "description_en-us": "This deployable does not exist.", - "description_es": "This deployable does not exist.", - "description_fr": "This deployable does not exist.", + "description_es": "Este desplegable no existe.", + "description_fr": "Cette structure déployable n'existe pas.", "description_it": "This deployable does not exist.", - "description_ja": "This deployable does not exist.", - "description_ko": "This deployable does not exist.", - "description_ru": "This deployable does not exist.", - "description_zh": "This deployable does not exist.", + "description_ja": "存在しない配置可能物。", + "description_ko": "해당 전개형 구조물이 없습니다.", + "description_ru": "Такого полевого блока не существует.", + "description_zh": "可部署物品不存在。", "descriptionID": 1019339, "graphicID": 28856, "groupID": 4913, @@ -247013,13 +247048,13 @@ "typeID": 90161, "typeName_de": "QA Mobile Phase Anchor", "typeName_en-us": "QA Mobile Phase Anchor", - "typeName_es": "QA Mobile Phase Anchor", - "typeName_fr": "QA Mobile Phase Anchor", + "typeName_es": "Control de calidad de anclaje de fase móvil", + "typeName_fr": "Ancrage de phase mobile QA", "typeName_it": "QA Mobile Phase Anchor", - "typeName_ja": "QA Mobile Phase Anchor", + "typeName_ja": "QA移動式位相アンカー", "typeName_ko": "QA Mobile Phase Anchor", "typeName_ru": "QA Mobile Phase Anchor", - "typeName_zh": "QA Mobile Phase Anchor", + "typeName_zh": "QA移动相位锚标", "typeNameID": 1019338, "volume": 50.0, "wreckTypeID": 90038 @@ -247036,13 +247071,13 @@ "typeID": 90167, "typeName_de": "Fracture ( copy )", "typeName_en-us": "Fracture ( copy )", - "typeName_es": "Fracture ( copy )", - "typeName_fr": "Fracture ( copy )", + "typeName_es": "Fractura (copia)", + "typeName_fr": "Fracture", "typeName_it": "Fracture ( copy )", - "typeName_ja": "Fracture ( copy )", - "typeName_ko": "Fracture ( copy )", + "typeName_ja": "時空断裂(コピー)", + "typeName_ko": "균열(복제)", "typeName_ru": "Fracture ( copy )", - "typeName_zh": "Fracture ( copy )", + "typeName_zh": "裂缝(副本)", "typeNameID": 1019358, "volume": 1.0 }, @@ -247058,16 +247093,73 @@ "typeID": 90169, "typeName_de": "QA Fracture", "typeName_en-us": "QA Fracture", - "typeName_es": "QA Fracture", - "typeName_fr": "QA Fracture", + "typeName_es": "Control de calidad de fractura", + "typeName_fr": "Fracture QA", "typeName_it": "QA Fracture", - "typeName_ja": "QA Fracture", + "typeName_ja": "QA 時空断裂", "typeName_ko": "QA Fracture", "typeName_ru": "QA Fracture", - "typeName_zh": "QA Fracture", + "typeName_zh": "QA裂缝", "typeNameID": 1019361, "volume": 1.0 }, + "90179": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 26392, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90179, + "typeName_de": "Non Interactable ORE Pioneer R&D Station (Do Not Translate)", + "typeName_en-us": "Non Interactable ORE Pioneer R&D Station (Do Not Translate)", + "typeName_es": "Non Interactable ORE Pioneer R&D Station (Do Not Translate)", + "typeName_fr": "Non Interactable ORE Pioneer R&D Station (Do Not Translate)", + "typeName_it": "Non Interactable ORE Pioneer R&D Station (Do Not Translate)", + "typeName_ja": "Non Interactable ORE Pioneer R&D Station (Do Not Translate) ", + "typeName_ko": "Non Interactable ORE Pioneer R&D Station (Do Not Translate)", + "typeName_ru": "Non Interactable ORE Pioneer R&D Station (Do Not Translate)", + "typeName_zh": "Non Interactable ORE Pioneer R&D Station (Do Not Translate)", + "typeNameID": 1019396, + "volume": 0.0 + }, + "90180": { + "basePrice": 100000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Kann zum richtigen Zeitpunkt beim richtigen Agenten an der richtigen Station gegen einen ORE Pioneer eingetauscht werden.", + "description_en-us": "Can be traded in for an ORE Pioneer from the right agent at the right station at the right time.", + "description_es": "Se puede intercambiar por un pionero de ORE a través del agente indicado en la estación apropiada en el momento adecuado.", + "description_fr": "Peut être échangé contre un Pioneer ORE auprès de l'agent approprié, à la station adéquate, au moment opportun.", + "description_it": "Can be traded in for an ORE Pioneer from the right agent at the right station at the right time.", + "description_ja": "しかるべきタイミングで、しかるべき場所の、しかるべきエージェントに渡せば、OREのパイオニアと交換できる。", + "description_ko": "특정 정거장에서 시간을 맞춰 에이전트를 방문해 ORE 파이오니어와 거래할 수 있습니다.", + "description_ru": "Можно обменять на Pioneer производства ОРЭ у определённого агента на определённой станции в определённое время.", + "description_zh": "可以在规定时间内,前往相关地点的对应代理人处兑换联合矿业开拓者级。", + "descriptionID": 1019399, + "groupID": 314, + "iconID": 24818, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 754, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90180, + "typeName_de": "Pioneer Redemption Token", + "typeName_en-us": "Pioneer Redemption Token", + "typeName_es": "Ficha de canje de Pioneer", + "typeName_fr": "Jeton de récupération Pioneer", + "typeName_it": "Pioneer Redemption Token", + "typeName_ja": "パイオニア引き換えトークン", + "typeName_ko": "파이오니어 획득 토큰", + "typeName_ru": "Pioneer Redemption Token", + "typeName_zh": "开拓者级兑换凭证", + "typeNameID": 1019398, + "volume": 0.001 + }, "90186": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, @@ -247135,15 +247227,15 @@ "radius": 10000.0, "soundID": 20236, "typeID": 90205, - "typeName_de": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_de": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_en-us": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_es": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_fr": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ru": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_zh": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "Non-interactable Upwell Research Complex Wreck (DO NOT TRANSLATE)", "typeNameID": 1019439, "volume": 27500.0 }, @@ -247151,7 +247243,7 @@ "basePrice": 50000000.0, "capacity": 0.0, "groupID": 1888, - "iconID": 3739, + "iconID": 27255, "marketGroupID": 3782, "mass": 0.0, "portionSize": 1, @@ -247160,13 +247252,13 @@ "typeID": 90274, "typeName_de": "Unrefined Tritanium Formula", "typeName_en-us": "Unrefined Tritanium Formula", - "typeName_es": "Unrefined Tritanium Formula", - "typeName_fr": "Unrefined Tritanium Formula", + "typeName_es": "Fórmula de tritanio sin refinar", + "typeName_fr": "Formule de tritanium non raffiné", "typeName_it": "Unrefined Tritanium Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Tritanium Formula", - "typeName_ko": "Unrefined Tritanium Formula", + "typeName_ja": "未精製トリタニウムのフォーミュラ", + "typeName_ko": "미가공 트리타늄 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Tritanium Formula", - "typeName_zh": "Unrefined Tritanium Formula", + "typeName_zh": "粗糙的三钛合金配方", "typeNameID": 1019560, "volume": 0.01 }, @@ -247174,7 +247266,7 @@ "basePrice": 50000000.0, "capacity": 0.0, "groupID": 1888, - "iconID": 3739, + "iconID": 27256, "marketGroupID": 3782, "mass": 0.0, "portionSize": 1, @@ -247183,13 +247275,13 @@ "typeID": 90275, "typeName_de": "Unrefined Pyerite Formula", "typeName_en-us": "Unrefined Pyerite Formula", - "typeName_es": "Unrefined Pyerite Formula", - "typeName_fr": "Unrefined Pyerite Formula", + "typeName_es": "Fórmula de pierita sin refinar", + "typeName_fr": "Formule de pyérite non raffinée", "typeName_it": "Unrefined Pyerite Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Pyerite Formula", - "typeName_ko": "Unrefined Pyerite Formula", + "typeName_ja": "未精製パイライトのフォーミュラ", + "typeName_ko": "미가공 파이어라이트 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Pyerite Formula", - "typeName_zh": "Unrefined Pyerite Formula", + "typeName_zh": "粗糙的类晶体胶矿配方", "typeNameID": 1019561, "volume": 0.01 }, @@ -247197,7 +247289,7 @@ "basePrice": 50000000.0, "capacity": 0.0, "groupID": 1888, - "iconID": 3739, + "iconID": 27257, "marketGroupID": 3782, "mass": 0.0, "portionSize": 1, @@ -247206,13 +247298,13 @@ "typeID": 90276, "typeName_de": "Unrefined Mexallon Formula", "typeName_en-us": "Unrefined Mexallon Formula", - "typeName_es": "Unrefined Mexallon Formula", - "typeName_fr": "Unrefined Mexallon Formula", + "typeName_es": "Fórmula de mexalón sin refinar", + "typeName_fr": "Formule de mexallon non raffiné", "typeName_it": "Unrefined Mexallon Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Mexallon Formula", - "typeName_ko": "Unrefined Mexallon Formula", + "typeName_ja": "未精製メクサロンのフォーミュラ", + "typeName_ko": "미가공 멕살론 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Mexallon Formula", - "typeName_zh": "Unrefined Mexallon Formula", + "typeName_zh": "粗糙的类银超金属配方", "typeNameID": 1019562, "volume": 0.01 }, @@ -247220,7 +247312,7 @@ "basePrice": 50000000.0, "capacity": 0.0, "groupID": 1888, - "iconID": 3739, + "iconID": 27258, "marketGroupID": 3782, "mass": 0.0, "portionSize": 1, @@ -247229,13 +247321,13 @@ "typeID": 90277, "typeName_de": "Unrefined Isogen Formula", "typeName_en-us": "Unrefined Isogen Formula", - "typeName_es": "Unrefined Isogen Formula", - "typeName_fr": "Unrefined Isogen Formula", + "typeName_es": "Fórmula de isogen sin refinar", + "typeName_fr": "Formule d'isogène non raffiné", "typeName_it": "Unrefined Isogen Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Isogen Formula", - "typeName_ko": "Unrefined Isogen Formula", + "typeName_ja": "未精製アイソゲンのフォーミュラ", + "typeName_ko": "미가공 이소젠 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Isogen Formula", - "typeName_zh": "Unrefined Isogen Formula", + "typeName_zh": "粗糙的同位聚合体配方", "typeNameID": 1019563, "volume": 0.01 }, @@ -247243,7 +247335,7 @@ "basePrice": 50000000.0, "capacity": 0.0, "groupID": 1888, - "iconID": 3739, + "iconID": 27259, "marketGroupID": 3782, "mass": 0.0, "portionSize": 1, @@ -247252,13 +247344,13 @@ "typeID": 90278, "typeName_de": "Unrefined Nocxium Formula", "typeName_en-us": "Unrefined Nocxium Formula", - "typeName_es": "Unrefined Nocxium Formula", - "typeName_fr": "Unrefined Nocxium Formula", + "typeName_es": "Fórmula de nocxium sin refinar", + "typeName_fr": "Formule de nocxium non raffiné", "typeName_it": "Unrefined Nocxium Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Nocxium Formula", - "typeName_ko": "Unrefined Nocxium Formula", + "typeName_ja": "未精製ノキシウムのフォーミュラ", + "typeName_ko": "미가공 녹시움 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Nocxium Formula", - "typeName_zh": "Unrefined Nocxium Formula", + "typeName_zh": "粗糙的超新星诺克石配方", "typeNameID": 1019564, "volume": 0.01 }, @@ -247266,7 +247358,7 @@ "basePrice": 50000000.0, "capacity": 0.0, "groupID": 1888, - "iconID": 3739, + "iconID": 27260, "marketGroupID": 3782, "mass": 0.0, "portionSize": 1, @@ -247275,27 +247367,27 @@ "typeID": 90279, "typeName_de": "Unrefined Zydrine Formula", "typeName_en-us": "Unrefined Zydrine Formula", - "typeName_es": "Unrefined Zydrine Formula", - "typeName_fr": "Unrefined Zydrine Formula", + "typeName_es": "Fórmula de zidrina sin refinar", + "typeName_fr": "Formule de zydrine non raffinée", "typeName_it": "Unrefined Zydrine Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Zydrine Formula", - "typeName_ko": "Unrefined Zydrine Formula", + "typeName_ja": "未精製ザイドリンのフォーミュラ", + "typeName_ko": "미가공 자이드라인 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Zydrine Formula", - "typeName_zh": "Unrefined Zydrine Formula", + "typeName_zh": "粗糙的晶状石英核岩配方", "typeNameID": 1019565, "volume": 0.01 }, "90280": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "+4 % Geschützturmschaden. +4 % Nachführungsgeschwindigkeit von Geschütztürmen. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", + "description_de": "+4 % für Geschütztürme. +4 % Nachführungsgeschwindigkeit für Geschütztürme. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", "description_en-us": "+4% Turret Damage.\r\n+4% Turret Tracking Speed.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_es": "+4 % de daño de torreta.\r\n+4 % de velocidad de rastreo de la torreta.\r\n\r\n\r\n Duración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", + "description_es": "+4 % de daño de torreta.\r\n+4 % de velocidad de rastreo de la torreta.\r\n\r\nDuración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", "description_fr": "+4 % aux dégâts des tourelles. +4 % à la vitesse de poursuite des tourelles. Durée de base : 3 heures Date d'expiration : 8 janvier 128 après CY", "description_it": "+4% Turret Damage.\r\n+4% Turret Tracking Speed.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_ja": "タレットダメージ+4%。\r\nタレット追跡速度+4%。\r\n\r\n\r\n 基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", - "description_ko": "터렛 피해량 4% 증가.\r\n터렛 트래킹 속도 4% 증가.\r\n\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", - "description_ru": "+4% к урону турелей. +4% к скорости наведения турелей. Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", + "description_ja": "タレットダメージ+4%。\r\nタレット追跡速度+4%。\r\n\r\n基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", + "description_ko": "터렛 피해량 4% 증가.\r\n터렛 트래킹 속도 4% 증가.\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", + "description_ru": "+4% к урону турелей. +4% к скорости наведения турелей. Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", "description_zh": "+4%炮台伤害。+4%炮台跟踪速度。基础持续时间:3小时过期时间:YC128年1月8日", "descriptionID": 1019567, "groupID": 303, @@ -247325,7 +247417,7 @@ "basePrice": 50000000.0, "capacity": 0.0, "groupID": 1888, - "iconID": 3739, + "iconID": 27261, "marketGroupID": 3782, "mass": 0.0, "portionSize": 1, @@ -247334,13 +247426,13 @@ "typeID": 90281, "typeName_de": "Unrefined Megacyte Formula", "typeName_en-us": "Unrefined Megacyte Formula", - "typeName_es": "Unrefined Megacyte Formula", - "typeName_fr": "Unrefined Megacyte Formula", + "typeName_es": "Fórmula de megacita sin refinar", + "typeName_fr": "Formule de mégacyte non raffinée", "typeName_it": "Unrefined Megacyte Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Megacyte Formula", - "typeName_ko": "Unrefined Megacyte Formula", + "typeName_ja": "未精製メガサイトのフォーミュラ", + "typeName_ko": "미가공 메가사이트 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Megacyte Formula", - "typeName_zh": "Unrefined Megacyte Formula", + "typeName_zh": "粗糙的超噬矿配方", "typeNameID": 1019568, "volume": 0.01 }, @@ -247348,7 +247440,7 @@ "basePrice": 50000000.0, "capacity": 0.0, "groupID": 1888, - "iconID": 3739, + "iconID": 27262, "marketGroupID": 3782, "mass": 0.0, "portionSize": 1, @@ -247357,31 +247449,31 @@ "typeID": 90282, "typeName_de": "Unrefined Morphite Formula", "typeName_en-us": "Unrefined Morphite Formula", - "typeName_es": "Unrefined Morphite Formula", - "typeName_fr": "Unrefined Morphite Formula", + "typeName_es": "Fórmula de morfita sin refinar", + "typeName_fr": "Formule de morphite non raffinée", "typeName_it": "Unrefined Morphite Formula", - "typeName_ja": "Unrefined Morphite Formula", - "typeName_ko": "Unrefined Morphite Formula", + "typeName_ja": "未精製モルファイトのフォーミュラ", + "typeName_ko": "미가공 모르파이트 반응식", "typeName_ru": "Unrefined Morphite Formula", - "typeName_zh": "Unrefined Morphite Formula", + "typeName_zh": "粗糙的莫尔石配方", "typeNameID": 1019569, "volume": 0.01 }, "90283": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "An unrefined form of the mineral Tritanium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_de": "Eine unraffinierte Form des Minerals Tritanium. Es kann in eine variable Menge der Basisform dieses Minerals aufbereitet werden, die dann in verschiedenen Industrieaufträgen verwendet werden kann.", "description_en-us": "An unrefined form of the mineral Tritanium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_es": "An unrefined form of the mineral Tritanium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_fr": "An unrefined form of the mineral Tritanium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_es": "Una forma sin refinar del mineral tritanio.\r\n\r\nPuede reprocesarse para obtener una cantidad variable de la forma base de ese mineral, que luego puede utilizarse en una amplia variedad de trabajos industriales.", + "description_fr": "Une forme non raffinée du minéral tritanium. Il peut être retraité en une quantité variable de la forme de base de ce minéral, qui peut ensuite être utilisée dans divers applications industrielles.", "description_it": "An unrefined form of the mineral Tritanium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ja": "An unrefined form of the mineral Tritanium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ko": "An unrefined form of the mineral Tritanium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ru": "An unrefined form of the mineral Tritanium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_zh": "An unrefined form of the mineral Tritanium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_ja": "無機物の一種であるトリタニウムを含んでいる未精錬鉱石。\r\n\r\n再処理することで、様々なインダストリージョブに利用できる通常の無機物を大量に生み出すことができる。", + "description_ko": "정제되지 않은 미네랄 트리타늄입니다.\r\n\r\n미네랄을 다양한 양으로 정제할 수 있어 여러 산업 분야에서 활용됩니다.", + "description_ru": "Это необработанный тританий. Из него можно извлечь разное количество обычного морфита, а затем использовать этот минерал в промышленных проектах.", + "description_zh": "矿物三钛合金的粗糙形态。它可以重新加工成一定数量的该矿物的基本形态,然后可用于各种工业用途。", "descriptionID": 1019571, "groupID": 4932, - "iconID": 1274, + "iconID": 27247, "marketGroupID": 3784, "mass": 0.0, "portionSize": 100, @@ -247391,31 +247483,31 @@ "typeID": 90283, "typeName_de": "Unrefined Tritanium", "typeName_en-us": "Unrefined Tritanium", - "typeName_es": "Unrefined Tritanium", - "typeName_fr": "Unrefined Tritanium", + "typeName_es": "Tritanio sin refinar", + "typeName_fr": "Tritanium non raffiné", "typeName_it": "Unrefined Tritanium", - "typeName_ja": "Unrefined Tritanium", - "typeName_ko": "Unrefined Tritanium", + "typeName_ja": "未精製トリタニウム", + "typeName_ko": "미가공 트리타늄", "typeName_ru": "Unrefined Tritanium", - "typeName_zh": "Unrefined Tritanium", + "typeName_zh": "粗糙的三钛合金", "typeNameID": 1019570, "volume": 40.0 }, "90284": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "An unrefined form of the mineral Pyerite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_de": "Eine unraffinierte Form des Minerals Pyerite. Es kann in eine variable Menge der Basisform dieses Minerals aufbereitet werden, die dann in verschiedenen Industrieaufträgen verwendet werden kann.", "description_en-us": "An unrefined form of the mineral Pyerite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_es": "An unrefined form of the mineral Pyerite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_fr": "An unrefined form of the mineral Pyerite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_es": "Una forma sin refinar del mineral pierita.\r\n\r\nPuede reprocesarse para obtener una cantidad variable de la forma base de ese mineral, que luego puede utilizarse en una amplia variedad de trabajos industriales.", + "description_fr": "Une forme non raffinée du minéral pyérite. Il peut être retraité en une quantité variable de la forme de base de ce minéral, qui peut ensuite être utilisée dans divers applications industrielles.", "description_it": "An unrefined form of the mineral Pyerite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ja": "An unrefined form of the mineral Pyerite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ko": "An unrefined form of the mineral Pyerite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ru": "An unrefined form of the mineral Pyerite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_zh": "An unrefined form of the mineral Pyerite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_ja": "無機物の一種であるパイライトを含んでいる未精錬鉱石。\r\n\r\n再処理することで、様々なインダストリージョブに利用できる通常の無機物を大量に生み出すことができる。", + "description_ko": "정제되지 않은 미네랄 파이어라이트입니다.\r\n\r\n미네랄을 다양한 양으로 정제할 수 있어 여러 산업 분야에서 활용됩니다.", + "description_ru": "Это необработанный пирит. Из него можно извлечь разное количество обычного морфита, а затем использовать этот минерал в промышленных проектах.", + "description_zh": "矿物类晶体胶矿的粗糙形态。它可以重新加工成一定数量的该矿物的基本形态,然后可用于各种工业用途。", "descriptionID": 1019573, "groupID": 4932, - "iconID": 1274, + "iconID": 27248, "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 3784, "mass": 0.0, @@ -247426,27 +247518,27 @@ "typeID": 90284, "typeName_de": "Unrefined Pyerite", "typeName_en-us": "Unrefined Pyerite", - "typeName_es": "Unrefined Pyerite", - "typeName_fr": "Unrefined Pyerite", + "typeName_es": "Pierita sin refinar", + "typeName_fr": "Pyérite non raffinée", "typeName_it": "Unrefined Pyerite", - "typeName_ja": "Unrefined Pyerite", - "typeName_ko": "Unrefined Pyerite", + "typeName_ja": "未精製パイライト", + "typeName_ko": "미가공 파이어라이트", "typeName_ru": "Unrefined Pyerite", - "typeName_zh": "Unrefined Pyerite", + "typeName_zh": "粗糙的类晶体胶矿", "typeNameID": 1019572, "volume": 40.0 }, "90285": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "+6 % Geschützturmschaden. +6 % Nachführungsgeschwindigkeit von Geschütztürmen. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", + "description_de": "+6 % Schaden für Geschütztürme. +6 % Nachführungsgeschwindigkeit für Geschütztürme. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", "description_en-us": "+6% Turret Damage.\r\n+6% Turret Tracking Speed.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_es": "+6 % de daño de torreta.\r\n+6% de velocidad de rastreo de la torreta.\r\n\r\n\r\n Duración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", + "description_es": "+6 % de daño de torreta.\r\n+6% de velocidad de rastreo de la torreta.\r\n\r\nDuración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", "description_fr": "+6 % aux dégâts des tourelles. +6 % à la vitesse de poursuite des tourelles. Durée de base : 3 heures Date d'expiration : 8 janvier 128 après CY", "description_it": "+6% Turret Damage.\r\n+6% Turret Tracking Speed.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_ja": "タレットダメージ+6%。\r\nタレット追跡速度+6%。\r\n\r\n\r\n 基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", - "description_ko": "터렛 피해량 6% 증가.\r\n터렛 트래킹 속도 6% 증가.\r\n\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", - "description_ru": "+6% к урону турелей. +6% к скорости наведения турелей. Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", + "description_ja": "タレットダメージ+6%。\r\nタレット追跡速度+6%。\r\n\r\n基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", + "description_ko": "터렛 피해량 6% 증가.\r\n터렛 트래킹 속도 6% 증가.\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", + "description_ru": "+6% к урону турелей. +6% к скорости наведения турелей. Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", "description_zh": "+6%炮台伤害。+6%炮台跟踪速度。基础持续时间:3小时过期时间:YC128年1月8日", "descriptionID": 1019575, "groupID": 303, @@ -247460,33 +247552,33 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 90285, - "typeName_de": "Chemal Tech Convergence Turret Booster II", + "typeName_de": "Chemal Tech Turret Booster II", "typeName_en-us": "Chemal Tech Turret Booster II", - "typeName_es": "Potenciador de torreta de Convergencia de Chemal Tech II", - "typeName_fr": "Booster de tourelle de Convergence Chemal Tech II", + "typeName_es": "Potenciador de torreta de Chemal Tech II", + "typeName_fr": "Booster de tourelle Chemal Tech II", "typeName_it": "Chemal Tech Turret Booster II", - "typeName_ja": "ケミカルテク製コンバージェンス・タレットブースターII", - "typeName_ko": "케말텍 컨버젼스 터렛 부스터 II", - "typeName_ru": "Chemal Tech Convergence Turret Booster II", - "typeName_zh": "切玛科技聚合级炮台增效剂 2", + "typeName_ja": "ケミカルテク製タレットブースターII", + "typeName_ko": "케말텍 터렛 부스터 II", + "typeName_ru": "Chemal Tech Turret Booster II", + "typeName_zh": "切玛科技炮台增效剂 II", "typeNameID": 1019574, "volume": 1.0 }, "90286": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "An unrefined form of the mineral Mexallon.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_de": "Eine unraffinierte Form des Minerals Mexallon. Es kann in eine variable Menge der Basisform dieses Minerals aufbereitet werden, die dann in verschiedenen Industrieaufträgen verwendet werden kann.", "description_en-us": "An unrefined form of the mineral Mexallon.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_es": "An unrefined form of the mineral Mexallon.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_fr": "An unrefined form of the mineral Mexallon.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_es": "Una forma sin refinar del mineral mexalón.\r\n\r\nPuede reprocesarse para obtener una cantidad variable de la forma base de ese mineral, que luego puede utilizarse en una amplia variedad de trabajos industriales.", + "description_fr": "Une forme non raffinée du minéral mexallon. Il peut être retraité en une quantité variable de la forme de base de ce minéral, qui peut ensuite être utilisée dans divers applications industrielles.", "description_it": "An unrefined form of the mineral Mexallon.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ja": "An unrefined form of the mineral Mexallon.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ko": "An unrefined form of the mineral Mexallon.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ru": "An unrefined form of the mineral Mexallon.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_zh": "An unrefined form of the mineral Mexallon.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_ja": "無機物の一種であるメクサロンを含んでいる未精錬鉱石。\r\n\r\n再処理することで、様々なインダストリージョブに利用できる通常の無機物を大量に生み出すことができる。", + "description_ko": "정제되지 않은 미네랄 멕살론입니다.\r\n\r\n미네랄을 다양한 양으로 정제할 수 있어 여러 산업 분야에서 활용됩니다.", + "description_ru": "Это необработанный мексаллон. Из него можно извлечь разное количество обычного морфита, а затем использовать этот минерал в промышленных проектах.", + "description_zh": "矿物类银超金属的粗糙形态。它可以重新加工成一定数量的该矿物的基本形态,然后可用于各种工业用途。", "descriptionID": 1019577, "groupID": 4932, - "iconID": 1274, + "iconID": 27252, "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 3784, "mass": 0.0, @@ -247497,31 +247589,31 @@ "typeID": 90286, "typeName_de": "Unrefined Mexallon", "typeName_en-us": "Unrefined Mexallon", - "typeName_es": "Unrefined Mexallon", - "typeName_fr": "Unrefined Mexallon", + "typeName_es": "Mexalón sin refinar", + "typeName_fr": "Mexallon non raffiné", "typeName_it": "Unrefined Mexallon", - "typeName_ja": "Unrefined Mexallon", - "typeName_ko": "Unrefined Mexallon", + "typeName_ja": "未精製メクサロン", + "typeName_ko": "미가공 멕살론", "typeName_ru": "Unrefined Mexallon", - "typeName_zh": "Unrefined Mexallon", + "typeName_zh": "粗糙的类银超金属", "typeNameID": 1019576, "volume": 40.0 }, "90289": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "An unrefined form of the mineral Isogen.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_de": "Eine unraffinierte Form des Minerals Isogen. Es kann in eine variable Menge der Basisform dieses Minerals aufbereitet werden, die dann in verschiedenen Industrieaufträgen verwendet werden kann.", "description_en-us": "An unrefined form of the mineral Isogen.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_es": "An unrefined form of the mineral Isogen.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_fr": "An unrefined form of the mineral Isogen.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_es": "Una forma sin refinar del mineral isogen.\r\n\r\nPuede reprocesarse para obtener una cantidad variable de la forma base de ese mineral, que luego puede utilizarse en una amplia variedad de trabajos industriales.", + "description_fr": "Une forme non raffinée du minéral isogène. Il peut être retraité en une quantité variable de la forme de base de ce minéral, qui peut ensuite être utilisée dans divers applications industrielles.", "description_it": "An unrefined form of the mineral Isogen.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ja": "An unrefined form of the mineral Isogen.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ko": "An unrefined form of the mineral Isogen.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ru": "An unrefined form of the mineral Isogen.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_zh": "An unrefined form of the mineral Isogen.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_ja": "無機物の一種であるアイソゲンを含んでいる未精錬鉱石。\r\n\r\n再処理することで、様々なインダストリージョブに利用できる通常の無機物を大量に生み出すことができる。", + "description_ko": "정제되지 않은 미네랄 이소젠입니다.\r\n\r\n미네랄을 다양한 양으로 정제할 수 있어 여러 산업 분야에서 활용됩니다.", + "description_ru": "Это необработанный изоген. Из него можно извлечь разное количество обычного морфита, а затем использовать этот минерал в промышленных проектах.", + "description_zh": "矿物同位聚合体的粗糙形态。它可以重新加工成一定数量的该矿物的基本形态,然后可用于各种工业用途。", "descriptionID": 1019584, "groupID": 4932, - "iconID": 1274, + "iconID": 27249, "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 3784, "mass": 0.0, @@ -247532,27 +247624,27 @@ "typeID": 90289, "typeName_de": "Unrefined Isogen", "typeName_en-us": "Unrefined Isogen", - "typeName_es": "Unrefined Isogen", - "typeName_fr": "Unrefined Isogen", + "typeName_es": "Isogen sin refinar", + "typeName_fr": "Isogène non raffiné", "typeName_it": "Unrefined Isogen", - "typeName_ja": "Unrefined Isogen", - "typeName_ko": "Unrefined Isogen", + "typeName_ja": "未精錬アイソゲン", + "typeName_ko": "미가공 이소젠", "typeName_ru": "Unrefined Isogen", - "typeName_zh": "Unrefined Isogen", + "typeName_zh": "粗糙的同位聚合体", "typeNameID": 1019583, "volume": 40.0 }, "90290": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "+8 % Geschützturmschaden. +8 % Nachführungsgeschwindigkeit von Geschütztürmen. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", + "description_de": "+8 % Schaden für Geschütztürme. +8 % Nachführungsgeschwindigkeit für Geschütztürme. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", "description_en-us": "+8% Turret Damage.\r\n+8% Turret Tracking Speed.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_es": "+8 % de daño de torreta.\r\n+8 % de velocidad de rastreo de la torreta.\r\n\r\n\r\n Duración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", + "description_es": "+8 % de daño de torreta.\r\n+8 % de velocidad de rastreo de la torreta.\r\n\r\nDuración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", "description_fr": "+8 % aux dégâts des tourelles. +8 % à la vitesse de poursuite des tourelles. Durée de base : 3 heures Date d'expiration : 8 janvier 128 après CY", "description_it": "+8% Turret Damage.\r\n+8% Turret Tracking Speed.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_ja": "タレットダメージ+8%。\r\nタレット追跡速度+8%。\r\n\r\n\r\n 基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", - "description_ko": "터렛 피해량 8% 증가.\r\n터렛 트래킹 속도 8% 증가.\r\n\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", - "description_ru": "+8% к урону турелей. +8% к скорости наведения турелей. Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", + "description_ja": "タレットダメージ+8%。\r\nタレット追跡速度+8%。\r\n\r\n基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", + "description_ko": "터렛 피해량 8% 증가.\r\n터렛 트래킹 속도 8% 증가.\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", + "description_ru": "+8% к урону турелей. +8% к скорости наведения турелей. Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", "description_zh": "+8%炮台伤害。+8%炮台跟踪速度。基础持续时间:3小时过期时间:YC128年1月8日", "descriptionID": 1019586, "groupID": 303, @@ -247566,33 +247658,33 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 90290, - "typeName_de": "Chemal Tech Convergence Turret Booster III", + "typeName_de": "Chemal Tech Turret Booster III", "typeName_en-us": "Chemal Tech Turret Booster III", - "typeName_es": "Potenciador de torreta de Convergencia de Chemal Tech III", - "typeName_fr": "Booster de tourelle de Convergence Chemal Tech III", + "typeName_es": "Potenciador de torreta de Chemal Tech III", + "typeName_fr": "Booster de tourelle Chemal Tech III", "typeName_it": "Chemal Tech Turret Booster III", - "typeName_ja": "ケミカルテク製コンバージェンス・タレットブースターIII", - "typeName_ko": "케말텍 컨버젼스 터렛 부스터 III", - "typeName_ru": "Chemal Tech Convergence Turret Booster III", - "typeName_zh": "切玛科技聚合级炮台增效剂 3", + "typeName_ja": "ケミカルテク製タレットブースターIII", + "typeName_ko": "케말텍 터렛 부스터 III", + "typeName_ru": "Chemal Tech Turret Booster III", + "typeName_zh": "切玛科技炮台增效剂 III", "typeNameID": 1019585, "volume": 1.0 }, "90292": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "An unrefined form of the mineral Nocxium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_de": "Eine unraffinierte Form des Minerals Nocxium. Es kann in eine variable Menge der Basisform dieses Minerals aufbereitet werden, die dann in verschiedenen Industrieaufträgen verwendet werden kann.", "description_en-us": "An unrefined form of the mineral Nocxium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_es": "An unrefined form of the mineral Nocxium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_fr": "An unrefined form of the mineral Nocxium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_es": "Una forma sin refinar del mineral nocxium.\r\n\r\nPuede reprocesarse para obtener una cantidad variable de la forma base de ese mineral, que luego puede utilizarse en una amplia variedad de trabajos industriales.", + "description_fr": "Une forme non raffinée du minéral nocxium. Il peut être retraité en une quantité variable de la forme de base de ce minéral, qui peut ensuite être utilisée dans divers applications industrielles.", "description_it": "An unrefined form of the mineral Nocxium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ja": "An unrefined form of the mineral Nocxium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ko": "An unrefined form of the mineral Nocxium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ru": "An unrefined form of the mineral Nocxium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_zh": "An unrefined form of the mineral Nocxium.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_ja": "無機物の一種であるノキシウムを含んでいる未精錬鉱石。\r\n\r\n再処理することで、様々なインダストリージョブに利用できる通常の無機物を大量に生み出すことができる。", + "description_ko": "정제되지 않은 미네랄 녹시움입니다.\r\n\r\n미네랄을 다양한 양으로 정제할 수 있어 여러 산업 분야에서 활용됩니다.", + "description_ru": "Это необработанный ноксий. Из него можно извлечь разное количество обычного морфита, а затем использовать этот минерал в промышленных проектах.", + "description_zh": "矿物超新星诺克石的粗糙形态。它可以重新加工成一定数量的该矿物的基本形态,然后可用于各种工业用途。", "descriptionID": 1019588, "groupID": 4932, - "iconID": 1274, + "iconID": 27250, "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 3784, "mass": 0.0, @@ -247603,13 +247695,13 @@ "typeID": 90292, "typeName_de": "Unrefined Nocxium", "typeName_en-us": "Unrefined Nocxium", - "typeName_es": "Unrefined Nocxium", - "typeName_fr": "Unrefined Nocxium", + "typeName_es": "Nocxium sin refinar", + "typeName_fr": "Nocxium non raffiné", "typeName_it": "Unrefined Nocxium", - "typeName_ja": "Unrefined Nocxium", - "typeName_ko": "Unrefined Nocxium", + "typeName_ja": "未精製ノキシウム", + "typeName_ko": "미가공 녹시움", "typeName_ru": "Unrefined Nocxium", - "typeName_zh": "Unrefined Nocxium", + "typeName_zh": "粗糙的超新星诺克石", "typeNameID": 1019587, "volume": 40.0 }, @@ -247637,33 +247729,33 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 90293, - "typeName_de": "Chemal Tech Convergence Mining Booster I", + "typeName_de": "Chemal Tech Mining Booster I", "typeName_en-us": "Chemal Tech Mining Booster I", - "typeName_es": "Potenciador de minería de Convergencia de Chemal Tech I", - "typeName_fr": "Booster d'extraction minière de Convergence Chemal Tech I", + "typeName_es": "Potenciador de minería de Chemal Tech I", + "typeName_fr": "Booster d'extraction minière Chemal Tech I", "typeName_it": "Chemal Tech Mining Booster I", - "typeName_ja": "ケミカルテク・コンバージェンス採掘ブースターI", - "typeName_ko": "케말텍 컨버젼스 채굴 부스터 I", - "typeName_ru": "Chemal Tech Convergence Mining Booster I", - "typeName_zh": "切玛科技聚合级采矿增效剂 1(副本)", + "typeName_ja": "ケミカルテク採掘ブースターI", + "typeName_ko": "케말텍 채굴 부스터 I", + "typeName_ru": "Chemal Tech Mining Booster I", + "typeName_zh": "切玛科技采矿增效剂 I", "typeNameID": 1019590, "volume": 1.0 }, "90294": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "An unrefined form of the mineral Zydrine.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_de": "Eine unraffinierte Form des Minerals Zydrine. Es kann in eine variable Menge der Basisform dieses Minerals aufbereitet werden, die dann in verschiedenen Industrieaufträgen verwendet werden kann.", "description_en-us": "An unrefined form of the mineral Zydrine.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_es": "An unrefined form of the mineral Zydrine.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_fr": "An unrefined form of the mineral Zydrine.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_es": "Una forma sin refinar del mineral zidrina.\r\n\r\nPuede reprocesarse para obtener una cantidad variable de la forma base de ese mineral, que luego puede utilizarse en una amplia variedad de trabajos industriales.", + "description_fr": "Une forme non raffinée du minéral zydrine. Il peut être retraité en une quantité variable de la forme de base de ce minéral, qui peut ensuite être utilisée dans divers applications industrielles.", "description_it": "An unrefined form of the mineral Zydrine.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ja": "An unrefined form of the mineral Zydrine.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ko": "An unrefined form of the mineral Zydrine.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ru": "An unrefined form of the mineral Zydrine.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_zh": "An unrefined form of the mineral Zydrine.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_ja": "無機物の一種であるザイドリンを含んでいる未精錬鉱石。\r\n\r\n再処理することで、様々なインダストリージョブに利用できる通常の無機物を大量に生み出すことができる。", + "description_ko": "정제되지 않은 미네랄 자이드라인입니다.\r\n\r\n미네랄을 다양한 양으로 정제할 수 있어 여러 산업 분야에서 활용됩니다.", + "description_ru": "Это необработанный зидрин. Из него можно извлечь разное количество обычного морфита, а затем использовать этот минерал в промышленных проектах.", + "description_zh": "矿物晶状石英核岩的粗糙形态。它可以重新加工成一定数量的该矿物的基本形态,然后可用于各种工业用途。", "descriptionID": 1019594, "groupID": 4932, - "iconID": 1274, + "iconID": 27253, "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 3784, "mass": 0.0, @@ -247674,13 +247766,13 @@ "typeID": 90294, "typeName_de": "Unrefined Zydrine", "typeName_en-us": "Unrefined Zydrine", - "typeName_es": "Unrefined Zydrine", - "typeName_fr": "Unrefined Zydrine", + "typeName_es": "Zidrina sin refinar", + "typeName_fr": "Zydrine non raffinée", "typeName_it": "Unrefined Zydrine", - "typeName_ja": "Unrefined Zydrine", - "typeName_ko": "Unrefined Zydrine", + "typeName_ja": "未精製ザイドリン", + "typeName_ko": "미가공 자이드라인", "typeName_ru": "Unrefined Zydrine", - "typeName_zh": "Unrefined Zydrine", + "typeName_zh": "粗糙的晶状石英核岩", "typeNameID": 1019593, "volume": 40.0 }, @@ -247708,33 +247800,33 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 90295, - "typeName_de": "Chemal Tech Convergence Mining Booster II", + "typeName_de": "Chemal Tech Mining Booster II", "typeName_en-us": "Chemal Tech Mining Booster II", - "typeName_es": "Potenciador de minería de Convergencia de Chemal Tech II", - "typeName_fr": "Booster d'extraction minière de Convergence Chemal Tech II", + "typeName_es": "Potenciador de minería de Chemal Tech II", + "typeName_fr": "Booster d'extraction minière Chemal Tech II", "typeName_it": "Chemal Tech Mining Booster II", - "typeName_ja": "ケミカルテク・コンバージェンス採掘ブースターII", - "typeName_ko": "케말텍 컨버젼스 채굴 부스터 II", - "typeName_ru": "Chemal Tech Convergence Mining Booster II", - "typeName_zh": "切玛科技聚合级采矿增效剂 2", + "typeName_ja": "ケミカルテク採掘ブースターII", + "typeName_ko": "케말텍 채굴 부스터 II", + "typeName_ru": "Chemal Tech Mining Booster II", + "typeName_zh": "切玛科技采矿增效剂 II", "typeNameID": 1019595, "volume": 1.0 }, "90296": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "An unrefined form of the mineral Megacyte.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_de": "Eine unraffinierte Form des Minerals Megacyte. Es kann in eine variable Menge der Basisform dieses Minerals aufbereitet werden, die dann in verschiedenen Industrieaufträgen verwendet werden kann.", "description_en-us": "An unrefined form of the mineral Megacyte.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_es": "An unrefined form of the mineral Megacyte.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_fr": "An unrefined form of the mineral Megacyte.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_es": "Una forma sin refinar del mineral megacita.\r\n\r\nPuede reprocesarse para obtener una cantidad variable de la forma base de ese mineral, que luego puede utilizarse en una amplia variedad de trabajos industriales.", + "description_fr": "Une forme non raffinée du minéral mégacyte. Il peut être retraité en une quantité variable de la forme de base de ce minéral, qui peut ensuite être utilisée dans divers applications industrielles.", "description_it": "An unrefined form of the mineral Megacyte.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ja": "An unrefined form of the mineral Megacyte.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ko": "An unrefined form of the mineral Megacyte.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ru": "An unrefined form of the mineral Megacyte.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_zh": "An unrefined form of the mineral Megacyte.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_ja": "無機物の一種であるメガサイトを含んでいる未精錬鉱石。\r\n\r\n再処理することで、様々なインダストリージョブに利用できる通常の無機物を大量に生み出すことができる。", + "description_ko": "정제되지 않은 미네랄 메가사이트입니다.\r\n\r\n미네랄을 다양한 양으로 정제할 수 있어 여러 산업 분야에서 활용됩니다.", + "description_ru": "Это необработанный мегацит. Из него можно извлечь разное количество обычного морфита, а затем использовать этот минерал в промышленных проектах.", + "description_zh": "矿物超噬矿的粗糙形态。它可以重新加工成一定数量的该矿物的基本形态,然后可用于各种工业用途。", "descriptionID": 1019598, "groupID": 4932, - "iconID": 1274, + "iconID": 27254, "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 3784, "mass": 0.0, @@ -247745,28 +247837,28 @@ "typeID": 90296, "typeName_de": "Unrefined Megacyte", "typeName_en-us": "Unrefined Megacyte", - "typeName_es": "Unrefined Megacyte", - "typeName_fr": "Unrefined Megacyte", + "typeName_es": "Megacita sin refinar", + "typeName_fr": "Mégacyte non raffiné", "typeName_it": "Unrefined Megacyte", - "typeName_ja": "Unrefined Megacyte", - "typeName_ko": "Unrefined Megacyte", + "typeName_ja": "未精製メガサイト", + "typeName_ko": "미가공 메가사이트", "typeName_ru": "Unrefined Megacyte", - "typeName_zh": "Unrefined Megacyte", + "typeName_zh": "粗糙的超噬矿", "typeNameID": 1019597, "volume": 40.0 }, "90297": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "+12 % Ausbeute mit Bergbaulasern. +20 % optimale Reichweite für Bergbaulaser. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", + "description_de": "+12 % Ertrag mit Bergbaulasern. +20 % optimale Reichweite für Bergbaulaser. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", "description_en-us": "+12% Mining Laser Yield.\r\n+20% Mining Laser Optimal Range.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_es": "+12 % de rendimiento del láser minero.\r\n+20 % al alcance óptimo del láser minero.\r\n\r\nDuración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY (copia)", + "description_es": "+12 % de rendimiento del láser minero.\r\n+20 % al alcance óptimo del láser minero.\r\n\r\nDuración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", "description_fr": "+12 % au rendement des lasers d'extraction. +20 % à la portée optimale des lasers d'extraction. Durée de base : 3 heures Date d'expiration : 8 janvier 128 après CY", "description_it": "+12% Mining Laser Yield.\r\n+20% Mining Laser Optimal Range.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_ja": "採掘レーザーの採掘量+12%。\r\n採掘レーザー最適射程距離+20%。\r\n\r\n基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日(コピー)", - "description_ko": "채굴 레이저 산출량 12% 증가.\r\n채굴 레이저 최적사거리 20% 증가.\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일 (복제)", - "description_ru": "+12% к объёму выработки буровых лазеров. +20% к оптимальной дальности буровых лазеров.Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", - "description_zh": "+12%采矿激光器开采量。+20%采矿激光器最佳射程。基础持续时间:3小时过期时间:YC128年1月8日(副本)", + "description_ja": "採掘レーザーの採掘量+12%。\r\n採掘レーザー最適射程距離+20%。\r\n\r\n基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", + "description_ko": "채굴 레이저 산출량 12% 증가.\r\n채굴 레이저 최적사거리 20% 증가.\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", + "description_ru": "+12% к объёму выработки буровых лазеров. +20% к оптимальной дальности буровых лазеров. Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", + "description_zh": "+12%采矿激光器开采量。+20%采矿激光器最佳射程。基础持续时间:3小时过期时间:YC128年1月8日", "descriptionID": 1019600, "groupID": 303, "iconID": 25242, @@ -247779,33 +247871,33 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 90297, - "typeName_de": "Chemal Tech Convergence Mining Booster III", + "typeName_de": "Chemal Tech Mining Booster III", "typeName_en-us": "Chemal Tech Mining Booster III", - "typeName_es": "Potenciador de minería de Convergencia de Chemal Tech III", - "typeName_fr": "Booster d'extraction minière de Convergence Chemal Tech III", + "typeName_es": "Potenciador de minería de Chemal Tech III", + "typeName_fr": "Booster d'extraction minière Chemal Tech III", "typeName_it": "Chemal Tech Mining Booster III", - "typeName_ja": "ケミカルテク・コンバージェンス採掘ブースターIII", - "typeName_ko": "케말텍 컨버젼스 채굴 부스터 III", - "typeName_ru": "Chemal Tech Convergence Mining Booster III", - "typeName_zh": "切玛科技聚合级采矿增效剂 3", + "typeName_ja": "ケミカルテク採掘ブースターIII", + "typeName_ko": "케말텍 채굴 부스터 III", + "typeName_ru": "Chemal Tech Mining Booster III", + "typeName_zh": "切玛科技采矿增效剂 III", "typeNameID": 1019599, "volume": 1.0 }, "90298": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "An unrefined form of the mineral Morphite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_de": "Eine unraffinierte Form des Minerals Morphite. Es kann in eine variable Menge der Basisform dieses Minerals aufbereitet werden, die dann in verschiedenen Industrieaufträgen verwendet werden kann.", "description_en-us": "An unrefined form of the mineral Morphite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_es": "An unrefined form of the mineral Morphite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_fr": "An unrefined form of the mineral Morphite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_es": "Una forma sin refinar del mineral morfita.\r\n\r\nPuede reprocesarse para obtener una cantidad variable de la forma base de ese mineral, que luego puede utilizarse en una amplia variedad de trabajos industriales.", + "description_fr": "Une forme non raffinée du minéral morphite. Il peut être retraité en une quantité variable de la forme de base de ce minéral, qui peut ensuite être utilisée dans divers applications industrielles.", "description_it": "An unrefined form of the mineral Morphite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ja": "An unrefined form of the mineral Morphite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ko": "An unrefined form of the mineral Morphite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_ru": "An unrefined form of the mineral Morphite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", - "description_zh": "An unrefined form of the mineral Morphite.\r\n\r\nIt can be reprocessed into a variable quantity of the base form of that mineral, which can then be used in a variety of industry jobs.", + "description_ja": "無機物の一種であるモルファイトを含んでいる未精錬鉱石。\r\n\r\n再処理することで、様々なインダストリージョブに利用できる通常の無機物を大量に生み出すことができる。", + "description_ko": "정제되지 않은 미네랄 모르파이트입니다.\r\n\r\n미네랄을 다양한 양으로 정제할 수 있어 여러 산업 분야에서 활용됩니다.", + "description_ru": "Это необработанный морфит. Из него можно извлечь разное количество обычного морфита, а затем использовать этот минерал в промышленных проектах.", + "description_zh": "矿物莫尔石的粗糙形态。它可以重新加工成一定数量的该矿物的基本形态,然后用于各种工业用途。", "descriptionID": 1019602, "groupID": 4932, - "iconID": 1274, + "iconID": 27251, "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 3784, "mass": 0.0, @@ -247816,13 +247908,13 @@ "typeID": 90298, "typeName_de": "Unrefined Morphite", "typeName_en-us": "Unrefined Morphite", - "typeName_es": "Unrefined Morphite", - "typeName_fr": "Unrefined Morphite", + "typeName_es": "Morfita sin refinar", + "typeName_fr": "Morphite non raffinée", "typeName_it": "Unrefined Morphite", - "typeName_ja": "Unrefined Morphite", - "typeName_ko": "Unrefined Morphite", + "typeName_ja": "未精製モルファイト", + "typeName_ko": "미가공 모르파이트", "typeName_ru": "Unrefined Morphite", - "typeName_zh": "Unrefined Morphite", + "typeName_zh": "粗糙的莫尔石", "typeNameID": 1019601, "volume": 40.0 }, @@ -247901,14 +247993,14 @@ "90303": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "+8 Virenkohärenz von Datenanalysegeräten +812 % Stärke von Scansonden Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", + "description_de": "+8 Datenanalysegerät-Virenkohärenz +12 % Stärke von Scansonden Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", "description_en-us": "+8 Data Analyzer Virus Coherence\r\n+12% Scan Probe Strength\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_es": "+8 de coherencia del virus de los analizadores de datos.\r\n+812 % a la intensidad de las sondas de escaneo.\r\n\r\nDuración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", - "description_fr": "+8 à la résistance virale des analyseurs de données +812 % à la puissance de balayage de sonde Durée de base : 3 heures Date d'expiration : 8 janvier 128 après CY", + "description_es": "+8 de coherencia del virus de los analizadores de datos.\r\n+12 % a la intensidad de las sondas de escaneo.\r\n\r\nDuración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", + "description_fr": "+8 à la résistance virale des analyseurs de données +12 % à la puissance de balayage de sonde Durée de base : 3 heures Date d'expiration : 8 janvier 128 après CY", "description_it": "+8 Data Analyzer Virus Coherence\r\n+12% Scan Probe Strength\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", "description_ja": "データアナライザーのウイルスコヒーレンス+8\r\nスキャンプローブ強度+12%\r\n\r\n基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", "description_ko": "데이터 분석기 바이러스 결합도 8 증가.\r\n스캔 프로브 스캔 강도 12% 증가\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", - "description_ru": "+8 к целостности вируса для анализатора данных +12% к чувствительности разведзондов Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", + "description_ru": "+8 к целостности вируса анализатора данных +12% к чувствительности разведзондов Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 г. от ю. с.", "description_zh": "+8数据分析仪病毒同步率+12%探针扫描强度基础持续时间:3小时过期时间:YC128年1月8日", "descriptionID": 1019612, "groupID": 303, @@ -247937,15 +248029,15 @@ "90304": { "basePrice": 0.0, "capacity": 2000.0, - "description_de": "After the success of the Venture mining frigate, ORE spun their growing frontier exploration, exploitation and technology divisions into new subsidiaries. One of the first projects undertaken by the newly configured ORE conglomerate was the development of a new line of Expedition frigates, designed to meet the needs of the riskiest and most lucrative harvesting operations.\r\n\r\nThe Prospect combines improved asteroid mining systems with the Venture frame whose speed and agility made its predecessor famous. It is also the first ORE ship to take advantage of Covert Ops Cloaking Devices, allowing the Prospect to warp while cloaked for movement to and from asteroid fields in even the most hostile territories.", + "description_de": "Nach dem Erfolg der Venture-Bergbaufregatte verwandelte ORE ihre wachsenden Erkundungs- Erschließungs- und Technologieabteilungen in neue Zweigunternehmen. Eines der ersten Projekte des brandneuen ORE-Konglomerats war die Entwicklung einer neuen Serie von Expeditionsfregatten, um den Bedarf für die riskantesten und lukrativsten Bergbauoperationen zu decken. Die Prospect kombiniert verbesserte Systeme zum Abbau von Asteroiden mit dem Rahmen der Venture, dessen Geschwindigkeit und Wendigkeit ihre Vorgängerin berühmt machte. Es ist auch das erste Schiff von ORE, das Covert Ops-Tarnmodulen nutzt und es der Prospect damit erlaubt, selbst in den gefährlichsten Gebieten getarnt zu Asteroidenfeldern hin und von ihnen weg zu warpen.", "description_en-us": "After the success of the Venture mining frigate, ORE spun their growing frontier exploration, exploitation and technology divisions into new subsidiaries. One of the first projects undertaken by the newly configured ORE conglomerate was the development of a new line of Expedition frigates, designed to meet the needs of the riskiest and most lucrative harvesting operations.\r\n\r\nThe Prospect combines improved asteroid mining systems with the Venture frame whose speed and agility made its predecessor famous. It is also the first ORE ship to take advantage of Covert Ops Cloaking Devices, allowing the Prospect to warp while cloaked for movement to and from asteroid fields in even the most hostile territories.", - "description_es": "After the success of the Venture mining frigate, ORE spun their growing frontier exploration, exploitation and technology divisions into new subsidiaries. One of the first projects undertaken by the newly configured ORE conglomerate was the development of a new line of Expedition frigates, designed to meet the needs of the riskiest and most lucrative harvesting operations.\r\n\r\nThe Prospect combines improved asteroid mining systems with the Venture frame whose speed and agility made its predecessor famous. It is also the first ORE ship to take advantage of Covert Ops Cloaking Devices, allowing the Prospect to warp while cloaked for movement to and from asteroid fields in even the most hostile territories.", - "description_fr": "After the success of the Venture mining frigate, ORE spun their growing frontier exploration, exploitation and technology divisions into new subsidiaries. One of the first projects undertaken by the newly configured ORE conglomerate was the development of a new line of Expedition frigates, designed to meet the needs of the riskiest and most lucrative harvesting operations.\r\n\r\nThe Prospect combines improved asteroid mining systems with the Venture frame whose speed and agility made its predecessor famous. It is also the first ORE ship to take advantage of Covert Ops Cloaking Devices, allowing the Prospect to warp while cloaked for movement to and from asteroid fields in even the most hostile territories.", + "description_es": "Tras el éxito de la fragata minera Venture, ORE decidió ampliar sus prósperas divisiones de exploración, explotación y tecnología fronterizas con nuevas subdivisiones. Uno de los primeros proyectos acometidos por el recién inaugurado conglomerado de ORE fue el desarrollo de una nueva línea de fragatas expedicionarias creadas para satisfacer las necesidades de las operaciones de recolección más arriesgadas y lucrativas.\r\n\r\nLa Prospect combina sistemas mejorados de minería asteroidal con el armazón de la Venture, cuya velocidad y agilidad hicieron a su predecesora tan famosa. La Prospect también es la primera nave de ORE que emplea dispositivos de camuflaje de operaciones encubiertas, lo que le permite warpear camuflada para entrar y salir de campos de asteroides hasta en los territorios más hostiles.", + "description_fr": "Inspiré par le succès remarquable de la frégate d'extraction minière Venture, ORE prit le risque de diversifier sa florissante division d'exploitation, de technologie et d'exploration des frontières à travers de nouvelles filiales. L'un des premiers projets entrepris par le nouveau conglomérat ORE fut le développement d'une nouvelle gamme de frégates d'expédition, conçues pour répondre aux besoins des opérations d'extraction les plus lucratives, mais aussi les plus risquées. Le Prospect allie des systèmes d'extraction d'astéroïde améliorés au modèle du Venture, rendu célèbre pour sa vitesse et sa maniabilité. Il s'agit également du premier vaisseau de l'ORE à tirer profit des dispositifs de camouflage des opérations secrètes, permettant ainsi au Prospect de warper lorsqu'il est camouflé, et ainsi de se rendre dans les champs d'astéroïdes situés jusque dans les territoires les plus hostiles.", "description_it": "After the success of the Venture mining frigate, ORE spun their growing frontier exploration, exploitation and technology divisions into new subsidiaries. One of the first projects undertaken by the newly configured ORE conglomerate was the development of a new line of Expedition frigates, designed to meet the needs of the riskiest and most lucrative harvesting operations.\r\n\r\nThe Prospect combines improved asteroid mining systems with the Venture frame whose speed and agility made its predecessor famous. It is also the first ORE ship to take advantage of Covert Ops Cloaking Devices, allowing the Prospect to warp while cloaked for movement to and from asteroid fields in even the most hostile territories.", - "description_ja": "After the success of the Venture mining frigate, ORE spun their growing frontier exploration, exploitation and technology divisions into new subsidiaries. One of the first projects undertaken by the newly configured ORE conglomerate was the development of a new line of Expedition frigates, designed to meet the needs of the riskiest and most lucrative harvesting operations.\r\n\r\nThe Prospect combines improved asteroid mining systems with the Venture frame whose speed and agility made its predecessor famous. It is also the first ORE ship to take advantage of Covert Ops Cloaking Devices, allowing the Prospect to warp while cloaked for movement to and from asteroid fields in even the most hostile territories.", - "description_ko": "After the success of the Venture mining frigate, ORE spun their growing frontier exploration, exploitation and technology divisions into new subsidiaries. One of the first projects undertaken by the newly configured ORE conglomerate was the development of a new line of Expedition frigates, designed to meet the needs of the riskiest and most lucrative harvesting operations.\r\n\r\nThe Prospect combines improved asteroid mining systems with the Venture frame whose speed and agility made its predecessor famous. It is also the first ORE ship to take advantage of Covert Ops Cloaking Devices, allowing the Prospect to warp while cloaked for movement to and from asteroid fields in even the most hostile territories.", - "description_ru": "After the success of the Venture mining frigate, ORE spun their growing frontier exploration, exploitation and technology divisions into new subsidiaries. One of the first projects undertaken by the newly configured ORE conglomerate was the development of a new line of Expedition frigates, designed to meet the needs of the riskiest and most lucrative harvesting operations.\r\n\r\nThe Prospect combines improved asteroid mining systems with the Venture frame whose speed and agility made its predecessor famous. It is also the first ORE ship to take advantage of Covert Ops Cloaking Devices, allowing the Prospect to warp while cloaked for movement to and from asteroid fields in even the most hostile territories.", - "description_zh": "After the success of the Venture mining frigate, ORE spun their growing frontier exploration, exploitation and technology divisions into new subsidiaries. One of the first projects undertaken by the newly configured ORE conglomerate was the development of a new line of Expedition frigates, designed to meet the needs of the riskiest and most lucrative harvesting operations.\r\n\r\nThe Prospect combines improved asteroid mining systems with the Venture frame whose speed and agility made its predecessor famous. It is also the first ORE ship to take advantage of Covert Ops Cloaking Devices, allowing the Prospect to warp while cloaked for movement to and from asteroid fields in even the most hostile territories.", + "description_ja": "採掘用フリゲートであるベンチャーの成功を受け、OREは成長を続けていた前線調査、開発、技術の各部門を子会社化した。コングロマリットとなった新生OREが請け負った最初の事業は、最もリスキーではあるが最も儲かる採掘活動の需要を満たせる長距離フリゲートの新開発だった。\r\n\r\nプロスペクトは速度と機動性で名高い先モデル、ベンチャーのフレームに改良型アステロイド採掘システムを組み合わせて作られた。プロスペクトは光学迷彩型遮蔽装置を搭載した最初のORE艦でもあり、目的地が最も敵対的な宙域にあるアステロイドフィールドであっても、遮蔽中のワープを駆使して往復できる。", + "description_ko": "채굴용 프리깃인 \"벤처\"가 성공적으로 시장에 안착하면서 ORE는 개발, 탐사 관련 기술 부서를 각각 독립적인 자회사로 분리하였습니다. 거대 복합기업으로 성장한 ORE는 극한 상황에서 최대한의 수익을 올릴 수 있는 신규 탐사 프리깃의 제작에 착수하였습니다.\r\n\r\n프로스펙트에는 이러한 취지에 따라 채굴 시스템이 개선되었으며 벤처의 골조를 바탕으로 기동성과 속도를 향상하였습니다. ORE 함선 중 최초로 코버트 옵스 클로킹 장치가 탑재되었으며 클로킹 필드를 통해 적대 소행성 지대에서의 안정적인 워프를 할 수 있게 되었습니다.", + "description_ru": "После оглушительного успеха бурового фрегата Venture ОРЭ развернула программу разведки, разработки и совершенствования технологических решений для пограничных регионов, создав дли этих целей дочерние подразделения. Одним из первых проектов новоиспечённого конгломерата ОРЭ стало создание разведочно-буровых фрегатов, предназначенных для добычи наиболее ценного сырья в небезопасном космосе. Корабль типа Prospect позаимствовал у Venture лёгкость и изящество, а его бортовые системы обеспечивают высокую производительность бурового оборудования. Кроме того, инженеры ОРЭ оснастили эту модель внережимными системами маскировки. Prospect может совершать варп-прыжки между скоплениями астероидов, оставаясь незамеченным даже в наиболее враждебных зонах.", + "description_zh": "在推出了大获成功的冲锋者级采矿护卫舰之后,联合矿业集团将旗下的深空勘探、探索和技术部门改编为一个个独立的子公司。新成立的联合矿业企业集团的第一个项目是开发一种新的探索护卫舰,专门从事最危险,但也是回报最丰厚的采集业务。勘探级采用了冲锋者级的船体,保持了其出众的速度和灵活性,同时安装了更先进的小行星开采系统。它也是第一艘使用了隐秘行动隐形装置的联合矿业舰船,能够在隐形的状态下进行跃迁,这使得勘探级即使在最危险的敌对空域也能在小行星带间来去自如。", "descriptionID": 1019614, "factionID": 500014, "graphicID": 20600, @@ -247961,24 +248053,24 @@ "typeName_es": "♦ Prospect", "typeName_fr": "♦ Prospect", "typeName_it": "♦ Prospect", - "typeName_ja": "♦ Prospect", - "typeName_ko": "♦ Prospect", + "typeName_ja": "♦ プロスペクト", + "typeName_ko": "♦ 프로스펙트", "typeName_ru": "♦ Prospect", - "typeName_zh": "♦ Prospect", + "typeName_zh": "♦ 掘金者级", "typeNameID": 1019613, "volume": 150000.0 }, "90305": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "-8 % Durchlaufzeit für Panzerungsreparatursysteme. -8 % Durchlaufzeit für Schildbooster. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", + "description_de": "-8 % Durchlaufzeit für Panzerungsreparatursystem. -8 % Durchlaufzeit für Schildbooster. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", "description_en-us": "-8% Armor Repairer Cycle Time.\r\n-8% Shield Booster Cycle Time.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_es": "-8 % al tiempo de ciclo del reparador de blindaje.\r\n-8 % al tiempo de ciclo del potenciador de escudo.\r\n\r\n\r\nDuración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", + "description_es": "-8 % al tiempo de ciclo del reparador de blindaje.\r\n-8 % al tiempo de ciclo del potenciador de escudo.\r\n\r\nDuración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", "description_fr": "-8 % à la durée de cycle du réparateur de blindage. -8 % à la durée de cycle du booster de bouclier. Durée de base : 3 heures Date d'expiration : 8 janvier 128 après CY", "description_it": "-8% Armor Repairer Cycle Time.\r\n-8% Shield Booster Cycle Time.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_ja": "アーマーリペアラのサイクル時間-8%。\r\nシールドブースターのサイクル時間-8%。\r\n\r\n\r\n基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", - "description_ko": "장갑수리 장치 사이클 시간 8% 감소.\r\n실드 부스터 사이클 시간 8% 감소.\r\n\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", - "description_ru": "-8% от времени цикла установки ремонта брони. -8% от времени цикла модуля накачки щитов. Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", + "description_ja": "アーマーリペアラのサイクル時間-8%。\r\nシールドブースターのサイクル時間-8%。\r\n\r\n基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", + "description_ko": "장갑수리 장치 사이클 시간 8% 감소.\r\n실드 부스터 사이클 시간 8% 감소.\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", + "description_ru": "Сокращение цикла установки ремонта брони на 8%. Ускорение цикла перезарядки модулей накачки щитов на 8%. Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", "description_zh": "-8%装甲维修器循环周期。-8%护盾回充增量器循环周期。基础持续时间:3小时过期时间:YC128年1月8日", "descriptionID": 1019616, "groupID": 303, @@ -248007,15 +248099,15 @@ "90306": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "-12 % Durchlaufzeit für Panzerungsreparatursysteme. -12 % Durchlaufzeit für Schildbooster. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", + "description_de": "-12 % Durchlaufzeit für Panzerungsreparatursystem. -12 % Durchlaufzeit für Schildbooster. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", "description_en-us": "-12% Armor Repairer Cycle Time.\r\n-12% Shield Booster Cycle Time.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_es": "-12 % al tiempo de ciclo del reparador de blindaje.\r\n-12 % al tiempo de ciclo del potenciador de escudo.\r\n\r\n\r\nDuración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY (copia)", - "description_fr": "-12 % à la durée de cycle du réparateur de blindage. -12 % à la durée de cycle du booster de bouclier Durée de base : 3 heures Date d'expiration : 8 janvier 128 après CY", + "description_es": "-12 % al tiempo de ciclo del reparador de blindaje.\r\n-12 % al tiempo de ciclo del potenciador de escudo.\r\n\r\nDuración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", + "description_fr": "-12 % à la durée de cycle du réparateur de blindage. -12 % à la durée de cycle du booster de bouclier. Durée de base : 3 heures Date d'expiration : 8 janvier 128 après CY", "description_it": "-12% Armor Repairer Cycle Time.\r\n-12% Shield Booster Cycle Time.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_ja": "アーマーリペアラのサイクル時間-12%。\r\nシールドブースターのサイクル時間-12%。\r\n\r\n\r\n基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日(コピー)", - "description_ko": "장갑수리 장치 사이클 시간 12% 감소.\r\n실드 부스터 사이클 시간 12% 감소.\r\n\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일 (복제)", - "description_ru": "-12% от времени цикла установки ремонта брони. -12% от времени цикла модуля накачки щитов. Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", - "description_zh": "-12%装甲维修器循环周期。-12%护盾回充增量器循环周期。基础持续时间:3小时过期时间:YC128年1月8日(副本)", + "description_ja": "アーマーリペアラのサイクル時間-12%。\r\nシールドブースターのサイクル時間-12%。\r\n\r\n基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", + "description_ko": "장갑수리 장치 사이클 시간 12% 감소.\r\n실드 부스터 사이클 시간 12% 감소.\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", + "description_ru": "Сокращение цикла установки ремонта брони на 12%. Ускорение цикла перезарядки модулей накачки щитов на 12%. Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", + "description_zh": "-12%装甲维修器循环周期。-12%护盾回充增量器循环周期。基础持续时间:3小时过期时间:YC128年1月8日", "descriptionID": 1019618, "groupID": 303, "iconID": 25252, @@ -248043,15 +248135,15 @@ "90307": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.\r\n\r\nThis material has been compressed into a much more compact form of the original material.", - "description_en-us": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.\r\n\r\nThis material has been compressed into a much more compact form of the original material.", - "description_es": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.\r\n\r\nThis material has been compressed into a much more compact form of the original material.", - "description_fr": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.\r\n\r\nThis material has been compressed into a much more compact form of the original material.", - "description_it": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.\r\n\r\nThis material has been compressed into a much more compact form of the original material.", - "description_ja": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.\r\n\r\nThis material has been compressed into a much more compact form of the original material.", - "description_ko": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.\r\n\r\nThis material has been compressed into a much more compact form of the original material.", - "description_ru": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.\r\n\r\nThis material has been compressed into a much more compact form of the original material.", - "description_zh": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.\r\n\r\nThis material has been compressed into a much more compact form of the original material.", + "description_de": "Prismatizit ist ein unberechenbares erratisches Erz. Sobald es aufbereitet wurde, wird es in eins von verschiedenen Mineralien zerfallen. Dies ist die einzige Art von Prismatizit, die in Reaktionen verwendet werden kann. Die einzigartigen Eigenschaften dieses Erzes sind das Ergebnis seiner fundamentalen dimensionalen Instabilität. Es wurde in einer unbegreiflichen höherdimensionalen Umgebung geformt. Dieses Material wurde in eine wesentlich kompaktere Form des ursprünglichen Materials komprimiert.", + "description_en-us": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThis is the only type of Prismaticite that can be used in reactions.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.\r\n\r\nThis material has been compressed into a much more compact form of the original material.", + "description_es": "La prismaticita es una mena errática. Una vez reprocesada, se colapsa en uno de los distintos minerales.\r\n\r\nEste es el único tipo de prismaticita que se puede usar en reacciones.\r\n\r\nLas propiedades únicas de esta mena son el resultado de su inestabilidad dimensional fundamental. Se formó en un entorno de dimensiones superiores, imposible de comprender.\r\n\r\nEste material se ha comprimido para dar lugar a una forma mucho más compacta que el original.", + "description_fr": "La prismaticite est un minerai erratique. Une fois retraité, il s'effondrera pour former un de différents minéraux. Il s'agit du seul type de prismaticite qui peut être utilisé dans les réactions. Les propriétés uniques de ce minerai résultent de son instabilité dimensionnelle fondamentale. Elle a été façonnée dans un environnement supradimensionnel inconcevable. Ce matériau a été comprimé en une forme bien plus compacte que le matériau original.", + "description_it": "Prismaticite is an Erratic Ore. Once reprocessed, it will collapse into one of a number of different minerals.\r\n\r\nThis is the only type of Prismaticite that can be used in reactions.\r\n\r\nThe unique properties of this ore are a result of its fundamental dimensional instability. It was shaped in an unknowable higher-dimensional environment.\r\n\r\nThis material has been compressed into a much more compact form of the original material.", + "description_ja": "プリズマティサイトは不安定鉱石の一種である。再処理するといずれか1種類の無機物に分解される。\r\n\r\n化学反応で利用できるプリズマティサイトはこの種類のみである。\r\n\r\nこの独特な性質は、プリズマティサイトが不可知の高次元環境で形成されるため、我々の次元では存在が根本的に不安定なことに由来している。\r\n\r\nこの資源は圧縮されており、元々の状態よりはるかにコンパクトになっている。", + "description_ko": "프리즈마티사이트는 불안정한 광물입니다. 정제하면 붕괴되어 다양한 미네랄로 변형합니다.\r\n\r\n프리즈마티사이트는 반드시 이 형태로 정제 작업을 시작해야 합니다.\r\n\r\n광물의 특이한 성질 때문에 차원 위상이 불안정합니다. 아직 정체가 알려지지 않은 고차원 환경에서 생성된 것으로 추정됩니다.\r\n\r\n일반 광물보다 압축된 형태입니다.", + "description_ru": "Призматицит — это неустойчивая руда. В результате переработки из него получают случайные минералы. Только такой призматицит может быть подвергнут химическим реакциям. Уникальные свойства этой руды — результат её выраженной пространственной нестабильности. Призматицит сформировался в ином измерении, непостижимом для человечества. Это сжатая и намного более компактная форма исходного материала.", + "description_zh": "棱柱石是一种漂砾矿石。经过重新处理后,它将坍缩成多种不同矿物之一。这是唯一可用于反应的棱柱岩。这种矿石的独特属性源于基础维度的不稳定性。它是在一个不可知的高维环境中形成的。这种材料经过压缩后,比它的原始形态紧密得多。", "descriptionID": 1019622, "groupID": 4915, "iconID": 27154, @@ -248064,13 +248156,13 @@ "typeID": 90307, "typeName_de": "Compressed Prismaticite", "typeName_en-us": "Compressed Prismaticite", - "typeName_es": "Compressed Prismaticite", - "typeName_fr": "Compressed Prismaticite", + "typeName_es": "Prismaticita comprimida", + "typeName_fr": "Prismaticite compressée", "typeName_it": "Compressed Prismaticite", - "typeName_ja": "Compressed Prismaticite", - "typeName_ko": "Compressed Prismaticite", + "typeName_ja": "圧縮プリズマティサイト", + "typeName_ko": "압축된 프리즈마티사이트", "typeName_ru": "Compressed Prismaticite", - "typeName_zh": "Compressed Prismaticite", + "typeName_zh": "高密度棱柱岩", "typeNameID": 1019621, "volume": 0.4 }, @@ -248313,14 +248405,14 @@ "90324": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "-4 % Durchlaufzeit für Panzerungsreparatursysteme. -4 % Durchlaufzeit für Schildbooster. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", + "description_de": "-4 % Durchlaufzeit für Panzerungsreparatursystem. -4 % Durchlaufzeit für Schildbooster. Grunddauer: 3 Stunden Ablaufdatum: 8. Januar YC128", "description_en-us": "-4% Armor Repairer Cycle Time.\r\n-4% Shield Booster Cycle Time.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_es": "-4 % al tiempo de ciclo del reparador de blindaje.\r\n-4 % al tiempo de ciclo del potenciador de escudo.\r\n\r\n\r\nDuración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", + "description_es": "-4 % al tiempo de ciclo del reparador de blindaje.\r\n-4 % al tiempo de ciclo del potenciador de escudo.\r\n\r\nDuración base: 3 horas.\r\n\r\nFecha de caducidad: 8 de enero de 128 CY", "description_fr": "-4 % à la durée de cycle du réparateur de blindage. -4 % à la durée de cycle du booster de bouclier. Durée de base : 3 heures Date d'expiration : 8 janvier 128 après CY", "description_it": "-4% Armor Repairer Cycle Time.\r\n-4% Shield Booster Cycle Time.\r\n\r\nBase Duration: 3 Hours\r\n\r\nExpiry date: January 8th YC128", - "description_ja": "アーマーリペアラのサイクル時間-4%。\r\nシールドブースターのサイクル時間-4%。\r\n\r\n\r\n基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", - "description_ko": "장갑수리 장치 사이클 시간 4% 감소.\r\n실드 부스터 사이클 시간 4% 감소.\r\n\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", - "description_ru": "-4% от времени цикла установки ремонта брони. -4% от времени цикла модуля накачки щитов. Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", + "description_ja": "アーマーリペアラのサイクル時間-4%。\r\nシールドブースターのサイクル時間-4%。\r\n\r\n基本持続時間:3時間\r\n\r\n有効期限:YC128年1月8日", + "description_ko": "장갑수리 장치 사이클 시간 4% 감소.\r\n실드 부스터 사이클 시간 4% 감소.\r\n\r\n기본 지속 시간: 3시간\r\n\r\n만료일: YC 128년 1월 8일", + "description_ru": "Сокращение цикла установки ремонта брони на 4%. Ускорение цикла перезарядки модулей накачки щитов на 4%. Базовая длительность: 3 часа Срок годности: до 8 января 128 года от ю. с.", "description_zh": "-4%装甲维修器循环周期。-4%护盾回充增量器循环周期。基础持续时间:3小时过期时间:YC128年1月8日", "descriptionID": 1019658, "groupID": 303, @@ -248346,6 +248438,29 @@ "typeNameID": 1019657, "volume": 1.0 }, + "90327": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2500.0, + "graphicID": 2505, + "groupID": 306, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 300.0, + "typeID": 90327, + "typeName_de": "ORE Communication Array", + "typeName_en-us": "ORE Communication Array", + "typeName_es": "Sistema de comunicaciones de ORE", + "typeName_fr": "Module de communication ORE", + "typeName_it": "ORE Communication Array", + "typeName_ja": "OREの通信施設", + "typeName_ko": "ORE 통신 중계시설", + "typeName_ru": "ORE Communication Array", + "typeName_zh": "储藏通信阵列", + "typeNameID": 1019670, + "volume": 25000.0 + }, "90330": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, @@ -248363,7 +248478,7 @@ "typeName_es": "Non-interactable Nemesis (Do not translate)", "typeName_fr": "Non-interactable Nemesis (Do not translate)", "typeName_it": "Non-interactable Nemesis (Do not translate)", - "typeName_ja": "Non-interactable Nemesis (Do not translate)", + "typeName_ja": "Non-interactable Nemesis (Do not translate) ", "typeName_ko": "Non-interactable Nemesis (Do not translate)", "typeName_ru": "Non-interactable Nemesis (Do not translate)", "typeName_zh": "Non-interactable Nemesis (Do not translate)", @@ -248387,7 +248502,7 @@ "typeName_es": "Non-interactable Helios (Do not translate)", "typeName_fr": "Non-interactable Helios (Do not translate)", "typeName_it": "Non-interactable Helios (Do not translate)", - "typeName_ja": "Non-interactable Helios (Do not translate)", + "typeName_ja": "Non-interactable Helios (Do not translate) ", "typeName_ko": "Non-interactable Helios (Do not translate)", "typeName_ru": "Non-interactable Helios (Do not translate)", "typeName_zh": "Non-interactable Helios (Do not translate)", @@ -248411,13 +248526,46 @@ "typeName_es": "Non-interactable Sin (Do not translate)", "typeName_fr": "Non-interactable Sin (Do not translate)", "typeName_it": "Non-interactable Sin (Do not translate)", - "typeName_ja": "Non-interactable Sin (Do not translate)", + "typeName_ja": "Non-interactable Sin (Do not translate) ", "typeName_ko": "Non-interactable Sin (Do not translate)", "typeName_ru": "Non-interactable Sin (Do not translate)", "typeName_zh": "Non-interactable Sin (Do not translate)", "typeNameID": 1019680, "volume": 0.0 }, + "90333": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "Ein großes Kommunikationsnetzwerk, das verwendet wird, um verschlüsselte Daten über große Entfernungen zu senden, ohne sich auf Drittanbieter- oder öffentliche Infrastruktur verlassen zu müssen.", + "description_en-us": "A large communication array used to send encrypted data over massive distances without relying on 3rd-party or public infrastructure.", + "description_es": "Una gran red de comunicaciones utilizada para enviar datos cifrados a enormes distancias sin depender de infraestructuras públicas ni de terceros.", + "description_fr": "Un grand module de communication utilisé pour transmettre des données cryptées sur de longues distances sans dépendre d'une infrastructure tierce ou publique.", + "description_it": "A large communication array used to send encrypted data over massive distances without relying on 3rd-party or public infrastructure.", + "description_ja": "大型の通信装置。第三者や公共のインフラに頼らず、暗号化されたデータを遥か彼方に送るために使われている。", + "description_ko": "외부 시설이나 공공 시설을 사용하지 않고 매우 먼 거리에 암호화된 데이터를 전송하기 위해 설치된 대형 통신 시설입니다.", + "description_ru": "Этот крупный комплекс связи передаёт зашифрованные данные на огромные расстояния, не опираясь на стороннюю или общедоступную инфраструктуру.", + "description_zh": "一种大型通讯阵列,用于在不依赖第三方或公共基础设施的情况下,进行超远距离加密数据传输。", + "descriptionID": 1019704, + "graphicID": 2505, + "groupID": 306, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 300.0, + "typeID": 90333, + "typeName_de": "ORE Communication Array", + "typeName_en-us": "ORE Communication Array", + "typeName_es": "Sistema de comunicaciones de ORE", + "typeName_fr": "Module de communication ORE", + "typeName_it": "ORE Communication Array", + "typeName_ja": "OREの通信施設", + "typeName_ko": "ORE 통신 중계시설", + "typeName_ru": "ORE Communication Array", + "typeName_zh": "联合矿业通信阵列", + "typeNameID": 1019703, + "volume": 0.0 + }, "90334": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, @@ -248435,7 +248583,7 @@ "typeName_es": "Non-interactable Minmatar Mining Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "Non-interactable Minmatar Mining Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Non-interactable Minmatar Mining Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Non-interactable Minmatar Mining Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Non-interactable Minmatar Mining Station Ruins (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "Non-interactable Minmatar Mining Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "Non-interactable Minmatar Mining Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "Non-interactable Minmatar Mining Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", @@ -248455,13 +248603,13 @@ "typeID": 90335, "typeName_de": "Ice Belt", "typeName_en-us": "Ice Belt", - "typeName_es": "Ice Belt", - "typeName_fr": "Ice Belt", + "typeName_es": "Cinturón de hielo", + "typeName_fr": "Ceintures de glace", "typeName_it": "Ice Belt", - "typeName_ja": "Ice Belt", - "typeName_ko": "Ice Belt", + "typeName_ja": "アイスベルト", + "typeName_ko": "아이스 벨트", "typeName_ru": "Ice Belt", - "typeName_zh": "Ice Belt", + "typeName_zh": "冰带", "typeNameID": 1019733, "volume": 1.0 }, @@ -248478,13 +248626,13 @@ "typeID": 90336, "typeName_de": "Phased Field", "typeName_en-us": "Phased Field", - "typeName_es": "Phased Field", - "typeName_fr": "Phased Field", + "typeName_es": "Campo fásico", + "typeName_fr": "Champ phasique", "typeName_it": "Phased Field", - "typeName_ja": "Phased Field", - "typeName_ko": "Phased Field", + "typeName_ja": "位相偏移フィールド", + "typeName_ko": "위상 지대", "typeName_ru": "Phased Field", - "typeName_zh": "Phased Field", + "typeName_zh": "相控场", "typeNameID": 1019735, "volume": 1.0 }, @@ -248501,16 +248649,48 @@ "typeID": 90337, "typeName_de": "Ore Deposit", "typeName_en-us": "Ore Deposit", - "typeName_es": "Ore Deposit", - "typeName_fr": "Ore Deposit", + "typeName_es": "Depósito de mena", + "typeName_fr": "Gisement de minerai", "typeName_it": "Ore Deposit", - "typeName_ja": "Ore Deposit", - "typeName_ko": "Ore Deposit", + "typeName_ja": "鉱床", + "typeName_ko": "광물 매장지", "typeName_ru": "Ore Deposit", - "typeName_zh": "Ore Deposit", + "typeName_zh": "已存储矿石", "typeNameID": 1019738, "volume": 1.0 }, + "90354": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "ORE-Kommunikationsprotokolle, deren mehrschichtige Verschlüsselung auf einen starken Wunsch hinweist, ihren Inhalt vor aufdringlichen Augen geheim zu halten.", + "description_en-us": "ORE communication logs whose multi-layered encryption indicates of a strong desire to keep their contents secret from intrusive eyes.", + "description_es": "Registros de comunicación de ORE cuya encriptación de múltiples capas revela un claro intento de mantener su contenido oculto a miradas indiscretas.", + "description_fr": "Journaux de communication ORE dont le cryptage multi-niveau témoigne d'un fort désir de protéger leur contenu secret face aux regards indiscrets.", + "description_it": "ORE communication logs whose multi-layered encryption indicates of a strong desire to keep their contents secret from intrusive eyes.", + "description_ja": "OREの通信ログ。何重にも暗号化されており、内容を詮索者たちからの目に触れさせないようにすることへの執念を感じさせる。", + "description_ko": "ORE의 통신 기록입니다. 여러 단계로 암호화된 것을 보면 아무래도 다른 이들에게 보이기 싫은 내용이 수록된 것 같습니다.", + "description_ru": "Журналы переговоров ОРЭ. Сложный шифр указывает на то, что их содержимое хотели сохранить в тайне.", + "description_zh": "联合矿业通信日志采用多层加密保护,表明其非常不希望日志内容被他人窥视。", + "descriptionID": 1020244, + "groupID": 314, + "iconID": 2885, + "mass": 0.1, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90354, + "typeName_de": "Encrypted ORE Communication Logs", + "typeName_en-us": "Encrypted ORE Communication Logs", + "typeName_es": "Registros de comunicaciones de ORE cifrados", + "typeName_fr": "Journaux de communications chiffrées ORE", + "typeName_it": "Encrypted ORE Communication Logs", + "typeName_ja": "暗号化されたOREの通信記録", + "typeName_ko": "암호화된 ORE 통신 기록", + "typeName_ru": "Encrypted ORE Communication Logs", + "typeName_zh": "联合矿业加密通信日志", + "typeNameID": 1020243, + "volume": 0.1 + }, "90358": { "basePrice": 1149400.0, "capacity": 0.0, @@ -248526,13 +248706,13 @@ "typeID": 90358, "typeName_de": "QA Mineable Spacecomponent Veldspar", "typeName_en-us": "QA Mineable Spacecomponent Veldspar", - "typeName_es": "QA Mineable Spacecomponent Veldspar", - "typeName_fr": "QA Mineable Spacecomponent Veldspar", + "typeName_es": "Control de calidad de componente espacial extraíble de veldspar", + "typeName_fr": "Composant spatial exploitable veldspar QA", "typeName_it": "QA Mineable Spacecomponent Veldspar", - "typeName_ja": "QA Mineable Spacecomponent Veldspar", + "typeName_ja": "QA 採掘可能な宇宙の構成要素 ベルドスパー", "typeName_ko": "QA Mineable Spacecomponent Veldspar", "typeName_ru": "QA Mineable Spacecomponent Veldspar", - "typeName_zh": "QA Mineable Spacecomponent Veldspar", + "typeName_zh": "QA可开采太空组件凡晶石", "typeNameID": 1021187, "volume": 16.0 }, @@ -248553,7 +248733,7 @@ "typeName_es": "Non-Interactable Minmatar Mining Station Ruins (Do Not Translate)", "typeName_fr": "Non-Interactable Minmatar Mining Station Ruins (Do Not Translate)", "typeName_it": "Non-Interactable Minmatar Mining Station Ruins (Do Not Translate)", - "typeName_ja": "Non-Interactable Minmatar Mining Station Ruins (Do Not Translate)", + "typeName_ja": "Non-Interactable Minmatar Mining Station Ruins (Do Not Translate) ", "typeName_ko": "Non-Interactable Minmatar Mining Station Ruins (Do Not Translate)", "typeName_ru": "Non-Interactable Minmatar Mining Station Ruins (Do Not Translate)", "typeName_zh": "Non-Interactable Minmatar Mining Station Ruins (Do Not Translate)", @@ -248577,7 +248757,7 @@ "typeName_es": "Non-Interactable Amarr Mining Station Ruins (Do Not Translate)", "typeName_fr": "Non-Interactable Amarr Mining Station Ruins (Do Not Translate)", "typeName_it": "Non-Interactable Amarr Mining Station Ruins (Do Not Translate)", - "typeName_ja": "Non-Interactable Amarr Mining Station Ruins (Do Not Translate)", + "typeName_ja": "Non-Interactable Amarr Mining Station Ruins (Do Not Translate) ", "typeName_ko": "Non-Interactable Amarr Mining Station Ruins (Do Not Translate)", "typeName_ru": "Non-Interactable Amarr Mining Station Ruins (Do Not Translate)", "typeName_zh": "Non-Interactable Amarr Mining Station Ruins (Do Not Translate)", @@ -248600,25 +248780,58 @@ "typeName_es": "Non-Interactable Low-Tech Solar Harvester (Do Not Translate)", "typeName_fr": "Non-Interactable Low-Tech Solar Harvester (Do Not Translate)", "typeName_it": "Non-Interactable Low-Tech Solar Harvester (Do Not Translate)", - "typeName_ja": "Non-Interactable Low-Tech Solar Harvester (Do Not Translate)", + "typeName_ja": "Non-Interactable Low-Tech Solar Harvester (Do Not Translate) ", "typeName_ko": "Non-Interactable Low-Tech Solar Harvester (Do Not Translate)", "typeName_ru": "Non-Interactable Low-Tech Solar Harvester (Do Not Translate)", "typeName_zh": "Non-Interactable Low-Tech Solar Harvester (Do Not Translate)", "typeNameID": 1021215, "volume": 0.0 }, + "90396": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ein Vorrat an Blood Raider-Beute enthält immer eine Blaupausenkopie für ein Schiff.", + "description_en-us": "A cache of Blood Raider spoils, always includes a ship blueprint copy.", + "description_es": "Un alijo de botín de los Saqueadores Sanguinarios que siempre incluye una copia de plano de nave.", + "description_fr": "Une cache de butins Blood Raider, incluant toujours une copie de plan de construction de vaisseau.", + "description_it": "A cache of Blood Raider spoils, always includes a ship blueprint copy.", + "description_ja": "ブラッドレイダーの戦利品が入った箱。艦船の設計図コピーが必ず1つ入っている。", + "description_ko": "블러드 레이더 함선 블루프린트 복제본과 기타 아이템이 들어 있습니다.", + "description_ru": "Это один из тайников «Охотников за кровью». В них всегда можно найти копию чертежа корабля.", + "description_zh": "一批血袭者战利品储藏箱,其中始终包含一份舰船蓝图副本。", + "descriptionID": 1021252, + "groupID": 1194, + "iconID": 24268, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90396, + "typeName_de": "Blood Raider Crate", + "typeName_en-us": "Blood Raider Crate", + "typeName_es": "Caja de los Saqueadores Sanguinarios", + "typeName_fr": "Caisse blood raider", + "typeName_it": "Blood Raider Crate", + "typeName_ja": "ブラッドレイダーの箱", + "typeName_ko": "블러드 레이더 상자", + "typeName_ru": "Blood Raider Crate", + "typeName_zh": "血袭者箱", + "typeNameID": 1021253, + "volume": 1.0 + }, "90398": { "basePrice": 3000000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Specialization in Unrefined Minerals reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for unrefined minerals produced from reactions on erratic ores such as Prismaticite", + "description_de": "Spezialisierung auf die Aufbereitung von nicht raffinierten Mineralien. Ermöglicht es einer sachkundigen Person, Aufbereitungsanlagen mit wesentlich höherer Effizienz zu bedienen. 2 % Bonus auf den Aufbereitungsertrag pro Skillstufe für nicht raffinierte Mineralien, die durch Reaktionen auf erratische Erze wie Prismatizit erzeugt werden.", "description_en-us": "Specialization in Unrefined Minerals reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for unrefined minerals produced from reactions on erratic ores such as Prismaticite", - "description_es": "Specialization in Unrefined Minerals reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for unrefined minerals produced from reactions on erratic ores such as Prismaticite", - "description_fr": "Specialization in Unrefined Minerals reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for unrefined minerals produced from reactions on erratic ores such as Prismaticite", + "description_es": "Especialización en reprocesamiento de minerales sin refinar. Permite a un individuo capacitado utilizar instalaciones de reprocesamiento de forma considerablemente más eficiente.\r\n\r\n2 % de bonificación al rendimiento del reprocesamiento por nivel de habilidad de minerales sin refinar producidos a partir de reacciones con menas inestables, como la prismaticita.", + "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement des minéraux non raffinés. Cette compétence permet d'améliorer considérablement l'efficacité des installations de retraitement. Augmentation de 2 % par niveau de compétence au rendement du retraitement pour les minéraux non raffinés issus de réactions sur des minerais erratiques tels que la prismaticite", "description_it": "Specialization in Unrefined Minerals reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for unrefined minerals produced from reactions on erratic ores such as Prismaticite", - "description_ja": "Specialization in Unrefined Minerals reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for unrefined minerals produced from reactions on erratic ores such as Prismaticite", - "description_ko": "Specialization in Unrefined Minerals reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for unrefined minerals produced from reactions on erratic ores such as Prismaticite", - "description_ru": "Specialization in Unrefined Minerals reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for unrefined minerals produced from reactions on erratic ores such as Prismaticite", - "description_zh": "Specialization in Unrefined Minerals reprocessing. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to reprocessing yield per skill level for unrefined minerals produced from reactions on erratic ores such as Prismaticite", + "description_ja": "未精錬無機物の再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\r\nスキルレベル上昇ごとに、プリズマティサイトなどの不安定鉱石への化学反応処理で生産される未精錬無機物の再処理収率が2%増加。", + "description_ko": "미가공 미네랄 정제에 특화되었습니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.\r\n\r\n매 스킬 레벨마다 프리즈마티사이트 등의 불안정한 광물을 정제했을 때 미가공 미네랄 산출량 2% 증가", + "description_ru": "Специализация в переработке необработанных минералов. Позволяет человеку, владеющему необходимым навыком, использовать цеха переработки с гораздо большей эффективностью. Эффективность переработки необработанных минералов, получаемых при воздействии химических реакций на неустойчивую руду, к примеру, призматицит, возрастает на 2% с каждой степенью освоения этого навыка", + "description_zh": "提炼粗糙矿物的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。对于由不稳定矿石(例如棱柱岩)反应产生的粗糙矿物而言,每升一级,其提炼产出提高2%。", "descriptionID": 1021272, "groupID": 1218, "iconID": 33, @@ -248631,13 +248844,13 @@ "typeID": 90398, "typeName_de": "Unrefined Minerals Processing", "typeName_en-us": "Unrefined Minerals Processing", - "typeName_es": "Unrefined Minerals Processing", - "typeName_fr": "Unrefined Minerals Processing", + "typeName_es": "Procesamiento de minerales sin refinar", + "typeName_fr": "Traitement des minéraux non raffinés", "typeName_it": "Unrefined Minerals Processing", - "typeName_ja": "Unrefined Minerals Processing", - "typeName_ko": "Unrefined Minerals Processing", + "typeName_ja": "処理中の未精錬無機物", + "typeName_ko": "미가공 광물 정제", "typeName_ru": "Unrefined Minerals Processing", - "typeName_zh": "Unrefined Minerals Processing", + "typeName_zh": "粗糙矿物处理", "typeNameID": 1021271, "volume": 0.01 }, @@ -248659,7 +248872,7 @@ "typeName_fr": "SKIN Nergal, édition Éradication d'Azdaja", "typeName_it": "Nergal Azdaja Extirpated SKIN", "typeName_ja": "ネルガル用アズダジャ根絶SKIN", - "typeName_ko": "Nergal Azdaja Extirpated SKIN", + "typeName_ko": "네르갈 '아즈다자 축출' SKIN", "typeName_ru": "Nergal Azdaja Extirpated SKIN", "typeName_zh": "涅伽尔级阿兹达加绝灭涂装", "typeNameID": 1021320, @@ -248679,13 +248892,13 @@ "typeID": 90403, "typeName_de": "Draugur Azdaja Extirpated SKIN", "typeName_en-us": "Draugur Azdaja Extirpated SKIN", - "typeName_es": "Draugur Azdaja Extirpated SKIN", - "typeName_fr": "Draugur Azdaja Extirpated SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Azdaja Extirpado para la Draugur", + "typeName_fr": "SKIN Draugur, édition Éradication d'Azdaja", "typeName_it": "Draugur Azdaja Extirpated SKIN", - "typeName_ja": "Draugur Azdaja Extirpated SKIN", - "typeName_ko": "Draugur Azdaja Extirpated SKIN", + "typeName_ja": "ドラウグル用アズダジャ根絶SKIN", + "typeName_ko": "드라우거 '아즈다자 축출' SKIN", "typeName_ru": "Draugur Azdaja Extirpated SKIN", - "typeName_zh": "Draugur Azdaja Extirpated SKIN", + "typeName_zh": "德拉古级阿兹达加灭绝者涂装", "typeNameID": 1021321, "volume": 0.01 }, @@ -248707,7 +248920,7 @@ "typeName_fr": "SKIN Ikitursa, édition Éradication d'Azdaja", "typeName_it": "Ikitursa Azdaja Extirpated SKIN", "typeName_ja": "イキトゥルサ用アズダジャ根絶SKIN", - "typeName_ko": "Ikitursa Azdaja Extirpated SKIN", + "typeName_ko": "이키투르사 '아즈다자 축출' SKIN", "typeName_ru": "Ikitursa Azdaja Extirpated SKIN", "typeName_zh": "伊基图萨级阿兹达加绝灭涂装", "typeNameID": 1021322, @@ -248731,7 +248944,7 @@ "typeName_fr": "SKIN Zarmazd, édition Éradication d'Azdaja", "typeName_it": "Zarmazd Azdaja Extirpated SKIN", "typeName_ja": "ザルマズド用アズダジャ根絶SKIN", - "typeName_ko": "Zarmazd Azdaja Extirpated SKIN", + "typeName_ko": "자르마즈드 '아즈다자 축출' SKIN", "typeName_ru": "Zarmazd Azdaja Extirpated SKIN", "typeName_zh": "扎玛德级阿兹达加绝灭涂装", "typeNameID": 1021323, @@ -248755,7 +248968,7 @@ "typeName_fr": "SKIN Babaroga, édition Éradication d'Azdaja", "typeName_it": "Babaroga Azdaja Extirpated SKIN", "typeName_ja": "ババロガ用アズダジャ根絶SKIN", - "typeName_ko": "Babaroga Azdaja Extirpated SKIN", + "typeName_ko": "바바로가 '아즈다자 축출' SKIN", "typeName_ru": "Babaroga Azdaja Extirpated SKIN", "typeName_zh": "巴巴罗加级阿兹达加绝灭涂装", "typeNameID": 1021324, @@ -248770,7 +248983,7 @@ "description_fr": "Les principes de la guerre conventionnelle mènent à un succès conventionnel. Si vous souhaitez vous élever au sommet, le conventionnel ne suffira pas. - Edward Grand, PDG de l'IGC", "description_it": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", "description_ja": "従来の戦争のやり方は、従来の成功のみをもたらします。頂点に立ちたければ、従来のやり方だけでは足りません。\r\n\r\n- IGC CEO エドワード・グランド", - "description_ko": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_ko": "상투적인 전쟁은 상투적인 성공을 보장할 뿐이다. 정상에 오르고 싶다면 당장 상투적인 행태를 버려라.\r\n\r\n- IGC CEO 에드워드 그랜드", "description_ru": "«Обычными методами ведения войны можно добиться только обычных результатов. Этого недостаточно, чтобы пробиться на вершину» — Эдвард Гранд, президент НТК", "description_zh": "常规战争的法则只会带来常规层面的成功。如果你想崭露头角,墨守成规难有大作为。——IGC首席执行官爱德华·格兰德", "descriptionID": 1021362, @@ -248789,7 +249002,7 @@ "typeName_fr": "SKIN Arbitrator, édition Paradigme Brisé", "typeName_it": "Arbitrator Shattered Paradigm SKIN", "typeName_ja": "アービトレイター・シャタードパラダイムSKIN", - "typeName_ko": "Arbitrator Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_ko": "아비트레이터 '부서진 패러다임' SKIN", "typeName_ru": "Arbitrator Shattered Paradigm SKIN", "typeName_zh": "主宰级破碎典范涂装", "typeNameID": 1021363, @@ -248798,15 +249011,15 @@ "90411": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_de": "Die Grundsätze der konventionellen Kriegsführung führen zu konventionellem Erfolg. Wenn man an die Spitze will, reicht das Konventionelle einfach nicht aus. – CEO der IGC Edward Grand", "description_en-us": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_es": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_fr": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_es": "Los principios de la guerra convencional conducen a un éxito convencional. Si quieres llegar a la cima, lo convencional no es suficiente.\r\n\r\n— CEO de la CJI Edward Grand", + "description_fr": "Les principes de la guerre conventionnelle mènent à un succès conventionnel. Si vous souhaitez vous élever au sommet, le conventionnel ne suffira pas. - Edward Grand, PDG de l'IGC", "description_it": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ja": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ko": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ru": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_zh": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_ja": "従来の戦争のやり方は、従来の成功のみをもたらします。頂点に立ちたければ、従来のやり方だけでは足りません。\r\n\r\n- IGC CEO エドワード・グランド", + "description_ko": "상투적인 전쟁은 상투적인 성공을 보장할 뿐이다. 정상에 오르고 싶다면 당장 상투적인 행태를 버려라.\r\n\r\n- IGC CEO 에드워드 그랜드", + "description_ru": "«Обычными методами ведения войны можно добиться только обычных результатов. Этого недостаточно, чтобы пробиться на вершину» — Эдвард Гранд, президент НТК", + "description_zh": "常规战法可谓无往而不胜。要想青云直上,就得打破常规。——独立竞技委员会CEO爱德华·格兰德", "descriptionID": 1021365, "groupID": 1950, "marketGroupID": 2081, @@ -248823,7 +249036,7 @@ "typeName_fr": "SKIN Curse, édition Paradigme Brisé", "typeName_it": "Curse Shattered Paradigm SKIN", "typeName_ja": "カース・シャタードパラダイムSKIN", - "typeName_ko": "Curse Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_ko": "커스 '부서진 패러다임' SKIN", "typeName_ru": "Curse Shattered Paradigm SKIN", "typeName_zh": "诅咒级破碎典范涂装", "typeNameID": 1021366, @@ -248832,15 +249045,15 @@ "90412": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_de": "Die Grundsätze der konventionellen Kriegsführung führen zu konventionellem Erfolg. Wenn man an die Spitze will, reicht das Konventionelle einfach nicht aus. – CEO der IGC Edward Grand", "description_en-us": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_es": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_fr": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_es": "Los principios de la guerra convencional conducen a un éxito convencional. Si quieres llegar a la cima, lo convencional no es suficiente.\r\n\r\n— CEO de la CJI Edward Grand", + "description_fr": "Les principes de la guerre conventionnelle mènent à un succès conventionnel. Si vous souhaitez vous élever au sommet, le conventionnel ne suffira pas. - Edward Grand, PDG de l'IGC", "description_it": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ja": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ko": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ru": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_zh": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_ja": "従来の戦争のやり方は、従来の成功のみをもたらします。頂点に立ちたければ、従来のやり方だけでは足りません。\r\n\r\n- IGC CEO エドワード・グランド", + "description_ko": "상투적인 전쟁은 상투적인 성공을 보장할 뿐이다. 정상에 오르고 싶다면 당장 상투적인 행태를 버려라.\r\n\r\n- IGC CEO 에드워드 그랜드", + "description_ru": "«Обычными методами ведения войны можно добиться только обычных результатов. Этого недостаточно, чтобы пробиться на вершину» — Эдвард Гранд, президент НТК", + "description_zh": "常规战法可谓无往而不胜。要想青云直上,就得打破常规。——独立竞技委员会CEO爱德华·格兰德", "descriptionID": 1021368, "groupID": 1950, "marketGroupID": 2137, @@ -248857,7 +249070,7 @@ "typeName_fr": "SKIN Deacon, édition Paradigme Brisé", "typeName_it": "Deacon Shattered Paradigm SKIN", "typeName_ja": "ディーコン・シャタードパラダイムSKIN", - "typeName_ko": "Deacon Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_ko": "디콘 '부서진 패러다임' SKIN", "typeName_ru": "Deacon Shattered Paradigm SKIN", "typeName_zh": "执事级破碎典范涂装", "typeNameID": 1021369, @@ -248872,7 +249085,7 @@ "description_fr": "Les principes de la guerre conventionnelle mènent à un succès conventionnel. Si vous souhaitez vous élever au sommet, le conventionnel ne suffira pas. - Edward Grand, PDG de l'IGC", "description_it": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", "description_ja": "従来の戦争のやり方は、従来の成功のみをもたらします。頂点に立ちたければ、従来のやり方だけでは足りません。\r\n\r\n- IGC CEO エドワード・グランド", - "description_ko": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_ko": "상투적인 전쟁은 상투적인 성공을 보장할 뿐이다. 정상에 오르고 싶다면 당장 상투적인 행태를 버려라.\r\n\r\n- IGC CEO 에드워드 그랜드", "description_ru": "«Обычными методами ведения войны можно добиться только обычных результатов. Этого недостаточно, чтобы пробиться на вершину» — Эдвард Гранд, президент НТК", "description_zh": "常规战争的法则只会带来常规层面的成功。如果你想崭露头角,墨守成规难有大作为。——IGC首席执行官爱德华·格兰德", "descriptionID": 1021371, @@ -248887,28 +249100,28 @@ "typeID": 90413, "typeName_de": "Thalia Shattered Paradigm SKIN", "typeName_en-us": "Thalia Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_es": "Thalia Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_fr": "Thalia Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Paradigma Destrozado para la Thalia", + "typeName_fr": "SKIN Thalia, édition Paradigme Brisé", "typeName_it": "Thalia Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_ja": "Thalia Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_ko": "Thalia Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_ja": "タリア・シャタードパラダイムSKIN", + "typeName_ko": "탈리아 '부서진 패러다임' SKIN", "typeName_ru": "Thalia Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_zh": "Thalia Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_zh": "塔利亚级破灭典范涂装", "typeNameID": 1021372, "volume": 0.01 }, "90414": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_de": "Die Grundsätze der konventionellen Kriegsführung führen zu konventionellem Erfolg. Wenn man an die Spitze will, reicht das Konventionelle einfach nicht aus. – CEO der IGC Edward Grand", "description_en-us": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_es": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_fr": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_es": "Los principios de la guerra convencional conducen a un éxito convencional. Si quieres llegar a la cima, lo convencional no es suficiente.\r\n\r\n— CEO de la CJI Edward Grand", + "description_fr": "Les principes de la guerre conventionnelle mènent à un succès conventionnel. Si vous souhaitez vous élever au sommet, le conventionnel ne suffira pas. - Edward Grand, PDG de l'IGC", "description_it": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ja": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ko": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ru": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_zh": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_ja": "従来の戦争のやり方は、従来の成功のみをもたらします。頂点に立ちたければ、従来のやり方だけでは足りません。\r\n\r\n- IGC CEO エドワード・グランド", + "description_ko": "상투적인 전쟁은 상투적인 성공을 보장할 뿐이다. 정상에 오르고 싶다면 당장 상투적인 행태를 버려라.\r\n\r\n- IGC CEO 에드워드 그랜드", + "description_ru": "«Обычными методами ведения войны можно добиться только обычных результатов. Этого недостаточно, чтобы пробиться на вершину» — Эдвард Гранд, президент НТК", + "description_zh": "常规战法可谓无往而不胜。要想青云直上,就得打破常规。——独立竞技委员会CEO爱德华·格兰德", "descriptionID": 1021374, "groupID": 1950, "marketGroupID": 1963, @@ -248925,7 +249138,7 @@ "typeName_fr": "SKIN Barghest, édition Paradigme Brisé", "typeName_it": "Barghest Shattered Paradigm SKIN", "typeName_ja": "バーゲスト・シャタードパラダイムSKIN", - "typeName_ko": "Barghest Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_ko": "바르게스트 '부서진 패러다임' SKIN", "typeName_ru": "Barghest Shattered Paradigm SKIN", "typeName_zh": "巴盖斯级破碎典范涂装", "typeNameID": 1021375, @@ -248940,7 +249153,7 @@ "description_fr": "Les principes de la guerre conventionnelle mènent à un succès conventionnel. Si vous souhaitez vous élever au sommet, le conventionnel ne suffira pas. - Edward Grand, PDG de l'IGC", "description_it": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", "description_ja": "従来の戦争のやり方は、従来の成功のみをもたらします。頂点に立ちたければ、従来のやり方だけでは足りません。\r\n\r\n- IGC CEO エドワード・グランド", - "description_ko": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_ko": "상투적인 전쟁은 상투적인 성공을 보장할 뿐이다. 정상에 오르고 싶다면 당장 상투적인 행태를 버려라.\r\n\r\n- IGC CEO 에드워드 그랜드", "description_ru": "«Обычными методами ведения войны можно добиться только обычных результатов. Этого недостаточно, чтобы пробиться на вершину» — Эдвард Гранд, президент НТК", "description_zh": "常规战争的法则只会带来常规层面的成功。如果你想崭露头角,墨守成规难有大作为。——IGC首席执行官爱德华·格兰德", "descriptionID": 1021377, @@ -248955,13 +249168,13 @@ "typeID": 90415, "typeName_de": "Skybreaker Shattered Paradigm SKIN", "typeName_en-us": "Skybreaker Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_es": "Skybreaker Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_fr": "Skybreaker Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Paradigma Destrozado para la Skybreaker", + "typeName_fr": "SKIN Skybreaker, édition Paradigme Brisé", "typeName_it": "Skybreaker Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_ja": "Skybreaker Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_ko": "Skybreaker Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_ja": "スカイブレイカー・シャタードパラダイムSKIN", + "typeName_ko": "스카이브레이커 '부서진 패러다임' SKIN", "typeName_ru": "Skybreaker Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_zh": "Skybreaker Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_zh": "破天级破灭典范涂装", "typeNameID": 1021378, "volume": 0.01 }, @@ -248974,7 +249187,7 @@ "description_fr": "Les principes de la guerre conventionnelle mènent à un succès conventionnel. Si vous souhaitez vous élever au sommet, le conventionnel ne suffira pas. - Edward Grand, PDG de l'IGC", "description_it": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", "description_ja": "従来の戦争のやり方は、従来の成功のみをもたらします。頂点に立ちたければ、従来のやり方だけでは足りません。\r\n\r\n- IGC CEO エドワード・グランド", - "description_ko": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_ko": "상투적인 전쟁은 상투적인 성공을 보장할 뿐이다. 정상에 오르고 싶다면 당장 상투적인 행태를 버려라.\r\n\r\n- IGC CEO 에드워드 그랜드", "description_ru": "«Обычными методами ведения войны можно добиться только обычных результатов. Этого недостаточно, чтобы пробиться на вершину» — Эдвард Гранд, президент НТК", "description_zh": "常规战争的法则只会带来常规层面的成功。如果你想崭露头角,墨守成规难有大作为。——IGC首席执行官爱德华·格兰德", "descriptionID": 1021380, @@ -248993,7 +249206,7 @@ "typeName_fr": "SKIN Squall, édition Paradigme Brisé", "typeName_it": "Squall Shattered Paradigm SKIN", "typeName_ja": "スコール・シャタードパラダイムSKIN", - "typeName_ko": "Squall Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_ko": "스퀄 '부서진 패러다임' SKIN", "typeName_ru": "Squall Shattered Paradigm SKIN", "typeName_zh": "狂风级破碎典范涂装", "typeNameID": 1021381, @@ -249002,15 +249215,15 @@ "90417": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_de": "Die Grundsätze der konventionellen Kriegsführung führen zu konventionellem Erfolg. Wenn man an die Spitze will, reicht das Konventionelle einfach nicht aus. – CEO der IGC Edward Grand", "description_en-us": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_es": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_fr": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_es": "Los principios de la guerra convencional conducen a un éxito convencional. Si quieres llegar a la cima, lo convencional no es suficiente.\r\n\r\n— CEO de la CJI Edward Grand", + "description_fr": "Les principes de la guerre conventionnelle mènent à un succès conventionnel. Si vous souhaitez vous élever au sommet, le conventionnel ne suffira pas. - Edward Grand, PDG de l'IGC", "description_it": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ja": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ko": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ru": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_zh": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_ja": "従来の戦争のやり方は、従来の成功のみをもたらします。頂点に立ちたければ、従来のやり方だけでは足りません。\r\n\r\n- IGC CEO エドワード・グランド", + "description_ko": "상투적인 전쟁은 상투적인 성공을 보장할 뿐이다. 정상에 오르고 싶다면 당장 상투적인 행태를 버려라.\r\n\r\n- IGC CEO 에드워드 그랜드", + "description_ru": "«Обычными методами ведения войны можно добиться только обычных результатов. Этого недостаточно, чтобы пробиться на вершину» — Эдвард Гранд, президент НТК", + "description_zh": "常规战法可谓无往而不胜。要想青云直上,就得打破常规。——独立竞技委员会CEO爱德华·格兰德", "descriptionID": 1021383, "groupID": 1950, "marketGroupID": 2003, @@ -249027,7 +249240,7 @@ "typeName_fr": "SKIN Griffin, édition Paradigme Brisé", "typeName_it": "Griffin Shattered Paradigm SKIN", "typeName_ja": "グリフィン・シャタードパラダイムSKIN", - "typeName_ko": "Griffin Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_ko": "그리핀 '부서진 패러다임' SKIN", "typeName_ru": "Griffin Shattered Paradigm SKIN", "typeName_zh": "狮鹫级破碎典范涂装", "typeNameID": 1021384, @@ -249036,15 +249249,15 @@ "90418": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_de": "Die Grundsätze der konventionellen Kriegsführung führen zu konventionellem Erfolg. Wenn man an die Spitze will, reicht das Konventionelle einfach nicht aus. – CEO der IGC Edward Grand", "description_en-us": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_es": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_fr": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_es": "Los principios de la guerra convencional conducen a un éxito convencional. Si quieres llegar a la cima, lo convencional no es suficiente.\r\n\r\n— CEO de la CJI Edward Grand", + "description_fr": "Les principes de la guerre conventionnelle mènent à un succès conventionnel. Si vous souhaitez vous élever au sommet, le conventionnel ne suffira pas. - Edward Grand, PDG de l'IGC", "description_it": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ja": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ko": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ru": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_zh": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_ja": "従来の戦争のやり方は、従来の成功のみをもたらします。頂点に立ちたければ、従来のやり方だけでは足りません。\r\n\r\n- IGC CEO エドワード・グランド", + "description_ko": "상투적인 전쟁은 상투적인 성공을 보장할 뿐이다. 정상에 오르고 싶다면 당장 상투적인 행태를 버려라.\r\n\r\n- IGC CEO 에드워드 그랜드", + "description_ru": "«Обычными методами ведения войны можно добиться только обычных результатов. Этого недостаточно, чтобы пробиться на вершину» — Эдвард Гранд, президент НТК", + "description_zh": "常规战法可谓无往而不胜。要想青云直上,就得打破常规。——独立竞技委员会CEO爱德华·格兰德", "descriptionID": 1021386, "groupID": 1950, "marketGroupID": 2103, @@ -249057,28 +249270,28 @@ "typeID": 90418, "typeName_de": "Ferox Navy Issue Shattered Paradigm SKIN", "typeName_en-us": "Ferox Navy Issue Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_es": "Ferox Navy Issue Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_fr": "Ferox Navy Issue Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Paradigma Destrozado para la Ferox modelo de la Armada", + "typeName_fr": "SKIN Ferox Navy Issue, édition Paradigme Brisé", "typeName_it": "Ferox Navy Issue Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_ja": "Ferox Navy Issue Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_ko": "Ferox Navy Issue Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス海軍仕様シャタードパラダイムSKIN", + "typeName_ko": "페록스 해군 에디션 '부서진 패러다임' SKIN", "typeName_ru": "Ferox Navy Issue Shattered Paradigm SKIN", - "typeName_zh": "Ferox Navy Issue Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_zh": "猛鲑级海军型破灭典范涂装", "typeNameID": 1021387, "volume": 0.01 }, "90419": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_de": "Die Grundsätze der konventionellen Kriegsführung führen zu konventionellem Erfolg. Wenn man an die Spitze will, reicht das Konventionelle einfach nicht aus. – CEO der IGC Edward Grand", "description_en-us": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_es": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_fr": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_es": "Los principios de la guerra convencional conducen a un éxito convencional. Si quieres llegar a la cima, lo convencional no es suficiente.\r\n\r\n— CEO de la CJI Edward Grand", + "description_fr": "Les principes de la guerre conventionnelle mènent à un succès conventionnel. Si vous souhaitez vous élever au sommet, le conventionnel ne suffira pas. - Edward Grand, PDG de l'IGC", "description_it": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ja": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ko": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_ru": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", - "description_zh": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_ja": "従来の戦争のやり方は、従来の成功のみをもたらします。頂点に立ちたければ、従来のやり方だけでは足りません。\r\n\r\n- IGC CEO エドワード・グランド", + "description_ko": "상투적인 전쟁은 상투적인 성공을 보장할 뿐이다. 정상에 오르고 싶다면 당장 상투적인 행태를 버려라.\r\n\r\n- IGC CEO 에드워드 그랜드", + "description_ru": "«Обычными методами ведения войны можно добиться только обычных результатов. Этого недостаточно, чтобы пробиться на вершину» — Эдвард Гранд, президент НТК", + "description_zh": "常规战法可谓无往而不胜。要想青云直上,就得打破常规。——独立竞技委员会CEO爱德华·格兰德", "descriptionID": 1021389, "groupID": 1950, "marketGroupID": 2105, @@ -249095,24 +249308,275 @@ "typeName_fr": "SKIN Nighthawk, édition Paradigme Brisé", "typeName_it": "Nighthawk Shattered Paradigm SKIN", "typeName_ja": "ナイトホーク・シャタードパラダイムSKIN", - "typeName_ko": "Nighthawk Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_ko": "나이트호크 '부서진 패러다임' SKIN", "typeName_ru": "Nighthawk Shattered Paradigm SKIN", "typeName_zh": "夜鹰级破碎典范涂装", "typeNameID": 1021390, "volume": 0.01 }, + "90421": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Veldspar, dessen Eigenschaften durch unbekannte astrale Phänomene verändert wurden. Andernfalls wertlos, könnte es seine Geheimnisse preisgeben, wenn es von einer Fachperson untersucht wird.", + "description_en-us": "Veldspar whose properties have been modified through unknown astral phenomena. Otherwise worthless, it might divulge its secrets when examined by an expert.", + "description_es": "Veldspar cuyas propiedades han sido modificadas por fenómenos astrales desconocidos. Aunque por lo demás carece de valor, podría revelar sus secretos si un experto lo examina.", + "description_fr": "Veldspar dont les propriétés ont été modifiées par des phénomènes astraux inconnus. Normalement parfaitement banal, il pourrait révéler ses secrets en étant examiné par un expert.", + "description_it": "Veldspar whose properties have been modified through unknown astral phenomena. Otherwise worthless, it might divulge its secrets when examined by an expert.", + "description_ja": "未知の天体現象により性質が変化したベルドスパー。基本的に価値はないが、専門家が調査すれば明らかになる秘密があるかもしれない。", + "description_ko": "벨드스파의 특성이 정체를 알 수 없는 우주 현상으로 변질되었습니다. 특별한 가치는 없지만 전문가가 조사하면 변질된 원인을 알아낼 수 있을지도 모릅니다.", + "description_ru": "Это вельдспар, чьи свойства изменились под воздействием неких астральных феноменов. Сейчас он бесполезен, но может раскрыть свои тайны, попав в руки эксперта.", + "description_zh": "受未知星象影响,性质发生改变的凡晶石。除此以外别无价值,但在专家鉴定时或许会泄露其秘密。", + "descriptionID": 1021395, + "groupID": 462, + "iconID": 232, + "mass": 5000.0, + "portionSize": 100, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90421, + "typeName_de": "Veldspar Isotope", + "typeName_en-us": "Veldspar Isotope", + "typeName_es": "Isótopo de veldspar", + "typeName_fr": "Isotope de veldspar", + "typeName_it": "Veldspar Isotope", + "typeName_ja": "ベルドスパー同位体", + "typeName_ko": "벨드스파 동위원소", + "typeName_ru": "Veldspar Isotope", + "typeName_zh": "凡晶石同位素", + "typeNameID": 1021394, + "volume": 1.0 + }, + "90422": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Veldspar, dessen Eigenschaften durch unbekannte astrale Phänomene verändert wurden. Andernfalls wertlos, könnte es seine Geheimnisse preisgeben, wenn es von einer Fachperson untersucht wird.", + "description_en-us": "Veldspar whose properties have been modified through unknown astral phenomena. Otherwise worthless, it might divulge its secrets when examined by an expert.", + "description_es": "Veldspar cuyas propiedades han sido modificadas por fenómenos astrales desconocidos. Aunque por lo demás carece de valor, podría revelar sus secretos si un experto lo examina.", + "description_fr": "Veldspar dont les propriétés ont été modifiées par des phénomènes astraux inconnus. Normalement parfaitement banal, il pourrait révéler ses secrets en étant examiné par un expert.", + "description_it": "Veldspar whose properties have been modified through unknown astral phenomena. Otherwise worthless, it might divulge its secrets when examined by an expert.", + "description_ja": "未知の天体現象により性質が変化したベルドスパー。基本的に価値はないが、専門家が調査すれば明らかになる秘密があるかもしれない。", + "description_ko": "벨드스파의 특성이 정체를 알 수 없는 우주 현상으로 변질되었습니다. 특별한 가치는 없지만 전문가가 조사하면 변질된 원인을 알아낼 수 있을지도 모릅니다.", + "description_ru": "Это вельдспар, чьи свойства изменились под воздействием неких астральных феноменов. Сейчас он бесполезен, но может раскрыть свои тайны, попав в руки эксперта.", + "description_zh": "受未知星象影响,性质发生改变的凡晶石。除此以外别无价值,但在专家鉴定时或许会泄露其秘密。", + "descriptionID": 1021397, + "groupID": 462, + "iconID": 232, + "mass": 5000.0, + "portionSize": 100, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90422, + "typeName_de": "Veldspar Isotope", + "typeName_en-us": "Veldspar Isotope", + "typeName_es": "Isótopo de veldspar", + "typeName_fr": "Isotope de veldspar", + "typeName_it": "Veldspar Isotope", + "typeName_ja": "ベルドスパー同位体", + "typeName_ko": "벨드스파 동위원소", + "typeName_ru": "Veldspar Isotope", + "typeName_zh": "维德斯帕同位素", + "typeNameID": 1021396, + "volume": 1.0 + }, + "90423": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 5000.0, + "description_de": "", + "description_en-us": "", + "description_es": "", + "description_fr": "", + "description_it": "", + "description_ja": "", + "description_ko": "", + "description_ru": "", + "description_zh": "", + "descriptionID": 1021405, + "graphicID": 28749, + "groupID": 4945, + "isDynamicType": 0, + "mass": 15000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 143.0, + "typeID": 90423, + "typeName_de": "SOE Odysseus", + "typeName_en-us": "SOE Odysseus", + "typeName_es": "Odysseus de SOE", + "typeName_fr": "Odysseus SOE", + "typeName_it": "SOE Odysseus", + "typeName_ja": "SOEのオデュッセウス", + "typeName_ko": "시스터 오브 이브 오디세우스", + "typeName_ru": "SOE Odysseus", + "typeName_zh": "EVE姐妹会奥德修斯级", + "typeNameID": 1021404, + "volume": 0.0 + }, + "90424": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Drifter-Struktur, die intern von Upwell zu unbekannten Zwecken modifiziert wurde.", + "description_en-us": "Shockingly intact despite the destructive explosion that ripped through the neighboring structures, outside modules betray its purpose; highly experimental research.", + "description_es": "Estructura drifter que ha sido modificada internamente por Upwell para fines desconocidos.", + "description_fr": "Une structure drifter qui a été modifiée en interne par Upwell à des fins inconnues.", + "description_it": "Shockingly intact despite the destructive explosion that ripped through the neighboring structures, outside modules betray its purpose; highly experimental research.", + "description_ja": "ドリフターのストラクチャ。目的は不明だが、内部はアップウェルによって改造されている。", + "description_ko": "업웰이 내부를 개조한 드리프터 구조물로 개조한 이유는 알려지지 않았습니다.", + "description_ru": "Сооружение Скитальцев, чья внутренняя конструкция по неизвестной причине была изменена консорциумом «Апвелл».", + "description_zh": "一个流浪者建筑,其内部已被昇威改造,目的不明。", + "descriptionID": 1021450, + "graphicID": 22262, + "groupID": 319, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90424, + "typeName_de": "Upwell-modified Drifter Structure", + "typeName_en-us": "Upwell Research Structure", + "typeName_es": "Estructura drifter modificada por Upwell", + "typeName_fr": "Structure drifter modifiée par Upwell", + "typeName_it": "Upwell Research Structure", + "typeName_ja": "アップウェルに改造されたドリフターのストラクチャ", + "typeName_ko": "업웰 개조 드리프터 구조물", + "typeName_ru": "Upwell-modified Drifter Structure", + "typeName_zh": "昇威改造后的流浪者建筑", + "typeNameID": 1021449, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91110 + }, + "90426": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ein Asteroid, der bei Bedarf mit einem Bergbaulaser zerstört werden kann.", + "description_en-us": "An asteroid that can be destroyed with a mining laser if necessary.", + "description_es": "Asteroide que se puede destruir con un láser minero si es necesario.", + "description_fr": "Un astéroïde pouvant être détruit avec un laser d'extraction minière si nécessaire.", + "description_it": "An asteroid that can be destroyed with a mining laser if necessary.", + "description_ja": "必要に応じて採掘レーザーで破壊できるアステロイド。", + "description_ko": "채굴 레이저로 파괴할 수 있는 소행성입니다.", + "description_ru": "При необходимости этот астероид можно уничтожить буровым лазером.", + "description_zh": "必要时,可以用采矿激光器摧毁小行星。", + "descriptionID": 1021453, + "groupID": 462, + "iconID": 232, + "mass": 720.0, + "portionSize": 100, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90426, + "typeName_de": "Rubble", + "typeName_en-us": "Rubble", + "typeName_es": "Escombros", + "typeName_fr": "Débris", + "typeName_it": "Rubble", + "typeName_ja": "瓦礫", + "typeName_ko": "파편", + "typeName_ru": "Rubble", + "typeName_zh": "碎片", + "typeNameID": 1021452, + "volume": 1.0 + }, + "90427": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 300.0, + "description_de": "", + "description_en-us": "", + "description_es": "", + "description_fr": "", + "description_it": "", + "description_ja": "", + "description_ko": "", + "description_ru": "", + "description_zh": "", + "descriptionID": 1021455, + "graphicID": 28932, + "groupID": 1664, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1300000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 254.0, + "typeID": 90427, + "typeName_de": "Director Becker's Outrider", + "typeName_en-us": "Director Becker's Outrider", + "typeName_es": "Outrider del director Becker", + "typeName_fr": "Outrider de la directrice Becker", + "typeName_it": "Director Becker's Outrider", + "typeName_ja": "ディレクター・ベッカーのアウトライダー", + "typeName_ko": "베커 감독관의 아웃라이더", + "typeName_ru": "Director Becker's Outrider", + "typeName_zh": "总监贝克尔的先驱号", + "typeNameID": 1021454, + "volume": 0.0 + }, + "90428": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Explodiert und zerstört sich selbst, wenn Schiffe in die Effektreichweite gelangen, und beschädigt das angreifende Schiff, während es die Mine zerstört.", + "description_en-us": "Self-destructs explosively when ships enter its effective range, damaging the offending ship and destroying the mine.", + "description_es": "Se autodestruye de forma explosiva cuando una nave entra en su radio de acción, lo que daña a la nave intrusa y destruye la mina.", + "description_fr": "S'autodétruit de manière explosive lorsque les vaisseaux entrent dans sa portée effective, endommageant le vaisseau en cause et détruisant la mine.", + "description_it": "Self-destructs explosively when ships enter its effective range, damaging the offending ship and destroying the mine.", + "description_ja": "有効範囲内に艦船が侵入すると自爆してダメージを与える。機雷自体も爆発により吹き飛ぶ。", + "description_ko": "함선이 효과 범위에 진입하면 자폭하여 적 함선과 기뢰를 파괴합니다.", + "description_ru": "Взрывается, когда корабли оказываются в эффективном радиусе действия, повреждая атакующее судно и уничтожая залежи.", + "description_zh": "当敌舰进入其有效射程时,该水雷会爆炸性地自毁,对敌舰造成损伤并摧毁水雷。", + "descriptionID": 1021457, + "graphicID": 24974, + "groupID": 319, + "isDynamicType": 0, + "mass": 100000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 10.0, + "typeID": 90428, + "typeName_de": "Upwell Proximity Mine", + "typeName_en-us": "Upwell Proximity Mine", + "typeName_es": "Mina de proximidad de Upwell", + "typeName_fr": "Mine de proximité Upwell", + "typeName_it": "Upwell Proximity Mine", + "typeName_ja": "アップウェルの近接機雷", + "typeName_ko": "업웰 동작 감응 지뢰", + "typeName_ru": "Upwell Proximity Mine", + "typeName_zh": "昇威高敏地雷", + "typeNameID": 1021456, + "volume": 0.0 + }, + "90444": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 28909, + "groupID": 1975, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90444, + "typeName_de": "Fracture (STATIC - FOR VISUAL ONLY)", + "typeName_en-us": "Fracture (STATIC - FOR VISUAL ONLY)", + "typeName_es": "Fractura (ESTÁTICA — SOLO PARA EFECTOS VISUALES)", + "typeName_fr": "Fracture (STATIQUE - VISUEL UNIQUEMENT)", + "typeName_it": "Fracture (STATIC - FOR VISUAL ONLY)", + "typeName_ja": "時空断裂(不活 - ビジュアルのみ)", + "typeName_ko": "균열(스태틱 - 그래픽 표현)", + "typeName_ru": "Fracture (STATIC - FOR VISUAL ONLY)", + "typeName_zh": "裂缝(静止 - 仅供远观)", + "typeNameID": 1021491, + "volume": 1.0 + }, "90445": { "basePrice": 1149400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_en-us": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_es": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_fr": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_it": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_ja": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_ko": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_ru": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_zh": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", + "description_de": "Ein Phasenasteroid, der das erratische Erz Prismatizit enthält. Er kann nur innerhalb des sich bewegenden Risses abgebaut und nur effizient geerntet werden, wenn er von einem mobiler Phasenanker in Phase gehalten wird. Dieser Asteroid ist aus einem Bereich jenseits der normalen Reichweite in unsere unteren Dimensionen gelangt. Er ist von Natur aus nicht synchron mit unserer Raumzeit. Im Reiter Benutzerhandbuch finden Sie weitere Informationen", + "description_en-us": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.\r\n\r\nVisit the User Manual tab for more information", + "description_es": "Asteroide fásico que contiene la mena errática prismaticita. Solo puede extraerse mientras se encuentra dentro de la fractura en movimiento, y solo puede cosecharse de forma eficiente cuando está en fase gracias a un anclaje de fase móvil.\r\n\r\nEste asteroide ha llegado a nuestras dimensiones inferiores desde algún lugar más allá del alcance normal. Está fuera de fase con nuestro espacio-tiempo.\r\n\r\nVisita la pestaña del manual de usuario para obtener más información", + "description_fr": "Un astéroïde phasique contenant un minerai erratique, la prismaticite. Elle ne peut être extraite qu'à l'intérieur de la fracture en mouvement, et ne peut être récoltée efficacement qu'une fois sa phase synchronisée à l'aide d'un ancrage de phase mobile. Cet astéroïde est arrivé dans nos dimensions inférieures depuis un lieu normalement inaccessible. Il est naturellement déphasé avec notre espace-temps. Consultez l'onglet Manuel d'utilisation pour plus d'informations", + "description_it": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.\r\n\r\nVisit the User Manual tab for more information", + "description_ja": "不安定鉱石「プリズマティサイト」を含んでいる位相偏移アステロイド。宇宙を漂う時空断裂の内部でのみ採掘可能で、移動式位相アンカーによって位相を固定されている間だけ高効率で採掘できる。\r\n\r\n通常では手が届かない領域から我々の下位次元へと「降りてきた」アステロイド。当然ながら、この時空とは位相がずれている。\r\n\r\n ユーザーマニュアル タブで詳細を確認可能。", + "description_ko": "위상 소행성은 불안정한 광물인 프리즈마티사이트를 함유하고 있습니다. 이동하는 균열에서 채굴할 수 있으며 이동식 위상 고정기를 설치하면 효율적으로 채굴할 수 있습니다.\r\n\r\n위상 소행성은 일반적인 방식으로 접근할 수 없는 차원에서 현재 낮은 차원에 나타났습니다. 따라서 현재 시공간과 위상이 맞지 않습니다.\r\n\r\n자세한 정보는 사용자 매뉴얼 탭에서 확인하시기 바랍니다.", + "description_ru": "Фазовый астероид содержит неустойчивую руду призматицит. Добывать с него руду можно лишь тогда, когда через них проходит блуждающий разлом. Чтобы повысить эффективность бурения, нужно сперва привести астероид в равновесие с помощью мобильного фазового якоря. Этот астероид — гость из высшего измерения, в которое невозможно попасть. Обычно он находится в состоянии дисгармонии с нашим пространством. Откройте вкладку «Руководство пользователя», чтобы узнать больше", + "description_zh": "一颗含有不稳定矿石棱柱岩的相位小行星。只能在移动裂缝内进行开采,通过移动相位锚标达成相位同步后可高效完成开采。这颗小行星来自我们难以触及的低维空间。自然状态下,它与我们的时空无法达成相位同步。参观用户手册查看更多信息", "descriptionID": 1021493, "graphicID": 28910, "groupID": 4918, @@ -249126,28 +249590,28 @@ "typeID": 90445, "typeName_de": "Phased Prismaticite", "typeName_en-us": "Phased Prismaticite", - "typeName_es": "Phased Prismaticite", - "typeName_fr": "Phased Prismaticite", + "typeName_es": "Prismaticita fásica", + "typeName_fr": "Prismaticite phasique", "typeName_it": "Phased Prismaticite", - "typeName_ja": "Phased Prismaticite", - "typeName_ko": "Phased Prismaticite", + "typeName_ja": "位相偏移プリズマティサイト", + "typeName_ko": "위상 프리즈마티사이트", "typeName_ru": "Phased Prismaticite", - "typeName_zh": "Phased Prismaticite", + "typeName_zh": "相状棱柱石", "typeNameID": 1021492, "volume": 40.0 }, "90446": { "basePrice": 1149400.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_en-us": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_es": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_fr": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_it": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_ja": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_ko": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_ru": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", - "description_zh": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.", + "description_de": "Ein Phasenasteroid, der das erratische Erz Prismatizit enthält. Er kann nur innerhalb des sich bewegenden Risses abgebaut und nur effizient geerntet werden, wenn er von einem mobiler Phasenanker in Phase gehalten wird. Dieser Asteroid ist aus einem Bereich jenseits der normalen Reichweite in unsere unteren Dimensionen gelangt. Er ist von Natur aus nicht synchron mit unserer Raumzeit. Im Reiter Benutzerhandbuch finden Sie weitere Informationen", + "description_en-us": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.\r\n\r\nVisit the User Manual tab for more information", + "description_es": "Asteroide fásico que contiene la mena errática prismaticita. Solo puede extraerse mientras se encuentra dentro de la fractura en movimiento, y solo puede cosecharse de forma eficiente cuando está en fase gracias a un anclaje de fase móvil.\r\n\r\nEste asteroide ha llegado a nuestras dimensiones inferiores desde algún lugar más allá del alcance normal. Está fuera de fase con nuestro espacio-tiempo.\r\n\r\nVisita la pestaña del manual de usuario para obtener más información", + "description_fr": "Un astéroïde phasique contenant un minerai erratique, la prismaticite. Elle ne peut être extraite qu'à l'intérieur de la fracture en mouvement, et ne peut être récoltée efficacement qu'une fois sa phase synchronisée à l'aide d'un ancrage de phase mobile. Cet astéroïde est arrivé dans nos dimensions inférieures depuis un lieu normalement inaccessible. Il est naturellement déphasé avec notre espace-temps. Consultez l'onglet Manuel d'utilisation pour plus d'informations", + "description_it": "A Phased Asteroid containing the erratic ore, Prismaticite. It can only be mined while inside the moving Fracture, and can only be efficiently harvested while phased by a Mobile Phase Anchor.\r\n\r\nThis asteroid has come to our lower dimensions from somewhere beyond normal reach. It is naturally out of phase with our spacetime.\r\n\r\nVisit the User Manual tab for more information", + "description_ja": "不安定鉱石「プリズマティサイト」を含んでいる位相偏移アステロイド。宇宙を漂う時空断裂の内部でのみ採掘可能で、移動式位相アンカーによって位相を固定されている間だけ高効率で採掘できる。\r\n\r\n通常では手が届かない領域から我々の下位次元へと「降りてきた」アステロイド。当然ながら、この時空とは位相がずれている。\r\n\r\n ユーザーマニュアル タブで詳細を確認可能。", + "description_ko": "위상 소행성은 불안정한 광물인 프리즈마티사이트를 함유하고 있습니다. 이동하는 균열에서 채굴할 수 있으며 이동식 위상 고정기를 설치하면 효율적으로 채굴할 수 있습니다.\r\n\r\n위상 소행성은 일반적인 방식으로 접근할 수 없는 차원에서 현재 낮은 차원에 나타났습니다. 따라서 현재 시공간과 위상이 맞지 않습니다.\r\n\r\n자세한 정보는 사용자 매뉴얼 탭에서 확인하시기 바랍니다.", + "description_ru": "Фазовый астероид содержит неустойчивую руду призматицит. Добывать с него руду можно лишь тогда, когда через них проходит блуждающий разлом. Чтобы повысить эффективность бурения, нужно сперва привести астероид в равновесие с помощью мобильного фазового якоря. Этот астероид — гость из высшего измерения, в которое невозможно попасть. Обычно он находится в состоянии дисгармонии с нашим пространством. Откройте вкладку «Руководство пользователя», чтобы узнать больше", + "description_zh": "一颗含有不规则矿石的相变小行星,棱柱石。它只能在移动的裂隙内开采,并且只有在被相位转移时才能高效采集。移动相锚。这颗小行星来自我们无法触及的低维度空间。它与我们的时空自然不同步。参观用户手册查看更多信息", "descriptionID": 1021495, "graphicID": 28895, "groupID": 4918, @@ -249161,16 +249625,1747 @@ "typeID": 90446, "typeName_de": "Phased Prismaticite", "typeName_en-us": "Phased Prismaticite", - "typeName_es": "Phased Prismaticite", - "typeName_fr": "Phased Prismaticite", + "typeName_es": "Prismaticita fásica", + "typeName_fr": "Prismaticite phasique", "typeName_it": "Phased Prismaticite", - "typeName_ja": "Phased Prismaticite", - "typeName_ko": "Phased Prismaticite", + "typeName_ja": "位相偏移プリズマティサイト", + "typeName_ko": "위상 프리즈마티사이트", "typeName_ru": "Phased Prismaticite", - "typeName_zh": "Phased Prismaticite", + "typeName_zh": "相状棱柱石", "typeNameID": 1021494, "volume": 40.0 }, + "90447": { + "basePrice": 1149400.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 28901, + "groupID": 1975, + "iconID": 1274, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1e+35, + "portionSize": 100, + "published": 0, + "radius": 25000.0, + "typeID": 90447, + "typeName_de": "Phased Asteroid - Fake Latent", + "typeName_en-us": "Phased Asteroid - Fake Latent", + "typeName_es": "Asteroide fásico (latencia simulada)", + "typeName_fr": "Astéroïde phasique - Latent simulé", + "typeName_it": "Phased Asteroid - Fake Latent", + "typeName_ja": "位相偏移アステロイド - 偽潜在", + "typeName_ko": "위상 소행성 - 가상 잠재", + "typeName_ru": "Phased Asteroid - Fake Latent", + "typeName_zh": "相位小行星 - 假性隐藏", + "typeNameID": 1021497, + "volume": 16.0 + }, + "90449": { + "basePrice": 1149400.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 28900, + "groupID": 1975, + "iconID": 1274, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1e+35, + "portionSize": 100, + "published": 0, + "radius": 25000.0, + "typeID": 90449, + "typeName_de": "Phased Asteroid - Fake Breached", + "typeName_en-us": "Phased Asteroid - Fake Breached", + "typeName_es": "Asteroide fásico (fractura simulada)", + "typeName_fr": "Astéroïde phasiques - Fissure simulée", + "typeName_it": "Phased Asteroid - Fake Breached", + "typeName_ja": "位相偏移アステロイド - 偽顕在", + "typeName_ko": "위상 소행성 - 가상 침습", + "typeName_ru": "Phased Asteroid - Fake Breached", + "typeName_zh": "相位小行星 - 假性破裂", + "typeNameID": 1021501, + "volume": 16.0 + }, + "90453": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 450.0, + "description_de": "", + "description_en-us": "", + "description_es": "", + "description_fr": "", + "description_it": "", + "description_ja": "", + "description_ko": "", + "description_ru": "", + "description_zh": "", + "descriptionID": 1021542, + "graphicID": 2523, + "groupID": 1762, + "isDynamicType": 0, + "mass": 17500000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 202.0, + "typeID": 90453, + "typeName_de": "ORE Retriever", + "typeName_en-us": "ORE Retriever", + "typeName_es": "Retriever de ORE", + "typeName_fr": "Retriever ORE", + "typeName_it": "ORE Retriever", + "typeName_ja": "ORE レトリーバー", + "typeName_ko": "ORE 리트리버", + "typeName_ru": "ORE Retriever", + "typeName_zh": "联合矿业回旋者级", + "typeNameID": 1021541, + "volume": 0.0 + }, + "90454": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 250.0, + "description_de": "", + "description_en-us": "", + "description_es": "", + "description_fr": "", + "description_it": "", + "description_ja": "", + "description_ko": "", + "description_ru": "", + "description_zh": "", + "descriptionID": 1021544, + "graphicID": 28748, + "groupID": 1664, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1600000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 254.0, + "typeID": 90454, + "typeName_de": "ORE Pioneer", + "typeName_en-us": "ORE Pioneer", + "typeName_es": "Pioneer de ORE", + "typeName_fr": "Pioneer ORE", + "typeName_it": "ORE Pioneer", + "typeName_ja": "ORE パイオニア", + "typeName_ko": "ORE 파이오니어", + "typeName_ru": "ORE Pioneer", + "typeName_zh": "联合矿业开拓号", + "typeNameID": 1021543, + "volume": 0.0 + }, + "90455": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 50.0, + "description_de": "", + "description_en-us": "", + "description_es": "", + "description_fr": "", + "description_it": "", + "description_ja": "", + "description_ko": "", + "description_ru": "", + "description_zh": "", + "descriptionID": 1021546, + "graphicID": 20198, + "groupID": 1568, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1200000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 41.0, + "typeID": 90455, + "typeName_de": "ORE Venture", + "typeName_en-us": "ORE Venture", + "typeName_es": "Venture de ORE", + "typeName_fr": "Venture ORE", + "typeName_it": "ORE Venture", + "typeName_ja": "ORE ベンチャー", + "typeName_ko": "ORE 벤처", + "typeName_ru": "ORE Venture", + "typeName_zh": "联合矿业冲锋者级", + "typeNameID": 1021545, + "volume": 0.0 + }, + "90456": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 30000.0, + "description_de": "", + "description_en-us": "", + "description_es": "", + "description_fr": "", + "description_it": "", + "description_ja": "", + "description_ko": "", + "description_ru": "", + "description_zh": "", + "descriptionID": 1021548, + "graphicID": 3331, + "groupID": 1925, + "isDynamicType": 0, + "mass": 150000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 550.0, + "typeID": 90456, + "typeName_de": "Director Becker's Rorqual", + "typeName_en-us": "Director Becker's Rorqual", + "typeName_es": "Rorqual del director Becker", + "typeName_fr": "Rorqual de la directrice Becker", + "typeName_it": "Director Becker's Rorqual", + "typeName_ja": "ディレクター・ベッカーのロークアル", + "typeName_ko": "베커 감독관의 로퀄", + "typeName_ru": "Director Becker's Rorqual", + "typeName_zh": "总监贝克尔的长须鲸号", + "typeNameID": 1021547, + "volume": 0.0 + }, + "90457": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion von Bergbaulasern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functionality and performance of mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar la funcionalidad y el rendimiento de los láseres mineros de hielo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functionality and performance of mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。採掘レーザーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 채굴 레이저의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность буровых лазеров. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变采矿激光器,使其功能与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021611, + "groupID": 1964, + "iconID": 27212, + "marketGroupID": 3790, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90457, + "typeName_de": "Decayed Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Decayed Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido deteriorado de láser minero", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction délabré", + "typeName_it": "Decayed Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた採掘レーザー変異プラスミド", + "typeName_ko": "손상된 채굴 레이저 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Decayed Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_zh": "腐朽型采矿激光器突变质体", + "typeNameID": 1021610, + "volume": 1.0 + }, + "90458": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion von Bergbaulasern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften einer Vielzahl von Ausrüstungsarten zu verändern. Dabei sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie eingebracht sind, entscheidend. Die Mutaplasmidkolonie, die in dieses bioadaptive Werkzeug implementiert wurde, scheint reif zu sein und sich mit einer soliden Rate zu reproduzieren. Der Mutationsnutzen und die Risiken der Verwendung dieses Mutaplasmids halten sich mehr oder weniger in Grenzen.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functionality and performance of mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar la funcionalidad y el rendimiento de los láseres mineros de hielo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa parece madura y se reproduce a un ritmo saludable. Los beneficios de la mutación y los riesgos de usar este mutaplásmido están relativamente equilibrados.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functionality and performance of mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。採掘レーザーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスのとれた範囲内にある。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 채굴 레이저의 성능을 조정합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность буровых лазеров. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.", + "description_zh": "这种生物适应性突变质粒接口旨在改变采矿激光器的功能和性能。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。", + "descriptionID": 1021616, + "groupID": 1964, + "iconID": 27213, + "marketGroupID": 3790, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90458, + "typeName_de": "Gravid Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Gravid Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido grávido de láser minero", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction inquiétant", + "typeName_it": "Gravid Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動採掘レーザー変異プラスミド", + "typeName_ko": "충만한 채굴 레이저 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Gravid Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_zh": "怀壁型采矿激光器突变质体", + "typeNameID": 1021615, + "volume": 1.0 + }, + "90459": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion von Bergbaulasern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften einer Vielzahl von Ausrüstungsarten zu verändern. Dabei sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie eingebracht sind, entscheidend. Die Mutaplasmidkolonie, die in dieses bioadaptive Werkzeug implementiert wurde, ist äußerst instabil und verfügt über eine hohe Reproduktions- und Mutationsrate. Der Mutationsnutzen, der sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergibt, ist potenziell sehr hoch, jedoch auch mit extremen Risiken verbunden.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functionality and performance of mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar la funcionalidad y el rendimiento de los láseres mineros de hielo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa es muy inestable, con una alta velocidad de reproducción y mutación. Los posibles beneficios mutacionales de usar este mutaplásmido resultan cuantiosos, pero los riesgos también son extremos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functionality and performance of mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。採掘レーザーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 채굴 레이저의 성능을 조정합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность буровых лазеров. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", + "description_zh": "这种生物适应性突变质粒接口旨在改变采矿激光器的功能和性能。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", + "descriptionID": 1021618, + "groupID": 1964, + "iconID": 27214, + "marketGroupID": 3790, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90459, + "typeName_de": "Unstable Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Unstable Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido inestable de láser minero", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction instable", + "typeName_it": "Unstable Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な採掘レーザー変異プラスミド", + "typeName_ko": "불안정한 채굴 레이저 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Unstable Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_zh": "波动型采矿激光器突变质体", + "typeNameID": 1021617, + "volume": 1.0 + }, + "90460": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Laser extrahiert die einfachen Erze schnell, hat aber mit selteneren Erzen Probleme.", + "description_en-us": "Extracts common ore quickly, but has difficulty with the more rare types.", + "description_es": "Extrae menas comunes con rapidez, pero las poco comunes le cuestan más trabajo.", + "description_fr": "Extrait les minerais ordinaires rapidement, mais éprouve des difficultés à extraire les types de minerais plus rares.", + "description_it": "Extracts common ore quickly, but has difficulty with the more rare types.", + "description_ja": "一般的な鉱石を効率良く採掘できる。希少鉱石の採掘は困難。", + "description_ko": "일반 광물에 대한 채굴 효율성은 뛰어나지만 희귀 광물을 대상으로는 적합하지 않습니다.", + "description_ru": "Позволяет эффективно добывать обычные руды, но непригоден для работы с более редкими породами.", + "description_zh": "能快速采集普通的矿石,但不太适合开采稀有矿石。", + "descriptionID": 1021621, + "graphicID": 11273, + "groupID": 54, + "iconID": 1061, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 10, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 25.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90460, + "typeName_de": "Abyssal Mining Laser", + "typeName_en-us": "Abyssal Mining Laser", + "typeName_es": "Láser minero abisal", + "typeName_fr": "Laser d'extraction abyssal", + "typeName_it": "Abyssal Mining Laser", + "typeName_ja": "アビサル採掘レーザー", + "typeName_ko": "어비설 채굴 레이저", + "typeName_ru": "Abyssal Mining Laser", + "typeName_zh": "深渊采矿激光器", + "typeNameID": 1021620, + "volume": 5.0 + }, + "90465": { + "basePrice": 1149400.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 28899, + "groupID": 1975, + "iconID": 1274, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1e+35, + "portionSize": 100, + "published": 0, + "radius": 25000.0, + "typeID": 90465, + "typeName_de": "Phased Asteroid - Fake Collapsed", + "typeName_en-us": "Phased Asteroid - Fake Collapsed", + "typeName_es": "Asteroide fásico (colapso simulado)", + "typeName_fr": "Astéroïde phasique - Effondrement simulé", + "typeName_it": "Phased Asteroid - Fake Collapsed", + "typeName_ja": "位相偏移アステロイド - 偽崩壊", + "typeName_ko": "위상 소행성 - 가상 붕괴", + "typeName_ru": "Phased Asteroid - Fake Collapsed", + "typeName_zh": "相位小行星 - 假性坍塌", + "typeNameID": 1021649, + "volume": 16.0 + }, + "90466": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von modulierten Tagebauminern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los extractores mineros modulados.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction intensive modulés. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。改良型ストリップマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 개조된 가속 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность модулированных буровых лазеров валовой выемки. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变调制型露天采矿器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021651, + "groupID": 1964, + "iconID": 27215, + "marketGroupID": 3792, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90466, + "typeName_de": "Decayed Modulated Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Decayed Modulated Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido deteriorado de extractor minero modulado", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction intensive modulé délabré", + "typeName_it": "Decayed Modulated Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた改良型ストリップマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "손상된 개조된 가속 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Decayed Modulated Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "腐朽调制型露天采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021650, + "volume": 1.0 + }, + "90467": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 10.0, + "description_de": "Verwendet einen Großteil der Modulkristalltechnologie des modulierten Deep-Core-Bergbaulasers II. Allerdings fehlt ihm die Fähigkeit seines Bruders zum Abbau von Erz im tiefen Inneren von Asteroiden. Kann nur von Bergbaubarkassen und Ausgrabungsschiffen genutzt werden. Verwendet Bergbaukristalle. Es kann kein Mercoxit-Bergbaukristall eingebaut werden.", + "description_en-us": "Uses many of the same crystal frequency modulation technologies as the Modulated Deep Core Miner II, except it lacks the deep core mining capacity of its smaller sibling. \r\n\r\nCan only be fit to Mining Barges and Exhumers.\r\n\r\nUses mining crystals. \r\n\r\nCannot fit a mercoxit mining crystal.", + "description_es": "Utiliza muchas de las mismas tecnologías moduladoras de frecuencia de cristales que el minero de núcleo profundo modulado II, salvo que carece de la capacidad de minería de núcleo profundo de su hermano menor. \r\n\r\nSolo se puede equipar en gabarras mineras y exhumadores.\r\n\r\nUtiliza cristales de minería. \r\n\r\nNo puede equiparse con un cristal de minería de mercoxita.", + "description_fr": "Emprunte au laser d'extraction modulé de grande profondeur II de nombreuses technologies consacrées aux cristaux à modulation de fréquence, mais ne dispose pas de la capacité d'extraction de grande profondeur de sa variante plus petite. Ne convient qu'aux barges d'extraction minière et aux Exhumers. Utilise des cristaux d'extraction. Ne peut pas équiper de cristal d'extraction de mercoxit.", + "description_it": "Uses many of the same crystal frequency modulation technologies as the Modulated Deep Core Miner II, except it lacks the deep core mining capacity of its smaller sibling. \r\n\r\nCan only be fit to Mining Barges and Exhumers.\r\n\r\nUses mining crystals. \r\n\r\nCannot fit a mercoxit mining crystal.", + "description_ja": "より小さな派生モジュールである改良型ディープコアマイナーIIと違ってディープコア採掘能力を備えていないが、同機と同じクリスタル周波数変調装置を多数使用している。 \r\n\r\n採掘艦および特化型採掘艦にのみ搭載可能。\r\n\r\n採掘クリスタルを使用する。 \r\n\r\nメロコキサイト採掘クリスタルは装備不可。", + "description_ko": "보정된 딥코어 채굴기 II와 유사한 크리스탈 기술이 적용되었지만 전반적인 출력이 약합니다.\r\n\r\n채광선 및 익스허머에만 장착할 수 있습니다.\r\n\r\n채광용 크리스탈을 사용합니다.\r\n\r\n메르코시트 채광용 크리스탈은 장착할 수 없습니다.", + "description_ru": "В основу конструкции положена технология частотного модулирования с помощью кристаллов, позаимствованная у модулируемого лазера глубокого бурения II — к сожалению, без сопутствующей ей возможности вести добычу глубоко залегающих руд. Можно установить только на буровые баржи и вскрышно-буровые корабли. Использует буровые кристаллы. Нельзя оснастить буровым кристаллом для добычи меркоцита.", + "description_zh": "拥有大量与调制型深层地核露天采矿器II一样的晶体调频技术,只是缺乏深层地核采矿能力。只能装备在采矿驳船和采掘者舰船上。.此设备使用采矿晶体,但不能装配基腹断岩采集晶体。", + "descriptionID": 1021653, + "graphicID": 11145, + "groupID": 483, + "iconID": 2527, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 10, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 25.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90467, + "typeName_de": "Abyssal Modulated Strip Miner", + "typeName_en-us": "Abyssal Modulated Strip Miner", + "typeName_es": "Extractor minero modulado abisal", + "typeName_fr": "Laser d'extraction intensive abyssal modulé", + "typeName_it": "Abyssal Modulated Strip Miner", + "typeName_ja": "アビサル改良型ストリップマイナー", + "typeName_ko": "어비설 개조된 가속 채굴기", + "typeName_ru": "Abyssal Modulated Strip Miner", + "typeName_zh": "深渊调制型露天采矿器", + "typeNameID": 1021652, + "volume": 5.0 + }, + "90468": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von modulierten Tagebauminern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los extractores mineros modulados.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction intensive modulés. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。改良型ストリップマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 개조된 가속 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность модулированных буровых лазеров валовой выемки. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变调制型露天采矿器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021655, + "groupID": 1964, + "iconID": 27216, + "marketGroupID": 3792, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90468, + "typeName_de": "Gravid Modulated Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Gravid Modulated Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido grávido de extractor minero modulado", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction intensive modulé inquiétant", + "typeName_it": "Gravid Modulated Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動改良型ストリップマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "충만한 개조된 가속 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Gravid Modulated Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "怀壁调制型露天采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021654, + "volume": 1.0 + }, + "90469": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von modulierten Tagebauminern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los extractores mineros modulados.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction intensive modulés. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。改良型ストリップマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 개조된 가속 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность модулированных буровых лазеров валовой выемки. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变调制型露天采矿器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021657, + "groupID": 1964, + "iconID": 27217, + "marketGroupID": 3792, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90469, + "typeName_de": "Unstable Modulated Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Unstable Modulated Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido inestable de extractor minero modulado", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction intensive modulé instable", + "typeName_it": "Unstable Modulated Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な改良型ストリップマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "불안정한 개조된 가속 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Unstable Modulated Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "波动调制型露天采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021656, + "volume": 1.0 + }, + "90470": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von modulierten Deep-Core-Minern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated deep core miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los mineros de núcleo profundo modulados.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction modulé de grande profondeur. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated deep core miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。改良型ディープコアマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 보정된 딥코어 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность модулируемых лазеров глубокого бурения. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变调制型深层地核采矿器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021659, + "groupID": 1964, + "iconID": 27212, + "marketGroupID": 3790, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90470, + "typeName_de": "Decayed Modulated Deep Core Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Decayed Modulated Deep Core Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido deteriorado de minero de núcleo profundo modulado", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction modulé de grande profondeur délabré", + "typeName_it": "Decayed Modulated Deep Core Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた改良型ディープコアマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "손상된 보정된 딥코어 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Decayed Modulated Deep Core Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "腐朽调制型深层地核采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021658, + "volume": 1.0 + }, + "90471": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von modulierten Deep-Core-Minern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated deep core miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los mineros de núcleo profundo modulados.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction modulé de grande profondeur. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated deep core miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。改良型ディープコアマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 보정된 딥코어 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность модулируемых лазеров глубокого бурения. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物适应性突变质粒接口旨在改变受调控的深层核心采矿器的功能输出和性能。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021667, + "groupID": 1964, + "iconID": 27214, + "marketGroupID": 3790, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90471, + "typeName_de": "Unstable Modulated Deep Core Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Unstable Modulated Deep Core Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido inestable de minero de núcleo profundo modulado", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction modulé de grande profondeur instable", + "typeName_it": "Unstable Modulated Deep Core Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な改良型ディープコアマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "불안정한 보정된 딥코어 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Unstable Modulated Deep Core Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "波动调制型深层地核采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021666, + "volume": 1.0 + }, + "90472": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von modulierten Deep-Core-Minern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso. ", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated deep core miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced. ", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los mineros de núcleo profundo modulados.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos. ", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction modulé de grande profondeur. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits. ", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated deep core miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced. ", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。改良型ディープコアマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。 ", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 보정된 딥코어 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다. ", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность модулируемых лазеров глубокого бурения. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики. ", + "description_zh": "这种生物适应性突变质粒接口旨在改变受调控的深层核心采矿器的功能输出和性能。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。 ", + "descriptionID": 1021669, + "groupID": 1964, + "iconID": 27213, + "marketGroupID": 3790, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90472, + "typeName_de": "Gravid Modulated Deep Core Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Gravid Modulated Deep Core Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido grávido de minero de núcleo profundo modulado", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction modulé de grande profondeur inquiétant", + "typeName_it": "Gravid Modulated Deep Core Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動改良型ディープコアマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "충만한 보정된 딥코어 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Gravid Modulated Deep Core Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "怀壁调制型深层地核采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021668, + "volume": 1.0 + }, + "90474": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 10.0, + "description_de": "Der modulare Deep-Core-Miner ist ein technologisches Wunder, das die Kapazitäten des allgemein verwendeten Miner II mit denen des Deep-Core-Bergbaulasers verbindet. Durch ein modulares Bergbaukristallsystem kann es im laufenden Betrieb verändert werden, um maximale Effizienz zu erreichen. Es ist jedoch wichtig, sich daran zu erinnern, dass diese Einheit ohne die richtigen Kristalle nur marginal nützlich ist für den Abbau von Mercoxit und für die meisten anderen Dinge höchst ineffizient ist.", + "description_en-us": "The modulated deep core miner is a technological marvel that combines the capacities of the commonly used Miner II with that of the deep core mining laser. Using a modular mining crystal system, it can be altered on the fly for maximum efficiency.\r\n\r\nIt's important to remember, however, that without the proper crystals this unit is only marginally useful for mining mercoxit, and highly inefficient for most anything else.", + "description_es": "El minero de núcleo profundo modulado es una maravilla tecnológica que combina las capacidades del minero II de uso común con las del láser minero de núcleo profundo. Mediante un sistema de cristal de minería modular, se puede modificar sobre la marcha para obtener la máxima eficiencia.\r\n\r\nSin embargo, es importante recordar que sin los cristales adecuados esta unidad apenas sirve para extraer mercoxita y resulta muy poco eficiente para casi todo lo demás.", + "description_fr": "Le laser d'extraction modulé de grande profondeur est une merveille technologique combinant les capacités d'un laser d'extraction II normal et d'un laser d'extraction en profondeur. En utilisant un système de cristal d'extraction modulaire, il peut être modifié en temps réel pour une efficacité maximale. Il est toutefois important de se rappeler que, sans les cristaux adéquats, cette unité n'a qu'une utilité secondaire dans l'extraction de mercoxit, et qu'elle est très inefficace pour tout le reste.", + "description_it": "The modulated deep core miner is a technological marvel that combines the capacities of the commonly used Miner II with that of the deep core mining laser. Using a modular mining crystal system, it can be altered on the fly for maximum efficiency.\r\n\r\nIt's important to remember, however, that without the proper crystals this unit is only marginally useful for mining mercoxit, and highly inefficient for most anything else.", + "description_ja": "このモジュール型ディープコアマイナーは、広く使われている採掘機IIとディープコア採掘レーザーの性能を併せ持つという、テクノロジーの驚異である。改良型採掘用クリスタル装置を採用し、宙域でもクリスタルを換装して採掘効率を最大限に上げられる。\r\n\r\nただし、適切なクリスタルを装備しない限り、メロコキサイトの採掘にはかろうじて使える程度で、他の鉱石の採掘効率は非常に悪い。", + "description_ko": "보정된 딥코어 채굴기는 일반적으로 사용되는 채굴기 II와 딥코어 채굴 레이저의 장점을 융합한 기술적 혁신입니다. 모듈식 채광용 크리스탈 시스템을 사용할 시 최대의 효율을 끌어낼 수 있습니다.\r\n\r\n그러나 적합한 크리스탈이 장착되지 않는다면 이 장비는 메르코시트 채굴에나 쓸만하고 그외 광석 채굴에는 매우 비효율적일 것입니다.", + "description_ru": "Модулируемый лазер глубокого бурения — настоящее чудо техники, объединившее в себе лучшие черты лазеров глубокого бурения и популярных буровых лазеров типа «Бурильщика II». Главная прелесть этого лазера заключается в том, что его можно быстро подстроить под конкретный тип руды, заменив буровой кристалл. Однако важно помнить, что без соответствующих кристаллов эта установка не слишком эффективна при добыче меркоцита и малопригодна для других целей.", + "description_zh": "调制型深层地核采矿器是一项科技奇迹,集普通的采矿器II与深层地核采矿激光器的功能于一体。它使用模块化的采矿晶体系统,因此可以在工作中更换晶体以获得最佳采矿效率。但需要记住的是,如果没有合适的晶体,这个装置对于开采基腹断岩几乎没有用途,且对开采其他大多数矿物效率极为低下。", + "descriptionID": 1021673, + "graphicID": 11265, + "groupID": 483, + "iconID": 2101, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 10, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 25.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90474, + "typeName_de": "Abyssal Modulated Deep Core Miner", + "typeName_en-us": "Abyssal Modulated Deep Core Miner", + "typeName_es": "Minero de núcleo profundo modulado abisal", + "typeName_fr": "Laser d'extraction modulé abyssal de grande profondeur", + "typeName_it": "Abyssal Modulated Deep Core Miner", + "typeName_ja": "アビサル改良型ディープコアマイナー", + "typeName_ko": "어비설 보정된 딥코어 채굴기", + "typeName_ru": "Abyssal Modulated Deep Core Miner", + "typeName_zh": "深渊调制型深层地核采矿器", + "typeNameID": 1021672, + "volume": 5.0 + }, + "90475": { + "basePrice": 30000000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ein elektronisches Interface, das die Sensoren und Verteidigung eines Trägerschiffs verstärkt und verbessert, indem es Energie aus dem Warpantrieb umleitet. Dies führt zu einer Steigerung der Reichweite und Auflösung der Zielerfassung des Schiffes. Auch die Sensorstärke des Schiffes sowie seine Jägerstaffeln werden ebenfalls deutlich verbessert. Die verbesserten Sensoreigenschaften des Schiffes überwachen außerdem Bedrohungen und verbessern die Effizienz der Energiespeicher sowie die Zyklusdauer von Schildboostern und Panzerungsreparatursystemen erheblich. Der Energieverbrauch einer integrierten Sensor-Anlage ist so groß, dass der primäre Warpantrieb nicht aktiviert werden kann und das Andocken, Anbinden und die Tarnvorrichtung verhindert werden, während das Modul aktiv ist. Hinweise: Es kann nur eine integrierte Sensor-Anlage in ein Trägerschiff ausgerüstet werden. Die Boni für Schildbooster und Panzerungsreparatursysteme werden nur auf Module in Capital-Größe angewendet. Dieses Modul kann nur in Trägerschiffe ausgerüstet werden.", + "description_en-us": "An electronic interface that augments and enhances a carrier's sensors and defenses by redirecting power from the warp drive.\r\n\r\nThis results in an increase in both the range and resolution of the ship's targeting. The sensor strength of the ship, as well as its fighter squadrons, is also significantly improved. The ship's enhanced sensor suite also monitors threats, greatly improving shield boosters and armor repairer capacitor efficiency and cycle duration.\r\n\r\nThe power draw of a Integrated Sensor Array is so great that it prevents the primary warp drive from activating, as well as preventing docking, tethering, and cloaking while the module is active.\r\n\r\nNotes: \r\nOnly one Integrated Sensor Array can be fitted to a carrier-class ship.\r\nThe shield booster and armor repairer bonuses are only applied to capital-sized modules.\r\nThis module can only be fitted to carrier-class ships.", + "description_es": "Interfaz electrónica que aumenta y mejora los sensores y defensas de un portanaves al redirigir la potencia del motor de warp.\r\n\r\nEsto se traduce en un aumento tanto del alcance como de la resolución de los sistemas de adquisición de objetivos de la nave. La intensidad de los sensores de la nave, así como de sus escuadrones de cazas, también mejora de forma significativa. El avanzado conjunto de sensores de la nave también supervisa las amenazas, lo que mejora enormemente la eficiencia del condensador y la duración de ciclo de los potenciadores de escudo y reparadores de blindaje.\r\n\r\nEl consumo de energía de una red de sensores integrados es tan alto que impide activar el motor de warp principal, así como acoplar, amarrar o activar el camuflaje mientras el módulo está activo.\r\n\r\nAviso: \r\nSolo se puede equipar una red de sensores integrada por nave de clase portanaves.\r\nLas bonificaciones a los potenciadores de escudo y reparadores de blindaje solo se aplican a módulos de tamaño capital.\r\nEste módulo solo se puede equipar en naves de clase portanaves.", + "description_fr": "Interface électronique augmentant et améliorant les détecteurs et les défenses d'un porte-vaisseaux en redirigeant l'énergie du propulseur de warp. Cela entraîne une augmentation de la portée et de la résolution de ciblage du vaisseau. La puissance des détecteurs du vaisseau, ainsi que celle de ses escadrons de chasseurs, sont également nettement améliorées. La suite de senseurs améliorée du vaisseau surveille également les menaces, améliorant considérablement l'efficacité de l'utilisation de capaciteur des boosters de bouclier et des réparateurs de blindage, ainsi que la durée de leur cycle. La consommation d'énergie d'un module de détection intégré est si importante qu'elle empêche l'activation du propulseur de warp principal, ainsi que tout amarrage, accostage et camouflage tant que le module est actif. Remarques : Un seul module de détection intégré peut être équipé sur un vaisseau de classe porte-vaisseaux. Les bonus du booster de bouclier et du réparateur de blindage ne sont appliqués qu'aux modules de taille capitale. Ce module ne peut être installé que sur des vaisseaux de classe porte-vaisseaux.", + "description_it": "An electronic interface that augments and enhances a carrier's sensors and defenses by redirecting power from the warp drive.\r\n\r\nThis results in an increase in both the range and resolution of the ship's targeting. The sensor strength of the ship, as well as its fighter squadrons, is also significantly improved. The ship's enhanced sensor suite also monitors threats, greatly improving shield boosters and armor repairer capacitor efficiency and cycle duration.\r\n\r\nThe power draw of a Integrated Sensor Array is so great that it prevents the primary warp drive from activating, as well as preventing docking, tethering, and cloaking while the module is active.\r\n\r\nNotes: \r\nOnly one Integrated Sensor Array can be fitted to a carrier-class ship.\r\nThe shield booster and armor repairer bonuses are only applied to capital-sized modules.\r\nThis module can only be fitted to carrier-class ships.", + "description_ja": "ワープドライブのエネルギーを転用し、艦載機母艦のセンサーと防御能力を強化する電子インターフェイス。\r\n\r\n装着した艦船のターゲティング装置の射程と分解能が改善するほか、搭載艦とその戦闘機分隊のセンサー強度が大幅に向上する効果がある。また強化されたセンサー類は脅威を監視できるほか、シールドブースターとアーマーリペアラの効率とサイクル期間を大幅に改善させる。\r\n\r\n統合型センサーアレイは消費電力が非常に高く、主ワープ動力との同時起動ができない。同様に入港、テザリング、クロークについても、このモジュールが停止されるまで実行できない。\r\n\r\n注: \r\n統合型センサーアレイは、艦載機母艦1隻につき1つしか装備できない。\r\nシールドブースターとアーマーリペアラのボーナスは、キャピタルサイズのモジュールにのみ適用される。\r\nこのモジュールは艦載機母艦級にのみ装備可能。", + "description_ko": "캐리어의 센서 체계를 향상하는 전자 인터페이스입니다. 센서 장비를 통해 전자전 시스템과 워프 드라이브로 주입되는 전력을 끌어옵니다.\r\n\r\n타게팅 장비의 전반적인 성능이 개선되며 함선 및 파이터 편대의 센서 강도가 향상됩니다. 향상된 센서를 활용해 주변의 위협을 탐지하고 실드 부스터와 장갑 수리장치의 캐패시터 소모량을 효율적과 사이클 시간을 효율적으로 개선합니다.\r\n\r\n통합 센서 장비는 활성화 소모 전력이 막대해 워프를 사용할 수 없습니다. 또한 도킹, 테더링, 클로킹도 제한됩니다.\r\n\r\n주의: \r\n캐리어 함선에는 통합 센서 장비 모듈을 하나만 피팅할 수 있습니다.\r\n실드 부스터 및 장갑 수리장치 추가 효과는 캐피탈 모듈에만 적용됩니다.\r\n캐리어 함급 함선에만 피팅할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот электронный интерфейс повышает эффективность сенсоров и защитных систем КАРа за счёт энергии варп-двигателя. Он позволяет увеличить дальность и разрешающую способность бортовых систем наведения. Кроме того, при задействовании устройства существенно возрастает мощность сенсоров корабля и его истребителей. Такие усиления продлевают действие модулей накачки щитов и установок ремонта брони, а также сокращают объём потребляемой ими энергию, поэтому пилот может быстрее справляться с последствиями ударов. Интерфейс расходует так много энергии накопителя, что блокирует активацию варп-двигателя. Также во время работы модуля отключаются системы, ответственные за швартовку, маскировку и вход в док. Примечания: КАР можно оснастить лишь одним интегрированным усилителем сенсоров. Прибавку к эффективности модулей накачки щитов и установок ремонта брони предоставляют только усилитель сенсоров для КБТ. Этот модуль предназначен исключительно для КАРов.", + "description_zh": "一种电子接口,可通过重新分配跃迁引擎的动力来扩大和增强航母的传感器和防御能力。这使得舰船的瞄准范围和分辨率均获得提升。舰船及其铁骑舰载机中队的传感器强度也得到显著增强。舰船增强后的传感器套件还能监测威胁,大大提高护盾回充增量器和装甲维修器的电容效率和循环持续时间。集成传感器阵列的能量消耗相当大,因此在装备处于激活状态时,无法同时激活主跃迁引擎,也无法进行停靠、驻留和隐形。注意:每艘航母只能安装一个集成传感器阵列。护盾回充增量器和装甲维修器加成仅适用于旗舰级装备。此装备只能安装在航母上。", + "descriptionID": 1021675, + "groupID": 1706, + "iconID": 26722, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 671, + "mass": 1000.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90475, + "typeName_de": "Integrated Sensor Array", + "typeName_en-us": "Integrated Sensor Array", + "typeName_es": "Red de sensores integrados", + "typeName_fr": "Module de détection intégré", + "typeName_it": "Integrated Sensor Array", + "typeName_ja": "統合型センサーアレイ", + "typeName_ko": "통합 센서 장비", + "typeName_ru": "Integrated Sensor Array", + "typeName_zh": "集成传感器阵列", + "typeNameID": 1021674, + "volume": 4000.0 + }, + "90476": { + "basePrice": 60000000.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 223, + "iconID": 26722, + "marketGroupID": 1581, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90476, + "typeName_de": "Integrated Sensor Array Blueprint", + "typeName_en-us": "Integrated Sensor Array Blueprint", + "typeName_es": "Plano de red de sensores integrados", + "typeName_fr": "Plan de construction Module de détection intégré", + "typeName_it": "Integrated Sensor Array Blueprint", + "typeName_ja": "統合型センサーアレイ設計図", + "typeName_ko": "통합 센서 장비 블루프린트", + "typeName_ru": "Integrated Sensor Array Blueprint", + "typeName_zh": "集成传感器阵列蓝图", + "typeNameID": 1021676, + "volume": 0.01 + }, + "90480": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von fachspezifischen Großbergbaulasern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of deep core mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los láseres mineros de núcleo profundo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction de grande profondeur. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of deep core mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ディープコア採掘レーザーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 딥코어 채굴 레이저의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность лазеров глубокого бурения. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变深层地核采矿激光器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021710, + "groupID": 1964, + "iconID": 27212, + "marketGroupID": 3790, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90480, + "typeName_de": "Decayed Deep Core Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Decayed Deep Core Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido deteriorado de láser de minería de núcleo profundo", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction de grande profondeur délabré", + "typeName_it": "Decayed Deep Core Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたディープコア採鉱レーザー変異プラスミド", + "typeName_ko": "손상된 딥코어 채굴 레이저 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Decayed Deep Core Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_zh": "腐朽型深层地核采矿激光器突变质体", + "typeNameID": 1021709, + "volume": 1.0 + }, + "90481": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von fachspezifischen Großbergbaulasern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of deep core mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los láseres mineros de núcleo profundo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction de grande profondeur. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of deep core mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ディープコア採掘レーザーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 딥코어 채굴 레이저의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность лазеров глубокого бурения. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变深层地核采矿激光器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021712, + "groupID": 1964, + "iconID": 27213, + "marketGroupID": 3790, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90481, + "typeName_de": "Gravid Deep Core Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Gravid Deep Core Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido grávido de láser de minería de núcleo profundo", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser de minage de grande profondeur inquiétant", + "typeName_it": "Gravid Deep Core Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動ディープコア採鉱レーザー変異プラスミド", + "typeName_ko": "충만한 딥코어 채굴 레이저 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Gravid Deep Core Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_zh": "怀壁型深层地核采矿激光器突变质体", + "typeNameID": 1021711, + "volume": 1.0 + }, + "90482": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von fachspezifischen Großbergbaulasern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of deep core mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los láseres mineros de núcleo profundo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction de grande profondeur. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of deep core mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ディープコア採掘レーザーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 딥코어 채굴 레이저의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность лазеров глубокого бурения. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变深层地核采矿激光器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021714, + "groupID": 1964, + "iconID": 27214, + "marketGroupID": 3790, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90482, + "typeName_de": "Unstable Deep Core Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Unstable Deep Core Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido inestable de láser de minería de núcleo profundo", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser de minage de grande profondeur instable", + "typeName_it": "Unstable Deep Core Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なディープコア採鉱レーザー変異プラスミド", + "typeName_ko": "불안정한 딥코어 채굴 레이저 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Unstable Deep Core Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_zh": "波动型深层地核采矿激光器突变质体", + "typeNameID": 1021713, + "volume": 1.0 + }, + "90483": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ein einfacher Bergbaulaser für den Abbau von Erzen, die im tiefen Inneren von Asteroiden verborgen sind, wie zum Beispiel Mercoxit. Der Laser ist ziemlich ineffizient, aber erledigt seine Arbeit... früher oder später.", + "description_en-us": "A basic mining laser for deep core mining ore such as mercoxit. Very inefficient but does get the job done ... eventually", + "description_es": "Láser minero con tecnología básica para extraer menas de núcleo profundo, como la mercoxita. Poco eficaz, pero al final cumple su cometido.", + "description_fr": "Laser d'extraction de base permettant d'extraire du minerai de profondeur, tel que le mercoxit. Très inefficace mais remplit son rôle... lentement mais sûrement.", + "description_it": "A basic mining laser for deep core mining ore such as mercoxit. Very inefficient but does get the job done ... eventually", + "description_ja": "標準タイプの採掘レーザー。メロコキサイトなどのディープコア採掘に用られる。作業効率は非常に悪いが... 時間をかければ成果は得られる。", + "description_ko": "딥코어 채굴에 사용되는 기본형 채굴 레이저로 메르코시트와 같은 광석을 추출하는데 사용됩니다. 효율성이 매우 낮지만... 어쨌든 작동은 합니다.", + "description_ru": "Это базовый лазер для добычи руды, залегающей на большой глубине, к примеру, меркоцита. Он малоэффективен и очень медлителен, но свои задачи выполняет.", + "description_zh": "一种用于开采基腹断岩之类的深层地核矿石的基础采矿激光器。效率非常低,但至少能完成开采。", + "descriptionID": 1021716, + "graphicID": 11142, + "groupID": 54, + "iconID": 2101, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 10, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 25.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90483, + "typeName_de": "Abyssal Deep Core Mining Laser", + "typeName_en-us": "Abyssal Deep Core Mining Laser", + "typeName_es": "Láser de minería de núcleo profundo abisal", + "typeName_fr": "Laser d'extraction minière profonde abyssal", + "typeName_it": "Abyssal Deep Core Mining Laser", + "typeName_ja": "アビサルディープコア採鉱レーザー", + "typeName_ko": "어비설 딥코어 채굴 레이저", + "typeName_ru": "Abyssal Deep Core Mining Laser", + "typeName_zh": "深渊深层地核采矿激光器", + "typeNameID": 1021715, + "volume": 5.0 + }, + "90484": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von modulierten Deep-Core-Tagebauminern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated deep core strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los extractores mineros de núcleo profundo modulados.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction intensive modulés de grande profondeur. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated deep core strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。改良型ディープコアストリップマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 개조된 딥코어 가속 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность модулированных лазеров валовой выемки для глубокого бурения. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变调制型深层地核露天采矿器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021719, + "groupID": 1964, + "iconID": 27215, + "marketGroupID": 3792, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90484, + "typeName_de": "Decayed Modulated Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Decayed Modulated Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido deteriorado de extractor minero de núcleo profundo modulado", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction intensive modulé de grande profondeur délabré", + "typeName_it": "Decayed Modulated Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てた改良型ディープコアストリップマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "손상된 개조된 딥코어 가속 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Decayed Modulated Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "腐朽调制型深层地核露天采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021718, + "volume": 1.0 + }, + "90485": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von modulierten Deep-Core-Tagebauminern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated deep core strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los extractores mineros de núcleo profundo modulados.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction intensive modulés de grande profondeur. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated deep core strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。改良型ディープコアストリップマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 개조된 딥코어 가속 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность модулированных лазеров валовой выемки для глубокого бурения. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变调制型深层地核露天采矿器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021721, + "groupID": 1964, + "iconID": 27216, + "marketGroupID": 3792, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90485, + "typeName_de": "Gravid Modulated Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Gravid Modulated Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido grávido de extractor minero de núcleo profundo modulado", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction intensive modulé de grande profondeur inquiétant", + "typeName_it": "Gravid Modulated Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動改良型ディープコアストリップマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "충만한 개조된 딥코어 가속 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Gravid Modulated Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "怀壁调制型深层地核露天采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021720, + "volume": 1.0 + }, + "90486": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von modulierten Deep-Core-Tagebauminern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated deep core strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los extractores mineros de núcleo profundo modulados.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction intensive modulés de grande profondeur. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of modulated deep core strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。改良型ディープコアストリップマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 개조된 딥코어 가속 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность модулированных лазеров валовой выемки для глубокого бурения. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变调制型深层地核露天采矿器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021723, + "groupID": 1964, + "iconID": 27217, + "marketGroupID": 3792, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90486, + "typeName_de": "Unstable Modulated Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Unstable Modulated Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido inestable de extractor minero de núcleo profundo modulado", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction intensive modulé de grande profondeur instable", + "typeName_it": "Unstable Modulated Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定な改良型ディープコアストリップマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "불안정한 개조된 딥코어 가속 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Unstable Modulated Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "波动调制型深层地核露天采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021722, + "volume": 1.0 + }, + "90487": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 10.0, + "description_de": "Der modulare Deep-Core-Miner ist ein technologisches Wunder, das die Kapazitäten des allgemein verwendeten Miner II mit denen des Deep-Core-Bergbaulasers verbindet. Durch ein modulares Bergbaukristallsystem kann es im laufenden Betrieb verändert werden, um maximale Effizienz zu erreichen. Kann nur von Bergbaubarkassen und Ausgrabungsschiffen genutzt werden.", + "description_en-us": "The modulated deep core miner is a technological marvel that combines the capacities of the commonly used Miner II with that of the deep core mining laser. Using a modular mining crystal system, it can be altered on the fly for maximum efficiency.\r\n\r\nCan only be fit to Mining Barges and Exhumers.", + "description_es": "El minero de núcleo profundo modulado es una maravilla tecnológica que combina las capacidades del minero II de uso común con las del láser minero de núcleo profundo. Mediante un sistema de cristal de minería modular, se puede modificar sobre la marcha para obtener la máxima eficiencia.\r\n\r\nSolo se puede equipar en gabarras mineras y exhumadores.", + "description_fr": "Le laser d'extraction modulé de grande profondeur est une merveille technologique combinant les capacités d'un laser d'extraction II normal et d'un laser d'extraction en profondeur. En utilisant un système de cristal d'extraction modulaire, il peut être modifié en temps réel pour une efficacité maximale. Ne convient qu'aux barges d'extraction minière et aux Exhumers.", + "description_it": "The modulated deep core miner is a technological marvel that combines the capacities of the commonly used Miner II with that of the deep core mining laser. Using a modular mining crystal system, it can be altered on the fly for maximum efficiency.\r\n\r\nCan only be fit to Mining Barges and Exhumers.", + "description_ja": "このモジュール型ディープコアマイナーは、広く使われている採掘機IIとディープコア採掘レーザーの性能を併せ持つという、テクノロジーの驚異である。改良型採掘用クリスタル装置を採用し、宙域でもクリスタルを換装して採掘効率を最大限に上げられる。\r\n\r\n採掘艦および特化型採掘艦にのみ搭載可能。", + "description_ko": "보정된 딥코어 채굴기는 일반적으로 사용되는 채굴기 II와 딥코어 채굴 레이저의 장점을 융합한 기술적 혁신입니다. 모듈식 채광용 크리스탈 시스템을 사용할 시 최대의 효율을 끌어낼 수 있습니다.\r\n\r\n채광선 및 익스허머에만 장착할 수 있습니다.", + "description_ru": "Модулируемый лазер глубокого бурения — настоящее чудо техники, объединившее в себе лучшие черты лазеров глубокого бурения и популярных буровых лазеров типа «Бурильщика II». Главная прелесть этого лазера заключается в том, что его можно быстро подстроить под конкретный тип руды, заменив буровой кристалл. Можно установить только на буровые баржи и вскрышно-буровые корабли.", + "description_zh": "调制型深层地核采矿器是一项科技奇迹,集普通的采矿器II与深层地核采矿激光器的功能于一体。它使用模块化的采矿晶体系统,因此可以在工作中更换晶体以获得最佳采矿效率。只能装备在采矿驳船和采掘者舰船上。.", + "descriptionID": 1021725, + "graphicID": 11145, + "groupID": 483, + "iconID": 2527, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 10, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 25.0, + "techLevel": 2, + "typeID": 90487, + "typeName_de": "Abyssal Modulated Deep Core Strip Miner", + "typeName_en-us": "Abyssal Modulated Deep Core Strip Miner", + "typeName_es": "Extractor minero de núcleo profundo abisal", + "typeName_fr": "Laser d'extraction intensive modulé abyssal de grande profondeur", + "typeName_it": "Abyssal Modulated Deep Core Strip Miner", + "typeName_ja": "アビサル改良型ディープコアストリップマイナー", + "typeName_ko": "어비설 개조된 딥코어 가속 채굴기", + "typeName_ru": "Abyssal Modulated Deep Core Strip Miner", + "typeName_zh": "深渊调制型深层地核露天采矿器", + "typeNameID": 1021724, + "volume": 5.0 + }, + "90489": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Tagebauminern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los extractores mineros.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction intensive. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ストリップマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 가속 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность буровых лазеров валовой выемки. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变露天采矿器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021773, + "groupID": 1964, + "iconID": 27215, + "marketGroupID": 3792, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90489, + "typeName_de": "Decayed Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Decayed Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido deteriorado de extractor minero", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction intensive délabré", + "typeName_it": "Decayed Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたストリップマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "손상된 가속 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Decayed Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "腐朽型露天采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021772, + "volume": 1.0 + }, + "90490": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Tagebauminern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los extractores mineros.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction intensive. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ストリップマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 가속 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность буровых лазеров валовой выемки. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变露天采矿器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021776, + "groupID": 1964, + "iconID": 27216, + "marketGroupID": 3792, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90490, + "typeName_de": "Gravid Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Gravid Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido grávido de extractor minero", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction intensive inquiétant", + "typeName_it": "Gravid Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動ストリップマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "충만한 가속 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Gravid Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "怀壁型露天采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021775, + "volume": 1.0 + }, + "90491": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Tagebauminern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los extractores mineros.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction intensive. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ストリップマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 가속 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность буровых лазеров валовой выемки. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变露天采矿器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021778, + "groupID": 1964, + "iconID": 27217, + "marketGroupID": 3792, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90491, + "typeName_de": "Unstable Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Unstable Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido inestable de extractor minero", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction intensive instable", + "typeName_it": "Unstable Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なストリップマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "불안정한 가속 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Unstable Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "波动型露天采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021777, + "volume": 1.0 + }, + "90493": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ein Erz-Extraktor zum Großabbau, für den Einsatz auf Bergbaubarkassen (Mining barges) und Ausgrabungsschiffen (Exhumers) konzipiert.", + "description_en-us": "A bulk ore extractor designed for use on Mining Barges and Exhumers.", + "description_es": "Extractor masivo de menas diseñado para su uso en gabarras mineras y exhumadores.", + "description_fr": "Extracteur de minerai conçu pour équiper les barges d'extraction minière et les fossoyeurs.", + "description_it": "A bulk ore extractor designed for use on Mining Barges and Exhumers.", + "description_ja": "採掘艦および特化型採掘艦用の巨大な鉱石採掘装置。", + "description_ko": "대규모 광석 채굴기로 채광선 및 익스허머에 장착할 수 있습니다.", + "description_ru": "Установка для валовой выемки руды. Предназначена для оснащения буровых кораблей первого поколения и тяжёлых буровых кораблей.", + "description_zh": "可用于采矿驳船和采掘者舰船的大型矿石采集器。", + "descriptionID": 1021785, + "graphicID": 11147, + "groupID": 464, + "iconID": 2527, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 10, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 25.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90493, + "typeName_de": "Abyssal Strip Miner", + "typeName_en-us": "Abyssal Strip Miner", + "typeName_es": "Extractor minero abisal", + "typeName_fr": "Laser d'extraction intensive abyssal", + "typeName_it": "Abyssal Strip Miner", + "typeName_ja": "アビサルストリップマイナー", + "typeName_ko": "어비설 가속 채굴기", + "typeName_ru": "Abyssal Strip Miner", + "typeName_zh": "深渊露天采矿器", + "typeNameID": 1021784, + "volume": 25.0 + }, + "90495": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die funktionale Ausgabe und Leistung von Deep-Core-Tagebauminer zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of deep core strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los extractores mineros de núcleo profundo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction intensive en profondeur. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of deep core strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ディープコアストリップマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 딥코어 가속 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность лазеров валовой выемки для глубокого бурения. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变深层地核露天采矿器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021790, + "groupID": 1964, + "iconID": 27215, + "marketGroupID": 3792, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90495, + "typeName_de": "Decayed Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Decayed Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido deteriorado de extractor minero de núcleo profundo", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction intensive en profondeur délabré", + "typeName_it": "Decayed Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたディープコアストリップマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "손상된 딥코어 가속 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Decayed Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "腐朽型深层地核露天采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021789, + "volume": 1.0 + }, + "90496": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die funktionale Ausgabe und Leistung von Deep-Core-Tagebauminer zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of deep core strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los extractores mineros de núcleo profundo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction intensive en profondeur. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of deep core strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ディープコアストリップマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 딥코어 가속 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность лазеров валовой выемки для глубокого бурения. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物适应性突变质粒接口旨在改变深层核心剥离采矿机的功能输出和性能。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021792, + "groupID": 1964, + "iconID": 27216, + "marketGroupID": 3792, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90496, + "typeName_de": "Gravid Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Gravid Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido grávido de extractor de núcleo profundo", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction intensive en profondeur inquiétant", + "typeName_it": "Gravid Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動ディープコアストリップマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "충만한 딥코어 가속 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Gravid Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "怀壁型深层地核露天采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021791, + "volume": 1.0 + }, + "90497": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die funktionale Ausgabe und Leistung von Deep-Core-Tagebauminer zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of deep core strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los extractores mineros de núcleo profundo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction intensive en profondeur. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of deep core strip miners.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ディープコアストリップマイナーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 딥코어 가속 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность лазеров валовой выемки для глубокого бурения. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物适应性突变质粒接口旨在改变深层核心剥离采矿机的功能输出和性能。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021794, + "groupID": 1964, + "iconID": 27217, + "marketGroupID": 3792, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90497, + "typeName_de": "Unstable Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Unstable Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido inestable de extractor minero de núcleo profundo", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction intensive en profondeur instable", + "typeName_it": "Unstable Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なディープコアストリップマイナー変異プラスミド", + "typeName_ko": "불안정한 딥코어 가속 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Unstable Deep Core Strip Miner Mutaplasmid", + "typeName_zh": "波动型深层地核露天采矿器突变质体", + "typeNameID": 1021793, + "volume": 1.0 + }, + "90498": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ein Erz-Extraktor zum fachspezifischen Großabbau von Erzen wie Mercoxit. Kann nur von Bergbaubarkassen und Ausgrabungsschiffen genutzt werden.", + "description_en-us": "A bulk ore extractor designed for deep core mining ore such as mercoxit.\r\n\r\nCan only be fit to Mining Barges and Exhumers.", + "description_es": "Extractor masivo de menas diseñado para menas de minería de núcleo profundo, como la mercoxita.\r\n\r\nSolo se puede equipar en gabarras mineras y exhumadores.", + "description_fr": "Un extracteur de minerai conçu pour l'extraction de minerais en profondeur, tels que le mercoxit. Ne convient qu'aux barges d'extraction minière et aux Exhumers.", + "description_it": "A bulk ore extractor designed for deep core mining ore such as mercoxit.\r\n\r\nCan only be fit to Mining Barges and Exhumers.", + "description_ja": "メロコキサイトなどの鉱石を得るためのディープコア採掘用に設計された巨大な鉱石採掘装置。\r\n\r\n採掘艦および特化型採掘艦にのみ搭載可能。", + "description_ko": "메르코시트 등을 채굴하는 대규모 딥코어 채굴기입니다.\r\n\r\n채광선 및 익스허머에 장착할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот экстрактор руды предназначен для массовой добычи глубоко залегающих пород, например меркоцита. Можно установить только на буровые баржи и вскрышно-буровые корабли.", + "description_zh": "一种大型矿石采集器,用于开采基腹断岩之类的深层地核矿石。只能装备在采矿驳船和采掘者舰船上。.", + "descriptionID": 1021796, + "graphicID": 11147, + "groupID": 464, + "iconID": 2527, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 10, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 25.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90498, + "typeName_de": "Abyssal Deep Core Strip Miner", + "typeName_en-us": "Abyssal Deep Core Strip Miner", + "typeName_es": "Extractor minero de núcleo profundo abisal", + "typeName_fr": "Laser d'extraction intensive en profondeur abyssal", + "typeName_it": "Abyssal Deep Core Strip Miner", + "typeName_ja": "アビサルディープコアストリップマイナー", + "typeName_ko": "어비설 딥코어 가속 채굴기", + "typeName_ru": "Abyssal Deep Core Strip Miner", + "typeName_zh": "深渊深层地核露天采矿器", + "typeNameID": 1021795, + "volume": 5.0 + }, + "90499": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Eisbergbaulasern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of ice mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los láseres mineros de hielo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction de glace. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of ice mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。アイス採掘レーザーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 아이스 채굴 레이저의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность лазеров для бурения льда. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变冰矿开采激光器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021799, + "groupID": 1964, + "iconID": 27208, + "marketGroupID": 3795, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90499, + "typeName_de": "Decayed Ice Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Decayed Ice Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido deteriorado de láser minero para hielo", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction de glace délabré", + "typeName_it": "Decayed Ice Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたアイス採掘レーザー変異プラスミド", + "typeName_ko": "손상된 아이스 채굴 레이저 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Decayed Ice Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_zh": "腐朽型冰矿开采激光器突变质体", + "typeNameID": 1021798, + "volume": 1.0 + }, + "90500": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Eisbergbaulasern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of ice mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los láseres mineros de hielo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction de glace. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of ice mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。アイス採掘レーザーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 아이스 채굴 레이저의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность лазеров для бурения льда. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变冰矿开采激光器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021801, + "groupID": 1964, + "iconID": 27209, + "marketGroupID": 3795, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90500, + "typeName_de": "Gravid Ice Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Gravid Ice Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido grávido de láser minero para hielo", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction de glace inquiétant", + "typeName_it": "Gravid Ice Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動アイス採掘レーザー変異プラスミド", + "typeName_ko": "충만한 아이스 채굴 레이저 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Gravid Ice Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_zh": "怀壁型冰矿开采激光器突变质体", + "typeNameID": 1021800, + "volume": 1.0 + }, + "90501": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Eisbergbaulasern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of ice mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los láseres mineros de hielo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des lasers d'extraction de glace. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of ice mining lasers.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。アイス採掘レーザーの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 아이스 채굴 레이저의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность лазеров для бурения льда. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变冰矿开采激光器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021803, + "groupID": 1964, + "iconID": 27210, + "marketGroupID": 3795, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90501, + "typeName_de": "Unstable Ice Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Unstable Ice Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido inestable de láser minero para hielo", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de laser d'extraction de glace instable", + "typeName_it": "Unstable Ice Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なアイス採掘レーザー変異プラスミド", + "typeName_ko": "불안정한 아이스 채굴 레이저 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Unstable Ice Mining Laser Mutaplasmid", + "typeName_zh": "波动型冰矿开采激光器突变质体", + "typeNameID": 1021802, + "volume": 1.0 + }, + "90502": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Einheit, die zur Förderung wertvoller Materialien aus Eisasteroiden benutzt wird. Wird auf Expeditionsfregatten benutzt.", + "description_en-us": "A unit used to extract valuable materials from ice asteroids. Used on Expedition Frigates.", + "description_es": "Unidad empleada para extraer materiales valiosos de asteroides de hielo. Se utiliza en fragatas expedicionarias.", + "description_fr": "Unité utilisée pour extraire les matériaux précieux des astéroïdes de glace. Utilisée sur les frégates d'expédition.", + "description_it": "A unit used to extract valuable materials from ice asteroids. Used on Expedition Frigates.", + "description_ja": "アイスアステロイドから価値ある資源を採掘するのに使うユニット。長距離フリゲートで使用される。", + "description_ko": "얼음 소행성에서 자원을 채취하기 위해 사용되는 장비입니다. 탐사 프리깃에 사용됩니다.", + "description_ru": "Установка для извлечения ценного сырья из ледяных астероидов. Применяется на разведочно-буровых фрегатах.", + "description_zh": "用来从冰矿中采集珍贵材料的装置。用于勘探护卫舰。", + "descriptionID": 1021805, + "graphicID": 21211, + "groupID": 54, + "iconID": 1061, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 10, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 25.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90502, + "typeName_de": "Abyssal Ice Mining Laser", + "typeName_en-us": "Abyssal Ice Mining Laser", + "typeName_es": "Láser minero para hielo abisal", + "typeName_fr": "Laser d'extraction de glace abyssal", + "typeName_it": "Abyssal Ice Mining Laser", + "typeName_ja": "アビサル・アイス採掘レーザー", + "typeName_ko": "어비설 아이스 채굴 레이저", + "typeName_ru": "Abyssal Ice Mining Laser", + "typeName_zh": "深渊冰矿开采激光器", + "typeNameID": 1021804, + "volume": 5.0 + }, + "90520": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 29104, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 50.0, + "soundID": 20133, + "typeID": 90520, + "typeName_de": "[GREAD] Non-Interactable Mobile Phase Anchor Breached (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "[GREAD] Non-Interactable Mobile Phase Anchor Breached (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "[GREAD] Non-Interactable Mobile Phase Anchor Breached (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "[GREAD] Non-Interactable Mobile Phase Anchor Breached (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "[GREAD] Non-Interactable Mobile Phase Anchor Breached (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "[GREAD] Non-Interactable Mobile Phase Anchor Breached (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "[GREAD] Non-Interactable Mobile Phase Anchor Breached (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "[GREAD] Non-Interactable Mobile Phase Anchor Breached (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "[GREAD] Non-Interactable Mobile Phase Anchor Breached (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1021868, + "volume": 0.0 + }, + "90521": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Eisschürfern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of ice harvesters.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de las cosechadoras de hielo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des collecteurs de glace. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of ice harvesters.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。アイス採掘機の機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 아이스 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность установок для бурения льда. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变冰矿采集器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021872, + "groupID": 1964, + "iconID": 27205, + "marketGroupID": 3797, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90521, + "typeName_de": "Decayed Ice Harvester Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Decayed Ice Harvester Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido deteriorado de cosechadora de hielo", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de collecteur de glace délabré", + "typeName_it": "Decayed Ice Harvester Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたアイス採掘機変異プラスミド", + "typeName_ko": "손상된 아이스 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Decayed Ice Harvester Mutaplasmid", + "typeName_zh": "腐朽型冰矿采集器突变质体", + "typeNameID": 1021871, + "volume": 1.0 + }, + "90522": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Eisschürfern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of ice harvesters.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de las cosechadoras de hielo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des collecteurs de glace. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of ice harvesters.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。アイス採掘機の機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 아이스 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность установок для бурения льда. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变冰矿采集器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021874, + "groupID": 1964, + "iconID": 27206, + "marketGroupID": 3797, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90522, + "typeName_de": "Gravid Ice Harvester Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Gravid Ice Harvester Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido grávido de cosechadora de hielo", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de collecteur de glace inquiétant", + "typeName_it": "Gravid Ice Harvester Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動アイス採掘機変異プラスミド", + "typeName_ko": "충만한 아이스 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Gravid Ice Harvester Mutaplasmid", + "typeName_zh": "怀壁型冰矿采集器突变质体", + "typeNameID": 1021873, + "volume": 1.0 + }, + "90523": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Eisschürfern zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of ice harvesters.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de las cosechadoras de hielo.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des collecteurs de glace. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of ice harvesters.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。アイス採掘機の機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 아이스 채굴기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность установок для бурения льда. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变冰矿采集器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021876, + "groupID": 1964, + "iconID": 27207, + "marketGroupID": 3797, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90523, + "typeName_de": "Unstable Ice Harvester Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Unstable Ice Harvester Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido inestable de cosechadora de hielo", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de collecteur de glace instable", + "typeName_it": "Unstable Ice Harvester Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なアイス採掘機変異プラスミド", + "typeName_ko": "불안정한 아이스 채굴기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Unstable Ice Harvester Mutaplasmid", + "typeName_zh": "波动型冰矿采集器突变质体", + "typeNameID": 1021875, + "volume": 1.0 + }, + "90524": { + "basePrice": 1500368.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Einheit, die zur Förderung wertvoller Materialien aus Eisasteroiden benutzt wird. Wird auf Bergbaubarkassen und Ausgrabungsschiffen verwendet.", + "description_en-us": "A unit used to extract valuable materials from ice asteroids. Used on Mining barges and Exhumers.", + "description_es": "Unidad empleada para extraer materiales valiosos de asteroides de hielo. Se utiliza en gabarras mineras y exhumadores.", + "description_fr": "Unité utilisée pour extraire les matériaux précieux des astéroïdes de glace. Utilisée sur les barges d'extraction minière et les Exhumers.", + "description_it": "A unit used to extract valuable materials from ice asteroids. Used on Mining barges and Exhumers.", + "description_ja": "アイスアステロイドから価値ある資源を採掘するのに使うユニット。採掘艦と特化型採掘艦で使用される。", + "description_ko": "얼음 소행성에서 자원을 채취하기 위해 사용되는 장비입니다. 채광선 및 익스허머에 장착할 수 있습니다.", + "description_ru": "Установка для извлечения ценного сырья из ледяных астероидов. Применяется на буровых баржах и вскрышно-буровых кораблях.", + "description_zh": "用来从冰矿中采集珍贵材料的装置。只能安装在采矿驳船和采掘者上。", + "descriptionID": 1021878, + "graphicID": 11144, + "groupID": 464, + "iconID": 2526, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 10, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 25.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90524, + "typeName_de": "Abyssal Ice Harvester", + "typeName_en-us": "Abyssal Ice Harvester", + "typeName_es": "Cosechadora de hielo abisal", + "typeName_fr": "Collecteur de glace abyssal", + "typeName_it": "Abyssal Ice Harvester", + "typeName_ja": "アビサルアイス採掘機", + "typeName_ko": "어비설 아이스 채굴기", + "typeName_ru": "Abyssal Ice Harvester", + "typeName_zh": "深渊冰矿采集器", + "typeNameID": 1021877, + "volume": 25.0 + }, + "90525": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 28856, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 50.0, + "soundID": 20133, + "typeID": 90525, + "typeName_de": "Mobile Phase Anchor Collapsed (Non-Interactable)", + "typeName_en-us": "Mobile Phase Anchor Collapsed (Non-Interactable)", + "typeName_es": "Anclaje de fase móvil colapsado (no interactivo)", + "typeName_fr": "Ancrage de phase mobile effondré (non interactif)", + "typeName_it": "Mobile Phase Anchor Collapsed (Non-Interactable)", + "typeName_ja": "崩壊した移動式位相アンカー(インタラクト不能)", + "typeName_ko": "이동식 위상 고정기 붕괴(상호작용 불가)", + "typeName_ru": "Mobile Phase Anchor Collapsed (Non-Interactable)", + "typeName_zh": "移动相位锚标已坍塌(不可交互)", + "typeNameID": 1021882, + "volume": 0.0 + }, + "90526": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Gaswolken-Schaufeln zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of gas cloud scoops.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los succionadores de nubes de gas.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des récupérateurs de nuages de gaz. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of gas cloud scoops.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ガス雲スクープの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 가스 수집기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность газочерпателей. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变气云回收装置,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021885, + "groupID": 1964, + "iconID": 27201, + "marketGroupID": 3798, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90526, + "typeName_de": "Decayed Gas Cloud Scoop Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Decayed Gas Cloud Scoop Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido deteriorado de succionador de nubes de gas", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de récupérateur de nuages de gaz délabré", + "typeName_it": "Decayed Gas Cloud Scoop Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたガス雲スクープ変異プラスミド", + "typeName_ko": "손상된 가스 수집기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Decayed Gas Cloud Scoop Mutaplasmid", + "typeName_zh": "腐朽型气云回收装置突变质体", + "typeNameID": 1021884, + "volume": 1.0 + }, + "90527": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Gaswolken-Schaufeln zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of gas cloud scoops.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los succionadores de nubes de gas.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des récupérateurs de nuages de gaz. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of gas cloud scoops.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ガス雲スクープの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 가스 수집기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность газочерпателей. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变气云回收装置,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021887, + "groupID": 1964, + "iconID": 27202, + "marketGroupID": 3798, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90527, + "typeName_de": "Gravid Gas Cloud Scoop Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Gravid Gas Cloud Scoop Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido grávido de succionador de nubes de gas", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de récupérateur de nuages de gaz inquiétant", + "typeName_it": "Gravid Gas Cloud Scoop Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動ガス雲スクープ変異プラスミド", + "typeName_ko": "충만한 가스 수집기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Gravid Gas Cloud Scoop Mutaplasmid", + "typeName_zh": "怀壁型气云回收装置突变质体", + "typeNameID": 1021886, + "volume": 1.0 + }, + "90528": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Gaswolken-Schaufeln zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of gas cloud scoops.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de los succionadores de nubes de gas.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des récupérateurs de nuages de gaz. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of gas cloud scoops.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ガス雲スクープの機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 가스 수집기의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность газочерпателей. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变气云回收装置,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1021889, + "groupID": 1964, + "iconID": 27203, + "marketGroupID": 3798, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90528, + "typeName_de": "Unstable Gas Cloud Scoop Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Unstable Gas Cloud Scoop Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido inestable de succionador de nubes de gas", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de récupérateur de nuages de gaz instable", + "typeName_it": "Unstable Gas Cloud Scoop Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なガス雲スクープ変異プラスミド", + "typeName_ko": "불안정한 가스 수집기 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Unstable Gas Cloud Scoop Mutaplasmid", + "typeName_zh": "波动型气云回收装置突变质体", + "typeNameID": 1021888, + "volume": 1.0 + }, + "90529": { + "basePrice": 9272.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Gas-Extraktoren zugrunde liegende Technologie wurde bereits vor Jahrhunderten entwickelt - in einer Zeit, in der die Gewinnung von Materialien aus dem All noch ein blühender Industriezweig war. Asteroiden-Bergleute hielten die Traktorstrahlen und katalytische Umwandlungsprozesse im Weltraum, die heutzutage von modernen Gas-Extraktoren genutzt werden, für vielversprechende neue Methoden zur Gewinnung von Erzen im All. Nach zahlreichen fruchtlosen Experimenten entschied sich die Industrie dazu, ihren Fokus wieder auf Lasertechnologie zu richten, die über die Zeit so weit entwickelt wurde, dass sie auch heute noch eine entscheidende Rolle im Bergbau spielt. Als die ersten interstellaren Gaswolken entdeckt wurden, stellten diese im Hinblick auf den Abbau von Rohmaterial eine besondere Herausforderung für Industrielle dar. Verschiedene Methoden kamen zum Einsatz, und obwohl der erfolgreiche Abbau stets gewährleistet war, bestand dennoch Bedarf an größerer Abbaueffizienz. Dieses Problem konnte allerdings erst gelöst werden, als sich die Bergbauindustrie wieder lange zuvor vernachlässigten Projekten zuwandte. Seit diesem Zeitpunkt haben sich die Technologien zum Gasabbau stetig verbessert und dabei neue Industrien und Wirtschaftszweige geschaffen.", + "description_en-us": "The core technology employed by Gas Scoops dates back centuries, to a time when the extraction of material in space was still a growing industry. Originally, asteroid miners had seen the tractor beams and in-space catalytic conversions used by today's Gas Scoops as a promising new method for extracting spaceborne ore. After many unsuccessful research projects and years of fruitless experiments however, the industry decided to return its focus to laser technology, which was eventually mastered to a level that has sustained the mining profession to this day.\r\n\r\nWhen the first interstellar Gas Clouds were discovered, they proved particularly challenging for industrialists to extract raw materials from. Many methods were tried, and although successful acquisition was always guaranteed, there was a need for much greater efficiency. It was not until the mining industry returned to long-abandoned projects that a solution was found. Since that time, Gas harvesting technology has slowly moved forward, giving birth to new industries and economies in the process.", + "description_es": "La tecnología básica que emplean los succionadores de gas se remonta a siglos atrás, una época en la que la extracción de materiales en el espacio era todavía una industria en desarrollo. En un principio, los mineros de asteroides consideraron que los rayos tractores y las conversiones catalíticas de los succionadores actuales eran un método nuevo y prometedor para la extracción de menas en el espacio. Sin embargo, tras muchos proyectos de investigación fallidos y años de experimentos infructuosos, la industria decidió volver a centrarse en la tecnología láser, que finalmente se dominó hasta un nivel que ha sostenido el sector hasta nuestros días.\r\n\r\nCuando se descubrieron las primeras nubes de gas interestelares, la extracción de materias primas resultó ser un reto para los industriales. Se probaron muchos métodos y, aunque el éxito de obtención estaba siempre garantizado, hacía falta una eficacia mucho mayor. No fue hasta que la industria minera retomó sus proyectos abandonados que se encontró una solución. Desde entonces, la tecnología de recolección de gas ha ido avanzando gradualmente, lo que ha dado lugar a nuevos sectores y economías en el proceso.", + "description_fr": "La technologie de base usitée par les récupérateurs de gaz date de plusieurs siècles, à l'époque où l'extraction des matériaux dans l'espace était encore un secteur en pleine expansion. À l'origine, les mineurs d'astéroïde considéraient les rayons de tractage et les conversions catalytiques spatiales utilisées par les récupérateurs de gaz actuels comme une nouvelle méthode prometteuse visant à extraire des minerais de l'espace. Toutefois, après de nombreux projets de recherche infructueux et des années d'expériences stériles, l'industrie décida de se concentrer sur la technologie au laser, dont le niveau de maîtrise permettait finalement de subvenir aux besoins de la profession. Quand les premiers nuages de gaz interstellaires furent découverts, les industriels éprouvèrent toutes les peines du monde à en extraire des matières premières. De nombreuses méthodes furent testées et, bien que l'acquisition de ces matières était toujours garantie, il était devenu grand temps d'améliorer l'efficacité de ces méthodes d'extraction. Ce n'est que lorsque l'industrie de l'extraction minière revint à ses projets abandonnés de longue date qu'une solution fut enfin trouvée. Depuis lors, la technologie de collecte de gaz a lentement évolué, donnant naissance à de nouvelles industries et autres économies par l'intermédiaire de ce processus.", + "description_it": "The core technology employed by Gas Scoops dates back centuries, to a time when the extraction of material in space was still a growing industry. Originally, asteroid miners had seen the tractor beams and in-space catalytic conversions used by today's Gas Scoops as a promising new method for extracting spaceborne ore. After many unsuccessful research projects and years of fruitless experiments however, the industry decided to return its focus to laser technology, which was eventually mastered to a level that has sustained the mining profession to this day.\r\n\r\nWhen the first interstellar Gas Clouds were discovered, they proved particularly challenging for industrialists to extract raw materials from. Many methods were tried, and although successful acquisition was always guaranteed, there was a need for much greater efficiency. It was not until the mining industry returned to long-abandoned projects that a solution was found. Since that time, Gas harvesting technology has slowly moved forward, giving birth to new industries and economies in the process.", + "description_ja": "ガススクープで中心となる技術は、宇宙空間での物質の採掘がまだ成長産業であった数世紀前にさかのぼるものである。現在のガススクープが採用している、トラクタービームと宙域での触媒転換の組み合わせは、当時のアステロイド採掘者が有望な次世代採掘技術として着目していたものだ。しかし度重なる研究プロジェクトの失敗と成果のあがらない実験に明け暮れる年月の果てに、業界はふたたびレーザー採掘技術へと関心を戻し、これが後に進歩して現在の採掘業を支えるまでに達した。\r\n\r\n最初の惑星間ガス雲が発見された当時、そこから資源を採掘するのは非常に困難だということが判明した。数多くの方法が試され、毎回抽出には成功していたものの、効率を大幅に上げる必要があった。その後ある解決法が見つかり、ようやく放棄されて久しいプロジェクトがふたたび脚光を浴びる。以来、ガス採集技術は新たな産業と経済を生み出しながら、ゆるやかに進歩を続けてきた。", + "description_ko": "가스 수집기의 핵심 기술은 수 세기 전 우주 자원 채취 사업 초창기로 거슬러 올라갑니다. 당시 소행성 채굴자들은 가스 수집기에서 사용되는 인양 장치와 촉매변환기를 이용한 새로운 광물 추출법을 발명하기 위해 노력을 기울였습니다. 그러나 연구가 실패를 거듭하자 기존에 활용하던 레이저 기술로 회귀할 수밖에 없었고, 그 결과 레이저 기술은 채굴 업계를 지탱하는 핵심 기술로 자리를 잡게 되었습니다.\r\n\r\n가스 성운이 처음 발견되었을 당시 추출 작업에 많은 어려움이 존재했습니다. 당시 수많은 추출법이 등장하였고, 대부분은 성공을 거뒀으나 효율성에 대한 논란은 지속적으로 제기되었습니다. 결국 채굴 업계는 과거의 프로젝트로 눈을 돌렸고 그 곳에서 해답을 찾는데 성공했습니다. 그 이후로 가스 추출 기술은 꾸준히 발전하였으며, 그 결과 새로운 사업과 시장이 개척되었습니다.", + "description_ru": "Ключевая технология газочерпателей была разработана сотни лет назад, когда добыча материалов в космосе только набирала обороты. Изначально шахтёры астероидов рассматривали сочетание гравизахвата и полевой каталитической переработки, используемое в современных газочерпателях, как многообещающий новый метод добычи космических руд. однако после череды провальных исследований и многолетних безрезультатных экспериментов промышленники решили вернуться к лазерной технологии, которая в итоге достигла высочайшего уровня развития и стала незаменимой в бурении. После открытия первых межзвёздных газовых облаков выяснилось, что добывать сырьё из них — весьма непростая задача. Промышленники перепробовали множество методов добычи, которые позволяли получить нужные ресурсы, однако были недостаточно эффективны. Подходящее решение удалось найти лишь после того, как представители добывающей промышленности вернулись к давно забытым проектам. С того времени технология добычи газа медленно, но верно развивается, попутно порождая новые индустрии и экономические системы.", + "description_zh": "气云回收装置所使用的核心技术已经有数百年的历史,空间开采技术在那时还处于发展的阶段。最初,小行星采矿人就认为今天使用在气云回收装置中的牵引光束技术和空间晶体转换技术将会带来新的空间采矿革命。在经历了无数失败的研究和实验过后,小行星矿产业又把重心重新转回到了激光技术上,最终引导了激光技术的完全成熟并持续使用至今。在第一个星际气云带被发现之后,如何从中提取原始材料成为工业界最大的难题。很多种不同的方法都被用以实验,尽管成功提取的案例很多,但还没有找到真正高效的采集方式。直到人们重新拾起那个曾经被放弃的研发项目,一个真正的解决方案才就此诞生。此后,气云采集技术不停地缓慢地向前发展,在这个过程中它也不断推动着新工业和新经济的产生。", + "descriptionID": 1021891, + "graphicID": 11143, + "groupID": 737, + "iconID": 3074, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 10, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 25.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90529, + "typeName_de": "Abyssal Gas Cloud Scoop", + "typeName_en-us": "Abyssal Gas Cloud Scoop", + "typeName_es": "Succionador de nubes de gas abisal", + "typeName_fr": "Récupérateur de nuages de gaz abyssal", + "typeName_it": "Abyssal Gas Cloud Scoop", + "typeName_ja": "アビサルガス雲スクープ", + "typeName_ko": "어비설 가스 수집기", + "typeName_ru": "Abyssal Gas Cloud Scoop", + "typeName_zh": "深渊气云回收装置", + "typeNameID": 1021890, + "volume": 5.0 + }, "90547": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, @@ -249189,25 +251384,2144 @@ "typeName_es": "Non-Interactable Caldari Tradepost Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_fr": "Non-Interactable Caldari Tradepost Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_it": "Non-Interactable Caldari Tradepost Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", - "typeName_ja": "Non-Interactable Caldari Tradepost Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "Non-Interactable Caldari Tradepost Station Ruins (DO NOT TRANSLATE) ", "typeName_ko": "Non-Interactable Caldari Tradepost Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_ru": "Non-Interactable Caldari Tradepost Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", "typeName_zh": "Non-Interactable Caldari Tradepost Station Ruins (DO NOT TRANSLATE)", "typeNameID": 1021926, "volume": 0.0 }, + "90560": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Gerät kann eine Selbstzerstörung der angebrachten Struktur auslösen, wenn ein Datenanalysegerät seine Verteidigung erfolgreich durchbricht.", + "description_en-us": "This device is capable of forcing self-destruction of the attached structure when a data analyzer breaches its defenses successfully.", + "description_es": "Este dispositivo es capaz de forzar la autodestrucción de la estructura a la que está conectado cuando un analizador de datos logra penetrar sus defensas con éxito.", + "description_fr": "Ce dispositif est capable de déclencher une autodestruction de la structure attachée si un analyseur de données parvient à franchir ses défenses.", + "description_it": "This device is capable of forcing self-destruction of the attached structure when a data analyzer breaches its defenses successfully.", + "description_ja": "データアナライザーによるハッキングに成功すれば、接続先のストラクチャを強制的に自爆させられるデバイス。", + "description_ko": "데이터 분석기로 방어 시스템을 해킹하면 부착된 구조물의 자폭을 강제 유도할 수 있습니다.", + "description_ru": "Если взломать защиту этого устройства с помощью анализатора данных, оно может активировать протокол самоуничтожения связанного с ним сооружения.", + "description_zh": "该装置能够在数据分析仪成功突破其防御时,强制其附加结构自毁。", + "descriptionID": 1021955, + "graphicID": 25096, + "groupID": 306, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1000.0, + "typeID": 90560, + "typeName_de": "Emergency Purge Initiator", + "typeName_en-us": "Emergency Purge Initiator", + "typeName_es": "Iniciador de purga de emergencia", + "typeName_fr": "Initiateur de purge d'urgence", + "typeName_it": "Emergency Purge Initiator", + "typeName_ja": "緊急パージ起動機", + "typeName_ko": "비상 정화 개시자", + "typeName_ru": "Emergency Purge Initiator", + "typeName_zh": "紧急清除启动器", + "typeNameID": 1021954, + "volume": 0.0 + }, + "90561": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Gerät kann Daten übertragen, wenn ein Datenanalysegerät seine Verteidigung erfolgreich durchbricht.", + "description_en-us": "This device is capable of transmitting data when a data analyzer breaches its defenses successfully.", + "description_es": "Este dispositivo es capaz de transmitir datos cuando un analizador de datos logra penetrar sus defensas con éxito.", + "description_fr": "Ce dispositif est capable de transmettre des données si un analyseur de données parvient à franchir ses défenses.", + "description_it": "This device is capable of transmitting data when a data analyzer breaches its defenses successfully.", + "description_ja": "データアナライザーによるハッキングに成功すればデータを送信するデバイス。", + "description_ko": "데이터 분석기로 방어 시스템을 해킹하면 데이터를 전송합니다.", + "description_ru": "Если взломать защиту этого устройства с помощью анализатора данных, его можно будет настроить на передачу информации.", + "description_zh": "该装置能够在数据分析仪成功突破其防御时传输数据。", + "descriptionID": 1021957, + "graphicID": 26422, + "groupID": 306, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 2000.0, + "typeID": 90561, + "typeName_de": "Interstellar Gravimetric Transmitter", + "typeName_en-us": "Interstellar Gravimetric Transmitter", + "typeName_es": "Transmisor gravimétrico interestelar", + "typeName_fr": "Transmetteur gravimétrique interstellaire", + "typeName_it": "Interstellar Gravimetric Transmitter", + "typeName_ja": "惑星間重力トランスミッター", + "typeName_ko": "성간 중력장 전송기", + "typeName_ru": "Interstellar Gravimetric Transmitter", + "typeName_zh": "星际引力发射器", + "typeNameID": 1021956, + "volume": 0.0 + }, + "90563": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung einer metallischen Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser metallischen Nanobeschichtung wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit dieser metallischen Beschichtung sequenzieren, einen Fermionischen Sequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this metallic nanocoating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this metallic you must provide Fermionic Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un nanorrevestimiento metálico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento metálico no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este nanorrevestimiento metálico, deberás proporcionar un secuenciador fermiónico para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un nanorevêtement métallique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement métallique n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, à chaque fois que vous séquencez un design avec ce revêtement métallique, vous devez fournir un séquenceur fermionique pour fixer les licences de SKIN uniques que vous générez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this metallic nanocoating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this metallic you must provide Fermionic Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるメタリックナノコーティングのライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのメタリックナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このメタリックナノコーティングを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにフェルミオン・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 금속성 나노코팅을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n금속성 나노코팅 배열이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 금속성 나노코팅을 사용하려면 페르미온 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на металлическое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим металлическим покрытием требует применения фермионного секвенсора (Fermionic Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的金属纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该金属纳米涂层的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用该金属纳米涂层对设计进行排序时,你都必须借助费米子序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1021962, + "groupID": 4726, + "iconID": 27155, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3632, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90563, + "typeName_de": "Electrum Envy Metallic - Unlimited", + "typeName_en-us": "Electrum Envy Metallic - Unlimited", + "typeName_es": "Envidia electro metálica (ilimitado)", + "typeName_fr": "Electrum envieux métallique - Illimité", + "typeName_it": "Electrum Envy Metallic - Unlimited", + "typeName_ja": "エレクトラム・エンヴィー・メタリック - 無制限", + "typeName_ko": "호박색 질투 금속성 - 무제한", + "typeName_ru": "Electrum Envy Metallic - Unlimited", + "typeName_zh": "金属级羡合金彩 - 无限", + "typeNameID": 1021961, + "volume": 0.1 + }, + "90564": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung einer metallischen Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento metálico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement métallique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるメタリックナノコーティングのライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 금속성 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на металлическое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性的金属纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1021964, + "groupID": 4726, + "iconID": 27156, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3632, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90564, + "typeName_de": "Electrum Envy Metallic - Limited", + "typeName_en-us": "Electrum Envy Metallic - Limited", + "typeName_es": "Envidia electro metálica (limitado)", + "typeName_fr": "Electrum envieux métallique - Limité", + "typeName_it": "Electrum Envy Metallic - Limited", + "typeName_ja": "エレクトラム・エンヴィー・メタリック - 限定", + "typeName_ko": "호박색 질투 금속성 - 한정", + "typeName_ru": "Electrum Envy Metallic - Limited", + "typeName_zh": "金属级羡合金彩 - 限量", + "typeNameID": 1021963, + "volume": 0.1 + }, + "90565": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die belastenden Upwell-Daten, die unwiderbringlich zerstört wurden.", + "description_en-us": "Proof that the incriminating Upwell data has destroyed beyond recovery.", + "description_es": "Los datos incriminatorios de Upwell, destruidos sin posibilidad de recuperación.", + "description_fr": "Les données Upwell incriminantes, dans un état de destruction empêchant toute récupération.", + "description_it": "Proof that the incriminating Upwell data has destroyed beyond recovery.", + "description_ja": "有罪を示すアップウェルのデータ。復旧不可能なほどに破壊されている。", + "description_ko": "증거가 될 업웰 데이터입니다. 복구할 수 없을 만큼 파손됐습니다.", + "description_ru": "Это данные, компрометирующие «Апвелл». Они не подлежат восстановлению.", + "description_zh": "这些印证昇威犯罪事实的数据已被彻底摧毁,无法恢复。", + "descriptionID": 1025603, + "groupID": 314, + "iconID": 2038, + "mass": 0.1, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90565, + "typeName_de": "Proof of Destruction", + "typeName_en-us": "Proof of Destruction", + "typeName_es": "Prueba de destrucción", + "typeName_fr": "Preuve de destruction", + "typeName_it": "Proof of Destruction", + "typeName_ja": "破壊の証拠", + "typeName_ko": "파괴의 증거", + "typeName_ru": "Proof of Destruction", + "typeName_zh": "摧毁证明", + "typeNameID": 1021965, + "volume": 0.1 + }, + "90566": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Datenchip, der den Nachweis der Übertragung der belastenden Upwell-Daten enthält.", + "description_en-us": "Data chip containing proof of transmission of the incriminating Upwell data.", + "description_es": "Chip de datos que contiene pruebas de transmisión de los datos incriminatorios de Upwell.", + "description_fr": "Puce de données contenant la preuve de la transmission des données incriminantes Upwell.", + "description_it": "Data chip containing proof of transmission of the incriminating Upwell data.", + "description_ja": "有罪を示すアップウェルのデータを送信した証拠が含まれているデータチップ。", + "description_ko": "업웰의 행위를 밝힐 통신 데이터가 수록된 데이터 칩입니다.", + "description_ru": "Этот чип данных содержит доказательство факта передачи сведений, компрометирующих «Апвелл».", + "description_zh": "一个数据芯片,其中包含传输昇威犯罪数据的证明。", + "descriptionID": 1025609, + "groupID": 314, + "iconID": 2038, + "mass": 0.1, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90566, + "typeName_de": "Proof of Transmission", + "typeName_en-us": "Proof of Transmission", + "typeName_es": "Prueba de transmisión", + "typeName_fr": "Preuve de transmission", + "typeName_it": "Proof of Transmission", + "typeName_ja": "通信の証拠", + "typeName_ko": "통신의 증거", + "typeName_ru": "Proof of Transmission", + "typeName_zh": "传输证明", + "typeNameID": 1021966, + "volume": 0.1 + }, + "90590": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Gaswolken-Extraktoren zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of gas cloud harvesters.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de las cosechadoras de nubes de gas.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des collecteurs de nuages de gaz. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of gas cloud harvesters.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ガス雲採取機の機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 가스 하베스터의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность сборщиков газовых облаков. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变气云采集器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1022027, + "groupID": 1964, + "iconID": 27198, + "marketGroupID": 3799, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90590, + "typeName_de": "Decayed Gas Cloud Harvester Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Decayed Gas Cloud Harvester Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido deteriorado de cosechadora de nubes de gas", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de collecteur de nuage de gaz délabré", + "typeName_it": "Decayed Gas Cloud Harvester Mutaplasmid", + "typeName_ja": "朽ち果てたガス雲採掘機変異プラスミド", + "typeName_ko": "손상된 가스 하베스터 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Decayed Gas Cloud Harvester Mutaplasmid", + "typeName_zh": "腐朽型气云采集器突变质体", + "typeNameID": 1022026, + "volume": 1.0 + }, + "90591": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Gaswolken-Extraktoren zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of gas cloud harvesters.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de las cosechadoras de nubes de gas.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des collecteurs de nuages de gaz. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of gas cloud harvesters.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ガス雲採取機の機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 가스 하베스터의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность сборщиков газовых облаков. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变气云采集器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1022029, + "groupID": 1964, + "iconID": 27199, + "marketGroupID": 3799, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90591, + "typeName_de": "Gravid Gas Cloud Harvester Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Gravid Gas Cloud Harvester Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido grávido de cosechadora de nubes de gas", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de collecteur de nuage de gaz inquiétant", + "typeName_it": "Gravid Gas Cloud Harvester Mutaplasmid", + "typeName_ja": "胎動ガス雲採掘機変異プラスミド", + "typeName_ko": "충만한 가스 하베스터 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Gravid Gas Cloud Harvester Mutaplasmid", + "typeName_zh": "怀壁型气云采集器突变质体", + "typeNameID": 1022028, + "volume": 1.0 + }, + "90592": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Interface wurde entwickelt, um die Funktion und Leistung von Gaswolken-Extraktoren zu verändern. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind. Die in dieses bioadaptive Werkzeug implementierte Mutaplasmidkolonie hat damit begonnen, abzusterben, daher sind Mutationseffekte weniger ausgeprägt als gewöhnlich. Zwar ist der mögliche Mutationsnutzen gering, aber die Risiken, die sich aus der Verwendung dieses Mutaplasmids ergeben, sind es ebenso.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of gas cloud harvesters.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_es": "Esta interfaz de mutaplásmido bioadaptativo está diseñada para alterar el rendimiento y la salida funcional de las cosechadoras de nubes de gas.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.\r\n\r\nLa colonia mutaplásmida integrada en esta herramienta bioadaptativa ha comenzado a descomponerse y, como resultado, los efectos de la mutación serán menos notables. Aunque los posibles beneficios mutacionales resultan escasos, los riesgos de usar este mutaplásmido también son reducidos.", + "description_fr": "Cette interface de mutaplasmide bioadaptatif est conçue pour modifier la puissance fonctionnelle et les performances des collecteurs de nuages de gaz. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif commence à se décomposer. Par conséquent, les effets de mutation seront moins flagrants. Si les bénéfices possibles de mutation sont faibles, les risques lorsqu'on utilise ces mutaplasmides sont également réduits.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid interface is designed to alter the functional output and performance of gas cloud harvesters.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool has begun to decay and mutation effects will be less pronounced as a result. While possible mutational benefits are low, the risks of using this mutaplasmid are also reduced.", + "description_ja": "生物適応性のある変異プラスミドインターフェイス。ガス雲採取機の機能と性能を変化させるよう設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\r\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは崩壊を始めており、その結果、突然変異の影響はあまりはっきりしないだろう。可能性のある突然変異の利益は低いが、この変異プラスミドを使用することのリスクも低減される。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 가스 하베스터의 기능을 변경해 성능을 개선합니다.\r\n\r\n극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.\r\n\r\n바이오적응형 장비에 통합된 뮤타플라스미드가 부식되고 있기에 변이 효과가 크게 감소합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상은 낮지만 위험도 또한 낮습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент меняет характеристики и производительность сборщиков газовых облаков. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, начала распадаться, поэтому эффект мутации будет менее выраженным. Потенциальная польза от мутации минимальна, но и возможные риски крайне невелики.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体接口旨在改变气云采集器,使其功能输出与整体性能发生变异。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。植入这个生化适应工具的突变质体种群已经开始腐坏,将导致突变效果受到影响。不过虽然突变带来的收益减少,使用这个突变质体的风险性也随之降低了。", + "descriptionID": 1022031, + "groupID": 1964, + "iconID": 27200, + "marketGroupID": 3799, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90592, + "typeName_de": "Unstable Gas Cloud Harvester Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Unstable Gas Cloud Harvester Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido inestable de cosechadora de nubes de gas", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de collecteur de nuage de gaz instable", + "typeName_it": "Unstable Gas Cloud Harvester Mutaplasmid", + "typeName_ja": "不安定なガス雲採掘機変異プラスミド", + "typeName_ko": "불안정한 가스 하베스터 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Unstable Gas Cloud Harvester Mutaplasmid", + "typeName_zh": "波动型气云采集器突变质体", + "typeNameID": 1022030, + "volume": 1.0 + }, + "90593": { + "basePrice": 3000000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die steigende Nachfrage nach Produkten, die aus den Ressourcen von Gaswolken gewonnen werden, hat schließlich zu einem weiteren Durchbruch in der Gasabbautechnik geführt. Die bis dahin verwendeten Traktorstrahlen und Gasumwandelsysteme wurden generalüberholt, um breiter gestreute Strahlen und hocheffiziente, gebündelte Katalysatorumwandlungsfelder zu integrieren. Aufgrund der Größe der installierten Hardware und den Energieanforderungen der Ausrüstung konnten nur noch größere Schiffe als Plattformen für die neuen Gaswolken-Extraktoren dienen. Diese neuen Anforderungen und der Vorteil spezialisierter Bergbauschiffe führten dazu, dass das praktische Moduldesign sich bald auf Bergbaubarkassen und Ausgrabungsschiffe spezialisierte. Als die ersten interstellaren Gaswolken entdeckt wurden, stellten diese im Hinblick auf den Abbau von Rohmaterial eine besondere Herausforderung für Industrielle dar. Verschiedene Methoden kamen zum Einsatz, und obwohl der erfolgreiche Abbau stets gewährleistet war, bestand dennoch Bedarf an größerer Abbaueffizienz. Dieses Problem konnte allerdings erst gelöst werden, als sich die Bergbauindustrie wieder lange zuvor vernachlässigten Projekten zuwandte. Seit diesem Zeitpunkt haben sich die Technologien zum Gasabbau stetig verbessert und dabei neue Industrien und Wirtschaftszweige geschaffen.", + "description_en-us": "Ever-increasing demand for the products derived from gas cloud resources finally drove yet another breakthrough in gas harvesting technology, with the old scoop tech's integrated tractor beam and gas conversion systems massively overhauled to include broad-sweep beams and high-efficiency, multiplexed catalytic conversion arrays. The large increase in the size of the installed hardware and the power requirements of the equipment has meant that only larger ships can be contemplated as platforms for the new Gas Cloud Harvesters. Given these demands and the advantages of using dedicated mining ships, the practical module designs were soon specialized for use on mining barges and exhumers.\r\n\r\nWhen the first interstellar Gas Clouds were discovered, they proved particularly challenging for industrialists to extract raw materials from. Many methods were tried, and although successful acquisition was always guaranteed, there was a need for much greater efficiency. It was not until the mining industry returned to long-abandoned projects that a solution was found. Since that time, gas harvesting technology has slowly moved forward, giving birth to new industries and economies in the process.", + "description_es": "La creciente demanda de productos derivados de las nubes de gas finalmente ha impulsado un nuevo avance en la tecnología de recolección de gas, tras revisar a fondo los sistemas de tracción y de conversión de gas integrados en la antigua tecnología de succión de modo que sea posible incluir rayos de amplio barrido y matrices de conversión catalítica multiplexados de alta eficiencia. El considerable aumento en el tamaño del hardware y los requisitos de potencia del equipo solo permiten instalar las nuevas cosechadoras en naves de mayor tamaño. Dadas estas exigencias y las ventajas de utilizar naves mineras específicas, los diseños de los módulos prácticos no han tardado en especializarse para su uso en gabarras mineras y exhumadores.\r\n\r\nCuando se descubrieron las primeras nubes de gas interestelares, la extracción de materias primas de las mismas resultó ser un reto para los industriales. Se probaron muchos métodos y, aunque siempre se garantizaba el éxito de la adquisición, se necesitaba una eficacia mucho mayor. No se encontró una solución definitiva hasta que la industria minera retomó los proyectos abandonados desde hacía tiempo. Desde entonces, la tecnología de recolección de gas ha ido avanzando lentamente, dando lugar a nuevas industrias y economías en el proceso.", + "description_fr": "L'augmentation permanente de la demande pour les produits issus des ressources de nuage de gaz a finalement mené à une avancée significative dans la technologie d'extraction de gaz, avec une refonte majeure des systèmes de rayon de tractage et de conversion de gaz de l'ancienne technologie de collecteur, pour inclure des faisceaux à balayage large et des modules de conversion catalytique multiplexés à haute efficacité. L'importante augmentation de la taille du matériel installé et des prérequis énergétiques de l'équipement signifiait que seuls les plus gros vaisseaux pouvaient être envisagés comme plateformes pour les nouveaux collecteurs de nuages de gaz. Étant donné ces exigences et les avantages de l'utilisation de vaisseaux miniers dédiés, les conceptions de modules pratiques ont rapidement été spécialisées pour une utilisation sur les barges d'extraction minière et les Exhumers. Quand les premiers nuages de gaz interstellaires furent découverts, les industriels éprouvèrent toutes les peines du monde à en extraire des matières premières. De nombreuses méthodes furent testées et, bien que l'acquisition de ces matières était toujours garantie, il était devenu grand temps d'améliorer l'efficacité de ces méthodes d'extraction. Ce n'est que lorsque l'industrie de l'extraction minière revint à ses projets abandonnés de longue date qu'une solution fut enfin trouvée. Depuis lors, la technologie de collecte de gaz a lentement évolué, donnant naissance à de nouvelles industries et autres économies par l'intermédiaire de ce processus.", + "description_it": "Ever-increasing demand for the products derived from gas cloud resources finally drove yet another breakthrough in gas harvesting technology, with the old scoop tech's integrated tractor beam and gas conversion systems massively overhauled to include broad-sweep beams and high-efficiency, multiplexed catalytic conversion arrays. The large increase in the size of the installed hardware and the power requirements of the equipment has meant that only larger ships can be contemplated as platforms for the new Gas Cloud Harvesters. Given these demands and the advantages of using dedicated mining ships, the practical module designs were soon specialized for use on mining barges and exhumers.\r\n\r\nWhen the first interstellar Gas Clouds were discovered, they proved particularly challenging for industrialists to extract raw materials from. Many methods were tried, and although successful acquisition was always guaranteed, there was a need for much greater efficiency. It was not until the mining industry returned to long-abandoned projects that a solution was found. Since that time, gas harvesting technology has slowly moved forward, giving birth to new industries and economies in the process.", + "description_ja": "ガス雲を資源としてつくられる製品の需要が絶えず増大し、ようやくガス採掘技術に新たな進歩がもたらされた。旧スクープ技術の統合トラクタービームとガス変換システムが大改造され、広範囲のビームと高効率多重触媒変換アレイが加わったのである。導入ハードウェアのサイズや機器に必要な電力が大幅に増大したため、新しいガス雲採掘機の導入が可能なのは大型の艦船だけだった。需要の増大や専用の採掘船を使用することの利点から、すぐに採掘艦や特化型採掘艦向けに実用的なモジュールが設計された。\r\n\r\n最初の惑星間ガス雲が発見された当時、そこから資源を採掘するのは非常に困難だということが判明した。数多くの方法が試され、毎回抽出には成功していたものの、効率を大幅に上げる必要があった。その後ある解決法が見つかり、ようやく放棄されて久しいプロジェクトがふたたび脚光を浴びる。以来、ガス採集技術は新たな産業と経済を生み出しながら、ゆるやかに進歩を続けてきた。", + "description_ko": "가스 자원에 대한 수요가 지속적으로 증가하자 가스 추출 관련 기술 또한 큰 발전을 이뤘습니다. 과거 가스 수집기에 사용되었던 통합 인양장치와 가스 전환 시스템은 광역 인양장치와 고성능 다중촉매전환 시스템으로 전격 교체되었습니다. 가스 추출기의 크기를 비롯한 전력 사용량이 대폭 증가하면서 자연스레 대형 함급에 사양이 맞춰졌습니다. 이후 사양 변경과 채굴 함선의 이점을 최대한 활용하기 위해 채광선과 익스허머에만 모듈이 장착되도록 모듈 설정이 조정되었습니다.\r\n\r\n가스 성운이 처음 발견되었을 당시 추출 작업에 많은 어려움이 존재했습니다. 당시 수많은 추출법이 등장하였고, 대부분은 성공을 거뒀으나 효율성에 대한 논란은 지속적으로 제기되었습니다. 결국 채굴 업계는 과거의 프로젝트로 눈을 돌렸고 그 곳에서 해답을 찾는데 성공했습니다. 그 이후로 가스 추출 기술은 꾸준히 발전하였으며, 그 결과 새로운 사업과 시장이 개척되었습니다.", + "description_ru": "Непрерывный подъём спроса на продукцию, произведённую из ресурсов газовых облаков, привёл к очередному прорыву в технологии добычи газа: интегрированные в старую технологию системы гравизахвата и преобразования газа были полностью переработаны и дополнены лучами широкого действия, а также высокоэффективными уплотнёнными матрицами каталитической переработки. Вследствие этого сильно увеличилось устанавливаемое аппаратное обеспечение и выросло энергопотребление оборудования, поэтому платформами для новых сборщиков газовых облаков могли стать только большие корабли. Учитывая эти требования и преимущества использования специализированных буровых кораблей, модуль в скором времени приспособили для установки на буровых баржах и вскрышно-буровых кораблях. После открытия первых межзвёздных газовых облаков выяснилось, что добывать сырьё из них — весьма непростая задача. Промышленники перепробовали множество методов добычи, которые позволяли получить нужные ресурсы, однако были недостаточно эффективны. Подходящее решение удалось найти лишь после того, как представители добывающей промышленности вернулись к давно забытым проектам. С тех времён технология добычи газа медленно, но верно развивается, попутно порождая новые индустрии и экономические системы.", + "description_zh": "对气云产物的日益增长的需求最终催生了气云采集技术的又一次突破,将牵引光束的传统回收技术和气体转化系统大幅改造,使其能使用大范围光束以及高效率的多通道传输催化阵列。硬件设备的增加带来了体积的极速膨胀和能量需求的大幅提升,这使得只有大型舰船才能使用新的气云采集器。基于上述需求以及专业采矿舰船所能提供的增益,这种新型装备很快就专供采矿驳船和采掘者使用了。在第一个星际气云带被发现之后,如何从中提取原始材料成为工业界最大的难题。很多种不同的方法都被用以实验,尽管成功提取的案例很多,但还没有找到真正高效的采集方式。直到人们重新拾起那个曾经被放弃的研发项目,一个真正的解决方案才就此诞生。此后,气云采集技术不停地缓慢地向前发展,在这个过程中它也不断推动着新工业和新经济的产生。", + "descriptionID": 1022037, + "graphicID": 25143, + "groupID": 4138, + "iconID": 3074, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 10, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 25.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90593, + "typeName_de": "Abyssal Gas Cloud Harvester", + "typeName_en-us": "Abyssal Gas Cloud Harvester", + "typeName_es": "Cosechadora de nubes de gas abisal", + "typeName_fr": "Collecteur de nuages de gaz abyssal", + "typeName_it": "Abyssal Gas Cloud Harvester", + "typeName_ja": "アビサル・ガス雲採掘機", + "typeName_ko": "어비설 가스 하베스터", + "typeName_ru": "Abyssal Gas Cloud Harvester", + "typeName_zh": "深渊气云采集器", + "typeNameID": 1022036, + "volume": 5.0 + }, + "90594": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung einer metallischen Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser metallischen Nanobeschichtung wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit dieser metallischen Beschichtung sequenzieren, einen Fermionischen Sequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this metallic nanocoating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this metallic you must provide Fermionic Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un nanorrevestimiento metálico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento metálico no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este nanorrevestimiento metálico, deberás proporcionar un secuenciador fermiónico para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un nanorevêtement métallique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement métallique n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, à chaque fois que vous séquencez un design avec ce revêtement métallique, vous devez fournir un séquenceur fermionique pour fixer les licences de SKIN uniques que vous générez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this metallic nanocoating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this metallic you must provide Fermionic Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるメタリックナノコーティングのライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのメタリックナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このメタリックナノコーティングを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにフェルミオン・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 금속성 나노코팅을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n금속성 나노코팅 배열이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 금속성 나노코팅을 사용하려면 페르미온 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на металлическое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим металлическим покрытием требует применения фермионного секвенсора (Fermionic Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的金属纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该金属纳米涂层的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用该金属纳米涂层对设计进行排序时,你都必须借助费米子序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022040, + "groupID": 4726, + "iconID": 27157, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3632, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90594, + "typeName_de": "Plumbed Depths Metallic - Unlimited", + "typeName_en-us": "Plumbed Depths Metallic - Unlimited", + "typeName_es": "Profundidades sondeadas metálicas (ilimitado)", + "typeName_fr": "Profondeurs sondées métallique - Illimité", + "typeName_it": "Plumbed Depths Metallic - Unlimited", + "typeName_ja": "プラムド・デプス・メタリック - 無制限", + "typeName_ko": "헤아릴 수 없는 깊이 금속성 - 무제한", + "typeName_ru": "Plumbed Depths Metallic - Unlimited", + "typeName_zh": "金属级深潜勘探 - 无限", + "typeNameID": 1022039, + "volume": 0.1 + }, + "90595": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung einer metallischen Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento metálico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement métallique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるメタリックナノコーティングのライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 금속성 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на металлическое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性的金属纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022043, + "groupID": 4726, + "iconID": 27158, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3632, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90595, + "typeName_de": "Plumbed Depths Metallic - Limited", + "typeName_en-us": "Plumbed Depths Metallic - Limited", + "typeName_es": "Profundidades sondeadas metálicas (limitado)", + "typeName_fr": "Profondeurs sondées métallique - Limité", + "typeName_it": "Plumbed Depths Metallic - Limited", + "typeName_ja": "プラムド・デプス・メタリック - 限定", + "typeName_ko": "헤아릴 수 없는 깊이 금속성 - 한정", + "typeName_ru": "Plumbed Depths Metallic - Limited", + "typeName_zh": "金属级深潜勘探 - 限量", + "typeNameID": 1022042, + "volume": 0.1 + }, + "90596": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit dieser Nanobeschichtung sequenzieren, einen Kerr-Sequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este nanorrevestimiento, deberás proporcionar un secuenciador de Kerr para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, à chaque séquençage d'un design utilisant ce nanorevêtement, vous devez fournir un séquenceur Kerr pour fixer les licences de SKIN uniques que vous générez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このナノコーティングを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにカー・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 나노코팅을 사용하려면 커 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим нанопокрытием требует применения магнитооптического секвенсора (Kerr Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用纳米涂层对设计进行排序时,你都必须借助克尔序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022046, + "groupID": 4726, + "iconID": 27159, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3655, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90596, + "typeName_de": "Suspect Saffron Gloss - Unlimited", + "typeName_en-us": "Suspect Saffron Gloss - Unlimited", + "typeName_es": "Azafrán sospechoso brillante (ilimitado)", + "typeName_fr": "Safran suspect brillant - Illimité", + "typeName_it": "Suspect Saffron Gloss - Unlimited", + "typeName_ja": "サスペクト・サフラン・グロス - 無制限", + "typeName_ko": "수상한 사프란 유광 - 무제한", + "typeName_ru": "Suspect Saffron Gloss - Unlimited", + "typeName_zh": "流光级疑似藏红 - 无限", + "typeNameID": 1022045, + "volume": 0.1 + }, + "90597": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022048, + "groupID": 4726, + "iconID": 27160, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3655, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90597, + "typeName_de": "Suspect Saffron Gloss - Limited", + "typeName_en-us": "Suspect Saffron Gloss - Limited", + "typeName_es": "Azafrán sospechoso brillante (limitado)", + "typeName_fr": "Safran suspect brillant - Limité", + "typeName_it": "Suspect Saffron Gloss - Limited", + "typeName_ja": "サスペクト・サフラン・グロス - 限定", + "typeName_ko": "수상한 사프란 유광 - 한정", + "typeName_ru": "Suspect Saffron Gloss - Limited", + "typeName_zh": "流光级疑似藏红 - 限量", + "typeNameID": 1022047, + "volume": 0.1 + }, + "90598": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit dieser Nanobeschichtung sequenzieren, einen Kerr-Sequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este nanorrevestimiento, deberás proporcionar un secuenciador de Kerr para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, à chaque séquençage d'un design utilisant ce nanorevêtement, vous devez fournir un séquenceur Kerr pour fixer les licences de SKIN uniques que vous générez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このナノコーティングを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにカー・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 나노코팅을 사용하려면 커 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим нанопокрытием требует применения магнитооптического секвенсора (Kerr Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用纳米涂层对设计进行排序时,你都必须借助克尔序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022051, + "groupID": 4726, + "iconID": 27161, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3655, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90598, + "typeName_de": "Amber Flow Gloss - Unlimited", + "typeName_en-us": "Amber Flow Gloss - Unlimited", + "typeName_es": "Flujo ámbar brillante (ilimitado)", + "typeName_fr": "Flot ambré brillant - Illimité", + "typeName_it": "Amber Flow Gloss - Unlimited", + "typeName_ja": "アンバーフロー・グロス - 無制限", + "typeName_ko": "호박색 흐름 유광 - 무제한", + "typeName_ru": "Amber Flow Gloss - Unlimited", + "typeName_zh": "流光级琥珀流彩 - 无限", + "typeNameID": 1022050, + "volume": 0.1 + }, + "90599": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022053, + "groupID": 4726, + "iconID": 27162, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3655, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90599, + "typeName_de": "Amber Flow Gloss - Limited", + "typeName_en-us": "Amber Flow Gloss - Limited", + "typeName_es": "Flujo ámbar brillante (limitado)", + "typeName_fr": "Flot ambré brillant - Limité", + "typeName_it": "Amber Flow Gloss - Limited", + "typeName_ja": "アンバーフロー・グロス - 限定", + "typeName_ko": "호박색 흐름 유광 - 한정", + "typeName_ru": "Amber Flow Gloss - Limited", + "typeName_zh": "流光级琥珀流彩 - 限量", + "typeNameID": 1022052, + "volume": 0.1 + }, + "90600": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit dieser Nanobeschichtung sequenzieren, einen Kerr-Sequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este nanorrevestimiento, deberás proporcionar un secuenciador de Kerr para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, à chaque séquençage d'un design utilisant ce nanorevêtement, vous devez fournir un séquenceur Kerr pour fixer les licences de SKIN uniques que vous générez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このナノコーティングを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにカー・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 나노코팅을 사용하려면 커 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим нанопокрытием требует применения магнитооптического секвенсора (Kerr Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用纳米涂层对设计进行排序时,你都必须借助克尔序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022056, + "groupID": 4726, + "iconID": 27163, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3653, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90600, + "typeName_de": "Dusty Residue Matte - Unlimited", + "typeName_en-us": "Dusty Residue Matte - Unlimited", + "typeName_es": "Residuo polvoriento mate (ilimitado)", + "typeName_fr": "Résidu poussiéreux mat - Illimité", + "typeName_it": "Dusty Residue Matte - Unlimited", + "typeName_ja": "ダスティ・レジデュー・マット - 無制限", + "typeName_ko": "먼지 덮인 잔여물 무광 - 무제한", + "typeName_ru": "Dusty Residue Matte - Unlimited", + "typeName_zh": "哑光级尘积余痕 - 无限", + "typeNameID": 1022055, + "volume": 0.1 + }, + "90601": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022058, + "groupID": 4726, + "iconID": 27164, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3653, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90601, + "typeName_de": "Dusty Residue Matte - Limited", + "typeName_en-us": "Dusty Residue Matte - Limited", + "typeName_es": "Residuo polvoriento mate (limitado)", + "typeName_fr": "Résidu poussiéreux mat - Limité", + "typeName_it": "Dusty Residue Matte - Limited", + "typeName_ja": "ダスティ・レジデュー・マット - 限定", + "typeName_ko": "먼지 덮인 잔여물 무광 - 한정", + "typeName_ru": "Dusty Residue Matte - Limited", + "typeName_zh": "哑光级尘积余痕 - 限量", + "typeNameID": 1022057, + "volume": 0.1 + }, + "90602": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit dieser Nanobeschichtung sequenzieren, einen Kerr-Sequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este nanorrevestimiento, deberás proporcionar un secuenciador de Kerr para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, à chaque séquençage d'un design utilisant ce nanorevêtement, vous devez fournir un séquenceur Kerr pour fixer les licences de SKIN uniques que vous générez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このナノコーティングを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにカー・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 나노코팅을 사용하려면 커 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим нанопокрытием требует применения магнитооптического секвенсора (Kerr Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用纳米涂层对设计进行排序时,你都必须借助克尔序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022063, + "groupID": 4726, + "iconID": 27165, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3653, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90602, + "typeName_de": "Ruddy Vein Matte - Unlimited", + "typeName_en-us": "Ruddy Vein Matte - Unlimited", + "typeName_es": "Veta rubicunda mate (ilimitado)", + "typeName_fr": "Veine rougeâtre mat - Illimité", + "typeName_it": "Ruddy Vein Matte - Unlimited", + "typeName_ja": "ラディ・ベイン・マット - 無制限", + "typeName_ko": "붉은 혈관 무광 - 무제한", + "typeName_ru": "Ruddy Vein Matte - Unlimited", + "typeName_zh": "哑光级赤脉纹络 - 无限", + "typeNameID": 1022062, + "volume": 0.1 + }, + "90603": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022065, + "groupID": 4726, + "iconID": 27166, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3653, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90603, + "typeName_de": "Ruddy Vein Matte - Limited", + "typeName_en-us": "Ruddy Vein Matte - Limited", + "typeName_es": "Veta rubicunda mate (limitado)", + "typeName_fr": "Veine rougeâtre mat - Limité", + "typeName_it": "Ruddy Vein Matte - Limited", + "typeName_ja": "ラディ・ベイン・マット - 限定", + "typeName_ko": "붉은 혈관 무광 - 한정", + "typeName_ru": "Ruddy Vein Matte - Limited", + "typeName_zh": "哑光级赤脉纹络 - 限量", + "typeNameID": 1022064, + "volume": 0.1 + }, + "90604": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit dieser Nanobeschichtung sequenzieren, einen Kerr-Sequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este nanorrevestimiento, deberás proporcionar un secuenciador de Kerr para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, à chaque séquençage d'un design utilisant ce nanorevêtement, vous devez fournir un séquenceur Kerr pour fixer les licences de SKIN uniques que vous générez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このナノコーティングを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにカー・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 나노코팅을 사용하려면 커 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим нанопокрытием требует применения магнитооптического секвенсора (Kerr Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用纳米涂层对设计进行排序时,你都必须借助克尔序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022068, + "groupID": 4726, + "iconID": 27167, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3653, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90604, + "typeName_de": "Cyan Haze Matte - Unlimited", + "typeName_en-us": "Cyan Haze Matte - Unlimited", + "typeName_es": "Bruma cian mate (ilimitado)", + "typeName_fr": "Brume cyan mat - Illimité", + "typeName_it": "Cyan Haze Matte - Unlimited", + "typeName_ja": "シアン・ヘイズ・マット - 無制限", + "typeName_ko": "청록색 안개 무광 - 무제한", + "typeName_ru": "Cyan Haze Matte - Unlimited", + "typeName_zh": "哑光级青蓝薄雾 - 无限", + "typeNameID": 1022067, + "volume": 0.1 + }, + "90605": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022070, + "groupID": 4726, + "iconID": 27168, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3653, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90605, + "typeName_de": "Cyan Haze Matte - Limited", + "typeName_en-us": "Cyan Haze Matte - Limited", + "typeName_es": "Bruma cian mate (limitado)", + "typeName_fr": "Brume cyan mat - Limité", + "typeName_it": "Cyan Haze Matte - Limited", + "typeName_ja": "シアン・ヘイズ・マット - 限定", + "typeName_ko": "청록색 안개 무광 - 한정", + "typeName_ru": "Cyan Haze Matte - Limited", + "typeName_zh": "哑光级青蓝薄雾 - 限量", + "typeNameID": 1022069, + "volume": 0.1 + }, + "90606": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit dieser Nanobeschichtung sequenzieren, einen Kerr-Sequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este nanorrevestimiento, deberás proporcionar un secuenciador de Kerr para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, à chaque séquençage d'un design utilisant ce nanorevêtement, vous devez fournir un séquenceur Kerr pour fixer les licences de SKIN uniques que vous générez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このナノコーティングを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにカー・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 나노코팅을 사용하려면 커 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим нанопокрытием требует применения магнитооптического секвенсора (Kerr Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用纳米涂层对设计进行排序时,你都必须借助克尔序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022073, + "groupID": 4726, + "iconID": 27169, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3655, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90606, + "typeName_de": "Critical Kyanite Gloss - Unlimited", + "typeName_en-us": "Critical Kyanite Gloss - Unlimited", + "typeName_es": "Cianita crítica brillante (ilimitado)", + "typeName_fr": "Kyanite critique brillant - Illimité", + "typeName_it": "Critical Kyanite Gloss - Unlimited", + "typeName_ja": "クリティカル・カイヤナイト・グロス - 無制限", + "typeName_ko": "치명적인 남정석 유광 - 무제한", + "typeName_ru": "Critical Kyanite Gloss - Unlimited", + "typeName_zh": "流光级至臻蓝晶 - 无限", + "typeNameID": 1022072, + "volume": 0.1 + }, + "90607": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022075, + "groupID": 4726, + "iconID": 27170, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3655, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90607, + "typeName_de": "Critical Kyanite Gloss - Limited", + "typeName_en-us": "Critical Kyanite Gloss - Limited", + "typeName_es": "Cianita crítica brillante (limitado)", + "typeName_fr": "Kyanite critique brillant - Limité", + "typeName_it": "Critical Kyanite Gloss - Limited", + "typeName_ja": "クリティカル・カイヤナイト・グロス - 限定", + "typeName_ko": "치명적인 남정석 유광 - 한정", + "typeName_ru": "Critical Kyanite Gloss - Limited", + "typeName_zh": "流光级至臻蓝晶 - 限量", + "typeNameID": 1022074, + "volume": 0.1 + }, + "90608": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit dieser Nanobeschichtung sequenzieren, einen Kerr-Sequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este nanorrevestimiento, deberás proporcionar un secuenciador de Kerr para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, à chaque séquençage d'un design utilisant ce nanorevêtement, vous devez fournir un séquenceur Kerr pour fixer les licences de SKIN uniques que vous générez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このナノコーティングを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにカー・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 나노코팅을 사용하려면 커 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим нанопокрытием требует применения магнитооптического секвенсора (Kerr Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用纳米涂层对设计进行排序时,你都必须借助克尔序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022079, + "groupID": 4726, + "iconID": 27171, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3653, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90608, + "typeName_de": "Event Horizon Black Matte - Unlimited", + "typeName_en-us": "Event Horizon Black Matte - Unlimited", + "typeName_es": "Horizonte negro de sucesos mate (ilimitado)", + "typeName_fr": "Noir événement d'horizon mat - Illimité", + "typeName_it": "Event Horizon Black Matte - Unlimited", + "typeName_ja": "イベントホライゾン・ブラック・マット - 無制限", + "typeName_ko": "사건의 지평선 검은색 무광 - 무제한", + "typeName_ru": "Event Horizon Black Matte - Unlimited", + "typeName_zh": "哑光级黑色事界 - 无限", + "typeNameID": 1022078, + "volume": 0.1 + }, + "90609": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Werkzeug wurde entwickelt, um zu kolonisieren und Bergbaudrohnen radikal zu verändern. Es teilt Elemente sowohl der Triglavia- als auch der Raubdrohnen-Technologie. Ursprünglich verwendet, um die Leistungsfähigkeit verschiedener Technologien zu verändern, wurde es verändert, um insbesondere Bergbaudrohnen anzuvisieren. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to colonize and radically alter mining drones.\r\n\r\nIt shares elements of both Triglavian and rogue drone technologies. Originally used to alter the performance of various pieces of technology, it has been altered to specifically target mining drones.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.", + "description_es": "Esta herramienta mutaplásmida bioadaptativa está diseñada para colonizar y modificar radicalmente drones mineros.\r\n\r\nCombina elementos de las tecnologías triglaviana y de drones rebeldes. Originalmente se utilizaba para modificar el rendimiento de diversos equipos tecnológicos, pero ha sido adaptado para centrarse en drones mineros.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.", + "description_fr": "Cet outil mutaplasmide bioadaptatif est conçu pour coloniser et modifier radicalement les drones d'extraction. Il partage des éléments des technologies triglavian et des drones renégats. Initialement utilisé pour modifier les performances de divers équipements technologiques, il a été adapté pour cibler spécifiquement les drones d'extraction. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to colonize and radically alter mining drones.\r\n\r\nIt shares elements of both Triglavian and rogue drone technologies. Originally used to alter the performance of various pieces of technology, it has been altered to specifically target mining drones.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.", + "description_ja": "採掘専門ドローンを侵食し、劇的な変化をもたらすために設計された生物適応性のある変異プラスミドツール。\r\n\r\nトリグラビアンとローグドローン両方の技術が使われている。もともとは様々な装置の性能を変えるために利用されていたが、現在は採掘専門ドローンのみを対象とするように改変されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 채굴 드론을 집약해 성능을 비약적으로 개선합니다.\r\n\r\n트리글라비안과 로그 드론의 기술이 결합되어 있습니다. 다양한 기술의 성능을 조정하기 위해 사용되었지만 특정 장비에 사용할 수 있게 개조되었습니다.\r\n\r\n특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент предназначен для колонизации и радикального изменения буровых дронов. Он сочетает в себе элементы технологий Триглава и восставших дронов. Изначально его использовали для изменения характеристик разных устройств, но затем адаптировали для работы с буровыми дронами. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体工具,旨在用来统治和彻底改变采矿无人机。它可以共用三神裔和自由无人机的科技要素。最初用于改变多种技术的性能,后经改造,现专用于采矿无人机。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。", + "descriptionID": 1022081, + "groupID": 1964, + "iconID": 27211, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3800, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90609, + "typeName_de": "Exigent Mining Drone Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Exigent Mining Drone Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido exigente de dron minero", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de drone d'extraction exigeant", + "typeName_it": "Exigent Mining Drone Mutaplasmid", + "typeName_ja": "緊急型採掘専門ドローン変異プラスミド", + "typeName_ko": "엑시젠트 채굴 드론 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Exigent Mining Drone Mutaplasmid", + "typeName_zh": "紧急型采矿无人机突变质体", + "typeNameID": 1022080, + "volume": 1.0 + }, + "90610": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022083, + "groupID": 4726, + "iconID": 27172, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3653, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90610, + "typeName_de": "Event Horizon Black Matte - Limited", + "typeName_en-us": "Event Horizon Black Matte - Limited", + "typeName_es": "Horizonte negro de sucesos mate (limitado)", + "typeName_fr": "Noir événement d'horizon mat - Limité", + "typeName_it": "Event Horizon Black Matte - Limited", + "typeName_ja": "イベントホライゾン・ブラック・マット - 限定", + "typeName_ko": "사건의 지평선 검은색 무광 - 한정", + "typeName_ru": "Event Horizon Black Matte - Limited", + "typeName_zh": "哑光级黑色事界 - 限量", + "typeNameID": 1022082, + "volume": 0.1 + }, + "90611": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid ist nun darauf ausgelegt, Eisschürfdrohnen radikal zu verändern. Dieses Werkzeug teilt Elemente sowohl der Triglavia- als auch der Raubdrohnen-Technologie. Ursprünglich verwendet, um die Leistungsfähigkeit verschiedener Technologien zu verändern, wurde es verändert, um sich auf einen bestimmten Gerätetyp zu fokussieren. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid is now designed to radically alter Ice Harvesting Drones.\r\n\r\nThis tool shares elements of both Triglavian and rogue drone technologies. Originally used to alter the performance of various pieces of technology, it has been altered so as to focus on one particular device type.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.", + "description_es": "Este mutaplásmido bioadaptativo está diseñado para modificar radicalmente drones recolectores de hielo.\r\n\r\nEsta herramienta combina elementos de las tecnologías triglaviana y de drones rebeldes. Originalmente se utilizaba para modificar el rendimiento de diversos equipos tecnológicos, pero se ha adaptado para centrarse en un tipo de dispositivo en particular.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.", + "description_fr": "Ce mutaplasmide bioadaptatif est désormais conçu pour modifier radicalement les drones collecteurs de glace. Cet outil partage des éléments des technologies triglavian et des drones renégats. Initialement utilisé pour modifier les performances de divers équipements technologiques, il a été adapté pour se concentrer sur un type de dispositif spécifique. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid is now designed to radically alter Ice Harvesting Drones.\r\n\r\nThis tool shares elements of both Triglavian and rogue drone technologies. Originally used to alter the performance of various pieces of technology, it has been altered so as to focus on one particular device type.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドは、アイス採掘ドローンに劇的な変化をもたらすために設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンとローグドローン両方の技術が使われているツール。もともとは様々な装置の性能を変えるために利用されていたが、現在は特定の種類のデバイス用に改変されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드는 아이스 채굴 드론의 성능을 비약적으로 개선합니다.\r\n\r\n트리글라비안과 로그 드론의 기술이 결합되어 있습니다. 다양한 기술의 성능을 조정하기 위해 사용되었지만 특정 장비에 사용할 수 있게 개조되었습니다.\r\n\r\n특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.", + "description_ru": "Теперь этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент предназначен для радикального изменения дронов для сбора льда. Он сочетает в себе элементы технологий Триглава и восставших дронов. Изначально его использовали для изменения характеристик разных устройств, но затем адаптировали для работы с оборудованием конкретного типа. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体旨在用来彻底改变冰矿采集无人机。它可以共用三神裔和自由无人机的科技要素。最初用于改变多种技术的性能,后经改造,现专用于特定类型的设备。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。", + "descriptionID": 1022085, + "groupID": 1964, + "iconID": 27204, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3800, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90611, + "typeName_de": "Exigent Ice Harvesting Drone Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Exigent Ice Harvesting Drone Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido exigente de dron recolector de hielo", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de drone collecteur de glace exigeant", + "typeName_it": "Exigent Ice Harvesting Drone Mutaplasmid", + "typeName_ja": "緊急型アイス採掘ドローン変異プラスミド", + "typeName_ko": "엑시젠트 아이스 채굴 드론 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Exigent Ice Harvesting Drone Mutaplasmid", + "typeName_zh": "紧急型冰矿采集无人机突变质体", + "typeNameID": 1022084, + "volume": 1.0 + }, + "90612": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit dieser Nanobeschichtung sequenzieren, einen Kerr-Sequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este nanorrevestimiento, deberás proporcionar un secuenciador de Kerr para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, à chaque séquençage d'un design utilisant ce nanorevêtement, vous devez fournir un séquenceur Kerr pour fixer les licences de SKIN uniques que vous générez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このナノコーティングを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにカー・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 나노코팅을 사용하려면 커 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим нанопокрытием требует применения магнитооптического секвенсора (Kerr Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用纳米涂层对设计进行排序时,你都必须借助克尔序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022088, + "groupID": 4726, + "iconID": 27173, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3655, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90612, + "typeName_de": "Glacial Prospects Gloss - Unlimited", + "typeName_en-us": "Glacial Prospects Gloss - Unlimited", + "typeName_es": "Perspectivas glaciares brillantes (ilimitado)", + "typeName_fr": "Prospect glacial brillant - Illimité", + "typeName_it": "Glacial Prospects Gloss - Unlimited", + "typeName_ja": "グレイシャル・プロスペクト・グロス - 無制限", + "typeName_ko": "빙하의 미래 유광 - 무제한", + "typeName_ru": "Glacial Prospects Gloss - Unlimited", + "typeName_zh": "流光级冰川前景 - 无限", + "typeNameID": 1022087, + "volume": 0.1 + }, + "90613": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022090, + "groupID": 4726, + "iconID": 27174, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3655, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90613, + "typeName_de": "Glacial Prospects Gloss - Limited", + "typeName_en-us": "Glacial Prospects Gloss - Limited", + "typeName_es": "Perspectivas glaciares brillantes (limitado)", + "typeName_fr": "Prospect glacial brillant - Limité", + "typeName_it": "Glacial Prospects Gloss - Limited", + "typeName_ja": "グレイシャル・プロスペクト・グロス - 限定", + "typeName_ko": "빙하의 미래 유광 - 한정", + "typeName_ru": "Glacial Prospects Gloss - Limited", + "typeName_zh": "流光级冰川前景 - 限量", + "typeNameID": 1022089, + "volume": 0.1 + }, + "90614": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Bergbaudrohnen", + "description_en-us": "Mining Drone", + "description_es": "Dron minero", + "description_fr": "Drone d'extraction", + "description_it": "Mining Drone", + "description_ja": "採掘専門ドローン", + "description_ko": "채굴 드론", + "description_ru": "Буровые дроны", + "description_zh": "采矿无人机", + "descriptionID": 1022092, + "graphicID": 1009, + "groupID": 101, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 5.0, + "techLevel": 10, + "typeID": 90614, + "typeName_de": "Mutated Mining Drone", + "typeName_en-us": "Mutated Mining Drone", + "typeName_es": "Dron minero mutado", + "typeName_fr": "Drone d'extraction mutant", + "typeName_it": "Mutated Mining Drone", + "typeName_ja": "変異した採掘専門ドローン", + "typeName_ko": "변이된 채굴 드론", + "typeName_ru": "Mutated Mining Drone", + "typeName_zh": "突变采矿无人机", + "typeNameID": 1022091, + "volume": 5.0 + }, + "90615": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit dieser Nanobeschichtung sequenzieren, einen Kerr-Sequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este nanorrevestimiento, deberás proporcionar un secuenciador de Kerr para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, à chaque séquençage d'un design utilisant ce nanorevêtement, vous devez fournir un séquenceur Kerr pour fixer les licences de SKIN uniques que vous générez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this nanocoating you must provide Kerr Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このナノコーティングを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにカー・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 나노코팅을 사용하려면 커 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим нанопокрытием требует применения магнитооптического секвенсора (Kerr Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用纳米涂层对设计进行排序时,你都必须借助克尔序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022095, + "groupID": 4726, + "iconID": 27175, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3655, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90615, + "typeName_de": "Gelid Omberdust Gloss - Unlimited", + "typeName_en-us": "Gelid Omberdust Gloss - Unlimited", + "typeName_es": "Polvo de ómber gélido brillante (ilimitado)", + "typeName_fr": "Poussière d'omber gelée brillant - Illimité", + "typeName_it": "Gelid Omberdust Gloss - Unlimited", + "typeName_ja": "ジェリド・オンバーダスト・グロス - 無制限", + "typeName_ko": "결정형 옴버가루 유광 - 무제한", + "typeName_ru": "Gelid Omberdust Gloss - Unlimited", + "typeName_zh": "流光级寒霜赭尘 - 无限", + "typeNameID": 1022094, + "volume": 0.1 + }, + "90616": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung einer grundlegenden Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるベーシックナノコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性的基础纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022097, + "groupID": 4726, + "iconID": 27176, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3655, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90616, + "typeName_de": "Gelid Omberdust Gloss - Limited", + "typeName_en-us": "Gelid Omberdust Gloss - Limited", + "typeName_es": "Polvo de ómber gélido brillante (limitado)", + "typeName_fr": "Poussière d'omber gelée brillant - Limité", + "typeName_it": "Gelid Omberdust Gloss - Limited", + "typeName_ja": "ジェリド・オンバーダスト・グロス - 限定", + "typeName_ko": "결정형 옴버가루 유광 - 한정", + "typeName_ru": "Gelid Omberdust Gloss - Limited", + "typeName_zh": "流光级寒霜赭尘 - 限量", + "typeNameID": 1022096, + "volume": 0.1 + }, + "90618": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eisschürfdrohne", + "description_en-us": "Ice Harvesting Drone", + "description_es": "Dron recolector de hielo", + "description_fr": "Drone collecteur de glace", + "description_it": "Ice Harvesting Drone", + "description_ja": "アイス採掘ドローン", + "description_ko": "아이스 채굴 드론", + "description_ru": "Дрон для добычи льда", + "description_zh": "冰矿采集无人机", + "descriptionID": 1022101, + "graphicID": 21421, + "groupID": 101, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 10, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 5.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90618, + "typeName_de": "Mutated Ice Harvesting Drone", + "typeName_en-us": "Mutated Ice Harvesting Drone", + "typeName_es": "Dron recolector de hielo mutado", + "typeName_fr": "Drone collecteur de glace mutant", + "typeName_it": "Mutated Ice Harvesting Drone", + "typeName_ja": "変異したアイス採掘ドローン", + "typeName_ko": "변이된 아이스 채굴 드론", + "typeName_ru": "Mutated Ice Harvesting Drone", + "typeName_zh": "突变冰矿采集无人机", + "typeNameID": 1022100, + "volume": 50.0 + }, + "90619": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Werkzeug wurde entwickelt, um zu kolonisieren und „Excavator“-Bergbaudrohnen und radikal zu verändern. Dies teilt Elemente sowohl der Triglavia- als auch der Raubdrohnen-Technologie. Ursprünglich verwendet, um die Leistungsfähigkeit verschiedener Technologien zu verändern, wurde es verändert, um sich auf einen bestimmten Gerätetyp zu fokussieren. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to colonize and radically alter ‘Excavator’ Mining Drones.\r\n\r\nThis shares elements of both Triglavian and rogue drone technologies. Originally used to alter the performance of various pieces of technology, it has been altered to focus on a specific device type.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.", + "description_es": "Esta herramienta mutaplásmida bioadaptativa está diseñada para colonizar y modificar radicalmente drones mineros Excavator.\r\n\r\nCombina elementos de las tecnologías triglaviana y de drones rebeldes. Originalmente se utilizaba para modificar el rendimiento de diversos equipos tecnológicos, pero ha sido adaptado para centrarse en un tipo de dispositivo específico.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.", + "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif est conçu pour coloniser et modifier radicalement les drones d'extraction 'Excavator'. Il partage à la fois des éléments des technologies triglavian et de celles des drones renégats. Initialement utilisé pour modifier les performances de divers équipements technologiques, il a été adapté pour se concentrer sur un type de dispositif spécifique. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to colonize and radically alter ‘Excavator’ Mining Drones.\r\n\r\nThis shares elements of both Triglavian and rogue drone technologies. Originally used to alter the performance of various pieces of technology, it has been altered to focus on a specific device type.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.", + "description_ja": "「エクスカベーター」採掘専門ドローンを侵食し、劇的な変化をもたらすために設計された生物適応性のある変異プラスミドツール。\r\n\r\nトリグラビアンとローグドローン両方の技術が使われている。もともとは様々な装置の性能を変えるために利用されていたが、現在は特定の種類のデバイス用に改変されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 '익스카베이터' 채굴 드론을 집약해 성능을 비약적으로 개선합니다.\r\n\r\n트리글라비안과 로그 드론의 기술이 결합되어 있습니다. 다양한 기술의 성능을 조정하기 위해 사용되었지만 특정 장비에 사용할 수 있게 개조되었습니다.\r\n\r\n특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент предназначен для колонизации и радикального изменения буровых дронов типа «Экскаватор». Он сочетает в себе элементы технологий Триглава и восставших дронов. Изначально его использовали для изменения характеристик разных устройств, но затем адаптировали для работы с оборудованием конкретного типа. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体工具,旨在用来统治和彻底改变“采掘者”采矿无人机。它可以共用三神裔和自由无人机的科技要素。最初用于改变多种技术的性能,后经改造,现专用于特定类型的设备。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。", + "descriptionID": 1022103, + "groupID": 1964, + "iconID": 27211, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3800, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90619, + "typeName_de": "Exigent 'Excavator' Mining Drone Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Exigent 'Excavator' Mining Drone Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido exigente de dron minero Excavator", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de drone d'extraction 'Excavator' exigeant", + "typeName_it": "Exigent 'Excavator' Mining Drone Mutaplasmid", + "typeName_ja": "緊急型「エクスカベーター」採掘専門ドローン変異プラスミド", + "typeName_ko": "엑시젠트 '익스카베이터' 채굴 드론 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Exigent 'Excavator' Mining Drone Mutaplasmid", + "typeName_zh": "紧急型“采掘者”采矿无人机突变质体", + "typeNameID": 1022102, + "volume": 1.0 + }, + "90620": { + "basePrice": 1000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses bioadaptive Mutaplasmid-Werkzeug wurde entwickelt, um zu kolonisieren und „Excavator“-Eisschürfdrohne radikal zu verändern. Dies teilt Elemente sowohl der Triglavia- als auch der Raubdrohnen-Technologie. Ursprünglich verwendet, um die Leistungsfähigkeit verschiedener Technologien zu verändern, wurde es verändert, um bestimmte Gerätetypen anzuvisieren. Bioadaptive Triglavia-Technologie macht in großem Maße Gebrauch von angelegten Kolonien extremophiler Bakterien, die für den Anbau, den Abbau und die Anpassung verschiedener Ressourcen aus der Raumverwerfung des Abgrunds genutzt werden. In Triglavia-Speichern können künstlich kolonisierte Plasmide verschiedener Entwicklungsstufen gefunden werden, die in Spezialistenwerkzeugen für die direkte Anpassung von Technologie implementiert sind. Diese Mutaplasmide können verwendet werden, um die Eigenschaften zahlreicher Ausrüstungstypen zu verändern. Entscheidend hierfür sind der Stamm und das bioadaptive Werkzeug, in das sie implementiert sind.", + "description_en-us": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to colonize and radically alter ‘Excavator’ Ice Harvesting Drone.\r\n\r\nThis shares elements of both Triglavian and rogue drone technologies. Originally used to alter the performance of various pieces of technology, it has been altered to target specific device types.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.", + "description_es": "Esta herramienta mutaplásmida bioadaptativa está diseñada para colonizar y modificar radicalmente drones recolectores de hielo Excavator.\r\n\r\nCombina elementos de las tecnologías triglaviana y de drones rebeldes. Originalmente se utilizaba para modificar el rendimiento de diversos equipos tecnológicos, pero ha sido adaptado para centrarse en tipos de dispositivos específicos.\r\n\r\nLa tecnología bioadaptativa triglaviana hace un extenso uso de colonias industriales de bacterias extremófilas que se usan para cultivar, cosechar y adaptar varios recursos hallados en el espacio muerto abisal. En los depósitos triglavianos hay plásmidos colonizadores artificiales integrados en herramientas especializadas en la adaptación directa de la tecnología en varias fases de desarrollo. Estos mutaplásmidos pueden emplearse para alterar las características de una amplia variedad de tipos de aparatos, según la cepa y la herramienta bioadaptativa en la que se integran.", + "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif est conçu pour coloniser et modifier radicalement les drones collecteurs de glace 'Excavator'. Il partage à la fois des éléments des technologies triglavian et de celles des drones renégats. Initialement utilisé pour modifier les performances de divers équipements technologiques, il a été adapté pour cibler des types de dispositifs spécifiques. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian, à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés.", + "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to colonize and radically alter ‘Excavator’ Ice Harvesting Drone.\r\n\r\nThis shares elements of both Triglavian and rogue drone technologies. Originally used to alter the performance of various pieces of technology, it has been altered to target specific device types.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは「エクスカベーター」アイス採掘ドローンを侵食し、劇的な変化をもたらすために設計されている。\r\n\r\nトリグラビアンとローグドローン両方の技術が使われている。もともとは様々な装置の性能を変えるために利用されていたが、現在は特定の種類のデバイス用に改変されている。\r\n\r\nトリグラビアンの生物適応技術は、極限環境バクテリアの培養コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー形成プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。", + "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 인터페이스는 '익스카베이터' 아이스 채굴 드론을 집약해 성능을 비약적으로 개선합니다.\r\n\r\n트리글라비안과 로그 드론의 기술이 결합되어 있습니다. 다양한 기술의 성능을 조정하기 위해 사용되었지만 특정 장비에 사용할 수 있게 개조되었습니다.\r\n\r\n특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용할 시 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.", + "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент предназначен для колонизации и радикального изменения дронов для сбора льда типа «Экскаватор». Он сочетает в себе элементы технологий Триглава и восставших дронов. Изначально его использовали для изменения характеристик разных устройств, но затем адаптировали для работы с оборудованием конкретных типов. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и биоадаптивного инструмента, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования.", + "description_zh": "这种生物自适应突变质体工具,旨在用来统治和彻底改变“采掘者”冰矿采集无人机。它融合了三神裔无人机技术和流氓无人机技术的某些元素。最初用于改变多种技术的性能,后经改造,现专用于特定类型的设备。三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。", + "descriptionID": 1022105, + "groupID": 1964, + "iconID": 27204, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3800, + "mass": 1.0, + "metaLevel": 0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 90620, + "typeName_de": "Exigent 'Excavator' Ice Harvesting Drone Mutaplasmid", + "typeName_en-us": "Exigent 'Excavator' Ice Harvesting Drone Mutaplasmid", + "typeName_es": "Mutaplásmido exigente de dron recolector de hielo Excavator", + "typeName_fr": "Mutaplasmide de drone collecteur de glace 'Excavator' exigeant", + "typeName_it": "Exigent 'Excavator' Ice Harvesting Drone Mutaplasmid", + "typeName_ja": "緊急型「エクスカベーター」アイス採掘ドローン変異プラスミド", + "typeName_ko": "엑시젠트 '익스카베이터' 아이스 채굴 드론 뮤타플라즈미드", + "typeName_ru": "Exigent 'Excavator' Ice Harvesting Drone Mutaplasmid", + "typeName_zh": "紧急型“采掘者”冰矿采集无人机突变质体", + "typeNameID": 1022104, + "volume": 1.0 + }, + "90621": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "\"Die Nachkonstruktion der im letzten Quartal in U-FQ21 gesammelten Exemplare ist erfolgreicher verlaufen als ursprünglich angenommen. Wir rechnet damit, in den nächsten [REDIGIERT] ein versandfertiges Produkt zu haben. Die Beeinträchtigung des Projekts durch die Besitzübertragung ist minimal geblieben, in großen Teilen aufgrund der Position unserer primären Entwicklungsanlage in [REDIGIERT]. Diese Maschinen haben während ihrer Isolationsphase erstaunliche Abbautechnologien entwickelt. Während der letzten Expedition haben unsere Teams Anzeichen von [REDIGIERT] aufgespürt, was sie zu der Annahme von [REDIGIERT] in den befallenen Regionen verleitet hat. Auch wenn diese Hypothese das Ausmaß des unbeschränkten Mineralabbaus durch Drohnen erklären könnte, wirft sie weitere Fragen in Bezug auf [REDIGIERT] und [REDIGIERT] auf. Der Compliance-Bericht der Direktive Omega-One-Five erwartet [REDIGIERT] und wird bald der Liste [REDIGIERT] zugesandt werden.\" Yarnen Haura, Sprecher für die Sonderforschungsabteilung von ORE Quartalsbericht für Project Reaper Keine Zugangsberechtigung für uneingeschränkten Zugriff. Sollten Sie diese Nachricht unbeabsichtigter Weise erhalten, kontaktieren Sie bitte die Abteilung für Freundschaft und Kooperation. ", + "description_en-us": "“Reverse-engineering of the active specimens collected last quarter in U-FQ21 has proven even more fruitful than initially projected. We estimate completion of a shippable product within the next [REDACTED]. Disruption to this project during the ownership transfer has been minimal, largely due to the location of primary development at our facility in [REDACTED].\r\n\r\nThese machines have evolved incredible harvesting capabilities during their period of isolation. Our teams encountered signs of [REDACTED] during the latest expedition, which led them to suspect the potential of [REDACTED] within infested regions. Although this hypothesis may explain the scale of unrestricted drone mineral harvesting, it does raise serious questions concerning [REDACTED] and [REDACTED].\r\n\r\nThe Directive Omega-One-Five Compliance Report awaits [REDACTED] and will be sent to the [REDACTED] list.”\r\n\r\nYarnen Haura, ORE Special Research Liaison\r\nProject Reaper Quarterly Report\r\n\r\nInsufficient clearance for unredacted access. Please contact the Department of Friendship and Mutual Assistance if you are receiving this message in error. ", + "description_es": "«La ingeniería inversa de los especímenes activos obtenidos el trimestre pasado en U-FQ21 ha resultado aún más prometedora de lo previsto inicialmente. Estimamos la finalización de un producto listo para su envío dentro de [CENSURADO]. La interrupción del proyecto durante el proceso de transferencia de propiedad ha sido mínima, en gran parte gracias a que el desarrollo principal se lleva a cabo en nuestras instalaciones en [CENSURADO].\r\n\r\nEstas máquinas han desarrollado increíbles capacidades de recolección durante su periodo de aislamiento. Nuestros equipos encontraron indicios de [CENSURADO] durante la última expedición, lo que los llevó a sospechar el posible vínculo con [CENSURADO] en las regiones infestadas. Aunque esta hipótesis podría explicar la magnitud de la extracción mineral sin control por parte de los drones, plantea serias preguntas en torno a [CENSURADO] y [CENSURADO].\r\n\r\nEl informe de cumplimiento de la Directiva Omega-Uno-Cinco está a la espera de [CENSURADO] y se enviará a la lista de [CENSURADO]».\r\n\r\nYaren Hura, enlace de investigación especial de ORE\r\nInforme trimestral del proyecto Reaper\r\n\r\nAutorización insuficiente para acceso sin ediciones. Ponte en contacto con el Departamento de Amistad y Ayuda Mutua si recibes este mensaje por error. ", + "description_fr": "« La rétro-ingénierie des spécimens actifs récupérés le trimestre dernier dans U-FQ21 s'est révélée encore plus fructueuse que prévu. Nous estimons la livraison du produit fini dans les prochains [ÉDITÉ]. Les rares perturbations rencontrées au cours du transfert de propriété ont principalement découlé de la localisation de notre centre de développement majeur à [ÉDITÉ]. Ces machines ont développé d'incroyables capacités d'extraction pendant leur période de quarantaine. Nos équipes ont décelé des signes de [ÉDITÉ].au cours de la dernière expédition en territoire sauvage et suspectent l'existence de [ÉDITÉ].au sein des régions infestées. Bien que cette hypothèse puisse expliquer les opérations d'extraction minière ininterrompues des drones, elle soulève d'alarmantes questions à propos de [ÉDITÉ] et de [ÉDITÉ]. Le rapport réglementaire directif Oméga-Un-Cinq sera validé par [ÉDITÉ] avant d'être envoyé à la liste [ÉDITÉ]. » Yarnen Haura, liaison du projet de recherche spéciale ORE pour le rapport trimestriel Reaper Accréditation insuffisante pour un accès non restreint. Veuillez contacter le Département d'amitié et d'assistance mutuelle si vous recevez ce message par erreur. ", + "description_it": "“Reverse-engineering of the active specimens collected last quarter in U-FQ21 has proven even more fruitful than initially projected. We estimate completion of a shippable product within the next [REDACTED]. Disruption to this project during the ownership transfer has been minimal, largely due to the location of primary development at our facility in [REDACTED].\r\n\r\nThese machines have evolved incredible harvesting capabilities during their period of isolation. Our teams encountered signs of [REDACTED] during the latest expedition, which led them to suspect the potential of [REDACTED] within infested regions. Although this hypothesis may explain the scale of unrestricted drone mineral harvesting, it does raise serious questions concerning [REDACTED] and [REDACTED].\r\n\r\nThe Directive Omega-One-Five Compliance Report awaits [REDACTED] and will be sent to the [REDACTED] list.”\r\n\r\nYarnen Haura, ORE Special Research Liaison\r\nProject Reaper Quarterly Report\r\n\r\nInsufficient clearance for unredacted access. Please contact the Department of Friendship and Mutual Assistance if you are receiving this message in error. ", + "description_ja": "『先の四半期、U-FQ21で収集された活性状態のサンプルのリバースエンジニアリングは、当初の予想よりも優れた成果を得られた。次の「検閲済み」中には出荷可能な製品を完成させられる見込み。所有権の移転に伴うプロジェクトの混乱は最小限に抑えられているが、これは開発が主に「検閲済み」にある我々の施設で進められていることが大きい。\r\n\r\nサンプルのマシンは隔離期間中に進化し、素晴らしい採掘能力を獲得していた。チームは最新の調査遠征において「検閲済み」の兆候を確認し、侵食を受けたリージョンで「検閲済み」が発生している疑いがある。この仮説で、ドローンによる無機物の採掘が際限なく広がっている理由の説明がつくが、同時に「検閲済み」と「検閲済み」に関する深刻な懸念が生じる。\r\n\r\n指令オメガ1-5のコンプライアンスレポートは現在「検閲済み」を待っており、後ほど「検閲済み」リスト宛てに送付される』\r\n\r\nヤーネン・ハウラ、ORE特殊研究連絡員\r\nプロジェクトリーパー四半期報告書\r\n\r\n無検閲データにアクセスする権限がありません。このメッセージを誤って受け取っていると思われる場合は、相互支援局までご連絡ください。 ", + "description_ko": "지난 분기 U-FQ21에서 채취한 활성 표본을 역설계하는 것은 초기 계획단계에서 예상했던 것보다 훨씬 더 큰 성과를 거두었습니다. 다음 [삭제]까지 선적 가능한 상품의 준비가 완료될 것으로 예상합니다. 소유권 전이는 프로젝트의 지체에 큰 영향을 미치지 않았으나, [삭제]에 위치한 저희 시설에서 초기 개발을 하던 과정에서 크게 지연되었습니다.\r\n\r\n해당 기계들은 격리 기간 동안 채굴 능력이 매우 향상했습니다. 지난 탐사에서 [삭제]의 징후를 발견했으며 감염지역에서 잠재적인 [삭제]가 의심됩니다. 이러한 가설로 무인 드론 채굴 작업의 규모를 설명할 수 있겠지만, [삭제] 및 [삭제]에 관해서는 의문을 가지게 합니다.\r\n\r\n오메가-1-5 규정 준수 보고서는 [삭제]를 기다리고 있으며 [삭제] 리스트에 따라 발송될 것입니다.\r\n\r\n야르넨 하우라, ORE 특별연구 통신원\r\n프로젝트 리퍼 분기별 보고서\r\n\r\n검열되지 않은 내용물에 대한 접근 승인이 이루어지지 않았습니다. 메시지에서 오류가 발생한다면 프렌드십 및 상호지원 부서로 연락주시길 바랍니다. ", + "description_ru": "«Инженерный ретроанализ действующих экземпляров, собранных в прошлом квартале в U-FQ21, оказался ещё плодотворнее, чем предполагалось. Ожидаем доводку продукта до готового к выпуску состояния в течение следующих [СКРЫТО]. Отклонения от графика, вызванные сменой владельца, минимальны, в первую очередь потому, что в основном разработка ведётся на нашем объекте в [СКРЫТО]. За период изоляции эти машины развили невероятные возможности по добыче ресурсов. В ходе последней экспедиции наши команды обнаружили признаки [СКРЫТО], что в свою очередь привело к предположению о потенциале [СКРЫТО] в заражённых секторах. Эта гипотеза может объяснить масштаб неограниченной добычи руды дронами, но поднимает серьёзные вопросы касательно [СКРЫТО] и [СКРЫТО]. Отчёт о соответствии директиве „Омега-один-пять” ожидает [СКРЫТО] и будет добавлен в список [СКРЫТО]». Ямен Хаура, посредник по особым исследованиям ОРЭ. Квартальный отчёт проекта «Жнец» Недостаточно полномочий для полного доступа. Если вы получили это сообщение по ошибке, свяжитесь с Департаментом дружбы и взаимопомощи. ", + "description_zh": "“对上个季度在U-FQ21采集的活体样本的逆向工程的进展已经超出了我们的预期。我们预计在接下来的[待编辑]内完成产品开发。所有权变更对整个项目的影响微乎其微,这都得益于主要的开发工作是在我们位于[待编辑]的设施中进行的。这些机器在被隔离时进化出了不可思议的开采能力。我们的团队在最近一次远征时发现了[待编辑]的迹象,从而进一步怀疑在受感染地区中存在[待编辑]的可能性。尽管这种假设能够解释大规模的无人机矿物开采的原因,但同时也引起了对[待编辑]和[待编辑]等问题的严重关切。指导性的O51专家报告正在等待[待编辑],并将发送至[待编辑]列表。”雅能·奥哈,联合矿业特别研究部门收割者计划季度报告权限不足,不能查看待编辑部分。如果你错误收到此信息,请联系友爱与互助部门。 ", + "descriptionID": 1022108, + "graphicID": 21322, + "groupID": 101, + "isDynamicType": 1, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 8, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 5.0, + "techLevel": 10, + "typeID": 90621, + "typeName_de": "Mutated 'Excavator' Mining Drone", + "typeName_en-us": "Mutated 'Excavator' Mining Drone", + "typeName_es": "Dron minero Excavator mutado", + "typeName_fr": "Drone d'extraction 'Excavator' mutant", + "typeName_it": "Mutated 'Excavator' Mining Drone", + "typeName_ja": "変異した「エクスカベーター」採掘専門ドローン", + "typeName_ko": "변이된 '익스카베이터' 채굴 드론", + "typeName_ru": "Mutated 'Excavator' Mining Drone", + "typeName_zh": "突变“采掘者”采矿无人机", + "typeNameID": 1022107, + "volume": 1100.0 + }, + "90622": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "\"Die Nachkonstruktion der im letzten Quartal in U-FQ21 gesammelten Exemplare ist erfolgreicher verlaufen als ursprünglich angenommen. Wir rechnet damit, in den nächsten [REDIGIERT] ein versandfertiges Produkt zu haben. Die Beeinträchtigung des Projekts durch die Besitzübertragung ist minimal geblieben, in großen Teilen aufgrund der Position unserer primären Entwicklungsanlage in [REDIGIERT]. Diese Maschinen haben während ihrer Isolationsphase erstaunliche Abbautechnologien entwickelt. Während der letzten Expedition haben unsere Teams Anzeichen von [REDIGIERT] aufgespürt, was sie zu der Annahme von [REDIGIERT] in den befallenen Regionen verleitet hat. Auch wenn diese Hypothese das Ausmaß des unbeschränkten Mineralabbaus durch Drohnen erklären könnte, wirft sie weitere Fragen in Bezug auf [REDIGIERT] und [REDIGIERT] auf. Der Compliance-Bericht der Direktive Omega-One-Five erwartet [REDIGIERT] und wird bald der Liste [REDIGIERT] zugesandt werden.\" Yarnen Haura, Sprecher für die Sonderforschungsabteilung von ORE Quartalsbericht für Project Reaper Keine Zugangsberechtigung für uneingeschränkten Zugriff. Sollten Sie diese Nachricht unbeabsichtigter Weise erhalten, kontaktieren Sie bitte die Abteilung für Freundschaft und Kooperation.", + "description_en-us": "“Reverse-engineering of the active specimens collected last quarter in U-FQ21 has proven even more fruitful than initially projected. We estimate completion of a shippable product within the next [REDACTED]. Disruption to this project during the ownership transfer has been minimal, largely due to the location of primary development at our facility in [REDACTED].\r\n\r\nThese machines have evolved incredible harvesting capabilities during their period of isolation. Our teams encountered signs of [REDACTED] during the latest expedition, which led them to suspect the potential of [REDACTED] within infested regions. Although this hypothesis may explain the scale of unrestricted drone mineral harvesting, it does raise serious questions concerning [REDACTED] and [REDACTED].\r\n\r\nThe Directive Omega-One-Five Compliance Report awaits [REDACTED] and will be sent to the [REDACTED] list.”\r\n\r\nYarnen Haura, ORE Special Research Liaison\r\nProject Reaper Quarterly Report\r\n\r\nInsufficient clearance for unredacted access. Please contact the Department of Friendship and Mutual Assistance if you are receiving this message in error.", + "description_es": "«La ingeniería inversa de los especímenes activos obtenidos el trimestre pasado en U-FQ21 ha resultado aún más prometedora de lo previsto inicialmente. Estimamos la finalización de un producto listo para su envío dentro de [CENSURADO]. La interrupción del proyecto durante el proceso de transferencia de propiedad ha sido mínima, en gran parte gracias a que el desarrollo principal se lleva a cabo en nuestras instalaciones en [CENSURADO].\r\n\r\nEstas máquinas han desarrollado increíbles capacidades de recolección durante su periodo de aislamiento. Nuestros equipos encontraron indicios de [CENSURADO] durante la última expedición, lo que los llevó a sospechar el posible vínculo con [CENSURADO] en las regiones infestadas. Aunque esta hipótesis podría explicar la magnitud de la extracción mineral sin control por parte de los drones, plantea serias preguntas en torno a [CENSURADO] y [CENSURADO].\r\n\r\nEl informe de cumplimiento de la Directiva Omega-Uno-Cinco está a la espera de [CENSURADO] y se enviará a la lista de [CENSURADO]».\r\n\r\nYaren Hura, enlace de investigación especial de ORE\r\nInforme trimestral del proyecto Reaper\r\n\r\nAutorización insuficiente para acceso sin ediciones. Ponte en contacto con el Departamento de Amistad y Ayuda Mutua si recibes este mensaje por error.", + "description_fr": "« La rétro-ingénierie des spécimens actifs récupérés le trimestre dernier dans U-FQ21 s'est révélée encore plus fructueuse que prévu. Nous estimons la livraison du produit fini dans les prochains [ÉDITÉ]. Les rares perturbations rencontrées au cours du transfert de propriété ont principalement découlé de la localisation de notre centre de développement majeur à [ÉDITÉ]. Ces machines ont développé d'incroyables capacités d'extraction pendant leur période de quarantaine. Nos équipes ont décelé des signes de [ÉDITÉ].au cours de la dernière expédition en territoire sauvage et suspectent l'existence de [ÉDITÉ].au sein des régions infestées. Bien que cette hypothèse puisse expliquer les opérations d'extraction minière ininterrompues des drones, elle soulève d'alarmantes questions à propos de [ÉDITÉ] et de [ÉDITÉ]. Le rapport réglementaire directif Oméga-Un-Cinq sera validé par [ÉDITÉ] avant d'être envoyé à la liste [ÉDITÉ]. » Yarnen Haura, liaison du projet de recherche spéciale ORE pour le rapport trimestriel Reaper Accréditation insuffisante pour un accès non restreint. Veuillez contacter le Département d'amitié et d'assistance mutuelle si vous recevez ce message par erreur.", + "description_it": "“Reverse-engineering of the active specimens collected last quarter in U-FQ21 has proven even more fruitful than initially projected. We estimate completion of a shippable product within the next [REDACTED]. Disruption to this project during the ownership transfer has been minimal, largely due to the location of primary development at our facility in [REDACTED].\r\n\r\nThese machines have evolved incredible harvesting capabilities during their period of isolation. Our teams encountered signs of [REDACTED] during the latest expedition, which led them to suspect the potential of [REDACTED] within infested regions. Although this hypothesis may explain the scale of unrestricted drone mineral harvesting, it does raise serious questions concerning [REDACTED] and [REDACTED].\r\n\r\nThe Directive Omega-One-Five Compliance Report awaits [REDACTED] and will be sent to the [REDACTED] list.”\r\n\r\nYarnen Haura, ORE Special Research Liaison\r\nProject Reaper Quarterly Report\r\n\r\nInsufficient clearance for unredacted access. Please contact the Department of Friendship and Mutual Assistance if you are receiving this message in error.", + "description_ja": "『先の四半期、U-FQ21で収集された活性状態のサンプルのリバースエンジニアリングは、当初の予想よりも優れた成果を得られた。次の「検閲済み」中には出荷可能な製品を完成させられる見込み。所有権の移転に伴うプロジェクトの混乱は最小限に抑えられているが、これは開発が主に「検閲済み」にある我々の施設で進められていることが大きい。\r\n\r\nサンプルのマシンは隔離期間中に進化し、素晴らしい採掘能力を獲得していた。チームは最新の調査遠征において「検閲済み」の兆候を確認し、侵食を受けたリージョンで「検閲済み」が発生している疑いがある。この仮説で、ドローンによる無機物の採掘が際限なく広がっている理由の説明がつくが、同時に「検閲済み」と「検閲済み」に関する深刻な懸念が生じる。\r\n\r\n指令オメガ1-5のコンプライアンスレポートは現在「検閲済み」を待っており、後ほど「検閲済み」リスト宛てに送付される』\r\n\r\nヤーネン・ハウラ、ORE特殊研究連絡員\r\nプロジェクトリーパー四半期報告書\r\n\r\n無検閲データにアクセスする権限がありません。このメッセージを誤って受け取っていると思われる場合は、相互支援局までご連絡ください。", + "description_ko": "지난 분기 U-FQ21에서 채취한 활성 표본을 역설계하는 것은 초기 계획단계에서 예상했던 것보다 훨씬 더 큰 성과를 거두었습니다. 다음 [삭제]까지 선적 가능한 상품의 준비가 완료될 것으로 예상합니다. 소유권 전이는 프로젝트의 지체에 큰 영향을 미치지 않았으나, [삭제]에 위치한 저희 시설에서 초기 개발을 하던 과정에서 크게 지연되었습니다.\r\n\r\n해당 기계들은 격리 기간 동안 채굴 능력이 매우 향상했습니다. 지난 탐사에서 [삭제]의 징후를 발견했으며 감염지역에서 잠재적인 [삭제]가 의심됩니다. 이러한 가설로 무인 드론 채굴 작업의 규모를 설명할 수 있겠지만, [삭제] 및 [삭제]에 관해서는 의문을 가지게 합니다.\r\n\r\n오메가-1-5 규정 준수 보고서는 [삭제]를 기다리고 있으며 [삭제] 리스트에 따라 발송될 것입니다.\r\n\r\n야르넨 하우라, ORE 특별연구 통신원\r\n프로젝트 리퍼 분기별 보고서\r\n\r\n검열되지 않은 내용물에 대한 접근 승인이 이루어지지 않았습니다. 메시지에서 오류가 발생한다면 프렌드십 및 상호지원 부서로 연락주시길 바랍니다.", + "description_ru": "«Инженерный ретроанализ действующих экземпляров, собранных в прошлом квартале в U-FQ21, оказался ещё плодотворнее, чем предполагалось. Ожидаем доводку продукта до готового к выпуску состояния в течение следующих [СКРЫТО]. Отклонения от графика, вызванные сменой владельца, минимальны, в первую очередь потому, что в основном разработка ведётся на нашем объекте в [СКРЫТО]. За период изоляции эти машины развили невероятные возможности по добыче ресурсов. В ходе последней экспедиции наши команды обнаружили признаки [СКРЫТО], что в свою очередь привело к предположению о потенциале [СКРЫТО] в заражённых секторах. Эта гипотеза может объяснить масштаб неограниченной добычи руды дронами, но поднимает серьёзные вопросы касательно [СКРЫТО] и [СКРЫТО]. Отчёт о соответствии директиве „Омега-один-пять” ожидает [СКРЫТО] и будет добавлен в список [СКРЫТО]». Ямен Хаура, посредник по особым исследованиям ОРЭ. Квартальный отчёт проекта «Жнец» Недостаточно полномочий для полного доступа. Если вы получили это сообщение по ошибке, свяжитесь с Департаментом дружбы и взаимопомощи.", + "description_zh": "“对上个季度在U-FQ21采集的活体样本的逆向工程的进展已经超出了我们的预期。我们预计在接下来的[待编辑]内完成产品开发。所有权变更对整个项目的影响微乎其微,这都得益于主要的开发工作是在我们位于[待编辑]的设施中进行的。这些机器在被隔离时进化出了不可思议的开采能力。我们的团队在最近一次远征时发现了[待编辑]的迹象,从而进一步怀疑在受感染地区中存在[待编辑]的可能性。尽管这种假设能够解释大规模的无人机矿物开采的原因,但同时也引起了对[待编辑]和[待编辑]等问题的严重关切。指导性的O51专家报告正在等待[待编辑],并将发送至[待编辑]列表。”Yarnen Haura,ORE 特别研究联络项目 Reaper 季度报告权限不足,无法访问未编辑的内容。如果你收到的此信息存在错误,请联系友爱与互助部门。", + "descriptionID": 1022110, + "graphicID": 21419, + "groupID": 101, + "isDynamicType": 1, + "marketGroupID": 158, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 15, + "metaLevel": 8, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 5.0, + "techLevel": 10, + "typeID": 90622, + "typeName_de": "Mutated 'Excavator' Ice Harvesting Drone", + "typeName_en-us": "Mutated 'Excavator' Ice Harvesting Drone", + "typeName_es": "Dron recolector de hielo Excavator mutado", + "typeName_fr": "Drone collecteur de glace 'Excavator' mutant", + "typeName_it": "Mutated 'Excavator' Ice Harvesting Drone", + "typeName_ja": "変異した「エクスカベーター」アイス採掘ドローン", + "typeName_ko": "변이된 '익스카베이터' 아이스 채굴 드론", + "typeName_ru": "Mutated 'Excavator' Ice Harvesting Drone", + "typeName_zh": "突变“采掘者”冰矿采集无人机", + "typeNameID": 1022109, + "volume": 1100.0 + }, + "90634": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Muster-Lizenz wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit diesem Muster sequenzieren, einen Ausrichtungssequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este patrón, deberás proporcionar un secuenciador de alineación para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, chaque fois que vous séquencez un design avec ce motif, vous devez fournir un séquenceur d'alignement pour fixer les licences de SKIN uniques que vous créez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このパターンを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにアラインメント・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 패턴을 사용하려면 패턴 배열 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим узором требует применения выравнивающего секвенсора (Alignment Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用该图案对设计进行排序时,你都必须借助校准序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022193, + "groupID": 4726, + "iconID": 27177, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90634, + "typeName_de": "Rough Element - Unlimited", + "typeName_en-us": "Rough Element - Unlimited", + "typeName_es": "Elemento en bruto (Ilimitado)", + "typeName_fr": "Élément brut - Illimité", + "typeName_it": "Rough Element - Unlimited", + "typeName_ja": "ラフ・エレメント - 無制限", + "typeName_ko": "거친 원소 - 무제한", + "typeName_ru": "Rough Element - Unlimited", + "typeName_zh": "粗砺本质 - 无限", + "typeNameID": 1022192, + "volume": 0.1 + }, + "90635": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Musterlizenz wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022195, + "groupID": 4726, + "iconID": 27178, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90635, + "typeName_de": "Rough Element - Limited", + "typeName_en-us": "Rough Element - Limited", + "typeName_es": "Elemento en bruto (limitado)", + "typeName_fr": "Élément brut - Limité", + "typeName_it": "Rough Element - Limited", + "typeName_ja": "ラフ・エレメント - 限定", + "typeName_ko": "거친 원소 - 한정", + "typeName_ru": "Rough Element - Limited", + "typeName_zh": "粗砺本质 - 限量", + "typeNameID": 1022194, + "volume": 0.1 + }, + "90636": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Muster-Lizenz wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit diesem Muster sequenzieren, einen Ausrichtungssequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este patrón, deberás proporcionar un secuenciador de alineación para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, chaque fois que vous séquencez un design avec ce motif, vous devez fournir un séquenceur d'alignement pour fixer les licences de SKIN uniques que vous créez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このパターンを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにアラインメント・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 패턴을 사용하려면 패턴 배열 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим узором требует применения выравнивающего секвенсора (Alignment Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用该图案对设计进行排序时,你都必须借助校准序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022199, + "groupID": 4726, + "iconID": 27179, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90636, + "typeName_de": "Distortion Assay - Unlimited", + "typeName_en-us": "Distortion Assay - Unlimited", + "typeName_es": "Sistema de distorsión (ilimitado)", + "typeName_fr": "Évaluation de distorsion - Illimité", + "typeName_it": "Distortion Assay - Unlimited", + "typeName_ja": "ディストーション・アッセイ - 無制限", + "typeName_ko": "왜곡된 순도 - 무제한", + "typeName_ru": "Distortion Assay - Unlimited", + "typeName_zh": "畸变验析 - 无限", + "typeNameID": 1022198, + "volume": 0.1 + }, + "90637": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Musterlizenz wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022201, + "groupID": 4726, + "iconID": 27180, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90637, + "typeName_de": "Distortion Assay - Limited", + "typeName_en-us": "Distortion Assay - Limited", + "typeName_es": "Sistema de distorsión (limitado)", + "typeName_fr": "Évaluation de distorsion - Limité", + "typeName_it": "Distortion Assay - Limited", + "typeName_ja": "ディストーション・アッセイ - 限定", + "typeName_ko": "왜곡된 순도 - 한정", + "typeName_ru": "Distortion Assay - Limited", + "typeName_zh": "畸变验析 - 限量", + "typeNameID": 1022200, + "volume": 0.1 + }, + "90638": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Muster-Lizenz wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit diesem Muster sequenzieren, einen Ausrichtungssequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este patrón, deberás proporcionar un secuenciador de alineación para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, chaque fois que vous séquencez un design avec ce motif, vous devez fournir un séquenceur d'alignement pour fixer les licences de SKIN uniques que vous créez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このパターンを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにアラインメント・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 패턴을 사용하려면 패턴 배열 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим узором требует применения выравнивающего секвенсора (Alignment Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用该图案对设计进行排序时,你都必须借助校准序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022204, + "groupID": 4726, + "iconID": 27181, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90638, + "typeName_de": "Rich Vein - Unlimited", + "typeName_en-us": "Rich Vein - Unlimited", + "typeName_es": "Veta rica (ilimitado)", + "typeName_fr": "Veine riche - Illimité", + "typeName_it": "Rich Vein - Unlimited", + "typeName_ja": "リッチ・ベイン - 無制限", + "typeName_ko": "뒤얽힌 혈관 - 무제한", + "typeName_ru": "Rich Vein - Unlimited", + "typeName_zh": "富饶矿脉 - 无限", + "typeNameID": 1022203, + "volume": 0.1 + }, + "90639": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Musterlizenz wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022206, + "groupID": 4726, + "iconID": 27182, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90639, + "typeName_de": "Rich Vein - Limited", + "typeName_en-us": "Rich Vein - Limited", + "typeName_es": "Veta rica (limitado)", + "typeName_fr": "Veine riche - Limité", + "typeName_it": "Rich Vein - Limited", + "typeName_ja": "リッチ・ベイン - 限定", + "typeName_ko": "뒤얽힌 혈관 - 한정", + "typeName_ru": "Rich Vein - Limited", + "typeName_zh": "富饶矿脉 - 限量", + "typeNameID": 1022205, + "volume": 0.1 + }, + "90640": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Muster-Lizenz wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit diesem Muster sequenzieren, einen Ausrichtungssequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este patrón, deberás proporcionar un secuenciador de alineación para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, chaque fois que vous séquencez un design avec ce motif, vous devez fournir un séquenceur d'alignement pour fixer les licences de SKIN uniques que vous créez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このパターンを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにアラインメント・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 패턴을 사용하려면 패턴 배열 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим узором требует применения выравнивающего секвенсора (Alignment Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用该图案对设计进行排序时,你都必须借助校准序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022209, + "groupID": 4726, + "iconID": 27183, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90640, + "typeName_de": "Slipstream Crossroads - Unlimited", + "typeName_en-us": "Slipstream Crossroads - Unlimited", + "typeName_es": "Cruce de estelas (ilimitado)", + "typeName_fr": "Sillages croisés - Illimité", + "typeName_it": "Slipstream Crossroads - Unlimited", + "typeName_ja": "スリップストリーム・クロスロード - 無制限", + "typeName_ko": "슬립스트림 교차로 - 무제한", + "typeName_ru": "Slipstream Crossroads - Unlimited", + "typeName_zh": "气流岔口 - 无限", + "typeNameID": 1022208, + "volume": 0.1 + }, + "90641": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Musterlizenz wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022211, + "groupID": 4726, + "iconID": 27184, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90641, + "typeName_de": "Slipstream Crossroads - Limited", + "typeName_en-us": "Slipstream Crossroads - Limited", + "typeName_es": "Cruce de estelas (limitado)", + "typeName_fr": "Sillages croisés - Limité", + "typeName_it": "Slipstream Crossroads - Limited", + "typeName_ja": "スリップストリーム・クロスロード - 限定", + "typeName_ko": "슬립스트림 교차로 - 한정", + "typeName_ru": "Slipstream Crossroads - Limited", + "typeName_zh": "气流岔口 - 限量", + "typeNameID": 1022210, + "volume": 0.1 + }, + "90642": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Muster-Lizenz wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit diesem Muster sequenzieren, einen Ausrichtungssequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este patrón, deberás proporcionar un secuenciador de alineación para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, chaque fois que vous séquencez un design avec ce motif, vous devez fournir un séquenceur d'alignement pour fixer les licences de SKIN uniques que vous créez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このパターンを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにアラインメント・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 패턴을 사용하려면 패턴 배열 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим узором требует применения выравнивающего секвенсора (Alignment Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用该图案对设计进行排序时,你都必须借助校准序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022214, + "groupID": 4726, + "iconID": 27185, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90642, + "typeName_de": "Treaded Plating - Unlimited", + "typeName_en-us": "Treaded Plating - Unlimited", + "typeName_es": "Revestimiento reforzado (ilimitado)", + "typeName_fr": "Revêtement chenillé - Illimité", + "typeName_it": "Treaded Plating - Unlimited", + "typeName_ja": "トレッデッド・プレーティング - 無制限", + "typeName_ko": "처리된 강철판 - 무제한", + "typeName_ru": "Treaded Plating - Unlimited", + "typeName_zh": "防滑镀层 - 无限", + "typeNameID": 1022213, + "volume": 0.1 + }, + "90643": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Musterlizenz wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022216, + "groupID": 4726, + "iconID": 27186, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90643, + "typeName_de": "Treaded Plating - Limited", + "typeName_en-us": "Treaded Plating - Limited", + "typeName_es": "Revestimiento reforzado (limitado)", + "typeName_fr": "Revêtement chenillé - Limité", + "typeName_it": "Treaded Plating - Limited", + "typeName_ja": "トレッデッド・プレーティング - 限定", + "typeName_ko": "처리된 강철판 - 한정", + "typeName_ru": "Treaded Plating - Limited", + "typeName_zh": "防滑镀层 - 限量", + "typeNameID": 1022215, + "volume": 0.1 + }, + "90647": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Muster-Lizenz wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit diesem Muster sequenzieren, einen Ausrichtungssequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este patrón, deberás proporcionar un secuenciador de alineación para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, chaque fois que vous séquencez un design avec ce motif, vous devez fournir un séquenceur d'alignement pour fixer les licences de SKIN uniques que vous créez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このパターンを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにアラインメント・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 패턴을 사용하려면 패턴 배열 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим узором требует применения выравнивающего секвенсора (Alignment Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用该图案对设计进行排序时,你都必须借助校准序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022225, + "groupID": 4726, + "iconID": 27187, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90647, + "typeName_de": "Oxidative Stress - Unlimited", + "typeName_en-us": "Oxidative Stress - Unlimited", + "typeName_es": "Estrés oxidativo (ilimitado)", + "typeName_fr": "Stress oxydatif - Illimité", + "typeName_it": "Oxidative Stress - Unlimited", + "typeName_ja": "オキシデーティブ・ストレス - 無制限", + "typeName_ko": "산화 부식 - 무제한", + "typeName_ru": "Oxidative Stress - Unlimited", + "typeName_zh": "氧化应力 - 无限", + "typeNameID": 1022224, + "volume": 0.1 + }, + "90648": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Musterlizenz wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022229, + "groupID": 4726, + "iconID": 27188, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90648, + "typeName_de": "Oxidative Stress - Limited", + "typeName_en-us": "Oxidative Stress - Limited", + "typeName_es": "Estrés oxidativo (limitado)", + "typeName_fr": "Stress oxydatif - Limité", + "typeName_it": "Oxidative Stress - Limited", + "typeName_ja": "オキシデーティブ・ストレス - 限定", + "typeName_ko": "산화 부식 - 한정", + "typeName_ru": "Oxidative Stress - Limited", + "typeName_zh": "氧化应力 - 限量", + "typeNameID": 1022227, + "volume": 0.1 + }, + "90649": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Muster-Lizenz wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit diesem Muster sequenzieren, einen Ausrichtungssequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este patrón, deberás proporcionar un secuenciador de alineación para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, chaque fois que vous séquencez un design avec ce motif, vous devez fournir un séquenceur d'alignement pour fixer les licences de SKIN uniques que vous créez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このパターンを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにアラインメント・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 패턴을 사용하려면 패턴 배열 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим узором требует применения выравнивающего секвенсора (Alignment Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用该图案对设计进行排序时,你都必须借助校准序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022232, + "groupID": 4726, + "iconID": 27189, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90649, + "typeName_de": "Hyperstatic Swirl - Unlimited", + "typeName_en-us": "Hyperstatic Swirl - Unlimited", + "typeName_es": "Espiral hiperestática (ilimitado)", + "typeName_fr": "Tourbillon hyperstatique - Illimité", + "typeName_it": "Hyperstatic Swirl - Unlimited", + "typeName_ja": "ハイパースタティック・スワール - 無制限", + "typeName_ko": "과정압 소용돌이 - 무제한", + "typeName_ru": "Hyperstatic Swirl - Unlimited", + "typeName_zh": "超静旋涡 - 无限", + "typeNameID": 1022231, + "volume": 0.1 + }, + "90650": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Musterlizenz wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022234, + "groupID": 4726, + "iconID": 27190, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90650, + "typeName_de": "Hyperstatic Swirl - Limited", + "typeName_en-us": "Hyperstatic Swirl - Limited", + "typeName_es": "Espiral hiperestática (limitado)", + "typeName_fr": "Tourbillon hyperstatique - Limité", + "typeName_it": "Hyperstatic Swirl - Limited", + "typeName_ja": "ハイパースタティック・スワール - 限定", + "typeName_ko": "과정압 소용돌이 - 한정", + "typeName_ru": "Hyperstatic Swirl - Limited", + "typeName_zh": "超静旋涡 - 限量", + "typeNameID": 1022233, + "volume": 0.1 + }, + "90651": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Muster-Lizenz wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit diesem Muster sequenzieren, einen Ausrichtungssequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este patrón, deberás proporcionar un secuenciador de alineación para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, chaque fois que vous séquencez un design avec ce motif, vous devez fournir un séquenceur d'alignement pour fixer les licences de SKIN uniques que vous créez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このパターンを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにアラインメント・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 패턴을 사용하려면 패턴 배열 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим узором требует применения выравнивающего секвенсора (Alignment Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用该图案对设计进行排序时,你都必须借助校准序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022237, + "groupID": 4726, + "iconID": 27191, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90651, + "typeName_de": "Crumbling Construct - Unlimited", + "typeName_en-us": "Crumbling Construct - Unlimited", + "typeName_es": "Construcción derruida (ilimitado)", + "typeName_fr": "Construction décrépite - Illimité", + "typeName_it": "Crumbling Construct - Unlimited", + "typeName_ja": "クランブリング・コンストラクト - 無制限", + "typeName_ko": "무너지는 건물 - 무제한", + "typeName_ru": "Crumbling Construct - Unlimited", + "typeName_zh": "崩解构造 - 无限", + "typeNameID": 1022236, + "volume": 0.1 + }, + "90652": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Musterlizenz wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022239, + "groupID": 4726, + "iconID": 27192, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90652, + "typeName_de": "Crumbling Construct - Limited", + "typeName_en-us": "Crumbling Construct - Limited", + "typeName_es": "Construcción derruida (limitado)", + "typeName_fr": "Construction décrépite - Limité", + "typeName_it": "Crumbling Construct - Limited", + "typeName_ja": "クランブリング・コンストラクト - 限定", + "typeName_ko": "무너지는 건물 - 한정", + "typeName_ru": "Crumbling Construct - Limited", + "typeName_zh": "崩解构造 - 限量", + "typeNameID": 1022238, + "volume": 0.1 + }, + "90653": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die unbegrenzte Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Muster-Lizenz wurde nicht gebunden, was eine unbegrenzte Verwendung ermöglicht. Jedoch müssen Sie jedes Mal, wenn Sie ein Design mit diesem Muster sequenzieren, einen Ausrichtungssequenzer bereitstellen, um die einzigartigen SKIN-Lizenzen, die Sie erzeugen, zu binden.", + "description_en-us": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite el uso ilimitado de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón no se ha vinculado, lo que permite su uso ilimitado. Sin embargo, cada vez que secuencies un diseño usando este patrón, deberás proporcionar un secuenciador de alineación para vincular las licencias de SKIN únicas que estés produciendo.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation illimitée d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif n'est pas fixée, permettant son utilisation illimitée. Toutefois, chaque fois que vous séquencez un design avec ce motif, vous devez fournir un séquenceur d'alignement pour fixer les licences de SKIN uniques que vous créez.", + "description_it": "A license for the unlimited use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has not been bound, allowing for its unlimited use. However, every time you sequence a design using this pattern you must provide Alignment Sequencer to bind the unique SKIN licenses you are producing.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで無制限に使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっておらず、無制限に使用できる。ただし、このパターンを使ってデザインのシーケンシングを行うたびに、生産する独自のSKINライセンスをバインドするためにアラインメント・シーケンサーを用意する必要がある。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 무제한 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인되지 않은 상태이기 때문에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 단, SKIN 각인 라이선스 절차에서 본 패턴을 사용하려면 패턴 배열 각인기가 필요합니다.", + "description_ru": "Многократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Этот элемент не обладает связанной цифровой последовательностью, что позволяет использовать его неограниченное количество раз. Однако каждый цикл производства окраски с этим узором требует применения выравнивающего секвенсора (Alignment Sequencer) для генерации уникальных лицензий.", + "description_zh": "可无限次使用的图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列尚未绑定,可无限次使用。每次使用该图案对设计进行排序时,你都必须借助校准序列器来绑定你所创建的专属涂装许可证。", + "descriptionID": 1022244, + "groupID": 4726, + "iconID": 27193, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90653, + "typeName_de": "Convergent Reflection - Unlimited", + "typeName_en-us": "Convergent Reflection - Unlimited", + "typeName_es": "Reflejos convergentes (ilimitado)", + "typeName_fr": "Réflexion convergente - Illimité", + "typeName_it": "Convergent Reflection - Unlimited", + "typeName_ja": "コンバージェント・リフレクション - 無制限", + "typeName_ko": "통합의 상 - 무제한", + "typeName_ru": "Convergent Reflection - Unlimited", + "typeName_zh": "汇聚反射 - 无限", + "typeNameID": 1022243, + "volume": 0.1 + }, + "90654": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Musterlizenz wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\n\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022246, + "groupID": 4726, + "iconID": 27194, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90654, + "typeName_de": "Convergent Reflection - Limited", + "typeName_en-us": "Convergent Reflection - Limited", + "typeName_es": "Reflejos convergentes (limitado)", + "typeName_fr": "Réflexion convergente - Limité", + "typeName_it": "Convergent Reflection - Limited", + "typeName_ja": "コンバージェント・リフレクション - 限定", + "typeName_ko": "통합의 상 - 한정", + "typeName_ru": "Convergent Reflection - Limited", + "typeName_zh": "汇聚反射 - 限量", + "typeNameID": 1022245, + "volume": 0.1 + }, + "90659": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Enthält eine Cruor-Blaupausenkopie und einen SKIN.", + "description_en-us": "Includes a Cruor blueprint copy and SKIN.", + "description_es": "Incluye una copia de plano de la Cruor y una SKIN.", + "description_fr": "Comprend une copie de plan de construction de Cruor et un SKIN.", + "description_it": "Includes a Cruor blueprint copy and SKIN.", + "description_ja": "クルールの設計図コピーとSKINが1つずつ入っている。", + "description_ko": "크루오어 블루프린트 복제본 및 SKIN이 들어 있습니다.", + "description_ru": "Содержит копию чертежа Cruor и окраску для этого корабля.", + "description_zh": "包含凝血级蓝图副本和涂装。", + "descriptionID": 1022505, + "groupID": 1194, + "iconID": 21622, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90659, + "typeName_de": "Cruor Blueprint Crate", + "typeName_en-us": "Cruor Blueprint Crate", + "typeName_es": "Caja de plano de la Cruor", + "typeName_fr": "Caisse de plan de construction de Cruor", + "typeName_it": "Cruor Blueprint Crate", + "typeName_ja": "クルール設計図箱", + "typeName_ko": "크루오어 블루프린트 상자", + "typeName_ru": "Cruor Blueprint Crate", + "typeName_zh": "凝血级蓝图箱", + "typeNameID": 1022506, + "volume": 1.0 + }, + "90660": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Enthält eine Ashimmu-Blaupausenkopie und einen SKIN.", + "description_en-us": "Includes an Ashimmu blueprint copy and SKIN.", + "description_es": "Incluye una copia de plano de la Ashimmu y una SKIN.", + "description_fr": "Comprend une copie de plan de construction d'Ashimmu et un SKIN.", + "description_it": "Includes an Ashimmu blueprint copy and SKIN.", + "description_ja": "アシッムーの設計図コピーとSKINが1つずつ入っている。", + "description_ko": "아시무 블루프린트 복제본 및 SKIN이 들어 있습니다.", + "description_ru": "Содержит копию чертежа Ashimmu и окраску для этого корабля.", + "description_zh": "包含阿什姆级蓝图副本和涂装。", + "descriptionID": 1022507, + "groupID": 1194, + "iconID": 21622, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90660, + "typeName_de": "Ashimmu Blueprint Crate", + "typeName_en-us": "Ashimmu Blueprint Crate", + "typeName_es": "Caja de plano de la Ashimmu", + "typeName_fr": "Caisse de plan de construction d'Ashimmu", + "typeName_it": "Ashimmu Blueprint Crate", + "typeName_ja": "アシッムー設計図箱", + "typeName_ko": "아시무 블루프린트 상자", + "typeName_ru": "Ashimmu Blueprint Crate", + "typeName_zh": "阿什姆级蓝图箱", + "typeNameID": 1022508, + "volume": 1.0 + }, + "90661": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Enthält eine Bhaalgorn-Blaupausenkopie und einen SKIN.", + "description_en-us": "Includes a Bhaalgorn blueprint copy and SKIN.", + "description_es": "Incluye una copia de plano de la Bhaalgorn y una SKIN.", + "description_fr": "Inclut une copie de plan de construction de Bhaalgorn et un SKIN.", + "description_it": "Includes a Bhaalgorn blueprint copy and SKIN.", + "description_ja": "バールゴーンの設計図コピーとSKINが1つずつ入っている。", + "description_ko": "바알고른 블루프린트 복제본 및 SKIN이 들어 있습니다.", + "description_ru": "Содержит копию чертежа Bhaalgorn и окраску для этого корабля.", + "description_zh": "包含巴戈龙级蓝图副本和涂装。", + "descriptionID": 1022509, + "groupID": 1194, + "iconID": 21622, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90661, + "typeName_de": "Bhaalgorn Blueprint Crate", + "typeName_en-us": "Bhaalgorn Blueprint Crate", + "typeName_es": "Caja de plano de la Bhaalgorn", + "typeName_fr": "Caisse de plan de construction de Bhaalgorn", + "typeName_it": "Bhaalgorn Blueprint Crate", + "typeName_ja": "バールゴーン設計図箱", + "typeName_ko": "바알고른 블루프린트 상자", + "typeName_ru": "Bhaalgorn Blueprint Crate", + "typeName_zh": "巴戈龙级蓝图箱", + "typeNameID": 1022510, + "volume": 1.0 + }, + "90662": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Enthält eine Chemosh-Blaupausenkopie und einen SKIN.", + "description_en-us": "Includes a Chemosh blueprint copy and SKIN.", + "description_es": "Incluye una copia de plano de la Chemosh y una SKIN.", + "description_fr": "Comprend une copie de plan de construction de Chemosh et un SKIN.", + "description_it": "Includes a Chemosh blueprint copy and SKIN.", + "description_ja": "ケモシュの設計図コピーとSKINが1つずつ入っている。", + "description_ko": "케모쉬 블루프린트 복제본 및 SKIN이 들어 있습니다.", + "description_ru": "Содержит копию чертежа Chemosh и окраску для этого корабля.", + "description_zh": "包含基抹级蓝图副本和涂装。", + "descriptionID": 1022511, + "groupID": 1194, + "iconID": 21622, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90662, + "typeName_de": "Chemosh Blueprint Crate", + "typeName_en-us": "Chemosh Blueprint Crate", + "typeName_es": "Caja de plano de la Chemosh", + "typeName_fr": "Caisse de plan de construction de Chemosh", + "typeName_it": "Chemosh Blueprint Crate", + "typeName_ja": "ケモシュ設計図箱", + "typeName_ko": "케모쉬 블루프린트 상자", + "typeName_ru": "Chemosh Blueprint Crate", + "typeName_zh": "基抹级蓝图箱", + "typeNameID": 1022512, + "volume": 1.0 + }, + "90663": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Enthält eine Dagon-Blaupausenkopie und einen SKIN.", + "description_en-us": "Includes a Dagon blueprint copy and SKIN.", + "description_es": "Incluye una copia de plano de la Dagon y una SKIN.", + "description_fr": "Comprend une copie de plan de construction de Dagon et un SKIN.", + "description_it": "Includes a Dagon blueprint copy and SKIN.", + "description_ja": "ダゴンの設計図コピーとSKINが1つずつ入っている。", + "description_ko": "다곤 블루프린트 복제본 및 SKIN이 들어 있습니다.", + "description_ru": "Содержит копию чертежа Dagon и окраску для этого корабля.", + "description_zh": "包含大衮级蓝图副本和涂装。", + "descriptionID": 1022513, + "groupID": 1194, + "iconID": 21622, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90663, + "typeName_de": "Dagon Blueprint Crate", + "typeName_en-us": "Dagon Blueprint Crate", + "typeName_es": "Caja de plano de la Dagon", + "typeName_fr": "Caisse de plan de construction de Dagon", + "typeName_it": "Dagon Blueprint Crate", + "typeName_ja": "ダゴン設計図箱", + "typeName_ko": "다곤 블루프린트 상자", + "typeName_ru": "Dagon Blueprint Crate", + "typeName_zh": "大衮级蓝图箱", + "typeNameID": 1022514, + "volume": 1.0 + }, + "90664": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Enthält eine Molok-Blaupausenkopie und einen SKIN.", + "description_en-us": "Includes a Molok blueprint copy and SKIN.", + "description_es": "Incluye una copia de plano de la Molok y una SKIN.", + "description_fr": "Comprend une copie de plan de construction de Molok et un SKIN.", + "description_it": "Includes a Molok blueprint copy and SKIN.", + "description_ja": "モロクの設計図コピーとSKINが1つずつ入っている。", + "description_ko": "몰록 블루프린트 복제본 및 SKIN이 들어 있습니다.", + "description_ru": "Содержит копию чертежа Molok и окраску для этого корабля.", + "description_zh": "包含摩洛克级蓝图副本和涂装。", + "descriptionID": 1022515, + "groupID": 1194, + "iconID": 21622, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90664, + "typeName_de": "Molok Blueprint Crate", + "typeName_en-us": "Molok Blueprint Crate", + "typeName_es": "Caja de plano de la Molok", + "typeName_fr": "Caisse de plan de construction de Molok", + "typeName_it": "Molok Blueprint Crate", + "typeName_ja": "モロク設計図箱", + "typeName_ko": "몰록 블루프린트 상자", + "typeName_ru": "Molok Blueprint Crate", + "typeName_zh": "摩洛克级蓝图箱", + "typeNameID": 1022516, + "volume": 1.0 + }, "90665": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This does not exist. ", + "description_de": "Dies existiert nicht. ", "description_en-us": "This does not exist. ", - "description_es": "This does not exist. ", - "description_fr": "This does not exist. ", + "description_es": "Esto no existe. ", + "description_fr": "Ceci n'existe pas. ", "description_it": "This does not exist. ", - "description_ja": "This does not exist. ", - "description_ko": "This does not exist. ", - "description_ru": "This does not exist. ", - "description_zh": "This does not exist. ", + "description_ja": "存在しません。 ", + "description_ko": "존재하지 않습니다. ", + "description_ru": "Не существует. ", + "description_zh": "数据不存在。 ", "descriptionID": 1022530, "groupID": 4915, "iconID": 27139, @@ -249219,13 +253533,13 @@ "typeID": 90665, "typeName_de": "QA Badly Authored Prismaticite", "typeName_en-us": "QA Badly Authored Prismaticite", - "typeName_es": "QA Badly Authored Prismaticite", - "typeName_fr": "QA Badly Authored Prismaticite", + "typeName_es": "Control de calidad de prismaticita mal autorizada", + "typeName_fr": "QA Prismaticite mal généré", "typeName_it": "QA Badly Authored Prismaticite", - "typeName_ja": "QA Badly Authored Prismaticite", + "typeName_ja": "QA 粗悪なプリズマティサイト", "typeName_ko": "QA Badly Authored Prismaticite", "typeName_ru": "QA Badly Authored Prismaticite", - "typeName_zh": "QA Badly Authored Prismaticite", + "typeName_zh": "QA外表粗糙的棱柱岩", "typeNameID": 1022529, "volume": 40.0 }, @@ -249242,28 +253556,165 @@ "typeID": 90666, "typeName_de": "Phased Asteroid Structure Deployment Blocker", "typeName_en-us": "Phased Asteroid Structure Deployment Blocker", - "typeName_es": "Phased Asteroid Structure Deployment Blocker", - "typeName_fr": "Phased Asteroid Structure Deployment Blocker", + "typeName_es": "Bloqueador de despliegue de estructuras de asteroides fásicos", + "typeName_fr": "Blocage de déploiement de structure d'astéroïde phasique", "typeName_it": "Phased Asteroid Structure Deployment Blocker", - "typeName_ja": "Phased Asteroid Structure Deployment Blocker", - "typeName_ko": "Phased Asteroid Structure Deployment Blocker", + "typeName_ja": "位相偏移アステロイドのストラクチャ配置ブロッカー", + "typeName_ko": "위상 소행성 구조물 배치 차단제", "typeName_ru": "Phased Asteroid Structure Deployment Blocker", - "typeName_zh": "Phased Asteroid Structure Deployment Blocker", + "typeName_zh": "相位小行星建筑部署拦截器", "typeNameID": 1022548, "volume": 0.0 }, + "90706": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 27500.0, + "graphicID": 21327, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 45000.0, + "soundID": 20237, + "typeID": 90706, + "typeName_de": "Non Interactable Fortizar Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_en-us": "Non Interactable Fortizar Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_es": "Non Interactable Fortizar Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_fr": "Non Interactable Fortizar Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_it": "Non Interactable Fortizar Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_ja": "Non Interactable Fortizar Wreck (Do Not Translate) ", + "typeName_ko": "Non Interactable Fortizar Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_ru": "Non Interactable Fortizar Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_zh": "Non Interactable Fortizar Wreck (Do Not Translate)", + "typeNameID": 1022663, + "volume": 27500.0 + }, + "90708": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 27500.0, + "graphicID": 3117, + "groupID": 1975, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 14.0, + "typeID": 90708, + "typeName_de": "Non Interactable Mobile Phase Anchor Wreck", + "typeName_en-us": "Non Interactable Mobile Phase Anchor Wreck", + "typeName_es": "Restos de anclaje de fase móvil no interactivos", + "typeName_fr": "Épave d'ancrage de phase mobile non interactive", + "typeName_it": "Non Interactable Mobile Phase Anchor Wreck", + "typeName_ja": "インタラクト不能な移動式位相アンカーの残骸", + "typeName_ko": "상호작용 불가 이동식 위상 고정기 잔해", + "typeName_ru": "Non Interactable Mobile Phase Anchor Wreck", + "typeName_zh": "不可交互的移动相位锚标残骸", + "typeNameID": 1022667, + "volume": 27500.0 + }, + "90709": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 27500.0, + "graphicID": 28017, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 14.0, + "typeID": 90709, + "typeName_de": "Non Interactable Drifter Structure Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_en-us": "Non Interactable Drifter Structure Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_es": "Non Interactable Drifter Structure Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_fr": "Non Interactable Drifter Structure Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_it": "Non Interactable Drifter Structure Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_ja": "Non Interactable Drifter Structure Wreck (Do Not Translate) ", + "typeName_ko": "Non Interactable Drifter Structure Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_ru": "Non Interactable Drifter Structure Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_zh": "Non Interactable Drifter Structure Wreck (Do Not Translate)", + "typeNameID": 1022672, + "volume": 27500.0 + }, + "90721": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung einer metallischen Nanobeschichtung in der SKIN-Sequenzierung, sobald sie aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Nanobeschichtung wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento metálico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement métallique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるメタリックナノコーティングのライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナノコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 금속성 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на металлическое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性的金属纳米涂层许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022719, + "groupID": 4726, + "iconID": 27227, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3632, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90721, + "typeName_de": "Sky Blue Supremacy Metallic - Limited", + "typeName_en-us": "Sky Blue Supremacy Metallic - Limited", + "typeName_es": "Supremacía azul celeste metálica (limitado)", + "typeName_fr": "Suprématie bleu ciel métallique - Limité", + "typeName_it": "Sky Blue Supremacy Metallic - Limited", + "typeName_ja": "スカイブルーシュプレマシー・メタリック - 限定", + "typeName_ko": "하늘빛 통치권 금속성 - 한정", + "typeName_ru": "Sky Blue Supremacy Metallic - Limited", + "typeName_zh": "金属级天青统御 - 限量", + "typeNameID": 1022718, + "volume": 0.1 + }, + "90722": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Eine Lizenz für die einmalige Verwendung eines Musters in der SKIN-Sequenzierung, sobald es aktiviert und in Ihrer SKINR-Sammlung ist. Die digitale Sequenz dieser Musterlizenz wurde gebunden und obwohl sie nur einmal verwendet werden kann, sind keine Sequenz-Binder erforderlich, wenn sie bei der Sequenzierung einer SKIN-Lizenz verbraucht wird.", + "description_en-us": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.", + "description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.", + "description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.", + "description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。", + "description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.", + "description_zh": "一次性图案许可证,用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用,但在对涂装许可证进行排序时,无需使用额外的序列绑定器。", + "descriptionID": 1022723, + "groupID": 4726, + "iconID": 27230, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 3633, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90722, + "typeName_de": "AT XXI Mega-Victory - Limited", + "typeName_en-us": "AT XXI Mega-Victory - Limited", + "typeName_es": "Megavictoria en el XXI TA (limitado)", + "typeName_fr": "Méga-victoire de l'AT XXI - Limité", + "typeName_it": "AT XXI Mega-Victory - Limited", + "typeName_ja": "AT XXI メガビクトリー - 限定", + "typeName_ko": "AT XXI 대승리 - 한정", + "typeName_ru": "AT XXI Mega-Victory - Limited", + "typeName_zh": "AT XXI大获全胜 - 限量", + "typeNameID": 1022721, + "volume": 0.1 + }, "90727": { "basePrice": 100000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill at maximizing the chance of critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 10% bonus to mining laser and ice harvester critical success chance per skill level.", - "description_en-us": "Skill at maximizing the chance of critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 10% bonus to mining laser and ice harvester critical success chance per skill level.", - "description_es": "Skill at maximizing the chance of critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 10% bonus to mining laser and ice harvester critical success chance per skill level.", - "description_fr": "Skill at maximizing the chance of critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 10% bonus to mining laser and ice harvester critical success chance per skill level.", - "description_it": "Skill at maximizing the chance of critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 10% bonus to mining laser and ice harvester critical success chance per skill level.", - "description_ja": "Skill at maximizing the chance of critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 10% bonus to mining laser and ice harvester critical success chance per skill level.", - "description_ko": "Skill at maximizing the chance of critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 10% bonus to mining laser and ice harvester critical success chance per skill level.", - "description_ru": "Skill at maximizing the chance of critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 10% bonus to mining laser and ice harvester critical success chance per skill level.", - "description_zh": "Skill at maximizing the chance of critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 10% bonus to mining laser and ice harvester critical success chance per skill level.", + "description_de": "Skill zur Maximierung der Wahrscheinlichkeit auf einen kritischen Erfolg beim Bergbau mit Bergbaulasern oder Eisschürfern. 10 % Bonus auf die kritische Erfolgswahrscheinlichkeit von Bergbaulasern und Eisschürfern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at maximizing the chance of a mining critical success when using a mining lasers or ice harvester.\r\n10% bonus to mining laser and ice harvester critical success chance per skill level.", + "description_es": "Habilidad que maximiza la probabilidad de obtener un éxito crítico al utilizar láseres mineros o cosechadoras de hielo.\r\n10 % de bonificación a la probabilidad de éxito crítico por nivel de habilidad de los láseres mineros y las cosechadoras de hielo.", + "description_fr": "Compétence pour maximiser la probabilité de succès critique d'extraction minière lors de l'utilisation de lasers d'extraction ou de collecteurs de glace. 10 % de bonus par niveau de compétence à la probabilité de coups critiques des lasers d'extraction et collecteurs de glace.", + "description_it": "Skill at maximizing the chance of a mining critical success when using a mining lasers or ice harvester.\r\n10% bonus to mining laser and ice harvester critical success chance per skill level.", + "description_ja": "採掘レーザーかアイス採掘機を使用する際、クリティカル率を最大化するスキル。\r\nスキルレベルごとに、採掘レーザーとアイス採掘機のクリティカル率に10%のボーナス。", + "description_ko": "채굴 레이저 또는 아이스 채굴기를 사용할 때 대량 채굴 확률을 높이는 스킬입니다.\r\n매 레벨마다 채굴 레이저 및 아이스 채굴기 대량 채굴 확률 10% 증가", + "description_ru": "Навык, повышающий вероятность критического удара буровых лазеров и установок для бурения льда. +10% к вероятности критического удара буровых лазеров и установок для бурения льда за каждую степень освоения навыка.", + "description_zh": "在使用采矿激光器和冰矿采集器时,此技能可以最大化采矿暴击出现的几率。每升一级,采矿激光器和冰矿采集器的暴击几率提高10%。", "descriptionID": 1022747, "groupID": 1218, "iconID": 33, @@ -249276,28 +253727,28 @@ "typeID": 90727, "typeName_de": "Mining Precision", "typeName_en-us": "Mining Precision", - "typeName_es": "Mining Precision", - "typeName_fr": "Mining Precision", + "typeName_es": "Precisión minera", + "typeName_fr": "Précision de l'extraction minière", "typeName_it": "Mining Precision", - "typeName_ja": "Mining Precision", - "typeName_ko": "Mining Precision", + "typeName_ja": "採掘精度", + "typeName_ko": "채굴 정확도", "typeName_ru": "Mining Precision", - "typeName_zh": "Mining Precision", + "typeName_zh": "采矿精度", "typeNameID": 1022746, "volume": 0.01 }, "90728": { "basePrice": 20000000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill at exploiting the benefits of lucky critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 5% bonus to mining laser and ice harvester critical success bonus yield per skill level.", - "description_en-us": "Skill at exploiting the benefits of lucky critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 5% bonus to mining laser and ice harvester critical success bonus yield per skill level.", - "description_es": "Skill at exploiting the benefits of lucky critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 5% bonus to mining laser and ice harvester critical success bonus yield per skill level.", - "description_fr": "Skill at exploiting the benefits of lucky critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 5% bonus to mining laser and ice harvester critical success bonus yield per skill level.", - "description_it": "Skill at exploiting the benefits of lucky critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 5% bonus to mining laser and ice harvester critical success bonus yield per skill level.", - "description_ja": "Skill at exploiting the benefits of lucky critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 5% bonus to mining laser and ice harvester critical success bonus yield per skill level.", - "description_ko": "Skill at exploiting the benefits of lucky critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 5% bonus to mining laser and ice harvester critical success bonus yield per skill level.", - "description_ru": "Skill at exploiting the benefits of lucky critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 5% bonus to mining laser and ice harvester critical success bonus yield per skill level.", - "description_zh": "Skill at exploiting the benefits of lucky critical successes when using mining lasers and ice harvesters. 5% bonus to mining laser and ice harvester critical success bonus yield per skill level.", + "description_de": "Skill zur Ausnutzung der Vorteile kritischer Erfolge beim Bergbau mit einem Bergbaulaser oder Eisschürfer. 5 % Bonus auf den Bonusertrag bei kritischem Erfolg von Bergbaulasern und Eisschürfern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at exploiting the benefits of mining critical successes when using a mining laser or ice harvester.\r\n5% bonus to mining laser and ice harvester critical success bonus yield per skill level.", + "description_es": "Habilidad que aprovecha los beneficios de los éxitos críticos al utilizar un láser minero o una cosechadora de hielo.\r\n5 % de bonificación al beneficio extra por nivel de habilidad de los láseres mineros y las cosechadoras de hielo.", + "description_fr": "Compétence dans l'exploitation des avantages des succès critiques en extraction minière lors de l'utilisation d'un laser d'extraction ou d'un collecteur de glace. 5 % de bonus au rendement aux coups critiques des lasers d'extraction et du collecteur de glace par niveau de compétence.", + "description_it": "Skill at exploiting the benefits of mining critical successes when using a mining laser or ice harvester.\r\n5% bonus to mining laser and ice harvester critical success bonus yield per skill level.", + "description_ja": "採掘レーザーかアイス採掘機を使用する際、クリティカル発生時のボーナスを最大限活用するスキル。\r\nスキルレベルごとに、採掘レーザーとアイス採掘機のクリティカル発生時のボーナス産出量に5%のボーナス。", + "description_ko": "채굴 레이저 또는 아이스 채굴기를 사용할 때 대량 채굴의 효과를 높이는 스킬입니다.\r\n매 레벨마다 채굴 레이저 및 아이스 채굴기 대량 채굴 산출량 5% 증가", + "description_ru": "Навык, увеличивающий объём добычи при критическом ударе буровых лазеров или установок для бурения льда. +5% к объёму дополнительной добычи при критическом ударе буровых лазеров и установок для бурения льда за каждую степень освоения навыка.", + "description_zh": "在使用采矿激光器和冰矿采集器时,此技能可以增加采矿暴击后的收益。每升一级,采矿激光器和冰矿采集器暴击后的额外收益提高5%。", "descriptionID": 1022749, "groupID": 1218, "iconID": 33, @@ -249308,33 +253759,33 @@ "published": 1, "radius": 1.0, "typeID": 90728, - "typeName_de": "Mining Bonanza Exploitation", - "typeName_en-us": "Mining Bonanza Exploitation", - "typeName_es": "Mining Bonanza Exploitation", - "typeName_fr": "Mining Bonanza Exploitation", - "typeName_it": "Mining Bonanza Exploitation", - "typeName_ja": "Mining Bonanza Exploitation", - "typeName_ko": "Mining Bonanza Exploitation", - "typeName_ru": "Mining Bonanza Exploitation", - "typeName_zh": "Mining Bonanza Exploitation", + "typeName_de": "Mining Exploitation", + "typeName_en-us": "Mining Exploitation", + "typeName_es": "Explotación minera", + "typeName_fr": "Exploitation minière", + "typeName_it": "Mining Exploitation", + "typeName_ja": "採掘開発", + "typeName_ko": "채광 개발", + "typeName_ru": "Mining Exploitation", + "typeName_zh": "矿石开采", "typeNameID": 1022748, "volume": 0.01 }, "90733": { "basePrice": 1000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the precision and efficiency of their mining modules, increasing the chance of critical successes and decreasing the chance of residue for mining lasers.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_en-us": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the precision and efficiency of their mining modules, increasing the chance of critical successes and decreasing the chance of residue for mining lasers.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_es": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the precision and efficiency of their mining modules, increasing the chance of critical successes and decreasing the chance of residue for mining lasers.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_fr": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the precision and efficiency of their mining modules, increasing the chance of critical successes and decreasing the chance of residue for mining lasers.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_it": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the precision and efficiency of their mining modules, increasing the chance of critical successes and decreasing the chance of residue for mining lasers.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_ja": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the precision and efficiency of their mining modules, increasing the chance of critical successes and decreasing the chance of residue for mining lasers.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_ko": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the precision and efficiency of their mining modules, increasing the chance of critical successes and decreasing the chance of residue for mining lasers.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_ru": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the precision and efficiency of their mining modules, increasing the chance of critical successes and decreasing the chance of residue for mining lasers.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", - "description_zh": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the precision and efficiency of their mining modules, increasing the chance of critical successes and decreasing the chance of residue for mining lasers.\r\nAll mining foreman bursts also enable enhanced mining scanner functionality for affected ships that have access to the integrated mining scanner.", + "description_de": "Dieses kompakte Paket mit aktiven Nanobots kann in ein Bergbauvorarbeiterstrahlen-Modul geladen und über verbündete Schiffe verteilt werden, um die Präzision und Effizienz ihrer Bergbaumodule erheblich zu verbessern, die Wahrscheinlichkeit auf kritische Erfolge zu erhöhen und die Wahrscheinlichkeit von Rückständen bei Bergbaulasern zu verringern. Alle Bergbauvorarbeiterstrahlen ermöglichen auch eine verbesserte Funktionalität für integrierte Bergbauvermesser auf betroffenen Schiffen", + "description_en-us": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the precision and efficiency of their mining modules, increasing the chance of critical successes and decreasing the chance of residue for mining lasers.\r\n\r\nAll mining foreman bursts also enable upgraded functionality for any integrated Mining Surveyors on affected ships", + "description_es": "Este lote compacto de nanobots activos puede cargarse en un módulo de estallido de capataz minero y dispersarse por naves aliadas para mejorar considerablemente la precisión y eficiencia de sus módulos de minería, lo que aumenta las probabilidades de éxito crítico y reduce las de residuo en los láseres mineros.\r\n\r\nTodos los estallidos de capataz minero proporcionan además funcionalidad mejorada a los topógrafos mineros integrados en las naves afectadas.", + "description_fr": "Ce lot compact de nanites actifs peut être chargé dans un module de salve de contremaîtrise minière et dispersé vers les vaisseaux alliés pour améliorer considérablement la précision et l'efficacité de leurs modules d'extraction minière, augmentant les chances de succès critiques et réduisant la probabilité de résidus des lasers d'extraction. Toutes les salves de contremaîtrise minière permettent également d'améliorer la fonctionnalité de tous les arpenteurs d'extraction minière intégrés sur les vaisseaux affectés", + "description_it": "This compact bundle of active nanites can be loaded into a Mining Foreman Burst module and dispersed across allied ships to greatly enhance the precision and efficiency of their mining modules, increasing the chance of critical successes and decreasing the chance of residue for mining lasers.\r\n\r\nAll mining foreman bursts also enable upgraded functionality for any integrated Mining Surveyors on affected ships", + "description_ja": "活性化したナノマシンを圧縮したパッケージ。採掘支援バーストモジュールに装填して僚艦に散布することで、それぞれの採掘モジュールの精度と効率を大幅に上昇させるほか、クリティカル率を上げ、採掘レーザーの残留物率を下げることができる。\r\n\r\nすべての採掘支援バーストに、影響を受ける艦船に搭載されている採掘サーベイヤーの機能をアップグレードする効果が加わる。", + "description_ko": "채광 버스트 모듈에 장착 가능한 나나이트 차지입니다. 동맹 함선에 장착된 채굴 모듈의 정확도 및 효율을 크게 향상시킵니다. 또한 채굴 레이저의 대량 채굴 확률을 증가시키고 손실 확률을 낮춥니다.\r\n\r\n모든 채광 버스트는 채굴 탐사선의 효과를 받는 모든 함선의 기능을 향상합니다.", + "description_ru": "Этот компактный пакет активных нанитов может быть заряжен в буровой импульсный оптимизатор и распределён по союзным кораблям, что приведёт к значительному повышению эффективности буровых модулей членов флота, а также увеличит вероятность критического удара и уменьшит шанс получения отходов при использовании буровых лазеров. Кроме того, любые буровые импульсные оптимизаторы расширяют функционал считывателей сырья всех судов, попавших под их воздействие.", + "description_zh": "这种紧凑的纳米机器人集群可以装载到开采先锋脉冲波装备中,并实装到所有友方舰船上,极大地提高了其采矿装备的精度和效率,同时提高采矿激光器出现采矿暴击的几率,减少其产生残渣的几率。所有开采先锋脉冲波还能为受影响舰船上的任何集成采矿勘测仪启用升级功能。", "descriptionID": 1022800, "groupID": 1771, - "iconID": 21698, + "iconID": 27266, "isDynamicType": 0, "marketGroupID": 2300, "mass": 0.01, @@ -249344,13 +253795,13 @@ "typeID": 90733, "typeName_de": "Mining Laser Efficiency Charge", "typeName_en-us": "Mining Laser Efficiency Charge", - "typeName_es": "Mining Laser Efficiency Charge", - "typeName_fr": "Mining Laser Efficiency Charge", + "typeName_es": "Carga de eficiencia de láser minero", + "typeName_fr": "Charge d'efficacité pour laser d'extraction minière", "typeName_it": "Mining Laser Efficiency Charge", - "typeName_ja": "Mining Laser Efficiency Charge", - "typeName_ko": "Mining Laser Efficiency Charge", + "typeName_ja": "採掘レーザー効率チャージ", + "typeName_ko": "채굴 레이저 효율성 차지", "typeName_ru": "Mining Laser Efficiency Charge", - "typeName_zh": "Mining Laser Efficiency Charge", + "typeName_zh": "采矿激光器效率弹药", "typeNameID": 1022799, "volume": 0.01 }, @@ -249358,7 +253809,7 @@ "basePrice": 10000000.0, "capacity": 0.0, "groupID": 1810, - "iconID": 21698, + "iconID": 27266, "marketGroupID": 2293, "mass": 0.0, "portionSize": 1, @@ -249367,16 +253818,3165 @@ "typeID": 90734, "typeName_de": "Mining Laser Efficiency Charge Blueprint", "typeName_en-us": "Mining Laser Efficiency Charge Blueprint", - "typeName_es": "Mining Laser Efficiency Charge Blueprint", - "typeName_fr": "Mining Laser Efficiency Charge Blueprint", + "typeName_es": "Plano de carga de eficiencia de láseres mineros", + "typeName_fr": "Plan de construction Charge d'efficacité pour laser d'extraction minière", "typeName_it": "Mining Laser Efficiency Charge Blueprint", - "typeName_ja": "Mining Laser Efficiency Charge Blueprint", - "typeName_ko": "Mining Laser Efficiency Charge Blueprint", + "typeName_ja": "採掘レーザー効率チャージ設計図", + "typeName_ko": "채굴 레이저 효율성 차지 블루프린트", "typeName_ru": "Mining Laser Efficiency Charge Blueprint", - "typeName_zh": "Mining Laser Efficiency Charge Blueprint", + "typeName_zh": "采矿激光器效率弹药蓝图", "typeNameID": 1022813, "volume": 0.01 }, + "90747": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 21405, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 85000.0, + "soundID": 20243, + "typeID": 90747, + "typeName_de": "Non Interactable ORE Technologies Applied Research Center (Do Not Translate)", + "typeName_en-us": "Non Interactable ORE Technologies Applied Research Center (Do Not Translate)", + "typeName_es": "Non Interactable ORE Technologies Applied Research Center (Do Not Translate)", + "typeName_fr": "Non Interactable ORE Technologies Applied Research Center (Do Not Translate)", + "typeName_it": "Non Interactable ORE Technologies Applied Research Center (Do Not Translate)", + "typeName_ja": "Non Interactable ORE Technologies Applied Research Center (Do Not Translate) ", + "typeName_ko": "Non Interactable ORE Technologies Applied Research Center (Do Not Translate)", + "typeName_ru": "Non Interactable ORE Technologies Applied Research Center (Do Not Translate)", + "typeName_zh": "Non Interactable ORE Technologies Applied Research Center (Do Not Translate)", + "typeNameID": 1022923, + "volume": 0.0 + }, + "90748": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 27500.0, + "graphicID": 27560, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 45000.0, + "soundID": 20237, + "typeID": 90748, + "typeName_de": "Non Interactable Sovereignty Hub Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_en-us": "Non Interactable Sovereignty Hub Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_es": "Non Interactable Sovereignty Hub Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_fr": "Non Interactable Sovereignty Hub Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_it": "Non Interactable Sovereignty Hub Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_ja": "Non Interactable Sovereignty Hub Wreck (Do Not Translate) ", + "typeName_ko": "Non Interactable Sovereignty Hub Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_ru": "Non Interactable Sovereignty Hub Wreck (Do Not Translate)", + "typeName_zh": "Non Interactable Sovereignty Hub Wreck (Do Not Translate)", + "typeNameID": 1022925, + "volume": 27500.0 + }, + "90749": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90749, + "typeName_de": "SOEEB1 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB1 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB1 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB1 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB1 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB1 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB1 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB1 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB1 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025483, + "volume": 20.0 + }, + "90750": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90750, + "typeName_de": "SOEEB2 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_en-us": "SOEEB2 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_es": "SOEEB2 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_fr": "SOEEB2 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_it": "SOEEB2 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ja": "SOEEB2 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB2 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ru": "SOEEB2 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_zh": "SOEEB2 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeNameID": 1025484, + "volume": 20.0 + }, + "90751": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90751, + "typeName_de": "SOEEB3 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_en-us": "SOEEB3 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_es": "SOEEB3 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_fr": "SOEEB3 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_it": "SOEEB3 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ja": "SOEEB3 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB3 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ru": "SOEEB3 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_zh": "SOEEB3 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeNameID": 1025485, + "volume": 20.0 + }, + "90752": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90752, + "typeName_de": "SOEEB4 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB4 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB4 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB4 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB4 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB4 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB4 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB4 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB4 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025486, + "volume": 20.0 + }, + "90753": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90753, + "typeName_de": "SOEEB5 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB5 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB5 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB5 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB5 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB5 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB5 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB5 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB5 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025487, + "volume": 20.0 + }, + "90754": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90754, + "typeName_de": "SOEEB6 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_en-us": "SOEEB6 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_es": "SOEEB6 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_fr": "SOEEB6 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_it": "SOEEB6 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ja": "SOEEB6 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB6 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ru": "SOEEB6 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_zh": "SOEEB6 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeNameID": 1025488, + "volume": 20.0 + }, + "90755": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90755, + "typeName_de": "SOEEB7 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_en-us": "SOEEB7 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_es": "SOEEB7 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_fr": "SOEEB7 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_it": "SOEEB7 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ja": "SOEEB7 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB7 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ru": "SOEEB7 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_zh": "SOEEB7 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeNameID": 1025489, + "volume": 20.0 + }, + "90756": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90756, + "typeName_de": "SOEEB8 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_en-us": "SOEEB8 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_es": "SOEEB8 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_fr": "SOEEB8 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_it": "SOEEB8 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ja": "SOEEB8 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB8 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ru": "SOEEB8 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_zh": "SOEEB8 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeNameID": 1025490, + "volume": 20.0 + }, + "90757": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90757, + "typeName_de": "SOEEB9 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB9 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB9 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB9 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB9 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB9 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB9 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB9 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB9 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025491, + "volume": 20.0 + }, + "90758": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90758, + "typeName_de": "SOEEB10 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_en-us": "SOEEB10 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_es": "SOEEB10 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_fr": "SOEEB10 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_it": "SOEEB10 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ja": "SOEEB10 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB10 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ru": "SOEEB10 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_zh": "SOEEB10 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeNameID": 1025492, + "volume": 20.0 + }, + "90759": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90759, + "typeName_de": "SOEEB11(DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB11(DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB11(DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB11(DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB11(DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB11(DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB11(DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB11(DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB11(DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025493, + "volume": 20.0 + }, + "90760": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90760, + "typeName_de": "SOEEB12 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB12 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB12 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB12 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB12 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB12 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB12 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB12 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB12 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025494, + "volume": 20.0 + }, + "90761": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90761, + "typeName_de": "SOEEB13 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB13 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB13 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB13 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB13 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB13 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB13 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB13 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB13 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025495, + "volume": 20.0 + }, + "90762": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90762, + "typeName_de": "SOEEB14 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB14 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB14 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB14 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB14 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB14 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB14 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB14 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB14 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025496, + "volume": 20.0 + }, + "90763": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90763, + "typeName_de": "SOEEB15 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB15 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB15 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB15 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB15 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB15 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB15 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB15 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB15 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025497, + "volume": 20.0 + }, + "90764": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90764, + "typeName_de": "SOEEB16 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_en-us": "SOEEB16 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_es": "SOEEB16 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_fr": "SOEEB16 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_it": "SOEEB16 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ja": "SOEEB16 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB16 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ru": "SOEEB16 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_zh": "SOEEB16 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeNameID": 1025498, + "volume": 20.0 + }, + "90765": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90765, + "typeName_de": "SOEEB17 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB17 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB17 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB17 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB17 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB17 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB17 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB17 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB17 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025499, + "volume": 20.0 + }, + "90766": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90766, + "typeName_de": "SOEEB18 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB18 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB18 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB18 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB18 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB18 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB18 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB18 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB18 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025500, + "volume": 20.0 + }, + "90767": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90767, + "typeName_de": "SOEEB19 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB19 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB19 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB19 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB19 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB19 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB19 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB19 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB19 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025501, + "volume": 20.0 + }, + "90768": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90768, + "typeName_de": "SOEEB20 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB20 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB20 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB20 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB20 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB20 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB20 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB20 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB20 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025502, + "volume": 20.0 + }, + "90769": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90769, + "typeName_de": "SOEEB21 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_en-us": "SOEEB21 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_es": "SOEEB21 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_fr": "SOEEB21 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_it": "SOEEB21 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ja": "SOEEB21 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB21 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ru": "SOEEB21 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_zh": "SOEEB21 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeNameID": 1025504, + "volume": 20.0 + }, + "90770": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90770, + "typeName_de": "SOEEB22 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB22 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB22 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB22 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB22 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB22 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB22 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB22 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB22 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025505, + "volume": 20.0 + }, + "90771": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90771, + "typeName_de": "SOEEB23 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_en-us": "SOEEB23 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_es": "SOEEB23 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_fr": "SOEEB23 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_it": "SOEEB23 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ja": "SOEEB23 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB23 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ru": "SOEEB23 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_zh": "SOEEB23 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeNameID": 1025506, + "volume": 20.0 + }, + "90772": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90772, + "typeName_de": "SOEEB24 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB24 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB24 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB24 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB24 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB24 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB24 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB24 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB24 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025507, + "volume": 20.0 + }, + "90773": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90773, + "typeName_de": "SOEEB25 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_en-us": "SOEEB25 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_es": "SOEEB25 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_fr": "SOEEB25 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_it": "SOEEB25 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ja": "SOEEB25 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB25 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ru": "SOEEB25 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_zh": "SOEEB25 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeNameID": 1025508, + "volume": 20.0 + }, + "90774": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90774, + "typeName_de": "SOEEB26 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_en-us": "SOEEB26 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_es": "SOEEB26 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_fr": "SOEEB26 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_it": "SOEEB26 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ja": "SOEEB26 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB26 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ru": "SOEEB26 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_zh": "SOEEB26 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeNameID": 1025509, + "volume": 20.0 + }, + "90775": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90775, + "typeName_de": "SOEEB27 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB27 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB27 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB27 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB27 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB27 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB27 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB27 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB27 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025510, + "volume": 20.0 + }, + "90776": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90776, + "typeName_de": "SOEEB28 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB28 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB28 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB28 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB28 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB28 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB28 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB28 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB28 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025511, + "volume": 20.0 + }, + "90777": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90777, + "typeName_de": "SOEEB29 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB29 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB29 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB29 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB29 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB29 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB29 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB29 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB29 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025512, + "volume": 20.0 + }, + "90778": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90778, + "typeName_de": "SOEEB30 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB30 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB30 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB30 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB30 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB30 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB30 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB30 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB30 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025513, + "volume": 20.0 + }, + "90779": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90779, + "typeName_de": "SOEEB31 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB31 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB31 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB31 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB31 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB31 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB31 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB31 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB31 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025514, + "volume": 20.0 + }, + "90780": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90780, + "typeName_de": "SOEEB232 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB232 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB232 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB232 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB232 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB232 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB232 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB232 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB232 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025515, + "volume": 20.0 + }, + "90781": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90781, + "typeName_de": "SOEEB33 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_en-us": "SOEEB33 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_es": "SOEEB33 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_fr": "SOEEB33 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_it": "SOEEB33 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ja": "SOEEB33 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB33 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ru": "SOEEB33 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_zh": "SOEEB33 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeNameID": 1025516, + "volume": 20.0 + }, + "90782": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1217, + "groupID": 920, + "mass": 1.0, + "portionSize": 250, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90782, + "typeName_de": "SOEEB34 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "SOEEB34 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "SOEEB34 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "SOEEB34 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "SOEEB34 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "SOEEB34 (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "SOEEB34 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "SOEEB34 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "SOEEB34 (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025517, + "volume": 20.0 + }, + "90783": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90783, + "typeName_de": "FW Complex - Large ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Large ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Large ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Large ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Large ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Large ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Large ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Large ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Large ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025552, + "volume": 0.0 + }, + "90784": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90784, + "typeName_de": "FW Complex - Large ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Large ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Large ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Large ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Large ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Large ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Large ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Large ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Large ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025553, + "volume": 0.0 + }, + "90785": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90785, + "typeName_de": "FW Complex - Large NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Large NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Large NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Large NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Large NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Large NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Large NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Large NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Large NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025554, + "volume": 0.0 + }, + "90786": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90786, + "typeName_de": "FW Complex - Large NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Large NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Large NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Large NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Large NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Large NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Large NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Large NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Large NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025555, + "volume": 0.0 + }, + "90787": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90787, + "typeName_de": "FW Complex - Large NVY-4 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Large NVY-4 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Large NVY-4 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Large NVY-4 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Large NVY-4 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Large NVY-4 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Large NVY-4 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Large NVY-4 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Large NVY-4 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025556, + "volume": 0.0 + }, + "90788": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90788, + "typeName_de": "FW Complex - Large NVY-4 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Large NVY-4 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Large NVY-4 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Large NVY-4 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Large NVY-4 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Large NVY-4 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Large NVY-4 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Large NVY-4 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Large NVY-4 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025557, + "volume": 0.0 + }, + "90789": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90789, + "typeName_de": "FW Complex - Medium ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Medium ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Medium ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Medium ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Medium ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Medium ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Medium ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Medium ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Medium ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025558, + "volume": 0.0 + }, + "90790": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90790, + "typeName_de": "FW Complex - Medium ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Medium ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Medium ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Medium ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Medium ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Medium ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Medium ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Medium ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Medium ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025559, + "volume": 0.0 + }, + "90791": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90791, + "typeName_de": "FW Complex - Medium ADV-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Medium ADV-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Medium ADV-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Medium ADV-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Medium ADV-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Medium ADV-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Medium ADV-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Medium ADV-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Medium ADV-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025560, + "volume": 0.0 + }, + "90792": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90792, + "typeName_de": "FW Complex - Medium ADV-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Medium ADV-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Medium ADV-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Medium ADV-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Medium ADV-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Medium ADV-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Medium ADV-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Medium ADV-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Medium ADV-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025561, + "volume": 0.0 + }, + "90793": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90793, + "typeName_de": "FW Complex - Medium NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Medium NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Medium NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Medium NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Medium NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Medium NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Medium NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Medium NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Medium NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025562, + "volume": 0.0 + }, + "90794": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90794, + "typeName_de": "FW Complex - Medium NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Medium NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Medium NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Medium NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Medium NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Medium NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Medium NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Medium NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Medium NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025563, + "volume": 0.0 + }, + "90795": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90795, + "typeName_de": "FW Complex - Medium NVY-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Medium NVY-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Medium NVY-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Medium NVY-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Medium NVY-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Medium NVY-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Medium NVY-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Medium NVY-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Medium NVY-3 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025564, + "volume": 0.0 + }, + "90796": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90796, + "typeName_de": "FW Complex - Medium NVY-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Medium NVY-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Medium NVY-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Medium NVY-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Medium NVY-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Medium NVY-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Medium NVY-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Medium NVY-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Medium NVY-3 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025565, + "volume": 0.0 + }, + "90797": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90797, + "typeName_de": "FW Complex - Small ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Small ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Small ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Small ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Small ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Small ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Small ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Small ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Small ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025566, + "volume": 0.0 + }, + "90798": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90798, + "typeName_de": "FW Complex - Small ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Small ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Small ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Small ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Small ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Small ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Small ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Small ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Small ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025567, + "volume": 0.0 + }, + "90799": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90799, + "typeName_de": "FW Complex - Small ADV-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Small ADV-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Small ADV-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Small ADV-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Small ADV-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Small ADV-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Small ADV-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Small ADV-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Small ADV-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025568, + "volume": 0.0 + }, + "90800": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90800, + "typeName_de": "FW Complex - Small ADV-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Small ADV-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Small ADV-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Small ADV-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Small ADV-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Small ADV-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Small ADV-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Small ADV-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Small ADV-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025569, + "volume": 0.0 + }, + "90801": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90801, + "typeName_de": "FW Complex - Small NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Small NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Small NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Small NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Small NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Small NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Small NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Small NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Small NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025570, + "volume": 0.0 + }, + "90802": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90802, + "typeName_de": "FW Complex - Small NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Small NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Small NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Small NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Small NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Small NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Small NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Small NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Small NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025571, + "volume": 0.0 + }, + "90803": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90803, + "typeName_de": "FW Complex - Small NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Small NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Small NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Small NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Small NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Small NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Small NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Small NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Small NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025572, + "volume": 0.0 + }, + "90804": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90804, + "typeName_de": "FW Complex - Small NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Small NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Small NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Small NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Small NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Small NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Small NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Small NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Small NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025573, + "volume": 0.0 + }, + "90805": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90805, + "typeName_de": "FW Complex - Scout ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Scout ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Scout ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Scout ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Scout ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Scout ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Scout ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Scout ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Scout ADV-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025574, + "volume": 0.0 + }, + "90806": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90806, + "typeName_de": "FW Complex - Scout ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Scout ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Scout ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Scout ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Scout ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Scout ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Scout ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Scout ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Scout ADV-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025575, + "volume": 0.0 + }, + "90807": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90807, + "typeName_de": "FW Complex - Scout NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Scout NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Scout NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Scout NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Scout NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Scout NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Scout NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Scout NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Scout NVY-1 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025576, + "volume": 0.0 + }, + "90808": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90808, + "typeName_de": "FW Complex - Scout NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Scout NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Scout NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Scout NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Scout NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Scout NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Scout NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Scout NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Scout NVY-1 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025577, + "volume": 0.0 + }, + "90809": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90809, + "typeName_de": "FW Complex - Scout NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Scout NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Scout NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Scout NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Scout NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Scout NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Scout NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Scout NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Scout NVY-2 - Attacker Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025578, + "volume": 0.0 + }, + "90810": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 227, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 90810, + "typeName_de": "FW Complex - Scout NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_en-us": "FW Complex - Scout NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_es": "FW Complex - Scout NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_fr": "FW Complex - Scout NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_it": "FW Complex - Scout NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ja": "FW Complex - Scout NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE) ", + "typeName_ko": "FW Complex - Scout NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_ru": "FW Complex - Scout NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeName_zh": "FW Complex - Scout NVY-2 - Occupier Spawner (DO NOT TRANSLATE)", + "typeNameID": 1025579, + "volume": 0.0 + }, + "90812": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 28136, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": 0, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 30000.0, + "typeID": 90812, + "typeName_de": "Drifter Large Structure Wreckage", + "typeName_en-us": "Drifter Large Structure Wreckage", + "typeName_es": "Restos de estructura grande drifter", + "typeName_fr": "Épave de grande structure drifter", + "typeName_it": "Drifter Large Structure Wreckage", + "typeName_ja": "ドリフターの大型ストラクチャの残骸", + "typeName_ko": "드리프터 대형 구조물 잔해", + "typeName_ru": "Drifter Large Structure Wreckage", + "typeName_zh": "流浪者大型建筑残骸", + "typeNameID": 1025583, + "volume": 0.0 + }, + "90813": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_en-us": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_es": "Los principios de la guerra convencional conducen a un éxito convencional. Si quieres llegar a la cima, lo convencional no es suficiente.\r\n\r\n— CEO de la CJI Edward Grand", + "description_fr": "Les principes de la guerre conventionnelle conduisent à un succès conventionnel. Pour qui souhaite atteindre le sommet, le conventionnel ne suffira pas. - Edward Grand, PDG de l'IGC", + "description_it": "The tenets of conventional warfare lead to conventional success. If you want to rise to the top, conventional just won’t cut it.\r\n\r\n- IGC CEO Edward Grand", + "description_ja": "従来の戦争のやり方は、従来の成功のみをもたらします。頂点に立ちたければ、従来のやり方だけでは足りません。\r\n\r\n- IGC CEO エドワード・グランド", + "description_ko": "상투적인 전쟁은 상투적인 성공을 보장할 뿐이다. 정상에 오르고 싶다면 당장 상투적인 행태를 버려라.\r\n\r\n- IGC CEO 에드워드 그랜드", + "description_ru": "«Обычными методами ведения войны можно добиться только обычных результатов. Этого недостаточно, чтобы пробиться на вершину» — Эдвард Гранд, президент НТК", + "description_zh": "常规战法可谓无往而不胜。要想青云直上,就得打破常规。——独立竞技委员会CEO爱德华·格兰德", + "descriptionID": 1025587, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2056, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90813, + "typeName_de": "Kitsune Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_en-us": "Kitsune Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Paradigma Destrozado para la Kitsune", + "typeName_fr": "SKIN Kitsune, édition Paradigme brisé", + "typeName_it": "Kitsune Shattered Paradigm SKIN", + "typeName_ja": "キツネ・シャタードパラダイムSKIN", + "typeName_ko": "키츠네 '부서진 패러다임' SKIN", + "typeName_ru": "Окраска Shattered Paradigm для Kitsune", + "typeName_zh": "狐妖级破灭典范涂装", + "typeNameID": 1025588, + "volume": 0.01 + }, + "90839": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 135.0, + "description_de": "Eine Fregatte des Imperiums der Amarr.", + "description_en-us": "A frigate of the Amarr Empire.", + "description_es": "Una fragata del Imperio Amarr.", + "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.", + "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.", + "description_ru": "Фрегат Амаррской Империи.", + "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", + "descriptionID": 1028299, + "graphicID": 1734, + "groupID": 1169, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 34.0, + "typeID": 90839, + "typeName_de": "Imperial Guard Punisher", + "typeName_en-us": "Imperial Guard Punisher", + "typeName_es": "Punisher de la Guardia Imperial", + "typeName_fr": "Punisher de la Garde impériale", + "typeName_it": "Imperial Guard Punisher", + "typeName_ja": "帝国警備隊のパニッシャー", + "typeName_ko": "제국 근위대 퍼니셔", + "typeName_ru": "Imperial Guard Punisher", + "typeName_zh": "惩罚者级帝国卫队", + "typeNameID": 1028298, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90841": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 135.0, + "description_de": "Eine Fregatte des Imperiums der Amarr.", + "description_en-us": "A frigate of the Amarr Empire.", + "description_es": "Una fragata del Imperio Amarr.", + "description_fr": "Une frégate de l'Empire amarr.", + "description_it": "A frigate of the Amarr Empire.", + "description_ja": "アマー帝国のフリゲート。", + "description_ko": "아마르 제국 프리깃입니다.", + "description_ru": "Фрегат Амаррской Империи.", + "description_zh": "艾玛帝国的一艘护卫舰。", + "descriptionID": 1028303, + "graphicID": 1734, + "groupID": 1169, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 34.0, + "typeID": 90841, + "typeName_de": "Imperial Renouncer Punisher", + "typeName_en-us": "Imperial Renouncer Punisher", + "typeName_es": "Punisher de renunciante imperial", + "typeName_fr": "Punisher Renonciateur Impérial", + "typeName_it": "Imperial Renouncer Punisher", + "typeName_ja": "帝国のリナウンサーパニッシャー", + "typeName_ko": "제국 의절관 퍼니셔", + "typeName_ru": "Imperial Renouncer Punisher", + "typeName_zh": "帝国弃世者惩罚者级", + "typeNameID": 1028302, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90842": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 135.0, + "description_de": "Eine Fregatte des Staats der Caldari.", + "description_en-us": "A frigate of the Caldari State.", + "description_es": "Una fragata del Estado Caldari.", + "description_fr": "Une frégate de l'État caldari.", + "description_it": "A frigate of the Caldari State.", + "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。", + "description_ko": "칼다리 연합의 프리깃입니다.", + "description_ru": "Фрегат Государства Калдари.", + "description_zh": "加达里合众国的一艘护卫舰。", + "descriptionID": 1028305, + "graphicID": 1792, + "groupID": 1167, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 39.0, + "typeID": 90842, + "typeName_de": "State Protector Merlin", + "typeName_en-us": "State Protector Merlin", + "typeName_es": "Merlin de Protectorado del Estado", + "typeName_fr": "Merlin de protection de l'État", + "typeName_it": "State Protector Merlin", + "typeName_ja": "連合のプロテクターマーリン", + "typeName_ko": "연합 방위대 멀린", + "typeName_ru": "State Protector Merlin", + "typeName_zh": "合众国守卫者小鹰级", + "typeNameID": 1028304, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90843": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 135.0, + "description_de": "Eine Fregatte der Föderation der Gallente.", + "description_en-us": "A frigate of the Gallente Federation.", + "description_es": "Una fragata de la Federación Gallente.", + "description_fr": "Une frégate de la Fédération gallente.", + "description_it": "A frigate of the Gallente Federation.", + "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。", + "description_ko": "갈란테 연방의 프리깃입니다.", + "description_ru": "Фрегат Галлентской Федерации.", + "description_zh": "盖伦特联邦的一艘护卫舰。", + "descriptionID": 1028307, + "graphicID": 1808, + "groupID": 1168, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 41.0, + "typeID": 90843, + "typeName_de": "Federation Warden Incursus", + "typeName_en-us": "Federation Warden Incursus", + "typeName_es": "Incursus de Warden de la Federación", + "typeName_fr": "Incursus gardien de la Fédération", + "typeName_it": "Federation Warden Incursus", + "typeName_ja": "連邦のウォーデンインカーサス", + "typeName_ko": "연방 워든 인커서스", + "typeName_ru": "Federation Warden Incursus", + "typeName_zh": "联邦典狱长因卡萨斯级", + "typeNameID": 1028306, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90844": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 135.0, + "description_de": "Eine Fregatte der Republik Minmatar.", + "description_en-us": "A frigate of the Minmatar Republic.", + "description_es": "Una fragata de la República Minmatar.", + "description_fr": "Une frégate de la République minmatar.", + "description_it": "A frigate of the Minmatar Republic.", + "description_ja": "ミンマター共和国のフリゲート。", + "description_ko": "민마타의 프리깃입니다.", + "description_ru": "Фрегат Республики Минматар.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘护卫舰。", + "descriptionID": 1028309, + "graphicID": 1891, + "groupID": 1166, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 31.0, + "typeID": 90844, + "typeName_de": "Republic Defender Rifter", + "typeName_en-us": "Republic Defender Rifter", + "typeName_es": "Rifter defensor de la República", + "typeName_fr": "Rifter défenseur de la République", + "typeName_it": "Republic Defender Rifter", + "typeName_ja": "共和国のディフェンダーリフター", + "typeName_ko": "공화국 수비대 리프터", + "typeName_ru": "Republic Defender Rifter", + "typeName_zh": "裂谷级共和卫队", + "typeNameID": 1028308, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90845": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 135.0, + "description_de": "Eine Fregatte des Staats der Caldari.", + "description_en-us": "A frigate of the Caldari State.", + "description_es": "Una fragata del Estado Caldari.", + "description_fr": "Une frégate de l'État caldari.", + "description_it": "A frigate of the Caldari State.", + "description_ja": "カルダリ連合のフリゲート。", + "description_ko": "칼다리 연합의 프리깃입니다.", + "description_ru": "Фрегат Государства Калдари.", + "description_zh": "加达里合众国的一艘护卫舰。", + "descriptionID": 1028311, + "graphicID": 1792, + "groupID": 1167, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 39.0, + "typeID": 90845, + "typeName_de": "State Detainer Merlin", + "typeName_en-us": "State Detainer Merlin", + "typeName_es": "Merlin de captor del Estado", + "typeName_fr": "Merlin de détention de l'État", + "typeName_it": "State Detainer Merlin", + "typeName_ja": "連合のディテイナーマーリン", + "typeName_ko": "연합 압류자 멀린", + "typeName_ru": "State Detainer Merlin", + "typeName_zh": "合众国拘留者小鹰级", + "typeNameID": 1028310, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90846": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 135.0, + "description_de": "Eine Fregatte der Föderation der Gallente.", + "description_en-us": "A frigate of the Gallente Federation.", + "description_es": "Una fragata de la Federación Gallente.", + "description_fr": "Une frégate de la Fédération gallente.", + "description_it": "A frigate of the Gallente Federation.", + "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。", + "description_ko": "갈란테 연방의 프리깃입니다.", + "description_ru": "Фрегат Галлентской Федерации.", + "description_zh": "盖伦特联邦的一艘护卫舰。", + "descriptionID": 1028313, + "graphicID": 1808, + "groupID": 1168, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 41.0, + "typeID": 90846, + "typeName_de": "Federation Inspector Incursus", + "typeName_en-us": "Federation Inspector Incursus", + "typeName_es": "Incursus de inspector de la Federación", + "typeName_fr": "Incursus d'inspection de la Fédération", + "typeName_it": "Federation Inspector Incursus", + "typeName_ja": "連邦のインスペクターインカーサス", + "typeName_ko": "연방 조사관 인커서스", + "typeName_ru": "Federation Inspector Incursus", + "typeName_zh": "联邦检察员因卡萨斯级", + "typeNameID": 1028312, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90847": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 135.0, + "description_de": "Eine Fregatte der Republik Minmatar.", + "description_en-us": "A frigate of the Minmatar Republic.", + "description_es": "Una fragata de la República Minmatar.", + "description_fr": "Une frégate de la République minmatar.", + "description_it": "A frigate of the Minmatar Republic.", + "description_ja": "ミンマター共和国のフリゲート。", + "description_ko": "민마타의 프리깃입니다.", + "description_ru": "Фрегат Республики Минматар.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘护卫舰。", + "descriptionID": 1028315, + "graphicID": 1891, + "groupID": 1166, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 31.0, + "typeID": 90847, + "typeName_de": "Republic Bulwark Rifter", + "typeName_en-us": "Republic Bulwark Rifter", + "typeName_es": "Rifter baluarte de la República", + "typeName_fr": "Rifter rempart de la République", + "typeName_it": "Republic Bulwark Rifter", + "typeName_ja": "共和国のブルワークリフター", + "typeName_ko": "공화국 방벽 리프터", + "typeName_ru": "Republic Bulwark Rifter", + "typeName_zh": "裂谷级共和壁垒", + "typeNameID": 1028314, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90848": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 375.0, + "description_de": "Ein Zerstörer des Imperiums der Amarr.", + "description_en-us": "A destroyer of the Amarr Empire.", + "description_es": "Un destructor del Imperio Amarr.", + "description_fr": "Un destroyer de l'Empire amarr.", + "description_it": "A destroyer of the Amarr Empire.", + "description_ja": "アマー帝国の駆逐艦。", + "description_ko": "아마르 제국의 디스트로이어입니다.", + "description_ru": "Эсминец Амаррской Империи.", + "description_zh": "艾玛帝国的一艘驱逐舰。", + "descriptionID": 1028317, + "graphicID": 20222, + "groupID": 1175, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1650000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 144.0, + "typeID": 90848, + "typeName_de": "Imperial Guard Coercer", + "typeName_en-us": "Imperial Guard Coercer", + "typeName_es": "Coercer de Guardia Imperial", + "typeName_fr": "Coercer de la Garde impériale", + "typeName_it": "Imperial Guard Coercer", + "typeName_ja": "帝国警備隊のコウアーサー", + "typeName_ko": "제국 근위대 코얼서", + "typeName_ru": "Imperial Guard Coercer", + "typeName_zh": "强制者级帝国卫队", + "typeNameID": 1028316, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90849": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 375.0, + "description_de": "Ein Zerstörer des Imperiums der Amarr.", + "description_en-us": "A destroyer of the Amarr Empire.", + "description_es": "Un destructor del Imperio Amarr.", + "description_fr": "Un destroyer de l'Empire amarr.", + "description_it": "A destroyer of the Amarr Empire.", + "description_ja": "アマー帝国の駆逐艦。", + "description_ko": "아마르 제국의 디스트로이어입니다.", + "description_ru": "Эсминец Амаррской Империи.", + "description_zh": "艾玛帝国的一艘驱逐舰。", + "descriptionID": 1028319, + "graphicID": 20222, + "groupID": 1175, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1650000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 144.0, + "typeID": 90849, + "typeName_de": "Imperial Renouncer Coercer", + "typeName_en-us": "Imperial Renouncer Coercer", + "typeName_es": "Coercer de renunciante imperial", + "typeName_fr": "Coercer Renonciateur Impérial", + "typeName_it": "Imperial Renouncer Coercer", + "typeName_ja": "帝国のリナウンサーコウアーサー", + "typeName_ko": "제국 의절관 코얼서", + "typeName_ru": "Imperial Renouncer Coercer", + "typeName_zh": "帝国弃世者强制者级", + "typeNameID": 1028318, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90850": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 375.0, + "description_de": "Ein Zerstörer der Föderation der Gallente.", + "description_en-us": "A destroyer of the Gallente Federation.", + "description_es": "Destructor de la Federación Gallente.", + "description_fr": "Un destroyer de la Fédération gallente.", + "description_it": "A destroyer of the Gallente Federation.", + "description_ja": "ガレンテ連邦の駆逐艦。", + "description_ko": "갈란테 연방의 디스트로이어입니다.", + "description_ru": "Эсминец Галлентской Федерации.", + "description_zh": "盖伦特联邦的一艘驱逐舰。", + "descriptionID": 1028321, + "graphicID": 20225, + "groupID": 1177, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1650000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 143.0, + "typeID": 90850, + "typeName_de": "Federation Inspector Catalyst", + "typeName_en-us": "Federation Inspector Catalyst", + "typeName_es": "Catalyst de inspector de la Federación", + "typeName_fr": "Catalyst d'inspection de la Fédération", + "typeName_it": "Federation Inspector Catalyst", + "typeName_ja": "連邦のインスペクターカタリスト", + "typeName_ko": "연방 조사관 카탈리스트", + "typeName_ru": "Federation Inspector Catalyst", + "typeName_zh": "联邦检察员促进级", + "typeNameID": 1028320, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90851": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 375.0, + "description_de": "Ein Zerstörer des Staats der Caldari.", + "description_en-us": "A destroyer of the Caldari State.", + "description_es": "Un destructor del Estado Caldari.", + "description_fr": "Un destroyer de l'État caldari.", + "description_it": "A destroyer of the Caldari State.", + "description_ja": "カルダリ連合の駆逐艦。", + "description_ko": "칼다리 연합의 디스트로이어입니다.", + "description_ru": "Эсминец Государства Калдари.", + "description_zh": "加达里合众国的一艘驱逐舰。", + "descriptionID": 1028323, + "graphicID": 20223, + "groupID": 1176, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1650000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 112.0, + "typeID": 90851, + "typeName_de": "State Detainer Cormorant", + "typeName_en-us": "State Detainer Cormorant", + "typeName_es": "Cormorant de captor del Estado", + "typeName_fr": "Cormorant de détention de l'État", + "typeName_it": "State Detainer Cormorant", + "typeName_ja": "連合のディテイナーコーモラント", + "typeName_ko": "연합 압류자 코모란트", + "typeName_ru": "State Detainer Cormorant", + "typeName_zh": "合众国拘留者海燕级", + "typeNameID": 1028322, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90852": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 375.0, + "description_de": "Ein Zerstörer der Republik Minmatar.", + "description_en-us": "A destroyer of the Minmatar Republic.", + "description_es": "Destructor de la República Minmatar.", + "description_fr": "Un destroyer de la République minmatar.", + "description_it": "A destroyer of the Minmatar Republic.", + "description_ja": "ミンマター共和国の駆逐艦。", + "description_ko": "민마타 공화국 디스트로이어입니다.", + "description_ru": "Эсминец Республики Минматар.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘驱逐舰。", + "descriptionID": 1028325, + "graphicID": 20222, + "groupID": 1178, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1650000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 138.0, + "typeID": 90852, + "typeName_de": "Republic Bulwark Thrasher", + "typeName_en-us": "Republic Bulwark Thrasher", + "typeName_es": "Thrasher baluarte de la República", + "typeName_fr": "Thrasher rempart de la République", + "typeName_it": "Republic Bulwark Thrasher", + "typeName_ja": "共和国のブルワークシュラッシャー", + "typeName_ko": "공화국 방벽 쓰레셔", + "typeName_ru": "Republic Bulwark Thrasher", + "typeName_zh": "长尾鲛级共和壁垒", + "typeNameID": 1028324, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90853": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 375.0, + "description_de": "Ein Zerstörer des Staats der Caldari.", + "description_en-us": "A destroyer of the Caldari State.", + "description_es": "Un destructor del Estado Caldari.", + "description_fr": "Un destroyer de l'État caldari.", + "description_it": "A destroyer of the Caldari State.", + "description_ja": "カルダリ連合の駆逐艦。", + "description_ko": "칼다리 연합의 디스트로이어입니다.", + "description_ru": "Эсминец Государства Калдари.", + "description_zh": "加达里合众国的一艘驱逐舰。", + "descriptionID": 1028327, + "graphicID": 20223, + "groupID": 1176, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1650000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 112.0, + "typeID": 90853, + "typeName_de": "State Protector Cormorant", + "typeName_en-us": "State Protector Cormorant", + "typeName_es": "Cormorant de protector del Estado", + "typeName_fr": "Cormorant de protection de l'État", + "typeName_it": "State Protector Cormorant", + "typeName_ja": "連合のプロテクターコーモラント", + "typeName_ko": "연합 방위대 코모란트", + "typeName_ru": "State Protector Cormorant", + "typeName_zh": "合众国守卫者海燕级", + "typeNameID": 1028326, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90854": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 375.0, + "description_de": "Ein Zerstörer der Föderation der Gallente.", + "description_en-us": "A destroyer of the Gallente Federation.", + "description_es": "Destructor de la Federación Gallente.", + "description_fr": "Un destroyer de la Fédération gallente.", + "description_it": "A destroyer of the Gallente Federation.", + "description_ja": "ガレンテ連邦の駆逐艦。", + "description_ko": "갈란테 연방의 디스트로이어입니다.", + "description_ru": "Эсминец Галлентской Федерации.", + "description_zh": "盖伦特联邦的一艘驱逐舰。", + "descriptionID": 1028329, + "graphicID": 20225, + "groupID": 1177, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1650000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 143.0, + "typeID": 90854, + "typeName_de": "Federation Warden Catalyst", + "typeName_en-us": "Federation Warden Catalyst", + "typeName_es": "Catalyst de Warden de la Federación", + "typeName_fr": "Catalyst gardien de la Fédération", + "typeName_it": "Federation Warden Catalyst", + "typeName_ja": "連邦のウォーデンカタリスト", + "typeName_ko": "연방 워든 카탈리스트", + "typeName_ru": "Federation Warden Catalyst", + "typeName_zh": "联邦典狱长促进级", + "typeNameID": 1028328, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90855": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 375.0, + "description_de": "Ein Zerstörer der Republik Minmatar.", + "description_en-us": "A destroyer of the Minmatar Republic.", + "description_es": "Destructor de la República Minmatar.", + "description_fr": "Un destroyer de la République minmatar.", + "description_it": "A destroyer of the Minmatar Republic.", + "description_ja": "ミンマター共和国の駆逐艦。", + "description_ko": "민마타 공화국 디스트로이어입니다.", + "description_ru": "Эсминец Республики Минматар.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘驱逐舰。", + "descriptionID": 1028331, + "graphicID": 20222, + "groupID": 1178, + "isDynamicType": 0, + "mass": 1650000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 138.0, + "typeID": 90855, + "typeName_de": "Republic Defender Thrasher", + "typeName_en-us": "Republic Defender Thrasher", + "typeName_es": "Thrasher defensora de la República", + "typeName_fr": "Thrasher défenseur de la République", + "typeName_it": "Republic Defender Thrasher", + "typeName_ja": "共和国のディフェンダーシュラッシャー", + "typeName_ko": "공화국 수비대 쓰레셔", + "typeName_ru": "Republic Defender Thrasher", + "typeName_zh": "长尾鲛级共和卫队", + "typeNameID": 1028330, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91024 + }, + "90856": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 440.0, + "description_de": "Ein Kreuzer des Imperiums der Amarr.", + "description_en-us": "A cruiser of the Amarr Empire.", + "description_es": "Un crucero del Imperio Amarr.", + "description_fr": "Un croiseur de l'Empire amarr.", + "description_it": "A cruiser of the Amarr Empire.", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。", + "description_ko": "아마르 제국의 크루저입니다.", + "description_ru": "Крейсер Амаррской Империи.", + "description_zh": "艾玛帝国的一艘巡洋舰。", + "descriptionID": 1028333, + "graphicID": 1729, + "groupID": 1179, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 110.0, + "typeID": 90856, + "typeName_de": "Imperial Guard Maller", + "typeName_en-us": "Imperial Guard Maller", + "typeName_es": "Maller de la Guardia Imperial", + "typeName_fr": "Maller de la Garde impériale", + "typeName_it": "Imperial Guard Maller", + "typeName_ja": "帝国警備隊のモーラー", + "typeName_ko": "제국 근위대 말러", + "typeName_ru": "Imperial Guard Maller", + "typeName_zh": "暴君级帝国卫队", + "typeNameID": 1028332, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90857": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 425.0, + "description_de": "Ein Schlachtkreuzer des Imperiums der Amarr.", + "description_en-us": "A battlecruiser of the Amarr Empire.", + "description_es": "Crucero de combate del Imperio Amarr.", + "description_fr": "Un croiseur cuirassé de l'Empire amarr.", + "description_it": "A battlecruiser of the Amarr Empire.", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋戦艦。", + "description_ko": "아마르 제국의 배틀크루저입니다.", + "description_ru": "Линейный крейсер Амаррской Империи.", + "description_zh": "艾玛帝国的一艘战列巡洋舰。", + "descriptionID": 1028335, + "graphicID": 20227, + "groupID": 1183, + "isDynamicType": 0, + "mass": 15000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 199.0, + "typeID": 90857, + "typeName_de": "Imperial Guard Harbinger", + "typeName_en-us": "Imperial Guard Harbinger", + "typeName_es": "Harbinger de la Guardia Imperial", + "typeName_fr": "Harbinger de la Garde impériale", + "typeName_it": "Imperial Guard Harbinger", + "typeName_ja": "帝国警備隊のハービンジャー", + "typeName_ko": "제국 근위대 하빈저", + "typeName_ru": "Imperial Guard Harbinger", + "typeName_zh": "先驱者级帝国卫队", + "typeNameID": 1028334, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90858": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 440.0, + "description_de": "Ein Kreuzer des Imperiums der Amarr.", + "description_en-us": "A cruiser of the Amarr Empire.", + "description_es": "Un crucero del Imperio Amarr.", + "description_fr": "Un croiseur de l'Empire amarr.", + "description_it": "A cruiser of the Amarr Empire.", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。", + "description_ko": "아마르 제국의 크루저입니다.", + "description_ru": "Крейсер Амаррской Империи.", + "description_zh": "艾玛帝国的一艘巡洋舰。", + "descriptionID": 1028337, + "graphicID": 1729, + "groupID": 1179, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 110.0, + "typeID": 90858, + "typeName_de": "Imperial Renouncer Maller", + "typeName_en-us": "Imperial Renouncer Maller", + "typeName_es": "Maller de renunciante imperial", + "typeName_fr": "Maller Renonciateur Impérial", + "typeName_it": "Imperial Renouncer Maller", + "typeName_ja": "帝国のリナウンサーモーラー", + "typeName_ko": "제국 의절관 말러", + "typeName_ru": "Imperial Renouncer Maller", + "typeName_zh": "帝国弃世者暴君级", + "typeNameID": 1028336, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90859": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 425.0, + "description_de": "Ein Schlachtkreuzer des Imperiums der Amarr.", + "description_en-us": "A battlecruiser of the Amarr Empire.", + "description_es": "Crucero de combate del Imperio Amarr.", + "description_fr": "Un croiseur cuirassé de l'Empire amarr.", + "description_it": "A battlecruiser of the Amarr Empire.", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋戦艦。", + "description_ko": "아마르 제국의 배틀크루저입니다.", + "description_ru": "Линейный крейсер Амаррской Империи.", + "description_zh": "艾玛帝国的一艘战列巡洋舰。", + "descriptionID": 1028339, + "graphicID": 20227, + "groupID": 1183, + "isDynamicType": 0, + "mass": 15000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 199.0, + "typeID": 90859, + "typeName_de": "Imperial Renouncer Harbinger", + "typeName_en-us": "Imperial Renouncer Harbinger", + "typeName_es": "Harbinger de renunciante imperial", + "typeName_fr": "Harbinger Renonciateur Impérial", + "typeName_it": "Imperial Renouncer Harbinger", + "typeName_ja": "帝国のリナウンサーハービンジャー", + "typeName_ko": "제국 의절관 하빈저", + "typeName_ru": "Imperial Renouncer Harbinger", + "typeName_zh": "帝国弃世者先驱者级", + "typeNameID": 1028338, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90860": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 440.0, + "description_de": "Ein Kreuzer des Staats der Caldari.", + "description_en-us": "A cruiser of the Caldari State.", + "description_es": "Crucero del Estado Caldari.", + "description_fr": "Un croiseur de l'État caldari.", + "description_it": "A cruiser of the Caldari State.", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。", + "description_ko": "칼다리 연합 크루저입니다.", + "description_ru": "Крейсер Государства Калдари.", + "description_zh": "加达里合众国的一艘巡洋舰。", + "descriptionID": 1028341, + "graphicID": 1785, + "groupID": 1180, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 166.0, + "typeID": 90860, + "typeName_de": "State Detainer Moa", + "typeName_en-us": "State Detainer Moa", + "typeName_es": "Moa de captor del Estado", + "typeName_fr": "Moa de détention de l'État", + "typeName_it": "State Detainer Moa", + "typeName_ja": "連合のディテイナーモア", + "typeName_ko": "연합 압류자 모아", + "typeName_ru": "State Detainer Moa", + "typeName_zh": "合众国拘留者巨鸟级", + "typeNameID": 1028340, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90861": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 440.0, + "description_de": "Ein Kreuzer des Staats der Caldari.", + "description_en-us": "A cruiser of the Caldari State.", + "description_es": "Crucero del Estado Caldari.", + "description_fr": "Un croiseur de l'État caldari.", + "description_it": "A cruiser of the Caldari State.", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋艦。", + "description_ko": "칼다리 연합 크루저입니다.", + "description_ru": "Крейсер Государства Калдари.", + "description_zh": "加达里合众国的一艘巡洋舰。", + "descriptionID": 1028343, + "graphicID": 1785, + "groupID": 1180, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 166.0, + "typeID": 90861, + "typeName_de": "State Protector Moa", + "typeName_en-us": "State Protector Moa", + "typeName_es": "Moa de protector del Estado", + "typeName_fr": "Moa de protection de l'État", + "typeName_it": "State Protector Moa", + "typeName_ja": "連合のプロテクターモア", + "typeName_ko": "연합 방위대 모아", + "typeName_ru": "State Protector Moa", + "typeName_zh": "合众国守卫者巨鸟级", + "typeNameID": 1028342, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90862": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 440.0, + "description_de": "Ein Kreuzer der Föderation der Gallente.", + "description_en-us": "A cruiser of the Gallente Federation.", + "description_es": "Crucero de la Federación Gallente.", + "description_fr": "Un croiseur de la Fédération gallente.", + "description_it": "A cruiser of the Gallente Federation.", + "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋艦。", + "description_ko": "갈란테 연방의 크루저입니다.", + "description_ru": "Крейсер Галлентской Федерации.", + "description_zh": "盖伦特联邦的一艘巡洋舰。", + "descriptionID": 1028345, + "graphicID": 1804, + "groupID": 1181, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 149.0, + "typeID": 90862, + "typeName_de": "Federation Inspector Thorax", + "typeName_en-us": "Federation Inspector Thorax", + "typeName_es": "Thorax de inspector de la Federación", + "typeName_fr": "Thorax d'inspection de la Fédération", + "typeName_it": "Federation Inspector Thorax", + "typeName_ja": "連邦のインスペクターソーラックス", + "typeName_ko": "연방 조사관 쏘락스", + "typeName_ru": "Federation Inspector Thorax", + "typeName_zh": "联邦检察员托勒克斯级", + "typeNameID": 1028344, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90863": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 440.0, + "description_de": "Ein Kreuzer der Föderation der Gallente.", + "description_en-us": "A cruiser of the Gallente Federation.", + "description_es": "Crucero de la Federación Gallente.", + "description_fr": "Un croiseur de la Fédération gallente.", + "description_it": "A cruiser of the Gallente Federation.", + "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋艦。", + "description_ko": "갈란테 연방의 크루저입니다.", + "description_ru": "Крейсер Галлентской Федерации.", + "description_zh": "盖伦特联邦的一艘巡洋舰。", + "descriptionID": 1028347, + "graphicID": 1804, + "groupID": 1181, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 149.0, + "typeID": 90863, + "typeName_de": "Federation Warden Thorax", + "typeName_en-us": "Federation Warden Thorax", + "typeName_es": "Thorax de Warden de la Federación", + "typeName_fr": "Thorax gardien de la Fédération", + "typeName_it": "Federation Warden Thorax", + "typeName_ja": "連邦のウォーデンソーラックス", + "typeName_ko": "연방 워든 쏘락스", + "typeName_ru": "Federation Warden Thorax", + "typeName_zh": "联邦典狱长托勒克斯级", + "typeNameID": 1028346, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90864": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 440.0, + "description_de": "Ein Kreuzer der Republik Minmatar.", + "description_en-us": "A cruiser of the Minmatar Republic.", + "description_es": "Un crucero de la República Minmatar.", + "description_fr": "Un croiseur de la République minmatar.", + "description_it": "A cruiser of the Minmatar Republic.", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。", + "description_ko": "민마타 공화국의 크루저입니다.", + "description_ru": "Крейсер Республики Минматар.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘巡洋舰。", + "descriptionID": 1028349, + "graphicID": 1885, + "groupID": 1182, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 88.0, + "typeID": 90864, + "typeName_de": "Republic Bulwark Rupture", + "typeName_en-us": "Republic Bulwark Rupture", + "typeName_es": "Rupture baluarte de la República", + "typeName_fr": "Rupture rempart de la République", + "typeName_it": "Republic Bulwark Rupture", + "typeName_ja": "共和国のブルワークラプチャー", + "typeName_ko": "공화국 방벽 럽쳐", + "typeName_ru": "Republic Bulwark Rupture", + "typeName_zh": "断崖级共和壁垒", + "typeNameID": 1028348, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90865": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 440.0, + "description_de": "Ein Kreuzer der Republik Minmatar.", + "description_en-us": "A cruiser of the Minmatar Republic.", + "description_es": "Un crucero de la República Minmatar.", + "description_fr": "Un croiseur de la République minmatar.", + "description_it": "A cruiser of the Minmatar Republic.", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋艦。", + "description_ko": "민마타 공화국의 크루저입니다.", + "description_ru": "Крейсер Республики Минматар.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘巡洋舰。", + "descriptionID": 1028351, + "graphicID": 1885, + "groupID": 1182, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 88.0, + "typeID": 90865, + "typeName_de": "Republic Defender Rupture", + "typeName_en-us": "Republic Defender Rupture", + "typeName_es": "Rupture defensoras de la República", + "typeName_fr": "Rupture défenseur de la République", + "typeName_it": "Republic Defender Rupture", + "typeName_ja": "共和国のディフェンダーラプチャー", + "typeName_ko": "공화국 수비대 럽쳐", + "typeName_ru": "Republic Defender Rupture", + "typeName_zh": "断崖级共和卫队", + "typeNameID": 1028350, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90866": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 425.0, + "description_de": "Ein Schlachtkreuzer des Staats der Caldari.", + "description_en-us": "A battlecruiser of the Caldari State.", + "description_es": "Un crucero de combate del Estado Caldari.", + "description_fr": "Un croiseur cuirassé de l'État caldari.", + "description_it": "A battlecruiser of the Caldari State.", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋戦艦。", + "description_ko": "칼다리 연합 배틀크루저입니다.", + "description_ru": "Линейный крейсер Государства Калдари.", + "description_zh": "加达里合众国的一艘战列巡洋舰。", + "descriptionID": 1028353, + "graphicID": 20228, + "groupID": 1184, + "isDynamicType": 0, + "mass": 15000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 215.0, + "typeID": 90866, + "typeName_de": "State Detainer Ferox", + "typeName_en-us": "State Detainer Ferox", + "typeName_es": "Ferox de captor del Estado", + "typeName_fr": "Ferox de détention de l'État", + "typeName_it": "State Detainer Ferox", + "typeName_ja": "連合のディテイナーフェロックス", + "typeName_ko": "연합 압류자 페록스", + "typeName_ru": "State Detainer Ferox", + "typeName_zh": "合众国拘留者猛鲑级", + "typeNameID": 1028352, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90867": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 425.0, + "description_de": "Ein Schlachtkreuzer des Staats der Caldari.", + "description_en-us": "A battlecruiser of the Caldari State.", + "description_es": "Un crucero de combate del Estado Caldari.", + "description_fr": "Un croiseur cuirassé de l'État caldari.", + "description_it": "A battlecruiser of the Caldari State.", + "description_ja": "カルダリ連合の巡洋戦艦。", + "description_ko": "칼다리 연합 배틀크루저입니다.", + "description_ru": "Линейный крейсер Государства Калдари.", + "description_zh": "加达里合众国的一艘战列巡洋舰。", + "descriptionID": 1028355, + "graphicID": 20228, + "groupID": 1184, + "isDynamicType": 0, + "mass": 15000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 215.0, + "typeID": 90867, + "typeName_de": "State Protector Ferox", + "typeName_en-us": "State Protector Ferox", + "typeName_es": "Ferox de protector del Estado", + "typeName_fr": "Ferox de protection de l'État", + "typeName_it": "State Protector Ferox", + "typeName_ja": "連合のプロテクターフェロックス", + "typeName_ko": "연합 방위대 페록스", + "typeName_ru": "State Protector Ferox", + "typeName_zh": "合众国守卫者猛鲑级", + "typeNameID": 1028354, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90868": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 425.0, + "description_de": "Ein Schlachtkreuzer der Föderation der Gallente.", + "description_en-us": "A battlecruiser of the Gallente Federation.", + "description_es": "Crucero de combate de la Federación Gallente.", + "description_fr": "Un croiseur cuirassé de la Fédération gallente.", + "description_it": "A battlecruiser of the Gallente Federation.", + "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋戦艦。", + "description_ko": "갈란테 연방의 배틀크루저입니다.", + "description_ru": "Линейный крейсер Галлентской Федерации.", + "description_zh": "盖伦特联邦的一艘战列巡洋舰。", + "descriptionID": 1028357, + "graphicID": 20229, + "groupID": 1185, + "isDynamicType": 0, + "mass": 15000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 196.0, + "typeID": 90868, + "typeName_de": "Federation Inspector Brutix", + "typeName_en-us": "Federation Inspector Brutix", + "typeName_es": "Brutix de inspector de la Federación", + "typeName_fr": "Brutix d'inspection de la Fédération", + "typeName_it": "Federation Inspector Brutix", + "typeName_ja": "連邦のインスペクターブルティクス", + "typeName_ko": "연방 조사관 브루틱스", + "typeName_ru": "Federation Inspector Brutix", + "typeName_zh": "联邦检察员布鲁提克斯级", + "typeNameID": 1028356, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90869": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 425.0, + "description_de": "Ein Schlachtkreuzer der Föderation der Gallente.", + "description_en-us": "A battlecruiser of the Gallente Federation.", + "description_es": "Crucero de combate de la Federación Gallente.", + "description_fr": "Un croiseur cuirassé de la Fédération gallente.", + "description_it": "A battlecruiser of the Gallente Federation.", + "description_ja": "ガレンテ連邦の巡洋戦艦。", + "description_ko": "갈란테 연방의 배틀크루저입니다.", + "description_ru": "Линейный крейсер Галлентской Федерации.", + "description_zh": "盖伦特联邦的一艘战列巡洋舰。", + "descriptionID": 1028359, + "graphicID": 20229, + "groupID": 1185, + "isDynamicType": 0, + "mass": 15000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 196.0, + "typeID": 90869, + "typeName_de": "Federation Warden Brutix", + "typeName_en-us": "Federation Warden Brutix", + "typeName_es": "Brutix de Warden de la Federación", + "typeName_fr": "Brutix gardien de la Fédération", + "typeName_it": "Federation Warden Brutix", + "typeName_ja": "連邦のウォーデンブルティクス", + "typeName_ko": "연방 워든 브루틱스", + "typeName_ru": "Federation Warden Brutix", + "typeName_zh": "联邦典狱长布鲁提克斯级", + "typeNameID": 1028358, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90870": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 425.0, + "description_de": "Ein Schlachtkreuzer der Republik Minmatar.", + "description_en-us": "A battlecruiser of Minmatar Republic.", + "description_es": "Crucero de combate de la República Minmatar.", + "description_fr": "Un croiseur cuirassé de la République minmatar.", + "description_it": "A battlecruiser of Minmatar Republic.", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋戦艦。", + "description_ko": "민마타 공화국의 배틀크루저입니다.", + "description_ru": "Линейный крейсер флота Республики Минматар.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘战列巡洋舰。", + "descriptionID": 1028361, + "graphicID": 20230, + "groupID": 1186, + "isDynamicType": 0, + "mass": 15000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 246.0, + "typeID": 90870, + "typeName_de": "Republic Bulwark Hurricane", + "typeName_en-us": "Republic Bulwark Hurricane", + "typeName_es": "Hurricane baluarte de la República", + "typeName_fr": "Hurricane rempart de la République", + "typeName_it": "Republic Bulwark Hurricane", + "typeName_ja": "共和国のブルワークハリケーン", + "typeName_ko": "공화국 방벽 허리케인", + "typeName_ru": "Republic Bulwark Hurricane", + "typeName_zh": "暴风级共和壁垒", + "typeNameID": 1028360, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90871": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 425.0, + "description_de": "Ein Schlachtkreuzer der Republik Minmatar.", + "description_en-us": "A battlecruiser of Minmatar Republic.", + "description_es": "Crucero de combate de la República Minmatar.", + "description_fr": "Un croiseur cuirassé de la République minmatar.", + "description_it": "A battlecruiser of Minmatar Republic.", + "description_ja": "ミンマター共和国の巡洋戦艦。", + "description_ko": "민마타 공화국의 배틀크루저입니다.", + "description_ru": "Линейный крейсер флота Республики Минматар.", + "description_zh": "米玛塔尔共和国的一艘战列巡洋舰。", + "descriptionID": 1028363, + "graphicID": 20230, + "groupID": 1186, + "isDynamicType": 0, + "mass": 15000000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 246.0, + "typeID": 90871, + "typeName_de": "Republic Defender Hurricane", + "typeName_en-us": "Republic Defender Hurricane", + "typeName_es": "Hurricane defensora de la República", + "typeName_fr": "Hurricane défenseur de la République", + "typeName_it": "Republic Defender Hurricane", + "typeName_ja": "共和国のディフェンダーハリケーン", + "typeName_ko": "공화국 수비대 허리케인", + "typeName_ru": "Republic Defender Hurricane", + "typeName_zh": "暴风级共和卫队", + "typeNameID": 1028362, + "volume": 0.0, + "wreckTypeID": 91025 + }, + "90885": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Kiste hat eine Chance von 4,16 %, einen zufälligen SKIN der Sisters of EVE-Schiffe aus den folgenden Reihen zu gewähren: Crystal Blast, One Eden, Sanctuary, Spectral Shift, SOE Blue Cell, SOE Fire Cell, SOE Gold Cell und Yoiul Festival YC121.", + "description_en-us": "This crate has a 4.16% chance to grant a random Sisters of EVE ship SKIN from the following lines: Crystal Blast, One Eden, Sanctuary, Spectral Shift, SOE Blue Cell, SOE Fire Cell, SOE Gold Cell, and Yoiul Festival YC121.", + "description_es": "Esta caja tiene un 4,16 % de probabilidad de contener una SKIN aleatoria de una nave de Sisters of EVE de entre las siguientes series: Explosión Cristalina, Un Edén, Santuario, Cambio Espectral, Célula Azul de SOE, Célula Ígnea de SOE, Célula Dorada de SOE y Festival de Yoiul 121 CY.", + "description_fr": "Cette caisse a 4,16 % de chances de contenir un SKIN de vaisseau des Sisters of Eve au hasard parmi les séries suivantes : Éclat de Cristal, One Eden, Sanctuary, Variations spectrales, SOE Blue Cell, SOE Fire Cell, SOE Gold Cell et Festival de Yoiul CY 121.", + "description_it": "This crate has a 4.16% chance to grant a random Sisters of EVE ship SKIN from the following lines: Crystal Blast, One Eden, Sanctuary, Spectral Shift, SOE Blue Cell, SOE Fire Cell, SOE Gold Cell, and Yoiul Festival YC121.", + "description_ja": "この箱からは、4.16%の確率で以下のラインのランダムの「シスターズオブイブ艦船」SKINがドロップします:クリスタルブラスト、ワン・エデン、サンクチュアリ、スペクトラルシフト、SOEブルー・セル、SOEファイア・セル、SOEゴールド・セル、ヨイウル祭YC121。", + "description_ko": "다음 시스터 오브 이브 함선 SKIN 중 하나를 4.16% 확률로 획득할 수 있습니다: 크리스탈 블라스트, 원 에덴, 생츄어리, 스펙트럴 시프트, SOE 블루 셀, SOE 파이어 셀, SOE 골드 셀, 요이얼 축제 YC 121년", + "description_ru": "В этом контейнере с вероятностью 4,16% можно найти случайную окраску для корабля от сестёр-служительниц «Евы» из следующих линеек: «Хрустальный взрыв», «Единый Эдем», «Святилище», «Спектральный сдвиг», «Синяя клетка», «Клетка огня», «Золотая клетка» и «Йольский фестиваль 121 года».", + "description_zh": "打开此箱子有4.16%的几率获取以下EVE姐妹会舰船涂装:晶体爆破、天下大同、避难会、光谱偏移、EVE姐妹会蓝色细胞、EVE姐妹会火焰细胞、EVE姐妹会金色细胞和YC121年尤尔节涂装。", + "descriptionID": 1028451, + "groupID": 1194, + "iconID": 24595, + "isDynamicType": 0, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90885, + "typeName_de": "Historic SOE SKINs Crate", + "typeName_en-us": "Historic SOE SKINs Crate", + "typeName_es": "Caja de SKIN históricas de SOE", + "typeName_fr": "Caisse de SKINS historiques SOE", + "typeName_it": "Historic SOE SKINs Crate", + "typeName_ja": "歴代SOE SKIN箱", + "typeName_ko": "역대 시스터 오브 이브 SKIN 상자", + "typeName_ru": "Historic SOE SKINs Crate", + "typeName_zh": "年代久远的EVE姐妹会涂装箱", + "typeNameID": 1028450, + "volume": 5.0 + }, + "90892": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Kiste gewährt eine Version des Raumforschungsanzugs für Männer, basierend auf dem Startimperium des Kapselpiloten.", + "description_en-us": "This crate grants a men's version of the exploration suit based on the capsuleer's starting empire.", + "description_es": "Esta caja contiene una versión para hombre del traje de exploración basado en el imperio inicial del capsulista.", + "description_fr": "Cette caisse contient une version pour homme de la tenue d'exploration correspondant à l'empire de départ du capsulier.", + "description_it": "This crate grants a men's version of the exploration suit based on the capsuleer's starting empire.", + "description_ja": "この箱からはカプセラの開始国家に基づくメンズバージョンの探索スーツが手に入る可能性があります。", + "description_ko": "캡슐리어의 출신 국가남성용 탐사복이 들어 있습니다.", + "description_ru": "В этом контейнере можно найти мужской исследовательский костюм стартовой державы капсулёра.", + "description_zh": "打开此箱子可获得男式帝国探索套装,其样式将根据克隆飞行员的起始帝国而定。", + "descriptionID": 1028486, + "groupID": 1194, + "iconID": 25329, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90892, + "typeName_de": "Men's Empire Exploration Suit crate", + "typeName_en-us": "Men's Empire Exploration Suit crate", + "typeName_es": "Caja con traje de exploración del Imperio para hombre", + "typeName_fr": "Caisse de tenue d'exploration impériale pour homme", + "typeName_it": "Men's Empire Exploration Suit crate", + "typeName_ja": "メンズ国家探索スーツ箱", + "typeName_ko": "남성용 4대 국가 탐사복 상자", + "typeName_ru": "Men's Empire Exploration Suit crate", + "typeName_zh": "男式帝国探索套装箱", + "typeNameID": 1028485, + "volume": 4.0 + }, + "90893": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Kiste gewährt eine Version des Raumforschungsanzugs für Frauen, basierend auf dem Startimperium des Kapselpiloten.", + "description_en-us": "This crate grants a women's version of the exploration suit based on the capsuleer's starting empire.", + "description_es": "Esta caja contiene una versión para mujer del traje de exploración basado en el imperio inicial del capsulista.", + "description_fr": "Cette caisse contient une version pour femme de la tenue d'exploration correspondant à l'empire de départ du capsulier.", + "description_it": "This crate grants a women's version of the exploration suit based on the capsuleer's starting empire.", + "description_ja": "この箱からはカプセラの開始国家に基づくレディースバージョンの探索スーツが手に入る可能性があります。", + "description_ko": "캡슐리어의 출신 국가여성용 탐사복이 들어 있습니다.", + "description_ru": "В этом контейнере можно найти женский исследовательский костюм стартовой державы капсулёра.", + "description_zh": "打开此箱子可获得女式帝国探索套装,其样式将根据克隆飞行员的起始帝国而定。", + "descriptionID": 1028488, + "groupID": 1194, + "iconID": 25329, + "marketGroupID": 1661, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 90893, + "typeName_de": "Women's Empire Exploration Suit crate", + "typeName_en-us": "Women's Empire Exploration Suit crate", + "typeName_es": "Caja con traje de exploración del Imperio para mujer", + "typeName_fr": "Caisse de tenue d'exploration impériale pour femme", + "typeName_it": "Women's Empire Exploration Suit crate", + "typeName_ja": "レディース国家探索スーツ箱", + "typeName_ko": "여성용 4대 국가 탐사복 상자", + "typeName_ru": "Women's Empire Exploration Suit crate", + "typeName_zh": "女式帝国探索套装箱", + "typeNameID": 1028487, + "volume": 4.0 + }, + "91023": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Kiste enthält eine ausgerüstete Venture-Bergbaufregatte und einen „Morphite Shine“-Venture-SKIN. ORE erkannte die dringende Notwendigkeit eines Schiffes, das in unsicheren Gebieten schnell operieren kann. Sie wurde für alle Kapselpiloten entwickelt, die dem angesehenen Gewerbe des Bergbaus nachgehen möchten, egal wie unerfahren sie im Umgang mit den Gefahren von New Eden sind. Die Venture hat erstaunliche Fähigkeiten, schnell zu den gesuchten Erzen und Gasen zu bohren, sie mit der für den Bergbau im feindlichen Weltraum notwendigen Geschwindigkeit abzubauen und relativ unversehrt zu entkommen.", + "description_en-us": "This crate contains a fitted Venture mining frigate and a Venture Morphite Shine SKIN.\r\n\r\nRecognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture.\r\nIt was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", + "description_es": "Esta caja contiene una fragata minera Venture equipada y una SKIN de Brillo de Morfita para la Venture.\r\n\r\nORE creó la Venture con el objetivo de disponer de una nave capaz de actuar rápidamente en territorios peligrosos.\r\nSe concibió como nave preparada para cualquier capsulista que desee dedicarse al respetable oficio de la minería, independientemente de su experiencia ante los peligros de Nuevo Edén.\r\n\r\nLa Venture es increíble para perforar con rapidez, extraer las menas y los gases que busca a la velocidad necesaria para dedicarse a la minería en lugares hostiles y salir relativamente ilesa.", + "description_fr": "Cette caisse contient une frégate d'extraction minière Venture équipée et un SKIN Venture, édition Morphite Shine. Reconnaissant le besoin urgent d'un vaisseau capable d'opérer rapidement dans des territoires non sécurisés, ORE a conçu le Venture. Il a été pensé comme un vaisseau prêt et adapté pour tout capsulier, quel que soit son niveau de connaissance des dangers de New Eden, désireux de s'engager dans la profession respectable de l'extraction minière. Le Venture possède des capacités étonnantes pour extraire rapidement les minerais et les gaz qu'il recherche, les récoltant à la vitesse nécessaire pour l'extraction minière dans l'espace hostile, et s'échapper relativement indemne.", + "description_it": "This crate contains a fitted Venture mining frigate and a Venture Morphite Shine SKIN.\r\n\r\nRecognizing the dire need for a ship capable of fast operation in unsafe territories, ORE created the Venture.\r\nIt was conceived as a vessel primed and ready for any capsuleer, no matter how new to the dangers of New Eden they might be, who wishes to engage in the respectable trade of mining.\r\n\r\nThe Venture has amazing abilities to quickly drill through to the ores and gases it's after, harvesting them at the speed necessary for mining in hostile space, and getting out relatively unscathed.", + "description_ja": "この箱には装備搭載済みのベンチャー採掘フリゲートおよびベンチャー用「モルファイトシャイン」SKINが入っている。\r\n\r\n安全でない宙域で手早く作業を済ませられる採掘艦を求める切実な声に応え、OREが開発したのがベンチャーだ。\r\nカプセラなら経験を問わず操縦できる艦船で、危険に満ちたニューエデンに踏み込んで日が浅くても、入門用の採掘艦としてすぐ使える。\r\n\r\nベンチャーは驚くべき高速掘削能力をもち、危険な宙域で鉱石やガスを手早く採掘し、敵に沈められる前に脱出できるだけの高速作業を実現してくれる。", + "description_ko": "채굴용으로 피팅한 벤처 프리깃과 벤처 '모르파이트 샤인' SKIN이 들어 있습니다.\r\n\r\n위험 지역에서의 빠른 임무 수행 능력을 보유한 함선이 필요하다는 사실을 인지한 ORE는 벤처를 개발하였습니다.\r\n캡슐리어라면 누구나 쉽게 조종이 가능한 함선으로 뉴에덴에 산재한 각종 위험에 대한 지식이 없더라도 비교적 편하게 광업에 진출할 수 있도록 설계가 되었습니다.\r\n\r\n벤처는 가스 및 광물 추출 능력이 탁월한 편으로 빠른 채굴을 통해 적대적인 지역에서도 큰 손상 없이 탈출이 가능합니다.", + "description_ru": "Этот контейнер содержит оснащённый буровой фрегат Venture и окраску Morphite Shine для Venture. В ответ на растущую потребность в кораблях, пригодных для проведения краткосрочных буровых операций на неспокойных территориях, ОРЭ создала новый фрегат Venture. Он задумывался как корабль, которым сможет управлять любой капсулёр, желающий приобщиться к буровому ремеслу, независимо от его лётного стажа. Venture способен быстро и эффективно бурить породы и собирать ценные газы, что позволяет ему не задерживаться в опасных районах и вовремя ускользать от врагов.", + "description_zh": "这个箱子包含一艘装配完成的冲锋者级采矿护卫舰和冲锋者级莫尔石之辉涂装。联合矿业意识到市面上紧缺一种能够在危险地区快速作业的舰船,于是他们创造了冲锋者级。每一位克隆飞行员,无论资历深浅能力高低,只要有志于从事矿业贸易,都可以驾驶这艘船进行作业。冲锋者级的能力十分出色,能够快速钻探矿石和气体,并以极快的速度进行采集,即使在危险的敌对地区也能迅速撤离。", + "descriptionID": 1028714, + "groupID": 1194, + "iconID": 25330, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 91023, + "typeName_de": "Venture Starter Crate", + "typeName_en-us": "Venture Starter Crate", + "typeName_es": "Caja de principiante para la Venture", + "typeName_fr": "Caisse de démarrage Venture", + "typeName_it": "Venture Starter Crate", + "typeName_ja": "ベンチャー用スタータークレート", + "typeName_ko": "벤처 스타터 상자", + "typeName_ru": "Venture Starter Crate", + "typeName_zh": "冲锋者级新手箱", + "typeNameID": 1028713, + "volume": 30000.0 + }, + "91024": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 27500.0, + "description_de": "Die Überreste eines zerstörten Schiffs. Daraus scheint nichts Wertvolles geborgen werden zu können.", + "description_en-us": "The remains of a destroyed ship. It does not appear that anything of value could be salvaged from it.", + "description_es": "Los restos de una nave destruida. No parece que se pueda recuperar algo de valor de ellos.", + "description_fr": "Les vestiges d'un vaisseau détruit. Il ne semble pas possible d'en récupérer quoi que ce soit de valeur.", + "description_it": "The remains of a destroyed ship. It does not appear that anything of value could be salvaged from it.", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。特に価値のあるパーツはサルベージできないと思われる。", + "description_ko": "함선 잔해입니다. 쓸만한 자원이 있을 것 같지 않습니다.", + "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Вряд ли из них можно добыть что-нибудь ценное.", + "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。看起来里面没有任何值得打捞的东西。", + "descriptionID": 1028722, + "graphicID": 3117, + "groupID": 186, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 14.0, + "typeID": 91024, + "typeName_de": "FW Small Wreck", + "typeName_en-us": "FW Small Wreck", + "typeName_es": "Restos pequeños de GF", + "typeName_fr": "Épave de vaisseau léger GF", + "typeName_it": "FW Small Wreck", + "typeName_ja": "小型船の残骸(国家間戦争)", + "typeName_ko": "팩션 전쟁 소형 잔해", + "typeName_ru": "FW Small Wreck", + "typeName_zh": "势力战争小型残骸", + "typeNameID": 1028721, + "volume": 27500.0 + }, + "91025": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 27500.0, + "description_de": "Die Überreste eines zerstörten Schiffs. Daraus scheint nichts Wertvolles geborgen werden zu können.", + "description_en-us": "The remains of a destroyed ship. It does not appear that anything of value could be salvaged from it.", + "description_es": "Los restos de una nave destruida. No parece que se pueda recuperar algo de valor de ellos.", + "description_fr": "Les vestiges d'un vaisseau détruit. Il ne semble pas possible d'en récupérer quoi que ce soit de valeur.", + "description_it": "The remains of a destroyed ship. It does not appear that anything of value could be salvaged from it.", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。特に価値のあるパーツはサルベージできないと思われる。", + "description_ko": "함선 잔해입니다. 쓸만한 자원이 있을 것 같지 않습니다.", + "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Вряд ли из них можно добыть что-нибудь ценное.", + "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。看起来里面没有任何值得打捞的东西。", + "descriptionID": 1028727, + "graphicID": 3116, + "groupID": 186, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 14.0, + "typeID": 91025, + "typeName_de": "FW Medium Wreck", + "typeName_en-us": "FW Medium Wreck", + "typeName_es": "Restos medianos de GF", + "typeName_fr": "Épave de vaisseau intermédiaire GF", + "typeName_it": "FW Medium Wreck", + "typeName_ja": "中型船の残骸(国家間戦争)", + "typeName_ko": "팩션 전쟁 중형 잔해", + "typeName_ru": "FW Medium Wreck", + "typeName_zh": "势力战争中型残骸", + "typeNameID": 1028726, + "volume": 27500.0 + }, + "91096": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der moderne Industrielle – hart arbeitend, aber mühelos stilvoll.", + "description_en-us": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_es": "El industrial moderno: trabajador incansable, pero con un estilo impecable.", + "description_fr": "L'industriel moderne — travailleur, mais doué d'une élégance naturelle.", + "description_it": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_ja": "現代のインダストリアリスト――努力を開けっ広げにしないスタイリッシュな努力家。", + "description_ko": "최신 산업 - 고된 노동, 그러나 꾸미지 않은 아름다움.", + "description_ru": "Современный промышленник: работать трудно, быть стильным — легко.", + "description_zh": "现代工业家——勤奋努力,却又不失时尚感。", + "descriptionID": 1030353, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2321, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 91096, + "typeName_de": "Venture Refined Resourcer SKIN", + "typeName_en-us": "Venture Refined Resourcer SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Extractor Refinado para la Venture", + "typeName_fr": "SKIN Venture, édition Ressources et raffinement", + "typeName_it": "Venture Refined Resourcer SKIN", + "typeName_ja": "ベンチャー・リファインドリソーサーSKIN", + "typeName_ko": "벤처 '자원 정제소' SKIN", + "typeName_ru": "Venture Refined Resourcer SKIN", + "typeName_zh": "冲锋者级精炼采集舰涂装", + "typeNameID": 1030354, + "volume": 0.01 + }, + "91097": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der moderne Industrielle – hart arbeitend, aber mühelos stilvoll.", + "description_en-us": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_es": "El industrial moderno: trabajador incansable, pero con un estilo impecable.", + "description_fr": "L'industriel moderne — travailleur, mais doué d'une élégance naturelle.", + "description_it": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_ja": "現代のインダストリアリスト――努力を開けっ広げにしないスタイリッシュな努力家。", + "description_ko": "최신 산업 - 고된 노동, 그러나 꾸미지 않은 아름다움.", + "description_ru": "Современный промышленник: работать трудно, быть стильным — легко.", + "description_zh": "现代工业家——勤奋努力,却又不失时尚感。", + "descriptionID": 1030356, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 3813, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 91097, + "typeName_de": "Pioneer Refined Resourcer SKIN", + "typeName_en-us": "Pioneer Refined Resourcer SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Extractor Refinado para la Pioneer", + "typeName_fr": "SKIN Pioneer, édition Ressources et raffinement", + "typeName_it": "Pioneer Refined Resourcer SKIN", + "typeName_ja": "パイオニア・リファインドリソーサーSKIN", + "typeName_ko": "파이오니어 '자원 정제소' SKIN", + "typeName_ru": "Pioneer Refined Resourcer SKIN", + "typeName_zh": "开拓者级精炼采集舰涂装", + "typeNameID": 1030357, + "volume": 0.01 + }, + "91098": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der moderne Industrielle – hart arbeitend, aber mühelos stilvoll.", + "description_en-us": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_es": "El industrial moderno: trabajador incansable, pero con un estilo impecable.", + "description_fr": "L'industriel moderne — travailleur, mais doué d'une élégance naturelle.", + "description_it": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_ja": "現代のインダストリアリスト――努力を開けっ広げにしないスタイリッシュな努力家。", + "description_ko": "최신 산업 - 고된 노동, 그러나 꾸미지 않은 아름다움.", + "description_ru": "Современный промышленник: работать трудно, быть стильным — легко.", + "description_zh": "现代工业家——勤奋努力,却又不失时尚感。", + "descriptionID": 1030359, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 3497, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 91098, + "typeName_de": "Pioneer Consortium Issue Refined Resourcer SKIN", + "typeName_en-us": "Pioneer Consortium Issue Refined Resourcer SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Extractor Refinado para la Pioneer modelo del Consorcio", + "typeName_fr": "SKIN Pioneer Consortium Issue, édition Ressources et raffinement", + "typeName_it": "Pioneer Consortium Issue Refined Resourcer SKIN", + "typeName_ja": "パイオニア・コンソーシアム仕様リファインドリソーサーSKIN", + "typeName_ko": "파이오니어 컨소시엄 에디션 '자원 정제소' SKIN", + "typeName_ru": "Pioneer Consortium Issue Refined Resourcer SKIN", + "typeName_zh": "开拓者级财团型精炼采集舰涂装", + "typeNameID": 1030360, + "volume": 0.01 + }, + "91099": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der moderne Industrielle – hart arbeitend, aber mühelos stilvoll.", + "description_en-us": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_es": "El industrial moderno: trabajador incansable, pero con un estilo impecable.", + "description_fr": "L'industriel moderne — travailleur, mais doué d'une élégance naturelle.", + "description_it": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_ja": "現代のインダストリアリスト――努力を開けっ広げにしないスタイリッシュな努力家。", + "description_ko": "최신 산업 - 고된 노동, 그러나 꾸미지 않은 아름다움.", + "description_ru": "Современный промышленник: работать трудно, быть стильным — легко.", + "description_zh": "现代工业家——勤奋努力,却又不失时尚感。", + "descriptionID": 1030362, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 3818, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 91099, + "typeName_de": "Outrider Refined Resourcer SKIN", + "typeName_en-us": "Outrider Refined Resourcer SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Extractor Refinado para la Outrider", + "typeName_fr": "SKIN Outrider, édition Ressources et raffinement", + "typeName_it": "Outrider Refined Resourcer SKIN", + "typeName_ja": "アウトライダー・リファインドリソーサーSKIN", + "typeName_ko": "아웃라이더 '자원 정제소' SKIN", + "typeName_ru": "Outrider Refined Resourcer SKIN", + "typeName_zh": "先驱级精炼采集舰涂装", + "typeNameID": 1030363, + "volume": 0.01 + }, + "91100": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der moderne Industrielle – hart arbeitend, aber mühelos stilvoll.", + "description_en-us": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_es": "El industrial moderno: trabajador incansable, pero con un estilo impecable.", + "description_fr": "L'industriel moderne — travailleur, mais doué d'une élégance naturelle.", + "description_it": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_ja": "現代のインダストリアリスト――努力を開けっ広げにしないスタイリッシュな努力家。", + "description_ko": "최신 산업 - 고된 노동, 그러나 꾸미지 않은 아름다움.", + "description_ru": "Современный промышленник: работать трудно, быть стильным — легко.", + "description_zh": "现代工业家——勤奋努力,却又不失时尚感。", + "descriptionID": 1030365, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2319, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 91100, + "typeName_de": "Procurer Refined Resourcer SKIN", + "typeName_en-us": "Procurer Refined Resourcer SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Extractor Refinado para la Procurer", + "typeName_fr": "SKIN Procurer, édition Ressources et raffinement", + "typeName_it": "Procurer Refined Resourcer SKIN", + "typeName_ja": "プロキュアラー・リファインドリソーサーSKIN", + "typeName_ko": "프로큐러 '자원 정제소' SKIN", + "typeName_ru": "Procurer Refined Resourcer SKIN", + "typeName_zh": "猎获级精炼采集舰涂装", + "typeNameID": 1030366, + "volume": 0.01 + }, + "91101": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der moderne Industrielle – hart arbeitend, aber mühelos stilvoll.", + "description_en-us": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_es": "El industrial moderno: trabajador incansable, pero con un estilo impecable.", + "description_fr": "L'industriel moderne — travailleur, mais doué d'une élégance naturelle.", + "description_it": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_ja": "現代のインダストリアリスト――努力を開けっ広げにしないスタイリッシュな努力家。", + "description_ko": "최신 산업 - 고된 노동, 그러나 꾸미지 않은 아름다움.", + "description_ru": "Современный промышленник: работать трудно, быть стильным — легко.", + "description_zh": "现代工业家——勤奋努力,却又不失时尚感。", + "descriptionID": 1030368, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2319, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 91101, + "typeName_de": "Covetor Refined Resourcer SKIN", + "typeName_en-us": "Covetor Refined Resourcer SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Extractor Refinado para la Covetor", + "typeName_fr": "SKIN Covetor, édition Ressources et raffinement", + "typeName_it": "Covetor Refined Resourcer SKIN", + "typeName_ja": "コベトアー・リファインドリソーサーSKIN", + "typeName_ko": "코베터 '자원 정제소' SKIN", + "typeName_ru": "Covetor Refined Resourcer SKIN", + "typeName_zh": "妄想级精炼采集舰涂装", + "typeNameID": 1030369, + "volume": 0.01 + }, + "91102": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der moderne Industrielle – hart arbeitend, aber mühelos stilvoll.", + "description_en-us": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_es": "El industrial moderno: trabajador incansable, pero con un estilo impecable.", + "description_fr": "L'industriel moderne — travailleur, mais doué d'une élégance naturelle.", + "description_it": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_ja": "現代のインダストリアリスト――努力を開けっ広げにしないスタイリッシュな努力家。", + "description_ko": "최신 산업 - 고된 노동, 그러나 꾸미지 않은 아름다움.", + "description_ru": "Современный промышленник: работать трудно, быть стильным — легко.", + "description_zh": "现代工业家——勤奋努力,却又不失时尚感。", + "descriptionID": 1030371, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2012, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 91102, + "typeName_de": "Skiff Refined Resourcer SKIN", + "typeName_en-us": "Skiff Refined Resourcer SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Extractor Refinado para la Skiff", + "typeName_fr": "SKIN Skiff, édition Ressources et raffinement", + "typeName_it": "Skiff Refined Resourcer SKIN", + "typeName_ja": "スキフ・リファインドリソーサーSKIN", + "typeName_ko": "스키프 '자원 정제소' SKIN", + "typeName_ru": "Skiff Refined Resourcer SKIN", + "typeName_zh": "轻舟级精炼采集舰涂装", + "typeNameID": 1030372, + "volume": 0.01 + }, + "91103": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der moderne Industrielle – hart arbeitend, aber mühelos stilvoll.", + "description_en-us": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_es": "El industrial moderno: trabajador incansable, pero con un estilo impecable.", + "description_fr": "L'industriel moderne — travailleur, mais doué d'une élégance naturelle.", + "description_it": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_ja": "現代のインダストリアリスト――努力を開けっ広げにしないスタイリッシュな努力家。", + "description_ko": "최신 산업 - 고된 노동, 그러나 꾸미지 않은 아름다움.", + "description_ru": "Современный промышленник: работать трудно, быть стильным — легко.", + "description_zh": "现代工业家——勤奋努力,却又不失时尚感。", + "descriptionID": 1030374, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2012, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 91103, + "typeName_de": "Mackinaw Refined Resourcer SKIN", + "typeName_en-us": "Mackinaw Refined Resourcer SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Extractor Refinado para la Mackinaw", + "typeName_fr": "SKIN Mackinaw, édition Ressources et raffinement", + "typeName_it": "Mackinaw Refined Resourcer SKIN", + "typeName_ja": "マッキノー・リファインドリソーサーSKIN", + "typeName_ko": "마키나우 '자원 정제소' SKIN", + "typeName_ru": "Mackinaw Refined Resourcer SKIN", + "typeName_zh": "麦基诺级精炼采集舰涂装", + "typeNameID": 1030375, + "volume": 0.01 + }, + "91104": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der moderne Industrielle – hart arbeitend, aber mühelos stilvoll.", + "description_en-us": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_es": "El industrial moderno: trabajador incansable, pero con un estilo impecable.", + "description_fr": "L'industriel moderne — travailleur, mais doué d'une élégance naturelle.", + "description_it": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_ja": "現代のインダストリアリスト――努力を開けっ広げにしないスタイリッシュな努力家。", + "description_ko": "최신 산업 - 고된 노동, 그러나 꾸미지 않은 아름다움.", + "description_ru": "Современный промышленник: работать трудно, быть стильным — легко.", + "description_zh": "现代工业家——勤奋努力,却又不失时尚感。", + "descriptionID": 1030377, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2338, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 91104, + "typeName_de": "Orca Refined Resourcer SKIN", + "typeName_en-us": "Orca Refined Resourcer SKIN", + "typeName_es": "SKIN de Extractor Refinado para la Orca", + "typeName_fr": "SKIN Orca, édition Ressources et raffinement", + "typeName_it": "Orca Refined Resourcer SKIN", + "typeName_ja": "オルカ・リファインドリソーサーSKIN", + "typeName_ko": "오르카 '자원 정제소' SKIN", + "typeName_ru": "Orca Refined Resourcer SKIN", + "typeName_zh": "逆戟鲸级精炼采集舰涂装", + "typeNameID": 1030378, + "volume": 0.01 + }, + "91108": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_en-us": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_es": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_fr": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_it": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_ja": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_ko": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_ru": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "description_zh": "The modern industrialist — hard working, but effortlessly stylish.", + "descriptionID": 1030410, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2319, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 17, + "portionSize": 1, + "published": 1, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 91108, + "typeName_de": "Retriever Refined Resourcer SKIN", + "typeName_en-us": "Retriever Refined Resourcer SKIN", + "typeName_es": "Retriever Refined Resourcer SKIN", + "typeName_fr": "Retriever Refined Resourcer SKIN", + "typeName_it": "Retriever Refined Resourcer SKIN", + "typeName_ja": "Retriever Refined Resourcer SKIN", + "typeName_ko": "Retriever Refined Resourcer SKIN", + "typeName_ru": "Retriever Refined Resourcer SKIN", + "typeName_zh": "Retriever Refined Resourcer SKIN", + "typeNameID": 1030411, + "volume": 0.01 + }, + "91110": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 27500.0, + "graphicID": 22289, + "groupID": 186, + "isDynamicType": 0, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 7000.0, + "soundID": 20237, + "typeID": 91110, + "typeName_de": "Upwell Research Structure Wreck", + "typeName_en-us": "Upwell Research Structure Wreck", + "typeName_es": "Upwell Research Structure Wreck", + "typeName_fr": "Upwell Research Structure Wreck", + "typeName_it": "Upwell Research Structure Wreck", + "typeName_ja": "Upwell Research Structure Wreck", + "typeName_ko": "Upwell Research Structure Wreck", + "typeName_ru": "Upwell Research Structure Wreck", + "typeName_zh": "Upwell Research Structure Wreck", + "typeNameID": 1030437, + "volume": 27500.0 + }, "350916": { "basePrice": 1500.0, "capacity": 0.0, @@ -301060,7703 +308660,5 @@ "typeName_zh": "“黄梨”级突击套装G/1系列", "typeNameID": 289852, "volume": 0.01 - }, - "365708": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289855, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365708, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit gk.0 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Assault gk.0", - "typeName_es": "Combate gk.0 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Assaut gk.0 « Pyrus »", - "typeName_it": "Assalto gk.0 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」アサルトgk.0", - "typeName_ko": "'파이러스' 어썰트 gk.0", - "typeName_ru": "'Pyrus', штурмовой, gk.0", - "typeName_zh": "“黄梨”级突击套装gk.0", - "typeNameID": 289854, - "volume": 0.01 - }, - "365709": { - "basePrice": 4905.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289857, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365709, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit M-I 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Assault M-I", - "typeName_es": "Combate M-I \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Assaut M-I « Pyrus »", - "typeName_it": "Assalto M-I \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」アサルトM-I", - "typeName_ko": "'파이러스' 어썰트 M-I", - "typeName_ru": "'Pyrus', штурмовой, M-I", - "typeName_zh": "“黄梨”级突击套装M-I", - "typeNameID": 289856, - "volume": 0.01 - }, - "365710": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289859, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365710, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit M/1-Serie 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Assault M/1-Series", - "typeName_es": "Combate de serie M/1 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Assaut - Série M/1 « Pyrus »", - "typeName_it": "Assalto di Serie M/1 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」アサルトM/1シリーズ", - "typeName_ko": "'파이러스' 어썰트 M/1-시리즈", - "typeName_ru": "'Pyrus', штурмовой, серия M/1", - "typeName_zh": "“黄梨”级突击套装M/1系列", - "typeNameID": 289858, - "volume": 0.01 - }, - "365711": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289861, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365711, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit mk.0 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Assault mk.0", - "typeName_es": "Combate mk.0 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Assaut mk.0 « Pyrus »", - "typeName_it": "Assalto mk.0 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」アサルトmk.0", - "typeName_ko": "'파이러스' 어썰트 mk.0", - "typeName_ru": "'Pyrus', штурмовой, mk.0", - "typeName_zh": "“黄梨”级突击套装mk.0", - "typeNameID": 289860, - "volume": 0.01 - }, - "365712": { - "basePrice": 4905.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289863, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365712, - "typeName_de": "Logistikdropsuit A-I 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics A-I", - "typeName_es": "Logístico A-I \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Logistique A-I « Pyrus »", - "typeName_it": "Logistica A-I \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスA-I", - "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 A-I", - "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, A-I", - "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装A-I", - "typeNameID": 289862, - "volume": 0.01 - }, - "365713": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289865, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365713, - "typeName_de": "Logistikdropsuit A/1-Serie 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics A/1-Series", - "typeName_es": "Logístico de serie A/1 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Logistique - Série A/1 « Pyrus »", - "typeName_it": "Logistica di Serie A/1 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスA/1シリーズ", - "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 A/1-시리즈", - "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, серия A/1", - "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装A/1系列", - "typeNameID": 289864, - "volume": 0.01 - }, - "365714": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289867, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365714, - "typeName_de": "Logistikdropsuit ak.0 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics ak.0", - "typeName_es": "Logístico ak.0 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Logistique ak.0 « Pyrus »", - "typeName_it": "Logistica ak.0 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスak.0", - "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 ak.0", - "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, ak.0", - "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装ak.0", - "typeNameID": 289866, - "volume": 0.01 - }, - "365715": { - "basePrice": 4905.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289869, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365715, - "typeName_de": "Logistikdropsuit C-I 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics C-I", - "typeName_es": "Logístico C-I \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Logistique C-I « Pyrus »", - "typeName_it": "Logistica C-I \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスC-I", - "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 C-I", - "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, C-I", - "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装C-I", - "typeNameID": 289868, - "volume": 0.01 - }, - "365716": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289871, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365716, - "typeName_de": "Logistikdropsuit C/1-Serie 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics C/1-Series", - "typeName_es": "Logístico de serie C/1 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Logistique - Série C/1 « Pyrus »", - "typeName_it": "Logistica di Serie C/1 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスC/1シリーズ", - "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 C/1-시리즈", - "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, серия C/1", - "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装C/1系列", - "typeNameID": 289870, - "volume": 0.01 - }, - "365717": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289873, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365717, - "typeName_de": "Logistikdropsuit ck.0 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics ck.0", - "typeName_es": "Logístico ck.0 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Logistique ck.0 « Pyrus »", - "typeName_it": "Logistica ck.0 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスck.0", - "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 ck.0", - "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, ck.0", - "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装ck.0", - "typeNameID": 289872, - "volume": 0.01 - }, - "365718": { - "basePrice": 4905.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289875, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365718, - "typeName_de": "Logistikdropsuit G-I 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics G-I", - "typeName_es": "Logístico G-I \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Logistique G-I « Pyrus »", - "typeName_it": "Logistica G-I \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスG-I", - "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 G-I", - "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, G-I", - "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装G-I", - "typeNameID": 289874, - "volume": 0.01 - }, - "365719": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289877, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365719, - "typeName_de": "Logistikdropsuit G/1-Serie 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics G/1-Series", - "typeName_es": "Logístico de serie G/1 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Logistique - Série G/1 « Pyrus »", - "typeName_it": "Logistica di Serie G/1 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスG/1シリーズ", - "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 G/1-시리즈", - "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, серия G/1", - "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装G/1系列", - "typeNameID": 289876, - "volume": 0.01 - }, - "365720": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289879, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365720, - "typeName_de": "Logistikdropsuit gk.0 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics gk.0", - "typeName_es": "Logístico gk.0 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Logistique gk.0 « Pyrus »", - "typeName_it": "Logistica gk.0 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスgk.0", - "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 gk.0", - "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, gk.0", - "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装gk.0", - "typeNameID": 289878, - "volume": 0.01 - }, - "365721": { - "basePrice": 4905.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289881, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365721, - "typeName_de": "Logistikdropsuit M-I 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics M-I", - "typeName_es": "Logístico M-I \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Logistique M-I « Pyrus »", - "typeName_it": "Logistica M-I \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスM-I", - "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 M-I", - "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, M-I", - "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装M-I", - "typeNameID": 289880, - "volume": 0.01 - }, - "365722": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289883, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365722, - "typeName_de": "Logistikdropsuit M/1-Serie 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics M/1-Series", - "typeName_es": "Logístico de serie M/1 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Logistique - Série M/1 « Pyrus »", - "typeName_it": "Logistica di Serie M/1 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスM/1シリーズ", - "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 M/1-시리즈", - "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, серия M/1", - "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装M/1系列", - "typeNameID": 289882, - "volume": 0.01 - }, - "365723": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289885, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365723, - "typeName_de": "Logistikdropsuit mk.0 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics mk.0", - "typeName_es": "Logístico mk.0 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Logistique mk.0 « Pyrus »", - "typeName_it": "Logistica mk.0 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスmk.0", - "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 mk.0", - "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, mk.0", - "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装mk.0", - "typeNameID": 289884, - "volume": 0.01 - }, - "365724": { - "basePrice": 4905.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289887, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365724, - "typeName_de": "Wächterdropsuit A-I 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Sentinel A-I", - "typeName_es": "Centinela A-I \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Sentinelle A-I « Pyrus »", - "typeName_it": "Sentinella A-I \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」センチネルA-I", - "typeName_ko": "'파이러스' 센티넬 A-I", - "typeName_ru": "'Pyrus', патрульный, A-I", - "typeName_zh": "“黄梨”级哨兵套装A-I", - "typeNameID": 289886, - "volume": 0.01 - }, - "365725": { - "basePrice": 13155.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289889, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365725, - "typeName_de": "Wächterdropsuit A/1-Serie 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Sentinel A/1-Series", - "typeName_es": "Centinela de serie A/1 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Sentinelle - Série A/1 « Pyrus »", - "typeName_it": "Sentinella di Serie A/1 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」センチネルA/1シリーズ", - "typeName_ko": "'파이러스' 센티넬 A/1-시리즈", - "typeName_ru": "'Pyrus', патрульный, серия A/1", - "typeName_zh": "“黄梨”级哨兵套装A/1系列", - "typeNameID": 289888, - "volume": 0.01 - }, - "365726": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289891, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365726, - "typeName_de": "Wächterdropsuit ak.0 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Sentinel ak.0", - "typeName_es": "Centinela ak.0 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Sentinelle ak.0 « Pyrus »", - "typeName_it": "Sentinella ak.0 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」センチネルak.0", - "typeName_ko": "'파이러스' 센티넬 ak.0", - "typeName_ru": "'Pyrus', патрульный, ak.0", - "typeName_zh": "“黄梨”级哨兵套装ak.0", - "typeNameID": 289890, - "volume": 0.01 - }, - "365727": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289893, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365727, - "typeName_de": "Kommandodropsuit A-I 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Commando A-I", - "typeName_es": "Comando A-I \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Commando A-I « Pyrus »", - "typeName_it": "Commando A-I \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」コマンドーA-I", - "typeName_ko": "'파이러스' 코만도 A-I", - "typeName_ru": "'Pyrus', диверсионный, A-I", - "typeName_zh": "“黄梨”级突击队套装A-I", - "typeNameID": 289892, - "volume": 0.01 - }, - "365728": { - "basePrice": 13155.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289895, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365728, - "typeName_de": "Kommandodropsuit A/1-Serie 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Commando A/1-Series", - "typeName_es": "Commando de serie A/1 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Commando - Série A/1 « Pyrus »", - "typeName_it": "Commando di Serie A/1 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」コマンドーA/1シリーズ", - "typeName_ko": "'파이러스' 코만도 A/1-시리즈", - "typeName_ru": "'Pyrus', диверсионный, серия A/1", - "typeName_zh": "“黄梨”级突击队套装A/1系列", - "typeNameID": 289894, - "volume": 0.01 - }, - "365729": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", - "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", - "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", - "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", - "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", - "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", - "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", - "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", - "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", - "descriptionID": 289897, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365729, - "typeName_de": "Kommandodropsuit ak.0 'Pyrus'", - "typeName_en-us": "'Pyrus' Commando ak.0", - "typeName_es": "Comando ak.0 \"Pyrus\"", - "typeName_fr": "Commando ak.0 « Pyrus »", - "typeName_it": "Commando ak.0 \"Pyrus\"", - "typeName_ja": "「パイラス」コマンドーak.0", - "typeName_ko": "'파이러스' 코만도 ak.0", - "typeName_ru": "'Pyrus', диверсионный, ak.0", - "typeName_zh": "“黄梨”级突击队套装ak.0", - "typeNameID": 289896, - "volume": 0.01 - }, - "365777": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Blaster-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", - "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all blaster turrets fitted on a vehicle.", - "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas blásteres equipadas en un vehículo.", - "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de blaster installées sur un véhicule.", - "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone blaster equipaggiate su un veicolo.", - "description_ja": "車両に装備されたすべてのブラスタータレットの最大弾薬容量を増やす。", - "description_ko": "차량에 장착된 모든 블라스터 터렛의 최대 장탄수 증가", - "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех бластерных турелей, установленных на транспортном средстве.", - "description_zh": "增加载具上所有疾速炮炮台的最大弹药容量。", - "descriptionID": 290419, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365777, - "typeName_de": "Einfache Blaster-Munitionserweiterungseinheit", - "typeName_en-us": "Basic Blaster Ammo Expansion Unit", - "typeName_es": "Unidad de expansión de munición bláster básica", - "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de blaster basique", - "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone blaster di base", - "typeName_ja": "基本ブラスター弾薬拡張ユニット", - "typeName_ko": "기본 블라스터 추가 탄창 장치", - "typeName_ru": "Базовые модули увеличения количества боеприпасов бластера", - "typeName_zh": "基础型疾速炮弹药扩容装置", - "typeNameID": 290418, - "volume": 0.01 - }, - "365778": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Blaster-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", - "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all blaster turrets fitted on a vehicle.", - "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas blásteres equipadas en un vehículo.", - "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de blaster installées sur un véhicule.", - "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone blaster equipaggiate su un veicolo.", - "description_ja": "車両に装備されたすべてのブラスタータレットの最大装弾数を増やす。", - "description_ko": "차량에 장착된 모든 블라스터 터렛의 최대 장탄수 증가", - "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех бластерных турелей, установленных на транспортном средстве.", - "description_zh": "增加载具上所有疾速炮炮台的最大弹药容量。", - "descriptionID": 290421, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365778, - "typeName_de": "Verbesserte Blaster-Munitionserweiterungseinheit", - "typeName_en-us": "Enhanced Blaster Ammo Expansion Unit", - "typeName_es": "Unidad de expansión de munición bláster mejorada", - "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de blaster optimisée", - "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone blaster potenziata", - "typeName_ja": "強化型ブラスター弾薬拡張ユニット", - "typeName_ko": "향상된 블라스터 추가 탄창 장치", - "typeName_ru": "Улучшенные модули увеличения количества боеприпасов бластера", - "typeName_zh": "增强型疾速炮弹药扩容装置", - "typeNameID": 290420, - "volume": 0.01 - }, - "365779": { - "basePrice": 13155.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Blaster-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", - "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all blaster turrets fitted on a vehicle.", - "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas blásteres equipadas en un vehículo.", - "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de blaster installées sur un véhicule.", - "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone blaster equipaggiate su un veicolo.", - "description_ja": "車両に装備されたすべてのブラスタータレットの最大装弾数を増やす。", - "description_ko": "차량에 장착된 모든 블라스터 터렛의 최대 장탄수 증가", - "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех бластерных турелей, установленных на транспортном средстве.", - "description_zh": "增加载具上所有疾速炮炮台的最大弹药容量。", - "descriptionID": 290423, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365779, - "typeName_de": "Komplexe Blaster-Munitionserweiterungseinheit", - "typeName_en-us": "Complex Blaster Ammo Expansion Unit", - "typeName_es": "Unidad de expansión de munición bláster compleja", - "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de blaster complexe", - "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone blaster complessa", - "typeName_ja": "複合ブラスター弾薬拡張ユニット", - "typeName_ko": "복합 블라스터 추가 탄창 장치", - "typeName_ru": "Усложненные модули увеличения количества боеприпасов бластера", - "typeName_zh": "复杂型疾速炮弹药扩容装置", - "typeNameID": 290422, - "volume": 0.01 - }, - "365783": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Raketenwerfergeschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", - "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all missile launcher turrets fitted on a vehicle.", - "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas lanzamisiles equipadas en un vehículo.", - "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de lance-missiles installées sur un véhicule.", - "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette missilistiche equipaggiate su un veicolo.", - "description_ja": "車両に装備されたすべてのミサイルランチャータレットの装弾数を増加する。", - "description_ko": "차량에 장착된 모든 미사일 터렛의 최대 장탄수 증가", - "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех ракетометов, установленных на транспортном средстве.", - "description_zh": "增加载具上所有导弹发射炮台的最大弹药容量。", - "descriptionID": 290425, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365783, - "typeName_de": "Einfache Raketen-Munitionserweiterungseinheit", - "typeName_en-us": "Basic Missile Ammo Expansion Unit", - "typeName_es": "Unidad de expansión de munición de lanzamisiles básica", - "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de missile basique", - "typeName_it": "Unità espansione munizioni missile di base", - "typeName_ja": "基本ミサイル弾薬拡張ユニット", - "typeName_ko": "기본 미사일 추가 탄창 장치", - "typeName_ru": "Базовые модули увеличения количества боеприпасов ракет", - "typeName_zh": "基础型导弹弹药扩容装置", - "typeNameID": 290424, - "volume": 0.01 - }, - "365784": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Raketenwerfergeschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", - "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all missile launcher turrets fitted on a vehicle.", - "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas lanzamisiles equipadas en un vehículo.", - "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de lance-missiles installées sur un véhicule.", - "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette missilistiche equipaggiate su un veicolo.", - "description_ja": "車両に装備されたすべてのミサイルランチャータレットの装弾数を増加する。", - "description_ko": "차량에 장착된 모든 미사일 터렛의 최대 장탄수 증가", - "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех ракетометов, установленных на транспортном средстве.", - "description_zh": "增加载具上所有导弹发射炮台的最大弹药容量。", - "descriptionID": 290427, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365784, - "typeName_de": "Verbesserte Raketen-Munitionserweiterungseinheit", - "typeName_en-us": "Enhanced Missile Ammo Expansion Unit", - "typeName_es": "Unidad de expansión de munición de lanzamisiles mejorada", - "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de missile optimisée", - "typeName_it": "Unità espansione munizioni missile potenziata", - "typeName_ja": "強化型ミサイル弾薬拡張ユニット", - "typeName_ko": "향상된 미사일 추가 탄창 장치", - "typeName_ru": "Улучшенные модули увеличения количества боеприпасов ракет", - "typeName_zh": "增强型导弹弹药扩容装置", - "typeNameID": 290426, - "volume": 0.01 - }, - "365785": { - "basePrice": 13155.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Raketenwerfergeschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", - "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all missile launcher turrets fitted on a vehicle.", - "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas lanzamisiles equipadas en un vehículo.", - "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de lance-missiles installées sur un véhicule.", - "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette missilistiche equipaggiate su un veicolo.", - "description_ja": "車両に装備されたすべてのミサイルランチャータレットの最大装弾数を増加する。", - "description_ko": "차량에 장착된 모든 미사일 터렛의 최대 장탄수 증가", - "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех ракетометов, установленных на транспортном средстве.", - "description_zh": "增加载具上所有导弹发射炮台的最大弹药容量。", - "descriptionID": 290429, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365785, - "typeName_de": "Komplexe Raketen-Munitionserweiterungseinheit", - "typeName_en-us": "Complex Missile Ammo Expansion Unit", - "typeName_es": "Unidad de expansión de munición de lanzamisiles compleja", - "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de missile complexe", - "typeName_it": "Unità espansione munizioni missile complessa", - "typeName_ja": "複合ミサイル弾薬拡張ユニット", - "typeName_ko": "복합 미사일 추가 탄창 장치", - "typeName_ru": "Усложненные модули увеличения количества боеприпасов ракет", - "typeName_zh": "复杂型导弹弹药扩容装置", - "typeNameID": 290428, - "volume": 0.01 - }, - "365786": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Railgun-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", - "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all railgun turrets fitted on a vehicle.", - "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas de cañón electromagnético equipadas en un vehículo.", - "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de canon à rails installées sur un véhicule.", - "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone a rotaia equipaggiate su un veicolo.", - "description_ja": "車両に装備されたすべてのレールガンタレットの最大装弾数を増やす。", - "description_ko": "차량에 장착된 모든 레일건 터렛의 최대 장탄수 증가", - "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех рейлгановых турелей, установленных на транспортном средстве.", - "description_zh": "增加载具上所有磁轨炮炮台的最大弹药容量。", - "descriptionID": 290431, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365786, - "typeName_de": "Einfache Railgun-Munitionserweiterungseinheit", - "typeName_en-us": "Basic Railgun Ammo Expansion Unit", - "typeName_es": "Unidad de expansión de munición gauss básica", - "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de canon à rails basique", - "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone a rotaia di base", - "typeName_ja": "基本レールガン弾薬拡張ユニット", - "typeName_ko": "기본 레일건 추가 탄창 장치", - "typeName_ru": "Базовые модули увеличения количества боеприпасов рейлгана", - "typeName_zh": "基础型磁轨炮弹药扩容装置", - "typeNameID": 290430, - "volume": 0.01 - }, - "365787": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Railgun-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", - "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all railgun turrets fitted on a vehicle.", - "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas de cañón electromagnético equipadas en un vehículo.", - "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de canon à rails installées sur un véhicule.", - "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone a rotaia equipaggiate su un veicolo.", - "description_ja": "車両に装備されたすべてのレールガンタレットの最大装弾数を増やす。", - "description_ko": "차량에 장착된 모든 레일건 터렛의 최대 장탄수 증가", - "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех рейлгановых турелей, установленных на транспортном средстве.", - "description_zh": "增加载具上所有磁轨炮炮台的最大弹药容量。", - "descriptionID": 290433, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365787, - "typeName_de": "Verbesserte Railgun-Munitionserweiterungseinheit", - "typeName_en-us": "Enhanced Railgun Ammo Expansion Unit", - "typeName_es": "Unidad de expansión de munición gauss mejorada", - "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de canon à rails optimisée", - "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone a rotaia potenziata", - "typeName_ja": "強化型レールガン弾薬拡張ユニット", - "typeName_ko": "향상된 레일건 추가 탄창 장치", - "typeName_ru": "Улучшенные модули увеличения количества боеприпасов рейлгана", - "typeName_zh": "增强型磁轨炮弹药扩容装置", - "typeNameID": 290432, - "volume": 0.01 - }, - "365788": { - "basePrice": 13155.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Railgun-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", - "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all railgun turrets fitted on a vehicle.", - "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas de cañón electromagnético equipadas en un vehículo.", - "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de canon à rails installées sur un véhicule.", - "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone a rotaia equipaggiate su un veicolo.", - "description_ja": "車両に装備されたすべてのレールガンタレットの最大装弾数を増やす。", - "description_ko": "차량에 장착된 모든 레일건 터렛의 최대 장탄수 증가", - "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех рейлгановых турелей, установленных на транспортном средстве.", - "description_zh": "增加载具上所有磁轨炮炮台的最大弹药容量。", - "descriptionID": 290435, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365788, - "typeName_de": "Komplexe Railgun-Munitionserweiterungseinheit", - "typeName_en-us": "Complex Railgun Ammo Expansion Unit", - "typeName_es": "Unidad de expansión de munición gauss compleja", - "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de canon à rails complexe", - "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone a rotaia complessa", - "typeName_ja": "複合レールガン弾薬拡張ユニット", - "typeName_ko": "복합 레일건 추가 탄창 장치", - "typeName_ru": "Усложненные модули увеличения количества боеприпасов рейлгана", - "typeName_zh": "复杂型磁轨炮弹药扩容装置", - "typeNameID": 290434, - "volume": 0.01 - }, - "365832": { - "basePrice": 567000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Grundlegende Kenntnisse über Modulressourcenhandhabung.\n\n5% Abzug auf den PG-Verbrauch von Fahrzeugpanzerungsmodulen pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Basic understanding of module resource management.\r\n\r\n5% reduction to PG usage of vehicle armor modules per level.", - "description_es": "Conocimiento básico de gestión de recursos de módulos.\n\n-5% al coste de RA de los módulos de blindaje de vehículos por nivel.", - "description_fr": "Notions de base en gestion des ressources des modules.\n\n+5 % de réduction de l'utilisation de PG des modules de blindage de véhicule par niveau.", - "description_it": "Comprensione base della gestione del modulo risorse.\n\n-5% all'uso della rete energetica dei moduli per corazza del veicolo per livello.", - "description_ja": "リソースモジュールを管理する基本的な知識。\n\nレベル上昇ごとに、車両アーマーモジュールのPG消費量が5%節減する。", - "description_ko": "모듈 리소스 관리에 대한 기본적인 이해를 습득합니다.

매 레벨마다 차량 장갑 모듈 파워그리드 요구치 5% 감소", - "description_ru": "Базовое знание управления ресурсами модулей.\n\n5% снижение потребления ресурсов ЭС устанавливаемыми на транспортных средствах модулями брони за каждый уровень.", - "description_zh": "管理装备资源基本知识。每升一级,载具装甲装备的PG使用率降低5%。", - "descriptionID": 290312, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365832, - "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Panzerung", - "typeName_en-us": "Armor Fitting Optimization", - "typeName_es": "Optimización de montaje de blindaje", - "typeName_fr": "Optimisation de montage du blindage", - "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio corazza", - "typeName_ja": "アーマー装備最適化", - "typeName_ko": "장갑 최적화", - "typeName_ru": "Оптимизация оснащения брони", - "typeName_zh": "装甲装配优化", - "typeNameID": 290311, - "volume": 0.01 - }, - "365844": { - "basePrice": 149000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill zur Bedienung von großen Railgun-Geschützen.\n\nSchaltet den Zugriff auf große Standard-Railguns ab Skillstufe 1, erweiterte große Railguns ab Skillstufe 3 und große Railgun-Prototypen ab Skillstufe 5 frei.", - "description_en-us": "Skill at operating large railgun turrets.\r\n\r\nUnlocks access to standard large railguns at lvl.1; advanced at lvl.3; prototype at lvl.5.", - "description_es": "Habilidad de manejo de torretas de cañones gauss grandes.\n\nDesbloquea el acceso a torretas de cañones gauss grandes estándar en el nivel 1, avanzados en el nivel 3 y prototipos en el nivel 5.", - "description_fr": "Compétence permettant d'utiliser les grandes tourelles de canon à rails.\n\nDéverrouille l'utilisation des grands canons à rails. Standard au niv.1 ; avancé au niv.3 ; prototype au niv.5.", - "description_it": "Abilità nell'utilizzo delle torrette cannone a rotaia grandi.\n\nSblocca l'accesso ai cannoni a rotaia grandi al liv. 1; a quelli avanzati al liv. 3; a quelli prototipo al liv. 5.", - "description_ja": "大型レールガンタレットを操作するためのスキル。レベル1で標準型、レベル3で高性能、レベル5でプロトタイプの大型レールガンが利用可能になる。", - "description_ko": "대형 레일건 터렛 운용을 위한 스킬입니다.

대형 레일건이 잠금 해제됩니다. (레벨 1 - 일반, 레벨 3 - 상급, 레벨 5 - 프로토타입)", - "description_ru": "Навык работы с большими рейлганными установками.\n\nПозволяет пользоваться стандартными большими рейлганными установками на уровне 1; усовершенствованными на уровне 3; прототипами на уровне 5.", - "description_zh": "操作大型磁轨炮炮台的技能。1级解锁标准大型磁轨炮;3级解锁高级大型磁轨炮;5级解锁原型大型磁轨炮。", - "descriptionID": 290318, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365844, - "typeName_de": "Bedienung: Große Railgun", - "typeName_en-us": "Large Railgun Operation", - "typeName_es": "Manejo de cañones gauss grandes", - "typeName_fr": "Utilisation de grand canon à rails", - "typeName_it": "Utilizzo del cannone a rotaia grande", - "typeName_ja": "大型レールガンオペレーション", - "typeName_ko": "대형 레일건 오퍼레이션", - "typeName_ru": "Обращение с большими рейлганными установками", - "typeName_zh": "大型磁轨炮操作", - "typeNameID": 290317, - "volume": 0.01 - }, - "365845": { - "basePrice": 149000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill zur Bedienung von kleinen Railgun-Geschützen.\n\nSchaltet den Zugriff auf kleine Standard-Railguns ab Skillstufe 1, erweiterte kleine Railguns ab Skillstufe 3 und kleine Railgun-Prototypen ab Skillstufe 5 frei.", - "description_en-us": "Skill at operating small railgun turrets.\r\n\r\nUnlocks access to standard small railguns at lvl.1; advanced at lvl.3; prototype at lvl.5.", - "description_es": "Habilidad de manejo de torretas de cañones gauss pequeñas.\n\nDesbloquea el acceso a torretas de cañones gauss pequeñas estándar en el nivel 1, avanzados en el nivel 3 y prototipos en el nivel 5.", - "description_fr": "Compétence permettant d'utiliser les tourelles de petit canon à rails.\n\nDéverrouille l'utilisation des petits canons à rails. Standard au niv.1 ; avancé au niv.3 ; prototype au niv.5.", - "description_it": "Abilità nell'utilizzo delle torrette cannone a rotaia piccole.\n\nSblocca l'accesso ai cannoni a rotaia standard piccoli al liv. 1; a quelle avanzate al liv. 3; a quelle prototipo al liv. 5.", - "description_ja": "小型レールガンを操作するためのスキル。レベル1で標準型、レベル3で高性能、レベル5でプロトタイプの小型レールガンが利用可能になる。", - "description_ko": "소형 레일건 터렛 운용을 위한 스킬입니다.

소형 레일건이 잠금 해제됩니다. (레벨 1 - 일반, 레벨 3 - 상급, 레벨 5 - 프로토타입)", - "description_ru": "Навык работы с малыми рейлганными пусковыми установками.\n\nПозволяет пользоваться стандартными малыми бластерами на уровне 1; усовершенствованными на уровне 3; прототипами на уровне 5.", - "description_zh": "操作小型磁轨炮炮台的技能。1级解锁标准小型磁轨炮;3级解锁高级小型磁轨炮;5级解锁原型小型磁轨炮。", - "descriptionID": 290340, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365845, - "typeName_de": "Bedienung: Kleine Railgun", - "typeName_en-us": "Small Railgun Operation", - "typeName_es": "Manejo de cañones gauss pequeños", - "typeName_fr": "Utilisation de petit canon à rails", - "typeName_it": "Utilizzo del cannone a rotaia piccolo", - "typeName_ja": "小型レールガンオペレーション", - "typeName_ko": "소형 레일건 운용", - "typeName_ru": "Обращение с малыми рейлганными установками", - "typeName_zh": "小型磁轨炮操作", - "typeNameID": 290339, - "volume": 0.01 - }, - "365848": { - "basePrice": 774000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Ressourcenhandhabung von Geschützen.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von kleinen Blastern pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Advanced skill at turret resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of small blasters per level.", - "description_es": "Habilidad avanzada de gestión de recursos de torretas.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los cañones bláster pequeños por nivel.", - "description_fr": "Compétence avancée en gestion des ressources des tourelles.\n\n3 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des petits blasters par niveau.", - "description_it": "Abilità avanzata nella gestione delle risorse torretta.\n\n3% di riduzione all'uso di PG/CPU dei cannoni blaster piccoli per livello.", - "description_ja": "タレットリソース管理の上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型ブラスターのPG/CPU消費量を3%減少させる。", - "description_ko": "터렛 자원 관리를 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 블라스터의 PG/CPU 요구치 3% 감소", - "description_ru": "Продвинутый навык управления ресурсами турели.\n\n3% снижение использования ЭС/ЦПУ для больших бластерных установок за каждый уровень.", - "description_zh": "管理炮台资源的高级技能。每升一级,小型疾速炮的PG/CPU使用率降低3%。", - "descriptionID": 290356, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365848, - "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Kleiner Blaster", - "typeName_en-us": "Small Blaster Fitting Optimization", - "typeName_es": "Optimización de montaje de cañones bláster pequeños", - "typeName_fr": "Optimisation de montage du petit blaster", - "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio cannone blaster piccolo", - "typeName_ja": "小型ブラスター装備最適化", - "typeName_ko": "소형 블라스터 최적화", - "typeName_ru": "Оптимизация оснащения для малых бластерных установок", - "typeName_zh": "小型疾速炮装配优化", - "typeNameID": 290355, - "volume": 0.01 - }, - "365850": { - "basePrice": 203000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill in der Munitionsverwaltung von Geschützen.\n\n+5% auf die maximale Munitionskapazität von kleinen Blastern pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at turret ammunition management.\r\n\r\n+5% to small blaster maximum ammunition capacity per level.", - "description_es": "Habilidad de gestión de munición de torretas.\n\n+5% a la capacidad máxima de munición de las torretas de cañones bláster pequeñas por nivel.", - "description_fr": "Compétence de gestion des munitions des tourelles.\n\n+5 % de capacité maximale de munitions de petit blaster par niveau.", - "description_it": "Abilità nella gestione delle munizioni delle torrette.\n\n+5% alla massima capacità di munizioni del cannone blaster piccolo per livello.", - "description_ja": "タレット弾薬を管理するスキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型ブラスター装弾数が5%増加する。", - "description_ko": "터렛 탄약 관리 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 블라스터 장탄수 5% 증가", - "description_ru": "Навык обращения с боеприпасами турелей.\n\n+5% к максимальному количеству боеприпасов на каждый уровень, для малых бластеров.", - "description_zh": "管理炮台弹药的技能。每升一级,小型疾速炮的最大弹药容量增加5%。", - "descriptionID": 290342, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365850, - "typeName_de": "Munitionskapazität: Kleiner Blaster", - "typeName_en-us": "Small Blaster Ammo Capacity", - "typeName_es": "Capacidad de munición de cañones bláster pequeños", - "typeName_fr": "Capacité de munitions du petit blaster", - "typeName_it": "Capacità munizioni cannone blaster piccolo", - "typeName_ja": "小型ブラスター装弾量", - "typeName_ko": "소형 블라스터 장탄수", - "typeName_ru": "Количество боеприпасов малого бластера", - "typeName_zh": "小型疾速炮弹药容量", - "typeNameID": 290341, - "volume": 0.01 - }, - "365851": { - "basePrice": 203000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill zur Kontrolle von Geschütznachladesystemen.\n\n+5% auf die Nachladegeschwindigkeit von kleinen Blastern pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at monitoring turret reload systems.\r\n\r\n+5% to small blaster reload speed per level.", - "description_es": "Habilidad de control de sistemas de recarga de torretas.\n\n+5% a la velocidad de recarga de los cañones bláster pequeños por nivel.", - "description_fr": "Compétence permettant de surveiller les systèmes de recharge des tourelles.\n\n+5 % à la vitesse de recharge de petit blaster par niveau.", - "description_it": "Abilità di monitoraggio sistemi di ricaricamento torretta.\n\n+5% alla velocità di ricarica del cannone blaster piccolo per livello.", - "description_ja": "タレットリロードシステムをモニターするスキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型ブラスターリロード速度を5%増加させる。", - "description_ko": "터렛 재장전 시스템 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 블라스터 재장전 속도 5% 증가", - "description_ru": "Навык мониторинга систем перезарядки турелей.\n\n+5% к скорости перезарядки малых бластеров на каждый уровень.", - "description_zh": "监测炮台装填系统的技能。每升一级,小型疾速炮的装填速度提高5%。", - "descriptionID": 290348, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365851, - "typeName_de": "Aufladesysteme: Kleiner Blaster", - "typeName_en-us": "Small Blaster Reload Systems", - "typeName_es": "Sistemas de recarga de cañones bláster pequeños", - "typeName_fr": "Systèmes de recharge du petit blaster", - "typeName_it": "Sistemi di ricarica cannone blaster piccolo", - "typeName_ja": "小型ブラスターリロードシステム", - "typeName_ko": "소형 블라스터 재장전 시스템", - "typeName_ru": "Системы перезарядки для малого бластера", - "typeName_zh": "小型疾速炮装填系统", - "typeNameID": 290347, - "volume": 0.01 - }, - "365853": { - "basePrice": 774000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Ressourcenhandhabung von Geschützen.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von kleinen Raketenwerfern pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Advanced skill at turret resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of small missile launchers per level.", - "description_es": "Habilidad avanzada de gestión de recursos de torretas.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los lanzamisiles pequeños por nivel.", - "description_fr": "Compétence avancée en gestion des ressources des tourelles.\n\n3 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des petits lance-missiles par niveau.", - "description_it": "Abilità avanzata nella gestione delle risorse delle torrette. \n\n3% di riduzione all'uso di PG/CPU dei lanciamissili piccoli per livello.", - "description_ja": "タレットリソース管理の上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型ミサイルランチャーのPG/CPU消費量を3%減少させる。", - "description_ko": "터렛 자원 관리를 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 미사일 런처의 PG/CPU 요구치 3% 감소", - "description_ru": "Продвинутый навык управления ресурсами турели.\n\n3% снижение использования ЭС/ЦПУ для малых ракетных установок за каждый уровень.", - "description_zh": "管理炮台资源的高级技能。每升一级,小型导弹发射器的PG/CPU使用率降低3%。", - "descriptionID": 290358, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365853, - "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Kleiner Raketenwerfer", - "typeName_en-us": "Small Missile Launcher Fitting Optimization", - "typeName_es": "Optimización de montaje de lanzamisiles pequeños", - "typeName_fr": "Optimisation de montage du petit lance-missiles", - "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio lanciamissili piccolo", - "typeName_ja": "小型ミサイルランチャー装備最適化", - "typeName_ko": "소형 미사일 런처 최적화", - "typeName_ru": "Оптимизация оснащения для малых ракетных турелей", - "typeName_zh": "小型导弹发射器装配优化", - "typeNameID": 290357, - "volume": 0.01 - }, - "365854": { - "basePrice": 203000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill zur Kontrolle von Geschütznachladesystemen.\n\n+5% auf die Nachladegeschwindigkeit von kleinen Raketenwerfern pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at monitoring turret reload systems.\r\n\r\n+5% to small missile launcher reload speed per level.", - "description_es": "Habilidad de control de los sistemas de recarga de las torretas.\n\n+5% a la velocidad de recarga de los lanzamisiles pequeños por nivel.", - "description_fr": "Compétence permettant de surveiller les systèmes de recharge des tourelles.\n\n+5 % à la vitesse de recharge de petit lance-missiles par niveau.", - "description_it": "Abilità di monitoraggio sistemi di ricaricamento torretta.\n\n+5% alla velocità di ricarica dei lanciamissili piccoli per livello.", - "description_ja": "タレットリロードシステムをモニターするスキル。\n\nレベル上昇ごとに小型ミサイルランチャーリロード速度を5%増加させる。", - "description_ko": "터렛 재장전 시스템 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 미사일 런처 재장전 속도 5% 증가", - "description_ru": "Навык мониторинга систем перезарядки турелей.\n\n+5% к скорости перезарядки малых ракетных установок на каждый уровень.", - "description_zh": "监测炮台装填系统的技能。每升一级,小型导弹发射器的装填速度提高5%。", - "descriptionID": 290350, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365854, - "typeName_de": "Aufladesysteme: Kleiner Raketenwerfer", - "typeName_en-us": "Small Missile Launcher Reload Systems", - "typeName_es": "Sistemas de recarga de lanzamisiles pequeños", - "typeName_fr": "Systèmes de recharge du petit lance-missiles", - "typeName_it": "Sistemi di ricarica lanciamissili piccolo", - "typeName_ja": "小型ミサイルランチャーリロードシステム", - "typeName_ko": "소형 미사일 런처 재장전 시스템", - "typeName_ru": "Системы перезарядки малой ракетной установки", - "typeName_zh": "小型导弹发射器装填系统", - "typeNameID": 290349, - "volume": 0.01 - }, - "365855": { - "basePrice": 203000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill in der Munitionsverwaltung von Geschützen.\n\n+5% auf die maximale Munitionskapazität von kleinen Raketenwerfern pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at turret ammunition management.\r\n\r\n+5% to small missile launcher maximum ammunition capacity per level.", - "description_es": "Habilidad de gestión de munición de torretas.\n\n+5% a la capacidad máxima de munición de las torretas de lanzamisiles pequeñas por nivel.", - "description_fr": "Compétence de gestion des munitions des tourelles.\n\n+5 % de capacité maximale de munitions de petit lance-missiles par niveau.", - "description_it": "Abilità nella gestione delle munizioni delle torrette.\n\n+5% alla massima capacità di munizioni del lanciamissili piccolo per livello.", - "description_ja": "タレット弾薬を管理するスキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型ミサイルランチャー装弾数が5%増加する。", - "description_ko": "터렛 탄약 관리 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 미사일 런처 장탄수 5% 증가", - "description_ru": "Навык обращения с боеприпасами турелей.\n\n+5% к максимальному количеству боеприпасов на каждый уровень, для малых ракетометов.", - "description_zh": "管理炮台弹药的技能。每升一级,小型导弹发射器的最大弹药容量增加5%。", - "descriptionID": 290344, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365855, - "typeName_de": "Munitionskapazität: Kleiner Raketenwerfer", - "typeName_en-us": "Small Missile Launcher Ammo Capacity", - "typeName_es": "Capacidad de munición de lanzamisiles pequeños", - "typeName_fr": "Capacité de munitions du petit lance-missile", - "typeName_it": "Capacità munizioni lanciamissili piccolo", - "typeName_ja": "小型ミサイルランチャー装弾量", - "typeName_ko": "소형 미사일 런처 장탄수", - "typeName_ru": "Количество боеприпасов малой ракетной установки", - "typeName_zh": "小型导弹发射器弹药容量", - "typeNameID": 290343, - "volume": 0.01 - }, - "365857": { - "basePrice": 774000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Ressourcenhandhabung von Geschützen.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von kleinen Railguns pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Advanced skill at turret resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of small railguns per level.", - "description_es": "Habilidad avanzada de gestión de recursos de torretas.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los cañones gauss pequeños por nivel.", - "description_fr": "Compétence avancée en gestion des ressources des tourelles.\n\n3 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des petits canons à rails par niveau.", - "description_it": "Abilità avanzata nella gestione delle risorse delle torrette. \n\n3% di riduzione all'uso di PG/CPU dei cannoni a rotaia piccoli per livello.", - "description_ja": "タレットリソース管理の上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型レールガンのPG/CPU消費量を3%減少させる。", - "description_ko": "터렛 자원 관리를 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 레일건의 PG/CPU 요구치 3% 감소", - "description_ru": "Продвинутый навык управления ресурсами турели.\n\n3% снижение использования ЭС/ЦПУ для малых рейлганных установок за каждый уровень.", - "description_zh": "管理炮台资源的高级技能。每升一级,小型磁轨炮的PG/CPU使用率降低3%。", - "descriptionID": 290360, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365857, - "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Kleine Railgun", - "typeName_en-us": "Small Railgun Fitting Optimization", - "typeName_es": "Optimización de montaje de cañones gauss pequeños", - "typeName_fr": "Optimisation de montage du petit canon à rails", - "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio cannone a rotaia piccolo", - "typeName_ja": "小型レールガン装備最適化", - "typeName_ko": "소형 레일건 최적화", - "typeName_ru": "Оптимизация оснащения для малых рейлганных установок", - "typeName_zh": "小型磁轨炮装配优化", - "typeNameID": 290359, - "volume": 0.01 - }, - "365859": { - "basePrice": 203000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill in der Munitionsverwaltung von Geschützen.\n\n+5% auf die maximale Munitionskapazität von kleinen Railguns pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at turret ammunition management.\r\n\r\n+5% to small railgun maximum ammunition capacity per level.", - "description_es": "Habilidad de gestión de munición de torretas.\n\n+5% a la capacidad máxima de munición de las torretas de cañones gauss pequeñas por nivel.", - "description_fr": "Compétence de gestion des munitions des tourelles.\n\n+5 % de capacité maximale de munitions de petit canon à rails par niveau.", - "description_it": "Abilità nella gestione delle munizioni delle torrette.\n\n+5% alla massima capacità di munizioni del cannone a rotaia piccolo per livello.", - "description_ja": "タレット弾薬を管理するスキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型レールガン装弾数が5%増加する。", - "description_ko": "터렛 탄약 관리 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 레일건 장탄수 5% 증가", - "description_ru": "Навык обращения с боеприпасами турелей.\n\n+5% к максимальному количеству боеприпасов на каждый уровень, для малых рейлганов.", - "description_zh": "管理炮台弹药的技能。每升一级,小型磁轨炮的最大弹药容量增加5%。", - "descriptionID": 290346, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365859, - "typeName_de": "Munitionskapazität: Kleine Railgun", - "typeName_en-us": "Small Railgun Ammo Capacity", - "typeName_es": "Capacidad de munición de cañones gauss pequeños", - "typeName_fr": "Capacité de munitions du petit canon à rails", - "typeName_it": "Capacità munizioni cannone a rotaia piccolo", - "typeName_ja": "小型レールガン装弾量", - "typeName_ko": "소형 레일건 장탄수", - "typeName_ru": "Количество боеприпасов малой рейлганной установки", - "typeName_zh": "小型磁轨炮弹药容量", - "typeNameID": 290345, - "volume": 0.01 - }, - "365860": { - "basePrice": 203000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill zur Kontrolle von Geschütznachladesystemen.\n\n+5% auf die Nachladegeschwindigkeit von kleinen Railguns pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at monitoring turret reload systems.\r\n\r\n+5% to small railgun reload speed per level.", - "description_es": "Habilidad de control de sistemas de recarga de torretas.\n\n+5% a la velocidad de recarga de los cañones gauss pequeños por nivel.", - "description_fr": "Compétence permettant de surveiller les systèmes de recharge des tourelles.\n\n+5 % à la vitesse de recharge de petit canon à rails par niveau.", - "description_it": "Abilità di monitoraggio sistemi di ricaricamento torretta.\n\n+5% alla velocità di ricarica del cannone a rotaia piccolo per livello.", - "description_ja": "タレットリロードシステムをモニターするスキル。\n\nレベル上昇ごとに小型レールガンリロード速度を5%増加させる。", - "description_ko": "터렛 재장전 시스템 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 레일건 재장전 속도 5% 증가", - "description_ru": "Навык мониторинга систем перезарядки турелей\n\n+5% к скорости перезарядки малых рейлганных установок на каждый уровень.", - "description_zh": "监测炮台装填系统的技能。每升一级,小型磁轨炮的装填速度提高5%。", - "descriptionID": 290352, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365860, - "typeName_de": "Aufladesysteme: Kleine Railgun", - "typeName_en-us": "Small Railgun Reload Systems", - "typeName_es": "Sistemas de recarga de cañones gauss pequeños", - "typeName_fr": "Systèmes de recharge du petit canon à rails", - "typeName_it": "Sistemi di ricarica cannone a rotaia piccolo", - "typeName_ja": "小型レールガンリロードシステム", - "typeName_ko": "소형 레일건 재장전 시스템", - "typeName_ru": "Системы перезарядки малой рейлганной установки", - "typeName_zh": "小型磁轨炮装填系统", - "typeNameID": 290351, - "volume": 0.01 - }, - "365861": { - "basePrice": 567000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Bedienung von kleinen Railgun-Geschützen.\n\n+10% auf die Rotationsgeschwindigkeit von kleinen Railguns pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Advanced skill at operating small railgun turrets.\r\n\r\n+10% to small railgun rotation speed per level.", - "description_es": "Habilidad avanzada de manejo de torretas de cañones gauss pequeñas.\n\n+10% a la velocidad de rotación de los cañones gauss pequeños por nivel.", - "description_fr": "Compétence avancée permettant d'utiliser les tourelles de petit canon à rails.\n\n+10 % à la vitesse de rotation des petits canons à rails par niveau.", - "description_it": "Abilità avanzata nell'uso di torrette cannone a rotaia piccole.\n\n+10% alla velocità di rotazione del cannone a rotaia piccolo per livello.", - "description_ja": "小型レールガンを操作する上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに小型レールガン回転速度を10%上昇する。", - "description_ko": "소형 레일건 터렛 운용을 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 레일건 회전 속도 10% 증가", - "description_ru": "Продвинутое умение управления малыми рейлгановыми турелями.\n\n+10% к скорости вращения малых рейлганов на каждый уровень.", - "description_zh": "操作小型磁轨炮炮台的高级技能。每升一级,小型磁轨炮的旋转速度提高10%。", - "descriptionID": 290354, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365861, - "typeName_de": "Fertigkeit: Kleine Railgun", - "typeName_en-us": "Small Railgun Proficiency", - "typeName_es": "Dominio de cañones gauss pequeños", - "typeName_fr": "Maîtrise de petit canon à rails", - "typeName_it": "Competenza con il cannone a rotaia piccolo", - "typeName_ja": "小型レールガンスキル", - "typeName_ko": "소형 레일건 숙련도", - "typeName_ru": "Навык использования малой рейлганной установки", - "typeName_zh": "小型磁轨炮熟练度", - "typeNameID": 290353, - "volume": 0.01 - }, - "365864": { - "basePrice": 203000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill in der Munitionsverwaltung von Geschützen.\n\n+5% auf die maximale Munitionskapazität von großen Railguns pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at turret ammunition management.\r\n\r\n+5% to large railgun maximum ammunition capacity per level.", - "description_es": "Habilidad de gestión de munición de torretas.\n\n+5% a la capacidad máxima de munición de las torretas de cañones gauss grandes por nivel.", - "description_fr": "Compétence de gestion des munitions des tourelles.\n\n+5 % de capacité maximale de munitions de grand canon à rails par niveau.", - "description_it": "Abilità nella gestione delle munizioni delle torrette.\n\n+5% alla massima capacità di munizioni del cannone a rotaia grande per livello.", - "description_ja": "タレット弾薬を管理するスキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型レールガン装弾数が5%増加する。", - "description_ko": "터렛 탄약 관리 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 레일건 장탄수 5% 증가", - "description_ru": "Навык обращения с боеприпасами турелей.\n\n+5% к максимальному количеству боеприпасов на каждый уровень, для больших рейлганов.", - "description_zh": "管理炮台弹药的技能。每升一级,大型磁轨炮的最大弹药容量增加5%。", - "descriptionID": 290324, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365864, - "typeName_de": "Munitionskapazität: Große Railgun", - "typeName_en-us": "Large Railgun Ammo Capacity", - "typeName_es": "Capacidad de munición de cañones gauss grandes", - "typeName_fr": "Capacité de munitions du grand canon à rails", - "typeName_it": "Capacità munizioni cannone a rotaia grande", - "typeName_ja": "大型レールガン装弾量", - "typeName_ko": "대형 레일건 장탄수", - "typeName_ru": "Количество боеприпасов большой рейлганной установки", - "typeName_zh": "大型磁轨炮弹药容量", - "typeNameID": 290323, - "volume": 0.01 - }, - "365865": { - "basePrice": 203000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill zur Kontrolle von Geschütznachladesystemen.\n\n+5% auf die Nachladegeschwindigkeit von großen Railguns pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at monitoring turret reload systems.\r\n\r\n+5% to large railgun reload speed per level.", - "description_es": "Habilidad de control de sistemas de recarga de torretas.\n\n+5% a la velocidad de recarga de las torretas de cañones gauss grandes por nivel.", - "description_fr": "Compétence permettant d'utiliser les systèmes de surveillance de recharge des tourelles.\n\n+5 % à la vitesse de recharge de grand canon à rails par niveau.", - "description_it": "Abilità di monitoraggio sistemi di ricaricamento torretta.\n\n+5% alla velocità di ricarica del cannone a rotaia grande per livello.", - "description_ja": "タレットリロードシステムをモニターするスキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型レールガンリロード速度を5%増加させる。", - "description_ko": "터렛 재장전 시스템 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 레일건 재장전 속도 5% 증가", - "description_ru": "Навык мониторинга систем перезарядки турелей\n\n+5% к скорости перезарядки больших рейлгановых установок на каждый уровень.", - "description_zh": "监测炮台装填系统的技能。每升一级,大型磁轨炮的装填速度提高5%。", - "descriptionID": 290330, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365865, - "typeName_de": "Aufladesysteme: Große Railgun", - "typeName_en-us": "Large Railgun Reload Systems", - "typeName_es": "Sistemas de recarga de cañones gauss grandes", - "typeName_fr": "Systèmes de recharge du grand canon à rails", - "typeName_it": "Sistemi di ricarica cannone a rotaia grande", - "typeName_ja": "大型レールガンリロードシステム", - "typeName_ko": "대형 레일건 재장전 시스템", - "typeName_ru": "Системы перезарядки большой рейлганной установки", - "typeName_zh": "大型磁轨炮装填系统", - "typeNameID": 290329, - "volume": 0.01 - }, - "365866": { - "basePrice": 774000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Ressourcenhandhabung von Geschützen.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von großen Railguns pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Advanced skill at turret resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of large railguns per level.", - "description_es": "Habilidad avanzada de gestión de recursos de torretas.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los cañones gauss grandes por nivel.", - "description_fr": "Compétence avancée en gestion des ressources des tourelles.\n\n3 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des grands canons à rails par niveau.", - "description_it": "Abilità avanzata nella gestione delle risorse torretta.\n\n3% di riduzione all'uso PG/CPU dei cannoni a rotaia grandi per livello.", - "description_ja": "タレットリソース管理の上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型レールガンのPG/CPU消費量を3%減少させる。", - "description_ko": "터렛 자원 관리를 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 레일건의 PG/CPU 요구치 3% 감소", - "description_ru": "Продвинутый навык управления ресурсами турели.\n\n3% снижение использования ЭС/ЦПУ для больших рейлганновых установок на каждый уровень.", - "description_zh": "管理炮台资源的高级技能。每升一级,大型磁轨炮的PG/CPU使用率降低3%。", - "descriptionID": 290338, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365866, - "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Große Railgun", - "typeName_en-us": "Large Railgun Fitting Optimization", - "typeName_es": "Optimización de montaje de cañones gauss grandes", - "typeName_fr": "Optimisation de montage du grand canon à rails", - "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio cannone a rotaia grande", - "typeName_ja": "大型レールガン装備最適化", - "typeName_ko": "대형 레일건 최적화", - "typeName_ru": "Оптимизация оснащения для больших рейлганных установок", - "typeName_zh": "大型磁轨炮装配优化", - "typeNameID": 290337, - "volume": 0.01 - }, - "365868": { - "basePrice": 567000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Bedienung von großen Railgun-Geschützen.\n\n+10% auf die Rotationsgeschwindigkeit von großen Railguns pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Advanced skill at operating large railgun turrets.\r\n\r\n+10% to large railgun rotation speed per level.", - "description_es": "Habilidad avanzada de manejo de torretas de cañones gauss grandes.\n\n+10% a la velocidad de rotación de los cañones gauss grandes por nivel.", - "description_fr": "Compétence avancée permettant d'utiliser les grandes tourelles de canon à rails.\n\n+10 % à la vitesse de rotation des grands canons à rails par niveau.", - "description_it": "Abilità avanzata nell'uso di torrette cannone a rotaia grandi.\n\n+10% alla velocità di rotazione del cannone a rotaia grande per livello.", - "description_ja": "大型レールガンを操作する上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型レールガン回転速度を10%上昇する。", - "description_ko": "대형 레일건 터렛 운용을 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 레일건 회전 속도 10% 증가", - "description_ru": "Продвинутое умение управления большими рейлгановыми турелями\n\n+10% к скорости вращения больших рейлганов на каждый уровень.", - "description_zh": "操作大型磁轨炮的高级技能。每升一级,大型磁轨炮的旋转速度提高10%。", - "descriptionID": 290332, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365868, - "typeName_de": "Fertigkeit: Große Railgun", - "typeName_en-us": "Large Railgun Proficiency", - "typeName_es": "Dominio de cañones gauss grandes", - "typeName_fr": "Maîtrise de grand canon à rails", - "typeName_it": "Competenza con il cannone a rotaia grande", - "typeName_ja": "大型レールガンスキル", - "typeName_ko": "대형 레일건 숙련도", - "typeName_ru": "Навык использования большой рейлганной установки", - "typeName_zh": "大型磁轨炮熟练度", - "typeNameID": 290331, - "volume": 0.01 - }, - "365870": { - "basePrice": 774000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Ressourcenhandhabung von Geschützen.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von großen Blastern pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Advanced skill at turret resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of large blasters per level.", - "description_es": "Habilidad avanzada de gestión de recursos de torretas.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los cañones bláster grandes por nivel.", - "description_fr": "Compétence avancée en gestion des ressources des tourelles.\n\n3 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des grands blasters par niveau.", - "description_it": "Abilità avanzata nella gestione delle risorse torretta.\n\n3% di riduzione all'uso PG/CPU dei cannoni blaster grandi per livello.", - "description_ja": "タレットリソース管理の上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型ブラスターのPG/CPU消費量を3%減少させる。", - "description_ko": "터렛 자원 관리를 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 블라스터의 PG/CPU 요구치 3% 감소", - "description_ru": "Продвинутый навык управления ресурсами турели.\n\n3% снижение использования ЭС/ЦПУ для больших бластерных установок на каждый уровень.", - "description_zh": "管理炮台资源的高级技能。每升一级,大型疾速炮的PG/CPU使用率降低3%。", - "descriptionID": 290334, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365870, - "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Großer Blaster", - "typeName_en-us": "Large Blaster Fitting Optimization", - "typeName_es": "Optimización de montaje de cañones bláster grandes", - "typeName_fr": "Optimisation de montage du grand blaster", - "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio cannone blaster grande", - "typeName_ja": "大型ブラスター装備最適化", - "typeName_ko": "대형 블라스터 최적화", - "typeName_ru": "Оптимизация оснащения для больших бластерных установок", - "typeName_zh": "大型疾速炮装配优化", - "typeNameID": 290333, - "volume": 0.01 - }, - "365872": { - "basePrice": 203000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill zur Kontrolle von Geschütznachladesystemen.\n\n+5% auf die Nachladegeschwindigkeit von großen Blastern pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at monitoring turret reload systems.\r\n\r\n+5% to large blaster reload speed per level.", - "description_es": "Habilidad de control de sistemas de recarga de torretas.\n\n+5% a la velocidad de recarga de las torretas de cañones bláster grandes por nivel.", - "description_fr": "Compétence permettant de surveiller les systèmes de recharge des tourelles.\n\n+5 % à la vitesse de recharge de grand blaster par niveau.", - "description_it": "Abilità di monitoraggio sistemi di ricaricamento torretta.\n\n+5% alla velocità di ricarica del cannone blaster grande per livello.", - "description_ja": "タレットリロードシステムをモニターするスキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型ブラスターリロード速度を5%増加させる。", - "description_ko": "터렛 재장전 시스템 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 블라스터 재장전 속도 5% 증가", - "description_ru": "Навык мониторинга систем перезарядки турелей.\n\n+5% к скорости перезарядки больших бластеров на каждый уровень.", - "description_zh": "监测炮台装填系统的技能。每升一级,大型疾速炮的装填速度提高5%。", - "descriptionID": 290326, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365872, - "typeName_de": "Aufladesysteme: Großer Blaster", - "typeName_en-us": "Large Blaster Reload Systems", - "typeName_es": "Sistemas de recarga de cañones bláster grandes", - "typeName_fr": "Systèmes de recharge du grand blaster", - "typeName_it": "Sistemi di ricarica cannone blaster grande", - "typeName_ja": "大型ブラスターリロードシステム", - "typeName_ko": "대형 블라스터 재장전 시스템", - "typeName_ru": "Системы перезарядки для большого бластера", - "typeName_zh": "大型疾速炮装填系统", - "typeNameID": 290325, - "volume": 0.01 - }, - "365873": { - "basePrice": 203000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill in der Munitionsverwaltung von Geschützen.\n\n+5% auf die maximale Munitionskapazität von großen Blastern pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at turret ammunition management.\r\n\r\n+5% to large blaster maximum ammunition capacity per level.", - "description_es": "Habilidad de gestión de munición de torretas.\n\n+5% a la capacidad máxima de munición de los cañones bláster grandes por nivel.", - "description_fr": "Compétence de gestion des munitions des tourelles.\n\n+5 % de capacité maximale de munitions de grand blaster par niveau.", - "description_it": "Abilità nella gestione delle munizioni delle torrette.\n\n+5% alla massima capacità di munizioni del cannone blaster grande per livello.", - "description_ja": "タレット弾薬を管理するスキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型ブラスター装弾数が5%増加する。", - "description_ko": "터렛 탄약 관리 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 블라스터 장탄수 5% 증가", - "description_ru": "Навык обращения с боеприпасами турелей.\n\n+5% к максимальному количеству боеприпасов на каждый уровень, для больших бластеров.", - "description_zh": "管理炮台弹药的技能。每升一级,大型疾速炮的最大弹药容量增加5%。", - "descriptionID": 290320, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365873, - "typeName_de": "Munitionskapazität: Großer Blaster", - "typeName_en-us": "Large Blaster Ammo Capacity", - "typeName_es": "Capacidad de munición de cañones bláster grandes", - "typeName_fr": "Capacité de munitions du grand blaster", - "typeName_it": "Capacità munizioni cannone blaster grande", - "typeName_ja": "大型ブラスター装弾量", - "typeName_ko": "대형 블라스터 장탄수", - "typeName_ru": "Количество боеприпасов большого бластера", - "typeName_zh": "大型疾速炮弹药容量", - "typeNameID": 290319, - "volume": 0.01 - }, - "365875": { - "basePrice": 774000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Ressourcenhandhabung von Geschützen.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von großen Raketenwerfern pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Advanced skill at turret resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of large missile launchers per level.", - "description_es": "Habilidad avanzada de gestión de recursos de torretas.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los lanzamisiles grandes por nivel.", - "description_fr": "Compétence avancée en gestion des ressources des tourelles.\n\n3 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des grands lance-missiles par niveau.", - "description_it": "Abilità avanzata nella gestione delle risorse torretta.\n\n3% di riduzione all'uso PG/CPU di lanciamissili grandi per livello.", - "description_ja": "タレットリソース管理の上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型ミサイルランチャーのPG/CPU消費量を3%減少させる。", - "description_ko": "터렛 자원 관리를 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 미사일 런처의 PG/CPU 요구치 3% 감소", - "description_ru": "Продвинутый навык управления ресурсами турели.\n\n3% снижение использования ЭС/ЦПУ для больших ракетных установок за каждый уровень.", - "description_zh": "管理炮台资源的高级技能。每升一级,大型导弹发射器的PG/CPU使用率降低3%。", - "descriptionID": 290336, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365875, - "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Großer Raketenwerfer", - "typeName_en-us": "Large Missile Launcher Fitting Optimization", - "typeName_es": "Optimización de montaje de lanzamisiles grandes", - "typeName_fr": "Optimisation de montage du grand lance-missiles", - "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio lanciamissili grande", - "typeName_ja": "大型ミサイルランチャー装備最適化", - "typeName_ko": "대형 미사일 런처 최적화", - "typeName_ru": "Оптимизация оснащения для больших ракетных турелей", - "typeName_zh": "大型导弹发射器装配优化", - "typeNameID": 290335, - "volume": 0.01 - }, - "365876": { - "basePrice": 203000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill in der Munitionsverwaltung von Geschützen.\n\n+5% auf die maximale Munitionskapazität von großen Raketenwerfern pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at turret ammunition management.\r\n\r\n+5% to large missile launcher maximum ammunition capacity per level.", - "description_es": "Habilidad de gestión de munición de torretas.\n\n+5% a la capacidad máxima de munición de las torretas de lanzamisiles grandes por nivel.", - "description_fr": "Compétence de gestion des munitions des tourelles.\n\n+5 % de capacité maximale de munitions de grand lance-missiles par niveau.", - "description_it": "Abilità nella gestione delle munizioni delle torrette.\n\n+5% alla massima capacità di munizioni del lanciamissili grande per livello.", - "description_ja": "タレット弾薬を管理するスキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型ミサイルランチャー装弾数が5%増加する。", - "description_ko": "터렛 탄약 관리 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 미사일 런처 장탄수 5% 증가", - "description_ru": "Навык обращения с боеприпасами турелей.\n\n+5% к максимальному количеству боеприпасов на каждый уровень, для больших ракетометов.", - "description_zh": "管理炮台弹药的技能。每升一级,大型导弹发射器的最大弹药容量增加5%。", - "descriptionID": 290322, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365876, - "typeName_de": "Munitionskapazität: Großer Raketenwerfer", - "typeName_en-us": "Large Missile Launcher Ammo Capacity", - "typeName_es": "Capacidad de munición de lanzamisiles grandes", - "typeName_fr": "Capacité de munitions du grand lance-missile", - "typeName_it": "Capacità munizioni lanciamissili grande", - "typeName_ja": "大型ミサイルランチャー装弾量", - "typeName_ko": "대형 미사일 런처 장탄수", - "typeName_ru": "Количество боеприпасов большой ракетной установки", - "typeName_zh": "大型导弹发射器弹药容量", - "typeNameID": 290321, - "volume": 0.01 - }, - "365877": { - "basePrice": 203000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill zur Kontrolle von Geschütznachladesystemen.\n\n+5% auf die Nachladegeschwindigkeit von großen Raketenwerfern pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at monitoring turret reload systems.\r\n\r\n+5% to large missile launcher reload speed per level.", - "description_es": "Habilidad de control de sistemas de recarga de torretas.\n\n+5% a la velocidad de recarga de las torretas de lanzamisiles grandes por nivel.", - "description_fr": "Compétence permettant de surveiller les systèmes de recharge des tourelles.\n\n+5 % à la vitesse de recharge de grand lance-missiles par niveau.", - "description_it": "Abilità di monitoraggio sistemi di ricaricamento torretta.\n\n+5% alla velocità di ricarica del lanciamissili grande per livello.", - "description_ja": "タレットリロードシステムをモニターするスキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型ミサイルランチャーリロード速度を5%増加させる。", - "description_ko": "터렛 재장전 시스템 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 미사일 런처 재장전 속도 5% 증가", - "description_ru": "Навык мониторинга систем перезарядки турелей.\n\n+5% к скорости перезарядки больших ракетных установок на каждый уровень.", - "description_zh": "监测炮台装填系统的技能。每升一级,大型导弹发射器的装填速度提高5%。", - "descriptionID": 290328, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365877, - "typeName_de": "Aufladesysteme: Großer Raketenwerfer", - "typeName_en-us": "Large Missile Launcher Reload Systems", - "typeName_es": "Sistemas de recarga de lanzamisiles grandes", - "typeName_fr": "Systèmes de recharge du grand lance-missiles", - "typeName_it": "Sistemi di ricarica lanciamissili grande", - "typeName_ja": "大型ミサイルランチャーリロードシステム", - "typeName_ko": "대형 미사일 런처 재장전 시스템", - "typeName_ru": "Системы перезарядки большой ракетной установки", - "typeName_zh": "大型导弹发射器装填系统", - "typeNameID": 290327, - "volume": 0.01 - }, - "365878": { - "basePrice": 72000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Grundlegende Kenntnisse über die Bedienung von großen Geschützen.\n\nSchaltet die Fähigkeit zur Verwendung von großen Blaster-, Railgun- und Raketenwerfergeschützen frei. 2% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von großen Geschützen pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Basic understanding of large turret operation.\r\n\r\nUnlocks the ability to use large blaster, railgun and missile launcher turrets. 2% reduction to PG/CPU usage of large turrets per level.", - "description_es": "Conocimiento básico de manejo de torretas grandes.\n\nDesbloquea la capacidad de usar torretas grandes de cañones bláster, cañones gauss y lanzamisiles. -2% al coste de RA/CPU de las torretas grandes por nivel.", - "description_fr": "Notions de base en utilisation de grande tourelle.\n\nDéverrouille l'utilisation des grandes tourelles de blaster, de canon à rails et de lance-missiles. 2 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des grandes tourelles par niveau.", - "description_it": "Comprensione base dell'utilizzo delle torrette grandi.\n\nSblocca l'abilità nell'utilizzo di torrette cannone blaster grandi, torrette cannone a rotaia e torrette missilistiche. 2% di riduzione all'utilizzo di PG/CPU delle torrette grandi per livello.", - "description_ja": "大型タレットオペレーションに関する基本的な知識。大型ブラスター、レールガンおよびミサイルランチャータレットが使用可能になる。レベル上昇ごとに大型タレットのPG/CPU使用量が2%減少する。", - "description_ko": "대형 터렛 운용에 대한 기본적인 이해를 습득합니다.

대형 블라스터, 레일건, 그리고 미사일 터렛을 운용할 수 있습니다.

매 레벨마다 대형 터렛의 PG/CPU 요구치 2% 감소", - "description_ru": "Понимание основ оперирования большими турелями.\n\nОткрывает доступ к большому бластеру, рейлганным и ракетным турелям. На 2% снижает потребление большими турелями ресурсов ЭС/ЦПУ на каждый уровень.", - "description_zh": "对大型炮台操作有基本的了解。解锁使用大型疾速炮、磁轨炮和导弹发射器炮台的能力。每升一级,大型炮台的PG/CPU用量减少 2%。", - "descriptionID": 290314, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365878, - "typeName_de": "Bedienung: Großes Geschütz", - "typeName_en-us": "Large Turret Operation", - "typeName_es": "Manejo de torretas grandes", - "typeName_fr": "Utilisation de grande tourelle", - "typeName_it": "Utilizzo delle torrette grandi", - "typeName_ja": "大型タレットオペレーション", - "typeName_ko": "대형 터렛 운용", - "typeName_ru": "Обращение с большими турелями", - "typeName_zh": "大型炮台操作", - "typeNameID": 290313, - "volume": 0.01 - }, - "365879": { - "basePrice": 72000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Grundlegende Kenntnisse über die Bedienung von kleinen Geschützen.\n\nSchaltet die Fähigkeit zur Verwendung von kleinen Blaster-, Railgun- und Raketenwerfergeschützen frei. 2% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von kleinen Geschützen pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Basic understanding of small turret operation.\r\n\r\nUnlocks the ability to use small blaster, railgun and missile launcher turrets. 2% reduction to PG/CPU usage of small turrets per level.", - "description_es": "Conocimiento básico de manejo de torretas pequeñas.\n\nDesbloquea la capacidad de usar torretas pequeñas de cañones bláster, cañones gauss y lanzamisiles. -2% al coste de RA/CPU de las torretas pequeñas por nivel.", - "description_fr": "Notions de base en utilisation de petite tourelle.\n\nDéverrouille l'utilisation des petites tourelles de blaster, canon à rails et lance-missiles. 2 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des petites tourelles par niveau.", - "description_it": "Comprensione base dell'utilizzo delle torrette piccole.\n\nSblocca l'abilità nell'utilizzo di torrette cannone blaster piccole, torrette cannone a rotaia e torrette missilistiche. 2% di riduzione all'utilizzo di PG/CPU delle torrette piccole per livello.", - "description_ja": "小型タレットオペレーションに関する基本的な知識。小型ブラスター、レールガンおよびミサイルランチャータレットが使用可能になる。レベル上昇ごとに小型タレットのPG/CPU使用量が2%減少する。", - "description_ko": "소형 터렛 운용에 대한 기본적인 이해를 습득합니다.

소형 블라스터, 레일건, 그리고 미사일 터렛을 운용할 수 있습니다.

매 레벨마다 소형 터렛의 PG/CPU 요구치 2% 감소", - "description_ru": "Понимание основ оперирования малыми турелями.\n\nОткрывает доступ к малому бластеру, рейлганным и ракетным турелям. На 2% снижает потребление малыми турелями ресурсов ЭС/ЦПУ на каждый уровень.", - "description_zh": "操作小型炮台基本知识。解锁使用小型疾速炮、磁轨炮和导弹发射炮台的能力。每升一级,小型炮台的PG/CPU使用率降低2%。", - "descriptionID": 290316, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365879, - "typeName_de": "Small Turret Operation", - "typeName_en-us": "Small Turret Operation", - "typeName_es": "Funcionamiento de torretas pequeñas", - "typeName_fr": "Opération de petites tourelles", - "typeName_it": "Utilizzo delle torrette piccole", - "typeName_ja": "小型タレット操作", - "typeName_ko": "소형 터렛 운용", - "typeName_ru": "Small Turret Operation", - "typeName_zh": "小型炮台操作", - "typeNameID": 290315, - "volume": 0.01 - }, - "365893": { - "basePrice": 774000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Grundlegende Kenntnisse über Modulressourcenhandhabung.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von Fahrzeugschadensverstärkern pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Basic understanding of module resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of vehicle damage amplifier modules per level.", - "description_es": "Conocimiento básico de gestión de recursos de módulos.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los módulos amplificadores de daño de vehículos por nivel.", - "description_fr": "Notions de base en gestion des ressources des modules.\n\n+3 % de réduction de l'utilisation de PG/CPU des modules amplificateurs de dommages de véhicule par niveau.", - "description_it": "Comprensione base della gestione del modulo risorse.\n\n-3% all'uso di PG/CPU dei moduli amplificatore danno del veicolo per livello.", - "description_ja": "リソースモジュールを管理する基本的な知識。\n\nレベル上昇ごとに、車両ダメージ増幅器モジュールのPG/CPU消費量が3%節減する。", - "description_ko": "모듈 리소스 관리에 대한 기본적인 이해를 습득합니다.

매 레벨마다 차량용 데미지 증폭 모듈의 PG/CPU 요구치 3% 감소", - "description_ru": "Базовое знание управления ресурсами модулей.\n\n3% снижение потребления ресурсов ЦПУ устанавливаемыми на транспортных средствах модулями увеличения наносимого урона за каждый уровень.", - "description_zh": "管理装备资源基本知识。每升一级,载具伤害增效装备的PG/CPU使用率降低3%。", - "descriptionID": 290377, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365893, - "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Schadensverstärker", - "typeName_en-us": "Damage Amplifier Fitting Optimization", - "typeName_es": "Optimización de montaje de amplificadores de daño", - "typeName_fr": "Optimisation de montage de l'amplificateur de dommages", - "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio amplificatore danni", - "typeName_ja": "ダメージ増幅器装備最適化", - "typeName_ko": "데미지 증폭기 운용 최적화", - "typeName_ru": "Оптимизация оснащения усилителя урона", - "typeName_zh": "伤害增效器装配优化", - "typeNameID": 290376, - "volume": 0.01 - }, - "365902": { - "basePrice": 3660.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses Modul verringert im aktivierten Zustand vorübergehend den Panzerungsschaden.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Once activated, this module temporarily reduces the damage done to armor.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Una vez activado, este módulo reduce temporalmente el daño infligido al blindaje.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Une fois activé, ce module réduit de manière temporaire les dommages occasionnés au blindage.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Una volta attivato, questo modulo riduce temporaneamente il danno inflitto alla corazza.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "一度起動すると、このモジュールはアーマーに与えられるダメージを一時的に減少させる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "모듈 활성화 시 일정 시간 동안 장갑에 가해지는 피해량이 감소합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Будучи активированным, данный модуль временно снижает наносимый броне урон.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "启用后,该装备会暂时减少装甲收到的伤害。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 290453, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365902, - "typeName_de": "Miliz: Panzerungshärter", - "typeName_en-us": "Militia Armor Hardener", - "typeName_es": "Fortalecedor de blindaje de milicia", - "typeName_fr": "Renfort de blindage - Milice", - "typeName_it": "Tempratura corazza Milizia", - "typeName_ja": "義勇軍アーマーハードナー", - "typeName_ko": "밀리샤 장갑 강화장치", - "typeName_ru": "Укрепитель брони, для ополчения", - "typeName_zh": "国民卫队装甲增强器", - "typeNameID": 290452, - "volume": 0.01 - }, - "365903": { - "basePrice": 3660.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses Modul verringert im aktivierten Zustand vorübergehend den Schildschaden.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Once activated, this module temporarily reduces the damage done to shields.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Una vez activado, este módulo reduce temporalmente el daño infligido a los escudos.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Une fois activé, ce module réduit de manière temporaire les dommages occasionnés aux boucliers.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Una volta attivato, questo modulo riduce temporaneamente il danno agli scudi.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "一度起動すると、このモジュールはシールドに与えられたダメージを一時的に減少させる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "모듈 활성화 시 일정 시간 동안 실드에 가해지는 피해량이 감소합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Будучи активированным, данный модуль временно снижает наносимый щитам урон.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "启用后,该装备会暂时减少护盾受到的伤害。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 290455, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365903, - "typeName_de": "Miliz: Schildhärter", - "typeName_en-us": "Militia Shield Hardener", - "typeName_es": "Fortalecedor de escudo de milicia", - "typeName_fr": "Renfort de bouclier - Milice", - "typeName_it": "Tempratura scudo Milizia", - "typeName_ja": "義勇軍シールドハードナー", - "typeName_ko": "밀리샤 실드 강화장치", - "typeName_ru": "Укрепитель щита, для ополчения", - "typeName_zh": "国民卫队护盾增强器", - "typeNameID": 290454, - "volume": 0.01 - }, - "365904": { - "basePrice": 4575.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses Modul erhöht im aktivierten Zustand vorübergehend die Schadenswirkung aller Railgun-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Once activated, this module temporarily increases the damage output of all railgun turrets fitted to a vehicle.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Una vez activado, este módulo aumenta temporalmente el daño infligido de todas las torretas de cañón electromagnético equipadas en un vehículo.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Une fois activé, ce module augmente de manière temporaire les dommages générés par les tourelles de canon à rails installées sur un véhicule.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Una volta attivato, questo modulo aumenta temporaneamente il potenziale danni di tutte le torrette cannone a rotaia equipaggiate su un veicolo.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "一度起動すると、このモジュールは車両に装備されたすべてのレールガンタレットのダメージ出力を一時的に増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "모듈 활성화 시 차량용 레일건의 피해량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Будучи активированным, этот модуль временно увеличивает урон, наносимый всеми рейлганными турелями, установленными на транспортном средстве.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "启用后,该装备会暂时增加载具上所有磁轨炮炮台的伤害输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 290457, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365904, - "typeName_de": "Miliz: Railgun-Schadensverstärker", - "typeName_en-us": "Militia Railgun Damage Amplifier", - "typeName_es": "Amplificador de daño gauss de milicia", - "typeName_fr": "Amplificateur de dommages de canon à rails - Milice", - "typeName_it": "Amplificatore danno cannone a rotaia Milizia", - "typeName_ja": "義勇軍レールガンダメージ増幅器", - "typeName_ko": "밀리샤 레일건 피해 증폭기", - "typeName_ru": "Усилитель урона рейлганов, для ополчения", - "typeName_zh": "国民卫队磁轨炮伤害增效器", - "typeNameID": 290456, - "volume": 0.01 - }, - "365905": { - "basePrice": 1830.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Blaster-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", - "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all blaster turrets fitted on a vehicle.", - "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas blásteres equipadas en un vehículo.", - "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de blaster installées sur un véhicule.", - "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone blaster equipaggiate su un veicolo.", - "description_ja": "車両に装備されたすべてのブラスタータレットの最大装弾数を増やす。", - "description_ko": "차량에 장착된 모든 블라스터 터렛의 최대 장탄수 증가", - "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех бластерных турелей, установленных на транспортном средстве.", - "description_zh": "增加载具上所有疾速炮炮台的最大弹药容量。", - "descriptionID": 290459, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365905, - "typeName_de": "Miliz: Blaster-Munitionserweiterungseinheit", - "typeName_en-us": "Militia Blaster Ammo Expansion Unit", - "typeName_es": "Unidad de expansión de munición bláster de milicia", - "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de blaster - Milice", - "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone blaster Milizia", - "typeName_ja": "義勇軍ブラスター弾薬拡張ユニット", - "typeName_ko": "밀리샤 블라스터 추가 탄창 장치", - "typeName_ru": "Модули увеличения количества боеприпасов, для ополчения", - "typeName_zh": "国民卫队疾速炮弹药扩容装置", - "typeNameID": 290458, - "volume": 0.01 - }, - "365906": { - "basePrice": 1830.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Railgun-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", - "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all railgun turrets fitted on a vehicle.", - "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas de cañón electromagnético equipadas en un vehículo.", - "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de canon à rails installées sur un véhicule.", - "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone a rotaia equipaggiate su un veicolo.", - "description_ja": "車両に装備されたすべてのレールガンタレットの最大装弾数を増やす。", - "description_ko": "차량에 장착된 모든 레일건 터렛의 최대 장탄수 증가", - "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех рейлгановых турелей, установленных на транспортном средстве.", - "description_zh": "增加载具上所有磁轨炮炮台的最大弹药容量。", - "descriptionID": 290463, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365906, - "typeName_de": "Miliz: Railgun-Munitionserweiterungseinheit", - "typeName_en-us": "Militia Railgun Ammo Expansion Unit", - "typeName_es": "Unidad de expansión de munición gauss de milicia", - "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de canon à rails - Milice", - "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone a rotaia Milizia", - "typeName_ja": "義勇軍レールガン弾薬拡張ユニット", - "typeName_ko": "밀리샤 레일건 추가 탄창 장치", - "typeName_ru": "Базовые модули увеличения количества боеприпасов ракет", - "typeName_zh": "国民卫队磁轨炮弹药扩容装置", - "typeNameID": 290462, - "volume": 0.01 - }, - "365907": { - "basePrice": 1830.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Raketenwerfergeschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", - "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all missile launcher turrets fitted on a vehicle.", - "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas lanzamisiles equipadas en un vehículo.", - "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de lance-missiles installées sur un véhicule.", - "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette missilistiche equipaggiate su un veicolo.", - "description_ja": "車両に装備されたすべてのミサイルランチャータレットの最大装弾数を増やす。", - "description_ko": "차량에 장착된 모든 미사일 터렛의 최대 장탄수 증가", - "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех ракетометов, установленных на транспортном средстве.", - "description_zh": "增加载具上所有导弹发射炮台的最大弹药容量。", - "descriptionID": 290461, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365907, - "typeName_de": "Miliz: Raketen-Munitionserweiterungseinheit", - "typeName_en-us": "Militia Missile Ammo Expansion Unit", - "typeName_es": "Unidad de expansión de munición de lanzamisiles de milicia", - "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de missile - Milice", - "typeName_it": "Unità espansione munizioni missile Milizia", - "typeName_ja": "義勇軍ミサイル弾薬拡張ユニット", - "typeName_ko": "밀리샤 미사일 추가 탄창 장치", - "typeName_ru": "Модули увеличения количества ракет, для ополчения", - "typeName_zh": "国民卫队导弹弹药扩容装置", - "typeNameID": 290460, - "volume": 0.01 - }, - "365908": { - "basePrice": 4125.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses Modul ermöglicht mobiles Spawnen durch eine Klonreanimationsseinheit für bemannte Fahrzeuge.", - "description_en-us": "This module provides a clone reanimation unit inside a manned vehicle for mobile spawning.", - "description_es": "Este módulo proporciona una unidad de reanimación de clones dentro de un vehículo tripulado para la reaparición móvil.", - "description_fr": "Ce module installe une unité de réanimation de clones dans un véhicule habité fournissant un point de résurrection mobile.", - "description_it": "Questo modulo fornisce un'unità di rianimazione cloni all'interno di un veicolo con equipaggio per rigenerazione a bordo.", - "description_ja": "移動式スポーンのために有人車両内に設置するクローン再起動ユニット。小型タレットスロットを一箇所使用する。", - "description_ko": "모듈 활성화 시 원거리 소환을 실행하기 위한 클론 부활 장치를 유인 비행체 안에 생성합니다.", - "description_ru": "Данный модуль позволяет развернуть блок реанимации клонов на борту управляемого транспортного средства и тем самым обеспечить мобильный пункт возрождения.", - "description_zh": "使用此装备,可在载人载具中安装克隆体复活装置,从而在移动的过程中生成克隆体。", - "descriptionID": 290465, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365908, - "typeName_de": "Miliz: Mobile CRU", - "typeName_en-us": "Militia Mobile CRU", - "typeName_es": "URC móvil de milicia", - "typeName_fr": "CRU mobile - Milice", - "typeName_it": "CRU mobile Milizia", - "typeName_ja": "義勇軍移動式CRU", - "typeName_ko": "밀리샤 이동식 클론 소생 유닛", - "typeName_ru": "Мобильный БРК, модификация для ополчения", - "typeName_zh": "国民卫队游击CRU", - "typeNameID": 290464, - "volume": 0.01 - }, - "365909": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nPassive Booster erhöhen im aktivierten Zustand die Sammelrate passiver Skillpunkte. Omega-Booster bieten eine überragende Leistung im Vergleich zu Standardmodellen.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nPassive Boosters increase the rate of passive skill point accrual while they are active. Omega-Boosters feature superior performance over standard models.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores pasivos aumentan la velocidad de acumulación pasiva de puntos de habilidad mientras están activos. Los potenciadores Omega tienen un rendimiento superior al de los modelos estándar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes Boosters passifs augmentent le gain de points de compétence passif durant leur activation. Les Boosters Oméga proposent des performances supérieures aux modèles standards.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI potenziamenti passivi aumentano la percentuale di punti abilità passivi accumulati. Il potenziamento Omega è caratterizzato da un rendimento superiore rispetto ai modelli standard.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。パッシブブースターは起動している間、パッシブスキルポイントの増加率を上昇させる。オメガブースターは、標準型モデルをはるかに上回る効能を発揮する。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

패시브 부스터 사용 시 패시브 스킬 포인트의 누적 속도가 상승합니다. 오메가 부스터는 일반 부스터보다 뛰어난 성능을 자랑합니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПассивные бустеры увеличивают скорость получения пассивных СП когда они активны. Бустер «Омега» имеет высокую эффективность, по сравнению со стандартными моделями.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。被动增效剂在激活时可增加被动技能点的累积速度。欧米伽增效剂的性能优于标准型号。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", - "descriptionID": 290493, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365909, - "typeName_de": "Passiver Omega-Booster (7 Tage)", - "typeName_en-us": "Passive Omega-Booster (7-Day)", - "typeName_es": "Potenciador pasivo Omega (7 días)", - "typeName_fr": "Booster passif Oméga (7 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento passivo Omega (7 giorni)", - "typeName_ja": "パッシブオメガブースター(7日)", - "typeName_ko": "패시브 오메가 부스터 (7-Day)", - "typeName_ru": "Пассивный бустер «Омега» (7-дневный)", - "typeName_zh": "被动欧米伽增效剂(7天)", - "typeNameID": 290492, - "volume": 0.01 - }, - "365912": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nPassive Booster erhöhen im aktivierten Zustand die Sammelrate passiver Skillpunkte. Omega-Booster bieten eine überragende Leistung im Vergleich zu Standardmodellen.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nPassive Boosters increase the rate of passive skill point accrual while they are active. Omega-Boosters feature superior performance over standard models.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores pasivos aumentan la velocidad de acumulación pasiva de puntos de habilidad mientras están activos. Los potenciadores Omega tienen un rendimiento superior al de los modelos estándar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes Boosters passifs augmentent le gain de points de compétence passif durant leur activation. Les Boosters Oméga proposent des performances supérieures aux modèles standards.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI potenziamenti passivi aumentano la percentuale di punti abilità passivi accumulati. Il potenziamento Omega è caratterizzato da un rendimento superiore rispetto ai modelli standard.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。パッシブブースターは起動している間、パッシブスキルポイントの増加率を上昇させる。オメガブースターは、標準型モデルをはるかに上回る効能を発揮する。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

패시브 부스터 사용 시 패시브 스킬 포인트의 누적 속도가 상승합니다. 오메가 부스터는 일반 부스터보다 뛰어난 성능을 자랑합니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПассивные бустеры увеличивают скорость получения пассивных СП когда они активны. Бустер «Омега» имеет высокую эффективность, по сравнению со стандартными моделями.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。被动增效剂在激活时可增加被动技能点的累积速度。欧米伽增效剂的性能优于标准型号。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", - "descriptionID": 290495, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365912, - "typeName_de": "Passiver Omega-Booster (15 Tage)", - "typeName_en-us": "Passive Omega-Booster (15-Day)", - "typeName_es": "Potenciador pasivo Omega (15 días)", - "typeName_fr": "Booster passif Oméga (15 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento passivo Omega (15 giorni)", - "typeName_ja": "パッシブオメガブースター(15日)", - "typeName_ko": "패시브 오메가 부스터 (15-Day)", - "typeName_ru": "Пассивный бустер «Омега» (15-дневный)", - "typeName_zh": "被动欧米伽增效剂(15天)", - "typeNameID": 290494, - "volume": 0.01 - }, - "365913": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nPassive Booster erhöhen im aktivierten Zustand die Sammelrate passiver Skillpunkte. Omega-Booster bieten eine überragende Leistung im Vergleich zu Standardmodellen.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nPassive Boosters increase the rate of passive skill point accrual while they are active. Omega-Boosters feature superior performance over standard models.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores pasivos aumentan la velocidad de acumulación pasiva de puntos de habilidad mientras están activos. Los potenciadores Omega tienen un rendimiento superior al de los modelos estándar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes Boosters passifs augmentent le gain de points de compétence passif durant leur activation. Les Boosters Oméga proposent des performances supérieures aux modèles standards.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI potenziamenti passivi aumentano la percentuale di punti abilità passivi accumulati. Il potenziamento Omega è caratterizzato da un rendimento superiore rispetto ai modelli standard.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。パッシブブースターは起動している間、パッシブスキルポイントの増加率を上昇させる。オメガブースターは、標準型モデルをはるかに上回る効能を発揮する。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

패시브 부스터 사용 시 패시브 스킬 포인트의 누적 속도가 상승합니다. 오메가 부스터는 일반 부스터보다 뛰어난 성능을 자랑합니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПассивные бустеры увеличивают скорость получения пассивных СП когда они активны. Бустер «Омега» имеет высокую эффективность, по сравнению со стандартными моделями.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。被动增效剂在激活时可增加被动技能点的累积速度。欧米伽增效剂的性能优于标准型号。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", - "descriptionID": 290489, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365913, - "typeName_de": "Passiver Omega-Booster (1 Tag)", - "typeName_en-us": "Passive Omega-Booster (1-Day)", - "typeName_es": "Potenciador pasivo Omega (1 día)", - "typeName_fr": "Booster passif Oméga (1 jour)", - "typeName_it": "Potenziamento passivo Omega (1 giorno)", - "typeName_ja": "パッシブオメガブースター(1日)", - "typeName_ko": "패시브 오메가 부스터 (1-Day)", - "typeName_ru": "Пассивный бустер «Омега» (1-дневный)", - "typeName_zh": "被动欧米伽增效剂(1天)", - "typeNameID": 290488, - "volume": 0.01 - }, - "365914": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nPassive Booster erhöhen im aktivierten Zustand die Sammelrate passiver Skillpunkte. Omega-Booster bieten eine überragende Leistung im Vergleich zu Standardmodellen.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nPassive Boosters increase the rate of passive skill point accrual while they are active. Omega-Boosters feature superior performance over standard models.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores pasivos aumentan la velocidad de acumulación pasiva de puntos de habilidad mientras están activos. Los potenciadores Omega tienen un rendimiento superior al de los modelos estándar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes Boosters passifs augmentent le gain de points de compétence passif durant leur activation. Les Boosters Oméga proposent des performances supérieures aux modèles standards.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI potenziamenti passivi aumentano la percentuale di punti abilità passivi accumulati. Il potenziamento Omega è caratterizzato da un rendimento superiore rispetto ai modelli standard.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。パッシブブースターは起動している間、パッシブスキルポイントの増加率を上昇させる。オメガブースターは、標準型モデルをはるかに上回る効能を発揮する。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

패시브 부스터 사용 시 패시브 스킬 포인트의 누적 속도가 상승합니다. 오메가 부스터는 일반 부스터보다 뛰어난 성능을 자랑합니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПассивные бустеры увеличивают скорость получения пассивных СП когда они активны. Бустер «Омега» имеет высокую эффективность, по сравнению со стандартными моделями.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。被动增效剂在激活时可增加被动技能点的累积速度。欧米伽增效剂的性能优于标准型号。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", - "descriptionID": 290491, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365914, - "typeName_de": "Passiver Omega-Booster (3 Tage)", - "typeName_en-us": "Passive Omega-Booster (3-Day)", - "typeName_es": "Potenciador pasivo Omega (3 días)", - "typeName_fr": "Booster passif Oméga (3 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento passivo Omega (3 giorni)", - "typeName_ja": "パッシブオメガブースター(3日)", - "typeName_ko": "패시브 오메가 부스터 (3 일)", - "typeName_ru": "Пассивный бустер «Омега» (3-дневный)", - "typeName_zh": "被动欧米伽增效剂(3天)", - "typeNameID": 290490, - "volume": 0.01 - }, - "365915": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", - "descriptionID": 290473, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365915, - "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster (1 Tag)", - "typeName_en-us": "Active Omega-Booster (1-Day)", - "typeName_es": "Potenciador activo Omega (1 día)", - "typeName_fr": "Booster actif Oméga (1 jour)", - "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega (1 giorno)", - "typeName_ja": "アクティブオメガブースター(1日)", - "typeName_ko": "액티브 오메가 부스터 (1 일)", - "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» (1-дневный)", - "typeName_zh": "主动欧米伽增效剂(1天)", - "typeNameID": 290472, - "volume": 0.01 - }, - "365916": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", - "descriptionID": 290475, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365916, - "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster (3 Tage)", - "typeName_en-us": "Active Omega-Booster (3-Day)", - "typeName_es": "Potenciador activo Omega (3 días)", - "typeName_fr": "Booster actif Oméga (3 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega (3 giorni)", - "typeName_ja": "アクティブオメガブースター(3日)", - "typeName_ko": "액티브 오메가 부스터 (3 일)", - "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» (3-дневный)", - "typeName_zh": "主动欧米伽增效剂(3天)", - "typeNameID": 290474, - "volume": 0.01 - }, - "365917": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben. Der Omega-Booster bietet eine überragende Leistung im Vergleich zu Standardmodellen.", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool. The Omega-Booster features superior performance over standard models.", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos. El potenciador Omega posee un rendimiento superior a los modelos estándar.", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs. Le Booster Oméga propose des performances supérieures aux modèles standards.", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità. Il potenziamento attivo Omega è caratterizzato da un rendimento superiore rispetto ai modelli standard.", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。オメガブースターは、標準型モデルをはるかに上回る効能を発揮する。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다. 오메가 부스터는 일반 부스터보다 뛰어난 성능을 자랑합니다.", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП. Бустер «Омега» имеет высокую эффективность, по сравнению со стандартными моделями.", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。欧米伽增效剂的性能优于标准型号。", - "descriptionID": 290497, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365917, - "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster (15 Tage)", - "typeName_en-us": "Active Omega-Booster (15-Day)", - "typeName_es": "Potenciador activo Omega (15 días)", - "typeName_fr": "Booster actif Oméga (15 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega (15 giorni)", - "typeName_ja": "アクティブオメガブースター(15日)", - "typeName_ko": "오메가 부스터 활성화 (15일)", - "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» (15-дневный)", - "typeName_zh": "主动欧米伽增效剂(15天)", - "typeNameID": 290496, - "volume": 0.01 - }, - "365918": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", - "descriptionID": 290477, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365918, - "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster (30 Tage)", - "typeName_en-us": "Active Omega-Booster (30-Day)", - "typeName_es": "Potenciador activo Omega (30 días)", - "typeName_fr": "Booster actif Oméga (30 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega (30 giorni)", - "typeName_ja": "アクティブオメガブースター(30日)", - "typeName_ko": "액티브 오메가 부스터 (30 일)", - "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» (30-дневный)", - "typeName_zh": "主动欧米伽增效剂(30天)", - "typeNameID": 290476, - "volume": 0.01 - }, - "365919": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", - "descriptionID": 290479, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365919, - "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster (60 Tage)", - "typeName_en-us": "Active Omega-Booster (60-Day)", - "typeName_es": "Potenciador activo Omega (60 días)", - "typeName_fr": "Booster actif Oméga (60 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega (60 giorni)", - "typeName_ja": "アクティブオメガブースター(60日)", - "typeName_ko": "액티브 오메가 부스터 (60 일)", - "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» (60-дневный)", - "typeName_zh": "主动欧米伽增效剂(60天)", - "typeNameID": 290478, - "volume": 0.01 - }, - "365920": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", - "descriptionID": 290481, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365920, - "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster (90 Tage)", - "typeName_en-us": "Active Omega-Booster (90-Day)", - "typeName_es": "Potenciador activo Omega (90 días)", - "typeName_fr": "Booster actif Oméga (90 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega (90 giorni)", - "typeName_ja": "アクティブオメガブースター(90日)", - "typeName_ko": "오메가 부스터 활성화 (90일)", - "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» (90-дневный)", - "typeName_zh": "主动欧米伽增效剂(90天)", - "typeNameID": 290480, - "volume": 0.01 - }, - "365921": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", - "descriptionID": 290467, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365921, - "typeName_de": "Aktiver Booster (15 Tage)", - "typeName_en-us": "Active Booster (15-Day)", - "typeName_es": "Potenciador activo (15 días)", - "typeName_fr": "Booster actif (15 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento attivo (15 giorni)", - "typeName_ja": "アクティブブースター(15日)", - "typeName_ko": "액티브 부스터 (15 일)", - "typeName_ru": "Активный бустер (15-дневный)", - "typeName_zh": "主动增效剂(15天)", - "typeNameID": 290466, - "volume": 0.0 - }, - "365922": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", - "descriptionID": 290469, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365922, - "typeName_de": "Aktiver Booster (60 Tage)", - "typeName_en-us": "Active Booster (60-Day)", - "typeName_es": "Potenciador activo (60 días)", - "typeName_fr": "Booster actif (60 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento attivo (60 giorni)", - "typeName_ja": "アクティブブースター(60日)", - "typeName_ko": "액티브 부스터 (60 일)", - "typeName_ru": "Активный бустер (60-дневный)", - "typeName_zh": "主动增效剂(60天)", - "typeNameID": 290468, - "volume": 0.01 - }, - "365923": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", - "descriptionID": 290471, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365923, - "typeName_de": "Aktiver Booster (90 Tage)", - "typeName_en-us": "Active Booster (90-Day)", - "typeName_es": "Potenciador activo (90 días)", - "typeName_fr": "Booster actif (90 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento attivo (90 giorni)", - "typeName_ja": "アクティブブースター(90日)", - "typeName_ko": "액티브 부스터 (90 일)", - "typeName_ru": "Активный бустер (90-дневный)", - "typeName_zh": "主动增效剂(90天)", - "typeNameID": 290470, - "volume": 0.01 - }, - "365924": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", - "descriptionID": 290483, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365924, - "typeName_de": "Passiver Booster (1 Tag)", - "typeName_en-us": "Passive Booster (1-Day)", - "typeName_es": "Potenciador pasivo (1 día)", - "typeName_fr": "Booster passif (1 jour)", - "typeName_it": "Potenziamento passivo (1 giorno)", - "typeName_ja": "パッシブブースター(1日)", - "typeName_ko": "패시브 부스터 (1-Day)", - "typeName_ru": "Пассивный бустер (1-дневный)", - "typeName_zh": "被动增效剂(1天)", - "typeNameID": 290482, - "volume": 0.01 - }, - "365925": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", - "descriptionID": 290485, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365925, - "typeName_de": "Passiver Booster (60 Tage)", - "typeName_en-us": "Passive Booster (60-Day)", - "typeName_es": "Potenciador pasivo (60 días)", - "typeName_fr": "Booster passif (60 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento passivo (60 giorni)", - "typeName_ja": "パッシブブースター(60日)", - "typeName_ko": "패시브 부스터 (60-Day)", - "typeName_ru": "Пассивный бустер (60-дневный)", - "typeName_zh": "被动增效剂(60天)", - "typeNameID": 290484, - "volume": 0.0 - }, - "365926": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", - "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", - "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", - "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", - "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", - "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", - "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", - "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", - "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", - "descriptionID": 290487, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365926, - "typeName_de": "Passiver Booster (90 Tage)", - "typeName_en-us": "Passive Booster (90-Day)", - "typeName_es": "Potenciador pasivo (90 días)", - "typeName_fr": "Booster passif (90 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento passivo (90 giorni)", - "typeName_ja": "パッシブブースター(90日)", - "typeName_ko": "패시브 부스터 (90 일)", - "typeName_ru": "Пассивный бустер (90-дневный)", - "typeName_zh": "被动增效剂(90天)", - "typeNameID": 290486, - "volume": 0.01 - }, - "365928": { - "basePrice": 57690.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieser vorausgestattete Dropsuit das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nDer Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nAuf der Innenseite der Rückenplatte befindet sich ein e5000 Flachspulen-Fusionskern der fünften Generation, der die Energieversorgung des Dropsuits sicherstellt. Ein direkt mit dem an der Halswirbelsäule befindlichen Sensorsystem verbundener L2 Gatekeeper-Regler steuert den Output und verhindert Wärmestaus. Jedes Verbindungsstück ist mit kinetischen Sensoren und drehmomentstarken Doppelservos ausgestattet, um Stärke, Gleichgewicht und Widerstandsfähigkeit des Soldaten zu erhöhen. Der Helm des Dropsuits verfügt über mehr integrierte Sensoren-, Kommunikations-, Zielerfassungs- und Datenverarbeitungssysteme als die meisten Zivilfahrzeuge. Wie bei Caldari-Designs üblich, sind Panzerplatten auf lebenswichtige Stellen begrenzt, und zählen stattdessen auf Hochleistungsschildsysteme zum Schutz des Trägers.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted dropsuit requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente, ofreciendo una excelente protección, gran movilidad y un amplio número de espacios que permiten su optimización para los objetivos específicos de cada misión.\n\nUn núcleo de fusión e5000 de bobina plana de quinta generación se aloja en el interior de la placa trasera y proporciona energía a todo el traje. Su acumulación de energía y calor está controlada por un conducto regulador L2 “Gatekeeper” conectado directamente al sistema sensorial situado en la base del cuello. Cada una de las juntas está reforzada con sensores cinéticos y servomotores bidireccionales de gran par para mejorar la fuerza, el equilibrio y la resistencia del soldado a fuertes impactos. El casco del traje tiene más sistemas de procesamiento de datos, de comunicación, de reconocimiento y sensores integrados que la mayoría de vehículos civiles. Al igual que otros diseños Caldari, el blindaje se limita a las áreas vitales, dependiendo de sistemas de escudos de alta potencia para proteger al usuario.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", - "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, cette combinaison pré-équipée nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisée.\n\nLa combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nUn moteur à fusion de 5ème génération e5000 à bobine plate parcourant l'intérieur de la plaque dorsale alimente la combinaison. Ses accumulateurs de chaleur et d'énergie sont contrôlés par un conduit de régulation L2 « Gatekeeper », qui se branche directement au système de capteurs situé à la base du cou. Chaque jointure est renforcée par des capteurs cinétiques et des hauts servo-couples à deux voies permettant d'améliorer la force et l'équilibre du soldat et sa résistance aux impacts. Le casque de la combinaison a plus de système de capteurs, de télécommunications, de ciblage et de traitement de données intégrés que la plupart des véhicules civils. Comme il est de coutume avec les designs Caldari, la cuirasse est limitée aux parties vitales, la protection du porteur étant plutôt assurée par des systèmes de bouclier puissants.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien déployable, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "NOTA: quest'armatura preassemblata richiede, oltre ai prerequisiti di abilità, l'allenamento delle abilità di ottimizzazione PG/CPU.\n\nL'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nPosizionato all'interno della lastra posteriore, un nocciolo di fusione di quinta generazione e5000 alimenta l'intera corazza. L'accumulo di energia e di calore è controllato da un condotto di regolazione L2 \"Gatekeeper\", collegato direttamente al sistema di sensori posto alla base del collo. Ogni giunzione è rinforzata con sensori cinetici e servomeccanismi a elevata torsione a due vie per perfezionare la forza, l'equilibrio e la resistenza agli impatti del soldato. Il casco è dotato di più sensori e sistemi integrati di comunicazione, puntamento ed elaborazione dati rispetto alla maggior parte dei veicoli civili. Come è tipico dello stile Caldari, le lamiere corazzate sono impiegate solo per proteggere le parti vitali, facendo invece affidamento su sistemi di scudo ad alta potenza per proteggere chi indossa l'armatura.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "注記:この初期装備降下スーツを使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。背面プレートに格納されたフラットコイルe5000第5世代核融合コアがスーツの動力源となっている。その供給電力と発熱を管理するのはL2「ゲートキーパー」調整導管で、首の付け根のセンサーシステムに直接つながっている。関節部は全てキネティックセンサーおよび双方向高トルクサーボで補強し、兵士の筋力、平衡感覚、耐衝撃性を高める構造。スーツのヘルメットに内蔵されたセンサー類、通信機器、照準装置、情報処理システムの数は、一般的なシビリアン車両よりも多い。カルダリの設計によく見られるように、アーマープレートは必要最低限の部分にのみ用いられ、その代わり高出力のシールドシステムが着用する者を保護するようになっている。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "참고: 강하슈트를 장착하기 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

백플레이트에는 플랫코일 e5000, 5세대 퓨전 코어가 탑재되어 있어 전력을 공급합니다. 발열 및 출력 계통 제어는 센서 시스템과 연결된 L2 \"게이트키퍼\" 조절기를 통해 조절됩니다. 슈트 관절 부위에 키네틱 센서와 양방향 고토크 서보가 장착되어 있으며 이를 통해 착용자의 근력과 균형감 그리고 물리 저항력이 상승합니다. 헬멧에는 일반 차량에 버금가는 통신 장치, 센서, 타겟팅 장치, 그리고 데이터 처리 시스템이 탑재되어 있습니다. 칼다리 장비답게 방어 향상을 위해 장갑 플레이팅 대신 고출력 실드 시스템을 채택하였습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный скафандр требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nШтурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nЭнергия вырабатывается термоядерным сердечником пятого поколения e5000, вмонтированным в спинную бронепластину. Выработка тепла и теплоотдача контролируются терморегулятором L2 'Gatekeeper', который подсоединяется непосредственно к системе датчиков у основания шеи. Все сочленения суставов укреплены и снабжены кинетическими датчиками, а также двусторонними сервоприводами с высоким крутящим моментом, что позволяет значительно улучшить силу наемника, облегчить удержание равновесия и сопротивляемость негативным воздействиям. Шлем несет больше встроенных датчиков, систем коммуникации, целенаведения и систем обработки данных, чем большинство гражданских автомобилей. Как это часто бывает с проектами Калдари, броня ограничена для жизненно важных областей, вместо нее используется мощный щит систем.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "注:要使用这套预配置作战服,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。第五代e5000扁平线圈聚变能源核心从背板内侧穿过,为整套作战服提供能量。它通过L2“看门人”调节器导管来控制输出和热量积聚,直接连接颈下部的传感器系统。每个关节都通过动能传感器和双向高扭矩的伺服系统进行加固,以增强战士的力量、平衡感和抗冲击能力。与大多数民用载具相比,作战服的头盔集成了更多的传感器、通信、锁定和数据处理系统。和加达里套装的设计一样,只有重要部位配备了装甲板,依靠高能量护盾系统来保护穿戴者。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 290499, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365928, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit ck.0 'Flying Scotsman'", - "typeName_en-us": "'Flying Scotsman' Assault ck.0", - "typeName_es": "Combate ck.0 \"Flying Scotsman\"", - "typeName_fr": "Assaut ck.0 « Flying Scotsman »", - "typeName_it": "Assalto ck.0 \"Flying Scotsman\"", - "typeName_ja": "「フライイングスコットマン」アサルトck.0", - "typeName_ko": "'플라잉 스코츠맨' 어썰트 ck.0", - "typeName_ru": "'Flying Scotsman', штурмовой, ck.0", - "typeName_zh": "“苏格兰飞行者”级突击套装ck.0", - "typeNameID": 290498, - "volume": 0.01 - }, - "365930": { - "basePrice": 57690.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieser vorausgestattete Dropsuit das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nDer Wächterdropsuit ist eine Lösung der zweiten Generation und darauf ausgelegt, dem Dauerbeschuss durch Handfeuerwaffen standzuhalten und den Träger vor Erschütterungen, Hitze und der Aufprallkraft minderwertiger Sprengkörper zu schützen. Darüber hinaus ermöglicht sein stromunterstütztes Exoskelett die Verwendung der großkalibrigsten Personenwaffen.\n\nAlle lebenswichtigen Körperzonen des Trägers werden von einer 25mm dicken Panzerung aus Keramikverbundstoff oder hochfesten Stahlplatten geschützt, die mit einem stoßdämpfenden Gitter aus gepresstem Kohlenstoff bedeckt sind. Eine zweite Wärmeflussmembran leitet übermäßige Hitze vom Kontaktpunkt ab, verteilt sie über eine größere Fläche und verringert so den möglichen Schaden. Die Außenschichten werden von supraleitenden Adern aus Mischsilber bedeckt, die jeden Teil der Panzerung mit einem Wärmeableiter verbinden. Auf diese Weise wird der Träger beim direkten Beschuss durch elektromagnetische Waffen vor schädlichen Auswirkungen geschützt.\n\nSchwere Dropsuitrahmen bieten zwar nicht die Bewegungsfreiheit leichter Modelle, dafür verfügen sie über ein Verteidigungssystem, das normale Infanteriekonventionen in den Schatten stellt. Mit keiner anderen Personenpanzerung ist es möglich, feindlichen Fahrzeugen direkt gegenüberzustehen und mit dem Leben davonzukommen.", - "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted dropsuit requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nEvery vital area of the wearer is protected by 25mm of composite ceramic shell or high tensile steel plates, layered with impact absorbing, compressed carbon latticework. A secondary thermal dispersion membrane channels excess heat away from the point of contact, distributing it over a larger surface area and thereby lessening the potential damage. Superconductive veins of hybrid silver coat the outer layers and connect every piece of the armor to a grounding heat sink, dampening the harmful effects of direct fire electromagnetic weaponry.\r\n\r\nHeavy frame dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", - "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl traje de salto centinela es un modelo de segunda generación diseñado para soportar el fuego concentrado de armas ligeras y proteger al portador de las sacudidas, impactos y fuerza térmica de los explosivos de baja potencia. Además, su exoesqueleto con potencia auxiliar facilita el uso de armas personales del mayor calibre.\n\nLos órganos vitales del portador están protegidos por una carcasa de cerámica compuesta o placas de acero de alta resistencia, dispuestas en capas superpuestas sobre una base de carbono comprimido, material con gran capacidad de absorción de impactos. La membrana de dispersión térmica secundaria aleja el exceso de calor del punto de contacto y lo distribuye por una superficie mayor para reducir daños potenciales. Unas venas superconductoras de plata híbrida revisten las capas externas y conectan todas las piezas del blindaje a un disipador térmico con toma de tierra, que amortigua los efectos perjudiciales de los impactos directos de armas electromagnéticas.\n\nLos modelos de trajes de salto pesados carecen de la movilidad de los trajes más ligeros, pero esta desventaja permite disponer de un sistema defensivo que desafía las limitaciones clásicas asociadas a las tropas de infantería. Esta es la única clasificación de blindaje personal capaz de afirmar que su usuario sobrevivirá incluso a un encuentro directo con un blindado enemigo.", - "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, cette combinaison pré-équipée nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisée.\n\nLa combinaison Sentinelle est une solution de deuxième génération conçue pour résister à des tirs concentrés de petites armes et pour protéger le porteur de la chaleur, de l'impact et des commotions causés par les explosifs de qualité inférieure. De plus, son exosquelette assisté facilite le maniement des armes personnelles de gros calibre.\n\nChaque point vital du porteur est protégé par une coque de 25 mm en céramique composite ou de plaques d'acier haute résistance, combinées à une grille de carbone renforcée absorbant les chocs. Une membrane de dispersion thermique évacue l'excès de chaleur du point d'impact et la répartit sur une surface plus grande, diminuant les dommages potentiels. Des nervures d'argent supraconductrices recouvrent les couches extérieures de l'armure et relient chacune de ses pièces à un dissipateur thermique, atténuant les effets néfastes des tirs directs d'armes électromagnétiques.\n\nLes modèles des combinaisons lourdes n'ont pas la mobilité des combinaisons légères, mais ce compromis résulte en un système de défense qui défie les conventions de l'infanterie traditionnelle. Aucune autre armure personnelle ne peut se vanter de faire face à des véhicules ennemis et d'y survivre.", - "description_it": "NOTA: quest'armatura preassemblata richiede, oltre ai prerequisiti di abilità, l'allenamento delle abilità di ottimizzazione PG/CPU.\n\nL'armatura da sentinella è una soluzione di seconda generazione progettata per resistere al fuoco concentrato delle armi di piccole dimensioni e per proteggere chi la indossa dallo shock, dal calore e dall'impatto degli esplosivi di tipo inferiore. Inoltre, l'esoscheletro ad alimentazione assistita facilita l'utilizzo delle armi personali con i calibri più grossi.\n\nOgni area vitale di chi la indossa è protetta da un guscio in ceramica composita spesso 25 mm o da lamiere di acciaio altamente elastico, con strati di lattice al carbonio compresso che assorbono gli impatti. Una membrana secondaria a dispersione termica canalizza il calore dal punto di contatto e lo distribuisce su una superficie più ampia diminuendone il danno potenziale. Una serie di venature di superconduttori in argento ibrido riveste gli strati più esterni e connette ogni pezzo della corazza a un dissipatore di calore a terra, che smorza gli effetti dannosi delle armi elettromagnetiche a fuoco diretto.\n\nAlle armature pesanti manca la mobilità dei modelli più leggeri, ma ciò viene compensato da un sistema difensivo che supera le regole standard della fanteria. Nessun altro tipo di corazza personale è in grado di poter affrontare di petto un veicolo nemico e sopravvivere.", - "description_ja": "注記:この初期装備降下スーツを使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。センチネル降下スーツは第2世代製品で、小火器の集中砲火に耐え、ちょっとした爆弾の振動、熱、衝撃からも着用者を保護するように設計されている。さらに動力補助付き外骨格により、非常に重い大口径の歩兵用火器でも容易に取り扱える。着用者の急所は全て、25mm厚の合成セラミックシェルまたは高張力スチールプレートで覆い、内側には衝撃を吸収するためにカーボン格子が圧着されている。副次熱放散膜のはたらきで余分な熱は触れた部分から吸収拡散され、ダメージを最小限に抑える造り。外殻はハイブリッド銀の超伝導ラインで覆われ、アーマー全体のあらゆる部分が接地放熱機として働くようになっており、火炎や電磁波を浴びてもすばやく外に逃がして有害な影響を防ぐ。ヘビーフレーム降下スーツは比較的重く機動性に劣るが、その代わり並みの歩兵装備では歯が立たないほどの防御システムをもつ。敵車両に真っ向から向き合って生き延びるほどの防御力は、他のアーマーにはとうてい望めないものだ。", - "description_ko": "참고: 강하슈트를 장착하기 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

센티넬 강하슈트는 소형 무기나 폭발물로 발생할 수 있는 뇌진탕 및 열 손상을 포함한 각종 물리 피해로부터 착용자를 보호하는 2세대 개인 무장입니다. 동력작동식 외골격이 장착되어 대구경 화기의 운용이 가능합니다.

해당 슈트는 25mm 세라믹 복합 장갑 및 압축 카본 고장력강 플레이트로 제작되어 착용자에게 강력한 전신 보호 기능을 제공합니다. 고열에 노출될 경우 슈트에 내장된 보조 보호막이 피격 지점으로부터 열을 분산합니다. 장갑을 덮고 있는 하이브리드 실버코팅은 슈트의 각 부분을 방열 장치와 연결함으로써 직접적인 전자기 공격의 열기로부터 착용자를 보호합니다.

경량급 슈트에 비해 상대적으로 기동력은 떨어지지만 강력한 방어 시스템을 갖추고 있어 일반적인 수준의 공격에는 피해를 입지 않습니다. 센티넬 강하슈트는 차량과 정면으로 맞설 수 있는 유일한 개인 무장입니다.", - "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный скафандр требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nПатрульный скафандр — конструкция второго поколения, предназначенная противостоять огню ручного стрелкового оружия и защищать владельца от ударного и термического воздействия взрывчатых устройств. Помимо этого, экзоскелет скафандра получает дополнительное энергопитание, что позволяет владельцу использовать оружие даже самого крупного калибра в качестве персонального.\n\nВсе жизненно важные части тела владельца защищены броней из керамических композитов толщиной 25 мм, или высокопрочными стальными пластинами с абсорбирующим взрывное воздействие сетчатым покрытием, изготовленным из углерода, сжатого под высоким давлением. Вторичная теплорассеивающая мембрана отводит избыток тепла от точки попадания снаряда, распределяя его по более обширной площади и тем самым снижая потенциальный урон. Сверхпроводящие прожилки из гибридного серебра покрывают внешние защитные слои скафандра и соединяют все части брони с заземляющим теплопоглотителем, смягчая поражающее воздействие электромагнитного оружия.\n\nТяжелая структура десантного скафандра по мобильности сильно уступают более легким модификациям, но взамен они получают более надежные защитные системы, способные успешно противостоять стандартному вооружению пехоты. Владелец никакого другого скафандра не может похвастаться, что он стоял лицом к лицу с вражеским транспортом и вышел из схватки живым.", - "description_zh": "注:要使用这套预配置作战服,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。哨兵作战服是第二代解决方案,可以抵御小型武器的集中火力,并保护穿戴者免受低级炸药的震荡力、热力和冲击力伤害。此外,它还装配了能量型外骨骼,方便使用口径最大的个人武器。采用厚达25mm的复合陶瓷外壳或高强度装甲钢板,覆以抗冲击压缩碳栅格,可保护穿戴者的全身要害。二级散热膜可将接触部位的多余热量导向更大的表面区域,减少穿戴者可能受到的伤害。外覆混合型银质超导脉络,装甲的每个部分都与接地散热槽相连,可减轻直射式电磁武器造成的伤害。重型结构作战服虽然机动性不及轻型作战服,但这种牺牲换来的防御效果也让常规的步兵防御系统难以逾越。除了它以外,其他任何个人装甲都不能保证穿戴者能够在与敌军载具正面交锋后存活。", - "descriptionID": 290501, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365930, - "typeName_de": "Wächterdropsuit ak.0 'Hellmar'", - "typeName_en-us": "'Hellmar' Sentinel ak.0", - "typeName_es": "Centinela ak.0 \"Hellmar\"", - "typeName_fr": "Sentinelle ak.0 'Hellmar'", - "typeName_it": "Sentinella \"Hellmar\" ak.0", - "typeName_ja": "「ヘルマー」センチネルak.0", - "typeName_ko": "'헬마르' 센티넬 ak.0", - "typeName_ru": "Патрульный 'Hellmar' ak.0", - "typeName_zh": "“赫尔马”级哨兵套装ak.0", - "typeNameID": 290500, - "volume": 0.0 - }, - "365932": { - "basePrice": 57690.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieser vorausgestattete Dropsuit das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nDer Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nUnter Zuhilfenahme einer Kombination aus technisch aufwändigen und einfachen Technologien sind Träger eines Logistikdropsuits in der Lage, Reparaturen an Anlagen, Fahrzeugen und sogar an anderen Soldaten vorzunehmen; die am Dropsuit befestigten Taschen und Fächer enthalten alle notwendigen Geräte zur Triage auf dem Schlachtfeld. Das hydraulisch unterstützte Exoskelett ermöglicht dem Benutzer das Heben schwerer Gegenstände, der Helm wiederum ist mit zahlreichen Materialscannern ausgestattet, die sensibel genug sind, um Mikrofrakturen in mehrschichtigem Stahl aufzuspüren.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", - "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted dropsuit requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nUtilizing a combination of high- and low-tech equipment, operators of the logistics suit are able to make effective repairs to installations, vehicles, and even other soldiers; every apparatus required for field triage is present and easily accessible from the utility pockets and satchels attached to the suit. Its hydraulic assisted exoskeleton allows the wearer to effortlessly hoist heavy equipment, while the helmet is packed with material scanners sensitive enough to spot microfractures in layered steel.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", - "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl traje de salto logístico está equipado con tecnología punta de diagnóstico integrada, cuya misión principal es mantener la eficacia y la salud de los compañeros de escuadrón y de equipo en niveles óptimos. De ese modo, un soldado equipado con esta clase de traje de salto aumenta su fuerza de modo exponencial y mejora la eficacia global de la unidad.\n\nPor medio de una combinación de equipo de alta y baja tecnología, los operarios del traje logístico pueden realizar reparaciones eficaces en instalaciones, vehículos e incluso en otros soldados. Cuentan con todas las herramientas necesarias en emergencias de batalla, a las que se puede acceder con facilidad desde los bolsillos y mochilas acopladas al traje. Su exoesqueleto hidráulico auxiliar permite al portador levantar equipamiento pesado sin apenas esfuerzo. Además, el casco está revestido con escáneres de materiales tan sensibles como para detectar microfracturas en el acero estratificado.\n\nTras el despliegue, un soldado equipado con traje logístico desempeña un papel táctico crucial, tanto en operaciones de equipo como en situaciones de guerra a gran escala, ya que puede ofrecer apoyo de tipo mecánico pero también médico.", - "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, cette combinaison pré-équipée nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisée.\n\nLa combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur équipement. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nÀ l'aide d'un savant dosage de matériel de haute et de basse technologie, les utilisateurs des combinaisons Logistique sont capables d'effectuer des réparations efficaces sur des installations, des véhicules et même d'autres soldats. Tous les appareils nécessaires au diagnostic sur le terrain y sont présents et rangés dans des poches et sacoches aisément accessibles. Grâce à son exosquelette assisté hydrauliquement, le porteur peut hisser sans effort du matériel lourd. Le casque est quant à lui truffé de scanners de matériel suffisamment sensibles pour déceler les microlésions dans l'acier stratifié.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", - "description_it": "NOTA: quest'armatura preassemblata richiede, oltre ai prerequisiti di abilità, l'allenamento delle abilità di ottimizzazione PG/CPU.\n\nL'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nUtilizzando una combinazione di attrezzature tecnologiche avanzate e non, gli operatori dell'armatura logistica sono in grado di effettuare riparazioni efficaci a installazioni, veicoli e persino ad altri soldati; ogni apparato richiesto per l'assistenza sul campo è disponibile e facilmente accessibile dai tasconi e dalle cartelle applicate all'armatura. L'esoscheletro idraulico-assistito consente a chi lo indossa di sollevare senza sforzo attrezzature pesanti, mentre il casco è ricco di scanner per materiali così sensibili da individuare una microfrattura nell'acciaio multistrato.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", - "description_ja": "注記:この初期装備降下スーツを使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ハイテク装備とローテク装備を使い分け、施設から車両から味方兵まで何でも的確に直して(治して)のける。必要な器具は、ロジスティクス降下スーツの随所に取り付けられたポケットや袋から容易に取り出せる仕組みになっている。油圧式外骨格で重い機材もやすやすと持ちあげ、ヘルメットに内蔵された物質スキャナーで積層スチール内部の微少亀裂も見逃さない。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", - "description_ko": "참고: 강하슈트를 장착하기 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

지원형 강하슈트는 다양한 수준의 장비를 활용하여 차량 및 시설물을 정비하고 병사 응급처지를 수행합니다. 약품은 휴대용 가방과 다용도 주머니에 보관되어 있어 간편한 사용이 가능합니다. 유압식 외골격 덕분에 고중량 장비를 착용할 수 있으며 정밀 스캐너가 탑재된 헬멧을 통해 장비의 미세한 균열을 감지할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", - "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный скафандр требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nРемонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по отряду, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВ распоряжении владельца этого скафандра находится широкий выбор как высокотехнологичного, так и более традиционного оборудования, позволяющего проводить быстрый и эффективный ремонт орудийных батарей, транспортных средств и даже лечить товарищей по команде. Скафандр оснащен всеми инструментами, необходимыми для проведения быстрой диагностики повреждений, а для комфортабельной работы инструменты удобно распределены по множеству отделений и кармашков скафандра. Экзоскелет скафандра имеет гидравлическую поддержку, которая позволяет без особых усилий поднимать и переворачивать тяжелое оборудование, а шлем буквально нашпигован датчиками дефектов, способными обнаружить микротрещины в многослойных металлических покрытиях.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", - "description_zh": "注:要使用这套预配置作战服,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。后勤作战服装配了最新集成诊断技术,主要用于维持队友及其装备的状态和效率。因此,身着此类作战服的战士会成为中坚力量,大幅提升部队的整体作战能力。身着后勤作战服的作战人员可以利用各种高低科技结合的设备抢修设施和载具并救治其他战士。作战服还配备了野战急救所需的一切器具,操作人员可以从身上的实用口袋和背包中轻松取用。此外,操作人员穿着液压型外骨骼后能够毫不费力地举起重型设备,头盔上的材料扫描仪也非常灵敏,能够发现分层钢材中的微小裂纹。部署妥当后,战士们就会身着后勤作战服,在战术层面提供医疗和机械后勤支援,从而在小分队作战和全面战争中发挥重要的战术作用。", - "descriptionID": 290503, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365932, - "typeName_de": "Logistikdropsuit mk.0 'Remnant IX'", - "typeName_en-us": "'Remnant IX' Logistics mk.0", - "typeName_es": "Logístico mk.0 \"Remnant IX\"", - "typeName_fr": "Logistique mk.0 'Vestige IX'", - "typeName_it": "Logistica mk.0 \"Remnant IX\"", - "typeName_ja": "「レマントIX」ロジスティックスmk.0", - "typeName_ko": "'렘넌트 IX' 로지스틱스 mk.0", - "typeName_ru": "'Remnant IX', ремонтный, mk.0", - "typeName_zh": "“第九遗迹”级后勤套装mk.0", - "typeNameID": 290502, - "volume": 0.0 - }, - "365934": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieser vorausgestattete Dropsuit das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nDer Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted dropsuit requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente, ofreciendo una excelente protección, gran movilidad y un amplio número de espacios que permiten su optimización para los objetivos específicos de cada misión. \n\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", - "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, cette combinaison pré-équipée nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisée.\n\nLa combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien déployable, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "NOTA: quest'armatura preassemblata richiede, oltre ai prerequisiti di abilità, l'allenamento delle abilità di ottimizzazione PG/CPU.\n\nL'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "注記:この初期装備降下スーツを使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "참고: 강하슈트를 장착하기 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный скафандр требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nШтурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nГидра-мембранный трансплантат интегрирует скафандр непосредственно с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "注:要使用这套预配置作战服,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。九头蛇薄膜移植物直接将作战服与穿戴者的神经系统融为一体。这种神经型接口虽然会让穿戴者经历痛苦,但能提高处理速度、缩短反应时间,同时作战服还能从穿戴者身上汲取有限的可再生能量,可加固护盾系统或增强整体能量输出。这套作战服的设计十分美观,因为艾玛人认为美观就是战斗力。毫无疑问的是,穿上这身衣服的人会立刻化身神使,传达神明的意志和怒火,受到万人敬畏。对艾玛人而言,作战服本身就是一种武器。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 290505, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365934, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit A/1-Serie 'Wolfman'", - "typeName_en-us": "'Wolfman' Assault A/1-Series", - "typeName_es": "Combate de serie A/1 \"Wolfman\"", - "typeName_fr": "Assaut - Série A/1 'Loup-garou'", - "typeName_it": "Assalto di Serie A/1 \"Wolfman\"", - "typeName_ja": "「ウルフマン」 アサルトA/1シリーズ", - "typeName_ko": "울프맨의 PCP-30 스크램블러 피스톨", - "typeName_ru": "'Wolfman', штурмовой, серия A/1", - "typeName_zh": "“狼人”级突击套装A/1系列", - "typeNameID": 290504, - "volume": 0.01 - }, - "365936": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieser vorausgestattete Dropsuit das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nDer Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine ablative Lösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted dropsuit requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente, ofreciendo una excelente protección, gran movilidad y un amplio número de espacios que permiten su optimización para los objetivos específicos de cada misión.\n\nLas fuerzas Gallente tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados de la galaxia. Estos usan una variante ablativa para disipar la energía a través de la superficie disponible provocando una mínima degradación del material en el punto de impacto. Esta tecnología hace que la armadura sea eficiente y lo bastante resistente como para soportar sin problemas múltiples encuentros de corta duración. La musculatura de ferrofibras mejorada potencia la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado, mientras que los sensores cuadrópsicos permiten una identificación de arco amplio y la prioritización de objetivos en la batalla.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones de batalla estándar o para aquellas con objetivos susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", - "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, cette combinaison pré-équipée nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisée.\n\nLa combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien déployable, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "NOTA: quest'armatura preassemblata richiede, oltre ai prerequisiti di abilità, l'allenamento delle abilità di ottimizzazione PG/CPU.\n\nL'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "注記:この初期装備降下スーツを使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "참고: 강하슈트를 장착하기 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный скафандр требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nШтурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "注:要使用这套预配置作战服,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 290507, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365936, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit G/1-Serie 'Rattati'", - "typeName_en-us": "'Rattati' Assault G/1-Series", - "typeName_es": "Combate de serie G/1 \"Rattati\"", - "typeName_fr": "Assaut - Série G/1 « Rattati »", - "typeName_it": "Assalto di Serie G/1 \"Rattati\"", - "typeName_ja": "「ラタッティ」アサルトG/1シリーズ", - "typeName_ko": "'라타티' 어썰트 G/1-시리즈", - "typeName_ru": "'Rattati', штурмовой, серия G/1", - "typeName_zh": "“拉塔蒂”级突击套装G/1系列", - "typeNameID": 290506, - "volume": 0.01 - }, - "365938": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die erzeugten Geräusche minimieren. \n\n\n\nDank Biotikverbesserungen eignet sich dieser Dropsuit ideal für eine auf den Nahkampf ausgerichtete Funktion. Eine Tremormembrane, die in den Dropsuit eingewebt ist, sättigt die Muskeln mit Nährstoffen, die die durchschnittliche Stärke körperlicher Angriffe vergrößern. In Kombination mit hartem Training ist der Minmatar-Dropsuit durch diese vorübergehend verbesserte Stärke und Geschicklichkeit fast unübertroffen im Nahkampf. \n\n\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBiotic augments make this suit ideal for a melee-focused role. Woven into the suit, a tremor membrane saturates muscles with nutrients amplifying the cross-sectional force of physical strikes. Combined with rigorous training, this temporarily enhanced strength and dexterity make the Minmatar Scout almost unmatched in hand-to-hand combat. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la conciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general.\r\n\r\nLos aumentos bióticos hacen de este traje una prenda idónea para el combate cuerpo a cuerpo. Una membrana vibrante tejida en el traje empapa los músculos de nutrientes y amplifica la fuerza transversal de los ataques físicos. Combinada con un entrenamiento riguroso, esta mejora temporal en la fuerza y la destreza hace que el traje explorador minmatariano sea prácticamente inigualable en el combate cuerpo a cuerpo. \r\n\r\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. \n\n\n\nLes augmentations biotiques en font la combinaison idéale pour le corps à corps. Tissée dans la combinaison, une membrane sismique sature les muscles de nutriments qui amplifient la force transversale des frappes physiques. Associés à un entrainement rigoureux, l'amélioration temporaire de la force et de la dextérité fait des Éclaireurs Minmatar des guerriers rarement égalés au corps à corps. \n\n\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. \n\n\n\nI potenziamenti biotici fanno di questa armatura la soluzione ideale per i combattimenti corpo a corpo. La membrana \"Tremor\" intessuta nell'armatura satura i muscoli con nutrienti che amplificano la forza cross-settoriale dei colpi fisici. Se combinate con un rigoroso addestramento, questa forza e destrezza temporaneamente migliorate fanno dell'armatura da ricognitore Minmatar la soluzione ideale per i combattimenti corpo a corpo. \n\n\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動力と知覚を高め、多重スペクトルに対する隠密性を確保するように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。生物アグメンテーションがこのスーツを白兵戦の役割に理想的なものとしている。スーツに織り込まれたトレマー装甲は、物理的攻撃の断面フォース増幅する栄養分で筋肉を飽和させる。激しいトレーニングと組み合わせれば、この一時的に強化された強度と機敏さは、ミンマタースカウトを白兵戦においてほぼ敵なしにする。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 완충 재료 사용으로 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

슈트가 제공하는 생물학적 능력의 향상을 통해 더 효과적인 근접공격이 가능합니다. 내장된 트래머 막이 근육을 자극하여 물리적 공격을 강화합니다. 슈트를 통해 증대된 능력이 엄격한 훈련과 시너지 효과를 이뤄 민마타 정찰대를 육박전에 있어 최강부대로 만들것입니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный десантный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. \n\n\n\nБиотические имплантаты делают этот скафандр идеальным для любителей рукопашного боя. Вплетенные в скафандр вибромембраны насыщают мускулы питательными веществами, усиливающими результирующую силу физических ударов. В сочетании с тщательной подготовкой подобное временное повышение силы и ловкости делает разведывательный скафандр Минматар практически непревзойденным в рукопашном бою. \n\n\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。此套装具有生物增强功能,非常适合近距离作战。套装内的震颤膜会为肌肉提供充足养分,增强物理打击的截面力。米玛塔尔侦察兵还会接受严格的训练,短暂地增强肉体力量和灵活性,在肉搏战中几乎无人能敌。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", - "descriptionID": 290509, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365938, - "typeName_de": "Späherdropsuit M-I 'Logicloop'", - "typeName_en-us": "'Logicloop' Scout M-I", - "typeName_es": "Explorador M-I \"Logicloop\"", - "typeName_fr": "Éclaireur M-I 'Anneau logique'", - "typeName_it": "Ricognitore M-I \"Logicloop\"", - "typeName_ja": "「ロジックループ」スカウトM-I", - "typeName_ko": "'로직루프' 스타우트 M-I", - "typeName_ru": "'Logicloop', разведывательный, M-I", - "typeName_zh": "“逻辑回路”级侦察套装M-I", - "typeNameID": 290508, - "volume": 0.01 - }, - "365940": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\n\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine Fernlösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\n\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLas fuerzas gallentes tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados del cúmulo. Se usa una solución de variante ablativa para disipar energía por la zona de la superficie disponible, con apenas una degradación mínima del material en el punto de impacto, lo que se traduce en una armadura eficiente y lo suficientemente duradera como para mantenerse plenamente operativa durante varios enfrentamientos muy seguidos. La musculatura de ferrofibra aumentada mejora la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado. Además, los sensores quad-opsis permiten la priorización e identificación en arco de los objetivos en el campo de batalla.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\n\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\n\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\n\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\n\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\n\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\n\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 290511, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365940, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit G-I 'Foxfour'", - "typeName_en-us": "'Foxfour' Assault G-I", - "typeName_es": "Combate G-I \"Foxfour\"", - "typeName_fr": "Assaut G-I 'Foxfour'", - "typeName_it": "Assalto G-I \"Foxfour\"", - "typeName_ja": "「フォックスフォ―」アサルトG-I", - "typeName_ko": "'폭스포' 어썰트 G-I", - "typeName_ru": "'Foxfour', штурмовой, G-I", - "typeName_zh": "“福克斯福”级突击套装G-I", - "typeNameID": 290510, - "volume": 0.01 - }, - "365942": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Wächterdropsuit ist eine Lösung der zweiten Generation und darauf ausgelegt, dem Dauerbeschuss durch Handfeuerwaffen standzuhalten und den Träger vor Erschütterungen, Hitze und der Aufprallkraft minderwertiger Sprengkörper zu schützen. Darüber hinaus ermöglicht sein stromunterstütztes Exoskelett die Verwendung der großkalibrigsten Personenwaffen.\n\n\n\nAlle lebenswichtigen Körperzonen des Trägers werden von einer 25mm dicken Panzerung aus Keramikverbundstoff oder hochfesten Stahlplatten geschützt, die mit einem stoßdämpfenden Gitter aus gepresstem Kohlenstoff bedeckt sind. Eine zweite Wärmeflussmembran leitet übermäßige Hitze vom Kontaktpunkt ab, verteilt sie über eine größere Fläche und verringert so den möglichen Schaden. Die Außenschichten werden von supraleitenden Adern aus Mischsilber bedeckt, die jeden Teil der Panzerung mit einem Wärmeableiter verbinden. Auf diese Weise wird der Träger beim direkten Beschuss durch elektromagnetische Waffen vor deren schädlichen Auswirkungen geschützt.\n\n\n\nSchwere Dropsuitrahmen bieten zwar nicht die Bewegungsfreiheit leichter Modelle, dafür verfügen sie über ein Verteidigungssystem, das normale Infanteriekonventionen in den Schatten stellt. Mit keiner anderen Personenpanzerung ist es möglich, feindlichen Fahrzeugen direkt gegenüberzustehen und mit dem Leben davonzukommen.", - "description_en-us": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nEvery vital area of the wearer is protected by 25mm of composite ceramic shell or high tensile steel plates, layered with impact absorbing, compressed carbon latticework. A secondary thermal dispersion membrane channels excess heat away from the point of contact, distributing it over a larger surface area and thereby lessening the potential damage. Superconductive veins of hybrid silver coat the outer layers and connect every piece of the armor to a grounding heat sink, dampening the harmful effects of direct fire electromagnetic weaponry.\r\n\r\nHeavy frame dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", - "description_es": "El traje centinela es una solución de segunda generación diseñada para resistir el fuego concentrado de las armas cortas y proteger al usuario de las fuerzas de conmoción, térmicas y de impacto de los explosivos deflagrantes. Además, el exoesqueleto electromecánico facilita el uso de armas individuales de los calibres más grandes.\n\nTodas las zonas vitales del usuario están protegidas por 25 mm de coraza de cerámica compuesta o placas de acero de gran tracción con entramado de carbono comprimido que absorbe los impactos. Una membrana secundaria de dispersión térmica aleja el exceso de calor del punto de contacto, distribuyéndolo sobre una superficie mayor y disminuyendo así el daño potencial. Unos nervios superconductores de plata híbrida recubren las capas exteriores y conectan cada pieza del blindaje a un disipador de calor con toma de tierra, lo que amortigua los efectos nocivos del armamento electromagnético de fuego directo.\n\nLos armazones de trajes pesados carecen de la movilidad de los trajes más ligeros, pero ese sacrificio da como resultado un sistema defensivo que desafía las convenciones estándar de la infantería. Ninguna otra clasificación de coraza individual puede presumir de ser capaz de enfrentarse a los vehículos enemigos y sobrevivir.", - "description_fr": "La combinaison Sentinelle est une solution de deuxième génération conçue pour résister à des tirs concentrés de petites armes et pour protéger le porteur de la chaleur, de l’impact et des commotions causés par les explosifs de qualité inférieure. De plus, son exosquelette assisté facilite le maniement des armes personnelles de gros calibre.\n\n\n\nChaque point vital du porteur est protégé par une coque de 25 mm en céramique composite ou de plaques d'acier haute résistance, combinées à une grille de carbone renforcée absorbant les chocs. Une membrane de dispersion thermique évacue l'excès de chaleur du point d'impact et la répartit sur une surface plus grande, diminuant les dommages potentiels. Des nervures d'argent supraconductrices recouvrent les couches extérieures de l'armure et relient chacune de ses pièces à un dissipateur thermique, atténuant les effets néfastes des tirs directs d'armes électromagnétiques.\n\n\n\nLes modèles des combinaisons lourdes n'ont pas la mobilité des combinaisons légères, mais ce compromis résulte en un système de défense qui défie les conventions de l'infanterie traditionnelle. Aucune autre armure personnelle ne peut se vanter de faire face à des véhicules ennemis et d'y survivre.", - "description_it": "L'armatura da sentinella è una soluzione di seconda generazione progettata per resistere al fuoco concentrato delle armi di piccole dimensioni e per proteggere chi la indossa dallo shock, dal calore e dall'impatto degli esplosivi di tipo inferiore. Inoltre, l'esoscheletro ad alimentazione assistita facilita l'utilizzo delle armi personali con i calibri più grossi.\n\n\n\nOgni area vitale di chi la indossa è protetta da un guscio in ceramica composita spesso 25 mm o da lamiere di acciaio altamente elastico, con strati di lattice al carbonio compresso che assorbono gli impatti. Una membrana secondaria a dispersione termica canalizza il calore dal punto di contatto e lo distribuisce su una superficie più ampia diminuendone il danno potenziale. Una serie di venature di superconduttori in argento ibrido riveste gli strati più esterni e connette ogni pezzo della corazza a un dissipatore di calore a terra, che smorza gli effetti dannosi delle armi elettromagnetiche a fuoco diretto.\n\n\n\nAlle armature pesanti manca la mobilità dei modelli più leggeri, ma ciò viene compensato da un sistema difensivo che supera le regole standard della fanteria. Nessun altro tipo di corazza personale è in grado di poter affrontare di petto un veicolo nemico e sopravvivere.", - "description_ja": "センチネル降下スーツは第2世代製品で、小火器の集中砲火に耐え、ちょっとした爆弾の振動、熱、衝撃からも着用者を保護するように設計されている。さらに動力補助付き外骨格により、非常に重い大口径の歩兵用火器でも容易に取り扱える。着用者の急所は全て、25mm厚の合成セラミックシェルまたは高張力スチールプレートで覆い、内側には衝撃を吸収するためにカーボン格子が圧着されている。副次熱放散膜のはたらきで余分な熱は触れた部分から吸収拡散され、ダメージを最小限に抑える造り。外殻はハイブリッド銀の超伝導ラインで覆われ、アーマー全体のあらゆる部分が接地放熱機として働くようになっており、火炎や電磁波を浴びてもすばやく外に逃がして有害な影響を防ぐ。ヘビーフレーム降下スーツは比較的重く機動性に劣るが、その代わり並みの歩兵装備では歯が立たないほどの防御システムをもつ。敵車両に真っ向から向き合って生き延びるほどの防御力は、他のアーマーにはとうてい望めないものだ。", - "description_ko": "센티넬 강하슈트는 소형 무기나 폭발물로 발생할 수 있는 뇌진탕 및 열 손상을 포함한 각종 물리 피해로부터 착용자를 보호하는 2세대 개인 무장입니다. 동력작동식 외골격이 장착되어 대구경 화기의 운용이 가능합니다.

해당 슈트는 25mm 세라믹 복합 장갑 및 압축 카본 고장력강 플레이트로 제작되어 착용자에게 강력한 전신 보호 기능을 제공합니다. 고열에 노출될 경우 슈트에 내장된 보조 보호막이 피격 지점으로부터 열을 분산합니다. 장갑을 덮고 있는 하이브리드 실버코팅은 슈트의 각 부분을 방열 장치와 연결함으로써 직접적인 전자기 공격의 열기로부터 착용자를 보호합니다.

경량급 슈트에 비해 상대적으로 기동력은 떨어지지만 강력한 방어 시스템을 갖추고 있어 일반적인 수준의 공격에는 피해를 입지 않습니다. 센티넬 강하슈트는 차량과 정면으로 맞설 수 있는 유일한 개인 무장입니다.", - "description_ru": "Патрульный скафандр — конструкция второго поколения, предназначенная противостоять огню ручного стрелкового оружия и защищать владельца от ударного и термического воздействия взрывчатых устройств. Помимо этого, экзоскелет скафандра получает дополнительное энергопитание, что позволяет владельцу использовать оружие даже самого крупного калибра в качестве персонального.\n\n\n\nВсе жизненно важные части тела владельца защищены броней из керамических композитов толщиной 25 мм, или высокопрочными стальными пластинами с абсорбирующим взрывное воздействие сетчатым покрытием, изготовленным из углерода, сжатого под высоким давлением. Вторичная теплорассеивающая мембрана отводит избыток тепла от точки попадания снаряда, распределяя его по более обширной площади и тем самым снижая потенциальный урон. Сверхпроводящие прожилки из гибридного серебра покрывают внешние защитные слои скафандра и соединяют все части брони с заземляющим теплопоглотителем, смягчая поражающее воздействие электромагнитного оружия.\n\n\n\nТяжелая структура десантного скафандра по мобильности сильно уступают более легким модификациям, но взамен они получают более надежные защитные системы, способные успешно противостоять стандартному вооружению пехоты. Владелец никакого другого скафандра не может похвастаться, что он стоял лицом к лицу с вражеским транспортом и вышел из схватки живым.", - "description_zh": "哨兵作战服是第二代解决方案,可以抵御小型武器的集中火力,并保护穿戴者免受低级炸药的震荡力、热力和冲击力伤害。此外,它还装配了能量型外骨骼,方便使用口径最大的个人武器。采用厚达25mm的复合陶瓷外壳或高强度装甲钢板,覆以抗冲击压缩碳栅格,可保护穿戴者的全身要害。二级散热膜可将接触部位的多余热量导向更大的表面区域,减少穿戴者可能受到的伤害。外覆混合型银质超导脉络,装甲的每个部分都与接地散热槽相连,可减轻直射式电磁武器造成的伤害。重型结构作战服虽然机动性不及轻型作战服,但这种牺牲换来的防御效果也让常规的步兵防御系统难以逾越。除了它以外,其他任何个人装甲都不能保证穿戴者能够在与敌军载具正面交锋后存活。", - "descriptionID": 290513, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365942, - "typeName_de": "Wächterdropsuit A-I 'Tigris'", - "typeName_en-us": "'Tigris' Sentinel A-I", - "typeName_es": "Centinela A-I \"Tigris\"", - "typeName_fr": "Sentinelle A-I 'Tigris'", - "typeName_it": "Sentinella A-I \"Tigris\"", - "typeName_ja": "「ティグリス」センチネルA-I", - "typeName_ko": "'티그리스' 센티넬 A-I", - "typeName_ru": "'Tigris', патрульный, A-I", - "typeName_zh": "“底格里斯”级哨兵套装A-I", - "typeNameID": 290512, - "volume": 0.01 - }, - "365943": { - "basePrice": 200000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieses vorausgestattete Fahrzeug das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nDas schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und wird damit seiner Funktion als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite gerecht. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten.", - "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted vehicle requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies.", - "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados.", - "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, ce véhicule pré-équipé nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisé. \n\nLe véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés.", - "description_it": "NOTA: oltre ai prerequisiti di abilità, questo veicolo preassemblato richiede aver allenato le abilità di ottimizzazione PG/CPU per poter essere utilizzata.\n\nIl veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati.", - "description_ja": "注記:この初期装備車両を使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。", - "description_ko": "참고: 차량 운용을 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다.", - "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный транспорт требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nТяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов.", - "description_zh": "注:要使用这套预配置载具,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。重型攻击车辆(HAV)是许多行星交战的锚定单位,作用相当于一个远程重型装甲单位。它配备了厚实而富有弹性的装甲板和高性能护盾系统,是一种坚固的防御型载具,能够抵御盘踞敌人强劲的持续攻击。", - "descriptionID": 290515, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365943, - "typeName_de": "Madrugar 'Praetorian VII'", - "typeName_en-us": "'Praetorian VII' Madrugar", - "typeName_es": "Madrugar \"Praetorian VII\"", - "typeName_fr": "Madrugar 'Prétorien VII'", - "typeName_it": "Madrugar \"Praetorian VII\"", - "typeName_ja": "「プレトリアンVII」マドルガー", - "typeName_ko": "'프라이토르 VII' 마드루가르", - "typeName_ru": "'Praetorian VII' 'Madrugar'", - "typeName_zh": "“禁卫军VII”级马德鲁加", - "typeNameID": 290514, - "volume": 0.01 - }, - "365944": { - "basePrice": 112500.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieses vorausgestattete Fahrzeug das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nLandungsschiffe sind zweimotorige VTOL-Schiffe; sie verbinden fortschrittliche Schildhardware, redundante Softwareprotokolle und vernetzte Flugtechnik zu einer schwer gepanzerten taktischen Plattform, die selbst unter den ungünstigsten Bedingungen überall in der Lage ist, Einsätze oder Evakuierungen vorzunehmen. Mit ihrer Standardbesatzungskapazität von fünf Personen, dualen Montageplätzen und verstärkter Panzerung können sie in jeder beliebigen Situation unabhängig agieren und eignen sich sowohl zum Verfolgen und Angreifen feindlicher Ziele als auch zum Truppentransport.", - "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted vehicle requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe dropship is a two-engine VTOL craft that combines advances in shielded hardware, redundant software protocols, and networked aeronautics into a heavily armored tactical platform capable of insertion and extraction in even the most hostile situations. Its standard five-man carrying capacity, dual hardpoints, and reinforced plating allow it to operate independently in any situation, alternately tracking and engaging enemy targets and ferrying troops into and out of harm's way.", - "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nLas naves de descenso son vehículos bimotor diseñadas para el despegue y aterrizaje verticales, que combinan los últimos avances en hardware reforzado, protocolos de software redundantes e instrumentos aeronáuticos interconectados con una plataforma táctica fuertemente blindada. Estos vehículos son excelentes para realizar misiones de inserción y de extracción incluso en las situaciones de mayor riesgo. Su capacidad estándar de cinco tripulantes, puntos de anclaje duales y placas reforzadas les permiten operar de forma independiente en cualquier escenario, alternando funciones de detección y eliminación de objetivos, ya sea localizando y confrontando a los objetivos enemigos como trasladando tropas dentro y fuera del campo de batalla.", - "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, ce véhicule pré-équipé nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisé.\n\nLa barge de transport est un VTOL à deux moteurs combinant les dernières avancées en équipement de bouclier, des protocoles de logiciels de soutien et des systèmes aéronautiques en réseau sur une plateforme tactique lourdement blindée pouvant déposer et extraire des mercenaires dans les situations les plus extrêmes. Avec sa capacité de transport standard de cinq places, ses deux points de fixation et sa cuirasse renforcée, la barge de transport peut agir indépendamment dans toute situation, poursuivant et attaquant les cibles ennemies et transportant des troupes vers et à distance du danger.", - "description_it": "NOTA: oltre ai prerequisiti di abilità, questo veicolo preassemblato richiede aver allenato le abilità di ottimizzazione PG/CPU per poter essere utilizzata.\n\nLa navicella è un veicolo VTOL bimotore che combina i progressi dell'hardware schermato, i protocolli software di riserva e la tecnologia aeronautica con collegamento di rete in una piattaforma tattica pesantemente corazzata in grado di effettuare interventi \"mordi e fuggi\" anche nelle situazioni più ostili. La capacità di carico standard per cinque mercenari, i punti di montaggio doppi e il rivestimento rinforzato le consentono di operare in modo indipendente in qualunque situazione, sia per tracciare e colpire obiettivi nemici sia per trasportare le truppe nelle e dalle zone di guerra.", - "description_ja": "注記:この初期装備車両を使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。降下艇は双発VTOL機で、機器シールド技術、冗長化ソフトウェアプロトコル、ネットワーク航空管制における先端技術を結集し、どんな激戦区でも戦力の投入と回収が行える重装甲戦術プラットフォームを実現した。5人を運べる標準的収容量、2つのハードポイント、そして強化装甲により、歩兵を載せて敵陣に突っ込んだり、逆に連れ出したりと、状況を問わず単独運用ができる。", - "description_ko": "참고: 차량 운용을 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

쌍발엔진 VTOL 파이터인 드롭쉽은 실드 하드웨어, 중첩 소프트웨어 프로토콜, 네트워크 항공학 등의 첨단 기술이 장갑기체에 장착되어 있어 적의 압박이 심한 상황에서도 병력 투입 및 차출이 원활하도록 설계되었습니다. 듀얼 하드포인트 및 강화된 플레이팅이 추가된 5인 탑승기체는 안전한 병력이송 외에도 적 교전 및 추적이 가능하여 어떠한 상황에서도 독립적인 작전 운용을 할 수 있습니다.", - "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный транспорт требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nДесантный корабль — это корабль вертикального взлета и посадки с двумя двигателями, в конструкции которого применяются все новейшие достижения в области обеспечения безопасности: экранирование устройств, применение дублирующих протоколов программного обеспечения и сетевая аэронавтика. Благодаря этим инновациям корабль представляет собой тяжело бронированную тактическую платформу, способную осуществлять высадку и эвакуацию десанта даже в самых враждебных условиях. Стандартный экипаж составляет пять человек. Двойные точки монтажа турелей и армированная броня позволяют кораблю автономно функционировать в любой ситуации, поочередно вступая в стычки с обнаруженными вражескими целями и перебрасывая войска из одной локации в другую.", - "description_zh": "注:要使用这套预配置载具,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。运输船是一种双引擎垂直起降飞船,它结合了先进的防护硬件、冗余软件协议和网络航空技术,形成了一个能够进入和撤离极端环境的重型装甲战术平台。标准载重五人、双挂点和强化装甲使其能够在任何情况下独立作战,轮流追踪和攻击敌方目标,并运送部队进出危险区域。", - "descriptionID": 290517, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365944, - "typeName_de": "Myron 'Nullarbor'", - "typeName_en-us": "'Nullarbor' Myron", - "typeName_es": "Myron \"Nullarbor\"", - "typeName_fr": "Myron « Nullarbor »", - "typeName_it": "Myron \"Nullarbor\"", - "typeName_ja": "「ナルレイバー」マイロン", - "typeName_ko": "'널라버' 마이론", - "typeName_ru": "'Nullarbor' 'Myron'", - "typeName_zh": "“纳拉伯”级迈伦", - "typeNameID": 290516, - "volume": 0.01 - }, - "365945": { - "basePrice": 40000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieses vorausgestattete Fahrzeug das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nLeichte Angriffsfahrzeuge (LAVs) stellen eine neue Generation mobiler Unterstützungsfahrzeuge dar: Wendig, effektiv und mit Subsystemen zur elektronischen Kriegsführung sowie Modulen zur Manövrierfähigkeit in jedem Gelände ausgestattet, eignen sie sich hervorragend zur Unterstützung von Infanteristen sowie anderer Fahrzeuge auf dem Schlachtfeld. Ob bei Spähmissionen oder als Anti-Infanterie-Einheit, LAVs sind von New Edens modernen Schlachtfeldern nicht mehr wegzudenken.", - "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted vehicle requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.", - "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl vehículo de ataque ligero (VAL) representa una nueva generación de vehículos de apoyo móvil. Una unidad ágil y eficaz, idónea para asistir a unidades de infantería y otros vehículos en el campo de batalla, gracias a su grupo de subsistemas de guerra electrónica y módulos de maniobrabilidad todo-terreno. Tanto si se emplea como vehículo de exploración o como unidad anti-infantería, el VAL es una pieza omnipresente en los campos de batalla modernos de New Eden.", - "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, ce véhicule pré-équipé nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisé.\n\nLe véhicule d'attaque léger (LAV) représente la nouvelle génération des véhicules de soutien mobiles. Unité agile et efficace, il est à la fois capable d'assister l'infanterie et d'autres véhicules au combat, notamment grâce à ses sous-systèmes de combat électronique et ses modules de maniabilité tout-terrain. On voit les LAV partout sur les champs de bataille modernes de New Eden, qu'ils soient employés comme véhicule de reconnaissance ou comme unité anti-infanterie.", - "description_it": "NOTA: oltre ai prerequisiti di abilità, questo veicolo preassemblato richiede aver allenato le abilità di ottimizzazione PG/CPU per poter essere utilizzata.\n\nIl veicolo d'attacco leggero (LAV, Light Attack Vehicle) rappresenta la nuova generazione di veicolo da supporto mobile: è un'unità agile ed efficace, ideale per assistere sia la fanteria che altri veicoli sul campo di battaglia grazie ai sistemi di guerra elettronica e ai moduli che assicurano la manovrabilità su tutti i tipi di terreno. Impiegato sia come veicolo da ricognizione che come unità anti-fanteria, il LAV è un elemento onnipresente sui moderni campi di battaglia.", - "description_ja": "注記:この初期装備車両を使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。小型アタック車両(LAV)は新世代の機動支援車両だ。敏捷で効率がよく、戦場では電子戦サブシステムと全地形走破モジュールを活かして、歩兵支援にも車両支援にも活躍する。偵察機としても対歩兵ユニットとしても使われるLAVは、現代ニューエデンの戦場では汎用的な役割を果たしている。", - "description_ko": "참고: 차량 운용을 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

경장갑차(LAV)는 재빠르고 효과적인 기동 지원 차량으로 전장의 새로운 시대를 열었습니다. 이동식 지원 차량으로 전자전 보조시스템과 전지형 기동 모듈을 통해 보병과 다른 차량들을 지원하는데 특화되어 있습니다. 현대 전장에서 핵심적인 역할을 맡고 있는 차량으로 정찰 또는 대인 전투에 활용할 수 있습니다.", - "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный транспорт требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nЛегкие десантные бронемашины (ЛДБ) представляют собой новое поколение мобильных средств поддержки. Это быстрый и эффективный транспорт, одинаково хорошо приспособленный для оказания боевой поддержки как пехоте, так и другой военной технике благодаря отличному сочетанию подсистем электронного противодействия и вездеходных маневренных модулей. ЛДБ можно встретить на любом поле боя Нового Эдема, где они выполняют самые разнообразные задачи, от разведывательных до задач подавления пехоты.", - "description_zh": "注:要使用这套预配置载具,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。轻型攻击车辆(LAV)是新一代机动支援车辆的代表,具有敏捷而高效的特点,它的电子战子系统和全地形机动装备擅长在战场上为步兵和其他车辆提供支援。无论是作为侦察车还是反步兵部队,LAV在新伊甸的现代战场上无处不在。", - "descriptionID": 290519, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365945, - "typeName_de": "Saga 'Greyscale'", - "typeName_en-us": "'Greyscale' Saga", - "typeName_es": "Saga \"Greyscale\"", - "typeName_fr": "Saga 'Grisée'", - "typeName_it": "Saga \"Greyscale\"", - "typeName_ja": "「グレイスケール」サガ", - "typeName_ko": "'그레이스케일' 사가", - "typeName_ru": "'Greyscale' 'Saga'", - "typeName_zh": "“灰度”级萨嘉", - "typeNameID": 290518, - "volume": 0.01 - }, - "365952": { - "basePrice": 19740.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses Modul steigert im aktivierten Zustand vorübergehend die Geschwindigkeit von Luftfahrzeugen.\n\nHINWEIS: Es kann immer nur ein Nachbrenner ausgerüstet werden.\nFür dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Once activated, this module provides a temporary speed boost to aerial vehicles.\r\n\r\nNOTE: Only one afterburner can be fitted at a time.\r\nStacking penalties apply to this module and other modules of this type; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Una vez activado, este módulo potencia temporalmente la velocidad temporal de los vehículos aéreos.\n\nNOTA: Solo puedes equipar un posquemador a la vez.\nSe aplican penalizaciones por acumulación a este módulo y a otros módulos de este tipo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Une fois activé, ce module fournit un boost de vitesse temporaire aux véhicules aériens.\n\nREMARQUE : Il est impossible de monter plus d'une chambre de post-combustion à la fois.\nDes pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Una volta attivato, questo modulo fornisce un'accelerazione temporanea ai veicoli aerei.\n\nNOTA: È possibile assemblare un solo postbruciatore alla volta.\nA questo modulo e a tutti i moduli di questo tipo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "一度起動すると、このモジュールは航空車両の速度を一時的に増加させる。注:複数のアフターバーナーを同時に装備することはできない。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールあるいは同タイプだが異なるモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "모듈 활성화 시 일시적으로 항공기의 속도가 증가합니다.

참고: 애프터버너는 한 개만 장착할 수 있습니다.
중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일 효과를 지닌 다른 모듈도 페널티가 적용됩니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "При активации, данный модуль позволяет временно увеличить скорость воздушному транспорту.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Только одна форсажная камера может быть установлена за один раз.\nДля этого модуля и для всех его типов действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "启用后,该装备会为飞行器提供临时速度加成。注:一艘舰船只能同时装配一个加力燃烧器。此装备和其他同类装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 290538, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365952, - "typeName_de": "Komplexer Nachbrenner", - "typeName_en-us": "Complex Afterburner", - "typeName_es": "Dispositivo de poscombustión complejo", - "typeName_fr": "Chambre de post-combustion complexe", - "typeName_it": "Postbruciatore complesso", - "typeName_ja": "複合アフターバーナー", - "typeName_ko": "복합 애프터버너", - "typeName_ru": "Усложненная форсажная камера", - "typeName_zh": "复杂型加力燃烧器", - "typeNameID": 290537, - "volume": 0.01 - }, - "365956": { - "basePrice": 2745.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieses Modul steigert im aktivierten Zustand vorübergehend die Geschwindigkeit von Bodenfahrzeugen.\n\nHINWEIS: Es kann immer nur ein aktiver Einspritzer ausgerüstet werden.\nFür dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Once activated, this module provides a temporary speed boost to ground vehicles.\r\n\r\nNOTE: Only one active fuel injector can be fitted at a time.\r\nStacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Una vez activado, este módulo potencia temporalmente la velocidad temporal de los vehículos terrestres.\n\nNOTA: Solo puedes equipar un inyector de combustible a la vez.\nSe aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Une fois activé, ce module fournit un boost de vitesse temporaire aux véhicules terrestres.\n\nREMARQUE : Il est impossible de monter plus d'un injecteur de carburant à la fois.\nDes pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Una volta attivato, questo modulo fornisce un'accelerazione temporanea ai veicoli terrestri.\n\nNOTA: È possibile assemblare un solo iniettore attivo di combustibile alla volta.\nA questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "一度起動すると、このモジュールは地上車両の速度を一時的に増加させる。注:複数のアクティブ燃料インジェクターを同時に装備することはできない。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "모듈 활성화 시 일시적으로 지상 차량의 속도가 증가합니다.

참고: 연료 분사기는 한 개만 장착할 수 있습니다.
중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "При активации, данный модуль позволяет временно увеличить скорость наземному транспорту.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Только один активный топливный инжектор может быть установлен за один раз.\nДля этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "启用后,该装备会为地面载具提供临时的速度加成。注:一艘舰船只能同时装配一个主动式燃料喷射器。此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 290541, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365956, - "typeName_de": "Miliz: Einspritzer", - "typeName_en-us": "Militia Fuel Injector", - "typeName_es": "Inyector de combustible de milicia", - "typeName_fr": "Injecteur de carburant - Milice", - "typeName_it": "Iniettore combustibile Milizia", - "typeName_ja": "義勇軍燃料インジェクター", - "typeName_ko": "밀리샤 연료 분사기", - "typeName_ru": "Топливный инжектор, для ополчения", - "typeName_zh": "国民卫队燃料喷射器", - "typeNameID": 290540, - "volume": 0.01 - }, - "365971": { - "basePrice": 4905.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit ist ein leichter Dropsuit, der für verbesserte Mobilität, Multi-Spektrum-Tarnung und erhöhte Wahrnehmung optimiert wurde. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. Dieser Dropsuit basiert auf den neuesten Fortschritten in biotischer Technologie und integriert eine Reihe an kardiovaskularen Erweiterungen, die dem Nutzer in der Schlacht automatisch verabreicht werden, was dessen gesamte Ausdauer verbessert und seine Erschöpfung verringert. Für Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBuilding on recent advancements in biotic technology, this suit incorporates an array of cardiovascular augmentations that are automatically administered to the user in battle, improving overall stamina and reducing fatigue. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje, que aprovecha los recientes avances de tecnología biótica, incorpora una serie de aumentos cardiovasculares que se administran automáticamente al usuario en combate, lo que mejora la resistencia general y reduce la fatiga. \n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est légère et favorise une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servomoteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. Grâce aux récentes percées de la technologie biotique, cette combinaison intègre toute une gamme d'augmentations cardiovasculaires qui sont administrées automatiquement pendant le combat, améliorant l'endurance générale du porteur tout en réduisant sa fatigue. Lorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. Basata sui recenti progressi della tecnologia biotica, quest'armatura incorpora una serie di aggiunte cardiovascolari automaticamente amministrate dall'utente in battaglia, che migliorano la forza vitale generale e riducono la stanchezza. Quando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルスを強化し、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作にさらなる速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。生体テクノロジーの先進技術の成功を基に、このスーツは戦場においてユーザーのさまざまな心臓血管の増強を自動的に実現し、全体的なスタミナを向上させて、疲れを減らす。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。スカウトスーツは、防御力は低いがそれを補う高い機動力をもつ。ステルス技術と組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

심혈관 조정 기술이 적용되어 전투 발생 시 스태미나가 증가하고 피로도가 감소합니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный скафандр представляет собой оптимизированный облегченный скафандр, обеспечивающий повышенную мобильность, устойчивость к обнаружению в широком диапазоне волн и улучшенные возможности по ориентации на поле боя. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и гибкость, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. Сконструированный с учетом новейших достижений биотических технологий, данный скафандр использует массив сердечно-сосудистых имплантатов, которые автоматически включаются во время боя, улучшая общую выносливость и снижая усталость бойца. В операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это в комплексе делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这套作战服采用了最新生物技术成果,同时配备了大量可在战斗中自动注射的心血管增强剂,从而提升使用者整体耐力并缓解疲劳。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", - "descriptionID": 294200, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365971, - "typeName_de": "Späherdropsuit A-I 'Neo'", - "typeName_en-us": "'Neo' Scout A-I", - "typeName_es": "Traje de explorador A-I “Neo”", - "typeName_fr": "Éclaireur A-I « Neo »", - "typeName_it": "Ricognitore A-I \"Neo\"", - "typeName_ja": "「ネオ」スカウトA-I", - "typeName_ko": "'네오' 스카우트 A-I", - "typeName_ru": "'Neo', Разведывательный A-I", - "typeName_zh": "“尼奥”级侦察套装A-I", - "typeNameID": 294199, - "volume": 0.01 - }, - "365972": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit ist ein leichter Dropsuit, der für verbesserte Mobilität, Multi-Spektrum-Tarnung und erhöhte Wahrnehmung optimiert wurde. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. Dieser Dropsuit basiert auf den neuesten Fortschritten in biotischer Technologie und integriert eine Reihe an kardiovaskularen Erweiterungen, die dem Nutzer in der Schlacht automatisch verabreicht werden, was dessen gesamte Ausdauer verbessert und seine Erschöpfung verringert. Für Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBuilding on recent advancements in biotic technology, this suit incorporates an array of cardiovascular augmentations that are automatically administered to the user in battle, improving overall stamina and reducing fatigue. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje, que aprovecha los recientes avances de tecnología biótica, incorpora una serie de aumentos cardiovasculares que se administran automáticamente al usuario en combate, lo que mejora la resistencia general y reduce la fatiga. \n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servomoteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. Grâce aux récentes percées de la technologie biotique, cette combinaison intègre toute une gamme d'augmentations cardiovasculaires qui sont administrées automatiquement pendant le combat, améliorant l'endurance générale du porteur tout en réduisant sa fatigue. Lorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. Basata sui recenti progressi della tecnologia biotica, quest'armatura incorpora una serie di aggiunte cardiovascolari automaticamente amministrate dall'utente in battaglia, che migliorano la forza vitale generale e riducono la stanchezza. Quando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルスを強化し、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作にさらなる速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。生体テクノロジーの先進技術の成功を基に、このスーツは戦場においてユーザーのさまざまな心臓血管の増強を自動的に実現し、全体的なスタミナを向上させて、疲れを減らす。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。スカウトスーツは、防御力は低いがそれを補う高い機動力をもつ。ステルス技術と組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

심혈관 조정 기술이 적용되어 전투 발생 시 스태미나가 증가하고 피로도가 감소합니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный скафандр представляет собой оптимизированный облегченный скафандр, обеспечивающий повышенную мобильность, устойчивость к обнаружению в широком диапазоне волн и улучшенные возможности по ориентации на поле боя. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и гибкость, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. Сконструированный с учетом новейших достижений биотических технологий, данный скафандр использует массив сердечно-сосудистых имплантатов, которые автоматически включаются во время боя, улучшая общую выносливость и снижая усталость бойца. В операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это в комплексе делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这套作战服采用了最新生物技术成果,同时配备了大量可在战斗中自动注射的心血管增强剂,从而提升使用者整体耐力并缓解疲劳。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", - "descriptionID": 294202, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365972, - "typeName_de": "Späherdropsuit A/1-Serie 'Neo'", - "typeName_en-us": "'Neo' Scout A/1-Series", - "typeName_es": "Traje de explorador de serie A/1 \"Neo\"", - "typeName_fr": "Éclaireur - Série A/1 « Neo »", - "typeName_it": "Ricognitore di Serie A/1 \"Neo\"", - "typeName_ja": "「ネオ」スカウトA/1-シリーズ", - "typeName_ko": "'네오' 스타우트 A/1-시리즈", - "typeName_ru": "'Neo', разведывательный, серия А/1", - "typeName_zh": "“尼奥”级侦察套装A/1系列", - "typeNameID": 294201, - "volume": 0.01 - }, - "365973": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit ist ein leichter Dropsuit, der für verbesserte Mobilität, Multi-Spektrum-Tarnung und erhöhte Wahrnehmung optimiert wurde. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. Dieser Dropsuit basiert auf den neuesten Fortschritten in biotischer Technologie und integriert eine Reihe an kardiovaskularen Erweiterungen, die dem Nutzer in der Schlacht automatisch verabreicht werden, was dessen gesamte Ausdauer verbessert und seine Erschöpfung verringert. Für Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBuilding on recent advancements in biotic technology, this suit incorporates an array of cardiovascular augmentations that are automatically administered to the user in battle, improving overall stamina and reducing fatigue. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje, que aprovecha los recientes avances de tecnología biótica, incorpora una serie de aumentos cardiovasculares que se administran automáticamente al usuario en combate, lo que mejora la resistencia general y reduce la fatiga. \n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est légère et favorise une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servomoteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. Grâce aux récentes percées de la technologie biotique, cette combinaison intègre toute une gamme d'augmentations cardiovasculaires qui sont administrées automatiquement pendant le combat, améliorant l'endurance générale du porteur tout en réduisant sa fatigue. Lorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. Basata sui recenti progressi della tecnologia biotica, quest'armatura incorpora una serie di aggiunte cardiovascolari automaticamente amministrate dall'utente in battaglia, che migliorano la forza vitale generale e riducono la stanchezza. Quando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルスを強化し、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作にさらなる速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。生体テクノロジーの先進技術の成功を基に、このスーツは戦場においてユーザーのさまざまな心臓血管の増強を自動的に実現し、全体的なスタミナを向上させて、疲れを減らす。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。スカウトスーツは、防御力は低いがそれを補う高い機動力をもつ。ステルス技術と組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

심혈관 조정 기술이 적용되어 전투 발생 시 스태미나가 증가하고 피로도가 감소합니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный скафандр представляет собой оптимизированный облегченный скафандр, обеспечивающий повышенную мобильность, устойчивость к обнаружению в широком диапазоне волн и улучшенные возможности по ориентации на поле боя. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и гибкость, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. Сконструированный с учетом новейших достижений биотических технологий, данный скафандр использует массив сердечно-сосудистых имплантатов, которые автоматически включаются во время боя, улучшая общую выносливость и снижая усталость бойца. В операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это в комплексе делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这套作战服采用了最新生物技术成果,同时配备了大量可在战斗中自动注射的心血管增强剂,从而提升使用者整体耐力并缓解疲劳。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", - "descriptionID": 294204, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365973, - "typeName_de": "Späherdropsuit ak.0 'Neo'", - "typeName_en-us": "'Neo' Scout ak.0", - "typeName_es": "Traje de explorador ak.0 “Neo”", - "typeName_fr": "Éclaireur ak.0 « Neo »", - "typeName_it": "Ricognitore ak.0 \"Neo\"", - "typeName_ja": "「ネオ」スカウトak.0", - "typeName_ko": "'네오' 스카우트 ak.0", - "typeName_ru": "'Neo', разведывательный ak.0", - "typeName_zh": "“尼奥”级侦察套装ak.0", - "typeNameID": 294203, - "volume": 0.01 - }, - "365974": { - "basePrice": 4905.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit ist ein leichter Dropsuit, der für verbesserte Mobilität, Multi-Spektrum-Tarnung und erhöhte Wahrnehmung optimiert wurde. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. Dieser Caldari-Dropsuit wurde entwickelt, um Einsätze zur Aufstandsbekämpfung zu unterstützen, und ist im asymmetrischen Kampf äußerst effektiv. Durch ein verbessertes Sensorenpaket kann er geschwächte Ziele ausfindig machen und zerstören, egal, wo sie sich auf dem Schlachtfeld befinden. Für Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nDeveloped to support counterinsurgency operations, this Caldari suit is highly effective at asymmetric combat. An enhanced sensor package allows it to seek out and destroy dampened targets wherever they might be on the battlefield.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje caldari, desarrollado para dar cobertura en las operaciones antiguerrilleras, resulta muy efectivo en el combate asimétrico. Un paquete de sensores mejorados le permite buscar y destruir objetivos atenuados dondequiera que estén en el campo de batalla.\n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est légère et favorise une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servomoteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. Conçue pour soutenir les opérations de contre-insurrection, cette combinaison Caldari est particulièrement efficace au cours des combats asymétriques. Une combinaison de capteurs améliorés lui permet de rechercher et de détruire les cibles au profil atténué, quelle que soit leur position sur le champ de bataille. Lorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. Sviluppata per supportare operazioni di repressione delle sommosse, quest'armatura Caldari è molto efficace nel combattimento asimmetrico. Un sensore potenziato le permette di scovare e distruggere bersagli che emettono segnali deboli ovunque sul campo di battaglia. Quando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルスを強化し、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作にさらなる速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。対ゲリラ戦オペレーションを援護するために開発されたこのカルダリスーツは、非対称な戦闘において極めて効果的である。強化されたセンサーパッケージは、隠れたターゲットが戦場のどこにいようとも彼らを見つけて破壊する。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。スカウトスーツは、防御力は低いがそれを補う高い機動力をもつ。ステルス技術と組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 완충 재료 사용으로 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

반란진압 작전을 위해 개발된 칼다리 연합의 슈트로 불리한 전투에서 특히나 큰 효과를 발휘합니다. 강화된 센서 패키지를 통해 약화된 적을 포착하여 파괴할 수 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный скафандр представляет собой оптимизированный облегченный скафандр, обеспечивающий повышенную мобильность, устойчивость к обнаружению в широком диапазоне волн и улучшенные возможности по ориентации на поле боя. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и гибкость, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. Сконструированный для поддержки операций карательного характера, этот скафандр Калдари высокоэффективен в боях с террористами. Комплект усовершенствованных сенсоров позволяет обнаружить и уничтожить цели, оснащенные средствами противостояния обнаружению, на любом участке поля боя. В операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это в комплексе делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这款加达里套装可为镇压叛乱行动提供支援,非常适合不对称作战。增强型传感器套件能够找出战场上可能出现的抑阻目标并加以摧毁。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", - "descriptionID": 294188, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365974, - "typeName_de": "Späherdropsuit C-I 'Neo'", - "typeName_en-us": "'Neo' Scout C-I", - "typeName_es": "Traje de explorador C-I \"Neo\"", - "typeName_fr": "Éclaireur C-I « Neo »", - "typeName_it": "Ricognitore C-I \"Neo\"", - "typeName_ja": "「ネオ」スカウトC-I", - "typeName_ko": "'네오' 스카우트 C-I", - "typeName_ru": "'Neo', разведывательный, С-I", - "typeName_zh": "“尼奥”级侦察套装C-I", - "typeNameID": 294187, - "volume": 0.01 - }, - "365975": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit ist ein leichter Dropsuit, der für verbesserte Mobilität, Multi-Spektrum-Tarnung und erhöhte Wahrnehmung optimiert wurde. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. Dieser Caldari-Dropsuit wurde entwickelt, um Einsätze zur Aufstandsbekämpfung zu unterstützen, und ist im asymmetrischen Kampf äußerst effektiv. Durch ein verbessertes Sensorenpaket kann er geschwächte Ziele ausfindig machen und zerstören, egal, wo sie sich auf dem Schlachtfeld befinden. Für Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nDeveloped to support counterinsurgency operations, this Caldari suit is highly effective at asymmetric combat. An enhanced sensor package allows it to seek out and destroy dampened targets wherever they might be on the battlefield.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje caldari, desarrollado para dar cobertura en las operaciones antiguerrilleras, resulta muy efectivo en el combate asimétrico. Un paquete de sensores mejorados le permite buscar y destruir objetivos atenuados dondequiera que estén en el campo de batalla.\n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est légère et favorise une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servomoteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. Conçue pour soutenir les opérations de contre-insurrection, cette combinaison Caldari est particulièrement efficace au cours des combats asymétriques. Une combinaison de capteurs améliorés lui permet de rechercher et de détruire les cibles au profil atténué, quelle que soit leur position sur le champ de bataille. Lorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. Sviluppata per supportare operazioni di repressione delle sommosse, quest'armatura Caldari è molto efficace nel combattimento asimmetrico. Un sensore potenziato le permette di scovare e distruggere bersagli che emettono segnali deboli ovunque sul campo di battaglia. Quando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルスを強化し、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作にさらなる速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。対ゲリラ戦オペレーションを援護するために開発されたこのカルダリスーツは、非対称な戦闘において極めて効果的である。強化されたセンサーパッケージは、隠れたターゲットが戦場のどこにいようとも彼らを見つけて破壊する。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。スカウトスーツは、防御力は低いがそれを補う高い機動力をもつ。ステルス技術と組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 완충 재료 사용으로 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

반란진압 작전을 위해 개발된 칼다리 연합의 슈트로 불리한 전투에서 특히나 큰 효과를 발휘합니다. 강화된 센서 패키지를 통해 약화된 적을 포착하여 파괴할 수 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный скафандр представляет собой оптимизированный облегченный скафандр, обеспечивающий повышенную мобильность, устойчивость к обнаружению в широком диапазоне волн и улучшенные возможности по ориентации на поле боя. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и гибкость, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. Сконструированный для поддержки операций карательного характера, этот скафандр Калдари высокоэффективен в боях с террористами. Комплект усовершенствованных сенсоров позволяет обнаружить и уничтожить цели, оснащенные средствами противостояния обнаружению, на любом участке поля боя. В операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это в комплексе делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这款加达里套装可为镇压叛乱行动提供支援,非常适合不对称作战。增强型传感器套件能够找出战场上可能出现的抑阻目标并加以摧毁。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", - "descriptionID": 294190, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365975, - "typeName_de": "Späherdropsuit C/1-Serie 'Neo'", - "typeName_en-us": "'Neo' Scout C/1-Series", - "typeName_es": "Traje de explorador de serie C/1 \"Neo\"", - "typeName_fr": "Éclaireur - Série C/1 « Neo »", - "typeName_it": "Ricognitore di Serie C/1 \"Neo\"", - "typeName_ja": "「ネオ」スカウトC/1シリーズ", - "typeName_ko": "'네오' 스카우트 C/1-시리즈", - "typeName_ru": "'Neo', разведывательный, серия С/1", - "typeName_zh": "“尼奥”级侦察套装C/1系列", - "typeNameID": 294189, - "volume": 0.01 - }, - "365976": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit ist ein leichter Dropsuit, der für verbesserte Mobilität, Multi-Spektrum-Tarnung und erhöhte Wahrnehmung optimiert wurde. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. Dieser Caldari-Dropsuit wurde entwickelt, um Einsätze zur Aufstandsbekämpfung zu unterstützen, und ist im asymmetrischen Kampf äußerst effektiv. Durch ein verbessertes Sensorenpaket kann er geschwächte Ziele ausfindig machen und zerstören, egal, wo sie sich auf dem Schlachtfeld befinden. Für Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nDeveloped to support counterinsurgency operations, this Caldari suit is highly effective at asymmetric combat. An enhanced sensor package allows it to seek out and destroy dampened targets wherever they might be on the battlefield.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje caldari, desarrollado para dar cobertura en las operaciones antiguerrilleras, resulta muy efectivo en el combate asimétrico. Un paquete de sensores mejorados le permite buscar y destruir objetivos atenuados dondequiera que estén en el campo de batalla.\n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est légère et favorise une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servomoteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. Conçue pour soutenir les opérations de contre-insurrection, cette combinaison Caldari est particulièrement efficace au cours des combats asymétriques. Une combinaison de capteurs améliorés lui permet de rechercher et de détruire les cibles au profil atténué, quelle que soit leur position sur le champ de bataille. Lorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. Sviluppata per supportare operazioni di repressione delle sommosse, quest'armatura Caldari è molto efficace nel combattimento asimmetrico. Un sensore potenziato le permette di scovare e distruggere bersagli che emettono segnali deboli ovunque sul campo di battaglia. Quando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルスを強化し、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作にさらなる速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。対ゲリラ戦オペレーションを援護するために開発されたこのカルダリスーツは、非対称な戦闘において極めて効果的である。強化されたセンサーパッケージは、隠れたターゲットが戦場のどこにいようとも彼らを見つけて破壊する。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。スカウトスーツは、防御力は低いがそれを補う高い機動力をもつ。ステルス技術と組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 완충 재료 사용으로 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

반란진압 작전을 위해 개발된 칼다리 연합의 슈트로 불리한 전투에서 특히나 큰 효과를 발휘합니다. 강화된 센서 패키지를 통해 약화된 적을 포착하여 파괴할 수 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный скафандр представляет собой оптимизированный облегченный скафандр, обеспечивающий повышенную мобильность, устойчивость к обнаружению в широком диапазоне волн и улучшенные возможности по ориентации на поле боя. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и гибкость, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. Сконструированный для поддержки операций карательного характера, этот скафандр Калдари высокоэффективен в боях с террористами. Комплект усовершенствованных сенсоров позволяет обнаружить и уничтожить цели, оснащенные средствами противостояния обнаружению, на любом участке поля боя. В операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это в комплексе делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这款加达里套装可为镇压叛乱行动提供支援,非常适合不对称作战。增强型传感器套件能够找出战场上可能出现的抑阻目标并加以摧毁。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", - "descriptionID": 294192, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365976, - "typeName_de": "Späherdropsuit ck.0 'Neo'", - "typeName_en-us": "'Neo' Scout ck.0", - "typeName_es": "Traje de explorador ck.0 “Neo”", - "typeName_fr": "Éclaireur ck.0 « Neo »", - "typeName_it": "Ricognitore ck.0 \"Neo\"", - "typeName_ja": "「ネオ」スカウトck.0", - "typeName_ko": "'네오' 스카우트 ck.0", - "typeName_ru": "'Neo', разведывательный, ck.0", - "typeName_zh": "“尼奥”级侦察套装ck.0", - "typeNameID": 294191, - "volume": 0.01 - }, - "365993": { - "basePrice": 4905.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nAuf der Innenseite der Rückenplatte befindet sich ein e5000 Flachspulen-Fusionskern der fünften Generation, der die Energieversorgung des Dropsuits sicherstellt. Ein direkt mit dem an der Halswirbelsäule befindlichen Sensorsystem verbundener L2 Gatekeeper-Regler steuert den Output und verhindert Wärmestaus. Jedes Verbindungsstück ist mit kinetischen Sensoren und drehmomentstarken Doppelservos ausgestattet, um Stärke, Gleichgewicht und Widerstandsfähigkeit des Soldaten zu erhöhen. Der Helm des Dropsuits verfügt über mehr integrierte Sensoren-, Kommunikations-, Zielerfassungs- und Datenverarbeitungssysteme als die meisten Zivilfahrzeuge. Wie bei Caldari-Designs üblich, sind Panzerplatten auf lebenswichtige Stellen begrenzt, und zählen stattdessen auf Hochleistungsschildsysteme zum Schutz des Trägers.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn núcleo de fusión de quinta generación e5000 de bobina plana se extiende por el interior de la placa trasera, lo que potencia todo el traje. Su rendimiento y la acumulación de calor se controlan mediante un conducto regulador «Guardián de portal» de nivel 2, que conecta directamente con el sistema de sensores de la base del cuello. Cada articulación está reforzada con sensores cinéticos y servos bidireccionales para mejorar la fuerza, el equilibrio y la resistencia a los impactos durante su uso. El casco del traje tiene integrados más sistemas sensoriales, de comunicación, de adquisición de objetivos y de procesamiento de datos que la mayoría de los vehículos civiles. Como es común en diseños caldaris, las placas de blindaje están limitadas a las áreas vitales, con sistemas de escudo de alta potencia para proteger al portador.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nUn moteur à fusion de 5ème génération e5000 à bobine plate parcourant l'intérieur de la plaque dorsale alimente la combinaison. Ses accumulateurs de chaleur et d'énergie sont contrôlés par un conduit de régulation L2 « Gatekeeper », qui se branche directement au système de capteurs situé à la base du cou. Chaque jointure est renforcée par des capteurs cinétiques et des hauts servo-couples à deux voies permettant d'améliorer la force et l'équilibre du soldat et sa résistance aux impacts. Le casque de la combinaison a plus de système de capteurs, de télécommunications, de ciblage et de traitement de données intégrés que la plupart des véhicules civils. Comme il est de coutume avec les designs Caldari, la cuirasse est limitée aux parties vitales, la protection du porteur étant plutôt assurée par des systèmes de bouclier puissants.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien déployable, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nPosizionato all'interno della lastra posteriore, un nocciolo di fusione di quinta generazione e5000 alimenta l'intera corazza. L'accumulo di energia e di calore è controllato da un condotto di regolazione L2 \"Gatekeeper\", collegato direttamente al sistema di sensori posto alla base del collo. Ogni giunzione è rinforzata con sensori cinetici e servomeccanismi a elevata torsione a due vie per perfezionare la forza, l'equilibrio e la resistenza agli impatti del soldato. Il casco è dotato di più sensori e sistemi integrati di comunicazione, puntamento ed elaborazione dati rispetto alla maggior parte dei veicoli civili. Come è tipico dello stile Caldari, le lamiere corazzate sono impiegate solo per proteggere le parti vitali, facendo invece affidamento su sistemi di scudo ad alta potenza per proteggere chi indossa l'armatura.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。背面プレートに格納されたフラットコイルe5000第5世代核融合コアがスーツの動力源となっている。その供給電力と発熱を管理するのはL2「ゲートキーパー」調整導管で、首の付け根のセンサーシステムに直接つながっている。関節部は全てキネティックセンサーおよび双方向高トルクサーボで補強し、兵士の筋力、平衡感覚、耐衝撃性を高める構造。スーツのヘルメットに内蔵されたセンサー類、通信機器、照準装置、情報処理システムの数は、一般的なシビリアン車両よりも多い。カルダリの設計によく見られるように、アーマープレートは必要最低限の部分にのみ用いられ、その代わり高出力のシールドシステムが着用する者を保護するようになっている。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

백플레이트에는 플랫코일 e5000, 5세대 퓨전 코어가 탑재되어 있어 전력을 공급합니다. 발열 및 출력 계통 제어는 센서 시스템과 연결된 L2 \"게이트키퍼\" 조절기를 통해 조절됩니다. 슈트 관절 부위에 키네틱 센서와 양방향 고토크 서보가 장착되어 있으며 이를 통해 착용자의 근력과 균형감 그리고 물리 저항력이 상승합니다. 헬멧에는 일반 차량에 버금가는 통신 장치, 센서, 타겟팅 장치, 그리고 데이터 처리 시스템이 탑재되어 있습니다. 칼다리 장비답게 방어 향상을 위해 장갑 플레이팅 대신 고출력 실드 시스템을 채택하였습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nЭнергия вырабатывается термоядерным сердечником пятого поколения e5000, вмонтированным в спинную бронепластину. Выработка тепла и теплоотдача контролируются терморегулятором L2 'Gatekeeper', который подсоединяется непосредственно к системе датчиков у основания шеи. Все сочленения суставов укреплены и снабжены кинетическими датчиками, а также двусторонними сервоприводами с высоким крутящим моментом, что позволяет значительно улучшить силу наемника, облегчить удержание равновесия и сопротивляемость негативным воздействиям. Шлем несет больше встроенных датчиков, систем коммуникации, целенаведения и систем обработки данных, чем большинство гражданских автомобилей. Как это часто бывает с проектами Калдари, броня ограничена для жизненно важных областей, вместо нее используется мощный щит систем.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。第五代e5000扁平线圈聚变能源核心从背板内侧穿过,为整套作战服提供能量。它通过L2“看门人”调节器导管来控制输出和热量积聚,直接连接颈下部的传感器系统。每个关节都通过动能传感器和双向高扭矩的伺服系统进行加固,以增强战士的力量、平衡感和抗冲击能力。与大多数民用载具相比,作战服的头盔集成了更多的传感器、通信、锁定和数据处理系统。和加达里套装的设计一样,只有重要部位配备了装甲板,依靠高能量护盾系统来保护穿戴者。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 292154, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365993, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit C-I 'Origin'", - "typeName_en-us": "'Origin' Assault C-I", - "typeName_es": "Combate C-I \"Origin\"", - "typeName_fr": "Assaut C-I « Origin »", - "typeName_it": "Assalto C-I \"Origin\"", - "typeName_ja": "「オリジン」アサルトC-I", - "typeName_ko": "'오리진' 어썰트 C-I", - "typeName_ru": "'Origin', штурмовой, C-I", - "typeName_zh": "“起源”级突击套装C-I", - "typeNameID": 292153, - "volume": 0.01 - }, - "365994": { - "basePrice": 4905.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nUnter Zuhilfenahme einer Kombination aus technisch aufwändigen und einfachen Technologien sind Träger eines Logistikdropsuits in der Lage, Reparaturen an Anlagen, Fahrzeugen und sogar an anderen Soldaten vorzunehmen; die am Dropsuit befestigten Taschen und Fächer enthalten alle notwendigen Geräte zur Triage auf dem Schlachtfeld. Das hydraulisch unterstützte Exoskelett ermöglicht dem Benutzer das Heben schwerer Gegenstände, der Helm wiederum ist mit zahlreichen Materialscannern ausgestattet, die sensibel genug sind, um Mikrofrakturen in mehrschichtigem Stahl aufzuspüren.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", - "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nUtilizing a combination of high- and low-tech equipment, operators of the logistics suit are able to make effective repairs to installations, vehicles, and even other soldiers; every apparatus required for field triage is present and easily accessible from the utility pockets and satchels attached to the suit. Its hydraulic assisted exoskeleton allows the wearer to effortlessly hoist heavy equipment, while the helmet is packed with material scanners sensitive enough to spot microfractures in layered steel.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", - "description_es": "El traje logístico está equipado con lo último en tecnología de diagnóstico integrado. La mayoría se basa en mantener la condición y la eficiencia de los compañeros de escuadrón y sus pertrechos. Por ello, un soldado equipado con esta clase de traje se convierte en un multiplicador de fuerza y mejora considerablemente la efectividad general de la unidad.\n\nUtilizando una combinación de equipo de alta y baja tecnología, los usuarios del traje logístico pueden reparar instalaciones, vehículos e incluso a otros soldados. Todos los aparatos necesarios para el triaje sobre el terreno están presentes y son fácilmente accesibles desde los bolsillos y las carteras fijados al traje. Su exoesqueleto hidráulico permite levantar sin esfuerzo equipo pesado, mientras que el casco cuenta con escáneres de materiales lo suficientemente sensibles como para detectar microfracturas en las capas de acero.\n\nCuando se despliega, un soldado equipado con un traje logístico desempeña una función táctica vital en operaciones pequeñas y en guerras a gran escala, proporcionando tanto cobertura médica como mecánica.", - "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur équipement. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nÀ l'aide d'un savant dosage de matériel de haute et de basse technologie, les utilisateurs des combinaisons Logistique sont capables d'effectuer des réparations efficaces sur des installations, des véhicules et même d'autres soldats. Tous les appareils nécessaires au diagnostic sur le terrain y sont présents et rangés dans des poches et sacoches aisément accessibles. Grâce à son exosquelette assisté hydrauliquement, le porteur peut hisser sans effort du matériel lourd. Le casque est quant à lui truffé de scanners de matériel suffisamment sensibles pour déceler les microlésions dans l'acier stratifié.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", - "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\n\n\nUtilizzando una combinazione di attrezzature tecnologiche avanzate e non, gli operatori dell'armatura logistica sono in grado di effettuare riparazioni efficaci a installazioni, veicoli e persino ad altri soldati; ogni apparato richiesto per l'assistenza sul campo è disponibile e facilmente accessibile dai tasconi e dalle cartelle applicate all'armatura. L'esoscheletro idraulico-assistito consente a chi lo indossa di sollevare senza sforzo attrezzature pesanti, mentre il casco è ricco di scanner per materiali così sensibili da individuare una microfrattura nell'acciaio multistrato.\n\n\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", - "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ハイテク装備とローテク装備を使い分け、施設から車両から味方兵まで何でも的確に直して(治して)のける。必要な器具は、ロジスティクス降下スーツの随所に取り付けられたポケットや袋から容易に取り出せる仕組みになっている。油圧式外骨格で重い機材もやすやすと持ちあげ、ヘルメットに内蔵された物質スキャナーで積層スチール内部の微少亀裂も見逃さない。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", - "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

지원형 강하슈트는 다양한 수준의 장비를 활용하여 차량 및 시설물을 정비하고 병사 응급처지를 수행합니다. 약품은 휴대용 가방과 다용도 주머니에 보관되어 있어 간편한 사용이 가능합니다. 유압식 외골격 덕분에 고중량 장비를 착용할 수 있으며 정밀 스캐너가 탑재된 헬멧을 통해 장비의 미세한 균열을 감지할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", - "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВ распоряжении владельца этого скафандра находится широкий выбор как высокотехнологичного, так и более традиционного оборудования, позволяющего проводить быстрый и эффективный ремонт орудийных батарей, транспортных средств и даже лечить товарищей по команде. Скафандр оснащен всеми инструментами, необходимыми для проведения быстрой диагностики повреждений, а для комфортабельной работы инструменты удобно распределены по множеству отделений и кармашков скафандра. Экзоскелет скафандра имеет гидравлическую поддержку, которая позволяет без особых усилий поднимать и переворачивать тяжелое оборудование, а шлем буквально нашпигован датчиками дефектов, способными обнаружить микротрещины в многослойных металлических покрытиях.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", - "description_zh": "后勤作战服装配了最新集成诊断技术,主要用于维持队友及其装备的状态和效率。因此,身着此类作战服的战士会成为中坚力量,大幅提升部队的整体作战能力。身着后勤作战服的作战人员可以利用各种高低科技结合的设备抢修设施和载具并救治其他战士。作战服还配备了野战急救所需的一切器具,操作人员可以从身上的实用口袋和背包中轻松取用。此外,操作人员穿着液压型外骨骼后能够毫不费力地举起重型设备,头盔上的材料扫描仪也非常灵敏,能够发现分层钢材中的微小裂纹。部署妥当后,战士们就会身着后勤作战服,在战术层面提供医疗和机械后勤支援,从而在小分队作战和全面战争中发挥重要的战术作用。", - "descriptionID": 292156, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 365994, - "typeName_de": "Logistikdropsuit M-I 'Origin'", - "typeName_en-us": "'Origin' Logistics M-I", - "typeName_es": "Logístico M-I \"Origin\"", - "typeName_fr": "Logistique M-I « Origin »", - "typeName_it": "Logistica M-I \"Origin\"", - "typeName_ja": "「オリジン」ロジスティクスM-I", - "typeName_ko": "'오리진' 로지스틱스 M-I", - "typeName_ru": "'Origin', ремонтный, M-I", - "typeName_zh": "“起源”级后勤套装M-I", - "typeNameID": 292155, - "volume": 0.01 - }, - "366004": { - "basePrice": 2085.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das Tarnungsfeld absorbiert elektromagnetische Strahlung und beeinflusst das Licht, um den Dropsuit praktisch unsichtbar zu machen. Im aktiven Zustand ändert das Feld die magnetische Durchlässigkeit der Dropsuitoberfläche, um eine negative, lichtbrechende Erscheinung zu erzeugen. Im getarnten Zustand wird die Fähigkeit des Dropsuits, magnetometrische Wellen aufzunehmen, leicht verringert, wodurch er alle mit Ausnahme der empfindlichsten Scansysteme umgehen kann. Jedoch wird die stufenweise auftretende Verzerrung, bedingt durch den Einsatz von Waffen oder Equipment, die Sensoren des Dropsuits desynchronisieren und die Tarnung erschweren.", - "description_en-us": "The cloak field absorbs electromagnetic emissions and manipulates light to render the dropsuit practically invisible. When active, the field alters the magnetic permeability of the suit’s surface area to generate a negative refractive index. \r\n\r\nWhile cloaked, the suit’s susceptibility to magnetometric waves is moderately reduced, allowing it to evade all but the most sensitive scanning systems. However, cascading distortion introduced by weapon or equipment activation will desychronize the suit’s sensors and short-circuit the cloak.", - "description_es": "El campo de camuflaje absorbe las emisiones electromagnéticas y manipula la luz para que el traje resulte prácticamente invisible. Cuando está activo, alterna la permeabilidad magnética de la superficie del traje para generar un índice refractivo negativo. \n\nMientras está camuflado, la susceptibilidad a las ondas magnetométricas se reduce de forma moderada, lo que le permite evadir hasta los sistemas de escaneo más sensibles. Sin embargo, la distorsión que se propaga a raíz de la activación del arma o el equipamiento desincroniza los sensores del traje y cortocircuita el camuflaje.", - "description_fr": "Le champ de camouflage absorbe les émissions électromagnétiques et manipule la lumière jusqu'à rendre la combinaison pratiquement invisible. Lorsqu'il est activé, le champ de camouflage altère la perméabilité magnétique de la surface de la combinaison afin de générer un indice de réfraction négatif. La vulnérabilité aux ondes magnétométriques de la combinaison camouflée est relativement réduite, ainsi elle ne peut être détectée que par les systèmes de balayage les plus sensibles. Toutefois, le flux de distorsion créé par une arme ou l'activation d'un équipement provoque la désynchronisation des capteurs de la combinaison et le court-circuitage du camouflage.", - "description_it": "Il campo di copertura assorbe le emissioni elettromagnetiche e manipola la luce affinché l'armatura risulti praticamente invisibile. Quando è attivo, il campo altera la permeabilità magnetica della superficie dell'armatura, generando un indice di rifrazione negativo. Quando l'armatura è in copertura, la sua sensibilità alle onde magnetometriche è moderatamente ridotta ed essa riesce a evitare tutti i sistemi di scansione, tranne quelli più sensibili. Tuttavia, la distorsione a cascata introdotta da un'arma o dall'attivazione dell'equipaggiamento, desincronizza i sensori dell'armatura e manda in corto circuito la copertura.", - "description_ja": "クロークフィールドは電磁気放出を吸収し、光を操作して降下スーツを実質的に見えなくする。有効になると、フィールドは、マイナス屈折インデックスを生成するために、スーツの表面の電磁気導磁性を変える。クロークしている間は、磁気波に対するスーツの影響度は適度に減少し、最も反応が良いスキャニングシステムを除き、他のすべてから逃れることができる。しかし、兵器や装備起動によって引き起こされた連鎖歪曲は、スーツのセンサーを非同期させて、クロークをショートさせる。", - "description_ko": "클로킹 필드는 빛을 흡수하는 동시에 전자파를 방사하여 드롭슈트 착용자를 투명에 가깝도록 위장합니다. 일단 슈트가 활성화되면 클로킹 필드가 자기장 투과율을 수정하여 음성 굴절률 인덱스를 생성합니다.

이로 인해 슈트에서 발산하는 자기장 및 전자파 민감도를 상당 부분 감소시켜 고도로 민감한 스캔 장치를 제외하면 착용자를 감지할 수 없도록 합니다. 그러나 착용자의 다른 장비나 교전과 같은 외부적 영향은 슈트 센서의 비동기화를 초래하여 슈트의 회로를 합선시킬 것입니다.", - "description_ru": "Чтобы сделать скафандр практически невидимым, маскирующее поле поглощает электромагнитные излучения и манипулирует светом. В активном состоянии поле изменяет магнитную проницаемость поверхности скафандра для выработки отрицательного индекса преломления. Реакция скафандра на магнитометрические волны при включенном маскировочном поле несколько ослаблена, что позволяет избежать обнаружения почти всеми сканирующими системами, за исключением наиболее чувствительных. Тем не менее, последовательные искажения, вызванные активацией оружия или снаряжения, могут нарушить синхронизацию датчиков скафандра и привести к короткому замыканию маскирующего поля.", - "description_zh": "隐形力场会吸收电磁发射并操纵光线,使作战服几乎隐形。启用力场后,套装表面的磁导率会发生改变,可以产生负折射率。在隐形状态下,作战服对磁测波的敏感性会适当下降,除了最敏感的扫描系统外,它几乎可以躲避所有扫描系统。不过,启用武器或设备后,产生的级联畸变会导致套装传感器无法同步,并造成隐形短路。", - "descriptionID": 294349, - "groupID": 351844, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366004, - "typeName_de": "Tarnungsfeld", - "typeName_en-us": "Cloak Field", - "typeName_es": "Campo de invisibilidad", - "typeName_fr": "Champ de camouflage", - "typeName_it": "Campo di copertura", - "typeName_ja": "クロークフィールド", - "typeName_ko": "클로킹 필드", - "typeName_ru": "Маскирующее поле", - "typeName_zh": "隐形力场", - "typeNameID": 294348, - "volume": 0.01 - }, - "366009": { - "basePrice": 675.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Kontaktgranate ist ein Sprengstoff mit verzögerter Detonation, der an jeder metallischen Oberfläche haften kann.", - "description_en-us": "The Contact grenade is a delayed-detonation explosive that can adhere to any metallic surface.", - "description_es": "La granada de contacto es un explosivo de detonación diferida que se puede adherir a cualquier superficie metálica.", - "description_fr": "La grenade Contact est un explosif à détonation différée qui adhère à n'importe quelle surface métallique.", - "description_it": "La granata Contact è un esplosivo a detonazione ritardata in grado di aderire a qualunque superficie metallica.", - "description_ja": "コンタクトグレネードは、あらゆる金属面に付着できる遅延爆発型爆弾である", - "description_ko": "금속 표면에 닿은 후 일정 시간 후에 폭발하는 수류탄입니다.", - "description_ru": "Контактная граната - взрывное устройство с задержкой срабатывания, способное прилипать к любой металлической поверхности", - "description_zh": "接触式手榴弹会延时爆炸,可附着于任何金属表面。", - "descriptionID": 292336, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366009, - "typeName_de": "Kontaktgranate", - "typeName_en-us": "Contact Grenade", - "typeName_es": "Granada de contacto", - "typeName_fr": "Grenades Contact", - "typeName_it": "Granata a contatto", - "typeName_ja": "コンタクトグレネード", - "typeName_ko": "접촉 수류탄", - "typeName_ru": "Контактная граната", - "typeName_zh": "接触式手榴弹", - "typeNameID": 292335, - "volume": 0.01 - }, - "366014": { - "basePrice": 1815.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Kontaktgranate ist ein Sprengstoff mit verzögerter Detonation, der an jeder metallischen Oberfläche haften kann.", - "description_en-us": "The Contact grenade is a delayed-detonation explosive that can adhere to any metallic surface.", - "description_es": "La granada de contacto es un explosivo de detonación diferida que se puede adherir a cualquier superficie metálica.", - "description_fr": "La grenade Contact est un explosif à détonation différée qui adhère à n'importe quelle surface métallique.", - "description_it": "La granata Contact è un esplosivo a detonazione ritardata in grado di aderire a qualunque superficie metallica.", - "description_ja": "コンタクトグレネードは、あらゆる金属面に付着できる遅延爆発型爆弾である", - "description_ko": "금속 표면에 닿은 후 일정 시간 후에 폭발하는 수류탄입니다.", - "description_ru": "Контактная граната - взрывное устройство с задержкой срабатывания, способное прилипать к любой металлической поверхности", - "description_zh": "接触式手榴弹会延时爆炸,可附着于任何金属表面。", - "descriptionID": 292338, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366014, - "typeName_de": "D-9 Kontaktgranate", - "typeName_en-us": "D-9 Contact Grenade", - "typeName_es": "Granada de contacto D-9", - "typeName_fr": "Grenade Contact D-9", - "typeName_it": "Granata Contact D-9", - "typeName_ja": "D-9コンタクトグレネード", - "typeName_ko": "D-9 접촉 수류탄", - "typeName_ru": "Контактная граната D-9", - "typeName_zh": "D-9接触式手榴弹", - "typeNameID": 292337, - "volume": 0.01 - }, - "366015": { - "basePrice": 7935.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Kontaktgranate ist ein Sprengstoff mit verzögerter Detonation, der an jeder metallischen Oberfläche haften kann.", - "description_en-us": "The Contact grenade is a delayed-detonation explosive that can adhere to any metallic surface.", - "description_es": "La granada de contacto es un explosivo de detonación diferida que se puede adherir a cualquier superficie metálica.", - "description_fr": "La grenade Contact est un explosif à détonation différée qui adhère à n'importe quelle surface métallique.", - "description_it": "La granata Contact è un esplosivo a detonazione ritardata in grado di aderire a qualunque superficie metallica.", - "description_ja": "コンタクトグレネードは、あらゆる金属面に付着できる遅延爆発型爆弾である", - "description_ko": "금속 표면에 닿은 후 일정 시간 후에 폭발하는 수류탄입니다.", - "description_ru": "Контактная граната - взрывное устройство с задержкой срабатывания, способное прилипать к любой металлической поверхности", - "description_zh": "接触式手榴弹会延时爆炸,可附着于任何金属表面。", - "descriptionID": 292340, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366015, - "typeName_de": "Viziam-Kontaktgranate", - "typeName_en-us": "Viziam Contact Grenade", - "typeName_es": "Granada de contacto Viziam", - "typeName_fr": "Grenade Contact Viziam", - "typeName_it": "Granata Contact Viziam", - "typeName_ja": "ビジアムコンタクトグレネード", - "typeName_ko": "비지암 접촉 수류탄", - "typeName_ru": "Контактная граната производства 'Viziam'", - "typeName_zh": "维鲜接触式手榴弹", - "typeNameID": 292339, - "volume": 0.01 - }, - "366022": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293285, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366022, - "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (1 Tag)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (1-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (1 día)", - "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (1 jour)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (1 giorno)", - "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(1日)", - "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (1 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (1-дневный)", - "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(1天)", - "typeNameID": 292188, - "volume": 0.0 - }, - "366023": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293292, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366023, - "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (1 Tag)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (1-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (1 día)", - "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (1 jour)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (1 giorno)", - "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(1日)", - "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (1 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (1-дневный)", - "typeName_zh": "加达里势力增效剂(1天)", - "typeNameID": 292191, - "volume": 0.0 - }, - "366024": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはNew Edenの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293299, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366024, - "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (1 Tag)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (1-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (1 día)", - "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (1 jour)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (1 giorno)", - "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(1日)", - "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (1 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (1-дневный)", - "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(1天)", - "typeNameID": 292192, - "volume": 0.0 - }, - "366025": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293305, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366025, - "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (1 Tag)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (1-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (1 día)", - "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (1 jour)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (1 giorno)", - "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(1日)", - "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (1 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (1-дневный)", - "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(1天)", - "typeNameID": 292193, - "volume": 0.0 - }, - "366094": { - "basePrice": 47220.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Entwickelt von Duvolle Laboratories, einer Firma, die vor allem für ihre unermüdlichen F&E-Bemühungen bekannt ist, löst das G75-VLB viele der Probleme, die normalerweise bei massenproduzierten Plasmawaffen auftreten. Das Ergebnis ist eine Waffe, die bessere Präzision und ein stabileres Eindämmungsfeld - und damit schnellere, längere Feuerstöße - als alle anderen Waffen ihrer Klasse bietet.\n\nDies ist eine mittels Magazin geladene Waffe mit kurzer bis mittlerer Reichweite, die vollautomatisch feuert. Geladene Plasmamunition wird in ein Zyklotron gepumpt und dort zu einem ausgesprochen tödlichen Geschoss geformt, bevor es aus der Kammer abgefeuert wird. Beim Aufprall auf das Ziel bricht das Magnetfeld, welches das Geschoss umgibt, zusammen und sondert stark erhitztes Plasma auf den Kontaktpunkt ab.", - "description_en-us": "Conceived by Duvolle Laboratories, a corporation best known for its ceaseless R&D, the G75-VLB solves many of the problems inherent in mass-manufactured plasma weapons. The result is a weapon that offers improved accuracy and greater containment field stability (which equates to faster, longer bursts of fire) than anything in its class.\r\n\r\nIt is a magazine-fed, short-to-mid range weapon offering fully automatic fire. Charged plasma munitions are pumped into a cyclotron that converts the plasma into a highly lethal bolt before it is expelled from the chamber. Upon impact with the target, the magnetic field surrounding the bolt collapses, venting superheated plasma onto the contact point.", - "description_es": "Concebido por Duvolle Laboratories, una corporación más conocida por su incesante I+D, el G75-VLB resuelve muchos de los problemas inherentes de las armas plasmáticas fabricadas en serie. El resultado es un arma que ofrece mayor precisión y mayor estabilidad del campo de contención (lo que equivale a ráfagas más rápidas y largas) que cualquier otra de su clase.\n\nSe trata de un arma de corto a medio alcance alimentada por un cargador que ofrece fuego ametrallador. La munición plasmática cargada se bombea a un ciclotrón que convierte el plasma en un proyectil sumamente letal antes de que salga de la cámara. Al impactar en el blanco, el campo magnético que rodea al proyectil se colapsa y expulsa plasma sobrecalentado hacia el punto de contacto.", - "description_fr": "Développé par les Duvolle Laboratories, une corporation connue pour ses efforts constants en R & D, le G75-VLB résout de nombreux problèmes posés par les armes à plasma produites en masse. Le résultat est une arme offrant une précision améliorée et une stabilité de champ de confinement supérieure (produisant des salves de feu plus longues et plus rapides) inégalée dans sa catégorie.\n\nC'est une arme de courte à moyenne portée alimentée par chargeur pouvant tirer automatiquement. Les munitions chargées de plasma sont pompées dans un cyclotron qui convertit le plasma en une décharge particulièrement mortelle avant de l'expulser de la chambre. Lorsque la munition touche la cible, le champ magnétique l'entourant s'effondre, ce qui décharge le plasma surchauffé au point de contact.", - "description_it": "Concepito dai Duvolle Laboratories, una corporazione nota per il continuo impegno nel campo della ricerca e dello sviluppo, il G75-VLB risolve molti dei problemi legati alle armi al plasma prodotte in serie. Il risultato è un'arma che offre un livello di precisione e di stabilità del campo di contenimento (che si traduce in raffiche più rapide e più lunghe) superiore a qualsiasi altro modello della stessa categoria.\n\nSi tratta di un'arma a breve e media gittata alimentata a caricatore che fornisce una modalità di fuoco completamente automatica. Le munizioni con carica al plasma vengono sparate in un ciclotrone che converte il plasma in una scarica altamente letale prima che venga espulsa dalla camera. All'impatto con il bersaglio, il campo magnetico che circonda la scarica collassa, liberando sul punto di contatto il plasma surriscaldato.", - "description_ja": "たゆみない研究開発で有名なデュボーレ研究所が考案したG75-VLBは、既存製品が抱える多くの問題を解消した量産型プラズマ兵器だ。このクラスとしてはずばぬけた精度と格納フィールド安定性(バースト射撃の長時間化、連射高速化につながる)を備えている。マガジン給弾式の短距離から中距離用火器で、全自動射撃ができる。荷電プラズマ弾をサイクロトロン内に送り込み、極めて致命的な電撃として薬室から押し出す。ターゲットに命中すると弾を包んでいた電磁場が壊れ、超高温のプラズマが着弾点に噴出する。", - "description_ko": "연구 및 개발력으로 유명한 듀볼레 연구소가 제작한 개인화기로 양산형 플라즈마 무기의 고질적인 단점이 상당수 개선된 모델입니다. 그 결과 플라즈마 무기 가운데 수준급의 집속 필드 안정성과 높은 명중률을 자랑합니다.

중단거리 교전에 최적화 되었으며 자동 사격 및 탄창식 장전 방식을 사용합니다. 탄창 장전 시에는 플라즈마가 사이클로트론으로 주입된 뒤 플라즈마탄으로 변환됩니다. 플라즈마탄 적중 시에는 플라즈마를 둘러싸고 있던 자기장이 붕괴하여 타격 지점에 고열 플라즈마를 분출합니다.", - "description_ru": "В модификации G75-VLB, разработанной в корпорации 'Duvolle Laboratories', широко известной благодаря своим неустанно ведущимся разработкам, устранен целый ряд проблем, присущих плазменному оружию массового производства. Получившееся в результате оружие обладает повышенной точностью и повышенной стабильностью сдерживающего силового поля по сравнению с существующими аналогами, что обеспечивает более быстрые и более продолжительные залпы.\n\nЭто магазинное оружие для стрельбы на малых и средних дистанциях, ведущее полностью автоматический огонь. В качестве гильз применяются заряженные плазменные сгустки, которые накачиваются в циклотрон, где они преобразуются в исключительно смертельные заряды, выталкиваемые из патронника. При столкновении с целью, сдерживающее снаряд магнитное поле разрушается, и в точке контакта происходит высвобождение сверх нагретой плазмы.", - "description_zh": "G75-VLB由著名的研发公司度沃勒实验室设计,解决了量产等离子武器固有的诸多问题。最终制造出的武器会具有比同类武器更优越的精确度和约束力场稳定性,这意味着它能够以更快的射速持续发射子弹。该武器采用弹夹式设计,可在中短程范围内全自动射击。带电的等离子弹药会被泵入回旋加速器中,在等离子射出枪膛前,会转化为极具杀伤力的枪弹。击中目标后,枪弹周围的磁场就会瓦解,从而将过热的等离子体释放至接触部位。", - "descriptionID": 292264, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "raceID": 4, - "radius": 1.0, - "typeID": 366094, - "typeName_de": "Federation-Duvolle-Specialist-Sturmgewehr", - "typeName_en-us": "Federation Duvolle Specialist Assault Rifle", - "typeName_es": "Fusil de asalto de especialista Duvolle de la Federación", - "typeName_fr": "Fusil d'assaut Spécialiste Duvolle de la Fédération", - "typeName_it": "Fucile d'assalto da specialista Duvolle della Federazione", - "typeName_ja": "連邦デュボーレスペシャリストアサルトライフル", - "typeName_ko": "연방 듀볼레 특수 어썰트 라이플", - "typeName_ru": "Штурмовая винтовка 'Specialist' производства 'Duvolle' для Федерации", - "typeName_zh": "联邦度沃勒专业突击步枪", - "typeNameID": 292263, - "volume": 0.01 - }, - "366095": { - "basePrice": 47220.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Als gasbetriebene, kurzläufige Waffe ist das Kampfgewehr eine halbautomatische Waffe, die für Kämpfe auf kurzer und mittlerer Reichweite bestens geeignet ist. Als leichte unterstützende Waffe klassifiziert, wird sie typischerweise in Umgebungen, die reich an Zielen sind, eingesetzt, in denen das hohe Feuervolumen dem Benutzer das Bedienen mehrerer Ziele in rascher Folge ermöglicht, während die erweiterte Reichweite der Waffe den Schützen knapp außerhalb der Gefahrenzone der meisten Standard-Sturmgewehre hält.\n\nIhre fortschrittliche Bullpup-Konfiguration reduziert das Gewicht der Waffe, verbessert die Beweglichkeit und macht sie zur idealen Multifunktionswaffe für den Häuserkampf und auf dem Schlachtfeld. Das modulare Design hat weitere praktische Vorteile durch niedrige Instandhaltungskosten und leichte Ersetzbarkeit bei Beschädigung; eine der zuverlässigsten Waffen, die sich derzeit im Umlauf befinden.", - "description_en-us": "A gas-operated, short-barreled weapon, the combat rifle is a semi-automatic weapon well-suited to both short and medium range combat. Classified as a light support weapon, it is typically employed in target-rich environments where the high volume of fire produced enables operators to engage multiple targets in rapid succession, whilst the weapon’s extended range keeps the operator just beyond the threat threshold of most standard assault rifles.\r\n\r\nIts advanced bullpup configuration reduces weapon weight and improves maneuverability making it the ideal cross-over weapon for urban and field combat. The modular design has more practical advantages as well in that it’s cheap to maintain and easily replaced if damaged, making it one of the most reliable weapons in service today.", - "description_es": "El fusil de combate, un arma semiautomática de cañón corto que funciona con gas, es ideal para el combate a corta y media distancia. Clasificado como un arma de apoyo ligera, suele usarse en situaciones con muchos objetivos, donde su alto volumen de fuego permite atacar a varios blancos en rápida sucesión, mientras su largo alcance mantiene al usuario a salvo de la mayoría de los fusiles de asalto estándar.\n\nSu avanzada configuración de bullpup reduce el peso del arma y la hace más manejable, volviéndola perfecta tanto para combate urbano como de campo. Su diseño modular tiene más ventajas prácticas, pues es barata de mantener y fácilmente sustituible si se estropea, lo que la convierte en una de las armas más fiables disponibles hoy día.", - "description_fr": "Arme à canon court avec mécanisme à gaz, le fusil de combat est une arme semi-automatique conçue pour le combat à courte et moyenne distance. Classé comme arme légère de soutien, il est généralement utilisé dans des lieux avec de nombreuses cibles où sa grande capacité de tir permet à l'utilisateur d'engager rapidement de multiples cibles à la suite, tandis que sa portée accrue permet de rester hors d'atteinte de la plupart des fusils d'assaut standards.\n\nSa configuration bullpup avancée réduit le poids de l'arme et améliore son utilisation, faisant de lui l'arme polyvalente idéale pour le combat urbain et de terrain. Son design modulaire a beaucoup d'avantages pratiques, comme une maintenance peu coûteuse et une facilité de remplacement en cas de dommage ; ce qui en fait l'une des armes les plus fiables en service à ce jour.", - "description_it": "Funzionante a gas e a canna corta, il fucile da combattimento è un'arma semiautomatica che ben si adatta sia al combattimento a breve raggio che a medio raggio. Classificata come arma di supporto leggera, è in genere impiegata in bersaglio ricchi ambienti in cui l'elevato volume di fuoco prodotto consente agli operatori di impegnare bersagli multipli in rapida successione, mentre la gamma estesa dell'arma mantiene l'operatore proprio al di là della soglia di rischio della maggior parte dei fucili d'assalto standard.\n\nLa sua configurazione bullpup avanzata riduce il peso dell'arma e ne migliora la manovrabilità, rendendola ideale ad affrontare sia il combattimento urbano che quello sul campo di battaglia. Oltre ad essere economico da mantenere, il design modulare offre anche vantaggi pratici: è affidabile e facilmente sostituibile se danneggiato, caratteristiche che lo rendono una delle armi più affidabili in servizio al giorno d'oggi.", - "description_ja": "ガスで作動し短めの銃身を持った兵器であるコンバットライフルは、セミオート式で短距離および中距離の戦闘に適している。ライトサポート兵器と位置づけられる。一般的にターゲットが豊富で銃撃の多い環境で使用され、立て続けに複数のターゲットに当てることができる一方、兵器の範囲が拡張されているため、一般的な標準型アサルトライフルの脅威範囲よりすぐ外側に居続けることができる。その高性能ブルパップ方式が兵器を軽量化し機動性を高め、市街戦でも野戦でも理想的な一体型兵器とならしめている。モジュラー設計は維持費が安く信頼性があり、損傷があっても取り替えるのが容易であると同時に、より多くの実際的な利点も持っている。予算の限られた傭兵には完璧な兵器なのだ。", - "description_ko": "가스 작동식 숏배럴 반자동 전투 소총으로 중단거리 교전에 특화된 개인화기입니다. 분대지원화기로 분류되며 높은 연사 속도를 바탕으로 대규모 교전에서 효력을 발휘합니다. 일반적인 돌격소총보다 긴 사거리를 자랑하며 안전 거리에서의 일방적인 사격이 가능합니다.

전장 축소형 소총으로 설계되었으며 무게가 가볍고 휴대가 간편하여 시가지 전투 및 야전에 적합합니다. 실용적인 모듈 설계로 인해 제조 비용은 상대적으로 저렴하며 파손으로 인한 부품 교체가 필요한 경우 손쉽게 수리가 가능합니다.", - "description_ru": "Боевая винтовка является полу-автоматическим газовым короткоствольным оружием, хорошо подходящим для малых и средних дистанций. Классифицированное как легкое оружие поддержки, обычно применяемое на поле боя полном потенциальных целей для быстрого переключения между ними, в то время как расширенный диапазон оружия помогает избегать угрозу, в отличии от большинства стандартных винтовок.\n\nПередовая конфигурация булл-пап снижает вес оружия и улучшает маневренность, делает его идеальным оружие перекрестного огня для боев как в городах, так и в открытых местностях. Модульная конструкция имеет больше практических преимуществ: она дешевая в обслуживании, надежная и легко заменяется в случае повреждения, что делает это оружие одним из самых надежных на сегодняшний день.", - "description_zh": "战斗步枪是一种气动式短管半自动武器,非常适合中近距离作战。它属于轻型支援武器,由于火力凶猛,作战人员常常用它对密集的目标进行快速连续射击,同时又因为射程较远,能让操作人员在大多数标准突击步枪的射程范围外完成射击,从而对其起到保护作用。采用先进的无托结构,在减轻自重的同时增强了机动性,是城战和野战的理想混合型武器。这种模块化设计具有更多实用优势,且维护成本极低,即使损坏也能轻松更换,堪称当今最可靠的现役武器。", - "descriptionID": 292266, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "raceID": 4, - "radius": 1.0, - "typeID": 366095, - "typeName_de": "Republic-Boundless-Specialist-Kampfgewehr", - "typeName_en-us": "Republic Boundless Specialist Combat Rifle", - "typeName_es": "Fusil de combate de especialista Boundless de la República", - "typeName_fr": "Fusil de combat Spécialiste Boundless de la République", - "typeName_it": "Fucile da combattimento da specialista Boundless della Repubblica", - "typeName_ja": "共和国バウンドレススペシャリストコンバットライフル", - "typeName_ko": "공화국 바운들리스 특수 컴뱃 라이플", - "typeName_ru": "Боевая винтовка 'Specialist' производства 'Boundless' для Республики", - "typeName_zh": "共和国无限专业战斗步枪", - "typeNameID": 292265, - "volume": 0.01 - }, - "366096": { - "basePrice": 47220.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das Lasergewehr ist eine Waffe mittlerer Reichweite, die einen durchgehenden Energiestoß abfeuert. Ziele werden von einem hochkonzentrierten Strahl erfasst, der kontinuierlich konzentrierten Schaden an einem einzigen Punkt verursacht und so maximalen Schaden anrichtet. Den Kern der Waffe bildet eine Thermalkammer, in der ein optischer Raumkrümmer drei individuelle Strahlen zu einem einzigen kontinuierlichen Strahl bündelt. Mit jedem zusätzlichen Strahl wird der gebündelte Strahl auf kurze Entfernung zunächst schwächer, doch je näher die Waffe ihrer Betriebstemperatur kommt, desto mehr stabilisiert sich die Wellenlänge, und der verursachte Schaden erhöht sich erheblich, was eine unübertroffen präzise und in mittlerer Reichweite tödliche Waffe hervorbringt.\n\nVor Überhitzung schützt in der Regel eine automatische Sicherung, welche die Waffe in regelmäßigen Intervallen ausschaltet, die Hitze aus ihrem Inneren abführt und eine tödliche Dosis für den Benutzer verhindert, doch die meisten Lasergewehre, die auf dem Schlachtfeld Verwendung finden, sind modifiziert worden, um die internen Sicherheitsmechanismen zu umgehen.", - "description_en-us": "The laser rifle is a continuous wave, medium range weapon. Targets are ‘painted’ with a high intensity beam that deals sustained, focused damage in a concentrated area to maximize damage potential. At the core of the weapon is the thermal cavity, within which an optic spacer converges and blends three individually pumped beams into a single coherent output. The additional distortion introduced by each beam results in weakened output at close range, but as the weapon warms up to mean operating temperature the wavelength stabilizes and the damage output increases significantly, producing a weapon of unmatched precision and lethality in mid-range combat.\r\n\r\nHeat build-up is typically managed by a self-regulating failsafe, a device used to forcibly shut the weapon off at regular intervals, flushing heat from its internal workings and preventing lethal feedback to the user, but most laser rifles in the field have been altered to bypass the built-in safety protocols.", - "description_es": "El fusil láser es un arma de onda constante de medio alcance. Los objetivos son «bañados» en un haz de alta intensidad que inflige un daño concentrado sostenido en una zona concreta para maximizar el potencial de daño. En el núcleo del arma está la cavidad térmica, donde un espaciador óptico hace converger tres rayos de forma individuales y los une en un mismo elemento coherente. El exceso de distorsión producido por cada rayo hace que tenga una producción débil a poca distancia; pero, a medida que el arma se calienta hasta alcanzar la temperatura óptima de rendimiento, la longitud de la onda se estabiliza y el daño aumenta considerablemente, otorgándole una precisión y una letalidad sin parangón en enfrentamientos a media distancia.\n\nLa acumulación de calor suele gestionarse mediante una prevención contra fallos autorregulable; un dispositivo usado para apagar el arma en intervalos regulares, que disipa el calor de sus mecanismos internos y evita efectos letales para el usuario. Sin embargo, la mayoría de los fusiles láser en uso ha sufrido modificaciones para poder circunvalar los protocolos de seguridad integrados.", - "description_fr": "Le fusil laser est une arme de portée moyenne à ondes continues. Les cibles sont « peintes » par un faisceau haute intensité qui occasionne des dommages précis et importants dans une zone concentrée pour maximiser le potentiel de dommage. Au centre de l'arme se trouve la cavité thermique dans laquelle un espaceur optique converge et fusionne trois faisceaux individuels en un seul rayon uniforme. La distorsion supplémentaire générée par chaque faisceau entraîne un rayon affaibli à bout portant, mais au fur et à mesure que l'arme atteint la température de fonctionnement moyenne, la longueur d'onde se stabilise et la force de frappe du rayon augmente considérablement, produisant une arme d'une précision et d'une létalité inégalées en combat de moyenne portée.\n\nL'augmentation de chaleur est normalement gérée par un dispositif de sécurité auto-régulé, qui permet de forcer la désactivation de l'arme à intervalles réguliers, pour éliminer la chaleur de ses composants internes et éviter un retour mortel vers l'utilisateur, mais la plupart des fusils laser utilisés sur le terrain ont été modifiés pour neutraliser les protocoles de sécurité.", - "description_it": "Il fucile laser è un'arma a media gittata a onda continua. Gli obiettivi sono evidenziati da un fascio ad alta intensità che apporta un danno prolungato e concentrato in un'area delimitata per massimizzare il potenziale di danno. Al centro dell'arma è presente una cavità termica al cui interno un distanziale ottico fa convergere in una sola fonte di energia continua tre singoli fasci alimentati singolarmente. La distorsione ulteriore provocata da ciascun fascio causa una riduzione iniziale della potenza a distanza ravvicinata; tuttavia, mentre l'arma si riscalda e raggiunge una temperatura di funzionamento media, la lunghezza d'onda si stabilizza e la dannosità aumenta in modo significativo, dando vita a un'arma di precisione e letalità senza precedenti in un combattimento a media gittata.\n\nL'accumulo di calore è solitamente gestito da un salvavita autoregolante, un dispositivo usato per disattivare forzatamente l'arma a intervalli regolari, disperdendo calore dai suoi meccanismi interni ed evitando un ritorno letale per l'operatore; tuttavia, gran parte dei fucili laser è stata modificata per aggirare i protocolli di sicurezza integrati.", - "description_ja": "レーザーライフルは、連続射撃を繰り出す中距離兵器。損傷の可能性を最大限にするよう、ターゲットには特定した範囲への持続的、集中的ダメージを与える高強度のビームが「塗装」されている。兵器の中核には内熱空洞があり、その中には光学スペーサーが終結して3つの個別のビームをブレンドし、一貫した出力を実現する。個別のビームにより付加される歪みは近距離での出力低下を招くが、兵器が動作温度を増し、波長が大幅に安定化することでダメージ出力の増加を実現、この兵器を並外れた精密性と中距離戦闘での殺傷率を備えたものにしている。発熱は一般的に自己調整型二重安全装置で管理されている。これは、定期的に兵器を強制遮断して兵器内部の熱を排出し、使用者に致命的なフィードバックを防ぐためだ。しかし巷のほとんどのレーザーライフルは、安全プロトコルを回避するよう調整されている。", - "description_ko": "레이저 소총은 지속 연사가 가능한 중거리 무기입니다. 대상 함선들은 고밀도 빔으로 '타겟 지시'되어 지속적인 피해를 입습니다. 무기 작동원리의 핵심은 열 캐비티 내부에 광학 스페이서가 모여 세 개의 빔을 단일 출력 개체로 전환하는 것입니다. 레이저 소총에서 발생하는 빔은 추가적인 왜곡현상이 있어 근거리 공격을 약화시키지만, 무기가 가열되면서 가동 온도가 평준화되면 최대 피해 및 안정성을 현저하게 증가시켜 중거리 교전에서 정밀하고 치명적인 무기가 됩니다.

일반적으로 발열은 내부 안전장치가 관리하며 주기적으로 무기의 전력을 끄고 작동과정에서 발생한 열을 환기시켜 사용자들이 위험하지 않도록 처리합니다. 하지만 실전에서 사용하는 대부분의 소총들은 이러한 안전장치를 제거했습니다.", - "description_ru": "Лазерная винтовка — волновое оружие, предназначенное для боя на средних дистанциях. Луч высокой интенсивности подсвечивает цель, а благодаря точечной области приложения и сфокусированному непрерывному урону это оружие обладает значительной убойной силой. В сердцевине ружья располагается термозащищенная полая камера, в которой три независимо генерируемых пучка сходятся вместе и сливаются в единый когерентный луч. Ввиду искажений, привносимых каждым пучком, в ближнем бою мощность луча не достигает полного потенциала, но по мере разогрева оружия, до средней рабочей температуры, длина волны стабилизируется и мощность луча значительно увеличивается, делая это оружие непревзойденным по точности и летальности на средних дистанциях ведения огня.\n\nКак правило, регулировка тепловыделения производится автоматическим устройством, которое принудительно переводит оружие в нерабочее состояние для сброса избыточного тепла, во избежание смертельных повреждений для владельца. Следует заметить, что большинство лазерных винтовок, применяемых на поле боя, было модифицировано для обхода устройств безопасности.", - "description_zh": "激光步枪是一种连续波中程武器。它会用高强度光束“标记”目标,对集中区域持续造成集中伤害,将破坏效果提升到最大。这种武器的核心是热腔,其中光学垫圈会将三束单独泵浦光束汇聚并混合成一束相干输出光束。每道光束都会额外增加畸变率,导致近程伤害较低,但等到武器升温至正常工作温度,波长也趋于稳定时,破坏力就会显著增加,在中程作战中能够发挥无与伦比的精确度和杀伤力。这种武器通常都会配置一个自调型故障保险装置以控制积聚的热量。这种装置每隔一段时间就会强行关闭武器,从而排出内部工作产生的热量,以免为使用者带来致命威胁。不过,大多数激光步枪都会进行改装,可以绕过内置的安全协议。", - "descriptionID": 292268, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "raceID": 4, - "radius": 1.0, - "typeID": 366096, - "typeName_de": "Imperiales Viziam-Specialist-Lasergewehr", - "typeName_en-us": "Imperial Viziam Specialist Laser Rifle", - "typeName_es": "Fusil láser de especialista Viziam del Imperio", - "typeName_fr": "Fusil laser Spécialiste Viziam Impérial", - "typeName_it": "Fucile laser dell'Impero Viziam da specialista", - "typeName_ja": "帝国ビジアムスペシャリストレーザーライフル", - "typeName_ko": "제국 비지암 특수 레이저 라이플", - "typeName_ru": "Лазерная винтовка 'Specialist' производства 'Viziam' для Империи", - "typeName_zh": "帝国维鲜专业激光步枪", - "typeNameID": 292267, - "volume": 0.01 - }, - "366097": { - "basePrice": 47220.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Massebeschleuniger ist ein halbautomatischer Granatwerfer mit Mehrschussfunktion und eignet sich sowohl für Vorstöße als auch zur Abwehr. Diese Waffe feuert intelligente, explosive HIND-Munition ab und ist äußerst effektiv gegen alle Arten von Dropsuits und leichten Fahrzeugen. Dank ihres leichten Rahmens und kompakten Designs ist sie sowohl für Gefechte in dicht bebautem als auch offenem Gelände geeignet.", - "description_en-us": "The Mass Driver is a semi-automatic, multi-shot grenade launcher useful as both a breaching tool and area denial weapon. Firing smart HIND explosive rounds, the weapon is highly effective against all forms of dropsuit and light vehicle, while its lightweight frame and compact design make it easy to wield in both urban and open terrain engagements.", - "description_es": "El impulsor de masa es un lanzagranadas semiautomático de disparo múltiple que sirve tanto de herramienta de infiltración como de arma de negación de zona. El impulsor de masa, que dispara munición explosiva HIND, es muy efectivo contra todo tipo de trajes y vehículos ligeros. Además, su armazón ligero y su diseño compacto lo hacen fácil de usar tanto en combates urbanos como en espacios abiertos.", - "description_fr": "Le canon à masse est un lance-grenades semi-automatique à tirs multiples servant aussi bien d'arme de percée que d'arme de barrage. Avec les munitions intelligentes explosives HIND, cette arme devient furieusement efficace face aux combinaisons et véhicules légers de tout type, de plus son ossature légère et sa ligne compacte en font une arme maniable à la fois en terrain urbain et en terrain découvert.", - "description_it": "Il mass driver è un lanciagranate semiautomatico a colpi multipli, utile sia come strumento da sfondamento che come arma di protezione di un'area. Quest'arma spara colpi intelligenti esplosivi HIND ed è molto efficace contro tutti i tipi di armatura e di veicoli leggeri. Il telaio poco pesante e il design compatto la rendono facile da maneggiare sia negli ambienti urbani che sui terreni aperti.", - "description_ja": "マスドライバーはセミオート、連発式のグレネードランチャーで、侵入工具としても領域制圧兵器としても有用。スマートHIND炸裂弾を使用し、降下スーツや小型車両全般に高い威力を発揮する。しかも軽量フレームとコンパクト設計で、市街戦や野外戦を問わず使用しやすい。", - "description_ko": "매스 드라이버는 반자동 유탄발사기로 지역 제압 및 돌파에 특화된 개인화기입니다. 드랍슈트 및 경량 차량을 상대로 매우 효과적인 무기로 HIND 폭발탄을 사용합니다. 가벼운 프레임과 컴팩트한 디자인 덕분에 개활지 뿐만 아니라 도심지에서도 운용이 가능합니다.", - "description_ru": "Ручной гранатомет — полуавтоматический гранатомет, выстреливающий несколькими гранатами одновременно, применяемый и для прорыва при осаде, и в качестве оружия для блокирования района. В качестве снарядов применяются «умные» снаряды 'HIND' с боеголовками, содержащими взрывчатое вещество. Это оружие чрезвычайно эффективно против всех модификаций скафандров и легкого транспорта, а благодаря облегченной раме и компактной конструкции его успешно используют и в ходе городских боев, и для боев на открытой местности.", - "description_zh": "质量加速器是一种半自动多发手榴弹发射器,既可作为突破工具,又能充当区域封锁武器。这种武器会发射HIND智能爆裂弹,对所有形式的作战服和轻型载具有超高破坏力,同时,轻便的框架和紧凑的设计也很适合在城市和开阔环境中作战。", - "descriptionID": 292270, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "raceID": 4, - "radius": 1.0, - "typeID": 366097, - "typeName_de": "Republic-Freedom-Specialist-Massebeschleuniger", - "typeName_en-us": "Republic Freedom Specialist Mass Driver", - "typeName_es": "Acelerador de masa de especialista Freedom de la República", - "typeName_fr": "Canon à masse Spécialiste Freedom de la République", - "typeName_it": "Mass driver della Repubblica Freedom da specialista", - "typeName_ja": "共和国フリーダムスペシャリストマスドライバー", - "typeName_ko": "민마타 공화국 프리덤 특수 매스 드라이버", - "typeName_ru": "Ручной гранатомет 'Specialist' производства 'Freedom' для Республики", - "typeName_zh": "共和国自由专业质量加速器", - "typeNameID": 292269, - "volume": 0.01 - }, - "366098": { - "basePrice": 47220.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Plasmakanone ist eine Einzelschuss-Direktfeuerwaffe, die hauptsächlich in Städten und räumlich begrenzten Kämpfen zum Einsatz kommt. Der von ihr erzeugte, dichte Plasmastoß ist extrem instabil und zerfällt schnell. Dabei werden genug Wärme und Energie freigesetzt, um Ziele in ihrem kritischen Emissionsradius schwer zu schädigen.\n\nWährend des kurzen Ladevorgangs wird ultrakaltes Plasma vorbereitet und dann in einer Magnetkernkammer erhitzt. Kurz vor der Entladung wird ein kleines Projektil als Vorläufer abgefeuert, das eine flüchtige Schussspur entstehen lässt, in der es sich letztlich auflöst und entlang welcher das flüchtige Plasma zum Ziel geführt wird.", - "description_en-us": "The plasma cannon is a single-shot, direct-fire weapon developed by Allotek Industries primarily for use in urban operations and confined space combat. The dense plasma discharge it generates is highly unstable, decaying rapidly and venting sufficient heat and energy to severely damage targets caught within its critical emission radius.\r\n\r\nDuring the short pre-fire charge, ultracold plasma is prepared and then heated inside a magneto-core trap. Just prior to discharge, a small precursor projectile is fired that produces (and is ultimately consumed by) a short-lived trail that helps guide and contain the volatile discharge as it travels towards its target.", - "description_es": "El cañón de plasma es un arma de fuego directo y tiro único desarrollada por Allotek Industries para su uso en operaciones urbanas y combates espaciales en entornos reducidos. La densa descarga de plasma que genera es muy inestable, se desintegra rápidamente y produce suficiente calor y energía como para dañar gravemente a los objetivos atrapados en su radio de emisión crítica.\n\nDurante la corta carga previa al disparo, se prepara el plasma ultrafrío, que luego se calienta dentro de una trampa de núcleo magnético. Justo antes de la descarga, se dispara un pequeño proyectil precursor que produce un rastro corto que acaba consumiéndolo y que ayuda a guiar y contener la descarga volátil mientras avanza hacia su objetivo.", - "description_fr": "Le canon à plasma est une arme mono-coup à tir direct conçue par les Allotek Industries. Il est principalement utilisé lors des opérations en milieu urbain et dans les espaces confinés. La décharge concentrée de plasma qu'il génère est hautement instable, se décompose rapidement et dégage suffisamment de chaleur et d'énergie pour infliger de sévères dégâts aux cibles qui se trouvent dans son périmètre de rayonnement critique.\n\nDurant la charge qui précède le coup de feu, un plasma à très basse température est préparé puis chauffé au cœur d'une bobine magnétique. Un projectile de petite taille est lancé juste avant la décharge, produisant une trainée éphémère dont le but est de guider et contenir la décharge volatile durant son trajet vers la cible.", - "description_it": "Il cannone al plasma è un'arma a colpo singolo e tiro diretto sviluppata da Allotek Industries e usata principalmente in operazioni urbane e combattimenti in spazi ristretti. La densa scarica al plasma che produce è altamente instabile, si esaurisce rapidamente e sprigiona calore ed energia a sufficienza per danneggiare severamente i bersagli situati entro il suo raggio d'azione critico.\n\nDurante la rapida carica pre-tiro, il plasma ultrafreddo viene preparato e quindi riscaldato all'interno di una trappola con nucleo magnetico. Esattamente prima della scarica, viene sparato un piccolo proiettile precursore che produce una scia a rapida degenerazione che contribuisce a guidare e contenere la scarica volatile mentre viaggia in direzione del suo bersaglio.", - "description_ja": "プラズマキャノンは、都市作戦や狭い場所での戦闘を主用途としてアローテック工業によって開発された、シングルショット直接燃焼式兵器。生成される高密度のプラズマ放電は極めて不安定で、急激に崩壊し、臨界放出半径以内にいる致命的なダメージを受けたターゲットに熱とエネルギーを放出する。発射前のチャージ中に、超低温プラズマが生成され、マグネトコアトラップ内で加熱される。放射される直前に、小型先行核プロジェクタイルが発射され一時的な進路をつくり、ターゲットに向かって放出される不安定な放電を誘導する。", - "description_ko": "플라즈마 캐논은 알로텍 산업에서 개발한 단발 직사화기로 시가전 및 제한된 우주공간의 전투를 목적으로 제작되었습니다. 고밀도로 압축된 플라즈마 투사체는 분자가 매우 불안정하여 피해반경에 속한 대상들을 높은 속도로 부식시키고 고에너지 및 고열을 통해 상대방에게 피해를 입힙니다.

일반적으로 사격 전 충전 딜레이동안 극저온 플라즈마가 전자장 코어 트랩에서 가열되며 사출 직전에 소형 프리커서 투사체를 점화시켜 일시적인 예광을 통해 투사체를 안정화 시키며 사용자의 조준을 보조합니다.", - "description_ru": "Плазменная пушка - однозарядное орудие для стрельбы прямой наводкой, разрабатываемое компанией 'Allotek Industries', основная сфера применения - городские операции и космические бои в ограниченном пространстве. Генерируемый ею сгусток плазмы крайне нестабилен и быстро распадается, выделяя достаточно тепла и энергии, чтобы серьезно повредить цели, оказавшиеся в критическом радиусе излучения.\n\nВо время кратковременной подготовки к выстрелу, создается ультрахолодная плазма, которая затем раскаляется в магнитно-ядерной ловушке. Непосредственно перед выстрелом испускается прекурсорный разряд, который оставляет быстротечный след (и в конечном счете расходуется на него), помогающий направить и сохранить нестабильный сгусток плазмы во время полета к цели.", - "description_zh": "等离子加农炮是阿洛特工业研发的一种单发直射武器,主要用于城市行动和封闭空间作战。它产生的高密度等离子放电体非常不稳定,会迅速衰变并释放出足够的热量和能量,严重破坏位于临界发射半径内的目标。超冷等离子体会在短暂的预发射装填过程中制备,然后在磁芯捕获器中加热。在放电前发射一枚小型先发导弹,产生短暂存在的弹道(最终会消失),在挥发性放电体向目标移动时进行引导和控制。", - "descriptionID": 292272, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "raceID": 4, - "radius": 1.0, - "typeID": 366098, - "typeName_de": "Federation-Allotek-Specialist-Plasmakanone", - "typeName_en-us": "Federation Allotek Specialist Plasma Cannon", - "typeName_es": "Cañón de plasma de especialista Allotek de la Federación", - "typeName_fr": "Canon à plasma Spécialiste Allotek de la Fédération", - "typeName_it": "Cannone al plasma della Federazione Allotek da specialista", - "typeName_ja": "連邦アローテックスペシャリストプラズマキャノン", - "typeName_ko": "연방 알로텍 특수 플라즈마 캐논", - "typeName_ru": "Плазменная пушка 'Specialist' производства 'Allotek' для Федерации", - "typeName_zh": "联邦阿洛特专业级等离子加农炮", - "typeNameID": 292271, - "volume": 0.01 - }, - "366099": { - "basePrice": 47220.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Als Teil des Kaalakiota-Waffensortiments \"Stahl\" ist das Railgewehr eine schnell feuernde Präzisionswaffe, die für Operationen auf dem Schlachtfeld entwickelt wurde, die Durchschlagskraft und Reichweite priorisieren. Entwickelt unter Verwendung der firmeneigenen Microscale-Technologie löst das Railgewehr die typischen Übersättigungsprobleme von elektromagnetischen Dauerfeuerwaffen. Ihre größere Reichweite und Stärke bringen jedoch eine geringere Magazingröße und niedrigere Feuerrate als ähnlich klassifizierte Waffen mit sich.\n\nDer Vordergriff hilft bei der Stabilisierung und bleibt selbst bei längerem Feuern kühl und anfassbar, auch wenn der Lauf die mittlere Betriebstemperatur überschreitet. Das Railgewehr weist eine verstärkte Untergruppe und einen kompakten schweren Lauf auf und ist führend unter den heutigen vollautomatischen Microscale-Waffen.", - "description_en-us": "Part of Kaalakiota’s Stahl line of weaponry, the rail rifle is a fast-firing precision weapon designed for field operations where penetrative power and range are paramount. Developed using the corporation’s proprietary microscale technology, the rail rifle solves oversaturation issues endemic to sustained fire electromagnetic weaponry. However, its greater range and power are offset by a smaller magazine capacity and lower rate of fire than similarly classified weapons.\r\n\r\nThe foregrip design aids stabilization and remains cool to the touch even during prolonged discharge where the barrel can exceed mean operating temperatures. Featuring a reinforced subassembly and compact, heavy-barrel design, the rail rifle is the premier fully automatic microscale weapon available today.", - "description_es": "El fusil electromagnético, parte de la línea de armamento Stahl de Kaalakiota, es un arma de precisión de disparo rápido pensada para operaciones de campo que requieren una potencia penetrante y un buen alcance. Desarrollado con la tecnología de microescalas patentada de la corporación, es la solución a todos los problemas de sobresaturación propios del armamento electromagnético de fuego sostenido. Sin embargo, su mayor alcance y potencia se compensan con una menor capacidad del cargador y una cadencia de tiro más baja que la de otras armas similares.\n\nEl diseño de la empuñadura mejora la estabilización y hace que permanezca fría al tacto, incluso durante descargas prolongadas en las que el cañón puede rebasar la temperatura media de funcionamiento. Con un subsistema reforzado y un diseño compacto de cañón pesado, el fusil electromagnético es la principal arma de microescalas completamente automática disponible actualmente.", - "description_fr": "Faisant partie de la gamme d'armement Kaalakiota Stahl, le fusil à rails est une arme de précision à tir rapide conçue pour les opérations de terrain où la puissance de pénétration et la portée sont essentielles. Développé en utilisant la technologie microscopique dont la corporation est propriétaire, le fusil à rails résout les problèmes de sursaturation propre à l'armement électromagnétique à tir soutenu. Néanmoins, sa portée et sa puissance accrues sont contrebalancées par un chargeur à capacité réduite et une cadence de tir plus faible que les autres armes de cette catégorie.\n\nLe design de la crosse aide à la stabilisation et ne chauffe pas même durant une utilisation prolongée où le canon peut dépasser les températures moyennes de fonctionnement. Présentant un sous-assemblage renforcé et un design de canon lourd compact, le fusil à rails est la meilleure arme microscopique entièrement automatique disponible à ce jour.", - "description_it": "Parte dell'armamento Stahl di Kaalakiota, il fucile a rotaia è un'arma di precisione a fuoco rapido, progettata per le operazioni sul campo, dove il potere di penetrazione e la gittata sono di primaria importanza. Sviluppato utilizzando le tecnologie di microscala di proprietà della corporazione, il fucile a rotaia risolve i problemi di sovrasaturazione relativi all'armamento elettromagnetico a fuoco sostenuto. Tuttavia, la sua maggiore gittata e potenza sono compensati da una minore capacità del caricatore e minore cadenza di fuoco rispetto alle armi classificate allo stesso modo.\n\nIl design dell'impugnatura aiuta la stabilizzazione e rimane fresco al tatto, anche durante scariche prolungate dove la canna può superare temperature medie di funzionamento. Caratterizzato da un'unità rinforzata e una canna dal design compatto e pesante, il fucile a rotaia è la più importante arma a microscala completamente automatica oggi disponibile.", - "description_ja": "カーラキオタのシュタールライン兵器の一部であるレールライフルは野外作戦のために設計された高速発砲精密兵器で、貫通力と射程が傑出している。会社の専有マイクロスケール技術を用いて開発されたレールライフルは、電磁兵器を発射する際に特有の過飽和問題を解決してくれる。しかし同クラスの兵器と比べると、そのより大きな攻撃範囲と殺傷力は、より小さくなった弾倉の容量とより低くなった発射速度と相殺されてしまっている。前方グリップの設計は安定化を補助し、銃身が平均動作温度を上回ることもある長時間放電の間に触っても冷たいままである。強化された部分組立品とコンパクトで重たい銃身設計を備えたレールライフルは、今日使用できる完全自動マイクロスケール兵器の筆頭だ。", - "description_ko": "칼라키오타 사의 레일 라이플은 장거리 사격 시 명중률이 뛰어난 스탈 계열 무기입니다. 사거리와 관통력이 요구되는 상황에서 강점을 보입니다. 칼라키오타의 독자적인 미세 기술을 적용하여 과부화 문제를 해결하였으며 이를 통해 전자 투사체를 지속적으로 발사할 수 있습니다. 그러나 긴 사거리와 강한 화력을 얻기 위해서 동일 계열 화기에 비해 제한된 장탄수와 발사속도를 보유하고 있습니다.

전방 손잡이를 부착하여 반동에 대한 사격 안정성을 확대하였으며 연속 사격으로 인한 총열 과열로부터 사격자를 보호합니다. 레일 라이플은 강화 프레임 및 압축 총열 설계를 바탕으로 최고의 자동소총 중 하나가 되었습니다.", - "description_ru": "Являясь частью линии вооружения 'Stahl' от 'Kaalakiota', рельсовая винтовка это оружие быстрого точечного огня, предназначенное для операций в местах, где огневая мощь и дальность стрельбы имеют первостепенное значение. Разработанная корпорацией с использованием собственной микромасштабной технологии, рельсовая винтовка решает эндемичные вопросы перенасыщенности огня устойчивого электромагнитного оружия. Тем не менее, его большая дальность поражения и мощь огня являются компенсацией за небольшую емкость магазина и низкую скорострельность, сравнивая с аналогичным оружием.\n\nДизайн цевья способствует стабилизации и остается прохладным на ощупь даже при длительной стрельбе, где ствол может превышать среднюю рабочую температуру. Благодаря длиному стволу, усиленным частям и компактности, рельсовая винтовка является полностью автоматическим микромасштабным оружием из доступных на сегодняшний день.", - "description_zh": "磁轨步枪是由卡拉吉塔集团的斯塔尔武器公司研发的武器,具有高射速、高精度的优点,专为需要穿透力和射程的野战而设计。这种磁轨步枪采用了军团的专利微型技术,解决了持续发射电磁武器特有的过度饱和问题。与同类武器相比,它的射程和威力较大,但代价是弹匣容量较小,射速较低。前握把设计有助于稳定枪身,而且即使在进行长时间放电,枪管温度可能高于平均工作温度时也能保持手感冰凉。这种磁轨步枪采用了增强型部件和紧凑重型枪管设计,是当今首屈一指的全自动微型武器。", - "descriptionID": 292274, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "raceID": 4, - "radius": 1.0, - "typeID": 366099, - "typeName_de": "State-Kaalakiota-Specialist-Railgewehr", - "typeName_en-us": "State Kaalakiota Specialist Rail Rifle", - "typeName_es": "Fusil gauss de especialista Kaalakiota del Estado", - "typeName_fr": "Fusil à rails Spécialiste Kaalakiota de l'État", - "typeName_it": "Fucile a rotaia di Stato da specialista Kaalakiot", - "typeName_ja": "連合カーラキオタスペシャリストレールライフル", - "typeName_ko": "칼다리 칼라키오타 특수 레일 라이플", - "typeName_ru": "Рельсовая винтовка 'Specialist' производства 'Kaalakiota' для Государства", - "typeName_zh": "合众国卡拉吉塔专业磁轨步枪", - "typeNameID": 292273, - "volume": 0.01 - }, - "366100": { - "basePrice": 47220.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das Scramblergewehr ist eine selektive Schusswaffe, die sowohl in der Lage ist, halbautomatisch als auch überladen zu feuern. Jeder Schuss produziert einen wellenförmigen Energiestoß, der Schilde und Metalle durchdringen kann. Durch längeres Halten des Abzugs kann der Anwender die Intensität jeder Salve kontrollieren. Diese Überladung erzeugt einen mächtigen Energiestoß, der auf ungeschützte Ziele fatal wirkt.\n\nDie zusätzliche Energieleistung hat ihre Nachteile, insbesondere erhöhte Erhitzung; wenn sie nicht richtig gehandhabt wird, degeneriert der Hitzedruck den Fokuskristall frühzeitig, was zum Splittern und zu einer möglicherweise tödlichen Rückkopplung führt. Trotz dieses und anderweitiger Probleme - erhöhtes Gewicht, geringe Zuverlässigkeit und hohe Herstellungskosten - ist das Scramblergewehr weitläufig erhältlich und wird im gesamten Cluster des Schlachtfelds verwendet.", - "description_en-us": "The scrambler rifle is a selective-fire weapon capable of semi-automatic and charged fire. Each shot produces a pulse of sinuous energy capable of penetrating shield and metal. By keeping pressure on the trigger, the operator can control the power of each discharge, scaling it to produce an intense pulse of energy fatal to soft targets.\r\n\r\nThe added power output does come with downsides, most notably increased heat build-up; left unmanaged, thermal stresses age the focusing crystal prematurely, resulting in splintering and potentially lethal feedback. Despite this and several other issues – increased heft, poor reliability, and high manufacturing cost – the scrambler rifle is widely available and in service on battlefields clusterwide.", - "description_es": "El fusil distorsionador es un arma de fuego selectivo que puede disparar de forma semiautomática y con carga. Cada disparo produce un pulso de energía sinuosa capaz de atravesar escudo y metal. Mediante la presión del gatillo se puede controlar el poder de cada descarga y ajustarla para producir un intenso pulso de energía letal para objetivos blandos.\n\nLa potencia de salida añadida incluye desventajas; entre ellas, el aumento de la acumulación de calor. Si no se controla, las tensiones térmicas envejecen el cristal de enfoque prematuramente, lo que provoca astillamiento y una retroalimentación potencialmente letal. A pesar de este y otros problemas (el aumento de peso, la baja fiabilidad y el alto coste de fabricación), el fusil distorsionador goza de gran disponibilidad y uso por todo el cúmulo.", - "description_fr": "Le fusil-disrupteur est une arme à tir sélectif proposant le mode semi-automatique et le mode chargé. Chaque tir produit une impulsion d’énergie sinueuse capable de pénétrer boucliers et métaux. En maintenant la pression sur la gâchette, l'opérateur peut emmagasiner la puissance de tir afin de produire une impulsion d'énergie fatale sur des cibles faciles.\n\nL'ajout de cette puissance d'alimentation a cependant des revers. Notamment l'augmentation de la chaleur accumulée ; qui si elle n'est pas maitrisée, accélérera l'âge du crystal convergent prématurément, entrainant ainsi un éclatement et un retour mortel potentiel. Malgré ces désagréments – augmentation du poids, manque de fiabilité, et coût de fabrication élevé – le fusil-disrupteur est largement disponible et est en service sur tous les champs de bataille de la grappe.", - "description_it": "Il fucile scrambler è un'arma con selettore di fuoco capace di sparare con caricamento semiautomatico. Ogni proiettile produce un impulso di energia sinusoidale in grado di penetrare scudo e metallo. Tenendo premuto il grilletto, l'operatore può controllare la potenza di ciascuna scarica, aumentandola per generare un impulso di energia talmente intenso da risultare fatale sugli obiettivi più deboli.\n\nL'aggiunta di potenza presenta degli effetti collaterali, tra cui un notevole aumento dell'accumulo di calore; rimasto incontrollato, lo stress termico fa invecchiare prima del tempo il cristallo di messa a fuoco, con conseguente frammentazione e feedback potenzialmente letale. Nonostante questo e numerosi altri problemi (maggiore massa, poca affidabilità e alti costi di produzione), il fucile scrambler è largamente disponibile e ampiamente utilizzato in tutti i campi di battaglia del cluster.", - "description_ja": "スクランブラーライフルは精選されたセミオート式装填火器である。一撃ずつが波状エネルギーのパルスを作り出し、シールドや金属を貫通することができる。トリガーに圧力をかけ続けることにより、致命的に強力なパルスから微弱なパルスまでエネルギー計測し、操作する者が一撃ずつ発射をコントロールすることができる。余剰パワー出力には難点にもあり、特筆すべき点は発熱が著しいことだ。対処せずに放置すると熱がクリスタルの寿命を早め、その結果、ライフルが木っ端微塵になり、操作する者に致命的なフィードバックを与える。この問題点とその他いくつかの欠点、すなわち重量が増え、信頼性が低く、製造費用が高いことにもかかわらず、スクランブラーライフルは様々なシーンで活用可能で、星団を超え幅広く使用されている。", - "description_ko": "스크램블러 라이플은 반자동 단발 사격 및 충전식 사격이 모두 가능한 화기로 실드와 금속을 관통할 수 있는 강력한 파장 에너지를 발사합니다. 사용자는 방아쇠의 압력을 통해 에너지 출력을 조절하여 목표 대상에게 치명적인 피해를 가할 수 있습니다.

하지만 무리한 출력 강화로 인해 발열이 크게 증가하였습니다. 관리를 소홀히 할 경우 내부의 크리스탈 변형 및 손상이 발생하여 사용자에게 치명적인 피해를 가져올 수 있습니다. 무거운 중량, 불안정성, 그리고 높은 제조비용을 지녔음에도 불구하고 스크램블러 라이플은 전장에서 보편적인 무기로 자리를 잡는데 성공했습니다.", - "description_ru": "Плазменная винтовка является оружием с выборочным режимом огня, полуавтоматическим и заряженными снарядами. Каждый выстрел выпускает импульс волнообразной энергии, способной проникать через щит и металл. Удерживая спусковой крючок, игрок может контролировать мощность каждого разряда, заряжая его для создания мощного импульса энергии, смертельного для уязвимых целей.\n\nДополнительная мощность так же имеет свои минусы, наиболее очевидным является увеличение накопления тепла; оставленное без присмотра, тепловое напряжение преждевременно изнашивает фокусирующие кристаллы, которые в результате раскалываются, что грозит потенциальным летальным исходом. Несмотря на эти и некоторые другие проблемы – увеличенная масса, недостаточная надежность, и высокая стоимость производства – плазменные винтовки широко доступны и служат на полях сражений, во всех кластерах.", - "description_zh": "扰频步枪是一种选择性射击武器,可以在半自动射击和充能射击之间切换。每一发子弹都会产生一道弯曲能量脉冲,能够穿透护盾和金属。作战人员可以通过保持向扳机施加的压力,控制每次发射的能量,使其产生强烈的能量脉冲,对易受攻击的目标造成致命伤害。输出能量增加也有弊端,最明显的就是积热增加;若不加以控制,热应力会导致聚焦晶体过早老化,进而碎裂且可能为作战人员带来致命威胁。尽管有很多待解决的问题,比如重量增加、可靠性差和制造成本高昂,但扰频步枪的应用范围依然广泛,在整个宇宙的战场上都能看到它的身影。", - "descriptionID": 292276, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "raceID": 4, - "radius": 1.0, - "typeID": 366100, - "typeName_de": "Imperiales Specialist-Scramblergewehr", - "typeName_en-us": "Imperial Viziam Specialist Scrambler Rifle", - "typeName_es": "Fusil inhibidor de especialista del Imperio", - "typeName_fr": "Fusil-disrupteur Spécialiste Impérial", - "typeName_it": "Fucile scrambler dell'Impero da specialista", - "typeName_ja": "帝国スペシャリストスクランブラーライフル", - "typeName_ko": "제국 비지암 특수 스크램블러 라이플", - "typeName_ru": "Плазменная винтовка 'Specialist' для Империи", - "typeName_zh": "帝国维鲜专业扰频步枪", - "typeNameID": 292275, - "volume": 0.01 - }, - "366101": { - "basePrice": 47220.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Schrotflinte wurde für den Nahkampf entwickelt und ist eine Waffe mit weiter Streuung und enormer Mannstoppwirkung. Anders als bei traditionellen Zyklotrondesigns wird eine abgeschirmte Zentrifuge dazu verwandt, gleichzeitig Dutzende Plasmaladungen parallel zu schalten, um ein breites Angriffsfeld zu erzeugen, das auf kurze Distanz absolut tödlich ist.\n\nDer extreme Rückstoß bei jeder Entladung wird von der pneumatischen Armatur absorbiert, sodass die Waffe mehrfach abgefeuert werden kann, ohne dass der Benutzer nennenswerte Verletzungen erleidet. Die vom Benutzer betätigte Hebelmechanik flutet das Innere mit Kühlmittel, bevor die Kammer mit weiteren Geschossen gefüllt wird.", - "description_en-us": "Designed for close-range combat, the shotgun is a spread weapon with tremendous stopping power. Unlike traditional cyclotron designs, a walled centrifugal well is used to simultaneously shunt dozens of plasma charges, generating a wide-pattern ‘kill spread' that is lethal over short distances.\r\n\r\nThe excessive recoil produced by each discharge is absorbed by the pneumatic armature, allowing the weapon to be fired repeatedly without significant injury to the user. The operator controlled crank-action flushes coolant through the interior well before cycling additional rounds into the chamber.", - "description_es": "Diseñada para el combate a corta distancia, la escopeta es un arma de dispersión con una gran fuerza vulnerante. A diferencia de los diseños tradicionales de ciclotrones, utiliza un pozo centrífugo protegido para derivar simultáneamente docenas de cargas de plasma y generar así una «dispersión mortal» con un patrón muy amplio que resulta letal en combates cuerpo a cuerpo.\n\nEl armazón neumático absorbe el exceso de retroceso producido por cada descarga, lo que permite disparar varias veces sin daños significativos al usuario. La manivela controlada por un operador hace circular el refrigerante por el pozo interior antes de introducir más cartuchos en la recámara.", - "description_fr": "Conçu pour le combat rapproché, le fusil à pompe est une arme de propagation dotée d'une puissance d'arrêt exceptionnelle. Au contraire des designs cyclotron traditionnels, un puits centrifuge est utilisé pour aiguiller des douzaines de charges de plasma en même temps, ce qui génère une « zone mortelle » étendue sur de courtes distances.\n\nLe recul excessif produit par chaque décharge est absorbé par l'armature pneumatique, ce qui permet de tirer plusieurs fois avec cette arme sans risque de blessure grave pour l'utilisateur. L'action de manivelle contrôlée par l'opérateur distribue du liquide de refroidissement à travers le puits intérieur avant l'acheminement des cartouches suivantes dans la chambre.", - "description_it": "Studiato per combattimenti ravvicinati, il fucile a pompa è un'arma a dispersione con un potere di arresto incredibile. A differenza dei modelli tradizionali a ciclotrone, viene causato un vortice centrifugo per deviare simultaneamente dozzine di cariche di plasma, generando un ampio fascio mortale efficace a breve gittata.\n\nL'eccesso di rinculo prodotto da ciascuna scarica viene assorbito dall'armatura pneumatica, consentendo di sparare ripetutamente senza causare gravi ferite all'utente. L'azione della manovella controllata dall'utente fa scorrere il refrigerante attraverso la camera interna prima di ciclizzare ulteriori colpi nella camera.", - "description_ja": "近距離戦闘用に設計されたショットガンは、途方も無い威力で敵を抑える拡散兵器だ。従来のサイクロトロンの設計とは異なり、壁に囲まれた遠心分離機の保護管が数ダースのプラズマの電荷を一斉に閉じ込め、短距離では致命的なダメージの飛散を作り出し、広範囲に死を撒き散らす。各放電によって生成された余剰分の跳ね返りは、使用者が大きな怪我なく兵器を繰り返し発射できるよう、空気圧電機子に吸収される。オペレーターがクランクアクションでコントロールして、追加のラウンドをチェンバーに入れ直す前にクーラントをチャンバー内に流す。", - "description_ko": "샷건은 강력한 근접 저지력을 지닌 산탄형 무기입니다. 기존 사이클로트론과는 다르게 약실에 밀폐형 원심 펌프가 장착되어 수십 발의 플라즈마 탄을 동시 발사할 수 있습니다. 플라즈마 다발은 근거리에서 방사형 '살상 범위'를 형성합니다.

기압 프레임을 채택함으로써 총기 반동이 상쇄되고 사용자의 부상을 방지합니다. 이를 통해 연속 사격이 가능해집니다. 탄창 교체 시에는 크랭크 조작을 통해 약실에 냉각수를 주입하여 발열을 낮출 수 있습니다.", - "description_ru": "Дробовик предназначен для ближнего боя, поэтому он отличается замечательной сдерживающей силой и большим рассеянием при стрельбе. В отличие от традиционных конструкций с применением циклотрона, в этом оружии используется центрифужный колодец, из которого одновременно вылетают десятки плазменных сгустков, создающие широкую зону рассеяния и причиняющие смертельные повреждения на небольших дистанциях.\n\nЗначительная отдача, производимая каждым выстрелом, поглощается пневматической обкладкой, тем самым позволяя оружию производить выстрелы многократно, не причиняя владельцу существенных повреждений. Перед забросом каждой новой партии зарядов в патронник, производится принудительное охлаждение реагентом изнутри.", - "description_zh": "散弹枪是一种扩散式武器,专为近距离作战设计,具有强大的制动力。不同于传统回旋加速器,它带有外壳的的离心井可以将等离子束分流成数十个,形成在短距离内致命的大范围“扩散杀伤力”。每次发射产生的多余后坐力都会被气动衔铁吸收,从而保证武器刻反复发射而不对使用者造成重大伤害。操作员控制曲柄装置将冷却剂从内部井抽取出来,再将新的子弹配置进弹舱中。", - "descriptionID": 292278, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "raceID": 4, - "radius": 1.0, - "typeID": 366101, - "typeName_de": "Federation-CreoDron-Specialist-Schrotflinte", - "typeName_en-us": "Federation CreoDron Specialist Shotgun", - "typeName_es": "Escopeta de especialista CreoDron de la Federación", - "typeName_fr": "Fusil à pompe Spécialiste CreoDron de la Fédération", - "typeName_it": "Fucile a pompa della Federazione CreoDron da specialista", - "typeName_ja": "連邦クレオドロンスペシャリストショットガン", - "typeName_ko": "연방 크레오드론 특수 샷건", - "typeName_ru": "Дробовик 'Specialist' производства 'CreoDron' для Федерации", - "typeName_zh": "联邦西顿工业专业散弹枪", - "typeNameID": 292277, - "volume": 0.01 - }, - "366102": { - "basePrice": 47220.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das Scharfschützengewehr verwendet Railgun-Technologie im Kleinformat und wandelt Geschwindigkeit in Schaden um, indem es eine Exerzierpatrone mit 2.500 m/s abfeuert. Die Standardpatrone ist ein 2-Zoll-Bienenstock-Flechet, das automatisch aus einem Magazin in der Mitte geladen wird. Das Magazindesign macht Benutzereingriffe unnötig, verringert die Ladezeit und gewährleistet gleichzeitig spätere Erweiterungsfähigkeit. Zum Munitionswechsel muss lediglich das Magazin ausgetauscht werden.", - "description_en-us": "Using microscale railgun technology, the sniper rifle effectively weaponizes velocity, putting an inert round downrange in excess of 2,500m/s. The standard round is a 2-inch ‘beehive' flechette, loaded automatically from a center-mount pack. The pack design eliminates user intervention and minimizes reload time while simultaneously allowing for future upgradeability; different ammunition configurations require nothing more than switching out the rifle's pack.", - "description_es": "El rifle de francotirador, con tecnología de cañón electromagnético de microescala, convierte la velocidad en arma y alcanza trayectorias de más de 2500 m/s. La munición estándar son flechettes «panal» de 2 cm que se cargan automáticamente desde un cargador central, cuyo diseño elimina la necesidad de intervención, minimizando el tiempo de recarga. Además, permite instalar otras mejoras: para cambiar el tipo de munición, basta con reemplazar el cargador del rifle.", - "description_fr": "À l'aide de la technologie du canon à rails miniaturisée, le fusil de précision fait de la vélocité une arme efficace, propulsant une charge inerte à plus de 2 500 m/s. La balle standard est une fléchette « ruche » de 5 cm, chargée automatiquement à partir d'un magasin à montage central. La conception du chargeur évite toute intervention du tireur et réduit le temps de rechargement tout en permettant une évolutivité. Il suffit en effet d'enlever le chargeur pour changer de configuration de munition.", - "description_it": "Basato su una tecnologia a rotaia di formato microscopico, il fucile di precisione trasforma la velocità in arma: scaglia un proiettile inerte in linea orizzontale a oltre 2.500 m/s. Il colpo standard è un proiettile flechette \"ad alveare\" da 5 cm, caricato automaticamente da un caricatore centrale. La forma del caricatore elimina l'intervento da parte dell'utente e riduce al minimo il tempo di ricarica, consentendo senza problemi gli aggiornamenti futuri: le varie configurazioni di munizioni richiedono infatti solo la sostituzione del caricatore.", - "description_ja": "スナイパーライフルは超小型レールガン技術を用い、速度を効果的な凶器に変えて2,500m/s超の速度で不活性弾がアーチ上の射程経路を描く。標準弾は2インチ「ビーハイブ」フレシェットで、中央に装着した弾倉から自動装填される。自動式なので操作が省け、リロード時間を最小限に抑えると同時に、機能強化にも対応可能。弾の仕様が変わっても、弾倉を交換するだけで済むのだ。", - "description_ko": "마이크로스케일 레일건 기술이 집약된 저격 라이플로 정지된 탄환을 2500m/s의 속도로 발사합니다. 기본 탄약은 2인치 '비하이브' 플레셰트를 사용하며 중앙 장전 장치를 통해 자동으로 장전됩니다. 재장전 시 사용자의 개입을 막음으로써 재장전 시간은 비약적으로 감소하며, 추후 업그레이드도 가능하게 되어있습니다. 탄약 교체가 필요할 경우 장전 장치를 분리해 손쉽게 교체할 수 있습니다.", - "description_ru": "В снайперской винтовке применяется микромасштабная рейлганная технология, использующая скорость разгона в военных целях и способная придавать снаряду, с инертным снаряжением, скорость свыше 2500 м/с. Стандартный патрон представляет собой стреловидный снаряд длиной около 5 см, который автоматически подается из магазина, монтированного в средней части оружия. Конструкция магазина устраняет необходимость вмешательства пользователя и минимизирует время перезарядки, в то же время позволяя проводить дальнейшую модернизацию; для применения боеприпаса с другими характеристиками, достаточно заменить магазин.", - "description_zh": "狙击步枪采用微型磁轨炮技术,有效让速度优势转变为致命武器,可以超过2,500米/秒的速度射出惰性子弹。标准子弹是2英寸长的“蜂巢”式箭形子弹,由中央弹药包自动装填。这种设计可以消除用户干扰,最大程度缩短装弹时间,还为未来升级提供了很好的模版;只需更换步枪的弹药包,就能配置不同的弹药。", - "descriptionID": 292280, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "raceID": 4, - "radius": 1.0, - "typeID": 366102, - "typeName_de": "State-Ishukone-Specialist-Scharfschützengewehr", - "typeName_en-us": "State Ishukone Specialist Sniper Rifle", - "typeName_es": "Fusil de francotirador de especialista Ishukone del Estado", - "typeName_fr": "Fusil de précision Spécialiste Ishukone de l'État", - "typeName_it": "Fucile di precisione da specialista Ishukone dello Stato", - "typeName_ja": "連合イシュコネスペシャリストスナイパーライフル", - "typeName_ko": "칼다리 이슈콘 특수 저격 라이플", - "typeName_ru": "Снайперская винтовка 'Specialist' производства 'Ishukone' для Государства", - "typeName_zh": "合众国异株湖专业狙击步枪", - "typeNameID": 292279, - "volume": 0.01 - }, - "366103": { - "basePrice": 47220.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Schwarmwerfer ist eine schulterbare Anti-Objektwaffe mit mittlerer Reichweite und bietet Infanterietrupps die Möglichkeit, es mit gepanzerten Fahrzeugen und Geschützstellungen aufzunehmen. Mit seinen Zielerfassungsfähigkeiten und intelligenten Schwarmraketen ist das tragbare System in der Lage, verheerende Ladungen auf materielle Ziele abzufeuern.\n \nDer Schlüssel zu seinem Erfolg liegt in der Schwarmraketentechnologie. Jeder der in Salven abgefeuerten Sprengköpfe verfügt über ein integriertes Lenksystem, das die Schussbahn des Schwarms durch zufällige Abweichungen und Muster unberechenbar macht. Auf diese Weise gelingt es einigen, wenn nicht sogar allen Raketen der Salve, einfache Abwehrsysteme zu überlisten.", - "description_en-us": "A mid-range anti-material weapon, the shoulder-mounted rocket launcher provides infantry squads with the means to effectively engage armored vehicles and installation gun emplacements. With pre-launch lock-on capabilities and intelligent swarm missiles, it is a man-portable system able to deliver devastating payloads against material targets.\r\n \r\nKey to its success is the swarm missile technology. Fired in salvos, each warhead is fitted with an onboard guidance controller, which introduces random deviations and unpredictable patterns into the swarm's flight path, allowing some, if not all, missiles in the salvo to defeat basic countermeasure systems.", - "description_es": "El lanzacohetes múltiple es un arma antimaterial de alcance medio y disparo desde el hombro que permite a los escuadrones de infantería enfrentarse de manera eficaz a vehículos blindados e instalaciones de torretas. Su capacidad para fijar blancos antes del lanzamiento y sus enjambres de misiles inteligentes lo convierten en un sistema portátil capaz de golpear objetivos materiales con una contundencia de fuego devastadora.\n \nLa clave de su éxito radica en la tecnología de enjambre de misiles. Disparados en salvas, cada proyectil está equipado con un sistema de guía integrado que imprime desviaciones aleatorias y patrones de movimiento impredecibles a su trayectoria de vuelo, facilitando que alguno de los misiles, cuando no todos, logren traspasar cualquier sistema defensivo.", - "description_fr": "Arme anti-matériel de moyenne portée, ce lance-roquettes portatif fournit aux pelotons d'infanterie les moyens d'attaquer efficacement les véhicules blindés et les positions défendues par des mitrailleuses. C'est un système d'armes portatif doté de capacités de verrouillage de cible précoce et de missiles intelligents en essaim, pouvant infliger des dégâts dévastateurs à des cibles matérielles.\n \nLa raison de son succès est la technologie de missile en essaim. Lancée en salves, chaque ogive est dotée d'un dispositif de guidage embarqué, qui insère des écarts aléatoires et des schémas de vol imprévisibles, ce qui permet à certains des missiles de la salve, voire à leur totalité, de déjouer les systèmes de contre-mesures.", - "description_it": "Il lanciarazzi montato sulla spalla è un'arma antimateria a media gittata, che offre ai plotoni di fanteria un mezzo per attaccare efficacemente i veicoli corazzati e le postazioni di fuoco delle installazioni. Dotato di funzioni di aggancio pre-fuoco e di missili a sciame intelligenti, è un sistema portatile in grado di sferrare colpi devastanti contro obiettivi materiali.\n \nLa chiave della sua efficacia è nella tecnologia dei missili a sciame. Sparata in salve, ogni testata è dotata di un controller di direzione integrato che introduce delle deviazioni casuali e dei percorsi imprevedibili nella traiettoria di volo dello sciame. Ciò consente a tutti o a parte dei missili dello sciame di eludere i sistemi di contromisura di base.", - "description_ja": "中射程の対物兵器で、ショルダーマウント式。これにより歩兵も効果的に装甲車両や砲台施設に対抗できる。発射前のロックオン機能とインテリジェントスウォームミサイルにより、歩兵携行サイズでありながら対物目標に絶大な威力を発揮する。人気の理由はスウォームミサイル技術だ。発射されたミサイルが、弾頭に搭載した誘導装置の働きによって、羽虫(スウォーム)の群れのように不規則で予測困難な軌道をとるため、少なくとも一部は標準的な迎撃システムをかいくぐることができる。", - "description_ko": "반물질 로켓런처로 장갑차 및 기관총 포대를 제거하는데 주로 사용되는 보병용 중거리 무기입니다. 발사 전 락온기능과 발사 후 유도 기능이 탑재되어 대규모 미사일을 일사분란하게 발사할 수 있습니다. 해당 무기는 실드가 없는 대상을 상대로 막대한 피해를 입힙니다.

해당 무기의 핵심은 다중 미사일 발사 시스템으로 탄두에는 개별적인 유도 장치가 설치되어 있습니다. 추가로 고성능 유도 장치를 바탕으로 정교한 교란 패턴을 적용, 적 방공망을 무력화함으로써 높은 명중률을 보장합니다.", - "description_ru": "Ракетница — противопехотное оружие для боя на средних дистанциях, при стрельбе помещаемое на плечо, которое дает пехотным отрядам возможность эффективно вести бой с бронированным транспортом и стационарными артиллерийскими установками. Оно обладает системой предварительного захвата цели, а благодаря применению «умных» сварм-ракет оно является грозной переносной системой, способной наносить сокрушительные удары по неживым целям.\n \nПричина его эффективности кроется в применении технологии роя сварм-ракет. Боеголовки выпускаются залпами, причем каждая из них оснащена регулятором системы наведения, который случайным образом добавляет в ходе полета небольшие отклонения и непредвиденные вариации, которые позволяют некоторым или даже многим боеголовкам в рое избежать стандартных противоракетных систем и достичь цели.", - "description_zh": "肩扛式火箭发射器是一种中程反材料武器,可协助步兵中队有效攻击装甲车和装置炮台。它具有发射前锁定功能和智能集束导弹,是一种单兵便携式系统,可对材料目标进行毁灭性打击。集束导弹技术是其成功的关键。每个弹头都装有舰载制导控制器,而且可以齐射,这就会导致其飞行轨迹产生随机偏差,变得不可预测,齐射时即使无法全部命中,只需部分导弹也能够击溃基本反制系统。", - "descriptionID": 292282, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "raceID": 4, - "radius": 1.0, - "typeID": 366103, - "typeName_de": "State-Wiyrkomi-Specialist-Schwarmwerfer", - "typeName_en-us": "State Wiyrkomi Specialist Swarm Launcher", - "typeName_es": "Lanzacohetes múltiple de especialista Wiyrkomi del Estado", - "typeName_fr": "Lance-projectiles multiples Spécialiste Wiyrkomi de l'État", - "typeName_it": "Lancia-sciame da specialista Wiyrkomi dello Stato", - "typeName_ja": "連合ウィルコミスペシャリストスウォームランチャー", - "typeName_ko": "칼다리 위요르코미 특수 스웜 런처", - "typeName_ru": "Сварм-ракетомет 'Specialist' производства 'Wiyrkomi' для Государства", - "typeName_zh": "合众国维克米专业集束发射器", - "typeNameID": 292281, - "volume": 0.01 - }, - "366104": { - "basePrice": 28335.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Ein Drop-Uplink ist ein Slave-Transponder, ein Kommunikationsgerät mit kurzer Reichweite, das die exakten Raumkoordinaten erzeugt, die zur Generierung eines örtlich begrenzten Wurmlochs benötigt werden. Eine Durchquerung dieses Wurmlochs ermöglicht die unmittelbare Überbrückung kurzer Distanzen. Der ausgesprochen experimentelle Vorgang ist entsetzlich schmerzhaft und setzt das organische Gewebe übermäßiger Strahlung aus. Dies hat ein beschleunigtes Absterben der Zellen und schließlich den Tod zur Folge.", - "description_en-us": "The drop uplink is a slave transponder, a short-range tether that produces the precise spatial coordinates necessary to generate a localized wormhole, traversal of which allows the user to travel short distances instantly. Highly experimental, the process is excruciatingly painful and exposes organic tissue to excessive radiation, resulting in accelerated cellular decay and, ultimately, death.", - "description_es": "El teletransportador es un transpondedor de esclavos, un punto de amarre de corto alcance que produce las coordenadas espaciales precisas necesarias para generar un agujero de gusano localizado que permite al usuario viajar a distancias cortas al instante. El proceso es muy experimental, terriblemente doloroso, y expone el tejido orgánico a una radiación excesiva, lo que provoca una descomposición celular acelerada y, en última instancia, la muerte.", - "description_fr": "Le portail est un transpondeur secondaire, un lien de courte portée qui génère des coordonnées spatiales précises nécessaires pour créer un trou de ver localisé, grâce auquel l'utilisateur peut parcourir instantanément de courtes distances. Ce processus expérimental est horriblement douloureux et expose les tissus organiques à de fortes radiations, provoquant une décomposition cellulaire accélérée et, au bout du compte, la mort.", - "description_it": "Il portale di schieramento è un transponder secondario, un dispositivo di tethering a breve raggio che produce le esatte coordinate spaziali necessarie per generare una galleria gravitazionale circoscritta che consente all'utente di percorrere istantaneamente brevi distanze. Questo processo altamente sperimentale è incredibilmente doloroso ed espone i tessuti organici a un eccesso di radiazioni che comporta un decadimento cellulare accelerato e infine la morte.", - "description_ja": "地上戦アップリンクは奴隷輸送船の一種で、短距離テザーとして正確な空間座標を発信することで局地的ワームホールの生成を可能にし、利用者が現地まで瞬時に移動できるようにする。技術的にはごく初期の実験段階であり、その移動過程は極度の苦痛を伴ううえに生体組織を過剰な量の放射線にさらす。結果として細胞の劣化を早め、最終的には死に至る。", - "description_ko": "노예용 트랜스폰더로 분류되는 이동식 업링크는 단거리 좌표를 산출하여 웜홀을 생성하는 장치입니다. 웜홀을 통해 짧은 거리 이동이 가능합니다. 장치는 미완성품으로 웜홀 이용 시 사용자는 극심한 고통을 느낍니다. 또한 방사능 노출로 인해 세포가 붕괴하며 추후 사망에 이를 수 있습니다.", - "description_ru": "Десантный маяк — это ведомый приемопередатчик с малым радиусом действия, передающий точные пространственные координаты своего местонахождения. Эти координаты применяются для генерации локализованной червоточины, позволяющей пользователю мгновенно перемещаться на короткие расстояния. Этот процесс находится на самых начальных стадиях разработки, и, как следствие, он чрезвычайно болезнен. Кроме того, в процессе перемещения ткани организма подвергаются воздействию больших доз облучения, что ускоряет процесс разрушения клеток и в конечном итоге приводит к смертельному исходу.", - "description_zh": "上行链路是一个从属收发器,它可以提供一种短程驻留,通过产出精确的空间坐标在本地生成一个虫洞,而使用者穿过虫洞即可穿越短程时空。此过程具有高度实验性,会带来极端痛苦,有机组织会被暴露在高强度的辐射下,导致细胞加速腐烂,并最终致死。", - "descriptionID": 292284, - "groupID": 351844, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366104, - "typeName_de": "Imperialer Viziam-Drop-Uplink", - "typeName_en-us": "Imperial Viziam Drop Uplink", - "typeName_es": "Teletransportador Viziam imperial", - "typeName_fr": "Portail Viziam Impérial", - "typeName_it": "Portale di schieramento Viziam Imperial", - "typeName_ja": "帝国ビジアム地上戦アップリンク", - "typeName_ko": "제국 비지암 이동식 업링크", - "typeName_ru": "Десантный маяк производства 'Viziam' для Империи", - "typeName_zh": "帝国维鲜上行链路", - "typeNameID": 292283, - "volume": 0.01 - }, - "366105": { - "basePrice": 28335.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Nanohive ist eine der fortschrittlichsten Kampftechnologien, die es gibt. Er ist in der Lage, formatierte Materie aus seinen begrenzten internen Speichern in jede beliebige Munition umzuwandeln. Wenn sich ein Soldat dem Nanohive nähert, erhält der Nanohive eine automatische Anfrage vom Holographischen Kortex-Interface und beauftragt Schwärme selbstreplizierender Fertigungs-Nanobots, mit der Produktion der vom Soldaten benötigten Munition zu beginnen.\n\nDas Gerät setzt sich aus drei Hauptbestandteilen zusammen: einer Außenhülle aus Carbonpolymer-Verbundstoff mit schweren Schilden zur Abschirmung potenziell störender elektronischer Interferenzen in der näheren Umgebung, einer niedrigstufigen Replikatorenmontage mit dem ursprünglichen Ausgangsschwarm und einem C11 Energiespeicher, der zur Erstellung von Eindämmungsfeldern der ersten Klasse in der Lage ist und den Nanobotschwarm einschließt, während dieser sich solange repliziert, bis die größtmögliche tragbare Masse erreicht ist. Es gibt jedoch keinen zentralen Computer; jeder Nanobot wird mit einer vollständigen Anleitung zur Produktion jeder bekannten Munitionsart hergestellt.", - "description_en-us": "The nanohive is one of the most advanced pieces of battlefield technology to date, able to convert formatted matter from its limited internal stores and reorganize it into any kind of ammunition. When a soldier approaches, the nanohive receives an automated request from the Cortex Holographic Interface instructing swarms of self-replicating construction nanites to begin producing whatever type of ammunition that soldier requires.\r\n\r\nThe device itself is composed of three major parts: a composite carbon polymer shell, heavily shielded to prevent potentially disruptive ambient electronic interference; a low-level replicator assembly housing the initial seed swarm; and a C11 power core capable of producing class-one containment fields, confining the nanite swarm as it replicates to its maximum sustainable mass. There is, however, no central computer; each nanite is born with a complete set of instructions on how to create every known variety of ammunition round.", - "description_es": "La nanocolmena es una de las piezas de tecnología bélica más avanzadas hasta la fecha, pues es capaz de convertir materia formateada de sus reservas internas limitadas y reorganizarla en cualquier tipo de munición. Al aproximarse un soldado, la interfaz holográfica del córtex realiza una petición automática a la nanocolmena para que sus enjambres de nanobots constructores y construcción autorreplicantes comiencen a producir el tipo de munición que dicho soldado requiera.\n\nEl dispositivo está compuesto por tres elementos principales: una carcasa de polímero de carbono compuesto, fuertemente protegida para evitar interferencias electrónicas ambientales potencialmente perjudiciales; un conjunto replicador de bajo nivel en el que se aloja el enjambre inicial de semillas, y un núcleo de potencia C11, capaz de producir campos de contención de clase uno, que confinan el enjambre de nanobots mientras este se replica hasta su masa máxima sostenible. Sin embargo, no hay un ordenador central: cada nanobot nace con una lista cerrada de instrucciones para crear cada variedad conocida de tipo de munición.", - "description_fr": "La nanoruche est une des pièces technologiques de guerre les plus avancées à l'heure actuelle, elle est capable de convertir la matière formatée à partir de ses propres réserves restreintes et de la transformer en n'importe quel type de munitions. Lorsqu'un soldat s'approche, la nanoruche reçoit une demande automatisée de l'interface holographique du Cortex ordonnant aux nuées de nanites de construction autorépliquantes de lancer la production du type de munitions dont le soldat a besoin.\n\nLe dispositif est composé de trois parties principales : une coque polymère carbone composite, lourdement blindée afin de prévenir les interférences électroniques ambiantes éventuellement perturbatrices, une unité de réplication de faible niveau accueillant la nuée initiale de graines, et un moteur C11 pouvant générer des champs de confinement de première classe, enfermant la nuée de nanites lors de la réplication dans sa masse soutenable maximale. Toutefois, il n'y a pas d'ordinateur central, chaque nanite naissant avec une gamme complète d'instructions lui permettant de créer tous les types de munitions.", - "description_it": "La nano arnia è uno dei più avanzati dispositivi di tecnologia militare: è in grado di convertire la materia formattata presente nelle proprie scorte interne limitate riorganizzandola in qualunque tipo di munizione. Quando un soldato si avvicina, la nano arnia riceve una richiesta automatica dall'interfaccia olografica della corteccia e ordina a sciami di naniti autoreplicanti di iniziare la produzione del tipo di munizione necessaria al soldato.\n\nIl dispositivo è costituito da tre parti principali: un involucro composito di polimeri di carbonio pesantemente schermato per impedire interferenze elettroniche ambientali potenzialmente disturbatrici, un gruppo replicatore di basso livello che ospita lo sciame germinale iniziale e un nucleo energetico C11 in grado di produrre campi di contenimento di classe 1 che limitano l'espansione dello sciame di naniti mentre quest'ultimo si replica fino alla massima massa sostenibile. Non è tuttavia presente alcun computer centrale; ciascun nanite nasce con un set completo di istruzioni per la creazione di tutte le varietà di munizioni conosciute.", - "description_ja": "ナノハイヴは現在使用されている軍事技術としては最先端の部類に入る。この機器によって内部に蓄えた素材物質を変換し、どんな弾薬でも構成できる。兵士が近づくと皮質ホログラフィックインターフェイスから自動的に指示が発信され、それを受けてナノハイヴの自己複製式製造ナノマシン群が、その兵士が必要としている弾薬を生産しはじめる。装置自体は大きく分けて3つの部分から成る。すなわち、合成カーボンポリマー殻(周辺の電子機器等による電波干渉を防ぐための分厚い遮壁)、低レベル自己複製子アセンブリ(種となるナノマシン群を格納)、C11パワーコア(クラス1格納フィールドを発生させ、ナノマシン群が自己維持限界まで増殖するあいだ封じ込める)である。だが、中央コンピュータはない。1体1体のナノマシンが、世に知られている弾薬なら何でも製造できる完全な命令セット一式をもって生まれてくるためだ。", - "description_ko": "나노하이브는 최첨단 기술로 제작된 전투 장비로 물질 구조 조립을 통해 다양한 종류의 탄약을 제작합니다. 일정 거리 내로 아군 병사가 감지되면 코텍스 홀로그램 인터페이스가 나노하이브에 명령을 전달합니다. 이후 병사의 요청에 따라 나노하이브는 자가생산형 나노기기를 사출하여 탄약 생산을 시작합니다.

나노하이브는 크게 세 가지 부품으로 이루어져 있습니다. 탄소복합 고분자 외장은 잠재적인 전자전 장비에 대한 방어 능력을 갖추고 있으며, 하급 레플리케이터는 나노기기를 생산합니다. 마지막으로 C11 파워코어는 1급 역장을 생성하여 나노기기를 복제할 수 있는 공간을 제공합니다. 나노하이브에는 중앙처리장치가 설치되어 있지 않으며 탄약 제작에 대한 기술 정보는 나노기기에 내장되어 있습니다.", - "description_ru": "Наноульи — едва ли не самое новаторское военное оборудование, применяемое на поле боя. Они способны преобразовывать свои ограниченные внутренние запасы сформованного вещества в любой вид боеприпаса. Когда наемник приближается к наноулью, тот получает автоматический запрос через кортексный голографический интерфейс и посылает рои самовоспроизводящихся нанитов на производство именно того типа боеприпаса, который в данное время требуется наемнику.\n\nУстройство состоит из трех основных частей: полимерной оболочки из углеродного композита, снабженной надежными щитами, призванными защитить рой от потенциального воздействия опасного фонового электронного излучения; низкоуровневой сборочной линии, где располагается сам маточный рой; и реактора C11, способного создавать силовые поля, сдерживающие реплицирующийся нанитовый рой по достижении им максимально поддерживаемой массы. Однако, устройство не имеет центрального компьютера. Это обусловлено тем, что каждый нанит при своем появлении уже имеет полный набор протоколов для создания всех известных видов боеприпасов.", - "description_zh": "纳米蜂巢是目前最先进的战场科技手段,可将内部储存的格式化物质转化为任意种类的弹药。当检测到战士接近时,纳米蜂巢就会收到皮层全息接口自动发送的请求,命令成群的自我复制型建筑纳米体为该战士制造所需的任何类型的弹药。此装置主要由三部分组成,分别是由碳聚合物组成的复合外壳,其护盾效果强大,可防止潜在的破坏性环境电子干扰;容纳初始集束的低级复制总成;以及C11能源核心,可形成一级约束力场,在纳米体复制时将其限制在最大可持续质量范围内。由于此装置没有中央计算机,因此每个纳米体会自带一整套操作说明,详述如何制造各种已知弹药。", - "descriptionID": 292286, - "groupID": 351844, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366105, - "typeName_de": "State-Ishukone-Quantum-Nanohive", - "typeName_en-us": "State Ishukone Quantum Nanohive", - "typeName_es": "Nanocolmena cuántica Ishukone del Estado", - "typeName_fr": "Nanoruche Quantum Ishukone de l'État", - "typeName_it": "Nano arnia Ishukone Quantum dello Stato", - "typeName_ja": "連合イシュコネクアンタムナノハイヴ", - "typeName_ko": "칼다리 이슈콘 양자 나노하이브", - "typeName_ru": "Наноулей 'Quantum' производства 'Ishukone' для Государства", - "typeName_zh": "合众国异株湖量子纳米蜂巢", - "typeNameID": 292285, - "volume": 0.01 - }, - "366106": { - "basePrice": 18885.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Aktivscanner sendet einen Impuls hochfrequenter magnetometrischer Wellen und analysiert die Ergebnisse mithilfe eines eingebauten Portalcomputers, um Bodeneinheiten eine Momentaufnahme feindlicher Stellungen zu liefern. Projektionsknoten, die in bestimmten Winkeln am Handgerät angebracht sind, generieren einen Vektorimpuls, der Objekte in lauten Umgebungen aufspüren kann. Der zurückkehrende Impuls wird gefiltert, um Störgeräusche zu eliminieren und Ziele aufzuspüren, die keine IFF-Signale abgeben.\n\nObwohl die Energie für die Erzeugung des Impulses deutlich die Kapazität der eingebauten Energiequelle übersteigt, nutzt der Aktivscanner redundante Mikro-Akkus vom Typ J-24, um die benötigte Ladung aufzubauen. Die entstehende Verzögerung zwischen Aktivierungen kann vernachlässigt werden - verglichen mit dem enormen taktischen Vorteil, den das Gerät seinem Nutzer bietet.", - "description_en-us": "Sending out a triggered pulse of high-frequency magnetometric waves and interpreting the results with an uplinked onboard computer, the Active Scanner gives ground units a snapshot of enemy positions. Projection nodes set at specific angles on the hand-held device, generate a vectored impulse capable of extracting objects from high-noise environments. Feedback from the pulse is filtered to reduce ambient clutter and pinpoint targets lacking IFF signals.\r\n\r\nThough the amount of energy required to produce the blast is much greater than its on-board power source can readily generate, the Active Scanner makes use of redundant J-24 micro-capacitors to circulate and build the charge up to the required output. The resulting delay between activations is a small price to pay for the enormous tactical advantage the device provides its user.", - "description_es": "Envía una ráfaga de ondas magnetométricas de alta frecuencia e interpreta los resultados gracias a un enlace con el ordenador de a bordo. El escáner activo permite a las tropas terrestres ver de forma momentánea las posiciones de los enemigos. Los nodos de proyección configurados en ángulos específicos con el dispositivo móvil generan un impulso de vectores capaz de extraer objetos de entornos con mucho ruido. La retroalimentación del pulso se filtra para reducir los agrupamientos ambientales y señalar objetivos que no tienen señal IFF.\n\nEl escáner, que necesita una cantidad de energía de activación mayor que la producida por la alimentación integrada, usa un microcapacitador J-24 redundante para hacerla circular y crear la carga mínima necesaria. El retraso resultante entre activaciones es un pequeño precio a pagar en comparación con la enorme ventaja táctica que el dispositivo ofrece al usuario.", - "description_fr": "En envoyant une impulsion déclenchée d'ondes magnéto-métriques haute fréquence et en interprétant les résultats avec un ordinateur embarqué connecté, le scanner actif donne aux unités au sol un aperçu des positions ennemies. Les nœuds de projection définis à des angles spécifiques sur l'appareil portable génèrent une impulsion vectorielle capable d'extraire des objets à partir d'environnements très bruyants. Les données fournies par l'impulsion sont filtrées pour réduire le bruit ambiant et ajuster les cibles sans signaux IFF.\n\nBien que la quantité d'énergie requise pour produire l'explosion soit beaucoup plus importante que ce que la source d'alimentation embarquée peut naturellement générer, le scanner actif se sert des microcapaciteurs J-24 pour faire circuler et augmenter la charge à la puissance requise. Le retard résultant entre les activations est le faible prix à payer pour bénéficier de l'avantage tactique énorme que le dispositif confère à son utilisateur.", - "description_it": "Tramite l'invio di un impulso innescato da onde magnetometriche ad alta frequenza e l'interpretazione dei segnali attraverso un computer di bordo con collegamento terra-satellite, lo scanner attivo fornisce alle unità di terra un'istantanea delle posizioni del nemico. Nodi di proiezione impostati ad angoli specifici sul dispositivo portatile, generano un impulso indirizzato all'estrazione di oggetti da ambienti ad alta rumorosità. La risposta dell'impulso viene filtrata per ridurre il clutter ambientale e localizzare gli obiettivi privi di segnali IFF.\n\nSebbene la quantità di energia necessaria per generare l'esplosione sia di gran lunga superiore a quella che la corrispondente fonte di energia di bordo è in grado di produrre in breve tempo, lo scanner attivo sfrutta microcondensatori J-24 ridondanti per far circolare e incrementare la carica fino alla potenza richiesta. Il ritardo risultante tra le attivazioni è un prezzo esiguo da pagare rispetto all'enorme vantaggio tattico che il dispositivo fornisce al suo utente.", - "description_ja": "高周波磁気パルスを送信しアップリンクされた搭載コンピューターの効果を妨害し、アクティブスキャナーが地上ユニットに敵ユニットの位置をスナップショットを送信する。投影ポイントが携帯型デバイス上の特定の角度で設定され、高ノイズ環境でも目標を検出可能なベクトルインパルスを生み出す。パルスからのフィードバックは、周囲の雑音をフィルター処理されてIFFシグナルの欠けた目標を特定する。爆発の生成に必要なエネルギー量は搭載する動力源よりもはるかに大きいが、アクティブスキャナーが余剰J-24マイクロキャパシタを循環させて出力に必要な分をチャージ、生成することが可能。結果として生じてしまう起動の遅延は、この装置が使用者にもたらす戦略上の利点を思えば取るに足らない代償だ。", - "description_ko": "활성 스캐너는 라디오파 자기장 펄스를 방사하여 적을 위치를 감지한 후, 내장된 컴퓨터로 정보를 분석하여 지상군에 전달합니다. 휴대용 스캐너를 설정된 좌표 및 각도로 충격파를 발사하면 벡터 추적을 통해 사물을 감지하며 반사된 파장의 정보는 내장 컴퓨터를 거쳐 불필요한 소음이 제거된 뒤 IFF 신호가 적은 목표물의 위치를 추적합니다.

발사 시 필요한 순간 전력이 탑재된 배터리 전력보다 많아 충격파를 단번에 발사할 수는 없지만 J-24 초소형 캐패시터를 통해 전력을 천천히 충전시킨 뒤 발사할 수 있습니다. 발사하기 위해서는 별도의 충전 시간이 필요하다는 단점이 있지만, 뛰어난 성능으로 인해 사용자에게 큰 전술적 이점을 가져다주어 전장에서 넓게 활용되고 있습니다.", - "description_ru": "При работе активный сканер испускает магнитометрические волны высокой частоты в импульсном режиме, а результаты сканирования обрабатываются бортовым компьютером. Такая система сканирования позволяет наземным войскам получать оперативную информацию о позициях врага. Излучатели, расположенные под точно рассчитанными углами на портативном устройстве, генерируют направленные импульсы, способные выявлять объекты даже при чрезвычайно высоком уровне фонового шума. При обработке откликов на импульсное излучение применяется система фильтров, позволяющая нейтрализовать фоновый шум и с высокой точностью обнаружить объекты, не подающие условленного сигнала в системе «свой-чужой».\n\nПоскольку для генерации каждого импульса требуется количество энергии, значительно превышающее рабочий выход бортового реактора, при работе активного сканера применяются дополнительные микронакопители J-24, позволяющие поддерживать систему в рабочем состоянии и накапливать заряд, необходимый для достижения требуемой мощности. Каждый цикл сканирования осуществляется с небольшой задержкой, но это невысокая плата за огромное тактическое преимущество, предоставляемое этим устройством.", - "description_zh": "主动式扫描仪会发出触发式高频磁测波脉冲,并利用上行链路的舰载计算机解读结果,从而为地面部队提供敌军阵地快照。按特定角度在手持装置上设置的投射节点会产生矢量脉冲,能够从高噪音环境中提取物体。脉冲反馈会进行过滤,减少环境杂波,并精确定位缺乏敌我识别信号的目标。虽然爆炸所需的能量远远大于舰载电源提供的能量,但主动式扫描仪会利用冗余的J-24微型电容器提供循环并积聚电量,直至可以输出。和赋予用户的巨大战术优势相比,延迟激活带来的弊端几乎可以忽略不计。", - "descriptionID": 292288, - "groupID": 351844, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366106, - "typeName_de": "Federation-Duvolle-Aktivscanner", - "typeName_en-us": "Federation Duvolle Active Scanner", - "typeName_es": "Escáner activo Duvolle de la Federación", - "typeName_fr": "Scanner actif Duvolle de la Fédération", - "typeName_it": "Scanner attivo Duvolle della Federazione", - "typeName_ja": "連邦デュボーレアクティブスキャナー", - "typeName_ko": "연방 듀볼레 활성 스캐너", - "typeName_ru": "Активный сканер производства 'Duvolle ' для Федерации", - "typeName_zh": "联邦度沃勒主动式扫描仪", - "typeNameID": 292287, - "volume": 0.01 - }, - "366107": { - "basePrice": 18885.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Nanobotinjektor injiziert eine aktive Helix direkt in die Blutbahn des niedergestreckten Opfers, woraufhin individuelle Untereinheiten beginnen, den Schmerz zu unterdrücken, Gewebe- und Organschäden zu reparieren und den Herzrhythmus wiederherzustellen. Falls sie rechtzeitig durchgeführt wird, ist eine Erstphasen-Wiederbelebung (definiert als 'minimal-essenzielle Kampffunktionalität') normalerweise möglich, wobei jedoch mit psychologischen Traumata zu rechnen ist.", - "description_en-us": "The nanite injector delivers an active helix directly into the bloodstream of the downed victim, whereupon individual subunits work to suppress the pain response, repair tissue and organ damage and reestablish regular cardiac rhythm. If administered in time, first-phase resuscitation (defined as ‘minimum-essential combat functionality') is typically achievable, though some psychological trauma is to be expected.", - "description_es": "El inyector de nanobots introduce una hélice activa directamente en el torrente sanguíneo de la víctima caída, cuando subunidades individuales empiezan a operar para suprimir la respuesta de dolor, reparar el daño en tejidos y órganos y restablecer el ritmo cardíaco normal. Si se administra a tiempo, normalmente se consigue una resurrección de primera fase (definido como «funcionalidad mínima de combate»), aunque suelen producirse ciertos traumas psicológicos.", - "description_fr": "L'injecteur de nanites transmet une hélice active directement dans le sang de la victime tombée sur laquelle les sous-unités individuelles sont activées pour supprimer la réponse à la douleur, réparer les dégâts aux tissus et aux organes et rétablir un rythme cardiaque régulier. Si elle est administrée à temps, la réanimation de première phase (définie en tant que « fonctionnalité de combat essentielle minimum ») est normalement réalisable, bien qu'il faille s'attendre à un traumatisme psychologique.", - "description_it": "L'iniettore naniti immette un'elica attiva direttamente nel flusso sanguigno della vittima colpita, in seguito alla quale singole sub-unità si attivano per sopprimere la risposta al dolore, riparare i danni a tessuti e organi e ristabilire il regolare ritmo cardiaco. Se gestita in tempo, la prima fase del processo di rinascita (definita come funzionalità di combattimento minima essenziale) viene generalmente portata a termine, sebbene non possano essere esclusi eventuali traumi psicologici.", - "description_ja": "ナノマシンインジェクターは、アクティブなへリクスをダウンした被害者の血液中に直接注入する。注入された個々のサブユニットは痛みを沈静し、体内組織や臓器を修正し、規則正しい心臓のリズムを再度確立する。時間内に投与すると、いくつかの心理的なトラウマが予想されるものの、最初の蘇生(「戦闘に最小限必要な機能」として定義)は、概して達成可能である。", - "description_ko": "나나이트 인젝터 사용 시 부상자의 신체에 헬릭스가 투약됩니다. 독립적인 서브유닛이 활성화되며 진통 효과, 조직 재생, 장기 회복, 그리고 부상자의 심장 박동을 정상화합니다. 제시간 안에 투약할 경우 1단계 소생 (전투 수행이 가능한 수준의 신체 상태)이 이루어집니다. 다만 정신적 트라우마가 남을 확률이 높습니다.", - "description_ru": "Нанитовый инжектор вводит активную нанитовую спираль непосредственно в кровеносное русло подбитой жертвы. Там она распадается на субъединицы, предназначенные для подавления болевого шока, восстановления тканей, устранения повреждений, причиненных внутренним органам, и возобновления нормального сердцебиения. Если наниты введены вовремя, можно вернуть организм к выполнению базовых физиологических функций — иными словами, вернуть к боеспособному состоянию, хотя при этом следует ожидать развития психологической травмы.", - "description_zh": "纳米体注射器会将活性螺旋体直接注入濒死者的血液中,随后身体的各个亚单位就会发挥作用,抑制疼痛反应、修复组织和器官损伤,并恢复正常心律。如果注射及时的话,通常可以实现第一阶段复苏(“恢复基本战斗功能”),不过可能会造成一些心理创伤。", - "descriptionID": 292290, - "groupID": 351844, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366107, - "typeName_de": "State-Kaalakiota-Nanobotinjektor", - "typeName_en-us": "State Kaalakiota Nanite Injector", - "typeName_es": "Inyector de nanoagentes Kaalakiota del Estado", - "typeName_fr": "Injecteur de nanites Kaalakiota de l'État", - "typeName_it": "Iniettore naniti Kaalakiota dello Stato", - "typeName_ja": "連合カーラキオタナノマシンインジェクター", - "typeName_ko": "칼다리 칼라키오타 나나이트 주입기", - "typeName_ru": "Нанитовый инжектор производства 'Kaalakiota' для Государства", - "typeName_zh": "合众国卡拉吉塔纳米体注射器", - "typeNameID": 292289, - "volume": 0.01 - }, - "366108": { - "basePrice": 21630.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das Reparaturwerkzeug erfasst beschädigtes Material mit einem gebündelten harmonischen Strahl und bringt so Fertigungsnanobots dazu, die Zielmaterie in ihren ursprünglichen Zustand zurückzuversetzen. Sein integrierter Prozessor ist mit einer nach vorn gerichteten Sensoreinheit verbunden und ermöglicht so die sofortige Erkennung von Fahrzeugen, Geräten und Personenpanzerungen basierend auf mikroskopischen Herstellerkennzeichen. Der zweikanalige \"hohle\" Laserstrahl fungiert zugleich als Eindämmungsfeld und Transportmedium für den Nanobotschwarm. Dieser durchsucht die Struktur auf unerwünschte Partikel, macht Ionisationen rückgängig und stellt die Atomstrukturen des Materials wieder her.\n\nDas Reparaturwerkzeug verfügt über mehrere innovative Designs, von denen das überraschendste wohl die Einbindung von Amarr-Fokuskristalltechnologie ist. Darüber hinaus nutzt das Werkzeug einen fortschrittlichen statischen K7 Nano-Coprozessor gemeinsam mit planetenbasierten Caldari-Raketenverfolgungssystemen und einer 55x5 Rückstrom-Brennstoffzellen-Konfiguration, die außer für selbsterhaltende Gallente-Drohneneinheiten nur selten verwendet wird. Das Ergebnis ist ein elegantes Werkzeug, das die besten Technologien diverser äußerst unterschiedlicher Designphilosophien in sich vereint.", - "description_en-us": "By projecting a focused harmonic beam into damaged materials, the repair tool channels construction nanites to return the targeted matter to its original state. Its on-board processor interfaces with a forward-facing sensor suite, instantly recognizing vehicles, devices, and personal armor based on microscopic manufacturer's tags. The beam, a bi-channel “hollow laser”, simultaneously acts as both a containment field and transport medium for the nanite swarm, which works to sift unwanted particles from the structure, undo ionization, and reconstruct the atomic patterns of the material.\r\n\r\nThe repair tool has several design innovations, the most surprising probably being the incorporation of Amarr focusing crystal technology. Beyond that, the device also makes use of an advanced K7 nano static co-processor on par with Caldari planet side missile tracking systems and a 55x5 reverse current power cell configuration rarely used beyond self-sustaining Gallente drone units. The result is an elegant tool combining the best technology from several very different design philosophies.", - "description_es": "Al proyectar un rayo armónico concentrado en los materiales dañados, la herramienta de reparación canaliza los nanobots de construcción para devolver la materia a su estado original. El procesador de a bordo interactúa con un conjunto de sensores orientados hacia delante que reconocen al instante vehículos, dispositivos y trajes blindados en función de las etiquetas microscópicas del fabricante. El rayo, un «láser hueco» de dos canales, actúa simultáneamente como campo de contención y medio de transporte para el enjambre de nanobots, que filtra las partículas no deseadas de la estructura, deshace la ionización y reconstruye los patrones atómicos del material.\n\nLa herramienta de reparación cuenta con varias innovaciones de diseño, siendo la más sorprendente la incorporación de la tecnología amarriana de cristal de enfoque. Además, también emplea un avanzado coprocesador nanoestático K7 a la altura de los sistemas de rastreo de misiles de Caldari, así como una configuración de célula de energía de corriente inversa 55x5 que rara vez se utiliza más allá de los drones autosuficientes gallentes. El resultado es una elegante herramienta que combina la mejor tecnología de varias filosofías de diseño muy diferentes.", - "description_fr": "L'outil de réparation projette un rayon harmonique ciblé sur les matières endommagées et commande aux nanites de construction de reconstruire la matière ciblée à son état d'origine. Son processeur intégré interagit avec un ensemble de capteurs situé sur sa face avant, qui identifie instantanément les véhicules, les dispositifs et les armures personnelles grâce à de microscopiques identifiants du fabricant. Le rayon est un « laser creux » à deux canaux, agissant simultanément comme un champ de confinement et un moyen de transport pour la nuée de nanites, qui tamise les particules superflues de la structure, réalise une déionisation et reconstruit les trames atomiques de la matière.\n\nL'outil de réparation intègre plusieurs innovations, la plus surprenante étant sûrement l'incorporation de la technologie Amarr des cristaux convergents. De plus, cet outil utilise un coprocesseur nano statique avancé K7 de même qu'un système terrestre Caldari de suivi de missiles et une configuration de cellule énergétique à courant inversé de 55x5 rarement utilisée en-dehors des drones autonomes Gallente. Le résultat est un outil élégant associant la meilleure technologie issue de plusieurs écoles de conception très différentes.", - "description_it": "Proiettando una radiazione armonica su un materiale danneggiato, i naniti di costruzione di questo strumento di riparazione lo fanno ritornare allo stato originale. Il processore integrato si interfaccia con un sistema di sensori puntati verso l'esterno, che riconoscono i veicoli, i dispositivi e le corazze personali in base a dei microscopici tag inseriti dai produttori. La radiazione, un \"laser cavo\" a due canali, funge contemporaneamente da campo di contenimento e da mezzo di trasporto per lo sciame di naniti, che vaglia la presenza di particelle indesiderate nella struttura, annulla la ionizzazione e ricostruisce i pattern atomici del materiale.\n\nLo strumento di riparazione presenta diverse innovazioni progettuali, la più sorprendente delle quali è probabilmente l'incorporamento della tecnologia cristallina di focalizzazione Amarr. Oltre a ciò, il dispositivo si serve anche di un avanzato coprocessore nanostatico K7 allineato con i sistemi di puntamento missilistico posti sul lato del pianeta Caldari e di una configurazione di celle energetiche a tensione inversa 55x5 raramente utilizzata, se si escludono le unità drone Gallente autosostentate. Il risultato è uno strumento elegante che combina la migliore tecnologia prodotta da filosofie di progettazione molto diverse.", - "description_ja": "損傷した物体にフォーカス調波型ビームを照射してチャンネル建築ナノマシンを誘導し、ターゲットした対象を原形までリペアするツール。内蔵プロセッサが正面センサー群を介して、車両や機器、個人のアーマーを顕微鏡サイズの製造者タグから瞬時に識別する。ビームは双方向「ホローレーザー」と呼ばれ、ナノマシン群を封じ込めつつ対象まで送り届ける働きをする。そこでナノマシン群は余分な構成分子を削り、イオンを中和し、対象を原子レベルで元通り組み立て直すのだ。リペアツールは何度かの技術革新を経てきたが、中でも画期的だったのはアマーのフォーカシングクリスタル技術をとりいれたことだろう。他にも、このデバイスで使用している高性能K7ナノスタティックコプロセッサはカルダリの地上ミサイル追尾システムと同等品で、55x5逆電流パワーセル機器構成はそれまでガレンテのドローン自律ユニット以外にはほとんど使われていなかった。それぞれ全く異なる設計思想から生まれた技術の粋が組み合わさって、なんともエレガントな道具が生まれたわけである。", - "description_ko": "집속 하모닉 빔에 초미세 건설 나나이트를 주입하여 손상된 면적을 본래 상태로 복구합니다. 함선의 전방 센서는 수리대상의 기종과 내부 장치 및 장갑에 부착되어 있는 극소형 제작사 태그를 인식할 수 있습니다. \"할로우 레이저\"는 나나이트 입자를 집속필드로 모아 전송합니다. 나나이트 입자들은 역이온화 과정을 통해 대상 물체의 원자를 재구조화할 수 있습니다.

수리장비에는 여러가지 혁신적인 기술이 적용되었는데 그중 가장 주목되는 기술은 아마르 크리스탈 집속 기술입니다. 이 외에도 칼다리 행성 미사일 추적 시스템에 사용되는 K7 나노 정적처리기를 사용하고 있고 자가유지가 가능한 갈란테 드론 외에는 거의 사용하지 못하는 55x5 역전류 배터리를 사용하고 있습니다. 이러한 다양한 설계 기술들이 어우러져 뛰어난 결과물로 탄생했습니다.", - "description_ru": "Ремонтный инструмент направляет на поврежденные участки сфокусированный гармонический луч, индуцирующий строительные наниты и побуждающий их вернуть материал к исходному состоянию. Встроенный процессор взаимодействует с направленным вперед комплексом датчиков, который считывает со всех предметов микроскопические клейма и позволяет распознавать транспортные средства, устройства и личную броню. Луч, испускаемый инструментом, представляет собой двухканальный полый лазер, который служит одновременно и сдерживающим полем, и средством доставки нанитового сгустка к ремонтируемому материалу, а также позволяет отсортировать нежелательные частицы, устранить ионизацию и воссоздать атомную структуру материала.\n\nВ ремонтном инструменте применяется ряд новаторских технологий, самой удивительной из которых, пожалуй, являются фокусирующие кристаллы, разработанные в империи Амарр. Помимо этого, в приборе применяется современный статический нано-сопроцессор K7, сопоставимый с теми, что используются в системе слежения планетарной ракетной защиты Калдари, и конфигурация аккумуляторов обратного потока 55x5, которая, впрочем, редко находит себе иное применение, кроме ремонта самодостаточных дронов Галленте. Результатом стал элегантный инструмент, в котором сочетаются наилучшие технологии, берущие начало из совершенно различных конструктивных подходов.", - "description_zh": "修复工具会将聚焦谐波光束投射到受损材料上,从而引导建筑纳米体将目标物质恢复原状。它在机载处理器接口上安装了前视传感器套件,可根据微型制造商标签,即时识别车辆、装置和个人装甲。这种光束是一种双通道“中空激光”,可作为纳米体集束的约束力场和传输介质,从结构中筛除非必要粒子、消除电离作用,并重建材料的原子模式。维修工具进行了多项设计改革,变化最大的就是融合了艾玛聚焦晶体科技。不仅如此,它还采用了堪比加达里行星导弹追踪系统的K7高级纳米静态协处理器,以及除自持型盖伦特无人机部队以外很少用到的55x5逆流电池配置。最终,这款强大的工具融合了多种不同设计理念的最佳技术。", - "descriptionID": 292292, - "groupID": 351844, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366108, - "typeName_de": "Republic-Boundless-Reparaturwerkzeug", - "typeName_en-us": "Republic Boundless Repair Tool", - "typeName_es": "Herramienta de reparación Boundless de la República", - "typeName_fr": "Outil de réparation Boundless de la République", - "typeName_it": "Strumento di riparazione Boundless della Repubblica", - "typeName_ja": "共和国バウンドレスリペアツール", - "typeName_ko": "공화국 바운드리스 수리장비 도구", - "typeName_ru": "Ремонтный инструмент производства 'Boundless ' для Республики", - "typeName_zh": "共和国无限修复工具", - "typeNameID": 292291, - "volume": 0.01 - }, - "366228": { - "basePrice": 567000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Skill zur Bedienung von Angriffslandungsschiffen.\n\nSchaltet Angriffslandungsschiffe aller Rassen frei. +2% auf den Schaden von kleinen Geschützen pro Skillstufe.", - "description_en-us": "Skill at operating Assault Dropships.\r\n\r\nUnlocks Assault Dropships of all races. +2% to small turret damage per level.", - "description_es": "Habilidad de manejo de naves de descenso de asalto.\n\nDesbloquea las naves de descenso de asalto de todas las razas. +2% de daño de las torretas pequeñas por nivel.", - "description_fr": "Compétence permettant d'utiliser les barges de transport Assaut.\n\nDéverrouille les barges de transport Assaut de toutes les races. +2 % de dommages de petite tourelle par niveau.", - "description_it": "Abilità nell'utilizzo delle navicelle d'assalto.\n\nSblocca le navicelle d'assalto di tutte le razze. +2% ai danni inflitti dalle torrette piccole per livello.", - "description_ja": "アサルト降下艇を扱うためのスキル。すべての種族のアサルト降下艇を解除する。 レベル上昇ごとに小型タレットダメージを2%増加させる。", - "description_ko": "어썰트 수송함을 운용하기 위한 스킬입니다.

모든 국가의 어썰트 수송함을 잠금 해제합니다.

매 레벨마다 소형 터렛 피해량 2% 증가", - "description_ru": "Навык обращения с штурмовыми десантными кораблями.\n\nОткрывает доступ к штурмовым десантным кораблям всех рас. +2% к урону, наносимому малыми турелями, на каждый уровень.", - "description_zh": "操作突击运输船的技能。解锁所有种族的突击运输船。每升一级,小型炮台的伤害增加2%。", - "descriptionID": 293137, - "groupID": 351648, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366228, - "typeName_de": "Angriffslandungsschiffe", - "typeName_en-us": "Assault Dropships", - "typeName_es": "Nave de descenso de asalto", - "typeName_fr": "Barges de transport d'assaut", - "typeName_it": "Navicelle da assalto", - "typeName_ja": "アサルト降下艇", - "typeName_ko": "어썰트 강하슈트", - "typeName_ru": "Штурмовые десантные корабли", - "typeName_zh": "突击运输船", - "typeNameID": 293136, - "volume": 0.01 - }, - "366229": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはNew Edenの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293287, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366229, - "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (3 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (3-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (3 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (3 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (3 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(3日)", - "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (3 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (3-дневный)", - "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(3天)", - "typeNameID": 292760, - "volume": 0.0 - }, - "366230": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293290, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366230, - "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (7 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (7-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (7 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (7 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (7 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(7日)", - "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (7 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (7-дневный)", - "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(7天)", - "typeNameID": 292757, - "volume": 0.0 - }, - "366231": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293286, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366231, - "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (15 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (15-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (15 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (15 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (15 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(15日)", - "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (15 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (15-дневный)", - "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(15天)", - "typeNameID": 293207, - "volume": 0.0 - }, - "366232": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293288, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366232, - "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (30 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (30-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (30 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (30 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (30 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(30日)", - "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (30 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (30-дневный)", - "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(30天)", - "typeNameID": 292759, - "volume": 0.0 - }, - "366233": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293289, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366233, - "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (60 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (60-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (60 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (60 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (60 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(60日)", - "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (60 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (60-дневный)", - "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(60天)", - "typeNameID": 292758, - "volume": 0.0 - }, - "366234": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはNew Edenの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293291, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366234, - "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (90 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (90-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (90 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (90 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (90 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(90日)", - "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (90 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (90-дневный)", - "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(90天)", - "typeNameID": 292756, - "volume": 0.0 - }, - "366235": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293294, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366235, - "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (3 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (3-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (3 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (3 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (3 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(3日)", - "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (3 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (3-дневный)", - "typeName_zh": "加达里势力增效剂(3天)", - "typeNameID": 292766, - "volume": 0.0 - }, - "366236": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293297, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366236, - "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (7 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (7-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (7 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (7 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (7 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(7日)", - "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (7 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (7-дневный)", - "typeName_zh": "加达里势力增效剂(7天)", - "typeNameID": 292763, - "volume": 0.0 - }, - "366237": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293293, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366237, - "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (15 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (15-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (15 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (15 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (15 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(15日)", - "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (15 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (15-дневный)", - "typeName_zh": "加达里势力增效剂(15天)", - "typeNameID": 292761, - "volume": 0.0 - }, - "366238": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293295, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366238, - "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (30 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (30-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (30 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (30 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (30 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(30日)", - "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (30 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (30-дневный)", - "typeName_zh": "加达里势力增效剂(30天)", - "typeNameID": 292765, - "volume": 0.0 - }, - "366239": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。 ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293296, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366239, - "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (60 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (60-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (60 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (60 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (60 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(60日)", - "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (60 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (60-дневный)", - "typeName_zh": "加达里势力增效剂(60天)", - "typeNameID": 292764, - "volume": 0.0 - }, - "366240": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293298, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366240, - "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (90 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (90-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (90 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (90 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (90 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(90日)", - "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (90 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (90-дневный)", - "typeName_zh": "加达里势力增效剂(90天)", - "typeNameID": 292762, - "volume": 0.0 - }, - "366241": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293301, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366241, - "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (3 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (3-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (3 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (3 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (3 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(3日)", - "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (3 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (3-дневный)", - "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(3天)", - "typeNameID": 292772, - "volume": 0.0 - }, - "366242": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293311, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366242, - "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (7 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (7-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (7 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (7 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (7 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(7日)", - "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (7 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (7-дневный)", - "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(7天)", - "typeNameID": 292769, - "volume": 0.0 - }, - "366243": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293300, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366243, - "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (15 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (15-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (15 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (15 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (15 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(15日)", - "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (15 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (15-дневный)", - "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(15天)", - "typeNameID": 292767, - "volume": 0.0 - }, - "366244": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293302, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366244, - "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (30 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (30-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (30 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (30 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (30 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(30日)", - "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (30 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (30-дневный)", - "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(30天)", - "typeNameID": 292771, - "volume": 0.0 - }, - "366245": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293303, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366245, - "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (60 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (60-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (60 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (60 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (60 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(60日)", - "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (60 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (60-дневный)", - "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(60天)", - "typeNameID": 292770, - "volume": 0.0 - }, - "366246": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293304, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366246, - "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (90 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (90-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (90 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (90 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (90 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(90日)", - "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (90 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (90-дневный)", - "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(90天)", - "typeNameID": 292768, - "volume": 0.0 - }, - "366247": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293307, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366247, - "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (3 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (3-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (3 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (3 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (3 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(3日)", - "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (3 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (3-дневный)", - "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(3天)", - "typeNameID": 292778, - "volume": 0.0 - }, - "366248": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293309, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366248, - "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (7 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (7-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (7 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (7 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (7 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(7日)", - "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (7 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (7-дневный)", - "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(7天)", - "typeNameID": 292775, - "volume": 0.0 - }, - "366249": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293306, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366249, - "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (15 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (15-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (15 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (15 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (15 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(15日)", - "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (15 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (15-дневный)", - "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(15天)", - "typeNameID": 292773, - "volume": 0.0 - }, - "366250": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293308, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366250, - "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (30 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (30-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (30 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (30 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (30 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(30日)", - "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (30 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (30-дневный)", - "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(30天)", - "typeNameID": 292777, - "volume": 0.0 - }, - "366251": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293312, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366251, - "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (60 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (60-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (60 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (60 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (60 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(60日)", - "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (60 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (60-дневный)", - "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(60天)", - "typeNameID": 292776, - "volume": 0.0 - }, - "366252": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", - "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", - "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", - "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", - "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", - "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", - "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", - "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", - "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", - "descriptionID": 293310, - "groupID": 354641, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366252, - "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (90 Tage)", - "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (90-Day)", - "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (90 días)", - "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (90 jours)", - "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (90 giorni)", - "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(90日)", - "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (90 일)", - "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (90-дневный)", - "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(90天)", - "typeNameID": 292774, - "volume": 0.0 - }, - "366289": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitpanzerung, die größere Masse hat jedoch eine reduzierte Bewegungsgeschwindigkeit zur Folge.", - "description_en-us": "Increases maximum strength of dropsuit's armor, but the increased mass reduces movement speed.", - "description_es": "Aumenta la fuerza máxima del blindaje del traje, pero el incremento de masa reduce la velocidad de movimiento.", - "description_fr": "Augmente la force maximale de l'armure d'une combinaison, mais le poids ajouté ralentit la vitesse de déplacement.", - "description_it": "Aumenta la solidità massima della corazza dell'armatura, ma l'incremento della massa riduce la velocità di movimento.", - "description_ja": "降下スーツのアーマー最大耐久力を強化するが、重力が増えるため移動速度は下がる。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 전투력은 상승하지만 무게 증가로 인해 이동속도가 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную прочность брони скафандра, но ввиду увеличения массы снижается скорость движения.", - "description_zh": "增加作战服装甲的最大强度,但所增质量会减少移动速度。", - "descriptionID": 292960, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366289, - "typeName_de": "Einfache imperiale Panzerplatten", - "typeName_en-us": "Imperial Basic Armor Plates", - "typeName_es": "Placas de blindaje básicas del Imperio", - "typeName_fr": "Plaques d'armure basiques Impériales", - "typeName_it": "Lamiere corazzate di base Imperial", - "typeName_ja": "帝国基本アーマープレート", - "typeName_ko": "제국 기본 장갑 플레이트", - "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Империи", - "typeName_zh": "帝国基础型装甲板", - "typeNameID": 292896, - "volume": 0.0 - }, - "366290": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitpanzerung, die größere Masse hat jedoch eine reduzierte Bewegungsgeschwindigkeit zur Folge.", - "description_en-us": "Increases maximum strength of dropsuit's armor, but the increased mass reduces movement speed.", - "description_es": "Aumenta la fuerza máxima del blindaje del traje, pero el incremento de masa reduce la velocidad de movimiento.", - "description_fr": "Augmente la force maximale de l'armure d'une combinaison, mais le poids ajouté ralentit la vitesse de déplacement.", - "description_it": "Aumenta la solidità massima della corazza dell'armatura, ma l'incremento della massa riduce la velocità di movimento.", - "description_ja": "降下スーツのアーマー最大耐久力を強化するが、重力が増えるため移動速度は下がる。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 전투력은 상승하지만 무게 증가로 인해 이동속도가 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную прочность брони скафандра, но ввиду увеличения массы снижается скорость движения.", - "description_zh": "增加作战服装甲的最大强度,但所增质量会减少移动速度。", - "descriptionID": 292970, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366290, - "typeName_de": "Verbesserte imperiale Panzerplatten", - "typeName_en-us": "Imperial Enhanced Armor Plates", - "typeName_es": "Placas de blindaje mejoradas del Imperio", - "typeName_fr": "Plaques d'armure optimisées Impériales", - "typeName_it": "Lamiere corazzate perfezionate Imperial", - "typeName_ja": "帝国強化型アーマープレート", - "typeName_ko": "제국 향상된 장갑 플레이트", - "typeName_ru": "Улучшенные бронепластины производства Империи", - "typeName_zh": "帝国增强型装甲板", - "typeNameID": 292897, - "volume": 0.0 - }, - "366291": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitpanzerung, die größere Masse hat jedoch eine reduzierte Bewegungsgeschwindigkeit zur Folge.", - "description_en-us": "Increases maximum strength of dropsuit's armor, but the increased mass reduces movement speed.", - "description_es": "Aumenta la fuerza máxima del blindaje del traje, pero el incremento de masa reduce la velocidad de movimiento.", - "description_fr": "Augmente la force maximale de l'armure d'une combinaison, mais le poids ajouté ralentit la vitesse de déplacement.", - "description_it": "Aumenta la solidità massima della corazza dell'armatura, ma l'incremento della massa riduce la velocità di movimento.", - "description_ja": "降下スーツのアーマー最大耐久力を強化するが、重力が増えるため移動速度は下がる。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 전투력은 상승하지만 무게 증가로 인해 이동속도가 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную прочность брони скафандра, но ввиду увеличения массы снижается скорость движения.", - "description_zh": "增加作战服装甲的最大强度,但所增质量会减少移动速度。", - "descriptionID": 292969, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366291, - "typeName_de": "Komplexe imperiale Panzerplatten", - "typeName_en-us": "Imperial Complex Armor Plates", - "typeName_es": "Placas de blindaje mejoradas del Imperio", - "typeName_fr": "Plaques d'armure complexes Impériales", - "typeName_it": "Lamiere corazzate complesse Imperial", - "typeName_ja": "帝国複合アーマープレート", - "typeName_ko": "제국 복합 장갑 플레이트", - "typeName_ru": "Усложненные бронепластины производства Империи", - "typeName_zh": "帝国复杂型装甲板", - "typeNameID": 292898, - "volume": 0.0 - }, - "366292": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Passive Reparatur von Schäden an der Dropsuitpanzerung.", - "description_en-us": "Passively repairs damage done to dropsuit's armor.", - "description_es": "Repara de forma pasiva el daño del blindaje del traje.", - "description_fr": "Répare passivement les dommages causés à l'armure de la combinaison.", - "description_it": "Ripara passivamente i danni inflitti alla corazza dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのアーマーが受けたダメージを軽減するパッシブモジュール。", - "description_ko": "강하슈트의 장갑을 지속적으로 수리합니다.", - "description_ru": "Осуществляет пассивный ремонт повреждений, наносимых броне скафандра.", - "description_zh": "被动修复对作战服的装甲造成的伤害。", - "descriptionID": 292961, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366292, - "typeName_de": "Einfaches imperiales Panzerungsreparaturaggregat", - "typeName_en-us": "Imperial Basic Armor Repairer", - "typeName_es": "Reparador de blindaje básico del Imperio", - "typeName_fr": "Réparateur d'armure basique Impérial", - "typeName_it": "Riparatore corazza di base Imperial", - "typeName_ja": "帝国基本アーマーリペアラ", - "typeName_ko": "제국 기본 장갑수리 장치", - "typeName_ru": "Базовый модуль ремонта брони производства Империи", - "typeName_zh": "帝国基础型装甲维修器", - "typeNameID": 292899, - "volume": 0.0 - }, - "366293": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Passive Reparatur von Schäden an der Dropsuitpanzerung.", - "description_en-us": "Passively repairs damage done to dropsuit's armor.", - "description_es": "Repara de forma pasiva el daño del blindaje del traje.", - "description_fr": "Répare passivement les dommages causés à l'armure de la combinaison.", - "description_it": "Ripara passivamente i danni inflitti alla corazza dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのアーマーが受けたダメージを軽減するパッシブモジュール。", - "description_ko": "강하슈트의 장갑을 지속적으로 수리합니다.", - "description_ru": "Осуществляет пассивный ремонт повреждений, наносимых броне скафандра.", - "description_zh": "被动修复对作战服的装甲造成的伤害。", - "descriptionID": 292982, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366293, - "typeName_de": "Verbessertes imperiales Panzerungsreparaturaggregat", - "typeName_en-us": "Imperial Enhanced Armor Repairer", - "typeName_es": "Reparador de blindaje mejorado del Imperio", - "typeName_fr": "Réparateur d'armure optimisé Impérial", - "typeName_it": "Riparatore corazza perfezionato Imperial", - "typeName_ja": "帝国強化型アーマーリペアラ", - "typeName_ko": "제국 향상된 장갑수리 장치", - "typeName_ru": "Улучшенный модуль ремонта брони производства Империи", - "typeName_zh": "帝国增强型装甲维修器", - "typeNameID": 292900, - "volume": 0.0 - }, - "366294": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Passive Reparatur von Schäden an der Dropsuitpanzerung.", - "description_en-us": "Passively repairs damage done to dropsuit's armor.", - "description_es": "Repara de forma pasiva el daño del blindaje del traje.", - "description_fr": "Répare passivement les dommages causés à l'armure de la combinaison.", - "description_it": "Ripara passivamente i danni inflitti alla corazza dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのアーマーが受けたダメージを軽減するパッシブモジュール。", - "description_ko": "강하슈트의 장갑을 지속적으로 수리합니다.", - "description_ru": "Осуществляет пассивный ремонт повреждений, наносимых броне скафандра.", - "description_zh": "被动修复对作战服的装甲造成的伤害。", - "descriptionID": 292983, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366294, - "typeName_de": "Komplexes imperiales Panzerungsreparaturaggregat", - "typeName_en-us": "Imperial Complex Armor Repairer", - "typeName_es": "Reparador de blindaje complejo del Imperio", - "typeName_fr": "Réparateur d'armure complexe Impérial", - "typeName_it": "Riparatore corazza complesso Imperial", - "typeName_ja": "帝国複合アーマーリペアラ", - "typeName_ko": "제국 복합 장갑수리 장치", - "typeName_ru": "Усложненный модуль ремонта брони производства Империи", - "typeName_zh": "帝国复杂型装甲维修器", - "typeNameID": 292901, - "volume": 0.0 - }, - "366295": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 292962, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366295, - "typeName_de": "Einfaches imperiales CPU-Upgrade", - "typeName_en-us": "Imperial Basic CPU Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de CPU básica del Imperio", - "typeName_fr": "Amélioration de CPU basique Impériale", - "typeName_it": "Aggiornamento CPU di base Imperial", - "typeName_ja": "帝国基本CPU強化", - "typeName_ko": "제국 CPU 기본 업그레이드", - "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЦПУ производства Империи", - "typeName_zh": "帝国基础型CPU升级件", - "typeNameID": 292902, - "volume": 0.0 - }, - "366296": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 292986, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366296, - "typeName_de": "Verbessertes imperiales CPU-Upgrade", - "typeName_en-us": "Imperial Enhanced CPU Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de CPU avanzada del Imperio", - "typeName_fr": "Amélioration de CPU optimisée Impériale", - "typeName_it": "Aggiornamento CPU perfezionato Imperial", - "typeName_ja": "帝国強化型CPU強化", - "typeName_ko": "제국 CPU 강화 업그레이드", - "typeName_ru": "Улучшенный модуль модернизации ЦПУ производства Империи", - "typeName_zh": "帝国增强型CPU升级件", - "typeNameID": 292903, - "volume": 0.0 - }, - "366297": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 292995, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366297, - "typeName_de": "Komplexes imperiales CPU-Upgrade", - "typeName_en-us": "Imperial Complex CPU Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de CPU compleja del Imperio", - "typeName_fr": "Amélioration de CPU complexe Impériale", - "typeName_it": "Aggiornamento CPU complesso Imperial", - "typeName_ja": "帝国複合CPU強化", - "typeName_ko": "제국 복합 CPU 업그레이드", - "typeName_ru": "Усложненный модуль модернизации ЦПУ производства Империи", - "typeName_zh": "帝国复杂型CPU升级件", - "typeNameID": 292904, - "volume": 0.0 - }, - "366298": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", - "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", - "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", - "descriptionID": 292963, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366298, - "typeName_de": "Einfaches imperiales PG-Upgrade", - "typeName_en-us": "Imperial Basic PG Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de RA básica del Imperio", - "typeName_fr": "Amélioration de PG basique Impériale", - "typeName_it": "Aggiornamento PG di base Imperial", - "typeName_ja": "帝国基本PG強化", - "typeName_ko": "제국 기본 파워그리드 업그레이드", - "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Империи", - "typeName_zh": "帝国基础型CPU升级件", - "typeNameID": 292905, - "volume": 0.0 - }, - "366299": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", - "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", - "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", - "descriptionID": 292989, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366299, - "typeName_de": "Verbessertes imperiales PG-Upgrade", - "typeName_en-us": "Imperial Enhanced PG Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de RA avanzada del Imperio", - "typeName_fr": "Amélioration de PG optimisée Impériale", - "typeName_it": "Aggiornamento PG perfezionato Imperial", - "typeName_ja": "帝国強化型PG強化", - "typeName_ko": "제국 파워그리드 강화 업그레이드", - "typeName_ru": "Улучшенный модуль модернизации ЭС производства Империи", - "typeName_zh": "帝国增强型PG升级件", - "typeNameID": 292906, - "volume": 0.0 - }, - "366300": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", - "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", - "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", - "descriptionID": 292992, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366300, - "typeName_de": "Komplexes imperiales PG-Upgrade", - "typeName_en-us": "Imperial Complex PG Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de RA compleja del Imperio", - "typeName_fr": "Amélioration de PG complexe Impérial", - "typeName_it": "Aggiornamento PG complesso Imperial", - "typeName_ja": "帝国複合PG強化", - "typeName_ko": "제국 복합 파워그리드 업그레이드", - "typeName_ru": "Усложненный модуль модернизации ЭС производства Империи", - "typeName_zh": "帝国复杂型PG升级件", - "typeNameID": 292907, - "volume": 0.0 - }, - "366301": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", - "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", - "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", - "descriptionID": 292968, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366301, - "typeName_de": "Einfaches PG-Upgrade des Staats", - "typeName_en-us": "State Basic PG Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de RA básica del Estado", - "typeName_fr": "Amélioration de PG basique de l'État", - "typeName_it": "Aggiornamento PG di base dello Stato", - "typeName_ja": "連合基本PG強化", - "typeName_ko": "칼다리 기본 파워그리드 업그레이드", - "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Государства", - "typeName_zh": "合众国基础型PG升级件", - "typeNameID": 292908, - "volume": 0.0 - }, - "366302": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", - "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", - "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", - "descriptionID": 292987, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366302, - "typeName_de": "Verbessertes State-PG-Upgrade", - "typeName_en-us": "State Enhanced PG Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de RA avanzada del Estado", - "typeName_fr": "Amélioration de PG optimisée de l'État", - "typeName_it": "Aggiornamento PG perfezionato dello Stato", - "typeName_ja": "連合強化型PG強化", - "typeName_ko": "칼다리 향상된 파워그리드 업그레이드", - "typeName_ru": "Улучшенный модуль модернизации ЭС производства Государства", - "typeName_zh": "合众国增强型PG升级件", - "typeNameID": 292909, - "volume": 0.0 - }, - "366303": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", - "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", - "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", - "descriptionID": 292990, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366303, - "typeName_de": "Komplexes State-PG-Upgrade", - "typeName_en-us": "State Complex PG Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de RA compleja del Estado", - "typeName_fr": "Amélioration de PG complexe de l'État", - "typeName_it": "Aggiornamento PG complesso dello Stato", - "typeName_ja": "連合複合PG強化", - "typeName_ko": "칼다리 복합 파워그리드 업그레이드", - "typeName_ru": "Усложненный модуль модернизации ЭС производства Государства", - "typeName_zh": "合众国复杂型PG升级件", - "typeNameID": 292910, - "volume": 0.0 - }, - "366304": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 292966, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366304, - "typeName_de": "Einfaches State-CPU-Upgrade", - "typeName_en-us": "State Basic CPU Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de CPU básica del Estado", - "typeName_fr": "Amélioration de CPU basique de l'État", - "typeName_it": "Aggiornamento CPU di base dello Stato", - "typeName_ja": "連合基本CPU強化", - "typeName_ko": "칼다리 기본 CPU 업그레이드", - "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЦПУ производства Государства", - "typeName_zh": "合众国基础型CPU升级件", - "typeNameID": 292911, - "volume": 0.0 - }, - "366305": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 292984, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366305, - "typeName_de": "Verbessertes State-CPU-Upgrade", - "typeName_en-us": "State Enhanced CPU Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de CPU avanzada del Estado", - "typeName_fr": "Amélioration de CPU optimisée de l'État", - "typeName_it": "Aggiornamento CPU perfezionato dello Stato", - "typeName_ja": "連合強化型CPU強化", - "typeName_ko": "칼다리 향상된 CPU 업그레이드", - "typeName_ru": "Улучшенный модуль модернизации ЦПУ производства Государства", - "typeName_zh": "合众国增强型CPU升级件", - "typeNameID": 292912, - "volume": 0.0 - }, - "366306": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 292993, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366306, - "typeName_de": "Komplexes State-CPU-Upgrade", - "typeName_en-us": "State Complex CPU Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de CPU compleja del Estado", - "typeName_fr": "Amélioration de CPU complexe de l'État", - "typeName_it": "Aggiornamento CPU complesso dello Stato", - "typeName_ja": "連合複合CPU強化", - "typeName_ko": "칼다리 복합 CPU 업그레이드", - "typeName_ru": "Усложненный модуль модернизации ЦПУ производства Государства", - "typeName_zh": "合众国复杂型CPU升级件", - "typeNameID": 292913, - "volume": 0.0 - }, - "366307": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Bewirkt eine erhebliche Verbesserung der Laderate der Dropsuitschilde auf Kosten der Schildstärke.", - "description_en-us": "Greatly improves the recharge rate of dropsuit’s shields at the cost of shield strength.", - "description_es": "Mejora en gran medida la velocidad de carga de los escudos del traje a costa de la fuerza del escudo.", - "description_fr": "Améliore considérablement la vitesse de recharge des boucliers de la combinaison au détriment de la force du bouclier.", - "description_it": "Migliora la velocità di ricarica degli scudi dell'armatura, ma ne riduce la solidità.", - "description_ja": "降下スーツのシールドの強度を犠牲にしてシールドリチャージ速度を大幅に改善している。", - "description_ko": "강하슈트의 실드 회복률이 증가하는 반면 실드량이 감소합니다.", - "description_ru": "Значительно повышает скорость подзарядки щитов скафандров за счет понижения их прочности.", - "description_zh": "通过牺牲护盾强度,大幅提升作战服的护盾回充速率。", - "descriptionID": 293103, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366307, - "typeName_de": "Einfacher State-Schildenergielader", - "typeName_en-us": "State Basic Shield Energizer", - "typeName_es": "Reforzante de escudo básico del Estado", - "typeName_fr": "Énergiseur de bouclier basique de l'État", - "typeName_it": "Energizzatore scudo di base dello Stato", - "typeName_ja": "連合基本シールドエナジャイザー", - "typeName_ko": "칼다리 기본 실드 충전장치", - "typeName_ru": "Базовый активизатор щита производства Государства", - "typeName_zh": "合众国基础型护盾增效器", - "typeNameID": 292914, - "volume": 0.0 - }, - "366308": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Verbessert stark die Laderate der Dropsuitschilde auf Kosten der Schildstärke.", - "description_en-us": "Greatly improves the recharge rate of dropsuit’s shields at the cost of shield strength.", - "description_es": "Mejora en gran medida la velocidad de carga de los escudos del traje a costa de la fuerza del escudo.", - "description_fr": "Améliore considérablement la vitesse de recharge des boucliers de la combinaison au détriment de la force du bouclier.", - "description_it": "Migliora la velocità di ricarica degli scudi dell'armatura, ma ne riduce la solidità.", - "description_ja": "降下スーツのシールドの強度を犠牲にしてシールドリチャージ速度を大幅に改善している。", - "description_ko": "강하슈트의 실드 회복률이 증가하는 반면 실드량이 감소합니다.", - "description_ru": "Значительно повышает скорость подзарядки щитов скафандров за счет понижения их прочности.", - "description_zh": "通过牺牲护盾强度,大幅提升作战服的护盾回充速率。", - "descriptionID": 293104, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366308, - "typeName_de": "State Enhanced Shield Energizer", - "typeName_en-us": "State Enhanced Shield Energizer", - "typeName_es": "Energizador de escudo mejorado del Estado", - "typeName_fr": "Énergiseur de bouclier optimisé de l'État", - "typeName_it": "Energizzatore scudo perfezionato dello Stato", - "typeName_ja": "連合強化型シールドエナジャイザー", - "typeName_ko": "칼다리 향상된 실드 충전장치", - "typeName_ru": "State Enhanced Shield Energizer", - "typeName_zh": "合众国增强型护盾增效器", - "typeNameID": 292915, - "volume": 0.0 - }, - "366309": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Bewirkt eine erhebliche Verbesserung der Laderate der Dropsuitschilde auf Kosten der Schildstärke.", - "description_en-us": "Greatly improves the recharge rate of dropsuit’s shields at the cost of shield strength.", - "description_es": "Mejora en gran medida la velocidad de carga de los escudos del traje a costa de la fuerza del escudo.", - "description_fr": "Améliore considérablement la vitesse de recharge des boucliers de la combinaison au détriment de la force du bouclier.", - "description_it": "Migliora la velocità di ricarica degli scudi dell'armatura, ma ne riduce la solidità.", - "description_ja": "降下スーツのシールドの強度を犠牲にしてシールドリチャージ速度を大幅に改善している。", - "description_ko": "강하슈트의 실드 회복률이 증가하는 반면 실드량이 감소합니다.", - "description_ru": "Значительно повышает скорость подзарядки щитов скафандров за счет понижения их прочности.", - "description_zh": "通过牺牲护盾强度,大幅提升作战服的护盾回充速率。", - "descriptionID": 293105, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366309, - "typeName_de": "Komplexer State-Schildenergielader", - "typeName_en-us": "State Complex Shield Energizer", - "typeName_es": "Reforzante de escudo complejo del Estado", - "typeName_fr": "Énergiseur de bouclier complexe de l'État", - "typeName_it": "Energizzatore scudo complesso dello Stato", - "typeName_ja": "連合複合シールドエナジャイザー", - "typeName_ko": "칼다리 복합 실드 충전장치", - "typeName_ru": "Комплексный активизатор щита производства Государства", - "typeName_zh": "合众国复杂型护盾增效器", - "typeNameID": 292916, - "volume": 0.0 - }, - "366310": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitschilde, aber verlängert die Ladeverzögerung, wenn die Schilde vollständig aufgebraucht sind.", - "description_en-us": "Increases the maximum strength of dropsuit shields, but lengthens the recharge delay once shields are fully depleted.", - "description_es": "Aumenta la fuerza máxima de los escudos del traje, pero dilata la demora de la recarga una vez que los escudos se agotan por completo.", - "description_fr": "Augmente la force maximale des boucliers de la combinaison, mais rallonge le délai de recharge une fois les boucliers épuisés.", - "description_it": "Aumenta la solidità massima degli scudi dell'armatura, ma aumenta il ritardo di ricarica quando gli scudi sono completamente esauriti.", - "description_ja": "降下スーツのシールド最大強度を増加するが、シールドが完全に空の状態になった時にシールド枯渇時リチャージ速度が長くなる。", - "description_ko": "강하슈트의 실드량이 증가하는 반면 실드 고갈 시 재충전 대기시간이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную силу щитов скафандра, но продлевает задержку перезарядки полностью истощенных щитов.", - "description_zh": "增加作战服护盾的最大强度,但在护盾能量耗尽后,充能时间会延长。", - "descriptionID": 293106, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366310, - "typeName_de": "Einfacher State-Schildextender", - "typeName_en-us": "State Basic Shield Extender", - "typeName_es": "Ampliador de escudo básico del Estado", - "typeName_fr": "Extension de bouclier basique de l'État", - "typeName_it": "Estensore scudo di base dello Stato", - "typeName_ja": "連合基本シールドエクステンダー", - "typeName_ko": "칼다리 기본 실드 확장장치", - "typeName_ru": "Базовый расширитель щита производства Государства", - "typeName_zh": "合众国基础型护盾扩充器", - "typeNameID": 292922, - "volume": 0.0 - }, - "366311": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitschilde, aber verlängert die Ladeverzögerung, wenn die Schilde vollständig aufgebraucht sind.", - "description_en-us": "Increases the maximum strength of dropsuit shields, but lengthens the recharge delay once shields are fully depleted.", - "description_es": "Aumenta la fuerza máxima de los escudos del traje, pero dilata la demora de la recarga una vez que los escudos se agotan por completo.", - "description_fr": "Augmente la force maximale des boucliers de la combinaison, mais rallonge le délai de recharge une fois les boucliers épuisés.", - "description_it": "Aumenta la solidità massima degli scudi dell'armatura, ma aumenta il ritardo di ricarica quando gli scudi sono completamente esauriti.", - "description_ja": "降下スーツのシールド最大強度を増加するが、シールドが完全に空の状態になった時にシールド枯渇時リチャージ速度が長くなる。", - "description_ko": "강하슈트의 실드량이 증가하는 반면 실드 고갈 시 재충전 대기시간이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную силу щитов скафандра, но продлевает задержку перезарядки полностью истощенных щитов.", - "description_zh": "增加作战服护盾的最大强度,但在护盾能量耗尽后,充能时间会延长。", - "descriptionID": 293107, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366311, - "typeName_de": "Verbesserter State-Schildextender", - "typeName_en-us": "State Enhanced Shield Extender", - "typeName_es": "Ampliador de escudo mejorado del Estado", - "typeName_fr": "Extension de bouclier optimisée de l'État", - "typeName_it": "Estensore scudo perfezionato dello Stato", - "typeName_ja": "連合強化型シールドエクステンダー", - "typeName_ko": "칼다리 향상된 실드 확장장치", - "typeName_ru": "Улучшенный расширитель щита производства Государства", - "typeName_zh": "合众国增强型护盾扩充器", - "typeNameID": 292923, - "volume": 0.0 - }, - "366312": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitschilde, aber verlängert die Ladeverzögerung, wenn die Schilde vollständig aufgebraucht sind.", - "description_en-us": "Increases the maximum strength of dropsuit shields, but lengthens the recharge delay once shields are fully depleted.", - "description_es": "Aumenta la fuerza máxima de los escudos del traje, pero dilata la demora de la recarga una vez que los escudos se agotan por completo.", - "description_fr": "Augmente la force maximale des boucliers de la combinaison, mais rallonge le délai de recharge une fois les boucliers épuisés.", - "description_it": "Aumenta la solidità massima degli scudi dell'armatura, ma aumenta il ritardo di ricarica quando gli scudi sono completamente esauriti.", - "description_ja": "降下スーツのシールド最大強度を増加するが、シールドが完全に空の状態になった時にシールド枯渇時リチャージ速度が長くなる。", - "description_ko": "강하슈트의 실드량이 증가하는 반면 실드 고갈 시 재충전 대기시간이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную силу щитов скафандра, но продлевает задержку перезарядки полностью истощенных щитов.", - "description_zh": "增加作战服护盾的最大强度,但在护盾能量耗尽后,充能时间会延长。", - "descriptionID": 293108, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366312, - "typeName_de": "Komplexer State-Schildextender", - "typeName_en-us": "State Complex Shield Extender", - "typeName_es": "Ampliador de escudo complejo del Estado", - "typeName_fr": "Extension de bouclier complexe de l'État", - "typeName_it": "Estensore scudo complesso dello Stato", - "typeName_ja": "連合複合シールドエクステンダー", - "typeName_ko": "칼다리 복합 실드 확장장치", - "typeName_ru": "Усложненный расширитель щита производства Государства", - "typeName_zh": "合众国复杂型护盾扩充器", - "typeNameID": 292924, - "volume": 0.0 - }, - "366313": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Verbessert die Laderate der Dropsuitschilde. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Improves the recharge rate of dropsuit's shields. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Mejora la velocidad de recarga de los escudos del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Améliore la vitesse de recharge des boucliers de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Migliora la velocità di ricarica degli scudi dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのシールドリチャージ率を上昇させる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 실드 회복률이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает скорость подзарядки щита скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "提升作战服护盾的回充速度。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 293109, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366313, - "typeName_de": "Einfacher State-Schildlader", - "typeName_en-us": "State Basic Shield Recharger", - "typeName_es": "Recargador de escudo básico del Estado", - "typeName_fr": "Rechargeur de bouclier basique de l'État", - "typeName_it": "Ricarica scudo di base dello Stato", - "typeName_ja": "連合基本シールドリチャージャー", - "typeName_ko": "칼다리 기본 실드 회복장치", - "typeName_ru": "Базовый модуль подзарядки щита производства Государства", - "typeName_zh": "合众国基础型护盾回充器", - "typeNameID": 292917, - "volume": 0.0 - }, - "366314": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Verbessert die Laderate der Dropsuitschilde. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Improves the recharge rate of dropsuit's shields. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Mejora la velocidad de recarga de los escudos del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Améliore la vitesse de recharge des boucliers de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Migliora la velocità di ricarica degli scudi dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのシールドリチャージ率を上昇させる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 실드 회복률이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает скорость подзарядки щита скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "提升作战服护盾的回充速度。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 293110, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366314, - "typeName_de": "Verbesserter State-Schildlader", - "typeName_en-us": "State Enhanced Shield Recharger", - "typeName_es": "Recargador de escudo mejorado del Estado", - "typeName_fr": "Rechargeur de bouclier optimisé de l'État", - "typeName_it": "Ricarica scudo perfezionata dello Stato", - "typeName_ja": "連合強化型シールドリチャージャー", - "typeName_ko": "칼다리 향상된 실드 회복장치", - "typeName_ru": "Улучшенный модуль подзарядки щита производства Государства", - "typeName_zh": "合众国增强型护盾回充器", - "typeNameID": 292918, - "volume": 0.0 - }, - "366315": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Verbessert die Laderate der Dropsuitschilde. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Improves the recharge rate of dropsuit's shields. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Mejora la velocidad de recarga de los escudos del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Améliore la vitesse de recharge des boucliers de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Migliora la velocità di ricarica degli scudi dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのシールドリチャージ率を上昇させる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 실드 회복률이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает скорость подзарядки щита скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "提升作战服护盾的回充速度。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 293111, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366315, - "typeName_de": "Komplexer State-Schildlader", - "typeName_en-us": "State Complex Shield Recharger", - "typeName_es": "Recargador de escudo complejo del Estado", - "typeName_fr": "Rechargeur de bouclier complexe de l'État", - "typeName_it": "Ricarica scudo complessa dello Stato", - "typeName_ja": "連合複合シールドリチャージャー", - "typeName_ko": "칼다리 복합 실드 회복장치", - "typeName_ru": "Усложненный модуль подзарядки щита производства Государства", - "typeName_zh": "合众国复杂型护盾回充器", - "typeNameID": 292925, - "volume": 0.0 - }, - "366316": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Verringert die Schildladeverzögerung. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Reduces the length of the delay before shield recharge begins. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Reduce la duración de la demora antes de que el escudo empiece a recargarse. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Réduit la période d'attente avant que la recharge du bouclier ne commence. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Riduce il ritardo prima che inizi la ricarica dello scudo. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "シールドリチャージ開始までのタイムラグを短縮する。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "실드 재충전 활성화 시 딜레이가 감소합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Снижает продолжительность задержки перед началом подзарядки щита. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "缩短护盾回充开始前的延迟时间。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 293112, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366316, - "typeName_de": "Einfacher State-Schildregulator", - "typeName_en-us": "State Basic Shield Regulator", - "typeName_es": "Regulador de escudo básico del Estado", - "typeName_fr": "Régulateur de bouclier basique de l'État", - "typeName_it": "Regolatore scudo di base dello Stato", - "typeName_ja": "連合基本シールドレギュレーター", - "typeName_ko": "칼다리 기본 실드 조절장치", - "typeName_ru": "Базовый регулятор щита производства Государства", - "typeName_zh": "合众国基础型护盾调节器", - "typeNameID": 292919, - "volume": 0.0 - }, - "366317": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Verringert die Schildladeverzögerung. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Reduces the length of the delay before shield recharge begins. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Reduce la duración de la demora antes de que el escudo empiece a recargarse. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Réduit la période d'attente avant que la recharge du bouclier ne commence. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Riduce il ritardo prima che inizi la ricarica dello scudo. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "シールドリチャージ開始までのタイムラグを短縮する。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "실드 재충전 활성화 시 딜레이가 감소합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Снижает продолжительность задержки перед началом подзарядки щита. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "缩短护盾回充开始前的延迟时间。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 293113, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366317, - "typeName_de": "Verbesserter State-Schildregulator", - "typeName_en-us": "State Enhanced Shield Regulator", - "typeName_es": "Regulador de escudo mejorado del Estado", - "typeName_fr": "Régulateur de bouclier optimisé de l'État", - "typeName_it": "Regolatore scudo potenziato dello Stato", - "typeName_ja": "連合強化型シールドレギュレーター", - "typeName_ko": "칼다리 향상된 실드 조절장치", - "typeName_ru": "Улучшенный регулятор щита производства Государства", - "typeName_zh": "合众国增强型护盾调节器", - "typeNameID": 292920, - "volume": 0.0 - }, - "366318": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Verringert die Schildladeverzögerung. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Reduces the length of the delay before shield recharge begins. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Reduce la duración de la demora antes de que el escudo empiece a recargarse. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Réduit la période d'attente avant que la recharge du bouclier ne commence. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Riduce il ritardo prima che inizi la ricarica dello scudo. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "シールドリチャージ開始までのタイムラグを短縮する。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "실드 재충전 활성화 시 딜레이가 감소합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Снижает продолжительность задержки перед началом подзарядки щита. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "缩短护盾回充开始前的延迟时间。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 293114, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366318, - "typeName_de": "Komplexer State-Schildregulator", - "typeName_en-us": "State Complex Shield Regulator", - "typeName_es": "Regulador de escudo complejo del Estado", - "typeName_fr": "Régulateur de bouclier complexe de l'État", - "typeName_it": "Regolatore scudo complesso dello Stato", - "typeName_ja": "連合複合シールドレギュレーター", - "typeName_ko": "칼다리 복합 실드 조절장치", - "typeName_ru": "Усложненный регулятор щита производства Государства", - "typeName_zh": "合众国复杂型护盾调节器", - "typeNameID": 292921, - "volume": 0.0 - }, - "366319": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", - "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", - "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", - "descriptionID": 292967, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366319, - "typeName_de": "Einfaches Republic-PG-Upgrade", - "typeName_en-us": "Republic Basic PG Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de RA básica de la República", - "typeName_fr": "Amélioration de PG basique de la République", - "typeName_it": "Aggiornamento PG di base della Repubblica", - "typeName_ja": "共和国基本PG強化", - "typeName_ko": "공화국 기본 파워그리드 업그레이드", - "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Республики", - "typeName_zh": "共和国基础型PG升级件", - "typeNameID": 292926, - "volume": 0.0 - }, - "366320": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", - "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", - "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", - "descriptionID": 292988, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366320, - "typeName_de": "Verbessertes Republic-PG-Upgrade", - "typeName_en-us": "Republic Enhanced PG Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de RA avanzada de la República", - "typeName_fr": "Amélioration de PG optimisée de la République", - "typeName_it": "Aggiornamento PG perfezionato della Repubblica", - "typeName_ja": "共和国強化型PG強化", - "typeName_ko": "민마타 파워그리드 강화 업그레이드", - "typeName_ru": "Улучшенный модуль модернизации ЭС производства Республики", - "typeName_zh": "共和国增强型PG升级件", - "typeNameID": 292927, - "volume": 0.0 - }, - "366321": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", - "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", - "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", - "descriptionID": 292991, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366321, - "typeName_de": "Komplexes Republic-PG-Upgrade", - "typeName_en-us": "Republic Complex PG Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de RA compleja de la República", - "typeName_fr": "Amélioration de PG complexe de la République", - "typeName_it": "Aggiornamento PG complesso della Repubblica", - "typeName_ja": "共和国複合PG強化", - "typeName_ko": "공화국 복합 파워그리드 업그레이드", - "typeName_ru": "Усложненный модуль модернизации ЭС производства Республики", - "typeName_zh": "共和国复杂型PG升级件", - "typeNameID": 292928, - "volume": 0.0 - }, - "366322": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 292965, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366322, - "typeName_de": "Einfaches Republic-CPU-Upgrade", - "typeName_en-us": "Republic Basic CPU Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de CPU básica de la República", - "typeName_fr": "Amélioration de CPU basique de la République", - "typeName_it": "Aggiornamento CPU di base della Repubblica", - "typeName_ja": "共和国基本CPU強化", - "typeName_ko": "공화국 기본 CPU 업그레이드", - "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЦПУ производства Республики", - "typeName_zh": "共和国基础型CPU升级件", - "typeNameID": 292929, - "volume": 0.0 - }, - "366323": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 292985, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366323, - "typeName_de": "Verbessertes Republic-CPU-Upgrade", - "typeName_en-us": "Republic Enhanced CPU Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de CPU avanzada de la República", - "typeName_fr": "Amélioration de CPU optimisée de la République", - "typeName_it": "Aggiornamento CPU perfezionato della Repubblica", - "typeName_ja": "共和国強化型CPU強化", - "typeName_ko": "향상된 공화국 CPU 업그레이드", - "typeName_ru": "Улучшенный модуль модернизации ЦПУ производства Республики", - "typeName_zh": "共和国增强型CPU升级件", - "typeNameID": 292930, - "volume": 0.0 - }, - "366324": { - "basePrice": 0.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 292994, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366324, - "typeName_de": "Komplexes Republic-CPU-Upgrade", - "typeName_en-us": "Republic Complex CPU Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de CPU compleja de la República", - "typeName_fr": "Amélioration de CPU complexe de la République", - "typeName_it": "Aggiornamento CPU complesso della Repubblica", - "typeName_ja": "共和国複合CPU強化", - "typeName_ko": "공화국 복합 CPU 업그레이드", - "typeName_ru": "Усложненный модуль модернизации ЦПУ производства Республики", - "typeName_zh": "共和国复杂型CPU升级件", - "typeNameID": 292931, - "volume": 0.0 - }, - "366336": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nAuf der Innenseite der Rückenplatte befindet sich ein e5000 Flachspulen-Fusionskern der fünften Generation, der die Energieversorgung des Dropsuits sicherstellt. Ein direkt mit dem an der Halswirbelsäule befindlichen Sensorsystem verbundener L2 Gatekeeper-Regler steuert den Output und verhindert Wärmestaus. Jedes Verbindungsstück ist mit kinetischen Sensoren und drehmomentstarken Doppelservos ausgestattet, um Stärke, Gleichgewicht und Widerstandsfähigkeit des Soldaten zu erhöhen. Der Helm des Dropsuits verfügt über mehr integrierte Sensoren-, Kommunikations-, Zielerfassungs- und Datenverarbeitungssysteme als die meisten Zivilfahrzeuge. Wie bei Caldari-Designs üblich, sind Panzerplatten auf lebenswichtige Stellen begrenzt, und zählen stattdessen auf Hochleistungsschildsysteme zum Schutz des Trägers.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn núcleo de fusión de quinta generación e5000 de bobina plana se extiende por el interior de la placa trasera, lo que potencia todo el traje. Su rendimiento y la acumulación de calor se controlan mediante un conducto regulador «Guardián de portal» de nivel 2, que conecta directamente con el sistema de sensores de la base del cuello. Cada articulación está reforzada con sensores cinéticos y servos bidireccionales para mejorar la fuerza, el equilibrio y la resistencia a los impactos durante su uso. El casco del traje tiene integrados más sistemas sensoriales, de comunicación, de adquisición de objetivos y de procesamiento de datos que la mayoría de los vehículos civiles. Como es común en diseños caldaris, las placas de blindaje están limitadas a las áreas vitales, con sistemas de escudo de alta potencia para proteger al portador.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nUn moteur à fusion de 5ème génération e5000 à bobine plate parcourant l'intérieur de la plaque dorsale alimente la combinaison. Ses accumulateurs de chaleur et d'énergie sont contrôlés par un conduit de régulation L2 « Gatekeeper », qui se branche directement au système de capteurs situé à la base du cou. Chaque jointure est renforcée par des capteurs cinétiques et des hauts servo-couples à deux voies permettant d'améliorer la force et l'équilibre du soldat et sa résistance aux impacts. Le casque de la combinaison a plus de système de capteurs, de télécommunications, de ciblage et de traitement de données intégrés que la plupart des véhicules civils. Comme il est de coutume avec les designs Caldari, la cuirasse est limitée aux parties vitales, la protection du porteur étant plutôt assurée par des systèmes de bouclier puissants.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nPosizionato all'interno della lastra posteriore, un nocciolo di fusione di quinta generazione e5000 alimenta l'intera corazza. L'accumulo di energia e di calore è controllato da un condotto di regolazione L2 \"Gatekeeper\", collegato direttamente al sistema di sensori posto alla base del collo. Ogni giunzione è rinforzata con sensori cinetici e servomeccanismi a elevata torsione a due vie per perfezionare la forza, l'equilibrio e la resistenza agli impatti del soldato. Il casco è dotato di più sensori e sistemi integrati di comunicazione, puntamento ed elaborazione dati rispetto alla maggior parte dei veicoli civili. Come è tipico dello stile Caldari, le lamiere corazzate sono impiegate solo per proteggere le parti vitali, facendo invece affidamento su sistemi di scudo ad alta potenza per proteggere chi indossa l'armatura.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。背面プレートに格納されたフラットコイルe5000第5世代核融合コアがスーツの動力源となっている。その供給電力と発熱を管理するのはL2「ゲートキーパー」調整導管で、首の付け根のセンサーシステムに直接つながっている。関節部は全てキネティックセンサーおよび双方向高トルクサーボで補強し、兵士の筋力、平衡感覚、耐衝撃性を高める構造。スーツのヘルメットに内蔵されたセンサー類、通信機器、照準装置、情報処理システムの数は、一般的なシビリアン車両よりも多い。カルダリの設計によく見られるように、アーマープレートは必要最低限の部分にのみ用いられ、その代わり高出力のシールドシステムが着用する者を保護するようになっている。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

백플레이트에는 플랫코일 e5000, 5세대 퓨전 코어가 탑재되어 있어 전력을 공급합니다. 발열 및 출력 계통 제어는 센서 시스템과 연결된 L2 \"게이트키퍼\" 조절기를 통해 조절됩니다. 슈트 관절 부위에 키네틱 센서와 양방향 고토크 서보가 장착되어 있으며 이를 통해 착용자의 근력과 균형감 그리고 물리 저항력이 상승합니다. 헬멧에는 일반 차량에 버금가는 통신 장치, 센서, 타겟팅 장치, 그리고 데이터 처리 시스템이 탑재되어 있습니다. 칼다리 장비답게 방어 향상을 위해 장갑 플레이팅 대신 고출력 실드 시스템을 채택하였습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nЭнергия вырабатывается термоядерным сердечником пятого поколения e5000, вмонтированным в спинную бронепластину. Выработка тепла и теплоотдача контролируются терморегулятором L2 'Gatekeeper', который подсоединяется непосредственно к системе датчиков у основания шеи. Все сочленения суставов укреплены и снабжены кинетическими датчиками, а также двусторонними сервоприводами с высоким крутящим моментом, что позволяет значительно улучшить силу наемника, облегчить удержание равновесия и сопротивляемость негативным воздействиям. Шлем несет больше встроенных датчиков, систем коммуникации, целенаведения и систем обработки данных, чем большинство гражданских автомобилей. Как это часто бывает с проектами Калдари, броня ограничена для жизненно важных областей, вместо нее используется мощный щит систем.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。第五代e5000扁平线圈聚变能源核心从背板内侧穿过,为整套作战服提供能量。它通过L2“看门人”调节器导管来控制输出和热量积聚,直接连接颈下部的传感器系统。每个关节都通过动能传感器和双向高扭矩的伺服系统进行加固,以增强战士的力量、平衡感和抗冲击能力。与大多数民用载具相比,作战服的头盔集成了更多的传感器、通信、锁定和数据处理系统。和加达里套装的设计一样,只有重要部位配备了装甲板,依靠高能量护盾系统来保护穿戴者。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293185, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366336, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit C/1-Serie 'State Peacekeeper'", - "typeName_en-us": "'State Peacekeeper' Assault C/1-Series", - "typeName_es": "Combate de serie C/1 de los Pacificadores del Estado", - "typeName_fr": "Assaut - Série C/1 Médiateurs de l'État", - "typeName_it": "Assalto di Serie C/1 \"State Peacekeeper\"", - "typeName_ja": "「連合ピースキーパー」アサルトC/1-シリーズ", - "typeName_ko": "'칼다리 피스키퍼' 어썰트 C/1-시리즈", - "typeName_ru": "'State Peacekeeper', штурмовой, серия C/1", - "typeName_zh": "“合众国维和者”级突击套装C/1系列", - "typeNameID": 293184, - "volume": 0.01 - }, - "366337": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nAuf der Innenseite der Rückenplatte befindet sich ein e5000 Flachspulen-Fusionskern der fünften Generation, der die Energieversorgung des Dropsuits sicherstellt. Ein direkt mit dem an der Halswirbelsäule befindlichen Sensorsystem verbundener L2 Gatekeeper-Regler steuert den Output und verhindert Wärmestaus. Jedes Verbindungsstück ist mit kinetischen Sensoren und drehmomentstarken Doppelservos ausgestattet, um Stärke, Gleichgewicht und Widerstandsfähigkeit des Soldaten zu erhöhen. Der Helm des Dropsuits verfügt über mehr integrierte Sensoren-, Kommunikations-, Zielerfassungs- und Datenverarbeitungssysteme als die meisten Zivilfahrzeuge. Wie bei Caldari-Designs üblich, sind Panzerplatten auf lebenswichtige Stellen begrenzt, und zählen stattdessen auf Hochleistungsschildsysteme zum Schutz des Trägers.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn núcleo de fusión de quinta generación e5000 de bobina plana se extiende por el interior de la placa trasera, lo que potencia todo el traje. Su rendimiento y la acumulación de calor se controlan mediante un conducto regulador «Guardián de portal» de nivel 2, que conecta directamente con el sistema de sensores de la base del cuello. Cada articulación está reforzada con sensores cinéticos y servos bidireccionales para mejorar la fuerza, el equilibrio y la resistencia a los impactos durante su uso. El casco del traje tiene integrados más sistemas sensoriales, de comunicación, de adquisición de objetivos y de procesamiento de datos que la mayoría de los vehículos civiles. Como es común en diseños caldaris, las placas de blindaje están limitadas a las áreas vitales, con sistemas de escudo de alta potencia para proteger al portador.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nUn moteur à fusion de 5ème génération e5000 à bobine plate parcourant l'intérieur de la plaque dorsale alimente la combinaison. Ses accumulateurs de chaleur et d'énergie sont contrôlés par un conduit de régulation L2 « Gatekeeper », qui se branche directement au système de capteurs situé à la base du cou. Chaque jointure est renforcée par des capteurs cinétiques et des hauts servo-couples à deux voies permettant d'améliorer la force et l'équilibre du soldat et sa résistance aux impacts. Le casque de la combinaison a plus de système de capteurs, de télécommunications, de ciblage et de traitement de données intégrés que la plupart des véhicules civils. Comme il est de coutume avec les designs Caldari, la cuirasse est limitée aux parties vitales, la protection du porteur étant plutôt assurée par des systèmes de bouclier puissants.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nPosizionato all'interno della lastra posteriore, un nocciolo di fusione di quinta generazione e5000 alimenta l'intera corazza. L'accumulo di energia e di calore è controllato da un condotto di regolazione L2 \"Gatekeeper\", collegato direttamente al sistema di sensori posto alla base del collo. Ogni giunzione è rinforzata con sensori cinetici e servomeccanismi a elevata torsione a due vie per perfezionare la forza, l'equilibrio e la resistenza agli impatti del soldato. Il casco è dotato di più sensori e sistemi integrati di comunicazione, puntamento ed elaborazione dati rispetto alla maggior parte dei veicoli civili. Come è tipico dello stile Caldari, le lamiere corazzate sono impiegate solo per proteggere le parti vitali, facendo invece affidamento su sistemi di scudo ad alta potenza per proteggere chi indossa l'armatura.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。背面プレートに格納されたフラットコイルe5000第5世代核融合コアがスーツの動力源となっている。その供給電力と発熱を管理するのはL2「ゲートキーパー」調整導管で、首の付け根のセンサーシステムに直接つながっている。関節部は全てキネティックセンサーおよび双方向高トルクサーボで補強し、兵士の筋力、平衡感覚、耐衝撃性を高める構造。スーツのヘルメットに内蔵されたセンサー類、通信機器、照準装置、情報処理システムの数は、一般的なシビリアン車両よりも多い。カルダリの設計によく見られるように、アーマープレートは必要最低限の部分にのみ用いられ、その代わり高出力のシールドシステムが着用する者を保護するようになっている。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

백플레이트에는 플랫코일 e5000, 5세대 퓨전 코어가 탑재되어 있어 전력을 공급합니다. 발열 및 출력 계통 제어는 센서 시스템과 연결된 L2 \"게이트키퍼\" 조절기를 통해 조절됩니다. 슈트 관절 부위에 키네틱 센서와 양방향 고토크 서보가 장착되어 있으며 이를 통해 착용자의 근력과 균형감 그리고 물리 저항력이 상승합니다. 헬멧에는 일반 차량에 버금가는 통신 장치, 센서, 타겟팅 장치, 그리고 데이터 처리 시스템이 탑재되어 있습니다. 칼다리 장비답게 방어 향상을 위해 장갑 플레이팅 대신 고출력 실드 시스템을 채택하였습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nЭнергия вырабатывается термоядерным сердечником пятого поколения e5000, вмонтированным в спинную бронепластину. Выработка тепла и теплоотдача контролируются терморегулятором L2 'Gatekeeper', который подсоединяется непосредственно к системе датчиков у основания шеи. Все сочленения суставов укреплены и снабжены кинетическими датчиками, а также двусторонними сервоприводами с высоким крутящим моментом, что позволяет значительно улучшить силу наемника, облегчить удержание равновесия и сопротивляемость негативным воздействиям. Шлем несет больше встроенных датчиков, систем коммуникации, целенаведения и систем обработки данных, чем большинство гражданских автомобилей. Как это часто бывает с проектами Калдари, броня ограничена для жизненно важных областей, вместо нее используется мощный щит систем.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。第五代e5000扁平线圈聚变能源核心从背板内侧穿过,为整套作战服提供能量。它通过L2“看门人”调节器导管来控制输出和热量积聚,直接连接颈下部的传感器系统。每个关节都通过动能传感器和双向高扭矩的伺服系统进行加固,以增强战士的力量、平衡感和抗冲击能力。与大多数民用载具相比,作战服的头盔集成了更多的传感器、通信、锁定和数据处理系统。和加达里套装的设计一样,只有重要部位配备了装甲板,依靠高能量护盾系统来保护穿戴者。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293187, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366337, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit ck.0 'State Peacekeeper'", - "typeName_en-us": "'State Peacekeeper' Assault ck.0", - "typeName_es": "Combate ck.0 de los Pacificadores del Estado", - "typeName_fr": "Assaut ck.0 Médiateurs de l'État", - "typeName_it": "Assalto ck.0 \"State Peacekeeper\"", - "typeName_ja": "「連合ピースキーパー」アサルトck.0", - "typeName_ko": "'칼다리 피스키퍼' 어썰트 ck.0", - "typeName_ru": "'State Peacekeeper', штурмовой, ck.0", - "typeName_zh": "“合众国维和者”级突击套装ck.0", - "typeNameID": 293186, - "volume": 0.01 - }, - "366338": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nDie Minmatar-Technologie bevorzugt ursprünglich einfache Lösungen als Folge der in Not verbrachten Vergangenheit der jungen Nation. Die Angriffsdropsuit-Variante verzichtet auf die haptischen Einfassungen und die Sensortechnologie des Logistikdropsuits und stellt eine leichtgewichtige Niedrigenergielösung dar, die eine Kombination aus Abschirmung und Widerstandsbeschichtung verwendet, um feindliches Feuer zu vereiteln. Ihr schlankes, hydraulikunterstütztes Exoskelett verbessert die Bewegungsgeschwindigkeit und die Stärke des Benutzers, während eine mit einer harten Hülle ausgestattete, rückwirkende Panzerung den Träger vor einem breiten Handfeuerballistikspektrum schützt. Ein mimetischer Recycler speichert die überschüssige Energie und lenkt sie je nach Bedarf um.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nNative Minmatar tech favors straightforward solutions, a consequence of the fledgling Nation’s indigent past. Stripped of the haptic bindings and sensor technology of the Logistics suit, the Assault variant is a lightweight, low-power solution that utilizes a combination of shielding and resistive plating to thwart enemy fire. Its slimline hydraulic assisted exoskeleton enhances movement speed and user strength, while hard shell reactive armor protects the wearer from a wide-range of small arms ballistics. A mimetic recycler stores and reroutes excess power as needed.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLa tecnología minmatariana nativa apuesta por las soluciones directas, consecuencia del pasado pobre de esta nación incipiente. Privada de las prestaciones hápticas y la tecnología de sensores del traje logístico, la variante de asalto es una solución ligera y de baja potencia que emplea una combinación de escudo y resistentes placas blindadas para aguantar el fuego enemigo. Su estilizado exoesqueleto hidráulico mejora la velocidad de movimiento y la fuerza del usuario, mientras que el blindaje reactivo lo protege frente a una amplia gama de armas cortas. Un reciclador mimético almacena el exceso de energía y lo redirige como resulte apropiado.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes ingénieurs Minmatar favorisent les solutions les plus simples, en raison du passé indigent de cette nation inexpérimentée. Dénuée des liens tactiles et de la technologie sensorielle de la combinaison logistique, la version assaut est une solution légère consommant peu d'énergie qui dispose d'un mélange de protection et de blindage résistant conçu pour bloquer les tirs ennemis. Son mince exosquelette hydraulique améliore la vitesse de mouvement et la force du porteur, tandis que la carapace du blindage réactif le protège contre toute une gamme d'armes de petit calibre. Un recycleur mimétique emmagasine et redirige l'alimentation en surplus si nécessaire.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLa tecnologia dei nativi Minmatar favorisce soluzioni dirette, una conseguenza del passato indigente della nascente Nazione. Privata delle legature aptiche e della tecnologia dei sensori tipici dell'armatura logistica, la variante da assalto è una soluzione leggera e a bassa potenza che utilizza una combinazione di scudi e lamiere resistive che consentono di difendersi dal fuoco nemico. Il suo esoscheletro assistito idraulico e agile aumenta la velocità dei movimenti e la forza di chi lo usa, mentre la corazza reattiva dall'involucro duro protegge chi la indossa da un'ampia gamma di balistica da armi piccole. Un riciclatore mimetico conserva e reindirizza la potenza in eccesso come opportuno.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ミンマター本来の技術は、建国間の無い頃に困窮していたゆえ、単純明快な解決法を好む。ロジスティクススーツから触覚結合とセンサー技術を取り除いたこのアサルト改良型は軽量、低出力で、敵の射撃を阻止するシールドと抵抗プレートの組み合わせを使用している。ほっそりした油圧式外骨格は、移動速度と使用者強度を高め、一方で硬弾反応アーマーは着用者を広範囲の小規模アーム弾道特性から守る。模倣リサイクラーは必要に応じ余剰パワーを保存し、別の経路に切り替える。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

민마타 기술자들은 건국 역사가 길지 않으며 궁핍했던 과거로 인해 명확한 해결책을 선호합니다. 경량급 저출력 슈트로 지원형 슈트가 가진 촉각적 한계과 센서 기술로부터 자유로우며, 실드와 저항력을 지닌 플레이팅의 조합을 통해 적군의 포격을 막아낼 수 있습니다. 해당 슈트의 날렵한 외골격은 이동속도와 근력을 향상시키고 단단한 껍질의 반응성 장갑은 넓은 범위를 폭격하는 소형 탄도 무기로부터 착용자를 보호합니다. 모방 재생 처리기는 여유 전력을 저장하거나 다른 장비로 돌립니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nИсконные технологии Минматар предпочитают наиболее прямолинейные решения. Это наследие нищего прошлого молодой нации. Лишенный тактильных связей и сенсорных технологий ремонтного скафандра, штурмовой вариант представляет собой легкое и маломощное решение, использующее сочетание защиты и резистивного покрытия для сопротивления вражескому огню. Его стройный, усиленный гидравликой экзоскелет увеличивает скорость передвижения и силу владельца, в то время как жесткая оболочка из реактивной брони защищает его от широкого диапазона баллистических снарядов, выпущенных из стрелкового оружия. Миметический рециклер запасает и перенаправляет избыток энергии - по мере необходимости.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。当地米玛塔尔科技倾向于采用简单直接的解决方案,这也可以看出曾经的贫穷与窘境对这个新生国家带来的影响。突击套装摒弃了后勤套装的触觉绑定和感应技术,质地更轻薄、能耗更低,并结合使用护盾和阻力板来阻挡敌人的炮火。纤薄的液压型外骨骼设计提高了穿戴者的移动速度和攻击强度,而坚硬的反应装甲还能保护穿戴者免受各种小型武器弹道的伤害。仿生型回收器可以储存多余能量,并将这些能量按需重新进行分配。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293189, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366338, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit M/1-Serie 'Republic Command'", - "typeName_en-us": "'Republic Command' Assault M/1-Series", - "typeName_es": "Combate de serie M/1 del Mando de la República", - "typeName_fr": "Assaut - Série M/1 Commandement de la République", - "typeName_it": "Assalto di Serie M/1 \"Republic Command\"", - "typeName_ja": "「共和国コマンドー」アサルトM/1-シリーズ", - "typeName_ko": "'리퍼블릭 커맨드' 어썰트 M/1-시리즈", - "typeName_ru": "'Republic Command', штурмовой, серия M/1", - "typeName_zh": "“共和国指挥部”级突击套装M/1系列", - "typeNameID": 293188, - "volume": 0.01 - }, - "366339": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nDie Minmatar-Technologie bevorzugt ursprünglich einfache Lösungen als Folge der in Not verbrachten Vergangenheit der jungen Nation. Die Angriffsdropsuit-Variante verzichtet auf die haptischen Einfassungen und die Sensortechnologie des Logistikdropsuits und stellt eine leichtgewichtige Niedrigenergielösung dar, die eine Kombination aus Abschirmung und Widerstandsbeschichtung verwendet, um feindliches Feuer zu vereiteln. Ihr schlankes, hydraulikunterstütztes Exoskelett verbessert die Bewegungsgeschwindigkeit und die Stärke des Benutzers, während eine mit einer harten Hülle ausgestattete, rückwirkende Panzerung den Träger vor einem breiten Handfeuerballistikspektrum schützt. Ein mimetischer Recycler speichert die überschüssige Energie und lenkt sie je nach Bedarf um.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nNative Minmatar tech favors straightforward solutions, a consequence of the fledgling Nation’s indigent past. Stripped of the haptic bindings and sensor technology of the Logistics suit, the Assault variant is a lightweight, low-power solution that utilizes a combination of shielding and resistive plating to thwart enemy fire. Its slimline hydraulic assisted exoskeleton enhances movement speed and user strength, while hard shell reactive armor protects the wearer from a wide-range of small arms ballistics. A mimetic recycler stores and reroutes excess power as needed.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLa tecnología minmatariana nativa apuesta por las soluciones directas, consecuencia del pasado pobre de esta nación incipiente. Privada de las prestaciones hápticas y la tecnología de sensores del traje logístico, la variante de asalto es una solución ligera y de baja potencia que emplea una combinación de escudo y resistentes placas blindadas para aguantar el fuego enemigo. Su estilizado exoesqueleto hidráulico mejora la velocidad de movimiento y la fuerza del usuario, mientras que el blindaje reactivo lo protege frente a una amplia gama de armas cortas. Un reciclador mimético almacena el exceso de energía y lo redirige como resulte apropiado.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes ingénieurs Minmatar favorisent les solutions les plus simples, en raison du passé indigent de cette nation inexpérimentée. Dénuée des liens tactiles et de la technologie sensorielle de la combinaison logistique, la version assaut est une solution légère consommant peu d'énergie qui dispose d'un mélange de protection et de blindage résistant conçu pour bloquer les tirs ennemis. Son mince exosquelette hydraulique améliore la vitesse de mouvement et la force du porteur, tandis que la carapace du blindage réactif le protège contre toute une gamme d'armes de petit calibre. Un recycleur mimétique emmagasine et redirige l'alimentation en surplus si nécessaire.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLa tecnologia dei nativi Minmatar favorisce soluzioni dirette, una conseguenza del passato indigente della nascente Nazione. Privata delle legature aptiche e della tecnologia dei sensori tipici dell'armatura logistica, la variante da assalto è una soluzione leggera e a bassa potenza che utilizza una combinazione di scudi e lamiere resistive che consentono di difendersi dal fuoco nemico. Il suo esoscheletro assistito idraulico e agile aumenta la velocità dei movimenti e la forza di chi lo usa, mentre la corazza reattiva dall'involucro duro protegge chi la indossa da un'ampia gamma di balistica da armi piccole. Un riciclatore mimetico conserva e reindirizza la potenza in eccesso come opportuno.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ミンマター本来の技術は、建国間の無い頃に困窮していたゆえ、単純明快な解決法を好む。ロジスティクススーツから触覚結合とセンサー技術を取り除いたこのアサルト改良型は軽量、低出力で、敵の射撃を阻止するシールドと抵抗プレートの組み合わせを使用している。ほっそりした油圧式外骨格は、移動速度と使用者強度を高め、一方で硬弾反応アーマーは着用者を広範囲の小規模アーム弾道特性から守る。模倣リサイクラーは必要に応じ余剰パワーを保存し、別の経路に切り替える。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

민마타 기술자들은 건국 역사가 길지 않으며 궁핍했던 과거로 인해 명확한 해결책을 선호합니다. 경량급 저출력 슈트로 지원형 슈트가 가진 촉각적 한계과 센서 기술로부터 자유로우며, 실드와 저항력을 지닌 플레이팅의 조합을 통해 적군의 포격을 막아낼 수 있습니다. 해당 슈트의 날렵한 외골격은 이동속도와 근력을 향상시키고 단단한 껍질의 반응성 장갑은 넓은 범위를 폭격하는 소형 탄도 무기로부터 착용자를 보호합니다. 모방 재생 처리기는 여유 전력을 저장하거나 다른 장비로 돌립니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nИсконные технологии Минматар предпочитают наиболее прямолинейные решения. Это наследие нищего прошлого молодой нации. Лишенный тактильных связей и сенсорных технологий ремонтного скафандра, штурмовой вариант представляет собой легкое и маломощное решение, использующее сочетание защиты и резистивного покрытия для сопротивления вражескому огню. Его стройный, усиленный гидравликой экзоскелет увеличивает скорость передвижения и силу владельца, в то время как жесткая оболочка из реактивной брони защищает его от широкого диапазона баллистических снарядов, выпущенных из стрелкового оружия. Миметический рециклер запасает и перенаправляет избыток энергии - по мере необходимости.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。当地米玛塔尔科技倾向于采用简单直接的解决方案,这也可以看出曾经的贫穷与窘境对这个新生国家带来的影响。突击套装摒弃了后勤套装的触觉绑定和感应技术,质地更轻薄、能耗更低,并结合使用护盾和阻力板来阻挡敌人的炮火。纤薄的液压型外骨骼设计提高了穿戴者的移动速度和攻击强度,而坚硬的反应装甲还能保护穿戴者免受各种小型武器弹道的伤害。仿生型回收器可以储存多余能量,并将这些能量按需重新进行分配。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293191, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366339, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit mk.0 'Republic Command'", - "typeName_en-us": "'Republic Command' Assault mk.0", - "typeName_es": "Combate mk.0 del Mando de la República", - "typeName_fr": "Assaut mk.0 Commandement de la République", - "typeName_it": "Assalto mk.0 \"Republic Command\"", - "typeName_ja": "「共和国コマンドー」アサルトmk.0", - "typeName_ko": "'리퍼블릭 커맨드' 어썰트 mk.0", - "typeName_ru": "'Republic Command', штурмовой, mk.0", - "typeName_zh": "“共和国指挥部”级突击套装mk.0", - "typeNameID": 293190, - "volume": 0.01 - }, - "366340": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn injerto de hidramembrana integra el traje en el sistema neurológico del portador. Pese al dolor, esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción; además, permite obtener un suministro limitado pero renovable de energía del cuerpo del portador que se puede usar para reforzar sistemas de escudos o aumentar la potencia de salida general. La estética es un aspecto básico del diseño, porque para los amarrianos, estética y funcionalidad son sinónimos. Encapsulado en el blindaje, el portador se convierte en un receptáculo: la encarnación de la voluntad divina, un instrumento de la cólera sagrada, tan reconocida como temida por los mortales. Para los amarrianos, el traje es un arma en sí mismo.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。九头蛇薄膜移植物直接将作战服与穿戴者的神经系统融为一体。这种神经型接口虽然会让穿戴者经历痛苦,但能提高处理速度、缩短反应时间,同时作战服还能从穿戴者身上汲取有限的可再生能量,可加固护盾系统或增强整体能量输出。这套作战服的设计十分美观,因为艾玛人认为美观就是战斗力。毫无疑问的是,穿上这身衣服的人会立刻化身神使,传达神明的意志和怒火,受到万人敬畏。对艾玛人而言,作战服本身就是一种武器。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293193, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366340, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit A/1-Serie 'Imperial Guard'", - "typeName_en-us": "'Imperial Guard' Assault A/1-Series", - "typeName_es": "Combate de serie A/1 de la Guardia Imperial", - "typeName_fr": "Assaut - Série A/1 Imperial Guard", - "typeName_it": "Assalto di Serie A/1 \"Imperial Guard\"", - "typeName_ja": "「帝国警備隊」アサルト A/1-シリーズ", - "typeName_ko": "'제국 근위대' 어썰트 A/1-시리즈", - "typeName_ru": "'Imperial Guard', штурмовой, серия A/1", - "typeName_zh": "帝国卫队突击套装A/1系列", - "typeNameID": 293192, - "volume": 0.01 - }, - "366341": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn injerto de hidramembrana integra el traje en el sistema neurológico del portador. Pese al dolor, esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción; además, permite obtener un suministro limitado pero renovable de energía del cuerpo del portador que se puede usar para reforzar sistemas de escudos o aumentar la potencia de salida general. La estética es un aspecto básico del diseño, porque para los amarrianos, estética y funcionalidad son sinónimos. Encapsulado en el blindaje, el portador se convierte en un receptáculo: la encarnación de la voluntad divina, un instrumento de la cólera sagrada, tan reconocida como temida por los mortales. Para los amarrianos, el traje es un arma en sí mismo.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。九头蛇薄膜移植物直接将作战服与穿戴者的神经系统融为一体。这种神经型接口虽然会让穿戴者经历痛苦,但能提高处理速度、缩短反应时间,同时作战服还能从穿戴者身上汲取有限的可再生能量,可加固护盾系统或增强整体能量输出。这套作战服的设计十分美观,因为艾玛人认为美观就是战斗力。毫无疑问的是,穿上这身衣服的人会立刻化身神使,传达神明的意志和怒火,受到万人敬畏。对艾玛人而言,作战服本身就是一种武器。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293195, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366341, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit ak.0 'Imperial Guard'", - "typeName_en-us": "'Imperial Guard' Assault ak.0", - "typeName_es": "Combate ak.0 de la Guardia Imperial", - "typeName_fr": "Assaut ak.0 Imperial Guard", - "typeName_it": "Assalto ak.0 \"Imperial Guard\"", - "typeName_ja": "「帝国警備隊」アサルトak.0", - "typeName_ko": "'제국 근위대' 어썰트 ak.0", - "typeName_ru": "'Imperial Guard', штурмовой, ak.0", - "typeName_zh": "帝国卫队突击套装ak.0", - "typeNameID": 293194, - "volume": 0.01 - }, - "366342": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine Fernlösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLas fuerzas gallentes tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados del cúmulo. Se usa una solución de variante ablativa para disipar energía por la zona de la superficie disponible, con apenas una degradación mínima del material en el punto de impacto, lo que se traduce en una armadura eficiente y lo suficientemente duradera como para mantenerse plenamente operativa durante varios enfrentamientos muy seguidos. La musculatura de ferrofibra aumentada mejora la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado. Además, los sensores quad-opsis permiten la priorización e identificación en arco de los objetivos en el campo de batalla.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien déployable, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から対車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293197, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366342, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit G/1-Serie 'Federal Marine'", - "typeName_en-us": "'Federal Marine' Assault G/1-Series", - "typeName_es": "Combate de serie G/1 de los Marines Federales", - "typeName_fr": "Assaut - Série G/1 Marines Fédéraux", - "typeName_it": "Assalto di Serie G/1 \"Federal Marine\"", - "typeName_ja": "「連邦海兵隊」アサルトG/1-シリーズ", - "typeName_ko": "'연방 해군' 어썰트 G/1-Series", - "typeName_ru": "'Federal Marine', штурмовой, серия G/1", - "typeName_zh": "“联邦海事”级突击套装G/1系列", - "typeNameID": 293196, - "volume": 0.01 - }, - "366343": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine Fernlösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLas fuerzas gallentes tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados del cúmulo. Se usa una solución de variante ablativa para disipar energía por la zona de la superficie disponible, con apenas una degradación mínima del material en el punto de impacto, lo que se traduce en una armadura eficiente y lo suficientemente duradera como para mantenerse plenamente operativa durante varios enfrentamientos muy seguidos. La musculatura de ferrofibra aumentada mejora la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado. Además, los sensores quad-opsis permiten la priorización e identificación en arco de los objetivos en el campo de batalla.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293199, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366343, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit gk.0 'Federal Marine'", - "typeName_en-us": "'Federal Marine' Assault gk.0", - "typeName_es": "Combate gk.0 de los Marines Federales", - "typeName_fr": "Assaut gk.0 Marines Fédéraux", - "typeName_it": "Assalto gk.0 \"Federal Marine\"", - "typeName_ja": "「連邦海兵隊」アサルトgk.0", - "typeName_ko": "'연방 해군' 어썰트 gk.0", - "typeName_ru": "'Federal Marine', штурмовой, gk.0", - "typeName_zh": "“联邦海事”级突击套装gk.0", - "typeNameID": 293198, - "volume": 0.01 - }, - "366344": { - "basePrice": 10770.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das DCMA S-1 wurde unter Zuhilfenahme firmeneigener Technologien der Deep Core Mining Inc. entwickelt und untergräbt alle konventionellen Erwartungen an das Leistungsspektrum tragbarer Anti-Objekt-Waffen. Trotz seines übermäßigen Gewichts und der langen Aufladedauer gilt das sogenannte \"Infernogewehr\" als verheerendste Infanteriewaffe auf dem Schlachtfeld und unverzichtbares Werkzeug für all jene, die mit ihm umzugehen wissen.\n\nDas Infernogewehr wird von einem Gemini-Mikrokondensator betrieben und greift auf gespeicherte elektrische Ladung zurück, um kinetische Geschosse abzufeuern. Diese erreichen eine Geschwindigkeit von über 7.000 m/s und sind damit in der Lage, selbst verbesserte Panzerungssysteme zu durchdringen. Während des Ladens rastet das nach vorn gerichtete Gerüst ein. Dies ermöglicht eine Stabilisierung des Magnetfelds und schirmt den Schützen vor Rückstreuung und übermäßiger erzeugter Hitze ab. Den größten Nachteil des aktuellen Designs stellt die Energieerzeugung dar: Der integrierte Kondensator benötigt nach jedem Entladen geraume Zeit, um sich wieder voll aufzuladen.", - "description_en-us": "Adapted from Deep Core Mining Inc.'s proprietary technology, the DCMA S-1 subverts conventional expectations of what a man-portable anti-material weapons platform is capable of. Despite its excessive weight and extended recharge time, the “Forge Gun” as it has become known, is regarded as the most devastating infantry weapon on the battlefield, and an invaluable tool for those capable of wielding it.\r\n\r\nPowered by a Gemini microcapacitor, the forge gun utilizes a stored electric charge to fire kinetic slugs at speeds in excess of 7,000 m/s, enough to penetrate even augmented armor systems. During the pre-fire charge, the forward armature locks into position, stabilizing the magnetic field and helping to shield the user from backscatter and the excessive heat produced. Power generation remains the single largest drawback of the current design, the onboard capacitor requiring a significant amount of time to reach full power after each discharge.", - "description_es": "Adaptado a partir de la tecnología propia de Deep Core Mining Inc., el DCMA S-1 subvierte las expectativas convencionales de lo que es capaz una plataforma portátil de armas antimaterial. A pesar de su excesivo peso y su prolongado tiempo de recarga, el «cañón de forja», como se lo conoce, está considerado el arma de infantería más devastadora del campo de batalla y una herramienta inestimable para quienes son capaces de manejarla.\n\nAlimentado por un microcondensador Gemini, el cañón de forja utiliza una carga eléctrica almacenada para disparar proyectiles cinéticos a velocidades superiores a los 7000 m/s, suficientes para perforar incluso los blindajes aumentados. Durante la carga previa al disparo, el armazón delantero se pone en posición para estabilizar el campo magnético y proteger al usuario de la retrodispersión y del excesivo calor producido. La generación de energía sigue siendo el mayor inconveniente del diseño actual, ya que el condensador de a bordo requiere un tiempo considerable para alcanzar su potencia máxima después de cada descarga.", - "description_fr": "Adapté de la technologie brevetée de Deep Core Mining Inc, le canon DCMA S-1 bouleverse les attentes sur les capacités d'une arme anti-matériel portative. Malgré son poids excessif et son important temps de recharge, l'arme connue sous le nom de « canon-forge » est considérée comme l'arme d'infanterie la plus dévastatrice disponible, et comme un atout inestimable pour celui qui sait s'en servir.\n\nAlimenté par un microcondensateur Gemini, le canon-forge utilise une charge électrique stockée pour projeter des balles cinétiques à des vitesses dépassant 7 000 m/s, suffisamment pour transpercer les systèmes de blindage augmentés. Pendant la charge précédant le tir, l'armature avant se verrouille, ce qui permet de stabiliser le champ magnétique et de protéger le tireur de la rétrodiffusion et de la chaleur excessive générée. La production d'électricité demeure le seul gros inconvénient de la version actuelle, le condensateur de bord nécessite en effet une longue période de temps pour atteindre la puissance maximale après chaque décharge.", - "description_it": "Nato adattando la tecnologia propria della Deep Core Mining Inc., il cannone antimateria DCMA S-1 sovverte ciò che normalmente ci si aspetta da un'arma antimateria portatile. Malgrado il peso eccessivo e il lungo tempo di ricarica, il cannone antimateria è considerato l'arma da fanteria più devastante sul campo di battaglia, nonché uno strumento prezioso per coloro in grado di maneggiarlo.\n\nAlimentato da un microcondensatore Gemini, il cannone antimateria utilizza una carica elettrica accumulata per sparare dei proiettili cinetici a velocità superiori a 7.000 m/s, in grado di penetrare anche i sistemi con corazza aumentata. Durante la carica pre-fuoco, il meccanismo di armatura scatta in posizione, stabilizzando il campo magnetico e contribuendo a proteggere chi lo usa dalla radiazione di ritorno e dall'eccessivo calore prodotto. La generazione di energia rimane l'unico vero lato negativo della versione attuale, dal momento che il condensatore integrato richiede una quantità significativa di tempo per raggiungere la piena potenza dopo ogni scarica.", - "description_ja": "ディープコア採掘(株)の特許技術を応用したDCMA S-1は、歩兵携行対物兵器の常識をくつがえす桁外れな性能をもつ。「フォージガン」の通称で知られ、並外れて重くリチャージも遅いが、戦場で使う歩兵用兵器としては最も破壊力が高いとされ、携行する者にはかけがえのない道具である。ジェミニマイクロキャパシタから動力を得て、蓄積した電荷でキネティック散弾を射出する。その速度は7,000 m/sを超え、「強化型アーマーシステム」をも貫通する勢いだ。発射前のチャージ中にフォワード電機子が固定され、電磁場を安定させると同時に、不規則に屈折させ、後方にばらばらに散らされた電磁波や、多量の発熱から使用者を保護する働きをする。現在も解決していない唯一最大の設計上の課題は動力供給で、内蔵キャパシタの出力では放電後の再チャージにかなり時間がかかってしまう。", - "description_ko": "딥코어마이닝의 특허 기술로 제작된 DCMA S-1은 휴대용 반물질 무기가 지닌 가능성을 뛰어넘었습니다. 무거운 중량과 상대적으로 긴 재충전 시간을 지닌 \"포지 건\"은 보병용 화기 중에서는 가장 강력한 화력을 자랑합니다.

제미나이 마이크로 캐패시터로 작동하는 포지 건은 전자 충전체를 장착, 7000 m/s 속도로 키네틱 탄을 발사합니다. 이는 강화 장갑도 관통할 수 있을 정도의 발사속도입니다. 충전이 시작되면 전방 전기자가 고정되어 자기장을 안정화 시키고 사격자를 후폭풍과 열기로부터 보호합니다. 화기의 최대 단점은 사격 이후 캐패시터가 최대 전력에 도달하는데 오랜 시간이 소요된다는 점입니다.", - "description_ru": "Модификация DCMA S-1, созданная на основе проприетарной технологии корпорации 'Deep Core Mining Inc.', разрушает привычные представления о пределах способностей переносного противотранспортного орудия. Несмотря на свою огромную массу и чрезвычайно длительное время перезарядки, форжганы считаются едва ли не самым разрушительным видом оружия на современном поле боя, и незаменимым тактическим инструментом в руках наемников, умеющих с ними обращаться.\n\nВ форжганах применяется микроконденсатор 'Gemini', где накапливается мощный электрический заряд. Посылаемые с его помощью кинетические снаряды развивают скорость свыше 7 тыс м/с и способны пробить даже укрепленную броню. Во время накопления заряда передняя часть орудия автоматически закрепляется в позиции готовности к стрельбе, тем самым стабилизируя магнитное поле и помогая защитить владельца от обратного рассеяния и чрезмерного тепловыделения. Крупнейшим недостатком форжганов остается значительная потребность в энергии. После каждого выстрела вмонтированному накопителю требуется значительное количество времени для полного восстановления запаса энергии.", - "description_zh": "DCMAS-1改进自深核矿业公司的专有技术,它颠覆了人们对便携式反材料武器平台能力的认知。众所周知,“熔解者”虽然重量大、回充时间长,但却是战场上最具杀伤力的步兵武器,被善用者视为无价之宝。熔解者由双子座微电容器驱动,它利用储存的电荷发射速度超7,000 m/s的动能弹头,足以击穿增强型装甲系统。发射前装填期间,前部衔铁会锁定在适当的位置,以稳定磁场并帮助保护持械者免受反向散射和产生的过多热量的影响。当前设计的最大不足仍是电力生成系统,因为板载电容器在每次放电后都需要较长时间才能达到全功率。", - "descriptionID": 293201, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366344, - "typeName_de": "'Imperial Guard' VZN-20 Forge Gun", - "typeName_en-us": "'Imperial Guard' VZN-20 Forge Gun", - "typeName_es": "Cañón de forja VZN-20 Guardia Imperial", - "typeName_fr": "Canon-forge VZN-20 'Imperial Guard'", - "typeName_it": "Cannone antimateria VZN-20 \"Imperial Guard\"", - "typeName_ja": "「帝国警備隊」VZN-20フォージガン", - "typeName_ko": "'제국 근위대' VZN-20 포지건", - "typeName_ru": "'Imperial Guard' VZN-20 Forge Gun", - "typeName_zh": "“帝国卫队”级VZN-20锻造炮", - "typeNameID": 293200, - "volume": 0.01 - }, - "366345": { - "basePrice": 28845.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das DCMA S-1 wurde unter Zuhilfenahme firmeneigener Technologien der Deep Core Mining Inc. entwickelt und untergräbt alle konventionellen Erwartungen an das Leistungsspektrum tragbarer Anti-Objektwaffen. Trotz seines übermäßigen Gewichts und der langen Aufladedauer gilt das sogenannte \"Infernogewehr\" als verheerendste Infanteriewaffe auf dem Schlachtfeld und unverzichtbares Werkzeug für all jene, die mit ihm umzugehen wissen.\n\nDas Infernogewehr wird von einem Gemini-Mikrokondensator betrieben und greift auf gespeicherte elektrische Ladung zurück, um kinetische Geschosse abzufeuern. Diese erreichen eine Geschwindigkeit von über 7.000 m/s und sind damit in der Lage, selbst verbesserte Panzerungssysteme zu durchdringen. Während des Ladens rastet das nach vorn gerichtete Gerüst ein. Dies ermöglicht eine Stabilisierung des Magnetfelds und schirmt den Schützen vor Rückstreuung und übermäßiger erzeugter Hitze ab. Den größten Nachteil des aktuellen Designs stellt die Energieerzeugung dar: Der integrierte Kondensator benötigt nach jedem Entladen eine gewisse Zeit, um sich wieder voll aufzuladen.", - "description_en-us": "Adapted from Deep Core Mining Inc.'s proprietary technology, the DCMA S-1 subverts conventional expectations of what a man-portable anti-material weapons platform is capable of. Despite its excessive weight and extended recharge time, the “Forge Gun” as it has become known, is regarded as the most devastating infantry weapon on the battlefield, and an invaluable tool for those capable of wielding it.\r\n\r\nPowered by a Gemini microcapacitor, the forge gun utilizes a stored electric charge to fire kinetic slugs at speeds in excess of 7,000 m/s, enough to penetrate even augmented armor systems. During the pre-fire charge, the forward armature locks into position, stabilizing the magnetic field and helping to shield the user from backscatter and the excessive heat produced. Power generation remains the single largest drawback of the current design, the onboard capacitor requiring a significant amount of time to reach full power after each discharge.", - "description_es": "Adaptado a partir de la tecnología propia de Deep Core Mining Inc., el DCMA S-1 subvierte las expectativas convencionales de lo que es capaz una plataforma portátil de armas antimaterial. A pesar de su excesivo peso y su prolongado tiempo de recarga, el «cañón de forja», como se lo conoce, está considerado el arma de infantería más devastadora del campo de batalla y una herramienta inestimable para quienes son capaces de manejarla.\n\nAlimentado por un microcondensador Gemini, el cañón de forja utiliza una carga eléctrica almacenada para disparar proyectiles cinéticos a velocidades superiores a los 7000 m/s, suficientes para perforar incluso los blindajes aumentados. Durante la carga previa al disparo, el armazón delantero se pone en posición para estabilizar el campo magnético y proteger al usuario de la retrodispersión y del excesivo calor producido. La generación de energía sigue siendo el mayor inconveniente del diseño actual, ya que el condensador de a bordo requiere un tiempo considerable para alcanzar su potencia máxima después de cada descarga.", - "description_fr": "Adapté de la technologie brevetée de Deep Core Mining Inc, le canon DCMA S-1 bouleverse les attentes sur les capacités d'une arme anti-matériel portative. Malgré son poids excessif et son important temps de recharge, l'arme connue sous le nom de « canon-forge » est considérée comme l'arme d'infanterie la plus dévastatrice disponible, et comme un atout inestimable pour celui qui sait s'en servir.\n\nAlimenté par un microcondensateur Gemini, le canon-forge utilise une charge électrique stockée pour projeter des balles cinétiques à des vitesses dépassant 7 000 m/s, suffisamment pour transpercer les systèmes de blindage augmentés. Pendant la charge précédant le tir, l'armature avant se verrouille, ce qui permet de stabiliser le champ magnétique et de protéger le tireur de la rétrodiffusion et de la chaleur excessive générée. La production d'électricité demeure le seul gros inconvénient de la version actuelle, le condensateur de bord nécessite en effet une longue période de temps pour atteindre la puissance maximale après chaque décharge.", - "description_it": "Nato adattando la tecnologia propria della Deep Core Mining Inc., il cannone antimateria DCMA S-1 sovverte ciò che normalmente ci si aspetta da un'arma antimateria portatile. Malgrado il peso eccessivo e il lungo tempo di ricarica, il cannone antimateria è considerato l'arma da fanteria più devastante sul campo di battaglia, nonché uno strumento prezioso per coloro in grado di maneggiarlo.\n\nAlimentato da un microcondensatore Gemini, il cannone antimateria utilizza una carica elettrica accumulata per sparare dei proiettili cinetici a velocità superiori a 7.000 m/s, in grado di penetrare anche i sistemi con corazza aumentata. Durante la carica pre-fuoco, il meccanismo di armatura scatta in posizione, stabilizzando il campo magnetico e contribuendo a proteggere chi lo usa dalla radiazione di ritorno e dall'eccessivo calore prodotto. La generazione di energia rimane l'unico vero lato negativo della versione attuale, dal momento che il condensatore integrato richiede una quantità significativa di tempo per raggiungere la piena potenza dopo ogni scarica.", - "description_ja": "ディープコア採掘(株)の特許技術を応用したDCMA S-1は、歩兵携行対物兵器の常識をくつがえす桁外れな性能をもつ。「フォージガン」の通称で知られ、並外れて重くリチャージも遅いが、戦場で使う歩兵用兵器としては最も破壊力が高いとされ、携行する者にはかけがえのない道具である。ジェミニマイクロキャパシタから動力を得て、蓄積した電荷でキネティック散弾を射出する。その速度は7,000 m/sを超え、「強化型アーマーシステム」をも貫通する勢いだ。発射前のチャージ中にフォワード電機子が固定され、電磁場を安定させると同時に、不規則に屈折させ、後方にばらばらに散らされた電磁波や、多量の発熱から使用者を保護する働きをする。現在も解決していない唯一最大の設計上の課題は動力供給で、内蔵キャパシタの出力では放電後の再チャージにかなり時間がかかってしまう。", - "description_ko": "딥코어마이닝의 특허 기술로 제작된 DCMA S-1은 휴대용 반물질 무기가 지닌 가능성을 뛰어넘었습니다. 무거운 중량과 상대적으로 긴 재충전 시간을 지닌 \"포지 건\"은 보병용 화기 중에서는 가장 강력한 화력을 자랑합니다.

제미나이 마이크로 캐패시터로 작동하는 포지 건은 전자 충전체를 장착, 7000 m/s 속도로 키네틱 탄을 발사합니다. 이는 강화 장갑도 관통할 수 있을 정도의 발사속도입니다. 충전이 시작되면 전방 전기자가 고정되어 자기장을 안정화 시키고 사격자를 후폭풍과 열기로부터 보호합니다. 화기의 최대 단점은 사격 이후 캐패시터가 최대 전력에 도달하는데 오랜 시간이 소요된다는 점입니다.", - "description_ru": "Модификация DCMA S-1, созданная на основе проприетарной технологии корпорации 'Deep Core Mining Inc.', разрушает привычные представления о пределах способностей переносного противотранспортного орудия. Несмотря на свою огромную массу и чрезвычайно длительное время перезарядки, форжганы считаются едва ли не самым разрушительным видом оружия на современном поле боя, и незаменимым тактическим инструментом в руках наемников, умеющих с ними обращаться.\n\nВ форжганах применяется микроконденсатор 'Gemini', где накапливается мощный электрический заряд. Посылаемые с его помощью кинетические снаряды развивают скорость свыше 7 тыс м/с и способны пробить даже укрепленную броню. Во время накопления заряда передняя часть орудия автоматически закрепляется в позиции готовности к стрельбе, тем самым стабилизируя магнитное поле и помогая защитить владельца от обратного рассеяния и чрезмерного тепловыделения. Крупнейшим недостатком форжганов остается значительная потребность в энергии. После каждого выстрела вмонтированному накопителю требуется значительное количество времени для полного восстановления запаса энергии.", - "description_zh": "DCMAS-1改进自深核矿业公司的专有技术,它颠覆了人们对便携式反材料武器平台能力的认知。众所周知,“熔解者”虽然重量大、回充时间长,但却是战场上最具杀伤力的步兵武器,被善用者视为无价之宝。熔解者由双子座微电容器驱动,它利用储存的电荷发射速度超7,000 m/s的动能弹头,足以击穿增强型装甲系统。发射前装填期间,前部衔铁会锁定在适当的位置,以稳定磁场并帮助保护持械者免受反向散射和产生的过多热量的影响。当前设计的最大不足仍是电力生成系统,因为板载电容器在每次放电后都需要较长时间才能达到全功率。", - "descriptionID": 293202, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366345, - "typeName_de": "Viziam-Infernokanone 'Imperial Guard'", - "typeName_en-us": "'Imperial Guard' Viziam Forge Gun", - "typeName_es": "Cañón forja Viziam de la Guardia Imperial", - "typeName_fr": "Canon-forge Viziam Imperial Guard", - "typeName_it": "Cannone antimateria Viziam \"Imperial Guard\"", - "typeName_ja": "「帝国警備隊」ビジアムフォージガン", - "typeName_ko": "'제국 근위대' 비지암 포지건", - "typeName_ru": "Форжган 'Imperial Guard' производства 'Viziam'", - "typeName_zh": "“帝国卫队”级维鲜集团锻造炮", - "typeNameID": 293203, - "volume": 0.01 - }, - "366346": { - "basePrice": 4905.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nAuf der Innenseite der Rückenplatte befindet sich ein e5000 Flachspulen-Fusionskern der fünften Generation, der die Energieversorgung des Dropsuits sicherstellt. Ein direkt mit dem an der Halswirbelsäule befindlichen Sensorsystem verbundener L2 Gatekeeper-Regler steuert den Output und verhindert Wärmestaus. Jedes Verbindungsstück ist mit kinetischen Sensoren und drehmomentstarken Doppelservos ausgestattet, um Stärke, Gleichgewicht und Widerstandsfähigkeit des Soldaten zu erhöhen. Der Helm des Dropsuits verfügt über mehr integrierte Sensoren-, Kommunikations-, Zielerfassungs- und Datenverarbeitungssysteme als die meisten Zivilfahrzeuge. Wie bei Caldari-Designs üblich, sind Panzerplatten auf lebenswichtige Stellen begrenzt, und zählen stattdessen auf Hochleistungsschildsysteme zum Schutz des Trägers.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn núcleo de fusión de quinta generación e5000 de bobina plana se extiende por el interior de la placa trasera, lo que potencia todo el traje. Su rendimiento y la acumulación de calor se controlan mediante un conducto regulador «Guardián de portal» de nivel 2, que conecta directamente con el sistema de sensores de la base del cuello. Cada articulación está reforzada con sensores cinéticos y servos bidireccionales para mejorar la fuerza, el equilibrio y la resistencia a los impactos durante su uso. El casco del traje tiene integrados más sistemas sensoriales, de comunicación, de adquisición de objetivos y de procesamiento de datos que la mayoría de los vehículos civiles. Como es común en diseños caldaris, las placas de blindaje están limitadas a las áreas vitales, con sistemas de escudo de alta potencia para proteger al portador.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nUn moteur à fusion de 5ème génération e5000 à bobine plate parcourant l'intérieur de la plaque dorsale alimente la combinaison. Ses accumulateurs de chaleur et d'énergie sont contrôlés par un conduit de régulation L2 « Gatekeeper », qui se branche directement au système de capteurs situé à la base du cou. Chaque jointure est renforcée par des capteurs cinétiques et des hauts servo-couples à deux voies permettant d'améliorer la force et l'équilibre du soldat et sa résistance aux impacts. Le casque de la combinaison a plus de système de capteurs, de télécommunications, de ciblage et de traitement de données intégrés que la plupart des véhicules civils. Comme il est de coutume avec les designs Caldari, la cuirasse est limitée aux parties vitales, la protection du porteur étant plutôt assurée par des systèmes de bouclier puissants.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nPosizionato all'interno della lastra posteriore, un nocciolo di fusione di quinta generazione e5000 alimenta l'intera corazza. L'accumulo di energia e di calore è controllato da un condotto di regolazione L2 \"Gatekeeper\", collegato direttamente al sistema di sensori posto alla base del collo. Ogni giunzione è rinforzata con sensori cinetici e servomeccanismi a elevata torsione a due vie per perfezionare la forza, l'equilibrio e la resistenza agli impatti del soldato. Il casco è dotato di più sensori e sistemi integrati di comunicazione, puntamento ed elaborazione dati rispetto alla maggior parte dei veicoli civili. Come è tipico dello stile Caldari, le lamiere corazzate sono impiegate solo per proteggere le parti vitali, facendo invece affidamento su sistemi di scudo ad alta potenza per proteggere chi indossa l'armatura.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。背面プレートに格納されたフラットコイルe5000第5世代核融合コアがスーツの動力源となっている。その供給電力と発熱を管理するのはL2「ゲートキーパー」調整導管で、首の付け根のセンサーシステムに直接つながっている。関節部は全てキネティックセンサーおよび双方向高トルクサーボで補強し、兵士の筋力、平衡感覚、耐衝撃性を高める構造。スーツのヘルメットに内蔵されたセンサー類、通信機器、照準装置、情報処理システムの数は、一般的なシビリアン車両よりも多い。カルダリの設計によく見られるように、アーマープレートは必要最低限の部分にのみ用いられ、その代わり高出力のシールドシステムが着用する者を保護するようになっている。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

백플레이트에는 플랫코일 e5000, 5세대 퓨전 코어가 탑재되어 있어 전력을 공급합니다. 발열 및 출력 계통 제어는 센서 시스템과 연결된 L2 \"게이트키퍼\" 조절기를 통해 조절됩니다. 슈트 관절 부위에 키네틱 센서와 양방향 고토크 서보가 장착되어 있으며 이를 통해 착용자의 근력과 균형감 그리고 물리 저항력이 상승합니다. 헬멧에는 일반 차량에 버금가는 통신 장치, 센서, 타겟팅 장치, 그리고 데이터 처리 시스템이 탑재되어 있습니다. 칼다리 장비답게 방어 향상을 위해 장갑 플레이팅 대신 고출력 실드 시스템을 채택하였습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nЭнергия вырабатывается термоядерным сердечником пятого поколения e5000, вмонтированным в спинную бронепластину. Выработка тепла и теплоотдача контролируются терморегулятором L2 'Gatekeeper', который подсоединяется непосредственно к системе датчиков у основания шеи. Все сочленения суставов укреплены и снабжены кинетическими датчиками, а также двусторонними сервоприводами с высоким крутящим моментом, что позволяет значительно улучшить силу наемника, облегчить удержание равновесия и сопротивляемость негативным воздействиям. Шлем несет больше встроенных датчиков, систем коммуникации, целенаведения и систем обработки данных, чем большинство гражданских автомобилей. Как это часто бывает с проектами Калдари, броня ограничена для жизненно важных областей, вместо нее используется мощный щит систем.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。第五代e5000扁平线圈聚变能源核心从背板内侧穿过,为整套作战服提供能量。它通过L2“看门人”调节器导管来控制输出和热量积聚,直接连接颈下部的传感器系统。每个关节都通过动能传感器和双向高扭矩的伺服系统进行加固,以增强战士的力量、平衡感和抗冲击能力。与大多数民用载具相比,作战服的头盔集成了更多的传感器、通信、锁定和数据处理系统。和加达里套装的设计一样,只有重要部位配备了装甲板,依靠高能量护盾系统来保护穿戴者。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293205, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366346, - "typeName_de": "Angriffsdropsuit C-I 'Stahl'", - "typeName_en-us": "'Stahl' Assault C-I", - "typeName_es": "Combate C-I \"Stahl\"", - "typeName_fr": "Assaut C-I 'Stahl'", - "typeName_it": "Assalto C-I \"Stahl\"", - "typeName_ja": "「シュタール」アサルトC-I", - "typeName_ko": "'스탈' 어썰트 C-I", - "typeName_ru": "'Stahl', штурмовой, C-I", - "typeName_zh": "“斯塔尔”级突击套装C-I", - "typeNameID": 293204, - "volume": 0.01 - }, - "366363": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine ablative Lösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLas fuerzas gallentes tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados del cúmulo. Se usa una solución de variante ablativa para disipar energía por la zona de la superficie disponible, con apenas una degradación mínima del material en el punto de impacto, lo que se traduce en una armadura eficiente y lo suficientemente duradera como para mantenerse plenamente operativa durante varios enfrentamientos muy seguidos. La musculatura de ferrofibra aumentada mejora la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado. Además, los sensores quad-opsis permiten la priorización e identificación en arco de los objetivos en el campo de batalla.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から対車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293508, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366363, - "typeName_de": "Federation-Angriffsdropsuit G-I", - "typeName_en-us": "Federation Assault G-I", - "typeName_es": "Combate G-I de la Federación", - "typeName_fr": "Assaut G-I de la Fédération", - "typeName_it": "Assalto G-I della Federazione", - "typeName_ja": "連邦アサルトG-I", - "typeName_ko": "갈란테 연방 어썰트 G-I", - "typeName_ru": "Штурмовой, G-I производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦突击套装G-I", - "typeNameID": 293507, - "volume": 0.01 - }, - "366364": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine ablative Lösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLas fuerzas gallentes tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados del cúmulo. Se usa una solución de variante ablativa para disipar energía por la zona de la superficie disponible, con apenas una degradación mínima del material en el punto de impacto, lo que se traduce en una armadura eficiente y lo suficientemente duradera como para mantenerse plenamente operativa durante varios enfrentamientos muy seguidos. La musculatura de ferrofibra aumentada mejora la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado. Además, los sensores quad-opsis permiten la priorización e identificación en arco de los objetivos en el campo de batalla.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から対車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293514, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366364, - "typeName_de": "Federation-Angriffsdropsuit G/1-Serie", - "typeName_en-us": "Federation Assault G/1-Series", - "typeName_es": "Combate de serie G/1 de la Federación", - "typeName_fr": "Assaut - Série G/1 de la Fédération", - "typeName_it": "Serie G/1 d'assalto della Federazione", - "typeName_ja": "連邦アサルトG/1-シリーズ", - "typeName_ko": "갈란테 연방 어썰트 G/1-시리즈", - "typeName_ru": "Штурмовой, серия G/1 производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦突击套装G/1系列", - "typeNameID": 293513, - "volume": 0.01 - }, - "366365": { - "basePrice": 21540.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine ablative Lösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLas fuerzas gallentes tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados del cúmulo. Se usa una solución de variante ablativa para disipar energía por la zona de la superficie disponible, con apenas una degradación mínima del material en el punto de impacto, lo que se traduce en una armadura eficiente y lo suficientemente duradera como para mantenerse plenamente operativa durante varios enfrentamientos muy seguidos. La musculatura de ferrofibra aumentada mejora la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado. Además, los sensores quad-opsis permiten la priorización e identificación en arco de los objetivos en el campo de batalla.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から対車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293520, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366365, - "typeName_de": "Federation-Angriffsdropsuit gk.0", - "typeName_en-us": "Federation Assault gk.0", - "typeName_es": "Combate gk.0 de la Federación", - "typeName_fr": "Assaut gk.0 de la Fédération", - "typeName_it": "Assalto gk.0 della Federazione", - "typeName_ja": "連邦アサルトgk.0", - "typeName_ko": "갈란테 연방 어썰트 gk.0", - "typeName_ru": "Штурмовой, gk.0 производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦突击套装gk.0", - "typeNameID": 293519, - "volume": 0.01 - }, - "366366": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nDie Militärdoktrin der Gallente schätzt den Wert eines Lebens hoch ein und bevorzugt technische Lösungen, die menschliche Krieger in einem Kampf verstärken oder sogar vollständig ersetzen. Daher überrascht es nicht, dass der Gallente-Logistikdropsuit entworfen wurde, um den Lebensverlust auf dem Schlachtfeld zu verringern. Als widerstandsfähiger Dropsuit bietet er eine Reihe biomechanischer Sensoren, um die Gesundheit permanent zu kontrollieren, während die zahlreichen Equipment-Slots es ihm ermöglichen, alles zu tragen, was benötigt wird, um Opfern Hilfe zu leisten.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", - "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nGallente military doctrine places a premium on human life, favoring technological solutions that augment or even entirely replace human combatants in a conflict. Unsurprisingly, the Gallente Logistics suit is designed to minimize loss of life on the battlefield. A resilient suit, it features an array of biomechanical sensors to monitor ongoing health, while the copious equipment slots allow it to carry everything needed to effectively render aid to victims.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", - "description_es": "El traje logístico está equipado con lo último en tecnología de diagnóstico integrado. La mayoría se basa en mantener la condición y la eficiencia de los compañeros de escuadrón y sus pertrechos. Por ello, un soldado equipado con esta clase de traje se convierte en un multiplicador de fuerza y mejora considerablemente la efectividad general de la unidad.\n\nLa doctrina militar gallente pone en primer plano la importancia de la vida humana y da prioridad a las soluciones tecnológicas que aumentan a los combatientes humanos en un conflicto o que hasta los reemplazan por completo. Con todo, no es de extrañar que el traje logístico gallente haya sido creado con la intención de minimizar la pérdida de vidas en el campo de batalla. Es un traje resistente y con una serie de sensores biomecánicos que controlan el estado de salud en todo momento, con numerosas ranuras para equipo que le permiten llevar todo lo necesario para asistir a las víctimas.\n\nCuando se despliega, un soldado equipado con un traje logístico desempeña una función táctica vital en operaciones pequeñas y en guerras a gran escala, proporcionando tanto cobertura médica como mecánica.", - "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nLa doctrine militaire Gallente valorise la vie humaine avant tout, favorisant les solutions technologiques qui améliorent ou remplacent entièrement les combattants humains au cours d'un conflit. C'est sans surprise que la combinaison Logistique Gallente a été conçue pour garder les pertes humaines sur le champ de bataille au minimum. Il s'agit d'une combinaison résistante ayant toute une gamme de capteurs biomécaniques à sa disposition afin de surveiller la santé du porteur de façon continue, tandis que le nombre d'emplacements lui permet de porter tout ce dont il a besoin pour porter secours aux victimes.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", - "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nLa dottrina militare Gallente attribuisce una grande importanza alla vita umana, favorendo soluzioni tecnologiche che potenziano o addirittura sostituiscono interamente i combattenti umani in un conflitto. Ovviamente, l'armatura logistica Gallente è progettata per ridurre al minimo la perdita di vite sul campo di battaglia. Questa resistente armatura è dotata di una serie di sensori biomeccanici che consentono di monitorare lo stato di salute attuale, mentre i numerosi slot per equipaggiamenti consentono di trasportare tutto il necessario per soccorrere le vittime in modo efficiente.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", - "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ガレンテ軍事主義は人間の命を重きを置いており、紛争における人間の兵士を補う、または人間の兵士を完全に置き換える技術的な解決を好む。当然ながら、ガレンテロジスティクススーツは戦場での人命の損失を最小限に抑えるように設計されている。弾力性のあるこのスーツは常時健康状態をモニターする多くの生体力学センサーを備え、一方でたくさんの装備スロットは、犠牲者への援助を効果的に行うために必要な全てのものを持ち運べるようにしている。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", - "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

갈란테 연방은 자국 병사의 생명을 최우선적으로 여기며 상황 발생 시 기술적 해결책을 바탕으로 장비를 강화하거나 전투원을 대체합니다. 이러한 군사 교리에 따라 갈란테 지원형 강하슈트는 전장에서의 전투원 보존을 목적으로 활동합니다. 신체역학 센서를 통해 전투원의 전반적인 건강 상태를 스캔할 수 있으며 다량의 장비 슬롯을 활용하여 효과적으로 응급처치를 할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", - "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВоенная доктрина Галленте ставит во главу человеческую жизнь. Поэтому они предпочитают технологические решения, которые усиливают бойцов имплантатами или даже полностью их заменяют на поле боя. Неудивительно, что конструкция ремонтного скафандра ориентирована на минимизацию человеческих потерь в бою. Крепкий скафандр с массивом биомеханических датчиков для контроля текущего здоровья и множеством разъемов, позволяющих подключить все необходимое оборудование для оказания эффективной помощи пострадавшим.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", - "description_zh": "后勤作战服装配了最新集成诊断技术,主要用于维持队友及其装备的状态和效率。因此,身着此类作战服的战士会成为中坚力量,大幅提升部队的整体作战能力。盖伦特军事系统非常重视人类生命,倾向于采用在冲突中增强甚至完全取代作战人员的技术解决方案。因此,在设计盖伦特后勤套装时,将尽量减少战场上的人员伤亡作为目标也显得相当正常。这种套装拥有很强的恢复能力,配备大量生物力学传感器来持续监测当前穿戴者的健康状况,另外还设置了大量设备槽位,以便穿戴者携带所需的一切急救物品。部署妥当后,战士们就会身着后勤作战服,在战术层面提供医疗和机械后勤支援,从而在小分队作战和全面战争中发挥重要的战术作用。", - "descriptionID": 293510, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366366, - "typeName_de": "Federation-Logistikdropsuit G-I", - "typeName_en-us": "Federation Logistics G-I", - "typeName_es": "Logístico G-I de la Federación", - "typeName_fr": "Logistique G-I de la Fédération", - "typeName_it": "Logistica G-I della Federazione", - "typeName_ja": "連邦ロジスティックスG-I", - "typeName_ko": "연방 로지스틱스 G-I", - "typeName_ru": "Ремонтный, G-I производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦后勤套装G-I", - "typeNameID": 293509, - "volume": 0.01 - }, - "366367": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nDie Militärdoktrin der Gallente schätzt den Wert eines Lebens hoch ein und bevorzugt technische Lösungen, die menschliche Krieger in einem Kampf verstärken oder sogar vollständig ersetzen. Daher überrascht es nicht, dass der Gallente-Logistikdropsuit entworfen wurde, um den Lebensverlust auf dem Schlachtfeld zu verringern. Als widerstandsfähiger Dropsuit bietet er eine Reihe biomechanischer Sensoren, um die Gesundheit permanent zu kontrollieren, während die zahlreichen Equipment-Slots es ihm ermöglichen, alles zu tragen, was benötigt wird, um Opfern Hilfe zu leisten.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", - "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nGallente military doctrine places a premium on human life, favoring technological solutions that augment or even entirely replace human combatants in a conflict. Unsurprisingly, the Gallente Logistics suit is designed to minimize loss of life on the battlefield. A resilient suit, it features an array of biomechanical sensors to monitor ongoing health, while the copious equipment slots allow it to carry everything needed to effectively render aid to victims.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", - "description_es": "El traje logístico está equipado con lo último en tecnología de diagnóstico integrado. La mayoría se basa en mantener la condición y la eficiencia de los compañeros de escuadrón y sus pertrechos. Por ello, un soldado equipado con esta clase de traje se convierte en un multiplicador de fuerza y mejora considerablemente la efectividad general de la unidad.\n\nLa doctrina militar gallente pone en primer plano la importancia de la vida humana y da prioridad a las soluciones tecnológicas que aumentan a los combatientes humanos en un conflicto o que hasta los reemplazan por completo. Con todo, no es de extrañar que el traje logístico gallente haya sido creado con la intención de minimizar la pérdida de vidas en el campo de batalla. Es un traje resistente y con una serie de sensores biomecánicos que controlan el estado de salud en todo momento, con numerosas ranuras para equipo que le permiten llevar todo lo necesario para asistir a las víctimas.\n\nCuando se despliega, un soldado equipado con un traje logístico desempeña una función táctica vital en operaciones pequeñas y en guerras a gran escala, proporcionando tanto cobertura médica como mecánica.", - "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nLa doctrine militaire Gallente valorise la vie humaine avant tout, favorisant les solutions technologiques qui améliorent ou remplacent entièrement les combattants humains au cours d'un conflit. C'est sans surprise que la combinaison Logistique Gallente a été conçue pour garder les pertes humaines sur le champ de bataille au minimum. Il s'agit d'une combinaison résistante ayant toute une gamme de capteurs biomécaniques à sa disposition afin de surveiller la santé du porteur de façon continue, tandis que le nombre d'emplacements lui permet de porter tout ce dont il a besoin pour porter secours aux victimes.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", - "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nLa dottrina militare Gallente attribuisce una grande importanza alla vita umana, favorendo soluzioni tecnologiche che potenziano o addirittura sostituiscono interamente i combattenti umani in un conflitto. Ovviamente, l'armatura logistica Gallente è progettata per ridurre al minimo la perdita di vite sul campo di battaglia. Questa resistente armatura è dotata di una serie di sensori biomeccanici che consentono di monitorare lo stato di salute attuale, mentre i numerosi slot per equipaggiamenti consentono di trasportare tutto il necessario per soccorrere le vittime in modo efficiente.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", - "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ガレンテ軍事主義は人間の命を重きを置いており、紛争における人間の兵士を補う、または人間の兵士を完全に置き換える技術的な解決を好む。当然ながら、ガレンテロジスティクススーツは戦場での人命の損失を最小限に抑えるように設計されている。弾力性のあるこのスーツは常時健康状態をモニターする多くの生体力学センサーを備え、一方でたくさんの装備スロットは、犠牲者への援助を効果的に行うために必要な全てのものを持ち運べるようにしている。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", - "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

갈란테 연방은 자국 병사의 생명을 최우선적으로 여기며 상황 발생 시 기술적 해결책을 바탕으로 장비를 강화하거나 전투원을 대체합니다. 이러한 군사 교리에 따라 갈란테 지원형 강하슈트는 전장에서의 전투원 보존을 목적으로 활동합니다. 신체역학 센서를 통해 전투원의 전반적인 건강 상태를 스캔할 수 있으며 다량의 장비 슬롯을 활용하여 효과적으로 응급처치를 할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", - "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВоенная доктрина Галленте ставит во главу человеческую жизнь. Поэтому они предпочитают технологические решения, которые усиливают бойцов имплантатами или даже полностью их заменяют на поле боя. Неудивительно, что конструкция ремонтного скафандра ориентирована на минимизацию человеческих потерь в бою. Крепкий скафандр с массивом биомеханических датчиков для контроля текущего здоровья и множеством разъемов, позволяющих подключить все необходимое оборудование для оказания эффективной помощи пострадавшим.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", - "description_zh": "后勤作战服装配了最新集成诊断技术,主要用于维持队友及其装备的状态和效率。因此,身着此类作战服的战士会成为中坚力量,大幅提升部队的整体作战能力。盖伦特军事系统非常重视人类生命,倾向于采用在冲突中增强甚至完全取代作战人员的技术解决方案。因此,在设计盖伦特后勤套装时,将尽量减少战场上的人员伤亡作为目标也显得相当正常。这种套装拥有很强的恢复能力,配备大量生物力学传感器来持续监测当前穿戴者的健康状况,另外还设置了大量设备槽位,以便穿戴者携带所需的一切急救物品。部署妥当后,战士们就会身着后勤作战服,在战术层面提供医疗和机械后勤支援,从而在小分队作战和全面战争中发挥重要的战术作用。", - "descriptionID": 293516, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366367, - "typeName_de": "Federation Logistics G/1-Series", - "typeName_en-us": "Federation Logistics G/1-Series", - "typeName_es": "Traje logístico serie G/1 de la Federación", - "typeName_fr": "Logistique - Série G/1 de la Fédération", - "typeName_it": "Logistica di Serie G/1 della Federazione", - "typeName_ja": "連邦ロジスティックG/1シリーズ", - "typeName_ko": "연방 로지스틱스 G/1-시리즈", - "typeName_ru": "Federation Logistics G/1-Series", - "typeName_zh": "联邦后勤套装G/1系列", - "typeNameID": 293515, - "volume": 0.01 - }, - "366368": { - "basePrice": 21540.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nDie Militärdoktrin der Gallente schätzt den Wert eines Lebens hoch ein und bevorzugt technische Lösungen, die menschliche Krieger in einem Kampf verstärken oder sogar vollständig ersetzen. Daher überrascht es nicht, dass der Gallente-Logistikdropsuit entworfen wurde, um den Lebensverlust auf dem Schlachtfeld zu verringern. Als widerstandsfähiger Dropsuit bietet er eine Reihe biomechanischer Sensoren, um die Gesundheit permanent zu kontrollieren, während die zahlreichen Equipment-Slots es ihm ermöglichen, alles zu tragen, was benötigt wird, um Opfern Hilfe zu leisten.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", - "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nGallente military doctrine places a premium on human life, favoring technological solutions that augment or even entirely replace human combatants in a conflict. Unsurprisingly, the Gallente Logistics suit is designed to minimize loss of life on the battlefield. A resilient suit, it features an array of biomechanical sensors to monitor ongoing health, while the copious equipment slots allow it to carry everything needed to effectively render aid to victims.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", - "description_es": "El traje logístico está equipado con lo último en tecnología de diagnóstico integrado. La mayoría se basa en mantener la condición y la eficiencia de los compañeros de escuadrón y sus pertrechos. Por ello, un soldado equipado con esta clase de traje se convierte en un multiplicador de fuerza y mejora considerablemente la efectividad general de la unidad.\n\nLa doctrina militar gallente pone en primer plano la importancia de la vida humana y da prioridad a las soluciones tecnológicas que aumentan a los combatientes humanos en un conflicto o que hasta los reemplazan por completo. Con todo, no es de extrañar que el traje logístico gallente haya sido creado con la intención de minimizar la pérdida de vidas en el campo de batalla. Es un traje resistente y con una serie de sensores biomecánicos que controlan el estado de salud en todo momento, con numerosas ranuras para equipo que le permiten llevar todo lo necesario para asistir a las víctimas.\n\nCuando se despliega, un soldado equipado con un traje logístico desempeña una función táctica vital en operaciones pequeñas y en guerras a gran escala, proporcionando tanto cobertura médica como mecánica.", - "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nLa doctrine militaire Gallente valorise la vie humaine avant tout, favorisant les solutions technologiques qui améliorent ou remplacent entièrement les combattants humains au cours d'un conflit. C'est sans surprise que la combinaison Logistique Gallente a été conçue pour garder les pertes humaines sur le champ de bataille au minimum. Il s'agit d'une combinaison résistante ayant toute une gamme de capteurs biomécaniques à sa disposition afin de surveiller la santé du porteur de façon continue, tandis que le nombre d'emplacements lui permet de porter tout ce dont il a besoin pour porter secours aux victimes.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", - "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nLa dottrina militare Gallente attribuisce una grande importanza alla vita umana, favorendo soluzioni tecnologiche che potenziano o addirittura sostituiscono interamente i combattenti umani in un conflitto. Ovviamente, l'armatura logistica Gallente è progettata per ridurre al minimo la perdita di vite sul campo di battaglia. Questa resistente armatura è dotata di una serie di sensori biomeccanici che consentono di monitorare lo stato di salute attuale, mentre i numerosi slot per equipaggiamenti consentono di trasportare tutto il necessario per soccorrere le vittime in modo efficiente.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", - "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ガレンテ軍事主義は人間の命を重きを置いており、紛争における人間の兵士を補う、または人間の兵士を完全に置き換える技術的な解決を好む。当然ながら、ガレンテロジスティクススーツは戦場での人命の損失を最小限に抑えるように設計されている。弾力性のあるこのスーツは常時健康状態をモニターする多くの生体力学センサーを備え、一方でたくさんの装備スロットは、犠牲者への援助を効果的に行うために必要な全てのものを持ち運べるようにしている。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", - "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

갈란테 연방은 자국 병사의 생명을 최우선적으로 여기며 상황 발생 시 기술적 해결책을 바탕으로 장비를 강화하거나 전투원을 대체합니다. 이러한 군사 교리에 따라 갈란테 지원형 강하슈트는 전장에서의 전투원 보존을 목적으로 활동합니다. 신체역학 센서를 통해 전투원의 전반적인 건강 상태를 스캔할 수 있으며 다량의 장비 슬롯을 활용하여 효과적으로 응급처치를 할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", - "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВоенная доктрина Галленте ставит во главу человеческую жизнь. Поэтому они предпочитают технологические решения, которые усиливают бойцов имплантатами или даже полностью их заменяют на поле боя. Неудивительно, что конструкция ремонтного скафандра ориентирована на минимизацию человеческих потерь в бою. Крепкий скафандр с массивом биомеханических датчиков для контроля текущего здоровья и множеством разъемов, позволяющих подключить все необходимое оборудование для оказания эффективной помощи пострадавшим.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", - "description_zh": "后勤作战服装配了最新集成诊断技术,主要用于维持队友及其装备的状态和效率。因此,身着此类作战服的战士会成为中坚力量,大幅提升部队的整体作战能力。盖伦特军事系统非常重视人类生命,倾向于采用在冲突中增强甚至完全取代作战人员的技术解决方案。因此,在设计盖伦特后勤套装时,将尽量减少战场上的人员伤亡作为目标也显得相当正常。这种套装拥有很强的恢复能力,配备大量生物力学传感器来持续监测当前穿戴者的健康状况,另外还设置了大量设备槽位,以便穿戴者携带所需的一切急救物品。部署妥当后,战士们就会身着后勤作战服,在战术层面提供医疗和机械后勤支援,从而在小分队作战和全面战争中发挥重要的战术作用。", - "descriptionID": 293522, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366368, - "typeName_de": "Federation-Logistikdropsuit gk.0", - "typeName_en-us": "Federation Logistics gk.0", - "typeName_es": "Logístico gk.0 de la Federación", - "typeName_fr": "Logistique gk.0 de la Fédération", - "typeName_it": "Logistica gk.0 della Federazione", - "typeName_ja": "連邦ロジスティクスgk.0", - "typeName_ko": "연방 로지스틱스 gk.0", - "typeName_ru": "Ремонтный, gk.0 производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦后勤套装gk.0", - "typeNameID": 293521, - "volume": 0.01 - }, - "366369": { - "basePrice": 4905.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. \n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \n\nThis high-tech suit is coated in adaptive camouflage, a thin layer of bio-hermetic membranes interwoven with microscopic optical sensors that control millions of individual pigment ferro-crystals. An integrated AI-53 “All Eyes” sensor system wraps around the inside of the helmet, which also includes a chemically scrubbed atmospheric filtration system.\n\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la conciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje de alta tecnología cuenta con un mecanismo de camuflaje adaptativo, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmentación individuales. En el interior del casco, hay un sistema de sensores AI-53 «All Eyes» integrado, que también incluye un sistema de filtración atmosférica con recubrimiento químico.\n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. \n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. \n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルス、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

슈트에 탑재된 초소형 광센서는 수백만 개에 달하는 페로 크리스탈을 조종하며 바이오허메틱 코팅과의 융합을 통해 적응형 위장막을 발동합니다. 헬멧에는 AI-53 \"아이즈\" 센서 시스템과 대기 정화 시스템이 내장되어 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. \n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这套高科技套装外覆自适应迷彩涂层,即结合大量微型光学传感器的单层生物热能薄膜,控制着数百万个单色铁晶体。头盔内侧覆盖集成式AI-53“专注”传感器系统,其中包括经过化学洗涤的大气过滤系统。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", - "descriptionID": 293512, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366369, - "typeName_de": "Federation-Späherdropsuit G-I", - "typeName_en-us": "Federation Scout G-I", - "typeName_es": "Explorador G-I de la Federación", - "typeName_fr": "Éclaireur G-I de la Fédération", - "typeName_it": "Ricognitore G-I della Federazione", - "typeName_ja": "連邦スカウトG-I", - "typeName_ko": "연방 스카우트 G-I", - "typeName_ru": "Разведывательный, G-I производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦侦察套装G-I", - "typeNameID": 293511, - "volume": 0.01 - }, - "366370": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren.\n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature.\n\nThis high-tech suit is coated in adaptive camouflage, a thin layer of bio-hermetic membranes interwoven with microscopic optical sensors that control millions of individual pigment ferro-crystals. An integrated AI-53 “All Eyes” sensor system wraps around the inside of the helmet, which also includes a chemically scrubbed atmospheric filtration system.\n\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general.\n\nEste traje de alta tecnología cuenta con un mecanismo de camuflaje adaptativo, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmentación individuales. En el interior del casco, hay un sistema de sensores AI-53 «All Eyes» integrado, que también incluye un sistema de filtración atmosférica con recubrimiento químico.\n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale.\n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva.\n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルス、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

슈트에 탑재된 초소형 광센서는 수백만 개에 달하는 페로 크리스탈을 조종하며 바이오허메틱 코팅과의 융합을 통해 적응형 위장막을 발동합니다. 헬멧에는 AI-53 \"아이즈\" 센서 시스템과 대기 정화 시스템이 내장되어 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра.\n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这套高科技套装外覆自适应迷彩涂层,即结合大量微型光学传感器的单层生物热能薄膜,控制着数百万个单色铁晶体。头盔内侧覆盖集成式AI-53“专注”传感器系统,其中包括经过化学洗涤的大气过滤系统。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", - "descriptionID": 293518, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366370, - "typeName_de": "Federation-Späherdropsuit G/1-Serie", - "typeName_en-us": "Federation Scout G/1-Series", - "typeName_es": "Explorador de serie G/1 de la Federación", - "typeName_fr": "Éclaireur - Série G/1 de la Fédération", - "typeName_it": "Ricognitore di Serie G/1 della Federazione", - "typeName_ja": "連邦スカウトG/1-シリーズ", - "typeName_ko": "연방 정찰기 G/1-시리즈", - "typeName_ru": "Разведывательный, серия G/1 производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦侦察套装G/1系列", - "typeNameID": 293517, - "volume": 0.01 - }, - "366371": { - "basePrice": 35250.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren.\n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", - "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature.\n\nThis high-tech suit is coated in adaptive camouflage, a thin layer of bio-hermetic membranes interwoven with microscopic optical sensors that control millions of individual pigment ferro-crystals. An integrated AI-53 “All Eyes” sensor system wraps around the inside of the helmet, which also includes a chemically scrubbed atmospheric filtration system.\n\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", - "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general.\n\nEste traje de alta tecnología cuenta con un mecanismo de camuflaje adaptativo, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmentación individuales. En el interior del casco, hay un sistema de sensores AI-53 «All Eyes» integrado, que también incluye un sistema de filtración atmosférica con recubrimiento químico.\n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", - "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale.\n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", - "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva.\n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", - "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルス、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", - "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

슈트에 탑재된 초소형 광센서는 수백만 개에 달하는 페로 크리스탈을 조종하며 바이오허메틱 코팅과의 융합을 통해 적응형 위장막을 발동합니다. 헬멧에는 AI-53 \"아이즈\" 센서 시스템과 대기 정화 시스템이 내장되어 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", - "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра.\n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", - "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这套高科技套装外覆自适应迷彩涂层,即结合大量微型光学传感器的单层生物热能薄膜,控制着数百万个单色铁晶体。头盔内侧覆盖集成式AI-53“专注”传感器系统,其中包括经过化学洗涤的大气过滤系统。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", - "descriptionID": 293524, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366371, - "typeName_de": "Federation-Späherdropsuit gk.0", - "typeName_en-us": "Federation Scout gk.0", - "typeName_es": "Explorador gk.0 de la Federación", - "typeName_fr": "Éclaireur gk.0 de la Fédération", - "typeName_it": "Ricognitore gk.0 della Federazione", - "typeName_ja": "連邦スカウトgk.0", - "typeName_ko": "연방 스카우트 gk.0", - "typeName_ru": "Разведывательный, gk.0 производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦侦察套装gk.0", - "typeNameID": 293523, - "volume": 0.01 - }, - "366372": { - "basePrice": 4020.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Entwickelt von Duvolle Laboratories, einer Firma, die vor allem für ihre unermüdlichen F&E-Bemühungen bekannt ist, löst das G75-VLB viele der Probleme, die normalerweise bei massenproduzierten Plasmawaffen auftreten. Das Ergebnis ist eine Waffe, die bessere Präzision und ein stabileres Eindämmungsfeld - und damit schnellere, längere Feuerstöße - als alle anderen Waffen ihrer Klasse bietet. \n\nDies ist eine mittels Magazin geladene Waffe mit kurzer bis mittlerer Reichweite, die vollautomatisch feuert. Geladene Plasmamunition wird in ein Zyklotron gepumpt und dort zu einem ausgesprochen tödlichen Geschoss geformt, bevor es aus der Kammer abgefeuert wird. Beim Aufprall auf das Ziel bricht das Magnetfeld, welches das Geschoss umgibt, zusammen und sondert stark erhitztes Plasma auf den Kontaktpunkt ab.", - "description_en-us": "Conceived by Duvolle Laboratories, a corporation best known for its ceaseless R&D, the G75-VLB solves many of the problems inherent in mass-manufactured plasma weapons. The result is a weapon that offers improved accuracy and greater containment field stability (which equates to faster, longer bursts of fire) than anything in its class. \n\nIt is a magazine-fed, short-to-mid range weapon offering fully automatic fire. Charged plasma munitions are pumped into a cyclotron that converts the plasma into a highly lethal bolt before it is expelled from the chamber. Upon impact with the target, the magnetic field surrounding the bolt collapses, venting superheated plasma onto the contact point.", - "description_es": "Concebido por Duvolle Laboratories, una corporación más conocida por su incesante I+D, el G75-VLB resuelve muchos de los problemas inherentes de las armas plasmáticas fabricadas en serie. El resultado es un arma que ofrece mayor precisión y mayor estabilidad del campo de contención (lo que equivale a ráfagas más rápidas y largas) que cualquier otra de su clase. \n\nSe trata de un arma de corto a medio alcance alimentada por un cargador que ofrece fuego ametrallador. La munición plasmática cargada se bombea a un ciclotrón que convierte el plasma en un proyectil sumamente letal antes de que salga de la cámara. Al impactar en el blanco, el campo magnético que rodea al proyectil se colapsa y expulsa plasma sobrecalentado hacia el punto de contacto.", - "description_fr": "Développé par les Duvolle Laboratories, une corporation connue pour ses efforts constants en R & D, le G75-VLB résoud de nombreux problèmes posés par les armes à plasma produites en masse. Le résultat est une arme offrant une précision améliorée et une stabilité de champ de confinement supérieure (produisant des salves de feu plus longues et plus rapides) inégalée dans sa catégorie. \n\nC'est une arme de courte à moyenne portée alimentée par chargeur pouvant tirer automatiquement. Les munitions chargées de plasma sont pompées dans un cyclotron qui convertit le plasma en une décharge particulièrement mortelle avant de l'expulser de la chambre. Lorsque la munition touche la cible, le champ magnétique l'entourant s'effondre, ce qui décharge le plasma surchauffé au point de contact.", - "description_it": "Concepito dai Duvolle Laboratories, una corporazione nota per il continuo impegno nel campo della ricerca e dello sviluppo, il G75-VLB risolve molti dei problemi legati alle armi al plasma. Il risultato è un'arma che offre un livello di precisione e di stabilità del campo di contenimento (che si traduce in raffiche più rapide e più lunghe) superiore a qualsiasi altro modello della stessa categoria. \n\nSi tratta di un'arma a breve e media gittata alimentata a caricatore che fornisce una modalità di fuoco completamente automatica. Le munizioni con carica al plasma vengono sparate in un ciclotrone che converte il plasma in una scarica altamente letale prima che venga espulsa dalla camera. All'impatto con il bersaglio, il campo magnetico che circonda la scarica collassa, liberando sul punto di contatto il plasma surriscaldato.", - "description_ja": "たゆみない研究開発で有名なデュボーレ研究所が考案したG75-VLBは、既存製品が抱える多くの問題を解消した量産型プラズマ兵器だ。このクラスとしてはずばぬけた精度と格納フィールド安定性(バースト射撃の長時間化、連射高速化につながる)を備えている。マガジン給弾式の短距離から中距離用火器で、全自動射撃ができる。荷電プラズマ弾をサイクロトロン内に送り込み、極めて致命的な電撃として薬室から押し出す。ターゲットに命中すると弾を包んでいた電磁場が壊れ、超高温のプラズマが着弾点に噴出する。", - "description_ko": "연구 및 개발력으로 유명한 듀볼레 연구소가 제작한 개인화기로 양산형 플라즈마 무기의 고질적인 단점이 상당수 개선된 모델입니다. 그 결과 플라즈마 무기 가운데 수준급의 집속 필드 안정성과 높은 명중률을 자랑합니다.

중단거리 교전에 최적화 되었으며 자동 사격 및 탄창식 장전 방식을 사용합니다. 탄창 장전 시에는 플라즈마가 사이클로트론으로 주입된 뒤 플라즈마탄으로 변환됩니다. 플라즈마탄 적중 시에는 플라즈마를 둘러싸고 있던 자기장이 붕괴하여 타격 지점에 고열 플라즈마를 분출합니다.", - "description_ru": "В модификации G75-VLB, разработанной в корпорации 'Duvolle Laboratories', широко известной благодаря своим неустанно ведущимся разработкам, устранен целый ряд проблем, присущих плазменному оружию массового производства. Получившееся в результате оружие обладает повышенной точностью и повышенной стабильностью сдерживающего силового поля по сравнению с существующими аналогами, что обеспечивает более быстрые и более продолжительные залпы. \n\nЭто магазинное оружие для стрельбы на малых и средних дистанциях, ведущее полностью автоматический огонь. В качестве гильз применяются заряженные плазменные сгустки, которые накачиваются в циклотрон, где они преобразуются в исключительно смертельные заряды, выталкиваемые из патронника. При столкновении с целью, сдерживающее снаряд магнитное поле разрушается, и в точке контакта происходит высвобождение сверх нагретой плазмы.", - "description_zh": "G75-VLB由著名的研发公司度沃勒实验室设计,解决了量产等离子武器固有的诸多问题。最终制造出的武器会具有比同类武器更优越的精确度和约束力场稳定性,这意味着它能够以更快的射速持续发射子弹。该武器采用弹夹式设计,可在中短程范围内全自动射击。带电的等离子弹药会被泵入回旋加速器中,在等离子射出枪膛前,会转化为极具杀伤力的枪弹。击中目标后,枪弹周围的磁场就会瓦解,从而将过热的等离子体释放至接触部位。", - "descriptionID": 293526, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366372, - "typeName_de": "Federation-Sturmgewehr", - "typeName_en-us": "Federation Assault Rifle", - "typeName_es": "Fusil de asalto de la Federación", - "typeName_fr": "Fusil d'assaut de la Fédération", - "typeName_it": "Fucile d'assalto della Federazione", - "typeName_ja": "連邦アサルトライフル", - "typeName_ko": "연방 어썰트 라이플", - "typeName_ru": "Штурмовая винтовка для Федерации", - "typeName_zh": "联邦突击步枪", - "typeNameID": 293525, - "volume": 0.01 - }, - "366373": { - "basePrice": 10770.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Entwickelt von Duvolle Laboratories, einer Firma, die vor allem für ihre unermüdlichen F&E-Bemühungen bekannt ist, löst das G75-VLB viele der Probleme, die normalerweise bei massenproduzierten Plasmawaffen auftreten. Das Ergebnis ist eine Waffe, die bessere Präzision und ein stabileres Eindämmungsfeld - und damit schnellere, längere Feuerstöße - als alle anderen Waffen ihrer Klasse bietet. \n\nDies ist eine mittels Magazin geladene Waffe mit kurzer bis mittlerer Reichweite, die vollautomatisch feuert. Geladene Plasmamunition wird in ein Zyklotron gepumpt und dort zu einem ausgesprochen tödlichen Geschoss geformt, bevor es aus der Kammer abgefeuert wird. Beim Aufprall auf das Ziel bricht das Magnetfeld, welches das Geschoss umgibt, zusammen und sondert stark erhitztes Plasma auf den Kontaktpunkt ab.", - "description_en-us": "Conceived by Duvolle Laboratories, a corporation best known for its ceaseless R&D, the G75-VLB solves many of the problems inherent in mass-manufactured plasma weapons. The result is a weapon that offers improved accuracy and greater containment field stability (which equates to faster, longer bursts of fire) than anything in its class. \n\nIt is a magazine-fed, short-to-mid range weapon offering fully automatic fire. Charged plasma munitions are pumped into a cyclotron that converts the plasma into a highly lethal bolt before it is expelled from the chamber. Upon impact with the target, the magnetic field surrounding the bolt collapses, venting superheated plasma onto the contact point.", - "description_es": "Concebido por Duvolle Laboratories, una corporación más conocida por su incesante I+D, el G75-VLB resuelve muchos de los problemas inherentes de las armas plasmáticas fabricadas en serie. El resultado es un arma que ofrece mayor precisión y mayor estabilidad del campo de contención (lo que equivale a ráfagas más rápidas y largas) que cualquier otra de su clase. \n\nSe trata de un arma de corto a medio alcance alimentada por un cargador que ofrece fuego ametrallador. La munición plasmática cargada se bombea a un ciclotrón que convierte el plasma en un proyectil sumamente letal antes de que salga de la cámara. Al impactar en el blanco, el campo magnético que rodea al proyectil se colapsa y expulsa plasma sobrecalentado hacia el punto de contacto.", - "description_fr": "Développé par les Duvolle Laboratories, une corporation connue pour ses efforts constants en R & D, le G75-VLB résout de nombreux problèmes posés par les armes à plasma produites en masse. Le résultat est une arme offrant une précision améliorée et une stabilité de champ de confinement supérieure (produisant des salves de feu plus longues et plus rapides) inégalée dans sa catégorie. \n\nC'est une arme de courte à moyenne portée alimentée par chargeur pouvant tirer automatiquement. Les munitions chargées de plasma sont pompées dans un cyclotron qui convertit le plasma en une décharge particulièrement mortelle avant de l'expulser de la chambre. Lorsque la munition touche la cible, le champ magnétique l'entourant s'effondre, ce qui décharge le plasma surchauffé au point de contact.", - "description_it": "Concepito dai Duvolle Laboratories, una corporazione nota per il continuo impegno nel campo della ricerca e dello sviluppo, il G75-VLB risolve molti dei problemi legati alle armi al plasma prodotte in serie. Il risultato è un'arma che offre un livello di precisione e di stabilità del campo di contenimento (che si traduce in raffiche più rapide e più lunghe) superiore a qualsiasi altro modello della stessa categoria. \n\nSi tratta di un'arma a breve e media gittata alimentata a caricatore che fornisce una modalità di fuoco completamente automatica. Le munizioni con carica al plasma vengono sparate in un ciclotrone che converte il plasma in una scarica altamente letale prima che venga espulsa dalla camera. All'impatto con il bersaglio, il campo magnetico che circonda la scarica collassa, liberando sul punto di contatto il plasma surriscaldato.", - "description_ja": "たゆみない研究開発で有名なデュボーレ研究所が考案したG75-VLBは、既存製品が抱える多くの問題を解消した量産型プラズマ兵器だ。このクラスとしてはずばぬけた精度と格納フィールド安定性(バースト射撃の長時間化、連射高速化につながる)を備えている。マガジン給弾式の短距離から中距離用火器で、全自動射撃ができる。荷電プラズマ弾をサイクロトロン内に送り込み、極めて致命的な電撃として薬室から押し出す。ターゲットに命中すると弾を包んでいた電磁場が壊れ、超高温のプラズマが着弾点に噴出する。", - "description_ko": "연구 및 개발력으로 유명한 듀볼레 연구소가 제작한 개인화기로 양산형 플라즈마 무기의 고질적인 단점이 상당수 개선된 모델입니다. 그 결과 플라즈마 무기 가운데 수준급의 집속 필드 안정성과 높은 명중률을 자랑합니다.

중단거리 교전에 최적화 되었으며 자동 사격 및 탄창식 장전 방식을 사용합니다. 탄창 장전 시에는 플라즈마가 사이클로트론으로 주입된 뒤 플라즈마탄으로 변환됩니다. 플라즈마탄 적중 시에는 플라즈마를 둘러싸고 있던 자기장이 붕괴하여 타격 지점에 고열 플라즈마를 분출합니다.", - "description_ru": "В модификации G75-VLB, разработанной в корпорации 'Duvolle Laboratories', широко известной благодаря своим неустанно ведущимся разработкам, устранен целый ряд проблем, присущих плазменному оружию массового производства. Получившееся в результате оружие обладает повышенной точностью и повышенной стабильностью сдерживающего силового поля по сравнению с существующими аналогами, что обеспечивает более быстрые и более продолжительные залпы. \n\nЭто магазинное оружие для стрельбы на малых и средних дистанциях, ведущее полностью автоматический огонь. В качестве гильз применяются заряженные плазменные сгустки, которые накачиваются в циклотрон, где они преобразуются в исключительно смертельные заряды, выталкиваемые из патронника. При столкновении с целью, сдерживающее снаряд магнитное поле разрушается, и в точке контакта происходит высвобождение сверх нагретой плазмы.", - "description_zh": "G75-VLB由著名的研发公司度沃勒实验室设计,解决了量产等离子武器固有的诸多问题。最终制造出的武器会具有比同类武器更优越的精确度和约束力场稳定性,这意味着它能够以更快的射速持续发射子弹。该武器采用弹夹式设计,可在中短程范围内全自动射击。带电的等离子弹药会被泵入回旋加速器中,在等离子射出枪膛前,会转化为极具杀伤力的枪弹。击中目标后,枪弹周围的磁场就会瓦解,从而将过热的等离子体释放至接触部位。", - "descriptionID": 293534, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366373, - "typeName_de": "Federation-GK-13-Burst-Sturmgewehr", - "typeName_en-us": "Federation GK-13 Burst Assault Rifle", - "typeName_es": "Fusil de asalto de ráfaga GK-13 de la Federación", - "typeName_fr": "Fusil d'assaut Salves GK-13 de la Fédération", - "typeName_it": "Fucile d'assalto a raffica GK-13 della Federazione", - "typeName_ja": "連邦GK-13バーストアサルトライフル", - "typeName_ko": "연방 GK-13 버스트 어썰트 라이플", - "typeName_ru": "Залповая штурмовая винтовка GK-13 для Федерации", - "typeName_zh": "联邦GK-13连发突击步枪", - "typeNameID": 293533, - "volume": 0.01 - }, - "366374": { - "basePrice": 10770.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Entwickelt von Duvolle Laboratories, einer Firma, die vor allem für ihre unermüdlichen F&E-Bemühungen bekannt ist, löst das G75-VLB viele der Probleme, die normalerweise bei massenproduzierten Plasmawaffen auftreten. Das Ergebnis ist eine Waffe, die bessere Präzision und ein stabileres Eindämmungsfeld - und damit schnellere, längere Feuerstöße - als alle anderen Waffen ihrer Klasse bietet. \n\nDies ist eine mittels Magazin geladene Waffe mit kurzer bis mittlerer Reichweite, die vollautomatisch feuert. Geladene Plasmamunition wird in ein Zyklotron gepumpt und dort zu einem ausgesprochen tödlichen Geschoss geformt, bevor es aus der Kammer abgefeuert wird. Beim Aufprall auf das Ziel bricht das Magnetfeld, welches das Geschoss umgibt, zusammen und sondert stark erhitztes Plasma auf den Kontaktpunkt ab.", - "description_en-us": "Conceived by Duvolle Laboratories, a corporation best known for its ceaseless R&D, the G75-VLB solves many of the problems inherent in mass-manufactured plasma weapons. The result is a weapon that offers improved accuracy and greater containment field stability (which equates to faster, longer bursts of fire) than anything in its class. \n\nIt is a magazine-fed, short-to-mid range weapon offering fully automatic fire. Charged plasma munitions are pumped into a cyclotron that converts the plasma into a highly lethal bolt before it is expelled from the chamber. Upon impact with the target, the magnetic field surrounding the bolt collapses, venting superheated plasma onto the contact point.", - "description_es": "Concebido por Duvolle Laboratories, una corporación más conocida por su incesante I+D, el G75-VLB resuelve muchos de los problemas inherentes de las armas plasmáticas fabricadas en serie. El resultado es un arma que ofrece mayor precisión y mayor estabilidad del campo de contención (lo que equivale a ráfagas más rápidas y largas) que cualquier otra de su clase. \n\nSe trata de un arma de corto a medio alcance alimentada por un cargador que ofrece fuego ametrallador. La munición plasmática cargada se bombea a un ciclotrón que convierte el plasma en un proyectil sumamente letal antes de que salga de la cámara. Al impactar en el blanco, el campo magnético que rodea al proyectil se colapsa y expulsa plasma sobrecalentado hacia el punto de contacto.", - "description_fr": "Développé par les Duvolle Laboratories, une corporation connue pour ses efforts constants en R & D, le G75-VLB résout de nombreux problèmes posés par les armes à plasma produites en masse. Le résultat est une arme offrant une précision améliorée et une stabilité de champ de confinement supérieure (produisant des salves de feu plus longues et plus rapides) inégalée dans sa catégorie. \n\nC'est une arme de courte à moyenne portée alimentée par chargeur pouvant tirer automatiquement. Les munitions chargées de plasma sont pompées dans un cyclotron qui convertit le plasma en une décharge particulièrement mortelle avant de l'expulser de la chambre. Lorsque la munition touche la cible, le champ magnétique l'entourant s'effondre, ce qui décharge le plasma surchauffé au point de contact.", - "description_it": "Concepito dai Duvolle Laboratories, una corporazione nota per il continuo impegno nel campo della ricerca e dello sviluppo, il G75-VLB risolve molti dei problemi legati alle armi al plasma prodotte in serie. Il risultato è un'arma che offre un livello di precisione e di stabilità del campo di contenimento (che si traduce in raffiche più rapide e più lunghe) superiore a qualsiasi altro modello della stessa categoria. \n\nSi tratta di un'arma a breve e media gittata alimentata a caricatore che fornisce una modalità di fuoco completamente automatica. Le munizioni con carica al plasma vengono sparate in un ciclotrone che converte il plasma in una scarica altamente letale prima che venga espulsa dalla camera. All'impatto con il bersaglio, il campo magnetico che circonda la scarica collassa, liberando sul punto di contatto il plasma surriscaldato.", - "description_ja": "たゆみない研究開発で有名なデュボーレ研究所が考案したG75-VLBは、既存製品が抱える多くの問題を解消した量産型プラズマ兵器だ。このクラスとしてはずばぬけた精度と格納フィールド安定性(バースト射撃の長時間化、連射高速化につながる)を備えている。マガジン給弾式の短距離から中距離用火器で、全自動射撃ができる。荷電プラズマ弾をサイクロトロン内に送り込み、極めて致命的な電撃として薬室から押し出す。ターゲットに命中すると弾を包んでいた電磁場が壊れ、超高温のプラズマが着弾点に噴出する。", - "description_ko": "연구 및 개발력으로 유명한 듀볼레 연구소가 제작한 개인화기로 양산형 플라즈마 무기의 고질적인 단점이 상당수 개선된 모델입니다. 그 결과 플라즈마 무기 가운데 수준급의 집속 필드 안정성과 높은 명중률을 자랑합니다.

중단거리 교전에 최적화 되었으며 자동 사격 및 탄창식 장전 방식을 사용합니다. 탄창 장전 시에는 플라즈마가 사이클로트론으로 주입된 뒤 플라즈마탄으로 변환됩니다. 플라즈마탄 적중 시에는 플라즈마를 둘러싸고 있던 자기장이 붕괴하여 타격 지점에 고열 플라즈마를 분출합니다.", - "description_ru": "В модификации G75-VLB, разработанной в корпорации 'Duvolle Laboratories', широко известной благодаря своим неустанно ведущимся разработкам, устранен целый ряд проблем, присущих плазменному оружию массового производства. Получившееся в результате оружие обладает повышенной точностью и повышенной стабильностью сдерживающего силового поля по сравнению с существующими аналогами, что обеспечивает более быстрые и более продолжительные залпы. \n\nЭто магазинное оружие для стрельбы на малых и средних дистанциях, ведущее полностью автоматический огонь. В качестве гильз применяются заряженные плазменные сгустки, которые накачиваются в циклотрон, где они преобразуются в исключительно смертельные заряды, выталкиваемые из патронника. При столкновении с целью, сдерживающее снаряд магнитное поле разрушается, и в точке контакта происходит высвобождение сверх нагретой плазмы.", - "description_zh": "G75-VLB由著名的研发公司度沃勒实验室设计,解决了量产等离子武器固有的诸多问题。最终制造出的武器会具有比同类武器更优越的精确度和约束力场稳定性,这意味着它能够以更快的射速持续发射子弹。该武器采用弹夹式设计,可在中短程范围内全自动射击。带电的等离子弹药会被泵入回旋加速器中,在等离子射出枪膛前,会转化为极具杀伤力的枪弹。击中目标后,枪弹周围的磁场就会瓦解,从而将过热的等离子体释放至接触部位。", - "descriptionID": 293536, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366374, - "typeName_de": "Federation-GEK-38-Sturmgewehr", - "typeName_en-us": "Federation GEK-38 Assault Rifle", - "typeName_es": "Fusil de asalto GEK-38 de la Federación", - "typeName_fr": "Fusil d'assaut GEK-38 de la Fédération", - "typeName_it": "Fucile d'assalto GEK-38 della Federazione", - "typeName_ja": "連邦GEK-38アサルトライフル", - "typeName_ko": "연방 GEK-38 어썰트 라이플", - "typeName_ru": "Штурмовая винтовка GEK-38 для Федерации", - "typeName_zh": "联邦GEK-38突击步枪", - "typeNameID": 293535, - "volume": 0.01 - }, - "366375": { - "basePrice": 28845.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Entwickelt von Duvolle Laboratories, einer Firma, die vor allem für ihre unermüdlichen F&E-Bemühungen bekannt ist, löst das G75-VLB viele der Probleme, die normalerweise bei massenproduzierten Plasmawaffen auftreten. Das Ergebnis ist eine Waffe, die bessere Präzision und ein stabileres Eindämmungsfeld - und damit schnellere, längere Feuerstöße - als alle anderen Waffen ihrer Klasse bietet. \n\nDies ist eine mittels Magazin geladene Waffe mit kurzer bis mittlerer Reichweite, die vollautomatisch feuert. Geladene Plasmamunition wird in ein Zyklotron gepumpt und dort zu einem ausgesprochen tödlichen Geschoss geformt, bevor es aus der Kammer abgefeuert wird. Beim Aufprall auf das Ziel bricht das Magnetfeld, welches das Geschoss umgibt, zusammen und sondert stark erhitztes Plasma auf den Kontaktpunkt ab.", - "description_en-us": "Conceived by Duvolle Laboratories, a corporation best known for its ceaseless R&D, the G75-VLB solves many of the problems inherent in mass-manufactured plasma weapons. The result is a weapon that offers improved accuracy and greater containment field stability (which equates to faster, longer bursts of fire) than anything in its class. \n\nIt is a magazine-fed, short-to-mid range weapon offering fully automatic fire. Charged plasma munitions are pumped into a cyclotron that converts the plasma into a highly lethal bolt before it is expelled from the chamber. Upon impact with the target, the magnetic field surrounding the bolt collapses, venting superheated plasma onto the contact point.", - "description_es": "Concebido por Duvolle Laboratories, una corporación más conocida por su incesante I+D, el G75-VLB resuelve muchos de los problemas inherentes de las armas plasmáticas fabricadas en serie. El resultado es un arma que ofrece mayor precisión y mayor estabilidad del campo de contención (lo que equivale a ráfagas más rápidas y largas) que cualquier otra de su clase. \n\nSe trata de un arma de corto a medio alcance alimentada por un cargador que ofrece fuego ametrallador. La munición plasmática cargada se bombea a un ciclotrón que convierte el plasma en un proyectil sumamente letal antes de que salga de la cámara. Al impactar en el blanco, el campo magnético que rodea al proyectil se colapsa y expulsa plasma sobrecalentado hacia el punto de contacto.", - "description_fr": "Développé par les Duvolle Laboratories, une corporation connue pour ses efforts constants en R & D, le G75-VLB résout de nombreux problèmes posés par les armes à plasma produites en masse. Le résultat est une arme offrant une précision améliorée et une stabilité de champ de confinement supérieure (produisant des salves de feu plus longues et plus rapides) inégalée dans sa catégorie. \n\nC'est une arme de courte à moyenne portée alimentée par chargeur pouvant tirer automatiquement. Les munitions chargées de plasma sont pompées dans un cyclotron qui convertit le plasma en une décharge particulièrement mortelle avant de l'expulser de la chambre. Lorsque la munition touche la cible, le champ magnétique l'entourant s'effondre, ce qui décharge le plasma surchauffé au point de contact.", - "description_it": "Concepito dai Duvolle Laboratories, una corporazione nota per il continuo impegno nel campo della ricerca e dello sviluppo, il G75-VLB risolve molti dei problemi legati alle armi al plasma prodotte in serie. Il risultato è un'arma che offre un livello di precisione e di stabilità del campo di contenimento (che si traduce in raffiche più rapide e più lunghe) superiore a qualsiasi altro modello della stessa categoria. \n\nSi tratta di un'arma a breve e media gittata alimentata a caricatore che fornisce una modalità di fuoco completamente automatica. Le munizioni con carica al plasma vengono sparate in un ciclotrone che converte il plasma in una scarica altamente letale prima che venga espulsa dalla camera. All'impatto con il bersaglio, il campo magnetico che circonda la scarica collassa, liberando sul punto di contatto il plasma surriscaldato.", - "description_ja": "たゆみない研究開発で有名なデュボーレ研究所が考案したG75-VLBは、既存製品が抱える多くの問題を解消した量産型プラズマ兵器だ。このクラスとしてはずばぬけた精度と格納フィールド安定性(バースト射撃の長時間化、連射高速化につながる)を備えている。マガジン給弾式の短距離から中距離用火器で、全自動射撃ができる。荷電プラズマ弾をサイクロトロン内に送り込み、極めて致命的な電撃として薬室から押し出す。ターゲットに命中すると弾を包んでいた電磁場が壊れ、超高温のプラズマが着弾点に噴出する。", - "description_ko": "연구 및 개발력으로 유명한 듀볼레 연구소가 제작한 개인화기로 양산형 플라즈마 무기의 고질적인 단점이 상당수 개선된 모델입니다. 그 결과 플라즈마 무기 가운데 수준급의 집속 필드 안정성과 높은 명중률을 자랑합니다.

중단거리 교전에 최적화 되었으며 자동 사격 및 탄창식 장전 방식을 사용합니다. 탄창 장전 시에는 플라즈마가 사이클로트론으로 주입된 뒤 플라즈마탄으로 변환됩니다. 플라즈마탄 적중 시에는 플라즈마를 둘러싸고 있던 자기장이 붕괴하여 타격 지점에 고열 플라즈마를 분출합니다.", - "description_ru": "В модификации G75-VLB, разработанной в корпорации 'Duvolle Laboratories', широко известной благодаря своим неустанно ведущимся разработкам, устранен целый ряд проблем, присущих плазменному оружию массового производства. Получившееся в результате оружие обладает повышенной точностью и повышенной стабильностью сдерживающего силового поля по сравнению с существующими аналогами, что обеспечивает более быстрые и более продолжительные залпы. \n\nЭто магазинное оружие для стрельбы на малых и средних дистанциях, ведущее полностью автоматический огонь. В качестве гильз применяются заряженные плазменные сгустки, которые накачиваются в циклотрон, где они преобразуются в исключительно смертельные заряды, выталкиваемые из патронника. При столкновении с целью, сдерживающее снаряд магнитное поле разрушается, и в точке контакта происходит высвобождение сверх нагретой плазмы.", - "description_zh": "G75-VLB由著名的研发公司度沃勒实验室设计,解决了量产等离子武器固有的诸多问题。最终制造出的武器会具有比同类武器更优越的精确度和约束力场稳定性,这意味着它能够以更快的射速持续发射子弹。该武器采用弹夹式设计,可在中短程范围内全自动射击。带电的等离子弹药会被泵入回旋加速器中,在等离子射出枪膛前,会转化为极具杀伤力的枪弹。击中目标后,枪弹周围的磁场就会瓦解,从而将过热的等离子体释放至接触部位。", - "descriptionID": 293540, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366375, - "typeName_de": "Taktisches Federation-Duvolle-Sturmgewehr", - "typeName_en-us": "Federation Duvolle Tactical Assault Rifle", - "typeName_es": "Fusil de asalto táctico Duvolle de la Federación", - "typeName_fr": "Fusil d'assaut Tactique Duvolle de la Fédération", - "typeName_it": "Fucile d'assalto tattico Duvolle della Federazione", - "typeName_ja": "連邦デュボーレタクティカルアサルトライフル", - "typeName_ko": "연방 듀볼레 전술 어썰트 라이플", - "typeName_ru": "Тактическая штурмовая винтовка 'Duvolle' для Федерации", - "typeName_zh": "联邦度沃勒战术突击步枪", - "typeNameID": 293539, - "volume": 0.01 - }, - "366376": { - "basePrice": 4020.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Plasmakanone ist eine Einzelschuss-Direktfeuerwaffe, die hauptsächlich in Städten und räumlich begrenzten Kämpfen zum Einsatz kommt. Der von ihr erzeugte, dichte Plasmastoß ist extrem instabil und zerfällt schnell. Dabei werden genug Wärme und Energie freigesetzt, um Ziele in ihrem kritischen Emissionsradius schwer zu schädigen.\n\nWährend des kurzen Ladevorgangs wird ultrakaltes Plasma vorbereitet und dann in einer Magnetkernkammer erhitzt. Kurz vor der Entladung wird ein kleines Projektil als Vorläufer abgefeuert, das eine flüchtige Schussspur entstehen lässt, in der es sich letztlich auflöst und entlang welcher das flüchtige Plasma zum Ziel geführt wird.", - "description_en-us": "The plasma cannon is a single-shot, direct-fire weapon developed by Allotek Industries primarily for use in urban operations and confined space combat. The dense plasma discharge it generates is highly unstable, decaying rapidly and venting sufficient heat and energy to severely damage targets caught within its critical emission radius.\r\n\r\nDuring the short pre-fire charge, ultracold plasma is prepared and then heated inside a magneto-core trap. Just prior to discharge, a small precursor projectile is fired that produces (and is ultimately consumed by) a short-lived trail that helps guide and contain the volatile discharge as it travels towards its target.", - "description_es": "El cañón de plasma es un arma de fuego directo y tiro único desarrollada por Allotek Industries para su uso en operaciones urbanas y combates espaciales en entornos reducidos. La densa descarga de plasma que genera es muy inestable, se desintegra rápidamente y produce suficiente calor y energía como para dañar gravemente a los objetivos atrapados en su radio de emisión crítica.\n\nDurante la corta carga previa al disparo, se prepara el plasma ultrafrío, que luego se calienta dentro de una trampa de núcleo magnético. Justo antes de la descarga, se dispara un pequeño proyectil precursor que produce un rastro corto que acaba consumiéndolo y que ayuda a guiar y contener la descarga volátil mientras avanza hacia su objetivo.", - "description_fr": "Le canon à plasma est une arme mono-coup à tir direct conçue par les Allotek Industries. Il est principalement utilisé lors des opérations en milieu urbain et dans les espaces confinés. La décharge concentrée de plasma qu'il génère est hautement instable, se décompose rapidement et dégage suffisamment de chaleur et d'énergie pour infliger de sévères dégâts aux cibles qui se trouvent dans son périmètre de rayonnement critique.\n\nDurant la charge qui précède le coup de feu, un plasma à très basse température est préparé puis chauffé au cœur d'une bobine magnétique. Un projectile de petite taille est lancé juste avant la décharge, produisant une trainée éphémère dont le but est de guider et contenir la décharge volatile durant son trajet vers la cible.", - "description_it": "Il cannone al plasma è un'arma a colpo singolo e tiro diretto sviluppata da Allotek Industries e usata principalmente in operazioni urbane e combattimenti in spazi ristretti. La densa scarica al plasma che produce è altamente instabile, si esaurisce rapidamente e sprigiona calore ed energia a sufficienza per danneggiare severamente i bersagli situati entro il suo raggio d'azione critico.\n\nDurante la rapida carica pre-tiro, il plasma ultrafreddo viene preparato e quindi riscaldato all'interno di una trappola con nucleo magnetico. Esattamente prima della scarica, viene sparato un piccolo proiettile precursore che produce una scia a rapida degenerazione che contribuisce a guidare e contenere la scarica volatile mentre viaggia in direzione del suo bersaglio.", - "description_ja": "プラズマキャノンは、都市作戦や狭い場所での戦闘を主用途としてアローテック工業によって開発された、シングルショット直接燃焼式兵器。生成される高密度のプラズマ放電は極めて不安定で、急激に崩壊し、臨界放出半径以内にいる致命的なダメージを受けたターゲットに熱とエネルギーを放出する。発射前のチャージ中に、超低温プラズマが生成され、マグネトコアトラップ内で加熱される。放射される直前に、小型先行核プロジェクタイルが発射され一時的な進路をつくり、ターゲットに向かって放出される不安定な放電を誘導する。", - "description_ko": "플라즈마 캐논은 알로텍 산업에서 개발한 단발 직사화기로 시가전 및 제한된 우주공간의 전투를 목적으로 제작되었습니다. 고밀도로 압축된 플라즈마 투사체는 분자가 매우 불안정하여 피해반경에 속한 대상들을 높은 속도로 부식시키고 고에너지 및 고열을 통해 상대방에게 피해를 입힙니다.

일반적으로 사격 전 충전 딜레이동안 극저온 플라즈마가 전자장 코어 트랩에서 가열되며 사출 직전에 소형 프리커서 투사체를 점화시켜 일시적인 예광을 통해 투사체를 안정화 시키며 사용자의 조준을 보조합니다.", - "description_ru": "Плазменная пушка - однозарядное орудие для стрельбы прямой наводкой, разрабатываемое компанией 'Allotek Industries', основная сфера применения - городские операции и космические бои в ограниченном пространстве. Генерируемый ею сгусток плазмы крайне нестабилен и быстро распадается, выделяя достаточно тепла и энергии, чтобы серьезно повредить цели, оказавшиеся в критическом радиусе излучения.\n\nВо время кратковременной подготовки к выстрелу, создается ультрахолодная плазма, которая затем раскаляется в магнитно-ядерной ловушке. Непосредственно перед выстрелом испускается прекурсорный разряд, который оставляет быстротечный след (и в конечном счете расходуется на него), помогающий направить и сохранить нестабильный сгусток плазмы во время полета к цели.", - "description_zh": "等离子加农炮是阿洛特工业研发的一种单发直射武器,主要用于城市行动和封闭空间作战。它产生的高密度等离子放电体非常不稳定,会迅速衰变并释放出足够的热量和能量,严重破坏位于临界发射半径内的目标。超冷等离子体会在短暂的预发射装填过程中制备,然后在磁芯捕获器中加热。在放电前发射一枚小型先发导弹,产生短暂存在的弹道(最终会消失),在挥发性放电体向目标移动时进行引导和控制。", - "descriptionID": 293528, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366376, - "typeName_de": "Federation-Plasmakanone", - "typeName_en-us": "Federation Plasma Cannon", - "typeName_es": "Cañón de plasma de la Federación", - "typeName_fr": "Canon à plasma de la Fédération", - "typeName_it": "Cannone al plasma della Federazione", - "typeName_ja": "連邦プラズマキャノン", - "typeName_ko": "연방 플라즈마 캐논", - "typeName_ru": "Плазменная пушка для Федерации", - "typeName_zh": "联邦等离子加农炮", - "typeNameID": 293527, - "volume": 0.01 - }, - "366377": { - "basePrice": 10770.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Plasmakanone ist eine Einzelschuss-Direktfeuerwaffe, die hauptsächlich in Städten und räumlich begrenzten Kämpfen zum Einsatz kommt. Der von ihr erzeugte, dichte Plasmastoß ist extrem instabil und zerfällt schnell. Dabei werden genug Wärme und Energie freigesetzt, um Ziele in ihrem kritischen Emissionsradius schwer zu schädigen.\n\nWährend des kurzen Ladevorgangs wird ultrakaltes Plasma vorbereitet und dann in einer Magnetkernkammer erhitzt. Kurz vor der Entladung wird ein kleines Projektil als Vorläufer abgefeuert, das eine flüchtige Schussspur entstehen lässt, in der es sich letztlich auflöst und entlang welcher das flüchtige Plasma zum Ziel geführt wird.", - "description_en-us": "The plasma cannon is a single-shot, direct-fire weapon developed by Allotek Industries primarily for use in urban operations and confined space combat. The dense plasma discharge it generates is highly unstable, decaying rapidly and venting sufficient heat and energy to severely damage targets caught within its critical emission radius.\r\n\r\nDuring the short pre-fire charge, ultracold plasma is prepared and then heated inside a magneto-core trap. Just prior to discharge, a small precursor projectile is fired that produces (and is ultimately consumed by) a short-lived trail that helps guide and contain the volatile discharge as it travels towards its target.", - "description_es": "El cañón de plasma es un arma de fuego directo y tiro único desarrollada por Allotek Industries para su uso en operaciones urbanas y combates espaciales en entornos reducidos. La densa descarga de plasma que genera es muy inestable, se desintegra rápidamente y produce suficiente calor y energía como para dañar gravemente a los objetivos atrapados en su radio de emisión crítica.\n\nDurante la corta carga previa al disparo, se prepara el plasma ultrafrío, que luego se calienta dentro de una trampa de núcleo magnético. Justo antes de la descarga, se dispara un pequeño proyectil precursor que produce un rastro corto que acaba consumiéndolo y que ayuda a guiar y contener la descarga volátil mientras avanza hacia su objetivo.", - "description_fr": "Le canon à plasma est une arme mono-coup à tir direct conçue par les Allotek Industries. Il est principalement utilisé lors des opérations en milieu urbain et dans les espaces confinés. La décharge concentrée de plasma qu'il génère est hautement instable, se décompose rapidement et dégage suffisamment de chaleur et d'énergie pour infliger de sévères dégâts aux cibles qui se trouvent dans son périmètre de rayonnement critique.\n\nDurant la charge qui précède le coup de feu, un plasma à très basse température est préparé puis chauffé au cœur d'une bobine magnétique. Un projectile de petite taille est lancé juste avant la décharge, produisant une trainée éphémère dont le but est de guider et contenir la décharge volatile durant son trajet vers la cible.", - "description_it": "Il cannone al plasma è un'arma a colpo singolo e tiro diretto sviluppata da Allotek Industries e usata principalmente in operazioni urbane e combattimenti in spazi ristretti. La densa scarica al plasma che produce è altamente instabile, si esaurisce rapidamente e sprigiona calore ed energia a sufficienza per danneggiare severamente i bersagli situati entro il suo raggio d'azione critico.\n\nDurante la rapida carica pre-tiro, il plasma ultrafreddo viene preparato e quindi riscaldato all'interno di una trappola con nucleo magnetico. Esattamente prima della scarica, viene sparato un piccolo proiettile precursore che produce una scia a rapida degenerazione che contribuisce a guidare e contenere la scarica volatile mentre viaggia in direzione del suo bersaglio.", - "description_ja": "プラズマキャノンは、都市作戦や狭い場所での戦闘を主用途としてアローテック工業によって開発された、シングルショット直接燃焼式兵器。生成される高密度のプラズマ放電は極めて不安定で、急激に崩壊し、臨界放出半径以内にいる致命的なダメージを受けたターゲットに熱とエネルギーを放出する。発射前のチャージ中に、超低温プラズマが生成され、マグネトコアトラップ内で加熱される。放射される直前に、小型先行核プロジェクタイルが発射され一時的な進路をつくり、ターゲットに向かって放出される不安定な放電を誘導する。", - "description_ko": "플라즈마 캐논은 알로텍 산업에서 개발한 단발 직사화기로 시가전 및 제한된 우주공간의 전투를 목적으로 제작되었습니다. 고밀도로 압축된 플라즈마 투사체는 분자가 매우 불안정하여 피해반경에 속한 대상들을 높은 속도로 부식시키고 고에너지 및 고열을 통해 상대방에게 피해를 입힙니다.

일반적으로 사격 전 충전 딜레이동안 극저온 플라즈마가 전자장 코어 트랩에서 가열되며 사출 직전에 소형 프리커서 투사체를 점화시켜 일시적인 예광을 통해 투사체를 안정화 시키며 사용자의 조준을 보조합니다.", - "description_ru": "Плазменная пушка - однозарядное орудие для стрельбы прямой наводкой, разрабатываемое компанией 'Allotek Industries', основная сфера применения - городские операции и космические бои в ограниченном пространстве. Генерируемый ею сгусток плазмы крайне нестабилен и быстро распадается, выделяя достаточно тепла и энергии, чтобы серьезно повредить цели, оказавшиеся в критическом радиусе излучения.\n\nВо время кратковременной подготовки к выстрелу, создается ультрахолодная плазма, которая затем раскаляется в магнитно-ядерной ловушке. Непосредственно перед выстрелом испускается прекурсорный разряд, который оставляет быстротечный след (и в конечном счете расходуется на него), помогающий направить и сохранить нестабильный сгусток плазмы во время полета к цели.", - "description_zh": "等离子加农炮是阿洛特工业研发的一种单发直射武器,主要用于城市行动和封闭空间作战。它产生的高密度等离子放电体非常不稳定,会迅速衰变并释放出足够的热量和能量,严重破坏位于临界发射半径内的目标。超冷等离子体会在短暂的预发射装填过程中制备,然后在磁芯捕获器中加热。在放电前发射一枚小型先发导弹,产生短暂存在的弹道(最终会消失),在挥发性放电体向目标移动时进行引导和控制。", - "descriptionID": 293538, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366377, - "typeName_de": "Federation-KLA-90-Plasmakanone", - "typeName_en-us": "Federation KLA-90 Plasma Cannon", - "typeName_es": "Cañón de plasma KLA-90 de la Federación", - "typeName_fr": "Canon à plasma KLA-90 de la Fédération", - "typeName_it": "Cannone al plasma KLA-90 della Federazione", - "typeName_ja": "連邦KLA-90プラズマキャノン", - "typeName_ko": "연방 KLA-90 플라즈마 캐논", - "typeName_ru": "Плазменная пушка KLA-90 для Федерации", - "typeName_zh": "联邦KLA-90等离子加农炮", - "typeNameID": 293537, - "volume": 0.01 - }, - "366378": { - "basePrice": 28845.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Plasmakanone ist eine Einzelschuss-Direktfeuerwaffe, die hauptsächlich in Städten und räumlich begrenzten Kämpfen zum Einsatz kommt. Der von ihr erzeugte, dichte Plasmastoß ist extrem instabil und zerfällt schnell. Dabei werden genug Wärme und Energie freigesetzt, um Ziele in ihrem kritischen Emissionsradius schwer zu schädigen.\n\nWährend des kurzen Ladevorgangs wird ultrakaltes Plasma vorbereitet und dann in einer Magnetkernkammer erhitzt. Kurz vor der Entladung wird ein kleines Projektil als Vorläufer abgefeuert, das eine flüchtige Schussspur entstehen lässt, in der es sich letztlich auflöst und entlang welcher das flüchtige Plasma zum Ziel geführt wird.", - "description_en-us": "The plasma cannon is a single-shot, direct-fire weapon developed by Allotek Industries primarily for use in urban operations and confined space combat. The dense plasma discharge it generates is highly unstable, decaying rapidly and venting sufficient heat and energy to severely damage targets caught within its critical emission radius.\r\n\r\nDuring the short pre-fire charge, ultracold plasma is prepared and then heated inside a magneto-core trap. Just prior to discharge, a small precursor projectile is fired that produces (and is ultimately consumed by) a short-lived trail that helps guide and contain the volatile discharge as it travels towards its target.", - "description_es": "El cañón de plasma es un arma de fuego directo y tiro único desarrollada por Allotek Industries para su uso en operaciones urbanas y combates espaciales en entornos reducidos. La densa descarga de plasma que genera es muy inestable, se desintegra rápidamente y produce suficiente calor y energía como para dañar gravemente a los objetivos atrapados en su radio de emisión crítica.\n\nDurante la corta carga previa al disparo, se prepara el plasma ultrafrío, que luego se calienta dentro de una trampa de núcleo magnético. Justo antes de la descarga, se dispara un pequeño proyectil precursor que produce un rastro corto que acaba consumiéndolo y que ayuda a guiar y contener la descarga volátil mientras avanza hacia su objetivo.", - "description_fr": "Le canon à plasma est une arme mono-coup à tir direct conçue par les Allotek Industries. Il est principalement utilisé lors des opérations en milieu urbain et dans les espaces confinés. La décharge concentrée de plasma qu'il génère est hautement instable, se décompose rapidement et dégage suffisamment de chaleur et d'énergie pour infliger de sévères dégâts aux cibles qui se trouvent dans son périmètre de rayonnement critique.\n\nDurant la charge qui précède le coup de feu, un plasma à très basse température est préparé puis chauffé au cœur d'une bobine magnétique. Un projectile de petite taille est lancé juste avant la décharge, produisant une trainée éphémère dont le but est de guider et contenir la décharge volatile durant son trajet vers la cible.", - "description_it": "Il cannone al plasma è un'arma a colpo singolo e tiro diretto sviluppata da Allotek Industries e usata principalmente in operazioni urbane e combattimenti in spazi ristretti. La densa scarica al plasma che produce è altamente instabile, si esaurisce rapidamente e sprigiona calore ed energia a sufficienza per danneggiare severamente i bersagli situati entro il suo raggio d'azione critico.\n\nDurante la rapida carica pre-tiro, il plasma ultrafreddo viene preparato e quindi riscaldato all'interno di una trappola con nucleo magnetico. Esattamente prima della scarica, viene sparato un piccolo proiettile precursore che produce una scia a rapida degenerazione che contribuisce a guidare e contenere la scarica volatile mentre viaggia in direzione del suo bersaglio.", - "description_ja": "プラズマキャノンは、都市作戦や狭い場所での戦闘を主用途としてアローテック工業によって開発された、シングルショット直接燃焼式兵器。生成される高密度のプラズマ放電は極めて不安定で、急激に崩壊し、臨界放出半径以内にいる致命的なダメージを受けたターゲットに熱とエネルギーを放出する。発射前のチャージ中に、超低温プラズマが生成され、マグネトコアトラップ内で加熱される。放射される直前に、小型先行核プロジェクタイルが発射され一時的な進路をつくり、ターゲットに向かって放出される不安定な放電を誘導する。", - "description_ko": "플라즈마 캐논은 알로텍 산업에서 개발한 단발 직사화기로 시가전 및 제한된 우주공간의 전투를 목적으로 제작되었습니다. 고밀도로 압축된 플라즈마 투사체는 분자가 매우 불안정하여 피해반경에 속한 대상들을 높은 속도로 부식시키고 고에너지 및 고열을 통해 상대방에게 피해를 입힙니다.

일반적으로 사격 전 충전 딜레이동안 극저온 플라즈마가 전자장 코어 트랩에서 가열되며 사출 직전에 소형 프리커서 투사체를 점화시켜 일시적인 예광을 통해 투사체를 안정화 시키며 사용자의 조준을 보조합니다.", - "description_ru": "Плазменная пушка - однозарядное орудие для стрельбы прямой наводкой, разрабатываемое компанией 'Allotek Industries', основная сфера применения - городские операции и космические бои в ограниченном пространстве. Генерируемый ею сгусток плазмы крайне нестабилен и быстро распадается, выделяя достаточно тепла и энергии, чтобы серьезно повредить цели, оказавшиеся в критическом радиусе излучения.\n\nВо время кратковременной подготовки к выстрелу, создается ультрахолодная плазма, которая затем раскаляется в магнитно-ядерной ловушке. Непосредственно перед выстрелом испускается прекурсорный разряд, который оставляет быстротечный след (и в конечном счете расходуется на него), помогающий направить и сохранить нестабильный сгусток плазмы во время полета к цели.", - "description_zh": "等离子加农炮是阿洛特工业研发的一种单发直射武器,主要用于城市行动和封闭空间作战。它产生的高密度等离子放电体非常不稳定,会迅速衰变并释放出足够的热量和能量,严重破坏位于临界发射半径内的目标。超冷等离子体会在短暂的预发射装填过程中制备,然后在磁芯捕获器中加热。在放电前发射一枚小型先发导弹,产生短暂存在的弹道(最终会消失),在挥发性放电体向目标移动时进行引导和控制。", - "descriptionID": 293542, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366378, - "typeName_de": "Federation-Allotek-Plasmakanone", - "typeName_en-us": "Federation Allotek Plasma Cannon", - "typeName_es": "Cañón de plasma Allotek de la Federación", - "typeName_fr": "Canon à plasma Allotek de la Fédération", - "typeName_it": "Cannone al plasma della Federazione Allotek", - "typeName_ja": "連邦アローテックプラズマキャノン", - "typeName_ko": "연방 알로텍 플라즈마 캐논", - "typeName_ru": "Плазменная пушка 'Allotek' для Федерации", - "typeName_zh": "联邦阿洛特等离子加农炮", - "typeNameID": 293541, - "volume": 0.01 - }, - "366379": { - "basePrice": 4020.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Schrotflinte wurde für den Nahkampf entwickelt und ist eine Waffe mit weiter Streuung und enormer Mannstoppwirkung. Anders als bei traditionellen Zyklotrondesigns wird eine abgeschirmte Zentrifuge dazu verwandt, gleichzeitig Dutzende Plasmaladungen parallel zu schalten, um ein breites Angriffsfeld zu erzeugen, das auf kurze Distanz absolut tödlich ist.\n\nDer extreme Rückstoß bei jeder Entladung wird von der pneumatischen Armatur absorbiert, sodass die Waffe mehrfach abgefeuert werden kann, ohne dass der Benutzer nennenswerte Verletzungen erleidet. Die vom Benutzer betätigte Hebelmechanik flutet das Innere mit Kühlmittel, bevor die Kammer mit weiteren Geschossen gefüllt wird.", - "description_en-us": "Designed for close-range combat, the shotgun is a spread weapon with tremendous stopping power. Unlike traditional cyclotron designs, a walled centrifugal well is used to simultaneously shunt dozens of plasma charges, generating a wide-pattern ‘kill spread' that is lethal over short distances.\n\nThe excessive recoil produced by each discharge is absorbed by the pneumatic armature, allowing the weapon to be fired repeatedly without significant injury to the user. The operator controlled crank-action flushes coolant through the interior well before cycling additional rounds into the chamber.", - "description_es": "Diseñada para el combate a corta distancia, la escopeta es un arma de dispersión con gran fuerza vulnerante. A diferencia de los diseños ciclotrónicos tradicionales, emplea una bomba centrífuga apantallada que deriva simultáneamente docenas de cargas de plasma para generar una amplia «dispersión mortal» que resulta letal a corta distancia.\n\nEl armazón neumático absorbe el exceso de retroceso que produce cada descarga, lo que permite al usuario disparar varias veces sin sufrir heridas de consideración. Al accionar el disparador, circula un líquido refrigerante por la bomba interna antes de introducir más proyectiles en la recámara.", - "description_fr": "Conçu pour le combat rapproché, le fusil à pompe est une arme de propagation dotée d'une puissance d'arrêt exceptionnelle. Au contraire des designs cyclotron traditionnels, un puits centrifuge est utilisé pour aiguiller des douzaines de charges de plasma en même temps, ce qui génère une « zone mortelle » étendue sur de courtes distances.\n\nLe recul excessif produit par chaque décharge est absorbé par l'armature pneumatique, ce qui permet de tirer plusieurs fois avec cette arme sans risque de blessure grave pour l'utilisateur. L'action de manivelle contrôlée par l'opérateur distribue du liquide de refroidissement à travers le puits intérieur avant l'acheminement des cartouches suivantes dans la chambre.", - "description_it": "Studiato per combattimenti ravvicinati, il fucile a pompa è un'arma a dispersione con un potere di arresto incredibile. A differenza dei modelli tradizionali a ciclotrone, viene causato un vortice centrifugo per deviare simultaneamente dozzine di cariche di plasma, generando un ampio fascio mortale efficace a breve gittata.\n\nL'eccesso di rinculo prodotto da ciascuna scarica viene assorbito dall'armatura pneumatica, consentendo di sparare ripetutamente senza causare gravi ferite all'utente. L'azione della manovella controllata dall'utente fa scorrere il refrigerante attraverso la camera interna prima di ciclizzare ulteriori colpi nella camera.", - "description_ja": "近距離戦闘用に設計されたショットガンは、途方も無い威力で敵を抑える拡散兵器だ。従来のサイクロトロンの設計とは異なり、壁に囲まれた遠心分離機の保護管が数ダースのプラズマの電荷を一斉に閉じ込め、短距離では致命的なダメージの飛散を作り出し、広範囲に死を撒き散らす。各放電によって生成された余剰分の跳ね返りは、使用者が大きな怪我なく兵器を繰り返し発射できるよう、空気圧電機子に吸収される。オペレーターがクランクアクションでコントロールして、追加のラウンドをチェンバーに入れ直す前にクーラントをチャンバー内に流す。", - "description_ko": "샷건은 강력한 근접 저지력을 지닌 산탄형 무기입니다. 기존 사이클로트론과는 다르게 약실에 밀폐형 원심 펌프가 장착되어 수십 발의 플라즈마 탄을 동시 발사할 수 있습니다. 플라즈마 다발은 근거리에서 방사형 '살상 범위'를 형성합니다.

기압 프레임을 채택함으로써 총기 반동이 상쇄되고 사용자의 부상을 방지합니다. 이를 통해 연속 사격이 가능해집니다. 탄창 교체 시에는 크랭크 조작을 통해 약실에 냉각수를 주입하여 발열을 낮출 수 있습니다.", - "description_ru": "Дробовик предназначен для ближнего боя, поэтому он отличается замечательной сдерживающей силой и большим рассеянием при стрельбе. В отличие от традиционных конструкций с применением циклотрона, в этом оружии используется центрифужный колодец, из которого одновременно вылетают десятки плазменных сгустков, создающие широкую зону рассеяния и причиняющие смертельные повреждения на небольших дистанциях.\n\nЗначительная отдача, производимая каждым выстрелом, поглощается пневматической обкладкой, тем самым позволяя оружию производить выстрелы многократно, не причиняя владельцу существенных повреждений. Перед забросом каждой новой партии зарядов в патронник, производится принудительное охлаждение реагентом изнутри.", - "description_zh": "散弹枪是一种扩散式武器,专为近距离作战设计,具有强大的制动力。不同于传统回旋加速器,它带有外壳的的离心井可以将等离子束分流成数十个,形成在短距离内致命的大范围“扩散杀伤力”。每次发射产生的多余后坐力都会被气动衔铁吸收,从而保证武器刻反复发射而不对使用者造成重大伤害。操作员控制曲柄装置将冷却剂从内部井抽取出来,再将新的子弹配置进弹舱中。", - "descriptionID": 293530, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366379, - "typeName_de": "Federation-Schrotflinte", - "typeName_en-us": "Federation Shotgun", - "typeName_es": "Escopeta de la Federación", - "typeName_fr": "Fusil à pompe de la Fédération", - "typeName_it": "Fucile a pompa della Federazione", - "typeName_ja": "連邦ショットガン", - "typeName_ko": "연방 샷건", - "typeName_ru": "Дробовик для Федерации", - "typeName_zh": "联邦散弹枪", - "typeNameID": 293529, - "volume": 0.01 - }, - "366380": { - "basePrice": 10770.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Schrotflinte wurde für den Nahkampf entwickelt und ist eine Waffe mit weiter Streuung und enormer Mannstoppwirkung. Anders als bei traditionellen Zyklotrondesigns wird eine abgeschirmte Zentrifuge dazu verwandt, gleichzeitig Dutzende Plasmaladungen parallel zu schalten, um ein breites Angriffsfeld zu erzeugen, das auf kurze Distanz absolut tödlich ist.\n\nDer extreme Rückstoß bei jeder Entladung wird von der pneumatischen Armatur absorbiert, sodass die Waffe mehrfach abgefeuert werden kann, ohne dass der Benutzer nennenswerte Verletzungen erleidet. Die vom Benutzer betätigte Hebelmechanik flutet das Innere mit Kühlmittel, bevor die Kammer mit weiteren Geschossen gefüllt wird.", - "description_en-us": "Designed for close-range combat, the shotgun is a spread weapon with tremendous stopping power. Unlike traditional cyclotron designs, a walled centrifugal well is used to simultaneously shunt dozens of plasma charges, generating a wide-pattern ‘kill spread' that is lethal over short distances.\n\nThe excessive recoil produced by each discharge is absorbed by the pneumatic armature, allowing the weapon to be fired repeatedly without significant injury to the user. The operator controlled crank-action flushes coolant through the interior well before cycling additional rounds into the chamber.", - "description_es": "Diseñada para el combate a corta distancia, la escopeta es un arma de dispersión con gran fuerza vulnerante. A diferencia de los diseños ciclotrónicos tradicionales, emplea una bomba centrífuga apantallada que deriva simultáneamente docenas de cargas de plasma para generar una amplia «dispersión mortal» que resulta letal a corta distancia.\n\nEl armazón neumático absorbe el exceso de retroceso que produce cada descarga, lo que permite al usuario disparar varias veces sin sufrir heridas de consideración. Al accionar el disparador, circula un líquido refrigerante por la bomba interna antes de introducir más proyectiles en la recámara.", - "description_fr": "Conçu pour le combat rapproché, le fusil à pompe est une arme de propagation dotée d'une puissance d'arrêt exceptionnelle. Au contraire des designs cyclotron traditionnels, un puits centrifuge est utilisé pour aiguiller des douzaines de charges de plasma en même temps, ce qui génère une « zone mortelle » étendue sur de courtes distances.\n\nLe recul excessif produit par chaque décharge est absorbé par l'armature pneumatique, ce qui permet de tirer plusieurs fois avec cette arme sans risque de blessure grave pour l'utilisateur. L'action de manivelle contrôlée par l'opérateur distribue du liquide de refroidissement à travers le puits intérieur avant l'acheminement des cartouches suivantes dans la chambre.", - "description_it": "Studiato per combattimenti ravvicinati, il fucile a pompa è un'arma a dispersione con un potere di arresto incredibile. A differenza dei modelli tradizionali a ciclotrone, viene causato un vortice centrifugo per deviare simultaneamente dozzine di cariche di plasma, generando un ampio fascio mortale efficace a breve gittata.\n\nL'eccesso di rinculo prodotto da ciascuna scarica viene assorbito dall'armatura pneumatica, consentendo di sparare ripetutamente senza causare gravi ferite all'utente. L'azione della manovella controllata dall'operatore fa scorrere il refrigerante attraverso la camera interna prima di ciclizzare ulteriori colpi nella camera.", - "description_ja": "近距離戦闘用に設計されたショットガンは、途方も無い威力で敵を抑える拡散武器だ。従来のサイクロトロンの設計とは異なり、壁に囲まれた遠心分離機の保護管が数ダースのプラズマの電荷を一斉に閉じ込め、短距離では致命的なダメージの飛散を作り出し、広範囲に死を撒き散らす。各放電によって生成された余剰分の跳ね返りは、使用者が大きな怪我なく兵器を繰り返し発射できるよう、空気圧電機子に吸収される。オペレーターがクランクアクションでコントロールして、追加のラウンドをチェンバーに入れ直す前にクーラントをチャンバー内に流す。", - "description_ko": "샷건은 강력한 근접 저지력을 지닌 산탄형 무기입니다. 기존 사이클로트론과는 다르게 약실에 밀폐형 원심 펌프가 장착되어 수십 발의 플라즈마 탄을 동시 발사할 수 있습니다. 플라즈마 다발은 근거리에서 방사형 '살상 범위'를 형성합니다.

기압 프레임을 채택함으로써 총기 반동이 상쇄되고 사용자의 부상을 방지합니다. 이를 통해 연속 사격이 가능해집니다. 탄창 교체 시에는 크랭크 조작을 통해 약실에 냉각수를 주입하여 발열을 낮출 수 있습니다.", - "description_ru": "Дробовик предназначен для ближнего боя, поэтому он отличается замечательной сдерживающей силой и большим рассеянием при стрельбе. В отличие от традиционных конструкций с применением циклотрона, в этом оружии используется центрифужный колодец, из которого одновременно вылетают десятки плазменных сгустков, создающие широкую зону рассеяния и причиняющие смертельные повреждения на небольших дистанциях.\n\nЗначительная отдача, производимая каждым выстрелом, поглощается пневматической обкладкой, тем самым позволяя оружию производить выстрелы многократно, не причиняя владельцу существенных повреждений. Перед забросом каждой новой партии зарядов в патронник, производится принудительное охлаждение реагентом изнутри.", - "description_zh": "散弹枪是一种扩散式武器,专为近距离作战设计,具有强大的制动力。不同于传统回旋加速器,它带有外壳的的离心井可以将等离子束分流成数十个,形成在短距离内致命的大范围“扩散杀伤力”。每次发射产生的多余后坐力都会被气动衔铁吸收,从而保证武器刻反复发射而不对使用者造成重大伤害。操作员控制曲柄装置将冷却剂从内部井抽取出来,再将新的子弹配置进弹舱中。", - "descriptionID": 293532, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366380, - "typeName_de": "Federation-CRG-3-Schrotflinte", - "typeName_en-us": "Federation CRG-3 Shotgun", - "typeName_es": "Escopeta CRG-3 de la Federación", - "typeName_fr": "Fusil à pompe CRG-3 de la Fédération", - "typeName_it": "Fucile a pompa CRG-3 della Federazione", - "typeName_ja": "連邦CRG-3ショットガン", - "typeName_ko": "연방 CRG-3 샷건", - "typeName_ru": "Дробовик CRG-3 для Федерации", - "typeName_zh": "联邦CRG-3散弹枪", - "typeNameID": 293531, - "volume": 0.01 - }, - "366381": { - "basePrice": 28845.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Schrotflinte wurde für den Nahkampf entwickelt und ist eine Waffe mit weiter Streuung und enormer Mannstoppwirkung. Anders als bei traditionellen Zyklotrondesigns wird eine abgeschirmte Zentrifuge dazu verwandt, gleichzeitig Dutzende Plasmaladungen parallel zu schalten, um ein breites Angriffsfeld zu erzeugen, das auf kurze Distanz absolut tödlich ist.\n\nDer extreme Rückstoß bei jeder Entladung wird von der pneumatischen Armatur absorbiert, sodass die Waffe mehrfach abgefeuert werden kann, ohne dass der Benutzer nennenswerte Verletzungen erleidet. Die vom Benutzer betätigte Hebelmechanik flutet das Innere mit Kühlmittel, bevor die Kammer mit weiteren Geschossen gefüllt wird.", - "description_en-us": "Designed for close-range combat, the shotgun is a spread weapon with tremendous stopping power. Unlike traditional cyclotron designs, a walled centrifugal well is used to simultaneously shunt dozens of plasma charges, generating a wide-pattern ‘kill spread' that is lethal over short distances.\n\nThe excessive recoil produced by each discharge is absorbed by the pneumatic armature, allowing the weapon to be fired repeatedly without significant injury to the user. The operator controlled crank-action flushes coolant through the interior well before cycling additional rounds into the chamber.", - "description_es": "Diseñada para el combate a corta distancia, la escopeta es un arma de dispersión con gran fuerza vulnerante. A diferencia de los diseños ciclotrónicos tradicionales, emplea una bomba centrífuga apantallada que deriva simultáneamente docenas de cargas de plasma para generar una amplia «dispersión mortal» que resulta letal a corta distancia.\n\nEl armazón neumático absorbe el exceso de retroceso que produce cada descarga, lo que permite al usuario disparar varias veces sin sufrir heridas de consideración. Al accionar el disparador, circula un líquido refrigerante por la bomba interna antes de introducir más proyectiles en la recámara.", - "description_fr": "Conçu pour le combat rapproché, le fusil à pompe est une arme de propagation dotée d'une puissance d'arrêt exceptionnelle. Au contraire des designs cyclotron traditionnels, un puits centrifuge est utilisé pour aiguiller des douzaines de charges de plasma en même temps, ce qui génère une « zone mortelle » étendue sur de courtes distances.\n\nLe recul excessif produit par chaque décharge est absorbé par l'armature pneumatique, ce qui permet de tirer plusieurs fois avec cette arme sans risque de blessure grave pour l'utilisateur. L'action de manivelle contrôlée par l'opérateur distribue du liquide de refroidissement à travers le puits intérieur avant l'acheminement des cartouches suivantes dans la chambre.", - "description_it": "Studiato per combattimenti ravvicinati, il fucile a pompa è un'arma a dispersione con un potere di arresto incredibile. A differenza dei modelli tradizionali a ciclotrone, viene causato un vortice centrifugo per deviare simultaneamente dozzine di cariche di plasma, generando un ampio fascio mortale efficace a breve gittata.\n\nL'eccesso di rinculo prodotto da ciascuna scarica viene assorbito dall'armatura pneumatica, consentendo di sparare ripetutamente senza causare gravi ferite all'utente. L'azione della manovella controllata dall'operatore fa scorrere il refrigerante attraverso la camera interna prima di ciclizzare ulteriori colpi nella camera.", - "description_ja": "近距離戦闘用に設計されたショットガンは、途方も無い威力で敵を抑える拡散兵器だ。従来のサイクロトロンの設計とは異なり、壁に囲まれた遠心分離機の保護管が数ダースのプラズマの電荷を一斉に閉じ込め、短距離では致命的なダメージの飛散を作り出し、広範囲に死を撒き散らす。各放電によって生成された余剰分の跳ね返りは、使用者が大きな怪我なく兵器を繰り返し発射できるよう、空気圧電機子に吸収される。オペレーターがクランクアクションでコントロールして、追加のラウンドをチェンバーに入れ直す前にクーラントをチャンバー内に流す。", - "description_ko": "샷건은 강력한 근접 저지력을 지닌 산탄형 무기입니다. 기존 사이클로트론과는 다르게 약실에 밀폐형 원심 펌프가 장착되어 수십 발의 플라즈마 탄을 동시 발사할 수 있습니다. 플라즈마 다발은 근거리에서 방사형 '살상 범위'를 형성합니다.

기압 프레임을 채택함으로써 총기 반동이 상쇄되고 사용자의 부상을 방지합니다. 이를 통해 연속 사격이 가능해집니다. 탄창 교체 시에는 크랭크 조작을 통해 약실에 냉각수를 주입하여 발열을 낮출 수 있습니다.", - "description_ru": "Дробовик предназначен для ближнего боя, поэтому он отличается замечательной сдерживающей силой и большим рассеянием при стрельбе. В отличие от традиционных конструкций с применением циклотрона, в этом оружии используется центрифужный колодец, из которого одновременно вылетают десятки плазменных сгустков, создающие широкую зону рассеяния и причиняющие смертельные повреждения на небольших дистанциях.\n\nЗначительная отдача, производимая каждым выстрелом, поглощается пневматической обкладкой, тем самым позволяя оружию производить выстрелы многократно, не причиняя владельцу существенных повреждений. Перед забросом каждой новой партии зарядов в патронник, производится принудительное охлаждение реагентом изнутри.", - "description_zh": "散弹枪是一种扩散式武器,专为近距离作战设计,具有强大的制动力。不同于传统回旋加速器,它带有外壳的的离心井可以将等离子束分流成数十个,形成在短距离内致命的大范围“扩散杀伤力”。每次发射产生的多余后坐力都会被气动衔铁吸收,从而保证武器刻反复发射而不对使用者造成重大伤害。操作员控制曲柄装置将冷却剂从内部井抽取出来,再将新的子弹配置进弹舱中。", - "descriptionID": 293544, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366381, - "typeName_de": "Federation-CreoDron-Schrotflinte", - "typeName_en-us": "Federation CreoDron Shotgun", - "typeName_es": "Escopeta CreoDron de la Federación", - "typeName_fr": "Fusil à pompe CreoDron de la Fédération", - "typeName_it": "Fucile a pompa CreoDron della Federazione", - "typeName_ja": "連邦クレオドロンショットガン", - "typeName_ko": "연방 크레오드론 샷건", - "typeName_ru": "Дробовик производства 'CreoDron' для Федерации", - "typeName_zh": "联邦西顿工业散弹枪", - "typeNameID": 293543, - "volume": 0.01 - }, - "366382": { - "basePrice": 45000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Landungsschiffe sind zweimotorige VTOL-Schiffe; sie verbinden fortschrittliche Schildhardware, redundante Softwareprotokolle und vernetzte Flugtechnik zu einer schwer gepanzerten taktischen Plattform, die selbst unter den ungünstigsten Bedingungen überall in der Lage ist, Einsätze oder Evakuierungen vorzunehmen. Mit ihrer Standard-Besatzungskapazität von fünf Personen, dualen Montageplätzen und verstärkter Panzerung können sie in jeder beliebigen Situation unabhängig agieren und eignen sich sowohl zum Verfolgen und Angreifen feindlicher Ziele als auch zum Truppentransport.", - "description_en-us": "The dropship is a two-engine VTOL craft that combines advances in shielded hardware, redundant software protocols, and networked aeronautics into a heavily armored tactical platform capable of insertion and extraction in even the most hostile situations. Its standard five-man carrying capacity, dual hardpoints, and reinforced plating allow it to operate independently in any situation, alternately tracking and engaging enemy targets and ferrying troops into and out of harm's way.", - "description_es": "El transbordador es una nave bimotor de despegue y aterrizaje vertical (VTOL) que combina avances en hardware protegido, protocolos de software redundantes y aeronáutica conectada en una plataforma táctica fuertemente blindada capaz de llevar a cabo inserciones y evacuaciones incluso en las situaciones más hostiles. La capacidad estándar para cinco tripulantes, los puntos de montaje dobles y el revestimiento reforzado le dan autonomía en cualquier coyuntura, pudiendo alternar entre el rastreo de objetivos enemigos y el transporte de tropas hasta y desde zonas peligrosas.", - "description_fr": "La barge de transport est un VTOL à deux moteurs combinant les dernières avancées en équipement de bouclier, des protocoles de logiciels de soutien et des systèmes aéronautiques en réseau sur une plateforme tactique lourdement blindée pouvant déposer et extraire des mercenaires dans les situations les plus extrêmes. Avec sa capacité de transport standard de cinq places, ses deux points de fixation et sa cuirasse renforcée, la barge de transport peut agir indépendamment dans toute situation, poursuivant et attaquant les cibles ennemies et transportant des troupes vers et à distance du danger.", - "description_it": "La navicella è un veicolo VTOL bimotore che combina i progressi dell'hardware schermato, i protocolli software di riserva e la tecnologia aeronautica con collegamento di rete in una piattaforma tattica pesantemente corazzata in grado di effettuare interventi \"mordi e fuggi\" anche nelle situazioni più ostili. La capacità di carico standard per cinque mercenari, i punti di montaggio doppi e il rivestimento rinforzato le consentono di operare in modo indipendente in qualunque situazione, sia per tracciare e colpire obiettivi nemici sia per trasportare le truppe nelle e dalle zone di guerra.", - "description_ja": "降下艇は双発VTOL機で、機器シールド技術、冗長化ソフトウェアプロトコル、ネットワーク航空管制における先端技術を結集し、どんな激戦区でも戦力の投入と回収が行える重装甲戦術プラットフォームを実現した。5人を運べる標準的収容量、2つのハードポイント、そして強化装甲により、歩兵を載せて敵陣に突っ込んだり、逆に連れ出したりと、状況を問わず単独運用ができる。", - "description_ko": "쌍발엔진 VTOL 파이터인 드롭쉽은 실드 하드웨어, 중첩 소프트웨어 프로토콜, 네트워크 항공학 등의 첨단 기술이 장갑기체에 장착되어 있어 적의 압박이 심한 상황에서도 병력 투입 및 차출이 원활하도록 설계되었습니다. 듀얼 하드포인트 및 강화된 플레이팅이 추가된 5인 탑승기체는 안전한 병력이송 외에도 적 교전 및 추적이 가능하여 어떠한 상황에서도 독립적인 작전 운용을 할 수 있습니다.", - "description_ru": "Десантный корабль — это корабль вертикального взлета и посадки с двумя двигателями, в конструкции которого применяются все новейшие достижения в области обеспечения безопасности: экранирование устройств, применение дублирующих протоколов программного обеспечения и сетевая аэронавтика. Благодаря этим инновациям корабль представляет собой тяжело бронированную тактическую платформу, способную осуществлять высадку и эвакуацию десанта даже в самых враждебных условиях. Стандартный экипаж составляет пять человек. Двойные точки монтажа турелей и армированная броня позволяют кораблю автономно функционировать в любой ситуации, поочередно вступая в стычки с обнаруженными вражескими целями и перебрасывая войска из одной локации в другую.", - "description_zh": "运输船是一种双引擎垂直起降飞船,它结合了先进的防护硬件、冗余软件协议和网络航空技术,形成了一个能够进入和撤离极端环境的重型装甲战术平台。标准载重五人、双挂点和强化装甲使其能够在任何情况下独立作战,轮流追踪和攻击敌方目标,并运送部队进出危险区域。", - "descriptionID": 293546, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366382, - "typeName_de": "Federation-Grimsnes", - "typeName_en-us": "Federation Grimsnes", - "typeName_es": "Grimsnes de la Federación", - "typeName_fr": "Grimsnes de la Fédération", - "typeName_it": "Grimsnes della Federazione", - "typeName_ja": "連邦グリムスンズ", - "typeName_ko": "연방 그림슨", - "typeName_ru": "'Grimsnes' производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦格里姆斯", - "typeNameID": 293545, - "volume": 0.01 - }, - "366383": { - "basePrice": 97500.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Das HAV (schwere Angriffsfahrzeug) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten.", - "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies.", - "description_es": "El vehículo de asalto pesado (HAV) sirve como unidad de anclaje para muchos enfrentamientos planetarios y funciona como unidad fuertemente blindada de largo alcance. Equipado con placas de blindaje gruesas y resistentes y sistemas de escudos de alta capacidad, se trata de un vehículo defensivo tenaz y capaz de soportar el ataque persistente de enemigos atrincherados.", - "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés.", - "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati.", - "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。", - "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다.", - "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов.", - "description_zh": "重型攻击车辆(HAV)是许多行星交战的锚定单位,作用相当于一个远程重型装甲单位。它配备了厚实而富有弹性的装甲板和高性能护盾系统,是一种坚固的防御型载具,能够抵御盘踞敌人强劲的持续攻击。", - "descriptionID": 293548, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366383, - "typeName_de": "Federation-Madrugar", - "typeName_en-us": "Federation Madrugar", - "typeName_es": "Madrugar de la Federación", - "typeName_fr": "Madrugar de la Fédération", - "typeName_it": "Madrugar della Federazione", - "typeName_ja": "連邦マドルガー", - "typeName_ko": "연방 마드루가르", - "typeName_ru": "'Madrugar' производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦玛德鲁加", - "typeNameID": 293547, - "volume": 0.01 - }, - "366384": { - "basePrice": 30000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Leichte Angriffsfahrzeuge (LAVs) stellen eine neue Generation mobiler Unterstützungsfahrzeuge dar: Wendig, effektiv und mit Subsystemen zur elektronischen Kriegsführung sowie Modulen zur Manövrierfähigkeit in jedem Gelände ausgestattet, eignen sie sich hervorragend zur Unterstützung von Infanteristen sowie anderer Fahrzeuge auf dem Schlachtfeld. Ob bei Spähmissionen oder als Anti-Infanterie-Einheit, LAVs sind von New Edens modernen Schlachtfeldern nicht mehr wegzudenken.", - "description_en-us": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.", - "description_es": "El vehículo de asalto ligero (LAV) representa una nueva generación de vehículos de asistencia móvil. Es una unidad ágil, eficaz y adecuada para asistir a la infantería y otros vehículos en la refriega gracias a su cuadro de subsistemas de guerra electrónica y módulos de maniobrabilidad todoterreno. Tanto si es usado como un vehículo de reconocimiento o una unidad antiinfantería, el LAV es un elemento muy interesante del campo de batalla moderno de Nuevo Edén.", - "description_fr": "Le véhicule d'attaque léger (LAV) représente la nouvelle génération des véhicules de soutien mobiles. Unité agile et efficace, il est à la fois capable d'assister l'infanterie et d'autres véhicules au combat, notamment grâce à ses sous-systèmes de combat électronique et ses modules de maniabilité tout-terrain. On voit les LAV partout sur les champs de bataille modernes de New Eden, qu'ils soient employés comme véhicule de reconnaissance ou comme unité anti-infanterie.", - "description_it": "Il veicolo d'attacco leggero (LAV, Light Attack Vehicle) rappresenta la nuova generazione di veicolo da supporto mobile: è un'unità agile ed efficace, ideale per assistere sia la fanteria che altri veicoli sul campo di battaglia grazie ai sistemi di guerra elettronica e ai moduli che assicurano la manovrabilità su tutti i tipi di terreno. Impiegato sia come veicolo da ricognizione che come unità anti-fanteria, il LAV è un elemento onnipresente sui moderni campi di battaglia.", - "description_ja": "小型アタック車両(LAV)は新世代の機動支援車両だ。敏捷で効率がよく、戦場では電子戦サブシステムと全地形走破モジュールを活かして、歩兵支援にも車両支援にも活躍する。偵察機としても対歩兵ユニットとしても使われるLAVは、現代ニューエデンの戦場では汎用的な役割を果たしている。", - "description_ko": "경장갑차(LAV)는 재빠르고 효과적인 기동 지원 차량으로 전장의 새로운 시대를 열었습니다. 이동식 지원 차량으로 전자전 보조시스템과 전지형 기동 모듈을 통해 보병과 다른 차량들을 지원하는데 특화되어 있습니다. 현대 전장에서 핵심적인 역할을 맡고 있는 차량으로 정찰 또는 대인 전투에 활용할 수 있습니다.", - "description_ru": "Легкие десантные бронемашины (ЛДБ) представляют собой новое поколение мобильных средств поддержки. Это быстрый и эффективный транспорт, одинаково хорошо приспособленный для оказания боевой поддержки как пехоте, так и другой военной технике благодаря отличному сочетанию подсистем электронного противодействия и вездеходных маневренных модулей. ЛДБ можно встретить на любом поле боя Нового Эдема, где они выполняют самые разнообразные задачи, от разведывательных до задач подавления пехоты.", - "description_zh": "轻型攻击车辆(LAV)是新一代机动支援车辆的代表,具有敏捷而高效的特点,它的电子战子系统和全地形机动装备擅长在战场上为步兵和其他车辆提供支援。无论是作为侦察车还是反步兵部队,LAV在新伊甸的现代战场上无处不在。", - "descriptionID": 293550, - "groupID": 351210, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366384, - "typeName_de": "Federation-Methana", - "typeName_en-us": "Federation Methana", - "typeName_es": "Methana de la Federación", - "typeName_fr": "Methana de la Fédération", - "typeName_it": "Methana della Federazione", - "typeName_ja": "連邦メサナ", - "typeName_ko": "연방 메타나", - "typeName_ru": "'Methana' производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦梅塔纳", - "typeNameID": 293549, - "volume": 0.01 - }, - "366385": { - "basePrice": 24105.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Blaster-Technologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.", - "description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.", - "description_es": "La tecnología del bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.", - "description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.", - "description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.", - "description_ja": "ブラスターとは、磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。", - "description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.", - "description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.", - "description_zh": "疾速炮技术会利用磁性力场在短距离内发射超热能量。", - "descriptionID": 293552, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366385, - "typeName_de": "Federation-20GJ-Blaster", - "typeName_en-us": "Federation 20GJ Blaster", - "typeName_es": "Cañón bláser de 20 GJ de la Federación", - "typeName_fr": "Blaster de 20 GJ de la Fédération", - "typeName_it": "Canone blaster 20GJ della Federazione", - "typeName_ja": "連邦20GJブラスター", - "typeName_ko": "연방 20 GJ 블라스터", - "typeName_ru": "Бластер 20GJ для Федерации", - "typeName_zh": "联邦20GJ疾速炮", - "typeNameID": 293551, - "volume": 0.01 - }, - "366386": { - "basePrice": 64605.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Blaster-Technologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.", - "description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.", - "description_es": "La tecnología del bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.", - "description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.", - "description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.", - "description_ja": "ブラスターとは、磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。", - "description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.", - "description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.", - "description_zh": "疾速炮技术会利用磁性力场在短距离内发射超热能量。", - "descriptionID": 293556, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366386, - "typeName_de": "Federation-20GJ-Neutronenblaster", - "typeName_en-us": "Federation 20GJ Neutron Blaster", - "typeName_es": "Cañón bláster de neutrones de 20 GJ de la Federación", - "typeName_fr": "Blaster à neutrons de 20 GJ de la Fédération", - "typeName_it": "Cannone blaster ai neutroni 20GJ della Federazione", - "typeName_ja": "連邦20GJ中性子ブラスター", - "typeName_ko": "연방 20 GJ 중성자 블라스터", - "typeName_ru": "Нейтронный бластер 20GJ для Федерации", - "typeName_zh": "联邦20GJ中子疾速炮", - "typeNameID": 293555, - "volume": 0.01 - }, - "366387": { - "basePrice": 105735.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Blaster-Technologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.", - "description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.", - "description_es": "La tecnología del bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.", - "description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.", - "description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.", - "description_ja": "ブラスターとは、磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。", - "description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.", - "description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.", - "description_zh": "疾速炮技术会利用磁性力场在短距离内发射超热能量。", - "descriptionID": 293560, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366387, - "typeName_de": "Federation-20GJ-Ionenkanone", - "typeName_en-us": "Federation 20GJ Ion Cannon", - "typeName_es": "Cañón de iones de 20 GJ de la Federación", - "typeName_fr": "Canon à ions de 20 GJ de la Fédération", - "typeName_it": "Cannone a ioni 20GJ della Federazione", - "typeName_ja": "連邦20GJイオンキャノン", - "typeName_ko": "연방 20 GJ 이온 캐논", - "typeName_ru": "Ионная пушка 20GJ для Федерации", - "typeName_zh": "联邦20GJ离子加农炮", - "typeNameID": 293559, - "volume": 0.01 - }, - "366388": { - "basePrice": 64305.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Blaster-Technologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.", - "description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.", - "description_es": "La tecnología del bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.", - "description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.", - "description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.", - "description_ja": "ブラスターとは、磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。", - "description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.", - "description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.", - "description_zh": "疾速炮技术会利用磁性力场在短距离内发射超热能量。", - "descriptionID": 293554, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366388, - "typeName_de": "Federation-80GJ-Blaster", - "typeName_en-us": "Federation 80GJ Blaster", - "typeName_es": "Cañón bláser de 80 GJ de la Federación", - "typeName_fr": "Blaster de 80 GJ de la Fédération", - "typeName_it": "Cannone blaster 80GJ della Federazione", - "typeName_ja": "連邦80GJブラスター", - "typeName_ko": "연방 80 GJ 블라스터", - "typeName_ru": "Бластер 80GJ для Федерации", - "typeName_zh": "联邦80GJ疾速炮", - "typeNameID": 293553, - "volume": 0.01 - }, - "366389": { - "basePrice": 172260.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Blaster-Technologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.", - "description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.", - "description_es": "La tecnología del bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.", - "description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.", - "description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.", - "description_ja": "ブラスターとは、磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。", - "description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.", - "description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.", - "description_zh": "疾速炮技术会利用磁性力场在短距离内发射超热能量。", - "descriptionID": 293558, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366389, - "typeName_de": "Federation-80GJ Neutronenblaster", - "typeName_en-us": "Federation 80GJ Neutron Blaster", - "typeName_es": "Cañón bláster de neutrones de 80 GJ de la Federación", - "typeName_fr": "Blaster à neutrons de 80 GJ de la Fédération", - "typeName_it": "Cannone blaster ai neutroni 80GJ della Federazione", - "typeName_ja": "連邦80GJ中性子ブラスター", - "typeName_ko": "연방 80 GJ 중성자 블라스터", - "typeName_ru": "Нейтронный бластер 80GJ для Федерации", - "typeName_zh": "联邦80GJ中子疾速炮", - "typeNameID": 293557, - "volume": 0.01 - }, - "366390": { - "basePrice": 281955.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Blaster-Technologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.", - "description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.", - "description_es": "La tecnología del bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.", - "description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.", - "description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.", - "description_ja": "ブラスターとは、磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。", - "description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.", - "description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.", - "description_zh": "疾速炮技术会利用磁性力场在短距离内发射超热能量。", - "descriptionID": 293562, - "groupID": 350858, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366390, - "typeName_de": "Federation-80GJ-Ionenkanone", - "typeName_en-us": "Federation 80GJ Ion Cannon", - "typeName_es": "Cañón de iones de 80 GJ de la Federación", - "typeName_fr": "Canon à ions de 80 GJ de la Fédération", - "typeName_it": "Cannone a ioni 80GJ della Federazione", - "typeName_ja": "連邦80GJイオンキャノン", - "typeName_ko": "연방 80 GJ 이온 캐논", - "typeName_ru": "Ионная пушка 80GJ для Федерации", - "typeName_zh": "联邦80GJ离子加农炮", - "typeNameID": 293561, - "volume": 0.01 - }, - "366391": { - "basePrice": 1200.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", - "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", - "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", - "descriptionID": 293564, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366391, - "typeName_de": "Einfaches Federation-PG-Upgrade", - "typeName_en-us": "Federation Basic PG Upgrade", - "typeName_es": "Mejoras de RA básicas de la Federación", - "typeName_fr": "Amélioration de PG basique de la Fédération", - "typeName_it": "Aggiornamento PG di base della Federazione", - "typeName_ja": "連邦基本PG強化", - "typeName_ko": "연방 기본 파워그리드 업그레이드", - "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦基础型PG升级件", - "typeNameID": 293563, - "volume": 0.01 - }, - "366392": { - "basePrice": 3210.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", - "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", - "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", - "descriptionID": 293580, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366392, - "typeName_de": "Verbessertes Federation-PG-Upgrade", - "typeName_en-us": "Federation Enhanced PG Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de RA avanzada de la Federación", - "typeName_fr": "Amélioration de PG optimisée de la Fédération", - "typeName_it": "Aggiornamento PG perfezionato della Federazione", - "typeName_ja": "連邦強化型PG強化", - "typeName_ko": "연방 향상된 파워그리드 업그레이드", - "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦增强型PG升级件", - "typeNameID": 293579, - "volume": 0.01 - }, - "366393": { - "basePrice": 3210.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", - "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", - "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", - "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", - "descriptionID": 293596, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366393, - "typeName_de": "Komplexes Federation-PG-Upgrade", - "typeName_en-us": "Federation Complex PG Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de RA compleja de la Federación", - "typeName_fr": "Amélioration de PG complexe de la Fédération", - "typeName_it": "Aggiornamento PG complesso della Federazione", - "typeName_ja": "連邦複合PG強化装置", - "typeName_ko": "연방 복합 파워그리드 업그레이드", - "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦复杂型PG升级件", - "typeNameID": 293595, - "volume": 0.01 - }, - "366394": { - "basePrice": 900.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitpanzerung, die größere Masse hat jedoch eine reduzierte Bewegungsgeschwindigkeit zur Folge.", - "description_en-us": "Increases maximum strength of dropsuit's armor, but the increased mass reduces movement speed.", - "description_es": "Aumenta la resistencia máxima del blindaje del traje, pero el aumento de masa reduce la velocidad de movimiento.", - "description_fr": "Augmente la force maximale de l'armure d'une combinaison, mais le poids ajouté ralentit la vitesse de déplacement.", - "description_it": "Aumenta la solidità massima della corazza dell'armatura, ma l'incremento della massa riduce la velocità di movimento.", - "description_ja": "降下スーツのアーマー最大耐久力を強化するが、重力が増えるため移動速度は下がる。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 전투력은 상승하지만 무게 증가로 인해 이동속도가 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную прочность брони скафандра, но ввиду увеличения массы снижается скорость движения.", - "description_zh": "增加作战服装甲的最大强度,但所增质量会减少移动速度。", - "descriptionID": 293566, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366394, - "typeName_de": "Einfache Federation-Panzerplatten", - "typeName_en-us": "Federation Basic Armor Plates", - "typeName_es": "Placas de blindaje básicas de la Federación", - "typeName_fr": "Plaques d'armure basiques de la Fédération", - "typeName_it": "Lamiere corazzate di base della Federazione", - "typeName_ja": "連邦基本アマープレート", - "typeName_ko": "연방 기본 장갑 플레이트", - "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦基础型装甲板", - "typeNameID": 293565, - "volume": 0.01 - }, - "366395": { - "basePrice": 2415.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuit-Panzerung, jedoch hat die größere Masse eine reduzierte Bewegungsgeschwindigkeit zur Folge.", - "description_en-us": "Increases maximum strength of dropsuit's armor, but the increased mass reduces movement speed.", - "description_es": "Aumenta la resistencia máxima del blindaje del traje, pero el aumento de masa reduce la velocidad de movimiento.", - "description_fr": "Augmente la force maximum du blindage de la combinaison, mais une augmentation de la masse diminue la vitesse de déplacement.", - "description_it": "Aumenta la solidità massima della corazza dell'armatura, ma l'incremento della massa riduce la velocità di movimento.", - "description_ja": "降下スーツのアーマー総耐久力を増やすが、重量が増えるぶん移動速度は下がる", - "description_ko": "강하슈트의 최대 전투력은 상승하지만 무게 증가로 인해 이동속도가 감소합니다.", - "description_ru": "Повышает максимальную мощность брони скафандра, но при этом снижает скорость передвижения за счёт увеличения его массы.", - "description_zh": "增加作战服装甲的最大强度,但所增质量会减少移动速度。", - "descriptionID": 293586, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366395, - "typeName_de": "Verbesserte Federation-Panzerplatten", - "typeName_en-us": "Federation Enhanced Armor Plates", - "typeName_es": "Placas de blindaje mejoradas de la Federación", - "typeName_fr": "Plaques d'armure optimisées de la Fédération", - "typeName_it": "Lamiere corazzate perfezionate della Federazione", - "typeName_ja": "連邦強化型アーマープレート", - "typeName_ko": "연방 향상된 장갑 플레이트", - "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦增强型装甲板", - "typeNameID": 293585, - "volume": 0.01 - }, - "366396": { - "basePrice": 2415.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitpanzerung, die größere Masse hat jedoch eine reduzierte Bewegungsgeschwindigkeit zur Folge.", - "description_en-us": "Increases maximum strength of dropsuit's armor, but the increased mass reduces movement speed.", - "description_es": "Aumenta la fuerza máxima del blindaje del traje, pero el incremento de masa reduce la velocidad de movimiento.", - "description_fr": "Augmente la force maximale de l'armure d'une combinaison, mais le poids ajouté ralentit la vitesse de déplacement.", - "description_it": "Aumenta la solidità massima della corazza dell'armatura, ma l'incremento della massa riduce la velocità di movimento.", - "description_ja": "降下スーツのアーマー最大耐久力を強化するが、重力が増えるため移動速度は下がる。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 전투력은 상승하지만 무게 증가로 인해 이동속도가 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную прочность брони скафандра, но ввиду увеличения массы снижается скорость движения.", - "description_zh": "增加作战服装甲的最大强度,但所增质量会减少移动速度。", - "descriptionID": 293588, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366396, - "typeName_de": "Komplexe Federation-Panzerplatten", - "typeName_en-us": "Federation Complex Armor Plates", - "typeName_es": "Placas de blindaje complejas de la Federación", - "typeName_fr": "Plaques d'armure complexes de la Fédération", - "typeName_it": "Lamiere corazzate complesse della Federazione", - "typeName_ja": "連邦複合アーマープレート", - "typeName_ko": "연방 복합 장갑 플레이트", - "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦复杂型装甲板", - "typeNameID": 293587, - "volume": 0.01 - }, - "366397": { - "basePrice": 675.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die Sprintgeschwindigkeit des Benutzers.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab.", - "description_en-us": "Increases sprinting speed of the user.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module after the first will be reduced.", - "description_es": "Aumenta la velocidad del usuario al acelerar.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero).", - "description_fr": "Augmente la vitesse de course de l'utilisateur.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire sera réduite.", - "description_it": "Aumenta la velocità dello scatto dell'utente.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo dopo il primo viene ridotta.", - "description_ja": "使用者のダッシュ速度を上げる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると​、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "사용자의 질주 속도가 상승합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает скорость бега владельца.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов. Эффективность воздействия каждого последующего модуля снижается.", - "description_zh": "增加使用者的冲刺速度。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装同样装备的效果会降低。", - "descriptionID": 293568, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366397, - "typeName_de": "Einfacher kinetischer Federation-Beschleuniger", - "typeName_en-us": "Federation Basic Kinetic Catalyzer", - "typeName_es": "Catalizador cinético básico de la Federación", - "typeName_fr": "Catalyseur cinétique basique de la Fédération", - "typeName_it": "Catalizzatore cinetico di base della Federazione", - "typeName_ja": "連邦基本キネティックキャタライザー", - "typeName_ko": "연방 기본 키네틱 촉진제", - "typeName_ru": "Кинетический катализатор, базовый", - "typeName_zh": "联邦基础型动能催化器", - "typeNameID": 293567, - "volume": 0.01 - }, - "366398": { - "basePrice": 1815.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die Sprintgeschwindigkeit des Benutzers.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab.", - "description_en-us": "Increases sprinting speed of the user.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module after the first will be reduced.", - "description_es": "Aumenta la velocidad del usuario al acelerar.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero).", - "description_fr": "Augmente la vitesse de course de l'utilisateur.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire sera réduite.", - "description_it": "Aumenta la velocità dello scatto dell'utente.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo dopo il primo viene ridotta.", - "description_ja": "使用者のダッシュ速度を上げる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると​、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "사용자의 질주 속도가 상승합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает скорость бега владельца.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов. Эффективность воздействия каждого последующего модуля снижается.", - "description_zh": "增加使用者的冲刺速度。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装同样装备的效果会降低。", - "descriptionID": 293584, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366398, - "typeName_de": "Verbesserter kinetischer Federation-Beschleuniger", - "typeName_en-us": "Federation Enhanced Kinetic Catalyzer", - "typeName_es": "Catalizador cinético mejorado de la Federación", - "typeName_fr": "Catalyseur cinétique optimisé de la Fédération", - "typeName_it": "Catalizzatore cinetico perfezionato della Federazione", - "typeName_ja": "連邦強化型キネティックキャタライザー", - "typeName_ko": "연방 향상된 키네틱 촉진제", - "typeName_ru": "Кинетический катализатор, базовый", - "typeName_zh": "联邦增强型动能催化器", - "typeNameID": 293583, - "volume": 0.01 - }, - "366399": { - "basePrice": 1815.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die Sprintgeschwindigkeit des Benutzers.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab.", - "description_en-us": "Increases sprinting speed of the user.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module after the first will be reduced.", - "description_es": "Aumenta la velocidad del usuario al acelerar.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero).", - "description_fr": "Augmente la vitesse de course de l'utilisateur.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire sera réduite.", - "description_it": "Aumenta la velocità dello scatto dell'utente.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo dopo il primo viene ridotta.", - "description_ja": "使用者のダッシュ速度を上げる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると​、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "사용자의 질주 속도가 상승합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает скорость бега владельца.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов. Эффективность воздействия каждого последующего модуля снижается.", - "description_zh": "增加使用者的冲刺速度。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装同样装备的效果会降低。", - "descriptionID": 293590, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366399, - "typeName_de": "Komplexer kinetischer Federation-Beschleuniger", - "typeName_en-us": "Federation Complex Kinetic Catalyzer", - "typeName_es": "Catalizador cinético complejo de la Federación", - "typeName_fr": "Catalyseur cinétique complexe de la Fédération", - "typeName_it": "Catalizzatore cinetico complesso della Federazione", - "typeName_ja": "連邦複合キネティックキャタライザー", - "typeName_ko": "연방 복합 키네틱 촉진제", - "typeName_ru": "Кинетический катализатор, базовый", - "typeName_zh": "联邦复杂型动能催化器", - "typeNameID": 293589, - "volume": 0.01 - }, - "366400": { - "basePrice": 1275.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Passive Reparatur von Schäden an der Dropsuitpanzerung.", - "description_en-us": "Passively repairs damage done to dropsuit's armor.", - "description_es": "Repara de forma pasiva el daño del blindaje del traje.", - "description_fr": "Répare passivement les dommages causés à l'armure de la combinaison.", - "description_it": "Ripara passivamente i danni inflitti alla corazza dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのアーマーが受けたダメージを軽減するパッシブモジュール。", - "description_ko": "강하슈트의 장갑을 지속적으로 수리합니다.", - "description_ru": "Осуществляет пассивный ремонт повреждений, наносимых броне скафандра.", - "description_zh": "被动修复对作战服的装甲造成的伤害。", - "descriptionID": 293570, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366400, - "typeName_de": "Einfaches Federation-Panzerungsreparaturaggregat", - "typeName_en-us": "Federation Basic Armor Repairer", - "typeName_es": "Reparador de blindaje básico de la Federación", - "typeName_fr": "Réparateur d'armure basique de la Fédération", - "typeName_it": "Riparatore corazza di base della Federazione", - "typeName_ja": "連邦基本アーマーリペアラ", - "typeName_ko": "연방 기본 장갑수리 장치", - "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦基础型装甲维修器", - "typeNameID": 293569, - "volume": 0.01 - }, - "366401": { - "basePrice": 3420.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Passive Reparatur von Schäden an der Dropsuitpanzerung.", - "description_en-us": "Passively repairs damage done to dropsuit's armor.", - "description_es": "Repara de forma pasiva el daño del blindaje del traje.", - "description_fr": "Répare passivement les dommages causés à l'armure de la combinaison.", - "description_it": "Ripara passivamente i danni inflitti alla corazza dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのアーマーが受けたダメージを軽減するパッシブモジュール。", - "description_ko": "강하슈트의 장갑을 지속적으로 수리합니다.", - "description_ru": "Осуществляет пассивный ремонт повреждений, наносимых броне скафандра.", - "description_zh": "被动修复对作战服的装甲造成的伤害", - "descriptionID": 293582, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366401, - "typeName_de": "Verbessertes Federation-Panzerungsreparaturaggregat", - "typeName_en-us": "Federation Enhanced Armor Repairer", - "typeName_es": "Reparador de blindaje mejorado de la Federación", - "typeName_fr": "Réparateur d'armure optimisé de la Fédération", - "typeName_it": "Riparatore corazza perfezionato della Federazione", - "typeName_ja": "連邦強化型アーマーリペアラ", - "typeName_ko": "연방 향상된 장갑수리 장치", - "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦增强型装甲维修器", - "typeNameID": 293581, - "volume": 0.01 - }, - "366402": { - "basePrice": 3420.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Passive Reparatur von Schäden an der Dropsuitpanzerung.", - "description_en-us": "Passively repairs damage done to dropsuit's armor.", - "description_es": "Repara de forma pasiva el daño del blindaje del traje.", - "description_fr": "Répare passivement les dommages causés à l'armure de la combinaison.", - "description_it": "Ripara passivamente i danni inflitti alla corazza dell'armatura.", - "description_ja": "降下スーツのアーマーが受けたダメージを軽減するパッシブモジュール。", - "description_ko": "강하슈트의 장갑을 지속적으로 수리합니다.", - "description_ru": "Осуществляет пассивный ремонт повреждений, наносимых броне скафандра.", - "description_zh": "被动修复对作战服的装甲造成的伤害。", - "descriptionID": 293592, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366402, - "typeName_de": "Komplexes Federation-Panzerungsreparaturaggregat", - "typeName_en-us": "Federation Complex Armor Repairer", - "typeName_es": "Reparador de blindaje complejo de la Federación", - "typeName_fr": "Réparateur d'armure complexe de la Fédération", - "typeName_it": "Riparatore corazza complesso della Federazione", - "typeName_ja": "連邦複合アーマーリペアラ", - "typeName_ko": "연방 복합 장갑수리 장치", - "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦复杂型装甲维修器", - "typeNameID": 293591, - "volume": 0.01 - }, - "366403": { - "basePrice": 975.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die Hack-Geschwindigkeit, wodurch es leichter wird, feindliche Fahrzeuge und Anlagen zu erobern.", - "description_en-us": "Increases hacking speed, making it easier to seize control of enemy vehicles and installations.", - "description_es": "Aumenta la velocidad de hackeo, lo que hace que sea más fácil controlar instalaciones y vehículos enemigos.", - "description_fr": "Augmente la vitesse de piratage, facilitant ainsi la prise de contrôle des véhicules et installations ennemis.", - "description_it": "Aumenta la velocità di hackeraggio, agevolando la conquista dei veicoli e delle installazioni nemiche.", - "description_ja": "ハッキングの時間を短縮し、敵の車両や設備の制御を容易に掌握できる。", - "description_ko": "해킹 속도가 빨라지며, 적 함선과 시설을 더 빠르고 쉽게 통제할 수 있습니다.", - "description_ru": "Повышает скорость взлома, тем самым облегчая установление контроля над вражеским транспортом и установками.", - "description_zh": "破译速度更快,有利于夺取敌方载具和设施的控制权。", - "descriptionID": 293572, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366403, - "typeName_de": "Einfacher Federation-Codeknacker", - "typeName_en-us": "Federation Basic Codebreaker", - "typeName_es": "Descodificador básico de la Federación", - "typeName_fr": "Décrypteur basique de la Fédération", - "typeName_it": "Decifratore di base della Federazione", - "typeName_ja": "連邦基本コードブレイカー", - "typeName_ko": "연방 기본 코드브레이커", - "typeName_ru": "Улучшенный генератор ключей", - "typeName_zh": "联邦基础型代码破译机", - "typeNameID": 293571, - "volume": 0.01 - }, - "366404": { - "basePrice": 2610.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die Hack-Geschwindigkeit, wodurch es leichter wird, feindliche Fahrzeuge und Anlagen zu erobern.", - "description_en-us": "Increases hacking speed, making it easier to seize control of enemy vehicles and installations.", - "description_es": "Aumenta la velocidad de hackeo, lo que hace que sea más fácil controlar instalaciones y vehículos enemigos.", - "description_fr": "Augmente la vitesse de piratage, facilitant ainsi la prise de contrôle des véhicules et installations ennemis.", - "description_it": "Aumenta la velocità di hackeraggio, agevolando la conquista dei veicoli e delle installazioni nemiche.", - "description_ja": "ハッキングの時間を短縮し、敵の車両や設備の制御を容易に掌握できる。", - "description_ko": "해킹 속도가 빨라지며, 적 함선과 시설을 더 빠르고 쉽게 통제할 수 있습니다.", - "description_ru": "Повышает скорость взлома, тем самым облегчая установление контроля над вражеским транспортом и установками.", - "description_zh": "破译速度更快,有利于夺取敌方载具和设施的控制权。", - "descriptionID": 293576, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366404, - "typeName_de": "Verbesserter Federation-Codeknacker", - "typeName_en-us": "Federation Enhanced Codebreaker", - "typeName_es": "Descodificador mejorado de la Federación", - "typeName_fr": "Décrypteur optimisé de la Fédération", - "typeName_it": "Decifratore potenziato della Federazione", - "typeName_ja": "連邦強化型コードブレイカー", - "typeName_ko": "연방 향상된 코드브레이커", - "typeName_ru": "Улучшенный генератор ключей", - "typeName_zh": "联邦增强型代码破译机", - "typeNameID": 293575, - "volume": 0.01 - }, - "366405": { - "basePrice": 2610.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die Hack-Geschwindigkeit, wodurch es leichter wird, feindliche Fahrzeuge und Anlagen zu erobern.", - "description_en-us": "Increases hacking speed, making it easier to seize control of enemy vehicles and installations.", - "description_es": "Aumenta la velocidad de hackeo, lo que hace que sea más fácil controlar instalaciones y vehículos enemigos.", - "description_fr": "Augmente la vitesse de piratage, facilitant ainsi la prise de contrôle des véhicules et installations ennemis.", - "description_it": "Aumenta la velocità di hackeraggio, agevolando la conquista dei veicoli e delle installazioni nemiche.", - "description_ja": "ハッキングの時間を短縮し、敵の車両や設備の制御を容易に掌握できる。", - "description_ko": "해킹 속도가 빨라지며, 적 함선과 시설을 더 빠르고 쉽게 통제할 수 있습니다.", - "description_ru": "Повышает скорость взлома, тем самым облегчая установление контроля над вражеским транспортом и установками.", - "description_zh": "破译速度更快,有利于夺取敌方载具和设施的控制权。", - "descriptionID": 293594, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366405, - "typeName_de": "Komplexer Federation-Codeknacker", - "typeName_en-us": "Federation Complex Codebreaker", - "typeName_es": "Descodificador complejo de la Federación", - "typeName_fr": "Décrypteur complexe de la Fédération", - "typeName_it": "Decifratore complesso della Federazione", - "typeName_ja": "連邦複合コードブレイカー", - "typeName_ko": "연방 복합 코드브레이커", - "typeName_ru": "Улучшенный генератор ключей", - "typeName_zh": "联邦复杂型代码破译机", - "typeNameID": 293593, - "volume": 0.01 - }, - "366406": { - "basePrice": 1200.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 293574, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366406, - "typeName_de": "Einfaches Federation-CPU-Upgrade", - "typeName_en-us": "Federation Basic CPU Upgrade", - "typeName_es": "Mejoras de CPU básicas de la Federación", - "typeName_fr": "Amélioration de CPU basique de la Fédération", - "typeName_it": "Aggiornamento CPU di base della Federazione", - "typeName_ja": "連邦基本CPU強化", - "typeName_ko": "연방 기본 CPU 업그레이드", - "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦基础型CPU升级件", - "typeNameID": 293573, - "volume": 0.01 - }, - "366407": { - "basePrice": 3210.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 293578, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366407, - "typeName_de": "Verbessertes Federation-CPU-Upgrade", - "typeName_en-us": "Federation Enhanced CPU Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de CPU avanzada de la Federación", - "typeName_fr": "Amélioration de CPU optimisée de la Fédération", - "typeName_it": "Aggiornamento CPU perfezionato della Federazione", - "typeName_ja": "連邦強化型CPU強化装置", - "typeName_ko": "연방 향상된 CPU 업그레이드", - "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦增强型CPU升级件", - "typeNameID": 293577, - "volume": 0.01 - }, - "366408": { - "basePrice": 3210.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", - "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", - "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", - "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", - "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", - "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", - "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", - "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", - "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", - "descriptionID": 293598, - "groupID": 351121, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366408, - "typeName_de": "Komplexes Federation-CPU-Upgrade", - "typeName_en-us": "Federation Complex CPU Upgrade", - "typeName_es": "Mejora de CPU compleja de la Federación", - "typeName_fr": "Amélioration de CPU complexe de la Fédération", - "typeName_it": "Aggiornamento CPU complesso della Federazione", - "typeName_ja": "連邦複合CPU強化装置", - "typeName_ko": "연방 복합 CPU 업그레이드", - "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Федерации", - "typeName_zh": "联邦复杂型CPU升级件", - "typeNameID": 293597, - "volume": 0.01 - }, - "366409": { - "basePrice": 1605.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Aktivscanner sendet einen Impuls hochfrequenter magnetometrischer Wellen und analysiert das Ergebnis mithilfe eines eingebauten Portalcomputers, um Bodeneinheiten eine Momentaufnahme feindlicher Stellungen zu liefern. Projektionsknoten, die in bestimmten Winkeln am Handgerät angebracht sind, generieren einen Vektorimpuls, der Objekte in lauten Umgebungen aufspüren kann. Der zurückkehrende Impuls wird gefiltert, um Störgeräusche zu eliminieren und Ziele aufzuspüren, die keine IFF-Signale abgeben.\nObwohl die Energie für die Erzeugung des Impulses deutlich die Kapazität der eingebauten Energiequelle übersteigt, nutzt der Aktivscanner redundante Mikro-Akkus vom Typ J-24, um die benötigte Ladung aufzubauen. Die entstehende Verzögerung zwischen Aktivierungen kann vernachlässigt werden - verglichen mit dem enormen taktischen Vorteil, den das Gerät seinem Nutzer bietet.", - "description_en-us": "Sending out a triggered pulse of high-frequency magnetometric waves and interpreting the results with an uplinked onboard computer, the Active Scanner gives ground units a snapshot of enemy positions. Projection nodes set at specific angles on the hand-held device, generate a vectored impulse capable of extracting objects from high-noise environments. Feedback from the pulse is filtered to reduce ambient clutter and pinpoint targets lacking IFF signals.\r\nThough the amount of energy required to produce the blast is much greater than its on-board power source can readily generate, the Active Scanner makes use of redundant J-24 micro-capacitors to circulate and build the charge up to the required output. The resulting delay between activations is a small price to pay for the enormous tactical advantage the device provides its user.", - "description_es": "El escáner activo envía un pulso de ondas magnetométricas de alta frecuencia e interpreta los resultados mediante un ordenador enlazado, proporcionando a las unidades terrestres una instantánea de las posiciones enemigas. Los nodos de proyección configurados en ángulos específicos del dispositivo portátil generan un impulso vectorial capaz de aislar elementos en entornos con mucho ruido de fondo. Finalmente, se filtra la respuesta del pulso para reducir la saturación ambiental y localizar objetivos sin identificación amigo/enemigo.\nAunque la cantidad de energía necesaria para producir la explosión es mucho mayor que la que puede generar su fuente de alimentación de a bordo, el escáner activo utiliza microcondensadores J-24 para hacer circular e incrementar la carga hasta los niveles requeridos. La demora entre una activación y otra que esto provoca es un inconveniente mínimo que compensa la enorme ventaja táctica que el dispositivo proporciona al usuario.", - "description_fr": "En envoyant une impulsion déclenchée d'ondes magnéto-métriques haute fréquence et en interprétant les résultats avec un ordinateur embarqué connecté, le scanner actif donne aux unités au sol un aperçu des positions ennemies. Les nœuds de projection définis à des angles spécifiques sur l'appareil portable génèrent une impulsion vectorielle capable d'extraire des objets à partir d'environnements très bruyants. Les données fournies par l'impulsion sont filtrées pour réduire le bruit ambiant et ajuster les cibles sans signaux IFF.\n\nBien que la quantité d'énergie requise pour produire l'explosion soit beaucoup plus importante que ce que la source d'alimentation embarquée peut naturellement générer, le scanner actif se sert des microcapaciteurs J-24 pour faire circuler et augmenter la charge à la puissance requise. Le retard résultant entre les activations est le faible prix à payer pour bénéficier de l'avantage tactique énorme que le dispositif confère à son utilisateur.", - "description_it": "Tramite l'invio di un impulso innescato da onde magnetometriche ad alta frequenza e l'interpretazione dei segnali attraverso un computer di bordo con collegamento terra-satellite, lo scanner attivo fornisce alle unità di terra un'istantanea della posizione del nemico. Nodi di proiezione impostati ad angoli specifici sul dispositivo portatile, generano un impulso indirizzato all'estrazione di oggetti da ambienti ad alta rumorosità. La risposta dell'impulso viene filtrata per ridurre il clutter ambientale e localizzare gli obiettivi privi di segnali IFF.\nSebbene la quantità di energia necessaria per generare l'esplosione sia di gran lunga superiore a quella che la corrispondente fonte di energia di bordo è in grado di produrre in breve tempo, lo scanner attivo sfrutta microcondensatori J-24 ridondanti per far circolare e incrementare la carica fino alla potenza richiesta. Il ritardo risultante tra le attivazioni è un prezzo esiguo da pagare rispetto all'enorme vantaggio tattico che il dispositivo fornisce al suo utente.", - "description_ja": "高周波電磁波パルスを送信しアップリンクされた搭載コンピューターの効果を妨害し、アクティブスキャナーが地上ユニットに敵ユニットの位置を速射画像を送信する。投影ポイントが携帯型デバイス上の特定の角度で設定され、高ノイズ環境でも目標を検出可能なベクトルインパルスを生み出す。パルスからのフィードバックは、周囲の雑音をフィルター処理されてIFFシグナルの欠けた目標を特定する。爆発の生成に必要なエネルギー量は搭載する動力源よりもはるかに大きいが、アクティブスキャナーが余剰J-24マイクロキャパシタを循環させて出力に必要な分をチャージ、生成することが可能。結果として生じてしまう起動時間は、この装置が使用者にもたらす戦略上の利点を思えば取るに足らない代償だ。", - "description_ko": "활성 스캐너는 라디오파 자기장 펄스를 방사하여 적을 위치를 감지한 후, 내장된 컴퓨터로 정보를 분석하여 지상군에 전달합니다. 휴대용 스캐너를 설정된 좌표 및 각도로 충격파를 발사하면 벡터 추적을 통해 사물을 감지하며 반사된 파장의 정보는 내장 컴퓨터를 거쳐 불필요한 소음이 제거된 뒤 IFF 신호가 적은 목표물의 위치를 추적합니다.

발사 시 필요한 순간 전력이 탑재된 배터리 전력보다 많아 충격파를 단번에 발사할 수는 없지만 J-24 초소형 캐패시터를 통해 전력을 천천히 충전시킨 뒤 발사할 수 있습니다. 발사하기 위해서는 별도의 충전 시간이 필요하다는 단점이 있지만, 뛰어난 성능으로 인해 사용자에게 큰 전술적 이점을 가져다주어 전장에서 넓게 활용되고 있습니다.", - "description_ru": "При работе активный сканер испускает магнитометрические волны высокой частоты в импульсном режиме, а результаты сканирования обрабатываются бортовым компьютером. Такая система сканирования позволяет наземным войскам получать оперативную информацию о позициях врага. Излучатели, расположенные под точно рассчитанными углами на портативном устройстве, генерируют направленные импульсы, способные выявлять объекты даже при чрезвычайно высоком уровне фонового шума. При обработке откликов на импульсное излучение применяется система фильтров, позволяющая нейтрализовать фоновый шум и с высокой точностью обнаружить объекты, не подающие условленного сигнала в системе «свой-чужой».\nПоскольку для генерации каждого импульса требуется количество энергии, значительно превышающее рабочий выход бортового реактора, при работе активного сканера применяются дополнительные микронакопители J-24, позволяющие поддерживать систему в рабочем состоянии и накапливать заряд, необходимый для достижения требуемой мощности. Каждый цикл сканирования осуществляется с небольшой задержкой, но это невысокая плата за огромное тактическое преимущество, предоставляемое этим устройством.", - "description_zh": "主动式扫描仪会发出触发式高频磁测波脉冲,并利用上行链路的舰载计算机解读结果,从而为地面部队提供敌军阵地快照。按特定角度在手持装置上设置的投射节点会产生矢量脉冲,能够从高噪音环境中提取物体。脉冲反馈会进行过滤,减少环境杂波,并精确定位缺乏敌我识别信号的目标。虽然爆炸所需的能量远远大于舰载电源提供的能量,但主动式扫描仪会利用冗余的J-24微型电容器提供循环并积聚电量,直至可以输出。和赋予用户的巨大战术优势相比,延迟激活带来的弊端几乎可以忽略不计。", - "descriptionID": 293600, - "groupID": 351844, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366409, - "typeName_de": "Federation-Aktivscanner", - "typeName_en-us": "Federation Active Scanner", - "typeName_es": "Escáner activo de la Federación", - "typeName_fr": "Scanner actif de la Fédération", - "typeName_it": "Scanner attivo della Federazione", - "typeName_ja": "連邦アクティブスキャナー", - "typeName_ko": "연방 활성 스캐너", - "typeName_ru": "Активный сканер производства 'CreoDron' для Федерации", - "typeName_zh": "联邦主动式扫描仪", - "typeNameID": 293599, - "volume": 0.01 - }, - "366410": { - "basePrice": 4305.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Aktivscanner sendet einen Impuls hochfrequenter magnetometrischer Wellen und analysiert das Ergebnis mithilfe eines eingebauten Portalcomputers, um Bodeneinheiten eine Momentaufnahme feindlicher Stellungen zu liefern. Projektionsknoten, die in bestimmten Winkeln am Handgerät angebracht sind, generieren einen Vektorimpuls, der Objekte in lauten Umgebungen aufspüren kann. Der zurückkehrende Impuls wird gefiltert, um Störgeräusche zu eliminieren und Ziele aufzuspüren, die keine IFF-Signale abgeben.\nObwohl die Energie für die Erzeugung des Impulses deutlich die Kapazität der eingebauten Energiequelle übersteigt, nutzt der Aktivscanner redundante Mikro-Akkus vom Typ J-24, um die benötigte Ladung aufzubauen. Die entstehende Verzögerung zwischen Aktivierungen kann vernachlässigt werden - verglichen mit dem enormen taktischen Vorteil, den das Gerät seinem Nutzer bietet.", - "description_en-us": "Sending out a triggered pulse of high-frequency magnetometric waves and interpreting the results with an uplinked onboard computer, the Active Scanner gives ground units a snapshot of enemy positions. Projection nodes set at specific angles on the hand-held device, generate a vectored impulse capable of extracting objects from high-noise environments. Feedback from the pulse is filtered to reduce ambient clutter and pinpoint targets lacking IFF signals.\r\nThough the amount of energy required to produce the blast is much greater than its on-board power source can readily generate, the Active Scanner makes use of redundant J-24 micro-capacitors to circulate and build the charge up to the required output. The resulting delay between activations is a small price to pay for the enormous tactical advantage the device provides its user.", - "description_es": "El escáner activo envía un pulso de ondas magnetométricas de alta frecuencia e interpreta los resultados mediante un ordenador enlazado, proporcionando a las unidades terrestres una instantánea de las posiciones enemigas. Los nodos de proyección configurados en ángulos específicos del dispositivo portátil generan un impulso vectorial capaz de aislar elementos en entornos con mucho ruido de fondo. Finalmente, se filtra la respuesta del pulso para reducir la saturación ambiental y localizar objetivos sin identificación amigo/enemigo.\nAunque la cantidad de energía necesaria para producir la explosión es mucho mayor que la que puede generar su fuente de alimentación de a bordo, el escáner activo utiliza microcondensadores J-24 para hacer circular e incrementar la carga hasta los niveles requeridos. La demora entre una activación y otra que esto provoca es un inconveniente mínimo que compensa la enorme ventaja táctica que el dispositivo proporciona al usuario.", - "description_fr": "En envoyant une impulsion déclenchée d'ondes magnéto-métriques haute fréquence et en interprétant les résultats avec un ordinateur embarqué connecté, le scanner actif donne aux unités au sol un aperçu des positions ennemies. Les nœuds de projection définis à des angles spécifiques sur l'appareil portable génèrent une impulsion vectorielle capable d'extraire des objets à partir d'environnements très bruyants. Les données fournies par l'impulsion sont filtrées pour réduire le bruit ambiant et ajuster les cibles sans signaux IFF.\n\nBien que la quantité d'énergie requise pour produire l'explosion soit beaucoup plus importante que ce que la source d'alimentation embarquée peut naturellement générer, le scanner actif se sert des microcapaciteurs J-24 pour faire circuler et augmenter la charge à la puissance requise. Le retard résultant entre les activations est le faible prix à payer pour bénéficier de l'avantage tactique énorme que le dispositif confère à son utilisateur.", - "description_it": "Tramite l'invio di un impulso innescato da onde magnetometriche ad alta frequenza e l'interpretazione dei segnali attraverso un computer di bordo con collegamento terra-satellite, lo scanner attivo fornisce alle unità di terra un'istantanea della posizione del nemico. Nodi di proiezione impostati ad angoli specifici sul dispositivo portatile, generano un impulso indirizzato all'estrazione di oggetti da ambienti ad alta rumorosità. La risposta dell'impulso viene filtrata per ridurre il clutter ambientale e localizzare gli obiettivi privi di segnali IFF.\nSebbene la quantità di energia necessaria per generare l'esplosione sia di gran lunga superiore a quella che la corrispondente fonte di energia di bordo è in grado di produrre in breve tempo, lo scanner attivo sfrutta microcondensatori J-24 ridondanti per far circolare e incrementare la carica fino alla potenza richiesta. Il ritardo risultante tra le attivazioni è un prezzo esiguo da pagare rispetto all'enorme vantaggio tattico che il dispositivo fornisce al suo utente.", - "description_ja": "高周波電磁波パルスを送信しアップリンクされた搭載コンピューターの効果を妨害し、アクティブスキャナーが地上ユニットに敵ユニットの位置を速射画像を送信する。投影ポイントが携帯型デバイス上の特定の角度で設定され、高ノイズ環境でも目標を検出可能なベクトルインパルスを生み出す。パルスからのフィードバックは、周囲の雑音をフィルター処理されてIFFシグナルの欠けた目標を特定する。爆発の生成に必要なエネルギー量は搭載する動力源よりもはるかに大きいが、アクティブスキャナーが余剰J-24マイクロキャパシタを循環させて出力に必要な分をチャージ、生成することが可能。結果として生じてしまう起動の遅延は、この装置が使用者にもたらす戦略上の利点を思えば取るに足らない代償だ。", - "description_ko": "활성 스캐너는 라디오파 자기장 펄스를 방사하여 적을 위치를 감지한 후, 내장된 컴퓨터로 정보를 분석하여 지상군에 전달합니다. 휴대용 스캐너를 설정된 좌표 및 각도로 충격파를 발사하면 벡터 추적을 통해 사물을 감지하며 반사된 파장의 정보는 내장 컴퓨터를 거쳐 불필요한 소음이 제거된 뒤 IFF 신호가 적은 목표물의 위치를 추적합니다.

발사 시 필요한 순간 전력이 탑재된 배터리 전력보다 많아 충격파를 단번에 발사할 수는 없지만 J-24 초소형 캐패시터를 통해 전력을 천천히 충전시킨 뒤 발사할 수 있습니다. 발사하기 위해서는 별도의 충전 시간이 필요하다는 단점이 있지만, 뛰어난 성능으로 인해 사용자에게 큰 전술적 이점을 가져다주어 전장에서 넓게 활용되고 있습니다.", - "description_ru": "При работе активный сканер испускает магнитометрические волны высокой частоты в импульсном режиме, а результаты сканирования обрабатываются бортовым компьютером. Такая система сканирования позволяет наземным войскам получать оперативную информацию о позициях врага. Излучатели, расположенные под точно рассчитанными углами на портативном устройстве, генерируют направленные импульсы, способные выявлять объекты даже при чрезвычайно высоком уровне фонового шума. При обработке откликов на импульсное излучение применяется система фильтров, позволяющая нейтрализовать фоновый шум и с высокой точностью обнаружить объекты, не подающие условленного сигнала в системе «свой-чужой».\nПоскольку для генерации каждого импульса требуется количество энергии, значительно превышающее рабочий выход бортового реактора, при работе активного сканера применяются дополнительные микронакопители J-24, позволяющие поддерживать систему в рабочем состоянии и накапливать заряд, необходимый для достижения требуемой мощности. Каждый цикл сканирования осуществляется с небольшой задержкой, но это невысокая плата за огромное тактическое преимущество, предоставляемое этим устройством.", - "description_zh": "主动式扫描仪会发出触发式高频磁测波脉冲,并利用上行链路的舰载计算机解读结果,从而为地面部队提供敌军阵地快照。按特定角度在手持装置上设置的投射节点会产生矢量脉冲,能够从高噪音环境中提取物体。脉冲反馈会进行过滤,减少环境杂波,并精确定位缺乏敌我识别信号的目标。虽然爆炸所需的能量远远大于舰载电源提供的能量,但主动式扫描仪会利用冗余的J-24微型电容器提供循环并积聚电量,直至可以输出。和赋予用户的巨大战术优势相比,延迟激活带来的弊端几乎可以忽略不计。", - "descriptionID": 293602, - "groupID": 351844, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366410, - "typeName_de": "Federation-A-86-Aktivscanner", - "typeName_en-us": "Federation A-86 Active Scanner", - "typeName_es": "Escáner activo A-86 de la Federación", - "typeName_fr": "Scanner actif A-86 de la Fédération", - "typeName_it": "Scanner attivo A-86 della Federazione", - "typeName_ja": "連邦A-86アクティブスキャナー", - "typeName_ko": "연방 A-86 활성 스캐너", - "typeName_ru": "Активный сканер производства 'CreoDron' для Федерации", - "typeName_zh": "联邦A-86主动式扫描仪", - "typeNameID": 293601, - "volume": 0.01 - }, - "366411": { - "basePrice": 7050.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Aktivscanner sendet einen Impuls hochfrequenter magnetometrischer Wellen und analysiert die Ergebnisse mithilfe eines eingebauten Portalcomputers, um Bodeneinheiten eine Momentaufnahme feindlicher Stellungen zu liefern. Projektionsknoten, die in bestimmten Winkeln am Handgerät angebracht sind, generieren einen Vektorimpuls, der Objekte in lauten Umgebungen aufspüren kann. Der zurückkehrende Impuls wird gefiltert, um Störgeräusche zu eliminieren und Ziele aufzuspüren, die keine IFF-Signale abgeben.\nObwohl die Energie für die Erzeugung des Impulses deutlich die Kapazität der eingebauten Energiequelle übersteigt, nutzt der Aktivscanner redundante Mikro-Akkus vom Typ J-24, um die benötigte Ladung aufzubauen. Die entstehende Verzögerung zwischen Aktivierungen kann vernachlässigt werden - verglichen mit dem enormen taktischen Vorteil, den das Gerät seinem Nutzer bietet.", - "description_en-us": "Sending out a triggered pulse of high-frequency magnetometric waves and interpreting the results with an uplinked onboard computer, the Active Scanner gives ground units a snapshot of enemy positions. Projection nodes set at specific angles on the hand-held device, generate a vectored impulse capable of extracting objects from high-noise environments. Feedback from the pulse is filtered to reduce ambient clutter and pinpoint targets lacking IFF signals.\r\nThough the amount of energy required to produce the blast is much greater than its on-board power source can readily generate, the Active Scanner makes use of redundant J-24 micro-capacitors to circulate and build the charge up to the required output. The resulting delay between activations is a small price to pay for the enormous tactical advantage the device provides its user.", - "description_es": "El escáner activo envía un pulso de ondas magnetométricas de alta frecuencia e interpreta los resultados mediante un ordenador enlazado, proporcionando a las unidades terrestres una instantánea de las posiciones enemigas. Los nodos de proyección configurados en ángulos específicos del dispositivo portátil generan un impulso vectorial capaz de aislar elementos en entornos con mucho ruido de fondo. Finalmente, se filtra la respuesta del pulso para reducir la saturación ambiental y localizar objetivos sin identificación amigo/enemigo.\nAunque la cantidad de energía necesaria para producir la explosión es mucho mayor que la que puede generar su fuente de alimentación de a bordo, el escáner activo utiliza microcondensadores J-24 para hacer circular e incrementar la carga hasta los niveles requeridos. La demora entre una activación y otra que esto provoca es un inconveniente mínimo que compensa la enorme ventaja táctica que el dispositivo proporciona al usuario.", - "description_fr": "En envoyant une impulsion déclenchée d'ondes magnéto-métriques haute fréquence et en interprétant les résultats avec un ordinateur embarqué connecté, le scanner actif donne aux unités au sol un aperçu des positions ennemies. Les nœuds de projection définis à des angles spécifiques sur l'appareil portable génèrent une impulsion vectorielle capable d'extraire des objets à partir d'environnements très bruyants. Les données fournies par l'impulsion sont filtrées pour réduire le bruit ambiant et ajuster les cibles sans signaux IFF.\nBien que la quantité d'énergie requise pour produire l'explosion soit beaucoup plus importante que ce que la source d'alimentation embarquée peut naturellement générer, le scanner actif se sert des microcapaciteurs J-24 pour faire circuler et augmenter la charge à la puissance requise. Le retard résultant entre les activations est le faible prix à payer pour bénéficier de l'avantage tactique énorme que le dispositif confère à son utilisateur.", - "description_it": "Tramite l'invio di un impulso innescato da onde magnetometriche ad alta frequenza e l'interpretazione dei segnali attraverso un computer di bordo con collegamento terra-satellite, lo scanner attivo fornisce alle unità di terra un'istantanea delle posizioni del nemico. Nodi di proiezione impostati ad angoli specifici sul dispositivo portatile, generano un impulso indirizzato all'estrazione di oggetti da ambienti ad alta rumorosità. La risposta dell'impulso viene filtrata per ridurre il clutter ambientale e localizzare gli obiettivi privi di segnali IFF.\nSebbene la quantità di energia necessaria per generare l'esplosione sia di gran lunga superiore a quella che la corrispondente fonte di energia di bordo è in grado di produrre in breve tempo, lo scanner attivo sfrutta microcondensatori J-24 ridondanti per far circolare e incrementare la carica fino alla potenza richiesta. Il ritardo risultante tra le attivazioni è un prezzo esiguo da pagare rispetto all'enorme vantaggio tattico che il dispositivo fornisce al suo utente.", - "description_ja": "高周波磁気パルスを送信しアップリンクされた搭載コンピューターの効果を妨害し、アクティブスキャナーが地上ユニットに敵ユニットの位置をスナップショットを送信する。投影ポイントが携帯型デバイス上の特定の角度で設定され、高ノイズ環境でも目標を検出可能なベクトルインパルスを生み出す。パルスからのフィードバックは、周囲の雑音をフィルター処理されてIFFシグナルの欠けた目標を特定する。爆発の生成に必要なエネルギー量は搭載する動力源よりもはるかに大きいが、アクティブスキャナーが余剰J-24マイクロキャパシタを循環させて出力に必要な分をチャージ、生成することが可能。結果として生じてしまう起動時間は、この装置が使用者にもたらす戦略上の利点を思えば取るに足らない代償だ。", - "description_ko": "활성 스캐너는 라디오파 자기장 펄스를 방사하여 적을 위치를 감지한 후, 내장된 컴퓨터로 정보를 분석하여 지상군에 전달합니다. 휴대용 스캐너를 설정된 좌표 및 각도로 충격파를 발사하면 벡터 추적을 통해 사물을 감지하며 반사된 파장의 정보는 내장 컴퓨터를 거쳐 불필요한 소음이 제거된 뒤 IFF 신호가 적은 목표물의 위치를 추적합니다.

발사 시 필요한 순간 전력이 탑재된 배터리 전력보다 많아 충격파를 단번에 발사할 수는 없지만 J-24 초소형 캐패시터를 통해 전력을 천천히 충전시킨 뒤 발사할 수 있습니다. 발사하기 위해서는 별도의 충전 시간이 필요하다는 단점이 있지만, 뛰어난 성능으로 인해 사용자에게 큰 전술적 이점을 가져다주어 전장에서 넓게 활용되고 있습니다.", - "description_ru": "При работе активный сканер испускает магнитометрические волны высокой частоты в импульсном режиме, а результаты сканирования обрабатываются бортовым компьютером. Такая система сканирования позволяет наземным войскам получать оперативную информацию о позициях врага. Излучатели, расположенные под точно рассчитанными углами на портативном устройстве, генерируют направленные импульсы, способные выявлять объекты даже при чрезвычайно высоком уровне фонового шума. При обработке откликов на импульсное излучение применяется система фильтров, позволяющая нейтрализовать фоновый шум и с высокой точностью обнаружить объекты, не подающие условленного сигнала в системе «свой-чужой».\nПоскольку для генерации каждого импульса требуется количество энергии, значительно превышающее рабочий выход бортового реактора, при работе активного сканера применяются дополнительные микронакопители J-24, позволяющие поддерживать систему в рабочем состоянии и накапливать заряд, необходимый для достижения требуемой мощности. Каждый цикл сканирования осуществляется с небольшой задержкой, но это невысокая плата за огромное тактическое преимущество, предоставляемое этим устройством.", - "description_zh": "主动式扫描仪会发出触发式高频磁测波脉冲,并利用上行链路的舰载计算机解读结果,从而为地面部队提供敌军阵地快照。按特定角度在手持装置上设置的投射节点会产生矢量脉冲,能够从高噪音环境中提取物体。脉冲反馈会进行过滤,减少环境杂波,并精确定位缺乏敌我识别信号的目标。虽然爆炸所需的能量远远大于舰载电源提供的能量,但主动式扫描仪会利用冗余的J-24微型电容器提供循环并积聚电量,直至可以输出。和赋予用户的巨大战术优势相比,延迟激活带来的弊端几乎可以忽略不计。", - "descriptionID": 293604, - "groupID": 351844, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366411, - "typeName_de": "Federation-CreoDron-Aktivscanner", - "typeName_en-us": "Federation CreoDron Active Scanner", - "typeName_es": "Escáner activo CreoDron de la Federación", - "typeName_fr": "Scanner actif CreoDron de la Fédération", - "typeName_it": "Scanner attivo CreoDron della Federazione", - "typeName_ja": "連邦クレオドロンアクティブスキャナー", - "typeName_ko": "연방 크레오드론 활성 스캐너", - "typeName_ru": "Активный сканер производства 'CreoDron' для Федерации", - "typeName_zh": "联邦西顿工业主动式扫描仪", - "typeNameID": 293603, - "volume": 0.01 - }, - "366412": { - "basePrice": 3000.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn injerto de hidramembrana integra el traje en el sistema neurológico del portador. Pese al dolor, esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción; además, permite obtener un suministro limitado pero renovable de energía del cuerpo del portador que se puede usar para reforzar sistemas de escudos o aumentar la potencia de salida general. La estética es un aspecto básico del diseño, porque para los amarrianos, estética y funcionalidad son sinónimos. Encapsulado en el blindaje, el portador se convierte en un receptáculo: la encarnación de la voluntad divina, un instrumento de la cólera sagrada, tan reconocida como temida por los mortales. Para los amarrianos, el traje es un arma en sí mismo.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nГидра-мембранный трансплантат интегрирует скафандр непосредственно с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。九头蛇薄膜移植物直接将作战服与穿戴者的神经系统融为一体。这种神经型接口虽然会让穿戴者经历痛苦,但能提高处理速度、缩短反应时间,同时作战服还能从穿戴者身上汲取有限的可再生能量,可加固护盾系统或增强整体能量输出。这套作战服的设计十分美观,因为艾玛人认为美观就是战斗力。毫无疑问的是,穿上这身衣服的人会立刻化身神使,传达神明的意志和怒火,受到万人敬畏。对艾玛人而言,作战服本身就是一种武器。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293606, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366412, - "typeName_de": "Imperialer Angriffsdropsuit A-I", - "typeName_en-us": "Imperial Assault A-I", - "typeName_es": "Combate A-I del Imperio", - "typeName_fr": "Assaut A-I Impérial", - "typeName_it": "Assalto A-I Imperial", - "typeName_ja": "帝国アサルトA-I", - "typeName_ko": "제국 어썰트 A-I", - "typeName_ru": "Штурмовой, A-I производства Империи", - "typeName_zh": "帝国突击套装A-I", - "typeNameID": 293605, - "volume": 0.01 - }, - "366413": { - "basePrice": 8040.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn injerto de hidramembrana integra el traje en el sistema neurológico del portador. Pese al dolor, esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción; además, permite obtener un suministro limitado pero renovable de energía del cuerpo del portador que se puede usar para reforzar sistemas de escudos o aumentar la potencia de salida general. La estética es un aspecto básico del diseño, porque para los amarrianos, estética y funcionalidad son sinónimos. Encapsulado en el blindaje, el portador se convierte en un receptáculo: la encarnación de la voluntad divina, un instrumento de la cólera sagrada, tan reconocida como temida por los mortales. Para los amarrianos, el traje es un arma en sí mismo.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nГидра-мембранный трансплантат интегрирует скафандр непосредственно с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。九头蛇薄膜移植物直接将作战服与穿戴者的神经系统融为一体。这种神经型接口虽然会让穿戴者经历痛苦,但能提高处理速度、缩短反应时间,同时作战服还能从穿戴者身上汲取有限的可再生能量,可加固护盾系统或增强整体能量输出。这套作战服的设计十分美观,因为艾玛人认为美观就是战斗力。毫无疑问的是,穿上这身衣服的人会立刻化身神使,传达神明的意志和怒火,受到万人敬畏。对艾玛人而言,作战服本身就是一种武器。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293614, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366413, - "typeName_de": "Imperialer Angriffsdropsuit A/1-Serie", - "typeName_en-us": "Imperial Assault A/1-Series", - "typeName_es": "Combate de serie A/1 del Imperio", - "typeName_fr": "Assaut - Série A/1 Impérial", - "typeName_it": "Assalto di Serie A/1 Imperial", - "typeName_ja": "帝国アサルト A/1-シリーズ", - "typeName_ko": "제국 어썰트 A/1-시리즈", - "typeName_ru": "Штурмовой, серия A/1 производства Империи", - "typeName_zh": "帝国突击套装A/1系列", - "typeNameID": 293613, - "volume": 0.01 - }, - "366414": { - "basePrice": 21540.0, - "capacity": 0.0, - "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", - "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", - "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn injerto de hidramembrana integra el traje en el sistema neurológico del portador. Pese al dolor, esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción; además, permite obtener un suministro limitado pero renovable de energía del cuerpo del portador que se puede usar para reforzar sistemas de escudos o aumentar la potencia de salida general. La estética es un aspecto básico del diseño, porque para los amarrianos, estética y funcionalidad son sinónimos. Encapsulado en el blindaje, el portador se convierte en un receptáculo: la encarnación de la voluntad divina, un instrumento de la cólera sagrada, tan reconocida como temida por los mortales. Para los amarrianos, el traje es un arma en sí mismo.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", - "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", - "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", - "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", - "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", - "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nГидра-мембранный трансплантат интегрирует скафандр непосредственно с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", - "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。九头蛇薄膜移植物直接将作战服与穿戴者的神经系统融为一体。这种神经型接口虽然会让穿戴者经历痛苦,但能提高处理速度、缩短反应时间,同时作战服还能从穿戴者身上汲取有限的可再生能量,可加固护盾系统或增强整体能量输出。这套作战服的设计十分美观,因为艾玛人认为美观就是战斗力。毫无疑问的是,穿上这身衣服的人会立刻化身神使,传达神明的意志和怒火,受到万人敬畏。对艾玛人而言,作战服本身就是一种武器。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", - "descriptionID": 293622, - "groupID": 351064, - "mass": 0.0, - "portionSize": 1, - "published": 0, - "radius": 1.0, - "typeID": 366414, - "typeName_de": "Imperialer Angriffsdropsuit ak.0", - "typeName_en-us": "Imperial Assault ak.0", - "typeName_es": "Combate ak.0 del Imperio", - "typeName_fr": "Assaut ak.0 Impérial", - "typeName_it": "Assalto ak.0 Imperial", - "typeName_ja": "帝国アサルトak.0", - "typeName_ko": "제국 어썰트 ak.0", - "typeName_ru": "Штурмовой, ak.0 производства Империи", - "typeName_zh": "帝国突击套装ak.0", - "typeNameID": 293621, - "volume": 0.01 } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_built/types.5.json b/staticdata/fsd_built/types.5.json index 628addc10..004f4d851 100644 --- a/staticdata/fsd_built/types.5.json +++ b/staticdata/fsd_built/types.5.json @@ -1,4 +1,7702 @@ { + "365708": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289855, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365708, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit gk.0 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Assault gk.0", + "typeName_es": "Combate gk.0 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Assaut gk.0 « Pyrus »", + "typeName_it": "Assalto gk.0 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」アサルトgk.0", + "typeName_ko": "'파이러스' 어썰트 gk.0", + "typeName_ru": "'Pyrus', штурмовой, gk.0", + "typeName_zh": "“黄梨”级突击套装gk.0", + "typeNameID": 289854, + "volume": 0.01 + }, + "365709": { + "basePrice": 4905.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289857, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365709, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit M-I 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Assault M-I", + "typeName_es": "Combate M-I \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Assaut M-I « Pyrus »", + "typeName_it": "Assalto M-I \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」アサルトM-I", + "typeName_ko": "'파이러스' 어썰트 M-I", + "typeName_ru": "'Pyrus', штурмовой, M-I", + "typeName_zh": "“黄梨”级突击套装M-I", + "typeNameID": 289856, + "volume": 0.01 + }, + "365710": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289859, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365710, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit M/1-Serie 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Assault M/1-Series", + "typeName_es": "Combate de serie M/1 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Assaut - Série M/1 « Pyrus »", + "typeName_it": "Assalto di Serie M/1 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」アサルトM/1シリーズ", + "typeName_ko": "'파이러스' 어썰트 M/1-시리즈", + "typeName_ru": "'Pyrus', штурмовой, серия M/1", + "typeName_zh": "“黄梨”级突击套装M/1系列", + "typeNameID": 289858, + "volume": 0.01 + }, + "365711": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289861, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365711, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit mk.0 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Assault mk.0", + "typeName_es": "Combate mk.0 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Assaut mk.0 « Pyrus »", + "typeName_it": "Assalto mk.0 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」アサルトmk.0", + "typeName_ko": "'파이러스' 어썰트 mk.0", + "typeName_ru": "'Pyrus', штурмовой, mk.0", + "typeName_zh": "“黄梨”级突击套装mk.0", + "typeNameID": 289860, + "volume": 0.01 + }, + "365712": { + "basePrice": 4905.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289863, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365712, + "typeName_de": "Logistikdropsuit A-I 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics A-I", + "typeName_es": "Logístico A-I \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Logistique A-I « Pyrus »", + "typeName_it": "Logistica A-I \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスA-I", + "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 A-I", + "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, A-I", + "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装A-I", + "typeNameID": 289862, + "volume": 0.01 + }, + "365713": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289865, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365713, + "typeName_de": "Logistikdropsuit A/1-Serie 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics A/1-Series", + "typeName_es": "Logístico de serie A/1 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Logistique - Série A/1 « Pyrus »", + "typeName_it": "Logistica di Serie A/1 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスA/1シリーズ", + "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 A/1-시리즈", + "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, серия A/1", + "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装A/1系列", + "typeNameID": 289864, + "volume": 0.01 + }, + "365714": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289867, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365714, + "typeName_de": "Logistikdropsuit ak.0 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics ak.0", + "typeName_es": "Logístico ak.0 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Logistique ak.0 « Pyrus »", + "typeName_it": "Logistica ak.0 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスak.0", + "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 ak.0", + "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, ak.0", + "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装ak.0", + "typeNameID": 289866, + "volume": 0.01 + }, + "365715": { + "basePrice": 4905.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289869, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365715, + "typeName_de": "Logistikdropsuit C-I 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics C-I", + "typeName_es": "Logístico C-I \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Logistique C-I « Pyrus »", + "typeName_it": "Logistica C-I \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスC-I", + "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 C-I", + "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, C-I", + "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装C-I", + "typeNameID": 289868, + "volume": 0.01 + }, + "365716": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289871, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365716, + "typeName_de": "Logistikdropsuit C/1-Serie 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics C/1-Series", + "typeName_es": "Logístico de serie C/1 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Logistique - Série C/1 « Pyrus »", + "typeName_it": "Logistica di Serie C/1 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスC/1シリーズ", + "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 C/1-시리즈", + "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, серия C/1", + "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装C/1系列", + "typeNameID": 289870, + "volume": 0.01 + }, + "365717": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289873, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365717, + "typeName_de": "Logistikdropsuit ck.0 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics ck.0", + "typeName_es": "Logístico ck.0 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Logistique ck.0 « Pyrus »", + "typeName_it": "Logistica ck.0 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスck.0", + "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 ck.0", + "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, ck.0", + "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装ck.0", + "typeNameID": 289872, + "volume": 0.01 + }, + "365718": { + "basePrice": 4905.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289875, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365718, + "typeName_de": "Logistikdropsuit G-I 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics G-I", + "typeName_es": "Logístico G-I \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Logistique G-I « Pyrus »", + "typeName_it": "Logistica G-I \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスG-I", + "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 G-I", + "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, G-I", + "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装G-I", + "typeNameID": 289874, + "volume": 0.01 + }, + "365719": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289877, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365719, + "typeName_de": "Logistikdropsuit G/1-Serie 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics G/1-Series", + "typeName_es": "Logístico de serie G/1 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Logistique - Série G/1 « Pyrus »", + "typeName_it": "Logistica di Serie G/1 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスG/1シリーズ", + "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 G/1-시리즈", + "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, серия G/1", + "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装G/1系列", + "typeNameID": 289876, + "volume": 0.01 + }, + "365720": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289879, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365720, + "typeName_de": "Logistikdropsuit gk.0 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics gk.0", + "typeName_es": "Logístico gk.0 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Logistique gk.0 « Pyrus »", + "typeName_it": "Logistica gk.0 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスgk.0", + "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 gk.0", + "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, gk.0", + "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装gk.0", + "typeNameID": 289878, + "volume": 0.01 + }, + "365721": { + "basePrice": 4905.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289881, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365721, + "typeName_de": "Logistikdropsuit M-I 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics M-I", + "typeName_es": "Logístico M-I \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Logistique M-I « Pyrus »", + "typeName_it": "Logistica M-I \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスM-I", + "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 M-I", + "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, M-I", + "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装M-I", + "typeNameID": 289880, + "volume": 0.01 + }, + "365722": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289883, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365722, + "typeName_de": "Logistikdropsuit M/1-Serie 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics M/1-Series", + "typeName_es": "Logístico de serie M/1 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Logistique - Série M/1 « Pyrus »", + "typeName_it": "Logistica di Serie M/1 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスM/1シリーズ", + "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 M/1-시리즈", + "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, серия M/1", + "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装M/1系列", + "typeNameID": 289882, + "volume": 0.01 + }, + "365723": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289885, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365723, + "typeName_de": "Logistikdropsuit mk.0 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Logistics mk.0", + "typeName_es": "Logístico mk.0 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Logistique mk.0 « Pyrus »", + "typeName_it": "Logistica mk.0 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」ロジスティクスmk.0", + "typeName_ko": "'파이러스' 로지스틱스 mk.0", + "typeName_ru": "'Pyrus', ремонтный, mk.0", + "typeName_zh": "“黄梨”级后勤套装mk.0", + "typeNameID": 289884, + "volume": 0.01 + }, + "365724": { + "basePrice": 4905.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289887, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365724, + "typeName_de": "Wächterdropsuit A-I 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Sentinel A-I", + "typeName_es": "Centinela A-I \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Sentinelle A-I « Pyrus »", + "typeName_it": "Sentinella A-I \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」センチネルA-I", + "typeName_ko": "'파이러스' 센티넬 A-I", + "typeName_ru": "'Pyrus', патрульный, A-I", + "typeName_zh": "“黄梨”级哨兵套装A-I", + "typeNameID": 289886, + "volume": 0.01 + }, + "365725": { + "basePrice": 13155.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289889, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365725, + "typeName_de": "Wächterdropsuit A/1-Serie 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Sentinel A/1-Series", + "typeName_es": "Centinela de serie A/1 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Sentinelle - Série A/1 « Pyrus »", + "typeName_it": "Sentinella di Serie A/1 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」センチネルA/1シリーズ", + "typeName_ko": "'파이러스' 센티넬 A/1-시리즈", + "typeName_ru": "'Pyrus', патрульный, серия A/1", + "typeName_zh": "“黄梨”级哨兵套装A/1系列", + "typeNameID": 289888, + "volume": 0.01 + }, + "365726": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289891, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365726, + "typeName_de": "Wächterdropsuit ak.0 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Sentinel ak.0", + "typeName_es": "Centinela ak.0 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Sentinelle ak.0 « Pyrus »", + "typeName_it": "Sentinella ak.0 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」センチネルak.0", + "typeName_ko": "'파이러스' 센티넬 ak.0", + "typeName_ru": "'Pyrus', патрульный, ak.0", + "typeName_zh": "“黄梨”级哨兵套装ak.0", + "typeNameID": 289890, + "volume": 0.01 + }, + "365727": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289893, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365727, + "typeName_de": "Kommandodropsuit A-I 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Commando A-I", + "typeName_es": "Comando A-I \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Commando A-I « Pyrus »", + "typeName_it": "Commando A-I \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」コマンドーA-I", + "typeName_ko": "'파이러스' 코만도 A-I", + "typeName_ru": "'Pyrus', диверсионный, A-I", + "typeName_zh": "“黄梨”级突击队套装A-I", + "typeNameID": 289892, + "volume": 0.01 + }, + "365728": { + "basePrice": 13155.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289895, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365728, + "typeName_de": "Kommandodropsuit A/1-Serie 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Commando A/1-Series", + "typeName_es": "Commando de serie A/1 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Commando - Série A/1 « Pyrus »", + "typeName_it": "Commando di Serie A/1 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」コマンドーA/1シリーズ", + "typeName_ko": "'파이러스' 코만도 A/1-시리즈", + "typeName_ru": "'Pyrus', диверсионный, серия A/1", + "typeName_zh": "“黄梨”级突击队套装A/1系列", + "typeNameID": 289894, + "volume": 0.01 + }, + "365729": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Pyrus-Produktlinie von Allotek Industries verwendet unterlizenzierte Technologien aus dem gesamten Cluster und bietet ein breites Angebot an Dropsuit- und Waffenvarianten, die im Einklang mit den strengen Richtlinien der Corporation entwickelt und hergestellt wurden, um sicherzugehen, dass alle Produkte die Allotek-Qualitätsgarantie verdienen.", + "description_en-us": "Utilizing sub-licensed technology sourced from all across the cluster, Allotek Industries’ Pyrus product line offers a wide range of dropsuit and weapon variants developed and manufactured in accordance with the corporation’s stringent guidelines to ensure that all products are worthy of carrying the Allotek quality guarantee.", + "description_es": "Utilizando tecnología sublicenciada extraída de todo el cúmulo, la línea de productos Pyrus de Allotek Industries ofrece una amplia gama de variantes de traje y armas desarrolladas y fabricadas de acuerdo con las estrictas directrices de la corporación para garantizar que todos los productos sean dignos de llevar la garantía de calidad de Allotek.", + "description_fr": "Utilisant une technologie sous licence provenant de tous les coins de la galaxie, la ligne de produits Pyrus des Allotek Industries offre une large gamme de combinaisons et d'armes, conçues et fabriquées conformément aux directives rigoureuses de la corporation afin de s'assurer que tous ses produits soient dignes de porter le badge de garantie de qualité Allotek.", + "description_it": "Utilizzando tecnologie cedute in sub-licenza da ogni parte del cluster, la linea di prodotti Pyrus di Allotek Industries offre un'ampia gamma di varianti di armature e di armi sviluppate e prodotte secondo le rigorose linee guida della società, affinché tutti i prodotti possano portare il marchio di qualità Allotek.", + "description_ja": "クラスターのいたるところから調達したサブライセンスされた技術を活用して、アローテック工業のパイラス製品ラインは、すべての製品がアローテック品質保証を満たすようにコーポレーションの厳しいガイドラインに従って、さまざまな降下スーツと兵器を提供している。", + "description_ko": "알로텍 산업은 클러스터 곳곳에 보유한 보조 라이센스를 활용하여 강하슈트 및 무기가 포함된 파이러스 제품라인을 설계하였습니다. 모든 생산품은 엄격한 심사 기준을 거치며 알로텍의 이름에 걸맞는 최종 품질을 갖춘 뒤에야 출하됩니다.", + "description_ru": "Используя сублицензированную технологию, полученную от контрагента с противоположного конца кластера, линейка продуктов 'Pyrus' от 'Allotek Industries' предлагает широкий выбор скафандров и оружия, разработанных и произведенных в соответствии со строжайшими корпоративными нормами, позволяющими всем продуктам с гордостью нести клеймо гарантии качества 'Allotek'.", + "description_zh": "阿洛特工业的黄梨产品线采用来自整个宇宙的转授权技术,严格按照公司的指导方针开发并制造了一系列作战服和武器变体,确保所有产品无愧于阿洛特工业的质量保证。", + "descriptionID": 289897, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365729, + "typeName_de": "Kommandodropsuit ak.0 'Pyrus'", + "typeName_en-us": "'Pyrus' Commando ak.0", + "typeName_es": "Comando ak.0 \"Pyrus\"", + "typeName_fr": "Commando ak.0 « Pyrus »", + "typeName_it": "Commando ak.0 \"Pyrus\"", + "typeName_ja": "「パイラス」コマンドーak.0", + "typeName_ko": "'파이러스' 코만도 ak.0", + "typeName_ru": "'Pyrus', диверсионный, ak.0", + "typeName_zh": "“黄梨”级突击队套装ak.0", + "typeNameID": 289896, + "volume": 0.01 + }, + "365777": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Blaster-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", + "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all blaster turrets fitted on a vehicle.", + "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas blásteres equipadas en un vehículo.", + "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de blaster installées sur un véhicule.", + "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone blaster equipaggiate su un veicolo.", + "description_ja": "車両に装備されたすべてのブラスタータレットの最大弾薬容量を増やす。", + "description_ko": "차량에 장착된 모든 블라스터 터렛의 최대 장탄수 증가", + "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех бластерных турелей, установленных на транспортном средстве.", + "description_zh": "增加载具上所有疾速炮炮台的最大弹药容量。", + "descriptionID": 290419, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365777, + "typeName_de": "Einfache Blaster-Munitionserweiterungseinheit", + "typeName_en-us": "Basic Blaster Ammo Expansion Unit", + "typeName_es": "Unidad de expansión de munición bláster básica", + "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de blaster basique", + "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone blaster di base", + "typeName_ja": "基本ブラスター弾薬拡張ユニット", + "typeName_ko": "기본 블라스터 추가 탄창 장치", + "typeName_ru": "Базовые модули увеличения количества боеприпасов бластера", + "typeName_zh": "基础型疾速炮弹药扩容装置", + "typeNameID": 290418, + "volume": 0.01 + }, + "365778": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Blaster-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", + "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all blaster turrets fitted on a vehicle.", + "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas blásteres equipadas en un vehículo.", + "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de blaster installées sur un véhicule.", + "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone blaster equipaggiate su un veicolo.", + "description_ja": "車両に装備されたすべてのブラスタータレットの最大装弾数を増やす。", + "description_ko": "차량에 장착된 모든 블라스터 터렛의 최대 장탄수 증가", + "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех бластерных турелей, установленных на транспортном средстве.", + "description_zh": "增加载具上所有疾速炮炮台的最大弹药容量。", + "descriptionID": 290421, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365778, + "typeName_de": "Verbesserte Blaster-Munitionserweiterungseinheit", + "typeName_en-us": "Enhanced Blaster Ammo Expansion Unit", + "typeName_es": "Unidad de expansión de munición bláster mejorada", + "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de blaster optimisée", + "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone blaster potenziata", + "typeName_ja": "強化型ブラスター弾薬拡張ユニット", + "typeName_ko": "향상된 블라스터 추가 탄창 장치", + "typeName_ru": "Улучшенные модули увеличения количества боеприпасов бластера", + "typeName_zh": "增强型疾速炮弹药扩容装置", + "typeNameID": 290420, + "volume": 0.01 + }, + "365779": { + "basePrice": 13155.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Blaster-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", + "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all blaster turrets fitted on a vehicle.", + "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas blásteres equipadas en un vehículo.", + "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de blaster installées sur un véhicule.", + "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone blaster equipaggiate su un veicolo.", + "description_ja": "車両に装備されたすべてのブラスタータレットの最大装弾数を増やす。", + "description_ko": "차량에 장착된 모든 블라스터 터렛의 최대 장탄수 증가", + "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех бластерных турелей, установленных на транспортном средстве.", + "description_zh": "增加载具上所有疾速炮炮台的最大弹药容量。", + "descriptionID": 290423, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365779, + "typeName_de": "Komplexe Blaster-Munitionserweiterungseinheit", + "typeName_en-us": "Complex Blaster Ammo Expansion Unit", + "typeName_es": "Unidad de expansión de munición bláster compleja", + "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de blaster complexe", + "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone blaster complessa", + "typeName_ja": "複合ブラスター弾薬拡張ユニット", + "typeName_ko": "복합 블라스터 추가 탄창 장치", + "typeName_ru": "Усложненные модули увеличения количества боеприпасов бластера", + "typeName_zh": "复杂型疾速炮弹药扩容装置", + "typeNameID": 290422, + "volume": 0.01 + }, + "365783": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Raketenwerfergeschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", + "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all missile launcher turrets fitted on a vehicle.", + "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas lanzamisiles equipadas en un vehículo.", + "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de lance-missiles installées sur un véhicule.", + "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette missilistiche equipaggiate su un veicolo.", + "description_ja": "車両に装備されたすべてのミサイルランチャータレットの装弾数を増加する。", + "description_ko": "차량에 장착된 모든 미사일 터렛의 최대 장탄수 증가", + "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех ракетометов, установленных на транспортном средстве.", + "description_zh": "增加载具上所有导弹发射炮台的最大弹药容量。", + "descriptionID": 290425, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365783, + "typeName_de": "Einfache Raketen-Munitionserweiterungseinheit", + "typeName_en-us": "Basic Missile Ammo Expansion Unit", + "typeName_es": "Unidad de expansión de munición de lanzamisiles básica", + "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de missile basique", + "typeName_it": "Unità espansione munizioni missile di base", + "typeName_ja": "基本ミサイル弾薬拡張ユニット", + "typeName_ko": "기본 미사일 추가 탄창 장치", + "typeName_ru": "Базовые модули увеличения количества боеприпасов ракет", + "typeName_zh": "基础型导弹弹药扩容装置", + "typeNameID": 290424, + "volume": 0.01 + }, + "365784": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Raketenwerfergeschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", + "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all missile launcher turrets fitted on a vehicle.", + "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas lanzamisiles equipadas en un vehículo.", + "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de lance-missiles installées sur un véhicule.", + "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette missilistiche equipaggiate su un veicolo.", + "description_ja": "車両に装備されたすべてのミサイルランチャータレットの装弾数を増加する。", + "description_ko": "차량에 장착된 모든 미사일 터렛의 최대 장탄수 증가", + "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех ракетометов, установленных на транспортном средстве.", + "description_zh": "增加载具上所有导弹发射炮台的最大弹药容量。", + "descriptionID": 290427, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365784, + "typeName_de": "Verbesserte Raketen-Munitionserweiterungseinheit", + "typeName_en-us": "Enhanced Missile Ammo Expansion Unit", + "typeName_es": "Unidad de expansión de munición de lanzamisiles mejorada", + "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de missile optimisée", + "typeName_it": "Unità espansione munizioni missile potenziata", + "typeName_ja": "強化型ミサイル弾薬拡張ユニット", + "typeName_ko": "향상된 미사일 추가 탄창 장치", + "typeName_ru": "Улучшенные модули увеличения количества боеприпасов ракет", + "typeName_zh": "增强型导弹弹药扩容装置", + "typeNameID": 290426, + "volume": 0.01 + }, + "365785": { + "basePrice": 13155.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Raketenwerfergeschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", + "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all missile launcher turrets fitted on a vehicle.", + "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas lanzamisiles equipadas en un vehículo.", + "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de lance-missiles installées sur un véhicule.", + "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette missilistiche equipaggiate su un veicolo.", + "description_ja": "車両に装備されたすべてのミサイルランチャータレットの最大装弾数を増加する。", + "description_ko": "차량에 장착된 모든 미사일 터렛의 최대 장탄수 증가", + "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех ракетометов, установленных на транспортном средстве.", + "description_zh": "增加载具上所有导弹发射炮台的最大弹药容量。", + "descriptionID": 290429, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365785, + "typeName_de": "Komplexe Raketen-Munitionserweiterungseinheit", + "typeName_en-us": "Complex Missile Ammo Expansion Unit", + "typeName_es": "Unidad de expansión de munición de lanzamisiles compleja", + "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de missile complexe", + "typeName_it": "Unità espansione munizioni missile complessa", + "typeName_ja": "複合ミサイル弾薬拡張ユニット", + "typeName_ko": "복합 미사일 추가 탄창 장치", + "typeName_ru": "Усложненные модули увеличения количества боеприпасов ракет", + "typeName_zh": "复杂型导弹弹药扩容装置", + "typeNameID": 290428, + "volume": 0.01 + }, + "365786": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Railgun-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", + "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all railgun turrets fitted on a vehicle.", + "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas de cañón electromagnético equipadas en un vehículo.", + "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de canon à rails installées sur un véhicule.", + "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone a rotaia equipaggiate su un veicolo.", + "description_ja": "車両に装備されたすべてのレールガンタレットの最大装弾数を増やす。", + "description_ko": "차량에 장착된 모든 레일건 터렛의 최대 장탄수 증가", + "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех рейлгановых турелей, установленных на транспортном средстве.", + "description_zh": "增加载具上所有磁轨炮炮台的最大弹药容量。", + "descriptionID": 290431, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365786, + "typeName_de": "Einfache Railgun-Munitionserweiterungseinheit", + "typeName_en-us": "Basic Railgun Ammo Expansion Unit", + "typeName_es": "Unidad de expansión de munición gauss básica", + "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de canon à rails basique", + "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone a rotaia di base", + "typeName_ja": "基本レールガン弾薬拡張ユニット", + "typeName_ko": "기본 레일건 추가 탄창 장치", + "typeName_ru": "Базовые модули увеличения количества боеприпасов рейлгана", + "typeName_zh": "基础型磁轨炮弹药扩容装置", + "typeNameID": 290430, + "volume": 0.01 + }, + "365787": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Railgun-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", + "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all railgun turrets fitted on a vehicle.", + "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas de cañón electromagnético equipadas en un vehículo.", + "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de canon à rails installées sur un véhicule.", + "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone a rotaia equipaggiate su un veicolo.", + "description_ja": "車両に装備されたすべてのレールガンタレットの最大装弾数を増やす。", + "description_ko": "차량에 장착된 모든 레일건 터렛의 최대 장탄수 증가", + "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех рейлгановых турелей, установленных на транспортном средстве.", + "description_zh": "增加载具上所有磁轨炮炮台的最大弹药容量。", + "descriptionID": 290433, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365787, + "typeName_de": "Verbesserte Railgun-Munitionserweiterungseinheit", + "typeName_en-us": "Enhanced Railgun Ammo Expansion Unit", + "typeName_es": "Unidad de expansión de munición gauss mejorada", + "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de canon à rails optimisée", + "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone a rotaia potenziata", + "typeName_ja": "強化型レールガン弾薬拡張ユニット", + "typeName_ko": "향상된 레일건 추가 탄창 장치", + "typeName_ru": "Улучшенные модули увеличения количества боеприпасов рейлгана", + "typeName_zh": "增强型磁轨炮弹药扩容装置", + "typeNameID": 290432, + "volume": 0.01 + }, + "365788": { + "basePrice": 13155.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Railgun-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", + "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all railgun turrets fitted on a vehicle.", + "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas de cañón electromagnético equipadas en un vehículo.", + "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de canon à rails installées sur un véhicule.", + "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone a rotaia equipaggiate su un veicolo.", + "description_ja": "車両に装備されたすべてのレールガンタレットの最大装弾数を増やす。", + "description_ko": "차량에 장착된 모든 레일건 터렛의 최대 장탄수 증가", + "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех рейлгановых турелей, установленных на транспортном средстве.", + "description_zh": "增加载具上所有磁轨炮炮台的最大弹药容量。", + "descriptionID": 290435, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365788, + "typeName_de": "Komplexe Railgun-Munitionserweiterungseinheit", + "typeName_en-us": "Complex Railgun Ammo Expansion Unit", + "typeName_es": "Unidad de expansión de munición gauss compleja", + "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de canon à rails complexe", + "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone a rotaia complessa", + "typeName_ja": "複合レールガン弾薬拡張ユニット", + "typeName_ko": "복합 레일건 추가 탄창 장치", + "typeName_ru": "Усложненные модули увеличения количества боеприпасов рейлгана", + "typeName_zh": "复杂型磁轨炮弹药扩容装置", + "typeNameID": 290434, + "volume": 0.01 + }, + "365832": { + "basePrice": 567000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Grundlegende Kenntnisse über Modulressourcenhandhabung.\n\n5% Abzug auf den PG-Verbrauch von Fahrzeugpanzerungsmodulen pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Basic understanding of module resource management.\r\n\r\n5% reduction to PG usage of vehicle armor modules per level.", + "description_es": "Conocimiento básico de gestión de recursos de módulos.\n\n-5% al coste de RA de los módulos de blindaje de vehículos por nivel.", + "description_fr": "Notions de base en gestion des ressources des modules.\n\n+5 % de réduction de l'utilisation de PG des modules de blindage de véhicule par niveau.", + "description_it": "Comprensione base della gestione del modulo risorse.\n\n-5% all'uso della rete energetica dei moduli per corazza del veicolo per livello.", + "description_ja": "リソースモジュールを管理する基本的な知識。\n\nレベル上昇ごとに、車両アーマーモジュールのPG消費量が5%節減する。", + "description_ko": "모듈 리소스 관리에 대한 기본적인 이해를 습득합니다.

매 레벨마다 차량 장갑 모듈 파워그리드 요구치 5% 감소", + "description_ru": "Базовое знание управления ресурсами модулей.\n\n5% снижение потребления ресурсов ЭС устанавливаемыми на транспортных средствах модулями брони за каждый уровень.", + "description_zh": "管理装备资源基本知识。每升一级,载具装甲装备的PG使用率降低5%。", + "descriptionID": 290312, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365832, + "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Panzerung", + "typeName_en-us": "Armor Fitting Optimization", + "typeName_es": "Optimización de montaje de blindaje", + "typeName_fr": "Optimisation de montage du blindage", + "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio corazza", + "typeName_ja": "アーマー装備最適化", + "typeName_ko": "장갑 최적화", + "typeName_ru": "Оптимизация оснащения брони", + "typeName_zh": "装甲装配优化", + "typeNameID": 290311, + "volume": 0.01 + }, + "365844": { + "basePrice": 149000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill zur Bedienung von großen Railgun-Geschützen.\n\nSchaltet den Zugriff auf große Standard-Railguns ab Skillstufe 1, erweiterte große Railguns ab Skillstufe 3 und große Railgun-Prototypen ab Skillstufe 5 frei.", + "description_en-us": "Skill at operating large railgun turrets.\r\n\r\nUnlocks access to standard large railguns at lvl.1; advanced at lvl.3; prototype at lvl.5.", + "description_es": "Habilidad de manejo de torretas de cañones gauss grandes.\n\nDesbloquea el acceso a torretas de cañones gauss grandes estándar en el nivel 1, avanzados en el nivel 3 y prototipos en el nivel 5.", + "description_fr": "Compétence permettant d'utiliser les grandes tourelles de canon à rails.\n\nDéverrouille l'utilisation des grands canons à rails. Standard au niv.1 ; avancé au niv.3 ; prototype au niv.5.", + "description_it": "Abilità nell'utilizzo delle torrette cannone a rotaia grandi.\n\nSblocca l'accesso ai cannoni a rotaia grandi al liv. 1; a quelli avanzati al liv. 3; a quelli prototipo al liv. 5.", + "description_ja": "大型レールガンタレットを操作するためのスキル。レベル1で標準型、レベル3で高性能、レベル5でプロトタイプの大型レールガンが利用可能になる。", + "description_ko": "대형 레일건 터렛 운용을 위한 스킬입니다.

대형 레일건이 잠금 해제됩니다. (레벨 1 - 일반, 레벨 3 - 상급, 레벨 5 - 프로토타입)", + "description_ru": "Навык работы с большими рейлганными установками.\n\nПозволяет пользоваться стандартными большими рейлганными установками на уровне 1; усовершенствованными на уровне 3; прототипами на уровне 5.", + "description_zh": "操作大型磁轨炮炮台的技能。1级解锁标准大型磁轨炮;3级解锁高级大型磁轨炮;5级解锁原型大型磁轨炮。", + "descriptionID": 290318, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365844, + "typeName_de": "Bedienung: Große Railgun", + "typeName_en-us": "Large Railgun Operation", + "typeName_es": "Manejo de cañones gauss grandes", + "typeName_fr": "Utilisation de grand canon à rails", + "typeName_it": "Utilizzo del cannone a rotaia grande", + "typeName_ja": "大型レールガンオペレーション", + "typeName_ko": "대형 레일건 오퍼레이션", + "typeName_ru": "Обращение с большими рейлганными установками", + "typeName_zh": "大型磁轨炮操作", + "typeNameID": 290317, + "volume": 0.01 + }, + "365845": { + "basePrice": 149000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill zur Bedienung von kleinen Railgun-Geschützen.\n\nSchaltet den Zugriff auf kleine Standard-Railguns ab Skillstufe 1, erweiterte kleine Railguns ab Skillstufe 3 und kleine Railgun-Prototypen ab Skillstufe 5 frei.", + "description_en-us": "Skill at operating small railgun turrets.\r\n\r\nUnlocks access to standard small railguns at lvl.1; advanced at lvl.3; prototype at lvl.5.", + "description_es": "Habilidad de manejo de torretas de cañones gauss pequeñas.\n\nDesbloquea el acceso a torretas de cañones gauss pequeñas estándar en el nivel 1, avanzados en el nivel 3 y prototipos en el nivel 5.", + "description_fr": "Compétence permettant d'utiliser les tourelles de petit canon à rails.\n\nDéverrouille l'utilisation des petits canons à rails. Standard au niv.1 ; avancé au niv.3 ; prototype au niv.5.", + "description_it": "Abilità nell'utilizzo delle torrette cannone a rotaia piccole.\n\nSblocca l'accesso ai cannoni a rotaia standard piccoli al liv. 1; a quelle avanzate al liv. 3; a quelle prototipo al liv. 5.", + "description_ja": "小型レールガンを操作するためのスキル。レベル1で標準型、レベル3で高性能、レベル5でプロトタイプの小型レールガンが利用可能になる。", + "description_ko": "소형 레일건 터렛 운용을 위한 스킬입니다.

소형 레일건이 잠금 해제됩니다. (레벨 1 - 일반, 레벨 3 - 상급, 레벨 5 - 프로토타입)", + "description_ru": "Навык работы с малыми рейлганными пусковыми установками.\n\nПозволяет пользоваться стандартными малыми бластерами на уровне 1; усовершенствованными на уровне 3; прототипами на уровне 5.", + "description_zh": "操作小型磁轨炮炮台的技能。1级解锁标准小型磁轨炮;3级解锁高级小型磁轨炮;5级解锁原型小型磁轨炮。", + "descriptionID": 290340, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365845, + "typeName_de": "Bedienung: Kleine Railgun", + "typeName_en-us": "Small Railgun Operation", + "typeName_es": "Manejo de cañones gauss pequeños", + "typeName_fr": "Utilisation de petit canon à rails", + "typeName_it": "Utilizzo del cannone a rotaia piccolo", + "typeName_ja": "小型レールガンオペレーション", + "typeName_ko": "소형 레일건 운용", + "typeName_ru": "Обращение с малыми рейлганными установками", + "typeName_zh": "小型磁轨炮操作", + "typeNameID": 290339, + "volume": 0.01 + }, + "365848": { + "basePrice": 774000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Ressourcenhandhabung von Geschützen.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von kleinen Blastern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Advanced skill at turret resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of small blasters per level.", + "description_es": "Habilidad avanzada de gestión de recursos de torretas.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los cañones bláster pequeños por nivel.", + "description_fr": "Compétence avancée en gestion des ressources des tourelles.\n\n3 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des petits blasters par niveau.", + "description_it": "Abilità avanzata nella gestione delle risorse torretta.\n\n3% di riduzione all'uso di PG/CPU dei cannoni blaster piccoli per livello.", + "description_ja": "タレットリソース管理の上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型ブラスターのPG/CPU消費量を3%減少させる。", + "description_ko": "터렛 자원 관리를 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 블라스터의 PG/CPU 요구치 3% 감소", + "description_ru": "Продвинутый навык управления ресурсами турели.\n\n3% снижение использования ЭС/ЦПУ для больших бластерных установок за каждый уровень.", + "description_zh": "管理炮台资源的高级技能。每升一级,小型疾速炮的PG/CPU使用率降低3%。", + "descriptionID": 290356, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365848, + "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Kleiner Blaster", + "typeName_en-us": "Small Blaster Fitting Optimization", + "typeName_es": "Optimización de montaje de cañones bláster pequeños", + "typeName_fr": "Optimisation de montage du petit blaster", + "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio cannone blaster piccolo", + "typeName_ja": "小型ブラスター装備最適化", + "typeName_ko": "소형 블라스터 최적화", + "typeName_ru": "Оптимизация оснащения для малых бластерных установок", + "typeName_zh": "小型疾速炮装配优化", + "typeNameID": 290355, + "volume": 0.01 + }, + "365850": { + "basePrice": 203000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill in der Munitionsverwaltung von Geschützen.\n\n+5% auf die maximale Munitionskapazität von kleinen Blastern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at turret ammunition management.\r\n\r\n+5% to small blaster maximum ammunition capacity per level.", + "description_es": "Habilidad de gestión de munición de torretas.\n\n+5% a la capacidad máxima de munición de las torretas de cañones bláster pequeñas por nivel.", + "description_fr": "Compétence de gestion des munitions des tourelles.\n\n+5 % de capacité maximale de munitions de petit blaster par niveau.", + "description_it": "Abilità nella gestione delle munizioni delle torrette.\n\n+5% alla massima capacità di munizioni del cannone blaster piccolo per livello.", + "description_ja": "タレット弾薬を管理するスキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型ブラスター装弾数が5%増加する。", + "description_ko": "터렛 탄약 관리 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 블라스터 장탄수 5% 증가", + "description_ru": "Навык обращения с боеприпасами турелей.\n\n+5% к максимальному количеству боеприпасов на каждый уровень, для малых бластеров.", + "description_zh": "管理炮台弹药的技能。每升一级,小型疾速炮的最大弹药容量增加5%。", + "descriptionID": 290342, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365850, + "typeName_de": "Munitionskapazität: Kleiner Blaster", + "typeName_en-us": "Small Blaster Ammo Capacity", + "typeName_es": "Capacidad de munición de cañones bláster pequeños", + "typeName_fr": "Capacité de munitions du petit blaster", + "typeName_it": "Capacità munizioni cannone blaster piccolo", + "typeName_ja": "小型ブラスター装弾量", + "typeName_ko": "소형 블라스터 장탄수", + "typeName_ru": "Количество боеприпасов малого бластера", + "typeName_zh": "小型疾速炮弹药容量", + "typeNameID": 290341, + "volume": 0.01 + }, + "365851": { + "basePrice": 203000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill zur Kontrolle von Geschütznachladesystemen.\n\n+5% auf die Nachladegeschwindigkeit von kleinen Blastern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at monitoring turret reload systems.\r\n\r\n+5% to small blaster reload speed per level.", + "description_es": "Habilidad de control de sistemas de recarga de torretas.\n\n+5% a la velocidad de recarga de los cañones bláster pequeños por nivel.", + "description_fr": "Compétence permettant de surveiller les systèmes de recharge des tourelles.\n\n+5 % à la vitesse de recharge de petit blaster par niveau.", + "description_it": "Abilità di monitoraggio sistemi di ricaricamento torretta.\n\n+5% alla velocità di ricarica del cannone blaster piccolo per livello.", + "description_ja": "タレットリロードシステムをモニターするスキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型ブラスターリロード速度を5%増加させる。", + "description_ko": "터렛 재장전 시스템 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 블라스터 재장전 속도 5% 증가", + "description_ru": "Навык мониторинга систем перезарядки турелей.\n\n+5% к скорости перезарядки малых бластеров на каждый уровень.", + "description_zh": "监测炮台装填系统的技能。每升一级,小型疾速炮的装填速度提高5%。", + "descriptionID": 290348, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365851, + "typeName_de": "Aufladesysteme: Kleiner Blaster", + "typeName_en-us": "Small Blaster Reload Systems", + "typeName_es": "Sistemas de recarga de cañones bláster pequeños", + "typeName_fr": "Systèmes de recharge du petit blaster", + "typeName_it": "Sistemi di ricarica cannone blaster piccolo", + "typeName_ja": "小型ブラスターリロードシステム", + "typeName_ko": "소형 블라스터 재장전 시스템", + "typeName_ru": "Системы перезарядки для малого бластера", + "typeName_zh": "小型疾速炮装填系统", + "typeNameID": 290347, + "volume": 0.01 + }, + "365853": { + "basePrice": 774000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Ressourcenhandhabung von Geschützen.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von kleinen Raketenwerfern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Advanced skill at turret resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of small missile launchers per level.", + "description_es": "Habilidad avanzada de gestión de recursos de torretas.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los lanzamisiles pequeños por nivel.", + "description_fr": "Compétence avancée en gestion des ressources des tourelles.\n\n3 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des petits lance-missiles par niveau.", + "description_it": "Abilità avanzata nella gestione delle risorse delle torrette. \n\n3% di riduzione all'uso di PG/CPU dei lanciamissili piccoli per livello.", + "description_ja": "タレットリソース管理の上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型ミサイルランチャーのPG/CPU消費量を3%減少させる。", + "description_ko": "터렛 자원 관리를 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 미사일 런처의 PG/CPU 요구치 3% 감소", + "description_ru": "Продвинутый навык управления ресурсами турели.\n\n3% снижение использования ЭС/ЦПУ для малых ракетных установок за каждый уровень.", + "description_zh": "管理炮台资源的高级技能。每升一级,小型导弹发射器的PG/CPU使用率降低3%。", + "descriptionID": 290358, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365853, + "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Kleiner Raketenwerfer", + "typeName_en-us": "Small Missile Launcher Fitting Optimization", + "typeName_es": "Optimización de montaje de lanzamisiles pequeños", + "typeName_fr": "Optimisation de montage du petit lance-missiles", + "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio lanciamissili piccolo", + "typeName_ja": "小型ミサイルランチャー装備最適化", + "typeName_ko": "소형 미사일 런처 최적화", + "typeName_ru": "Оптимизация оснащения для малых ракетных турелей", + "typeName_zh": "小型导弹发射器装配优化", + "typeNameID": 290357, + "volume": 0.01 + }, + "365854": { + "basePrice": 203000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill zur Kontrolle von Geschütznachladesystemen.\n\n+5% auf die Nachladegeschwindigkeit von kleinen Raketenwerfern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at monitoring turret reload systems.\r\n\r\n+5% to small missile launcher reload speed per level.", + "description_es": "Habilidad de control de los sistemas de recarga de las torretas.\n\n+5% a la velocidad de recarga de los lanzamisiles pequeños por nivel.", + "description_fr": "Compétence permettant de surveiller les systèmes de recharge des tourelles.\n\n+5 % à la vitesse de recharge de petit lance-missiles par niveau.", + "description_it": "Abilità di monitoraggio sistemi di ricaricamento torretta.\n\n+5% alla velocità di ricarica dei lanciamissili piccoli per livello.", + "description_ja": "タレットリロードシステムをモニターするスキル。\n\nレベル上昇ごとに小型ミサイルランチャーリロード速度を5%増加させる。", + "description_ko": "터렛 재장전 시스템 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 미사일 런처 재장전 속도 5% 증가", + "description_ru": "Навык мониторинга систем перезарядки турелей.\n\n+5% к скорости перезарядки малых ракетных установок на каждый уровень.", + "description_zh": "监测炮台装填系统的技能。每升一级,小型导弹发射器的装填速度提高5%。", + "descriptionID": 290350, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365854, + "typeName_de": "Aufladesysteme: Kleiner Raketenwerfer", + "typeName_en-us": "Small Missile Launcher Reload Systems", + "typeName_es": "Sistemas de recarga de lanzamisiles pequeños", + "typeName_fr": "Systèmes de recharge du petit lance-missiles", + "typeName_it": "Sistemi di ricarica lanciamissili piccolo", + "typeName_ja": "小型ミサイルランチャーリロードシステム", + "typeName_ko": "소형 미사일 런처 재장전 시스템", + "typeName_ru": "Системы перезарядки малой ракетной установки", + "typeName_zh": "小型导弹发射器装填系统", + "typeNameID": 290349, + "volume": 0.01 + }, + "365855": { + "basePrice": 203000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill in der Munitionsverwaltung von Geschützen.\n\n+5% auf die maximale Munitionskapazität von kleinen Raketenwerfern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at turret ammunition management.\r\n\r\n+5% to small missile launcher maximum ammunition capacity per level.", + "description_es": "Habilidad de gestión de munición de torretas.\n\n+5% a la capacidad máxima de munición de las torretas de lanzamisiles pequeñas por nivel.", + "description_fr": "Compétence de gestion des munitions des tourelles.\n\n+5 % de capacité maximale de munitions de petit lance-missiles par niveau.", + "description_it": "Abilità nella gestione delle munizioni delle torrette.\n\n+5% alla massima capacità di munizioni del lanciamissili piccolo per livello.", + "description_ja": "タレット弾薬を管理するスキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型ミサイルランチャー装弾数が5%増加する。", + "description_ko": "터렛 탄약 관리 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 미사일 런처 장탄수 5% 증가", + "description_ru": "Навык обращения с боеприпасами турелей.\n\n+5% к максимальному количеству боеприпасов на каждый уровень, для малых ракетометов.", + "description_zh": "管理炮台弹药的技能。每升一级,小型导弹发射器的最大弹药容量增加5%。", + "descriptionID": 290344, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365855, + "typeName_de": "Munitionskapazität: Kleiner Raketenwerfer", + "typeName_en-us": "Small Missile Launcher Ammo Capacity", + "typeName_es": "Capacidad de munición de lanzamisiles pequeños", + "typeName_fr": "Capacité de munitions du petit lance-missile", + "typeName_it": "Capacità munizioni lanciamissili piccolo", + "typeName_ja": "小型ミサイルランチャー装弾量", + "typeName_ko": "소형 미사일 런처 장탄수", + "typeName_ru": "Количество боеприпасов малой ракетной установки", + "typeName_zh": "小型导弹发射器弹药容量", + "typeNameID": 290343, + "volume": 0.01 + }, + "365857": { + "basePrice": 774000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Ressourcenhandhabung von Geschützen.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von kleinen Railguns pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Advanced skill at turret resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of small railguns per level.", + "description_es": "Habilidad avanzada de gestión de recursos de torretas.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los cañones gauss pequeños por nivel.", + "description_fr": "Compétence avancée en gestion des ressources des tourelles.\n\n3 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des petits canons à rails par niveau.", + "description_it": "Abilità avanzata nella gestione delle risorse delle torrette. \n\n3% di riduzione all'uso di PG/CPU dei cannoni a rotaia piccoli per livello.", + "description_ja": "タレットリソース管理の上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型レールガンのPG/CPU消費量を3%減少させる。", + "description_ko": "터렛 자원 관리를 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 레일건의 PG/CPU 요구치 3% 감소", + "description_ru": "Продвинутый навык управления ресурсами турели.\n\n3% снижение использования ЭС/ЦПУ для малых рейлганных установок за каждый уровень.", + "description_zh": "管理炮台资源的高级技能。每升一级,小型磁轨炮的PG/CPU使用率降低3%。", + "descriptionID": 290360, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365857, + "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Kleine Railgun", + "typeName_en-us": "Small Railgun Fitting Optimization", + "typeName_es": "Optimización de montaje de cañones gauss pequeños", + "typeName_fr": "Optimisation de montage du petit canon à rails", + "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio cannone a rotaia piccolo", + "typeName_ja": "小型レールガン装備最適化", + "typeName_ko": "소형 레일건 최적화", + "typeName_ru": "Оптимизация оснащения для малых рейлганных установок", + "typeName_zh": "小型磁轨炮装配优化", + "typeNameID": 290359, + "volume": 0.01 + }, + "365859": { + "basePrice": 203000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill in der Munitionsverwaltung von Geschützen.\n\n+5% auf die maximale Munitionskapazität von kleinen Railguns pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at turret ammunition management.\r\n\r\n+5% to small railgun maximum ammunition capacity per level.", + "description_es": "Habilidad de gestión de munición de torretas.\n\n+5% a la capacidad máxima de munición de las torretas de cañones gauss pequeñas por nivel.", + "description_fr": "Compétence de gestion des munitions des tourelles.\n\n+5 % de capacité maximale de munitions de petit canon à rails par niveau.", + "description_it": "Abilità nella gestione delle munizioni delle torrette.\n\n+5% alla massima capacità di munizioni del cannone a rotaia piccolo per livello.", + "description_ja": "タレット弾薬を管理するスキル。\n\nレベル上昇ごとに、小型レールガン装弾数が5%増加する。", + "description_ko": "터렛 탄약 관리 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 레일건 장탄수 5% 증가", + "description_ru": "Навык обращения с боеприпасами турелей.\n\n+5% к максимальному количеству боеприпасов на каждый уровень, для малых рейлганов.", + "description_zh": "管理炮台弹药的技能。每升一级,小型磁轨炮的最大弹药容量增加5%。", + "descriptionID": 290346, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365859, + "typeName_de": "Munitionskapazität: Kleine Railgun", + "typeName_en-us": "Small Railgun Ammo Capacity", + "typeName_es": "Capacidad de munición de cañones gauss pequeños", + "typeName_fr": "Capacité de munitions du petit canon à rails", + "typeName_it": "Capacità munizioni cannone a rotaia piccolo", + "typeName_ja": "小型レールガン装弾量", + "typeName_ko": "소형 레일건 장탄수", + "typeName_ru": "Количество боеприпасов малой рейлганной установки", + "typeName_zh": "小型磁轨炮弹药容量", + "typeNameID": 290345, + "volume": 0.01 + }, + "365860": { + "basePrice": 203000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill zur Kontrolle von Geschütznachladesystemen.\n\n+5% auf die Nachladegeschwindigkeit von kleinen Railguns pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at monitoring turret reload systems.\r\n\r\n+5% to small railgun reload speed per level.", + "description_es": "Habilidad de control de sistemas de recarga de torretas.\n\n+5% a la velocidad de recarga de los cañones gauss pequeños por nivel.", + "description_fr": "Compétence permettant de surveiller les systèmes de recharge des tourelles.\n\n+5 % à la vitesse de recharge de petit canon à rails par niveau.", + "description_it": "Abilità di monitoraggio sistemi di ricaricamento torretta.\n\n+5% alla velocità di ricarica del cannone a rotaia piccolo per livello.", + "description_ja": "タレットリロードシステムをモニターするスキル。\n\nレベル上昇ごとに小型レールガンリロード速度を5%増加させる。", + "description_ko": "터렛 재장전 시스템 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 레일건 재장전 속도 5% 증가", + "description_ru": "Навык мониторинга систем перезарядки турелей\n\n+5% к скорости перезарядки малых рейлганных установок на каждый уровень.", + "description_zh": "监测炮台装填系统的技能。每升一级,小型磁轨炮的装填速度提高5%。", + "descriptionID": 290352, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365860, + "typeName_de": "Aufladesysteme: Kleine Railgun", + "typeName_en-us": "Small Railgun Reload Systems", + "typeName_es": "Sistemas de recarga de cañones gauss pequeños", + "typeName_fr": "Systèmes de recharge du petit canon à rails", + "typeName_it": "Sistemi di ricarica cannone a rotaia piccolo", + "typeName_ja": "小型レールガンリロードシステム", + "typeName_ko": "소형 레일건 재장전 시스템", + "typeName_ru": "Системы перезарядки малой рейлганной установки", + "typeName_zh": "小型磁轨炮装填系统", + "typeNameID": 290351, + "volume": 0.01 + }, + "365861": { + "basePrice": 567000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Bedienung von kleinen Railgun-Geschützen.\n\n+10% auf die Rotationsgeschwindigkeit von kleinen Railguns pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Advanced skill at operating small railgun turrets.\r\n\r\n+10% to small railgun rotation speed per level.", + "description_es": "Habilidad avanzada de manejo de torretas de cañones gauss pequeñas.\n\n+10% a la velocidad de rotación de los cañones gauss pequeños por nivel.", + "description_fr": "Compétence avancée permettant d'utiliser les tourelles de petit canon à rails.\n\n+10 % à la vitesse de rotation des petits canons à rails par niveau.", + "description_it": "Abilità avanzata nell'uso di torrette cannone a rotaia piccole.\n\n+10% alla velocità di rotazione del cannone a rotaia piccolo per livello.", + "description_ja": "小型レールガンを操作する上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに小型レールガン回転速度を10%上昇する。", + "description_ko": "소형 레일건 터렛 운용을 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 소형 레일건 회전 속도 10% 증가", + "description_ru": "Продвинутое умение управления малыми рейлгановыми турелями.\n\n+10% к скорости вращения малых рейлганов на каждый уровень.", + "description_zh": "操作小型磁轨炮炮台的高级技能。每升一级,小型磁轨炮的旋转速度提高10%。", + "descriptionID": 290354, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365861, + "typeName_de": "Fertigkeit: Kleine Railgun", + "typeName_en-us": "Small Railgun Proficiency", + "typeName_es": "Dominio de cañones gauss pequeños", + "typeName_fr": "Maîtrise de petit canon à rails", + "typeName_it": "Competenza con il cannone a rotaia piccolo", + "typeName_ja": "小型レールガンスキル", + "typeName_ko": "소형 레일건 숙련도", + "typeName_ru": "Навык использования малой рейлганной установки", + "typeName_zh": "小型磁轨炮熟练度", + "typeNameID": 290353, + "volume": 0.01 + }, + "365864": { + "basePrice": 203000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill in der Munitionsverwaltung von Geschützen.\n\n+5% auf die maximale Munitionskapazität von großen Railguns pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at turret ammunition management.\r\n\r\n+5% to large railgun maximum ammunition capacity per level.", + "description_es": "Habilidad de gestión de munición de torretas.\n\n+5% a la capacidad máxima de munición de las torretas de cañones gauss grandes por nivel.", + "description_fr": "Compétence de gestion des munitions des tourelles.\n\n+5 % de capacité maximale de munitions de grand canon à rails par niveau.", + "description_it": "Abilità nella gestione delle munizioni delle torrette.\n\n+5% alla massima capacità di munizioni del cannone a rotaia grande per livello.", + "description_ja": "タレット弾薬を管理するスキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型レールガン装弾数が5%増加する。", + "description_ko": "터렛 탄약 관리 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 레일건 장탄수 5% 증가", + "description_ru": "Навык обращения с боеприпасами турелей.\n\n+5% к максимальному количеству боеприпасов на каждый уровень, для больших рейлганов.", + "description_zh": "管理炮台弹药的技能。每升一级,大型磁轨炮的最大弹药容量增加5%。", + "descriptionID": 290324, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365864, + "typeName_de": "Munitionskapazität: Große Railgun", + "typeName_en-us": "Large Railgun Ammo Capacity", + "typeName_es": "Capacidad de munición de cañones gauss grandes", + "typeName_fr": "Capacité de munitions du grand canon à rails", + "typeName_it": "Capacità munizioni cannone a rotaia grande", + "typeName_ja": "大型レールガン装弾量", + "typeName_ko": "대형 레일건 장탄수", + "typeName_ru": "Количество боеприпасов большой рейлганной установки", + "typeName_zh": "大型磁轨炮弹药容量", + "typeNameID": 290323, + "volume": 0.01 + }, + "365865": { + "basePrice": 203000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill zur Kontrolle von Geschütznachladesystemen.\n\n+5% auf die Nachladegeschwindigkeit von großen Railguns pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at monitoring turret reload systems.\r\n\r\n+5% to large railgun reload speed per level.", + "description_es": "Habilidad de control de sistemas de recarga de torretas.\n\n+5% a la velocidad de recarga de las torretas de cañones gauss grandes por nivel.", + "description_fr": "Compétence permettant d'utiliser les systèmes de surveillance de recharge des tourelles.\n\n+5 % à la vitesse de recharge de grand canon à rails par niveau.", + "description_it": "Abilità di monitoraggio sistemi di ricaricamento torretta.\n\n+5% alla velocità di ricarica del cannone a rotaia grande per livello.", + "description_ja": "タレットリロードシステムをモニターするスキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型レールガンリロード速度を5%増加させる。", + "description_ko": "터렛 재장전 시스템 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 레일건 재장전 속도 5% 증가", + "description_ru": "Навык мониторинга систем перезарядки турелей\n\n+5% к скорости перезарядки больших рейлгановых установок на каждый уровень.", + "description_zh": "监测炮台装填系统的技能。每升一级,大型磁轨炮的装填速度提高5%。", + "descriptionID": 290330, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365865, + "typeName_de": "Aufladesysteme: Große Railgun", + "typeName_en-us": "Large Railgun Reload Systems", + "typeName_es": "Sistemas de recarga de cañones gauss grandes", + "typeName_fr": "Systèmes de recharge du grand canon à rails", + "typeName_it": "Sistemi di ricarica cannone a rotaia grande", + "typeName_ja": "大型レールガンリロードシステム", + "typeName_ko": "대형 레일건 재장전 시스템", + "typeName_ru": "Системы перезарядки большой рейлганной установки", + "typeName_zh": "大型磁轨炮装填系统", + "typeNameID": 290329, + "volume": 0.01 + }, + "365866": { + "basePrice": 774000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Ressourcenhandhabung von Geschützen.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von großen Railguns pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Advanced skill at turret resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of large railguns per level.", + "description_es": "Habilidad avanzada de gestión de recursos de torretas.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los cañones gauss grandes por nivel.", + "description_fr": "Compétence avancée en gestion des ressources des tourelles.\n\n3 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des grands canons à rails par niveau.", + "description_it": "Abilità avanzata nella gestione delle risorse torretta.\n\n3% di riduzione all'uso PG/CPU dei cannoni a rotaia grandi per livello.", + "description_ja": "タレットリソース管理の上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型レールガンのPG/CPU消費量を3%減少させる。", + "description_ko": "터렛 자원 관리를 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 레일건의 PG/CPU 요구치 3% 감소", + "description_ru": "Продвинутый навык управления ресурсами турели.\n\n3% снижение использования ЭС/ЦПУ для больших рейлганновых установок на каждый уровень.", + "description_zh": "管理炮台资源的高级技能。每升一级,大型磁轨炮的PG/CPU使用率降低3%。", + "descriptionID": 290338, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365866, + "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Große Railgun", + "typeName_en-us": "Large Railgun Fitting Optimization", + "typeName_es": "Optimización de montaje de cañones gauss grandes", + "typeName_fr": "Optimisation de montage du grand canon à rails", + "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio cannone a rotaia grande", + "typeName_ja": "大型レールガン装備最適化", + "typeName_ko": "대형 레일건 최적화", + "typeName_ru": "Оптимизация оснащения для больших рейлганных установок", + "typeName_zh": "大型磁轨炮装配优化", + "typeNameID": 290337, + "volume": 0.01 + }, + "365868": { + "basePrice": 567000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Bedienung von großen Railgun-Geschützen.\n\n+10% auf die Rotationsgeschwindigkeit von großen Railguns pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Advanced skill at operating large railgun turrets.\r\n\r\n+10% to large railgun rotation speed per level.", + "description_es": "Habilidad avanzada de manejo de torretas de cañones gauss grandes.\n\n+10% a la velocidad de rotación de los cañones gauss grandes por nivel.", + "description_fr": "Compétence avancée permettant d'utiliser les grandes tourelles de canon à rails.\n\n+10 % à la vitesse de rotation des grands canons à rails par niveau.", + "description_it": "Abilità avanzata nell'uso di torrette cannone a rotaia grandi.\n\n+10% alla velocità di rotazione del cannone a rotaia grande per livello.", + "description_ja": "大型レールガンを操作する上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型レールガン回転速度を10%上昇する。", + "description_ko": "대형 레일건 터렛 운용을 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 레일건 회전 속도 10% 증가", + "description_ru": "Продвинутое умение управления большими рейлгановыми турелями\n\n+10% к скорости вращения больших рейлганов на каждый уровень.", + "description_zh": "操作大型磁轨炮的高级技能。每升一级,大型磁轨炮的旋转速度提高10%。", + "descriptionID": 290332, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365868, + "typeName_de": "Fertigkeit: Große Railgun", + "typeName_en-us": "Large Railgun Proficiency", + "typeName_es": "Dominio de cañones gauss grandes", + "typeName_fr": "Maîtrise de grand canon à rails", + "typeName_it": "Competenza con il cannone a rotaia grande", + "typeName_ja": "大型レールガンスキル", + "typeName_ko": "대형 레일건 숙련도", + "typeName_ru": "Навык использования большой рейлганной установки", + "typeName_zh": "大型磁轨炮熟练度", + "typeNameID": 290331, + "volume": 0.01 + }, + "365870": { + "basePrice": 774000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Ressourcenhandhabung von Geschützen.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von großen Blastern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Advanced skill at turret resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of large blasters per level.", + "description_es": "Habilidad avanzada de gestión de recursos de torretas.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los cañones bláster grandes por nivel.", + "description_fr": "Compétence avancée en gestion des ressources des tourelles.\n\n3 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des grands blasters par niveau.", + "description_it": "Abilità avanzata nella gestione delle risorse torretta.\n\n3% di riduzione all'uso PG/CPU dei cannoni blaster grandi per livello.", + "description_ja": "タレットリソース管理の上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型ブラスターのPG/CPU消費量を3%減少させる。", + "description_ko": "터렛 자원 관리를 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 블라스터의 PG/CPU 요구치 3% 감소", + "description_ru": "Продвинутый навык управления ресурсами турели.\n\n3% снижение использования ЭС/ЦПУ для больших бластерных установок на каждый уровень.", + "description_zh": "管理炮台资源的高级技能。每升一级,大型疾速炮的PG/CPU使用率降低3%。", + "descriptionID": 290334, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365870, + "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Großer Blaster", + "typeName_en-us": "Large Blaster Fitting Optimization", + "typeName_es": "Optimización de montaje de cañones bláster grandes", + "typeName_fr": "Optimisation de montage du grand blaster", + "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio cannone blaster grande", + "typeName_ja": "大型ブラスター装備最適化", + "typeName_ko": "대형 블라스터 최적화", + "typeName_ru": "Оптимизация оснащения для больших бластерных установок", + "typeName_zh": "大型疾速炮装配优化", + "typeNameID": 290333, + "volume": 0.01 + }, + "365872": { + "basePrice": 203000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill zur Kontrolle von Geschütznachladesystemen.\n\n+5% auf die Nachladegeschwindigkeit von großen Blastern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at monitoring turret reload systems.\r\n\r\n+5% to large blaster reload speed per level.", + "description_es": "Habilidad de control de sistemas de recarga de torretas.\n\n+5% a la velocidad de recarga de las torretas de cañones bláster grandes por nivel.", + "description_fr": "Compétence permettant de surveiller les systèmes de recharge des tourelles.\n\n+5 % à la vitesse de recharge de grand blaster par niveau.", + "description_it": "Abilità di monitoraggio sistemi di ricaricamento torretta.\n\n+5% alla velocità di ricarica del cannone blaster grande per livello.", + "description_ja": "タレットリロードシステムをモニターするスキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型ブラスターリロード速度を5%増加させる。", + "description_ko": "터렛 재장전 시스템 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 블라스터 재장전 속도 5% 증가", + "description_ru": "Навык мониторинга систем перезарядки турелей.\n\n+5% к скорости перезарядки больших бластеров на каждый уровень.", + "description_zh": "监测炮台装填系统的技能。每升一级,大型疾速炮的装填速度提高5%。", + "descriptionID": 290326, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365872, + "typeName_de": "Aufladesysteme: Großer Blaster", + "typeName_en-us": "Large Blaster Reload Systems", + "typeName_es": "Sistemas de recarga de cañones bláster grandes", + "typeName_fr": "Systèmes de recharge du grand blaster", + "typeName_it": "Sistemi di ricarica cannone blaster grande", + "typeName_ja": "大型ブラスターリロードシステム", + "typeName_ko": "대형 블라스터 재장전 시스템", + "typeName_ru": "Системы перезарядки для большого бластера", + "typeName_zh": "大型疾速炮装填系统", + "typeNameID": 290325, + "volume": 0.01 + }, + "365873": { + "basePrice": 203000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill in der Munitionsverwaltung von Geschützen.\n\n+5% auf die maximale Munitionskapazität von großen Blastern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at turret ammunition management.\r\n\r\n+5% to large blaster maximum ammunition capacity per level.", + "description_es": "Habilidad de gestión de munición de torretas.\n\n+5% a la capacidad máxima de munición de los cañones bláster grandes por nivel.", + "description_fr": "Compétence de gestion des munitions des tourelles.\n\n+5 % de capacité maximale de munitions de grand blaster par niveau.", + "description_it": "Abilità nella gestione delle munizioni delle torrette.\n\n+5% alla massima capacità di munizioni del cannone blaster grande per livello.", + "description_ja": "タレット弾薬を管理するスキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型ブラスター装弾数が5%増加する。", + "description_ko": "터렛 탄약 관리 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 블라스터 장탄수 5% 증가", + "description_ru": "Навык обращения с боеприпасами турелей.\n\n+5% к максимальному количеству боеприпасов на каждый уровень, для больших бластеров.", + "description_zh": "管理炮台弹药的技能。每升一级,大型疾速炮的最大弹药容量增加5%。", + "descriptionID": 290320, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365873, + "typeName_de": "Munitionskapazität: Großer Blaster", + "typeName_en-us": "Large Blaster Ammo Capacity", + "typeName_es": "Capacidad de munición de cañones bláster grandes", + "typeName_fr": "Capacité de munitions du grand blaster", + "typeName_it": "Capacità munizioni cannone blaster grande", + "typeName_ja": "大型ブラスター装弾量", + "typeName_ko": "대형 블라스터 장탄수", + "typeName_ru": "Количество боеприпасов большого бластера", + "typeName_zh": "大型疾速炮弹药容量", + "typeNameID": 290319, + "volume": 0.01 + }, + "365875": { + "basePrice": 774000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fortgeschrittener Skill in der Ressourcenhandhabung von Geschützen.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von großen Raketenwerfern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Advanced skill at turret resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of large missile launchers per level.", + "description_es": "Habilidad avanzada de gestión de recursos de torretas.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los lanzamisiles grandes por nivel.", + "description_fr": "Compétence avancée en gestion des ressources des tourelles.\n\n3 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des grands lance-missiles par niveau.", + "description_it": "Abilità avanzata nella gestione delle risorse torretta.\n\n3% di riduzione all'uso PG/CPU di lanciamissili grandi per livello.", + "description_ja": "タレットリソース管理の上級スキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型ミサイルランチャーのPG/CPU消費量を3%減少させる。", + "description_ko": "터렛 자원 관리를 위한 상급 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 미사일 런처의 PG/CPU 요구치 3% 감소", + "description_ru": "Продвинутый навык управления ресурсами турели.\n\n3% снижение использования ЭС/ЦПУ для больших ракетных установок за каждый уровень.", + "description_zh": "管理炮台资源的高级技能。每升一级,大型导弹发射器的PG/CPU使用率降低3%。", + "descriptionID": 290336, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365875, + "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Großer Raketenwerfer", + "typeName_en-us": "Large Missile Launcher Fitting Optimization", + "typeName_es": "Optimización de montaje de lanzamisiles grandes", + "typeName_fr": "Optimisation de montage du grand lance-missiles", + "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio lanciamissili grande", + "typeName_ja": "大型ミサイルランチャー装備最適化", + "typeName_ko": "대형 미사일 런처 최적화", + "typeName_ru": "Оптимизация оснащения для больших ракетных турелей", + "typeName_zh": "大型导弹发射器装配优化", + "typeNameID": 290335, + "volume": 0.01 + }, + "365876": { + "basePrice": 203000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill in der Munitionsverwaltung von Geschützen.\n\n+5% auf die maximale Munitionskapazität von großen Raketenwerfern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at turret ammunition management.\r\n\r\n+5% to large missile launcher maximum ammunition capacity per level.", + "description_es": "Habilidad de gestión de munición de torretas.\n\n+5% a la capacidad máxima de munición de las torretas de lanzamisiles grandes por nivel.", + "description_fr": "Compétence de gestion des munitions des tourelles.\n\n+5 % de capacité maximale de munitions de grand lance-missiles par niveau.", + "description_it": "Abilità nella gestione delle munizioni delle torrette.\n\n+5% alla massima capacità di munizioni del lanciamissili grande per livello.", + "description_ja": "タレット弾薬を管理するスキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型ミサイルランチャー装弾数が5%増加する。", + "description_ko": "터렛 탄약 관리 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 미사일 런처 장탄수 5% 증가", + "description_ru": "Навык обращения с боеприпасами турелей.\n\n+5% к максимальному количеству боеприпасов на каждый уровень, для больших ракетометов.", + "description_zh": "管理炮台弹药的技能。每升一级,大型导弹发射器的最大弹药容量增加5%。", + "descriptionID": 290322, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365876, + "typeName_de": "Munitionskapazität: Großer Raketenwerfer", + "typeName_en-us": "Large Missile Launcher Ammo Capacity", + "typeName_es": "Capacidad de munición de lanzamisiles grandes", + "typeName_fr": "Capacité de munitions du grand lance-missile", + "typeName_it": "Capacità munizioni lanciamissili grande", + "typeName_ja": "大型ミサイルランチャー装弾量", + "typeName_ko": "대형 미사일 런처 장탄수", + "typeName_ru": "Количество боеприпасов большой ракетной установки", + "typeName_zh": "大型导弹发射器弹药容量", + "typeNameID": 290321, + "volume": 0.01 + }, + "365877": { + "basePrice": 203000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill zur Kontrolle von Geschütznachladesystemen.\n\n+5% auf die Nachladegeschwindigkeit von großen Raketenwerfern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at monitoring turret reload systems.\r\n\r\n+5% to large missile launcher reload speed per level.", + "description_es": "Habilidad de control de sistemas de recarga de torretas.\n\n+5% a la velocidad de recarga de las torretas de lanzamisiles grandes por nivel.", + "description_fr": "Compétence permettant de surveiller les systèmes de recharge des tourelles.\n\n+5 % à la vitesse de recharge de grand lance-missiles par niveau.", + "description_it": "Abilità di monitoraggio sistemi di ricaricamento torretta.\n\n+5% alla velocità di ricarica del lanciamissili grande per livello.", + "description_ja": "タレットリロードシステムをモニターするスキル。\n\nレベル上昇ごとに、大型ミサイルランチャーリロード速度を5%増加させる。", + "description_ko": "터렛 재장전 시스템 스킬입니다.

매 레벨마다 대형 미사일 런처 재장전 속도 5% 증가", + "description_ru": "Навык мониторинга систем перезарядки турелей.\n\n+5% к скорости перезарядки больших ракетных установок на каждый уровень.", + "description_zh": "监测炮台装填系统的技能。每升一级,大型导弹发射器的装填速度提高5%。", + "descriptionID": 290328, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365877, + "typeName_de": "Aufladesysteme: Großer Raketenwerfer", + "typeName_en-us": "Large Missile Launcher Reload Systems", + "typeName_es": "Sistemas de recarga de lanzamisiles grandes", + "typeName_fr": "Systèmes de recharge du grand lance-missiles", + "typeName_it": "Sistemi di ricarica lanciamissili grande", + "typeName_ja": "大型ミサイルランチャーリロードシステム", + "typeName_ko": "대형 미사일 런처 재장전 시스템", + "typeName_ru": "Системы перезарядки большой ракетной установки", + "typeName_zh": "大型导弹发射器装填系统", + "typeNameID": 290327, + "volume": 0.01 + }, + "365878": { + "basePrice": 72000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Grundlegende Kenntnisse über die Bedienung von großen Geschützen.\n\nSchaltet die Fähigkeit zur Verwendung von großen Blaster-, Railgun- und Raketenwerfergeschützen frei. 2% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von großen Geschützen pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Basic understanding of large turret operation.\r\n\r\nUnlocks the ability to use large blaster, railgun and missile launcher turrets. 2% reduction to PG/CPU usage of large turrets per level.", + "description_es": "Conocimiento básico de manejo de torretas grandes.\n\nDesbloquea la capacidad de usar torretas grandes de cañones bláster, cañones gauss y lanzamisiles. -2% al coste de RA/CPU de las torretas grandes por nivel.", + "description_fr": "Notions de base en utilisation de grande tourelle.\n\nDéverrouille l'utilisation des grandes tourelles de blaster, de canon à rails et de lance-missiles. 2 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des grandes tourelles par niveau.", + "description_it": "Comprensione base dell'utilizzo delle torrette grandi.\n\nSblocca l'abilità nell'utilizzo di torrette cannone blaster grandi, torrette cannone a rotaia e torrette missilistiche. 2% di riduzione all'utilizzo di PG/CPU delle torrette grandi per livello.", + "description_ja": "大型タレットオペレーションに関する基本的な知識。大型ブラスター、レールガンおよびミサイルランチャータレットが使用可能になる。レベル上昇ごとに大型タレットのPG/CPU使用量が2%減少する。", + "description_ko": "대형 터렛 운용에 대한 기본적인 이해를 습득합니다.

대형 블라스터, 레일건, 그리고 미사일 터렛을 운용할 수 있습니다.

매 레벨마다 대형 터렛의 PG/CPU 요구치 2% 감소", + "description_ru": "Понимание основ оперирования большими турелями.\n\nОткрывает доступ к большому бластеру, рейлганным и ракетным турелям. На 2% снижает потребление большими турелями ресурсов ЭС/ЦПУ на каждый уровень.", + "description_zh": "对大型炮台操作有基本的了解。解锁使用大型疾速炮、磁轨炮和导弹发射器炮台的能力。每升一级,大型炮台的PG/CPU用量减少 2%。", + "descriptionID": 290314, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365878, + "typeName_de": "Bedienung: Großes Geschütz", + "typeName_en-us": "Large Turret Operation", + "typeName_es": "Manejo de torretas grandes", + "typeName_fr": "Utilisation de grande tourelle", + "typeName_it": "Utilizzo delle torrette grandi", + "typeName_ja": "大型タレットオペレーション", + "typeName_ko": "대형 터렛 운용", + "typeName_ru": "Обращение с большими турелями", + "typeName_zh": "大型炮台操作", + "typeNameID": 290313, + "volume": 0.01 + }, + "365879": { + "basePrice": 72000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Grundlegende Kenntnisse über die Bedienung von kleinen Geschützen.\n\nSchaltet die Fähigkeit zur Verwendung von kleinen Blaster-, Railgun- und Raketenwerfergeschützen frei. 2% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von kleinen Geschützen pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Basic understanding of small turret operation.\r\n\r\nUnlocks the ability to use small blaster, railgun and missile launcher turrets. 2% reduction to PG/CPU usage of small turrets per level.", + "description_es": "Conocimiento básico de manejo de torretas pequeñas.\n\nDesbloquea la capacidad de usar torretas pequeñas de cañones bláster, cañones gauss y lanzamisiles. -2% al coste de RA/CPU de las torretas pequeñas por nivel.", + "description_fr": "Notions de base en utilisation de petite tourelle.\n\nDéverrouille l'utilisation des petites tourelles de blaster, canon à rails et lance-missiles. 2 % de réduction d'utilisation de PG/CPU des petites tourelles par niveau.", + "description_it": "Comprensione base dell'utilizzo delle torrette piccole.\n\nSblocca l'abilità nell'utilizzo di torrette cannone blaster piccole, torrette cannone a rotaia e torrette missilistiche. 2% di riduzione all'utilizzo di PG/CPU delle torrette piccole per livello.", + "description_ja": "小型タレットオペレーションに関する基本的な知識。小型ブラスター、レールガンおよびミサイルランチャータレットが使用可能になる。レベル上昇ごとに小型タレットのPG/CPU使用量が2%減少する。", + "description_ko": "소형 터렛 운용에 대한 기본적인 이해를 습득합니다.

소형 블라스터, 레일건, 그리고 미사일 터렛을 운용할 수 있습니다.

매 레벨마다 소형 터렛의 PG/CPU 요구치 2% 감소", + "description_ru": "Понимание основ оперирования малыми турелями.\n\nОткрывает доступ к малому бластеру, рейлганным и ракетным турелям. На 2% снижает потребление малыми турелями ресурсов ЭС/ЦПУ на каждый уровень.", + "description_zh": "操作小型炮台基本知识。解锁使用小型疾速炮、磁轨炮和导弹发射炮台的能力。每升一级,小型炮台的PG/CPU使用率降低2%。", + "descriptionID": 290316, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365879, + "typeName_de": "Small Turret Operation", + "typeName_en-us": "Small Turret Operation", + "typeName_es": "Funcionamiento de torretas pequeñas", + "typeName_fr": "Opération de petites tourelles", + "typeName_it": "Utilizzo delle torrette piccole", + "typeName_ja": "小型タレット操作", + "typeName_ko": "소형 터렛 운용", + "typeName_ru": "Small Turret Operation", + "typeName_zh": "小型炮台操作", + "typeNameID": 290315, + "volume": 0.01 + }, + "365893": { + "basePrice": 774000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Grundlegende Kenntnisse über Modulressourcenhandhabung.\n\n3% Abzug auf den PG/CPU-Verbrauch von Fahrzeugschadensverstärkern pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Basic understanding of module resource management.\r\n\r\n3% reduction to PG/CPU usage of vehicle damage amplifier modules per level.", + "description_es": "Conocimiento básico de gestión de recursos de módulos.\n\n-3% al coste de RA/CPU de los módulos amplificadores de daño de vehículos por nivel.", + "description_fr": "Notions de base en gestion des ressources des modules.\n\n+3 % de réduction de l'utilisation de PG/CPU des modules amplificateurs de dommages de véhicule par niveau.", + "description_it": "Comprensione base della gestione del modulo risorse.\n\n-3% all'uso di PG/CPU dei moduli amplificatore danno del veicolo per livello.", + "description_ja": "リソースモジュールを管理する基本的な知識。\n\nレベル上昇ごとに、車両ダメージ増幅器モジュールのPG/CPU消費量が3%節減する。", + "description_ko": "모듈 리소스 관리에 대한 기본적인 이해를 습득합니다.

매 레벨마다 차량용 데미지 증폭 모듈의 PG/CPU 요구치 3% 감소", + "description_ru": "Базовое знание управления ресурсами модулей.\n\n3% снижение потребления ресурсов ЦПУ устанавливаемыми на транспортных средствах модулями увеличения наносимого урона за каждый уровень.", + "description_zh": "管理装备资源基本知识。每升一级,载具伤害增效装备的PG/CPU使用率降低3%。", + "descriptionID": 290377, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365893, + "typeName_de": "Ausrüstungsoptimierung: Schadensverstärker", + "typeName_en-us": "Damage Amplifier Fitting Optimization", + "typeName_es": "Optimización de montaje de amplificadores de daño", + "typeName_fr": "Optimisation de montage de l'amplificateur de dommages", + "typeName_it": "Ottimizzazione assemblaggio amplificatore danni", + "typeName_ja": "ダメージ増幅器装備最適化", + "typeName_ko": "데미지 증폭기 운용 최적화", + "typeName_ru": "Оптимизация оснащения усилителя урона", + "typeName_zh": "伤害增效器装配优化", + "typeNameID": 290376, + "volume": 0.01 + }, + "365902": { + "basePrice": 3660.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Modul verringert im aktivierten Zustand vorübergehend den Panzerungsschaden.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Once activated, this module temporarily reduces the damage done to armor.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Una vez activado, este módulo reduce temporalmente el daño infligido al blindaje.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Une fois activé, ce module réduit de manière temporaire les dommages occasionnés au blindage.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Una volta attivato, questo modulo riduce temporaneamente il danno inflitto alla corazza.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "一度起動すると、このモジュールはアーマーに与えられるダメージを一時的に減少させる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "모듈 활성화 시 일정 시간 동안 장갑에 가해지는 피해량이 감소합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Будучи активированным, данный модуль временно снижает наносимый броне урон.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "启用后,该装备会暂时减少装甲收到的伤害。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 290453, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365902, + "typeName_de": "Miliz: Panzerungshärter", + "typeName_en-us": "Militia Armor Hardener", + "typeName_es": "Fortalecedor de blindaje de milicia", + "typeName_fr": "Renfort de blindage - Milice", + "typeName_it": "Tempratura corazza Milizia", + "typeName_ja": "義勇軍アーマーハードナー", + "typeName_ko": "밀리샤 장갑 강화장치", + "typeName_ru": "Укрепитель брони, для ополчения", + "typeName_zh": "国民卫队装甲增强器", + "typeNameID": 290452, + "volume": 0.01 + }, + "365903": { + "basePrice": 3660.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Modul verringert im aktivierten Zustand vorübergehend den Schildschaden.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Once activated, this module temporarily reduces the damage done to shields.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Una vez activado, este módulo reduce temporalmente el daño infligido a los escudos.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Une fois activé, ce module réduit de manière temporaire les dommages occasionnés aux boucliers.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Una volta attivato, questo modulo riduce temporaneamente il danno agli scudi.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "一度起動すると、このモジュールはシールドに与えられたダメージを一時的に減少させる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "모듈 활성화 시 일정 시간 동안 실드에 가해지는 피해량이 감소합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Будучи активированным, данный модуль временно снижает наносимый щитам урон.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "启用后,该装备会暂时减少护盾受到的伤害。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 290455, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365903, + "typeName_de": "Miliz: Schildhärter", + "typeName_en-us": "Militia Shield Hardener", + "typeName_es": "Fortalecedor de escudo de milicia", + "typeName_fr": "Renfort de bouclier - Milice", + "typeName_it": "Tempratura scudo Milizia", + "typeName_ja": "義勇軍シールドハードナー", + "typeName_ko": "밀리샤 실드 강화장치", + "typeName_ru": "Укрепитель щита, для ополчения", + "typeName_zh": "国民卫队护盾增强器", + "typeNameID": 290454, + "volume": 0.01 + }, + "365904": { + "basePrice": 4575.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Modul erhöht im aktivierten Zustand vorübergehend die Schadenswirkung aller Railgun-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Once activated, this module temporarily increases the damage output of all railgun turrets fitted to a vehicle.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Una vez activado, este módulo aumenta temporalmente el daño infligido de todas las torretas de cañón electromagnético equipadas en un vehículo.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Une fois activé, ce module augmente de manière temporaire les dommages générés par les tourelles de canon à rails installées sur un véhicule.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Una volta attivato, questo modulo aumenta temporaneamente il potenziale danni di tutte le torrette cannone a rotaia equipaggiate su un veicolo.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "一度起動すると、このモジュールは車両に装備されたすべてのレールガンタレットのダメージ出力を一時的に増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "모듈 활성화 시 차량용 레일건의 피해량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Будучи активированным, этот модуль временно увеличивает урон, наносимый всеми рейлганными турелями, установленными на транспортном средстве.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "启用后,该装备会暂时增加载具上所有磁轨炮炮台的伤害输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 290457, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365904, + "typeName_de": "Miliz: Railgun-Schadensverstärker", + "typeName_en-us": "Militia Railgun Damage Amplifier", + "typeName_es": "Amplificador de daño gauss de milicia", + "typeName_fr": "Amplificateur de dommages de canon à rails - Milice", + "typeName_it": "Amplificatore danno cannone a rotaia Milizia", + "typeName_ja": "義勇軍レールガンダメージ増幅器", + "typeName_ko": "밀리샤 레일건 피해 증폭기", + "typeName_ru": "Усилитель урона рейлганов, для ополчения", + "typeName_zh": "国民卫队磁轨炮伤害增效器", + "typeNameID": 290456, + "volume": 0.01 + }, + "365905": { + "basePrice": 1830.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Blaster-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", + "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all blaster turrets fitted on a vehicle.", + "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas blásteres equipadas en un vehículo.", + "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de blaster installées sur un véhicule.", + "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone blaster equipaggiate su un veicolo.", + "description_ja": "車両に装備されたすべてのブラスタータレットの最大装弾数を増やす。", + "description_ko": "차량에 장착된 모든 블라스터 터렛의 최대 장탄수 증가", + "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех бластерных турелей, установленных на транспортном средстве.", + "description_zh": "增加载具上所有疾速炮炮台的最大弹药容量。", + "descriptionID": 290459, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365905, + "typeName_de": "Miliz: Blaster-Munitionserweiterungseinheit", + "typeName_en-us": "Militia Blaster Ammo Expansion Unit", + "typeName_es": "Unidad de expansión de munición bláster de milicia", + "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de blaster - Milice", + "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone blaster Milizia", + "typeName_ja": "義勇軍ブラスター弾薬拡張ユニット", + "typeName_ko": "밀리샤 블라스터 추가 탄창 장치", + "typeName_ru": "Модули увеличения количества боеприпасов, для ополчения", + "typeName_zh": "国民卫队疾速炮弹药扩容装置", + "typeNameID": 290458, + "volume": 0.01 + }, + "365906": { + "basePrice": 1830.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Railgun-Geschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", + "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all railgun turrets fitted on a vehicle.", + "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas de cañón electromagnético equipadas en un vehículo.", + "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de canon à rails installées sur un véhicule.", + "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette cannone a rotaia equipaggiate su un veicolo.", + "description_ja": "車両に装備されたすべてのレールガンタレットの最大装弾数を増やす。", + "description_ko": "차량에 장착된 모든 레일건 터렛의 최대 장탄수 증가", + "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех рейлгановых турелей, установленных на транспортном средстве.", + "description_zh": "增加载具上所有磁轨炮炮台的最大弹药容量。", + "descriptionID": 290463, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365906, + "typeName_de": "Miliz: Railgun-Munitionserweiterungseinheit", + "typeName_en-us": "Militia Railgun Ammo Expansion Unit", + "typeName_es": "Unidad de expansión de munición gauss de milicia", + "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de canon à rails - Milice", + "typeName_it": "Unità espansione munizioni cannone a rotaia Milizia", + "typeName_ja": "義勇軍レールガン弾薬拡張ユニット", + "typeName_ko": "밀리샤 레일건 추가 탄창 장치", + "typeName_ru": "Базовые модули увеличения количества боеприпасов ракет", + "typeName_zh": "国民卫队磁轨炮弹药扩容装置", + "typeNameID": 290462, + "volume": 0.01 + }, + "365907": { + "basePrice": 1830.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Munitionskapazität aller Raketenwerfergeschütze, die an ein Fahrzeug angebracht sind.", + "description_en-us": "Increases maximum ammunition capacity of all missile launcher turrets fitted on a vehicle.", + "description_es": "Aumenta la capacidad máxima de munición de todas las torretas lanzamisiles equipadas en un vehículo.", + "description_fr": "Augmente la capacité maximale de munitions de toutes les tourelles de lance-missiles installées sur un véhicule.", + "description_it": "Aumenta la capacità munizioni massima di tutte le torrette missilistiche equipaggiate su un veicolo.", + "description_ja": "車両に装備されたすべてのミサイルランチャータレットの最大装弾数を増やす。", + "description_ko": "차량에 장착된 모든 미사일 터렛의 최대 장탄수 증가", + "description_ru": "Увеличивает максимальное количество боеприпасов для всех ракетометов, установленных на транспортном средстве.", + "description_zh": "增加载具上所有导弹发射炮台的最大弹药容量。", + "descriptionID": 290461, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365907, + "typeName_de": "Miliz: Raketen-Munitionserweiterungseinheit", + "typeName_en-us": "Militia Missile Ammo Expansion Unit", + "typeName_es": "Unidad de expansión de munición de lanzamisiles de milicia", + "typeName_fr": "Unité d'expansion de munitions de missile - Milice", + "typeName_it": "Unità espansione munizioni missile Milizia", + "typeName_ja": "義勇軍ミサイル弾薬拡張ユニット", + "typeName_ko": "밀리샤 미사일 추가 탄창 장치", + "typeName_ru": "Модули увеличения количества ракет, для ополчения", + "typeName_zh": "国民卫队导弹弹药扩容装置", + "typeNameID": 290460, + "volume": 0.01 + }, + "365908": { + "basePrice": 4125.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Modul ermöglicht mobiles Spawnen durch eine Klonreanimationsseinheit für bemannte Fahrzeuge.", + "description_en-us": "This module provides a clone reanimation unit inside a manned vehicle for mobile spawning.", + "description_es": "Este módulo proporciona una unidad de reanimación de clones dentro de un vehículo tripulado para la reaparición móvil.", + "description_fr": "Ce module installe une unité de réanimation de clones dans un véhicule habité fournissant un point de résurrection mobile.", + "description_it": "Questo modulo fornisce un'unità di rianimazione cloni all'interno di un veicolo con equipaggio per rigenerazione a bordo.", + "description_ja": "移動式スポーンのために有人車両内に設置するクローン再起動ユニット。小型タレットスロットを一箇所使用する。", + "description_ko": "모듈 활성화 시 원거리 소환을 실행하기 위한 클론 부활 장치를 유인 비행체 안에 생성합니다.", + "description_ru": "Данный модуль позволяет развернуть блок реанимации клонов на борту управляемого транспортного средства и тем самым обеспечить мобильный пункт возрождения.", + "description_zh": "使用此装备,可在载人载具中安装克隆体复活装置,从而在移动的过程中生成克隆体。", + "descriptionID": 290465, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365908, + "typeName_de": "Miliz: Mobile CRU", + "typeName_en-us": "Militia Mobile CRU", + "typeName_es": "URC móvil de milicia", + "typeName_fr": "CRU mobile - Milice", + "typeName_it": "CRU mobile Milizia", + "typeName_ja": "義勇軍移動式CRU", + "typeName_ko": "밀리샤 이동식 클론 소생 유닛", + "typeName_ru": "Мобильный БРК, модификация для ополчения", + "typeName_zh": "国民卫队游击CRU", + "typeNameID": 290464, + "volume": 0.01 + }, + "365909": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nPassive Booster erhöhen im aktivierten Zustand die Sammelrate passiver Skillpunkte. Omega-Booster bieten eine überragende Leistung im Vergleich zu Standardmodellen.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nPassive Boosters increase the rate of passive skill point accrual while they are active. Omega-Boosters feature superior performance over standard models.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores pasivos aumentan la velocidad de acumulación pasiva de puntos de habilidad mientras están activos. Los potenciadores Omega tienen un rendimiento superior al de los modelos estándar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes Boosters passifs augmentent le gain de points de compétence passif durant leur activation. Les Boosters Oméga proposent des performances supérieures aux modèles standards.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI potenziamenti passivi aumentano la percentuale di punti abilità passivi accumulati. Il potenziamento Omega è caratterizzato da un rendimento superiore rispetto ai modelli standard.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。パッシブブースターは起動している間、パッシブスキルポイントの増加率を上昇させる。オメガブースターは、標準型モデルをはるかに上回る効能を発揮する。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

패시브 부스터 사용 시 패시브 스킬 포인트의 누적 속도가 상승합니다. 오메가 부스터는 일반 부스터보다 뛰어난 성능을 자랑합니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПассивные бустеры увеличивают скорость получения пассивных СП когда они активны. Бустер «Омега» имеет высокую эффективность, по сравнению со стандартными моделями.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。被动增效剂在激活时可增加被动技能点的累积速度。欧米伽增效剂的性能优于标准型号。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", + "descriptionID": 290493, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365909, + "typeName_de": "Passiver Omega-Booster (7 Tage)", + "typeName_en-us": "Passive Omega-Booster (7-Day)", + "typeName_es": "Potenciador pasivo Omega (7 días)", + "typeName_fr": "Booster passif Oméga (7 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento passivo Omega (7 giorni)", + "typeName_ja": "パッシブオメガブースター(7日)", + "typeName_ko": "패시브 오메가 부스터 (7-Day)", + "typeName_ru": "Пассивный бустер «Омега» (7-дневный)", + "typeName_zh": "被动欧米伽增效剂(7天)", + "typeNameID": 290492, + "volume": 0.01 + }, + "365912": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nPassive Booster erhöhen im aktivierten Zustand die Sammelrate passiver Skillpunkte. Omega-Booster bieten eine überragende Leistung im Vergleich zu Standardmodellen.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nPassive Boosters increase the rate of passive skill point accrual while they are active. Omega-Boosters feature superior performance over standard models.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores pasivos aumentan la velocidad de acumulación pasiva de puntos de habilidad mientras están activos. Los potenciadores Omega tienen un rendimiento superior al de los modelos estándar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes Boosters passifs augmentent le gain de points de compétence passif durant leur activation. Les Boosters Oméga proposent des performances supérieures aux modèles standards.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI potenziamenti passivi aumentano la percentuale di punti abilità passivi accumulati. Il potenziamento Omega è caratterizzato da un rendimento superiore rispetto ai modelli standard.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。パッシブブースターは起動している間、パッシブスキルポイントの増加率を上昇させる。オメガブースターは、標準型モデルをはるかに上回る効能を発揮する。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

패시브 부스터 사용 시 패시브 스킬 포인트의 누적 속도가 상승합니다. 오메가 부스터는 일반 부스터보다 뛰어난 성능을 자랑합니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПассивные бустеры увеличивают скорость получения пассивных СП когда они активны. Бустер «Омега» имеет высокую эффективность, по сравнению со стандартными моделями.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。被动增效剂在激活时可增加被动技能点的累积速度。欧米伽增效剂的性能优于标准型号。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", + "descriptionID": 290495, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365912, + "typeName_de": "Passiver Omega-Booster (15 Tage)", + "typeName_en-us": "Passive Omega-Booster (15-Day)", + "typeName_es": "Potenciador pasivo Omega (15 días)", + "typeName_fr": "Booster passif Oméga (15 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento passivo Omega (15 giorni)", + "typeName_ja": "パッシブオメガブースター(15日)", + "typeName_ko": "패시브 오메가 부스터 (15-Day)", + "typeName_ru": "Пассивный бустер «Омега» (15-дневный)", + "typeName_zh": "被动欧米伽增效剂(15天)", + "typeNameID": 290494, + "volume": 0.01 + }, + "365913": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nPassive Booster erhöhen im aktivierten Zustand die Sammelrate passiver Skillpunkte. Omega-Booster bieten eine überragende Leistung im Vergleich zu Standardmodellen.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nPassive Boosters increase the rate of passive skill point accrual while they are active. Omega-Boosters feature superior performance over standard models.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores pasivos aumentan la velocidad de acumulación pasiva de puntos de habilidad mientras están activos. Los potenciadores Omega tienen un rendimiento superior al de los modelos estándar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes Boosters passifs augmentent le gain de points de compétence passif durant leur activation. Les Boosters Oméga proposent des performances supérieures aux modèles standards.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI potenziamenti passivi aumentano la percentuale di punti abilità passivi accumulati. Il potenziamento Omega è caratterizzato da un rendimento superiore rispetto ai modelli standard.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。パッシブブースターは起動している間、パッシブスキルポイントの増加率を上昇させる。オメガブースターは、標準型モデルをはるかに上回る効能を発揮する。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

패시브 부스터 사용 시 패시브 스킬 포인트의 누적 속도가 상승합니다. 오메가 부스터는 일반 부스터보다 뛰어난 성능을 자랑합니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПассивные бустеры увеличивают скорость получения пассивных СП когда они активны. Бустер «Омега» имеет высокую эффективность, по сравнению со стандартными моделями.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。被动增效剂在激活时可增加被动技能点的累积速度。欧米伽增效剂的性能优于标准型号。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", + "descriptionID": 290489, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365913, + "typeName_de": "Passiver Omega-Booster (1 Tag)", + "typeName_en-us": "Passive Omega-Booster (1-Day)", + "typeName_es": "Potenciador pasivo Omega (1 día)", + "typeName_fr": "Booster passif Oméga (1 jour)", + "typeName_it": "Potenziamento passivo Omega (1 giorno)", + "typeName_ja": "パッシブオメガブースター(1日)", + "typeName_ko": "패시브 오메가 부스터 (1-Day)", + "typeName_ru": "Пассивный бустер «Омега» (1-дневный)", + "typeName_zh": "被动欧米伽增效剂(1天)", + "typeNameID": 290488, + "volume": 0.01 + }, + "365914": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nPassive Booster erhöhen im aktivierten Zustand die Sammelrate passiver Skillpunkte. Omega-Booster bieten eine überragende Leistung im Vergleich zu Standardmodellen.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nPassive Boosters increase the rate of passive skill point accrual while they are active. Omega-Boosters feature superior performance over standard models.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores pasivos aumentan la velocidad de acumulación pasiva de puntos de habilidad mientras están activos. Los potenciadores Omega tienen un rendimiento superior al de los modelos estándar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes Boosters passifs augmentent le gain de points de compétence passif durant leur activation. Les Boosters Oméga proposent des performances supérieures aux modèles standards.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI potenziamenti passivi aumentano la percentuale di punti abilità passivi accumulati. Il potenziamento Omega è caratterizzato da un rendimento superiore rispetto ai modelli standard.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。パッシブブースターは起動している間、パッシブスキルポイントの増加率を上昇させる。オメガブースターは、標準型モデルをはるかに上回る効能を発揮する。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

패시브 부스터 사용 시 패시브 스킬 포인트의 누적 속도가 상승합니다. 오메가 부스터는 일반 부스터보다 뛰어난 성능을 자랑합니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПассивные бустеры увеличивают скорость получения пассивных СП когда они активны. Бустер «Омега» имеет высокую эффективность, по сравнению со стандартными моделями.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。被动增效剂在激活时可增加被动技能点的累积速度。欧米伽增效剂的性能优于标准型号。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", + "descriptionID": 290491, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365914, + "typeName_de": "Passiver Omega-Booster (3 Tage)", + "typeName_en-us": "Passive Omega-Booster (3-Day)", + "typeName_es": "Potenciador pasivo Omega (3 días)", + "typeName_fr": "Booster passif Oméga (3 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento passivo Omega (3 giorni)", + "typeName_ja": "パッシブオメガブースター(3日)", + "typeName_ko": "패시브 오메가 부스터 (3 일)", + "typeName_ru": "Пассивный бустер «Омега» (3-дневный)", + "typeName_zh": "被动欧米伽增效剂(3天)", + "typeNameID": 290490, + "volume": 0.01 + }, + "365915": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", + "descriptionID": 290473, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365915, + "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster (1 Tag)", + "typeName_en-us": "Active Omega-Booster (1-Day)", + "typeName_es": "Potenciador activo Omega (1 día)", + "typeName_fr": "Booster actif Oméga (1 jour)", + "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega (1 giorno)", + "typeName_ja": "アクティブオメガブースター(1日)", + "typeName_ko": "액티브 오메가 부스터 (1 일)", + "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» (1-дневный)", + "typeName_zh": "主动欧米伽增效剂(1天)", + "typeNameID": 290472, + "volume": 0.01 + }, + "365916": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", + "descriptionID": 290475, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365916, + "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster (3 Tage)", + "typeName_en-us": "Active Omega-Booster (3-Day)", + "typeName_es": "Potenciador activo Omega (3 días)", + "typeName_fr": "Booster actif Oméga (3 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega (3 giorni)", + "typeName_ja": "アクティブオメガブースター(3日)", + "typeName_ko": "액티브 오메가 부스터 (3 일)", + "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» (3-дневный)", + "typeName_zh": "主动欧米伽增效剂(3天)", + "typeNameID": 290474, + "volume": 0.01 + }, + "365917": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben. Der Omega-Booster bietet eine überragende Leistung im Vergleich zu Standardmodellen.", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool. The Omega-Booster features superior performance over standard models.", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos. El potenciador Omega posee un rendimiento superior a los modelos estándar.", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs. Le Booster Oméga propose des performances supérieures aux modèles standards.", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità. Il potenziamento attivo Omega è caratterizzato da un rendimento superiore rispetto ai modelli standard.", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。オメガブースターは、標準型モデルをはるかに上回る効能を発揮する。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다. 오메가 부스터는 일반 부스터보다 뛰어난 성능을 자랑합니다.", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП. Бустер «Омега» имеет высокую эффективность, по сравнению со стандартными моделями.", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。欧米伽增效剂的性能优于标准型号。", + "descriptionID": 290497, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365917, + "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster (15 Tage)", + "typeName_en-us": "Active Omega-Booster (15-Day)", + "typeName_es": "Potenciador activo Omega (15 días)", + "typeName_fr": "Booster actif Oméga (15 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega (15 giorni)", + "typeName_ja": "アクティブオメガブースター(15日)", + "typeName_ko": "오메가 부스터 활성화 (15일)", + "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» (15-дневный)", + "typeName_zh": "主动欧米伽增效剂(15天)", + "typeNameID": 290496, + "volume": 0.01 + }, + "365918": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", + "descriptionID": 290477, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365918, + "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster (30 Tage)", + "typeName_en-us": "Active Omega-Booster (30-Day)", + "typeName_es": "Potenciador activo Omega (30 días)", + "typeName_fr": "Booster actif Oméga (30 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega (30 giorni)", + "typeName_ja": "アクティブオメガブースター(30日)", + "typeName_ko": "액티브 오메가 부스터 (30 일)", + "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» (30-дневный)", + "typeName_zh": "主动欧米伽增效剂(30天)", + "typeNameID": 290476, + "volume": 0.01 + }, + "365919": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", + "descriptionID": 290479, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365919, + "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster (60 Tage)", + "typeName_en-us": "Active Omega-Booster (60-Day)", + "typeName_es": "Potenciador activo Omega (60 días)", + "typeName_fr": "Booster actif Oméga (60 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega (60 giorni)", + "typeName_ja": "アクティブオメガブースター(60日)", + "typeName_ko": "액티브 오메가 부스터 (60 일)", + "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» (60-дневный)", + "typeName_zh": "主动欧米伽增效剂(60天)", + "typeNameID": 290478, + "volume": 0.01 + }, + "365920": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", + "descriptionID": 290481, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365920, + "typeName_de": "Aktiver Omega-Booster (90 Tage)", + "typeName_en-us": "Active Omega-Booster (90-Day)", + "typeName_es": "Potenciador activo Omega (90 días)", + "typeName_fr": "Booster actif Oméga (90 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento attivo Omega (90 giorni)", + "typeName_ja": "アクティブオメガブースター(90日)", + "typeName_ko": "오메가 부스터 활성화 (90일)", + "typeName_ru": "Активный бустер «Омега» (90-дневный)", + "typeName_zh": "主动欧米伽增效剂(90天)", + "typeNameID": 290480, + "volume": 0.01 + }, + "365921": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", + "descriptionID": 290467, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365921, + "typeName_de": "Aktiver Booster (15 Tage)", + "typeName_en-us": "Active Booster (15-Day)", + "typeName_es": "Potenciador activo (15 días)", + "typeName_fr": "Booster actif (15 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento attivo (15 giorni)", + "typeName_ja": "アクティブブースター(15日)", + "typeName_ko": "액티브 부스터 (15 일)", + "typeName_ru": "Активный бустер (15-дневный)", + "typeName_zh": "主动增效剂(15天)", + "typeNameID": 290466, + "volume": 0.0 + }, + "365922": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", + "descriptionID": 290469, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365922, + "typeName_de": "Aktiver Booster (60 Tage)", + "typeName_en-us": "Active Booster (60-Day)", + "typeName_es": "Potenciador activo (60 días)", + "typeName_fr": "Booster actif (60 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento attivo (60 giorni)", + "typeName_ja": "アクティブブースター(60日)", + "typeName_ko": "액티브 부스터 (60 일)", + "typeName_ru": "Активный бустер (60-дневный)", + "typeName_zh": "主动增效剂(60天)", + "typeNameID": 290468, + "volume": 0.01 + }, + "365923": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nAktive Booster fügen am Ende jeder Schlacht einen prozentualen Bonus zur Anzahl der verdienten Skillpunkte hinzu. Sie erhöhen nicht die Anzahl der Skillpunkte, die in der aktiven Skillpunkt-Reserve verbleiben.", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nActive Boosters add a percentage bonus to the number of skill points earned at the end of each battle. They do not increase the number of skill points remaining in the active skill point pool.", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nLos potenciadores activos añaden un porcentaje de bonificación al número de puntos de habilidad obtenidos al final de cada batalla. No aumentan la cantidad que queda en la reserva de puntos de habilidad activos.", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nLes boosters actifs ajoutent un bonus de pourcentage au nombre de points de compétence gagnés à la fin de chaque combat. Ils n'augmentent pas le nombre de points de compétence restants dans le total de points de compétence actifs.", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nI Potenziamenti attivi aggiungono una percentuale bonus al numero di punti abilità guadagnati al termine di ogni battaglia. Non aumentano il numero di punti abilità rimasti nel totale attivo punti abilità.", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。アクティブブースターは、バトル終了ごとに稼いだスキルポイントのボーナス割合を増加する。これらはアクティブスキルポイントのプールに残っているスキルポイント残量を増加させない。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

액티브 부스터 사용 시 전투마다 추가 스킬 포인트를 획득합니다. 보유 중인 액티브 스킬 포인트는 증가하지 않습니다.", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nАктивные бустеры добавляют процентный бонус к количеству заработанных СП в конце каждого сражения. Они не увеличивают количество СП оставшихся в общем количестве активных СП.", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。使用主动增效剂后,可在每次战斗结束后额外获得一定数量的技能点。这些赠送的技能点不会计入现有技能点池。", + "descriptionID": 290471, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365923, + "typeName_de": "Aktiver Booster (90 Tage)", + "typeName_en-us": "Active Booster (90-Day)", + "typeName_es": "Potenciador activo (90 días)", + "typeName_fr": "Booster actif (90 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento attivo (90 giorni)", + "typeName_ja": "アクティブブースター(90日)", + "typeName_ko": "액티브 부스터 (90 일)", + "typeName_ru": "Активный бустер (90-дневный)", + "typeName_zh": "主动增效剂(90天)", + "typeNameID": 290470, + "volume": 0.01 + }, + "365924": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", + "descriptionID": 290483, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365924, + "typeName_de": "Passiver Booster (1 Tag)", + "typeName_en-us": "Passive Booster (1-Day)", + "typeName_es": "Potenciador pasivo (1 día)", + "typeName_fr": "Booster passif (1 jour)", + "typeName_it": "Potenziamento passivo (1 giorno)", + "typeName_ja": "パッシブブースター(1日)", + "typeName_ko": "패시브 부스터 (1-Day)", + "typeName_ru": "Пассивный бустер (1-дневный)", + "typeName_zh": "被动增效剂(1天)", + "typeNameID": 290482, + "volume": 0.01 + }, + "365925": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", + "descriptionID": 290485, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365925, + "typeName_de": "Passiver Booster (60 Tage)", + "typeName_en-us": "Passive Booster (60-Day)", + "typeName_es": "Potenciador pasivo (60 días)", + "typeName_fr": "Booster passif (60 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento passivo (60 giorni)", + "typeName_ja": "パッシブブースター(60日)", + "typeName_ko": "패시브 부스터 (60-Day)", + "typeName_ru": "Пассивный бустер (60-дневный)", + "typeName_zh": "被动增效剂(60天)", + "typeNameID": 290484, + "volume": 0.0 + }, + "365926": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Booster sind biomechanische Implantate für die Stimulation von Nervenwachstum und Neurotransmitteraktivität, wodurch temporär kognitive Prozesse gesteigert werden. Das Implantat wird sich mit der Zeit zersetzen, bis es schließlich vollständig vom Körper absorbiert ist und seine Funktion einstellt.\n\n\n\nHINWEIS: Passive Booster fungieren für nicht-primäre Klone weiter als ein Faktor der Grundsammelrate von Skillpunkten. (Nicht-primäre Klone ohne passive Skillbooster sammeln keinerlei Skillpunkte.)", + "description_en-us": "Boosters are biomechanical grafts designed to stimulate nerve growth and neurotransmitter activity, temporarily increasing cognitive processes. The graft will degrade over time until it is completely absorbed by the body and ceases to function.\r\n\r\nNOTE: Passive boosters will continue to function on non-primary clones as a factor of the base skillpoint accrual rate. (Non-primary clones without a passive skill booster do not accrue skill points at all.)", + "description_es": "Los potenciadores son injertos biomecánicos diseñados para estimular el crecimiento nervioso y la actividad de los neurotransmisores, lo que aumenta temporalmente los procesos cognitivos. El injerto se degrada con el tiempo hasta que el organismo lo absorbe por completo y deja de funcionar.\n\nAVISO: Los potenciadores pasivos seguirán funcionando en clones no primarios como un factor de la tasa base de acumulación de puntos de habilidad. (Los clones no primarios sin un potenciador de habilidades pasivo no acumulan puntos de habilidad).", + "description_fr": "Les boosters sont des greffons biochimiques conçus pour stimuler la croissance des nerfs et l'activité des neurotransmetteurs, ce qui augmente temporairement les processus cognitifs. Avec le temps, le greffon se dégradera, jusqu'à ce qu'il soit complètement absorbé par le corps et cesse de fonctionner.\n\n\n\nREMARQUE : les boosters passifs continueront de fonctionner sur les clones non-primaires en proportion de la vitesse d'accumulation des points de compétence. (Les clones non-primaires sans booster de compétence passif n'accumuleront aucun points de compétence.)", + "description_it": "I potenziamenti sono innesti biomeccanici studiati per stimolare la crescita nervosa e l'attività neurotrasmettitrice, migliorando al contempo i processi cognitivi. L'innesto si degrada nel corso del tempo finché non viene completamente assorbito dal corpo cessando quindi la sua funzione.\n\n\n\nNOTA: i potenziamenti passivi continueranno a funzionare su cloni non primari come indicatori del tasso di accumulo di punti abilità base (i cloni non primari privi di potenziamenti passivi non accumulano punti abilità).", + "description_ja": "ブースターは、バイオメカニカル移植で一時的に認知プロセスを増やし、神経の成長と神経伝達物質の活性を刺激する。移植物は時間を掛けて完全に体内に吸収されると分解されてしまう。注:パッシブブースターはベーススキルポイント付加率として、ノンプライマリクローンに対し機能し続ける(パッシブスキルブースターを持たないノンプライマリクローンは、スキルポイントを一切付加しな​い)。", + "description_ko": "부스터는 생체공학 투약의 일종으로 신경 성장 및 신경 전달 물질의 활동을 촉진하여 일시적으로 사용자의 인지력이 상승합니다. 투약은 시간이 지나면 자가 분해되며 부스터의 효과는 자연스레 사라집니다.

참고: 비활성화된 클론에도 동일한 스킬 포인트 누적 효과가 적용됩니다. (패시브 부스터가 없는 비활성화된 클론의 경우 패시브 스킬 포인트 획득이 이루어지지 않습니다.)", + "description_ru": "Бустеры — биомеханические имплантаты, предназначенные для стимуляции роста нервов и нейтромедиаторной активности, временно улучшающие когнитивные процессы. Эти имплантаты с течением времени деградируют и в итоге рассасываются в организме владельца, переставая функционировать.\n\n\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для неосновных клонов пассивные бустеры будут действовать как множитель базовой скорости накопления СП. (Неосновные клоны, не имеющие бустеры пассивных навыков, не будут накапливать СП.)", + "description_zh": "增效剂是一种生物力学移植物,旨在刺激神经生长和神经递质活动,暂时增强认知能力。移植物会随着时间的推移而降解,直到被身体完全吸收并停止发挥作用。注:被动增效剂是基础技能点累积速度的影响因素之一,它将继续作用于非主要克隆体。(没有被动技能增效剂的非主要克隆体无法累积技能点。)", + "descriptionID": 290487, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365926, + "typeName_de": "Passiver Booster (90 Tage)", + "typeName_en-us": "Passive Booster (90-Day)", + "typeName_es": "Potenciador pasivo (90 días)", + "typeName_fr": "Booster passif (90 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento passivo (90 giorni)", + "typeName_ja": "パッシブブースター(90日)", + "typeName_ko": "패시브 부스터 (90 일)", + "typeName_ru": "Пассивный бустер (90-дневный)", + "typeName_zh": "被动增效剂(90天)", + "typeNameID": 290486, + "volume": 0.01 + }, + "365928": { + "basePrice": 57690.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieser vorausgestattete Dropsuit das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nDer Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nAuf der Innenseite der Rückenplatte befindet sich ein e5000 Flachspulen-Fusionskern der fünften Generation, der die Energieversorgung des Dropsuits sicherstellt. Ein direkt mit dem an der Halswirbelsäule befindlichen Sensorsystem verbundener L2 Gatekeeper-Regler steuert den Output und verhindert Wärmestaus. Jedes Verbindungsstück ist mit kinetischen Sensoren und drehmomentstarken Doppelservos ausgestattet, um Stärke, Gleichgewicht und Widerstandsfähigkeit des Soldaten zu erhöhen. Der Helm des Dropsuits verfügt über mehr integrierte Sensoren-, Kommunikations-, Zielerfassungs- und Datenverarbeitungssysteme als die meisten Zivilfahrzeuge. Wie bei Caldari-Designs üblich, sind Panzerplatten auf lebenswichtige Stellen begrenzt, und zählen stattdessen auf Hochleistungsschildsysteme zum Schutz des Trägers.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted dropsuit requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente, ofreciendo una excelente protección, gran movilidad y un amplio número de espacios que permiten su optimización para los objetivos específicos de cada misión.\n\nUn núcleo de fusión e5000 de bobina plana de quinta generación se aloja en el interior de la placa trasera y proporciona energía a todo el traje. Su acumulación de energía y calor está controlada por un conducto regulador L2 “Gatekeeper” conectado directamente al sistema sensorial situado en la base del cuello. Cada una de las juntas está reforzada con sensores cinéticos y servomotores bidireccionales de gran par para mejorar la fuerza, el equilibrio y la resistencia del soldado a fuertes impactos. El casco del traje tiene más sistemas de procesamiento de datos, de comunicación, de reconocimiento y sensores integrados que la mayoría de vehículos civiles. Al igual que otros diseños Caldari, el blindaje se limita a las áreas vitales, dependiendo de sistemas de escudos de alta potencia para proteger al usuario.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", + "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, cette combinaison pré-équipée nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisée.\n\nLa combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nUn moteur à fusion de 5ème génération e5000 à bobine plate parcourant l'intérieur de la plaque dorsale alimente la combinaison. Ses accumulateurs de chaleur et d'énergie sont contrôlés par un conduit de régulation L2 « Gatekeeper », qui se branche directement au système de capteurs situé à la base du cou. Chaque jointure est renforcée par des capteurs cinétiques et des hauts servo-couples à deux voies permettant d'améliorer la force et l'équilibre du soldat et sa résistance aux impacts. Le casque de la combinaison a plus de système de capteurs, de télécommunications, de ciblage et de traitement de données intégrés que la plupart des véhicules civils. Comme il est de coutume avec les designs Caldari, la cuirasse est limitée aux parties vitales, la protection du porteur étant plutôt assurée par des systèmes de bouclier puissants.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien déployable, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "NOTA: quest'armatura preassemblata richiede, oltre ai prerequisiti di abilità, l'allenamento delle abilità di ottimizzazione PG/CPU.\n\nL'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nPosizionato all'interno della lastra posteriore, un nocciolo di fusione di quinta generazione e5000 alimenta l'intera corazza. L'accumulo di energia e di calore è controllato da un condotto di regolazione L2 \"Gatekeeper\", collegato direttamente al sistema di sensori posto alla base del collo. Ogni giunzione è rinforzata con sensori cinetici e servomeccanismi a elevata torsione a due vie per perfezionare la forza, l'equilibrio e la resistenza agli impatti del soldato. Il casco è dotato di più sensori e sistemi integrati di comunicazione, puntamento ed elaborazione dati rispetto alla maggior parte dei veicoli civili. Come è tipico dello stile Caldari, le lamiere corazzate sono impiegate solo per proteggere le parti vitali, facendo invece affidamento su sistemi di scudo ad alta potenza per proteggere chi indossa l'armatura.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "注記:この初期装備降下スーツを使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。背面プレートに格納されたフラットコイルe5000第5世代核融合コアがスーツの動力源となっている。その供給電力と発熱を管理するのはL2「ゲートキーパー」調整導管で、首の付け根のセンサーシステムに直接つながっている。関節部は全てキネティックセンサーおよび双方向高トルクサーボで補強し、兵士の筋力、平衡感覚、耐衝撃性を高める構造。スーツのヘルメットに内蔵されたセンサー類、通信機器、照準装置、情報処理システムの数は、一般的なシビリアン車両よりも多い。カルダリの設計によく見られるように、アーマープレートは必要最低限の部分にのみ用いられ、その代わり高出力のシールドシステムが着用する者を保護するようになっている。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "참고: 강하슈트를 장착하기 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

백플레이트에는 플랫코일 e5000, 5세대 퓨전 코어가 탑재되어 있어 전력을 공급합니다. 발열 및 출력 계통 제어는 센서 시스템과 연결된 L2 \"게이트키퍼\" 조절기를 통해 조절됩니다. 슈트 관절 부위에 키네틱 센서와 양방향 고토크 서보가 장착되어 있으며 이를 통해 착용자의 근력과 균형감 그리고 물리 저항력이 상승합니다. 헬멧에는 일반 차량에 버금가는 통신 장치, 센서, 타겟팅 장치, 그리고 데이터 처리 시스템이 탑재되어 있습니다. 칼다리 장비답게 방어 향상을 위해 장갑 플레이팅 대신 고출력 실드 시스템을 채택하였습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный скафандр требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nШтурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nЭнергия вырабатывается термоядерным сердечником пятого поколения e5000, вмонтированным в спинную бронепластину. Выработка тепла и теплоотдача контролируются терморегулятором L2 'Gatekeeper', который подсоединяется непосредственно к системе датчиков у основания шеи. Все сочленения суставов укреплены и снабжены кинетическими датчиками, а также двусторонними сервоприводами с высоким крутящим моментом, что позволяет значительно улучшить силу наемника, облегчить удержание равновесия и сопротивляемость негативным воздействиям. Шлем несет больше встроенных датчиков, систем коммуникации, целенаведения и систем обработки данных, чем большинство гражданских автомобилей. Как это часто бывает с проектами Калдари, броня ограничена для жизненно важных областей, вместо нее используется мощный щит систем.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "注:要使用这套预配置作战服,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。第五代e5000扁平线圈聚变能源核心从背板内侧穿过,为整套作战服提供能量。它通过L2“看门人”调节器导管来控制输出和热量积聚,直接连接颈下部的传感器系统。每个关节都通过动能传感器和双向高扭矩的伺服系统进行加固,以增强战士的力量、平衡感和抗冲击能力。与大多数民用载具相比,作战服的头盔集成了更多的传感器、通信、锁定和数据处理系统。和加达里套装的设计一样,只有重要部位配备了装甲板,依靠高能量护盾系统来保护穿戴者。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 290499, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365928, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit ck.0 'Flying Scotsman'", + "typeName_en-us": "'Flying Scotsman' Assault ck.0", + "typeName_es": "Combate ck.0 \"Flying Scotsman\"", + "typeName_fr": "Assaut ck.0 « Flying Scotsman »", + "typeName_it": "Assalto ck.0 \"Flying Scotsman\"", + "typeName_ja": "「フライイングスコットマン」アサルトck.0", + "typeName_ko": "'플라잉 스코츠맨' 어썰트 ck.0", + "typeName_ru": "'Flying Scotsman', штурмовой, ck.0", + "typeName_zh": "“苏格兰飞行者”级突击套装ck.0", + "typeNameID": 290498, + "volume": 0.01 + }, + "365930": { + "basePrice": 57690.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieser vorausgestattete Dropsuit das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nDer Wächterdropsuit ist eine Lösung der zweiten Generation und darauf ausgelegt, dem Dauerbeschuss durch Handfeuerwaffen standzuhalten und den Träger vor Erschütterungen, Hitze und der Aufprallkraft minderwertiger Sprengkörper zu schützen. Darüber hinaus ermöglicht sein stromunterstütztes Exoskelett die Verwendung der großkalibrigsten Personenwaffen.\n\nAlle lebenswichtigen Körperzonen des Trägers werden von einer 25mm dicken Panzerung aus Keramikverbundstoff oder hochfesten Stahlplatten geschützt, die mit einem stoßdämpfenden Gitter aus gepresstem Kohlenstoff bedeckt sind. Eine zweite Wärmeflussmembran leitet übermäßige Hitze vom Kontaktpunkt ab, verteilt sie über eine größere Fläche und verringert so den möglichen Schaden. Die Außenschichten werden von supraleitenden Adern aus Mischsilber bedeckt, die jeden Teil der Panzerung mit einem Wärmeableiter verbinden. Auf diese Weise wird der Träger beim direkten Beschuss durch elektromagnetische Waffen vor schädlichen Auswirkungen geschützt.\n\nSchwere Dropsuitrahmen bieten zwar nicht die Bewegungsfreiheit leichter Modelle, dafür verfügen sie über ein Verteidigungssystem, das normale Infanteriekonventionen in den Schatten stellt. Mit keiner anderen Personenpanzerung ist es möglich, feindlichen Fahrzeugen direkt gegenüberzustehen und mit dem Leben davonzukommen.", + "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted dropsuit requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nEvery vital area of the wearer is protected by 25mm of composite ceramic shell or high tensile steel plates, layered with impact absorbing, compressed carbon latticework. A secondary thermal dispersion membrane channels excess heat away from the point of contact, distributing it over a larger surface area and thereby lessening the potential damage. Superconductive veins of hybrid silver coat the outer layers and connect every piece of the armor to a grounding heat sink, dampening the harmful effects of direct fire electromagnetic weaponry.\r\n\r\nHeavy frame dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", + "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl traje de salto centinela es un modelo de segunda generación diseñado para soportar el fuego concentrado de armas ligeras y proteger al portador de las sacudidas, impactos y fuerza térmica de los explosivos de baja potencia. Además, su exoesqueleto con potencia auxiliar facilita el uso de armas personales del mayor calibre.\n\nLos órganos vitales del portador están protegidos por una carcasa de cerámica compuesta o placas de acero de alta resistencia, dispuestas en capas superpuestas sobre una base de carbono comprimido, material con gran capacidad de absorción de impactos. La membrana de dispersión térmica secundaria aleja el exceso de calor del punto de contacto y lo distribuye por una superficie mayor para reducir daños potenciales. Unas venas superconductoras de plata híbrida revisten las capas externas y conectan todas las piezas del blindaje a un disipador térmico con toma de tierra, que amortigua los efectos perjudiciales de los impactos directos de armas electromagnéticas.\n\nLos modelos de trajes de salto pesados carecen de la movilidad de los trajes más ligeros, pero esta desventaja permite disponer de un sistema defensivo que desafía las limitaciones clásicas asociadas a las tropas de infantería. Esta es la única clasificación de blindaje personal capaz de afirmar que su usuario sobrevivirá incluso a un encuentro directo con un blindado enemigo.", + "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, cette combinaison pré-équipée nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisée.\n\nLa combinaison Sentinelle est une solution de deuxième génération conçue pour résister à des tirs concentrés de petites armes et pour protéger le porteur de la chaleur, de l'impact et des commotions causés par les explosifs de qualité inférieure. De plus, son exosquelette assisté facilite le maniement des armes personnelles de gros calibre.\n\nChaque point vital du porteur est protégé par une coque de 25 mm en céramique composite ou de plaques d'acier haute résistance, combinées à une grille de carbone renforcée absorbant les chocs. Une membrane de dispersion thermique évacue l'excès de chaleur du point d'impact et la répartit sur une surface plus grande, diminuant les dommages potentiels. Des nervures d'argent supraconductrices recouvrent les couches extérieures de l'armure et relient chacune de ses pièces à un dissipateur thermique, atténuant les effets néfastes des tirs directs d'armes électromagnétiques.\n\nLes modèles des combinaisons lourdes n'ont pas la mobilité des combinaisons légères, mais ce compromis résulte en un système de défense qui défie les conventions de l'infanterie traditionnelle. Aucune autre armure personnelle ne peut se vanter de faire face à des véhicules ennemis et d'y survivre.", + "description_it": "NOTA: quest'armatura preassemblata richiede, oltre ai prerequisiti di abilità, l'allenamento delle abilità di ottimizzazione PG/CPU.\n\nL'armatura da sentinella è una soluzione di seconda generazione progettata per resistere al fuoco concentrato delle armi di piccole dimensioni e per proteggere chi la indossa dallo shock, dal calore e dall'impatto degli esplosivi di tipo inferiore. Inoltre, l'esoscheletro ad alimentazione assistita facilita l'utilizzo delle armi personali con i calibri più grossi.\n\nOgni area vitale di chi la indossa è protetta da un guscio in ceramica composita spesso 25 mm o da lamiere di acciaio altamente elastico, con strati di lattice al carbonio compresso che assorbono gli impatti. Una membrana secondaria a dispersione termica canalizza il calore dal punto di contatto e lo distribuisce su una superficie più ampia diminuendone il danno potenziale. Una serie di venature di superconduttori in argento ibrido riveste gli strati più esterni e connette ogni pezzo della corazza a un dissipatore di calore a terra, che smorza gli effetti dannosi delle armi elettromagnetiche a fuoco diretto.\n\nAlle armature pesanti manca la mobilità dei modelli più leggeri, ma ciò viene compensato da un sistema difensivo che supera le regole standard della fanteria. Nessun altro tipo di corazza personale è in grado di poter affrontare di petto un veicolo nemico e sopravvivere.", + "description_ja": "注記:この初期装備降下スーツを使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。センチネル降下スーツは第2世代製品で、小火器の集中砲火に耐え、ちょっとした爆弾の振動、熱、衝撃からも着用者を保護するように設計されている。さらに動力補助付き外骨格により、非常に重い大口径の歩兵用火器でも容易に取り扱える。着用者の急所は全て、25mm厚の合成セラミックシェルまたは高張力スチールプレートで覆い、内側には衝撃を吸収するためにカーボン格子が圧着されている。副次熱放散膜のはたらきで余分な熱は触れた部分から吸収拡散され、ダメージを最小限に抑える造り。外殻はハイブリッド銀の超伝導ラインで覆われ、アーマー全体のあらゆる部分が接地放熱機として働くようになっており、火炎や電磁波を浴びてもすばやく外に逃がして有害な影響を防ぐ。ヘビーフレーム降下スーツは比較的重く機動性に劣るが、その代わり並みの歩兵装備では歯が立たないほどの防御システムをもつ。敵車両に真っ向から向き合って生き延びるほどの防御力は、他のアーマーにはとうてい望めないものだ。", + "description_ko": "참고: 강하슈트를 장착하기 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

센티넬 강하슈트는 소형 무기나 폭발물로 발생할 수 있는 뇌진탕 및 열 손상을 포함한 각종 물리 피해로부터 착용자를 보호하는 2세대 개인 무장입니다. 동력작동식 외골격이 장착되어 대구경 화기의 운용이 가능합니다.

해당 슈트는 25mm 세라믹 복합 장갑 및 압축 카본 고장력강 플레이트로 제작되어 착용자에게 강력한 전신 보호 기능을 제공합니다. 고열에 노출될 경우 슈트에 내장된 보조 보호막이 피격 지점으로부터 열을 분산합니다. 장갑을 덮고 있는 하이브리드 실버코팅은 슈트의 각 부분을 방열 장치와 연결함으로써 직접적인 전자기 공격의 열기로부터 착용자를 보호합니다.

경량급 슈트에 비해 상대적으로 기동력은 떨어지지만 강력한 방어 시스템을 갖추고 있어 일반적인 수준의 공격에는 피해를 입지 않습니다. 센티넬 강하슈트는 차량과 정면으로 맞설 수 있는 유일한 개인 무장입니다.", + "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный скафандр требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nПатрульный скафандр — конструкция второго поколения, предназначенная противостоять огню ручного стрелкового оружия и защищать владельца от ударного и термического воздействия взрывчатых устройств. Помимо этого, экзоскелет скафандра получает дополнительное энергопитание, что позволяет владельцу использовать оружие даже самого крупного калибра в качестве персонального.\n\nВсе жизненно важные части тела владельца защищены броней из керамических композитов толщиной 25 мм, или высокопрочными стальными пластинами с абсорбирующим взрывное воздействие сетчатым покрытием, изготовленным из углерода, сжатого под высоким давлением. Вторичная теплорассеивающая мембрана отводит избыток тепла от точки попадания снаряда, распределяя его по более обширной площади и тем самым снижая потенциальный урон. Сверхпроводящие прожилки из гибридного серебра покрывают внешние защитные слои скафандра и соединяют все части брони с заземляющим теплопоглотителем, смягчая поражающее воздействие электромагнитного оружия.\n\nТяжелая структура десантного скафандра по мобильности сильно уступают более легким модификациям, но взамен они получают более надежные защитные системы, способные успешно противостоять стандартному вооружению пехоты. Владелец никакого другого скафандра не может похвастаться, что он стоял лицом к лицу с вражеским транспортом и вышел из схватки живым.", + "description_zh": "注:要使用这套预配置作战服,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。哨兵作战服是第二代解决方案,可以抵御小型武器的集中火力,并保护穿戴者免受低级炸药的震荡力、热力和冲击力伤害。此外,它还装配了能量型外骨骼,方便使用口径最大的个人武器。采用厚达25mm的复合陶瓷外壳或高强度装甲钢板,覆以抗冲击压缩碳栅格,可保护穿戴者的全身要害。二级散热膜可将接触部位的多余热量导向更大的表面区域,减少穿戴者可能受到的伤害。外覆混合型银质超导脉络,装甲的每个部分都与接地散热槽相连,可减轻直射式电磁武器造成的伤害。重型结构作战服虽然机动性不及轻型作战服,但这种牺牲换来的防御效果也让常规的步兵防御系统难以逾越。除了它以外,其他任何个人装甲都不能保证穿戴者能够在与敌军载具正面交锋后存活。", + "descriptionID": 290501, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365930, + "typeName_de": "Wächterdropsuit ak.0 'Hellmar'", + "typeName_en-us": "'Hellmar' Sentinel ak.0", + "typeName_es": "Centinela ak.0 \"Hellmar\"", + "typeName_fr": "Sentinelle ak.0 'Hellmar'", + "typeName_it": "Sentinella \"Hellmar\" ak.0", + "typeName_ja": "「ヘルマー」センチネルak.0", + "typeName_ko": "'헬마르' 센티넬 ak.0", + "typeName_ru": "Патрульный 'Hellmar' ak.0", + "typeName_zh": "“赫尔马”级哨兵套装ak.0", + "typeNameID": 290500, + "volume": 0.0 + }, + "365932": { + "basePrice": 57690.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieser vorausgestattete Dropsuit das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nDer Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nUnter Zuhilfenahme einer Kombination aus technisch aufwändigen und einfachen Technologien sind Träger eines Logistikdropsuits in der Lage, Reparaturen an Anlagen, Fahrzeugen und sogar an anderen Soldaten vorzunehmen; die am Dropsuit befestigten Taschen und Fächer enthalten alle notwendigen Geräte zur Triage auf dem Schlachtfeld. Das hydraulisch unterstützte Exoskelett ermöglicht dem Benutzer das Heben schwerer Gegenstände, der Helm wiederum ist mit zahlreichen Materialscannern ausgestattet, die sensibel genug sind, um Mikrofrakturen in mehrschichtigem Stahl aufzuspüren.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", + "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted dropsuit requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nUtilizing a combination of high- and low-tech equipment, operators of the logistics suit are able to make effective repairs to installations, vehicles, and even other soldiers; every apparatus required for field triage is present and easily accessible from the utility pockets and satchels attached to the suit. Its hydraulic assisted exoskeleton allows the wearer to effortlessly hoist heavy equipment, while the helmet is packed with material scanners sensitive enough to spot microfractures in layered steel.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", + "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl traje de salto logístico está equipado con tecnología punta de diagnóstico integrada, cuya misión principal es mantener la eficacia y la salud de los compañeros de escuadrón y de equipo en niveles óptimos. De ese modo, un soldado equipado con esta clase de traje de salto aumenta su fuerza de modo exponencial y mejora la eficacia global de la unidad.\n\nPor medio de una combinación de equipo de alta y baja tecnología, los operarios del traje logístico pueden realizar reparaciones eficaces en instalaciones, vehículos e incluso en otros soldados. Cuentan con todas las herramientas necesarias en emergencias de batalla, a las que se puede acceder con facilidad desde los bolsillos y mochilas acopladas al traje. Su exoesqueleto hidráulico auxiliar permite al portador levantar equipamiento pesado sin apenas esfuerzo. Además, el casco está revestido con escáneres de materiales tan sensibles como para detectar microfracturas en el acero estratificado.\n\nTras el despliegue, un soldado equipado con traje logístico desempeña un papel táctico crucial, tanto en operaciones de equipo como en situaciones de guerra a gran escala, ya que puede ofrecer apoyo de tipo mecánico pero también médico.", + "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, cette combinaison pré-équipée nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisée.\n\nLa combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur équipement. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nÀ l'aide d'un savant dosage de matériel de haute et de basse technologie, les utilisateurs des combinaisons Logistique sont capables d'effectuer des réparations efficaces sur des installations, des véhicules et même d'autres soldats. Tous les appareils nécessaires au diagnostic sur le terrain y sont présents et rangés dans des poches et sacoches aisément accessibles. Grâce à son exosquelette assisté hydrauliquement, le porteur peut hisser sans effort du matériel lourd. Le casque est quant à lui truffé de scanners de matériel suffisamment sensibles pour déceler les microlésions dans l'acier stratifié.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", + "description_it": "NOTA: quest'armatura preassemblata richiede, oltre ai prerequisiti di abilità, l'allenamento delle abilità di ottimizzazione PG/CPU.\n\nL'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nUtilizzando una combinazione di attrezzature tecnologiche avanzate e non, gli operatori dell'armatura logistica sono in grado di effettuare riparazioni efficaci a installazioni, veicoli e persino ad altri soldati; ogni apparato richiesto per l'assistenza sul campo è disponibile e facilmente accessibile dai tasconi e dalle cartelle applicate all'armatura. L'esoscheletro idraulico-assistito consente a chi lo indossa di sollevare senza sforzo attrezzature pesanti, mentre il casco è ricco di scanner per materiali così sensibili da individuare una microfrattura nell'acciaio multistrato.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", + "description_ja": "注記:この初期装備降下スーツを使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ハイテク装備とローテク装備を使い分け、施設から車両から味方兵まで何でも的確に直して(治して)のける。必要な器具は、ロジスティクス降下スーツの随所に取り付けられたポケットや袋から容易に取り出せる仕組みになっている。油圧式外骨格で重い機材もやすやすと持ちあげ、ヘルメットに内蔵された物質スキャナーで積層スチール内部の微少亀裂も見逃さない。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", + "description_ko": "참고: 강하슈트를 장착하기 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

지원형 강하슈트는 다양한 수준의 장비를 활용하여 차량 및 시설물을 정비하고 병사 응급처지를 수행합니다. 약품은 휴대용 가방과 다용도 주머니에 보관되어 있어 간편한 사용이 가능합니다. 유압식 외골격 덕분에 고중량 장비를 착용할 수 있으며 정밀 스캐너가 탑재된 헬멧을 통해 장비의 미세한 균열을 감지할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", + "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный скафандр требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nРемонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по отряду, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВ распоряжении владельца этого скафандра находится широкий выбор как высокотехнологичного, так и более традиционного оборудования, позволяющего проводить быстрый и эффективный ремонт орудийных батарей, транспортных средств и даже лечить товарищей по команде. Скафандр оснащен всеми инструментами, необходимыми для проведения быстрой диагностики повреждений, а для комфортабельной работы инструменты удобно распределены по множеству отделений и кармашков скафандра. Экзоскелет скафандра имеет гидравлическую поддержку, которая позволяет без особых усилий поднимать и переворачивать тяжелое оборудование, а шлем буквально нашпигован датчиками дефектов, способными обнаружить микротрещины в многослойных металлических покрытиях.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", + "description_zh": "注:要使用这套预配置作战服,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。后勤作战服装配了最新集成诊断技术,主要用于维持队友及其装备的状态和效率。因此,身着此类作战服的战士会成为中坚力量,大幅提升部队的整体作战能力。身着后勤作战服的作战人员可以利用各种高低科技结合的设备抢修设施和载具并救治其他战士。作战服还配备了野战急救所需的一切器具,操作人员可以从身上的实用口袋和背包中轻松取用。此外,操作人员穿着液压型外骨骼后能够毫不费力地举起重型设备,头盔上的材料扫描仪也非常灵敏,能够发现分层钢材中的微小裂纹。部署妥当后,战士们就会身着后勤作战服,在战术层面提供医疗和机械后勤支援,从而在小分队作战和全面战争中发挥重要的战术作用。", + "descriptionID": 290503, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365932, + "typeName_de": "Logistikdropsuit mk.0 'Remnant IX'", + "typeName_en-us": "'Remnant IX' Logistics mk.0", + "typeName_es": "Logístico mk.0 \"Remnant IX\"", + "typeName_fr": "Logistique mk.0 'Vestige IX'", + "typeName_it": "Logistica mk.0 \"Remnant IX\"", + "typeName_ja": "「レマントIX」ロジスティックスmk.0", + "typeName_ko": "'렘넌트 IX' 로지스틱스 mk.0", + "typeName_ru": "'Remnant IX', ремонтный, mk.0", + "typeName_zh": "“第九遗迹”级后勤套装mk.0", + "typeNameID": 290502, + "volume": 0.0 + }, + "365934": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieser vorausgestattete Dropsuit das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nDer Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted dropsuit requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente, ofreciendo una excelente protección, gran movilidad y un amplio número de espacios que permiten su optimización para los objetivos específicos de cada misión. \n\nEste traje incluye un injerto de membrana \"Hydra\" que se comunica con el sistema neurológico del portador. Aunque doloroso, el uso de esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción, permitiendo además al traje tomar un suministro limitado y renovable de energía directamente del cuerpo de su usuario. A cambio, estas reservas pueden reforzar los sistemas de escudo o aumentar su potencia global. La estética es un aspecto vital del diseño del traje, ya que para los Amarr la estética también cumple una función. Aquel que es bendecido con esta sagrada armadura se convierte en un receptáculo, en la encarnación misma de la voluntad de Dios y en un instrumento de ira divina y es temido por todo aquel que se cruza en su camino. Para los Amarr, el traje de salto es un arma en sí.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones regulares de combate y para misiones cuyos objetivos son susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", + "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, cette combinaison pré-équipée nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisée.\n\nLa combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien déployable, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "NOTA: quest'armatura preassemblata richiede, oltre ai prerequisiti di abilità, l'allenamento delle abilità di ottimizzazione PG/CPU.\n\nL'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "注記:この初期装備降下スーツを使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "참고: 강하슈트를 장착하기 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный скафандр требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nШтурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nГидра-мембранный трансплантат интегрирует скафандр непосредственно с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "注:要使用这套预配置作战服,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。九头蛇薄膜移植物直接将作战服与穿戴者的神经系统融为一体。这种神经型接口虽然会让穿戴者经历痛苦,但能提高处理速度、缩短反应时间,同时作战服还能从穿戴者身上汲取有限的可再生能量,可加固护盾系统或增强整体能量输出。这套作战服的设计十分美观,因为艾玛人认为美观就是战斗力。毫无疑问的是,穿上这身衣服的人会立刻化身神使,传达神明的意志和怒火,受到万人敬畏。对艾玛人而言,作战服本身就是一种武器。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 290505, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365934, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit A/1-Serie 'Wolfman'", + "typeName_en-us": "'Wolfman' Assault A/1-Series", + "typeName_es": "Combate de serie A/1 \"Wolfman\"", + "typeName_fr": "Assaut - Série A/1 'Loup-garou'", + "typeName_it": "Assalto di Serie A/1 \"Wolfman\"", + "typeName_ja": "「ウルフマン」 アサルトA/1シリーズ", + "typeName_ko": "울프맨의 PCP-30 스크램블러 피스톨", + "typeName_ru": "'Wolfman', штурмовой, серия A/1", + "typeName_zh": "“狼人”级突击套装A/1系列", + "typeNameID": 290504, + "volume": 0.01 + }, + "365936": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieser vorausgestattete Dropsuit das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nDer Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine ablative Lösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted dropsuit requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl traje de salto de combate es un equipamiento muy versátil diseñado para la lucha en el frente, ofreciendo una excelente protección, gran movilidad y un amplio número de espacios que permiten su optimización para los objetivos específicos de cada misión.\n\nLas fuerzas Gallente tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados de la galaxia. Estos usan una variante ablativa para disipar la energía a través de la superficie disponible provocando una mínima degradación del material en el punto de impacto. Esta tecnología hace que la armadura sea eficiente y lo bastante resistente como para soportar sin problemas múltiples encuentros de corta duración. La musculatura de ferrofibras mejorada potencia la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado, mientras que los sensores cuadrópsicos permiten una identificación de arco amplio y la prioritización de objetivos en la batalla.\n\nLos trajes de salto de combate están pensados para las operaciones de batalla estándar o para aquellas con objetivos susceptibles de cambiar sin previo aviso. Su capacidad para portar tanto armas pequeñas y explosivos como cargas antivehículo y equipo desplegable de apoyo lo erigen como el traje más versátil en un campo de batalla.", + "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, cette combinaison pré-équipée nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisée.\n\nLa combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien déployable, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "NOTA: quest'armatura preassemblata richiede, oltre ai prerequisiti di abilità, l'allenamento delle abilità di ottimizzazione PG/CPU.\n\nL'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "注記:この初期装備降下スーツを使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "참고: 강하슈트를 장착하기 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный скафандр требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nШтурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "注:要使用这套预配置作战服,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 290507, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365936, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit G/1-Serie 'Rattati'", + "typeName_en-us": "'Rattati' Assault G/1-Series", + "typeName_es": "Combate de serie G/1 \"Rattati\"", + "typeName_fr": "Assaut - Série G/1 « Rattati »", + "typeName_it": "Assalto di Serie G/1 \"Rattati\"", + "typeName_ja": "「ラタッティ」アサルトG/1シリーズ", + "typeName_ko": "'라타티' 어썰트 G/1-시리즈", + "typeName_ru": "'Rattati', штурмовой, серия G/1", + "typeName_zh": "“拉塔蒂”级突击套装G/1系列", + "typeNameID": 290506, + "volume": 0.01 + }, + "365938": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die erzeugten Geräusche minimieren. \n\n\n\nDank Biotikverbesserungen eignet sich dieser Dropsuit ideal für eine auf den Nahkampf ausgerichtete Funktion. Eine Tremormembrane, die in den Dropsuit eingewebt ist, sättigt die Muskeln mit Nährstoffen, die die durchschnittliche Stärke körperlicher Angriffe vergrößern. In Kombination mit hartem Training ist der Minmatar-Dropsuit durch diese vorübergehend verbesserte Stärke und Geschicklichkeit fast unübertroffen im Nahkampf. \n\n\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBiotic augments make this suit ideal for a melee-focused role. Woven into the suit, a tremor membrane saturates muscles with nutrients amplifying the cross-sectional force of physical strikes. Combined with rigorous training, this temporarily enhanced strength and dexterity make the Minmatar Scout almost unmatched in hand-to-hand combat. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la conciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general.\r\n\r\nLos aumentos bióticos hacen de este traje una prenda idónea para el combate cuerpo a cuerpo. Una membrana vibrante tejida en el traje empapa los músculos de nutrientes y amplifica la fuerza transversal de los ataques físicos. Combinada con un entrenamiento riguroso, esta mejora temporal en la fuerza y la destreza hace que el traje explorador minmatariano sea prácticamente inigualable en el combate cuerpo a cuerpo. \r\n\r\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. \n\n\n\nLes augmentations biotiques en font la combinaison idéale pour le corps à corps. Tissée dans la combinaison, une membrane sismique sature les muscles de nutriments qui amplifient la force transversale des frappes physiques. Associés à un entrainement rigoureux, l'amélioration temporaire de la force et de la dextérité fait des Éclaireurs Minmatar des guerriers rarement égalés au corps à corps. \n\n\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. \n\n\n\nI potenziamenti biotici fanno di questa armatura la soluzione ideale per i combattimenti corpo a corpo. La membrana \"Tremor\" intessuta nell'armatura satura i muscoli con nutrienti che amplificano la forza cross-settoriale dei colpi fisici. Se combinate con un rigoroso addestramento, questa forza e destrezza temporaneamente migliorate fanno dell'armatura da ricognitore Minmatar la soluzione ideale per i combattimenti corpo a corpo. \n\n\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動力と知覚を高め、多重スペクトルに対する隠密性を確保するように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。生物アグメンテーションがこのスーツを白兵戦の役割に理想的なものとしている。スーツに織り込まれたトレマー装甲は、物理的攻撃の断面フォース増幅する栄養分で筋肉を飽和させる。激しいトレーニングと組み合わせれば、この一時的に強化された強度と機敏さは、ミンマタースカウトを白兵戦においてほぼ敵なしにする。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 완충 재료 사용으로 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

슈트가 제공하는 생물학적 능력의 향상을 통해 더 효과적인 근접공격이 가능합니다. 내장된 트래머 막이 근육을 자극하여 물리적 공격을 강화합니다. 슈트를 통해 증대된 능력이 엄격한 훈련과 시너지 효과를 이뤄 민마타 정찰대를 육박전에 있어 최강부대로 만들것입니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный десантный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. \n\n\n\nБиотические имплантаты делают этот скафандр идеальным для любителей рукопашного боя. Вплетенные в скафандр вибромембраны насыщают мускулы питательными веществами, усиливающими результирующую силу физических ударов. В сочетании с тщательной подготовкой подобное временное повышение силы и ловкости делает разведывательный скафандр Минматар практически непревзойденным в рукопашном бою. \n\n\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。此套装具有生物增强功能,非常适合近距离作战。套装内的震颤膜会为肌肉提供充足养分,增强物理打击的截面力。米玛塔尔侦察兵还会接受严格的训练,短暂地增强肉体力量和灵活性,在肉搏战中几乎无人能敌。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", + "descriptionID": 290509, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365938, + "typeName_de": "Späherdropsuit M-I 'Logicloop'", + "typeName_en-us": "'Logicloop' Scout M-I", + "typeName_es": "Explorador M-I \"Logicloop\"", + "typeName_fr": "Éclaireur M-I 'Anneau logique'", + "typeName_it": "Ricognitore M-I \"Logicloop\"", + "typeName_ja": "「ロジックループ」スカウトM-I", + "typeName_ko": "'로직루프' 스타우트 M-I", + "typeName_ru": "'Logicloop', разведывательный, M-I", + "typeName_zh": "“逻辑回路”级侦察套装M-I", + "typeNameID": 290508, + "volume": 0.01 + }, + "365940": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\n\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine Fernlösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\n\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLas fuerzas gallentes tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados del cúmulo. Se usa una solución de variante ablativa para disipar energía por la zona de la superficie disponible, con apenas una degradación mínima del material en el punto de impacto, lo que se traduce en una armadura eficiente y lo suficientemente duradera como para mantenerse plenamente operativa durante varios enfrentamientos muy seguidos. La musculatura de ferrofibra aumentada mejora la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado. Además, los sensores quad-opsis permiten la priorización e identificación en arco de los objetivos en el campo de batalla.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\n\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\n\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\n\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\n\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\n\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\n\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 290511, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365940, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit G-I 'Foxfour'", + "typeName_en-us": "'Foxfour' Assault G-I", + "typeName_es": "Combate G-I \"Foxfour\"", + "typeName_fr": "Assaut G-I 'Foxfour'", + "typeName_it": "Assalto G-I \"Foxfour\"", + "typeName_ja": "「フォックスフォ―」アサルトG-I", + "typeName_ko": "'폭스포' 어썰트 G-I", + "typeName_ru": "'Foxfour', штурмовой, G-I", + "typeName_zh": "“福克斯福”级突击套装G-I", + "typeNameID": 290510, + "volume": 0.01 + }, + "365942": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Wächterdropsuit ist eine Lösung der zweiten Generation und darauf ausgelegt, dem Dauerbeschuss durch Handfeuerwaffen standzuhalten und den Träger vor Erschütterungen, Hitze und der Aufprallkraft minderwertiger Sprengkörper zu schützen. Darüber hinaus ermöglicht sein stromunterstütztes Exoskelett die Verwendung der großkalibrigsten Personenwaffen.\n\n\n\nAlle lebenswichtigen Körperzonen des Trägers werden von einer 25mm dicken Panzerung aus Keramikverbundstoff oder hochfesten Stahlplatten geschützt, die mit einem stoßdämpfenden Gitter aus gepresstem Kohlenstoff bedeckt sind. Eine zweite Wärmeflussmembran leitet übermäßige Hitze vom Kontaktpunkt ab, verteilt sie über eine größere Fläche und verringert so den möglichen Schaden. Die Außenschichten werden von supraleitenden Adern aus Mischsilber bedeckt, die jeden Teil der Panzerung mit einem Wärmeableiter verbinden. Auf diese Weise wird der Träger beim direkten Beschuss durch elektromagnetische Waffen vor deren schädlichen Auswirkungen geschützt.\n\n\n\nSchwere Dropsuitrahmen bieten zwar nicht die Bewegungsfreiheit leichter Modelle, dafür verfügen sie über ein Verteidigungssystem, das normale Infanteriekonventionen in den Schatten stellt. Mit keiner anderen Personenpanzerung ist es möglich, feindlichen Fahrzeugen direkt gegenüberzustehen und mit dem Leben davonzukommen.", + "description_en-us": "The Sentinel dropsuit is a second-generation solution designed to withstand concentrated small arms fire and protect the wearer from the concussive, thermal, and impact forces of low-grade explosives. Additionally, its power-assisted exoskeleton facilitates usage of the heaviest caliber personal weapons.\r\n\r\nEvery vital area of the wearer is protected by 25mm of composite ceramic shell or high tensile steel plates, layered with impact absorbing, compressed carbon latticework. A secondary thermal dispersion membrane channels excess heat away from the point of contact, distributing it over a larger surface area and thereby lessening the potential damage. Superconductive veins of hybrid silver coat the outer layers and connect every piece of the armor to a grounding heat sink, dampening the harmful effects of direct fire electromagnetic weaponry.\r\n\r\nHeavy frame dropsuits lack the mobility of lighter suits, but this trade-off results in a defensive system that defies standard infantry conventions. No other classification of personal armor can claim to be able to stand toe-to-toe with enemy vehicles and survive.", + "description_es": "El traje centinela es una solución de segunda generación diseñada para resistir el fuego concentrado de las armas cortas y proteger al usuario de las fuerzas de conmoción, térmicas y de impacto de los explosivos deflagrantes. Además, el exoesqueleto electromecánico facilita el uso de armas individuales de los calibres más grandes.\n\nTodas las zonas vitales del usuario están protegidas por 25 mm de coraza de cerámica compuesta o placas de acero de gran tracción con entramado de carbono comprimido que absorbe los impactos. Una membrana secundaria de dispersión térmica aleja el exceso de calor del punto de contacto, distribuyéndolo sobre una superficie mayor y disminuyendo así el daño potencial. Unos nervios superconductores de plata híbrida recubren las capas exteriores y conectan cada pieza del blindaje a un disipador de calor con toma de tierra, lo que amortigua los efectos nocivos del armamento electromagnético de fuego directo.\n\nLos armazones de trajes pesados carecen de la movilidad de los trajes más ligeros, pero ese sacrificio da como resultado un sistema defensivo que desafía las convenciones estándar de la infantería. Ninguna otra clasificación de coraza individual puede presumir de ser capaz de enfrentarse a los vehículos enemigos y sobrevivir.", + "description_fr": "La combinaison Sentinelle est une solution de deuxième génération conçue pour résister à des tirs concentrés de petites armes et pour protéger le porteur de la chaleur, de l’impact et des commotions causés par les explosifs de qualité inférieure. De plus, son exosquelette assisté facilite le maniement des armes personnelles de gros calibre.\n\n\n\nChaque point vital du porteur est protégé par une coque de 25 mm en céramique composite ou de plaques d'acier haute résistance, combinées à une grille de carbone renforcée absorbant les chocs. Une membrane de dispersion thermique évacue l'excès de chaleur du point d'impact et la répartit sur une surface plus grande, diminuant les dommages potentiels. Des nervures d'argent supraconductrices recouvrent les couches extérieures de l'armure et relient chacune de ses pièces à un dissipateur thermique, atténuant les effets néfastes des tirs directs d'armes électromagnétiques.\n\n\n\nLes modèles des combinaisons lourdes n'ont pas la mobilité des combinaisons légères, mais ce compromis résulte en un système de défense qui défie les conventions de l'infanterie traditionnelle. Aucune autre armure personnelle ne peut se vanter de faire face à des véhicules ennemis et d'y survivre.", + "description_it": "L'armatura da sentinella è una soluzione di seconda generazione progettata per resistere al fuoco concentrato delle armi di piccole dimensioni e per proteggere chi la indossa dallo shock, dal calore e dall'impatto degli esplosivi di tipo inferiore. Inoltre, l'esoscheletro ad alimentazione assistita facilita l'utilizzo delle armi personali con i calibri più grossi.\n\n\n\nOgni area vitale di chi la indossa è protetta da un guscio in ceramica composita spesso 25 mm o da lamiere di acciaio altamente elastico, con strati di lattice al carbonio compresso che assorbono gli impatti. Una membrana secondaria a dispersione termica canalizza il calore dal punto di contatto e lo distribuisce su una superficie più ampia diminuendone il danno potenziale. Una serie di venature di superconduttori in argento ibrido riveste gli strati più esterni e connette ogni pezzo della corazza a un dissipatore di calore a terra, che smorza gli effetti dannosi delle armi elettromagnetiche a fuoco diretto.\n\n\n\nAlle armature pesanti manca la mobilità dei modelli più leggeri, ma ciò viene compensato da un sistema difensivo che supera le regole standard della fanteria. Nessun altro tipo di corazza personale è in grado di poter affrontare di petto un veicolo nemico e sopravvivere.", + "description_ja": "センチネル降下スーツは第2世代製品で、小火器の集中砲火に耐え、ちょっとした爆弾の振動、熱、衝撃からも着用者を保護するように設計されている。さらに動力補助付き外骨格により、非常に重い大口径の歩兵用火器でも容易に取り扱える。着用者の急所は全て、25mm厚の合成セラミックシェルまたは高張力スチールプレートで覆い、内側には衝撃を吸収するためにカーボン格子が圧着されている。副次熱放散膜のはたらきで余分な熱は触れた部分から吸収拡散され、ダメージを最小限に抑える造り。外殻はハイブリッド銀の超伝導ラインで覆われ、アーマー全体のあらゆる部分が接地放熱機として働くようになっており、火炎や電磁波を浴びてもすばやく外に逃がして有害な影響を防ぐ。ヘビーフレーム降下スーツは比較的重く機動性に劣るが、その代わり並みの歩兵装備では歯が立たないほどの防御システムをもつ。敵車両に真っ向から向き合って生き延びるほどの防御力は、他のアーマーにはとうてい望めないものだ。", + "description_ko": "센티넬 강하슈트는 소형 무기나 폭발물로 발생할 수 있는 뇌진탕 및 열 손상을 포함한 각종 물리 피해로부터 착용자를 보호하는 2세대 개인 무장입니다. 동력작동식 외골격이 장착되어 대구경 화기의 운용이 가능합니다.

해당 슈트는 25mm 세라믹 복합 장갑 및 압축 카본 고장력강 플레이트로 제작되어 착용자에게 강력한 전신 보호 기능을 제공합니다. 고열에 노출될 경우 슈트에 내장된 보조 보호막이 피격 지점으로부터 열을 분산합니다. 장갑을 덮고 있는 하이브리드 실버코팅은 슈트의 각 부분을 방열 장치와 연결함으로써 직접적인 전자기 공격의 열기로부터 착용자를 보호합니다.

경량급 슈트에 비해 상대적으로 기동력은 떨어지지만 강력한 방어 시스템을 갖추고 있어 일반적인 수준의 공격에는 피해를 입지 않습니다. 센티넬 강하슈트는 차량과 정면으로 맞설 수 있는 유일한 개인 무장입니다.", + "description_ru": "Патрульный скафандр — конструкция второго поколения, предназначенная противостоять огню ручного стрелкового оружия и защищать владельца от ударного и термического воздействия взрывчатых устройств. Помимо этого, экзоскелет скафандра получает дополнительное энергопитание, что позволяет владельцу использовать оружие даже самого крупного калибра в качестве персонального.\n\n\n\nВсе жизненно важные части тела владельца защищены броней из керамических композитов толщиной 25 мм, или высокопрочными стальными пластинами с абсорбирующим взрывное воздействие сетчатым покрытием, изготовленным из углерода, сжатого под высоким давлением. Вторичная теплорассеивающая мембрана отводит избыток тепла от точки попадания снаряда, распределяя его по более обширной площади и тем самым снижая потенциальный урон. Сверхпроводящие прожилки из гибридного серебра покрывают внешние защитные слои скафандра и соединяют все части брони с заземляющим теплопоглотителем, смягчая поражающее воздействие электромагнитного оружия.\n\n\n\nТяжелая структура десантного скафандра по мобильности сильно уступают более легким модификациям, но взамен они получают более надежные защитные системы, способные успешно противостоять стандартному вооружению пехоты. Владелец никакого другого скафандра не может похвастаться, что он стоял лицом к лицу с вражеским транспортом и вышел из схватки живым.", + "description_zh": "哨兵作战服是第二代解决方案,可以抵御小型武器的集中火力,并保护穿戴者免受低级炸药的震荡力、热力和冲击力伤害。此外,它还装配了能量型外骨骼,方便使用口径最大的个人武器。采用厚达25mm的复合陶瓷外壳或高强度装甲钢板,覆以抗冲击压缩碳栅格,可保护穿戴者的全身要害。二级散热膜可将接触部位的多余热量导向更大的表面区域,减少穿戴者可能受到的伤害。外覆混合型银质超导脉络,装甲的每个部分都与接地散热槽相连,可减轻直射式电磁武器造成的伤害。重型结构作战服虽然机动性不及轻型作战服,但这种牺牲换来的防御效果也让常规的步兵防御系统难以逾越。除了它以外,其他任何个人装甲都不能保证穿戴者能够在与敌军载具正面交锋后存活。", + "descriptionID": 290513, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365942, + "typeName_de": "Wächterdropsuit A-I 'Tigris'", + "typeName_en-us": "'Tigris' Sentinel A-I", + "typeName_es": "Centinela A-I \"Tigris\"", + "typeName_fr": "Sentinelle A-I 'Tigris'", + "typeName_it": "Sentinella A-I \"Tigris\"", + "typeName_ja": "「ティグリス」センチネルA-I", + "typeName_ko": "'티그리스' 센티넬 A-I", + "typeName_ru": "'Tigris', патрульный, A-I", + "typeName_zh": "“底格里斯”级哨兵套装A-I", + "typeNameID": 290512, + "volume": 0.01 + }, + "365943": { + "basePrice": 200000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieses vorausgestattete Fahrzeug das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nDas schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und wird damit seiner Funktion als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite gerecht. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten.", + "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted vehicle requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies.", + "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados.", + "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, ce véhicule pré-équipé nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisé. \n\nLe véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés.", + "description_it": "NOTA: oltre ai prerequisiti di abilità, questo veicolo preassemblato richiede aver allenato le abilità di ottimizzazione PG/CPU per poter essere utilizzata.\n\nIl veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati.", + "description_ja": "注記:この初期装備車両を使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。", + "description_ko": "참고: 차량 운용을 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다.", + "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный транспорт требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nТяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов.", + "description_zh": "注:要使用这套预配置载具,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。重型攻击车辆(HAV)是许多行星交战的锚定单位,作用相当于一个远程重型装甲单位。它配备了厚实而富有弹性的装甲板和高性能护盾系统,是一种坚固的防御型载具,能够抵御盘踞敌人强劲的持续攻击。", + "descriptionID": 290515, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365943, + "typeName_de": "Madrugar 'Praetorian VII'", + "typeName_en-us": "'Praetorian VII' Madrugar", + "typeName_es": "Madrugar \"Praetorian VII\"", + "typeName_fr": "Madrugar 'Prétorien VII'", + "typeName_it": "Madrugar \"Praetorian VII\"", + "typeName_ja": "「プレトリアンVII」マドルガー", + "typeName_ko": "'프라이토르 VII' 마드루가르", + "typeName_ru": "'Praetorian VII' 'Madrugar'", + "typeName_zh": "“禁卫军VII”级马德鲁加", + "typeNameID": 290514, + "volume": 0.01 + }, + "365944": { + "basePrice": 112500.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieses vorausgestattete Fahrzeug das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nLandungsschiffe sind zweimotorige VTOL-Schiffe; sie verbinden fortschrittliche Schildhardware, redundante Softwareprotokolle und vernetzte Flugtechnik zu einer schwer gepanzerten taktischen Plattform, die selbst unter den ungünstigsten Bedingungen überall in der Lage ist, Einsätze oder Evakuierungen vorzunehmen. Mit ihrer Standardbesatzungskapazität von fünf Personen, dualen Montageplätzen und verstärkter Panzerung können sie in jeder beliebigen Situation unabhängig agieren und eignen sich sowohl zum Verfolgen und Angreifen feindlicher Ziele als auch zum Truppentransport.", + "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted vehicle requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe dropship is a two-engine VTOL craft that combines advances in shielded hardware, redundant software protocols, and networked aeronautics into a heavily armored tactical platform capable of insertion and extraction in even the most hostile situations. Its standard five-man carrying capacity, dual hardpoints, and reinforced plating allow it to operate independently in any situation, alternately tracking and engaging enemy targets and ferrying troops into and out of harm's way.", + "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nLas naves de descenso son vehículos bimotor diseñadas para el despegue y aterrizaje verticales, que combinan los últimos avances en hardware reforzado, protocolos de software redundantes e instrumentos aeronáuticos interconectados con una plataforma táctica fuertemente blindada. Estos vehículos son excelentes para realizar misiones de inserción y de extracción incluso en las situaciones de mayor riesgo. Su capacidad estándar de cinco tripulantes, puntos de anclaje duales y placas reforzadas les permiten operar de forma independiente en cualquier escenario, alternando funciones de detección y eliminación de objetivos, ya sea localizando y confrontando a los objetivos enemigos como trasladando tropas dentro y fuera del campo de batalla.", + "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, ce véhicule pré-équipé nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisé.\n\nLa barge de transport est un VTOL à deux moteurs combinant les dernières avancées en équipement de bouclier, des protocoles de logiciels de soutien et des systèmes aéronautiques en réseau sur une plateforme tactique lourdement blindée pouvant déposer et extraire des mercenaires dans les situations les plus extrêmes. Avec sa capacité de transport standard de cinq places, ses deux points de fixation et sa cuirasse renforcée, la barge de transport peut agir indépendamment dans toute situation, poursuivant et attaquant les cibles ennemies et transportant des troupes vers et à distance du danger.", + "description_it": "NOTA: oltre ai prerequisiti di abilità, questo veicolo preassemblato richiede aver allenato le abilità di ottimizzazione PG/CPU per poter essere utilizzata.\n\nLa navicella è un veicolo VTOL bimotore che combina i progressi dell'hardware schermato, i protocolli software di riserva e la tecnologia aeronautica con collegamento di rete in una piattaforma tattica pesantemente corazzata in grado di effettuare interventi \"mordi e fuggi\" anche nelle situazioni più ostili. La capacità di carico standard per cinque mercenari, i punti di montaggio doppi e il rivestimento rinforzato le consentono di operare in modo indipendente in qualunque situazione, sia per tracciare e colpire obiettivi nemici sia per trasportare le truppe nelle e dalle zone di guerra.", + "description_ja": "注記:この初期装備車両を使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。降下艇は双発VTOL機で、機器シールド技術、冗長化ソフトウェアプロトコル、ネットワーク航空管制における先端技術を結集し、どんな激戦区でも戦力の投入と回収が行える重装甲戦術プラットフォームを実現した。5人を運べる標準的収容量、2つのハードポイント、そして強化装甲により、歩兵を載せて敵陣に突っ込んだり、逆に連れ出したりと、状況を問わず単独運用ができる。", + "description_ko": "참고: 차량 운용을 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

쌍발엔진 VTOL 파이터인 드롭쉽은 실드 하드웨어, 중첩 소프트웨어 프로토콜, 네트워크 항공학 등의 첨단 기술이 장갑기체에 장착되어 있어 적의 압박이 심한 상황에서도 병력 투입 및 차출이 원활하도록 설계되었습니다. 듀얼 하드포인트 및 강화된 플레이팅이 추가된 5인 탑승기체는 안전한 병력이송 외에도 적 교전 및 추적이 가능하여 어떠한 상황에서도 독립적인 작전 운용을 할 수 있습니다.", + "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный транспорт требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nДесантный корабль — это корабль вертикального взлета и посадки с двумя двигателями, в конструкции которого применяются все новейшие достижения в области обеспечения безопасности: экранирование устройств, применение дублирующих протоколов программного обеспечения и сетевая аэронавтика. Благодаря этим инновациям корабль представляет собой тяжело бронированную тактическую платформу, способную осуществлять высадку и эвакуацию десанта даже в самых враждебных условиях. Стандартный экипаж составляет пять человек. Двойные точки монтажа турелей и армированная броня позволяют кораблю автономно функционировать в любой ситуации, поочередно вступая в стычки с обнаруженными вражескими целями и перебрасывая войска из одной локации в другую.", + "description_zh": "注:要使用这套预配置载具,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。运输船是一种双引擎垂直起降飞船,它结合了先进的防护硬件、冗余软件协议和网络航空技术,形成了一个能够进入和撤离极端环境的重型装甲战术平台。标准载重五人、双挂点和强化装甲使其能够在任何情况下独立作战,轮流追踪和攻击敌方目标,并运送部队进出危险区域。", + "descriptionID": 290517, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365944, + "typeName_de": "Myron 'Nullarbor'", + "typeName_en-us": "'Nullarbor' Myron", + "typeName_es": "Myron \"Nullarbor\"", + "typeName_fr": "Myron « Nullarbor »", + "typeName_it": "Myron \"Nullarbor\"", + "typeName_ja": "「ナルレイバー」マイロン", + "typeName_ko": "'널라버' 마이론", + "typeName_ru": "'Nullarbor' 'Myron'", + "typeName_zh": "“纳拉伯”级迈伦", + "typeNameID": 290516, + "volume": 0.01 + }, + "365945": { + "basePrice": 40000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "HINWEIS: Zusätzlich zu den Skill-Voraussetzungen erfordert dieses vorausgestattete Fahrzeug das Trainieren von Optimierungsskills für PG/CPU zur Verwendung.\n\nLeichte Angriffsfahrzeuge (LAVs) stellen eine neue Generation mobiler Unterstützungsfahrzeuge dar: Wendig, effektiv und mit Subsystemen zur elektronischen Kriegsführung sowie Modulen zur Manövrierfähigkeit in jedem Gelände ausgestattet, eignen sie sich hervorragend zur Unterstützung von Infanteristen sowie anderer Fahrzeuge auf dem Schlachtfeld. Ob bei Spähmissionen oder als Anti-Infanterie-Einheit, LAVs sind von New Edens modernen Schlachtfeldern nicht mehr wegzudenken.", + "description_en-us": "NOTE: In addition to pre-requisite skills, this pre-fitted vehicle requires PG/CPU optimization skills to be trained in order to be used.\r\n\r\nThe Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.", + "description_es": "NOTA: Además de sus prerrequisitos de habilidad, este montaje preconfigurado requiere haber entrenado las habilidades de optimización de RA/CPU para poder ser usado.\n\nEl vehículo de ataque ligero (VAL) representa una nueva generación de vehículos de apoyo móvil. Una unidad ágil y eficaz, idónea para asistir a unidades de infantería y otros vehículos en el campo de batalla, gracias a su grupo de subsistemas de guerra electrónica y módulos de maniobrabilidad todo-terreno. Tanto si se emplea como vehículo de exploración o como unidad anti-infantería, el VAL es una pieza omnipresente en los campos de batalla modernos de New Eden.", + "description_fr": "REMARQUE : En plus des prérequis de compétences, ce véhicule pré-équipé nécessite une maîtrise des compétences d'optimisation de PG/CPU afin d'être utilisé.\n\nLe véhicule d'attaque léger (LAV) représente la nouvelle génération des véhicules de soutien mobiles. Unité agile et efficace, il est à la fois capable d'assister l'infanterie et d'autres véhicules au combat, notamment grâce à ses sous-systèmes de combat électronique et ses modules de maniabilité tout-terrain. On voit les LAV partout sur les champs de bataille modernes de New Eden, qu'ils soient employés comme véhicule de reconnaissance ou comme unité anti-infanterie.", + "description_it": "NOTA: oltre ai prerequisiti di abilità, questo veicolo preassemblato richiede aver allenato le abilità di ottimizzazione PG/CPU per poter essere utilizzata.\n\nIl veicolo d'attacco leggero (LAV, Light Attack Vehicle) rappresenta la nuova generazione di veicolo da supporto mobile: è un'unità agile ed efficace, ideale per assistere sia la fanteria che altri veicoli sul campo di battaglia grazie ai sistemi di guerra elettronica e ai moduli che assicurano la manovrabilità su tutti i tipi di terreno. Impiegato sia come veicolo da ricognizione che come unità anti-fanteria, il LAV è un elemento onnipresente sui moderni campi di battaglia.", + "description_ja": "注記:この初期装備車両を使用するには、前提要件のスキルに加え、トレーニングをするためのPG/CPU最適化スキルを必要とする。小型アタック車両(LAV)は新世代の機動支援車両だ。敏捷で効率がよく、戦場では電子戦サブシステムと全地形走破モジュールを活かして、歩兵支援にも車両支援にも活躍する。偵察機としても対歩兵ユニットとしても使われるLAVは、現代ニューエデンの戦場では汎用的な役割を果たしている。", + "description_ko": "참고: 차량 운용을 위해서는 필수 스킬 외에도 파워그리드 - CPU 최적화 스킬이 요구됩니다.

경장갑차(LAV)는 재빠르고 효과적인 기동 지원 차량으로 전장의 새로운 시대를 열었습니다. 이동식 지원 차량으로 전자전 보조시스템과 전지형 기동 모듈을 통해 보병과 다른 차량들을 지원하는데 특화되어 있습니다. 현대 전장에서 핵심적인 역할을 맡고 있는 차량으로 정찰 또는 대인 전투에 활용할 수 있습니다.", + "description_ru": "ПРИМЕЧАНИЕ: В дополнение к требуемым навыкам, этот укомплектованный транспорт требует выученный навык оптимизации ЭС/ЦПУ для использования.\n\nЛегкие десантные бронемашины (ЛДБ) представляют собой новое поколение мобильных средств поддержки. Это быстрый и эффективный транспорт, одинаково хорошо приспособленный для оказания боевой поддержки как пехоте, так и другой военной технике благодаря отличному сочетанию подсистем электронного противодействия и вездеходных маневренных модулей. ЛДБ можно встретить на любом поле боя Нового Эдема, где они выполняют самые разнообразные задачи, от разведывательных до задач подавления пехоты.", + "description_zh": "注:要使用这套预配置载具,不仅要掌握必备技能,还要培训PG/CPU优化技能才行。轻型攻击车辆(LAV)是新一代机动支援车辆的代表,具有敏捷而高效的特点,它的电子战子系统和全地形机动装备擅长在战场上为步兵和其他车辆提供支援。无论是作为侦察车还是反步兵部队,LAV在新伊甸的现代战场上无处不在。", + "descriptionID": 290519, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365945, + "typeName_de": "Saga 'Greyscale'", + "typeName_en-us": "'Greyscale' Saga", + "typeName_es": "Saga \"Greyscale\"", + "typeName_fr": "Saga 'Grisée'", + "typeName_it": "Saga \"Greyscale\"", + "typeName_ja": "「グレイスケール」サガ", + "typeName_ko": "'그레이스케일' 사가", + "typeName_ru": "'Greyscale' 'Saga'", + "typeName_zh": "“灰度”级萨嘉", + "typeNameID": 290518, + "volume": 0.01 + }, + "365952": { + "basePrice": 19740.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Modul steigert im aktivierten Zustand vorübergehend die Geschwindigkeit von Luftfahrzeugen.\n\nHINWEIS: Es kann immer nur ein Nachbrenner ausgerüstet werden.\nFür dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Once activated, this module provides a temporary speed boost to aerial vehicles.\r\n\r\nNOTE: Only one afterburner can be fitted at a time.\r\nStacking penalties apply to this module and other modules of this type; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Una vez activado, este módulo potencia temporalmente la velocidad temporal de los vehículos aéreos.\n\nNOTA: Solo puedes equipar un posquemador a la vez.\nSe aplican penalizaciones por acumulación a este módulo y a otros módulos de este tipo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Une fois activé, ce module fournit un boost de vitesse temporaire aux véhicules aériens.\n\nREMARQUE : Il est impossible de monter plus d'une chambre de post-combustion à la fois.\nDes pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Una volta attivato, questo modulo fornisce un'accelerazione temporanea ai veicoli aerei.\n\nNOTA: È possibile assemblare un solo postbruciatore alla volta.\nA questo modulo e a tutti i moduli di questo tipo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "一度起動すると、このモジュールは航空車両の速度を一時的に増加させる。注:複数のアフターバーナーを同時に装備することはできない。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールあるいは同タイプだが異なるモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "모듈 활성화 시 일시적으로 항공기의 속도가 증가합니다.

참고: 애프터버너는 한 개만 장착할 수 있습니다.
중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일 효과를 지닌 다른 모듈도 페널티가 적용됩니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "При активации, данный модуль позволяет временно увеличить скорость воздушному транспорту.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Только одна форсажная камера может быть установлена за один раз.\nДля этого модуля и для всех его типов действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "启用后,该装备会为飞行器提供临时速度加成。注:一艘舰船只能同时装配一个加力燃烧器。此装备和其他同类装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 290538, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365952, + "typeName_de": "Komplexer Nachbrenner", + "typeName_en-us": "Complex Afterburner", + "typeName_es": "Dispositivo de poscombustión complejo", + "typeName_fr": "Chambre de post-combustion complexe", + "typeName_it": "Postbruciatore complesso", + "typeName_ja": "複合アフターバーナー", + "typeName_ko": "복합 애프터버너", + "typeName_ru": "Усложненная форсажная камера", + "typeName_zh": "复杂型加力燃烧器", + "typeNameID": 290537, + "volume": 0.01 + }, + "365956": { + "basePrice": 2745.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Modul steigert im aktivierten Zustand vorübergehend die Geschwindigkeit von Bodenfahrzeugen.\n\nHINWEIS: Es kann immer nur ein aktiver Einspritzer ausgerüstet werden.\nFür dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Once activated, this module provides a temporary speed boost to ground vehicles.\r\n\r\nNOTE: Only one active fuel injector can be fitted at a time.\r\nStacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Una vez activado, este módulo potencia temporalmente la velocidad temporal de los vehículos terrestres.\n\nNOTA: Solo puedes equipar un inyector de combustible a la vez.\nSe aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Une fois activé, ce module fournit un boost de vitesse temporaire aux véhicules terrestres.\n\nREMARQUE : Il est impossible de monter plus d'un injecteur de carburant à la fois.\nDes pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Una volta attivato, questo modulo fornisce un'accelerazione temporanea ai veicoli terrestri.\n\nNOTA: È possibile assemblare un solo iniettore attivo di combustibile alla volta.\nA questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "一度起動すると、このモジュールは地上車両の速度を一時的に増加させる。注:複数のアクティブ燃料インジェクターを同時に装備することはできない。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "모듈 활성화 시 일시적으로 지상 차량의 속도가 증가합니다.

참고: 연료 분사기는 한 개만 장착할 수 있습니다.
중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "При активации, данный модуль позволяет временно увеличить скорость наземному транспорту.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Только один активный топливный инжектор может быть установлен за один раз.\nДля этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "启用后,该装备会为地面载具提供临时的速度加成。注:一艘舰船只能同时装配一个主动式燃料喷射器。此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 290541, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365956, + "typeName_de": "Miliz: Einspritzer", + "typeName_en-us": "Militia Fuel Injector", + "typeName_es": "Inyector de combustible de milicia", + "typeName_fr": "Injecteur de carburant - Milice", + "typeName_it": "Iniettore combustibile Milizia", + "typeName_ja": "義勇軍燃料インジェクター", + "typeName_ko": "밀리샤 연료 분사기", + "typeName_ru": "Топливный инжектор, для ополчения", + "typeName_zh": "国民卫队燃料喷射器", + "typeNameID": 290540, + "volume": 0.01 + }, + "365971": { + "basePrice": 4905.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit ist ein leichter Dropsuit, der für verbesserte Mobilität, Multi-Spektrum-Tarnung und erhöhte Wahrnehmung optimiert wurde. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. Dieser Dropsuit basiert auf den neuesten Fortschritten in biotischer Technologie und integriert eine Reihe an kardiovaskularen Erweiterungen, die dem Nutzer in der Schlacht automatisch verabreicht werden, was dessen gesamte Ausdauer verbessert und seine Erschöpfung verringert. Für Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBuilding on recent advancements in biotic technology, this suit incorporates an array of cardiovascular augmentations that are automatically administered to the user in battle, improving overall stamina and reducing fatigue. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje, que aprovecha los recientes avances de tecnología biótica, incorpora una serie de aumentos cardiovasculares que se administran automáticamente al usuario en combate, lo que mejora la resistencia general y reduce la fatiga. \n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est légère et favorise une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servomoteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. Grâce aux récentes percées de la technologie biotique, cette combinaison intègre toute une gamme d'augmentations cardiovasculaires qui sont administrées automatiquement pendant le combat, améliorant l'endurance générale du porteur tout en réduisant sa fatigue. Lorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. Basata sui recenti progressi della tecnologia biotica, quest'armatura incorpora una serie di aggiunte cardiovascolari automaticamente amministrate dall'utente in battaglia, che migliorano la forza vitale generale e riducono la stanchezza. Quando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルスを強化し、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作にさらなる速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。生体テクノロジーの先進技術の成功を基に、このスーツは戦場においてユーザーのさまざまな心臓血管の増強を自動的に実現し、全体的なスタミナを向上させて、疲れを減らす。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。スカウトスーツは、防御力は低いがそれを補う高い機動力をもつ。ステルス技術と組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

심혈관 조정 기술이 적용되어 전투 발생 시 스태미나가 증가하고 피로도가 감소합니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный скафандр представляет собой оптимизированный облегченный скафандр, обеспечивающий повышенную мобильность, устойчивость к обнаружению в широком диапазоне волн и улучшенные возможности по ориентации на поле боя. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и гибкость, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. Сконструированный с учетом новейших достижений биотических технологий, данный скафандр использует массив сердечно-сосудистых имплантатов, которые автоматически включаются во время боя, улучшая общую выносливость и снижая усталость бойца. В операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это в комплексе делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这套作战服采用了最新生物技术成果,同时配备了大量可在战斗中自动注射的心血管增强剂,从而提升使用者整体耐力并缓解疲劳。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", + "descriptionID": 294200, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365971, + "typeName_de": "Späherdropsuit A-I 'Neo'", + "typeName_en-us": "'Neo' Scout A-I", + "typeName_es": "Traje de explorador A-I “Neo”", + "typeName_fr": "Éclaireur A-I « Neo »", + "typeName_it": "Ricognitore A-I \"Neo\"", + "typeName_ja": "「ネオ」スカウトA-I", + "typeName_ko": "'네오' 스카우트 A-I", + "typeName_ru": "'Neo', Разведывательный A-I", + "typeName_zh": "“尼奥”级侦察套装A-I", + "typeNameID": 294199, + "volume": 0.01 + }, + "365972": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit ist ein leichter Dropsuit, der für verbesserte Mobilität, Multi-Spektrum-Tarnung und erhöhte Wahrnehmung optimiert wurde. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. Dieser Dropsuit basiert auf den neuesten Fortschritten in biotischer Technologie und integriert eine Reihe an kardiovaskularen Erweiterungen, die dem Nutzer in der Schlacht automatisch verabreicht werden, was dessen gesamte Ausdauer verbessert und seine Erschöpfung verringert. Für Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBuilding on recent advancements in biotic technology, this suit incorporates an array of cardiovascular augmentations that are automatically administered to the user in battle, improving overall stamina and reducing fatigue. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje, que aprovecha los recientes avances de tecnología biótica, incorpora una serie de aumentos cardiovasculares que se administran automáticamente al usuario en combate, lo que mejora la resistencia general y reduce la fatiga. \n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servomoteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. Grâce aux récentes percées de la technologie biotique, cette combinaison intègre toute une gamme d'augmentations cardiovasculaires qui sont administrées automatiquement pendant le combat, améliorant l'endurance générale du porteur tout en réduisant sa fatigue. Lorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. Basata sui recenti progressi della tecnologia biotica, quest'armatura incorpora una serie di aggiunte cardiovascolari automaticamente amministrate dall'utente in battaglia, che migliorano la forza vitale generale e riducono la stanchezza. Quando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルスを強化し、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作にさらなる速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。生体テクノロジーの先進技術の成功を基に、このスーツは戦場においてユーザーのさまざまな心臓血管の増強を自動的に実現し、全体的なスタミナを向上させて、疲れを減らす。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。スカウトスーツは、防御力は低いがそれを補う高い機動力をもつ。ステルス技術と組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

심혈관 조정 기술이 적용되어 전투 발생 시 스태미나가 증가하고 피로도가 감소합니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный скафандр представляет собой оптимизированный облегченный скафандр, обеспечивающий повышенную мобильность, устойчивость к обнаружению в широком диапазоне волн и улучшенные возможности по ориентации на поле боя. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и гибкость, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. Сконструированный с учетом новейших достижений биотических технологий, данный скафандр использует массив сердечно-сосудистых имплантатов, которые автоматически включаются во время боя, улучшая общую выносливость и снижая усталость бойца. В операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это в комплексе делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这套作战服采用了最新生物技术成果,同时配备了大量可在战斗中自动注射的心血管增强剂,从而提升使用者整体耐力并缓解疲劳。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", + "descriptionID": 294202, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365972, + "typeName_de": "Späherdropsuit A/1-Serie 'Neo'", + "typeName_en-us": "'Neo' Scout A/1-Series", + "typeName_es": "Traje de explorador de serie A/1 \"Neo\"", + "typeName_fr": "Éclaireur - Série A/1 « Neo »", + "typeName_it": "Ricognitore di Serie A/1 \"Neo\"", + "typeName_ja": "「ネオ」スカウトA/1-シリーズ", + "typeName_ko": "'네오' 스타우트 A/1-시리즈", + "typeName_ru": "'Neo', разведывательный, серия А/1", + "typeName_zh": "“尼奥”级侦察套装A/1系列", + "typeNameID": 294201, + "volume": 0.01 + }, + "365973": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit ist ein leichter Dropsuit, der für verbesserte Mobilität, Multi-Spektrum-Tarnung und erhöhte Wahrnehmung optimiert wurde. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. Dieser Dropsuit basiert auf den neuesten Fortschritten in biotischer Technologie und integriert eine Reihe an kardiovaskularen Erweiterungen, die dem Nutzer in der Schlacht automatisch verabreicht werden, was dessen gesamte Ausdauer verbessert und seine Erschöpfung verringert. Für Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nBuilding on recent advancements in biotic technology, this suit incorporates an array of cardiovascular augmentations that are automatically administered to the user in battle, improving overall stamina and reducing fatigue. \r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje, que aprovecha los recientes avances de tecnología biótica, incorpora una serie de aumentos cardiovasculares que se administran automáticamente al usuario en combate, lo que mejora la resistencia general y reduce la fatiga. \n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est légère et favorise une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servomoteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. Grâce aux récentes percées de la technologie biotique, cette combinaison intègre toute une gamme d'augmentations cardiovasculaires qui sont administrées automatiquement pendant le combat, améliorant l'endurance générale du porteur tout en réduisant sa fatigue. Lorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. Basata sui recenti progressi della tecnologia biotica, quest'armatura incorpora una serie di aggiunte cardiovascolari automaticamente amministrate dall'utente in battaglia, che migliorano la forza vitale generale e riducono la stanchezza. Quando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルスを強化し、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作にさらなる速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。生体テクノロジーの先進技術の成功を基に、このスーツは戦場においてユーザーのさまざまな心臓血管の増強を自動的に実現し、全体的なスタミナを向上させて、疲れを減らす。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。スカウトスーツは、防御力は低いがそれを補う高い機動力をもつ。ステルス技術と組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

심혈관 조정 기술이 적용되어 전투 발생 시 스태미나가 증가하고 피로도가 감소합니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный скафандр представляет собой оптимизированный облегченный скафандр, обеспечивающий повышенную мобильность, устойчивость к обнаружению в широком диапазоне волн и улучшенные возможности по ориентации на поле боя. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и гибкость, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. Сконструированный с учетом новейших достижений биотических технологий, данный скафандр использует массив сердечно-сосудистых имплантатов, которые автоматически включаются во время боя, улучшая общую выносливость и снижая усталость бойца. В операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это в комплексе делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这套作战服采用了最新生物技术成果,同时配备了大量可在战斗中自动注射的心血管增强剂,从而提升使用者整体耐力并缓解疲劳。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", + "descriptionID": 294204, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365973, + "typeName_de": "Späherdropsuit ak.0 'Neo'", + "typeName_en-us": "'Neo' Scout ak.0", + "typeName_es": "Traje de explorador ak.0 “Neo”", + "typeName_fr": "Éclaireur ak.0 « Neo »", + "typeName_it": "Ricognitore ak.0 \"Neo\"", + "typeName_ja": "「ネオ」スカウトak.0", + "typeName_ko": "'네오' 스카우트 ak.0", + "typeName_ru": "'Neo', разведывательный ak.0", + "typeName_zh": "“尼奥”级侦察套装ak.0", + "typeNameID": 294203, + "volume": 0.01 + }, + "365974": { + "basePrice": 4905.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit ist ein leichter Dropsuit, der für verbesserte Mobilität, Multi-Spektrum-Tarnung und erhöhte Wahrnehmung optimiert wurde. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. Dieser Caldari-Dropsuit wurde entwickelt, um Einsätze zur Aufstandsbekämpfung zu unterstützen, und ist im asymmetrischen Kampf äußerst effektiv. Durch ein verbessertes Sensorenpaket kann er geschwächte Ziele ausfindig machen und zerstören, egal, wo sie sich auf dem Schlachtfeld befinden. Für Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nDeveloped to support counterinsurgency operations, this Caldari suit is highly effective at asymmetric combat. An enhanced sensor package allows it to seek out and destroy dampened targets wherever they might be on the battlefield.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje caldari, desarrollado para dar cobertura en las operaciones antiguerrilleras, resulta muy efectivo en el combate asimétrico. Un paquete de sensores mejorados le permite buscar y destruir objetivos atenuados dondequiera que estén en el campo de batalla.\n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est légère et favorise une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servomoteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. Conçue pour soutenir les opérations de contre-insurrection, cette combinaison Caldari est particulièrement efficace au cours des combats asymétriques. Une combinaison de capteurs améliorés lui permet de rechercher et de détruire les cibles au profil atténué, quelle que soit leur position sur le champ de bataille. Lorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. Sviluppata per supportare operazioni di repressione delle sommosse, quest'armatura Caldari è molto efficace nel combattimento asimmetrico. Un sensore potenziato le permette di scovare e distruggere bersagli che emettono segnali deboli ovunque sul campo di battaglia. Quando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルスを強化し、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作にさらなる速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。対ゲリラ戦オペレーションを援護するために開発されたこのカルダリスーツは、非対称な戦闘において極めて効果的である。強化されたセンサーパッケージは、隠れたターゲットが戦場のどこにいようとも彼らを見つけて破壊する。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。スカウトスーツは、防御力は低いがそれを補う高い機動力をもつ。ステルス技術と組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 완충 재료 사용으로 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

반란진압 작전을 위해 개발된 칼다리 연합의 슈트로 불리한 전투에서 특히나 큰 효과를 발휘합니다. 강화된 센서 패키지를 통해 약화된 적을 포착하여 파괴할 수 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный скафандр представляет собой оптимизированный облегченный скафандр, обеспечивающий повышенную мобильность, устойчивость к обнаружению в широком диапазоне волн и улучшенные возможности по ориентации на поле боя. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и гибкость, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. Сконструированный для поддержки операций карательного характера, этот скафандр Калдари высокоэффективен в боях с террористами. Комплект усовершенствованных сенсоров позволяет обнаружить и уничтожить цели, оснащенные средствами противостояния обнаружению, на любом участке поля боя. В операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это в комплексе делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这款加达里套装可为镇压叛乱行动提供支援,非常适合不对称作战。增强型传感器套件能够找出战场上可能出现的抑阻目标并加以摧毁。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", + "descriptionID": 294188, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365974, + "typeName_de": "Späherdropsuit C-I 'Neo'", + "typeName_en-us": "'Neo' Scout C-I", + "typeName_es": "Traje de explorador C-I \"Neo\"", + "typeName_fr": "Éclaireur C-I « Neo »", + "typeName_it": "Ricognitore C-I \"Neo\"", + "typeName_ja": "「ネオ」スカウトC-I", + "typeName_ko": "'네오' 스카우트 C-I", + "typeName_ru": "'Neo', разведывательный, С-I", + "typeName_zh": "“尼奥”级侦察套装C-I", + "typeNameID": 294187, + "volume": 0.01 + }, + "365975": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit ist ein leichter Dropsuit, der für verbesserte Mobilität, Multi-Spektrum-Tarnung und erhöhte Wahrnehmung optimiert wurde. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. Dieser Caldari-Dropsuit wurde entwickelt, um Einsätze zur Aufstandsbekämpfung zu unterstützen, und ist im asymmetrischen Kampf äußerst effektiv. Durch ein verbessertes Sensorenpaket kann er geschwächte Ziele ausfindig machen und zerstören, egal, wo sie sich auf dem Schlachtfeld befinden. Für Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nDeveloped to support counterinsurgency operations, this Caldari suit is highly effective at asymmetric combat. An enhanced sensor package allows it to seek out and destroy dampened targets wherever they might be on the battlefield.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje caldari, desarrollado para dar cobertura en las operaciones antiguerrilleras, resulta muy efectivo en el combate asimétrico. Un paquete de sensores mejorados le permite buscar y destruir objetivos atenuados dondequiera que estén en el campo de batalla.\n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est légère et favorise une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servomoteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. Conçue pour soutenir les opérations de contre-insurrection, cette combinaison Caldari est particulièrement efficace au cours des combats asymétriques. Une combinaison de capteurs améliorés lui permet de rechercher et de détruire les cibles au profil atténué, quelle que soit leur position sur le champ de bataille. Lorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. Sviluppata per supportare operazioni di repressione delle sommosse, quest'armatura Caldari è molto efficace nel combattimento asimmetrico. Un sensore potenziato le permette di scovare e distruggere bersagli che emettono segnali deboli ovunque sul campo di battaglia. Quando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルスを強化し、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作にさらなる速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。対ゲリラ戦オペレーションを援護するために開発されたこのカルダリスーツは、非対称な戦闘において極めて効果的である。強化されたセンサーパッケージは、隠れたターゲットが戦場のどこにいようとも彼らを見つけて破壊する。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。スカウトスーツは、防御力は低いがそれを補う高い機動力をもつ。ステルス技術と組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 완충 재료 사용으로 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

반란진압 작전을 위해 개발된 칼다리 연합의 슈트로 불리한 전투에서 특히나 큰 효과를 발휘합니다. 강화된 센서 패키지를 통해 약화된 적을 포착하여 파괴할 수 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный скафандр представляет собой оптимизированный облегченный скафандр, обеспечивающий повышенную мобильность, устойчивость к обнаружению в широком диапазоне волн и улучшенные возможности по ориентации на поле боя. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и гибкость, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. Сконструированный для поддержки операций карательного характера, этот скафандр Калдари высокоэффективен в боях с террористами. Комплект усовершенствованных сенсоров позволяет обнаружить и уничтожить цели, оснащенные средствами противостояния обнаружению, на любом участке поля боя. В операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это в комплексе делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这款加达里套装可为镇压叛乱行动提供支援,非常适合不对称作战。增强型传感器套件能够找出战场上可能出现的抑阻目标并加以摧毁。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", + "descriptionID": 294190, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365975, + "typeName_de": "Späherdropsuit C/1-Serie 'Neo'", + "typeName_en-us": "'Neo' Scout C/1-Series", + "typeName_es": "Traje de explorador de serie C/1 \"Neo\"", + "typeName_fr": "Éclaireur - Série C/1 « Neo »", + "typeName_it": "Ricognitore di Serie C/1 \"Neo\"", + "typeName_ja": "「ネオ」スカウトC/1シリーズ", + "typeName_ko": "'네오' 스카우트 C/1-시리즈", + "typeName_ru": "'Neo', разведывательный, серия С/1", + "typeName_zh": "“尼奥”级侦察套装C/1系列", + "typeNameID": 294189, + "volume": 0.01 + }, + "365976": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit ist ein leichter Dropsuit, der für verbesserte Mobilität, Multi-Spektrum-Tarnung und erhöhte Wahrnehmung optimiert wurde. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. Dieser Caldari-Dropsuit wurde entwickelt, um Einsätze zur Aufstandsbekämpfung zu unterstützen, und ist im asymmetrischen Kampf äußerst effektiv. Durch ein verbessertes Sensorenpaket kann er geschwächte Ziele ausfindig machen und zerstören, egal, wo sie sich auf dem Schlachtfeld befinden. Für Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die offensichtlich beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \r\n\r\nDeveloped to support counterinsurgency operations, this Caldari suit is highly effective at asymmetric combat. An enhanced sensor package allows it to seek out and destroy dampened targets wherever they might be on the battlefield.\r\n\r\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje caldari, desarrollado para dar cobertura en las operaciones antiguerrilleras, resulta muy efectivo en el combate asimétrico. Un paquete de sensores mejorados le permite buscar y destruir objetivos atenuados dondequiera que estén en el campo de batalla.\n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est légère et favorise une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servomoteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. Conçue pour soutenir les opérations de contre-insurrection, cette combinaison Caldari est particulièrement efficace au cours des combats asymétriques. Une combinaison de capteurs améliorés lui permet de rechercher et de détruire les cibles au profil atténué, quelle que soit leur position sur le champ de bataille. Lorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. Sviluppata per supportare operazioni di repressione delle sommosse, quest'armatura Caldari è molto efficace nel combattimento asimmetrico. Un sensore potenziato le permette di scovare e distruggere bersagli che emettono segnali deboli ovunque sul campo di battaglia. Quando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルスを強化し、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作にさらなる速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。対ゲリラ戦オペレーションを援護するために開発されたこのカルダリスーツは、非対称な戦闘において極めて効果的である。強化されたセンサーパッケージは、隠れたターゲットが戦場のどこにいようとも彼らを見つけて破壊する。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。スカウトスーツは、防御力は低いがそれを補う高い機動力をもつ。ステルス技術と組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 완충 재료 사용으로 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

반란진압 작전을 위해 개발된 칼다리 연합의 슈트로 불리한 전투에서 특히나 큰 효과를 발휘합니다. 강화된 센서 패키지를 통해 약화된 적을 포착하여 파괴할 수 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный скафандр представляет собой оптимизированный облегченный скафандр, обеспечивающий повышенную мобильность, устойчивость к обнаружению в широком диапазоне волн и улучшенные возможности по ориентации на поле боя. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и гибкость, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. Сконструированный для поддержки операций карательного характера, этот скафандр Калдари высокоэффективен в боях с террористами. Комплект усовершенствованных сенсоров позволяет обнаружить и уничтожить цели, оснащенные средствами противостояния обнаружению, на любом участке поля боя. В операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это в комплексе делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这款加达里套装可为镇压叛乱行动提供支援,非常适合不对称作战。增强型传感器套件能够找出战场上可能出现的抑阻目标并加以摧毁。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", + "descriptionID": 294192, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365976, + "typeName_de": "Späherdropsuit ck.0 'Neo'", + "typeName_en-us": "'Neo' Scout ck.0", + "typeName_es": "Traje de explorador ck.0 “Neo”", + "typeName_fr": "Éclaireur ck.0 « Neo »", + "typeName_it": "Ricognitore ck.0 \"Neo\"", + "typeName_ja": "「ネオ」スカウトck.0", + "typeName_ko": "'네오' 스카우트 ck.0", + "typeName_ru": "'Neo', разведывательный, ck.0", + "typeName_zh": "“尼奥”级侦察套装ck.0", + "typeNameID": 294191, + "volume": 0.01 + }, + "365993": { + "basePrice": 4905.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nAuf der Innenseite der Rückenplatte befindet sich ein e5000 Flachspulen-Fusionskern der fünften Generation, der die Energieversorgung des Dropsuits sicherstellt. Ein direkt mit dem an der Halswirbelsäule befindlichen Sensorsystem verbundener L2 Gatekeeper-Regler steuert den Output und verhindert Wärmestaus. Jedes Verbindungsstück ist mit kinetischen Sensoren und drehmomentstarken Doppelservos ausgestattet, um Stärke, Gleichgewicht und Widerstandsfähigkeit des Soldaten zu erhöhen. Der Helm des Dropsuits verfügt über mehr integrierte Sensoren-, Kommunikations-, Zielerfassungs- und Datenverarbeitungssysteme als die meisten Zivilfahrzeuge. Wie bei Caldari-Designs üblich, sind Panzerplatten auf lebenswichtige Stellen begrenzt, und zählen stattdessen auf Hochleistungsschildsysteme zum Schutz des Trägers.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn núcleo de fusión de quinta generación e5000 de bobina plana se extiende por el interior de la placa trasera, lo que potencia todo el traje. Su rendimiento y la acumulación de calor se controlan mediante un conducto regulador «Guardián de portal» de nivel 2, que conecta directamente con el sistema de sensores de la base del cuello. Cada articulación está reforzada con sensores cinéticos y servos bidireccionales para mejorar la fuerza, el equilibrio y la resistencia a los impactos durante su uso. El casco del traje tiene integrados más sistemas sensoriales, de comunicación, de adquisición de objetivos y de procesamiento de datos que la mayoría de los vehículos civiles. Como es común en diseños caldaris, las placas de blindaje están limitadas a las áreas vitales, con sistemas de escudo de alta potencia para proteger al portador.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nUn moteur à fusion de 5ème génération e5000 à bobine plate parcourant l'intérieur de la plaque dorsale alimente la combinaison. Ses accumulateurs de chaleur et d'énergie sont contrôlés par un conduit de régulation L2 « Gatekeeper », qui se branche directement au système de capteurs situé à la base du cou. Chaque jointure est renforcée par des capteurs cinétiques et des hauts servo-couples à deux voies permettant d'améliorer la force et l'équilibre du soldat et sa résistance aux impacts. Le casque de la combinaison a plus de système de capteurs, de télécommunications, de ciblage et de traitement de données intégrés que la plupart des véhicules civils. Comme il est de coutume avec les designs Caldari, la cuirasse est limitée aux parties vitales, la protection du porteur étant plutôt assurée par des systèmes de bouclier puissants.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien déployable, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nPosizionato all'interno della lastra posteriore, un nocciolo di fusione di quinta generazione e5000 alimenta l'intera corazza. L'accumulo di energia e di calore è controllato da un condotto di regolazione L2 \"Gatekeeper\", collegato direttamente al sistema di sensori posto alla base del collo. Ogni giunzione è rinforzata con sensori cinetici e servomeccanismi a elevata torsione a due vie per perfezionare la forza, l'equilibrio e la resistenza agli impatti del soldato. Il casco è dotato di più sensori e sistemi integrati di comunicazione, puntamento ed elaborazione dati rispetto alla maggior parte dei veicoli civili. Come è tipico dello stile Caldari, le lamiere corazzate sono impiegate solo per proteggere le parti vitali, facendo invece affidamento su sistemi di scudo ad alta potenza per proteggere chi indossa l'armatura.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。背面プレートに格納されたフラットコイルe5000第5世代核融合コアがスーツの動力源となっている。その供給電力と発熱を管理するのはL2「ゲートキーパー」調整導管で、首の付け根のセンサーシステムに直接つながっている。関節部は全てキネティックセンサーおよび双方向高トルクサーボで補強し、兵士の筋力、平衡感覚、耐衝撃性を高める構造。スーツのヘルメットに内蔵されたセンサー類、通信機器、照準装置、情報処理システムの数は、一般的なシビリアン車両よりも多い。カルダリの設計によく見られるように、アーマープレートは必要最低限の部分にのみ用いられ、その代わり高出力のシールドシステムが着用する者を保護するようになっている。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

백플레이트에는 플랫코일 e5000, 5세대 퓨전 코어가 탑재되어 있어 전력을 공급합니다. 발열 및 출력 계통 제어는 센서 시스템과 연결된 L2 \"게이트키퍼\" 조절기를 통해 조절됩니다. 슈트 관절 부위에 키네틱 센서와 양방향 고토크 서보가 장착되어 있으며 이를 통해 착용자의 근력과 균형감 그리고 물리 저항력이 상승합니다. 헬멧에는 일반 차량에 버금가는 통신 장치, 센서, 타겟팅 장치, 그리고 데이터 처리 시스템이 탑재되어 있습니다. 칼다리 장비답게 방어 향상을 위해 장갑 플레이팅 대신 고출력 실드 시스템을 채택하였습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nЭнергия вырабатывается термоядерным сердечником пятого поколения e5000, вмонтированным в спинную бронепластину. Выработка тепла и теплоотдача контролируются терморегулятором L2 'Gatekeeper', который подсоединяется непосредственно к системе датчиков у основания шеи. Все сочленения суставов укреплены и снабжены кинетическими датчиками, а также двусторонними сервоприводами с высоким крутящим моментом, что позволяет значительно улучшить силу наемника, облегчить удержание равновесия и сопротивляемость негативным воздействиям. Шлем несет больше встроенных датчиков, систем коммуникации, целенаведения и систем обработки данных, чем большинство гражданских автомобилей. Как это часто бывает с проектами Калдари, броня ограничена для жизненно важных областей, вместо нее используется мощный щит систем.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。第五代e5000扁平线圈聚变能源核心从背板内侧穿过,为整套作战服提供能量。它通过L2“看门人”调节器导管来控制输出和热量积聚,直接连接颈下部的传感器系统。每个关节都通过动能传感器和双向高扭矩的伺服系统进行加固,以增强战士的力量、平衡感和抗冲击能力。与大多数民用载具相比,作战服的头盔集成了更多的传感器、通信、锁定和数据处理系统。和加达里套装的设计一样,只有重要部位配备了装甲板,依靠高能量护盾系统来保护穿戴者。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 292154, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365993, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit C-I 'Origin'", + "typeName_en-us": "'Origin' Assault C-I", + "typeName_es": "Combate C-I \"Origin\"", + "typeName_fr": "Assaut C-I « Origin »", + "typeName_it": "Assalto C-I \"Origin\"", + "typeName_ja": "「オリジン」アサルトC-I", + "typeName_ko": "'오리진' 어썰트 C-I", + "typeName_ru": "'Origin', штурмовой, C-I", + "typeName_zh": "“起源”级突击套装C-I", + "typeNameID": 292153, + "volume": 0.01 + }, + "365994": { + "basePrice": 4905.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nUnter Zuhilfenahme einer Kombination aus technisch aufwändigen und einfachen Technologien sind Träger eines Logistikdropsuits in der Lage, Reparaturen an Anlagen, Fahrzeugen und sogar an anderen Soldaten vorzunehmen; die am Dropsuit befestigten Taschen und Fächer enthalten alle notwendigen Geräte zur Triage auf dem Schlachtfeld. Das hydraulisch unterstützte Exoskelett ermöglicht dem Benutzer das Heben schwerer Gegenstände, der Helm wiederum ist mit zahlreichen Materialscannern ausgestattet, die sensibel genug sind, um Mikrofrakturen in mehrschichtigem Stahl aufzuspüren.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", + "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nUtilizing a combination of high- and low-tech equipment, operators of the logistics suit are able to make effective repairs to installations, vehicles, and even other soldiers; every apparatus required for field triage is present and easily accessible from the utility pockets and satchels attached to the suit. Its hydraulic assisted exoskeleton allows the wearer to effortlessly hoist heavy equipment, while the helmet is packed with material scanners sensitive enough to spot microfractures in layered steel.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", + "description_es": "El traje logístico está equipado con lo último en tecnología de diagnóstico integrado. La mayoría se basa en mantener la condición y la eficiencia de los compañeros de escuadrón y sus pertrechos. Por ello, un soldado equipado con esta clase de traje se convierte en un multiplicador de fuerza y mejora considerablemente la efectividad general de la unidad.\n\nUtilizando una combinación de equipo de alta y baja tecnología, los usuarios del traje logístico pueden reparar instalaciones, vehículos e incluso a otros soldados. Todos los aparatos necesarios para el triaje sobre el terreno están presentes y son fácilmente accesibles desde los bolsillos y las carteras fijados al traje. Su exoesqueleto hidráulico permite levantar sin esfuerzo equipo pesado, mientras que el casco cuenta con escáneres de materiales lo suficientemente sensibles como para detectar microfracturas en las capas de acero.\n\nCuando se despliega, un soldado equipado con un traje logístico desempeña una función táctica vital en operaciones pequeñas y en guerras a gran escala, proporcionando tanto cobertura médica como mecánica.", + "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur équipement. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nÀ l'aide d'un savant dosage de matériel de haute et de basse technologie, les utilisateurs des combinaisons Logistique sont capables d'effectuer des réparations efficaces sur des installations, des véhicules et même d'autres soldats. Tous les appareils nécessaires au diagnostic sur le terrain y sont présents et rangés dans des poches et sacoches aisément accessibles. Grâce à son exosquelette assisté hydrauliquement, le porteur peut hisser sans effort du matériel lourd. Le casque est quant à lui truffé de scanners de matériel suffisamment sensibles pour déceler les microlésions dans l'acier stratifié.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", + "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\n\n\nUtilizzando una combinazione di attrezzature tecnologiche avanzate e non, gli operatori dell'armatura logistica sono in grado di effettuare riparazioni efficaci a installazioni, veicoli e persino ad altri soldati; ogni apparato richiesto per l'assistenza sul campo è disponibile e facilmente accessibile dai tasconi e dalle cartelle applicate all'armatura. L'esoscheletro idraulico-assistito consente a chi lo indossa di sollevare senza sforzo attrezzature pesanti, mentre il casco è ricco di scanner per materiali così sensibili da individuare una microfrattura nell'acciaio multistrato.\n\n\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", + "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ハイテク装備とローテク装備を使い分け、施設から車両から味方兵まで何でも的確に直して(治して)のける。必要な器具は、ロジスティクス降下スーツの随所に取り付けられたポケットや袋から容易に取り出せる仕組みになっている。油圧式外骨格で重い機材もやすやすと持ちあげ、ヘルメットに内蔵された物質スキャナーで積層スチール内部の微少亀裂も見逃さない。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", + "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

지원형 강하슈트는 다양한 수준의 장비를 활용하여 차량 및 시설물을 정비하고 병사 응급처지를 수행합니다. 약품은 휴대용 가방과 다용도 주머니에 보관되어 있어 간편한 사용이 가능합니다. 유압식 외골격 덕분에 고중량 장비를 착용할 수 있으며 정밀 스캐너가 탑재된 헬멧을 통해 장비의 미세한 균열을 감지할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", + "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВ распоряжении владельца этого скафандра находится широкий выбор как высокотехнологичного, так и более традиционного оборудования, позволяющего проводить быстрый и эффективный ремонт орудийных батарей, транспортных средств и даже лечить товарищей по команде. Скафандр оснащен всеми инструментами, необходимыми для проведения быстрой диагностики повреждений, а для комфортабельной работы инструменты удобно распределены по множеству отделений и кармашков скафандра. Экзоскелет скафандра имеет гидравлическую поддержку, которая позволяет без особых усилий поднимать и переворачивать тяжелое оборудование, а шлем буквально нашпигован датчиками дефектов, способными обнаружить микротрещины в многослойных металлических покрытиях.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", + "description_zh": "后勤作战服装配了最新集成诊断技术,主要用于维持队友及其装备的状态和效率。因此,身着此类作战服的战士会成为中坚力量,大幅提升部队的整体作战能力。身着后勤作战服的作战人员可以利用各种高低科技结合的设备抢修设施和载具并救治其他战士。作战服还配备了野战急救所需的一切器具,操作人员可以从身上的实用口袋和背包中轻松取用。此外,操作人员穿着液压型外骨骼后能够毫不费力地举起重型设备,头盔上的材料扫描仪也非常灵敏,能够发现分层钢材中的微小裂纹。部署妥当后,战士们就会身着后勤作战服,在战术层面提供医疗和机械后勤支援,从而在小分队作战和全面战争中发挥重要的战术作用。", + "descriptionID": 292156, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 365994, + "typeName_de": "Logistikdropsuit M-I 'Origin'", + "typeName_en-us": "'Origin' Logistics M-I", + "typeName_es": "Logístico M-I \"Origin\"", + "typeName_fr": "Logistique M-I « Origin »", + "typeName_it": "Logistica M-I \"Origin\"", + "typeName_ja": "「オリジン」ロジスティクスM-I", + "typeName_ko": "'오리진' 로지스틱스 M-I", + "typeName_ru": "'Origin', ремонтный, M-I", + "typeName_zh": "“起源”级后勤套装M-I", + "typeNameID": 292155, + "volume": 0.01 + }, + "366004": { + "basePrice": 2085.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das Tarnungsfeld absorbiert elektromagnetische Strahlung und beeinflusst das Licht, um den Dropsuit praktisch unsichtbar zu machen. Im aktiven Zustand ändert das Feld die magnetische Durchlässigkeit der Dropsuitoberfläche, um eine negative, lichtbrechende Erscheinung zu erzeugen. Im getarnten Zustand wird die Fähigkeit des Dropsuits, magnetometrische Wellen aufzunehmen, leicht verringert, wodurch er alle mit Ausnahme der empfindlichsten Scansysteme umgehen kann. Jedoch wird die stufenweise auftretende Verzerrung, bedingt durch den Einsatz von Waffen oder Equipment, die Sensoren des Dropsuits desynchronisieren und die Tarnung erschweren.", + "description_en-us": "The cloak field absorbs electromagnetic emissions and manipulates light to render the dropsuit practically invisible. When active, the field alters the magnetic permeability of the suit’s surface area to generate a negative refractive index. \r\n\r\nWhile cloaked, the suit’s susceptibility to magnetometric waves is moderately reduced, allowing it to evade all but the most sensitive scanning systems. However, cascading distortion introduced by weapon or equipment activation will desychronize the suit’s sensors and short-circuit the cloak.", + "description_es": "El campo de camuflaje absorbe las emisiones electromagnéticas y manipula la luz para que el traje resulte prácticamente invisible. Cuando está activo, alterna la permeabilidad magnética de la superficie del traje para generar un índice refractivo negativo. \n\nMientras está camuflado, la susceptibilidad a las ondas magnetométricas se reduce de forma moderada, lo que le permite evadir hasta los sistemas de escaneo más sensibles. Sin embargo, la distorsión que se propaga a raíz de la activación del arma o el equipamiento desincroniza los sensores del traje y cortocircuita el camuflaje.", + "description_fr": "Le champ de camouflage absorbe les émissions électromagnétiques et manipule la lumière jusqu'à rendre la combinaison pratiquement invisible. Lorsqu'il est activé, le champ de camouflage altère la perméabilité magnétique de la surface de la combinaison afin de générer un indice de réfraction négatif. La vulnérabilité aux ondes magnétométriques de la combinaison camouflée est relativement réduite, ainsi elle ne peut être détectée que par les systèmes de balayage les plus sensibles. Toutefois, le flux de distorsion créé par une arme ou l'activation d'un équipement provoque la désynchronisation des capteurs de la combinaison et le court-circuitage du camouflage.", + "description_it": "Il campo di copertura assorbe le emissioni elettromagnetiche e manipola la luce affinché l'armatura risulti praticamente invisibile. Quando è attivo, il campo altera la permeabilità magnetica della superficie dell'armatura, generando un indice di rifrazione negativo. Quando l'armatura è in copertura, la sua sensibilità alle onde magnetometriche è moderatamente ridotta ed essa riesce a evitare tutti i sistemi di scansione, tranne quelli più sensibili. Tuttavia, la distorsione a cascata introdotta da un'arma o dall'attivazione dell'equipaggiamento, desincronizza i sensori dell'armatura e manda in corto circuito la copertura.", + "description_ja": "クロークフィールドは電磁気放出を吸収し、光を操作して降下スーツを実質的に見えなくする。有効になると、フィールドは、マイナス屈折インデックスを生成するために、スーツの表面の電磁気導磁性を変える。クロークしている間は、磁気波に対するスーツの影響度は適度に減少し、最も反応が良いスキャニングシステムを除き、他のすべてから逃れることができる。しかし、兵器や装備起動によって引き起こされた連鎖歪曲は、スーツのセンサーを非同期させて、クロークをショートさせる。", + "description_ko": "클로킹 필드는 빛을 흡수하는 동시에 전자파를 방사하여 드롭슈트 착용자를 투명에 가깝도록 위장합니다. 일단 슈트가 활성화되면 클로킹 필드가 자기장 투과율을 수정하여 음성 굴절률 인덱스를 생성합니다.

이로 인해 슈트에서 발산하는 자기장 및 전자파 민감도를 상당 부분 감소시켜 고도로 민감한 스캔 장치를 제외하면 착용자를 감지할 수 없도록 합니다. 그러나 착용자의 다른 장비나 교전과 같은 외부적 영향은 슈트 센서의 비동기화를 초래하여 슈트의 회로를 합선시킬 것입니다.", + "description_ru": "Чтобы сделать скафандр практически невидимым, маскирующее поле поглощает электромагнитные излучения и манипулирует светом. В активном состоянии поле изменяет магнитную проницаемость поверхности скафандра для выработки отрицательного индекса преломления. Реакция скафандра на магнитометрические волны при включенном маскировочном поле несколько ослаблена, что позволяет избежать обнаружения почти всеми сканирующими системами, за исключением наиболее чувствительных. Тем не менее, последовательные искажения, вызванные активацией оружия или снаряжения, могут нарушить синхронизацию датчиков скафандра и привести к короткому замыканию маскирующего поля.", + "description_zh": "隐形力场会吸收电磁发射并操纵光线,使作战服几乎隐形。启用力场后,套装表面的磁导率会发生改变,可以产生负折射率。在隐形状态下,作战服对磁测波的敏感性会适当下降,除了最敏感的扫描系统外,它几乎可以躲避所有扫描系统。不过,启用武器或设备后,产生的级联畸变会导致套装传感器无法同步,并造成隐形短路。", + "descriptionID": 294349, + "groupID": 351844, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366004, + "typeName_de": "Tarnungsfeld", + "typeName_en-us": "Cloak Field", + "typeName_es": "Campo de invisibilidad", + "typeName_fr": "Champ de camouflage", + "typeName_it": "Campo di copertura", + "typeName_ja": "クロークフィールド", + "typeName_ko": "클로킹 필드", + "typeName_ru": "Маскирующее поле", + "typeName_zh": "隐形力场", + "typeNameID": 294348, + "volume": 0.01 + }, + "366009": { + "basePrice": 675.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Kontaktgranate ist ein Sprengstoff mit verzögerter Detonation, der an jeder metallischen Oberfläche haften kann.", + "description_en-us": "The Contact grenade is a delayed-detonation explosive that can adhere to any metallic surface.", + "description_es": "La granada de contacto es un explosivo de detonación diferida que se puede adherir a cualquier superficie metálica.", + "description_fr": "La grenade Contact est un explosif à détonation différée qui adhère à n'importe quelle surface métallique.", + "description_it": "La granata Contact è un esplosivo a detonazione ritardata in grado di aderire a qualunque superficie metallica.", + "description_ja": "コンタクトグレネードは、あらゆる金属面に付着できる遅延爆発型爆弾である", + "description_ko": "금속 표면에 닿은 후 일정 시간 후에 폭발하는 수류탄입니다.", + "description_ru": "Контактная граната - взрывное устройство с задержкой срабатывания, способное прилипать к любой металлической поверхности", + "description_zh": "接触式手榴弹会延时爆炸,可附着于任何金属表面。", + "descriptionID": 292336, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366009, + "typeName_de": "Kontaktgranate", + "typeName_en-us": "Contact Grenade", + "typeName_es": "Granada de contacto", + "typeName_fr": "Grenades Contact", + "typeName_it": "Granata a contatto", + "typeName_ja": "コンタクトグレネード", + "typeName_ko": "접촉 수류탄", + "typeName_ru": "Контактная граната", + "typeName_zh": "接触式手榴弹", + "typeNameID": 292335, + "volume": 0.01 + }, + "366014": { + "basePrice": 1815.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Kontaktgranate ist ein Sprengstoff mit verzögerter Detonation, der an jeder metallischen Oberfläche haften kann.", + "description_en-us": "The Contact grenade is a delayed-detonation explosive that can adhere to any metallic surface.", + "description_es": "La granada de contacto es un explosivo de detonación diferida que se puede adherir a cualquier superficie metálica.", + "description_fr": "La grenade Contact est un explosif à détonation différée qui adhère à n'importe quelle surface métallique.", + "description_it": "La granata Contact è un esplosivo a detonazione ritardata in grado di aderire a qualunque superficie metallica.", + "description_ja": "コンタクトグレネードは、あらゆる金属面に付着できる遅延爆発型爆弾である", + "description_ko": "금속 표면에 닿은 후 일정 시간 후에 폭발하는 수류탄입니다.", + "description_ru": "Контактная граната - взрывное устройство с задержкой срабатывания, способное прилипать к любой металлической поверхности", + "description_zh": "接触式手榴弹会延时爆炸,可附着于任何金属表面。", + "descriptionID": 292338, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366014, + "typeName_de": "D-9 Kontaktgranate", + "typeName_en-us": "D-9 Contact Grenade", + "typeName_es": "Granada de contacto D-9", + "typeName_fr": "Grenade Contact D-9", + "typeName_it": "Granata Contact D-9", + "typeName_ja": "D-9コンタクトグレネード", + "typeName_ko": "D-9 접촉 수류탄", + "typeName_ru": "Контактная граната D-9", + "typeName_zh": "D-9接触式手榴弹", + "typeNameID": 292337, + "volume": 0.01 + }, + "366015": { + "basePrice": 7935.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Kontaktgranate ist ein Sprengstoff mit verzögerter Detonation, der an jeder metallischen Oberfläche haften kann.", + "description_en-us": "The Contact grenade is a delayed-detonation explosive that can adhere to any metallic surface.", + "description_es": "La granada de contacto es un explosivo de detonación diferida que se puede adherir a cualquier superficie metálica.", + "description_fr": "La grenade Contact est un explosif à détonation différée qui adhère à n'importe quelle surface métallique.", + "description_it": "La granata Contact è un esplosivo a detonazione ritardata in grado di aderire a qualunque superficie metallica.", + "description_ja": "コンタクトグレネードは、あらゆる金属面に付着できる遅延爆発型爆弾である", + "description_ko": "금속 표면에 닿은 후 일정 시간 후에 폭발하는 수류탄입니다.", + "description_ru": "Контактная граната - взрывное устройство с задержкой срабатывания, способное прилипать к любой металлической поверхности", + "description_zh": "接触式手榴弹会延时爆炸,可附着于任何金属表面。", + "descriptionID": 292340, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366015, + "typeName_de": "Viziam-Kontaktgranate", + "typeName_en-us": "Viziam Contact Grenade", + "typeName_es": "Granada de contacto Viziam", + "typeName_fr": "Grenade Contact Viziam", + "typeName_it": "Granata Contact Viziam", + "typeName_ja": "ビジアムコンタクトグレネード", + "typeName_ko": "비지암 접촉 수류탄", + "typeName_ru": "Контактная граната производства 'Viziam'", + "typeName_zh": "维鲜接触式手榴弹", + "typeNameID": 292339, + "volume": 0.01 + }, + "366022": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293285, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366022, + "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (1 Tag)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (1-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (1 día)", + "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (1 jour)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (1 giorno)", + "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(1日)", + "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (1 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (1-дневный)", + "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(1天)", + "typeNameID": 292188, + "volume": 0.0 + }, + "366023": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293292, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366023, + "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (1 Tag)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (1-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (1 día)", + "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (1 jour)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (1 giorno)", + "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(1日)", + "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (1 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (1-дневный)", + "typeName_zh": "加达里势力增效剂(1天)", + "typeNameID": 292191, + "volume": 0.0 + }, + "366024": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはNew Edenの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293299, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366024, + "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (1 Tag)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (1-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (1 día)", + "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (1 jour)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (1 giorno)", + "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(1日)", + "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (1 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (1-дневный)", + "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(1天)", + "typeNameID": 292192, + "volume": 0.0 + }, + "366025": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293305, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366025, + "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (1 Tag)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (1-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (1 día)", + "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (1 jour)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (1 giorno)", + "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(1日)", + "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (1 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (1-дневный)", + "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(1天)", + "typeNameID": 292193, + "volume": 0.0 + }, + "366094": { + "basePrice": 47220.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Entwickelt von Duvolle Laboratories, einer Firma, die vor allem für ihre unermüdlichen F&E-Bemühungen bekannt ist, löst das G75-VLB viele der Probleme, die normalerweise bei massenproduzierten Plasmawaffen auftreten. Das Ergebnis ist eine Waffe, die bessere Präzision und ein stabileres Eindämmungsfeld - und damit schnellere, längere Feuerstöße - als alle anderen Waffen ihrer Klasse bietet.\n\nDies ist eine mittels Magazin geladene Waffe mit kurzer bis mittlerer Reichweite, die vollautomatisch feuert. Geladene Plasmamunition wird in ein Zyklotron gepumpt und dort zu einem ausgesprochen tödlichen Geschoss geformt, bevor es aus der Kammer abgefeuert wird. Beim Aufprall auf das Ziel bricht das Magnetfeld, welches das Geschoss umgibt, zusammen und sondert stark erhitztes Plasma auf den Kontaktpunkt ab.", + "description_en-us": "Conceived by Duvolle Laboratories, a corporation best known for its ceaseless R&D, the G75-VLB solves many of the problems inherent in mass-manufactured plasma weapons. The result is a weapon that offers improved accuracy and greater containment field stability (which equates to faster, longer bursts of fire) than anything in its class.\r\n\r\nIt is a magazine-fed, short-to-mid range weapon offering fully automatic fire. Charged plasma munitions are pumped into a cyclotron that converts the plasma into a highly lethal bolt before it is expelled from the chamber. Upon impact with the target, the magnetic field surrounding the bolt collapses, venting superheated plasma onto the contact point.", + "description_es": "Concebido por Duvolle Laboratories, una corporación más conocida por su incesante I+D, el G75-VLB resuelve muchos de los problemas inherentes de las armas plasmáticas fabricadas en serie. El resultado es un arma que ofrece mayor precisión y mayor estabilidad del campo de contención (lo que equivale a ráfagas más rápidas y largas) que cualquier otra de su clase.\n\nSe trata de un arma de corto a medio alcance alimentada por un cargador que ofrece fuego ametrallador. La munición plasmática cargada se bombea a un ciclotrón que convierte el plasma en un proyectil sumamente letal antes de que salga de la cámara. Al impactar en el blanco, el campo magnético que rodea al proyectil se colapsa y expulsa plasma sobrecalentado hacia el punto de contacto.", + "description_fr": "Développé par les Duvolle Laboratories, une corporation connue pour ses efforts constants en R & D, le G75-VLB résout de nombreux problèmes posés par les armes à plasma produites en masse. Le résultat est une arme offrant une précision améliorée et une stabilité de champ de confinement supérieure (produisant des salves de feu plus longues et plus rapides) inégalée dans sa catégorie.\n\nC'est une arme de courte à moyenne portée alimentée par chargeur pouvant tirer automatiquement. Les munitions chargées de plasma sont pompées dans un cyclotron qui convertit le plasma en une décharge particulièrement mortelle avant de l'expulser de la chambre. Lorsque la munition touche la cible, le champ magnétique l'entourant s'effondre, ce qui décharge le plasma surchauffé au point de contact.", + "description_it": "Concepito dai Duvolle Laboratories, una corporazione nota per il continuo impegno nel campo della ricerca e dello sviluppo, il G75-VLB risolve molti dei problemi legati alle armi al plasma prodotte in serie. Il risultato è un'arma che offre un livello di precisione e di stabilità del campo di contenimento (che si traduce in raffiche più rapide e più lunghe) superiore a qualsiasi altro modello della stessa categoria.\n\nSi tratta di un'arma a breve e media gittata alimentata a caricatore che fornisce una modalità di fuoco completamente automatica. Le munizioni con carica al plasma vengono sparate in un ciclotrone che converte il plasma in una scarica altamente letale prima che venga espulsa dalla camera. All'impatto con il bersaglio, il campo magnetico che circonda la scarica collassa, liberando sul punto di contatto il plasma surriscaldato.", + "description_ja": "たゆみない研究開発で有名なデュボーレ研究所が考案したG75-VLBは、既存製品が抱える多くの問題を解消した量産型プラズマ兵器だ。このクラスとしてはずばぬけた精度と格納フィールド安定性(バースト射撃の長時間化、連射高速化につながる)を備えている。マガジン給弾式の短距離から中距離用火器で、全自動射撃ができる。荷電プラズマ弾をサイクロトロン内に送り込み、極めて致命的な電撃として薬室から押し出す。ターゲットに命中すると弾を包んでいた電磁場が壊れ、超高温のプラズマが着弾点に噴出する。", + "description_ko": "연구 및 개발력으로 유명한 듀볼레 연구소가 제작한 개인화기로 양산형 플라즈마 무기의 고질적인 단점이 상당수 개선된 모델입니다. 그 결과 플라즈마 무기 가운데 수준급의 집속 필드 안정성과 높은 명중률을 자랑합니다.

중단거리 교전에 최적화 되었으며 자동 사격 및 탄창식 장전 방식을 사용합니다. 탄창 장전 시에는 플라즈마가 사이클로트론으로 주입된 뒤 플라즈마탄으로 변환됩니다. 플라즈마탄 적중 시에는 플라즈마를 둘러싸고 있던 자기장이 붕괴하여 타격 지점에 고열 플라즈마를 분출합니다.", + "description_ru": "В модификации G75-VLB, разработанной в корпорации 'Duvolle Laboratories', широко известной благодаря своим неустанно ведущимся разработкам, устранен целый ряд проблем, присущих плазменному оружию массового производства. Получившееся в результате оружие обладает повышенной точностью и повышенной стабильностью сдерживающего силового поля по сравнению с существующими аналогами, что обеспечивает более быстрые и более продолжительные залпы.\n\nЭто магазинное оружие для стрельбы на малых и средних дистанциях, ведущее полностью автоматический огонь. В качестве гильз применяются заряженные плазменные сгустки, которые накачиваются в циклотрон, где они преобразуются в исключительно смертельные заряды, выталкиваемые из патронника. При столкновении с целью, сдерживающее снаряд магнитное поле разрушается, и в точке контакта происходит высвобождение сверх нагретой плазмы.", + "description_zh": "G75-VLB由著名的研发公司度沃勒实验室设计,解决了量产等离子武器固有的诸多问题。最终制造出的武器会具有比同类武器更优越的精确度和约束力场稳定性,这意味着它能够以更快的射速持续发射子弹。该武器采用弹夹式设计,可在中短程范围内全自动射击。带电的等离子弹药会被泵入回旋加速器中,在等离子射出枪膛前,会转化为极具杀伤力的枪弹。击中目标后,枪弹周围的磁场就会瓦解,从而将过热的等离子体释放至接触部位。", + "descriptionID": 292264, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 366094, + "typeName_de": "Federation-Duvolle-Specialist-Sturmgewehr", + "typeName_en-us": "Federation Duvolle Specialist Assault Rifle", + "typeName_es": "Fusil de asalto de especialista Duvolle de la Federación", + "typeName_fr": "Fusil d'assaut Spécialiste Duvolle de la Fédération", + "typeName_it": "Fucile d'assalto da specialista Duvolle della Federazione", + "typeName_ja": "連邦デュボーレスペシャリストアサルトライフル", + "typeName_ko": "연방 듀볼레 특수 어썰트 라이플", + "typeName_ru": "Штурмовая винтовка 'Specialist' производства 'Duvolle' для Федерации", + "typeName_zh": "联邦度沃勒专业突击步枪", + "typeNameID": 292263, + "volume": 0.01 + }, + "366095": { + "basePrice": 47220.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Als gasbetriebene, kurzläufige Waffe ist das Kampfgewehr eine halbautomatische Waffe, die für Kämpfe auf kurzer und mittlerer Reichweite bestens geeignet ist. Als leichte unterstützende Waffe klassifiziert, wird sie typischerweise in Umgebungen, die reich an Zielen sind, eingesetzt, in denen das hohe Feuervolumen dem Benutzer das Bedienen mehrerer Ziele in rascher Folge ermöglicht, während die erweiterte Reichweite der Waffe den Schützen knapp außerhalb der Gefahrenzone der meisten Standard-Sturmgewehre hält.\n\nIhre fortschrittliche Bullpup-Konfiguration reduziert das Gewicht der Waffe, verbessert die Beweglichkeit und macht sie zur idealen Multifunktionswaffe für den Häuserkampf und auf dem Schlachtfeld. Das modulare Design hat weitere praktische Vorteile durch niedrige Instandhaltungskosten und leichte Ersetzbarkeit bei Beschädigung; eine der zuverlässigsten Waffen, die sich derzeit im Umlauf befinden.", + "description_en-us": "A gas-operated, short-barreled weapon, the combat rifle is a semi-automatic weapon well-suited to both short and medium range combat. Classified as a light support weapon, it is typically employed in target-rich environments where the high volume of fire produced enables operators to engage multiple targets in rapid succession, whilst the weapon’s extended range keeps the operator just beyond the threat threshold of most standard assault rifles.\r\n\r\nIts advanced bullpup configuration reduces weapon weight and improves maneuverability making it the ideal cross-over weapon for urban and field combat. The modular design has more practical advantages as well in that it’s cheap to maintain and easily replaced if damaged, making it one of the most reliable weapons in service today.", + "description_es": "El fusil de combate, un arma semiautomática de cañón corto que funciona con gas, es ideal para el combate a corta y media distancia. Clasificado como un arma de apoyo ligera, suele usarse en situaciones con muchos objetivos, donde su alto volumen de fuego permite atacar a varios blancos en rápida sucesión, mientras su largo alcance mantiene al usuario a salvo de la mayoría de los fusiles de asalto estándar.\n\nSu avanzada configuración de bullpup reduce el peso del arma y la hace más manejable, volviéndola perfecta tanto para combate urbano como de campo. Su diseño modular tiene más ventajas prácticas, pues es barata de mantener y fácilmente sustituible si se estropea, lo que la convierte en una de las armas más fiables disponibles hoy día.", + "description_fr": "Arme à canon court avec mécanisme à gaz, le fusil de combat est une arme semi-automatique conçue pour le combat à courte et moyenne distance. Classé comme arme légère de soutien, il est généralement utilisé dans des lieux avec de nombreuses cibles où sa grande capacité de tir permet à l'utilisateur d'engager rapidement de multiples cibles à la suite, tandis que sa portée accrue permet de rester hors d'atteinte de la plupart des fusils d'assaut standards.\n\nSa configuration bullpup avancée réduit le poids de l'arme et améliore son utilisation, faisant de lui l'arme polyvalente idéale pour le combat urbain et de terrain. Son design modulaire a beaucoup d'avantages pratiques, comme une maintenance peu coûteuse et une facilité de remplacement en cas de dommage ; ce qui en fait l'une des armes les plus fiables en service à ce jour.", + "description_it": "Funzionante a gas e a canna corta, il fucile da combattimento è un'arma semiautomatica che ben si adatta sia al combattimento a breve raggio che a medio raggio. Classificata come arma di supporto leggera, è in genere impiegata in bersaglio ricchi ambienti in cui l'elevato volume di fuoco prodotto consente agli operatori di impegnare bersagli multipli in rapida successione, mentre la gamma estesa dell'arma mantiene l'operatore proprio al di là della soglia di rischio della maggior parte dei fucili d'assalto standard.\n\nLa sua configurazione bullpup avanzata riduce il peso dell'arma e ne migliora la manovrabilità, rendendola ideale ad affrontare sia il combattimento urbano che quello sul campo di battaglia. Oltre ad essere economico da mantenere, il design modulare offre anche vantaggi pratici: è affidabile e facilmente sostituibile se danneggiato, caratteristiche che lo rendono una delle armi più affidabili in servizio al giorno d'oggi.", + "description_ja": "ガスで作動し短めの銃身を持った兵器であるコンバットライフルは、セミオート式で短距離および中距離の戦闘に適している。ライトサポート兵器と位置づけられる。一般的にターゲットが豊富で銃撃の多い環境で使用され、立て続けに複数のターゲットに当てることができる一方、兵器の範囲が拡張されているため、一般的な標準型アサルトライフルの脅威範囲よりすぐ外側に居続けることができる。その高性能ブルパップ方式が兵器を軽量化し機動性を高め、市街戦でも野戦でも理想的な一体型兵器とならしめている。モジュラー設計は維持費が安く信頼性があり、損傷があっても取り替えるのが容易であると同時に、より多くの実際的な利点も持っている。予算の限られた傭兵には完璧な兵器なのだ。", + "description_ko": "가스 작동식 숏배럴 반자동 전투 소총으로 중단거리 교전에 특화된 개인화기입니다. 분대지원화기로 분류되며 높은 연사 속도를 바탕으로 대규모 교전에서 효력을 발휘합니다. 일반적인 돌격소총보다 긴 사거리를 자랑하며 안전 거리에서의 일방적인 사격이 가능합니다.

전장 축소형 소총으로 설계되었으며 무게가 가볍고 휴대가 간편하여 시가지 전투 및 야전에 적합합니다. 실용적인 모듈 설계로 인해 제조 비용은 상대적으로 저렴하며 파손으로 인한 부품 교체가 필요한 경우 손쉽게 수리가 가능합니다.", + "description_ru": "Боевая винтовка является полу-автоматическим газовым короткоствольным оружием, хорошо подходящим для малых и средних дистанций. Классифицированное как легкое оружие поддержки, обычно применяемое на поле боя полном потенциальных целей для быстрого переключения между ними, в то время как расширенный диапазон оружия помогает избегать угрозу, в отличии от большинства стандартных винтовок.\n\nПередовая конфигурация булл-пап снижает вес оружия и улучшает маневренность, делает его идеальным оружие перекрестного огня для боев как в городах, так и в открытых местностях. Модульная конструкция имеет больше практических преимуществ: она дешевая в обслуживании, надежная и легко заменяется в случае повреждения, что делает это оружие одним из самых надежных на сегодняшний день.", + "description_zh": "战斗步枪是一种气动式短管半自动武器,非常适合中近距离作战。它属于轻型支援武器,由于火力凶猛,作战人员常常用它对密集的目标进行快速连续射击,同时又因为射程较远,能让操作人员在大多数标准突击步枪的射程范围外完成射击,从而对其起到保护作用。采用先进的无托结构,在减轻自重的同时增强了机动性,是城战和野战的理想混合型武器。这种模块化设计具有更多实用优势,且维护成本极低,即使损坏也能轻松更换,堪称当今最可靠的现役武器。", + "descriptionID": 292266, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 366095, + "typeName_de": "Republic-Boundless-Specialist-Kampfgewehr", + "typeName_en-us": "Republic Boundless Specialist Combat Rifle", + "typeName_es": "Fusil de combate de especialista Boundless de la República", + "typeName_fr": "Fusil de combat Spécialiste Boundless de la République", + "typeName_it": "Fucile da combattimento da specialista Boundless della Repubblica", + "typeName_ja": "共和国バウンドレススペシャリストコンバットライフル", + "typeName_ko": "공화국 바운들리스 특수 컴뱃 라이플", + "typeName_ru": "Боевая винтовка 'Specialist' производства 'Boundless' для Республики", + "typeName_zh": "共和国无限专业战斗步枪", + "typeNameID": 292265, + "volume": 0.01 + }, + "366096": { + "basePrice": 47220.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das Lasergewehr ist eine Waffe mittlerer Reichweite, die einen durchgehenden Energiestoß abfeuert. Ziele werden von einem hochkonzentrierten Strahl erfasst, der kontinuierlich konzentrierten Schaden an einem einzigen Punkt verursacht und so maximalen Schaden anrichtet. Den Kern der Waffe bildet eine Thermalkammer, in der ein optischer Raumkrümmer drei individuelle Strahlen zu einem einzigen kontinuierlichen Strahl bündelt. Mit jedem zusätzlichen Strahl wird der gebündelte Strahl auf kurze Entfernung zunächst schwächer, doch je näher die Waffe ihrer Betriebstemperatur kommt, desto mehr stabilisiert sich die Wellenlänge, und der verursachte Schaden erhöht sich erheblich, was eine unübertroffen präzise und in mittlerer Reichweite tödliche Waffe hervorbringt.\n\nVor Überhitzung schützt in der Regel eine automatische Sicherung, welche die Waffe in regelmäßigen Intervallen ausschaltet, die Hitze aus ihrem Inneren abführt und eine tödliche Dosis für den Benutzer verhindert, doch die meisten Lasergewehre, die auf dem Schlachtfeld Verwendung finden, sind modifiziert worden, um die internen Sicherheitsmechanismen zu umgehen.", + "description_en-us": "The laser rifle is a continuous wave, medium range weapon. Targets are ‘painted’ with a high intensity beam that deals sustained, focused damage in a concentrated area to maximize damage potential. At the core of the weapon is the thermal cavity, within which an optic spacer converges and blends three individually pumped beams into a single coherent output. The additional distortion introduced by each beam results in weakened output at close range, but as the weapon warms up to mean operating temperature the wavelength stabilizes and the damage output increases significantly, producing a weapon of unmatched precision and lethality in mid-range combat.\r\n\r\nHeat build-up is typically managed by a self-regulating failsafe, a device used to forcibly shut the weapon off at regular intervals, flushing heat from its internal workings and preventing lethal feedback to the user, but most laser rifles in the field have been altered to bypass the built-in safety protocols.", + "description_es": "El fusil láser es un arma de onda constante de medio alcance. Los objetivos son «bañados» en un haz de alta intensidad que inflige un daño concentrado sostenido en una zona concreta para maximizar el potencial de daño. En el núcleo del arma está la cavidad térmica, donde un espaciador óptico hace converger tres rayos de forma individuales y los une en un mismo elemento coherente. El exceso de distorsión producido por cada rayo hace que tenga una producción débil a poca distancia; pero, a medida que el arma se calienta hasta alcanzar la temperatura óptima de rendimiento, la longitud de la onda se estabiliza y el daño aumenta considerablemente, otorgándole una precisión y una letalidad sin parangón en enfrentamientos a media distancia.\n\nLa acumulación de calor suele gestionarse mediante una prevención contra fallos autorregulable; un dispositivo usado para apagar el arma en intervalos regulares, que disipa el calor de sus mecanismos internos y evita efectos letales para el usuario. Sin embargo, la mayoría de los fusiles láser en uso ha sufrido modificaciones para poder circunvalar los protocolos de seguridad integrados.", + "description_fr": "Le fusil laser est une arme de portée moyenne à ondes continues. Les cibles sont « peintes » par un faisceau haute intensité qui occasionne des dommages précis et importants dans une zone concentrée pour maximiser le potentiel de dommage. Au centre de l'arme se trouve la cavité thermique dans laquelle un espaceur optique converge et fusionne trois faisceaux individuels en un seul rayon uniforme. La distorsion supplémentaire générée par chaque faisceau entraîne un rayon affaibli à bout portant, mais au fur et à mesure que l'arme atteint la température de fonctionnement moyenne, la longueur d'onde se stabilise et la force de frappe du rayon augmente considérablement, produisant une arme d'une précision et d'une létalité inégalées en combat de moyenne portée.\n\nL'augmentation de chaleur est normalement gérée par un dispositif de sécurité auto-régulé, qui permet de forcer la désactivation de l'arme à intervalles réguliers, pour éliminer la chaleur de ses composants internes et éviter un retour mortel vers l'utilisateur, mais la plupart des fusils laser utilisés sur le terrain ont été modifiés pour neutraliser les protocoles de sécurité.", + "description_it": "Il fucile laser è un'arma a media gittata a onda continua. Gli obiettivi sono evidenziati da un fascio ad alta intensità che apporta un danno prolungato e concentrato in un'area delimitata per massimizzare il potenziale di danno. Al centro dell'arma è presente una cavità termica al cui interno un distanziale ottico fa convergere in una sola fonte di energia continua tre singoli fasci alimentati singolarmente. La distorsione ulteriore provocata da ciascun fascio causa una riduzione iniziale della potenza a distanza ravvicinata; tuttavia, mentre l'arma si riscalda e raggiunge una temperatura di funzionamento media, la lunghezza d'onda si stabilizza e la dannosità aumenta in modo significativo, dando vita a un'arma di precisione e letalità senza precedenti in un combattimento a media gittata.\n\nL'accumulo di calore è solitamente gestito da un salvavita autoregolante, un dispositivo usato per disattivare forzatamente l'arma a intervalli regolari, disperdendo calore dai suoi meccanismi interni ed evitando un ritorno letale per l'operatore; tuttavia, gran parte dei fucili laser è stata modificata per aggirare i protocolli di sicurezza integrati.", + "description_ja": "レーザーライフルは、連続射撃を繰り出す中距離兵器。損傷の可能性を最大限にするよう、ターゲットには特定した範囲への持続的、集中的ダメージを与える高強度のビームが「塗装」されている。兵器の中核には内熱空洞があり、その中には光学スペーサーが終結して3つの個別のビームをブレンドし、一貫した出力を実現する。個別のビームにより付加される歪みは近距離での出力低下を招くが、兵器が動作温度を増し、波長が大幅に安定化することでダメージ出力の増加を実現、この兵器を並外れた精密性と中距離戦闘での殺傷率を備えたものにしている。発熱は一般的に自己調整型二重安全装置で管理されている。これは、定期的に兵器を強制遮断して兵器内部の熱を排出し、使用者に致命的なフィードバックを防ぐためだ。しかし巷のほとんどのレーザーライフルは、安全プロトコルを回避するよう調整されている。", + "description_ko": "레이저 소총은 지속 연사가 가능한 중거리 무기입니다. 대상 함선들은 고밀도 빔으로 '타겟 지시'되어 지속적인 피해를 입습니다. 무기 작동원리의 핵심은 열 캐비티 내부에 광학 스페이서가 모여 세 개의 빔을 단일 출력 개체로 전환하는 것입니다. 레이저 소총에서 발생하는 빔은 추가적인 왜곡현상이 있어 근거리 공격을 약화시키지만, 무기가 가열되면서 가동 온도가 평준화되면 최대 피해 및 안정성을 현저하게 증가시켜 중거리 교전에서 정밀하고 치명적인 무기가 됩니다.

일반적으로 발열은 내부 안전장치가 관리하며 주기적으로 무기의 전력을 끄고 작동과정에서 발생한 열을 환기시켜 사용자들이 위험하지 않도록 처리합니다. 하지만 실전에서 사용하는 대부분의 소총들은 이러한 안전장치를 제거했습니다.", + "description_ru": "Лазерная винтовка — волновое оружие, предназначенное для боя на средних дистанциях. Луч высокой интенсивности подсвечивает цель, а благодаря точечной области приложения и сфокусированному непрерывному урону это оружие обладает значительной убойной силой. В сердцевине ружья располагается термозащищенная полая камера, в которой три независимо генерируемых пучка сходятся вместе и сливаются в единый когерентный луч. Ввиду искажений, привносимых каждым пучком, в ближнем бою мощность луча не достигает полного потенциала, но по мере разогрева оружия, до средней рабочей температуры, длина волны стабилизируется и мощность луча значительно увеличивается, делая это оружие непревзойденным по точности и летальности на средних дистанциях ведения огня.\n\nКак правило, регулировка тепловыделения производится автоматическим устройством, которое принудительно переводит оружие в нерабочее состояние для сброса избыточного тепла, во избежание смертельных повреждений для владельца. Следует заметить, что большинство лазерных винтовок, применяемых на поле боя, было модифицировано для обхода устройств безопасности.", + "description_zh": "激光步枪是一种连续波中程武器。它会用高强度光束“标记”目标,对集中区域持续造成集中伤害,将破坏效果提升到最大。这种武器的核心是热腔,其中光学垫圈会将三束单独泵浦光束汇聚并混合成一束相干输出光束。每道光束都会额外增加畸变率,导致近程伤害较低,但等到武器升温至正常工作温度,波长也趋于稳定时,破坏力就会显著增加,在中程作战中能够发挥无与伦比的精确度和杀伤力。这种武器通常都会配置一个自调型故障保险装置以控制积聚的热量。这种装置每隔一段时间就会强行关闭武器,从而排出内部工作产生的热量,以免为使用者带来致命威胁。不过,大多数激光步枪都会进行改装,可以绕过内置的安全协议。", + "descriptionID": 292268, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 366096, + "typeName_de": "Imperiales Viziam-Specialist-Lasergewehr", + "typeName_en-us": "Imperial Viziam Specialist Laser Rifle", + "typeName_es": "Fusil láser de especialista Viziam del Imperio", + "typeName_fr": "Fusil laser Spécialiste Viziam Impérial", + "typeName_it": "Fucile laser dell'Impero Viziam da specialista", + "typeName_ja": "帝国ビジアムスペシャリストレーザーライフル", + "typeName_ko": "제국 비지암 특수 레이저 라이플", + "typeName_ru": "Лазерная винтовка 'Specialist' производства 'Viziam' для Империи", + "typeName_zh": "帝国维鲜专业激光步枪", + "typeNameID": 292267, + "volume": 0.01 + }, + "366097": { + "basePrice": 47220.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Massebeschleuniger ist ein halbautomatischer Granatwerfer mit Mehrschussfunktion und eignet sich sowohl für Vorstöße als auch zur Abwehr. Diese Waffe feuert intelligente, explosive HIND-Munition ab und ist äußerst effektiv gegen alle Arten von Dropsuits und leichten Fahrzeugen. Dank ihres leichten Rahmens und kompakten Designs ist sie sowohl für Gefechte in dicht bebautem als auch offenem Gelände geeignet.", + "description_en-us": "The Mass Driver is a semi-automatic, multi-shot grenade launcher useful as both a breaching tool and area denial weapon. Firing smart HIND explosive rounds, the weapon is highly effective against all forms of dropsuit and light vehicle, while its lightweight frame and compact design make it easy to wield in both urban and open terrain engagements.", + "description_es": "El impulsor de masa es un lanzagranadas semiautomático de disparo múltiple que sirve tanto de herramienta de infiltración como de arma de negación de zona. El impulsor de masa, que dispara munición explosiva HIND, es muy efectivo contra todo tipo de trajes y vehículos ligeros. Además, su armazón ligero y su diseño compacto lo hacen fácil de usar tanto en combates urbanos como en espacios abiertos.", + "description_fr": "Le canon à masse est un lance-grenades semi-automatique à tirs multiples servant aussi bien d'arme de percée que d'arme de barrage. Avec les munitions intelligentes explosives HIND, cette arme devient furieusement efficace face aux combinaisons et véhicules légers de tout type, de plus son ossature légère et sa ligne compacte en font une arme maniable à la fois en terrain urbain et en terrain découvert.", + "description_it": "Il mass driver è un lanciagranate semiautomatico a colpi multipli, utile sia come strumento da sfondamento che come arma di protezione di un'area. Quest'arma spara colpi intelligenti esplosivi HIND ed è molto efficace contro tutti i tipi di armatura e di veicoli leggeri. Il telaio poco pesante e il design compatto la rendono facile da maneggiare sia negli ambienti urbani che sui terreni aperti.", + "description_ja": "マスドライバーはセミオート、連発式のグレネードランチャーで、侵入工具としても領域制圧兵器としても有用。スマートHIND炸裂弾を使用し、降下スーツや小型車両全般に高い威力を発揮する。しかも軽量フレームとコンパクト設計で、市街戦や野外戦を問わず使用しやすい。", + "description_ko": "매스 드라이버는 반자동 유탄발사기로 지역 제압 및 돌파에 특화된 개인화기입니다. 드랍슈트 및 경량 차량을 상대로 매우 효과적인 무기로 HIND 폭발탄을 사용합니다. 가벼운 프레임과 컴팩트한 디자인 덕분에 개활지 뿐만 아니라 도심지에서도 운용이 가능합니다.", + "description_ru": "Ручной гранатомет — полуавтоматический гранатомет, выстреливающий несколькими гранатами одновременно, применяемый и для прорыва при осаде, и в качестве оружия для блокирования района. В качестве снарядов применяются «умные» снаряды 'HIND' с боеголовками, содержащими взрывчатое вещество. Это оружие чрезвычайно эффективно против всех модификаций скафандров и легкого транспорта, а благодаря облегченной раме и компактной конструкции его успешно используют и в ходе городских боев, и для боев на открытой местности.", + "description_zh": "质量加速器是一种半自动多发手榴弹发射器,既可作为突破工具,又能充当区域封锁武器。这种武器会发射HIND智能爆裂弹,对所有形式的作战服和轻型载具有超高破坏力,同时,轻便的框架和紧凑的设计也很适合在城市和开阔环境中作战。", + "descriptionID": 292270, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 366097, + "typeName_de": "Republic-Freedom-Specialist-Massebeschleuniger", + "typeName_en-us": "Republic Freedom Specialist Mass Driver", + "typeName_es": "Acelerador de masa de especialista Freedom de la República", + "typeName_fr": "Canon à masse Spécialiste Freedom de la République", + "typeName_it": "Mass driver della Repubblica Freedom da specialista", + "typeName_ja": "共和国フリーダムスペシャリストマスドライバー", + "typeName_ko": "민마타 공화국 프리덤 특수 매스 드라이버", + "typeName_ru": "Ручной гранатомет 'Specialist' производства 'Freedom' для Республики", + "typeName_zh": "共和国自由专业质量加速器", + "typeNameID": 292269, + "volume": 0.01 + }, + "366098": { + "basePrice": 47220.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Plasmakanone ist eine Einzelschuss-Direktfeuerwaffe, die hauptsächlich in Städten und räumlich begrenzten Kämpfen zum Einsatz kommt. Der von ihr erzeugte, dichte Plasmastoß ist extrem instabil und zerfällt schnell. Dabei werden genug Wärme und Energie freigesetzt, um Ziele in ihrem kritischen Emissionsradius schwer zu schädigen.\n\nWährend des kurzen Ladevorgangs wird ultrakaltes Plasma vorbereitet und dann in einer Magnetkernkammer erhitzt. Kurz vor der Entladung wird ein kleines Projektil als Vorläufer abgefeuert, das eine flüchtige Schussspur entstehen lässt, in der es sich letztlich auflöst und entlang welcher das flüchtige Plasma zum Ziel geführt wird.", + "description_en-us": "The plasma cannon is a single-shot, direct-fire weapon developed by Allotek Industries primarily for use in urban operations and confined space combat. The dense plasma discharge it generates is highly unstable, decaying rapidly and venting sufficient heat and energy to severely damage targets caught within its critical emission radius.\r\n\r\nDuring the short pre-fire charge, ultracold plasma is prepared and then heated inside a magneto-core trap. Just prior to discharge, a small precursor projectile is fired that produces (and is ultimately consumed by) a short-lived trail that helps guide and contain the volatile discharge as it travels towards its target.", + "description_es": "El cañón de plasma es un arma de fuego directo y tiro único desarrollada por Allotek Industries para su uso en operaciones urbanas y combates espaciales en entornos reducidos. La densa descarga de plasma que genera es muy inestable, se desintegra rápidamente y produce suficiente calor y energía como para dañar gravemente a los objetivos atrapados en su radio de emisión crítica.\n\nDurante la corta carga previa al disparo, se prepara el plasma ultrafrío, que luego se calienta dentro de una trampa de núcleo magnético. Justo antes de la descarga, se dispara un pequeño proyectil precursor que produce un rastro corto que acaba consumiéndolo y que ayuda a guiar y contener la descarga volátil mientras avanza hacia su objetivo.", + "description_fr": "Le canon à plasma est une arme mono-coup à tir direct conçue par les Allotek Industries. Il est principalement utilisé lors des opérations en milieu urbain et dans les espaces confinés. La décharge concentrée de plasma qu'il génère est hautement instable, se décompose rapidement et dégage suffisamment de chaleur et d'énergie pour infliger de sévères dégâts aux cibles qui se trouvent dans son périmètre de rayonnement critique.\n\nDurant la charge qui précède le coup de feu, un plasma à très basse température est préparé puis chauffé au cœur d'une bobine magnétique. Un projectile de petite taille est lancé juste avant la décharge, produisant une trainée éphémère dont le but est de guider et contenir la décharge volatile durant son trajet vers la cible.", + "description_it": "Il cannone al plasma è un'arma a colpo singolo e tiro diretto sviluppata da Allotek Industries e usata principalmente in operazioni urbane e combattimenti in spazi ristretti. La densa scarica al plasma che produce è altamente instabile, si esaurisce rapidamente e sprigiona calore ed energia a sufficienza per danneggiare severamente i bersagli situati entro il suo raggio d'azione critico.\n\nDurante la rapida carica pre-tiro, il plasma ultrafreddo viene preparato e quindi riscaldato all'interno di una trappola con nucleo magnetico. Esattamente prima della scarica, viene sparato un piccolo proiettile precursore che produce una scia a rapida degenerazione che contribuisce a guidare e contenere la scarica volatile mentre viaggia in direzione del suo bersaglio.", + "description_ja": "プラズマキャノンは、都市作戦や狭い場所での戦闘を主用途としてアローテック工業によって開発された、シングルショット直接燃焼式兵器。生成される高密度のプラズマ放電は極めて不安定で、急激に崩壊し、臨界放出半径以内にいる致命的なダメージを受けたターゲットに熱とエネルギーを放出する。発射前のチャージ中に、超低温プラズマが生成され、マグネトコアトラップ内で加熱される。放射される直前に、小型先行核プロジェクタイルが発射され一時的な進路をつくり、ターゲットに向かって放出される不安定な放電を誘導する。", + "description_ko": "플라즈마 캐논은 알로텍 산업에서 개발한 단발 직사화기로 시가전 및 제한된 우주공간의 전투를 목적으로 제작되었습니다. 고밀도로 압축된 플라즈마 투사체는 분자가 매우 불안정하여 피해반경에 속한 대상들을 높은 속도로 부식시키고 고에너지 및 고열을 통해 상대방에게 피해를 입힙니다.

일반적으로 사격 전 충전 딜레이동안 극저온 플라즈마가 전자장 코어 트랩에서 가열되며 사출 직전에 소형 프리커서 투사체를 점화시켜 일시적인 예광을 통해 투사체를 안정화 시키며 사용자의 조준을 보조합니다.", + "description_ru": "Плазменная пушка - однозарядное орудие для стрельбы прямой наводкой, разрабатываемое компанией 'Allotek Industries', основная сфера применения - городские операции и космические бои в ограниченном пространстве. Генерируемый ею сгусток плазмы крайне нестабилен и быстро распадается, выделяя достаточно тепла и энергии, чтобы серьезно повредить цели, оказавшиеся в критическом радиусе излучения.\n\nВо время кратковременной подготовки к выстрелу, создается ультрахолодная плазма, которая затем раскаляется в магнитно-ядерной ловушке. Непосредственно перед выстрелом испускается прекурсорный разряд, который оставляет быстротечный след (и в конечном счете расходуется на него), помогающий направить и сохранить нестабильный сгусток плазмы во время полета к цели.", + "description_zh": "等离子加农炮是阿洛特工业研发的一种单发直射武器,主要用于城市行动和封闭空间作战。它产生的高密度等离子放电体非常不稳定,会迅速衰变并释放出足够的热量和能量,严重破坏位于临界发射半径内的目标。超冷等离子体会在短暂的预发射装填过程中制备,然后在磁芯捕获器中加热。在放电前发射一枚小型先发导弹,产生短暂存在的弹道(最终会消失),在挥发性放电体向目标移动时进行引导和控制。", + "descriptionID": 292272, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 366098, + "typeName_de": "Federation-Allotek-Specialist-Plasmakanone", + "typeName_en-us": "Federation Allotek Specialist Plasma Cannon", + "typeName_es": "Cañón de plasma de especialista Allotek de la Federación", + "typeName_fr": "Canon à plasma Spécialiste Allotek de la Fédération", + "typeName_it": "Cannone al plasma della Federazione Allotek da specialista", + "typeName_ja": "連邦アローテックスペシャリストプラズマキャノン", + "typeName_ko": "연방 알로텍 특수 플라즈마 캐논", + "typeName_ru": "Плазменная пушка 'Specialist' производства 'Allotek' для Федерации", + "typeName_zh": "联邦阿洛特专业级等离子加农炮", + "typeNameID": 292271, + "volume": 0.01 + }, + "366099": { + "basePrice": 47220.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Als Teil des Kaalakiota-Waffensortiments \"Stahl\" ist das Railgewehr eine schnell feuernde Präzisionswaffe, die für Operationen auf dem Schlachtfeld entwickelt wurde, die Durchschlagskraft und Reichweite priorisieren. Entwickelt unter Verwendung der firmeneigenen Microscale-Technologie löst das Railgewehr die typischen Übersättigungsprobleme von elektromagnetischen Dauerfeuerwaffen. Ihre größere Reichweite und Stärke bringen jedoch eine geringere Magazingröße und niedrigere Feuerrate als ähnlich klassifizierte Waffen mit sich.\n\nDer Vordergriff hilft bei der Stabilisierung und bleibt selbst bei längerem Feuern kühl und anfassbar, auch wenn der Lauf die mittlere Betriebstemperatur überschreitet. Das Railgewehr weist eine verstärkte Untergruppe und einen kompakten schweren Lauf auf und ist führend unter den heutigen vollautomatischen Microscale-Waffen.", + "description_en-us": "Part of Kaalakiota’s Stahl line of weaponry, the rail rifle is a fast-firing precision weapon designed for field operations where penetrative power and range are paramount. Developed using the corporation’s proprietary microscale technology, the rail rifle solves oversaturation issues endemic to sustained fire electromagnetic weaponry. However, its greater range and power are offset by a smaller magazine capacity and lower rate of fire than similarly classified weapons.\r\n\r\nThe foregrip design aids stabilization and remains cool to the touch even during prolonged discharge where the barrel can exceed mean operating temperatures. Featuring a reinforced subassembly and compact, heavy-barrel design, the rail rifle is the premier fully automatic microscale weapon available today.", + "description_es": "El fusil electromagnético, parte de la línea de armamento Stahl de Kaalakiota, es un arma de precisión de disparo rápido pensada para operaciones de campo que requieren una potencia penetrante y un buen alcance. Desarrollado con la tecnología de microescalas patentada de la corporación, es la solución a todos los problemas de sobresaturación propios del armamento electromagnético de fuego sostenido. Sin embargo, su mayor alcance y potencia se compensan con una menor capacidad del cargador y una cadencia de tiro más baja que la de otras armas similares.\n\nEl diseño de la empuñadura mejora la estabilización y hace que permanezca fría al tacto, incluso durante descargas prolongadas en las que el cañón puede rebasar la temperatura media de funcionamiento. Con un subsistema reforzado y un diseño compacto de cañón pesado, el fusil electromagnético es la principal arma de microescalas completamente automática disponible actualmente.", + "description_fr": "Faisant partie de la gamme d'armement Kaalakiota Stahl, le fusil à rails est une arme de précision à tir rapide conçue pour les opérations de terrain où la puissance de pénétration et la portée sont essentielles. Développé en utilisant la technologie microscopique dont la corporation est propriétaire, le fusil à rails résout les problèmes de sursaturation propre à l'armement électromagnétique à tir soutenu. Néanmoins, sa portée et sa puissance accrues sont contrebalancées par un chargeur à capacité réduite et une cadence de tir plus faible que les autres armes de cette catégorie.\n\nLe design de la crosse aide à la stabilisation et ne chauffe pas même durant une utilisation prolongée où le canon peut dépasser les températures moyennes de fonctionnement. Présentant un sous-assemblage renforcé et un design de canon lourd compact, le fusil à rails est la meilleure arme microscopique entièrement automatique disponible à ce jour.", + "description_it": "Parte dell'armamento Stahl di Kaalakiota, il fucile a rotaia è un'arma di precisione a fuoco rapido, progettata per le operazioni sul campo, dove il potere di penetrazione e la gittata sono di primaria importanza. Sviluppato utilizzando le tecnologie di microscala di proprietà della corporazione, il fucile a rotaia risolve i problemi di sovrasaturazione relativi all'armamento elettromagnetico a fuoco sostenuto. Tuttavia, la sua maggiore gittata e potenza sono compensati da una minore capacità del caricatore e minore cadenza di fuoco rispetto alle armi classificate allo stesso modo.\n\nIl design dell'impugnatura aiuta la stabilizzazione e rimane fresco al tatto, anche durante scariche prolungate dove la canna può superare temperature medie di funzionamento. Caratterizzato da un'unità rinforzata e una canna dal design compatto e pesante, il fucile a rotaia è la più importante arma a microscala completamente automatica oggi disponibile.", + "description_ja": "カーラキオタのシュタールライン兵器の一部であるレールライフルは野外作戦のために設計された高速発砲精密兵器で、貫通力と射程が傑出している。会社の専有マイクロスケール技術を用いて開発されたレールライフルは、電磁兵器を発射する際に特有の過飽和問題を解決してくれる。しかし同クラスの兵器と比べると、そのより大きな攻撃範囲と殺傷力は、より小さくなった弾倉の容量とより低くなった発射速度と相殺されてしまっている。前方グリップの設計は安定化を補助し、銃身が平均動作温度を上回ることもある長時間放電の間に触っても冷たいままである。強化された部分組立品とコンパクトで重たい銃身設計を備えたレールライフルは、今日使用できる完全自動マイクロスケール兵器の筆頭だ。", + "description_ko": "칼라키오타 사의 레일 라이플은 장거리 사격 시 명중률이 뛰어난 스탈 계열 무기입니다. 사거리와 관통력이 요구되는 상황에서 강점을 보입니다. 칼라키오타의 독자적인 미세 기술을 적용하여 과부화 문제를 해결하였으며 이를 통해 전자 투사체를 지속적으로 발사할 수 있습니다. 그러나 긴 사거리와 강한 화력을 얻기 위해서 동일 계열 화기에 비해 제한된 장탄수와 발사속도를 보유하고 있습니다.

전방 손잡이를 부착하여 반동에 대한 사격 안정성을 확대하였으며 연속 사격으로 인한 총열 과열로부터 사격자를 보호합니다. 레일 라이플은 강화 프레임 및 압축 총열 설계를 바탕으로 최고의 자동소총 중 하나가 되었습니다.", + "description_ru": "Являясь частью линии вооружения 'Stahl' от 'Kaalakiota', рельсовая винтовка это оружие быстрого точечного огня, предназначенное для операций в местах, где огневая мощь и дальность стрельбы имеют первостепенное значение. Разработанная корпорацией с использованием собственной микромасштабной технологии, рельсовая винтовка решает эндемичные вопросы перенасыщенности огня устойчивого электромагнитного оружия. Тем не менее, его большая дальность поражения и мощь огня являются компенсацией за небольшую емкость магазина и низкую скорострельность, сравнивая с аналогичным оружием.\n\nДизайн цевья способствует стабилизации и остается прохладным на ощупь даже при длительной стрельбе, где ствол может превышать среднюю рабочую температуру. Благодаря длиному стволу, усиленным частям и компактности, рельсовая винтовка является полностью автоматическим микромасштабным оружием из доступных на сегодняшний день.", + "description_zh": "磁轨步枪是由卡拉吉塔集团的斯塔尔武器公司研发的武器,具有高射速、高精度的优点,专为需要穿透力和射程的野战而设计。这种磁轨步枪采用了军团的专利微型技术,解决了持续发射电磁武器特有的过度饱和问题。与同类武器相比,它的射程和威力较大,但代价是弹匣容量较小,射速较低。前握把设计有助于稳定枪身,而且即使在进行长时间放电,枪管温度可能高于平均工作温度时也能保持手感冰凉。这种磁轨步枪采用了增强型部件和紧凑重型枪管设计,是当今首屈一指的全自动微型武器。", + "descriptionID": 292274, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 366099, + "typeName_de": "State-Kaalakiota-Specialist-Railgewehr", + "typeName_en-us": "State Kaalakiota Specialist Rail Rifle", + "typeName_es": "Fusil gauss de especialista Kaalakiota del Estado", + "typeName_fr": "Fusil à rails Spécialiste Kaalakiota de l'État", + "typeName_it": "Fucile a rotaia di Stato da specialista Kaalakiot", + "typeName_ja": "連合カーラキオタスペシャリストレールライフル", + "typeName_ko": "칼다리 칼라키오타 특수 레일 라이플", + "typeName_ru": "Рельсовая винтовка 'Specialist' производства 'Kaalakiota' для Государства", + "typeName_zh": "合众国卡拉吉塔专业磁轨步枪", + "typeNameID": 292273, + "volume": 0.01 + }, + "366100": { + "basePrice": 47220.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das Scramblergewehr ist eine selektive Schusswaffe, die sowohl in der Lage ist, halbautomatisch als auch überladen zu feuern. Jeder Schuss produziert einen wellenförmigen Energiestoß, der Schilde und Metalle durchdringen kann. Durch längeres Halten des Abzugs kann der Anwender die Intensität jeder Salve kontrollieren. Diese Überladung erzeugt einen mächtigen Energiestoß, der auf ungeschützte Ziele fatal wirkt.\n\nDie zusätzliche Energieleistung hat ihre Nachteile, insbesondere erhöhte Erhitzung; wenn sie nicht richtig gehandhabt wird, degeneriert der Hitzedruck den Fokuskristall frühzeitig, was zum Splittern und zu einer möglicherweise tödlichen Rückkopplung führt. Trotz dieses und anderweitiger Probleme - erhöhtes Gewicht, geringe Zuverlässigkeit und hohe Herstellungskosten - ist das Scramblergewehr weitläufig erhältlich und wird im gesamten Cluster des Schlachtfelds verwendet.", + "description_en-us": "The scrambler rifle is a selective-fire weapon capable of semi-automatic and charged fire. Each shot produces a pulse of sinuous energy capable of penetrating shield and metal. By keeping pressure on the trigger, the operator can control the power of each discharge, scaling it to produce an intense pulse of energy fatal to soft targets.\r\n\r\nThe added power output does come with downsides, most notably increased heat build-up; left unmanaged, thermal stresses age the focusing crystal prematurely, resulting in splintering and potentially lethal feedback. Despite this and several other issues – increased heft, poor reliability, and high manufacturing cost – the scrambler rifle is widely available and in service on battlefields clusterwide.", + "description_es": "El fusil distorsionador es un arma de fuego selectivo que puede disparar de forma semiautomática y con carga. Cada disparo produce un pulso de energía sinuosa capaz de atravesar escudo y metal. Mediante la presión del gatillo se puede controlar el poder de cada descarga y ajustarla para producir un intenso pulso de energía letal para objetivos blandos.\n\nLa potencia de salida añadida incluye desventajas; entre ellas, el aumento de la acumulación de calor. Si no se controla, las tensiones térmicas envejecen el cristal de enfoque prematuramente, lo que provoca astillamiento y una retroalimentación potencialmente letal. A pesar de este y otros problemas (el aumento de peso, la baja fiabilidad y el alto coste de fabricación), el fusil distorsionador goza de gran disponibilidad y uso por todo el cúmulo.", + "description_fr": "Le fusil-disrupteur est une arme à tir sélectif proposant le mode semi-automatique et le mode chargé. Chaque tir produit une impulsion d’énergie sinueuse capable de pénétrer boucliers et métaux. En maintenant la pression sur la gâchette, l'opérateur peut emmagasiner la puissance de tir afin de produire une impulsion d'énergie fatale sur des cibles faciles.\n\nL'ajout de cette puissance d'alimentation a cependant des revers. Notamment l'augmentation de la chaleur accumulée ; qui si elle n'est pas maitrisée, accélérera l'âge du crystal convergent prématurément, entrainant ainsi un éclatement et un retour mortel potentiel. Malgré ces désagréments – augmentation du poids, manque de fiabilité, et coût de fabrication élevé – le fusil-disrupteur est largement disponible et est en service sur tous les champs de bataille de la grappe.", + "description_it": "Il fucile scrambler è un'arma con selettore di fuoco capace di sparare con caricamento semiautomatico. Ogni proiettile produce un impulso di energia sinusoidale in grado di penetrare scudo e metallo. Tenendo premuto il grilletto, l'operatore può controllare la potenza di ciascuna scarica, aumentandola per generare un impulso di energia talmente intenso da risultare fatale sugli obiettivi più deboli.\n\nL'aggiunta di potenza presenta degli effetti collaterali, tra cui un notevole aumento dell'accumulo di calore; rimasto incontrollato, lo stress termico fa invecchiare prima del tempo il cristallo di messa a fuoco, con conseguente frammentazione e feedback potenzialmente letale. Nonostante questo e numerosi altri problemi (maggiore massa, poca affidabilità e alti costi di produzione), il fucile scrambler è largamente disponibile e ampiamente utilizzato in tutti i campi di battaglia del cluster.", + "description_ja": "スクランブラーライフルは精選されたセミオート式装填火器である。一撃ずつが波状エネルギーのパルスを作り出し、シールドや金属を貫通することができる。トリガーに圧力をかけ続けることにより、致命的に強力なパルスから微弱なパルスまでエネルギー計測し、操作する者が一撃ずつ発射をコントロールすることができる。余剰パワー出力には難点にもあり、特筆すべき点は発熱が著しいことだ。対処せずに放置すると熱がクリスタルの寿命を早め、その結果、ライフルが木っ端微塵になり、操作する者に致命的なフィードバックを与える。この問題点とその他いくつかの欠点、すなわち重量が増え、信頼性が低く、製造費用が高いことにもかかわらず、スクランブラーライフルは様々なシーンで活用可能で、星団を超え幅広く使用されている。", + "description_ko": "스크램블러 라이플은 반자동 단발 사격 및 충전식 사격이 모두 가능한 화기로 실드와 금속을 관통할 수 있는 강력한 파장 에너지를 발사합니다. 사용자는 방아쇠의 압력을 통해 에너지 출력을 조절하여 목표 대상에게 치명적인 피해를 가할 수 있습니다.

하지만 무리한 출력 강화로 인해 발열이 크게 증가하였습니다. 관리를 소홀히 할 경우 내부의 크리스탈 변형 및 손상이 발생하여 사용자에게 치명적인 피해를 가져올 수 있습니다. 무거운 중량, 불안정성, 그리고 높은 제조비용을 지녔음에도 불구하고 스크램블러 라이플은 전장에서 보편적인 무기로 자리를 잡는데 성공했습니다.", + "description_ru": "Плазменная винтовка является оружием с выборочным режимом огня, полуавтоматическим и заряженными снарядами. Каждый выстрел выпускает импульс волнообразной энергии, способной проникать через щит и металл. Удерживая спусковой крючок, игрок может контролировать мощность каждого разряда, заряжая его для создания мощного импульса энергии, смертельного для уязвимых целей.\n\nДополнительная мощность так же имеет свои минусы, наиболее очевидным является увеличение накопления тепла; оставленное без присмотра, тепловое напряжение преждевременно изнашивает фокусирующие кристаллы, которые в результате раскалываются, что грозит потенциальным летальным исходом. Несмотря на эти и некоторые другие проблемы – увеличенная масса, недостаточная надежность, и высокая стоимость производства – плазменные винтовки широко доступны и служат на полях сражений, во всех кластерах.", + "description_zh": "扰频步枪是一种选择性射击武器,可以在半自动射击和充能射击之间切换。每一发子弹都会产生一道弯曲能量脉冲,能够穿透护盾和金属。作战人员可以通过保持向扳机施加的压力,控制每次发射的能量,使其产生强烈的能量脉冲,对易受攻击的目标造成致命伤害。输出能量增加也有弊端,最明显的就是积热增加;若不加以控制,热应力会导致聚焦晶体过早老化,进而碎裂且可能为作战人员带来致命威胁。尽管有很多待解决的问题,比如重量增加、可靠性差和制造成本高昂,但扰频步枪的应用范围依然广泛,在整个宇宙的战场上都能看到它的身影。", + "descriptionID": 292276, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 366100, + "typeName_de": "Imperiales Specialist-Scramblergewehr", + "typeName_en-us": "Imperial Viziam Specialist Scrambler Rifle", + "typeName_es": "Fusil inhibidor de especialista del Imperio", + "typeName_fr": "Fusil-disrupteur Spécialiste Impérial", + "typeName_it": "Fucile scrambler dell'Impero da specialista", + "typeName_ja": "帝国スペシャリストスクランブラーライフル", + "typeName_ko": "제국 비지암 특수 스크램블러 라이플", + "typeName_ru": "Плазменная винтовка 'Specialist' для Империи", + "typeName_zh": "帝国维鲜专业扰频步枪", + "typeNameID": 292275, + "volume": 0.01 + }, + "366101": { + "basePrice": 47220.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Schrotflinte wurde für den Nahkampf entwickelt und ist eine Waffe mit weiter Streuung und enormer Mannstoppwirkung. Anders als bei traditionellen Zyklotrondesigns wird eine abgeschirmte Zentrifuge dazu verwandt, gleichzeitig Dutzende Plasmaladungen parallel zu schalten, um ein breites Angriffsfeld zu erzeugen, das auf kurze Distanz absolut tödlich ist.\n\nDer extreme Rückstoß bei jeder Entladung wird von der pneumatischen Armatur absorbiert, sodass die Waffe mehrfach abgefeuert werden kann, ohne dass der Benutzer nennenswerte Verletzungen erleidet. Die vom Benutzer betätigte Hebelmechanik flutet das Innere mit Kühlmittel, bevor die Kammer mit weiteren Geschossen gefüllt wird.", + "description_en-us": "Designed for close-range combat, the shotgun is a spread weapon with tremendous stopping power. Unlike traditional cyclotron designs, a walled centrifugal well is used to simultaneously shunt dozens of plasma charges, generating a wide-pattern ‘kill spread' that is lethal over short distances.\r\n\r\nThe excessive recoil produced by each discharge is absorbed by the pneumatic armature, allowing the weapon to be fired repeatedly without significant injury to the user. The operator controlled crank-action flushes coolant through the interior well before cycling additional rounds into the chamber.", + "description_es": "Diseñada para el combate a corta distancia, la escopeta es un arma de dispersión con una gran fuerza vulnerante. A diferencia de los diseños tradicionales de ciclotrones, utiliza un pozo centrífugo protegido para derivar simultáneamente docenas de cargas de plasma y generar así una «dispersión mortal» con un patrón muy amplio que resulta letal en combates cuerpo a cuerpo.\n\nEl armazón neumático absorbe el exceso de retroceso producido por cada descarga, lo que permite disparar varias veces sin daños significativos al usuario. La manivela controlada por un operador hace circular el refrigerante por el pozo interior antes de introducir más cartuchos en la recámara.", + "description_fr": "Conçu pour le combat rapproché, le fusil à pompe est une arme de propagation dotée d'une puissance d'arrêt exceptionnelle. Au contraire des designs cyclotron traditionnels, un puits centrifuge est utilisé pour aiguiller des douzaines de charges de plasma en même temps, ce qui génère une « zone mortelle » étendue sur de courtes distances.\n\nLe recul excessif produit par chaque décharge est absorbé par l'armature pneumatique, ce qui permet de tirer plusieurs fois avec cette arme sans risque de blessure grave pour l'utilisateur. L'action de manivelle contrôlée par l'opérateur distribue du liquide de refroidissement à travers le puits intérieur avant l'acheminement des cartouches suivantes dans la chambre.", + "description_it": "Studiato per combattimenti ravvicinati, il fucile a pompa è un'arma a dispersione con un potere di arresto incredibile. A differenza dei modelli tradizionali a ciclotrone, viene causato un vortice centrifugo per deviare simultaneamente dozzine di cariche di plasma, generando un ampio fascio mortale efficace a breve gittata.\n\nL'eccesso di rinculo prodotto da ciascuna scarica viene assorbito dall'armatura pneumatica, consentendo di sparare ripetutamente senza causare gravi ferite all'utente. L'azione della manovella controllata dall'utente fa scorrere il refrigerante attraverso la camera interna prima di ciclizzare ulteriori colpi nella camera.", + "description_ja": "近距離戦闘用に設計されたショットガンは、途方も無い威力で敵を抑える拡散兵器だ。従来のサイクロトロンの設計とは異なり、壁に囲まれた遠心分離機の保護管が数ダースのプラズマの電荷を一斉に閉じ込め、短距離では致命的なダメージの飛散を作り出し、広範囲に死を撒き散らす。各放電によって生成された余剰分の跳ね返りは、使用者が大きな怪我なく兵器を繰り返し発射できるよう、空気圧電機子に吸収される。オペレーターがクランクアクションでコントロールして、追加のラウンドをチェンバーに入れ直す前にクーラントをチャンバー内に流す。", + "description_ko": "샷건은 강력한 근접 저지력을 지닌 산탄형 무기입니다. 기존 사이클로트론과는 다르게 약실에 밀폐형 원심 펌프가 장착되어 수십 발의 플라즈마 탄을 동시 발사할 수 있습니다. 플라즈마 다발은 근거리에서 방사형 '살상 범위'를 형성합니다.

기압 프레임을 채택함으로써 총기 반동이 상쇄되고 사용자의 부상을 방지합니다. 이를 통해 연속 사격이 가능해집니다. 탄창 교체 시에는 크랭크 조작을 통해 약실에 냉각수를 주입하여 발열을 낮출 수 있습니다.", + "description_ru": "Дробовик предназначен для ближнего боя, поэтому он отличается замечательной сдерживающей силой и большим рассеянием при стрельбе. В отличие от традиционных конструкций с применением циклотрона, в этом оружии используется центрифужный колодец, из которого одновременно вылетают десятки плазменных сгустков, создающие широкую зону рассеяния и причиняющие смертельные повреждения на небольших дистанциях.\n\nЗначительная отдача, производимая каждым выстрелом, поглощается пневматической обкладкой, тем самым позволяя оружию производить выстрелы многократно, не причиняя владельцу существенных повреждений. Перед забросом каждой новой партии зарядов в патронник, производится принудительное охлаждение реагентом изнутри.", + "description_zh": "散弹枪是一种扩散式武器,专为近距离作战设计,具有强大的制动力。不同于传统回旋加速器,它带有外壳的的离心井可以将等离子束分流成数十个,形成在短距离内致命的大范围“扩散杀伤力”。每次发射产生的多余后坐力都会被气动衔铁吸收,从而保证武器刻反复发射而不对使用者造成重大伤害。操作员控制曲柄装置将冷却剂从内部井抽取出来,再将新的子弹配置进弹舱中。", + "descriptionID": 292278, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 366101, + "typeName_de": "Federation-CreoDron-Specialist-Schrotflinte", + "typeName_en-us": "Federation CreoDron Specialist Shotgun", + "typeName_es": "Escopeta de especialista CreoDron de la Federación", + "typeName_fr": "Fusil à pompe Spécialiste CreoDron de la Fédération", + "typeName_it": "Fucile a pompa della Federazione CreoDron da specialista", + "typeName_ja": "連邦クレオドロンスペシャリストショットガン", + "typeName_ko": "연방 크레오드론 특수 샷건", + "typeName_ru": "Дробовик 'Specialist' производства 'CreoDron' для Федерации", + "typeName_zh": "联邦西顿工业专业散弹枪", + "typeNameID": 292277, + "volume": 0.01 + }, + "366102": { + "basePrice": 47220.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das Scharfschützengewehr verwendet Railgun-Technologie im Kleinformat und wandelt Geschwindigkeit in Schaden um, indem es eine Exerzierpatrone mit 2.500 m/s abfeuert. Die Standardpatrone ist ein 2-Zoll-Bienenstock-Flechet, das automatisch aus einem Magazin in der Mitte geladen wird. Das Magazindesign macht Benutzereingriffe unnötig, verringert die Ladezeit und gewährleistet gleichzeitig spätere Erweiterungsfähigkeit. Zum Munitionswechsel muss lediglich das Magazin ausgetauscht werden.", + "description_en-us": "Using microscale railgun technology, the sniper rifle effectively weaponizes velocity, putting an inert round downrange in excess of 2,500m/s. The standard round is a 2-inch ‘beehive' flechette, loaded automatically from a center-mount pack. The pack design eliminates user intervention and minimizes reload time while simultaneously allowing for future upgradeability; different ammunition configurations require nothing more than switching out the rifle's pack.", + "description_es": "El rifle de francotirador, con tecnología de cañón electromagnético de microescala, convierte la velocidad en arma y alcanza trayectorias de más de 2500 m/s. La munición estándar son flechettes «panal» de 2 cm que se cargan automáticamente desde un cargador central, cuyo diseño elimina la necesidad de intervención, minimizando el tiempo de recarga. Además, permite instalar otras mejoras: para cambiar el tipo de munición, basta con reemplazar el cargador del rifle.", + "description_fr": "À l'aide de la technologie du canon à rails miniaturisée, le fusil de précision fait de la vélocité une arme efficace, propulsant une charge inerte à plus de 2 500 m/s. La balle standard est une fléchette « ruche » de 5 cm, chargée automatiquement à partir d'un magasin à montage central. La conception du chargeur évite toute intervention du tireur et réduit le temps de rechargement tout en permettant une évolutivité. Il suffit en effet d'enlever le chargeur pour changer de configuration de munition.", + "description_it": "Basato su una tecnologia a rotaia di formato microscopico, il fucile di precisione trasforma la velocità in arma: scaglia un proiettile inerte in linea orizzontale a oltre 2.500 m/s. Il colpo standard è un proiettile flechette \"ad alveare\" da 5 cm, caricato automaticamente da un caricatore centrale. La forma del caricatore elimina l'intervento da parte dell'utente e riduce al minimo il tempo di ricarica, consentendo senza problemi gli aggiornamenti futuri: le varie configurazioni di munizioni richiedono infatti solo la sostituzione del caricatore.", + "description_ja": "スナイパーライフルは超小型レールガン技術を用い、速度を効果的な凶器に変えて2,500m/s超の速度で不活性弾がアーチ上の射程経路を描く。標準弾は2インチ「ビーハイブ」フレシェットで、中央に装着した弾倉から自動装填される。自動式なので操作が省け、リロード時間を最小限に抑えると同時に、機能強化にも対応可能。弾の仕様が変わっても、弾倉を交換するだけで済むのだ。", + "description_ko": "마이크로스케일 레일건 기술이 집약된 저격 라이플로 정지된 탄환을 2500m/s의 속도로 발사합니다. 기본 탄약은 2인치 '비하이브' 플레셰트를 사용하며 중앙 장전 장치를 통해 자동으로 장전됩니다. 재장전 시 사용자의 개입을 막음으로써 재장전 시간은 비약적으로 감소하며, 추후 업그레이드도 가능하게 되어있습니다. 탄약 교체가 필요할 경우 장전 장치를 분리해 손쉽게 교체할 수 있습니다.", + "description_ru": "В снайперской винтовке применяется микромасштабная рейлганная технология, использующая скорость разгона в военных целях и способная придавать снаряду, с инертным снаряжением, скорость свыше 2500 м/с. Стандартный патрон представляет собой стреловидный снаряд длиной около 5 см, который автоматически подается из магазина, монтированного в средней части оружия. Конструкция магазина устраняет необходимость вмешательства пользователя и минимизирует время перезарядки, в то же время позволяя проводить дальнейшую модернизацию; для применения боеприпаса с другими характеристиками, достаточно заменить магазин.", + "description_zh": "狙击步枪采用微型磁轨炮技术,有效让速度优势转变为致命武器,可以超过2,500米/秒的速度射出惰性子弹。标准子弹是2英寸长的“蜂巢”式箭形子弹,由中央弹药包自动装填。这种设计可以消除用户干扰,最大程度缩短装弹时间,还为未来升级提供了很好的模版;只需更换步枪的弹药包,就能配置不同的弹药。", + "descriptionID": 292280, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 366102, + "typeName_de": "State-Ishukone-Specialist-Scharfschützengewehr", + "typeName_en-us": "State Ishukone Specialist Sniper Rifle", + "typeName_es": "Fusil de francotirador de especialista Ishukone del Estado", + "typeName_fr": "Fusil de précision Spécialiste Ishukone de l'État", + "typeName_it": "Fucile di precisione da specialista Ishukone dello Stato", + "typeName_ja": "連合イシュコネスペシャリストスナイパーライフル", + "typeName_ko": "칼다리 이슈콘 특수 저격 라이플", + "typeName_ru": "Снайперская винтовка 'Specialist' производства 'Ishukone' для Государства", + "typeName_zh": "合众国异株湖专业狙击步枪", + "typeNameID": 292279, + "volume": 0.01 + }, + "366103": { + "basePrice": 47220.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Schwarmwerfer ist eine schulterbare Anti-Objektwaffe mit mittlerer Reichweite und bietet Infanterietrupps die Möglichkeit, es mit gepanzerten Fahrzeugen und Geschützstellungen aufzunehmen. Mit seinen Zielerfassungsfähigkeiten und intelligenten Schwarmraketen ist das tragbare System in der Lage, verheerende Ladungen auf materielle Ziele abzufeuern.\n \nDer Schlüssel zu seinem Erfolg liegt in der Schwarmraketentechnologie. Jeder der in Salven abgefeuerten Sprengköpfe verfügt über ein integriertes Lenksystem, das die Schussbahn des Schwarms durch zufällige Abweichungen und Muster unberechenbar macht. Auf diese Weise gelingt es einigen, wenn nicht sogar allen Raketen der Salve, einfache Abwehrsysteme zu überlisten.", + "description_en-us": "A mid-range anti-material weapon, the shoulder-mounted rocket launcher provides infantry squads with the means to effectively engage armored vehicles and installation gun emplacements. With pre-launch lock-on capabilities and intelligent swarm missiles, it is a man-portable system able to deliver devastating payloads against material targets.\r\n \r\nKey to its success is the swarm missile technology. Fired in salvos, each warhead is fitted with an onboard guidance controller, which introduces random deviations and unpredictable patterns into the swarm's flight path, allowing some, if not all, missiles in the salvo to defeat basic countermeasure systems.", + "description_es": "El lanzacohetes múltiple es un arma antimaterial de alcance medio y disparo desde el hombro que permite a los escuadrones de infantería enfrentarse de manera eficaz a vehículos blindados e instalaciones de torretas. Su capacidad para fijar blancos antes del lanzamiento y sus enjambres de misiles inteligentes lo convierten en un sistema portátil capaz de golpear objetivos materiales con una contundencia de fuego devastadora.\n \nLa clave de su éxito radica en la tecnología de enjambre de misiles. Disparados en salvas, cada proyectil está equipado con un sistema de guía integrado que imprime desviaciones aleatorias y patrones de movimiento impredecibles a su trayectoria de vuelo, facilitando que alguno de los misiles, cuando no todos, logren traspasar cualquier sistema defensivo.", + "description_fr": "Arme anti-matériel de moyenne portée, ce lance-roquettes portatif fournit aux pelotons d'infanterie les moyens d'attaquer efficacement les véhicules blindés et les positions défendues par des mitrailleuses. C'est un système d'armes portatif doté de capacités de verrouillage de cible précoce et de missiles intelligents en essaim, pouvant infliger des dégâts dévastateurs à des cibles matérielles.\n \nLa raison de son succès est la technologie de missile en essaim. Lancée en salves, chaque ogive est dotée d'un dispositif de guidage embarqué, qui insère des écarts aléatoires et des schémas de vol imprévisibles, ce qui permet à certains des missiles de la salve, voire à leur totalité, de déjouer les systèmes de contre-mesures.", + "description_it": "Il lanciarazzi montato sulla spalla è un'arma antimateria a media gittata, che offre ai plotoni di fanteria un mezzo per attaccare efficacemente i veicoli corazzati e le postazioni di fuoco delle installazioni. Dotato di funzioni di aggancio pre-fuoco e di missili a sciame intelligenti, è un sistema portatile in grado di sferrare colpi devastanti contro obiettivi materiali.\n \nLa chiave della sua efficacia è nella tecnologia dei missili a sciame. Sparata in salve, ogni testata è dotata di un controller di direzione integrato che introduce delle deviazioni casuali e dei percorsi imprevedibili nella traiettoria di volo dello sciame. Ciò consente a tutti o a parte dei missili dello sciame di eludere i sistemi di contromisura di base.", + "description_ja": "中射程の対物兵器で、ショルダーマウント式。これにより歩兵も効果的に装甲車両や砲台施設に対抗できる。発射前のロックオン機能とインテリジェントスウォームミサイルにより、歩兵携行サイズでありながら対物目標に絶大な威力を発揮する。人気の理由はスウォームミサイル技術だ。発射されたミサイルが、弾頭に搭載した誘導装置の働きによって、羽虫(スウォーム)の群れのように不規則で予測困難な軌道をとるため、少なくとも一部は標準的な迎撃システムをかいくぐることができる。", + "description_ko": "반물질 로켓런처로 장갑차 및 기관총 포대를 제거하는데 주로 사용되는 보병용 중거리 무기입니다. 발사 전 락온기능과 발사 후 유도 기능이 탑재되어 대규모 미사일을 일사분란하게 발사할 수 있습니다. 해당 무기는 실드가 없는 대상을 상대로 막대한 피해를 입힙니다.

해당 무기의 핵심은 다중 미사일 발사 시스템으로 탄두에는 개별적인 유도 장치가 설치되어 있습니다. 추가로 고성능 유도 장치를 바탕으로 정교한 교란 패턴을 적용, 적 방공망을 무력화함으로써 높은 명중률을 보장합니다.", + "description_ru": "Ракетница — противопехотное оружие для боя на средних дистанциях, при стрельбе помещаемое на плечо, которое дает пехотным отрядам возможность эффективно вести бой с бронированным транспортом и стационарными артиллерийскими установками. Оно обладает системой предварительного захвата цели, а благодаря применению «умных» сварм-ракет оно является грозной переносной системой, способной наносить сокрушительные удары по неживым целям.\n \nПричина его эффективности кроется в применении технологии роя сварм-ракет. Боеголовки выпускаются залпами, причем каждая из них оснащена регулятором системы наведения, который случайным образом добавляет в ходе полета небольшие отклонения и непредвиденные вариации, которые позволяют некоторым или даже многим боеголовкам в рое избежать стандартных противоракетных систем и достичь цели.", + "description_zh": "肩扛式火箭发射器是一种中程反材料武器,可协助步兵中队有效攻击装甲车和装置炮台。它具有发射前锁定功能和智能集束导弹,是一种单兵便携式系统,可对材料目标进行毁灭性打击。集束导弹技术是其成功的关键。每个弹头都装有舰载制导控制器,而且可以齐射,这就会导致其飞行轨迹产生随机偏差,变得不可预测,齐射时即使无法全部命中,只需部分导弹也能够击溃基本反制系统。", + "descriptionID": 292282, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 366103, + "typeName_de": "State-Wiyrkomi-Specialist-Schwarmwerfer", + "typeName_en-us": "State Wiyrkomi Specialist Swarm Launcher", + "typeName_es": "Lanzacohetes múltiple de especialista Wiyrkomi del Estado", + "typeName_fr": "Lance-projectiles multiples Spécialiste Wiyrkomi de l'État", + "typeName_it": "Lancia-sciame da specialista Wiyrkomi dello Stato", + "typeName_ja": "連合ウィルコミスペシャリストスウォームランチャー", + "typeName_ko": "칼다리 위요르코미 특수 스웜 런처", + "typeName_ru": "Сварм-ракетомет 'Specialist' производства 'Wiyrkomi' для Государства", + "typeName_zh": "合众国维克米专业集束发射器", + "typeNameID": 292281, + "volume": 0.01 + }, + "366104": { + "basePrice": 28335.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ein Drop-Uplink ist ein Slave-Transponder, ein Kommunikationsgerät mit kurzer Reichweite, das die exakten Raumkoordinaten erzeugt, die zur Generierung eines örtlich begrenzten Wurmlochs benötigt werden. Eine Durchquerung dieses Wurmlochs ermöglicht die unmittelbare Überbrückung kurzer Distanzen. Der ausgesprochen experimentelle Vorgang ist entsetzlich schmerzhaft und setzt das organische Gewebe übermäßiger Strahlung aus. Dies hat ein beschleunigtes Absterben der Zellen und schließlich den Tod zur Folge.", + "description_en-us": "The drop uplink is a slave transponder, a short-range tether that produces the precise spatial coordinates necessary to generate a localized wormhole, traversal of which allows the user to travel short distances instantly. Highly experimental, the process is excruciatingly painful and exposes organic tissue to excessive radiation, resulting in accelerated cellular decay and, ultimately, death.", + "description_es": "El teletransportador es un transpondedor de esclavos, un punto de amarre de corto alcance que produce las coordenadas espaciales precisas necesarias para generar un agujero de gusano localizado que permite al usuario viajar a distancias cortas al instante. El proceso es muy experimental, terriblemente doloroso, y expone el tejido orgánico a una radiación excesiva, lo que provoca una descomposición celular acelerada y, en última instancia, la muerte.", + "description_fr": "Le portail est un transpondeur secondaire, un lien de courte portée qui génère des coordonnées spatiales précises nécessaires pour créer un trou de ver localisé, grâce auquel l'utilisateur peut parcourir instantanément de courtes distances. Ce processus expérimental est horriblement douloureux et expose les tissus organiques à de fortes radiations, provoquant une décomposition cellulaire accélérée et, au bout du compte, la mort.", + "description_it": "Il portale di schieramento è un transponder secondario, un dispositivo di tethering a breve raggio che produce le esatte coordinate spaziali necessarie per generare una galleria gravitazionale circoscritta che consente all'utente di percorrere istantaneamente brevi distanze. Questo processo altamente sperimentale è incredibilmente doloroso ed espone i tessuti organici a un eccesso di radiazioni che comporta un decadimento cellulare accelerato e infine la morte.", + "description_ja": "地上戦アップリンクは奴隷輸送船の一種で、短距離テザーとして正確な空間座標を発信することで局地的ワームホールの生成を可能にし、利用者が現地まで瞬時に移動できるようにする。技術的にはごく初期の実験段階であり、その移動過程は極度の苦痛を伴ううえに生体組織を過剰な量の放射線にさらす。結果として細胞の劣化を早め、最終的には死に至る。", + "description_ko": "노예용 트랜스폰더로 분류되는 이동식 업링크는 단거리 좌표를 산출하여 웜홀을 생성하는 장치입니다. 웜홀을 통해 짧은 거리 이동이 가능합니다. 장치는 미완성품으로 웜홀 이용 시 사용자는 극심한 고통을 느낍니다. 또한 방사능 노출로 인해 세포가 붕괴하며 추후 사망에 이를 수 있습니다.", + "description_ru": "Десантный маяк — это ведомый приемопередатчик с малым радиусом действия, передающий точные пространственные координаты своего местонахождения. Эти координаты применяются для генерации локализованной червоточины, позволяющей пользователю мгновенно перемещаться на короткие расстояния. Этот процесс находится на самых начальных стадиях разработки, и, как следствие, он чрезвычайно болезнен. Кроме того, в процессе перемещения ткани организма подвергаются воздействию больших доз облучения, что ускоряет процесс разрушения клеток и в конечном итоге приводит к смертельному исходу.", + "description_zh": "上行链路是一个从属收发器,它可以提供一种短程驻留,通过产出精确的空间坐标在本地生成一个虫洞,而使用者穿过虫洞即可穿越短程时空。此过程具有高度实验性,会带来极端痛苦,有机组织会被暴露在高强度的辐射下,导致细胞加速腐烂,并最终致死。", + "descriptionID": 292284, + "groupID": 351844, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366104, + "typeName_de": "Imperialer Viziam-Drop-Uplink", + "typeName_en-us": "Imperial Viziam Drop Uplink", + "typeName_es": "Teletransportador Viziam imperial", + "typeName_fr": "Portail Viziam Impérial", + "typeName_it": "Portale di schieramento Viziam Imperial", + "typeName_ja": "帝国ビジアム地上戦アップリンク", + "typeName_ko": "제국 비지암 이동식 업링크", + "typeName_ru": "Десантный маяк производства 'Viziam' для Империи", + "typeName_zh": "帝国维鲜上行链路", + "typeNameID": 292283, + "volume": 0.01 + }, + "366105": { + "basePrice": 28335.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Nanohive ist eine der fortschrittlichsten Kampftechnologien, die es gibt. Er ist in der Lage, formatierte Materie aus seinen begrenzten internen Speichern in jede beliebige Munition umzuwandeln. Wenn sich ein Soldat dem Nanohive nähert, erhält der Nanohive eine automatische Anfrage vom Holographischen Kortex-Interface und beauftragt Schwärme selbstreplizierender Fertigungs-Nanobots, mit der Produktion der vom Soldaten benötigten Munition zu beginnen.\n\nDas Gerät setzt sich aus drei Hauptbestandteilen zusammen: einer Außenhülle aus Carbonpolymer-Verbundstoff mit schweren Schilden zur Abschirmung potenziell störender elektronischer Interferenzen in der näheren Umgebung, einer niedrigstufigen Replikatorenmontage mit dem ursprünglichen Ausgangsschwarm und einem C11 Energiespeicher, der zur Erstellung von Eindämmungsfeldern der ersten Klasse in der Lage ist und den Nanobotschwarm einschließt, während dieser sich solange repliziert, bis die größtmögliche tragbare Masse erreicht ist. Es gibt jedoch keinen zentralen Computer; jeder Nanobot wird mit einer vollständigen Anleitung zur Produktion jeder bekannten Munitionsart hergestellt.", + "description_en-us": "The nanohive is one of the most advanced pieces of battlefield technology to date, able to convert formatted matter from its limited internal stores and reorganize it into any kind of ammunition. When a soldier approaches, the nanohive receives an automated request from the Cortex Holographic Interface instructing swarms of self-replicating construction nanites to begin producing whatever type of ammunition that soldier requires.\r\n\r\nThe device itself is composed of three major parts: a composite carbon polymer shell, heavily shielded to prevent potentially disruptive ambient electronic interference; a low-level replicator assembly housing the initial seed swarm; and a C11 power core capable of producing class-one containment fields, confining the nanite swarm as it replicates to its maximum sustainable mass. There is, however, no central computer; each nanite is born with a complete set of instructions on how to create every known variety of ammunition round.", + "description_es": "La nanocolmena es una de las piezas de tecnología bélica más avanzadas hasta la fecha, pues es capaz de convertir materia formateada de sus reservas internas limitadas y reorganizarla en cualquier tipo de munición. Al aproximarse un soldado, la interfaz holográfica del córtex realiza una petición automática a la nanocolmena para que sus enjambres de nanobots constructores y construcción autorreplicantes comiencen a producir el tipo de munición que dicho soldado requiera.\n\nEl dispositivo está compuesto por tres elementos principales: una carcasa de polímero de carbono compuesto, fuertemente protegida para evitar interferencias electrónicas ambientales potencialmente perjudiciales; un conjunto replicador de bajo nivel en el que se aloja el enjambre inicial de semillas, y un núcleo de potencia C11, capaz de producir campos de contención de clase uno, que confinan el enjambre de nanobots mientras este se replica hasta su masa máxima sostenible. Sin embargo, no hay un ordenador central: cada nanobot nace con una lista cerrada de instrucciones para crear cada variedad conocida de tipo de munición.", + "description_fr": "La nanoruche est une des pièces technologiques de guerre les plus avancées à l'heure actuelle, elle est capable de convertir la matière formatée à partir de ses propres réserves restreintes et de la transformer en n'importe quel type de munitions. Lorsqu'un soldat s'approche, la nanoruche reçoit une demande automatisée de l'interface holographique du Cortex ordonnant aux nuées de nanites de construction autorépliquantes de lancer la production du type de munitions dont le soldat a besoin.\n\nLe dispositif est composé de trois parties principales : une coque polymère carbone composite, lourdement blindée afin de prévenir les interférences électroniques ambiantes éventuellement perturbatrices, une unité de réplication de faible niveau accueillant la nuée initiale de graines, et un moteur C11 pouvant générer des champs de confinement de première classe, enfermant la nuée de nanites lors de la réplication dans sa masse soutenable maximale. Toutefois, il n'y a pas d'ordinateur central, chaque nanite naissant avec une gamme complète d'instructions lui permettant de créer tous les types de munitions.", + "description_it": "La nano arnia è uno dei più avanzati dispositivi di tecnologia militare: è in grado di convertire la materia formattata presente nelle proprie scorte interne limitate riorganizzandola in qualunque tipo di munizione. Quando un soldato si avvicina, la nano arnia riceve una richiesta automatica dall'interfaccia olografica della corteccia e ordina a sciami di naniti autoreplicanti di iniziare la produzione del tipo di munizione necessaria al soldato.\n\nIl dispositivo è costituito da tre parti principali: un involucro composito di polimeri di carbonio pesantemente schermato per impedire interferenze elettroniche ambientali potenzialmente disturbatrici, un gruppo replicatore di basso livello che ospita lo sciame germinale iniziale e un nucleo energetico C11 in grado di produrre campi di contenimento di classe 1 che limitano l'espansione dello sciame di naniti mentre quest'ultimo si replica fino alla massima massa sostenibile. Non è tuttavia presente alcun computer centrale; ciascun nanite nasce con un set completo di istruzioni per la creazione di tutte le varietà di munizioni conosciute.", + "description_ja": "ナノハイヴは現在使用されている軍事技術としては最先端の部類に入る。この機器によって内部に蓄えた素材物質を変換し、どんな弾薬でも構成できる。兵士が近づくと皮質ホログラフィックインターフェイスから自動的に指示が発信され、それを受けてナノハイヴの自己複製式製造ナノマシン群が、その兵士が必要としている弾薬を生産しはじめる。装置自体は大きく分けて3つの部分から成る。すなわち、合成カーボンポリマー殻(周辺の電子機器等による電波干渉を防ぐための分厚い遮壁)、低レベル自己複製子アセンブリ(種となるナノマシン群を格納)、C11パワーコア(クラス1格納フィールドを発生させ、ナノマシン群が自己維持限界まで増殖するあいだ封じ込める)である。だが、中央コンピュータはない。1体1体のナノマシンが、世に知られている弾薬なら何でも製造できる完全な命令セット一式をもって生まれてくるためだ。", + "description_ko": "나노하이브는 최첨단 기술로 제작된 전투 장비로 물질 구조 조립을 통해 다양한 종류의 탄약을 제작합니다. 일정 거리 내로 아군 병사가 감지되면 코텍스 홀로그램 인터페이스가 나노하이브에 명령을 전달합니다. 이후 병사의 요청에 따라 나노하이브는 자가생산형 나노기기를 사출하여 탄약 생산을 시작합니다.

나노하이브는 크게 세 가지 부품으로 이루어져 있습니다. 탄소복합 고분자 외장은 잠재적인 전자전 장비에 대한 방어 능력을 갖추고 있으며, 하급 레플리케이터는 나노기기를 생산합니다. 마지막으로 C11 파워코어는 1급 역장을 생성하여 나노기기를 복제할 수 있는 공간을 제공합니다. 나노하이브에는 중앙처리장치가 설치되어 있지 않으며 탄약 제작에 대한 기술 정보는 나노기기에 내장되어 있습니다.", + "description_ru": "Наноульи — едва ли не самое новаторское военное оборудование, применяемое на поле боя. Они способны преобразовывать свои ограниченные внутренние запасы сформованного вещества в любой вид боеприпаса. Когда наемник приближается к наноулью, тот получает автоматический запрос через кортексный голографический интерфейс и посылает рои самовоспроизводящихся нанитов на производство именно того типа боеприпаса, который в данное время требуется наемнику.\n\nУстройство состоит из трех основных частей: полимерной оболочки из углеродного композита, снабженной надежными щитами, призванными защитить рой от потенциального воздействия опасного фонового электронного излучения; низкоуровневой сборочной линии, где располагается сам маточный рой; и реактора C11, способного создавать силовые поля, сдерживающие реплицирующийся нанитовый рой по достижении им максимально поддерживаемой массы. Однако, устройство не имеет центрального компьютера. Это обусловлено тем, что каждый нанит при своем появлении уже имеет полный набор протоколов для создания всех известных видов боеприпасов.", + "description_zh": "纳米蜂巢是目前最先进的战场科技手段,可将内部储存的格式化物质转化为任意种类的弹药。当检测到战士接近时,纳米蜂巢就会收到皮层全息接口自动发送的请求,命令成群的自我复制型建筑纳米体为该战士制造所需的任何类型的弹药。此装置主要由三部分组成,分别是由碳聚合物组成的复合外壳,其护盾效果强大,可防止潜在的破坏性环境电子干扰;容纳初始集束的低级复制总成;以及C11能源核心,可形成一级约束力场,在纳米体复制时将其限制在最大可持续质量范围内。由于此装置没有中央计算机,因此每个纳米体会自带一整套操作说明,详述如何制造各种已知弹药。", + "descriptionID": 292286, + "groupID": 351844, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366105, + "typeName_de": "State-Ishukone-Quantum-Nanohive", + "typeName_en-us": "State Ishukone Quantum Nanohive", + "typeName_es": "Nanocolmena cuántica Ishukone del Estado", + "typeName_fr": "Nanoruche Quantum Ishukone de l'État", + "typeName_it": "Nano arnia Ishukone Quantum dello Stato", + "typeName_ja": "連合イシュコネクアンタムナノハイヴ", + "typeName_ko": "칼다리 이슈콘 양자 나노하이브", + "typeName_ru": "Наноулей 'Quantum' производства 'Ishukone' для Государства", + "typeName_zh": "合众国异株湖量子纳米蜂巢", + "typeNameID": 292285, + "volume": 0.01 + }, + "366106": { + "basePrice": 18885.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Aktivscanner sendet einen Impuls hochfrequenter magnetometrischer Wellen und analysiert die Ergebnisse mithilfe eines eingebauten Portalcomputers, um Bodeneinheiten eine Momentaufnahme feindlicher Stellungen zu liefern. Projektionsknoten, die in bestimmten Winkeln am Handgerät angebracht sind, generieren einen Vektorimpuls, der Objekte in lauten Umgebungen aufspüren kann. Der zurückkehrende Impuls wird gefiltert, um Störgeräusche zu eliminieren und Ziele aufzuspüren, die keine IFF-Signale abgeben.\n\nObwohl die Energie für die Erzeugung des Impulses deutlich die Kapazität der eingebauten Energiequelle übersteigt, nutzt der Aktivscanner redundante Mikro-Akkus vom Typ J-24, um die benötigte Ladung aufzubauen. Die entstehende Verzögerung zwischen Aktivierungen kann vernachlässigt werden - verglichen mit dem enormen taktischen Vorteil, den das Gerät seinem Nutzer bietet.", + "description_en-us": "Sending out a triggered pulse of high-frequency magnetometric waves and interpreting the results with an uplinked onboard computer, the Active Scanner gives ground units a snapshot of enemy positions. Projection nodes set at specific angles on the hand-held device, generate a vectored impulse capable of extracting objects from high-noise environments. Feedback from the pulse is filtered to reduce ambient clutter and pinpoint targets lacking IFF signals.\r\n\r\nThough the amount of energy required to produce the blast is much greater than its on-board power source can readily generate, the Active Scanner makes use of redundant J-24 micro-capacitors to circulate and build the charge up to the required output. The resulting delay between activations is a small price to pay for the enormous tactical advantage the device provides its user.", + "description_es": "Envía una ráfaga de ondas magnetométricas de alta frecuencia e interpreta los resultados gracias a un enlace con el ordenador de a bordo. El escáner activo permite a las tropas terrestres ver de forma momentánea las posiciones de los enemigos. Los nodos de proyección configurados en ángulos específicos con el dispositivo móvil generan un impulso de vectores capaz de extraer objetos de entornos con mucho ruido. La retroalimentación del pulso se filtra para reducir los agrupamientos ambientales y señalar objetivos que no tienen señal IFF.\n\nEl escáner, que necesita una cantidad de energía de activación mayor que la producida por la alimentación integrada, usa un microcapacitador J-24 redundante para hacerla circular y crear la carga mínima necesaria. El retraso resultante entre activaciones es un pequeño precio a pagar en comparación con la enorme ventaja táctica que el dispositivo ofrece al usuario.", + "description_fr": "En envoyant une impulsion déclenchée d'ondes magnéto-métriques haute fréquence et en interprétant les résultats avec un ordinateur embarqué connecté, le scanner actif donne aux unités au sol un aperçu des positions ennemies. Les nœuds de projection définis à des angles spécifiques sur l'appareil portable génèrent une impulsion vectorielle capable d'extraire des objets à partir d'environnements très bruyants. Les données fournies par l'impulsion sont filtrées pour réduire le bruit ambiant et ajuster les cibles sans signaux IFF.\n\nBien que la quantité d'énergie requise pour produire l'explosion soit beaucoup plus importante que ce que la source d'alimentation embarquée peut naturellement générer, le scanner actif se sert des microcapaciteurs J-24 pour faire circuler et augmenter la charge à la puissance requise. Le retard résultant entre les activations est le faible prix à payer pour bénéficier de l'avantage tactique énorme que le dispositif confère à son utilisateur.", + "description_it": "Tramite l'invio di un impulso innescato da onde magnetometriche ad alta frequenza e l'interpretazione dei segnali attraverso un computer di bordo con collegamento terra-satellite, lo scanner attivo fornisce alle unità di terra un'istantanea delle posizioni del nemico. Nodi di proiezione impostati ad angoli specifici sul dispositivo portatile, generano un impulso indirizzato all'estrazione di oggetti da ambienti ad alta rumorosità. La risposta dell'impulso viene filtrata per ridurre il clutter ambientale e localizzare gli obiettivi privi di segnali IFF.\n\nSebbene la quantità di energia necessaria per generare l'esplosione sia di gran lunga superiore a quella che la corrispondente fonte di energia di bordo è in grado di produrre in breve tempo, lo scanner attivo sfrutta microcondensatori J-24 ridondanti per far circolare e incrementare la carica fino alla potenza richiesta. Il ritardo risultante tra le attivazioni è un prezzo esiguo da pagare rispetto all'enorme vantaggio tattico che il dispositivo fornisce al suo utente.", + "description_ja": "高周波磁気パルスを送信しアップリンクされた搭載コンピューターの効果を妨害し、アクティブスキャナーが地上ユニットに敵ユニットの位置をスナップショットを送信する。投影ポイントが携帯型デバイス上の特定の角度で設定され、高ノイズ環境でも目標を検出可能なベクトルインパルスを生み出す。パルスからのフィードバックは、周囲の雑音をフィルター処理されてIFFシグナルの欠けた目標を特定する。爆発の生成に必要なエネルギー量は搭載する動力源よりもはるかに大きいが、アクティブスキャナーが余剰J-24マイクロキャパシタを循環させて出力に必要な分をチャージ、生成することが可能。結果として生じてしまう起動の遅延は、この装置が使用者にもたらす戦略上の利点を思えば取るに足らない代償だ。", + "description_ko": "활성 스캐너는 라디오파 자기장 펄스를 방사하여 적을 위치를 감지한 후, 내장된 컴퓨터로 정보를 분석하여 지상군에 전달합니다. 휴대용 스캐너를 설정된 좌표 및 각도로 충격파를 발사하면 벡터 추적을 통해 사물을 감지하며 반사된 파장의 정보는 내장 컴퓨터를 거쳐 불필요한 소음이 제거된 뒤 IFF 신호가 적은 목표물의 위치를 추적합니다.

발사 시 필요한 순간 전력이 탑재된 배터리 전력보다 많아 충격파를 단번에 발사할 수는 없지만 J-24 초소형 캐패시터를 통해 전력을 천천히 충전시킨 뒤 발사할 수 있습니다. 발사하기 위해서는 별도의 충전 시간이 필요하다는 단점이 있지만, 뛰어난 성능으로 인해 사용자에게 큰 전술적 이점을 가져다주어 전장에서 넓게 활용되고 있습니다.", + "description_ru": "При работе активный сканер испускает магнитометрические волны высокой частоты в импульсном режиме, а результаты сканирования обрабатываются бортовым компьютером. Такая система сканирования позволяет наземным войскам получать оперативную информацию о позициях врага. Излучатели, расположенные под точно рассчитанными углами на портативном устройстве, генерируют направленные импульсы, способные выявлять объекты даже при чрезвычайно высоком уровне фонового шума. При обработке откликов на импульсное излучение применяется система фильтров, позволяющая нейтрализовать фоновый шум и с высокой точностью обнаружить объекты, не подающие условленного сигнала в системе «свой-чужой».\n\nПоскольку для генерации каждого импульса требуется количество энергии, значительно превышающее рабочий выход бортового реактора, при работе активного сканера применяются дополнительные микронакопители J-24, позволяющие поддерживать систему в рабочем состоянии и накапливать заряд, необходимый для достижения требуемой мощности. Каждый цикл сканирования осуществляется с небольшой задержкой, но это невысокая плата за огромное тактическое преимущество, предоставляемое этим устройством.", + "description_zh": "主动式扫描仪会发出触发式高频磁测波脉冲,并利用上行链路的舰载计算机解读结果,从而为地面部队提供敌军阵地快照。按特定角度在手持装置上设置的投射节点会产生矢量脉冲,能够从高噪音环境中提取物体。脉冲反馈会进行过滤,减少环境杂波,并精确定位缺乏敌我识别信号的目标。虽然爆炸所需的能量远远大于舰载电源提供的能量,但主动式扫描仪会利用冗余的J-24微型电容器提供循环并积聚电量,直至可以输出。和赋予用户的巨大战术优势相比,延迟激活带来的弊端几乎可以忽略不计。", + "descriptionID": 292288, + "groupID": 351844, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366106, + "typeName_de": "Federation-Duvolle-Aktivscanner", + "typeName_en-us": "Federation Duvolle Active Scanner", + "typeName_es": "Escáner activo Duvolle de la Federación", + "typeName_fr": "Scanner actif Duvolle de la Fédération", + "typeName_it": "Scanner attivo Duvolle della Federazione", + "typeName_ja": "連邦デュボーレアクティブスキャナー", + "typeName_ko": "연방 듀볼레 활성 스캐너", + "typeName_ru": "Активный сканер производства 'Duvolle ' для Федерации", + "typeName_zh": "联邦度沃勒主动式扫描仪", + "typeNameID": 292287, + "volume": 0.01 + }, + "366107": { + "basePrice": 18885.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Nanobotinjektor injiziert eine aktive Helix direkt in die Blutbahn des niedergestreckten Opfers, woraufhin individuelle Untereinheiten beginnen, den Schmerz zu unterdrücken, Gewebe- und Organschäden zu reparieren und den Herzrhythmus wiederherzustellen. Falls sie rechtzeitig durchgeführt wird, ist eine Erstphasen-Wiederbelebung (definiert als 'minimal-essenzielle Kampffunktionalität') normalerweise möglich, wobei jedoch mit psychologischen Traumata zu rechnen ist.", + "description_en-us": "The nanite injector delivers an active helix directly into the bloodstream of the downed victim, whereupon individual subunits work to suppress the pain response, repair tissue and organ damage and reestablish regular cardiac rhythm. If administered in time, first-phase resuscitation (defined as ‘minimum-essential combat functionality') is typically achievable, though some psychological trauma is to be expected.", + "description_es": "El inyector de nanobots introduce una hélice activa directamente en el torrente sanguíneo de la víctima caída, cuando subunidades individuales empiezan a operar para suprimir la respuesta de dolor, reparar el daño en tejidos y órganos y restablecer el ritmo cardíaco normal. Si se administra a tiempo, normalmente se consigue una resurrección de primera fase (definido como «funcionalidad mínima de combate»), aunque suelen producirse ciertos traumas psicológicos.", + "description_fr": "L'injecteur de nanites transmet une hélice active directement dans le sang de la victime tombée sur laquelle les sous-unités individuelles sont activées pour supprimer la réponse à la douleur, réparer les dégâts aux tissus et aux organes et rétablir un rythme cardiaque régulier. Si elle est administrée à temps, la réanimation de première phase (définie en tant que « fonctionnalité de combat essentielle minimum ») est normalement réalisable, bien qu'il faille s'attendre à un traumatisme psychologique.", + "description_it": "L'iniettore naniti immette un'elica attiva direttamente nel flusso sanguigno della vittima colpita, in seguito alla quale singole sub-unità si attivano per sopprimere la risposta al dolore, riparare i danni a tessuti e organi e ristabilire il regolare ritmo cardiaco. Se gestita in tempo, la prima fase del processo di rinascita (definita come funzionalità di combattimento minima essenziale) viene generalmente portata a termine, sebbene non possano essere esclusi eventuali traumi psicologici.", + "description_ja": "ナノマシンインジェクターは、アクティブなへリクスをダウンした被害者の血液中に直接注入する。注入された個々のサブユニットは痛みを沈静し、体内組織や臓器を修正し、規則正しい心臓のリズムを再度確立する。時間内に投与すると、いくつかの心理的なトラウマが予想されるものの、最初の蘇生(「戦闘に最小限必要な機能」として定義)は、概して達成可能である。", + "description_ko": "나나이트 인젝터 사용 시 부상자의 신체에 헬릭스가 투약됩니다. 독립적인 서브유닛이 활성화되며 진통 효과, 조직 재생, 장기 회복, 그리고 부상자의 심장 박동을 정상화합니다. 제시간 안에 투약할 경우 1단계 소생 (전투 수행이 가능한 수준의 신체 상태)이 이루어집니다. 다만 정신적 트라우마가 남을 확률이 높습니다.", + "description_ru": "Нанитовый инжектор вводит активную нанитовую спираль непосредственно в кровеносное русло подбитой жертвы. Там она распадается на субъединицы, предназначенные для подавления болевого шока, восстановления тканей, устранения повреждений, причиненных внутренним органам, и возобновления нормального сердцебиения. Если наниты введены вовремя, можно вернуть организм к выполнению базовых физиологических функций — иными словами, вернуть к боеспособному состоянию, хотя при этом следует ожидать развития психологической травмы.", + "description_zh": "纳米体注射器会将活性螺旋体直接注入濒死者的血液中,随后身体的各个亚单位就会发挥作用,抑制疼痛反应、修复组织和器官损伤,并恢复正常心律。如果注射及时的话,通常可以实现第一阶段复苏(“恢复基本战斗功能”),不过可能会造成一些心理创伤。", + "descriptionID": 292290, + "groupID": 351844, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366107, + "typeName_de": "State-Kaalakiota-Nanobotinjektor", + "typeName_en-us": "State Kaalakiota Nanite Injector", + "typeName_es": "Inyector de nanoagentes Kaalakiota del Estado", + "typeName_fr": "Injecteur de nanites Kaalakiota de l'État", + "typeName_it": "Iniettore naniti Kaalakiota dello Stato", + "typeName_ja": "連合カーラキオタナノマシンインジェクター", + "typeName_ko": "칼다리 칼라키오타 나나이트 주입기", + "typeName_ru": "Нанитовый инжектор производства 'Kaalakiota' для Государства", + "typeName_zh": "合众国卡拉吉塔纳米体注射器", + "typeNameID": 292289, + "volume": 0.01 + }, + "366108": { + "basePrice": 21630.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das Reparaturwerkzeug erfasst beschädigtes Material mit einem gebündelten harmonischen Strahl und bringt so Fertigungsnanobots dazu, die Zielmaterie in ihren ursprünglichen Zustand zurückzuversetzen. Sein integrierter Prozessor ist mit einer nach vorn gerichteten Sensoreinheit verbunden und ermöglicht so die sofortige Erkennung von Fahrzeugen, Geräten und Personenpanzerungen basierend auf mikroskopischen Herstellerkennzeichen. Der zweikanalige \"hohle\" Laserstrahl fungiert zugleich als Eindämmungsfeld und Transportmedium für den Nanobotschwarm. Dieser durchsucht die Struktur auf unerwünschte Partikel, macht Ionisationen rückgängig und stellt die Atomstrukturen des Materials wieder her.\n\nDas Reparaturwerkzeug verfügt über mehrere innovative Designs, von denen das überraschendste wohl die Einbindung von Amarr-Fokuskristalltechnologie ist. Darüber hinaus nutzt das Werkzeug einen fortschrittlichen statischen K7 Nano-Coprozessor gemeinsam mit planetenbasierten Caldari-Raketenverfolgungssystemen und einer 55x5 Rückstrom-Brennstoffzellen-Konfiguration, die außer für selbsterhaltende Gallente-Drohneneinheiten nur selten verwendet wird. Das Ergebnis ist ein elegantes Werkzeug, das die besten Technologien diverser äußerst unterschiedlicher Designphilosophien in sich vereint.", + "description_en-us": "By projecting a focused harmonic beam into damaged materials, the repair tool channels construction nanites to return the targeted matter to its original state. Its on-board processor interfaces with a forward-facing sensor suite, instantly recognizing vehicles, devices, and personal armor based on microscopic manufacturer's tags. The beam, a bi-channel “hollow laser”, simultaneously acts as both a containment field and transport medium for the nanite swarm, which works to sift unwanted particles from the structure, undo ionization, and reconstruct the atomic patterns of the material.\r\n\r\nThe repair tool has several design innovations, the most surprising probably being the incorporation of Amarr focusing crystal technology. Beyond that, the device also makes use of an advanced K7 nano static co-processor on par with Caldari planet side missile tracking systems and a 55x5 reverse current power cell configuration rarely used beyond self-sustaining Gallente drone units. The result is an elegant tool combining the best technology from several very different design philosophies.", + "description_es": "Al proyectar un rayo armónico concentrado en los materiales dañados, la herramienta de reparación canaliza los nanobots de construcción para devolver la materia a su estado original. El procesador de a bordo interactúa con un conjunto de sensores orientados hacia delante que reconocen al instante vehículos, dispositivos y trajes blindados en función de las etiquetas microscópicas del fabricante. El rayo, un «láser hueco» de dos canales, actúa simultáneamente como campo de contención y medio de transporte para el enjambre de nanobots, que filtra las partículas no deseadas de la estructura, deshace la ionización y reconstruye los patrones atómicos del material.\n\nLa herramienta de reparación cuenta con varias innovaciones de diseño, siendo la más sorprendente la incorporación de la tecnología amarriana de cristal de enfoque. Además, también emplea un avanzado coprocesador nanoestático K7 a la altura de los sistemas de rastreo de misiles de Caldari, así como una configuración de célula de energía de corriente inversa 55x5 que rara vez se utiliza más allá de los drones autosuficientes gallentes. El resultado es una elegante herramienta que combina la mejor tecnología de varias filosofías de diseño muy diferentes.", + "description_fr": "L'outil de réparation projette un rayon harmonique ciblé sur les matières endommagées et commande aux nanites de construction de reconstruire la matière ciblée à son état d'origine. Son processeur intégré interagit avec un ensemble de capteurs situé sur sa face avant, qui identifie instantanément les véhicules, les dispositifs et les armures personnelles grâce à de microscopiques identifiants du fabricant. Le rayon est un « laser creux » à deux canaux, agissant simultanément comme un champ de confinement et un moyen de transport pour la nuée de nanites, qui tamise les particules superflues de la structure, réalise une déionisation et reconstruit les trames atomiques de la matière.\n\nL'outil de réparation intègre plusieurs innovations, la plus surprenante étant sûrement l'incorporation de la technologie Amarr des cristaux convergents. De plus, cet outil utilise un coprocesseur nano statique avancé K7 de même qu'un système terrestre Caldari de suivi de missiles et une configuration de cellule énergétique à courant inversé de 55x5 rarement utilisée en-dehors des drones autonomes Gallente. Le résultat est un outil élégant associant la meilleure technologie issue de plusieurs écoles de conception très différentes.", + "description_it": "Proiettando una radiazione armonica su un materiale danneggiato, i naniti di costruzione di questo strumento di riparazione lo fanno ritornare allo stato originale. Il processore integrato si interfaccia con un sistema di sensori puntati verso l'esterno, che riconoscono i veicoli, i dispositivi e le corazze personali in base a dei microscopici tag inseriti dai produttori. La radiazione, un \"laser cavo\" a due canali, funge contemporaneamente da campo di contenimento e da mezzo di trasporto per lo sciame di naniti, che vaglia la presenza di particelle indesiderate nella struttura, annulla la ionizzazione e ricostruisce i pattern atomici del materiale.\n\nLo strumento di riparazione presenta diverse innovazioni progettuali, la più sorprendente delle quali è probabilmente l'incorporamento della tecnologia cristallina di focalizzazione Amarr. Oltre a ciò, il dispositivo si serve anche di un avanzato coprocessore nanostatico K7 allineato con i sistemi di puntamento missilistico posti sul lato del pianeta Caldari e di una configurazione di celle energetiche a tensione inversa 55x5 raramente utilizzata, se si escludono le unità drone Gallente autosostentate. Il risultato è uno strumento elegante che combina la migliore tecnologia prodotta da filosofie di progettazione molto diverse.", + "description_ja": "損傷した物体にフォーカス調波型ビームを照射してチャンネル建築ナノマシンを誘導し、ターゲットした対象を原形までリペアするツール。内蔵プロセッサが正面センサー群を介して、車両や機器、個人のアーマーを顕微鏡サイズの製造者タグから瞬時に識別する。ビームは双方向「ホローレーザー」と呼ばれ、ナノマシン群を封じ込めつつ対象まで送り届ける働きをする。そこでナノマシン群は余分な構成分子を削り、イオンを中和し、対象を原子レベルで元通り組み立て直すのだ。リペアツールは何度かの技術革新を経てきたが、中でも画期的だったのはアマーのフォーカシングクリスタル技術をとりいれたことだろう。他にも、このデバイスで使用している高性能K7ナノスタティックコプロセッサはカルダリの地上ミサイル追尾システムと同等品で、55x5逆電流パワーセル機器構成はそれまでガレンテのドローン自律ユニット以外にはほとんど使われていなかった。それぞれ全く異なる設計思想から生まれた技術の粋が組み合わさって、なんともエレガントな道具が生まれたわけである。", + "description_ko": "집속 하모닉 빔에 초미세 건설 나나이트를 주입하여 손상된 면적을 본래 상태로 복구합니다. 함선의 전방 센서는 수리대상의 기종과 내부 장치 및 장갑에 부착되어 있는 극소형 제작사 태그를 인식할 수 있습니다. \"할로우 레이저\"는 나나이트 입자를 집속필드로 모아 전송합니다. 나나이트 입자들은 역이온화 과정을 통해 대상 물체의 원자를 재구조화할 수 있습니다.

수리장비에는 여러가지 혁신적인 기술이 적용되었는데 그중 가장 주목되는 기술은 아마르 크리스탈 집속 기술입니다. 이 외에도 칼다리 행성 미사일 추적 시스템에 사용되는 K7 나노 정적처리기를 사용하고 있고 자가유지가 가능한 갈란테 드론 외에는 거의 사용하지 못하는 55x5 역전류 배터리를 사용하고 있습니다. 이러한 다양한 설계 기술들이 어우러져 뛰어난 결과물로 탄생했습니다.", + "description_ru": "Ремонтный инструмент направляет на поврежденные участки сфокусированный гармонический луч, индуцирующий строительные наниты и побуждающий их вернуть материал к исходному состоянию. Встроенный процессор взаимодействует с направленным вперед комплексом датчиков, который считывает со всех предметов микроскопические клейма и позволяет распознавать транспортные средства, устройства и личную броню. Луч, испускаемый инструментом, представляет собой двухканальный полый лазер, который служит одновременно и сдерживающим полем, и средством доставки нанитового сгустка к ремонтируемому материалу, а также позволяет отсортировать нежелательные частицы, устранить ионизацию и воссоздать атомную структуру материала.\n\nВ ремонтном инструменте применяется ряд новаторских технологий, самой удивительной из которых, пожалуй, являются фокусирующие кристаллы, разработанные в империи Амарр. Помимо этого, в приборе применяется современный статический нано-сопроцессор K7, сопоставимый с теми, что используются в системе слежения планетарной ракетной защиты Калдари, и конфигурация аккумуляторов обратного потока 55x5, которая, впрочем, редко находит себе иное применение, кроме ремонта самодостаточных дронов Галленте. Результатом стал элегантный инструмент, в котором сочетаются наилучшие технологии, берущие начало из совершенно различных конструктивных подходов.", + "description_zh": "修复工具会将聚焦谐波光束投射到受损材料上,从而引导建筑纳米体将目标物质恢复原状。它在机载处理器接口上安装了前视传感器套件,可根据微型制造商标签,即时识别车辆、装置和个人装甲。这种光束是一种双通道“中空激光”,可作为纳米体集束的约束力场和传输介质,从结构中筛除非必要粒子、消除电离作用,并重建材料的原子模式。维修工具进行了多项设计改革,变化最大的就是融合了艾玛聚焦晶体科技。不仅如此,它还采用了堪比加达里行星导弹追踪系统的K7高级纳米静态协处理器,以及除自持型盖伦特无人机部队以外很少用到的55x5逆流电池配置。最终,这款强大的工具融合了多种不同设计理念的最佳技术。", + "descriptionID": 292292, + "groupID": 351844, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366108, + "typeName_de": "Republic-Boundless-Reparaturwerkzeug", + "typeName_en-us": "Republic Boundless Repair Tool", + "typeName_es": "Herramienta de reparación Boundless de la República", + "typeName_fr": "Outil de réparation Boundless de la République", + "typeName_it": "Strumento di riparazione Boundless della Repubblica", + "typeName_ja": "共和国バウンドレスリペアツール", + "typeName_ko": "공화국 바운드리스 수리장비 도구", + "typeName_ru": "Ремонтный инструмент производства 'Boundless ' для Республики", + "typeName_zh": "共和国无限修复工具", + "typeNameID": 292291, + "volume": 0.01 + }, + "366228": { + "basePrice": 567000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill zur Bedienung von Angriffslandungsschiffen.\n\nSchaltet Angriffslandungsschiffe aller Rassen frei. +2% auf den Schaden von kleinen Geschützen pro Skillstufe.", + "description_en-us": "Skill at operating Assault Dropships.\r\n\r\nUnlocks Assault Dropships of all races. +2% to small turret damage per level.", + "description_es": "Habilidad de manejo de naves de descenso de asalto.\n\nDesbloquea las naves de descenso de asalto de todas las razas. +2% de daño de las torretas pequeñas por nivel.", + "description_fr": "Compétence permettant d'utiliser les barges de transport Assaut.\n\nDéverrouille les barges de transport Assaut de toutes les races. +2 % de dommages de petite tourelle par niveau.", + "description_it": "Abilità nell'utilizzo delle navicelle d'assalto.\n\nSblocca le navicelle d'assalto di tutte le razze. +2% ai danni inflitti dalle torrette piccole per livello.", + "description_ja": "アサルト降下艇を扱うためのスキル。すべての種族のアサルト降下艇を解除する。 レベル上昇ごとに小型タレットダメージを2%増加させる。", + "description_ko": "어썰트 수송함을 운용하기 위한 스킬입니다.

모든 국가의 어썰트 수송함을 잠금 해제합니다.

매 레벨마다 소형 터렛 피해량 2% 증가", + "description_ru": "Навык обращения с штурмовыми десантными кораблями.\n\nОткрывает доступ к штурмовым десантным кораблям всех рас. +2% к урону, наносимому малыми турелями, на каждый уровень.", + "description_zh": "操作突击运输船的技能。解锁所有种族的突击运输船。每升一级,小型炮台的伤害增加2%。", + "descriptionID": 293137, + "groupID": 351648, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366228, + "typeName_de": "Angriffslandungsschiffe", + "typeName_en-us": "Assault Dropships", + "typeName_es": "Nave de descenso de asalto", + "typeName_fr": "Barges de transport d'assaut", + "typeName_it": "Navicelle da assalto", + "typeName_ja": "アサルト降下艇", + "typeName_ko": "어썰트 강하슈트", + "typeName_ru": "Штурмовые десантные корабли", + "typeName_zh": "突击运输船", + "typeNameID": 293136, + "volume": 0.01 + }, + "366229": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはNew Edenの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293287, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366229, + "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (3 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (3-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (3 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (3 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (3 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(3日)", + "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (3 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (3-дневный)", + "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(3天)", + "typeNameID": 292760, + "volume": 0.0 + }, + "366230": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293290, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366230, + "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (7 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (7-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (7 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (7 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (7 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(7日)", + "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (7 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (7-дневный)", + "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(7天)", + "typeNameID": 292757, + "volume": 0.0 + }, + "366231": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293286, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366231, + "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (15 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (15-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (15 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (15 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (15 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(15日)", + "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (15 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (15-дневный)", + "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(15天)", + "typeNameID": 293207, + "volume": 0.0 + }, + "366232": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293288, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366232, + "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (30 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (30-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (30 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (30 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (30 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(30日)", + "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (30 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (30-дневный)", + "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(30天)", + "typeNameID": 292759, + "volume": 0.0 + }, + "366233": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293289, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366233, + "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (60 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (60-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (60 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (60 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (60 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(60日)", + "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (60 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (60-дневный)", + "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(60天)", + "typeNameID": 292758, + "volume": 0.0 + }, + "366234": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはNew Edenの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293291, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366234, + "typeName_de": "Amarr-Fraktionsbooster (90 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Amarr (90-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Amarr (90 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Amarr (90 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Amarr (90 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターアマー(90日)", + "typeName_ko": "아마르 팩션 부스터 (90 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Амарр (90-дневный)", + "typeName_zh": "艾玛势力增效剂(90天)", + "typeNameID": 292756, + "volume": 0.0 + }, + "366235": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293294, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366235, + "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (3 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (3-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (3 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (3 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (3 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(3日)", + "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (3 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (3-дневный)", + "typeName_zh": "加达里势力增效剂(3天)", + "typeNameID": 292766, + "volume": 0.0 + }, + "366236": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293297, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366236, + "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (7 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (7-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (7 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (7 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (7 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(7日)", + "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (7 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (7-дневный)", + "typeName_zh": "加达里势力增效剂(7天)", + "typeNameID": 292763, + "volume": 0.0 + }, + "366237": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293293, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366237, + "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (15 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (15-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (15 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (15 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (15 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(15日)", + "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (15 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (15-дневный)", + "typeName_zh": "加达里势力增效剂(15天)", + "typeNameID": 292761, + "volume": 0.0 + }, + "366238": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293295, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366238, + "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (30 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (30-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (30 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (30 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (30 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(30日)", + "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (30 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (30-дневный)", + "typeName_zh": "加达里势力增效剂(30天)", + "typeNameID": 292765, + "volume": 0.0 + }, + "366239": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。 ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293296, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366239, + "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (60 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (60-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (60 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (60 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (60 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(60日)", + "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (60 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (60-дневный)", + "typeName_zh": "加达里势力增效剂(60天)", + "typeNameID": 292764, + "volume": 0.0 + }, + "366240": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293298, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366240, + "typeName_de": "Caldari-Fraktionsbooster (90 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Caldari (90-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Caldari (90 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Caldari (90 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Caldari (90 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターカルダリ(90日)", + "typeName_ko": "칼다리 팩션 부스터 (90 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Калдари (90-дневный)", + "typeName_zh": "加达里势力增效剂(90天)", + "typeNameID": 292762, + "volume": 0.0 + }, + "366241": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293301, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366241, + "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (3 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (3-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (3 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (3 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (3 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(3日)", + "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (3 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (3-дневный)", + "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(3天)", + "typeNameID": 292772, + "volume": 0.0 + }, + "366242": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293311, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366242, + "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (7 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (7-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (7 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (7 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (7 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(7日)", + "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (7 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (7-дневный)", + "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(7天)", + "typeNameID": 292769, + "volume": 0.0 + }, + "366243": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293300, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366243, + "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (15 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (15-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (15 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (15 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (15 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(15日)", + "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (15 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (15-дневный)", + "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(15天)", + "typeNameID": 292767, + "volume": 0.0 + }, + "366244": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293302, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366244, + "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (30 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (30-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (30 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (30 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (30 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(30日)", + "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (30 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (30-дневный)", + "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(30天)", + "typeNameID": 292771, + "volume": 0.0 + }, + "366245": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293303, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366245, + "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (60 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (60-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (60 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (60 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (60 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(60日)", + "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (60 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (60-дневный)", + "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(60天)", + "typeNameID": 292770, + "volume": 0.0 + }, + "366246": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293304, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366246, + "typeName_de": "Gallente-Fraktionsbooster (90 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Gallente (90-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Gallente (90 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Gallente (90 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Gallente (90 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターガレンテ(90日)", + "typeName_ko": "갈란테 팩션 부스터 (90 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Галленте (90-дневный)", + "typeName_zh": "盖伦特势力增效剂(90天)", + "typeNameID": 292768, + "volume": 0.0 + }, + "366247": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293307, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366247, + "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (3 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (3-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (3 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (3 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (3 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(3日)", + "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (3 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (3-дневный)", + "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(3天)", + "typeNameID": 292778, + "volume": 0.0 + }, + "366248": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293309, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366248, + "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (7 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (7-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (7 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (7 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (7 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(7日)", + "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (7 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (7-дневный)", + "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(7天)", + "typeNameID": 292775, + "volume": 0.0 + }, + "366249": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293306, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366249, + "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (15 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (15-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (15 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (15 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (15 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(15日)", + "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (15 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (15-дневный)", + "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(15天)", + "typeNameID": 292773, + "volume": 0.0 + }, + "366250": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293308, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366250, + "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (30 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (30-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (30 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (30 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (30 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(30日)", + "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (30 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (30-дневный)", + "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(30天)", + "typeNameID": 292777, + "volume": 0.0 + }, + "366251": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293312, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366251, + "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (60 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (60-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (60 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (60 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (60 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(60日)", + "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (60 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (60-дневный)", + "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(60天)", + "typeNameID": 292776, + "volume": 0.0 + }, + "366252": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fraktionsbooster sind biometrische Identifikationschips, die von den wichtigen Fraktionen New Edens herausgegeben werden. Sobald sie aktiviert werden, identifizieren Sie den Benutzer eindeutig als Anhänger der herausgebenden Fraktion. Corporations, die im Interesse der Fraktion agieren, werden anschließend dazu autorisiert, die Belohnungen für diesen Söldner zu erhöhen.", + "description_en-us": "Faction boosters are biometric identification chips issued by major factions throughout New Eden. Once activated they uniquely identify the user as a supporter of the issuing faction. Corporations operating on behalf of the faction will then be authorized to increase rewards to that individual.", + "description_es": "Los potenciadores de facción son chips de identificación biométrica fabricados por las principales facciones de Nuevo Edén. Una vez activados, identifican al usuario como partidario de la facción expedidora. Las corporaciones que operan en nombre de una facción están autorizadas para mejorar las recompensas de cada individuo.", + "description_fr": "Les boosters de faction sont des puces d'identification biométriques fournies par chaque faction majeure de New Eden. Après activation, ils permettent de personnellement identifier l'utilisateur comme un adepte de la faction qui a fourni le booster. Les corporations agissant au nom d'une faction seront en mesure d'augmenter les récompenses accordées à l'utilisateur.", + "description_it": "I potenziamenti delle fazioni sono chip di identificazione biometrica distribuiti dalle principali fazioni in tutta New Eden. Una volta attivati identificano l'utente come supporter della fazione distributrice. Le corporazioni che agiscono a nome della fazione saranno quindi autorizzate ad aumentare le ricompense per quell'individuo.", + "description_ja": "勢力ブースターはニューエデンの主要勢力によって発行されている生体認証チップです。ひとたび有効化されると、生体認証チップはそのユーザーを発行勢力の味方として識別されるようにします。勢力の代わりに仕事をしているコーポレーションは、その個人への報酬を増やす権限を与えられます。", + "description_ko": "팩션 부스터는 뉴에덴의 대형 팩션들이 발행한 일종의 생체인식 식별칩입니다. 활성화 시 칩을 발행한 팩션의 서포터로 인식됩니다. 팩션에 소속된 코퍼레이션은 칩을 이식한 서포터에게 보다 많은 보상을 제공합니다.", + "description_ru": "Фракционные бустеры представляют собой микросхемы биометрической идентификации, выпускаемые основными фракциями Нового Эдема. Будучи активированными, они уникальным образом определяют пользователя как приверженца фракции-производителя. После этого действующим на стороне фракции корпорациям будет разрешено увеличить вознаграждение для этого наемника.", + "description_zh": "势力增效剂是由新伊甸中各大势力发行的生物识别芯片。激活即可表明使用者作为芯片发行势力拥趸的特殊身份。随后,代表该势力行动的军团将有权增加该个人获得的奖励。", + "descriptionID": 293310, + "groupID": 354641, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366252, + "typeName_de": "Minmatar-Fraktionsbooster (90 Tage)", + "typeName_en-us": "Faction Booster Minmatar (90-Day)", + "typeName_es": "Potenciador de facción Minmatar (90 días)", + "typeName_fr": "Booster de faction Minmatar (90 jours)", + "typeName_it": "Potenziamento fazione Minmatar (90 giorni)", + "typeName_ja": "勢力ブースターミンマター(90日)", + "typeName_ko": "민마타 팩션 부스터 (90 일)", + "typeName_ru": "Фракционный бустер Минматар (90-дневный)", + "typeName_zh": "米玛塔尔势力增效剂(90天)", + "typeNameID": 292774, + "volume": 0.0 + }, + "366289": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitpanzerung, die größere Masse hat jedoch eine reduzierte Bewegungsgeschwindigkeit zur Folge.", + "description_en-us": "Increases maximum strength of dropsuit's armor, but the increased mass reduces movement speed.", + "description_es": "Aumenta la fuerza máxima del blindaje del traje, pero el incremento de masa reduce la velocidad de movimiento.", + "description_fr": "Augmente la force maximale de l'armure d'une combinaison, mais le poids ajouté ralentit la vitesse de déplacement.", + "description_it": "Aumenta la solidità massima della corazza dell'armatura, ma l'incremento della massa riduce la velocità di movimento.", + "description_ja": "降下スーツのアーマー最大耐久力を強化するが、重力が増えるため移動速度は下がる。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 전투력은 상승하지만 무게 증가로 인해 이동속도가 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную прочность брони скафандра, но ввиду увеличения массы снижается скорость движения.", + "description_zh": "增加作战服装甲的最大强度,但所增质量会减少移动速度。", + "descriptionID": 292960, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366289, + "typeName_de": "Einfache imperiale Panzerplatten", + "typeName_en-us": "Imperial Basic Armor Plates", + "typeName_es": "Placas de blindaje básicas del Imperio", + "typeName_fr": "Plaques d'armure basiques Impériales", + "typeName_it": "Lamiere corazzate di base Imperial", + "typeName_ja": "帝国基本アーマープレート", + "typeName_ko": "제국 기본 장갑 플레이트", + "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Империи", + "typeName_zh": "帝国基础型装甲板", + "typeNameID": 292896, + "volume": 0.0 + }, + "366290": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitpanzerung, die größere Masse hat jedoch eine reduzierte Bewegungsgeschwindigkeit zur Folge.", + "description_en-us": "Increases maximum strength of dropsuit's armor, but the increased mass reduces movement speed.", + "description_es": "Aumenta la fuerza máxima del blindaje del traje, pero el incremento de masa reduce la velocidad de movimiento.", + "description_fr": "Augmente la force maximale de l'armure d'une combinaison, mais le poids ajouté ralentit la vitesse de déplacement.", + "description_it": "Aumenta la solidità massima della corazza dell'armatura, ma l'incremento della massa riduce la velocità di movimento.", + "description_ja": "降下スーツのアーマー最大耐久力を強化するが、重力が増えるため移動速度は下がる。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 전투력은 상승하지만 무게 증가로 인해 이동속도가 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную прочность брони скафандра, но ввиду увеличения массы снижается скорость движения.", + "description_zh": "增加作战服装甲的最大强度,但所增质量会减少移动速度。", + "descriptionID": 292970, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366290, + "typeName_de": "Verbesserte imperiale Panzerplatten", + "typeName_en-us": "Imperial Enhanced Armor Plates", + "typeName_es": "Placas de blindaje mejoradas del Imperio", + "typeName_fr": "Plaques d'armure optimisées Impériales", + "typeName_it": "Lamiere corazzate perfezionate Imperial", + "typeName_ja": "帝国強化型アーマープレート", + "typeName_ko": "제국 향상된 장갑 플레이트", + "typeName_ru": "Улучшенные бронепластины производства Империи", + "typeName_zh": "帝国增强型装甲板", + "typeNameID": 292897, + "volume": 0.0 + }, + "366291": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitpanzerung, die größere Masse hat jedoch eine reduzierte Bewegungsgeschwindigkeit zur Folge.", + "description_en-us": "Increases maximum strength of dropsuit's armor, but the increased mass reduces movement speed.", + "description_es": "Aumenta la fuerza máxima del blindaje del traje, pero el incremento de masa reduce la velocidad de movimiento.", + "description_fr": "Augmente la force maximale de l'armure d'une combinaison, mais le poids ajouté ralentit la vitesse de déplacement.", + "description_it": "Aumenta la solidità massima della corazza dell'armatura, ma l'incremento della massa riduce la velocità di movimento.", + "description_ja": "降下スーツのアーマー最大耐久力を強化するが、重力が増えるため移動速度は下がる。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 전투력은 상승하지만 무게 증가로 인해 이동속도가 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную прочность брони скафандра, но ввиду увеличения массы снижается скорость движения.", + "description_zh": "增加作战服装甲的最大强度,但所增质量会减少移动速度。", + "descriptionID": 292969, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366291, + "typeName_de": "Komplexe imperiale Panzerplatten", + "typeName_en-us": "Imperial Complex Armor Plates", + "typeName_es": "Placas de blindaje mejoradas del Imperio", + "typeName_fr": "Plaques d'armure complexes Impériales", + "typeName_it": "Lamiere corazzate complesse Imperial", + "typeName_ja": "帝国複合アーマープレート", + "typeName_ko": "제국 복합 장갑 플레이트", + "typeName_ru": "Усложненные бронепластины производства Империи", + "typeName_zh": "帝国复杂型装甲板", + "typeNameID": 292898, + "volume": 0.0 + }, + "366292": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Passive Reparatur von Schäden an der Dropsuitpanzerung.", + "description_en-us": "Passively repairs damage done to dropsuit's armor.", + "description_es": "Repara de forma pasiva el daño del blindaje del traje.", + "description_fr": "Répare passivement les dommages causés à l'armure de la combinaison.", + "description_it": "Ripara passivamente i danni inflitti alla corazza dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのアーマーが受けたダメージを軽減するパッシブモジュール。", + "description_ko": "강하슈트의 장갑을 지속적으로 수리합니다.", + "description_ru": "Осуществляет пассивный ремонт повреждений, наносимых броне скафандра.", + "description_zh": "被动修复对作战服的装甲造成的伤害。", + "descriptionID": 292961, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366292, + "typeName_de": "Einfaches imperiales Panzerungsreparaturaggregat", + "typeName_en-us": "Imperial Basic Armor Repairer", + "typeName_es": "Reparador de blindaje básico del Imperio", + "typeName_fr": "Réparateur d'armure basique Impérial", + "typeName_it": "Riparatore corazza di base Imperial", + "typeName_ja": "帝国基本アーマーリペアラ", + "typeName_ko": "제국 기본 장갑수리 장치", + "typeName_ru": "Базовый модуль ремонта брони производства Империи", + "typeName_zh": "帝国基础型装甲维修器", + "typeNameID": 292899, + "volume": 0.0 + }, + "366293": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Passive Reparatur von Schäden an der Dropsuitpanzerung.", + "description_en-us": "Passively repairs damage done to dropsuit's armor.", + "description_es": "Repara de forma pasiva el daño del blindaje del traje.", + "description_fr": "Répare passivement les dommages causés à l'armure de la combinaison.", + "description_it": "Ripara passivamente i danni inflitti alla corazza dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのアーマーが受けたダメージを軽減するパッシブモジュール。", + "description_ko": "강하슈트의 장갑을 지속적으로 수리합니다.", + "description_ru": "Осуществляет пассивный ремонт повреждений, наносимых броне скафандра.", + "description_zh": "被动修复对作战服的装甲造成的伤害。", + "descriptionID": 292982, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366293, + "typeName_de": "Verbessertes imperiales Panzerungsreparaturaggregat", + "typeName_en-us": "Imperial Enhanced Armor Repairer", + "typeName_es": "Reparador de blindaje mejorado del Imperio", + "typeName_fr": "Réparateur d'armure optimisé Impérial", + "typeName_it": "Riparatore corazza perfezionato Imperial", + "typeName_ja": "帝国強化型アーマーリペアラ", + "typeName_ko": "제국 향상된 장갑수리 장치", + "typeName_ru": "Улучшенный модуль ремонта брони производства Империи", + "typeName_zh": "帝国增强型装甲维修器", + "typeNameID": 292900, + "volume": 0.0 + }, + "366294": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Passive Reparatur von Schäden an der Dropsuitpanzerung.", + "description_en-us": "Passively repairs damage done to dropsuit's armor.", + "description_es": "Repara de forma pasiva el daño del blindaje del traje.", + "description_fr": "Répare passivement les dommages causés à l'armure de la combinaison.", + "description_it": "Ripara passivamente i danni inflitti alla corazza dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのアーマーが受けたダメージを軽減するパッシブモジュール。", + "description_ko": "강하슈트의 장갑을 지속적으로 수리합니다.", + "description_ru": "Осуществляет пассивный ремонт повреждений, наносимых броне скафандра.", + "description_zh": "被动修复对作战服的装甲造成的伤害。", + "descriptionID": 292983, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366294, + "typeName_de": "Komplexes imperiales Panzerungsreparaturaggregat", + "typeName_en-us": "Imperial Complex Armor Repairer", + "typeName_es": "Reparador de blindaje complejo del Imperio", + "typeName_fr": "Réparateur d'armure complexe Impérial", + "typeName_it": "Riparatore corazza complesso Imperial", + "typeName_ja": "帝国複合アーマーリペアラ", + "typeName_ko": "제국 복합 장갑수리 장치", + "typeName_ru": "Усложненный модуль ремонта брони производства Империи", + "typeName_zh": "帝国复杂型装甲维修器", + "typeNameID": 292901, + "volume": 0.0 + }, + "366295": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 292962, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366295, + "typeName_de": "Einfaches imperiales CPU-Upgrade", + "typeName_en-us": "Imperial Basic CPU Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de CPU básica del Imperio", + "typeName_fr": "Amélioration de CPU basique Impériale", + "typeName_it": "Aggiornamento CPU di base Imperial", + "typeName_ja": "帝国基本CPU強化", + "typeName_ko": "제국 CPU 기본 업그레이드", + "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЦПУ производства Империи", + "typeName_zh": "帝国基础型CPU升级件", + "typeNameID": 292902, + "volume": 0.0 + }, + "366296": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 292986, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366296, + "typeName_de": "Verbessertes imperiales CPU-Upgrade", + "typeName_en-us": "Imperial Enhanced CPU Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de CPU avanzada del Imperio", + "typeName_fr": "Amélioration de CPU optimisée Impériale", + "typeName_it": "Aggiornamento CPU perfezionato Imperial", + "typeName_ja": "帝国強化型CPU強化", + "typeName_ko": "제국 CPU 강화 업그레이드", + "typeName_ru": "Улучшенный модуль модернизации ЦПУ производства Империи", + "typeName_zh": "帝国增强型CPU升级件", + "typeNameID": 292903, + "volume": 0.0 + }, + "366297": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 292995, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366297, + "typeName_de": "Komplexes imperiales CPU-Upgrade", + "typeName_en-us": "Imperial Complex CPU Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de CPU compleja del Imperio", + "typeName_fr": "Amélioration de CPU complexe Impériale", + "typeName_it": "Aggiornamento CPU complesso Imperial", + "typeName_ja": "帝国複合CPU強化", + "typeName_ko": "제국 복합 CPU 업그레이드", + "typeName_ru": "Усложненный модуль модернизации ЦПУ производства Империи", + "typeName_zh": "帝国复杂型CPU升级件", + "typeNameID": 292904, + "volume": 0.0 + }, + "366298": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", + "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", + "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", + "descriptionID": 292963, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366298, + "typeName_de": "Einfaches imperiales PG-Upgrade", + "typeName_en-us": "Imperial Basic PG Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de RA básica del Imperio", + "typeName_fr": "Amélioration de PG basique Impériale", + "typeName_it": "Aggiornamento PG di base Imperial", + "typeName_ja": "帝国基本PG強化", + "typeName_ko": "제국 기본 파워그리드 업그레이드", + "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Империи", + "typeName_zh": "帝国基础型CPU升级件", + "typeNameID": 292905, + "volume": 0.0 + }, + "366299": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", + "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", + "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", + "descriptionID": 292989, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366299, + "typeName_de": "Verbessertes imperiales PG-Upgrade", + "typeName_en-us": "Imperial Enhanced PG Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de RA avanzada del Imperio", + "typeName_fr": "Amélioration de PG optimisée Impériale", + "typeName_it": "Aggiornamento PG perfezionato Imperial", + "typeName_ja": "帝国強化型PG強化", + "typeName_ko": "제국 파워그리드 강화 업그레이드", + "typeName_ru": "Улучшенный модуль модернизации ЭС производства Империи", + "typeName_zh": "帝国增强型PG升级件", + "typeNameID": 292906, + "volume": 0.0 + }, + "366300": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", + "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", + "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", + "descriptionID": 292992, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366300, + "typeName_de": "Komplexes imperiales PG-Upgrade", + "typeName_en-us": "Imperial Complex PG Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de RA compleja del Imperio", + "typeName_fr": "Amélioration de PG complexe Impérial", + "typeName_it": "Aggiornamento PG complesso Imperial", + "typeName_ja": "帝国複合PG強化", + "typeName_ko": "제국 복합 파워그리드 업그레이드", + "typeName_ru": "Усложненный модуль модернизации ЭС производства Империи", + "typeName_zh": "帝国复杂型PG升级件", + "typeNameID": 292907, + "volume": 0.0 + }, + "366301": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", + "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", + "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", + "descriptionID": 292968, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366301, + "typeName_de": "Einfaches PG-Upgrade des Staats", + "typeName_en-us": "State Basic PG Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de RA básica del Estado", + "typeName_fr": "Amélioration de PG basique de l'État", + "typeName_it": "Aggiornamento PG di base dello Stato", + "typeName_ja": "連合基本PG強化", + "typeName_ko": "칼다리 기본 파워그리드 업그레이드", + "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Государства", + "typeName_zh": "合众国基础型PG升级件", + "typeNameID": 292908, + "volume": 0.0 + }, + "366302": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", + "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", + "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", + "descriptionID": 292987, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366302, + "typeName_de": "Verbessertes State-PG-Upgrade", + "typeName_en-us": "State Enhanced PG Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de RA avanzada del Estado", + "typeName_fr": "Amélioration de PG optimisée de l'État", + "typeName_it": "Aggiornamento PG perfezionato dello Stato", + "typeName_ja": "連合強化型PG強化", + "typeName_ko": "칼다리 향상된 파워그리드 업그레이드", + "typeName_ru": "Улучшенный модуль модернизации ЭС производства Государства", + "typeName_zh": "合众国增强型PG升级件", + "typeNameID": 292909, + "volume": 0.0 + }, + "366303": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", + "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", + "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", + "descriptionID": 292990, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366303, + "typeName_de": "Komplexes State-PG-Upgrade", + "typeName_en-us": "State Complex PG Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de RA compleja del Estado", + "typeName_fr": "Amélioration de PG complexe de l'État", + "typeName_it": "Aggiornamento PG complesso dello Stato", + "typeName_ja": "連合複合PG強化", + "typeName_ko": "칼다리 복합 파워그리드 업그레이드", + "typeName_ru": "Усложненный модуль модернизации ЭС производства Государства", + "typeName_zh": "合众国复杂型PG升级件", + "typeNameID": 292910, + "volume": 0.0 + }, + "366304": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 292966, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366304, + "typeName_de": "Einfaches State-CPU-Upgrade", + "typeName_en-us": "State Basic CPU Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de CPU básica del Estado", + "typeName_fr": "Amélioration de CPU basique de l'État", + "typeName_it": "Aggiornamento CPU di base dello Stato", + "typeName_ja": "連合基本CPU強化", + "typeName_ko": "칼다리 기본 CPU 업그레이드", + "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЦПУ производства Государства", + "typeName_zh": "合众国基础型CPU升级件", + "typeNameID": 292911, + "volume": 0.0 + }, + "366305": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 292984, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366305, + "typeName_de": "Verbessertes State-CPU-Upgrade", + "typeName_en-us": "State Enhanced CPU Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de CPU avanzada del Estado", + "typeName_fr": "Amélioration de CPU optimisée de l'État", + "typeName_it": "Aggiornamento CPU perfezionato dello Stato", + "typeName_ja": "連合強化型CPU強化", + "typeName_ko": "칼다리 향상된 CPU 업그레이드", + "typeName_ru": "Улучшенный модуль модернизации ЦПУ производства Государства", + "typeName_zh": "合众国增强型CPU升级件", + "typeNameID": 292912, + "volume": 0.0 + }, + "366306": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 292993, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366306, + "typeName_de": "Komplexes State-CPU-Upgrade", + "typeName_en-us": "State Complex CPU Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de CPU compleja del Estado", + "typeName_fr": "Amélioration de CPU complexe de l'État", + "typeName_it": "Aggiornamento CPU complesso dello Stato", + "typeName_ja": "連合複合CPU強化", + "typeName_ko": "칼다리 복합 CPU 업그레이드", + "typeName_ru": "Усложненный модуль модернизации ЦПУ производства Государства", + "typeName_zh": "合众国复杂型CPU升级件", + "typeNameID": 292913, + "volume": 0.0 + }, + "366307": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Bewirkt eine erhebliche Verbesserung der Laderate der Dropsuitschilde auf Kosten der Schildstärke.", + "description_en-us": "Greatly improves the recharge rate of dropsuit’s shields at the cost of shield strength.", + "description_es": "Mejora en gran medida la velocidad de carga de los escudos del traje a costa de la fuerza del escudo.", + "description_fr": "Améliore considérablement la vitesse de recharge des boucliers de la combinaison au détriment de la force du bouclier.", + "description_it": "Migliora la velocità di ricarica degli scudi dell'armatura, ma ne riduce la solidità.", + "description_ja": "降下スーツのシールドの強度を犠牲にしてシールドリチャージ速度を大幅に改善している。", + "description_ko": "강하슈트의 실드 회복률이 증가하는 반면 실드량이 감소합니다.", + "description_ru": "Значительно повышает скорость подзарядки щитов скафандров за счет понижения их прочности.", + "description_zh": "通过牺牲护盾强度,大幅提升作战服的护盾回充速率。", + "descriptionID": 293103, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366307, + "typeName_de": "Einfacher State-Schildenergielader", + "typeName_en-us": "State Basic Shield Energizer", + "typeName_es": "Reforzante de escudo básico del Estado", + "typeName_fr": "Énergiseur de bouclier basique de l'État", + "typeName_it": "Energizzatore scudo di base dello Stato", + "typeName_ja": "連合基本シールドエナジャイザー", + "typeName_ko": "칼다리 기본 실드 충전장치", + "typeName_ru": "Базовый активизатор щита производства Государства", + "typeName_zh": "合众国基础型护盾增效器", + "typeNameID": 292914, + "volume": 0.0 + }, + "366308": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Verbessert stark die Laderate der Dropsuitschilde auf Kosten der Schildstärke.", + "description_en-us": "Greatly improves the recharge rate of dropsuit’s shields at the cost of shield strength.", + "description_es": "Mejora en gran medida la velocidad de carga de los escudos del traje a costa de la fuerza del escudo.", + "description_fr": "Améliore considérablement la vitesse de recharge des boucliers de la combinaison au détriment de la force du bouclier.", + "description_it": "Migliora la velocità di ricarica degli scudi dell'armatura, ma ne riduce la solidità.", + "description_ja": "降下スーツのシールドの強度を犠牲にしてシールドリチャージ速度を大幅に改善している。", + "description_ko": "강하슈트의 실드 회복률이 증가하는 반면 실드량이 감소합니다.", + "description_ru": "Значительно повышает скорость подзарядки щитов скафандров за счет понижения их прочности.", + "description_zh": "通过牺牲护盾强度,大幅提升作战服的护盾回充速率。", + "descriptionID": 293104, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366308, + "typeName_de": "State Enhanced Shield Energizer", + "typeName_en-us": "State Enhanced Shield Energizer", + "typeName_es": "Energizador de escudo mejorado del Estado", + "typeName_fr": "Énergiseur de bouclier optimisé de l'État", + "typeName_it": "Energizzatore scudo perfezionato dello Stato", + "typeName_ja": "連合強化型シールドエナジャイザー", + "typeName_ko": "칼다리 향상된 실드 충전장치", + "typeName_ru": "State Enhanced Shield Energizer", + "typeName_zh": "合众国增强型护盾增效器", + "typeNameID": 292915, + "volume": 0.0 + }, + "366309": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Bewirkt eine erhebliche Verbesserung der Laderate der Dropsuitschilde auf Kosten der Schildstärke.", + "description_en-us": "Greatly improves the recharge rate of dropsuit’s shields at the cost of shield strength.", + "description_es": "Mejora en gran medida la velocidad de carga de los escudos del traje a costa de la fuerza del escudo.", + "description_fr": "Améliore considérablement la vitesse de recharge des boucliers de la combinaison au détriment de la force du bouclier.", + "description_it": "Migliora la velocità di ricarica degli scudi dell'armatura, ma ne riduce la solidità.", + "description_ja": "降下スーツのシールドの強度を犠牲にしてシールドリチャージ速度を大幅に改善している。", + "description_ko": "강하슈트의 실드 회복률이 증가하는 반면 실드량이 감소합니다.", + "description_ru": "Значительно повышает скорость подзарядки щитов скафандров за счет понижения их прочности.", + "description_zh": "通过牺牲护盾强度,大幅提升作战服的护盾回充速率。", + "descriptionID": 293105, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366309, + "typeName_de": "Komplexer State-Schildenergielader", + "typeName_en-us": "State Complex Shield Energizer", + "typeName_es": "Reforzante de escudo complejo del Estado", + "typeName_fr": "Énergiseur de bouclier complexe de l'État", + "typeName_it": "Energizzatore scudo complesso dello Stato", + "typeName_ja": "連合複合シールドエナジャイザー", + "typeName_ko": "칼다리 복합 실드 충전장치", + "typeName_ru": "Комплексный активизатор щита производства Государства", + "typeName_zh": "合众国复杂型护盾增效器", + "typeNameID": 292916, + "volume": 0.0 + }, + "366310": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitschilde, aber verlängert die Ladeverzögerung, wenn die Schilde vollständig aufgebraucht sind.", + "description_en-us": "Increases the maximum strength of dropsuit shields, but lengthens the recharge delay once shields are fully depleted.", + "description_es": "Aumenta la fuerza máxima de los escudos del traje, pero dilata la demora de la recarga una vez que los escudos se agotan por completo.", + "description_fr": "Augmente la force maximale des boucliers de la combinaison, mais rallonge le délai de recharge une fois les boucliers épuisés.", + "description_it": "Aumenta la solidità massima degli scudi dell'armatura, ma aumenta il ritardo di ricarica quando gli scudi sono completamente esauriti.", + "description_ja": "降下スーツのシールド最大強度を増加するが、シールドが完全に空の状態になった時にシールド枯渇時リチャージ速度が長くなる。", + "description_ko": "강하슈트의 실드량이 증가하는 반면 실드 고갈 시 재충전 대기시간이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную силу щитов скафандра, но продлевает задержку перезарядки полностью истощенных щитов.", + "description_zh": "增加作战服护盾的最大强度,但在护盾能量耗尽后,充能时间会延长。", + "descriptionID": 293106, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366310, + "typeName_de": "Einfacher State-Schildextender", + "typeName_en-us": "State Basic Shield Extender", + "typeName_es": "Ampliador de escudo básico del Estado", + "typeName_fr": "Extension de bouclier basique de l'État", + "typeName_it": "Estensore scudo di base dello Stato", + "typeName_ja": "連合基本シールドエクステンダー", + "typeName_ko": "칼다리 기본 실드 확장장치", + "typeName_ru": "Базовый расширитель щита производства Государства", + "typeName_zh": "合众国基础型护盾扩充器", + "typeNameID": 292922, + "volume": 0.0 + }, + "366311": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitschilde, aber verlängert die Ladeverzögerung, wenn die Schilde vollständig aufgebraucht sind.", + "description_en-us": "Increases the maximum strength of dropsuit shields, but lengthens the recharge delay once shields are fully depleted.", + "description_es": "Aumenta la fuerza máxima de los escudos del traje, pero dilata la demora de la recarga una vez que los escudos se agotan por completo.", + "description_fr": "Augmente la force maximale des boucliers de la combinaison, mais rallonge le délai de recharge une fois les boucliers épuisés.", + "description_it": "Aumenta la solidità massima degli scudi dell'armatura, ma aumenta il ritardo di ricarica quando gli scudi sono completamente esauriti.", + "description_ja": "降下スーツのシールド最大強度を増加するが、シールドが完全に空の状態になった時にシールド枯渇時リチャージ速度が長くなる。", + "description_ko": "강하슈트의 실드량이 증가하는 반면 실드 고갈 시 재충전 대기시간이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную силу щитов скафандра, но продлевает задержку перезарядки полностью истощенных щитов.", + "description_zh": "增加作战服护盾的最大强度,但在护盾能量耗尽后,充能时间会延长。", + "descriptionID": 293107, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366311, + "typeName_de": "Verbesserter State-Schildextender", + "typeName_en-us": "State Enhanced Shield Extender", + "typeName_es": "Ampliador de escudo mejorado del Estado", + "typeName_fr": "Extension de bouclier optimisée de l'État", + "typeName_it": "Estensore scudo perfezionato dello Stato", + "typeName_ja": "連合強化型シールドエクステンダー", + "typeName_ko": "칼다리 향상된 실드 확장장치", + "typeName_ru": "Улучшенный расширитель щита производства Государства", + "typeName_zh": "合众国增强型护盾扩充器", + "typeNameID": 292923, + "volume": 0.0 + }, + "366312": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitschilde, aber verlängert die Ladeverzögerung, wenn die Schilde vollständig aufgebraucht sind.", + "description_en-us": "Increases the maximum strength of dropsuit shields, but lengthens the recharge delay once shields are fully depleted.", + "description_es": "Aumenta la fuerza máxima de los escudos del traje, pero dilata la demora de la recarga una vez que los escudos se agotan por completo.", + "description_fr": "Augmente la force maximale des boucliers de la combinaison, mais rallonge le délai de recharge une fois les boucliers épuisés.", + "description_it": "Aumenta la solidità massima degli scudi dell'armatura, ma aumenta il ritardo di ricarica quando gli scudi sono completamente esauriti.", + "description_ja": "降下スーツのシールド最大強度を増加するが、シールドが完全に空の状態になった時にシールド枯渇時リチャージ速度が長くなる。", + "description_ko": "강하슈트의 실드량이 증가하는 반면 실드 고갈 시 재충전 대기시간이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную силу щитов скафандра, но продлевает задержку перезарядки полностью истощенных щитов.", + "description_zh": "增加作战服护盾的最大强度,但在护盾能量耗尽后,充能时间会延长。", + "descriptionID": 293108, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366312, + "typeName_de": "Komplexer State-Schildextender", + "typeName_en-us": "State Complex Shield Extender", + "typeName_es": "Ampliador de escudo complejo del Estado", + "typeName_fr": "Extension de bouclier complexe de l'État", + "typeName_it": "Estensore scudo complesso dello Stato", + "typeName_ja": "連合複合シールドエクステンダー", + "typeName_ko": "칼다리 복합 실드 확장장치", + "typeName_ru": "Усложненный расширитель щита производства Государства", + "typeName_zh": "合众国复杂型护盾扩充器", + "typeNameID": 292924, + "volume": 0.0 + }, + "366313": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Verbessert die Laderate der Dropsuitschilde. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Improves the recharge rate of dropsuit's shields. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Mejora la velocidad de recarga de los escudos del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Améliore la vitesse de recharge des boucliers de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Migliora la velocità di ricarica degli scudi dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのシールドリチャージ率を上昇させる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 실드 회복률이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает скорость подзарядки щита скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "提升作战服护盾的回充速度。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 293109, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366313, + "typeName_de": "Einfacher State-Schildlader", + "typeName_en-us": "State Basic Shield Recharger", + "typeName_es": "Recargador de escudo básico del Estado", + "typeName_fr": "Rechargeur de bouclier basique de l'État", + "typeName_it": "Ricarica scudo di base dello Stato", + "typeName_ja": "連合基本シールドリチャージャー", + "typeName_ko": "칼다리 기본 실드 회복장치", + "typeName_ru": "Базовый модуль подзарядки щита производства Государства", + "typeName_zh": "合众国基础型护盾回充器", + "typeNameID": 292917, + "volume": 0.0 + }, + "366314": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Verbessert die Laderate der Dropsuitschilde. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Improves the recharge rate of dropsuit's shields. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Mejora la velocidad de recarga de los escudos del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Améliore la vitesse de recharge des boucliers de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Migliora la velocità di ricarica degli scudi dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのシールドリチャージ率を上昇させる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 실드 회복률이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает скорость подзарядки щита скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "提升作战服护盾的回充速度。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 293110, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366314, + "typeName_de": "Verbesserter State-Schildlader", + "typeName_en-us": "State Enhanced Shield Recharger", + "typeName_es": "Recargador de escudo mejorado del Estado", + "typeName_fr": "Rechargeur de bouclier optimisé de l'État", + "typeName_it": "Ricarica scudo perfezionata dello Stato", + "typeName_ja": "連合強化型シールドリチャージャー", + "typeName_ko": "칼다리 향상된 실드 회복장치", + "typeName_ru": "Улучшенный модуль подзарядки щита производства Государства", + "typeName_zh": "合众国增强型护盾回充器", + "typeNameID": 292918, + "volume": 0.0 + }, + "366315": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Verbessert die Laderate der Dropsuitschilde. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Improves the recharge rate of dropsuit's shields. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Mejora la velocidad de recarga de los escudos del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Améliore la vitesse de recharge des boucliers de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Migliora la velocità di ricarica degli scudi dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのシールドリチャージ率を上昇させる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 실드 회복률이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает скорость подзарядки щита скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "提升作战服护盾的回充速度。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 293111, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366315, + "typeName_de": "Komplexer State-Schildlader", + "typeName_en-us": "State Complex Shield Recharger", + "typeName_es": "Recargador de escudo complejo del Estado", + "typeName_fr": "Rechargeur de bouclier complexe de l'État", + "typeName_it": "Ricarica scudo complessa dello Stato", + "typeName_ja": "連合複合シールドリチャージャー", + "typeName_ko": "칼다리 복합 실드 회복장치", + "typeName_ru": "Усложненный модуль подзарядки щита производства Государства", + "typeName_zh": "合众国复杂型护盾回充器", + "typeNameID": 292925, + "volume": 0.0 + }, + "366316": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Verringert die Schildladeverzögerung. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Reduces the length of the delay before shield recharge begins. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Reduce la duración de la demora antes de que el escudo empiece a recargarse. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Réduit la période d'attente avant que la recharge du bouclier ne commence. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Riduce il ritardo prima che inizi la ricarica dello scudo. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "シールドリチャージ開始までのタイムラグを短縮する。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "실드 재충전 활성화 시 딜레이가 감소합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Снижает продолжительность задержки перед началом подзарядки щита. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "缩短护盾回充开始前的延迟时间。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 293112, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366316, + "typeName_de": "Einfacher State-Schildregulator", + "typeName_en-us": "State Basic Shield Regulator", + "typeName_es": "Regulador de escudo básico del Estado", + "typeName_fr": "Régulateur de bouclier basique de l'État", + "typeName_it": "Regolatore scudo di base dello Stato", + "typeName_ja": "連合基本シールドレギュレーター", + "typeName_ko": "칼다리 기본 실드 조절장치", + "typeName_ru": "Базовый регулятор щита производства Государства", + "typeName_zh": "合众国基础型护盾调节器", + "typeNameID": 292919, + "volume": 0.0 + }, + "366317": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Verringert die Schildladeverzögerung. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Reduces the length of the delay before shield recharge begins. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Reduce la duración de la demora antes de que el escudo empiece a recargarse. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Réduit la période d'attente avant que la recharge du bouclier ne commence. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Riduce il ritardo prima che inizi la ricarica dello scudo. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "シールドリチャージ開始までのタイムラグを短縮する。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "실드 재충전 활성화 시 딜레이가 감소합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Снижает продолжительность задержки перед началом подзарядки щита. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "缩短护盾回充开始前的延迟时间。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 293113, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366317, + "typeName_de": "Verbesserter State-Schildregulator", + "typeName_en-us": "State Enhanced Shield Regulator", + "typeName_es": "Regulador de escudo mejorado del Estado", + "typeName_fr": "Régulateur de bouclier optimisé de l'État", + "typeName_it": "Regolatore scudo potenziato dello Stato", + "typeName_ja": "連合強化型シールドレギュレーター", + "typeName_ko": "칼다리 향상된 실드 조절장치", + "typeName_ru": "Улучшенный регулятор щита производства Государства", + "typeName_zh": "合众国增强型护盾调节器", + "typeNameID": 292920, + "volume": 0.0 + }, + "366318": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Verringert die Schildladeverzögerung. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Reduces the length of the delay before shield recharge begins. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Reduce la duración de la demora antes de que el escudo empiece a recargarse. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Réduit la période d'attente avant que la recharge du bouclier ne commence. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Riduce il ritardo prima che inizi la ricarica dello scudo. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "シールドリチャージ開始までのタイムラグを短縮する。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "실드 재충전 활성화 시 딜레이가 감소합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Снижает продолжительность задержки перед началом подзарядки щита. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "缩短护盾回充开始前的延迟时间。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 293114, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366318, + "typeName_de": "Komplexer State-Schildregulator", + "typeName_en-us": "State Complex Shield Regulator", + "typeName_es": "Regulador de escudo complejo del Estado", + "typeName_fr": "Régulateur de bouclier complexe de l'État", + "typeName_it": "Regolatore scudo complesso dello Stato", + "typeName_ja": "連合複合シールドレギュレーター", + "typeName_ko": "칼다리 복합 실드 조절장치", + "typeName_ru": "Усложненный регулятор щита производства Государства", + "typeName_zh": "合众国复杂型护盾调节器", + "typeNameID": 292921, + "volume": 0.0 + }, + "366319": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", + "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", + "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", + "descriptionID": 292967, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366319, + "typeName_de": "Einfaches Republic-PG-Upgrade", + "typeName_en-us": "Republic Basic PG Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de RA básica de la República", + "typeName_fr": "Amélioration de PG basique de la République", + "typeName_it": "Aggiornamento PG di base della Repubblica", + "typeName_ja": "共和国基本PG強化", + "typeName_ko": "공화국 기본 파워그리드 업그레이드", + "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Республики", + "typeName_zh": "共和国基础型PG升级件", + "typeNameID": 292926, + "volume": 0.0 + }, + "366320": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", + "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", + "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", + "descriptionID": 292988, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366320, + "typeName_de": "Verbessertes Republic-PG-Upgrade", + "typeName_en-us": "Republic Enhanced PG Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de RA avanzada de la República", + "typeName_fr": "Amélioration de PG optimisée de la République", + "typeName_it": "Aggiornamento PG perfezionato della Repubblica", + "typeName_ja": "共和国強化型PG強化", + "typeName_ko": "민마타 파워그리드 강화 업그레이드", + "typeName_ru": "Улучшенный модуль модернизации ЭС производства Республики", + "typeName_zh": "共和国增强型PG升级件", + "typeNameID": 292927, + "volume": 0.0 + }, + "366321": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", + "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", + "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", + "descriptionID": 292991, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366321, + "typeName_de": "Komplexes Republic-PG-Upgrade", + "typeName_en-us": "Republic Complex PG Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de RA compleja de la República", + "typeName_fr": "Amélioration de PG complexe de la République", + "typeName_it": "Aggiornamento PG complesso della Repubblica", + "typeName_ja": "共和国複合PG強化", + "typeName_ko": "공화국 복합 파워그리드 업그레이드", + "typeName_ru": "Усложненный модуль модернизации ЭС производства Республики", + "typeName_zh": "共和国复杂型PG升级件", + "typeNameID": 292928, + "volume": 0.0 + }, + "366322": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 292965, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366322, + "typeName_de": "Einfaches Republic-CPU-Upgrade", + "typeName_en-us": "Republic Basic CPU Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de CPU básica de la República", + "typeName_fr": "Amélioration de CPU basique de la République", + "typeName_it": "Aggiornamento CPU di base della Repubblica", + "typeName_ja": "共和国基本CPU強化", + "typeName_ko": "공화국 기본 CPU 업그레이드", + "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЦПУ производства Республики", + "typeName_zh": "共和国基础型CPU升级件", + "typeNameID": 292929, + "volume": 0.0 + }, + "366323": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 292985, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366323, + "typeName_de": "Verbessertes Republic-CPU-Upgrade", + "typeName_en-us": "Republic Enhanced CPU Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de CPU avanzada de la República", + "typeName_fr": "Amélioration de CPU optimisée de la République", + "typeName_it": "Aggiornamento CPU perfezionato della Repubblica", + "typeName_ja": "共和国強化型CPU強化", + "typeName_ko": "향상된 공화국 CPU 업그레이드", + "typeName_ru": "Улучшенный модуль модернизации ЦПУ производства Республики", + "typeName_zh": "共和国增强型CPU升级件", + "typeNameID": 292930, + "volume": 0.0 + }, + "366324": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits. HINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output. NOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje. AVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison. REMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura. NOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра. ПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 292994, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366324, + "typeName_de": "Komplexes Republic-CPU-Upgrade", + "typeName_en-us": "Republic Complex CPU Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de CPU compleja de la República", + "typeName_fr": "Amélioration de CPU complexe de la République", + "typeName_it": "Aggiornamento CPU complesso della Repubblica", + "typeName_ja": "共和国複合CPU強化", + "typeName_ko": "공화국 복합 CPU 업그레이드", + "typeName_ru": "Усложненный модуль модернизации ЦПУ производства Республики", + "typeName_zh": "共和国复杂型CPU升级件", + "typeNameID": 292931, + "volume": 0.0 + }, + "366336": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nAuf der Innenseite der Rückenplatte befindet sich ein e5000 Flachspulen-Fusionskern der fünften Generation, der die Energieversorgung des Dropsuits sicherstellt. Ein direkt mit dem an der Halswirbelsäule befindlichen Sensorsystem verbundener L2 Gatekeeper-Regler steuert den Output und verhindert Wärmestaus. Jedes Verbindungsstück ist mit kinetischen Sensoren und drehmomentstarken Doppelservos ausgestattet, um Stärke, Gleichgewicht und Widerstandsfähigkeit des Soldaten zu erhöhen. Der Helm des Dropsuits verfügt über mehr integrierte Sensoren-, Kommunikations-, Zielerfassungs- und Datenverarbeitungssysteme als die meisten Zivilfahrzeuge. Wie bei Caldari-Designs üblich, sind Panzerplatten auf lebenswichtige Stellen begrenzt, und zählen stattdessen auf Hochleistungsschildsysteme zum Schutz des Trägers.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn núcleo de fusión de quinta generación e5000 de bobina plana se extiende por el interior de la placa trasera, lo que potencia todo el traje. Su rendimiento y la acumulación de calor se controlan mediante un conducto regulador «Guardián de portal» de nivel 2, que conecta directamente con el sistema de sensores de la base del cuello. Cada articulación está reforzada con sensores cinéticos y servos bidireccionales para mejorar la fuerza, el equilibrio y la resistencia a los impactos durante su uso. El casco del traje tiene integrados más sistemas sensoriales, de comunicación, de adquisición de objetivos y de procesamiento de datos que la mayoría de los vehículos civiles. Como es común en diseños caldaris, las placas de blindaje están limitadas a las áreas vitales, con sistemas de escudo de alta potencia para proteger al portador.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nUn moteur à fusion de 5ème génération e5000 à bobine plate parcourant l'intérieur de la plaque dorsale alimente la combinaison. Ses accumulateurs de chaleur et d'énergie sont contrôlés par un conduit de régulation L2 « Gatekeeper », qui se branche directement au système de capteurs situé à la base du cou. Chaque jointure est renforcée par des capteurs cinétiques et des hauts servo-couples à deux voies permettant d'améliorer la force et l'équilibre du soldat et sa résistance aux impacts. Le casque de la combinaison a plus de système de capteurs, de télécommunications, de ciblage et de traitement de données intégrés que la plupart des véhicules civils. Comme il est de coutume avec les designs Caldari, la cuirasse est limitée aux parties vitales, la protection du porteur étant plutôt assurée par des systèmes de bouclier puissants.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nPosizionato all'interno della lastra posteriore, un nocciolo di fusione di quinta generazione e5000 alimenta l'intera corazza. L'accumulo di energia e di calore è controllato da un condotto di regolazione L2 \"Gatekeeper\", collegato direttamente al sistema di sensori posto alla base del collo. Ogni giunzione è rinforzata con sensori cinetici e servomeccanismi a elevata torsione a due vie per perfezionare la forza, l'equilibrio e la resistenza agli impatti del soldato. Il casco è dotato di più sensori e sistemi integrati di comunicazione, puntamento ed elaborazione dati rispetto alla maggior parte dei veicoli civili. Come è tipico dello stile Caldari, le lamiere corazzate sono impiegate solo per proteggere le parti vitali, facendo invece affidamento su sistemi di scudo ad alta potenza per proteggere chi indossa l'armatura.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。背面プレートに格納されたフラットコイルe5000第5世代核融合コアがスーツの動力源となっている。その供給電力と発熱を管理するのはL2「ゲートキーパー」調整導管で、首の付け根のセンサーシステムに直接つながっている。関節部は全てキネティックセンサーおよび双方向高トルクサーボで補強し、兵士の筋力、平衡感覚、耐衝撃性を高める構造。スーツのヘルメットに内蔵されたセンサー類、通信機器、照準装置、情報処理システムの数は、一般的なシビリアン車両よりも多い。カルダリの設計によく見られるように、アーマープレートは必要最低限の部分にのみ用いられ、その代わり高出力のシールドシステムが着用する者を保護するようになっている。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

백플레이트에는 플랫코일 e5000, 5세대 퓨전 코어가 탑재되어 있어 전력을 공급합니다. 발열 및 출력 계통 제어는 센서 시스템과 연결된 L2 \"게이트키퍼\" 조절기를 통해 조절됩니다. 슈트 관절 부위에 키네틱 센서와 양방향 고토크 서보가 장착되어 있으며 이를 통해 착용자의 근력과 균형감 그리고 물리 저항력이 상승합니다. 헬멧에는 일반 차량에 버금가는 통신 장치, 센서, 타겟팅 장치, 그리고 데이터 처리 시스템이 탑재되어 있습니다. 칼다리 장비답게 방어 향상을 위해 장갑 플레이팅 대신 고출력 실드 시스템을 채택하였습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nЭнергия вырабатывается термоядерным сердечником пятого поколения e5000, вмонтированным в спинную бронепластину. Выработка тепла и теплоотдача контролируются терморегулятором L2 'Gatekeeper', который подсоединяется непосредственно к системе датчиков у основания шеи. Все сочленения суставов укреплены и снабжены кинетическими датчиками, а также двусторонними сервоприводами с высоким крутящим моментом, что позволяет значительно улучшить силу наемника, облегчить удержание равновесия и сопротивляемость негативным воздействиям. Шлем несет больше встроенных датчиков, систем коммуникации, целенаведения и систем обработки данных, чем большинство гражданских автомобилей. Как это часто бывает с проектами Калдари, броня ограничена для жизненно важных областей, вместо нее используется мощный щит систем.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。第五代e5000扁平线圈聚变能源核心从背板内侧穿过,为整套作战服提供能量。它通过L2“看门人”调节器导管来控制输出和热量积聚,直接连接颈下部的传感器系统。每个关节都通过动能传感器和双向高扭矩的伺服系统进行加固,以增强战士的力量、平衡感和抗冲击能力。与大多数民用载具相比,作战服的头盔集成了更多的传感器、通信、锁定和数据处理系统。和加达里套装的设计一样,只有重要部位配备了装甲板,依靠高能量护盾系统来保护穿戴者。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293185, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366336, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit C/1-Serie 'State Peacekeeper'", + "typeName_en-us": "'State Peacekeeper' Assault C/1-Series", + "typeName_es": "Combate de serie C/1 de los Pacificadores del Estado", + "typeName_fr": "Assaut - Série C/1 Médiateurs de l'État", + "typeName_it": "Assalto di Serie C/1 \"State Peacekeeper\"", + "typeName_ja": "「連合ピースキーパー」アサルトC/1-シリーズ", + "typeName_ko": "'칼다리 피스키퍼' 어썰트 C/1-시리즈", + "typeName_ru": "'State Peacekeeper', штурмовой, серия C/1", + "typeName_zh": "“合众国维和者”级突击套装C/1系列", + "typeNameID": 293184, + "volume": 0.01 + }, + "366337": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nAuf der Innenseite der Rückenplatte befindet sich ein e5000 Flachspulen-Fusionskern der fünften Generation, der die Energieversorgung des Dropsuits sicherstellt. Ein direkt mit dem an der Halswirbelsäule befindlichen Sensorsystem verbundener L2 Gatekeeper-Regler steuert den Output und verhindert Wärmestaus. Jedes Verbindungsstück ist mit kinetischen Sensoren und drehmomentstarken Doppelservos ausgestattet, um Stärke, Gleichgewicht und Widerstandsfähigkeit des Soldaten zu erhöhen. Der Helm des Dropsuits verfügt über mehr integrierte Sensoren-, Kommunikations-, Zielerfassungs- und Datenverarbeitungssysteme als die meisten Zivilfahrzeuge. Wie bei Caldari-Designs üblich, sind Panzerplatten auf lebenswichtige Stellen begrenzt, und zählen stattdessen auf Hochleistungsschildsysteme zum Schutz des Trägers.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn núcleo de fusión de quinta generación e5000 de bobina plana se extiende por el interior de la placa trasera, lo que potencia todo el traje. Su rendimiento y la acumulación de calor se controlan mediante un conducto regulador «Guardián de portal» de nivel 2, que conecta directamente con el sistema de sensores de la base del cuello. Cada articulación está reforzada con sensores cinéticos y servos bidireccionales para mejorar la fuerza, el equilibrio y la resistencia a los impactos durante su uso. El casco del traje tiene integrados más sistemas sensoriales, de comunicación, de adquisición de objetivos y de procesamiento de datos que la mayoría de los vehículos civiles. Como es común en diseños caldaris, las placas de blindaje están limitadas a las áreas vitales, con sistemas de escudo de alta potencia para proteger al portador.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nUn moteur à fusion de 5ème génération e5000 à bobine plate parcourant l'intérieur de la plaque dorsale alimente la combinaison. Ses accumulateurs de chaleur et d'énergie sont contrôlés par un conduit de régulation L2 « Gatekeeper », qui se branche directement au système de capteurs situé à la base du cou. Chaque jointure est renforcée par des capteurs cinétiques et des hauts servo-couples à deux voies permettant d'améliorer la force et l'équilibre du soldat et sa résistance aux impacts. Le casque de la combinaison a plus de système de capteurs, de télécommunications, de ciblage et de traitement de données intégrés que la plupart des véhicules civils. Comme il est de coutume avec les designs Caldari, la cuirasse est limitée aux parties vitales, la protection du porteur étant plutôt assurée par des systèmes de bouclier puissants.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nPosizionato all'interno della lastra posteriore, un nocciolo di fusione di quinta generazione e5000 alimenta l'intera corazza. L'accumulo di energia e di calore è controllato da un condotto di regolazione L2 \"Gatekeeper\", collegato direttamente al sistema di sensori posto alla base del collo. Ogni giunzione è rinforzata con sensori cinetici e servomeccanismi a elevata torsione a due vie per perfezionare la forza, l'equilibrio e la resistenza agli impatti del soldato. Il casco è dotato di più sensori e sistemi integrati di comunicazione, puntamento ed elaborazione dati rispetto alla maggior parte dei veicoli civili. Come è tipico dello stile Caldari, le lamiere corazzate sono impiegate solo per proteggere le parti vitali, facendo invece affidamento su sistemi di scudo ad alta potenza per proteggere chi indossa l'armatura.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。背面プレートに格納されたフラットコイルe5000第5世代核融合コアがスーツの動力源となっている。その供給電力と発熱を管理するのはL2「ゲートキーパー」調整導管で、首の付け根のセンサーシステムに直接つながっている。関節部は全てキネティックセンサーおよび双方向高トルクサーボで補強し、兵士の筋力、平衡感覚、耐衝撃性を高める構造。スーツのヘルメットに内蔵されたセンサー類、通信機器、照準装置、情報処理システムの数は、一般的なシビリアン車両よりも多い。カルダリの設計によく見られるように、アーマープレートは必要最低限の部分にのみ用いられ、その代わり高出力のシールドシステムが着用する者を保護するようになっている。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

백플레이트에는 플랫코일 e5000, 5세대 퓨전 코어가 탑재되어 있어 전력을 공급합니다. 발열 및 출력 계통 제어는 센서 시스템과 연결된 L2 \"게이트키퍼\" 조절기를 통해 조절됩니다. 슈트 관절 부위에 키네틱 센서와 양방향 고토크 서보가 장착되어 있으며 이를 통해 착용자의 근력과 균형감 그리고 물리 저항력이 상승합니다. 헬멧에는 일반 차량에 버금가는 통신 장치, 센서, 타겟팅 장치, 그리고 데이터 처리 시스템이 탑재되어 있습니다. 칼다리 장비답게 방어 향상을 위해 장갑 플레이팅 대신 고출력 실드 시스템을 채택하였습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nЭнергия вырабатывается термоядерным сердечником пятого поколения e5000, вмонтированным в спинную бронепластину. Выработка тепла и теплоотдача контролируются терморегулятором L2 'Gatekeeper', который подсоединяется непосредственно к системе датчиков у основания шеи. Все сочленения суставов укреплены и снабжены кинетическими датчиками, а также двусторонними сервоприводами с высоким крутящим моментом, что позволяет значительно улучшить силу наемника, облегчить удержание равновесия и сопротивляемость негативным воздействиям. Шлем несет больше встроенных датчиков, систем коммуникации, целенаведения и систем обработки данных, чем большинство гражданских автомобилей. Как это часто бывает с проектами Калдари, броня ограничена для жизненно важных областей, вместо нее используется мощный щит систем.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。第五代e5000扁平线圈聚变能源核心从背板内侧穿过,为整套作战服提供能量。它通过L2“看门人”调节器导管来控制输出和热量积聚,直接连接颈下部的传感器系统。每个关节都通过动能传感器和双向高扭矩的伺服系统进行加固,以增强战士的力量、平衡感和抗冲击能力。与大多数民用载具相比,作战服的头盔集成了更多的传感器、通信、锁定和数据处理系统。和加达里套装的设计一样,只有重要部位配备了装甲板,依靠高能量护盾系统来保护穿戴者。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293187, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366337, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit ck.0 'State Peacekeeper'", + "typeName_en-us": "'State Peacekeeper' Assault ck.0", + "typeName_es": "Combate ck.0 de los Pacificadores del Estado", + "typeName_fr": "Assaut ck.0 Médiateurs de l'État", + "typeName_it": "Assalto ck.0 \"State Peacekeeper\"", + "typeName_ja": "「連合ピースキーパー」アサルトck.0", + "typeName_ko": "'칼다리 피스키퍼' 어썰트 ck.0", + "typeName_ru": "'State Peacekeeper', штурмовой, ck.0", + "typeName_zh": "“合众国维和者”级突击套装ck.0", + "typeNameID": 293186, + "volume": 0.01 + }, + "366338": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nDie Minmatar-Technologie bevorzugt ursprünglich einfache Lösungen als Folge der in Not verbrachten Vergangenheit der jungen Nation. Die Angriffsdropsuit-Variante verzichtet auf die haptischen Einfassungen und die Sensortechnologie des Logistikdropsuits und stellt eine leichtgewichtige Niedrigenergielösung dar, die eine Kombination aus Abschirmung und Widerstandsbeschichtung verwendet, um feindliches Feuer zu vereiteln. Ihr schlankes, hydraulikunterstütztes Exoskelett verbessert die Bewegungsgeschwindigkeit und die Stärke des Benutzers, während eine mit einer harten Hülle ausgestattete, rückwirkende Panzerung den Träger vor einem breiten Handfeuerballistikspektrum schützt. Ein mimetischer Recycler speichert die überschüssige Energie und lenkt sie je nach Bedarf um.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nNative Minmatar tech favors straightforward solutions, a consequence of the fledgling Nation’s indigent past. Stripped of the haptic bindings and sensor technology of the Logistics suit, the Assault variant is a lightweight, low-power solution that utilizes a combination of shielding and resistive plating to thwart enemy fire. Its slimline hydraulic assisted exoskeleton enhances movement speed and user strength, while hard shell reactive armor protects the wearer from a wide-range of small arms ballistics. A mimetic recycler stores and reroutes excess power as needed.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLa tecnología minmatariana nativa apuesta por las soluciones directas, consecuencia del pasado pobre de esta nación incipiente. Privada de las prestaciones hápticas y la tecnología de sensores del traje logístico, la variante de asalto es una solución ligera y de baja potencia que emplea una combinación de escudo y resistentes placas blindadas para aguantar el fuego enemigo. Su estilizado exoesqueleto hidráulico mejora la velocidad de movimiento y la fuerza del usuario, mientras que el blindaje reactivo lo protege frente a una amplia gama de armas cortas. Un reciclador mimético almacena el exceso de energía y lo redirige como resulte apropiado.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes ingénieurs Minmatar favorisent les solutions les plus simples, en raison du passé indigent de cette nation inexpérimentée. Dénuée des liens tactiles et de la technologie sensorielle de la combinaison logistique, la version assaut est une solution légère consommant peu d'énergie qui dispose d'un mélange de protection et de blindage résistant conçu pour bloquer les tirs ennemis. Son mince exosquelette hydraulique améliore la vitesse de mouvement et la force du porteur, tandis que la carapace du blindage réactif le protège contre toute une gamme d'armes de petit calibre. Un recycleur mimétique emmagasine et redirige l'alimentation en surplus si nécessaire.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLa tecnologia dei nativi Minmatar favorisce soluzioni dirette, una conseguenza del passato indigente della nascente Nazione. Privata delle legature aptiche e della tecnologia dei sensori tipici dell'armatura logistica, la variante da assalto è una soluzione leggera e a bassa potenza che utilizza una combinazione di scudi e lamiere resistive che consentono di difendersi dal fuoco nemico. Il suo esoscheletro assistito idraulico e agile aumenta la velocità dei movimenti e la forza di chi lo usa, mentre la corazza reattiva dall'involucro duro protegge chi la indossa da un'ampia gamma di balistica da armi piccole. Un riciclatore mimetico conserva e reindirizza la potenza in eccesso come opportuno.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ミンマター本来の技術は、建国間の無い頃に困窮していたゆえ、単純明快な解決法を好む。ロジスティクススーツから触覚結合とセンサー技術を取り除いたこのアサルト改良型は軽量、低出力で、敵の射撃を阻止するシールドと抵抗プレートの組み合わせを使用している。ほっそりした油圧式外骨格は、移動速度と使用者強度を高め、一方で硬弾反応アーマーは着用者を広範囲の小規模アーム弾道特性から守る。模倣リサイクラーは必要に応じ余剰パワーを保存し、別の経路に切り替える。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

민마타 기술자들은 건국 역사가 길지 않으며 궁핍했던 과거로 인해 명확한 해결책을 선호합니다. 경량급 저출력 슈트로 지원형 슈트가 가진 촉각적 한계과 센서 기술로부터 자유로우며, 실드와 저항력을 지닌 플레이팅의 조합을 통해 적군의 포격을 막아낼 수 있습니다. 해당 슈트의 날렵한 외골격은 이동속도와 근력을 향상시키고 단단한 껍질의 반응성 장갑은 넓은 범위를 폭격하는 소형 탄도 무기로부터 착용자를 보호합니다. 모방 재생 처리기는 여유 전력을 저장하거나 다른 장비로 돌립니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nИсконные технологии Минматар предпочитают наиболее прямолинейные решения. Это наследие нищего прошлого молодой нации. Лишенный тактильных связей и сенсорных технологий ремонтного скафандра, штурмовой вариант представляет собой легкое и маломощное решение, использующее сочетание защиты и резистивного покрытия для сопротивления вражескому огню. Его стройный, усиленный гидравликой экзоскелет увеличивает скорость передвижения и силу владельца, в то время как жесткая оболочка из реактивной брони защищает его от широкого диапазона баллистических снарядов, выпущенных из стрелкового оружия. Миметический рециклер запасает и перенаправляет избыток энергии - по мере необходимости.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。当地米玛塔尔科技倾向于采用简单直接的解决方案,这也可以看出曾经的贫穷与窘境对这个新生国家带来的影响。突击套装摒弃了后勤套装的触觉绑定和感应技术,质地更轻薄、能耗更低,并结合使用护盾和阻力板来阻挡敌人的炮火。纤薄的液压型外骨骼设计提高了穿戴者的移动速度和攻击强度,而坚硬的反应装甲还能保护穿戴者免受各种小型武器弹道的伤害。仿生型回收器可以储存多余能量,并将这些能量按需重新进行分配。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293189, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366338, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit M/1-Serie 'Republic Command'", + "typeName_en-us": "'Republic Command' Assault M/1-Series", + "typeName_es": "Combate de serie M/1 del Mando de la República", + "typeName_fr": "Assaut - Série M/1 Commandement de la République", + "typeName_it": "Assalto di Serie M/1 \"Republic Command\"", + "typeName_ja": "「共和国コマンドー」アサルトM/1-シリーズ", + "typeName_ko": "'리퍼블릭 커맨드' 어썰트 M/1-시리즈", + "typeName_ru": "'Republic Command', штурмовой, серия M/1", + "typeName_zh": "“共和国指挥部”级突击套装M/1系列", + "typeNameID": 293188, + "volume": 0.01 + }, + "366339": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nDie Minmatar-Technologie bevorzugt ursprünglich einfache Lösungen als Folge der in Not verbrachten Vergangenheit der jungen Nation. Die Angriffsdropsuit-Variante verzichtet auf die haptischen Einfassungen und die Sensortechnologie des Logistikdropsuits und stellt eine leichtgewichtige Niedrigenergielösung dar, die eine Kombination aus Abschirmung und Widerstandsbeschichtung verwendet, um feindliches Feuer zu vereiteln. Ihr schlankes, hydraulikunterstütztes Exoskelett verbessert die Bewegungsgeschwindigkeit und die Stärke des Benutzers, während eine mit einer harten Hülle ausgestattete, rückwirkende Panzerung den Träger vor einem breiten Handfeuerballistikspektrum schützt. Ein mimetischer Recycler speichert die überschüssige Energie und lenkt sie je nach Bedarf um.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nNative Minmatar tech favors straightforward solutions, a consequence of the fledgling Nation’s indigent past. Stripped of the haptic bindings and sensor technology of the Logistics suit, the Assault variant is a lightweight, low-power solution that utilizes a combination of shielding and resistive plating to thwart enemy fire. Its slimline hydraulic assisted exoskeleton enhances movement speed and user strength, while hard shell reactive armor protects the wearer from a wide-range of small arms ballistics. A mimetic recycler stores and reroutes excess power as needed.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLa tecnología minmatariana nativa apuesta por las soluciones directas, consecuencia del pasado pobre de esta nación incipiente. Privada de las prestaciones hápticas y la tecnología de sensores del traje logístico, la variante de asalto es una solución ligera y de baja potencia que emplea una combinación de escudo y resistentes placas blindadas para aguantar el fuego enemigo. Su estilizado exoesqueleto hidráulico mejora la velocidad de movimiento y la fuerza del usuario, mientras que el blindaje reactivo lo protege frente a una amplia gama de armas cortas. Un reciclador mimético almacena el exceso de energía y lo redirige como resulte apropiado.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes ingénieurs Minmatar favorisent les solutions les plus simples, en raison du passé indigent de cette nation inexpérimentée. Dénuée des liens tactiles et de la technologie sensorielle de la combinaison logistique, la version assaut est une solution légère consommant peu d'énergie qui dispose d'un mélange de protection et de blindage résistant conçu pour bloquer les tirs ennemis. Son mince exosquelette hydraulique améliore la vitesse de mouvement et la force du porteur, tandis que la carapace du blindage réactif le protège contre toute une gamme d'armes de petit calibre. Un recycleur mimétique emmagasine et redirige l'alimentation en surplus si nécessaire.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLa tecnologia dei nativi Minmatar favorisce soluzioni dirette, una conseguenza del passato indigente della nascente Nazione. Privata delle legature aptiche e della tecnologia dei sensori tipici dell'armatura logistica, la variante da assalto è una soluzione leggera e a bassa potenza che utilizza una combinazione di scudi e lamiere resistive che consentono di difendersi dal fuoco nemico. Il suo esoscheletro assistito idraulico e agile aumenta la velocità dei movimenti e la forza di chi lo usa, mentre la corazza reattiva dall'involucro duro protegge chi la indossa da un'ampia gamma di balistica da armi piccole. Un riciclatore mimetico conserva e reindirizza la potenza in eccesso come opportuno.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ミンマター本来の技術は、建国間の無い頃に困窮していたゆえ、単純明快な解決法を好む。ロジスティクススーツから触覚結合とセンサー技術を取り除いたこのアサルト改良型は軽量、低出力で、敵の射撃を阻止するシールドと抵抗プレートの組み合わせを使用している。ほっそりした油圧式外骨格は、移動速度と使用者強度を高め、一方で硬弾反応アーマーは着用者を広範囲の小規模アーム弾道特性から守る。模倣リサイクラーは必要に応じ余剰パワーを保存し、別の経路に切り替える。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

민마타 기술자들은 건국 역사가 길지 않으며 궁핍했던 과거로 인해 명확한 해결책을 선호합니다. 경량급 저출력 슈트로 지원형 슈트가 가진 촉각적 한계과 센서 기술로부터 자유로우며, 실드와 저항력을 지닌 플레이팅의 조합을 통해 적군의 포격을 막아낼 수 있습니다. 해당 슈트의 날렵한 외골격은 이동속도와 근력을 향상시키고 단단한 껍질의 반응성 장갑은 넓은 범위를 폭격하는 소형 탄도 무기로부터 착용자를 보호합니다. 모방 재생 처리기는 여유 전력을 저장하거나 다른 장비로 돌립니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nИсконные технологии Минматар предпочитают наиболее прямолинейные решения. Это наследие нищего прошлого молодой нации. Лишенный тактильных связей и сенсорных технологий ремонтного скафандра, штурмовой вариант представляет собой легкое и маломощное решение, использующее сочетание защиты и резистивного покрытия для сопротивления вражескому огню. Его стройный, усиленный гидравликой экзоскелет увеличивает скорость передвижения и силу владельца, в то время как жесткая оболочка из реактивной брони защищает его от широкого диапазона баллистических снарядов, выпущенных из стрелкового оружия. Миметический рециклер запасает и перенаправляет избыток энергии - по мере необходимости.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。当地米玛塔尔科技倾向于采用简单直接的解决方案,这也可以看出曾经的贫穷与窘境对这个新生国家带来的影响。突击套装摒弃了后勤套装的触觉绑定和感应技术,质地更轻薄、能耗更低,并结合使用护盾和阻力板来阻挡敌人的炮火。纤薄的液压型外骨骼设计提高了穿戴者的移动速度和攻击强度,而坚硬的反应装甲还能保护穿戴者免受各种小型武器弹道的伤害。仿生型回收器可以储存多余能量,并将这些能量按需重新进行分配。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293191, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366339, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit mk.0 'Republic Command'", + "typeName_en-us": "'Republic Command' Assault mk.0", + "typeName_es": "Combate mk.0 del Mando de la República", + "typeName_fr": "Assaut mk.0 Commandement de la République", + "typeName_it": "Assalto mk.0 \"Republic Command\"", + "typeName_ja": "「共和国コマンドー」アサルトmk.0", + "typeName_ko": "'리퍼블릭 커맨드' 어썰트 mk.0", + "typeName_ru": "'Republic Command', штурмовой, mk.0", + "typeName_zh": "“共和国指挥部”级突击套装mk.0", + "typeNameID": 293190, + "volume": 0.01 + }, + "366340": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn injerto de hidramembrana integra el traje en el sistema neurológico del portador. Pese al dolor, esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción; además, permite obtener un suministro limitado pero renovable de energía del cuerpo del portador que se puede usar para reforzar sistemas de escudos o aumentar la potencia de salida general. La estética es un aspecto básico del diseño, porque para los amarrianos, estética y funcionalidad son sinónimos. Encapsulado en el blindaje, el portador se convierte en un receptáculo: la encarnación de la voluntad divina, un instrumento de la cólera sagrada, tan reconocida como temida por los mortales. Para los amarrianos, el traje es un arma en sí mismo.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。九头蛇薄膜移植物直接将作战服与穿戴者的神经系统融为一体。这种神经型接口虽然会让穿戴者经历痛苦,但能提高处理速度、缩短反应时间,同时作战服还能从穿戴者身上汲取有限的可再生能量,可加固护盾系统或增强整体能量输出。这套作战服的设计十分美观,因为艾玛人认为美观就是战斗力。毫无疑问的是,穿上这身衣服的人会立刻化身神使,传达神明的意志和怒火,受到万人敬畏。对艾玛人而言,作战服本身就是一种武器。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293193, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366340, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit A/1-Serie 'Imperial Guard'", + "typeName_en-us": "'Imperial Guard' Assault A/1-Series", + "typeName_es": "Combate de serie A/1 de la Guardia Imperial", + "typeName_fr": "Assaut - Série A/1 Imperial Guard", + "typeName_it": "Assalto di Serie A/1 \"Imperial Guard\"", + "typeName_ja": "「帝国警備隊」アサルト A/1-シリーズ", + "typeName_ko": "'제국 근위대' 어썰트 A/1-시리즈", + "typeName_ru": "'Imperial Guard', штурмовой, серия A/1", + "typeName_zh": "帝国卫队突击套装A/1系列", + "typeNameID": 293192, + "volume": 0.01 + }, + "366341": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn injerto de hidramembrana integra el traje en el sistema neurológico del portador. Pese al dolor, esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción; además, permite obtener un suministro limitado pero renovable de energía del cuerpo del portador que se puede usar para reforzar sistemas de escudos o aumentar la potencia de salida general. La estética es un aspecto básico del diseño, porque para los amarrianos, estética y funcionalidad son sinónimos. Encapsulado en el blindaje, el portador se convierte en un receptáculo: la encarnación de la voluntad divina, un instrumento de la cólera sagrada, tan reconocida como temida por los mortales. Para los amarrianos, el traje es un arma en sí mismo.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nГидра-мембранный трансплантат непосредственно интегрирует скафандр с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。九头蛇薄膜移植物直接将作战服与穿戴者的神经系统融为一体。这种神经型接口虽然会让穿戴者经历痛苦,但能提高处理速度、缩短反应时间,同时作战服还能从穿戴者身上汲取有限的可再生能量,可加固护盾系统或增强整体能量输出。这套作战服的设计十分美观,因为艾玛人认为美观就是战斗力。毫无疑问的是,穿上这身衣服的人会立刻化身神使,传达神明的意志和怒火,受到万人敬畏。对艾玛人而言,作战服本身就是一种武器。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293195, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366341, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit ak.0 'Imperial Guard'", + "typeName_en-us": "'Imperial Guard' Assault ak.0", + "typeName_es": "Combate ak.0 de la Guardia Imperial", + "typeName_fr": "Assaut ak.0 Imperial Guard", + "typeName_it": "Assalto ak.0 \"Imperial Guard\"", + "typeName_ja": "「帝国警備隊」アサルトak.0", + "typeName_ko": "'제국 근위대' 어썰트 ak.0", + "typeName_ru": "'Imperial Guard', штурмовой, ak.0", + "typeName_zh": "帝国卫队突击套装ak.0", + "typeNameID": 293194, + "volume": 0.01 + }, + "366342": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine Fernlösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLas fuerzas gallentes tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados del cúmulo. Se usa una solución de variante ablativa para disipar energía por la zona de la superficie disponible, con apenas una degradación mínima del material en el punto de impacto, lo que se traduce en una armadura eficiente y lo suficientemente duradera como para mantenerse plenamente operativa durante varios enfrentamientos muy seguidos. La musculatura de ferrofibra aumentada mejora la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado. Además, los sensores quad-opsis permiten la priorización e identificación en arco de los objetivos en el campo de batalla.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien déployable, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から対車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293197, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366342, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit G/1-Serie 'Federal Marine'", + "typeName_en-us": "'Federal Marine' Assault G/1-Series", + "typeName_es": "Combate de serie G/1 de los Marines Federales", + "typeName_fr": "Assaut - Série G/1 Marines Fédéraux", + "typeName_it": "Assalto di Serie G/1 \"Federal Marine\"", + "typeName_ja": "「連邦海兵隊」アサルトG/1-シリーズ", + "typeName_ko": "'연방 해군' 어썰트 G/1-Series", + "typeName_ru": "'Federal Marine', штурмовой, серия G/1", + "typeName_zh": "“联邦海事”级突击套装G/1系列", + "typeNameID": 293196, + "volume": 0.01 + }, + "366343": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine Fernlösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLas fuerzas gallentes tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados del cúmulo. Se usa una solución de variante ablativa para disipar energía por la zona de la superficie disponible, con apenas una degradación mínima del material en el punto de impacto, lo que se traduce en una armadura eficiente y lo suficientemente duradera como para mantenerse plenamente operativa durante varios enfrentamientos muy seguidos. La musculatura de ferrofibra aumentada mejora la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado. Además, los sensores quad-opsis permiten la priorización e identificación en arco de los objetivos en el campo de batalla.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293199, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366343, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit gk.0 'Federal Marine'", + "typeName_en-us": "'Federal Marine' Assault gk.0", + "typeName_es": "Combate gk.0 de los Marines Federales", + "typeName_fr": "Assaut gk.0 Marines Fédéraux", + "typeName_it": "Assalto gk.0 \"Federal Marine\"", + "typeName_ja": "「連邦海兵隊」アサルトgk.0", + "typeName_ko": "'연방 해군' 어썰트 gk.0", + "typeName_ru": "'Federal Marine', штурмовой, gk.0", + "typeName_zh": "“联邦海事”级突击套装gk.0", + "typeNameID": 293198, + "volume": 0.01 + }, + "366344": { + "basePrice": 10770.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das DCMA S-1 wurde unter Zuhilfenahme firmeneigener Technologien der Deep Core Mining Inc. entwickelt und untergräbt alle konventionellen Erwartungen an das Leistungsspektrum tragbarer Anti-Objekt-Waffen. Trotz seines übermäßigen Gewichts und der langen Aufladedauer gilt das sogenannte \"Infernogewehr\" als verheerendste Infanteriewaffe auf dem Schlachtfeld und unverzichtbares Werkzeug für all jene, die mit ihm umzugehen wissen.\n\nDas Infernogewehr wird von einem Gemini-Mikrokondensator betrieben und greift auf gespeicherte elektrische Ladung zurück, um kinetische Geschosse abzufeuern. Diese erreichen eine Geschwindigkeit von über 7.000 m/s und sind damit in der Lage, selbst verbesserte Panzerungssysteme zu durchdringen. Während des Ladens rastet das nach vorn gerichtete Gerüst ein. Dies ermöglicht eine Stabilisierung des Magnetfelds und schirmt den Schützen vor Rückstreuung und übermäßiger erzeugter Hitze ab. Den größten Nachteil des aktuellen Designs stellt die Energieerzeugung dar: Der integrierte Kondensator benötigt nach jedem Entladen geraume Zeit, um sich wieder voll aufzuladen.", + "description_en-us": "Adapted from Deep Core Mining Inc.'s proprietary technology, the DCMA S-1 subverts conventional expectations of what a man-portable anti-material weapons platform is capable of. Despite its excessive weight and extended recharge time, the “Forge Gun” as it has become known, is regarded as the most devastating infantry weapon on the battlefield, and an invaluable tool for those capable of wielding it.\r\n\r\nPowered by a Gemini microcapacitor, the forge gun utilizes a stored electric charge to fire kinetic slugs at speeds in excess of 7,000 m/s, enough to penetrate even augmented armor systems. During the pre-fire charge, the forward armature locks into position, stabilizing the magnetic field and helping to shield the user from backscatter and the excessive heat produced. Power generation remains the single largest drawback of the current design, the onboard capacitor requiring a significant amount of time to reach full power after each discharge.", + "description_es": "Adaptado a partir de la tecnología propia de Deep Core Mining Inc., el DCMA S-1 subvierte las expectativas convencionales de lo que es capaz una plataforma portátil de armas antimaterial. A pesar de su excesivo peso y su prolongado tiempo de recarga, el «cañón de forja», como se lo conoce, está considerado el arma de infantería más devastadora del campo de batalla y una herramienta inestimable para quienes son capaces de manejarla.\n\nAlimentado por un microcondensador Gemini, el cañón de forja utiliza una carga eléctrica almacenada para disparar proyectiles cinéticos a velocidades superiores a los 7000 m/s, suficientes para perforar incluso los blindajes aumentados. Durante la carga previa al disparo, el armazón delantero se pone en posición para estabilizar el campo magnético y proteger al usuario de la retrodispersión y del excesivo calor producido. La generación de energía sigue siendo el mayor inconveniente del diseño actual, ya que el condensador de a bordo requiere un tiempo considerable para alcanzar su potencia máxima después de cada descarga.", + "description_fr": "Adapté de la technologie brevetée de Deep Core Mining Inc, le canon DCMA S-1 bouleverse les attentes sur les capacités d'une arme anti-matériel portative. Malgré son poids excessif et son important temps de recharge, l'arme connue sous le nom de « canon-forge » est considérée comme l'arme d'infanterie la plus dévastatrice disponible, et comme un atout inestimable pour celui qui sait s'en servir.\n\nAlimenté par un microcondensateur Gemini, le canon-forge utilise une charge électrique stockée pour projeter des balles cinétiques à des vitesses dépassant 7 000 m/s, suffisamment pour transpercer les systèmes de blindage augmentés. Pendant la charge précédant le tir, l'armature avant se verrouille, ce qui permet de stabiliser le champ magnétique et de protéger le tireur de la rétrodiffusion et de la chaleur excessive générée. La production d'électricité demeure le seul gros inconvénient de la version actuelle, le condensateur de bord nécessite en effet une longue période de temps pour atteindre la puissance maximale après chaque décharge.", + "description_it": "Nato adattando la tecnologia propria della Deep Core Mining Inc., il cannone antimateria DCMA S-1 sovverte ciò che normalmente ci si aspetta da un'arma antimateria portatile. Malgrado il peso eccessivo e il lungo tempo di ricarica, il cannone antimateria è considerato l'arma da fanteria più devastante sul campo di battaglia, nonché uno strumento prezioso per coloro in grado di maneggiarlo.\n\nAlimentato da un microcondensatore Gemini, il cannone antimateria utilizza una carica elettrica accumulata per sparare dei proiettili cinetici a velocità superiori a 7.000 m/s, in grado di penetrare anche i sistemi con corazza aumentata. Durante la carica pre-fuoco, il meccanismo di armatura scatta in posizione, stabilizzando il campo magnetico e contribuendo a proteggere chi lo usa dalla radiazione di ritorno e dall'eccessivo calore prodotto. La generazione di energia rimane l'unico vero lato negativo della versione attuale, dal momento che il condensatore integrato richiede una quantità significativa di tempo per raggiungere la piena potenza dopo ogni scarica.", + "description_ja": "ディープコア採掘(株)の特許技術を応用したDCMA S-1は、歩兵携行対物兵器の常識をくつがえす桁外れな性能をもつ。「フォージガン」の通称で知られ、並外れて重くリチャージも遅いが、戦場で使う歩兵用兵器としては最も破壊力が高いとされ、携行する者にはかけがえのない道具である。ジェミニマイクロキャパシタから動力を得て、蓄積した電荷でキネティック散弾を射出する。その速度は7,000 m/sを超え、「強化型アーマーシステム」をも貫通する勢いだ。発射前のチャージ中にフォワード電機子が固定され、電磁場を安定させると同時に、不規則に屈折させ、後方にばらばらに散らされた電磁波や、多量の発熱から使用者を保護する働きをする。現在も解決していない唯一最大の設計上の課題は動力供給で、内蔵キャパシタの出力では放電後の再チャージにかなり時間がかかってしまう。", + "description_ko": "딥코어마이닝의 특허 기술로 제작된 DCMA S-1은 휴대용 반물질 무기가 지닌 가능성을 뛰어넘었습니다. 무거운 중량과 상대적으로 긴 재충전 시간을 지닌 \"포지 건\"은 보병용 화기 중에서는 가장 강력한 화력을 자랑합니다.

제미나이 마이크로 캐패시터로 작동하는 포지 건은 전자 충전체를 장착, 7000 m/s 속도로 키네틱 탄을 발사합니다. 이는 강화 장갑도 관통할 수 있을 정도의 발사속도입니다. 충전이 시작되면 전방 전기자가 고정되어 자기장을 안정화 시키고 사격자를 후폭풍과 열기로부터 보호합니다. 화기의 최대 단점은 사격 이후 캐패시터가 최대 전력에 도달하는데 오랜 시간이 소요된다는 점입니다.", + "description_ru": "Модификация DCMA S-1, созданная на основе проприетарной технологии корпорации 'Deep Core Mining Inc.', разрушает привычные представления о пределах способностей переносного противотранспортного орудия. Несмотря на свою огромную массу и чрезвычайно длительное время перезарядки, форжганы считаются едва ли не самым разрушительным видом оружия на современном поле боя, и незаменимым тактическим инструментом в руках наемников, умеющих с ними обращаться.\n\nВ форжганах применяется микроконденсатор 'Gemini', где накапливается мощный электрический заряд. Посылаемые с его помощью кинетические снаряды развивают скорость свыше 7 тыс м/с и способны пробить даже укрепленную броню. Во время накопления заряда передняя часть орудия автоматически закрепляется в позиции готовности к стрельбе, тем самым стабилизируя магнитное поле и помогая защитить владельца от обратного рассеяния и чрезмерного тепловыделения. Крупнейшим недостатком форжганов остается значительная потребность в энергии. После каждого выстрела вмонтированному накопителю требуется значительное количество времени для полного восстановления запаса энергии.", + "description_zh": "DCMAS-1改进自深核矿业公司的专有技术,它颠覆了人们对便携式反材料武器平台能力的认知。众所周知,“熔解者”虽然重量大、回充时间长,但却是战场上最具杀伤力的步兵武器,被善用者视为无价之宝。熔解者由双子座微电容器驱动,它利用储存的电荷发射速度超7,000 m/s的动能弹头,足以击穿增强型装甲系统。发射前装填期间,前部衔铁会锁定在适当的位置,以稳定磁场并帮助保护持械者免受反向散射和产生的过多热量的影响。当前设计的最大不足仍是电力生成系统,因为板载电容器在每次放电后都需要较长时间才能达到全功率。", + "descriptionID": 293201, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366344, + "typeName_de": "'Imperial Guard' VZN-20 Forge Gun", + "typeName_en-us": "'Imperial Guard' VZN-20 Forge Gun", + "typeName_es": "Cañón de forja VZN-20 Guardia Imperial", + "typeName_fr": "Canon-forge VZN-20 'Imperial Guard'", + "typeName_it": "Cannone antimateria VZN-20 \"Imperial Guard\"", + "typeName_ja": "「帝国警備隊」VZN-20フォージガン", + "typeName_ko": "'제국 근위대' VZN-20 포지건", + "typeName_ru": "'Imperial Guard' VZN-20 Forge Gun", + "typeName_zh": "“帝国卫队”级VZN-20锻造炮", + "typeNameID": 293200, + "volume": 0.01 + }, + "366345": { + "basePrice": 28845.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das DCMA S-1 wurde unter Zuhilfenahme firmeneigener Technologien der Deep Core Mining Inc. entwickelt und untergräbt alle konventionellen Erwartungen an das Leistungsspektrum tragbarer Anti-Objektwaffen. Trotz seines übermäßigen Gewichts und der langen Aufladedauer gilt das sogenannte \"Infernogewehr\" als verheerendste Infanteriewaffe auf dem Schlachtfeld und unverzichtbares Werkzeug für all jene, die mit ihm umzugehen wissen.\n\nDas Infernogewehr wird von einem Gemini-Mikrokondensator betrieben und greift auf gespeicherte elektrische Ladung zurück, um kinetische Geschosse abzufeuern. Diese erreichen eine Geschwindigkeit von über 7.000 m/s und sind damit in der Lage, selbst verbesserte Panzerungssysteme zu durchdringen. Während des Ladens rastet das nach vorn gerichtete Gerüst ein. Dies ermöglicht eine Stabilisierung des Magnetfelds und schirmt den Schützen vor Rückstreuung und übermäßiger erzeugter Hitze ab. Den größten Nachteil des aktuellen Designs stellt die Energieerzeugung dar: Der integrierte Kondensator benötigt nach jedem Entladen eine gewisse Zeit, um sich wieder voll aufzuladen.", + "description_en-us": "Adapted from Deep Core Mining Inc.'s proprietary technology, the DCMA S-1 subverts conventional expectations of what a man-portable anti-material weapons platform is capable of. Despite its excessive weight and extended recharge time, the “Forge Gun” as it has become known, is regarded as the most devastating infantry weapon on the battlefield, and an invaluable tool for those capable of wielding it.\r\n\r\nPowered by a Gemini microcapacitor, the forge gun utilizes a stored electric charge to fire kinetic slugs at speeds in excess of 7,000 m/s, enough to penetrate even augmented armor systems. During the pre-fire charge, the forward armature locks into position, stabilizing the magnetic field and helping to shield the user from backscatter and the excessive heat produced. Power generation remains the single largest drawback of the current design, the onboard capacitor requiring a significant amount of time to reach full power after each discharge.", + "description_es": "Adaptado a partir de la tecnología propia de Deep Core Mining Inc., el DCMA S-1 subvierte las expectativas convencionales de lo que es capaz una plataforma portátil de armas antimaterial. A pesar de su excesivo peso y su prolongado tiempo de recarga, el «cañón de forja», como se lo conoce, está considerado el arma de infantería más devastadora del campo de batalla y una herramienta inestimable para quienes son capaces de manejarla.\n\nAlimentado por un microcondensador Gemini, el cañón de forja utiliza una carga eléctrica almacenada para disparar proyectiles cinéticos a velocidades superiores a los 7000 m/s, suficientes para perforar incluso los blindajes aumentados. Durante la carga previa al disparo, el armazón delantero se pone en posición para estabilizar el campo magnético y proteger al usuario de la retrodispersión y del excesivo calor producido. La generación de energía sigue siendo el mayor inconveniente del diseño actual, ya que el condensador de a bordo requiere un tiempo considerable para alcanzar su potencia máxima después de cada descarga.", + "description_fr": "Adapté de la technologie brevetée de Deep Core Mining Inc, le canon DCMA S-1 bouleverse les attentes sur les capacités d'une arme anti-matériel portative. Malgré son poids excessif et son important temps de recharge, l'arme connue sous le nom de « canon-forge » est considérée comme l'arme d'infanterie la plus dévastatrice disponible, et comme un atout inestimable pour celui qui sait s'en servir.\n\nAlimenté par un microcondensateur Gemini, le canon-forge utilise une charge électrique stockée pour projeter des balles cinétiques à des vitesses dépassant 7 000 m/s, suffisamment pour transpercer les systèmes de blindage augmentés. Pendant la charge précédant le tir, l'armature avant se verrouille, ce qui permet de stabiliser le champ magnétique et de protéger le tireur de la rétrodiffusion et de la chaleur excessive générée. La production d'électricité demeure le seul gros inconvénient de la version actuelle, le condensateur de bord nécessite en effet une longue période de temps pour atteindre la puissance maximale après chaque décharge.", + "description_it": "Nato adattando la tecnologia propria della Deep Core Mining Inc., il cannone antimateria DCMA S-1 sovverte ciò che normalmente ci si aspetta da un'arma antimateria portatile. Malgrado il peso eccessivo e il lungo tempo di ricarica, il cannone antimateria è considerato l'arma da fanteria più devastante sul campo di battaglia, nonché uno strumento prezioso per coloro in grado di maneggiarlo.\n\nAlimentato da un microcondensatore Gemini, il cannone antimateria utilizza una carica elettrica accumulata per sparare dei proiettili cinetici a velocità superiori a 7.000 m/s, in grado di penetrare anche i sistemi con corazza aumentata. Durante la carica pre-fuoco, il meccanismo di armatura scatta in posizione, stabilizzando il campo magnetico e contribuendo a proteggere chi lo usa dalla radiazione di ritorno e dall'eccessivo calore prodotto. La generazione di energia rimane l'unico vero lato negativo della versione attuale, dal momento che il condensatore integrato richiede una quantità significativa di tempo per raggiungere la piena potenza dopo ogni scarica.", + "description_ja": "ディープコア採掘(株)の特許技術を応用したDCMA S-1は、歩兵携行対物兵器の常識をくつがえす桁外れな性能をもつ。「フォージガン」の通称で知られ、並外れて重くリチャージも遅いが、戦場で使う歩兵用兵器としては最も破壊力が高いとされ、携行する者にはかけがえのない道具である。ジェミニマイクロキャパシタから動力を得て、蓄積した電荷でキネティック散弾を射出する。その速度は7,000 m/sを超え、「強化型アーマーシステム」をも貫通する勢いだ。発射前のチャージ中にフォワード電機子が固定され、電磁場を安定させると同時に、不規則に屈折させ、後方にばらばらに散らされた電磁波や、多量の発熱から使用者を保護する働きをする。現在も解決していない唯一最大の設計上の課題は動力供給で、内蔵キャパシタの出力では放電後の再チャージにかなり時間がかかってしまう。", + "description_ko": "딥코어마이닝의 특허 기술로 제작된 DCMA S-1은 휴대용 반물질 무기가 지닌 가능성을 뛰어넘었습니다. 무거운 중량과 상대적으로 긴 재충전 시간을 지닌 \"포지 건\"은 보병용 화기 중에서는 가장 강력한 화력을 자랑합니다.

제미나이 마이크로 캐패시터로 작동하는 포지 건은 전자 충전체를 장착, 7000 m/s 속도로 키네틱 탄을 발사합니다. 이는 강화 장갑도 관통할 수 있을 정도의 발사속도입니다. 충전이 시작되면 전방 전기자가 고정되어 자기장을 안정화 시키고 사격자를 후폭풍과 열기로부터 보호합니다. 화기의 최대 단점은 사격 이후 캐패시터가 최대 전력에 도달하는데 오랜 시간이 소요된다는 점입니다.", + "description_ru": "Модификация DCMA S-1, созданная на основе проприетарной технологии корпорации 'Deep Core Mining Inc.', разрушает привычные представления о пределах способностей переносного противотранспортного орудия. Несмотря на свою огромную массу и чрезвычайно длительное время перезарядки, форжганы считаются едва ли не самым разрушительным видом оружия на современном поле боя, и незаменимым тактическим инструментом в руках наемников, умеющих с ними обращаться.\n\nВ форжганах применяется микроконденсатор 'Gemini', где накапливается мощный электрический заряд. Посылаемые с его помощью кинетические снаряды развивают скорость свыше 7 тыс м/с и способны пробить даже укрепленную броню. Во время накопления заряда передняя часть орудия автоматически закрепляется в позиции готовности к стрельбе, тем самым стабилизируя магнитное поле и помогая защитить владельца от обратного рассеяния и чрезмерного тепловыделения. Крупнейшим недостатком форжганов остается значительная потребность в энергии. После каждого выстрела вмонтированному накопителю требуется значительное количество времени для полного восстановления запаса энергии.", + "description_zh": "DCMAS-1改进自深核矿业公司的专有技术,它颠覆了人们对便携式反材料武器平台能力的认知。众所周知,“熔解者”虽然重量大、回充时间长,但却是战场上最具杀伤力的步兵武器,被善用者视为无价之宝。熔解者由双子座微电容器驱动,它利用储存的电荷发射速度超7,000 m/s的动能弹头,足以击穿增强型装甲系统。发射前装填期间,前部衔铁会锁定在适当的位置,以稳定磁场并帮助保护持械者免受反向散射和产生的过多热量的影响。当前设计的最大不足仍是电力生成系统,因为板载电容器在每次放电后都需要较长时间才能达到全功率。", + "descriptionID": 293202, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366345, + "typeName_de": "Viziam-Infernokanone 'Imperial Guard'", + "typeName_en-us": "'Imperial Guard' Viziam Forge Gun", + "typeName_es": "Cañón forja Viziam de la Guardia Imperial", + "typeName_fr": "Canon-forge Viziam Imperial Guard", + "typeName_it": "Cannone antimateria Viziam \"Imperial Guard\"", + "typeName_ja": "「帝国警備隊」ビジアムフォージガン", + "typeName_ko": "'제국 근위대' 비지암 포지건", + "typeName_ru": "Форжган 'Imperial Guard' производства 'Viziam'", + "typeName_zh": "“帝国卫队”级维鲜集团锻造炮", + "typeNameID": 293203, + "volume": 0.01 + }, + "366346": { + "basePrice": 4905.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nAuf der Innenseite der Rückenplatte befindet sich ein e5000 Flachspulen-Fusionskern der fünften Generation, der die Energieversorgung des Dropsuits sicherstellt. Ein direkt mit dem an der Halswirbelsäule befindlichen Sensorsystem verbundener L2 Gatekeeper-Regler steuert den Output und verhindert Wärmestaus. Jedes Verbindungsstück ist mit kinetischen Sensoren und drehmomentstarken Doppelservos ausgestattet, um Stärke, Gleichgewicht und Widerstandsfähigkeit des Soldaten zu erhöhen. Der Helm des Dropsuits verfügt über mehr integrierte Sensoren-, Kommunikations-, Zielerfassungs- und Datenverarbeitungssysteme als die meisten Zivilfahrzeuge. Wie bei Caldari-Designs üblich, sind Panzerplatten auf lebenswichtige Stellen begrenzt, und zählen stattdessen auf Hochleistungsschildsysteme zum Schutz des Trägers.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA flat-coil e5000 fifth generation fusion core runs up the inside of the back plate, powering the entire suit. Its output and heat buildup are controlled by a L2 “Gatekeeper” regulator conduit, which connects directly to the sensor system at the base of the neck. Every joint is reinforced with kinetic sensors and two-way, high torque servos to enhance the soldier’s strength, balance, and resistance to impact forces. The suit’s helmet has more integrated sensor, communication, targeting, and data processing systems than most civilian vehicles. As is common with Caldari designs, armor plating is limited to vital areas, relying instead on high-power shield systems to protect the wearer.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn núcleo de fusión de quinta generación e5000 de bobina plana se extiende por el interior de la placa trasera, lo que potencia todo el traje. Su rendimiento y la acumulación de calor se controlan mediante un conducto regulador «Guardián de portal» de nivel 2, que conecta directamente con el sistema de sensores de la base del cuello. Cada articulación está reforzada con sensores cinéticos y servos bidireccionales para mejorar la fuerza, el equilibrio y la resistencia a los impactos durante su uso. El casco del traje tiene integrados más sistemas sensoriales, de comunicación, de adquisición de objetivos y de procesamiento de datos que la mayoría de los vehículos civiles. Como es común en diseños caldaris, las placas de blindaje están limitadas a las áreas vitales, con sistemas de escudo de alta potencia para proteger al portador.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nUn moteur à fusion de 5ème génération e5000 à bobine plate parcourant l'intérieur de la plaque dorsale alimente la combinaison. Ses accumulateurs de chaleur et d'énergie sont contrôlés par un conduit de régulation L2 « Gatekeeper », qui se branche directement au système de capteurs situé à la base du cou. Chaque jointure est renforcée par des capteurs cinétiques et des hauts servo-couples à deux voies permettant d'améliorer la force et l'équilibre du soldat et sa résistance aux impacts. Le casque de la combinaison a plus de système de capteurs, de télécommunications, de ciblage et de traitement de données intégrés que la plupart des véhicules civils. Comme il est de coutume avec les designs Caldari, la cuirasse est limitée aux parties vitales, la protection du porteur étant plutôt assurée par des systèmes de bouclier puissants.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou encore des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nPosizionato all'interno della lastra posteriore, un nocciolo di fusione di quinta generazione e5000 alimenta l'intera corazza. L'accumulo di energia e di calore è controllato da un condotto di regolazione L2 \"Gatekeeper\", collegato direttamente al sistema di sensori posto alla base del collo. Ogni giunzione è rinforzata con sensori cinetici e servomeccanismi a elevata torsione a due vie per perfezionare la forza, l'equilibrio e la resistenza agli impatti del soldato. Il casco è dotato di più sensori e sistemi integrati di comunicazione, puntamento ed elaborazione dati rispetto alla maggior parte dei veicoli civili. Come è tipico dello stile Caldari, le lamiere corazzate sono impiegate solo per proteggere le parti vitali, facendo invece affidamento su sistemi di scudo ad alta potenza per proteggere chi indossa l'armatura.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。背面プレートに格納されたフラットコイルe5000第5世代核融合コアがスーツの動力源となっている。その供給電力と発熱を管理するのはL2「ゲートキーパー」調整導管で、首の付け根のセンサーシステムに直接つながっている。関節部は全てキネティックセンサーおよび双方向高トルクサーボで補強し、兵士の筋力、平衡感覚、耐衝撃性を高める構造。スーツのヘルメットに内蔵されたセンサー類、通信機器、照準装置、情報処理システムの数は、一般的なシビリアン車両よりも多い。カルダリの設計によく見られるように、アーマープレートは必要最低限の部分にのみ用いられ、その代わり高出力のシールドシステムが着用する者を保護するようになっている。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

백플레이트에는 플랫코일 e5000, 5세대 퓨전 코어가 탑재되어 있어 전력을 공급합니다. 발열 및 출력 계통 제어는 센서 시스템과 연결된 L2 \"게이트키퍼\" 조절기를 통해 조절됩니다. 슈트 관절 부위에 키네틱 센서와 양방향 고토크 서보가 장착되어 있으며 이를 통해 착용자의 근력과 균형감 그리고 물리 저항력이 상승합니다. 헬멧에는 일반 차량에 버금가는 통신 장치, 센서, 타겟팅 장치, 그리고 데이터 처리 시스템이 탑재되어 있습니다. 칼다리 장비답게 방어 향상을 위해 장갑 플레이팅 대신 고출력 실드 시스템을 채택하였습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nЭнергия вырабатывается термоядерным сердечником пятого поколения e5000, вмонтированным в спинную бронепластину. Выработка тепла и теплоотдача контролируются терморегулятором L2 'Gatekeeper', который подсоединяется непосредственно к системе датчиков у основания шеи. Все сочленения суставов укреплены и снабжены кинетическими датчиками, а также двусторонними сервоприводами с высоким крутящим моментом, что позволяет значительно улучшить силу наемника, облегчить удержание равновесия и сопротивляемость негативным воздействиям. Шлем несет больше встроенных датчиков, систем коммуникации, целенаведения и систем обработки данных, чем большинство гражданских автомобилей. Как это часто бывает с проектами Калдари, броня ограничена для жизненно важных областей, вместо нее используется мощный щит систем.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。第五代e5000扁平线圈聚变能源核心从背板内侧穿过,为整套作战服提供能量。它通过L2“看门人”调节器导管来控制输出和热量积聚,直接连接颈下部的传感器系统。每个关节都通过动能传感器和双向高扭矩的伺服系统进行加固,以增强战士的力量、平衡感和抗冲击能力。与大多数民用载具相比,作战服的头盔集成了更多的传感器、通信、锁定和数据处理系统。和加达里套装的设计一样,只有重要部位配备了装甲板,依靠高能量护盾系统来保护穿戴者。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293205, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366346, + "typeName_de": "Angriffsdropsuit C-I 'Stahl'", + "typeName_en-us": "'Stahl' Assault C-I", + "typeName_es": "Combate C-I \"Stahl\"", + "typeName_fr": "Assaut C-I 'Stahl'", + "typeName_it": "Assalto C-I \"Stahl\"", + "typeName_ja": "「シュタール」アサルトC-I", + "typeName_ko": "'스탈' 어썰트 C-I", + "typeName_ru": "'Stahl', штурмовой, C-I", + "typeName_zh": "“斯塔尔”级突击套装C-I", + "typeNameID": 293204, + "volume": 0.01 + }, + "366363": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine ablative Lösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLas fuerzas gallentes tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados del cúmulo. Se usa una solución de variante ablativa para disipar energía por la zona de la superficie disponible, con apenas una degradación mínima del material en el punto de impacto, lo que se traduce en una armadura eficiente y lo suficientemente duradera como para mantenerse plenamente operativa durante varios enfrentamientos muy seguidos. La musculatura de ferrofibra aumentada mejora la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado. Además, los sensores quad-opsis permiten la priorización e identificación en arco de los objetivos en el campo de batalla.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から対車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293508, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366363, + "typeName_de": "Federation-Angriffsdropsuit G-I", + "typeName_en-us": "Federation Assault G-I", + "typeName_es": "Combate G-I de la Federación", + "typeName_fr": "Assaut G-I de la Fédération", + "typeName_it": "Assalto G-I della Federazione", + "typeName_ja": "連邦アサルトG-I", + "typeName_ko": "갈란테 연방 어썰트 G-I", + "typeName_ru": "Штурмовой, G-I производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦突击套装G-I", + "typeNameID": 293507, + "volume": 0.01 + }, + "366364": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine ablative Lösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLas fuerzas gallentes tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados del cúmulo. Se usa una solución de variante ablativa para disipar energía por la zona de la superficie disponible, con apenas una degradación mínima del material en el punto de impacto, lo que se traduce en una armadura eficiente y lo suficientemente duradera como para mantenerse plenamente operativa durante varios enfrentamientos muy seguidos. La musculatura de ferrofibra aumentada mejora la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado. Además, los sensores quad-opsis permiten la priorización e identificación en arco de los objetivos en el campo de batalla.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から対車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293514, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366364, + "typeName_de": "Federation-Angriffsdropsuit G/1-Serie", + "typeName_en-us": "Federation Assault G/1-Series", + "typeName_es": "Combate de serie G/1 de la Federación", + "typeName_fr": "Assaut - Série G/1 de la Fédération", + "typeName_it": "Serie G/1 d'assalto della Federazione", + "typeName_ja": "連邦アサルトG/1-シリーズ", + "typeName_ko": "갈란테 연방 어썰트 G/1-시리즈", + "typeName_ru": "Штурмовой, серия G/1 производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦突击套装G/1系列", + "typeNameID": 293513, + "volume": 0.01 + }, + "366365": { + "basePrice": 21540.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nGallente-Streitkräfte haben Zugang zu einigen der fortschrittlichsten Panzerungssysteme im Cluster. Eine ablative Lösungsvariante wird verwendet, um Energie auf der verfügbaren Oberfläche mit nur minimaler Materialdegradation beim Aufschlagpunkt zu verbrauchen, was Panzerung ergibt, die effizient und strapazierfähig genug ist, um ihre Unversehrtheit bei Einsätzen über mehrere kurzfristige Verpflichtungen zu wahren. Eine erhöhte Eisenfasermuskulatur verbessert die Stärke, das Gleichgewicht und die Reaktionszeit des Soldaten, während vierfache optische Sensoren eine weitreichende Kurvenidentifikation und Priorisierung von Zielen auf dem Schlachtfeld ermöglichen.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nGallente forces have access to some of the most advanced armor systems in the cluster. An ablative-variant solution is used to dissipate energy across available surface area with only minimal degradation of the material at the impact point resulting in armor that is efficient and durable enough to maintain operational integrity for multiple short-term engagements. Augmented ferro-fibre musculature enhances the soldier’s strength, balance, and reaction time, while quad-opsis sensors allow wide arc identification and prioritization of battlefield targets.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nLas fuerzas gallentes tienen acceso a algunos de los sistemas de blindaje más avanzados del cúmulo. Se usa una solución de variante ablativa para disipar energía por la zona de la superficie disponible, con apenas una degradación mínima del material en el punto de impacto, lo que se traduce en una armadura eficiente y lo suficientemente duradera como para mantenerse plenamente operativa durante varios enfrentamientos muy seguidos. La musculatura de ferrofibra aumentada mejora la fuerza, el equilibrio y el tiempo de reacción del soldado. Además, los sensores quad-opsis permiten la priorización e identificación en arco de los objetivos en el campo de batalla.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nLes forces Gallente ont accès aux systèmes de bouclier les plus sophistiqués du secteur. Une solution ablative est utilisée pour dissiper l'énergie sur toute la surface disponible pour une dégradation minimale du matériel au point d'impact, rendant ce bouclier assez efficace et durable pour garder son intégrité opérationnelle au cours de plusieurs engagements à court terme. La musculature augmentée en fibre d'acier améliore la force, la balance et le temps de réaction du soldat alors que les capteurs quadrioptiques permettent une identification de longue portée et une priorisation des cibles sur le champ de bataille.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nLe forze Gallente hanno accesso ad alcuni dei sistemi di corazze più avanzati nel cluster. Una variante della soluzione ablativa viene utilizzata per dissipare l'energia su tutta l'area superficiale disponibile con il minimo degrado del materiale sul punto di impatto. Il risultato è una corazza abbastanza efficiente e resistente da mantenere l'integrità operativa per più operazioni di breve durata. La muscolatura rafforzata con fibra di ferro aumenta la forza, l'equilibrio e il tempo di reazione dei soldati, mentre i sensori quadriottici consentono l'identificazione ad ampio raggio e l'attribuzione di una priorità agli obiettivi sul campo di battaglia.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ガレンテ部隊はクラスターにおいて最先端のアーマーシステムにアクセスできる。除去可能な改良型設計は、最初の降下地点においてわずかな最小劣化で利用可能な表面エリアにあるエネルギーを拡散するために使用される。その結果、複数の短期交戦で運用完全性を維持するために十分な効率的で丈夫なアーマーを生み出す。強化された異形繊維筋肉組織は、兵士の強度、バランス、反応時間を高め、一方で、クワッドオプシスセンサーは広いアーク識別と戦場標的の優先度を可能にする。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から対車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

갈란테 연방은 탁월한 장갑 시스템을 설계하기로 유명합니다. 변형 솔루션으로 충격 지점에 피해를 흡수하고 가용 표면적에 걸쳐 에너지를 분산 시킴으로써 지속적인 단기 교전에서 효율적이고 높은 내구성을 지닌 장갑을 제공합니다. 강화 페로-근섬유는 착용자의 근력, 균형감각, 그리고 반사신경을 향상시키며 쿼드옵시스 센서는 넓은 범위에서의 피아식별 및 전장 목표의 우선 순위 지정을 가능하게 합니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nСилы Галленте обладают доступом к некоторым наиболее передовым системам брони в кластере. Решение на основе абляционного компонента обеспечивает рассеивание энергии по всей доступной площади поверхности с минимальной деградацией материала в точке удара. Результат - броня, которая является достаточно эффективной и долговечной, чтобы обеспечить высокие эксплуатационные свойства на протяжении нескольких краткосрочных схваток. Усиленная ферроволокнами мускулатура улучшает силу, баланс и время реакции солдата, в то время как четырехосные датчики обеспечивают идентификацию боевых целей и назначение им приоритетов в широком секторе.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。盖伦特部队可以使用全宇宙最先进的装甲系统。这类系统采用烧蚀变异工艺,可为整个可用表面区域消散能量,并且仅将撞击点的材料降解程度降至最低,从而制造出高效耐用的装甲,足以在多次短期交战中保持作战完整性。强化后的铁制纤维肌肉系统增强了战士的力量、平衡感和反应速度,而四联传感器可以大范围识别战场目标并进行优先排序。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293520, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366365, + "typeName_de": "Federation-Angriffsdropsuit gk.0", + "typeName_en-us": "Federation Assault gk.0", + "typeName_es": "Combate gk.0 de la Federación", + "typeName_fr": "Assaut gk.0 de la Fédération", + "typeName_it": "Assalto gk.0 della Federazione", + "typeName_ja": "連邦アサルトgk.0", + "typeName_ko": "갈란테 연방 어썰트 gk.0", + "typeName_ru": "Штурмовой, gk.0 производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦突击套装gk.0", + "typeNameID": 293519, + "volume": 0.01 + }, + "366366": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nDie Militärdoktrin der Gallente schätzt den Wert eines Lebens hoch ein und bevorzugt technische Lösungen, die menschliche Krieger in einem Kampf verstärken oder sogar vollständig ersetzen. Daher überrascht es nicht, dass der Gallente-Logistikdropsuit entworfen wurde, um den Lebensverlust auf dem Schlachtfeld zu verringern. Als widerstandsfähiger Dropsuit bietet er eine Reihe biomechanischer Sensoren, um die Gesundheit permanent zu kontrollieren, während die zahlreichen Equipment-Slots es ihm ermöglichen, alles zu tragen, was benötigt wird, um Opfern Hilfe zu leisten.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", + "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nGallente military doctrine places a premium on human life, favoring technological solutions that augment or even entirely replace human combatants in a conflict. Unsurprisingly, the Gallente Logistics suit is designed to minimize loss of life on the battlefield. A resilient suit, it features an array of biomechanical sensors to monitor ongoing health, while the copious equipment slots allow it to carry everything needed to effectively render aid to victims.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", + "description_es": "El traje logístico está equipado con lo último en tecnología de diagnóstico integrado. La mayoría se basa en mantener la condición y la eficiencia de los compañeros de escuadrón y sus pertrechos. Por ello, un soldado equipado con esta clase de traje se convierte en un multiplicador de fuerza y mejora considerablemente la efectividad general de la unidad.\n\nLa doctrina militar gallente pone en primer plano la importancia de la vida humana y da prioridad a las soluciones tecnológicas que aumentan a los combatientes humanos en un conflicto o que hasta los reemplazan por completo. Con todo, no es de extrañar que el traje logístico gallente haya sido creado con la intención de minimizar la pérdida de vidas en el campo de batalla. Es un traje resistente y con una serie de sensores biomecánicos que controlan el estado de salud en todo momento, con numerosas ranuras para equipo que le permiten llevar todo lo necesario para asistir a las víctimas.\n\nCuando se despliega, un soldado equipado con un traje logístico desempeña una función táctica vital en operaciones pequeñas y en guerras a gran escala, proporcionando tanto cobertura médica como mecánica.", + "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nLa doctrine militaire Gallente valorise la vie humaine avant tout, favorisant les solutions technologiques qui améliorent ou remplacent entièrement les combattants humains au cours d'un conflit. C'est sans surprise que la combinaison Logistique Gallente a été conçue pour garder les pertes humaines sur le champ de bataille au minimum. Il s'agit d'une combinaison résistante ayant toute une gamme de capteurs biomécaniques à sa disposition afin de surveiller la santé du porteur de façon continue, tandis que le nombre d'emplacements lui permet de porter tout ce dont il a besoin pour porter secours aux victimes.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", + "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nLa dottrina militare Gallente attribuisce una grande importanza alla vita umana, favorendo soluzioni tecnologiche che potenziano o addirittura sostituiscono interamente i combattenti umani in un conflitto. Ovviamente, l'armatura logistica Gallente è progettata per ridurre al minimo la perdita di vite sul campo di battaglia. Questa resistente armatura è dotata di una serie di sensori biomeccanici che consentono di monitorare lo stato di salute attuale, mentre i numerosi slot per equipaggiamenti consentono di trasportare tutto il necessario per soccorrere le vittime in modo efficiente.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", + "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ガレンテ軍事主義は人間の命を重きを置いており、紛争における人間の兵士を補う、または人間の兵士を完全に置き換える技術的な解決を好む。当然ながら、ガレンテロジスティクススーツは戦場での人命の損失を最小限に抑えるように設計されている。弾力性のあるこのスーツは常時健康状態をモニターする多くの生体力学センサーを備え、一方でたくさんの装備スロットは、犠牲者への援助を効果的に行うために必要な全てのものを持ち運べるようにしている。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", + "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

갈란테 연방은 자국 병사의 생명을 최우선적으로 여기며 상황 발생 시 기술적 해결책을 바탕으로 장비를 강화하거나 전투원을 대체합니다. 이러한 군사 교리에 따라 갈란테 지원형 강하슈트는 전장에서의 전투원 보존을 목적으로 활동합니다. 신체역학 센서를 통해 전투원의 전반적인 건강 상태를 스캔할 수 있으며 다량의 장비 슬롯을 활용하여 효과적으로 응급처치를 할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", + "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВоенная доктрина Галленте ставит во главу человеческую жизнь. Поэтому они предпочитают технологические решения, которые усиливают бойцов имплантатами или даже полностью их заменяют на поле боя. Неудивительно, что конструкция ремонтного скафандра ориентирована на минимизацию человеческих потерь в бою. Крепкий скафандр с массивом биомеханических датчиков для контроля текущего здоровья и множеством разъемов, позволяющих подключить все необходимое оборудование для оказания эффективной помощи пострадавшим.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", + "description_zh": "后勤作战服装配了最新集成诊断技术,主要用于维持队友及其装备的状态和效率。因此,身着此类作战服的战士会成为中坚力量,大幅提升部队的整体作战能力。盖伦特军事系统非常重视人类生命,倾向于采用在冲突中增强甚至完全取代作战人员的技术解决方案。因此,在设计盖伦特后勤套装时,将尽量减少战场上的人员伤亡作为目标也显得相当正常。这种套装拥有很强的恢复能力,配备大量生物力学传感器来持续监测当前穿戴者的健康状况,另外还设置了大量设备槽位,以便穿戴者携带所需的一切急救物品。部署妥当后,战士们就会身着后勤作战服,在战术层面提供医疗和机械后勤支援,从而在小分队作战和全面战争中发挥重要的战术作用。", + "descriptionID": 293510, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366366, + "typeName_de": "Federation-Logistikdropsuit G-I", + "typeName_en-us": "Federation Logistics G-I", + "typeName_es": "Logístico G-I de la Federación", + "typeName_fr": "Logistique G-I de la Fédération", + "typeName_it": "Logistica G-I della Federazione", + "typeName_ja": "連邦ロジスティックスG-I", + "typeName_ko": "연방 로지스틱스 G-I", + "typeName_ru": "Ремонтный, G-I производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦后勤套装G-I", + "typeNameID": 293509, + "volume": 0.01 + }, + "366367": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nDie Militärdoktrin der Gallente schätzt den Wert eines Lebens hoch ein und bevorzugt technische Lösungen, die menschliche Krieger in einem Kampf verstärken oder sogar vollständig ersetzen. Daher überrascht es nicht, dass der Gallente-Logistikdropsuit entworfen wurde, um den Lebensverlust auf dem Schlachtfeld zu verringern. Als widerstandsfähiger Dropsuit bietet er eine Reihe biomechanischer Sensoren, um die Gesundheit permanent zu kontrollieren, während die zahlreichen Equipment-Slots es ihm ermöglichen, alles zu tragen, was benötigt wird, um Opfern Hilfe zu leisten.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", + "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nGallente military doctrine places a premium on human life, favoring technological solutions that augment or even entirely replace human combatants in a conflict. Unsurprisingly, the Gallente Logistics suit is designed to minimize loss of life on the battlefield. A resilient suit, it features an array of biomechanical sensors to monitor ongoing health, while the copious equipment slots allow it to carry everything needed to effectively render aid to victims.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", + "description_es": "El traje logístico está equipado con lo último en tecnología de diagnóstico integrado. La mayoría se basa en mantener la condición y la eficiencia de los compañeros de escuadrón y sus pertrechos. Por ello, un soldado equipado con esta clase de traje se convierte en un multiplicador de fuerza y mejora considerablemente la efectividad general de la unidad.\n\nLa doctrina militar gallente pone en primer plano la importancia de la vida humana y da prioridad a las soluciones tecnológicas que aumentan a los combatientes humanos en un conflicto o que hasta los reemplazan por completo. Con todo, no es de extrañar que el traje logístico gallente haya sido creado con la intención de minimizar la pérdida de vidas en el campo de batalla. Es un traje resistente y con una serie de sensores biomecánicos que controlan el estado de salud en todo momento, con numerosas ranuras para equipo que le permiten llevar todo lo necesario para asistir a las víctimas.\n\nCuando se despliega, un soldado equipado con un traje logístico desempeña una función táctica vital en operaciones pequeñas y en guerras a gran escala, proporcionando tanto cobertura médica como mecánica.", + "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nLa doctrine militaire Gallente valorise la vie humaine avant tout, favorisant les solutions technologiques qui améliorent ou remplacent entièrement les combattants humains au cours d'un conflit. C'est sans surprise que la combinaison Logistique Gallente a été conçue pour garder les pertes humaines sur le champ de bataille au minimum. Il s'agit d'une combinaison résistante ayant toute une gamme de capteurs biomécaniques à sa disposition afin de surveiller la santé du porteur de façon continue, tandis que le nombre d'emplacements lui permet de porter tout ce dont il a besoin pour porter secours aux victimes.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", + "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nLa dottrina militare Gallente attribuisce una grande importanza alla vita umana, favorendo soluzioni tecnologiche che potenziano o addirittura sostituiscono interamente i combattenti umani in un conflitto. Ovviamente, l'armatura logistica Gallente è progettata per ridurre al minimo la perdita di vite sul campo di battaglia. Questa resistente armatura è dotata di una serie di sensori biomeccanici che consentono di monitorare lo stato di salute attuale, mentre i numerosi slot per equipaggiamenti consentono di trasportare tutto il necessario per soccorrere le vittime in modo efficiente.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", + "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ガレンテ軍事主義は人間の命を重きを置いており、紛争における人間の兵士を補う、または人間の兵士を完全に置き換える技術的な解決を好む。当然ながら、ガレンテロジスティクススーツは戦場での人命の損失を最小限に抑えるように設計されている。弾力性のあるこのスーツは常時健康状態をモニターする多くの生体力学センサーを備え、一方でたくさんの装備スロットは、犠牲者への援助を効果的に行うために必要な全てのものを持ち運べるようにしている。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", + "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

갈란테 연방은 자국 병사의 생명을 최우선적으로 여기며 상황 발생 시 기술적 해결책을 바탕으로 장비를 강화하거나 전투원을 대체합니다. 이러한 군사 교리에 따라 갈란테 지원형 강하슈트는 전장에서의 전투원 보존을 목적으로 활동합니다. 신체역학 센서를 통해 전투원의 전반적인 건강 상태를 스캔할 수 있으며 다량의 장비 슬롯을 활용하여 효과적으로 응급처치를 할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", + "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВоенная доктрина Галленте ставит во главу человеческую жизнь. Поэтому они предпочитают технологические решения, которые усиливают бойцов имплантатами или даже полностью их заменяют на поле боя. Неудивительно, что конструкция ремонтного скафандра ориентирована на минимизацию человеческих потерь в бою. Крепкий скафандр с массивом биомеханических датчиков для контроля текущего здоровья и множеством разъемов, позволяющих подключить все необходимое оборудование для оказания эффективной помощи пострадавшим.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", + "description_zh": "后勤作战服装配了最新集成诊断技术,主要用于维持队友及其装备的状态和效率。因此,身着此类作战服的战士会成为中坚力量,大幅提升部队的整体作战能力。盖伦特军事系统非常重视人类生命,倾向于采用在冲突中增强甚至完全取代作战人员的技术解决方案。因此,在设计盖伦特后勤套装时,将尽量减少战场上的人员伤亡作为目标也显得相当正常。这种套装拥有很强的恢复能力,配备大量生物力学传感器来持续监测当前穿戴者的健康状况,另外还设置了大量设备槽位,以便穿戴者携带所需的一切急救物品。部署妥当后,战士们就会身着后勤作战服,在战术层面提供医疗和机械后勤支援,从而在小分队作战和全面战争中发挥重要的战术作用。", + "descriptionID": 293516, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366367, + "typeName_de": "Federation Logistics G/1-Series", + "typeName_en-us": "Federation Logistics G/1-Series", + "typeName_es": "Traje logístico serie G/1 de la Federación", + "typeName_fr": "Logistique - Série G/1 de la Fédération", + "typeName_it": "Logistica di Serie G/1 della Federazione", + "typeName_ja": "連邦ロジスティックG/1シリーズ", + "typeName_ko": "연방 로지스틱스 G/1-시리즈", + "typeName_ru": "Federation Logistics G/1-Series", + "typeName_zh": "联邦后勤套装G/1系列", + "typeNameID": 293515, + "volume": 0.01 + }, + "366368": { + "basePrice": 21540.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Logistikdropsuit ist mit den modernsten integrierten Diagnosetechnologien ausgestattet; diese dienen in erster Linie dazu, die gute Verfassung und Effizienz von Truppenmitgliedern und ihrer Ausrüstung zu gewährleisten. Soldaten, die einen Dropsuit dieser Klasse tragen, stellen eine wichtige Verstärkung für die Streitkräfte dar und verbessern die Gesamteffektivität der Einheit.\n\nDie Militärdoktrin der Gallente schätzt den Wert eines Lebens hoch ein und bevorzugt technische Lösungen, die menschliche Krieger in einem Kampf verstärken oder sogar vollständig ersetzen. Daher überrascht es nicht, dass der Gallente-Logistikdropsuit entworfen wurde, um den Lebensverlust auf dem Schlachtfeld zu verringern. Als widerstandsfähiger Dropsuit bietet er eine Reihe biomechanischer Sensoren, um die Gesundheit permanent zu kontrollieren, während die zahlreichen Equipment-Slots es ihm ermöglichen, alles zu tragen, was benötigt wird, um Opfern Hilfe zu leisten.\n\nMit einem Logistikdropsuit ausgestattete Soldaten erfüllen sowohl bei kleinen Einsätzen als auch bei großen Schlachten eine wichtige taktische Rolle, indem sie medizinische und mechanische Unterstützung leisten.", + "description_en-us": "The Logistics dropsuit is outfitted with the latest in integrated diagnostic technology, most of which revolves around maintaining the condition and efficiency of squad mates and their equipment. As such, a soldier equipped with this class of dropsuit becomes a force multiplier, greatly improving the overall effectiveness of the unit.\r\n\r\nGallente military doctrine places a premium on human life, favoring technological solutions that augment or even entirely replace human combatants in a conflict. Unsurprisingly, the Gallente Logistics suit is designed to minimize loss of life on the battlefield. A resilient suit, it features an array of biomechanical sensors to monitor ongoing health, while the copious equipment slots allow it to carry everything needed to effectively render aid to victims.\r\n\r\nWhen deployed, a soldier equipped with a Logistics suit fills a vital tactical role in small unit operations and full-scale warfare, providing both, medical and mechanical support.", + "description_es": "El traje logístico está equipado con lo último en tecnología de diagnóstico integrado. La mayoría se basa en mantener la condición y la eficiencia de los compañeros de escuadrón y sus pertrechos. Por ello, un soldado equipado con esta clase de traje se convierte en un multiplicador de fuerza y mejora considerablemente la efectividad general de la unidad.\n\nLa doctrina militar gallente pone en primer plano la importancia de la vida humana y da prioridad a las soluciones tecnológicas que aumentan a los combatientes humanos en un conflicto o que hasta los reemplazan por completo. Con todo, no es de extrañar que el traje logístico gallente haya sido creado con la intención de minimizar la pérdida de vidas en el campo de batalla. Es un traje resistente y con una serie de sensores biomecánicos que controlan el estado de salud en todo momento, con numerosas ranuras para equipo que le permiten llevar todo lo necesario para asistir a las víctimas.\n\nCuando se despliega, un soldado equipado con un traje logístico desempeña una función táctica vital en operaciones pequeñas y en guerras a gran escala, proporcionando tanto cobertura médica como mecánica.", + "description_fr": "La combinaison Logistique est dotée du dernier cri en matière de technologie de diagnostic intégré. Ce système permet de maintenir l'état de santé et l'efficacité des coéquipiers et de leur matériel. Ainsi, un soldat équipé d'une combinaison de cette classe devient un multiplicateur de force, améliorant grandement l'efficacité globale de l'unité.\n\nLa doctrine militaire Gallente valorise la vie humaine avant tout, favorisant les solutions technologiques qui améliorent ou remplacent entièrement les combattants humains au cours d'un conflit. C'est sans surprise que la combinaison Logistique Gallente a été conçue pour garder les pertes humaines sur le champ de bataille au minimum. Il s'agit d'une combinaison résistante ayant toute une gamme de capteurs biomécaniques à sa disposition afin de surveiller la santé du porteur de façon continue, tandis que le nombre d'emplacements lui permet de porter tout ce dont il a besoin pour porter secours aux victimes.\n\nUne fois déployé, un soldat équipé d'une combinaison Logistique joue un rôle tactique vital dans les opérations de petite envergure et les guerres totales, apportant un soutien à la fois médical et mécanique.", + "description_it": "L'armatura logistica è equipaggiata con gli ultimi ritrovati della tecnologia diagnostica integrata, gran parte della quale riguarda il mantenimento della condizione fisica e dell'efficienza dei compagni di squadriglia e della loro attrezzatura. Un soldato munito di questo tipo di armatura diventa un moltiplicatore delle forze in campo, migliorando sensibilmente l'efficacia complessiva dell'unità.\n\nLa dottrina militare Gallente attribuisce una grande importanza alla vita umana, favorendo soluzioni tecnologiche che potenziano o addirittura sostituiscono interamente i combattenti umani in un conflitto. Ovviamente, l'armatura logistica Gallente è progettata per ridurre al minimo la perdita di vite sul campo di battaglia. Questa resistente armatura è dotata di una serie di sensori biomeccanici che consentono di monitorare lo stato di salute attuale, mentre i numerosi slot per equipaggiamenti consentono di trasportare tutto il necessario per soccorrere le vittime in modo efficiente.\n\nUn soldato con un'armatura logistica ricopre un ruolo tattico vitale sia nelle operazioni con unità ridotte sia nella guerra su larga scala, fornendo supporto medico e meccanico.", + "description_ja": "ロジスティクス降下スーツは最先端の診断装置を内蔵しているが、主として分隊の仲間やその装備の状態と効率を維持するためのものだ。そういうわけで、このクラスの降下スーツをまとう兵士は、ユニット全体の能率を向上させることで戦力を何倍にも高められる。ガレンテ軍事主義は人間の命を重きを置いており、紛争における人間の兵士を補う、または人間の兵士を完全に置き換える技術的な解決を好む。当然ながら、ガレンテロジスティクススーツは戦場での人命の損失を最小限に抑えるように設計されている。弾力性のあるこのスーツは常時健康状態をモニターする多くの生体力学センサーを備え、一方でたくさんの装備スロットは、犠牲者への援助を効果的に行うために必要な全てのものを持ち運べるようにしている。ロジスティクススーツを着た兵士は、衛生兵兼工作兵として、小規模作戦でも大規模戦闘でも戦術的に重要な役割を占める。", + "description_ko": "지원형 강하슈트에는 최신 통합진단기술이 내장되어 있어 장비 정비 뿐만 아니라 종합적인 부대 관리가 가능하도록 설계가 이루어졌습니다. 지원형 강하슈트의 참전은 직접적인 전력 강화로 이어지며 부대의 작전 효율성 또한 눈에 띄게 상승합니다.

갈란테 연방은 자국 병사의 생명을 최우선적으로 여기며 상황 발생 시 기술적 해결책을 바탕으로 장비를 강화하거나 전투원을 대체합니다. 이러한 군사 교리에 따라 갈란테 지원형 강하슈트는 전장에서의 전투원 보존을 목적으로 활동합니다. 신체역학 센서를 통해 전투원의 전반적인 건강 상태를 스캔할 수 있으며 다량의 장비 슬롯을 활용하여 효과적으로 응급처치를 할 수 있습니다.

지원형 강하슈트는 소규모 작전과 대규모 전면전에서 모두 활용되며 응급처치 및 기계 정비와 같은 중요한 역할을 합니다.", + "description_ru": "Ремонтный скафандр оснащен новейшими диагностическими инструментами, в большинстве предназначенными для эффективного поддержания здоровья товарищей по команде, а их снаряжения — в рабочем состоянии. Таким образом, наемники, экипированные этим типом скафандра, фактически умножают эффективность действия дружественных боевых сил на поле боя.\n\nВоенная доктрина Галленте ставит во главу человеческую жизнь. Поэтому они предпочитают технологические решения, которые усиливают бойцов имплантатами или даже полностью их заменяют на поле боя. Неудивительно, что конструкция ремонтного скафандра ориентирована на минимизацию человеческих потерь в бою. Крепкий скафандр с массивом биомеханических датчиков для контроля текущего здоровья и множеством разъемов, позволяющих подключить все необходимое оборудование для оказания эффективной помощи пострадавшим.\n\nНаемники в ремонтных скафандрах осуществляют санитарную и ремонтную поддержку своих подразделений и тем самым играют исключительно важную тактическую роль и в небольших стычках, и в ходе крупномасштабных операций.", + "description_zh": "后勤作战服装配了最新集成诊断技术,主要用于维持队友及其装备的状态和效率。因此,身着此类作战服的战士会成为中坚力量,大幅提升部队的整体作战能力。盖伦特军事系统非常重视人类生命,倾向于采用在冲突中增强甚至完全取代作战人员的技术解决方案。因此,在设计盖伦特后勤套装时,将尽量减少战场上的人员伤亡作为目标也显得相当正常。这种套装拥有很强的恢复能力,配备大量生物力学传感器来持续监测当前穿戴者的健康状况,另外还设置了大量设备槽位,以便穿戴者携带所需的一切急救物品。部署妥当后,战士们就会身着后勤作战服,在战术层面提供医疗和机械后勤支援,从而在小分队作战和全面战争中发挥重要的战术作用。", + "descriptionID": 293522, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366368, + "typeName_de": "Federation-Logistikdropsuit gk.0", + "typeName_en-us": "Federation Logistics gk.0", + "typeName_es": "Logístico gk.0 de la Federación", + "typeName_fr": "Logistique gk.0 de la Fédération", + "typeName_it": "Logistica gk.0 della Federazione", + "typeName_ja": "連邦ロジスティクスgk.0", + "typeName_ko": "연방 로지스틱스 gk.0", + "typeName_ru": "Ремонтный, gk.0 производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦后勤套装gk.0", + "typeNameID": 293521, + "volume": 0.01 + }, + "366369": { + "basePrice": 4905.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren. \n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature. \n\nThis high-tech suit is coated in adaptive camouflage, a thin layer of bio-hermetic membranes interwoven with microscopic optical sensors that control millions of individual pigment ferro-crystals. An integrated AI-53 “All Eyes” sensor system wraps around the inside of the helmet, which also includes a chemically scrubbed atmospheric filtration system.\n\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la conciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general. \n\nEste traje de alta tecnología cuenta con un mecanismo de camuflaje adaptativo, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmentación individuales. En el interior del casco, hay un sistema de sensores AI-53 «All Eyes» integrado, que también incluye un sistema de filtración atmosférica con recubrimiento químico.\n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale. \n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva. \n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルス、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

슈트에 탑재된 초소형 광센서는 수백만 개에 달하는 페로 크리스탈을 조종하며 바이오허메틱 코팅과의 융합을 통해 적응형 위장막을 발동합니다. 헬멧에는 AI-53 \"아이즈\" 센서 시스템과 대기 정화 시스템이 내장되어 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра. \n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这套高科技套装外覆自适应迷彩涂层,即结合大量微型光学传感器的单层生物热能薄膜,控制着数百万个单色铁晶体。头盔内侧覆盖集成式AI-53“专注”传感器系统,其中包括经过化学洗涤的大气过滤系统。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", + "descriptionID": 293512, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366369, + "typeName_de": "Federation-Späherdropsuit G-I", + "typeName_en-us": "Federation Scout G-I", + "typeName_es": "Explorador G-I de la Federación", + "typeName_fr": "Éclaireur G-I de la Fédération", + "typeName_it": "Ricognitore G-I della Federazione", + "typeName_ja": "連邦スカウトG-I", + "typeName_ko": "연방 스카우트 G-I", + "typeName_ru": "Разведывательный, G-I производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦侦察套装G-I", + "typeNameID": 293511, + "volume": 0.01 + }, + "366370": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren.\n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature.\n\nThis high-tech suit is coated in adaptive camouflage, a thin layer of bio-hermetic membranes interwoven with microscopic optical sensors that control millions of individual pigment ferro-crystals. An integrated AI-53 “All Eyes” sensor system wraps around the inside of the helmet, which also includes a chemically scrubbed atmospheric filtration system.\n\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general.\n\nEste traje de alta tecnología cuenta con un mecanismo de camuflaje adaptativo, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmentación individuales. En el interior del casco, hay un sistema de sensores AI-53 «All Eyes» integrado, que también incluye un sistema de filtración atmosférica con recubrimiento químico.\n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale.\n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva.\n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルス、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

슈트에 탑재된 초소형 광센서는 수백만 개에 달하는 페로 크리스탈을 조종하며 바이오허메틱 코팅과의 융합을 통해 적응형 위장막을 발동합니다. 헬멧에는 AI-53 \"아이즈\" 센서 시스템과 대기 정화 시스템이 내장되어 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра.\n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这套高科技套装外覆自适应迷彩涂层,即结合大量微型光学传感器的单层生物热能薄膜,控制着数百万个单色铁晶体。头盔内侧覆盖集成式AI-53“专注”传感器系统,其中包括经过化学洗涤的大气过滤系统。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", + "descriptionID": 293518, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366370, + "typeName_de": "Federation-Späherdropsuit G/1-Serie", + "typeName_en-us": "Federation Scout G/1-Series", + "typeName_es": "Explorador de serie G/1 de la Federación", + "typeName_fr": "Éclaireur - Série G/1 de la Fédération", + "typeName_it": "Ricognitore di Serie G/1 della Federazione", + "typeName_ja": "連邦スカウトG/1-シリーズ", + "typeName_ko": "연방 정찰기 G/1-시리즈", + "typeName_ru": "Разведывательный, серия G/1 производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦侦察套装G/1系列", + "typeNameID": 293517, + "volume": 0.01 + }, + "366371": { + "basePrice": 35250.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Späherdropsuit zeichnet sich durch sein leichtes Gewicht aus und wurde für größere Bewegungsfreiheit, verstärkte Multi-Spektrum-Tarnung und bessere Wahrnehmung optimiert. Erweiterte Servomotoren für die Gelenke erhöhen die Geschwindigkeit und Flexibilität jeder Bewegung, während integrierte Materialien zur Reibungs- und Stoßdämpfung die Geräuschbildung minimieren.\n\nGebildet wird die Außenschicht dieses technisch hoch entwickelten Dropsuits durch ein anpassungsfähiges Tarnsystem und durch eine dünne Schicht biohermetischer Membranen verflochten mit mikroskopischen optischen Sensoren, die Millionen einzelner Eisenkristallteilchen kontrollieren. Ein integriertes AI-53 All-Eyes-Sensorensystem umhüllt die Innenseite des Helms, welcher zudem über ein chemisches Filtersystem verfügt.\n\nFür Missionen, bei denen es auf Geschwindigkeit und gute Tarnung ankommt und für die schwer gepanzerte Anzüge eher hinderlich wären, ist ein Späherdropsuit die perfekte Lösung. Die erhöhte Bewegungsfreiheit macht die relativ schwache Schutzfunktion wett und mit Tarnmodulen kombiniert ist der Späherdropsuit die beste Option für Infiltrierung, Spionageabwehr und Attentate.", + "description_en-us": "The Scout dropsuit is a lightweight suit optimized for enhanced mobility, multi-spectrum stealth, and heightened awareness. Augmented joint servo motors give every movement extra speed and flexibility, while integrated friction and impact dampening materials reduce the overall sound signature.\n\nThis high-tech suit is coated in adaptive camouflage, a thin layer of bio-hermetic membranes interwoven with microscopic optical sensors that control millions of individual pigment ferro-crystals. An integrated AI-53 “All Eyes” sensor system wraps around the inside of the helmet, which also includes a chemically scrubbed atmospheric filtration system.\n\nWhen missions call for speed and stealth, situations in which heavily armored suits would be more of a burden than an advantage, a scout dropsuit is the best option. The enhanced mobility it provides makes up for its relatively low protection, and when combined with stealth technology modules, the scout suit is the obvious choice for infiltration, counter-espionage, and assassination.", + "description_es": "El traje explorador es una prenda ligera y optimizada para mejorar la movilidad, el sigilo multiespectro y elevar la consciencia. Los servomotores reforzados de las articulaciones aportan a cada movimiento velocidad y flexibilidad adicionales, mientras que los materiales de fricción y amortiguación de impactos integrados reducen la señal acústica general.\n\nEste traje de alta tecnología cuenta con un mecanismo de camuflaje adaptativo, una fina capa de membranas bioherméticas entrelazadas con sensores ópticos microscópicos que controlan millones de ferrocristales de pigmentación individuales. En el interior del casco, hay un sistema de sensores AI-53 «All Eyes» integrado, que también incluye un sistema de filtración atmosférica con recubrimiento químico.\n\nCuando las misiones requieren velocidad y sigilo, situaciones en las que los trajes blindados serían más un inconveniente que una ventaja, el traje explorador es la mejor opción. La movilidad optimizada compensa la poca protección que ofrece, y cuando se combina con módulos de tecnología de sigilo, el traje explorador es la elección obvia para tareas de infiltración, contraespionaje o asesinato.", + "description_fr": "La combinaison Éclaireur est suffisamment légère pour favoriser une grande mobilité, une furtivité multispectrale et une acuité sensorielle supérieure. L'association de servo-moteurs améliorés procure à chaque mouvement plus de rapidité et de souplesse, alors que les matériaux d'atténuation des impacts et de la friction intégrés réduisent la signature sonore globale.\n\nCette combinaison high-tech est recouverte d'un camouflage adaptatif : une fine couche de membranes bio-hermétiques entrelacées avec des capteurs optiques microscopiques qui contrôlent des millions de ferro-cristaux de pigments individuels. Un système de capteurs « All Eyes » intégré AI-53 enveloppe l'intérieur du casque, qui inclut également un système de filtrage atmosphérique à nettoyage chimique.\n\nLorsque des missions requièrent vitesse et furtivité, alors qu'une combinaison avec une armure lourde serait plus un fardeau qu'un atout, une combinaison Éclaireur est la meilleure option. Sa mobilité améliorée compense sa protection relativement faible, mais lorsqu'elle est combinée avec des modules de technologie furtive, la combinaison Éclaireur est le meilleur choix pour l'infiltration, le contre-espionnage et l'assassinat.", + "description_it": "L'armatura da ricognitore è leggera e ottimizzata per migliorare la mobilità, la capacità di occultamento multi-spettro e l'attenzione. I servomotori aumentati delle giunzioni forniscono un livello extra di velocità e flessibilità a ogni movimento, mentre i materiali integrati di smorzamento delle frizioni e degli impatti riducono la rumorosità complessiva.\n\nQuesta armatura high-tech è rivestita con una mimetizzazione adattiva: un sottile strato di membrane bio-ermetiche intrecciate a microscopici sensori ottici che controllano milioni di singoli cristalli di ferro pigmentati. Un sensore AI-53 \"All Eyes\" integrato è inserito all'interno del casco, che include anche un sistema di filtraggio atmosferico chimicamente trattato.\n\nQuando una missione richiede velocità e capacità di nascondersi, cioè in situazioni in cui le armature pesantemente corazzate sono più un peso che un vantaggio, l'armatura da ricognitore rappresenta l'opzione migliore. La migliore mobilità bilancia la sua protezione relativamente bassa e, quando viene abbinata a moduli con tecnologia di occultamento, l'armatura da ricognitore è la scelta obbligata per azioni di infiltrazione, controspionaggio e assassinio.", + "description_ja": "スカウト降下スーツは軽量で、機動性、多重周波数ステルス、自意識を高めるように最適化されている。強化関節サーボモーターがあらゆる動作に速度としなやかさを与え、組み込まれた摩擦防止材と緩衝材が音の発生を抑える。スーツ表面は適応迷彩コート加工。これは薄いバイオ密着膜に織り込まれた顕微鏡サイズの光学センサー群が何百万個もの強誘電性結晶を個別にコントロールするものだ。ヘルメット内周にはAI-53「オールアイズ」センサーシステムを内蔵する他、化学反応式の空気ろ過装置も備える。速度と隠密性が要求される任務で、ヘビーアーマースーツではむしろ荷物にしかならない状況では、スカウト降下スーツが最適だ。防御力は低いがそれを補う高い機動力をもち、ステルスモジュールと組み合わせれば、潜入、カウンタースパイ、暗殺などの用途にあつらえ向きである。", + "description_ko": "기동력을 중시한 경량급 무장으로 멀티스팩트럼 스텔스 장치를 통해 감지 능력이 개선되었습니다. 개조 서보모터를 탑재함으로써 유연하고 신속한 기동이 가능하며 충격 감쇠 메커니즘에 따라 이동 시 발생하는 모든 소음을 차단합니다.

슈트에 탑재된 초소형 광센서는 수백만 개에 달하는 페로 크리스탈을 조종하며 바이오허메틱 코팅과의 융합을 통해 적응형 위장막을 발동합니다. 헬멧에는 AI-53 \"아이즈\" 센서 시스템과 대기 정화 시스템이 내장되어 있습니다.

고속 기동 또는 은신 능력이 요구되는 임무에서는 중장갑 강하슈트보다 정찰 강하슈트의 역할이 더욱 부각됩니다. 정찰 강하슈트는 방어력이 낮은 대신 빠른 기동력을 보유하고 있으며 스텔스 모듈의 탑재를 통해 잠입, 방첩, 그리고 암살 등의 특수 임무를 수행할 수 있습니다.", + "description_ru": "Разведывательный скафандр отличается особой легкостью; он предназначен обеспечивать высокую мобильность, маскировку в широком диапазоне волн и хорошую ориентацию в окружающей обстановке. Улучшенные сервомоторы сочленений придают каждому движению дополнительную скорость и подвижность, а интегрированные материалы, снижающие трение и ударное воздействие, уменьшают общую звуковую сигнатуру скафандра.\n\nЭтот высокотехнологичный скафандр имеет адаптивное камуфляжное покрытие, изготовленное из тонкого слоя биогерметичных мембран, в который вплетены микроскопические оптические датчики, управляющие миллионами отдельных пигментированных феррокристаллов. Внутренняя поверхность шлема выстлана интегрированной системой датчиков AI-53 'All Eyes', а также системой химической фильтрации атмосферных газов.\n\nВ операциях, где важнее всего скорость и скрытность, тяжелые модификации скафандров будут только помехой, а наилучшим выбором станет этот разведывательный скафандр. Повышенная мобильность, обеспечиваемая этой модификацией, компенсирует относительно слабую защиту, а в сочетании с модулями маскировки все это, вместе взятое, делает разведывательный скафандр очевидным выбором для операций внедрения, контрразведки и точечного убийства.", + "description_zh": "侦察兵作战服质地轻薄,在机动性方面有所改良,配备多谱隐身,同时提升了对周围环境的感知能力。增强型关节伺服电机可以提高每次动作的速度和灵活性,同时结合摩擦力和冲击力抑阻材料,可以削弱整体声音特征。这套高科技套装外覆自适应迷彩涂层,即结合大量微型光学传感器的单层生物热能薄膜,控制着数百万个单色铁晶体。头盔内侧覆盖集成式AI-53“专注”传感器系统,其中包括经过化学洗涤的大气过滤系统。如果需要快速隐秘地完成任务,身着重型装甲服反而弊大于利,此时侦察兵作战服就是不二之选。其强大的机动性弥补了相对薄弱的防护能力。当搭配隐身科技装备使用时,侦察兵作战服无疑是执行潜入、反间谍和刺杀行动的最佳选择。", + "descriptionID": 293524, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366371, + "typeName_de": "Federation-Späherdropsuit gk.0", + "typeName_en-us": "Federation Scout gk.0", + "typeName_es": "Explorador gk.0 de la Federación", + "typeName_fr": "Éclaireur gk.0 de la Fédération", + "typeName_it": "Ricognitore gk.0 della Federazione", + "typeName_ja": "連邦スカウトgk.0", + "typeName_ko": "연방 스카우트 gk.0", + "typeName_ru": "Разведывательный, gk.0 производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦侦察套装gk.0", + "typeNameID": 293523, + "volume": 0.01 + }, + "366372": { + "basePrice": 4020.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Entwickelt von Duvolle Laboratories, einer Firma, die vor allem für ihre unermüdlichen F&E-Bemühungen bekannt ist, löst das G75-VLB viele der Probleme, die normalerweise bei massenproduzierten Plasmawaffen auftreten. Das Ergebnis ist eine Waffe, die bessere Präzision und ein stabileres Eindämmungsfeld - und damit schnellere, längere Feuerstöße - als alle anderen Waffen ihrer Klasse bietet. \n\nDies ist eine mittels Magazin geladene Waffe mit kurzer bis mittlerer Reichweite, die vollautomatisch feuert. Geladene Plasmamunition wird in ein Zyklotron gepumpt und dort zu einem ausgesprochen tödlichen Geschoss geformt, bevor es aus der Kammer abgefeuert wird. Beim Aufprall auf das Ziel bricht das Magnetfeld, welches das Geschoss umgibt, zusammen und sondert stark erhitztes Plasma auf den Kontaktpunkt ab.", + "description_en-us": "Conceived by Duvolle Laboratories, a corporation best known for its ceaseless R&D, the G75-VLB solves many of the problems inherent in mass-manufactured plasma weapons. The result is a weapon that offers improved accuracy and greater containment field stability (which equates to faster, longer bursts of fire) than anything in its class. \n\nIt is a magazine-fed, short-to-mid range weapon offering fully automatic fire. Charged plasma munitions are pumped into a cyclotron that converts the plasma into a highly lethal bolt before it is expelled from the chamber. Upon impact with the target, the magnetic field surrounding the bolt collapses, venting superheated plasma onto the contact point.", + "description_es": "Concebido por Duvolle Laboratories, una corporación más conocida por su incesante I+D, el G75-VLB resuelve muchos de los problemas inherentes de las armas plasmáticas fabricadas en serie. El resultado es un arma que ofrece mayor precisión y mayor estabilidad del campo de contención (lo que equivale a ráfagas más rápidas y largas) que cualquier otra de su clase. \n\nSe trata de un arma de corto a medio alcance alimentada por un cargador que ofrece fuego ametrallador. La munición plasmática cargada se bombea a un ciclotrón que convierte el plasma en un proyectil sumamente letal antes de que salga de la cámara. Al impactar en el blanco, el campo magnético que rodea al proyectil se colapsa y expulsa plasma sobrecalentado hacia el punto de contacto.", + "description_fr": "Développé par les Duvolle Laboratories, une corporation connue pour ses efforts constants en R & D, le G75-VLB résoud de nombreux problèmes posés par les armes à plasma produites en masse. Le résultat est une arme offrant une précision améliorée et une stabilité de champ de confinement supérieure (produisant des salves de feu plus longues et plus rapides) inégalée dans sa catégorie. \n\nC'est une arme de courte à moyenne portée alimentée par chargeur pouvant tirer automatiquement. Les munitions chargées de plasma sont pompées dans un cyclotron qui convertit le plasma en une décharge particulièrement mortelle avant de l'expulser de la chambre. Lorsque la munition touche la cible, le champ magnétique l'entourant s'effondre, ce qui décharge le plasma surchauffé au point de contact.", + "description_it": "Concepito dai Duvolle Laboratories, una corporazione nota per il continuo impegno nel campo della ricerca e dello sviluppo, il G75-VLB risolve molti dei problemi legati alle armi al plasma. Il risultato è un'arma che offre un livello di precisione e di stabilità del campo di contenimento (che si traduce in raffiche più rapide e più lunghe) superiore a qualsiasi altro modello della stessa categoria. \n\nSi tratta di un'arma a breve e media gittata alimentata a caricatore che fornisce una modalità di fuoco completamente automatica. Le munizioni con carica al plasma vengono sparate in un ciclotrone che converte il plasma in una scarica altamente letale prima che venga espulsa dalla camera. All'impatto con il bersaglio, il campo magnetico che circonda la scarica collassa, liberando sul punto di contatto il plasma surriscaldato.", + "description_ja": "たゆみない研究開発で有名なデュボーレ研究所が考案したG75-VLBは、既存製品が抱える多くの問題を解消した量産型プラズマ兵器だ。このクラスとしてはずばぬけた精度と格納フィールド安定性(バースト射撃の長時間化、連射高速化につながる)を備えている。マガジン給弾式の短距離から中距離用火器で、全自動射撃ができる。荷電プラズマ弾をサイクロトロン内に送り込み、極めて致命的な電撃として薬室から押し出す。ターゲットに命中すると弾を包んでいた電磁場が壊れ、超高温のプラズマが着弾点に噴出する。", + "description_ko": "연구 및 개발력으로 유명한 듀볼레 연구소가 제작한 개인화기로 양산형 플라즈마 무기의 고질적인 단점이 상당수 개선된 모델입니다. 그 결과 플라즈마 무기 가운데 수준급의 집속 필드 안정성과 높은 명중률을 자랑합니다.

중단거리 교전에 최적화 되었으며 자동 사격 및 탄창식 장전 방식을 사용합니다. 탄창 장전 시에는 플라즈마가 사이클로트론으로 주입된 뒤 플라즈마탄으로 변환됩니다. 플라즈마탄 적중 시에는 플라즈마를 둘러싸고 있던 자기장이 붕괴하여 타격 지점에 고열 플라즈마를 분출합니다.", + "description_ru": "В модификации G75-VLB, разработанной в корпорации 'Duvolle Laboratories', широко известной благодаря своим неустанно ведущимся разработкам, устранен целый ряд проблем, присущих плазменному оружию массового производства. Получившееся в результате оружие обладает повышенной точностью и повышенной стабильностью сдерживающего силового поля по сравнению с существующими аналогами, что обеспечивает более быстрые и более продолжительные залпы. \n\nЭто магазинное оружие для стрельбы на малых и средних дистанциях, ведущее полностью автоматический огонь. В качестве гильз применяются заряженные плазменные сгустки, которые накачиваются в циклотрон, где они преобразуются в исключительно смертельные заряды, выталкиваемые из патронника. При столкновении с целью, сдерживающее снаряд магнитное поле разрушается, и в точке контакта происходит высвобождение сверх нагретой плазмы.", + "description_zh": "G75-VLB由著名的研发公司度沃勒实验室设计,解决了量产等离子武器固有的诸多问题。最终制造出的武器会具有比同类武器更优越的精确度和约束力场稳定性,这意味着它能够以更快的射速持续发射子弹。该武器采用弹夹式设计,可在中短程范围内全自动射击。带电的等离子弹药会被泵入回旋加速器中,在等离子射出枪膛前,会转化为极具杀伤力的枪弹。击中目标后,枪弹周围的磁场就会瓦解,从而将过热的等离子体释放至接触部位。", + "descriptionID": 293526, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366372, + "typeName_de": "Federation-Sturmgewehr", + "typeName_en-us": "Federation Assault Rifle", + "typeName_es": "Fusil de asalto de la Federación", + "typeName_fr": "Fusil d'assaut de la Fédération", + "typeName_it": "Fucile d'assalto della Federazione", + "typeName_ja": "連邦アサルトライフル", + "typeName_ko": "연방 어썰트 라이플", + "typeName_ru": "Штурмовая винтовка для Федерации", + "typeName_zh": "联邦突击步枪", + "typeNameID": 293525, + "volume": 0.01 + }, + "366373": { + "basePrice": 10770.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Entwickelt von Duvolle Laboratories, einer Firma, die vor allem für ihre unermüdlichen F&E-Bemühungen bekannt ist, löst das G75-VLB viele der Probleme, die normalerweise bei massenproduzierten Plasmawaffen auftreten. Das Ergebnis ist eine Waffe, die bessere Präzision und ein stabileres Eindämmungsfeld - und damit schnellere, längere Feuerstöße - als alle anderen Waffen ihrer Klasse bietet. \n\nDies ist eine mittels Magazin geladene Waffe mit kurzer bis mittlerer Reichweite, die vollautomatisch feuert. Geladene Plasmamunition wird in ein Zyklotron gepumpt und dort zu einem ausgesprochen tödlichen Geschoss geformt, bevor es aus der Kammer abgefeuert wird. Beim Aufprall auf das Ziel bricht das Magnetfeld, welches das Geschoss umgibt, zusammen und sondert stark erhitztes Plasma auf den Kontaktpunkt ab.", + "description_en-us": "Conceived by Duvolle Laboratories, a corporation best known for its ceaseless R&D, the G75-VLB solves many of the problems inherent in mass-manufactured plasma weapons. The result is a weapon that offers improved accuracy and greater containment field stability (which equates to faster, longer bursts of fire) than anything in its class. \n\nIt is a magazine-fed, short-to-mid range weapon offering fully automatic fire. Charged plasma munitions are pumped into a cyclotron that converts the plasma into a highly lethal bolt before it is expelled from the chamber. Upon impact with the target, the magnetic field surrounding the bolt collapses, venting superheated plasma onto the contact point.", + "description_es": "Concebido por Duvolle Laboratories, una corporación más conocida por su incesante I+D, el G75-VLB resuelve muchos de los problemas inherentes de las armas plasmáticas fabricadas en serie. El resultado es un arma que ofrece mayor precisión y mayor estabilidad del campo de contención (lo que equivale a ráfagas más rápidas y largas) que cualquier otra de su clase. \n\nSe trata de un arma de corto a medio alcance alimentada por un cargador que ofrece fuego ametrallador. La munición plasmática cargada se bombea a un ciclotrón que convierte el plasma en un proyectil sumamente letal antes de que salga de la cámara. Al impactar en el blanco, el campo magnético que rodea al proyectil se colapsa y expulsa plasma sobrecalentado hacia el punto de contacto.", + "description_fr": "Développé par les Duvolle Laboratories, une corporation connue pour ses efforts constants en R & D, le G75-VLB résout de nombreux problèmes posés par les armes à plasma produites en masse. Le résultat est une arme offrant une précision améliorée et une stabilité de champ de confinement supérieure (produisant des salves de feu plus longues et plus rapides) inégalée dans sa catégorie. \n\nC'est une arme de courte à moyenne portée alimentée par chargeur pouvant tirer automatiquement. Les munitions chargées de plasma sont pompées dans un cyclotron qui convertit le plasma en une décharge particulièrement mortelle avant de l'expulser de la chambre. Lorsque la munition touche la cible, le champ magnétique l'entourant s'effondre, ce qui décharge le plasma surchauffé au point de contact.", + "description_it": "Concepito dai Duvolle Laboratories, una corporazione nota per il continuo impegno nel campo della ricerca e dello sviluppo, il G75-VLB risolve molti dei problemi legati alle armi al plasma prodotte in serie. Il risultato è un'arma che offre un livello di precisione e di stabilità del campo di contenimento (che si traduce in raffiche più rapide e più lunghe) superiore a qualsiasi altro modello della stessa categoria. \n\nSi tratta di un'arma a breve e media gittata alimentata a caricatore che fornisce una modalità di fuoco completamente automatica. Le munizioni con carica al plasma vengono sparate in un ciclotrone che converte il plasma in una scarica altamente letale prima che venga espulsa dalla camera. All'impatto con il bersaglio, il campo magnetico che circonda la scarica collassa, liberando sul punto di contatto il plasma surriscaldato.", + "description_ja": "たゆみない研究開発で有名なデュボーレ研究所が考案したG75-VLBは、既存製品が抱える多くの問題を解消した量産型プラズマ兵器だ。このクラスとしてはずばぬけた精度と格納フィールド安定性(バースト射撃の長時間化、連射高速化につながる)を備えている。マガジン給弾式の短距離から中距離用火器で、全自動射撃ができる。荷電プラズマ弾をサイクロトロン内に送り込み、極めて致命的な電撃として薬室から押し出す。ターゲットに命中すると弾を包んでいた電磁場が壊れ、超高温のプラズマが着弾点に噴出する。", + "description_ko": "연구 및 개발력으로 유명한 듀볼레 연구소가 제작한 개인화기로 양산형 플라즈마 무기의 고질적인 단점이 상당수 개선된 모델입니다. 그 결과 플라즈마 무기 가운데 수준급의 집속 필드 안정성과 높은 명중률을 자랑합니다.

중단거리 교전에 최적화 되었으며 자동 사격 및 탄창식 장전 방식을 사용합니다. 탄창 장전 시에는 플라즈마가 사이클로트론으로 주입된 뒤 플라즈마탄으로 변환됩니다. 플라즈마탄 적중 시에는 플라즈마를 둘러싸고 있던 자기장이 붕괴하여 타격 지점에 고열 플라즈마를 분출합니다.", + "description_ru": "В модификации G75-VLB, разработанной в корпорации 'Duvolle Laboratories', широко известной благодаря своим неустанно ведущимся разработкам, устранен целый ряд проблем, присущих плазменному оружию массового производства. Получившееся в результате оружие обладает повышенной точностью и повышенной стабильностью сдерживающего силового поля по сравнению с существующими аналогами, что обеспечивает более быстрые и более продолжительные залпы. \n\nЭто магазинное оружие для стрельбы на малых и средних дистанциях, ведущее полностью автоматический огонь. В качестве гильз применяются заряженные плазменные сгустки, которые накачиваются в циклотрон, где они преобразуются в исключительно смертельные заряды, выталкиваемые из патронника. При столкновении с целью, сдерживающее снаряд магнитное поле разрушается, и в точке контакта происходит высвобождение сверх нагретой плазмы.", + "description_zh": "G75-VLB由著名的研发公司度沃勒实验室设计,解决了量产等离子武器固有的诸多问题。最终制造出的武器会具有比同类武器更优越的精确度和约束力场稳定性,这意味着它能够以更快的射速持续发射子弹。该武器采用弹夹式设计,可在中短程范围内全自动射击。带电的等离子弹药会被泵入回旋加速器中,在等离子射出枪膛前,会转化为极具杀伤力的枪弹。击中目标后,枪弹周围的磁场就会瓦解,从而将过热的等离子体释放至接触部位。", + "descriptionID": 293534, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366373, + "typeName_de": "Federation-GK-13-Burst-Sturmgewehr", + "typeName_en-us": "Federation GK-13 Burst Assault Rifle", + "typeName_es": "Fusil de asalto de ráfaga GK-13 de la Federación", + "typeName_fr": "Fusil d'assaut Salves GK-13 de la Fédération", + "typeName_it": "Fucile d'assalto a raffica GK-13 della Federazione", + "typeName_ja": "連邦GK-13バーストアサルトライフル", + "typeName_ko": "연방 GK-13 버스트 어썰트 라이플", + "typeName_ru": "Залповая штурмовая винтовка GK-13 для Федерации", + "typeName_zh": "联邦GK-13连发突击步枪", + "typeNameID": 293533, + "volume": 0.01 + }, + "366374": { + "basePrice": 10770.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Entwickelt von Duvolle Laboratories, einer Firma, die vor allem für ihre unermüdlichen F&E-Bemühungen bekannt ist, löst das G75-VLB viele der Probleme, die normalerweise bei massenproduzierten Plasmawaffen auftreten. Das Ergebnis ist eine Waffe, die bessere Präzision und ein stabileres Eindämmungsfeld - und damit schnellere, längere Feuerstöße - als alle anderen Waffen ihrer Klasse bietet. \n\nDies ist eine mittels Magazin geladene Waffe mit kurzer bis mittlerer Reichweite, die vollautomatisch feuert. Geladene Plasmamunition wird in ein Zyklotron gepumpt und dort zu einem ausgesprochen tödlichen Geschoss geformt, bevor es aus der Kammer abgefeuert wird. Beim Aufprall auf das Ziel bricht das Magnetfeld, welches das Geschoss umgibt, zusammen und sondert stark erhitztes Plasma auf den Kontaktpunkt ab.", + "description_en-us": "Conceived by Duvolle Laboratories, a corporation best known for its ceaseless R&D, the G75-VLB solves many of the problems inherent in mass-manufactured plasma weapons. The result is a weapon that offers improved accuracy and greater containment field stability (which equates to faster, longer bursts of fire) than anything in its class. \n\nIt is a magazine-fed, short-to-mid range weapon offering fully automatic fire. Charged plasma munitions are pumped into a cyclotron that converts the plasma into a highly lethal bolt before it is expelled from the chamber. Upon impact with the target, the magnetic field surrounding the bolt collapses, venting superheated plasma onto the contact point.", + "description_es": "Concebido por Duvolle Laboratories, una corporación más conocida por su incesante I+D, el G75-VLB resuelve muchos de los problemas inherentes de las armas plasmáticas fabricadas en serie. El resultado es un arma que ofrece mayor precisión y mayor estabilidad del campo de contención (lo que equivale a ráfagas más rápidas y largas) que cualquier otra de su clase. \n\nSe trata de un arma de corto a medio alcance alimentada por un cargador que ofrece fuego ametrallador. La munición plasmática cargada se bombea a un ciclotrón que convierte el plasma en un proyectil sumamente letal antes de que salga de la cámara. Al impactar en el blanco, el campo magnético que rodea al proyectil se colapsa y expulsa plasma sobrecalentado hacia el punto de contacto.", + "description_fr": "Développé par les Duvolle Laboratories, une corporation connue pour ses efforts constants en R & D, le G75-VLB résout de nombreux problèmes posés par les armes à plasma produites en masse. Le résultat est une arme offrant une précision améliorée et une stabilité de champ de confinement supérieure (produisant des salves de feu plus longues et plus rapides) inégalée dans sa catégorie. \n\nC'est une arme de courte à moyenne portée alimentée par chargeur pouvant tirer automatiquement. Les munitions chargées de plasma sont pompées dans un cyclotron qui convertit le plasma en une décharge particulièrement mortelle avant de l'expulser de la chambre. Lorsque la munition touche la cible, le champ magnétique l'entourant s'effondre, ce qui décharge le plasma surchauffé au point de contact.", + "description_it": "Concepito dai Duvolle Laboratories, una corporazione nota per il continuo impegno nel campo della ricerca e dello sviluppo, il G75-VLB risolve molti dei problemi legati alle armi al plasma prodotte in serie. Il risultato è un'arma che offre un livello di precisione e di stabilità del campo di contenimento (che si traduce in raffiche più rapide e più lunghe) superiore a qualsiasi altro modello della stessa categoria. \n\nSi tratta di un'arma a breve e media gittata alimentata a caricatore che fornisce una modalità di fuoco completamente automatica. Le munizioni con carica al plasma vengono sparate in un ciclotrone che converte il plasma in una scarica altamente letale prima che venga espulsa dalla camera. All'impatto con il bersaglio, il campo magnetico che circonda la scarica collassa, liberando sul punto di contatto il plasma surriscaldato.", + "description_ja": "たゆみない研究開発で有名なデュボーレ研究所が考案したG75-VLBは、既存製品が抱える多くの問題を解消した量産型プラズマ兵器だ。このクラスとしてはずばぬけた精度と格納フィールド安定性(バースト射撃の長時間化、連射高速化につながる)を備えている。マガジン給弾式の短距離から中距離用火器で、全自動射撃ができる。荷電プラズマ弾をサイクロトロン内に送り込み、極めて致命的な電撃として薬室から押し出す。ターゲットに命中すると弾を包んでいた電磁場が壊れ、超高温のプラズマが着弾点に噴出する。", + "description_ko": "연구 및 개발력으로 유명한 듀볼레 연구소가 제작한 개인화기로 양산형 플라즈마 무기의 고질적인 단점이 상당수 개선된 모델입니다. 그 결과 플라즈마 무기 가운데 수준급의 집속 필드 안정성과 높은 명중률을 자랑합니다.

중단거리 교전에 최적화 되었으며 자동 사격 및 탄창식 장전 방식을 사용합니다. 탄창 장전 시에는 플라즈마가 사이클로트론으로 주입된 뒤 플라즈마탄으로 변환됩니다. 플라즈마탄 적중 시에는 플라즈마를 둘러싸고 있던 자기장이 붕괴하여 타격 지점에 고열 플라즈마를 분출합니다.", + "description_ru": "В модификации G75-VLB, разработанной в корпорации 'Duvolle Laboratories', широко известной благодаря своим неустанно ведущимся разработкам, устранен целый ряд проблем, присущих плазменному оружию массового производства. Получившееся в результате оружие обладает повышенной точностью и повышенной стабильностью сдерживающего силового поля по сравнению с существующими аналогами, что обеспечивает более быстрые и более продолжительные залпы. \n\nЭто магазинное оружие для стрельбы на малых и средних дистанциях, ведущее полностью автоматический огонь. В качестве гильз применяются заряженные плазменные сгустки, которые накачиваются в циклотрон, где они преобразуются в исключительно смертельные заряды, выталкиваемые из патронника. При столкновении с целью, сдерживающее снаряд магнитное поле разрушается, и в точке контакта происходит высвобождение сверх нагретой плазмы.", + "description_zh": "G75-VLB由著名的研发公司度沃勒实验室设计,解决了量产等离子武器固有的诸多问题。最终制造出的武器会具有比同类武器更优越的精确度和约束力场稳定性,这意味着它能够以更快的射速持续发射子弹。该武器采用弹夹式设计,可在中短程范围内全自动射击。带电的等离子弹药会被泵入回旋加速器中,在等离子射出枪膛前,会转化为极具杀伤力的枪弹。击中目标后,枪弹周围的磁场就会瓦解,从而将过热的等离子体释放至接触部位。", + "descriptionID": 293536, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366374, + "typeName_de": "Federation-GEK-38-Sturmgewehr", + "typeName_en-us": "Federation GEK-38 Assault Rifle", + "typeName_es": "Fusil de asalto GEK-38 de la Federación", + "typeName_fr": "Fusil d'assaut GEK-38 de la Fédération", + "typeName_it": "Fucile d'assalto GEK-38 della Federazione", + "typeName_ja": "連邦GEK-38アサルトライフル", + "typeName_ko": "연방 GEK-38 어썰트 라이플", + "typeName_ru": "Штурмовая винтовка GEK-38 для Федерации", + "typeName_zh": "联邦GEK-38突击步枪", + "typeNameID": 293535, + "volume": 0.01 + }, + "366375": { + "basePrice": 28845.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Entwickelt von Duvolle Laboratories, einer Firma, die vor allem für ihre unermüdlichen F&E-Bemühungen bekannt ist, löst das G75-VLB viele der Probleme, die normalerweise bei massenproduzierten Plasmawaffen auftreten. Das Ergebnis ist eine Waffe, die bessere Präzision und ein stabileres Eindämmungsfeld - und damit schnellere, längere Feuerstöße - als alle anderen Waffen ihrer Klasse bietet. \n\nDies ist eine mittels Magazin geladene Waffe mit kurzer bis mittlerer Reichweite, die vollautomatisch feuert. Geladene Plasmamunition wird in ein Zyklotron gepumpt und dort zu einem ausgesprochen tödlichen Geschoss geformt, bevor es aus der Kammer abgefeuert wird. Beim Aufprall auf das Ziel bricht das Magnetfeld, welches das Geschoss umgibt, zusammen und sondert stark erhitztes Plasma auf den Kontaktpunkt ab.", + "description_en-us": "Conceived by Duvolle Laboratories, a corporation best known for its ceaseless R&D, the G75-VLB solves many of the problems inherent in mass-manufactured plasma weapons. The result is a weapon that offers improved accuracy and greater containment field stability (which equates to faster, longer bursts of fire) than anything in its class. \n\nIt is a magazine-fed, short-to-mid range weapon offering fully automatic fire. Charged plasma munitions are pumped into a cyclotron that converts the plasma into a highly lethal bolt before it is expelled from the chamber. Upon impact with the target, the magnetic field surrounding the bolt collapses, venting superheated plasma onto the contact point.", + "description_es": "Concebido por Duvolle Laboratories, una corporación más conocida por su incesante I+D, el G75-VLB resuelve muchos de los problemas inherentes de las armas plasmáticas fabricadas en serie. El resultado es un arma que ofrece mayor precisión y mayor estabilidad del campo de contención (lo que equivale a ráfagas más rápidas y largas) que cualquier otra de su clase. \n\nSe trata de un arma de corto a medio alcance alimentada por un cargador que ofrece fuego ametrallador. La munición plasmática cargada se bombea a un ciclotrón que convierte el plasma en un proyectil sumamente letal antes de que salga de la cámara. Al impactar en el blanco, el campo magnético que rodea al proyectil se colapsa y expulsa plasma sobrecalentado hacia el punto de contacto.", + "description_fr": "Développé par les Duvolle Laboratories, une corporation connue pour ses efforts constants en R & D, le G75-VLB résout de nombreux problèmes posés par les armes à plasma produites en masse. Le résultat est une arme offrant une précision améliorée et une stabilité de champ de confinement supérieure (produisant des salves de feu plus longues et plus rapides) inégalée dans sa catégorie. \n\nC'est une arme de courte à moyenne portée alimentée par chargeur pouvant tirer automatiquement. Les munitions chargées de plasma sont pompées dans un cyclotron qui convertit le plasma en une décharge particulièrement mortelle avant de l'expulser de la chambre. Lorsque la munition touche la cible, le champ magnétique l'entourant s'effondre, ce qui décharge le plasma surchauffé au point de contact.", + "description_it": "Concepito dai Duvolle Laboratories, una corporazione nota per il continuo impegno nel campo della ricerca e dello sviluppo, il G75-VLB risolve molti dei problemi legati alle armi al plasma prodotte in serie. Il risultato è un'arma che offre un livello di precisione e di stabilità del campo di contenimento (che si traduce in raffiche più rapide e più lunghe) superiore a qualsiasi altro modello della stessa categoria. \n\nSi tratta di un'arma a breve e media gittata alimentata a caricatore che fornisce una modalità di fuoco completamente automatica. Le munizioni con carica al plasma vengono sparate in un ciclotrone che converte il plasma in una scarica altamente letale prima che venga espulsa dalla camera. All'impatto con il bersaglio, il campo magnetico che circonda la scarica collassa, liberando sul punto di contatto il plasma surriscaldato.", + "description_ja": "たゆみない研究開発で有名なデュボーレ研究所が考案したG75-VLBは、既存製品が抱える多くの問題を解消した量産型プラズマ兵器だ。このクラスとしてはずばぬけた精度と格納フィールド安定性(バースト射撃の長時間化、連射高速化につながる)を備えている。マガジン給弾式の短距離から中距離用火器で、全自動射撃ができる。荷電プラズマ弾をサイクロトロン内に送り込み、極めて致命的な電撃として薬室から押し出す。ターゲットに命中すると弾を包んでいた電磁場が壊れ、超高温のプラズマが着弾点に噴出する。", + "description_ko": "연구 및 개발력으로 유명한 듀볼레 연구소가 제작한 개인화기로 양산형 플라즈마 무기의 고질적인 단점이 상당수 개선된 모델입니다. 그 결과 플라즈마 무기 가운데 수준급의 집속 필드 안정성과 높은 명중률을 자랑합니다.

중단거리 교전에 최적화 되었으며 자동 사격 및 탄창식 장전 방식을 사용합니다. 탄창 장전 시에는 플라즈마가 사이클로트론으로 주입된 뒤 플라즈마탄으로 변환됩니다. 플라즈마탄 적중 시에는 플라즈마를 둘러싸고 있던 자기장이 붕괴하여 타격 지점에 고열 플라즈마를 분출합니다.", + "description_ru": "В модификации G75-VLB, разработанной в корпорации 'Duvolle Laboratories', широко известной благодаря своим неустанно ведущимся разработкам, устранен целый ряд проблем, присущих плазменному оружию массового производства. Получившееся в результате оружие обладает повышенной точностью и повышенной стабильностью сдерживающего силового поля по сравнению с существующими аналогами, что обеспечивает более быстрые и более продолжительные залпы. \n\nЭто магазинное оружие для стрельбы на малых и средних дистанциях, ведущее полностью автоматический огонь. В качестве гильз применяются заряженные плазменные сгустки, которые накачиваются в циклотрон, где они преобразуются в исключительно смертельные заряды, выталкиваемые из патронника. При столкновении с целью, сдерживающее снаряд магнитное поле разрушается, и в точке контакта происходит высвобождение сверх нагретой плазмы.", + "description_zh": "G75-VLB由著名的研发公司度沃勒实验室设计,解决了量产等离子武器固有的诸多问题。最终制造出的武器会具有比同类武器更优越的精确度和约束力场稳定性,这意味着它能够以更快的射速持续发射子弹。该武器采用弹夹式设计,可在中短程范围内全自动射击。带电的等离子弹药会被泵入回旋加速器中,在等离子射出枪膛前,会转化为极具杀伤力的枪弹。击中目标后,枪弹周围的磁场就会瓦解,从而将过热的等离子体释放至接触部位。", + "descriptionID": 293540, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366375, + "typeName_de": "Taktisches Federation-Duvolle-Sturmgewehr", + "typeName_en-us": "Federation Duvolle Tactical Assault Rifle", + "typeName_es": "Fusil de asalto táctico Duvolle de la Federación", + "typeName_fr": "Fusil d'assaut Tactique Duvolle de la Fédération", + "typeName_it": "Fucile d'assalto tattico Duvolle della Federazione", + "typeName_ja": "連邦デュボーレタクティカルアサルトライフル", + "typeName_ko": "연방 듀볼레 전술 어썰트 라이플", + "typeName_ru": "Тактическая штурмовая винтовка 'Duvolle' для Федерации", + "typeName_zh": "联邦度沃勒战术突击步枪", + "typeNameID": 293539, + "volume": 0.01 + }, + "366376": { + "basePrice": 4020.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Plasmakanone ist eine Einzelschuss-Direktfeuerwaffe, die hauptsächlich in Städten und räumlich begrenzten Kämpfen zum Einsatz kommt. Der von ihr erzeugte, dichte Plasmastoß ist extrem instabil und zerfällt schnell. Dabei werden genug Wärme und Energie freigesetzt, um Ziele in ihrem kritischen Emissionsradius schwer zu schädigen.\n\nWährend des kurzen Ladevorgangs wird ultrakaltes Plasma vorbereitet und dann in einer Magnetkernkammer erhitzt. Kurz vor der Entladung wird ein kleines Projektil als Vorläufer abgefeuert, das eine flüchtige Schussspur entstehen lässt, in der es sich letztlich auflöst und entlang welcher das flüchtige Plasma zum Ziel geführt wird.", + "description_en-us": "The plasma cannon is a single-shot, direct-fire weapon developed by Allotek Industries primarily for use in urban operations and confined space combat. The dense plasma discharge it generates is highly unstable, decaying rapidly and venting sufficient heat and energy to severely damage targets caught within its critical emission radius.\r\n\r\nDuring the short pre-fire charge, ultracold plasma is prepared and then heated inside a magneto-core trap. Just prior to discharge, a small precursor projectile is fired that produces (and is ultimately consumed by) a short-lived trail that helps guide and contain the volatile discharge as it travels towards its target.", + "description_es": "El cañón de plasma es un arma de fuego directo y tiro único desarrollada por Allotek Industries para su uso en operaciones urbanas y combates espaciales en entornos reducidos. La densa descarga de plasma que genera es muy inestable, se desintegra rápidamente y produce suficiente calor y energía como para dañar gravemente a los objetivos atrapados en su radio de emisión crítica.\n\nDurante la corta carga previa al disparo, se prepara el plasma ultrafrío, que luego se calienta dentro de una trampa de núcleo magnético. Justo antes de la descarga, se dispara un pequeño proyectil precursor que produce un rastro corto que acaba consumiéndolo y que ayuda a guiar y contener la descarga volátil mientras avanza hacia su objetivo.", + "description_fr": "Le canon à plasma est une arme mono-coup à tir direct conçue par les Allotek Industries. Il est principalement utilisé lors des opérations en milieu urbain et dans les espaces confinés. La décharge concentrée de plasma qu'il génère est hautement instable, se décompose rapidement et dégage suffisamment de chaleur et d'énergie pour infliger de sévères dégâts aux cibles qui se trouvent dans son périmètre de rayonnement critique.\n\nDurant la charge qui précède le coup de feu, un plasma à très basse température est préparé puis chauffé au cœur d'une bobine magnétique. Un projectile de petite taille est lancé juste avant la décharge, produisant une trainée éphémère dont le but est de guider et contenir la décharge volatile durant son trajet vers la cible.", + "description_it": "Il cannone al plasma è un'arma a colpo singolo e tiro diretto sviluppata da Allotek Industries e usata principalmente in operazioni urbane e combattimenti in spazi ristretti. La densa scarica al plasma che produce è altamente instabile, si esaurisce rapidamente e sprigiona calore ed energia a sufficienza per danneggiare severamente i bersagli situati entro il suo raggio d'azione critico.\n\nDurante la rapida carica pre-tiro, il plasma ultrafreddo viene preparato e quindi riscaldato all'interno di una trappola con nucleo magnetico. Esattamente prima della scarica, viene sparato un piccolo proiettile precursore che produce una scia a rapida degenerazione che contribuisce a guidare e contenere la scarica volatile mentre viaggia in direzione del suo bersaglio.", + "description_ja": "プラズマキャノンは、都市作戦や狭い場所での戦闘を主用途としてアローテック工業によって開発された、シングルショット直接燃焼式兵器。生成される高密度のプラズマ放電は極めて不安定で、急激に崩壊し、臨界放出半径以内にいる致命的なダメージを受けたターゲットに熱とエネルギーを放出する。発射前のチャージ中に、超低温プラズマが生成され、マグネトコアトラップ内で加熱される。放射される直前に、小型先行核プロジェクタイルが発射され一時的な進路をつくり、ターゲットに向かって放出される不安定な放電を誘導する。", + "description_ko": "플라즈마 캐논은 알로텍 산업에서 개발한 단발 직사화기로 시가전 및 제한된 우주공간의 전투를 목적으로 제작되었습니다. 고밀도로 압축된 플라즈마 투사체는 분자가 매우 불안정하여 피해반경에 속한 대상들을 높은 속도로 부식시키고 고에너지 및 고열을 통해 상대방에게 피해를 입힙니다.

일반적으로 사격 전 충전 딜레이동안 극저온 플라즈마가 전자장 코어 트랩에서 가열되며 사출 직전에 소형 프리커서 투사체를 점화시켜 일시적인 예광을 통해 투사체를 안정화 시키며 사용자의 조준을 보조합니다.", + "description_ru": "Плазменная пушка - однозарядное орудие для стрельбы прямой наводкой, разрабатываемое компанией 'Allotek Industries', основная сфера применения - городские операции и космические бои в ограниченном пространстве. Генерируемый ею сгусток плазмы крайне нестабилен и быстро распадается, выделяя достаточно тепла и энергии, чтобы серьезно повредить цели, оказавшиеся в критическом радиусе излучения.\n\nВо время кратковременной подготовки к выстрелу, создается ультрахолодная плазма, которая затем раскаляется в магнитно-ядерной ловушке. Непосредственно перед выстрелом испускается прекурсорный разряд, который оставляет быстротечный след (и в конечном счете расходуется на него), помогающий направить и сохранить нестабильный сгусток плазмы во время полета к цели.", + "description_zh": "等离子加农炮是阿洛特工业研发的一种单发直射武器,主要用于城市行动和封闭空间作战。它产生的高密度等离子放电体非常不稳定,会迅速衰变并释放出足够的热量和能量,严重破坏位于临界发射半径内的目标。超冷等离子体会在短暂的预发射装填过程中制备,然后在磁芯捕获器中加热。在放电前发射一枚小型先发导弹,产生短暂存在的弹道(最终会消失),在挥发性放电体向目标移动时进行引导和控制。", + "descriptionID": 293528, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366376, + "typeName_de": "Federation-Plasmakanone", + "typeName_en-us": "Federation Plasma Cannon", + "typeName_es": "Cañón de plasma de la Federación", + "typeName_fr": "Canon à plasma de la Fédération", + "typeName_it": "Cannone al plasma della Federazione", + "typeName_ja": "連邦プラズマキャノン", + "typeName_ko": "연방 플라즈마 캐논", + "typeName_ru": "Плазменная пушка для Федерации", + "typeName_zh": "联邦等离子加农炮", + "typeNameID": 293527, + "volume": 0.01 + }, + "366377": { + "basePrice": 10770.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Plasmakanone ist eine Einzelschuss-Direktfeuerwaffe, die hauptsächlich in Städten und räumlich begrenzten Kämpfen zum Einsatz kommt. Der von ihr erzeugte, dichte Plasmastoß ist extrem instabil und zerfällt schnell. Dabei werden genug Wärme und Energie freigesetzt, um Ziele in ihrem kritischen Emissionsradius schwer zu schädigen.\n\nWährend des kurzen Ladevorgangs wird ultrakaltes Plasma vorbereitet und dann in einer Magnetkernkammer erhitzt. Kurz vor der Entladung wird ein kleines Projektil als Vorläufer abgefeuert, das eine flüchtige Schussspur entstehen lässt, in der es sich letztlich auflöst und entlang welcher das flüchtige Plasma zum Ziel geführt wird.", + "description_en-us": "The plasma cannon is a single-shot, direct-fire weapon developed by Allotek Industries primarily for use in urban operations and confined space combat. The dense plasma discharge it generates is highly unstable, decaying rapidly and venting sufficient heat and energy to severely damage targets caught within its critical emission radius.\r\n\r\nDuring the short pre-fire charge, ultracold plasma is prepared and then heated inside a magneto-core trap. Just prior to discharge, a small precursor projectile is fired that produces (and is ultimately consumed by) a short-lived trail that helps guide and contain the volatile discharge as it travels towards its target.", + "description_es": "El cañón de plasma es un arma de fuego directo y tiro único desarrollada por Allotek Industries para su uso en operaciones urbanas y combates espaciales en entornos reducidos. La densa descarga de plasma que genera es muy inestable, se desintegra rápidamente y produce suficiente calor y energía como para dañar gravemente a los objetivos atrapados en su radio de emisión crítica.\n\nDurante la corta carga previa al disparo, se prepara el plasma ultrafrío, que luego se calienta dentro de una trampa de núcleo magnético. Justo antes de la descarga, se dispara un pequeño proyectil precursor que produce un rastro corto que acaba consumiéndolo y que ayuda a guiar y contener la descarga volátil mientras avanza hacia su objetivo.", + "description_fr": "Le canon à plasma est une arme mono-coup à tir direct conçue par les Allotek Industries. Il est principalement utilisé lors des opérations en milieu urbain et dans les espaces confinés. La décharge concentrée de plasma qu'il génère est hautement instable, se décompose rapidement et dégage suffisamment de chaleur et d'énergie pour infliger de sévères dégâts aux cibles qui se trouvent dans son périmètre de rayonnement critique.\n\nDurant la charge qui précède le coup de feu, un plasma à très basse température est préparé puis chauffé au cœur d'une bobine magnétique. Un projectile de petite taille est lancé juste avant la décharge, produisant une trainée éphémère dont le but est de guider et contenir la décharge volatile durant son trajet vers la cible.", + "description_it": "Il cannone al plasma è un'arma a colpo singolo e tiro diretto sviluppata da Allotek Industries e usata principalmente in operazioni urbane e combattimenti in spazi ristretti. La densa scarica al plasma che produce è altamente instabile, si esaurisce rapidamente e sprigiona calore ed energia a sufficienza per danneggiare severamente i bersagli situati entro il suo raggio d'azione critico.\n\nDurante la rapida carica pre-tiro, il plasma ultrafreddo viene preparato e quindi riscaldato all'interno di una trappola con nucleo magnetico. Esattamente prima della scarica, viene sparato un piccolo proiettile precursore che produce una scia a rapida degenerazione che contribuisce a guidare e contenere la scarica volatile mentre viaggia in direzione del suo bersaglio.", + "description_ja": "プラズマキャノンは、都市作戦や狭い場所での戦闘を主用途としてアローテック工業によって開発された、シングルショット直接燃焼式兵器。生成される高密度のプラズマ放電は極めて不安定で、急激に崩壊し、臨界放出半径以内にいる致命的なダメージを受けたターゲットに熱とエネルギーを放出する。発射前のチャージ中に、超低温プラズマが生成され、マグネトコアトラップ内で加熱される。放射される直前に、小型先行核プロジェクタイルが発射され一時的な進路をつくり、ターゲットに向かって放出される不安定な放電を誘導する。", + "description_ko": "플라즈마 캐논은 알로텍 산업에서 개발한 단발 직사화기로 시가전 및 제한된 우주공간의 전투를 목적으로 제작되었습니다. 고밀도로 압축된 플라즈마 투사체는 분자가 매우 불안정하여 피해반경에 속한 대상들을 높은 속도로 부식시키고 고에너지 및 고열을 통해 상대방에게 피해를 입힙니다.

일반적으로 사격 전 충전 딜레이동안 극저온 플라즈마가 전자장 코어 트랩에서 가열되며 사출 직전에 소형 프리커서 투사체를 점화시켜 일시적인 예광을 통해 투사체를 안정화 시키며 사용자의 조준을 보조합니다.", + "description_ru": "Плазменная пушка - однозарядное орудие для стрельбы прямой наводкой, разрабатываемое компанией 'Allotek Industries', основная сфера применения - городские операции и космические бои в ограниченном пространстве. Генерируемый ею сгусток плазмы крайне нестабилен и быстро распадается, выделяя достаточно тепла и энергии, чтобы серьезно повредить цели, оказавшиеся в критическом радиусе излучения.\n\nВо время кратковременной подготовки к выстрелу, создается ультрахолодная плазма, которая затем раскаляется в магнитно-ядерной ловушке. Непосредственно перед выстрелом испускается прекурсорный разряд, который оставляет быстротечный след (и в конечном счете расходуется на него), помогающий направить и сохранить нестабильный сгусток плазмы во время полета к цели.", + "description_zh": "等离子加农炮是阿洛特工业研发的一种单发直射武器,主要用于城市行动和封闭空间作战。它产生的高密度等离子放电体非常不稳定,会迅速衰变并释放出足够的热量和能量,严重破坏位于临界发射半径内的目标。超冷等离子体会在短暂的预发射装填过程中制备,然后在磁芯捕获器中加热。在放电前发射一枚小型先发导弹,产生短暂存在的弹道(最终会消失),在挥发性放电体向目标移动时进行引导和控制。", + "descriptionID": 293538, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366377, + "typeName_de": "Federation-KLA-90-Plasmakanone", + "typeName_en-us": "Federation KLA-90 Plasma Cannon", + "typeName_es": "Cañón de plasma KLA-90 de la Federación", + "typeName_fr": "Canon à plasma KLA-90 de la Fédération", + "typeName_it": "Cannone al plasma KLA-90 della Federazione", + "typeName_ja": "連邦KLA-90プラズマキャノン", + "typeName_ko": "연방 KLA-90 플라즈마 캐논", + "typeName_ru": "Плазменная пушка KLA-90 для Федерации", + "typeName_zh": "联邦KLA-90等离子加农炮", + "typeNameID": 293537, + "volume": 0.01 + }, + "366378": { + "basePrice": 28845.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Plasmakanone ist eine Einzelschuss-Direktfeuerwaffe, die hauptsächlich in Städten und räumlich begrenzten Kämpfen zum Einsatz kommt. Der von ihr erzeugte, dichte Plasmastoß ist extrem instabil und zerfällt schnell. Dabei werden genug Wärme und Energie freigesetzt, um Ziele in ihrem kritischen Emissionsradius schwer zu schädigen.\n\nWährend des kurzen Ladevorgangs wird ultrakaltes Plasma vorbereitet und dann in einer Magnetkernkammer erhitzt. Kurz vor der Entladung wird ein kleines Projektil als Vorläufer abgefeuert, das eine flüchtige Schussspur entstehen lässt, in der es sich letztlich auflöst und entlang welcher das flüchtige Plasma zum Ziel geführt wird.", + "description_en-us": "The plasma cannon is a single-shot, direct-fire weapon developed by Allotek Industries primarily for use in urban operations and confined space combat. The dense plasma discharge it generates is highly unstable, decaying rapidly and venting sufficient heat and energy to severely damage targets caught within its critical emission radius.\r\n\r\nDuring the short pre-fire charge, ultracold plasma is prepared and then heated inside a magneto-core trap. Just prior to discharge, a small precursor projectile is fired that produces (and is ultimately consumed by) a short-lived trail that helps guide and contain the volatile discharge as it travels towards its target.", + "description_es": "El cañón de plasma es un arma de fuego directo y tiro único desarrollada por Allotek Industries para su uso en operaciones urbanas y combates espaciales en entornos reducidos. La densa descarga de plasma que genera es muy inestable, se desintegra rápidamente y produce suficiente calor y energía como para dañar gravemente a los objetivos atrapados en su radio de emisión crítica.\n\nDurante la corta carga previa al disparo, se prepara el plasma ultrafrío, que luego se calienta dentro de una trampa de núcleo magnético. Justo antes de la descarga, se dispara un pequeño proyectil precursor que produce un rastro corto que acaba consumiéndolo y que ayuda a guiar y contener la descarga volátil mientras avanza hacia su objetivo.", + "description_fr": "Le canon à plasma est une arme mono-coup à tir direct conçue par les Allotek Industries. Il est principalement utilisé lors des opérations en milieu urbain et dans les espaces confinés. La décharge concentrée de plasma qu'il génère est hautement instable, se décompose rapidement et dégage suffisamment de chaleur et d'énergie pour infliger de sévères dégâts aux cibles qui se trouvent dans son périmètre de rayonnement critique.\n\nDurant la charge qui précède le coup de feu, un plasma à très basse température est préparé puis chauffé au cœur d'une bobine magnétique. Un projectile de petite taille est lancé juste avant la décharge, produisant une trainée éphémère dont le but est de guider et contenir la décharge volatile durant son trajet vers la cible.", + "description_it": "Il cannone al plasma è un'arma a colpo singolo e tiro diretto sviluppata da Allotek Industries e usata principalmente in operazioni urbane e combattimenti in spazi ristretti. La densa scarica al plasma che produce è altamente instabile, si esaurisce rapidamente e sprigiona calore ed energia a sufficienza per danneggiare severamente i bersagli situati entro il suo raggio d'azione critico.\n\nDurante la rapida carica pre-tiro, il plasma ultrafreddo viene preparato e quindi riscaldato all'interno di una trappola con nucleo magnetico. Esattamente prima della scarica, viene sparato un piccolo proiettile precursore che produce una scia a rapida degenerazione che contribuisce a guidare e contenere la scarica volatile mentre viaggia in direzione del suo bersaglio.", + "description_ja": "プラズマキャノンは、都市作戦や狭い場所での戦闘を主用途としてアローテック工業によって開発された、シングルショット直接燃焼式兵器。生成される高密度のプラズマ放電は極めて不安定で、急激に崩壊し、臨界放出半径以内にいる致命的なダメージを受けたターゲットに熱とエネルギーを放出する。発射前のチャージ中に、超低温プラズマが生成され、マグネトコアトラップ内で加熱される。放射される直前に、小型先行核プロジェクタイルが発射され一時的な進路をつくり、ターゲットに向かって放出される不安定な放電を誘導する。", + "description_ko": "플라즈마 캐논은 알로텍 산업에서 개발한 단발 직사화기로 시가전 및 제한된 우주공간의 전투를 목적으로 제작되었습니다. 고밀도로 압축된 플라즈마 투사체는 분자가 매우 불안정하여 피해반경에 속한 대상들을 높은 속도로 부식시키고 고에너지 및 고열을 통해 상대방에게 피해를 입힙니다.

일반적으로 사격 전 충전 딜레이동안 극저온 플라즈마가 전자장 코어 트랩에서 가열되며 사출 직전에 소형 프리커서 투사체를 점화시켜 일시적인 예광을 통해 투사체를 안정화 시키며 사용자의 조준을 보조합니다.", + "description_ru": "Плазменная пушка - однозарядное орудие для стрельбы прямой наводкой, разрабатываемое компанией 'Allotek Industries', основная сфера применения - городские операции и космические бои в ограниченном пространстве. Генерируемый ею сгусток плазмы крайне нестабилен и быстро распадается, выделяя достаточно тепла и энергии, чтобы серьезно повредить цели, оказавшиеся в критическом радиусе излучения.\n\nВо время кратковременной подготовки к выстрелу, создается ультрахолодная плазма, которая затем раскаляется в магнитно-ядерной ловушке. Непосредственно перед выстрелом испускается прекурсорный разряд, который оставляет быстротечный след (и в конечном счете расходуется на него), помогающий направить и сохранить нестабильный сгусток плазмы во время полета к цели.", + "description_zh": "等离子加农炮是阿洛特工业研发的一种单发直射武器,主要用于城市行动和封闭空间作战。它产生的高密度等离子放电体非常不稳定,会迅速衰变并释放出足够的热量和能量,严重破坏位于临界发射半径内的目标。超冷等离子体会在短暂的预发射装填过程中制备,然后在磁芯捕获器中加热。在放电前发射一枚小型先发导弹,产生短暂存在的弹道(最终会消失),在挥发性放电体向目标移动时进行引导和控制。", + "descriptionID": 293542, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366378, + "typeName_de": "Federation-Allotek-Plasmakanone", + "typeName_en-us": "Federation Allotek Plasma Cannon", + "typeName_es": "Cañón de plasma Allotek de la Federación", + "typeName_fr": "Canon à plasma Allotek de la Fédération", + "typeName_it": "Cannone al plasma della Federazione Allotek", + "typeName_ja": "連邦アローテックプラズマキャノン", + "typeName_ko": "연방 알로텍 플라즈마 캐논", + "typeName_ru": "Плазменная пушка 'Allotek' для Федерации", + "typeName_zh": "联邦阿洛特等离子加农炮", + "typeNameID": 293541, + "volume": 0.01 + }, + "366379": { + "basePrice": 4020.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Schrotflinte wurde für den Nahkampf entwickelt und ist eine Waffe mit weiter Streuung und enormer Mannstoppwirkung. Anders als bei traditionellen Zyklotrondesigns wird eine abgeschirmte Zentrifuge dazu verwandt, gleichzeitig Dutzende Plasmaladungen parallel zu schalten, um ein breites Angriffsfeld zu erzeugen, das auf kurze Distanz absolut tödlich ist.\n\nDer extreme Rückstoß bei jeder Entladung wird von der pneumatischen Armatur absorbiert, sodass die Waffe mehrfach abgefeuert werden kann, ohne dass der Benutzer nennenswerte Verletzungen erleidet. Die vom Benutzer betätigte Hebelmechanik flutet das Innere mit Kühlmittel, bevor die Kammer mit weiteren Geschossen gefüllt wird.", + "description_en-us": "Designed for close-range combat, the shotgun is a spread weapon with tremendous stopping power. Unlike traditional cyclotron designs, a walled centrifugal well is used to simultaneously shunt dozens of plasma charges, generating a wide-pattern ‘kill spread' that is lethal over short distances.\n\nThe excessive recoil produced by each discharge is absorbed by the pneumatic armature, allowing the weapon to be fired repeatedly without significant injury to the user. The operator controlled crank-action flushes coolant through the interior well before cycling additional rounds into the chamber.", + "description_es": "Diseñada para el combate a corta distancia, la escopeta es un arma de dispersión con gran fuerza vulnerante. A diferencia de los diseños ciclotrónicos tradicionales, emplea una bomba centrífuga apantallada que deriva simultáneamente docenas de cargas de plasma para generar una amplia «dispersión mortal» que resulta letal a corta distancia.\n\nEl armazón neumático absorbe el exceso de retroceso que produce cada descarga, lo que permite al usuario disparar varias veces sin sufrir heridas de consideración. Al accionar el disparador, circula un líquido refrigerante por la bomba interna antes de introducir más proyectiles en la recámara.", + "description_fr": "Conçu pour le combat rapproché, le fusil à pompe est une arme de propagation dotée d'une puissance d'arrêt exceptionnelle. Au contraire des designs cyclotron traditionnels, un puits centrifuge est utilisé pour aiguiller des douzaines de charges de plasma en même temps, ce qui génère une « zone mortelle » étendue sur de courtes distances.\n\nLe recul excessif produit par chaque décharge est absorbé par l'armature pneumatique, ce qui permet de tirer plusieurs fois avec cette arme sans risque de blessure grave pour l'utilisateur. L'action de manivelle contrôlée par l'opérateur distribue du liquide de refroidissement à travers le puits intérieur avant l'acheminement des cartouches suivantes dans la chambre.", + "description_it": "Studiato per combattimenti ravvicinati, il fucile a pompa è un'arma a dispersione con un potere di arresto incredibile. A differenza dei modelli tradizionali a ciclotrone, viene causato un vortice centrifugo per deviare simultaneamente dozzine di cariche di plasma, generando un ampio fascio mortale efficace a breve gittata.\n\nL'eccesso di rinculo prodotto da ciascuna scarica viene assorbito dall'armatura pneumatica, consentendo di sparare ripetutamente senza causare gravi ferite all'utente. L'azione della manovella controllata dall'utente fa scorrere il refrigerante attraverso la camera interna prima di ciclizzare ulteriori colpi nella camera.", + "description_ja": "近距離戦闘用に設計されたショットガンは、途方も無い威力で敵を抑える拡散兵器だ。従来のサイクロトロンの設計とは異なり、壁に囲まれた遠心分離機の保護管が数ダースのプラズマの電荷を一斉に閉じ込め、短距離では致命的なダメージの飛散を作り出し、広範囲に死を撒き散らす。各放電によって生成された余剰分の跳ね返りは、使用者が大きな怪我なく兵器を繰り返し発射できるよう、空気圧電機子に吸収される。オペレーターがクランクアクションでコントロールして、追加のラウンドをチェンバーに入れ直す前にクーラントをチャンバー内に流す。", + "description_ko": "샷건은 강력한 근접 저지력을 지닌 산탄형 무기입니다. 기존 사이클로트론과는 다르게 약실에 밀폐형 원심 펌프가 장착되어 수십 발의 플라즈마 탄을 동시 발사할 수 있습니다. 플라즈마 다발은 근거리에서 방사형 '살상 범위'를 형성합니다.

기압 프레임을 채택함으로써 총기 반동이 상쇄되고 사용자의 부상을 방지합니다. 이를 통해 연속 사격이 가능해집니다. 탄창 교체 시에는 크랭크 조작을 통해 약실에 냉각수를 주입하여 발열을 낮출 수 있습니다.", + "description_ru": "Дробовик предназначен для ближнего боя, поэтому он отличается замечательной сдерживающей силой и большим рассеянием при стрельбе. В отличие от традиционных конструкций с применением циклотрона, в этом оружии используется центрифужный колодец, из которого одновременно вылетают десятки плазменных сгустков, создающие широкую зону рассеяния и причиняющие смертельные повреждения на небольших дистанциях.\n\nЗначительная отдача, производимая каждым выстрелом, поглощается пневматической обкладкой, тем самым позволяя оружию производить выстрелы многократно, не причиняя владельцу существенных повреждений. Перед забросом каждой новой партии зарядов в патронник, производится принудительное охлаждение реагентом изнутри.", + "description_zh": "散弹枪是一种扩散式武器,专为近距离作战设计,具有强大的制动力。不同于传统回旋加速器,它带有外壳的的离心井可以将等离子束分流成数十个,形成在短距离内致命的大范围“扩散杀伤力”。每次发射产生的多余后坐力都会被气动衔铁吸收,从而保证武器刻反复发射而不对使用者造成重大伤害。操作员控制曲柄装置将冷却剂从内部井抽取出来,再将新的子弹配置进弹舱中。", + "descriptionID": 293530, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366379, + "typeName_de": "Federation-Schrotflinte", + "typeName_en-us": "Federation Shotgun", + "typeName_es": "Escopeta de la Federación", + "typeName_fr": "Fusil à pompe de la Fédération", + "typeName_it": "Fucile a pompa della Federazione", + "typeName_ja": "連邦ショットガン", + "typeName_ko": "연방 샷건", + "typeName_ru": "Дробовик для Федерации", + "typeName_zh": "联邦散弹枪", + "typeNameID": 293529, + "volume": 0.01 + }, + "366380": { + "basePrice": 10770.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Schrotflinte wurde für den Nahkampf entwickelt und ist eine Waffe mit weiter Streuung und enormer Mannstoppwirkung. Anders als bei traditionellen Zyklotrondesigns wird eine abgeschirmte Zentrifuge dazu verwandt, gleichzeitig Dutzende Plasmaladungen parallel zu schalten, um ein breites Angriffsfeld zu erzeugen, das auf kurze Distanz absolut tödlich ist.\n\nDer extreme Rückstoß bei jeder Entladung wird von der pneumatischen Armatur absorbiert, sodass die Waffe mehrfach abgefeuert werden kann, ohne dass der Benutzer nennenswerte Verletzungen erleidet. Die vom Benutzer betätigte Hebelmechanik flutet das Innere mit Kühlmittel, bevor die Kammer mit weiteren Geschossen gefüllt wird.", + "description_en-us": "Designed for close-range combat, the shotgun is a spread weapon with tremendous stopping power. Unlike traditional cyclotron designs, a walled centrifugal well is used to simultaneously shunt dozens of plasma charges, generating a wide-pattern ‘kill spread' that is lethal over short distances.\n\nThe excessive recoil produced by each discharge is absorbed by the pneumatic armature, allowing the weapon to be fired repeatedly without significant injury to the user. The operator controlled crank-action flushes coolant through the interior well before cycling additional rounds into the chamber.", + "description_es": "Diseñada para el combate a corta distancia, la escopeta es un arma de dispersión con gran fuerza vulnerante. A diferencia de los diseños ciclotrónicos tradicionales, emplea una bomba centrífuga apantallada que deriva simultáneamente docenas de cargas de plasma para generar una amplia «dispersión mortal» que resulta letal a corta distancia.\n\nEl armazón neumático absorbe el exceso de retroceso que produce cada descarga, lo que permite al usuario disparar varias veces sin sufrir heridas de consideración. Al accionar el disparador, circula un líquido refrigerante por la bomba interna antes de introducir más proyectiles en la recámara.", + "description_fr": "Conçu pour le combat rapproché, le fusil à pompe est une arme de propagation dotée d'une puissance d'arrêt exceptionnelle. Au contraire des designs cyclotron traditionnels, un puits centrifuge est utilisé pour aiguiller des douzaines de charges de plasma en même temps, ce qui génère une « zone mortelle » étendue sur de courtes distances.\n\nLe recul excessif produit par chaque décharge est absorbé par l'armature pneumatique, ce qui permet de tirer plusieurs fois avec cette arme sans risque de blessure grave pour l'utilisateur. L'action de manivelle contrôlée par l'opérateur distribue du liquide de refroidissement à travers le puits intérieur avant l'acheminement des cartouches suivantes dans la chambre.", + "description_it": "Studiato per combattimenti ravvicinati, il fucile a pompa è un'arma a dispersione con un potere di arresto incredibile. A differenza dei modelli tradizionali a ciclotrone, viene causato un vortice centrifugo per deviare simultaneamente dozzine di cariche di plasma, generando un ampio fascio mortale efficace a breve gittata.\n\nL'eccesso di rinculo prodotto da ciascuna scarica viene assorbito dall'armatura pneumatica, consentendo di sparare ripetutamente senza causare gravi ferite all'utente. L'azione della manovella controllata dall'operatore fa scorrere il refrigerante attraverso la camera interna prima di ciclizzare ulteriori colpi nella camera.", + "description_ja": "近距離戦闘用に設計されたショットガンは、途方も無い威力で敵を抑える拡散武器だ。従来のサイクロトロンの設計とは異なり、壁に囲まれた遠心分離機の保護管が数ダースのプラズマの電荷を一斉に閉じ込め、短距離では致命的なダメージの飛散を作り出し、広範囲に死を撒き散らす。各放電によって生成された余剰分の跳ね返りは、使用者が大きな怪我なく兵器を繰り返し発射できるよう、空気圧電機子に吸収される。オペレーターがクランクアクションでコントロールして、追加のラウンドをチェンバーに入れ直す前にクーラントをチャンバー内に流す。", + "description_ko": "샷건은 강력한 근접 저지력을 지닌 산탄형 무기입니다. 기존 사이클로트론과는 다르게 약실에 밀폐형 원심 펌프가 장착되어 수십 발의 플라즈마 탄을 동시 발사할 수 있습니다. 플라즈마 다발은 근거리에서 방사형 '살상 범위'를 형성합니다.

기압 프레임을 채택함으로써 총기 반동이 상쇄되고 사용자의 부상을 방지합니다. 이를 통해 연속 사격이 가능해집니다. 탄창 교체 시에는 크랭크 조작을 통해 약실에 냉각수를 주입하여 발열을 낮출 수 있습니다.", + "description_ru": "Дробовик предназначен для ближнего боя, поэтому он отличается замечательной сдерживающей силой и большим рассеянием при стрельбе. В отличие от традиционных конструкций с применением циклотрона, в этом оружии используется центрифужный колодец, из которого одновременно вылетают десятки плазменных сгустков, создающие широкую зону рассеяния и причиняющие смертельные повреждения на небольших дистанциях.\n\nЗначительная отдача, производимая каждым выстрелом, поглощается пневматической обкладкой, тем самым позволяя оружию производить выстрелы многократно, не причиняя владельцу существенных повреждений. Перед забросом каждой новой партии зарядов в патронник, производится принудительное охлаждение реагентом изнутри.", + "description_zh": "散弹枪是一种扩散式武器,专为近距离作战设计,具有强大的制动力。不同于传统回旋加速器,它带有外壳的的离心井可以将等离子束分流成数十个,形成在短距离内致命的大范围“扩散杀伤力”。每次发射产生的多余后坐力都会被气动衔铁吸收,从而保证武器刻反复发射而不对使用者造成重大伤害。操作员控制曲柄装置将冷却剂从内部井抽取出来,再将新的子弹配置进弹舱中。", + "descriptionID": 293532, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366380, + "typeName_de": "Federation-CRG-3-Schrotflinte", + "typeName_en-us": "Federation CRG-3 Shotgun", + "typeName_es": "Escopeta CRG-3 de la Federación", + "typeName_fr": "Fusil à pompe CRG-3 de la Fédération", + "typeName_it": "Fucile a pompa CRG-3 della Federazione", + "typeName_ja": "連邦CRG-3ショットガン", + "typeName_ko": "연방 CRG-3 샷건", + "typeName_ru": "Дробовик CRG-3 для Федерации", + "typeName_zh": "联邦CRG-3散弹枪", + "typeNameID": 293531, + "volume": 0.01 + }, + "366381": { + "basePrice": 28845.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Schrotflinte wurde für den Nahkampf entwickelt und ist eine Waffe mit weiter Streuung und enormer Mannstoppwirkung. Anders als bei traditionellen Zyklotrondesigns wird eine abgeschirmte Zentrifuge dazu verwandt, gleichzeitig Dutzende Plasmaladungen parallel zu schalten, um ein breites Angriffsfeld zu erzeugen, das auf kurze Distanz absolut tödlich ist.\n\nDer extreme Rückstoß bei jeder Entladung wird von der pneumatischen Armatur absorbiert, sodass die Waffe mehrfach abgefeuert werden kann, ohne dass der Benutzer nennenswerte Verletzungen erleidet. Die vom Benutzer betätigte Hebelmechanik flutet das Innere mit Kühlmittel, bevor die Kammer mit weiteren Geschossen gefüllt wird.", + "description_en-us": "Designed for close-range combat, the shotgun is a spread weapon with tremendous stopping power. Unlike traditional cyclotron designs, a walled centrifugal well is used to simultaneously shunt dozens of plasma charges, generating a wide-pattern ‘kill spread' that is lethal over short distances.\n\nThe excessive recoil produced by each discharge is absorbed by the pneumatic armature, allowing the weapon to be fired repeatedly without significant injury to the user. The operator controlled crank-action flushes coolant through the interior well before cycling additional rounds into the chamber.", + "description_es": "Diseñada para el combate a corta distancia, la escopeta es un arma de dispersión con gran fuerza vulnerante. A diferencia de los diseños ciclotrónicos tradicionales, emplea una bomba centrífuga apantallada que deriva simultáneamente docenas de cargas de plasma para generar una amplia «dispersión mortal» que resulta letal a corta distancia.\n\nEl armazón neumático absorbe el exceso de retroceso que produce cada descarga, lo que permite al usuario disparar varias veces sin sufrir heridas de consideración. Al accionar el disparador, circula un líquido refrigerante por la bomba interna antes de introducir más proyectiles en la recámara.", + "description_fr": "Conçu pour le combat rapproché, le fusil à pompe est une arme de propagation dotée d'une puissance d'arrêt exceptionnelle. Au contraire des designs cyclotron traditionnels, un puits centrifuge est utilisé pour aiguiller des douzaines de charges de plasma en même temps, ce qui génère une « zone mortelle » étendue sur de courtes distances.\n\nLe recul excessif produit par chaque décharge est absorbé par l'armature pneumatique, ce qui permet de tirer plusieurs fois avec cette arme sans risque de blessure grave pour l'utilisateur. L'action de manivelle contrôlée par l'opérateur distribue du liquide de refroidissement à travers le puits intérieur avant l'acheminement des cartouches suivantes dans la chambre.", + "description_it": "Studiato per combattimenti ravvicinati, il fucile a pompa è un'arma a dispersione con un potere di arresto incredibile. A differenza dei modelli tradizionali a ciclotrone, viene causato un vortice centrifugo per deviare simultaneamente dozzine di cariche di plasma, generando un ampio fascio mortale efficace a breve gittata.\n\nL'eccesso di rinculo prodotto da ciascuna scarica viene assorbito dall'armatura pneumatica, consentendo di sparare ripetutamente senza causare gravi ferite all'utente. L'azione della manovella controllata dall'operatore fa scorrere il refrigerante attraverso la camera interna prima di ciclizzare ulteriori colpi nella camera.", + "description_ja": "近距離戦闘用に設計されたショットガンは、途方も無い威力で敵を抑える拡散兵器だ。従来のサイクロトロンの設計とは異なり、壁に囲まれた遠心分離機の保護管が数ダースのプラズマの電荷を一斉に閉じ込め、短距離では致命的なダメージの飛散を作り出し、広範囲に死を撒き散らす。各放電によって生成された余剰分の跳ね返りは、使用者が大きな怪我なく兵器を繰り返し発射できるよう、空気圧電機子に吸収される。オペレーターがクランクアクションでコントロールして、追加のラウンドをチェンバーに入れ直す前にクーラントをチャンバー内に流す。", + "description_ko": "샷건은 강력한 근접 저지력을 지닌 산탄형 무기입니다. 기존 사이클로트론과는 다르게 약실에 밀폐형 원심 펌프가 장착되어 수십 발의 플라즈마 탄을 동시 발사할 수 있습니다. 플라즈마 다발은 근거리에서 방사형 '살상 범위'를 형성합니다.

기압 프레임을 채택함으로써 총기 반동이 상쇄되고 사용자의 부상을 방지합니다. 이를 통해 연속 사격이 가능해집니다. 탄창 교체 시에는 크랭크 조작을 통해 약실에 냉각수를 주입하여 발열을 낮출 수 있습니다.", + "description_ru": "Дробовик предназначен для ближнего боя, поэтому он отличается замечательной сдерживающей силой и большим рассеянием при стрельбе. В отличие от традиционных конструкций с применением циклотрона, в этом оружии используется центрифужный колодец, из которого одновременно вылетают десятки плазменных сгустков, создающие широкую зону рассеяния и причиняющие смертельные повреждения на небольших дистанциях.\n\nЗначительная отдача, производимая каждым выстрелом, поглощается пневматической обкладкой, тем самым позволяя оружию производить выстрелы многократно, не причиняя владельцу существенных повреждений. Перед забросом каждой новой партии зарядов в патронник, производится принудительное охлаждение реагентом изнутри.", + "description_zh": "散弹枪是一种扩散式武器,专为近距离作战设计,具有强大的制动力。不同于传统回旋加速器,它带有外壳的的离心井可以将等离子束分流成数十个,形成在短距离内致命的大范围“扩散杀伤力”。每次发射产生的多余后坐力都会被气动衔铁吸收,从而保证武器刻反复发射而不对使用者造成重大伤害。操作员控制曲柄装置将冷却剂从内部井抽取出来,再将新的子弹配置进弹舱中。", + "descriptionID": 293544, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366381, + "typeName_de": "Federation-CreoDron-Schrotflinte", + "typeName_en-us": "Federation CreoDron Shotgun", + "typeName_es": "Escopeta CreoDron de la Federación", + "typeName_fr": "Fusil à pompe CreoDron de la Fédération", + "typeName_it": "Fucile a pompa CreoDron della Federazione", + "typeName_ja": "連邦クレオドロンショットガン", + "typeName_ko": "연방 크레오드론 샷건", + "typeName_ru": "Дробовик производства 'CreoDron' для Федерации", + "typeName_zh": "联邦西顿工业散弹枪", + "typeNameID": 293543, + "volume": 0.01 + }, + "366382": { + "basePrice": 45000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Landungsschiffe sind zweimotorige VTOL-Schiffe; sie verbinden fortschrittliche Schildhardware, redundante Softwareprotokolle und vernetzte Flugtechnik zu einer schwer gepanzerten taktischen Plattform, die selbst unter den ungünstigsten Bedingungen überall in der Lage ist, Einsätze oder Evakuierungen vorzunehmen. Mit ihrer Standard-Besatzungskapazität von fünf Personen, dualen Montageplätzen und verstärkter Panzerung können sie in jeder beliebigen Situation unabhängig agieren und eignen sich sowohl zum Verfolgen und Angreifen feindlicher Ziele als auch zum Truppentransport.", + "description_en-us": "The dropship is a two-engine VTOL craft that combines advances in shielded hardware, redundant software protocols, and networked aeronautics into a heavily armored tactical platform capable of insertion and extraction in even the most hostile situations. Its standard five-man carrying capacity, dual hardpoints, and reinforced plating allow it to operate independently in any situation, alternately tracking and engaging enemy targets and ferrying troops into and out of harm's way.", + "description_es": "El transbordador es una nave bimotor de despegue y aterrizaje vertical (VTOL) que combina avances en hardware protegido, protocolos de software redundantes y aeronáutica conectada en una plataforma táctica fuertemente blindada capaz de llevar a cabo inserciones y evacuaciones incluso en las situaciones más hostiles. La capacidad estándar para cinco tripulantes, los puntos de montaje dobles y el revestimiento reforzado le dan autonomía en cualquier coyuntura, pudiendo alternar entre el rastreo de objetivos enemigos y el transporte de tropas hasta y desde zonas peligrosas.", + "description_fr": "La barge de transport est un VTOL à deux moteurs combinant les dernières avancées en équipement de bouclier, des protocoles de logiciels de soutien et des systèmes aéronautiques en réseau sur une plateforme tactique lourdement blindée pouvant déposer et extraire des mercenaires dans les situations les plus extrêmes. Avec sa capacité de transport standard de cinq places, ses deux points de fixation et sa cuirasse renforcée, la barge de transport peut agir indépendamment dans toute situation, poursuivant et attaquant les cibles ennemies et transportant des troupes vers et à distance du danger.", + "description_it": "La navicella è un veicolo VTOL bimotore che combina i progressi dell'hardware schermato, i protocolli software di riserva e la tecnologia aeronautica con collegamento di rete in una piattaforma tattica pesantemente corazzata in grado di effettuare interventi \"mordi e fuggi\" anche nelle situazioni più ostili. La capacità di carico standard per cinque mercenari, i punti di montaggio doppi e il rivestimento rinforzato le consentono di operare in modo indipendente in qualunque situazione, sia per tracciare e colpire obiettivi nemici sia per trasportare le truppe nelle e dalle zone di guerra.", + "description_ja": "降下艇は双発VTOL機で、機器シールド技術、冗長化ソフトウェアプロトコル、ネットワーク航空管制における先端技術を結集し、どんな激戦区でも戦力の投入と回収が行える重装甲戦術プラットフォームを実現した。5人を運べる標準的収容量、2つのハードポイント、そして強化装甲により、歩兵を載せて敵陣に突っ込んだり、逆に連れ出したりと、状況を問わず単独運用ができる。", + "description_ko": "쌍발엔진 VTOL 파이터인 드롭쉽은 실드 하드웨어, 중첩 소프트웨어 프로토콜, 네트워크 항공학 등의 첨단 기술이 장갑기체에 장착되어 있어 적의 압박이 심한 상황에서도 병력 투입 및 차출이 원활하도록 설계되었습니다. 듀얼 하드포인트 및 강화된 플레이팅이 추가된 5인 탑승기체는 안전한 병력이송 외에도 적 교전 및 추적이 가능하여 어떠한 상황에서도 독립적인 작전 운용을 할 수 있습니다.", + "description_ru": "Десантный корабль — это корабль вертикального взлета и посадки с двумя двигателями, в конструкции которого применяются все новейшие достижения в области обеспечения безопасности: экранирование устройств, применение дублирующих протоколов программного обеспечения и сетевая аэронавтика. Благодаря этим инновациям корабль представляет собой тяжело бронированную тактическую платформу, способную осуществлять высадку и эвакуацию десанта даже в самых враждебных условиях. Стандартный экипаж составляет пять человек. Двойные точки монтажа турелей и армированная броня позволяют кораблю автономно функционировать в любой ситуации, поочередно вступая в стычки с обнаруженными вражескими целями и перебрасывая войска из одной локации в другую.", + "description_zh": "运输船是一种双引擎垂直起降飞船,它结合了先进的防护硬件、冗余软件协议和网络航空技术,形成了一个能够进入和撤离极端环境的重型装甲战术平台。标准载重五人、双挂点和强化装甲使其能够在任何情况下独立作战,轮流追踪和攻击敌方目标,并运送部队进出危险区域。", + "descriptionID": 293546, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366382, + "typeName_de": "Federation-Grimsnes", + "typeName_en-us": "Federation Grimsnes", + "typeName_es": "Grimsnes de la Federación", + "typeName_fr": "Grimsnes de la Fédération", + "typeName_it": "Grimsnes della Federazione", + "typeName_ja": "連邦グリムスンズ", + "typeName_ko": "연방 그림슨", + "typeName_ru": "'Grimsnes' производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦格里姆斯", + "typeNameID": 293545, + "volume": 0.01 + }, + "366383": { + "basePrice": 97500.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Das HAV (schwere Angriffsfahrzeug) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten.", + "description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies.", + "description_es": "El vehículo de asalto pesado (HAV) sirve como unidad de anclaje para muchos enfrentamientos planetarios y funciona como unidad fuertemente blindada de largo alcance. Equipado con placas de blindaje gruesas y resistentes y sistemas de escudos de alta capacidad, se trata de un vehículo defensivo tenaz y capaz de soportar el ataque persistente de enemigos atrincherados.", + "description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés.", + "description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati.", + "description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。", + "description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다.", + "description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов.", + "description_zh": "重型攻击车辆(HAV)是许多行星交战的锚定单位,作用相当于一个远程重型装甲单位。它配备了厚实而富有弹性的装甲板和高性能护盾系统,是一种坚固的防御型载具,能够抵御盘踞敌人强劲的持续攻击。", + "descriptionID": 293548, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366383, + "typeName_de": "Federation-Madrugar", + "typeName_en-us": "Federation Madrugar", + "typeName_es": "Madrugar de la Federación", + "typeName_fr": "Madrugar de la Fédération", + "typeName_it": "Madrugar della Federazione", + "typeName_ja": "連邦マドルガー", + "typeName_ko": "연방 마드루가르", + "typeName_ru": "'Madrugar' производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦玛德鲁加", + "typeNameID": 293547, + "volume": 0.01 + }, + "366384": { + "basePrice": 30000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Leichte Angriffsfahrzeuge (LAVs) stellen eine neue Generation mobiler Unterstützungsfahrzeuge dar: Wendig, effektiv und mit Subsystemen zur elektronischen Kriegsführung sowie Modulen zur Manövrierfähigkeit in jedem Gelände ausgestattet, eignen sie sich hervorragend zur Unterstützung von Infanteristen sowie anderer Fahrzeuge auf dem Schlachtfeld. Ob bei Spähmissionen oder als Anti-Infanterie-Einheit, LAVs sind von New Edens modernen Schlachtfeldern nicht mehr wegzudenken.", + "description_en-us": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.", + "description_es": "El vehículo de asalto ligero (LAV) representa una nueva generación de vehículos de asistencia móvil. Es una unidad ágil, eficaz y adecuada para asistir a la infantería y otros vehículos en la refriega gracias a su cuadro de subsistemas de guerra electrónica y módulos de maniobrabilidad todoterreno. Tanto si es usado como un vehículo de reconocimiento o una unidad antiinfantería, el LAV es un elemento muy interesante del campo de batalla moderno de Nuevo Edén.", + "description_fr": "Le véhicule d'attaque léger (LAV) représente la nouvelle génération des véhicules de soutien mobiles. Unité agile et efficace, il est à la fois capable d'assister l'infanterie et d'autres véhicules au combat, notamment grâce à ses sous-systèmes de combat électronique et ses modules de maniabilité tout-terrain. On voit les LAV partout sur les champs de bataille modernes de New Eden, qu'ils soient employés comme véhicule de reconnaissance ou comme unité anti-infanterie.", + "description_it": "Il veicolo d'attacco leggero (LAV, Light Attack Vehicle) rappresenta la nuova generazione di veicolo da supporto mobile: è un'unità agile ed efficace, ideale per assistere sia la fanteria che altri veicoli sul campo di battaglia grazie ai sistemi di guerra elettronica e ai moduli che assicurano la manovrabilità su tutti i tipi di terreno. Impiegato sia come veicolo da ricognizione che come unità anti-fanteria, il LAV è un elemento onnipresente sui moderni campi di battaglia.", + "description_ja": "小型アタック車両(LAV)は新世代の機動支援車両だ。敏捷で効率がよく、戦場では電子戦サブシステムと全地形走破モジュールを活かして、歩兵支援にも車両支援にも活躍する。偵察機としても対歩兵ユニットとしても使われるLAVは、現代ニューエデンの戦場では汎用的な役割を果たしている。", + "description_ko": "경장갑차(LAV)는 재빠르고 효과적인 기동 지원 차량으로 전장의 새로운 시대를 열었습니다. 이동식 지원 차량으로 전자전 보조시스템과 전지형 기동 모듈을 통해 보병과 다른 차량들을 지원하는데 특화되어 있습니다. 현대 전장에서 핵심적인 역할을 맡고 있는 차량으로 정찰 또는 대인 전투에 활용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Легкие десантные бронемашины (ЛДБ) представляют собой новое поколение мобильных средств поддержки. Это быстрый и эффективный транспорт, одинаково хорошо приспособленный для оказания боевой поддержки как пехоте, так и другой военной технике благодаря отличному сочетанию подсистем электронного противодействия и вездеходных маневренных модулей. ЛДБ можно встретить на любом поле боя Нового Эдема, где они выполняют самые разнообразные задачи, от разведывательных до задач подавления пехоты.", + "description_zh": "轻型攻击车辆(LAV)是新一代机动支援车辆的代表,具有敏捷而高效的特点,它的电子战子系统和全地形机动装备擅长在战场上为步兵和其他车辆提供支援。无论是作为侦察车还是反步兵部队,LAV在新伊甸的现代战场上无处不在。", + "descriptionID": 293550, + "groupID": 351210, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366384, + "typeName_de": "Federation-Methana", + "typeName_en-us": "Federation Methana", + "typeName_es": "Methana de la Federación", + "typeName_fr": "Methana de la Fédération", + "typeName_it": "Methana della Federazione", + "typeName_ja": "連邦メサナ", + "typeName_ko": "연방 메타나", + "typeName_ru": "'Methana' производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦梅塔纳", + "typeNameID": 293549, + "volume": 0.01 + }, + "366385": { + "basePrice": 24105.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Blaster-Technologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.", + "description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.", + "description_es": "La tecnología del bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.", + "description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.", + "description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.", + "description_ja": "ブラスターとは、磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。", + "description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.", + "description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.", + "description_zh": "疾速炮技术会利用磁性力场在短距离内发射超热能量。", + "descriptionID": 293552, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366385, + "typeName_de": "Federation-20GJ-Blaster", + "typeName_en-us": "Federation 20GJ Blaster", + "typeName_es": "Cañón bláser de 20 GJ de la Federación", + "typeName_fr": "Blaster de 20 GJ de la Fédération", + "typeName_it": "Canone blaster 20GJ della Federazione", + "typeName_ja": "連邦20GJブラスター", + "typeName_ko": "연방 20 GJ 블라스터", + "typeName_ru": "Бластер 20GJ для Федерации", + "typeName_zh": "联邦20GJ疾速炮", + "typeNameID": 293551, + "volume": 0.01 + }, + "366386": { + "basePrice": 64605.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Blaster-Technologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.", + "description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.", + "description_es": "La tecnología del bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.", + "description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.", + "description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.", + "description_ja": "ブラスターとは、磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。", + "description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.", + "description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.", + "description_zh": "疾速炮技术会利用磁性力场在短距离内发射超热能量。", + "descriptionID": 293556, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366386, + "typeName_de": "Federation-20GJ-Neutronenblaster", + "typeName_en-us": "Federation 20GJ Neutron Blaster", + "typeName_es": "Cañón bláster de neutrones de 20 GJ de la Federación", + "typeName_fr": "Blaster à neutrons de 20 GJ de la Fédération", + "typeName_it": "Cannone blaster ai neutroni 20GJ della Federazione", + "typeName_ja": "連邦20GJ中性子ブラスター", + "typeName_ko": "연방 20 GJ 중성자 블라스터", + "typeName_ru": "Нейтронный бластер 20GJ для Федерации", + "typeName_zh": "联邦20GJ中子疾速炮", + "typeNameID": 293555, + "volume": 0.01 + }, + "366387": { + "basePrice": 105735.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Blaster-Technologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.", + "description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.", + "description_es": "La tecnología del bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.", + "description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.", + "description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.", + "description_ja": "ブラスターとは、磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。", + "description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.", + "description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.", + "description_zh": "疾速炮技术会利用磁性力场在短距离内发射超热能量。", + "descriptionID": 293560, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366387, + "typeName_de": "Federation-20GJ-Ionenkanone", + "typeName_en-us": "Federation 20GJ Ion Cannon", + "typeName_es": "Cañón de iones de 20 GJ de la Federación", + "typeName_fr": "Canon à ions de 20 GJ de la Fédération", + "typeName_it": "Cannone a ioni 20GJ della Federazione", + "typeName_ja": "連邦20GJイオンキャノン", + "typeName_ko": "연방 20 GJ 이온 캐논", + "typeName_ru": "Ионная пушка 20GJ для Федерации", + "typeName_zh": "联邦20GJ离子加农炮", + "typeNameID": 293559, + "volume": 0.01 + }, + "366388": { + "basePrice": 64305.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Blaster-Technologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.", + "description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.", + "description_es": "La tecnología del bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.", + "description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.", + "description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.", + "description_ja": "ブラスターとは、磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。", + "description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.", + "description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.", + "description_zh": "疾速炮技术会利用磁性力场在短距离内发射超热能量。", + "descriptionID": 293554, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366388, + "typeName_de": "Federation-80GJ-Blaster", + "typeName_en-us": "Federation 80GJ Blaster", + "typeName_es": "Cañón bláser de 80 GJ de la Federación", + "typeName_fr": "Blaster de 80 GJ de la Fédération", + "typeName_it": "Cannone blaster 80GJ della Federazione", + "typeName_ja": "連邦80GJブラスター", + "typeName_ko": "연방 80 GJ 블라스터", + "typeName_ru": "Бластер 80GJ для Федерации", + "typeName_zh": "联邦80GJ疾速炮", + "typeNameID": 293553, + "volume": 0.01 + }, + "366389": { + "basePrice": 172260.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Blaster-Technologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.", + "description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.", + "description_es": "La tecnología del bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.", + "description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.", + "description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.", + "description_ja": "ブラスターとは、磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。", + "description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.", + "description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.", + "description_zh": "疾速炮技术会利用磁性力场在短距离内发射超热能量。", + "descriptionID": 293558, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366389, + "typeName_de": "Federation-80GJ Neutronenblaster", + "typeName_en-us": "Federation 80GJ Neutron Blaster", + "typeName_es": "Cañón bláster de neutrones de 80 GJ de la Federación", + "typeName_fr": "Blaster à neutrons de 80 GJ de la Fédération", + "typeName_it": "Cannone blaster ai neutroni 80GJ della Federazione", + "typeName_ja": "連邦80GJ中性子ブラスター", + "typeName_ko": "연방 80 GJ 중성자 블라스터", + "typeName_ru": "Нейтронный бластер 80GJ для Федерации", + "typeName_zh": "联邦80GJ中子疾速炮", + "typeNameID": 293557, + "volume": 0.01 + }, + "366390": { + "basePrice": 281955.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die Blaster-Technologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.", + "description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.", + "description_es": "La tecnología del bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.", + "description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.", + "description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.", + "description_ja": "ブラスターとは、磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。", + "description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.", + "description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.", + "description_zh": "疾速炮技术会利用磁性力场在短距离内发射超热能量。", + "descriptionID": 293562, + "groupID": 350858, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366390, + "typeName_de": "Federation-80GJ-Ionenkanone", + "typeName_en-us": "Federation 80GJ Ion Cannon", + "typeName_es": "Cañón de iones de 80 GJ de la Federación", + "typeName_fr": "Canon à ions de 80 GJ de la Fédération", + "typeName_it": "Cannone a ioni 80GJ della Federazione", + "typeName_ja": "連邦80GJイオンキャノン", + "typeName_ko": "연방 80 GJ 이온 캐논", + "typeName_ru": "Ионная пушка 80GJ для Федерации", + "typeName_zh": "联邦80GJ离子加农炮", + "typeNameID": 293561, + "volume": 0.01 + }, + "366391": { + "basePrice": 1200.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", + "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", + "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", + "descriptionID": 293564, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366391, + "typeName_de": "Einfaches Federation-PG-Upgrade", + "typeName_en-us": "Federation Basic PG Upgrade", + "typeName_es": "Mejoras de RA básicas de la Federación", + "typeName_fr": "Amélioration de PG basique de la Fédération", + "typeName_it": "Aggiornamento PG di base della Federazione", + "typeName_ja": "連邦基本PG強化", + "typeName_ko": "연방 기본 파워그리드 업그레이드", + "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦基础型PG升级件", + "typeNameID": 293563, + "volume": 0.01 + }, + "366392": { + "basePrice": 3210.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", + "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", + "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", + "descriptionID": 293580, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366392, + "typeName_de": "Verbessertes Federation-PG-Upgrade", + "typeName_en-us": "Federation Enhanced PG Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de RA avanzada de la Federación", + "typeName_fr": "Amélioration de PG optimisée de la Fédération", + "typeName_it": "Aggiornamento PG perfezionato della Federazione", + "typeName_ja": "連邦強化型PG強化", + "typeName_ko": "연방 향상된 파워그리드 업그레이드", + "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦增强型PG升级件", + "typeNameID": 293579, + "volume": 0.01 + }, + "366393": { + "basePrice": 3210.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stromnetzleistung des Dropsuits.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum powergrid output.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento del sistema de potencia máximo del traje.", + "description_fr": "Augmente le rendement maximal du réseau d'alimentation de la combinaison.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della rete energetica dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのパワーグリッド最大出力を増やす。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 파워그리드 용량이 증가합니다.", + "description_ru": "Увеличивает мощность энергосети скафандра.", + "description_zh": "增加作战服能量栅格的最大输出。", + "descriptionID": 293596, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366393, + "typeName_de": "Komplexes Federation-PG-Upgrade", + "typeName_en-us": "Federation Complex PG Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de RA compleja de la Federación", + "typeName_fr": "Amélioration de PG complexe de la Fédération", + "typeName_it": "Aggiornamento PG complesso della Federazione", + "typeName_ja": "連邦複合PG強化装置", + "typeName_ko": "연방 복합 파워그리드 업그레이드", + "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦复杂型PG升级件", + "typeNameID": 293595, + "volume": 0.01 + }, + "366394": { + "basePrice": 900.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitpanzerung, die größere Masse hat jedoch eine reduzierte Bewegungsgeschwindigkeit zur Folge.", + "description_en-us": "Increases maximum strength of dropsuit's armor, but the increased mass reduces movement speed.", + "description_es": "Aumenta la resistencia máxima del blindaje del traje, pero el aumento de masa reduce la velocidad de movimiento.", + "description_fr": "Augmente la force maximale de l'armure d'une combinaison, mais le poids ajouté ralentit la vitesse de déplacement.", + "description_it": "Aumenta la solidità massima della corazza dell'armatura, ma l'incremento della massa riduce la velocità di movimento.", + "description_ja": "降下スーツのアーマー最大耐久力を強化するが、重力が増えるため移動速度は下がる。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 전투력은 상승하지만 무게 증가로 인해 이동속도가 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную прочность брони скафандра, но ввиду увеличения массы снижается скорость движения.", + "description_zh": "增加作战服装甲的最大强度,但所增质量会减少移动速度。", + "descriptionID": 293566, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366394, + "typeName_de": "Einfache Federation-Panzerplatten", + "typeName_en-us": "Federation Basic Armor Plates", + "typeName_es": "Placas de blindaje básicas de la Federación", + "typeName_fr": "Plaques d'armure basiques de la Fédération", + "typeName_it": "Lamiere corazzate di base della Federazione", + "typeName_ja": "連邦基本アマープレート", + "typeName_ko": "연방 기본 장갑 플레이트", + "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦基础型装甲板", + "typeNameID": 293565, + "volume": 0.01 + }, + "366395": { + "basePrice": 2415.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuit-Panzerung, jedoch hat die größere Masse eine reduzierte Bewegungsgeschwindigkeit zur Folge.", + "description_en-us": "Increases maximum strength of dropsuit's armor, but the increased mass reduces movement speed.", + "description_es": "Aumenta la resistencia máxima del blindaje del traje, pero el aumento de masa reduce la velocidad de movimiento.", + "description_fr": "Augmente la force maximum du blindage de la combinaison, mais une augmentation de la masse diminue la vitesse de déplacement.", + "description_it": "Aumenta la solidità massima della corazza dell'armatura, ma l'incremento della massa riduce la velocità di movimento.", + "description_ja": "降下スーツのアーマー総耐久力を増やすが、重量が増えるぶん移動速度は下がる", + "description_ko": "강하슈트의 최대 전투력은 상승하지만 무게 증가로 인해 이동속도가 감소합니다.", + "description_ru": "Повышает максимальную мощность брони скафандра, но при этом снижает скорость передвижения за счёт увеличения его массы.", + "description_zh": "增加作战服装甲的最大强度,但所增质量会减少移动速度。", + "descriptionID": 293586, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366395, + "typeName_de": "Verbesserte Federation-Panzerplatten", + "typeName_en-us": "Federation Enhanced Armor Plates", + "typeName_es": "Placas de blindaje mejoradas de la Federación", + "typeName_fr": "Plaques d'armure optimisées de la Fédération", + "typeName_it": "Lamiere corazzate perfezionate della Federazione", + "typeName_ja": "連邦強化型アーマープレート", + "typeName_ko": "연방 향상된 장갑 플레이트", + "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦增强型装甲板", + "typeNameID": 293585, + "volume": 0.01 + }, + "366396": { + "basePrice": 2415.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale Stärke der Dropsuitpanzerung, die größere Masse hat jedoch eine reduzierte Bewegungsgeschwindigkeit zur Folge.", + "description_en-us": "Increases maximum strength of dropsuit's armor, but the increased mass reduces movement speed.", + "description_es": "Aumenta la fuerza máxima del blindaje del traje, pero el incremento de masa reduce la velocidad de movimiento.", + "description_fr": "Augmente la force maximale de l'armure d'une combinaison, mais le poids ajouté ralentit la vitesse de déplacement.", + "description_it": "Aumenta la solidità massima della corazza dell'armatura, ma l'incremento della massa riduce la velocità di movimento.", + "description_ja": "降下スーツのアーマー最大耐久力を強化するが、重力が増えるため移動速度は下がる。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 전투력은 상승하지만 무게 증가로 인해 이동속도가 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную прочность брони скафандра, но ввиду увеличения массы снижается скорость движения.", + "description_zh": "增加作战服装甲的最大强度,但所增质量会减少移动速度。", + "descriptionID": 293588, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366396, + "typeName_de": "Komplexe Federation-Panzerplatten", + "typeName_en-us": "Federation Complex Armor Plates", + "typeName_es": "Placas de blindaje complejas de la Federación", + "typeName_fr": "Plaques d'armure complexes de la Fédération", + "typeName_it": "Lamiere corazzate complesse della Federazione", + "typeName_ja": "連邦複合アーマープレート", + "typeName_ko": "연방 복합 장갑 플레이트", + "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦复杂型装甲板", + "typeNameID": 293587, + "volume": 0.01 + }, + "366397": { + "basePrice": 675.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die Sprintgeschwindigkeit des Benutzers.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab.", + "description_en-us": "Increases sprinting speed of the user.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module after the first will be reduced.", + "description_es": "Aumenta la velocidad del usuario al acelerar.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero).", + "description_fr": "Augmente la vitesse de course de l'utilisateur.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire sera réduite.", + "description_it": "Aumenta la velocità dello scatto dell'utente.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo dopo il primo viene ridotta.", + "description_ja": "使用者のダッシュ速度を上げる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると​、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "사용자의 질주 속도가 상승합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает скорость бега владельца.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов. Эффективность воздействия каждого последующего модуля снижается.", + "description_zh": "增加使用者的冲刺速度。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装同样装备的效果会降低。", + "descriptionID": 293568, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366397, + "typeName_de": "Einfacher kinetischer Federation-Beschleuniger", + "typeName_en-us": "Federation Basic Kinetic Catalyzer", + "typeName_es": "Catalizador cinético básico de la Federación", + "typeName_fr": "Catalyseur cinétique basique de la Fédération", + "typeName_it": "Catalizzatore cinetico di base della Federazione", + "typeName_ja": "連邦基本キネティックキャタライザー", + "typeName_ko": "연방 기본 키네틱 촉진제", + "typeName_ru": "Кинетический катализатор, базовый", + "typeName_zh": "联邦基础型动能催化器", + "typeNameID": 293567, + "volume": 0.01 + }, + "366398": { + "basePrice": 1815.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die Sprintgeschwindigkeit des Benutzers.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab.", + "description_en-us": "Increases sprinting speed of the user.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module after the first will be reduced.", + "description_es": "Aumenta la velocidad del usuario al acelerar.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero).", + "description_fr": "Augmente la vitesse de course de l'utilisateur.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire sera réduite.", + "description_it": "Aumenta la velocità dello scatto dell'utente.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo dopo il primo viene ridotta.", + "description_ja": "使用者のダッシュ速度を上げる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると​、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "사용자의 질주 속도가 상승합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает скорость бега владельца.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов. Эффективность воздействия каждого последующего модуля снижается.", + "description_zh": "增加使用者的冲刺速度。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装同样装备的效果会降低。", + "descriptionID": 293584, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366398, + "typeName_de": "Verbesserter kinetischer Federation-Beschleuniger", + "typeName_en-us": "Federation Enhanced Kinetic Catalyzer", + "typeName_es": "Catalizador cinético mejorado de la Federación", + "typeName_fr": "Catalyseur cinétique optimisé de la Fédération", + "typeName_it": "Catalizzatore cinetico perfezionato della Federazione", + "typeName_ja": "連邦強化型キネティックキャタライザー", + "typeName_ko": "연방 향상된 키네틱 촉진제", + "typeName_ru": "Кинетический катализатор, базовый", + "typeName_zh": "联邦增强型动能催化器", + "typeNameID": 293583, + "volume": 0.01 + }, + "366399": { + "basePrice": 1815.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die Sprintgeschwindigkeit des Benutzers.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab.", + "description_en-us": "Increases sprinting speed of the user.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module after the first will be reduced.", + "description_es": "Aumenta la velocidad del usuario al acelerar.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero).", + "description_fr": "Augmente la vitesse de course de l'utilisateur.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire sera réduite.", + "description_it": "Aumenta la velocità dello scatto dell'utente.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo dopo il primo viene ridotta.", + "description_ja": "使用者のダッシュ速度を上げる。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると​、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "사용자의 질주 속도가 상승합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает скорость бега владельца.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов. Эффективность воздействия каждого последующего модуля снижается.", + "description_zh": "增加使用者的冲刺速度。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装同样装备的效果会降低。", + "descriptionID": 293590, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366399, + "typeName_de": "Komplexer kinetischer Federation-Beschleuniger", + "typeName_en-us": "Federation Complex Kinetic Catalyzer", + "typeName_es": "Catalizador cinético complejo de la Federación", + "typeName_fr": "Catalyseur cinétique complexe de la Fédération", + "typeName_it": "Catalizzatore cinetico complesso della Federazione", + "typeName_ja": "連邦複合キネティックキャタライザー", + "typeName_ko": "연방 복합 키네틱 촉진제", + "typeName_ru": "Кинетический катализатор, базовый", + "typeName_zh": "联邦复杂型动能催化器", + "typeNameID": 293589, + "volume": 0.01 + }, + "366400": { + "basePrice": 1275.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Passive Reparatur von Schäden an der Dropsuitpanzerung.", + "description_en-us": "Passively repairs damage done to dropsuit's armor.", + "description_es": "Repara de forma pasiva el daño del blindaje del traje.", + "description_fr": "Répare passivement les dommages causés à l'armure de la combinaison.", + "description_it": "Ripara passivamente i danni inflitti alla corazza dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのアーマーが受けたダメージを軽減するパッシブモジュール。", + "description_ko": "강하슈트의 장갑을 지속적으로 수리합니다.", + "description_ru": "Осуществляет пассивный ремонт повреждений, наносимых броне скафандра.", + "description_zh": "被动修复对作战服的装甲造成的伤害。", + "descriptionID": 293570, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366400, + "typeName_de": "Einfaches Federation-Panzerungsreparaturaggregat", + "typeName_en-us": "Federation Basic Armor Repairer", + "typeName_es": "Reparador de blindaje básico de la Federación", + "typeName_fr": "Réparateur d'armure basique de la Fédération", + "typeName_it": "Riparatore corazza di base della Federazione", + "typeName_ja": "連邦基本アーマーリペアラ", + "typeName_ko": "연방 기본 장갑수리 장치", + "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦基础型装甲维修器", + "typeNameID": 293569, + "volume": 0.01 + }, + "366401": { + "basePrice": 3420.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Passive Reparatur von Schäden an der Dropsuitpanzerung.", + "description_en-us": "Passively repairs damage done to dropsuit's armor.", + "description_es": "Repara de forma pasiva el daño del blindaje del traje.", + "description_fr": "Répare passivement les dommages causés à l'armure de la combinaison.", + "description_it": "Ripara passivamente i danni inflitti alla corazza dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのアーマーが受けたダメージを軽減するパッシブモジュール。", + "description_ko": "강하슈트의 장갑을 지속적으로 수리합니다.", + "description_ru": "Осуществляет пассивный ремонт повреждений, наносимых броне скафандра.", + "description_zh": "被动修复对作战服的装甲造成的伤害", + "descriptionID": 293582, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366401, + "typeName_de": "Verbessertes Federation-Panzerungsreparaturaggregat", + "typeName_en-us": "Federation Enhanced Armor Repairer", + "typeName_es": "Reparador de blindaje mejorado de la Federación", + "typeName_fr": "Réparateur d'armure optimisé de la Fédération", + "typeName_it": "Riparatore corazza perfezionato della Federazione", + "typeName_ja": "連邦強化型アーマーリペアラ", + "typeName_ko": "연방 향상된 장갑수리 장치", + "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦增强型装甲维修器", + "typeNameID": 293581, + "volume": 0.01 + }, + "366402": { + "basePrice": 3420.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Passive Reparatur von Schäden an der Dropsuitpanzerung.", + "description_en-us": "Passively repairs damage done to dropsuit's armor.", + "description_es": "Repara de forma pasiva el daño del blindaje del traje.", + "description_fr": "Répare passivement les dommages causés à l'armure de la combinaison.", + "description_it": "Ripara passivamente i danni inflitti alla corazza dell'armatura.", + "description_ja": "降下スーツのアーマーが受けたダメージを軽減するパッシブモジュール。", + "description_ko": "강하슈트의 장갑을 지속적으로 수리합니다.", + "description_ru": "Осуществляет пассивный ремонт повреждений, наносимых броне скафандра.", + "description_zh": "被动修复对作战服的装甲造成的伤害。", + "descriptionID": 293592, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366402, + "typeName_de": "Komplexes Federation-Panzerungsreparaturaggregat", + "typeName_en-us": "Federation Complex Armor Repairer", + "typeName_es": "Reparador de blindaje complejo de la Federación", + "typeName_fr": "Réparateur d'armure complexe de la Fédération", + "typeName_it": "Riparatore corazza complesso della Federazione", + "typeName_ja": "連邦複合アーマーリペアラ", + "typeName_ko": "연방 복합 장갑수리 장치", + "typeName_ru": "Базовые бронепластины производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦复杂型装甲维修器", + "typeNameID": 293591, + "volume": 0.01 + }, + "366403": { + "basePrice": 975.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die Hack-Geschwindigkeit, wodurch es leichter wird, feindliche Fahrzeuge und Anlagen zu erobern.", + "description_en-us": "Increases hacking speed, making it easier to seize control of enemy vehicles and installations.", + "description_es": "Aumenta la velocidad de hackeo, lo que hace que sea más fácil controlar instalaciones y vehículos enemigos.", + "description_fr": "Augmente la vitesse de piratage, facilitant ainsi la prise de contrôle des véhicules et installations ennemis.", + "description_it": "Aumenta la velocità di hackeraggio, agevolando la conquista dei veicoli e delle installazioni nemiche.", + "description_ja": "ハッキングの時間を短縮し、敵の車両や設備の制御を容易に掌握できる。", + "description_ko": "해킹 속도가 빨라지며, 적 함선과 시설을 더 빠르고 쉽게 통제할 수 있습니다.", + "description_ru": "Повышает скорость взлома, тем самым облегчая установление контроля над вражеским транспортом и установками.", + "description_zh": "破译速度更快,有利于夺取敌方载具和设施的控制权。", + "descriptionID": 293572, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366403, + "typeName_de": "Einfacher Federation-Codeknacker", + "typeName_en-us": "Federation Basic Codebreaker", + "typeName_es": "Descodificador básico de la Federación", + "typeName_fr": "Décrypteur basique de la Fédération", + "typeName_it": "Decifratore di base della Federazione", + "typeName_ja": "連邦基本コードブレイカー", + "typeName_ko": "연방 기본 코드브레이커", + "typeName_ru": "Улучшенный генератор ключей", + "typeName_zh": "联邦基础型代码破译机", + "typeNameID": 293571, + "volume": 0.01 + }, + "366404": { + "basePrice": 2610.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die Hack-Geschwindigkeit, wodurch es leichter wird, feindliche Fahrzeuge und Anlagen zu erobern.", + "description_en-us": "Increases hacking speed, making it easier to seize control of enemy vehicles and installations.", + "description_es": "Aumenta la velocidad de hackeo, lo que hace que sea más fácil controlar instalaciones y vehículos enemigos.", + "description_fr": "Augmente la vitesse de piratage, facilitant ainsi la prise de contrôle des véhicules et installations ennemis.", + "description_it": "Aumenta la velocità di hackeraggio, agevolando la conquista dei veicoli e delle installazioni nemiche.", + "description_ja": "ハッキングの時間を短縮し、敵の車両や設備の制御を容易に掌握できる。", + "description_ko": "해킹 속도가 빨라지며, 적 함선과 시설을 더 빠르고 쉽게 통제할 수 있습니다.", + "description_ru": "Повышает скорость взлома, тем самым облегчая установление контроля над вражеским транспортом и установками.", + "description_zh": "破译速度更快,有利于夺取敌方载具和设施的控制权。", + "descriptionID": 293576, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366404, + "typeName_de": "Verbesserter Federation-Codeknacker", + "typeName_en-us": "Federation Enhanced Codebreaker", + "typeName_es": "Descodificador mejorado de la Federación", + "typeName_fr": "Décrypteur optimisé de la Fédération", + "typeName_it": "Decifratore potenziato della Federazione", + "typeName_ja": "連邦強化型コードブレイカー", + "typeName_ko": "연방 향상된 코드브레이커", + "typeName_ru": "Улучшенный генератор ключей", + "typeName_zh": "联邦增强型代码破译机", + "typeNameID": 293575, + "volume": 0.01 + }, + "366405": { + "basePrice": 2610.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die Hack-Geschwindigkeit, wodurch es leichter wird, feindliche Fahrzeuge und Anlagen zu erobern.", + "description_en-us": "Increases hacking speed, making it easier to seize control of enemy vehicles and installations.", + "description_es": "Aumenta la velocidad de hackeo, lo que hace que sea más fácil controlar instalaciones y vehículos enemigos.", + "description_fr": "Augmente la vitesse de piratage, facilitant ainsi la prise de contrôle des véhicules et installations ennemis.", + "description_it": "Aumenta la velocità di hackeraggio, agevolando la conquista dei veicoli e delle installazioni nemiche.", + "description_ja": "ハッキングの時間を短縮し、敵の車両や設備の制御を容易に掌握できる。", + "description_ko": "해킹 속도가 빨라지며, 적 함선과 시설을 더 빠르고 쉽게 통제할 수 있습니다.", + "description_ru": "Повышает скорость взлома, тем самым облегчая установление контроля над вражеским транспортом и установками.", + "description_zh": "破译速度更快,有利于夺取敌方载具和设施的控制权。", + "descriptionID": 293594, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366405, + "typeName_de": "Komplexer Federation-Codeknacker", + "typeName_en-us": "Federation Complex Codebreaker", + "typeName_es": "Descodificador complejo de la Federación", + "typeName_fr": "Décrypteur complexe de la Fédération", + "typeName_it": "Decifratore complesso della Federazione", + "typeName_ja": "連邦複合コードブレイカー", + "typeName_ko": "연방 복합 코드브레이커", + "typeName_ru": "Улучшенный генератор ключей", + "typeName_zh": "联邦复杂型代码破译机", + "typeNameID": 293593, + "volume": 0.01 + }, + "366406": { + "basePrice": 1200.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 293574, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366406, + "typeName_de": "Einfaches Federation-CPU-Upgrade", + "typeName_en-us": "Federation Basic CPU Upgrade", + "typeName_es": "Mejoras de CPU básicas de la Federación", + "typeName_fr": "Amélioration de CPU basique de la Fédération", + "typeName_it": "Aggiornamento CPU di base della Federazione", + "typeName_ja": "連邦基本CPU強化", + "typeName_ko": "연방 기본 CPU 업그레이드", + "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦基础型CPU升级件", + "typeNameID": 293573, + "volume": 0.01 + }, + "366407": { + "basePrice": 3210.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 293578, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366407, + "typeName_de": "Verbessertes Federation-CPU-Upgrade", + "typeName_en-us": "Federation Enhanced CPU Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de CPU avanzada de la Federación", + "typeName_fr": "Amélioration de CPU optimisée de la Fédération", + "typeName_it": "Aggiornamento CPU perfezionato della Federazione", + "typeName_ja": "連邦強化型CPU強化装置", + "typeName_ko": "연방 향상된 CPU 업그레이드", + "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦增强型CPU升级件", + "typeNameID": 293577, + "volume": 0.01 + }, + "366408": { + "basePrice": 3210.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erhöht die maximale CPU-Leistung des Dropsuits.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst.", + "description_en-us": "Increases dropsuit's maximum CPU output.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced.", + "description_es": "Aumenta el rendimiento máximo de la CPU del traje.\n\nAVISO: Se aplican penalizaciones por acumulación a este módulo. Se reduce la efectividad de cada módulo adicional (después del primero) que altere los mismos atributos.", + "description_fr": "Augmente le CPU maximal de la combinaison.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite.", + "description_it": "Aumenta il rendimento massimo della CPU dell'armatura.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta.", + "description_ja": "降下スーツのCPU最大出力を増やす。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。", + "description_ko": "강하슈트의 최대 CPU 용량이 증가합니다.

참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다.", + "description_ru": "Увеличивает максимальную мощность ЦПУ скафандра.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается.", + "description_zh": "增加作战服的最大CPU输出。注:此装备有堆叠惩罚,额外加装相同属性的装备的效果会降低。", + "descriptionID": 293598, + "groupID": 351121, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366408, + "typeName_de": "Komplexes Federation-CPU-Upgrade", + "typeName_en-us": "Federation Complex CPU Upgrade", + "typeName_es": "Mejora de CPU compleja de la Federación", + "typeName_fr": "Amélioration de CPU complexe de la Fédération", + "typeName_it": "Aggiornamento CPU complesso della Federazione", + "typeName_ja": "連邦複合CPU強化装置", + "typeName_ko": "연방 복합 CPU 업그레이드", + "typeName_ru": "Базовый модуль модернизации ЭС производства Федерации", + "typeName_zh": "联邦复杂型CPU升级件", + "typeNameID": 293597, + "volume": 0.01 + }, + "366409": { + "basePrice": 1605.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Aktivscanner sendet einen Impuls hochfrequenter magnetometrischer Wellen und analysiert das Ergebnis mithilfe eines eingebauten Portalcomputers, um Bodeneinheiten eine Momentaufnahme feindlicher Stellungen zu liefern. Projektionsknoten, die in bestimmten Winkeln am Handgerät angebracht sind, generieren einen Vektorimpuls, der Objekte in lauten Umgebungen aufspüren kann. Der zurückkehrende Impuls wird gefiltert, um Störgeräusche zu eliminieren und Ziele aufzuspüren, die keine IFF-Signale abgeben.\nObwohl die Energie für die Erzeugung des Impulses deutlich die Kapazität der eingebauten Energiequelle übersteigt, nutzt der Aktivscanner redundante Mikro-Akkus vom Typ J-24, um die benötigte Ladung aufzubauen. Die entstehende Verzögerung zwischen Aktivierungen kann vernachlässigt werden - verglichen mit dem enormen taktischen Vorteil, den das Gerät seinem Nutzer bietet.", + "description_en-us": "Sending out a triggered pulse of high-frequency magnetometric waves and interpreting the results with an uplinked onboard computer, the Active Scanner gives ground units a snapshot of enemy positions. Projection nodes set at specific angles on the hand-held device, generate a vectored impulse capable of extracting objects from high-noise environments. Feedback from the pulse is filtered to reduce ambient clutter and pinpoint targets lacking IFF signals.\r\nThough the amount of energy required to produce the blast is much greater than its on-board power source can readily generate, the Active Scanner makes use of redundant J-24 micro-capacitors to circulate and build the charge up to the required output. The resulting delay between activations is a small price to pay for the enormous tactical advantage the device provides its user.", + "description_es": "El escáner activo envía un pulso de ondas magnetométricas de alta frecuencia e interpreta los resultados mediante un ordenador enlazado, proporcionando a las unidades terrestres una instantánea de las posiciones enemigas. Los nodos de proyección configurados en ángulos específicos del dispositivo portátil generan un impulso vectorial capaz de aislar elementos en entornos con mucho ruido de fondo. Finalmente, se filtra la respuesta del pulso para reducir la saturación ambiental y localizar objetivos sin identificación amigo/enemigo.\nAunque la cantidad de energía necesaria para producir la explosión es mucho mayor que la que puede generar su fuente de alimentación de a bordo, el escáner activo utiliza microcondensadores J-24 para hacer circular e incrementar la carga hasta los niveles requeridos. La demora entre una activación y otra que esto provoca es un inconveniente mínimo que compensa la enorme ventaja táctica que el dispositivo proporciona al usuario.", + "description_fr": "En envoyant une impulsion déclenchée d'ondes magnéto-métriques haute fréquence et en interprétant les résultats avec un ordinateur embarqué connecté, le scanner actif donne aux unités au sol un aperçu des positions ennemies. Les nœuds de projection définis à des angles spécifiques sur l'appareil portable génèrent une impulsion vectorielle capable d'extraire des objets à partir d'environnements très bruyants. Les données fournies par l'impulsion sont filtrées pour réduire le bruit ambiant et ajuster les cibles sans signaux IFF.\n\nBien que la quantité d'énergie requise pour produire l'explosion soit beaucoup plus importante que ce que la source d'alimentation embarquée peut naturellement générer, le scanner actif se sert des microcapaciteurs J-24 pour faire circuler et augmenter la charge à la puissance requise. Le retard résultant entre les activations est le faible prix à payer pour bénéficier de l'avantage tactique énorme que le dispositif confère à son utilisateur.", + "description_it": "Tramite l'invio di un impulso innescato da onde magnetometriche ad alta frequenza e l'interpretazione dei segnali attraverso un computer di bordo con collegamento terra-satellite, lo scanner attivo fornisce alle unità di terra un'istantanea della posizione del nemico. Nodi di proiezione impostati ad angoli specifici sul dispositivo portatile, generano un impulso indirizzato all'estrazione di oggetti da ambienti ad alta rumorosità. La risposta dell'impulso viene filtrata per ridurre il clutter ambientale e localizzare gli obiettivi privi di segnali IFF.\nSebbene la quantità di energia necessaria per generare l'esplosione sia di gran lunga superiore a quella che la corrispondente fonte di energia di bordo è in grado di produrre in breve tempo, lo scanner attivo sfrutta microcondensatori J-24 ridondanti per far circolare e incrementare la carica fino alla potenza richiesta. Il ritardo risultante tra le attivazioni è un prezzo esiguo da pagare rispetto all'enorme vantaggio tattico che il dispositivo fornisce al suo utente.", + "description_ja": "高周波電磁波パルスを送信しアップリンクされた搭載コンピューターの効果を妨害し、アクティブスキャナーが地上ユニットに敵ユニットの位置を速射画像を送信する。投影ポイントが携帯型デバイス上の特定の角度で設定され、高ノイズ環境でも目標を検出可能なベクトルインパルスを生み出す。パルスからのフィードバックは、周囲の雑音をフィルター処理されてIFFシグナルの欠けた目標を特定する。爆発の生成に必要なエネルギー量は搭載する動力源よりもはるかに大きいが、アクティブスキャナーが余剰J-24マイクロキャパシタを循環させて出力に必要な分をチャージ、生成することが可能。結果として生じてしまう起動時間は、この装置が使用者にもたらす戦略上の利点を思えば取るに足らない代償だ。", + "description_ko": "활성 스캐너는 라디오파 자기장 펄스를 방사하여 적을 위치를 감지한 후, 내장된 컴퓨터로 정보를 분석하여 지상군에 전달합니다. 휴대용 스캐너를 설정된 좌표 및 각도로 충격파를 발사하면 벡터 추적을 통해 사물을 감지하며 반사된 파장의 정보는 내장 컴퓨터를 거쳐 불필요한 소음이 제거된 뒤 IFF 신호가 적은 목표물의 위치를 추적합니다.

발사 시 필요한 순간 전력이 탑재된 배터리 전력보다 많아 충격파를 단번에 발사할 수는 없지만 J-24 초소형 캐패시터를 통해 전력을 천천히 충전시킨 뒤 발사할 수 있습니다. 발사하기 위해서는 별도의 충전 시간이 필요하다는 단점이 있지만, 뛰어난 성능으로 인해 사용자에게 큰 전술적 이점을 가져다주어 전장에서 넓게 활용되고 있습니다.", + "description_ru": "При работе активный сканер испускает магнитометрические волны высокой частоты в импульсном режиме, а результаты сканирования обрабатываются бортовым компьютером. Такая система сканирования позволяет наземным войскам получать оперативную информацию о позициях врага. Излучатели, расположенные под точно рассчитанными углами на портативном устройстве, генерируют направленные импульсы, способные выявлять объекты даже при чрезвычайно высоком уровне фонового шума. При обработке откликов на импульсное излучение применяется система фильтров, позволяющая нейтрализовать фоновый шум и с высокой точностью обнаружить объекты, не подающие условленного сигнала в системе «свой-чужой».\nПоскольку для генерации каждого импульса требуется количество энергии, значительно превышающее рабочий выход бортового реактора, при работе активного сканера применяются дополнительные микронакопители J-24, позволяющие поддерживать систему в рабочем состоянии и накапливать заряд, необходимый для достижения требуемой мощности. Каждый цикл сканирования осуществляется с небольшой задержкой, но это невысокая плата за огромное тактическое преимущество, предоставляемое этим устройством.", + "description_zh": "主动式扫描仪会发出触发式高频磁测波脉冲,并利用上行链路的舰载计算机解读结果,从而为地面部队提供敌军阵地快照。按特定角度在手持装置上设置的投射节点会产生矢量脉冲,能够从高噪音环境中提取物体。脉冲反馈会进行过滤,减少环境杂波,并精确定位缺乏敌我识别信号的目标。虽然爆炸所需的能量远远大于舰载电源提供的能量,但主动式扫描仪会利用冗余的J-24微型电容器提供循环并积聚电量,直至可以输出。和赋予用户的巨大战术优势相比,延迟激活带来的弊端几乎可以忽略不计。", + "descriptionID": 293600, + "groupID": 351844, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366409, + "typeName_de": "Federation-Aktivscanner", + "typeName_en-us": "Federation Active Scanner", + "typeName_es": "Escáner activo de la Federación", + "typeName_fr": "Scanner actif de la Fédération", + "typeName_it": "Scanner attivo della Federazione", + "typeName_ja": "連邦アクティブスキャナー", + "typeName_ko": "연방 활성 스캐너", + "typeName_ru": "Активный сканер производства 'CreoDron' для Федерации", + "typeName_zh": "联邦主动式扫描仪", + "typeNameID": 293599, + "volume": 0.01 + }, + "366410": { + "basePrice": 4305.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Aktivscanner sendet einen Impuls hochfrequenter magnetometrischer Wellen und analysiert das Ergebnis mithilfe eines eingebauten Portalcomputers, um Bodeneinheiten eine Momentaufnahme feindlicher Stellungen zu liefern. Projektionsknoten, die in bestimmten Winkeln am Handgerät angebracht sind, generieren einen Vektorimpuls, der Objekte in lauten Umgebungen aufspüren kann. Der zurückkehrende Impuls wird gefiltert, um Störgeräusche zu eliminieren und Ziele aufzuspüren, die keine IFF-Signale abgeben.\nObwohl die Energie für die Erzeugung des Impulses deutlich die Kapazität der eingebauten Energiequelle übersteigt, nutzt der Aktivscanner redundante Mikro-Akkus vom Typ J-24, um die benötigte Ladung aufzubauen. Die entstehende Verzögerung zwischen Aktivierungen kann vernachlässigt werden - verglichen mit dem enormen taktischen Vorteil, den das Gerät seinem Nutzer bietet.", + "description_en-us": "Sending out a triggered pulse of high-frequency magnetometric waves and interpreting the results with an uplinked onboard computer, the Active Scanner gives ground units a snapshot of enemy positions. Projection nodes set at specific angles on the hand-held device, generate a vectored impulse capable of extracting objects from high-noise environments. Feedback from the pulse is filtered to reduce ambient clutter and pinpoint targets lacking IFF signals.\r\nThough the amount of energy required to produce the blast is much greater than its on-board power source can readily generate, the Active Scanner makes use of redundant J-24 micro-capacitors to circulate and build the charge up to the required output. The resulting delay between activations is a small price to pay for the enormous tactical advantage the device provides its user.", + "description_es": "El escáner activo envía un pulso de ondas magnetométricas de alta frecuencia e interpreta los resultados mediante un ordenador enlazado, proporcionando a las unidades terrestres una instantánea de las posiciones enemigas. Los nodos de proyección configurados en ángulos específicos del dispositivo portátil generan un impulso vectorial capaz de aislar elementos en entornos con mucho ruido de fondo. Finalmente, se filtra la respuesta del pulso para reducir la saturación ambiental y localizar objetivos sin identificación amigo/enemigo.\nAunque la cantidad de energía necesaria para producir la explosión es mucho mayor que la que puede generar su fuente de alimentación de a bordo, el escáner activo utiliza microcondensadores J-24 para hacer circular e incrementar la carga hasta los niveles requeridos. La demora entre una activación y otra que esto provoca es un inconveniente mínimo que compensa la enorme ventaja táctica que el dispositivo proporciona al usuario.", + "description_fr": "En envoyant une impulsion déclenchée d'ondes magnéto-métriques haute fréquence et en interprétant les résultats avec un ordinateur embarqué connecté, le scanner actif donne aux unités au sol un aperçu des positions ennemies. Les nœuds de projection définis à des angles spécifiques sur l'appareil portable génèrent une impulsion vectorielle capable d'extraire des objets à partir d'environnements très bruyants. Les données fournies par l'impulsion sont filtrées pour réduire le bruit ambiant et ajuster les cibles sans signaux IFF.\n\nBien que la quantité d'énergie requise pour produire l'explosion soit beaucoup plus importante que ce que la source d'alimentation embarquée peut naturellement générer, le scanner actif se sert des microcapaciteurs J-24 pour faire circuler et augmenter la charge à la puissance requise. Le retard résultant entre les activations est le faible prix à payer pour bénéficier de l'avantage tactique énorme que le dispositif confère à son utilisateur.", + "description_it": "Tramite l'invio di un impulso innescato da onde magnetometriche ad alta frequenza e l'interpretazione dei segnali attraverso un computer di bordo con collegamento terra-satellite, lo scanner attivo fornisce alle unità di terra un'istantanea della posizione del nemico. Nodi di proiezione impostati ad angoli specifici sul dispositivo portatile, generano un impulso indirizzato all'estrazione di oggetti da ambienti ad alta rumorosità. La risposta dell'impulso viene filtrata per ridurre il clutter ambientale e localizzare gli obiettivi privi di segnali IFF.\nSebbene la quantità di energia necessaria per generare l'esplosione sia di gran lunga superiore a quella che la corrispondente fonte di energia di bordo è in grado di produrre in breve tempo, lo scanner attivo sfrutta microcondensatori J-24 ridondanti per far circolare e incrementare la carica fino alla potenza richiesta. Il ritardo risultante tra le attivazioni è un prezzo esiguo da pagare rispetto all'enorme vantaggio tattico che il dispositivo fornisce al suo utente.", + "description_ja": "高周波電磁波パルスを送信しアップリンクされた搭載コンピューターの効果を妨害し、アクティブスキャナーが地上ユニットに敵ユニットの位置を速射画像を送信する。投影ポイントが携帯型デバイス上の特定の角度で設定され、高ノイズ環境でも目標を検出可能なベクトルインパルスを生み出す。パルスからのフィードバックは、周囲の雑音をフィルター処理されてIFFシグナルの欠けた目標を特定する。爆発の生成に必要なエネルギー量は搭載する動力源よりもはるかに大きいが、アクティブスキャナーが余剰J-24マイクロキャパシタを循環させて出力に必要な分をチャージ、生成することが可能。結果として生じてしまう起動の遅延は、この装置が使用者にもたらす戦略上の利点を思えば取るに足らない代償だ。", + "description_ko": "활성 스캐너는 라디오파 자기장 펄스를 방사하여 적을 위치를 감지한 후, 내장된 컴퓨터로 정보를 분석하여 지상군에 전달합니다. 휴대용 스캐너를 설정된 좌표 및 각도로 충격파를 발사하면 벡터 추적을 통해 사물을 감지하며 반사된 파장의 정보는 내장 컴퓨터를 거쳐 불필요한 소음이 제거된 뒤 IFF 신호가 적은 목표물의 위치를 추적합니다.

발사 시 필요한 순간 전력이 탑재된 배터리 전력보다 많아 충격파를 단번에 발사할 수는 없지만 J-24 초소형 캐패시터를 통해 전력을 천천히 충전시킨 뒤 발사할 수 있습니다. 발사하기 위해서는 별도의 충전 시간이 필요하다는 단점이 있지만, 뛰어난 성능으로 인해 사용자에게 큰 전술적 이점을 가져다주어 전장에서 넓게 활용되고 있습니다.", + "description_ru": "При работе активный сканер испускает магнитометрические волны высокой частоты в импульсном режиме, а результаты сканирования обрабатываются бортовым компьютером. Такая система сканирования позволяет наземным войскам получать оперативную информацию о позициях врага. Излучатели, расположенные под точно рассчитанными углами на портативном устройстве, генерируют направленные импульсы, способные выявлять объекты даже при чрезвычайно высоком уровне фонового шума. При обработке откликов на импульсное излучение применяется система фильтров, позволяющая нейтрализовать фоновый шум и с высокой точностью обнаружить объекты, не подающие условленного сигнала в системе «свой-чужой».\nПоскольку для генерации каждого импульса требуется количество энергии, значительно превышающее рабочий выход бортового реактора, при работе активного сканера применяются дополнительные микронакопители J-24, позволяющие поддерживать систему в рабочем состоянии и накапливать заряд, необходимый для достижения требуемой мощности. Каждый цикл сканирования осуществляется с небольшой задержкой, но это невысокая плата за огромное тактическое преимущество, предоставляемое этим устройством.", + "description_zh": "主动式扫描仪会发出触发式高频磁测波脉冲,并利用上行链路的舰载计算机解读结果,从而为地面部队提供敌军阵地快照。按特定角度在手持装置上设置的投射节点会产生矢量脉冲,能够从高噪音环境中提取物体。脉冲反馈会进行过滤,减少环境杂波,并精确定位缺乏敌我识别信号的目标。虽然爆炸所需的能量远远大于舰载电源提供的能量,但主动式扫描仪会利用冗余的J-24微型电容器提供循环并积聚电量,直至可以输出。和赋予用户的巨大战术优势相比,延迟激活带来的弊端几乎可以忽略不计。", + "descriptionID": 293602, + "groupID": 351844, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366410, + "typeName_de": "Federation-A-86-Aktivscanner", + "typeName_en-us": "Federation A-86 Active Scanner", + "typeName_es": "Escáner activo A-86 de la Federación", + "typeName_fr": "Scanner actif A-86 de la Fédération", + "typeName_it": "Scanner attivo A-86 della Federazione", + "typeName_ja": "連邦A-86アクティブスキャナー", + "typeName_ko": "연방 A-86 활성 스캐너", + "typeName_ru": "Активный сканер производства 'CreoDron' для Федерации", + "typeName_zh": "联邦A-86主动式扫描仪", + "typeNameID": 293601, + "volume": 0.01 + }, + "366411": { + "basePrice": 7050.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Aktivscanner sendet einen Impuls hochfrequenter magnetometrischer Wellen und analysiert die Ergebnisse mithilfe eines eingebauten Portalcomputers, um Bodeneinheiten eine Momentaufnahme feindlicher Stellungen zu liefern. Projektionsknoten, die in bestimmten Winkeln am Handgerät angebracht sind, generieren einen Vektorimpuls, der Objekte in lauten Umgebungen aufspüren kann. Der zurückkehrende Impuls wird gefiltert, um Störgeräusche zu eliminieren und Ziele aufzuspüren, die keine IFF-Signale abgeben.\nObwohl die Energie für die Erzeugung des Impulses deutlich die Kapazität der eingebauten Energiequelle übersteigt, nutzt der Aktivscanner redundante Mikro-Akkus vom Typ J-24, um die benötigte Ladung aufzubauen. Die entstehende Verzögerung zwischen Aktivierungen kann vernachlässigt werden - verglichen mit dem enormen taktischen Vorteil, den das Gerät seinem Nutzer bietet.", + "description_en-us": "Sending out a triggered pulse of high-frequency magnetometric waves and interpreting the results with an uplinked onboard computer, the Active Scanner gives ground units a snapshot of enemy positions. Projection nodes set at specific angles on the hand-held device, generate a vectored impulse capable of extracting objects from high-noise environments. Feedback from the pulse is filtered to reduce ambient clutter and pinpoint targets lacking IFF signals.\r\nThough the amount of energy required to produce the blast is much greater than its on-board power source can readily generate, the Active Scanner makes use of redundant J-24 micro-capacitors to circulate and build the charge up to the required output. The resulting delay between activations is a small price to pay for the enormous tactical advantage the device provides its user.", + "description_es": "El escáner activo envía un pulso de ondas magnetométricas de alta frecuencia e interpreta los resultados mediante un ordenador enlazado, proporcionando a las unidades terrestres una instantánea de las posiciones enemigas. Los nodos de proyección configurados en ángulos específicos del dispositivo portátil generan un impulso vectorial capaz de aislar elementos en entornos con mucho ruido de fondo. Finalmente, se filtra la respuesta del pulso para reducir la saturación ambiental y localizar objetivos sin identificación amigo/enemigo.\nAunque la cantidad de energía necesaria para producir la explosión es mucho mayor que la que puede generar su fuente de alimentación de a bordo, el escáner activo utiliza microcondensadores J-24 para hacer circular e incrementar la carga hasta los niveles requeridos. La demora entre una activación y otra que esto provoca es un inconveniente mínimo que compensa la enorme ventaja táctica que el dispositivo proporciona al usuario.", + "description_fr": "En envoyant une impulsion déclenchée d'ondes magnéto-métriques haute fréquence et en interprétant les résultats avec un ordinateur embarqué connecté, le scanner actif donne aux unités au sol un aperçu des positions ennemies. Les nœuds de projection définis à des angles spécifiques sur l'appareil portable génèrent une impulsion vectorielle capable d'extraire des objets à partir d'environnements très bruyants. Les données fournies par l'impulsion sont filtrées pour réduire le bruit ambiant et ajuster les cibles sans signaux IFF.\nBien que la quantité d'énergie requise pour produire l'explosion soit beaucoup plus importante que ce que la source d'alimentation embarquée peut naturellement générer, le scanner actif se sert des microcapaciteurs J-24 pour faire circuler et augmenter la charge à la puissance requise. Le retard résultant entre les activations est le faible prix à payer pour bénéficier de l'avantage tactique énorme que le dispositif confère à son utilisateur.", + "description_it": "Tramite l'invio di un impulso innescato da onde magnetometriche ad alta frequenza e l'interpretazione dei segnali attraverso un computer di bordo con collegamento terra-satellite, lo scanner attivo fornisce alle unità di terra un'istantanea delle posizioni del nemico. Nodi di proiezione impostati ad angoli specifici sul dispositivo portatile, generano un impulso indirizzato all'estrazione di oggetti da ambienti ad alta rumorosità. La risposta dell'impulso viene filtrata per ridurre il clutter ambientale e localizzare gli obiettivi privi di segnali IFF.\nSebbene la quantità di energia necessaria per generare l'esplosione sia di gran lunga superiore a quella che la corrispondente fonte di energia di bordo è in grado di produrre in breve tempo, lo scanner attivo sfrutta microcondensatori J-24 ridondanti per far circolare e incrementare la carica fino alla potenza richiesta. Il ritardo risultante tra le attivazioni è un prezzo esiguo da pagare rispetto all'enorme vantaggio tattico che il dispositivo fornisce al suo utente.", + "description_ja": "高周波磁気パルスを送信しアップリンクされた搭載コンピューターの効果を妨害し、アクティブスキャナーが地上ユニットに敵ユニットの位置をスナップショットを送信する。投影ポイントが携帯型デバイス上の特定の角度で設定され、高ノイズ環境でも目標を検出可能なベクトルインパルスを生み出す。パルスからのフィードバックは、周囲の雑音をフィルター処理されてIFFシグナルの欠けた目標を特定する。爆発の生成に必要なエネルギー量は搭載する動力源よりもはるかに大きいが、アクティブスキャナーが余剰J-24マイクロキャパシタを循環させて出力に必要な分をチャージ、生成することが可能。結果として生じてしまう起動時間は、この装置が使用者にもたらす戦略上の利点を思えば取るに足らない代償だ。", + "description_ko": "활성 스캐너는 라디오파 자기장 펄스를 방사하여 적을 위치를 감지한 후, 내장된 컴퓨터로 정보를 분석하여 지상군에 전달합니다. 휴대용 스캐너를 설정된 좌표 및 각도로 충격파를 발사하면 벡터 추적을 통해 사물을 감지하며 반사된 파장의 정보는 내장 컴퓨터를 거쳐 불필요한 소음이 제거된 뒤 IFF 신호가 적은 목표물의 위치를 추적합니다.

발사 시 필요한 순간 전력이 탑재된 배터리 전력보다 많아 충격파를 단번에 발사할 수는 없지만 J-24 초소형 캐패시터를 통해 전력을 천천히 충전시킨 뒤 발사할 수 있습니다. 발사하기 위해서는 별도의 충전 시간이 필요하다는 단점이 있지만, 뛰어난 성능으로 인해 사용자에게 큰 전술적 이점을 가져다주어 전장에서 넓게 활용되고 있습니다.", + "description_ru": "При работе активный сканер испускает магнитометрические волны высокой частоты в импульсном режиме, а результаты сканирования обрабатываются бортовым компьютером. Такая система сканирования позволяет наземным войскам получать оперативную информацию о позициях врага. Излучатели, расположенные под точно рассчитанными углами на портативном устройстве, генерируют направленные импульсы, способные выявлять объекты даже при чрезвычайно высоком уровне фонового шума. При обработке откликов на импульсное излучение применяется система фильтров, позволяющая нейтрализовать фоновый шум и с высокой точностью обнаружить объекты, не подающие условленного сигнала в системе «свой-чужой».\nПоскольку для генерации каждого импульса требуется количество энергии, значительно превышающее рабочий выход бортового реактора, при работе активного сканера применяются дополнительные микронакопители J-24, позволяющие поддерживать систему в рабочем состоянии и накапливать заряд, необходимый для достижения требуемой мощности. Каждый цикл сканирования осуществляется с небольшой задержкой, но это невысокая плата за огромное тактическое преимущество, предоставляемое этим устройством.", + "description_zh": "主动式扫描仪会发出触发式高频磁测波脉冲,并利用上行链路的舰载计算机解读结果,从而为地面部队提供敌军阵地快照。按特定角度在手持装置上设置的投射节点会产生矢量脉冲,能够从高噪音环境中提取物体。脉冲反馈会进行过滤,减少环境杂波,并精确定位缺乏敌我识别信号的目标。虽然爆炸所需的能量远远大于舰载电源提供的能量,但主动式扫描仪会利用冗余的J-24微型电容器提供循环并积聚电量,直至可以输出。和赋予用户的巨大战术优势相比,延迟激活带来的弊端几乎可以忽略不计。", + "descriptionID": 293604, + "groupID": 351844, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366411, + "typeName_de": "Federation-CreoDron-Aktivscanner", + "typeName_en-us": "Federation CreoDron Active Scanner", + "typeName_es": "Escáner activo CreoDron de la Federación", + "typeName_fr": "Scanner actif CreoDron de la Fédération", + "typeName_it": "Scanner attivo CreoDron della Federazione", + "typeName_ja": "連邦クレオドロンアクティブスキャナー", + "typeName_ko": "연방 크레오드론 활성 스캐너", + "typeName_ru": "Активный сканер производства 'CreoDron' для Федерации", + "typeName_zh": "联邦西顿工业主动式扫描仪", + "typeNameID": 293603, + "volume": 0.01 + }, + "366412": { + "basePrice": 3000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn injerto de hidramembrana integra el traje en el sistema neurológico del portador. Pese al dolor, esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción; además, permite obtener un suministro limitado pero renovable de energía del cuerpo del portador que se puede usar para reforzar sistemas de escudos o aumentar la potencia de salida general. La estética es un aspecto básico del diseño, porque para los amarrianos, estética y funcionalidad son sinónimos. Encapsulado en el blindaje, el portador se convierte en un receptáculo: la encarnación de la voluntad divina, un instrumento de la cólera sagrada, tan reconocida como temida por los mortales. Para los amarrianos, el traje es un arma en sí mismo.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой десантный скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nГидра-мембранный трансплантат интегрирует скафандр непосредственно с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。九头蛇薄膜移植物直接将作战服与穿戴者的神经系统融为一体。这种神经型接口虽然会让穿戴者经历痛苦,但能提高处理速度、缩短反应时间,同时作战服还能从穿戴者身上汲取有限的可再生能量,可加固护盾系统或增强整体能量输出。这套作战服的设计十分美观,因为艾玛人认为美观就是战斗力。毫无疑问的是,穿上这身衣服的人会立刻化身神使,传达神明的意志和怒火,受到万人敬畏。对艾玛人而言,作战服本身就是一种武器。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293606, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366412, + "typeName_de": "Imperialer Angriffsdropsuit A-I", + "typeName_en-us": "Imperial Assault A-I", + "typeName_es": "Combate A-I del Imperio", + "typeName_fr": "Assaut A-I Impérial", + "typeName_it": "Assalto A-I Imperial", + "typeName_ja": "帝国アサルトA-I", + "typeName_ko": "제국 어썰트 A-I", + "typeName_ru": "Штурмовой, A-I производства Империи", + "typeName_zh": "帝国突击套装A-I", + "typeNameID": 293605, + "volume": 0.01 + }, + "366413": { + "basePrice": 8040.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn injerto de hidramembrana integra el traje en el sistema neurológico del portador. Pese al dolor, esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción; además, permite obtener un suministro limitado pero renovable de energía del cuerpo del portador que se puede usar para reforzar sistemas de escudos o aumentar la potencia de salida general. La estética es un aspecto básico del diseño, porque para los amarrianos, estética y funcionalidad son sinónimos. Encapsulado en el blindaje, el portador se convierte en un receptáculo: la encarnación de la voluntad divina, un instrumento de la cólera sagrada, tan reconocida como temida por los mortales. Para los amarrianos, el traje es un arma en sí mismo.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nГидра-мембранный трансплантат интегрирует скафандр непосредственно с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。九头蛇薄膜移植物直接将作战服与穿戴者的神经系统融为一体。这种神经型接口虽然会让穿戴者经历痛苦,但能提高处理速度、缩短反应时间,同时作战服还能从穿戴者身上汲取有限的可再生能量,可加固护盾系统或增强整体能量输出。这套作战服的设计十分美观,因为艾玛人认为美观就是战斗力。毫无疑问的是,穿上这身衣服的人会立刻化身神使,传达神明的意志和怒火,受到万人敬畏。对艾玛人而言,作战服本身就是一种武器。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293614, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366413, + "typeName_de": "Imperialer Angriffsdropsuit A/1-Serie", + "typeName_en-us": "Imperial Assault A/1-Series", + "typeName_es": "Combate de serie A/1 del Imperio", + "typeName_fr": "Assaut - Série A/1 Impérial", + "typeName_it": "Assalto di Serie A/1 Imperial", + "typeName_ja": "帝国アサルト A/1-シリーズ", + "typeName_ko": "제국 어썰트 A/1-시리즈", + "typeName_ru": "Штурмовой, серия A/1 производства Империи", + "typeName_zh": "帝国突击套装A/1系列", + "typeNameID": 293613, + "volume": 0.01 + }, + "366414": { + "basePrice": 21540.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Der Angriffsdropsuit ist ein vielseitiger Dropsuit für die Front. Er vereint hervorragenden Schutz, gute Bewegungsfreiheit und genügend Befestigungspunkte für missionsspezifische Ausrüstung.\n\nEin Hydramembranengewebe verflicht den Dropsuit direkt mit dem neurologischen System seines Trägers. Dieses neuromorphische Interface ist zwar schmerzhaft, verbessert jedoch Verarbeitungsgeschwindigkeit und Reaktionszeit und ermöglicht es dem Dropsuit zusätzlich, einen begrenzten, erneuerbaren Energievorrat vom Körper seines Trägers abzuzweigen, der wiederum zur Verstärkung von Schildsystemen oder zur Erhöhung der Gesamtenergieleistung verwendet werden kann. Ästhetik ist ein wesentlicher Aspekt des Dropsuitdesigns, denn für die Amarr bedeutet Ästhetik Funktion. Umschlossen von der Panzerung wird ihr Träger zum Gefäß, zur Verkörperung des göttlichen Willens und ein Instrument des heiligen Zornes, unverkennbar, und gefürchtet von all jenen, deren Blick auf ihn fällt. Für die Amarr ist der Dropsuit selbst die Waffe.\n\nAngriffsdropsuits sind für standardmäßige Kampfeinsätze vorgesehen oder für Einsätze, bei denen sich die Ziele ohne Vorwarnung plötzlich ändern können. Dieser Dropsuit unterstützt die Verwendung von Handfeuerwaffen und kleinen Sprengsätzen bis hin zu schwerer Anti-Fahrzeug-Munition und einsetzbarer Hilfsausrüstung und ist somit der anpassungsfähigste Dropsuit auf dem Schlachtfeld.", + "description_en-us": "The Assault dropsuit is a versatile frontline combat suit that combines excellent protection, good mobility, and sufficient hard points for mission-specific customizations.\r\n\r\nA hydra-membrane graft directly integrates the suit with the wearer’s neurological system. While painful, this neuromorphic interface improves processing speed and reaction time while also allowing the suit to draw a limited, renewable supply of energy from the wearer’s body, which in turn can be applied to reinforce shield systems or augment overall power output. Aesthetics are a vital aspect of the suit’s design, because to the Amarr, aesthetics are function. Enshrined within the armor, the wearer becomes a vessel, the embodiment of God’s will and an instrument of holy wrath, unmistakable, and feared, by all who look upon him. To the Amarr, the dropsuit itself is the weapon.\r\n\r\nAssault dropsuits are intended for standard combat operations or those in which the objectives are likely to change at a moment’s notice. Its ability to carry anything from small arms and explosives to anti-vehicle munitions and deployable support gear makes it the most adaptable direct combat suit on the battlefield.", + "description_es": "El traje de asalto es un traje de combate de primera línea muy versátil que destaca por ofrecer una excelente protección, buena movilidad y suficientes puntos de montaje de personalizaciones para cada tipo de misión.\n\nUn injerto de hidramembrana integra el traje en el sistema neurológico del portador. Pese al dolor, esta interfaz neuromórfica mejora la velocidad de procesamiento y el tiempo de reacción; además, permite obtener un suministro limitado pero renovable de energía del cuerpo del portador que se puede usar para reforzar sistemas de escudos o aumentar la potencia de salida general. La estética es un aspecto básico del diseño, porque para los amarrianos, estética y funcionalidad son sinónimos. Encapsulado en el blindaje, el portador se convierte en un receptáculo: la encarnación de la voluntad divina, un instrumento de la cólera sagrada, tan reconocida como temida por los mortales. Para los amarrianos, el traje es un arma en sí mismo.\n\nLos trajes de asalto están pensados para acciones bélicas estándar o para aquellas operaciones militares donde los objetivos cambian de un momento a otro. Su capacidad para transportar de todo, como armas cortas, explosivos, munición antivehículos o material de apoyo desplegable, hace que sea el traje de combate directo más adaptable en el campo de batalla.", + "description_fr": "La combinaison Assaut est une combinaison de combat polyvalente qui procure une excellente protection, une bonne mobilité et suffisamment de points de fixation pour s'adapter à tout type de mission.\n\nCette greffe d'hydromembrane intègre directement la combinaison au système neurologique du porteur. Bien que douloureuse, cette interface neuromorphe améliore la vitesse de traitement et de réaction tout en permettant à la combinaison de tirer du porteur une source d'énergie renouvelable limitée qui pourra être par la suite utilisée pour renforcer les systèmes de bouclier ou augmenter l'alimentation globale. L'esthétique est un aspect essentiel de la conception de la combinaison, et grâce aux Amarr, l'esthétique est fonctionnelle. Enveloppé dans l'armure, le porteur devient un vaisseau, l'incarnation de la volonté de Dieu et un instrument de sa colère sainte ; il inspire la terreur à tous ceux qui lèvent les yeux sur lui et le reconnaissent immédiatement. Pour les Amarr, c'est la combinaison elle-même qui est l'arme.\n\nLes combinaisons Assaut sont conçues pour des opérations de combat standard ou des opérations nécessitant des modifications rapides d'objectifs. Grâce à sa capacité à porter des petites armes et explosifs mais aussi des munitions anti-véhicules et du matériel de soutien, cette combinaison de combat est la plus polyvalente sur les champs de bataille.", + "description_it": "L'armatura d'assalto è una versatile attrezzatura per combattimenti al fronte: combina un'eccellente protezione, una buona mobilità e un numero sufficiente di punti resistenti per personalizzazioni destinate a missioni specifiche.\n\nUn innesto a idromembrana integra direttamente l'armatura con il sistema neurologico di chi la indossa. Sebbene sia dolorosa, questa interfaccia neuromorfica migliora la velocità di elaborazione e il tempo di reazione e, al contempo, consente all'armatura di attingere una minore quantità di energia rinnovabile dal corpo di chi la indossa, caratteristica che quindi permette di rinforzare i sistemi di scudi oppure di aumentare l'emissione di energia complessiva. L'estetica è una parte fondamentale dell'armatura, in quanto per gli Amarr l'estetica è funzione. Custodito come una reliquia all'interno dell'armatura, il soldato diviene un messaggero, l'incarnazione del volere della divinità e uno strumento inequivocabile della sua collera, temuto da tutti coloro che osano rivolgere lo sguardo verso di lui. Per gli Amarr, l'armatura in sé è considerata un'arma.\n\nLe armature d'assalto sono destinate alle operazioni di combattimento standard o a quelle in cui è possibile che gli obiettivi cambino da un momento all'altro. La capacità di trasportare esplosivi e armi, dalle più piccole alle pesanti munizioni anti-veicolo, e l'equipaggiamento di supporto la rendono l'armatura da combattimento diretto più adattabile sul campo di battaglia.", + "description_ja": "アサルト降下スーツは、優れた防御性能と高い機動力を兼ね備え、余裕のハードポイント数で任務に特化した装備カスタマイズができる、汎用性の高い前線向け降下スーツだ。ヒドラ装甲は、移植をスーツ着用者の神経系に直に一体化させる。苦痛に感じるが、この神経形態学的インターフェースは処理速度と反応時間を向上させ、一方で着用者の体からわずかな再利用可能なエネルギーをスーツに引き出させる。そのエネルギーはシールドシステムの強化や、全体的な出力の増大に適用できる。美しさはスーツの設計において重要な点だ。アマーにとって、美しさは機能だからだ。アーマー内に祭られた装着者は、器として、神の意思と聖なる怒りの道具を体現する。それは間違いなく、見るもの全てに恐れられる。アマー人にとって、降下スーツ自体が兵器なのである。アサルト降下スーツは一般的な戦闘行動や、作戦目標が急に変わるような任務に従事する人々に適している。小型兵器や爆発物から車両兵器や展開型支援機器まで、種類を問わず持ち歩けるため、戦場で最も用途の広い直接戦闘用のスーツとなっている。", + "description_ko": "돌격용 강하슈트는 뛰어난 방어력과 빠른 기동력을 지닌 전투 슈트로 임무에 따라 다양한 개조가 가능한 전천후 무장입니다.

히드라 세포막 이식으로 착용자의 신경계를 강하슈트와 직접적으로 연결합니다. 뉴로모픽 인터페이스를 통해 처리 속도 및 반사신경이 상승하며 착용자의 신체 에너지를 흡수함으로써 제한적이나마 실드 시스템 및 슈트의 전반적인 출력을 향상시킬 수 있습니다. 아마르제 강하슈트 답게 심미적인 요소 또한 상당 부분 고려된 것으로 보입니다. 강하슈트의 착용자는 일종의 그릇으로 취급되며, 경외함을 받는 신의 화신으로서 적에게 천상의 분노를 내려칩니다. 아마르에게 강하슈트는 그 자체로도 하나의 완벽한 무기나 다름 없습니다.

돌격용 강하슈트는 표준 전투 작전이나 급격한 상황 변화가 이루어지는 돌발 임무에 적합합니다. 소형 무기, 폭발물, 차량 및 기체 전용 무기, 그리고 전개형 지원 장비에 이르기까지 다양한 종류의 무장을 장비할 수 있습니다.", + "description_ru": "Штурмовой скафандр — практически универсальный скафандр для передовых боев, сочетающий отличные защитные качества, хорошую мобильность и достаточное количество разъемов для установки специализированных модулей в зависимости от поставленных боевых задач.\n\nГидра-мембранный трансплантат интегрирует скафандр непосредственно с нервной системой владельца. Несмотря на причинение боли, этот нейроморфический интерфейс повышает скорость обработки и улучшает время реакции, а также позволяет скафандру заимствовать ограниченный, возобновляемый запас энергии у тела пользователя, который, в свою очередь, может быть применен для укрепления системы щитов или увеличения общей выходной мощности. Эстетика является важным аспектом дизайна скафандра, ведь для Амарр эстетика функциональна. Владелец скафандра заключен в него, как в святилище, и он сам становится сосудом господним, воплощением господней воли и орудием господнего гнева, а значит — неспособным ошибаться и внушающим страх всем, кто на него взглянет. Для амаррцев сам скафандр уже является оружием.\n\nШтурмовые скафандры предназначены для выполнения стандартных боевых операций, либо для операций, в которых может происходить быстрая смена боевых задач. Они могут нести практически любой вид оружия — от легкого личного оружия и взрывных устройств до противотранспортного вооружения и развертываемых компонентов поддержки, и благодаря этому они являются самым универсальным типом скафандра для точечной атаки на поле боя.", + "description_zh": "突击作战服是一种多功能前线作战服,具备出色的防护能力、良好的机动性,同时足够坚固,可根据任务需要进行定制。九头蛇薄膜移植物直接将作战服与穿戴者的神经系统融为一体。这种神经型接口虽然会让穿戴者经历痛苦,但能提高处理速度、缩短反应时间,同时作战服还能从穿戴者身上汲取有限的可再生能量,可加固护盾系统或增强整体能量输出。这套作战服的设计十分美观,因为艾玛人认为美观就是战斗力。毫无疑问的是,穿上这身衣服的人会立刻化身神使,传达神明的意志和怒火,受到万人敬畏。对艾玛人而言,作战服本身就是一种武器。突击作战服适用于标准作战行动或随时可能变更目标的作战行动。这套作战服可以挂载各种武器,包括小型武器、炸药、反载具弹药和可部署辅助装备等,因此成为战场上应对能力最强的正面作战套装。", + "descriptionID": 293622, + "groupID": 351064, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": 0, + "radius": 1.0, + "typeID": 366414, + "typeName_de": "Imperialer Angriffsdropsuit ak.0", + "typeName_en-us": "Imperial Assault ak.0", + "typeName_es": "Combate ak.0 del Imperio", + "typeName_fr": "Assaut ak.0 Impérial", + "typeName_it": "Assalto ak.0 Imperial", + "typeName_ja": "帝国アサルトak.0", + "typeName_ko": "제국 어썰트 ak.0", + "typeName_ru": "Штурмовой, ak.0 производства Империи", + "typeName_zh": "帝国突击套装ak.0", + "typeNameID": 293621, + "volume": 0.01 + }, "366415": { "basePrice": 3000.0, "capacity": 0.0, diff --git a/staticdata/fsd_lite/clonegrades.0.json b/staticdata/fsd_lite/clonegrades.0.json index be0a33374..f56dc68f1 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/clonegrades.0.json +++ b/staticdata/fsd_lite/clonegrades.0.json @@ -571,7 +571,7 @@ "typeID": 24242 }, { - "level": 2, + "level": 3, "typeID": 25544 }, { @@ -1272,7 +1272,7 @@ "typeID": 24242 }, { - "level": 2, + "level": 3, "typeID": 25544 }, { @@ -1973,7 +1973,7 @@ "typeID": 24242 }, { - "level": 2, + "level": 3, "typeID": 25544 }, { @@ -2674,7 +2674,7 @@ "typeID": 24242 }, { - "level": 2, + "level": 3, "typeID": 25544 }, { diff --git a/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json b/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json index 101beb66d..3e11912eb 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json +++ b/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json @@ -712,16 +712,16 @@ }, "23": { "aggregateMode": "Maximum", - "developerDescription": "Mining Burst: Mining Laser Field Enhancement: Mining/Survey Range", - "displayName_de": "Bergbau-/Überwachungsmodul-Reichweitenbonus", - "displayName_en-us": "Mining/Survey module range bonus", - "displayName_es": "Bonificación de alcance de módulo de minería/prospección", - "displayName_fr": "Bonus à la portée des modules d'extraction et d'exploration", - "displayName_it": "Mining/Survey module range bonus", - "displayName_ja": "採掘/調査モジュール範囲ボーナス", - "displayName_ko": "채굴/조사 모듈 범위 보너스", - "displayName_ru": "Влияние на дальность действия буровых и досмотровых модулей", - "displayName_zh": "采矿/测量装备距离加成", + "developerDescription": "Mining Burst: Mining Laser Field Enhancement: Mining Range", + "displayName_de": "Bergbaumodul-Reichweitenbonus", + "displayName_en-us": "Mining module range bonus", + "displayName_es": "Bonificación de alcance del módulo de minería", + "displayName_fr": "Bonus à la portée du module d'extraction", + "displayName_it": "Mining module range bonus", + "displayName_ja": "採掘モジュール射程ボーナス", + "displayName_ko": "채굴 모듈 범위 보너스", + "displayName_ru": "Увеличение дальности буровых модулей", + "displayName_zh": "采矿装备范围加成", "displayNameID": 518720, "itemModifiers": [], "locationGroupModifiers": [], @@ -738,10 +738,6 @@ { "dogmaAttributeID": 54, "skillID": 25544 - }, - { - "dogmaAttributeID": 197, - "skillID": 3426 } ], "operationName": "PostPercent", @@ -4178,15 +4174,15 @@ "2464": { "aggregateMode": "Maximum", "developerDescription": "Expedition Burst: Probe Strength ", - "displayName_de": "Scan Probe Strength Bonus", + "displayName_de": "Bonus auf Stärke von Scansonden", "displayName_en-us": "Scan Probe Strength Bonus", - "displayName_es": "Scan Probe Strength Bonus", - "displayName_fr": "Scan Probe Strength Bonus", + "displayName_es": "Bonificación de intensidad de la sonda de escaneo", + "displayName_fr": "Bonus de puissance de balayage de sonde", "displayName_it": "Scan Probe Strength Bonus", - "displayName_ja": "Scan Probe Strength Bonus", - "displayName_ko": "Scan Probe Strength Bonus", - "displayName_ru": "Scan Probe Strength Bonus", - "displayName_zh": "Scan Probe Strength Bonus", + "displayName_ja": "スキャンプローブ強度ボーナス", + "displayName_ko": "스캔 프로브 강도 보너스", + "displayName_ru": "Прибавка к эффективности поиска разведзондами", + "displayName_zh": "扫描探针强度加成", "displayNameID": 1017848, "itemModifiers": [], "locationGroupModifiers": [], @@ -4203,15 +4199,15 @@ "2465": { "aggregateMode": "Maximum", "developerDescription": "Expedition Burst: Directional Scanner, Hacking and Salvager Range", - "displayName_de": "Directional scanner, hacking and salvager module range bonus", + "displayName_de": "Reichweitenbonus auf Richtungsscanner-, Hacking- und Bergungsmodule", "displayName_en-us": "Directional scanner, hacking and salvager module range bonus", - "displayName_es": "Directional scanner, hacking and salvager module range bonus", - "displayName_fr": "Directional scanner, hacking and salvager module range bonus", + "displayName_es": "Bonificación de alcance de escáner direccional, hackeo y módulo recuperador", + "displayName_fr": "Bonus de portée du scanner directionnel, du piratage et du module récupérateur", "displayName_it": "Directional scanner, hacking and salvager module range bonus", - "displayName_ja": "Directional scanner, hacking and salvager module range bonus", - "displayName_ko": "Directional scanner, hacking and salvager module range bonus", - "displayName_ru": "Directional scanner, hacking and salvager module range bonus", - "displayName_zh": "Directional scanner, hacking and salvager module range bonus", + "displayName_ja": "指向性スキャナー、ハッキング、サルベージャーモジュールの射程ボーナス", + "displayName_ko": "전방위 스캐너, 해킹 및 샐비지 모듈 거리 보너스", + "displayName_ru": "Увеличение дальности пеленгаторов, модулей взлома и демонтажа", + "displayName_zh": "定向扫描器、破译装备和打捞器范围加成", "displayNameID": 1017853, "itemModifiers": [ { @@ -4236,15 +4232,15 @@ "2466": { "aggregateMode": "Minimum", "developerDescription": "Expedition Burst: Maximum Scan Deviation Modifier", - "displayName_de": "Scan Probe Deviation Bonus", + "displayName_de": "Bonus auf Abweichung von Scansonden", "displayName_en-us": "Scan Probe Deviation Bonus", - "displayName_es": "Scan Probe Deviation Bonus", - "displayName_fr": "Scan Probe Deviation Bonus", + "displayName_es": "Bonificación de desviación de sondas de escaneo", + "displayName_fr": "Bonus à la déviation de balayage de sonde", "displayName_it": "Scan Probe Deviation Bonus", - "displayName_ja": "Scan Probe Deviation Bonus", - "displayName_ko": "Scan Probe Deviation Bonus", - "displayName_ru": "Scan Probe Deviation Bonus", - "displayName_zh": "Scan Probe Deviation Bonus", + "displayName_ja": "スキャンプローブ誤差ボーナス", + "displayName_ko": "스캔 프로브 오차 보너스", + "displayName_ru": "Уменьшение отклонения для разведзондов", + "displayName_zh": "探针扫描偏差加成", "displayNameID": 1017854, "itemModifiers": [], "locationGroupModifiers": [], @@ -4261,15 +4257,15 @@ "2468": { "aggregateMode": "Maximum", "developerDescription": "Expedition Burst: Virus Coherence", - "displayName_de": "Analyzer Coherence Bonus", + "displayName_de": "Kohärenzbonus des Analysegeräts", "displayName_en-us": "Analyzer Coherence Bonus", - "displayName_es": "Analyzer Coherence Bonus", - "displayName_fr": "Analyzer Coherence Bonus", + "displayName_es": "Bonificación de coherencia de analizador", + "displayName_fr": "Bonus de résistance de l'analyseur", "displayName_it": "Analyzer Coherence Bonus", - "displayName_ja": "Analyzer Coherence Bonus", - "displayName_ko": "Analyzer Coherence Bonus", - "displayName_ru": "Analyzer Coherence Bonus", - "displayName_zh": "Analyzer Coherence Bonus", + "displayName_ja": "アナライザーコヒーレンスボーナス", + "displayName_ko": "분석기 결합도 보너스", + "displayName_ru": "Прибавка к целостности вируса анализатора", + "displayName_zh": "分析仪同步率加成", "displayNameID": 1017921, "itemModifiers": [], "locationGroupModifiers": [ @@ -4301,15 +4297,15 @@ "2474": { "aggregateMode": "Maximum", "developerDescription": "Mining Burst: Enhanced Mining Scanner", - "displayName_de": "Enhanced Mining Scanner", - "displayName_en-us": "Enhanced Mining Scanner", - "displayName_es": "Enhanced Mining Scanner", - "displayName_fr": "Enhanced Mining Scanner", - "displayName_it": "Enhanced Mining Scanner", - "displayName_ja": "Enhanced Mining Scanner", - "displayName_ko": "Enhanced Mining Scanner", - "displayName_ru": "Enhanced Mining Scanner", - "displayName_zh": "Enhanced Mining Scanner", + "displayName_de": "Verbesserter Bergbauscanner", + "displayName_en-us": "Enhanced Mining Surveyor", + "displayName_es": "Escáner minero mejorado", + "displayName_fr": "Scanner d'extraction minière amélioré", + "displayName_it": "Enhanced Mining Surveyor", + "displayName_ja": "強化型採掘用スキャナー", + "displayName_ko": "향상된 채굴 스캐너", + "displayName_ru": "Улучшенный буровой сканер", + "displayName_zh": "增强型采矿扫描器", "displayNameID": 1021435, "itemModifiers": [ { @@ -4320,20 +4316,20 @@ "locationModifiers": [], "locationRequiredSkillModifiers": [], "operationName": "PostAssignment", - "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + "showOutputValueInUI": "Hide" }, "2480": { "aggregateMode": "Maximum", "developerDescription": "Connected to PhaseStabilizer", - "displayName_de": "Connected", + "displayName_de": "Verbunden", "displayName_en-us": "Connected", - "displayName_es": "Connected", - "displayName_fr": "Connected", + "displayName_es": "Conectada", + "displayName_fr": "Connecté", "displayName_it": "Connected", - "displayName_ja": "Connected", - "displayName_ko": "Connected", - "displayName_ru": "Connected", - "displayName_zh": "Connected", + "displayName_ja": "接続済", + "displayName_ko": "접속됨", + "displayName_ru": "Подключен", + "displayName_zh": "已连接", "displayNameID": 1022189, "itemModifiers": [ { @@ -4349,15 +4345,15 @@ "2481": { "aggregateMode": "Minimum", "developerDescription": "Expedition Burst: Salvager duration bonus", - "displayName_de": "Salvager Module Duration Bonus", + "displayName_de": "Bonus auf Dauer von Bergungsmodulen", "displayName_en-us": "Salvager Module Duration Bonus", - "displayName_es": "Salvager Module Duration Bonus", - "displayName_fr": "Salvager Module Duration Bonus", + "displayName_es": "Bonificación de duración del módulo recuperador", + "displayName_fr": "Bonus à la durée du module récupérateur", "displayName_it": "Salvager Module Duration Bonus", - "displayName_ja": "Salvager Module Duration Bonus", - "displayName_ko": "Salvager Module Duration Bonus", - "displayName_ru": "Salvager Module Duration Bonus", - "displayName_zh": "Salvager Module Duration Bonus", + "displayName_ja": "サルベージャーモジュール継続時間ボーナス", + "displayName_ko": "샐비저 모듈 지속 시간 보너스", + "displayName_ru": "Увеличение времени работы демонтажных модулей", + "displayName_zh": "打捞器持续时间加成", "displayNameID": 1022798, "itemModifiers": [], "locationGroupModifiers": [], @@ -4370,5 +4366,900 @@ ], "operationName": "PostPercent", "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2482": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 1 - Warp Speed", + "displayName_de": "Warpgeschwindigkeitsbonus (Thera)", + "displayName_en-us": "Warp Speed Bonus (Thera)", + "displayName_es": "Bonificación de velocidad de warp (Thera)", + "displayName_fr": "Bonus de vitesse de warp (Thera)", + "displayName_it": "Warp Speed Bonus (Thera)", + "displayName_ja": "ワープ速度ボーナス(テラ)", + "displayName_ko": "워프 속도 보너스(테라)", + "displayName_ru": "Ускорение хода в варп-режиме (Thera)", + "displayName_zh": "跃迁速度加成(席拉)", + "displayNameID": 1025503, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 600 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2483": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 2 - Heat Damage Reduction", + "displayName_de": "Modul-Hitzeschadenreduktion (Turnur-Nachwirkung)", + "displayName_en-us": "Module Heat Damage Reduction (Turnur Aftermath)", + "displayName_es": "Reducción de daño por calor del módulo (Secuelas de Turnur)", + "displayName_fr": "Réduction des dégâts thermiques du module (Répercussions de Turnur)", + "displayName_it": "Module Heat Damage Reduction (Turnur Aftermath)", + "displayName_ja": "モジュール熱ダメージ減少(ターナーの余波)", + "displayName_ko": "모듈 과부하 피해 감소(투르누르 폐허)", + "displayName_ru": "Снижение теплового урона для модулей (Turnur после катастрофы)", + "displayName_zh": "装备超载伤害降低(图尔鲁尔余波)", + "displayNameID": 1025518, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 1211 + } + ], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2484": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 3 - Structure Hitpoint Bonus", + "displayName_de": "Bonus auf Rumpf-HP (Zarzakh-Gravitationsgefahr)", + "displayName_en-us": "Hull Hitpoint Bonus (Zarzakh Gravity Hazard)", + "displayName_es": "Bonificación de puntos de vida del casco (peligro de gravedad de Zarzakh)", + "displayName_fr": "Bonus de points de vie de la coque (danger gravitationnel de Zarzakh)", + "displayName_it": "Hull Hitpoint Bonus (Zarzakh Gravity Hazard)", + "displayName_ja": "船体HPボーナス(ザルザクの重力災害)", + "displayName_ko": "선체 내구도 보너스(자르자크 중력파 충격)", + "displayName_ru": "Увеличение прочности корпуса (гравитационные волны в Zarzakh)", + "displayName_zh": "船体HP加成(扎尔扎克引力危害)", + "displayNameID": 1025519, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 9 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2485": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 4 - Web Resistance", + "displayName_de": "Netz-Resistenz (Spurenkosmos)", + "displayName_en-us": "Web Resistance (Trace Cosmos)", + "displayName_es": "Resistencia a redes ralentizadoras (Cosmos de Vestigios)", + "displayName_fr": "Résistance de stase (Trace Cosmos)", + "displayName_it": "Web Resistance (Trace Cosmos)", + "displayName_ja": "ウェビファイヤーへのレジスタンス(トレースコスモス)", + "displayName_ko": "스테이시스 웹 저항력(트레이스 코스모스)", + "displayName_ru": "+ к сопротивляемости стазис-индукции (Рубцы космоса)", + "displayName_zh": "光束抗性(宇宙之痕)", + "displayNameID": 1025520, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 2115 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2486": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 5 - Max Velocity", + "displayName_de": "Maximalgeschwindigkeit (EVE-Gate)", + "displayName_en-us": "Max Velocity (EVE Gate)", + "displayName_es": "Velocidad máxima (Portal de EVE)", + "displayName_fr": "Vitesse maximale (EVE Gate)", + "displayName_it": "Max Velocity (EVE Gate)", + "displayName_ja": "最高速度(EVE Gate)", + "displayName_ko": "최대 속도(이브 게이트)", + "displayName_ru": "Увеличение максимальной скорости (врата EVE)", + "displayName_zh": "最大速度(垩渭垩之门)", + "displayNameID": 1025521, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 37 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2487": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 6 - Warp Speed", + "displayName_de": "Warpgeschwindigkeitsbonus (Reservoir der Ausstrahlung)", + "displayName_en-us": "Warp Speed Bonus (Pool of Radiance)", + "displayName_es": "Bonificación de velocidad de warp (Laguna de Fulgor)", + "displayName_fr": "Bonus à la vitesse de warp (Pool of Radiance)", + "displayName_it": "Warp Speed Bonus (Pool of Radiance)", + "displayName_ja": "ワープ速度ボーナス(輝きの淵)", + "displayName_ko": "워프 속도 보너스(레디언스 풀)", + "displayName_ru": "Ускорение хода в варп-режиме (Сияющий пруд)", + "displayName_zh": "跃迁速度加成(眩光池)", + "displayNameID": 1025532, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 600 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2488": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 7 - Probe Strength", + "displayName_de": "Bonus auf Scanleistung von Sonden (Denkmal von Katia Sae)", + "displayName_en-us": "Probe Scan Strength Bonus (Katia Sae Memorial)", + "displayName_es": "Bonificación de intensidad del escaneo de sonda (Monumento a Katia Sae)", + "displayName_fr": "Bonus de puissance de balayage de sonde (Mémorial de Katia Sae)", + "displayName_it": "Probe Scan Strength Bonus (Katia Sae Memorial)", + "displayName_ja": "プローブスキャン強度ボーナス(カティア・サエ記念碑)", + "displayName_ko": "프로브 스캔 강도 보너스('Katia Sae의 여정' 기념비)", + "displayName_ru": "Прибавка к эффективности поиска разведзондами (памятник экспедиции Katia Sae)", + "displayName_zh": "探针扫描强度加成(Katia Sae纪念碑)", + "displayNameID": 1025522, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 1371, + "skillID": 3412 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2489": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 8 - Warp Speed", + "displayName_de": "Warpgeschwindigkeitsbonus (Cord of the Elements)", + "displayName_en-us": "Warp Speed Bonus (Cord of the Elements)", + "displayName_es": "Bonificación de velocidad de warp (Cordón de los Elementos)", + "displayName_fr": "Bonus de vitesse de warp (Cord of the Elements)", + "displayName_it": "Warp Speed Bonus (Cord of the Elements)", + "displayName_ja": "ワープ速度ボーナス(コードオブエレメンタル)", + "displayName_ko": "워프 속도 보너스(엘리먼트 코드)", + "displayName_ru": "Ускорение хода в варп-режиме (Хребет стихий)", + "displayName_zh": "跃迁速度加成(考得)", + "displayNameID": 1025523, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 600 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2490": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 9 - Salvager Cycle Time", + "displayName_de": "Bonus auf Bergungsmoduldauer (Schlacht von Vak’Atioth)", + "displayName_en-us": "Salvager Module Duration Bonus (Battle of Vak'Atioth)", + "displayName_es": "Bonificación de duración del módulo recuperador (Batalla de Vak'Atioth)", + "displayName_fr": "Bonus à la durée du module récupérateur (bataille de Vak'Atioth)", + "displayName_it": "Salvager Module Duration Bonus (Battle of Vak'Atioth)", + "displayName_ja": "サルベージャーモジュール継続時間ボーナス(ヴァカチオスの戦い)", + "displayName_ko": "샐비저 모듈 지속 시간 보너스(바크 아티오스 전투)", + "displayName_ru": "Увеличение времени работы демонтажных модулей (бой за Вак'Атиот)", + "displayName_zh": "打捞器持续时间加成(瓦克艾蒂斯之战)", + "displayNameID": 1025524, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 73, + "skillID": 25863 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2491": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 10 - Salvager Cycle Time", + "displayName_de": "Bonus auf Dauer von Bergungsmodulen (M2-XFE-Massaker)", + "displayName_en-us": "Salvager Module Duration Bonus (M2-XFE Massacre)", + "displayName_es": "Bonificación de duración del módulo recuperador (Masacre de M2-XFE)", + "displayName_fr": "Bonus à la durée du module récupérateur (Massacre en M2-XFE)", + "displayName_it": "Salvager Module Duration Bonus (M2-XFE Massacre)", + "displayName_ja": "サルベージャーモジュール継続時間ボーナス(M2-XFEでの虐殺)", + "displayName_ko": "샐비저 모듈 지속 시간 보너스(M2-XFE 성계 대참사)", + "displayName_ru": "Увеличение времени работы демонтажных модулей (Бойня в M2-XFE)", + "displayName_zh": "打捞器持续时间加成(M2-XFE屠杀)", + "displayNameID": 1025525, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 73, + "skillID": 25863 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2492": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 11 - Salvager Cycle Time", + "displayName_de": "Bonus auf Dauer von Bergungsmodulen (Titanomachy)", + "displayName_en-us": "Salvager Module Duration Bonus (Titanomachy)", + "displayName_es": "Bonificación de duración del módulo recuperador (Titanomaquia)", + "displayName_fr": "Bonus à la durée du module récupérateur (Titanomachie)", + "displayName_it": "Salvager Module Duration Bonus (Titanomachy)", + "displayName_ja": "サルベージャーモジュール継続時間ボーナス(ティタノマキア)", + "displayName_ko": "샐비저 모듈 지속 시간 보너스(타이타노마키)", + "displayName_ru": "Увеличение времени работы демонтажных модулей (Титаномахия)", + "displayName_zh": "打捞器持续时间加成(泰坦之战)", + "displayNameID": 1025526, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 73, + "skillID": 25863 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2493": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 12 - Salvager Cycle Time", + "displayName_de": "Bonus auf Bergungsmoduldauer (Golgothan-Felder)", + "displayName_en-us": "Salvager Module Duration Bonus (Golgothan Fields)", + "displayName_es": "Bonificación de duración del módulo recuperador (Campos de Golgothan)", + "displayName_fr": "Bonus à la durée du module récupérateur (Golgothan Fields)", + "displayName_it": "Salvager Module Duration Bonus (Golgothan Fields)", + "displayName_ja": "サルベージャーモジュール継続時間ボーナス(ゴルゴザンフィールド)", + "displayName_ko": "샐비저 모듈 지속 시간 보너스(골고산 필드)", + "displayName_ru": "Увеличение времени работы демонтажных модулей (Поля Голгофы)", + "displayName_zh": "打捞器持续时间加成(格洛之域)", + "displayNameID": 1025527, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 73, + "skillID": 25863 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2494": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 13 - Salvager Cycle Time", + "displayName_de": "Bonus auf Dauer von Bergungsmodulen (Geburtstagsfeier)", + "displayName_en-us": "Salvager Module Duration Bonus (Birthday Bash)", + "displayName_es": "Bonificación de duración del módulo recuperador (fiesta de cumpleaños)", + "displayName_fr": "Bonus à la durée du module récupérateur (Fête d'anniversaire)", + "displayName_it": "Salvager Module Duration Bonus (Birthday Bash)", + "displayName_ja": "サルベージャーモジュール継続時間ボーナス(誕生祝い)", + "displayName_ko": "샐비저 모듈 지속 시간 보너스(생일 파티)", + "displayName_ru": "Увеличение времени работы демонтажных модулей (вечеринка в день рождения)", + "displayName_zh": "打捞器持续时间加成(生日派对)", + "displayNameID": 1025528, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 73, + "skillID": 25863 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2495": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 14 - Salvager Cycle Time", + "displayName_de": "Bonus auf Dauer von Bergungsmodulen (Belagerung von C-J6MT)", + "displayName_en-us": "Salvager Module Duration Bonus (Siege of C-J6MT)", + "displayName_es": "Bonificación de duración del módulo recuperador (asedio de C-J6MT)", + "displayName_fr": "Bonus à la durée du module récupérateur (Siège de C-J6MT)", + "displayName_it": "Salvager Module Duration Bonus (Siege of C-J6MT)", + "displayName_ja": "サルベージャーモジュール継続時間ボーナス(C-J6MT包囲戦)", + "displayName_ko": "샐비저 모듈 지속 시간 보너스(C-J6MT 공성전)", + "displayName_ru": "Увеличение времени работы демонтажных модулей (осада C-J6MT)", + "displayName_zh": "打捞器持续时间加成(C-J6MT会战)", + "displayNameID": 1025529, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 73, + "skillID": 25863 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2496": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 15 - Warp Speed Bonus", + "displayName_de": "Warpgeschwindigkeitsbonus (EVE Travel Agency)", + "displayName_en-us": "Warp Speed Bonus (EVE Travel Agency)", + "displayName_es": "Bonificación de velocidad de warp (Agencia de viajes EVE)", + "displayName_fr": "Bonus de vitesse de warp (Agence de voyage d'EVE)", + "displayName_it": "Warp Speed Bonus (EVE Travel Agency)", + "displayName_ja": "ワープ速度ボーナス(EVEトラベルエージェンシー)", + "displayName_ko": "워프 속도 보너스(EVE 여행사)", + "displayName_ru": "Ускорение хода в варп-режиме (Туристическое агентство EVE)", + "displayName_zh": "跃迁速度加成(新伊甸旅行社)", + "displayNameID": 1025530, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 600 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2497": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 16 - Shield and Armor Hitpoint Bonus", + "displayName_de": "Bonus auf Schild- und Panzerungstrefferpunkte (Allianzturnier-Denkmal)", + "displayName_en-us": "Shield and Armor Hitpoint Bonus (Alliance Tournament Monument)", + "displayName_es": "Bonificación de puntos de vida del escudo y blindaje (Monumento del Torneo de Alianzas)", + "displayName_fr": "Bonus de points de vie du bouclier et du blindage (Monument de l'Alliance Tournament)", + "displayName_it": "Shield and Armor Hitpoint Bonus (Alliance Tournament Monument)", + "displayName_ja": "シールドとアーマーのHPボーナス(アライアンス・トーナメント記念碑)", + "displayName_ko": "실드 및 장갑 내구도 보너스(얼라이언스 토너먼트 기념비)", + "displayName_ru": "Увеличение прочности щитов и брони (монумент в честь Турнира альянсов)", + "displayName_zh": "护盾和装甲值加成(联盟争霸赛纪念碑)", + "displayNameID": 1025531, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 263 + }, + { + "dogmaAttributeID": 265 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2498": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 17 - Molea Cemetery", + "displayName_de": "Bonus auf die Dauer von Kommandostrahlen (Molea-Friedhof)", + "displayName_en-us": "Command Burst Duration Bonus (Molea Cemetery)", + "displayName_es": "Bonificación de duración del estallido de mando (Cementerio de Molea)", + "displayName_fr": "Bonus à la durée des salves de commandement (cimetière de Molea)", + "displayName_it": "Command Burst Duration Bonus (Molea Cemetery)", + "displayName_ja": "コマンドバースト継続時間ボーナス(モレアの墓地)", + "displayName_ko": "커맨드 버스트 지속 시간 보너스(몰레아 공동묘지)", + "displayName_ru": "Увеличение времени работы импульсных оптимизаторов (кладбище Молеа)", + "displayName_zh": "指挥脉冲波持续时间加成(莫利亚墓园)", + "displayNameID": 1025533, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 2535, + "skillID": 3348 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2499": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 18 - Probe Strength", + "displayName_de": "Bonus auf Scanleistung von Sonden (Gebiet Eins)", + "displayName_en-us": "Probe Scan Strength Bonus (Site One)", + "displayName_es": "Bonificación de intensidad del escaneo de sonda (zona uno)", + "displayName_fr": "Bonus de puissance de balayage de sonde (Site Un)", + "displayName_it": "Probe Scan Strength Bonus (Site One)", + "displayName_ja": "プローブスキャン強度ボーナス(サイトワン)", + "displayName_ko": "프로브 스캔 강도 보너스(사이트 원)", + "displayName_ru": "Прибавка к эффективности поиска разведзондами (Зона Один)", + "displayName_zh": "探针扫描强度加成(地点一)", + "displayNameID": 1025534, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 1371, + "skillID": 3412 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2500": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 19 - Maximum Velocity", + "displayName_de": "Bonus auf maximaler Geschwindigkeit (Drifter-Wurmloch)", + "displayName_en-us": "Maximum Velocity Bonus (Drifter Wormhole)", + "displayName_es": "Bonificación de velocidad máxima (agujero de gusano drifter)", + "displayName_fr": "Bonus de vitesse maximale (trou de ver drifter)", + "displayName_it": "Maximum Velocity Bonus (Drifter Wormhole)", + "displayName_ja": "最高速度ボーナス(ドリフターのワームホール)", + "displayName_ko": "최대 속도 보너스(드리프터 웜홀)", + "displayName_ru": "Увеличение максимальной скорости (червоточина Скитальцев)", + "displayName_zh": "最大速度加成(流浪者虫洞)", + "displayNameID": 1025535, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 37 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2501": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Landmark Bonus 20 - Probe Strength Bonus", + "displayName_de": "Bonus auf Scanleistung von Sonden (Finale Liminalität)", + "displayName_en-us": "Probe Scan Strength Bonus (Final Liminality)", + "displayName_es": "Bonificación de intensidad del escaneo de sonda (liminalidad final)", + "displayName_fr": "Bonus de puissance de balayage de sonde (Dernière liminalité)", + "displayName_it": "Probe Scan Strength Bonus (Final Liminality)", + "displayName_ja": "プローブスキャン強度ボーナス(最終リミナリティ)", + "displayName_ko": "프로브 스캔 강도 보너스(최종 임계선)", + "displayName_ru": "Прибавка к эффективности поиска разведзондами (Последнее ограничение)", + "displayName_zh": "探针扫描强度加成(最终阶段)", + "displayNameID": 1025536, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 1371, + "skillID": 3412 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2502": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Metaliminal Storm Bonus 1 - Gamma", + "displayName_de": "Bonus auf die Resistenz gegen Energiekriegsführung (Metaliminaler Gamma-Sturm)", + "displayName_en-us": "Energy Warfare Resistance Bonus (Metaliminal Gamma Storm)", + "displayName_es": "Bonificación de resistencia a la guerra de energía (tormenta gamma metaliminal)", + "displayName_fr": "Bonus de résistance à la guerre d'énergie (tempête métaliminale gamma)", + "displayName_it": "Energy Warfare Resistance Bonus (Metaliminal Gamma Storm)", + "displayName_ja": "エネルギー戦レジスタンス・ボーナス(メタリミナルガンマ線嵐)", + "displayName_ko": "에너지전 저항 보너스(메타경계성 감마 폭풍)", + "displayName_ru": "+ к сопротивляемости энергетич. воздействию (металиминальная гамма-буря)", + "displayName_zh": "能量战抗性加成(金属极限伽马风暴)", + "displayNameID": 1025540, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 2045 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2503": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Metaliminal Storm Bonus 2 - Plasma", + "displayName_de": "Modul-Hitzeschadenreduktion (Metaliminal-Plasmasturm)", + "displayName_en-us": "Module Heat Damage Reduction (Metaliminal Plasma Storm)", + "displayName_es": "Reducción de daño por calor de módulo (tormenta plasmática metaliminal)", + "displayName_fr": "Réduction des dégâts thermiques des modules (tempête de plasma métaliminal)", + "displayName_it": "Module Heat Damage Reduction (Metaliminal Plasma Storm)", + "displayName_ja": "モジュール熱ダメージ減少(メタリミナルプラズマ嵐)", + "displayName_ko": "모듈 과부하 피해 감소(메타경계성 플라즈마 폭풍)", + "displayName_ru": "Снижение теплового урона для модулей (металиминальная пламенная буря)", + "displayName_zh": "装备超载伤害降低(金属极限等离子体风暴)", + "displayNameID": 1025539, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 1211 + } + ], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2504": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Metaliminal Storm Bonus 3 - Exotic", + "displayName_de": "Bonus auf Scanauflösung (Metaliminaler exotischer Sturm)", + "displayName_en-us": "Scan Resolution Bonus (Metaliminal Exotic Storm)", + "displayName_es": "Bonificación de resolución de escaneo (tormenta exótica metaliminal)", + "displayName_fr": "Bonus de résolution du balayage (tempête métaliminale exotique)", + "displayName_it": "Scan Resolution Bonus (Metaliminal Exotic Storm)", + "displayName_ja": "スキャン分解能ボーナス(メタリミナルエキゾチック嵐)", + "displayName_ko": "스캔 정밀도 보너스(메타경계성 엑조틱 폭풍)", + "displayName_ru": "Повышение эффективности сканирования (металиминальная экзотическая буря)", + "displayName_zh": "扫描分辨率加成(金属极限异种风暴)", + "displayNameID": 1025538, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 564 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2505": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Metaliminal Storm Bonus 4 - Electric", + "displayName_de": "Energiespeicher-Bonus (Metaliminaler elektrischer Sturm)", + "displayName_en-us": "Capacitor Amount Bonus (Metaliminal Electric Storm)", + "displayName_es": "Bonificación de cantidad de condensador (tormenta eléctrica metaliminal)", + "displayName_fr": "Bonus de volume du capaciteur (tempête électrique métaliminale)", + "displayName_it": "Capacitor Amount Bonus (Metaliminal Electric Storm)", + "displayName_ja": "キャパシタ量ボーナス(メタリミナル電気嵐)", + "displayName_ko": "캐패시터 용량 보너스(메타경계성 전기 폭풍)", + "displayName_ru": "Увеличение заряда накопителя (металиминальная электрическая буря)", + "displayName_zh": "电容数量加成(金属极限电子风暴)", + "displayNameID": 1025537, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 482 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2506": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Sov Modifier Bonus 1 - Gamma Neut Resistances", + "displayName_de": "Resistenzbonus gegen Energiekriegsführung (Gamma-Stabilitätsgenerator)", + "displayName_en-us": "Energy Warfare Resistance Bonus (Gamma Stability Generator)", + "displayName_es": "Bonificación de resistencia a la guerra de energía (generador de estabilidad Gamma)", + "displayName_fr": "Bonus de résistance à la guerre d'énergie (générateur de stabilité gamma)", + "displayName_it": "Energy Warfare Resistance Bonus (Gamma Stability Generator)", + "displayName_ja": "エネルギー戦レジスタンス・ボーナス(ガンマ安定化ジェネレーター)", + "displayName_ko": "에너지전 저항 보너스(감마 안정성 생성기)", + "displayName_ru": "+ к сопротивляемости энергетическому воздействию (генератор гамма-эффектов)", + "displayName_zh": "能量战抗性加成(伽玛稳定发生器)", + "displayNameID": 1025541, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 2045 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2507": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Sov Modifier Bonus 2 - Plasma", + "displayName_de": "Modul-Hitzereduktionsbonus (Plasmastabilitätsgenerator)", + "displayName_en-us": "Module Heat Reduction Bonus (Plasma Stability Generator)", + "displayName_es": "Bonificación de reducción de calor del módulo (generador de estabilidad plasmática)", + "displayName_fr": "Bonus de réduction de chaleur du module (générateur de stabilité plasma)", + "displayName_it": "Module Heat Reduction Bonus (Plasma Stability Generator)", + "displayName_ja": "モジュールの熱減少ボーナス(プラズマ安定化ジェネレーター)", + "displayName_ko": "모듈 과부하 감소 보너스(플라즈마 안정성 생성기)", + "displayName_ru": "Снижение теплового урона для модулей (генератор плазменных эффектов)", + "displayName_zh": "装备散热加成(等离子稳定发生器)", + "displayNameID": 1025542, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 1211 + } + ], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2508": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Sov Modifier Bonus 3 - exotic", + "displayName_de": "Scanauflösungsbonus (Exotischer Stabilitätsgenerator)", + "displayName_en-us": "Scan Resolution Bonus (Exotic Stability Generator)", + "displayName_es": "Bonificación de resolución de escaneo (generador de estabilidad exótico)", + "displayName_fr": "Bonus de résolution du balayage (générateur de stabilité exotique)", + "displayName_it": "Scan Resolution Bonus (Exotic Stability Generator)", + "displayName_ja": "スキャン分解能ボーナス(エキゾチック安定化ジェネレーター)", + "displayName_ko": "스캔 정밀도 보너스(엑조틱 안정성 생성기)", + "displayName_ru": "Повышение эффективности сканирования (генератор экзотических эффектов)", + "displayName_zh": "扫描分辨率加成(异种稳定发生器)", + "displayNameID": 1025543, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 564 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2509": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Sov Modifier Bonus 4 - Electric", + "displayName_de": "Bonus auf Energiespeicherkapazität (Elektrischer Stabilitätsgenerator)", + "displayName_en-us": "Capacitor Capacity Bonus (Electric Stability Generator)", + "displayName_es": "Bonificación de capacidad del condensador (generador de estabilidad eléctrica)", + "displayName_fr": "Bonus de charge du capaciteur (générateur de stabilité électrique)", + "displayName_it": "Capacitor Capacity Bonus (Electric Stability Generator)", + "displayName_ja": "キャパシタ容量ボーナス(電気安定化ジェネレーター)", + "displayName_ko": "캐패시터 용량 보너스(전기 안정성 생성기)", + "displayName_ru": "Увеличение ёмкости накопителя (генератор электрических эффектов)", + "displayName_zh": "电容容量加成(电力稳定发生器)", + "displayNameID": 1025544, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 482 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2510": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Wormhole Bonus 1 - Black Hole", + "displayName_de": "Netz-Resistenzbonus (Schwarzes Loch)", + "displayName_en-us": "Web Resistance Bonus (Black Hole)", + "displayName_es": "Bonificación de resistencia a redes ralentizadoras (agujero negro)", + "displayName_fr": "Bonus de résistance de stase (Trou noir)", + "displayName_it": "Web Resistance Bonus (Black Hole)", + "displayName_ja": "ウェビファイア・レジスタンスボーナス(ブラックホール)", + "displayName_ko": "스테이시스 웹 저항력 보너스(블랙홀)", + "displayName_ru": "+ к сопротивляемости стазис-индукции (чёрная дыра)", + "displayName_zh": "光束抗性加成(黑洞)", + "displayNameID": 1025545, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 2115 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2511": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Wormhole Bonus 2 - Red Giant", + "displayName_de": "Modul-Hitzeschadenreduktion (Roter Riese)", + "displayName_en-us": "Module Heat Damage Reduction Bonus (Red Giant)", + "displayName_es": "Bonificación de reducción de daño por calor del módulo (gigante roja)", + "displayName_fr": "Bonus de réduction des dégâts thermiques du module (Géante rouge)", + "displayName_it": "Module Heat Damage Reduction Bonus (Red Giant)", + "displayName_ja": "モジュール熱ダメージ減少ボーナス(赤色巨星)", + "displayName_ko": "모듈 과부하 피해 감소 보너스(적색 거성)", + "displayName_ru": "Снижение теплового урона для модулей (красный гигант)", + "displayName_zh": "装备超载伤害降低(红巨星)", + "displayNameID": 1025546, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 1211 + } + ], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2512": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Wormhole Bonus 3 - Wolf Rayet", + "displayName_de": "Bonus auf die Nachführung von mittleren Energiegeschütztürmen (Wolf Rayet) ", + "displayName_en-us": "Medium Energy Turret Tracking Bonus (Wolf Rayet) ", + "displayName_es": "Bonificación de rastreo de la torreta de energía mediana (Wolf-Rayet) ", + "displayName_fr": "Bonus de poursuite pour tourelle à énergie intermédiaire (Wolf Rayet) ", + "displayName_it": "Medium Energy Turret Tracking Bonus (Wolf Rayet) ", + "displayName_ja": "中型エネルギータレット・トラッキングボーナス(ウォルフ・ライエ) ", + "displayName_ko": "중형 에너지 터렛 트래킹 보너스(볼프-레이에) ", + "displayName_ru": "Ускорение наведения средних лазерных орудий (звезда Вольфа-Райе) ", + "displayName_zh": "中型能量炮台跟踪速度加成(沃尔夫-拉叶星) ", + "displayNameID": 1025547, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 160, + "skillID": 3306 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2513": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Wormhole Bonus 4 - Pulsar", + "displayName_de": "Bonus auf die Resistenz gegen Energiekriegsführung (Pulsar)", + "displayName_en-us": "Energy Warfare Resistance Bonus (Pulsar)", + "displayName_es": "Bonificación de resistencia a la guerra de energía (púlsar)", + "displayName_fr": "Bonus de résistance à la guerre d'énergie (Pulsar)", + "displayName_it": "Energy Warfare Resistance Bonus (Pulsar)", + "displayName_ja": "エネルギー戦レジスタンス・ボーナス(パルサー)", + "displayName_ko": "에너지전 저항 보너스(펄서)", + "displayName_ru": "+ к сопротивляемости энергетич. воздействию (пульсар)", + "displayName_zh": "能量战抗性加成(脉冲星)", + "displayNameID": 1025548, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 2045 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2514": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Wormhole Bonus 5 - Cataclysmic", + "displayName_de": "Bonus auf Energiespeicherkapazität (Kataklysmische Variable)", + "displayName_en-us": "Capacitor Capacity Bonus (Cataclysmic Variable)", + "displayName_es": "Bonificación de capacidad del condensador (variable cataclísmica)", + "displayName_fr": "Bonus de charge du capaciteur (variable cataclysmique)", + "displayName_it": "Capacitor Capacity Bonus (Cataclysmic Variable)", + "displayName_ja": "キャパシタ容量ボーナス(激変星)", + "displayName_ko": "캐패시터 용량 보너스(격변변광성)", + "displayName_ru": "Увеличение ёмкости накопителя (катаклизмическая переменная)", + "displayName_zh": "电容容量加成(激变变星)", + "displayNameID": 1025549, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 482 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2515": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Sisters of EVE Wormhole Bonus 6 - Magnetar", + "displayName_de": "Resistenzbonus auf Sensordämpfer- und Waffendisruptor (Magnetar)", + "displayName_en-us": "Sensor Dampener and Weapon Disruptor resistance bonus (Magnetar)", + "displayName_es": "Bonificación de resistencia de los atenuadores de sensor y los disruptores de armas (Magnetar)", + "displayName_fr": "Bonus de résistance pour atténuateur de détection et perturbateur d'armement (Magnetar)", + "displayName_it": "Sensor Dampener and Weapon Disruptor resistance bonus (Magnetar)", + "displayName_ja": "センサーダンプナーと兵器妨害器のレジスタンスボーナス(帯磁星)", + "displayName_ko": "센서 댐프너 및 무기 디스럽터 저항력 보너스(마그네타)", + "displayName_ru": "+ к сопротивляемости подавителям сенсоров и орудий (магнетар)", + "displayName_zh": "感应抑阻器和武器扰断器抗性加成(磁星)", + "displayNameID": 1025550, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 2112 + }, + { + "dogmaAttributeID": 2113 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowInverted" + }, + "2516": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Mining Burst: Mining Crit Chance", + "displayName_de": "Bonus auf kritische Erfolgswahrscheinlichkeit beim Bergbau", + "displayName_en-us": "Mining critical success chance bonus", + "displayName_es": "Bonificación de probabilidad de éxito crítico de minería", + "displayName_fr": "Bonus de chances de succès critique d'extraction minière", + "displayName_it": "Mining critical success chance bonus", + "displayName_ja": "採掘のクリティカル率ボーナス", + "displayName_ko": "대량 채굴 확률 보너스", + "displayName_ru": "Повышение вероятности крит. удара при бурении", + "displayName_zh": "采矿暴击成功率加成", + "displayNameID": 1028422, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 5967, + "skillID": 3386 + }, + { + "dogmaAttributeID": 5967, + "skillID": 16281 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2517": { + "aggregateMode": "Minimum", + "developerDescription": "Mining Burst: Mining Residue Chance Reduction", + "displayName_de": "Rückstandswahrscheinlichkeits-Reduktion", + "displayName_en-us": "Residue Probability Reduction", + "displayName_es": "Reducción de probabilidad de residuos", + "displayName_fr": "Réduction de la probabilité de résidus", + "displayName_it": "Residue Probability Reduction", + "displayName_ja": "残留物率減少", + "displayName_ko": "손실 확률 감소", + "displayName_ru": "Снижение вероятности получения отходов", + "displayName_zh": "产生残渣几率降低", + "displayNameID": 1028423, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 3154, + "skillID": 3386 + }, + { + "dogmaAttributeID": 3154, + "skillID": 16281 + }, + { + "dogmaAttributeID": 3154, + "skillID": 25544 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/phobos/metadata.0.json b/staticdata/phobos/metadata.0.json index 6c469e869..447e36e21 100644 --- a/staticdata/phobos/metadata.0.json +++ b/staticdata/phobos/metadata.0.json @@ -1,10 +1,10 @@ [ { "field_name": "client_build", - "field_value": 3072339 + "field_value": 3103065 }, { "field_name": "dump_time", - "field_value": 1761583384 + "field_value": 1763154617 } ] \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/phobos/traits.0.json b/staticdata/phobos/traits.0.json index 644e74e06..2ebe3caa0 100644 --- a/staticdata/phobos/traits.0.json +++ b/staticdata/phobos/traits.0.json @@ -21611,27 +21611,23 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Mining and Gas Cloud Scoop yield" + "text": "Bonus auf die Ausbeute beim Bergbau und bei Gaswolken-Extraktoren" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "Bonus auf die kritische Trefferwahrscheinlichkeit von Bergbau" }, { "number": "2+", - "text": "bonus to ship warp core strength" + "text": "Bonus auf die Warpkernstärke des Schiffs" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Industrial Cynosural Field Generator liquid ozone consumption" - }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "Reduktion des Flüssigozon-Verbrauchs von industriellen Anziehungsfeldgeneratoren" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "Bonus auf die Bergungseahrscheinlichkeit von Bergungsdrohnen" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -21641,15 +21637,15 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "Bonus auf die Erzausbeute" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "Reduktion der Dauer von Gaswolken-Extraktoren" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "Bonus auf die Leistung von Schildboostern" } ], "header": "Mining Frigate Boni (je Skillstufe):" @@ -21675,10 +21671,6 @@ "number": "50%", "text": "reduction in Industrial Cynosural Field Generator liquid ozone consumption" }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" - }, { "number": "10+", "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" @@ -21711,27 +21703,23 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Mining and Gas Cloud Scoop yield" + "text": "de bonificación al rendimiento de la minería y la succión de nubes de gas." }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "de bonificación a la probabilidad de impacto crítico minero." }, { "number": "2+", - "text": "bonus to ship warp core strength" + "text": "de bonificación a la intensidad del núcleo de warp de la nave." }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Industrial Cynosural Field Generator liquid ozone consumption" - }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "de reducción del consumo de ozono líquido del generador de campo cinosural industrial." }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "de bonificación a la probabilidad de recuperación de los drones recuperadores." } ], "header": "Bonificación por función:" @@ -21741,15 +21729,15 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "de bonificación al rendimiento minero." }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "de reducción de la duración de la succión de nubes de gas." }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "de bonificación a la eficiencia de los potenciadores de escudo." } ], "header": "Bonificaciones de Fragata minera (por nivel de habilidad):" @@ -21761,27 +21749,23 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Mining and Gas Cloud Scoop yield" + "text": "de bonus au rendement de l'extraction, et du récupérateur de nuages de gaz" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "de bonus aux chances de coup critique d'extraction minière" }, { "number": "2+", - "text": "bonus to ship warp core strength" + "text": "de bonus à la puissance du réacteur de warp du vaisseau" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Industrial Cynosural Field Generator liquid ozone consumption" - }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "de réduction de la consommation d'ozone liquide du générateur de champ cynosural industriel" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "de bonus aux chances de récupération des drones de récupération" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -21791,15 +21775,15 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "bonus au rendement de l'activité d'extraction" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "de réduction à la durée du récupérateur de nuages de gaz" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "de bonus à la capacité de boost des boosters de bouclier" } ], "header": " Bonus (par niveau de compétence) Frégate d’extraction minière :" @@ -21825,10 +21809,6 @@ "number": "50%", "text": "reduction in Industrial Cynosural Field Generator liquid ozone consumption" }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" - }, { "number": "10+", "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" @@ -21861,27 +21841,23 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Mining and Gas Cloud Scoop yield" + "text": "採掘とガス雲スクープの採取量ボーナス" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "採掘のクリティカル率にボーナス" }, { "number": "2+", - "text": "bonus to ship warp core strength" + "text": "艦船のワープコア強度が増加" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Industrial Cynosural Field Generator liquid ozone consumption" - }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "工業サイノシュラルフィールドの液体オゾン消費量が減少" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "サルベージドローンのサルベージ成功率にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -21891,15 +21867,15 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "採掘量にボーナス" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "ガス雲スクープの持続時間減少量" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "シールドブースター量が増加" } ], "header": "採掘用フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -21911,27 +21887,23 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Mining and Gas Cloud Scoop yield" + "text": "채굴량 및 가스 수집기 생산량 증가" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "대량 채굴 확률 증가" }, { "number": "2+", - "text": "bonus to ship warp core strength" + "text": "워프 코어 출력 증가" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Industrial Cynosural Field Generator liquid ozone consumption" - }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "인더스트리얼 사이노슈럴 필드 생성기 액화 오존 소모량 감소" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "샐비지 드론 샐비지 확률 보너스" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -21941,15 +21913,15 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "채굴량 증가" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "가스 수집기 지속시간 감소" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "실드 부스터 회복량 증가" } ], "header": "채굴 프리깃 보너스 (스킬 레벨당):" @@ -21961,27 +21933,23 @@ "bonuses": [ { "number": "на 100%", - "text": "bonus to Mining and Gas Cloud Scoop yield" + "text": "бонус к эффективности бурения и работы газочерпателей" }, { "number": "на 50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "бонус к вероятности крит. удара при бурении" }, { "number": "на 2+", - "text": "bonus to ship warp core strength" + "text": "бонус к мощности бортового варп-ядра" }, { "number": "на 50%", - "text": "reduction in Industrial Cynosural Field Generator liquid ozone consumption" - }, - { - "number": "на 25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "снижение потребления жидкого озона промышленным приводным маяком" }, { "number": "на 10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "бонус к шансу получения добычи дроном-демонтажником" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -21991,15 +21959,15 @@ "bonuses": [ { "number": "на 5%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "повышается производительность буровых лазеров" }, { "number": "на 5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "сокращение длительности рабочего цикла газочерпателя" }, { "number": "на 10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "бонус к эффективности восстановителя щитов" } ], "header": "За каждую степень освоения навыка Буровые фрегаты:" @@ -22011,27 +21979,23 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Mining and Gas Cloud Scoop yield" + "text": "采矿器和气体云团回收产量加成" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "采矿暴击几率加成" }, { "number": "2+", - "text": "bonus to ship warp core strength" + "text": "舰船跃迁核心强度加成" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Industrial Cynosural Field Generator liquid ozone consumption" - }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "工业诱导力场发生器激活装备所消耗的液态臭氧数量降低" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "额外奖励打捞无人机挽救机会" } ], "header": "特有加成:" @@ -22041,15 +22005,15 @@ "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "采矿器采矿量加成" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "气体云团回收运转周期缩短" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "护盾回充增量器回充量加成" } ], "header": "采矿护卫舰操作每升一级:" @@ -33803,6 +33767,9 @@ "number": "50%", "text": "Erhöhung der Fernunterstützungsimpedanz auf Elektronik" }, + { + "text": "·Gruppensprung-fähig" + }, { "number": "5x", "text": "Abzug auf die Dauer von Entosis-Netzwerken" @@ -33885,6 +33852,9 @@ "number": "50%", "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" }, + { + "text": "·Conduit Jump capable" + }, { "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link duration" @@ -33967,6 +33937,9 @@ "number": "50%", "text": "de aumento de la impedancia de asistencia electrónica remota." }, + { + "text": "·Capaz de salto conductivo." + }, { "number": "5x", "text": "de penalización a la duración del enlace de entosis." @@ -34049,6 +34022,9 @@ "number": "50%", "text": "d'amplification de l'impédance du soutien électronique à distance" }, + { + "text": "·Capacité de saut de groupe" + }, { "number": "5x", "text": "d'allongement du temps de cycle des interfaces Entosis" @@ -34131,6 +34107,9 @@ "number": "50%", "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" }, + { + "text": "·Conduit Jump capable" + }, { "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link duration" @@ -34213,6 +34192,9 @@ "number": "50%", "text": "リモート電子アシスタンスインピーダンスが増加" }, + { + "text": "·コンジットジャンプに対応" + }, { "number": "5x", "text": "エントーシスリンク持続時間にペナルティ" @@ -34295,6 +34277,9 @@ "number": "50%", "text": "원격 전자 지원 임피던스 증가" }, + { + "text": "·점프 필드 생성 가능" + }, { "number": "5x", "text": "엔토시스 링크 지속시간 감소" @@ -34377,6 +34362,9 @@ "number": "на 50%", "text": "увеличивается коэффициент ослабления получаемой дистанционной радиоэлектронной поддержки" }, + { + "text": "·Может совершить групповой прыжок" + }, { "number": "на 5х", "text": "увеличивается длительность рабочего цикла энтоз-передатчиков" @@ -34459,6 +34447,9 @@ "number": "50%", "text": "增加到远程电子辅助阻抗" }, + { + "text": "·可以进行导管跳跃" + }, { "number": "5x", "text": "侵噬链接运转周期惩罚" @@ -35723,6 +35714,9 @@ "number": "50%", "text": "Erhöhung der Fernunterstützungsimpedanz auf Elektronik" }, + { + "text": "·Gruppensprung-fähig" + }, { "number": "5x", "text": "Abzug auf die Dauer von Entosis-Netzwerken" @@ -35805,6 +35799,9 @@ "number": "50%", "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" }, + { + "text": "·Conduit Jump capable" + }, { "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link duration" @@ -35887,6 +35884,9 @@ "number": "50%", "text": "de aumento de la impedancia de asistencia electrónica remota." }, + { + "text": "·Capaz de salto conductivo." + }, { "number": "5x", "text": "de penalización a la duración del enlace de entosis." @@ -35969,6 +35969,9 @@ "number": "50%", "text": "d'amplification de l'impédance du soutien électronique à distance" }, + { + "text": "·Capacité de saut de groupe" + }, { "number": "5x", "text": "d'allongement du temps de cycle des interfaces Entosis" @@ -36051,6 +36054,9 @@ "number": "50%", "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" }, + { + "text": "·Conduit Jump capable" + }, { "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link duration" @@ -36133,6 +36139,9 @@ "number": "50%", "text": "リモート電子アシスタンスインピーダンスが増加" }, + { + "text": "·コンジットジャンプに対応" + }, { "number": "5x", "text": "エントーシスリンクの持続時間にペナルティ" @@ -36215,6 +36224,9 @@ "number": "50%", "text": "원격 전자 지원 임피던스 증가" }, + { + "text": "·점프 필드 생성 가능" + }, { "number": "5x", "text": "엔토시스 링크 지속시간 감소" @@ -36297,6 +36309,9 @@ "number": "на 50%", "text": "увеличивается коэффициент ослабления получаемой дистанционной радиоэлектронной поддержки" }, + { + "text": "·Может совершить групповой прыжок" + }, { "number": "на 5х", "text": "увеличивается длительность рабочего цикла энтоз-передатчиков" @@ -36379,6 +36394,9 @@ "number": "50%", "text": "增加到远程电子辅助阻抗" }, + { + "text": "·可以进行导管跳跃" + }, { "number": "5x", "text": "侵噬链接运转周期惩罚" @@ -44294,7 +44312,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "Bonus auf die optimale Reichweite von mittleren Energiegeschütztürmen" + "text": "Bonus auf die optimale Reichweite und den Schaden von mittelgroßen Energiegeschütztürmen" }, { "number": "37.5%", @@ -44339,7 +44357,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range" + "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range and damage" }, { "number": "37.5%", @@ -44384,7 +44402,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "de bonificación al alcance óptimo de la torreta de energía mediana." + "text": "de bonificación al alcance óptimo y al daño de la torreta de energía mediana." }, { "number": "37.5%", @@ -44429,7 +44447,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "de bonus à la portée optimale des tourelles à énergie intermédiaires" + "text": "de bonus à la portée optimale et aux dégâts de la tourelle à énergie intermédiaire" }, { "number": "37.5%", @@ -44474,7 +44492,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range" + "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range and damage" }, { "number": "37.5%", @@ -44519,7 +44537,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "中型エネルギータレットの最適射程距離にボーナス" + "text": "中型エネルギータレットの最適射程距離とダメージにボーナス" }, { "number": "37.5%", @@ -44564,7 +44582,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "중형 에너지 터렛 최적사거리 증가" + "text": "중형 에너지 터렛 최적사거리 및 피해량 증가" }, { "number": "37.5%", @@ -44609,7 +44627,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 50%", - "text": "бонус к оптимальной дальности средних лазерных орудий" + "text": "бонус к оптимальной дальности и урону средних лазерных орудий" }, { "number": "на 37.5%", @@ -44654,7 +44672,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "中型能量炮台最佳射程加成" + "text": "中型能量炮台最佳射程和失准范围加成" }, { "number": "37.5%", @@ -46405,7 +46423,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Es können Vernetzte Sensoranlagen eingebaut werden" + "text": "·Es können integrierte Sensor-Anlagen ausgerüstet werden" }, { "text": "·Kann Capital-Mikrosprungantrieb und Capital-Mikrosprungfeldgenerator ausstatten" @@ -46448,6 +46466,10 @@ "number": "5%", "text": "Bonus auf die Stasisnetzreichweite von Dromi-Unterstützungsjägern" }, + { + "number": "2%", + "text": "Bonus auf die Stasisnetzstärke von Dromi Unterstützungsjägern" + }, { "number": "1%", "text": "Bonus auf Stärke und Dauer von Schildkommando- und Gefechtkommandostrahlen" @@ -46461,7 +46483,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit Networked Sensor Array" + "text": "·Can fit Integrated Sensor Array" }, { "text": "·Can fit Capital Micro Jump Drive and Capital Micro Jump Field Generator" @@ -46504,6 +46526,10 @@ "number": "5%", "text": "bonus to Dromi Support Fighter stasis webification range" }, + { + "number": "2%", + "text": "bonus to Dromi Support Fighter stasis webification strength" + }, { "number": "1%", "text": "bonus to Shield Command and Skirmish Command burst strength and duration" @@ -46517,7 +46543,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Es posible equipar una red de sensores conectados." + "text": "·Es posible equipar una red de sensores integrados." }, { "text": "·Es posible equipar un motor de microsalto capital y un generador de campo de microsalto capital." @@ -46560,6 +46586,10 @@ "number": "5%", "text": "de bonificación al alcance de la red ralentizadora de los cazas de apoyo Dromi." }, + { + "number": "2%", + "text": "de bonificación a la intensidad de la red ralentizadora de los cazas de apoyo Dromi." + }, { "number": "1%", "text": "de bonificación a la intensidad y la duración del estallido de mando de escudo y de mando de escaramuza." @@ -46573,7 +46603,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Peut être équipé d'un réseau matriciel de détection" + "text": "·Peut être équipé d'un module de détection intégré" }, { "text": "·Peut équiper un propulseur de microsaut capital et un générateur de champ de microsaut capital" @@ -46616,6 +46646,10 @@ "number": "5%", "text": "de bonus à la portée de génération de stase des chasseurs de soutien du Dromi" }, + { + "number": "2%", + "text": "de bonus à la puissance de génération de stase des chasseurs de soutien Dromi" + }, { "number": "1%", "text": "de bonus à la puissance et à la durée des salves de commandement des boucliers et de commandement tactique." @@ -46629,7 +46663,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit Networked Sensor Array" + "text": "·Can fit Integrated Sensor Array" }, { "text": "·Can fit Capital Micro Jump Drive and Capital Micro Jump Field Generator" @@ -46672,6 +46706,10 @@ "number": "5%", "text": "bonus to Dromi Support Fighter stasis webification range" }, + { + "number": "2%", + "text": "bonus to Dromi Support Fighter stasis webification strength" + }, { "number": "1%", "text": "bonus to Shield Command and Skirmish Command burst strength and duration" @@ -46685,7 +46723,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·ネットワーク式センサー施設を装備可能" + "text": "·統合型センサーアレイを装備可能" }, { "text": "·キャピタルマイクロジャンプドライブとキャピタル・マイクロジャンプフィールドジェネレーターを装備可能" @@ -46728,6 +46766,10 @@ "number": "5%", "text": "ドロミ支援戦闘機のステイシスウェビファイヤーの範囲が拡大" }, + { + "number": "2%", + "text": "支援戦闘機「ドローミ」のステイシスウェブ強度にボーナス" + }, { "number": "1%", "text": "シールドコマンドバーストと機動戦コマンドバーストの強度と持続時間が上昇" @@ -46741,7 +46783,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·네트워크 센서 장비 장착 가능" + "text": "·통합 센서 장비 장착 가능" }, { "text": "·캐피탈 마이크로 점프 드라이브 및 캐피탈 마이크로 점프 필드 생성기 피팅 가능" @@ -46784,6 +46826,10 @@ "number": "5%", "text": "드로미 서포트 파이터 스테이시스 웹 범위 증가" }, + { + "number": "2%", + "text": "드로미 서포트 파이터 스테이시스 웹 강도 증가" + }, { "number": "1%", "text": "실드 버스트 및 스커미시 버스트 강도 및 지속시간 증가" @@ -46797,7 +46843,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Корабли этого типа могут оснащаться сверхмощными активными усилителями систем захвата целей (Networked Sensor Array)" + "text": "·Можно оснастить интегрированным усилителем сенсоров" }, { "text": "·Можно оснастить маневровым гипердвигателем КБТ и генератором разгонного поля КБТ" @@ -46840,6 +46886,10 @@ "number": "на 5%", "text": "увеличивается оптимальная дальность действия стазис-индукторов, применяемых истребителями поддержки типа «Дроми»" }, + { + "number": "на 2%", + "text": "бонус к мощности стазис-индукторов для истребителей поддержки Dromi" + }, { "number": "на 1%", "text": "повышается эффективность и длительность действия импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами щитов и импульсными оптимизаторами маневрирования" @@ -46896,6 +46946,10 @@ "number": "5%", "text": "德洛米后勤铁骑舰载机停滞缠绕范围加成" }, + { + "number": "2%", + "text": "德洛米后勤铁骑舰载机停滞缠绕强度加成" + }, { "number": "1%", "text": "护盾指挥和游击战指挥脉冲波强度和持续时间加成" @@ -75320,33 +75374,29 @@ "bonuses": [ { "number": "95%", - "text": "reduction in powergrid requirements for Command Bursts" + "text": "Reduktion des Stromnetzbedarfs von Kommandostrahlen" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Microwarpdrive signature radius penalty" + "text": "Reduktion des Mikrowarpantrieb-Signaturradius" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in reactivation delay for Defender Launcher" + "text": "Reduktion der Reaktivierungsverzögerung von Abfangwerfern" }, { - "text": "·Can fit Micro Jump Field Generators" + "text": "·Kann Mikrosprungfeldgeneratoren ausrüsten" }, { - "text": "·Can use one Command Burst module" + "text": "·Kann ein Kommandostrahlen-Modul verwenden" }, { "number": "75%", - "text": "bonus to Tractor Beam range" + "text": "Bonus auf die Reichweite von Traktorstrahlen" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to Tractor Beam velocity" - }, - { - "number": "200%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" + "text": "Bonus auf die Geschwindigkeit von Traktorstrahlen" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -75356,28 +75406,28 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "Bonus auf die Erzausbeute" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Drone hitpoints and damage" + "text": "Bonus auf die HP von und den Schaden durch Drohnen" }, { "number": "6%", - "text": "bonus to all shield resistances" + "text": "Bonus auf alle Schildresistenzen" } ], - "header": "Mining Destroyer Boni (je Skillstufe):" + "header": "Bergbauzerstörer Boni (je Skillstufe):" }, { "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "reduction in Micro Jump Field Generator spool up time" + "text": "Reduktion der Hochfahrzeit von Mikrosprungfeldgeneratoren" }, { "number": "2%", - "text": "bonus to Shield Command and Mining Foreman Burst effect strength and duration" + "text": "Bonus auf Effektstärke und Dauer von Schildkommando- und Bergbauvorarbeiter-Ladungen" } ], "header": "Command Destroyers Boni (je Skillstufe):" @@ -75412,10 +75462,6 @@ { "number": "30%", "text": "bonus to Tractor Beam velocity" - }, - { - "number": "200%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -75458,33 +75504,29 @@ "bonuses": [ { "number": "95%", - "text": "reduction in powergrid requirements for Command Bursts" + "text": "de reducción de los requisitos del sistema de potencia para los estallidos de mando." }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Microwarpdrive signature radius penalty" + "text": "de reducción de la penalización de radio de la señal del motor de microwarp." }, { "number": "50%", - "text": "reduction in reactivation delay for Defender Launcher" + "text": "de reducción de la demora de reactivación de los lanzamisiles defensivos." }, { - "text": "·Can fit Micro Jump Field Generators" + "text": "·Es posible equipar generadores de campo de microsalto." }, { - "text": "·Can use one Command Burst module" + "text": "·Es posible equipar un módulo de estallido de mando." }, { "number": "75%", - "text": "bonus to Tractor Beam range" + "text": "de bonificación al alcance del rayo tractor." }, { "number": "30%", - "text": "bonus to Tractor Beam velocity" - }, - { - "number": "200%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" + "text": "de bonificación a la velocidad del rayo tractor." } ], "header": "Bonificación por función:" @@ -75494,28 +75536,28 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "de bonificación al rendimiento minero." }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Drone hitpoints and damage" + "text": "de bonificación a los puntos de vida y el daño de los drones." }, { "number": "6%", - "text": "bonus to all shield resistances" + "text": "de bonificación a todas las resistencias de escudo." } ], - "header": "Bonificaciones de Mining Destroyer (por nivel de habilidad):" + "header": "Bonificaciones de Destructor minero (por nivel de habilidad):" }, { "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "reduction in Micro Jump Field Generator spool up time" + "text": "de reducción del tiempo de carga del generador de campo de microsalto." }, { "number": "2%", - "text": "bonus to Shield Command and Mining Foreman Burst effect strength and duration" + "text": "de bonificación a la intensidad y la duración del efecto de estallido del mando de escudo y del capataz minero." } ], "header": "Bonificaciones de Destructores de mando (por nivel de habilidad):" @@ -75527,33 +75569,29 @@ "bonuses": [ { "number": "95%", - "text": "reduction in powergrid requirements for Command Bursts" + "text": "de réduction de la consommation en réseau d'alimentation des salves de commandement." }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Microwarpdrive signature radius penalty" + "text": "de réduction à la pénalité de rayon de signature du propulseur de microwarp" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in reactivation delay for Defender Launcher" + "text": "de réduction du délai de réactivation des lanceurs antibalistiques." }, { - "text": "·Can fit Micro Jump Field Generators" + "text": "·Peut contenir des générateurs de champ de microsaut" }, { - "text": "·Can use one Command Burst module" + "text": "·Peut utiliser une salve de commandement." }, { "number": "75%", - "text": "bonus to Tractor Beam range" + "text": "de bonus à la portée des rayons de tractage" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to Tractor Beam velocity" - }, - { - "number": "200%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" + "text": "de bonus à la vitesse des rayons de tractage." } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -75563,28 +75601,28 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "bonus au rendement de l'activité d'extraction" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Drone hitpoints and damage" + "text": "bonus aux points de dégâts et points de vie du Drone" }, { "number": "6%", - "text": "bonus to all shield resistances" + "text": "de bonus à toutes les résistances du bouclier" } ], - "header": " Bonus (par niveau de compétence) Mining Destroyer :" + "header": " Bonus (par niveau de compétence) Destroyer d'extraction :" }, { "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "reduction in Micro Jump Field Generator spool up time" + "text": "de réduction du temps de réactivation du générateur de champ de microsaut" }, { "number": "2%", - "text": "bonus to Shield Command and Mining Foreman Burst effect strength and duration" + "text": "de bonus à la puissance et à la durée des salves de commandement de bouclier et de contremaîtrise minière" } ], "header": " Bonus (par niveau de compétence) Destroyers de commandement :" @@ -75619,10 +75657,6 @@ { "number": "30%", "text": "bonus to Tractor Beam velocity" - }, - { - "number": "200%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -75665,33 +75699,29 @@ "bonuses": [ { "number": "95%", - "text": "reduction in powergrid requirements for Command Bursts" + "text": "コマンドバーストのパワーグリッド要件を軽減" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Microwarpdrive signature radius penalty" + "text": "マイクロワープドライブのシグネチャ半径ペナルティが減少" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in reactivation delay for Defender Launcher" + "text": "ディフェンダーランチャーの再起動時間が減少" }, { - "text": "·Can fit Micro Jump Field Generators" + "text": "·超小型ジャンプフィールドジェネレーターを装備可能" }, { - "text": "·Can use one Command Burst module" + "text": "·コマンドバーストモジュール1個使用可能" }, { "number": "75%", - "text": "bonus to Tractor Beam range" + "text": "トラクタービームの射程にボーナス" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to Tractor Beam velocity" - }, - { - "number": "200%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" + "text": "トラクタービーム速度にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -75701,28 +75731,28 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "採掘量にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Drone hitpoints and damage" + "text": "ドローンのHPとダメージが増加" }, { "number": "6%", - "text": "bonus to all shield resistances" + "text": "全てのシールドレジスタンスにボーナス" } ], - "header": "Mining Destroyerボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "採掘用駆逐艦ボーナス(スキルレベルごとに):" }, { "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "reduction in Micro Jump Field Generator spool up time" + "text": "超小型ジャンプフィールドジェネレーターのスプールアップタイムを短縮" }, { "number": "2%", - "text": "bonus to Shield Command and Mining Foreman Burst effect strength and duration" + "text": "シールドコマンドバーストと採掘支援バーストの効果と持続時間にボーナス" } ], "header": "指揮型駆逐艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -75734,33 +75764,29 @@ "bonuses": [ { "number": "95%", - "text": "reduction in powergrid requirements for Command Bursts" + "text": "커맨드 버스트 파워그리드 요구치 감소" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Microwarpdrive signature radius penalty" + "text": "마이크로 워프 드라이브 시그니처 반경 페널티 감소" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in reactivation delay for Defender Launcher" + "text": "디펜더 런처 사이클 감소" }, { - "text": "·Can fit Micro Jump Field Generators" + "text": "·마이크로 점프 필드 생성기들을 장착할 수 있음" }, { - "text": "·Can use one Command Burst module" + "text": "·한 개의 커맨드 버스트 모듈만 사용 가능" }, { "number": "75%", - "text": "bonus to Tractor Beam range" + "text": "트랙터 빔 사거리 증가" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to Tractor Beam velocity" - }, - { - "number": "200%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" + "text": "트랙터 빔 속도 증가" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -75770,28 +75796,28 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "채굴량 증가" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Drone hitpoints and damage" + "text": "드론 내구도 및 피해량 증가" }, { "number": "6%", - "text": "bonus to all shield resistances" + "text": "모든 실드 저항력 증가" } ], - "header": "Mining Destroyer 보너스 (스킬 레벨당):" + "header": "채굴 디스트로이어 보너스 (스킬 레벨당):" }, { "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "reduction in Micro Jump Field Generator spool up time" + "text": "마이크로 점프 필드 생성기 예열 시간 감소" }, { "number": "2%", - "text": "bonus to Shield Command and Mining Foreman Burst effect strength and duration" + "text": "실드 버스트 및 채광 버스트 효과 강화 및 지속시간 증가" } ], "header": "커맨드 디스트로이어 보너스 (스킬 레벨당):" @@ -75803,33 +75829,29 @@ "bonuses": [ { "number": "на 95%", - "text": "reduction in powergrid requirements for Command Bursts" + "text": "сокращается потребность импульсных оптимизаторов в мощностях реактора" }, { "number": "на 50%", - "text": "reduction in Microwarpdrive signature radius penalty" + "text": "уменьшается влияние микроварп-ускорителей на размер сигнатуры корабля" }, { "number": "на 50%", - "text": "reduction in reactivation delay for Defender Launcher" + "text": "сокращается задержка повторного включения ПУ противоракет" }, { - "text": "·Can fit Micro Jump Field Generators" + "text": "·Корабли этого типа могут оснащаться генераторами разгонного поля" }, { - "text": "·Can use one Command Burst module" + "text": "·Может использовать один импульсный оптимизатор" }, { "number": "на 75%", - "text": "bonus to Tractor Beam range" + "text": "увеличивается оптимальная дальность действия гравизахватов" }, { "number": "на 30%", - "text": "bonus to Tractor Beam velocity" - }, - { - "number": "на 200%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" + "text": "увеличивается скорость перемещения груза гравизахватами" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -75839,15 +75861,15 @@ "bonuses": [ { "number": "на 15%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "повышается производительность буровых лазеров" }, { "number": "на 10%", - "text": "bonus to Drone hitpoints and damage" + "text": "бонус к урону и запасу прочности дронов" }, { "number": "на 6%", - "text": "bonus to all shield resistances" + "text": "бонус к общей сопротивляемости щитов" } ], "header": "За каждую степень освоения навыка Mining Destroyer:" @@ -75856,11 +75878,11 @@ "bonuses": [ { "number": "на 5%", - "text": "reduction in Micro Jump Field Generator spool up time" + "text": "сокращается продолжительность рабочего цикла (время разогрева после запуска) генераторов разгонного поля" }, { "number": "на 2%", - "text": "bonus to Shield Command and Mining Foreman Burst effect strength and duration" + "text": "бонус к выраженности и длительности эффектов импульсного оптимизатора щита и бурового импульсного оптимизатора" } ], "header": "За каждую степень освоения навыка Лидеры:" @@ -75872,33 +75894,29 @@ "bonuses": [ { "number": "95%", - "text": "reduction in powergrid requirements for Command Bursts" + "text": "指挥脉冲波能量栅格需求降低" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Microwarpdrive signature radius penalty" + "text": "微型跃迁推进器的信号半径惩罚减少" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in reactivation delay for Defender Launcher" + "text": "拦截导弹发射器重启延时降低" }, { - "text": "·Can fit Micro Jump Field Generators" + "text": "·可以装配微型跳跃力场发生器" }, { - "text": "·Can use one Command Burst module" + "text": "·可以装配一个指挥脉冲波装备" }, { "number": "75%", - "text": "bonus to Tractor Beam range" + "text": "牵引光束范围加成" }, { "number": "30%", - "text": "bonus to Tractor Beam velocity" - }, - { - "number": "200%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" + "text": "牵引光束牵引速度加成" } ], "header": "特有加成:" @@ -75908,28 +75926,28 @@ "bonuses": [ { "number": "15%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "采矿器采矿量加成" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Drone hitpoints and damage" + "text": "无人机HP和伤害加成" }, { "number": "6%", - "text": "bonus to all shield resistances" + "text": "护盾抗性加成" } ], - "header": "Mining Destroyer每升一级:" + "header": "采矿驱逐舰每升一级:" }, { "bonuses": [ { "number": "5%", - "text": "reduction in Micro Jump Field Generator spool up time" + "text": "微型跳跃力场发生器加速时间减少" }, { "number": "2%", - "text": "bonus to Shield Command and Mining Foreman Burst effect strength and duration" + "text": "护盾指挥脉冲波和开采先锋脉冲波的效果强度和持续时间加成" } ], "header": "指挥驱逐舰操作每升一级:" @@ -95138,42 +95156,42 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect duration" + "text": "Bonus auf die Effektdauer von Expeditionskommandostrahlen" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop CPU requirement" + "text": "Reduktion des CPU-Bedarfs von Gaswolken-Extraktoren" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range" + "text": "Bonus auf die optimale Reichweite von mittleren Energiegeschütztürmen" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "Bonus auf die Reichweite des Wirkungsbereichs von Kommandostrahlen" }, { "number": "37.5%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "Bonus auf die Stärke von Kern- und Gefechtsscansonden" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus strength" + "text": "Bonus auf die Virusstärke von Relikt- und Datenanalysegeräten" }, { - "text": "·Can use two Command Burst modules" + "text": "·Kann zwei Kommandostrahl-Module verwenden" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device" + "text": "·Kann Covert-Ops-Tarnvorrichtung ausrüsten" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 15 seconds" + "text": "·Verzögerung bei Reaktivierung des Tarnmoduls auf 15 Sekunden reduziert" }, { - "text": "·Can fit Zero-Point Mass Entangler" + "text": "·Kann Nullpunkt-Massenumschließer ausrüsten" }, { - "text": "·This ship can receive bonus effects depending on the environment." + "text": "·Dieses Schiff kann je nach Umgebung Bonuseffekte erhalten." } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -95183,19 +95201,19 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer range" + "text": "Bonus auf die Reichweite von Relikt- und Datenanalysegeräten" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "Reduktion der Dauer von Gaswolken-Extraktoren" }, { "number": "3%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration" + "text": "Bonus auf die Effektstärke und Dauer von Expeditionskommandostrahlen" }, { "number": "1%", - "text": "bonus to Armor Command Burst effect strength and duration" + "text": "Bonus auf Effektstärke und Dauer von Panzerungskommandostrahlen" } ], "header": "Expedition Command Ships Boni (je Skillstufe):" @@ -95204,7 +95222,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Heavy Drone, Medium Drone and Light Drone hitpoints and damage" + "text": "Bonus auf die HP von und den Schaden durch schwere Drohnen, mittelgroße Drohnen und leichte Drohnen" } ], "header": "Gallente Battlecruiser Boni (je Skillstufe):" @@ -95213,7 +95231,7 @@ "bonuses": [ { "number": "4%", - "text": "bonus to all armor resistances" + "text": "Bonus auf alle Panzerungsresistenzen" } ], "header": "Amarr Battlecruiser Boni (je Skillstufe):" @@ -95312,42 +95330,42 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect duration" + "text": "de bonificación a la duración del efecto del estallido de mando expedicionario." }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop CPU requirement" + "text": "de reducción del requisito de CPU de la succión de nubes de gas." }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range" + "text": "de bonificación al alcance óptimo de la torreta de energía mediana." }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "de bonificación al alcance del radio de acción del estallido de mando." }, { "number": "37.5%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "de bonificación a la intensidad de la sonda escáner de combate y lade núcleo." }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus strength" + "text": "de bonificación a la intensidad del virus de los analizadores de datos y dereliquias." }, { - "text": "·Can use two Command Burst modules" + "text": "·Es posible equipar dos módulos de estallido de mando." }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device" + "text": "·Es posible equipar un dispositivo de camuflaje de operaciones encubiertas." }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 15 seconds" + "text": "·Se reduce la demora de reactivación del camuflaje a 15 segundos." }, { - "text": "·Can fit Zero-Point Mass Entangler" + "text": "·Es posible equipar un entrelazador másico de punto cero." }, { - "text": "·This ship can receive bonus effects depending on the environment." + "text": "·Esta nave puede recibir efectos de bonificación según el entorno." } ], "header": "Bonificación por función:" @@ -95357,28 +95375,28 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer range" + "text": "de bonificación al alcance de los analizadores de datos y las reliquias." }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "de reducción de la duración de la succión de nubes de gas." }, { "number": "3%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration" + "text": "de bonificación a la intensidad y la duración del efecto del estallido de mando expedicionario." }, { "number": "1%", - "text": "bonus to Armor Command Burst effect strength and duration" + "text": "de bonificación a la intensidad y la duración del efecto del estallido de mando de blindaje." } ], - "header": "Bonificaciones de Expedition Command Ships (por nivel de habilidad):" + "header": "Bonificaciones de Naves de mando de expedición (por nivel de habilidad):" }, { "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Heavy Drone, Medium Drone and Light Drone hitpoints and damage" + "text": "de bonificación a los puntos de vida y el daño de los drones pesados, los drones medianos y los drones ligeros." } ], "header": "Bonificaciones de Crucero de combate gallente (por nivel de habilidad):" @@ -95387,7 +95405,7 @@ "bonuses": [ { "number": "4%", - "text": "bonus to all armor resistances" + "text": "de bonificación a todas las resistencias de blindaje." } ], "header": "Bonificaciones de Crucero de combate amarriano (por nivel de habilidad):" @@ -95399,42 +95417,42 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect duration" + "text": "de bonus à la durée d'effet des salves de commandement d'expédition" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop CPU requirement" + "text": "de réduction au prérequis CPU du récupérateur de nuages de gaz" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range" + "text": "de bonus à la portée optimale des tourelles à énergie intermédiaires" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "de bonus à la portée de l'effet de zone des salves de commandement" }, { "number": "37.5%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "de bonus à la puissance des sondes de balayage cosmiques et des sondes de balayage de combat" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus strength" + "text": "de bonus à la puissance du virus des analyseurs de reliques et des analyseurs de données" }, { - "text": "·Can use two Command Burst modules" + "text": "·Peut utiliser deux salves de commandement." }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device" + "text": "·Peut utiliser un dispositif de camouflage opérations secrètes" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 15 seconds" + "text": "·Délai de réactivation du camouflage réduit à 15 secondes" }, { - "text": "·Can fit Zero-Point Mass Entangler" + "text": "·Peut utiliser un intricateur de masse à énergie du point zéro" }, { - "text": "·This ship can receive bonus effects depending on the environment." + "text": "·Ce vaisseau peut recevoir des effets bonus selon l'environnement." } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -95444,28 +95462,28 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer range" + "text": "de bonus à la portée des analyseurs de reliques et des analyseurs de données" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "de réduction à la durée du récupérateur de nuages de gaz" }, { "number": "3%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration" + "text": "de bonus à la puissance et à la durée des salves de commandement d'expédition" }, { "number": "1%", - "text": "bonus to Armor Command Burst effect strength and duration" + "text": "de bonus à la puissance et à la durée des salves de commandement blindées" } ], - "header": " Bonus (par niveau de compétence) Expedition Command Ships :" + "header": " Bonus (par niveau de compétence) Vaisseaux de commandement d'expédition :" }, { "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Heavy Drone, Medium Drone and Light Drone hitpoints and damage" + "text": "de bonus aux points de vie et aux dégâts des drones lourds, drones intermédiaires et drones légers" } ], "header": " Bonus (par niveau de compétence) Croiseur de bataille gallente :" @@ -95474,7 +95492,7 @@ "bonuses": [ { "number": "4%", - "text": "bonus to all armor resistances" + "text": "de bonus à toutes les résistances de blindage" } ], "header": " Bonus (par niveau de compétence) Croiseur de bataille amarr :" @@ -95573,42 +95591,42 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect duration" + "text": "探査コマンドバースト効果の持続時間にボーナス" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop CPU requirement" + "text": "ガス雲スクープのCPU使用率を軽減" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range" + "text": "中型エネルギータレットの最適射程距離にボーナス" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "コマンドバーストの有効範囲を拡大" }, { "number": "37.5%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "コア及び戦闘スキャナープローブの強度が上昇" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus strength" + "text": "遺物アナライザーとデータアナライザーのウイルス強度にボーナス" }, { - "text": "·Can use two Command Burst modules" + "text": "·コマンドバーストモジュールが2個使える" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device" + "text": "·光学迷彩型遮蔽装置を装備可能" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 15 seconds" + "text": "·遮蔽装置の再起動遅延を15秒に短縮" }, { - "text": "·Can fit Zero-Point Mass Entangler" + "text": "·ゼロポイント質量エンタングラーを装備可能" }, { - "text": "·This ship can receive bonus effects depending on the environment." + "text": "·この艦船は環境に応じたボーナス効果を得られる。" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -95618,28 +95636,28 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer range" + "text": "遺物アナライザーとデータアナライザーの射程にボーナス" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "ガス雲スクープの持続時間減少量" }, { "number": "3%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration" + "text": "探査コマンドバースト効果と持続時間にボーナス" }, { "number": "1%", - "text": "bonus to Armor Command Burst effect strength and duration" + "text": "アーマーコマンドバースト効果と持続時間にボーナス" } ], - "header": "Expedition Command Shipsボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "指揮型探査船ボーナス(スキルレベルごとに):" }, { "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Heavy Drone, Medium Drone and Light Drone hitpoints and damage" + "text": "ヘビードローン、ミディアムドローン、そしてライトドローンのHPとダメージが増加" } ], "header": "ガレンテ巡洋戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -95648,7 +95666,7 @@ "bonuses": [ { "number": "4%", - "text": "bonus to all armor resistances" + "text": "全てのアーマーレジスタンスが増加" } ], "header": "アマー巡洋戦艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -95660,42 +95678,42 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect duration" + "text": "탐사 커맨드 버스트 지속시간 증가" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop CPU requirement" + "text": "가스 수집기 CPU 요구량 감소" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range" + "text": "중형 에너지 터렛 최적사거리 증가" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "커맨드 버스트 효과 반경 증가" }, { "number": "37.5%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "코어 프로브 및 정찰 프로브 스캔 강도 증가" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus strength" + "text": "유물 및 데이터 분석기 바이러스 침투력 증가" }, { - "text": "·Can use two Command Burst modules" + "text": "·두개의 커맨드 버스트 모듈 사용 가능" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device" + "text": "·코버트 옵스 클로킹 장치 장착 가능" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 15 seconds" + "text": "·클로킹 재가동 지연 시간 15초로 감소" }, { - "text": "·Can fit Zero-Point Mass Entangler" + "text": "·제로포인트 매스 인탱글러 장착 가능" }, { - "text": "·This ship can receive bonus effects depending on the environment." + "text": "·함선이 환경에 따라 추가 효과를 받을 수 있습니다." } ], "header": "역할 보너스:" @@ -95705,28 +95723,28 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer range" + "text": "유물 및 데이터 분석기 반경 증가" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "가스 수집기 지속시간 감소" }, { "number": "3%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration" + "text": "탐사 커맨드 버스트 효과 강화 및 지속시간 증가" }, { "number": "1%", - "text": "bonus to Armor Command Burst effect strength and duration" + "text": "장갑 버스트 효과 강화 및 지속시간 증가" } ], - "header": "Expedition Command Ships 보너스 (스킬 레벨당):" + "header": "탐사 커맨드쉽 보너스 (스킬 레벨당):" }, { "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Heavy Drone, Medium Drone and Light Drone hitpoints and damage" + "text": "헤비 드론, 미디움 드론, 라이트 드론 내구도 및 피해량 증가" } ], "header": "갈란테 배틀크루저 보너스 (스킬 레벨당):" @@ -95735,7 +95753,7 @@ "bonuses": [ { "number": "4%", - "text": "bonus to all armor resistances" + "text": "모든 장갑 저항력 증가" } ], "header": "아마르 배틀크루저 보너스 (스킬 레벨당):" @@ -95747,42 +95765,42 @@ "bonuses": [ { "number": "на 100%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect duration" + "text": "бонус к длительности эффектов экспедиционного импульсного оптимизатора" }, { "number": "на 50%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop CPU requirement" + "text": "снижение требований к ЦПУ для газочерпателя" }, { "number": "на 50%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range" + "text": "бонус к оптимальной дальности средних лазерных орудий" }, { "number": "на 50%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "бонус к области действия импульсного оптимизатора" }, { "number": "на 37.5%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "бонус к чувствительности зондов навигационной и боевой разведки" }, { "number": "на 10+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus strength" + "text": "бонус к силе вируса анализаторов данных и артефактов" }, { - "text": "·Can use two Command Burst modules" + "text": "·Корабли этого типа могут включать до двух импульсных оптимизаторов" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device" + "text": "·Возможна установка внережимной системы маскировки" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 15 seconds" + "text": "·Задержка повторного включения систем маскировки снижена до 15 секунд" }, { - "text": "·Can fit Zero-Point Mass Entangler" + "text": "·Можно оснастить модулятором массы нулевой точки" }, { - "text": "·This ship can receive bonus effects depending on the environment." + "text": "·Этот корабль может получать дополнительные эффекты в зависимости от окружения." } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -95792,19 +95810,19 @@ "bonuses": [ { "number": "на 50%", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer range" + "text": "бонус к дальности анализатора данных и артефактов" }, { "number": "на 5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "сокращение длительности рабочего цикла газочерпателя" }, { "number": "на 3%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration" + "text": "бонус к выраженности и длительности эффектов экспедиционного импульсного оптимизатора" }, { "number": "на 1%", - "text": "bonus to Armor Command Burst effect strength and duration" + "text": "бонус к выраженности и длительности эффектов импульсного оптимизатора брони" } ], "header": "За каждую степень освоения навыка Expedition Command Ships:" @@ -95813,7 +95831,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 10%", - "text": "bonus to Heavy Drone, Medium Drone and Light Drone hitpoints and damage" + "text": "бонус к урону и запасу прочности тяжёлых дронов, средних дронов и лёгких дронов" } ], "header": "За каждую степень освоения навыка Галлентские линейные крейсеры:" @@ -95822,7 +95840,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 4%", - "text": "bonus to all armor resistances" + "text": "бонус к общей сопротивляемости брони" } ], "header": "За каждую степень освоения навыка Амаррские линейные крейсеры:" @@ -95834,42 +95852,42 @@ "bonuses": [ { "number": "100%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect duration" + "text": "远征指挥脉冲波效果持续时间加成" }, { "number": "50%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop CPU requirement" + "text": "气云回收装置CPU需求降低" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range" + "text": "中型能量炮台最佳射程加成" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Command Burst area of effect range" + "text": "指挥脉冲波效果范围加成" }, { "number": "37.5%", - "text": "bonus to Core and Combat Scanner Probe strength" + "text": "核心和作战扫描探针强度加成" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer virus strength" + "text": "遗迹分析仪和数据分析仪病毒强度加成" }, { - "text": "·Can use two Command Burst modules" + "text": "·可以装配两个指挥脉冲波装备" }, { - "text": "·Can fit Covert Ops Cloaking Device" + "text": "·可以装配隐秘行动隐形装置" }, { - "text": "·Cloak reactivation delay reduced to 15 seconds" + "text": "·隐形装置重启延迟降到15秒" }, { - "text": "·Can fit Zero-Point Mass Entangler" + "text": "·可装配零点质量纠缠装置" }, { - "text": "·This ship can receive bonus effects depending on the environment." + "text": "·这艘舰船可以根据环境获得额外效果。" } ], "header": "特有加成:" @@ -95879,28 +95897,28 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Relic and Data Analyzer range" + "text": "遗迹分析仪和数据分析仪范围加成" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "气体云团回收运转周期缩短" }, { "number": "3%", - "text": "bonus to Expedition Command Burst effect strength and duration" + "text": "远征指挥脉冲波效果强度和持续时间加成" }, { "number": "1%", - "text": "bonus to Armor Command Burst effect strength and duration" + "text": "装甲指挥脉冲波效果强度和持续时间加成" } ], - "header": "Expedition Command Ships每升一级:" + "header": "远征指挥舰每升一级:" }, { "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to Heavy Drone, Medium Drone and Light Drone hitpoints and damage" + "text": "重型无人机、中型无人机和轻型无人机HP和伤害加成" } ], "header": "盖伦特战列巡洋舰操作每升一级:" @@ -95909,7 +95927,7 @@ "bonuses": [ { "number": "4%", - "text": "bonus to all armor resistances" + "text": "装甲抗性加成" } ], "header": "艾玛战列巡洋舰操作每升一级:" @@ -106390,16 +106408,12 @@ "number": "5x", "text": "Abzug auf die Durchlaufzeit von Entosis-Netzwerken" }, - { - "number": "900%", - "text": "Bonus auf die Reichweite von Vermessungsscannern" - }, { "number": "200%", "text": "Bonus auf die Reichweite von Frachtscannern" }, { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 100 points of energy" + "text": "·kann mit stationierbaren mobilen Phasenankern verbunden werden, die 100 Energiepunkte gewähren" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -106479,16 +106493,12 @@ "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link cycle time" }, - { - "number": "900%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" - }, { "number": "200%", "text": "bonus to Cargo Scanners range" }, { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 100 points of energy" + "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 100 points of power" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -106568,16 +106578,12 @@ "number": "5x", "text": "de penalización al tiempo de ciclo del enlace de entosis." }, - { - "number": "900%", - "text": "de bonificación al alcance del escáner de prospección." - }, { "number": "200%", "text": "de bonificación al alcance del escáner de carga." }, { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 100 points of energy" + "text": "·Es posible conectarse a desplegables de anclaje de fase móvil, lo que proporciona 100 puntos de potencia." } ], "header": "Bonificación por función:" @@ -106657,16 +106663,12 @@ "number": "5x", "text": "pénalité applicable au temps de cycle de l'interface Entosis" }, - { - "number": "900%", - "text": "de bonus à la portée du scanner d'inspection" - }, { "number": "200%", "text": "de bonus à la portée des scanners de soute" }, { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 100 points of energy" + "text": "·peut se connecter à la structure déployable ancrage de phase mobile, fournissant 100 points d'énergie" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -106746,16 +106748,12 @@ "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link cycle time" }, - { - "number": "900%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" - }, { "number": "200%", "text": "bonus to Cargo Scanners range" }, { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 100 points of energy" + "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 100 points of power" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -106835,16 +106833,12 @@ "number": "5x", "text": "エントーシスリンクサイクル時間にペナルティ" }, - { - "number": "900%", - "text": "調査スキャナーの範囲が拡大" - }, { "number": "200%", "text": "カーゴスキャナーの範囲が拡大" }, { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 100 points of energy" + "text": "·配置可能物「移動式位相アンカー」に接続し、100ポイントの電力を供給可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -106924,16 +106918,12 @@ "number": "5x", "text": "엔토시스 링크 사이클 시간 증가" }, - { - "number": "900%", - "text": "조사 스캐너 사거리 증가" - }, { "number": "200%", "text": "화물 스캐너 사거리 증가" }, { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 100 points of energy" + "text": "·배치된 이동식 위상 고정기 연결 가능, 전력 100 제공" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -107013,16 +107003,12 @@ "number": "на 5х", "text": "увеличивается длительность рабочего цикла энтоз-передатчиков" }, - { - "number": "на 900%", - "text": "увеличивается оптимальная дальность действия комплексов оценки залежей" - }, { "number": "на 200%", "text": "увеличивается оптимальная дальность действия комплексов досмотра груза" }, { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 100 points of energy" + "text": "·можно подключить к мобильному фазовому якорю, обеспечив приток в 100 единиц энергии" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -107102,16 +107088,12 @@ "number": "5x", "text": "侵噬链接运转周期惩罚" }, - { - "number": "900%", - "text": "测量扫描器距离加成" - }, { "number": "200%", "text": "货柜扫描器距离加成" }, { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 100 points of energy" + "text": "·可以连接到移动相位锚标可部署设备,提供100点能量" } ], "header": "特有加成:" @@ -115079,13 +115061,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "Bonus auf die Durchlaufzeit von Bergbaulasern" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·Erzablagerungen sind hier und in nahegelegenen Systemen wahrscheinlicher" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·Dieses System steht immer unter den Effekten der Bekämpfungsstufe 2" } ], "header": "Verschiedene Boni:" @@ -115113,13 +115095,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "de bonificación al tiempo de ciclo del láser minero." }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·es más probable que aparezcan depósitos de menas aquí y en sistemas cercanos" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·este sistema siempre está bajo los efectos de la fase 2 de supresión" } ], "header": "Bonificación misc.:" @@ -115130,13 +115112,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "de bonus au temps de cycle de laser d'extraction" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·Les gisements de minerai sont plus susceptibles d'apparaître ici et dans les systèmes voisins" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·ce système est toujours sous l'effet de la phase de répression 2" } ], "header": "Bonus divers :" @@ -115164,13 +115146,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "採掘レーザーのサイクル時間を短縮" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·鉱床がこの場所と付近のシステムに出現しやすくなる" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·このシステムは常にステージ2の鎮圧効果を受ける" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -115181,13 +115163,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "채굴 레이저 사이클 시간 보너스" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·광물 매장지가 이곳과 근처 성계에 나타날 수 있습니다." }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·언제나 2단계 억제 효과가 적용되는 성계입니다." } ], "header": "기타 보너스:" @@ -115198,13 +115180,13 @@ "bonuses": [ { "number": "на 10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "бонус к времени цикла бурового лазера" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·здесь и в смежных системах залежи руды встречаются чаще" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·на эту систему постоянно воздействуют эффекты 2-го уровня стабилизации" } ], "header": "Прочие особенности проекта:" @@ -115215,13 +115197,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "采矿激光器单次运转时间加成" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·矿床更有可能出现在这里以及附近的系统中。" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·该系统始终处于第二阶段抑制状态。" } ], "header": "其它加成:" @@ -115235,13 +115217,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "Bonus auf die Durchlaufzeit von Bergbaulasern" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·Erzablagerungen sind hier und in nahegelegenen Systemen wahrscheinlicher" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·Dieses System steht immer unter den Effekten der Bekämpfungsstufe 2" } ], "header": "Verschiedene Boni:" @@ -115269,13 +115251,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "de bonificación al tiempo de ciclo del láser minero." }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·es más probable que aparezcan depósitos de menas aquí y en sistemas cercanos" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·este sistema siempre está bajo los efectos de la fase 2 de supresión" } ], "header": "Bonificación misc.:" @@ -115286,13 +115268,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "de bonus au temps de cycle de laser d'extraction" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·Les gisements de minerai sont plus susceptibles d'apparaître ici et dans les systèmes voisins" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·ce système est toujours sous l'effet de la phase de répression 2" } ], "header": "Bonus divers :" @@ -115320,13 +115302,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "採掘レーザーのサイクル時間を短縮" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·鉱床がこの場所と付近のシステムに出現しやすくなる" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·このシステムは常にステージ2の鎮圧効果を受ける" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -115337,13 +115319,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "채굴 레이저 사이클 시간 보너스" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·광물 매장지가 이곳과 근처 성계에 나타날 수 있습니다." }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·언제나 2단계 억제 효과가 적용되는 성계입니다." } ], "header": "기타 보너스:" @@ -115354,13 +115336,13 @@ "bonuses": [ { "number": "на 10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "бонус к времени цикла бурового лазера" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·здесь и в смежных системах залежи руды встречаются чаще" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·на эту систему постоянно воздействуют эффекты 2-го уровня стабилизации" } ], "header": "Прочие особенности проекта:" @@ -115371,13 +115353,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "采矿激光器单次运转时间加成" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·矿床更有可能出现在此处以及邻近星系中。" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·此星系始终处于第2阶段镇压效果的影响下" } ], "header": "其它加成:" @@ -115391,13 +115373,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "Bonus auf die Durchlaufzeit von Bergbaulasern" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·Erzablagerungen sind hier und in nahegelegenen Systemen wahrscheinlicher" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·Dieses System steht immer unter den Effekten der Bekämpfungsstufe 2" } ], "header": "Verschiedene Boni:" @@ -115425,13 +115407,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "de bonificación al tiempo de ciclo del láser minero." }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·es más probable que aparezcan depósitos de menas aquí y en sistemas cercanos" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·este sistema siempre está bajo los efectos de la fase 2 de supresión" } ], "header": "Bonificación misc.:" @@ -115442,13 +115424,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "de bonus au temps de cycle de laser d'extraction" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·Les gisements de minerai sont plus susceptibles d'apparaître ici et dans les systèmes voisins" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·ce système est toujours sous l'effet de la phase de répression 2" } ], "header": "Bonus divers :" @@ -115476,13 +115458,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "採掘レーザーのサイクル時間を短縮" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·鉱床がこの場所と付近のシステムに出現しやすくなる" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·このシステムは常にステージ2の鎮圧効果を受ける" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -115493,13 +115475,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "채굴 레이저 사이클 시간 보너스" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·광물 매장지가 이곳과 근처 성계에 나타날 수 있습니다." }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·언제나 2단계 억제 효과가 적용되는 성계입니다." } ], "header": "기타 보너스:" @@ -115510,13 +115492,13 @@ "bonuses": [ { "number": "на 10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "бонус к времени цикла бурового лазера" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·здесь и в смежных системах залежи руды встречаются чаще" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·на эту систему постоянно воздействуют эффекты 2-го уровня стабилизации" } ], "header": "Прочие особенности проекта:" @@ -115527,13 +115509,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "采矿激光器单次运转时间加成" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·矿床更有可能出现在这里以及附近的系统中。" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·该系统始终处于第二阶段抑制状态。" } ], "header": "其它加成:" @@ -115547,13 +115529,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "Bonus auf die Durchlaufzeit von Bergbaulasern" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·Erzablagerungen sind hier und in nahegelegenen Systemen wahrscheinlicher" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·Dieses System steht immer unter den Effekten der Bekämpfungsstufe 2" } ], "header": "Verschiedene Boni:" @@ -115581,13 +115563,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "de bonificación al tiempo de ciclo del láser minero." }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·es más probable que aparezcan depósitos de menas aquí y en sistemas cercanos" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·este sistema siempre está bajo los efectos de la fase 2 de supresión" } ], "header": "Bonificación misc.:" @@ -115598,13 +115580,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "de bonus au temps de cycle de laser d'extraction" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·Les gisements de minerai sont plus susceptibles d'apparaître ici et dans les systèmes voisins" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·ce système est toujours sous l'effet de la phase de répression 2" } ], "header": "Bonus divers :" @@ -115632,13 +115614,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "採掘レーザーのサイクル時間を短縮" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·鉱床がこの場所と付近のシステムに出現しやすくなる" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·このシステムは常にステージ2の鎮圧効果を受ける" } ], "header": "その他のボーナス:" @@ -115649,13 +115631,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "채굴 레이저 사이클 시간 보너스" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·광물 매장지가 이곳과 근처 성계에 나타날 수 있습니다." }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·언제나 2단계 억제 효과가 적용되는 성계입니다." } ], "header": "기타 보너스:" @@ -115666,13 +115648,13 @@ "bonuses": [ { "number": "на 10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "бонус к времени цикла бурового лазера" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·здесь и в смежных системах залежи руды встречаются чаще" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·на эту систему постоянно воздействуют эффекты 2-го уровня стабилизации" } ], "header": "Прочие особенности проекта:" @@ -115683,13 +115665,13 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "bonus to mining laser cycle time" + "text": "采矿激光器单次运转时间加成" }, { - "text": "·ore deposits are more likely to appear here and in nearby systems" + "text": "·矿床更有可能出现在这里以及附近的系统中。" }, { - "text": "·this system is always under the effects of suppression stage 2" + "text": "·该系统始终处于第二阶段抑制状态。" } ], "header": "其它加成:" @@ -118937,6 +118919,9 @@ "number": "50%", "text": "Erhöhung der Fernunterstützungsimpedanz auf Elektronik" }, + { + "text": "·Gruppensprung-fähig" + }, { "number": "5x", "text": "Abzug auf die Dauer von Entosis-Netzwerken" @@ -119010,6 +118995,9 @@ "number": "50%", "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" }, + { + "text": "·Conduit Jump capable" + }, { "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link duration" @@ -119083,6 +119071,9 @@ "number": "50%", "text": "de aumento de la impedancia de asistencia electrónica remota." }, + { + "text": "·Capaz de salto conductivo." + }, { "number": "5x", "text": "de penalización a la duración del enlace de entosis." @@ -119156,6 +119147,9 @@ "number": "50%", "text": "d'amplification de l'impédance du soutien électronique à distance" }, + { + "text": "·Capacité de saut de groupe" + }, { "number": "5x", "text": "d'allongement du temps de cycle des interfaces Entosis" @@ -119229,6 +119223,9 @@ "number": "50%", "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" }, + { + "text": "·Conduit Jump capable" + }, { "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link duration" @@ -119302,6 +119299,9 @@ "number": "50%", "text": "リモート電子アシスタンスインピーダンスが増加" }, + { + "text": "·コンジットジャンプに対応" + }, { "number": "5x", "text": "エントーシスリンク持続時間にペナルティ" @@ -119375,6 +119375,9 @@ "number": "50%", "text": "원격 전자 지원 임피던스 증가" }, + { + "text": "·점프 필드 생성 가능" + }, { "number": "5x", "text": "엔토시스 링크 지속시간 감소" @@ -119448,6 +119451,9 @@ "number": "на 50%", "text": "увеличивается коэффициент ослабления получаемой дистанционной радиоэлектронной поддержки" }, + { + "text": "·Может совершить групповой прыжок" + }, { "number": "на 5х", "text": "увеличивается длительность рабочего цикла энтоз-передатчиков" @@ -119521,6 +119527,9 @@ "number": "50%", "text": "增加到远程电子辅助阻抗" }, + { + "text": "·可以进行导管跳跃" + }, { "number": "5x", "text": "侵噬链接运转周期惩罚" @@ -124595,6 +124604,9 @@ "number": "50%", "text": "Erhöhung der Fernunterstützungsimpedanz auf Elektronik" }, + { + "text": "·Gruppensprung-fähig" + }, { "number": "5x", "text": "Abzug auf die Dauer von Entosis-Netzwerken" @@ -124668,6 +124680,9 @@ "number": "50%", "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" }, + { + "text": "·Conduit Jump capable" + }, { "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link duration" @@ -124741,6 +124756,9 @@ "number": "50%", "text": "de aumento de la impedancia de asistencia electrónica remota." }, + { + "text": "·Capaz de salto conductivo." + }, { "number": "5x", "text": "de penalización a la duración del enlace de entosis." @@ -124814,6 +124832,9 @@ "number": "50%", "text": "d'amplification de l'impédance du soutien électronique à distance" }, + { + "text": "·Capacité de saut de groupe" + }, { "number": "5x", "text": "d'allongement du temps de cycle des interfaces Entosis" @@ -124887,6 +124908,9 @@ "number": "50%", "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" }, + { + "text": "·Conduit Jump capable" + }, { "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link duration" @@ -124960,6 +124984,9 @@ "number": "50%", "text": "リモート電子アシスタンスインピーダンスが増加" }, + { + "text": "·コンジットジャンプに対応" + }, { "number": "5x", "text": "エントーシスリンク持続時間にペナルティ" @@ -125033,6 +125060,9 @@ "number": "50%", "text": "원격 전자 지원 임피던스 증가" }, + { + "text": "·점프 필드 생성 가능" + }, { "number": "5x", "text": "엔토시스 링크 지속시간 감소" @@ -125106,6 +125136,9 @@ "number": "на 50%", "text": "увеличивается коэффициент ослабления получаемой дистанционной радиоэлектронной поддержки" }, + { + "text": "·Может совершить групповой прыжок" + }, { "number": "на 5х", "text": "увеличивается длительность рабочего цикла энтоз-передатчиков" @@ -125179,6 +125212,9 @@ "number": "50%", "text": "增加到远程电子辅助阻抗" }, + { + "text": "·可以进行导管跳跃" + }, { "number": "5x", "text": "侵噬链接运转周期惩罚" @@ -134830,7 +134866,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Es können Vernetzte Sensoranlagen eingebaut werden" + "text": "·Es können integrierte Sensor-Anlagen ausgerüstet werden" }, { "text": "·Kann Capital-Mikrosprungantrieb und Capital-Mikrosprungfeldgenerator ausstatten" @@ -134869,6 +134905,10 @@ "number": "5%", "text": "Bonus auf die optimale Neutralisierungsreichweite von Cenobite-Unterstützungsjägern" }, + { + "number": "2%", + "text": "Bonus auf die optimale Neutralisierungsstärke von Cenobite-Unterstützungsjägern" + }, { "number": "1%", "text": "Bonus auf Stärke und Dauer von Panzerungkommando- und Informationkommandostrahlen" @@ -134882,7 +134922,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit Networked Sensor Array" + "text": "·Can fit Integrated Sensor Array" }, { "text": "·Can fit Capital Micro Jump Drive and Capital Micro Jump Field Generator" @@ -134921,6 +134961,10 @@ "number": "5%", "text": "bonus to Cenobite Support Fighter neutralization optimal range" }, + { + "number": "2%", + "text": "bonus to Cenobite Support Fighter neutralization strength" + }, { "number": "1%", "text": "bonus to Armored Command and Information Command burst strength and duration" @@ -134934,7 +134978,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Es posible equipar una red de sensores conectados." + "text": "·Es posible equipar una red de sensores integrados." }, { "text": "·Es posible equipar un motor de microsalto capital y un generador de campo de microsalto capital." @@ -134973,6 +135017,10 @@ "number": "5%", "text": "de bonificación al alcance óptimo de neutralización del caza de apoyo Cenobite." }, + { + "number": "2%", + "text": "de bonificación a la intensidad de neutralización del caza de apoyo Cenobite." + }, { "number": "1%", "text": "de bonificación a la intensidad y la duración del estallido de mando de blindaje y de mando de información." @@ -134986,7 +135034,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Peut être équipé d'un réseau matriciel de détection" + "text": "·Peut être équipé d'un module de détection intégré" }, { "text": "·Peut équiper un propulseur de microsaut capital et un générateur de champ de microsaut capital" @@ -135025,6 +135073,10 @@ "number": "5%", "text": "de bonus à la portée optimale de neutralisation des chasseurs de soutien du Cenobite" }, + { + "number": "2%", + "text": "de bonus à la puissance de neutralisation des chasseurs de soutien Cenobite" + }, { "number": "1%", "text": "de bonus à la puissance et à la durée des salves de commandement blindé et de commandement électronique." @@ -135038,7 +135090,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit Networked Sensor Array" + "text": "·Can fit Integrated Sensor Array" }, { "text": "·Can fit Capital Micro Jump Drive and Capital Micro Jump Field Generator" @@ -135077,6 +135129,10 @@ "number": "5%", "text": "bonus to Cenobite Support Fighter neutralization optimal range" }, + { + "number": "2%", + "text": "bonus to Cenobite Support Fighter neutralization strength" + }, { "number": "1%", "text": "bonus to Armored Command and Information Command burst strength and duration" @@ -135090,7 +135146,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·ネットワーク式センサー施設を装備可能" + "text": "·統合型センサーアレイを装備可能" }, { "text": "·キャピタルマイクロジャンプドライブとキャピタル・マイクロジャンプフィールドジェネレーターを装備可能" @@ -135129,6 +135185,10 @@ "number": "5%", "text": "シーナバイト支援戦闘機のニュートライザー最適射程距離が拡大" }, + { + "number": "2%", + "text": "支援戦闘機「セノバイト」のニュートラライザー強度にボーナス" + }, { "number": "1%", "text": "アーマードコマンドバーストと情報戦コマンドバーストの強度と持続時間が上昇" @@ -135142,7 +135202,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·네트워크 센서 장비 장착 가능" + "text": "·통합 센서 장비 장착 가능" }, { "text": "·캐피탈 마이크로 점프 드라이브 및 캐피탈 마이크로 점프 필드 생성기 피팅 가능" @@ -135181,6 +135241,10 @@ "number": "5%", "text": "세노바이트 서포트 파이터 에너지 뉴트럴라이제이션 최적사거리 증가" }, + { + "number": "2%", + "text": "세노바이트 서포트 파이터 에너지 뉴트럴라이저 강도 증가" + }, { "number": "1%", "text": "장갑 버스트 및 정보전 버스트 효과 강화 및 지속시간 증가" @@ -135194,7 +135258,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Корабли этого типа могут оснащаться сверхмощными активными усилителями систем захвата целей (Networked Sensor Array)" + "text": "·Можно оснастить интегрированным усилителем сенсоров" }, { "text": "·Можно оснастить маневровым гипердвигателем КБТ и генератором разгонного поля КБТ" @@ -135233,6 +135297,10 @@ "number": "на 5%", "text": "повышается оптимальная дальность действия дистанционных нейтрализаторов энергии, применяемых истребителями поддержки типа «Сенобит»" }, + { + "number": "на 2%", + "text": "бонус к мощности энергонейтрализаторов для истребителей поддержки Cenobite" + }, { "number": "на 1%", "text": "повышается эффективность и длительность действия импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами брони и импульсными оптимизаторами РЭБ" @@ -135246,7 +135314,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·可装配联网感应器阵列" + "text": "·可装配集成传感器阵列" }, { "text": "·可以装配旗舰级微型跳跃引擎和旗舰级微型跳跃力场发生器" @@ -135285,6 +135353,10 @@ "number": "5%", "text": "修道士后勤铁骑舰载机能量中和最佳射程加成" }, + { + "number": "2%", + "text": "修道士后勤铁骑舰载机能量中和强度加成" + }, { "number": "1%", "text": "装甲指挥和信息战指挥脉冲波强度和持续时间加成" @@ -139229,13 +139301,13 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "Reduktion der effektiv zurückgelegten Distanz für die Sprungerschöpfung" }, { - "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" + "text": "·Immun gegen Unterbrechungsfeldwerfer, Warpstörfeldgeneratoren und mobile kleine , mittelgroße und große Warpstörer" }, { - "text": "·Immune to all Cargo Scanners" + "text": "·Immun gegen alle Frachtscanner" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -139263,13 +139335,13 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "de reducción de la distancia efectiva hasta sufrir fatiga de salto." }, { - "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" + "text": "·Inmune al lanzaesferas de interdicción, al generador de campo disruptor de warp y al disruptor de warp móvil pequeño, mediano y grande." }, { - "text": "·Immune to all Cargo Scanners" + "text": "·Inmune a todos los escáneres de carga." } ], "header": "Bonificación por función:" @@ -139280,13 +139352,13 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "de réduction de la distance effective comptabilisée pour l'épuisement de saut." }, { - "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" + "text": "·Immunité contre les lanceurs de sphère d'interdiction, générateurs de champ perturbateur de warp et perturbateurs de warp mobiles légers, intermédiaires et grands perturbateurs de warp" }, { - "text": "·Immune to all Cargo Scanners" + "text": "·Immunisé contre tous les scanners de soute" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -139314,13 +139386,13 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "ジャンプ疲労までの移動有効距離が減少" }, { - "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" + "text": "·インターディクションスフィアランチャー、ワープ妨害フィールドジェネレーター、小型、中型、大型移動式ワープ妨害器の影響を受けない" }, { - "text": "·Immune to all Cargo Scanners" + "text": "·全てのカーゴスキャナーへの耐性" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -139331,13 +139403,13 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "이동 거리에 따른 점프 피로도 감소" }, { - "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" + "text": "·인터딕션 런처, 워프 디스럽션 필드 생성기 및 이동식 소형, 중형, 대형 워프 디스럽터에 면역" }, { - "text": "·Immune to all Cargo Scanners" + "text": "·화물 스캐너 면역" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -139348,13 +139420,13 @@ "bonuses": [ { "number": "на 90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "замедление накопления усталости от гиперпрыжков" }, { - "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" + "text": "·Невосприимчивость к воздействию систем запуска заградительных сфер, бортовых варп-заградителей, а также полевых варп-заградителей малой, средней и большой мощности" }, { - "text": "·Immune to all Cargo Scanners" + "text": "·Невосприимчивость к воздействию любых сканеров груза" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -139365,13 +139437,13 @@ "bonuses": [ { "number": "90%", - "text": "reduction to effective distance traveled for jump fatigue" + "text": "减少跳跃疲劳对有效距离的影响" }, { - "text": "·Immune to Interdiction Sphere Launcher, Warp Disruption Field Generator and Mobile Small, Medium and Large Warp Disruptor" + "text": "·对拦截泡发射器、跃迁扰断力场发生器与小型、中型及大型机动跃迁扰断器免疫" }, { - "text": "·Immune to all Cargo Scanners" + "text": "·免疫所有货舱扫描" } ], "header": "特有加成:" @@ -141879,11 +141951,7 @@ "text": "Bonus auf die Geschwindigkeit von Traktorstrahlen" }, { - "number": "300%", - "text": "Bonus auf die Reichweite von Vermessungsscannern" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 35 points of energy" + "text": "·kann mit stationierbaren mobilen Phasenankern verbunden werden, die 35 Energiepunkte gewähren" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -141946,11 +142014,7 @@ "text": "bonus to Tractor Beam velocity" }, { - "number": "300%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 35 points of energy" + "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 35 points of power" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -142013,11 +142077,7 @@ "text": "de bonificación a la velocidad del rayo tractor." }, { - "number": "300%", - "text": "de bonificación al alcance del escáner de prospección." - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 35 points of energy" + "text": "·Es posible conectarse a desplegables de anclaje de fase móvil, lo que proporciona 35 puntos de potencia." } ], "header": "Bonificación por función:" @@ -142080,11 +142140,7 @@ "text": "de bonus à la vitesse des rayons de tractage." }, { - "number": "300%", - "text": "de bonus à la portée des scanners d'exploration." - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 35 points of energy" + "text": "·peut se connecter à la structure déployable ancrage de phase mobile, fournissant 35 points d'énergie" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -142147,11 +142203,7 @@ "text": "bonus to Tractor Beam velocity" }, { - "number": "300%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 35 points of energy" + "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 35 points of power" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -142214,11 +142266,7 @@ "text": "トラクタービームの速度が上昇" }, { - "number": "300%", - "text": "調査スキャナーの範囲にボーナス" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 35 points of energy" + "text": "·配置可能物「移動式位相アンカー」に接続し、35ポイントの電力を供給可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -142281,11 +142329,7 @@ "text": "트랙터 빔 속도 증가" }, { - "number": "300%", - "text": "조사 스캐너 사거리 증가" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 35 points of energy" + "text": "·배치된 이동식 위상 고정기 연결 가능, 전력 35 제공" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -142348,11 +142392,7 @@ "text": "увеличивается скорость перемещения груза гравизахватами" }, { - "number": "на 300%", - "text": "увеличивается оптимальная дальность действия комплексов оценки залежей" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 35 points of energy" + "text": "·можно подключить к мобильному фазовому якорю, обеспечив приток в 35 единиц энергии" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -142415,11 +142455,7 @@ "text": "牵引光束牵引速度加成" }, { - "number": "300%", - "text": "测量扫描器距离加成" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 35 points of energy" + "text": "·可以连接到移动相位锚标可部署设备,提供35点能量" } ], "header": "特有加成:" @@ -149830,11 +149866,7 @@ "text": "Bonus auf die Geschwindigkeit von Traktorstrahlen" }, { - "number": "500%", - "text": "Bonus auf die Reichweite von Vermessungsscannern" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 50 points of energy" + "text": "·kann mit stationierbaren mobilen Phasenankern verbunden werden, die 50 Energiepunkte gewähren" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -149858,10 +149890,6 @@ "number": "1%", "text": "Bonus auf Effektstärke und Dauer von Schildkommandostrahlen" }, - { - "number": "5%", - "text": "Bonus auf die Reichweite von Bergbauvorarbeiterstrahlen" - }, { "number": "10%", "text": "Bonus auf die HP von und den Schaden durch Drohnen" @@ -149873,6 +149901,10 @@ { "number": "5%", "text": "Reduktion der Eisschürfzeit von Drohnen" + }, + { + "number": "5%", + "text": "Bonus auf die Reichweite von Bergbauvorarbeiterstrahlen" } ], "header": "Industrial Command Ships Boni (je Skillstufe):" @@ -149913,11 +149945,7 @@ "text": "bonus to Tractor Beam velocity" }, { - "number": "500%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 50 points of energy" + "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 50 points of power" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -149931,7 +149959,7 @@ }, { "number": "5%", - "text": "reduction in fuel consumption for Large Industrial Core" + "text": "reduction in fuel consumption for Large Industrial Core" }, { "number": "3%", @@ -149941,10 +149969,6 @@ "number": "1%", "text": "bonus to Shield Command Burst effect strength and duration" }, - { - "number": "5%", - "text": "bonus in Mining Foreman Burst range" - }, { "number": "10%", "text": "bonus to Drone hitpoints and damage" @@ -149956,6 +149980,10 @@ { "number": "5%", "text": "reduction in Drone ice harvesting cycle time" + }, + { + "number": "5%", + "text": "bonus in Mining Foreman Burst range" } ], "header": "Industrial Command Ships bonuses (per skill level):" @@ -149996,11 +150024,7 @@ "text": "de bonificación a la velocidad de los rayos tractores." }, { - "number": "500%", - "text": "de bonificación al alcance del escáner de prospección." - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 50 points of energy" + "text": "·Es posible conectarse a desplegables de anclaje de fase móvil, lo que proporciona 50 puntos de potencia." } ], "header": "Bonificación por función:" @@ -150024,10 +150048,6 @@ "number": "1%", "text": "de bonificación a la intensidad y la duración del efecto del estallido de mando de escudo." }, - { - "number": "5%", - "text": "de bonificación al alcance del estallido de capataz minero." - }, { "number": "10%", "text": "de bonificación a los puntos de vida y el daño de los drones." @@ -150039,6 +150059,10 @@ { "number": "5%", "text": "de reducción de tiempo de ciclo de recolección de hielo de los drones." + }, + { + "number": "5%", + "text": "de bonificación al alcance del estallido de capataz minero." } ], "header": "Bonificaciones de Naves de mando industriales (por nivel de habilidad):" @@ -150079,11 +150103,7 @@ "text": "de bonus à la vitesse des rayons de tractage" }, { - "number": "500%", - "text": "de bonus à la portée des scanners d'exploration." - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 50 points of energy" + "text": "·peut se connecter à la structure déployable ancrage de phase mobile, fournissant 50 points d'énergie" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -150097,7 +150117,7 @@ }, { "number": "5%", - "text": "réduction de la consommation de carburant d'une grande cellule industrielle" + "text": "de réduction à la consommation de carburant des grandes cellules industrielles" }, { "number": "3%", @@ -150107,10 +150127,6 @@ "number": "1%", "text": "de bonus à la puissance et à la durée des salves de commandement des boucliers." }, - { - "number": "5%", - "text": "bonus de portée des salves de contremaîtrise d'extraction" - }, { "number": "10%", "text": "de bonus aux dégâts et aux points de vie des drones" @@ -150122,6 +150138,10 @@ { "number": "5%", "text": "de réduction de la durée de cycle de collecte de glace des drones." + }, + { + "number": "5%", + "text": "bonus de portée des salves de contremaîtrise d'extraction" } ], "header": " Bonus (par niveau de compétence) Vaisseaux de commandement industriels :" @@ -150162,11 +150182,7 @@ "text": "bonus to Tractor Beam velocity" }, { - "number": "500%", - "text": "bonus to Survey Scanner range" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 50 points of energy" + "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 50 points of power" } ], "header": "Role Bonus:" @@ -150180,7 +150196,7 @@ }, { "number": "5%", - "text": "reduction in fuel consumption for Large Industrial Core" + "text": "reduction in fuel consumption for Large Industrial Core" }, { "number": "3%", @@ -150190,10 +150206,6 @@ "number": "1%", "text": "bonus to Shield Command Burst effect strength and duration" }, - { - "number": "5%", - "text": "bonus in Mining Foreman Burst range" - }, { "number": "10%", "text": "bonus to Drone hitpoints and damage" @@ -150205,6 +150217,10 @@ { "number": "5%", "text": "reduction in Drone ice harvesting cycle time" + }, + { + "number": "5%", + "text": "bonus in Mining Foreman Burst range" } ], "header": "Industrial Command Ships bonuses (per skill level):" @@ -150245,11 +150261,7 @@ "text": "トラクタービームの速度が上昇" }, { - "number": "500%", - "text": "調査スキャナーの範囲にボーナス" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 50 points of energy" + "text": "·配置可能物「移動式位相アンカー」に接続し、50ポイントの電力を供給可能" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -150273,10 +150285,6 @@ "number": "1%", "text": "シールドコマンドバーストの効果強度と持続時間が上昇" }, - { - "number": "5%", - "text": "採掘支援バーストの範囲にボーナス" - }, { "number": "10%", "text": "ドローンのヒットポイントとダメージにボーナス" @@ -150288,6 +150296,10 @@ { "number": "5%", "text": "ドローンの氷採集サイクル時間が減少" + }, + { + "number": "5%", + "text": "採掘支援バーストの範囲にボーナス" } ], "header": "指揮型輸送艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -150328,11 +150340,7 @@ "text": "트랙터 빔 속도 증가" }, { - "number": "500%", - "text": "조사 스캐너 사거리 증가" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 50 points of energy" + "text": "·배치된 이동식 위상 고정기 연결 가능, 전력 50 제공" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -150356,10 +150364,6 @@ "number": "1%", "text": "실드 버스트 효과 강화 및 지속시간 증가" }, - { - "number": "5%", - "text": "채광 버스트 사거리 증가" - }, { "number": "10%", "text": "드론 내구도 및 피해량 증가" @@ -150371,6 +150375,10 @@ { "number": "5%", "text": "드론 아이스 채굴 사이클 시간 감소" + }, + { + "number": "5%", + "text": "채광 버스트 사거리 증가" } ], "header": "인더스트리얼 커맨드쉽 보너스 (스킬 레벨당):" @@ -150411,11 +150419,7 @@ "text": "увеличивается скорость перемещения груза гравизахватами" }, { - "number": "на 500%", - "text": "увеличивается оптимальная дальность действия комплексов оценки залежей" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 50 points of energy" + "text": "·можно подключить к мобильному фазовому якорю, обеспечив приток в 50 единиц энергии" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -150439,10 +150443,6 @@ "number": "на 1%", "text": "повышается эффективность и длительность действия импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами щитов" }, - { - "number": "на 5%", - "text": "увеличение радиуса действия буровых импульсных оптимизаторов" - }, { "number": "на 10%", "text": "бонус к урону и запасу прочности дронов" @@ -150454,6 +150454,10 @@ { "number": "на 5%", "text": "сокращается продолжительность рабочего цикла дронов для добычи льда" + }, + { + "number": "на 5%", + "text": "увеличение радиуса действия буровых импульсных оптимизаторов" } ], "header": "За каждую степень освоения навыка Флагманы буровых флотилий:" @@ -150494,11 +150498,7 @@ "text": "牵引光束牵引速度加成" }, { - "number": "500%", - "text": "测量扫描器距离加成" - }, - { - "text": "·can connect to Mobile Phase Anchor deployables, providing 50 points of energy" + "text": "·可以连接到移动相位锚标可部署设备,提供50点能量" } ], "header": "特有加成:" @@ -150512,7 +150512,7 @@ }, { "number": "5%", - "text": "大型工业核心 燃料消耗降低" + "text": "大型工业核心燃料消耗降低" }, { "number": "3%", @@ -150522,10 +150522,6 @@ "number": "1%", "text": "护盾指挥脉冲波效果强度和持续时间加成" }, - { - "number": "5%", - "text": "开采先锋脉冲波范围加成" - }, { "number": "10%", "text": "无人机HP和伤害加成" @@ -150537,6 +150533,10 @@ { "number": "5%", "text": "无人机冰矿开采循环时间缩短" + }, + { + "number": "5%", + "text": "开采先锋脉冲波范围加成" } ], "header": "工业指挥舰操作每升一级:" @@ -162172,11 +162172,11 @@ }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "Bonus auf die optimale Reichweite von Energie-Nosferatus und Energieneutralisierern" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "Bonus auf die Präzisionsabfallreichweite von Nosferatu- und Energieneutralisierer-Modulen" } ], "header": "Amarr Cruiser Boni (je Skillstufe):" @@ -162256,11 +162256,11 @@ }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "de bonificación al alcance óptimo del nosferatu de energía y el neutralizador energético." }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "de bonificación al alcance efectivo del nosferatu de energía y el neutralizador energético." } ], "header": "Bonificaciones de Crucero amarriano (por nivel de habilidad):" @@ -162298,11 +162298,11 @@ }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "de bonus à la portée optimale du nosferatu à énergie et du neutraliseur d'énergie" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "de bonus à la perte du Nosferatu à énergie et du neutraliseur d'énergie" } ], "header": " Bonus (par niveau de compétence) Croiseur amarr :" @@ -162382,11 +162382,11 @@ }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとエネルギーニュートラライザーの最適射程距離にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとエネルギーニュートラライザーの精度低下範囲にボーナス" } ], "header": "アマー巡洋艦ボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -162424,11 +162424,11 @@ }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "에너지 노스페라투 및 에너지 뉴트럴라이저 최적사거리 증가" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "에너지 노스페라투 및 에너지 뉴트럴라이저 유효사거리 증가" } ], "header": "아마르 크루저 보너스 (스킬 레벨당):" @@ -162466,11 +162466,11 @@ }, { "number": "на 20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "бонус к оптимальной дальности энергопоглощения и дистанционных нейтрализаторов заряда" }, { "number": "на 10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "увеличивается добавочная дальность действия дистанционных нейтрализаторов заряда и устройств паразитной подзарядки накопителя" } ], "header": "За каждую степень освоения навыка Амаррские крейсеры:" @@ -162508,11 +162508,11 @@ }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "掠能器和能量中和器最佳射程加成" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "掠能器和能量中和器失准范围加成" } ], "header": "艾玛巡洋舰操作每升一级:" @@ -162970,11 +162970,11 @@ }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "Bonus auf die optimale Reichweite von Energie-Nosferatus und Energieneutralisierern" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "Bonus auf die Präzisionsabfallreichweite von Nosferatu- und Energieneutralisierer-Modulen" } ], "header": "Amarr Frigate Boni (je Skillstufe):" @@ -163054,11 +163054,11 @@ }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "de bonificación al alcance óptimo del nosferatu de energía y el neutralizador energético." }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "de bonificación al alcance efectivo del nosferatu de energía y el neutralizador energético." } ], "header": "Bonificaciones de Fragata amarriana (por nivel de habilidad):" @@ -163096,11 +163096,11 @@ }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "de bonus à la portée optimale du nosferatu à énergie et du neutraliseur d'énergie" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "de bonus à la perte du Nosferatu à énergie et du neutraliseur d'énergie" } ], "header": " Bonus (par niveau de compétence) Frégate amarr :" @@ -163180,11 +163180,11 @@ }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとエネルギーニュートラライザーの最適射程距離にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "エネルギーノスフェラトゥとエネルギーニュートラライザーの精度低下範囲にボーナス" } ], "header": "アマーフリゲートボーナス(スキルレベルごとに):" @@ -163222,11 +163222,11 @@ }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "에너지 노스페라투 및 에너지 뉴트럴라이저 최적사거리 증가" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "에너지 노스페라투 및 에너지 뉴트럴라이저 유효사거리 증가" } ], "header": "아마르 프리깃 보너스 (스킬 레벨당):" @@ -163264,11 +163264,11 @@ }, { "number": "на 20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "бонус к оптимальной дальности энергопоглощения и дистанционных нейтрализаторов заряда" }, { "number": "на 10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "увеличивается добавочная дальность действия дистанционных нейтрализаторов заряда и устройств паразитной подзарядки накопителя" } ], "header": "За каждую степень освоения навыка Амаррские фрегаты:" @@ -163306,11 +163306,11 @@ }, { "number": "20%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer optimal range" + "text": "掠能器和能量中和器最佳射程加成" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Energy Nosferatu and Energy Neutralizer falloff range" + "text": "掠能器和能量中和器失准范围加成" } ], "header": "艾玛护卫舰操作每升一级:" @@ -164326,7 +164326,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Es können Vernetzte Sensoranlagen eingebaut werden" + "text": "·Es können integrierte Sensor-Anlagen ausgerüstet werden" }, { "text": "·Kann Capital-Mikrosprungantrieb und Capital-Mikrosprungfeldgenerator ausstatten" @@ -164365,6 +164365,10 @@ "number": "5%", "text": "Bonus auf die optimale ECM-Reichweite von Scarab-Unterstützungsjägern" }, + { + "number": "2%", + "text": "Bonus auf die ECM-Stärke von Scarab-Unterstützungsjägern" + }, { "number": "1%", "text": "Bonus auf Stärke und Dauer von Schildkommando- und Informationkommandostrahlen" @@ -164378,7 +164382,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit Networked Sensor Array" + "text": "·Can fit Integrated Sensor Array" }, { "text": "·Can fit Capital Micro Jump Drive and Capital Micro Jump Field Generator" @@ -164417,6 +164421,10 @@ "number": "5%", "text": "bonus to Scarab Support Fighter ECM optimal range" }, + { + "number": "2%", + "text": "bonus to Scarab Support Fighter ECM strength" + }, { "number": "1%", "text": "bonus to Shield Command and Information Command burst strength and duration" @@ -164430,7 +164438,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Es posible equipar una red de sensores conectados." + "text": "·Es posible equipar una red de sensores integrados." }, { "text": "·Es posible equipar un motor de microsalto capital y un generador de campo de microsalto capital." @@ -164469,6 +164477,10 @@ "number": "5%", "text": "de bonificación al alcance óptimo de las contramedidas electrónicas de los cazas de apoyo Scarab." }, + { + "number": "2%", + "text": "de bonificación a la intensidad de las contramedidas electrónicas de los cazas de apoyo Scarab." + }, { "number": "1%", "text": "de bonificación a la intensidad y la duración del estallido de mando de escudo y de mando de información." @@ -164482,7 +164494,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Peut être équipé d'un réseau matriciel de détection" + "text": "·Peut être équipé d'un module de détection intégré" }, { "text": "·Peut équiper un propulseur de microsaut capital et un générateur de champ de microsaut capital" @@ -164521,6 +164533,10 @@ "number": "5%", "text": "de bonus à la portée optimale de la CME des chasseurs de soutien du Scarab" }, + { + "number": "2%", + "text": "de bonus à la puissance CME des chasseurs de soutien Scarab" + }, { "number": "1%", "text": "de bonus à la puissance et à la durée des salves de commandement des boucliers et de commandement électronique." @@ -164534,7 +164550,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit Networked Sensor Array" + "text": "·Can fit Integrated Sensor Array" }, { "text": "·Can fit Capital Micro Jump Drive and Capital Micro Jump Field Generator" @@ -164573,6 +164589,10 @@ "number": "5%", "text": "bonus to Scarab Support Fighter ECM optimal range" }, + { + "number": "2%", + "text": "bonus to Scarab Support Fighter ECM strength" + }, { "number": "1%", "text": "bonus to Shield Command and Information Command burst strength and duration" @@ -164586,7 +164606,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·ネットワーク式センサー施設を装備可能" + "text": "·統合型センサーアレイを装備可能" }, { "text": "·キャピタルマイクロジャンプドライブとキャピタル・マイクロジャンプフィールドジェネレーターを装備可能" @@ -164625,6 +164645,10 @@ "number": "5%", "text": "スカラベ支援戦闘機のECM最適射程距離が拡大" }, + { + "number": "2%", + "text": "支援戦闘機「スカラベ」のECM強度にボーナス" + }, { "number": "1%", "text": "シールドコマンドバーストと情報戦コマンドバーストの強度と持続時間が上昇" @@ -164638,7 +164662,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·네트워크 센서 장비 장착 가능" + "text": "·통합 센서 장비 장착 가능" }, { "text": "·캐피탈 마이크로 점프 드라이브 및 캐피탈 마이크로 점프 필드 생성기 피팅 가능" @@ -164677,6 +164701,10 @@ "number": "5%", "text": "스캐럽 서포트 파이터 ECM 최적사거리 증가" }, + { + "number": "2%", + "text": "스캐럽 서포트 파이터 ECM 강도 증가" + }, { "number": "1%", "text": "실드 버스트 및 정보전 버스트 강도 및 지속시간 증가" @@ -164690,7 +164718,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Корабли этого типа могут оснащаться сверхмощными активными усилителями систем захвата целей (Networked Sensor Array)" + "text": "·Можно оснастить интегрированным усилителем сенсоров" }, { "text": "·Можно оснастить маневровым гипердвигателем КБТ и генератором разгонного поля КБТ" @@ -164729,6 +164757,10 @@ "number": "на 5%", "text": "повышается оптимальная дальность действия модулей глушения захвата целей, применяемых истребителями поддержки типа «Скарабей»" }, + { + "number": "на 2%", + "text": "бонус к мощности МЭП для истребителей поддержки Scarab" + }, { "number": "на 1%", "text": "повышается эффективность и длительность действия импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами щитов и импульсными оптимизаторами РЭБ" @@ -164781,6 +164813,10 @@ "number": "5%", "text": "圣甲虫后勤铁骑舰载机ECM最佳射程加成" }, + { + "number": "2%", + "text": "圣甲虫后勤铁骑舰载机ECM强度加成" + }, { "number": "1%", "text": "护盾指挥和信息战指挥脉冲波强度和持续时间加成" @@ -164831,6 +164867,9 @@ "number": "50%", "text": "Erhöhung der Fernunterstützungsimpedanz auf Elektronik" }, + { + "text": "·Gruppensprung-fähig" + }, { "number": "5x", "text": "Abzug auf die Dauer von Entosis-Netzwerken" @@ -164904,6 +164943,9 @@ "number": "50%", "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" }, + { + "text": "·Conduit Jump capable" + }, { "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link duration" @@ -164977,6 +165019,9 @@ "number": "50%", "text": "de aumento de la impedancia de asistencia electrónica remota." }, + { + "text": "·Capaz de salto conductivo." + }, { "number": "5x", "text": "de penalización a la duración del enlace de entosis." @@ -165050,6 +165095,9 @@ "number": "50%", "text": "d'amplification de l'impédance du soutien électronique à distance" }, + { + "text": "·Capacité de saut de groupe" + }, { "number": "5x", "text": "d'allongement du temps de cycle des interfaces Entosis" @@ -165123,6 +165171,9 @@ "number": "50%", "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" }, + { + "text": "·Conduit Jump capable" + }, { "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link duration" @@ -165196,6 +165247,9 @@ "number": "50%", "text": "リモート電子アシスタンスインピーダンスが増加" }, + { + "text": "·コンジットジャンプに対応" + }, { "number": "5x", "text": "エントーシスリンク持続時間にペナルティ" @@ -165269,6 +165323,9 @@ "number": "50%", "text": "원격 전자 지원 임피던스 증가" }, + { + "text": "·점프 필드 생성 가능" + }, { "number": "5x", "text": "엔토시스 링크 지속시간 감소" @@ -165342,6 +165399,9 @@ "number": "на 50%", "text": "увеличивается коэффициент ослабления получаемой дистанционной радиоэлектронной поддержки" }, + { + "text": "·Может совершить групповой прыжок" + }, { "number": "на 5х", "text": "увеличивается длительность рабочего цикла энтоз-передатчиков" @@ -165415,6 +165475,9 @@ "number": "50%", "text": "增加到远程电子辅助阻抗" }, + { + "text": "·可以进行导管跳跃" + }, { "number": "5x", "text": "侵噬链接运转周期惩罚" @@ -165457,7 +165520,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Es können Vernetzte Sensoranlagen eingebaut werden" + "text": "·Es können integrierte Sensor-Anlagen ausgerüstet werden" }, { "text": "·Kann Capital-Mikrosprungantrieb und Capital-Mikrosprungfeldgenerator ausstatten" @@ -165500,6 +165563,10 @@ "number": "5%", "text": "Bonus auf die Warpstörungsreichweite von Siren-Unterstützungsjägern" }, + { + "number": "2%", + "text": "Bonus auf die Nachbrennergeschwindigkeit von Sirenen-Unterstützungsjägern" + }, { "number": "1%", "text": "Bonus auf Stärke und Dauer von Panzerungkommando- und Gefechtkommandostrahlen" @@ -165513,7 +165580,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit Networked Sensor Array" + "text": "·Can fit Integrated Sensor Array" }, { "text": "·Can fit Capital Micro Jump Drive and Capital Micro Jump Field Generator" @@ -165556,6 +165623,10 @@ "number": "5%", "text": "bonus to Siren Support Fighter warp disruption range" }, + { + "number": "2%", + "text": "bonus to Siren Support Fighter afterburner speed bonus" + }, { "number": "1%", "text": "bonus to Armored Command and Skirmish Command burst strength and duration" @@ -165569,7 +165640,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Es posible equipar una red de sensores conectados." + "text": "·Es posible equipar una red de sensores integrados." }, { "text": "·Es posible equipar un motor de microsalto capital y un generador de campo de microsalto capital." @@ -165612,6 +165683,10 @@ "number": "5%", "text": "de bonificación al alcance de disrupción de warp de los cazas de apoyo Siren." }, + { + "number": "2%", + "text": "de bonificación al extra de velocidad del posquemador de los cazas de apoyo Siren." + }, { "number": "1%", "text": "de bonificación a la intensidad y la duración del estallido de mando de blindaje y de mando de escaramuza." @@ -165625,7 +165700,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Peut être équipé d'un réseau matriciel de détection" + "text": "·Peut être équipé d'un module de détection intégré" }, { "text": "·Peut équiper un propulseur de microsaut capital et un générateur de champ de microsaut capital" @@ -165668,6 +165743,10 @@ "number": "5%", "text": "de bonus à la portée du perturbateur de warp des chasseurs de soutien du Siren" }, + { + "number": "2%", + "text": "de bonus à la vitesse de la post-combustion du chasseur de soutien Siren" + }, { "number": "1%", "text": "de bonus à la puissance et à la durée des salves de commandement blindé et de commandement tactique." @@ -165681,7 +165760,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Can fit Networked Sensor Array" + "text": "·Can fit Integrated Sensor Array" }, { "text": "·Can fit Capital Micro Jump Drive and Capital Micro Jump Field Generator" @@ -165724,6 +165803,10 @@ "number": "5%", "text": "bonus to Siren Support Fighter warp disruption range" }, + { + "number": "2%", + "text": "bonus to Siren Support Fighter afterburner speed bonus" + }, { "number": "1%", "text": "bonus to Armored Command and Skirmish Command burst strength and duration" @@ -165737,7 +165820,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·ネットワーク式センサー施設を装備可能" + "text": "·統合型センサーアレイを装備可能" }, { "text": "·キャピタルマイクロジャンプドライブとキャピタル・マイクロジャンプフィールドジェネレーターを装備可能" @@ -165780,6 +165863,10 @@ "number": "5%", "text": "セイレーン支援戦闘機のワープ妨害範囲が拡大" }, + { + "number": "2%", + "text": " 支援戦闘機「サイレン」のアフターバーナー速度にボーナス" + }, { "number": "1%", "text": "アーマードコマンドバーストと機動戦コマンドバーストの強度と持続時間が上昇" @@ -165793,7 +165880,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·네트워크 센서 장비 장착 가능" + "text": "·통합 센서 장비 장착 가능" }, { "text": "·캐피탈 마이크로 점프 드라이브 및 캐피탈 마이크로 점프 필드 생성기 피팅 가능" @@ -165836,6 +165923,10 @@ "number": "5%", "text": "사이렌 서포트 파이터 워프 디스럽션 사거리 증가" }, + { + "number": "2%", + "text": "사이렌 서포트 파이터 애프터버너 속도 증가" + }, { "number": "1%", "text": "장갑 버스트 및 스커미시 버스트 강도 및 지속시간 증가" @@ -165849,7 +165940,7 @@ "role": { "bonuses": [ { - "text": "·Корабли этого типа могут оснащаться сверхмощными активными усилителями систем захвата целей (Networked Sensor Array)" + "text": "·Можно оснастить интегрированным усилителем сенсоров" }, { "text": "·Можно оснастить маневровым гипердвигателем КБТ и генератором разгонного поля КБТ" @@ -165892,6 +165983,10 @@ "number": "на 5%", "text": "повышается оптимальная дальность действия варп-подавителей, применяемых истребителями поддержки типа «Сирена»" }, + { + "number": "на 2%", + "text": "бонус к мощности форсажных ускорителей для истребителей поддержки Siren" + }, { "number": "на 1%", "text": "повышается эффективность и длительность действия импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами брони и импульсными оптимизаторами маневрирования" @@ -165948,6 +166043,10 @@ "number": "5%", "text": "塞壬后勤铁骑舰载机跃迁干扰范围加成" }, + { + "number": "2%", + "text": "塞壬后勤铁骑舰载机加力燃烧器速度加成" + }, { "number": "1%", "text": "装甲指挥和游击战指挥脉冲波强度和持续时间加成" @@ -165998,6 +166097,9 @@ "number": "50%", "text": "Erhöhung der Fernunterstützungsimpedanz auf Elektronik" }, + { + "text": "·Gruppensprung-fähig" + }, { "number": "5x", "text": "Abzug auf die Dauer von Entosis-Netzwerken" @@ -166071,6 +166173,9 @@ "number": "50%", "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" }, + { + "text": "·Conduit Jump capable" + }, { "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link duration" @@ -166144,6 +166249,9 @@ "number": "50%", "text": "de aumento de la impedancia de asistencia electrónica remota." }, + { + "text": "·Capaz de salto conductivo." + }, { "number": "5x", "text": "de penalización a la duración del enlace de entosis." @@ -166217,6 +166325,9 @@ "number": "50%", "text": "d'amplification de l'impédance du soutien électronique à distance" }, + { + "text": "·Capacité de saut de groupe" + }, { "number": "5x", "text": "d'allongement du temps de cycle des interfaces Entosis" @@ -166290,6 +166401,9 @@ "number": "50%", "text": "increase to Remote Electronic Assistance impedance" }, + { + "text": "·Conduit Jump capable" + }, { "number": "5x", "text": "penalty to Entosis Link duration" @@ -166363,6 +166477,9 @@ "number": "50%", "text": "リモート電子アシスタンスインピーダンスが増加" }, + { + "text": "·コンジットジャンプに対応" + }, { "number": "5x", "text": "エントーシスリンク持続時間にペナルティ" @@ -166436,6 +166553,9 @@ "number": "50%", "text": "원격 전자 지원 임피던스 증가" }, + { + "text": "·점프 필드 생성 가능" + }, { "number": "5x", "text": "엔토시스 링크 지속시간 감소" @@ -166509,6 +166629,9 @@ "number": "на 50%", "text": "увеличивается коэффициент ослабления получаемой дистанционной радиоэлектронной поддержки" }, + { + "text": "·Может совершить групповой прыжок" + }, { "number": "на 5х", "text": "увеличивается длительность рабочего цикла энтоз-передатчиков" @@ -166582,6 +166705,9 @@ "number": "50%", "text": "增加到远程电子辅助阻抗" }, + { + "text": "·可以进行导管跳跃" + }, { "number": "5x", "text": "侵噬链接运转周期惩罚" @@ -170108,7 +170234,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "Bonus auf die optimale Reichweite von mittelgroßen Energiegeschütztürmen" + "text": "Bonus auf die optimale Reichweite und den Schaden von mittelgroßen Energiegeschütztürmen" }, { "number": "37.5%", @@ -170153,7 +170279,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range" + "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range and damage" }, { "number": "37.5%", @@ -170198,7 +170324,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "de bonificación al alcance óptimo de la torreta de energía mediana." + "text": "de bonificación al alcance óptimo y al daño de la torreta de energía mediana." }, { "number": "37.5%", @@ -170243,7 +170369,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "de bonus à la portée optimale des tourelles à énergie intermédiaires" + "text": "de bonus à la portée optimale et aux dégâts de la tourelle à énergie intermédiaire" }, { "number": "37.5%", @@ -170288,7 +170414,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range" + "text": "bonus to Medium Energy Turret optimal range and damage" }, { "number": "37.5%", @@ -170333,7 +170459,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "中型エネルギータレットの最適射程距離が拡大" + "text": "中型エネルギータレットの最適射程距離とダメージにボーナス" }, { "number": "37.5%", @@ -170378,7 +170504,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "중형 에너지 터렛 최적사거리 증가" + "text": "중형 에너지 터렛 최적사거리 및 피해량 증가" }, { "number": "37.5%", @@ -170423,7 +170549,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 50%", - "text": "увеличивается оптимальная дальность ведения огня из средних лазерных орудий" + "text": "бонус к оптимальной дальности и урону средних лазерных орудий" }, { "number": "на 37.5%", @@ -170468,7 +170594,7 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "中型能量炮台最佳射程加成" + "text": "中型能量炮台最佳射程和伤害加成" }, { "number": "37.5%", @@ -171341,23 +171467,19 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "Bonus auf die Erzausbeute" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "Bonus auf die kritische Trefferwahrscheinlichkeit von Bergbau" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" - }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "Reduktion der Dauer von Gaswolken-Extraktoren" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "Bonus auf die Bergungseahrscheinlichkeit von Bergungsdrohnen" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -171367,22 +171489,22 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "Bonus auf die Bergbau-Reichweite" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "Bonus auf die Erzausbeute" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "Bonus auf die Leistung von Schildboostern" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "Reduktion der Dauer von Gaswolken-Extraktoren" } ], - "header": "Mining Destroyer Boni (je Skillstufe):" + "header": "Bergbauzerstörer Boni (je Skillstufe):" } ] }, @@ -171401,10 +171523,6 @@ "number": "25%", "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" - }, { "number": "10+", "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" @@ -171441,23 +171559,19 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "de bonificación al rendimiento minero." }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "de bonificación a la probabilidad de impacto crítico minero." }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" - }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "de reducción de la duración de la succión de nubes de gas." }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "de bonificación a la probabilidad de recuperación de los drones recuperadores." } ], "header": "Bonificación por función:" @@ -171467,22 +171581,22 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "de bonificación al alcance minero." }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "de bonificación al rendimiento minero." }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "de bonificación a la eficiencia de los potenciadores de escudo." }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "de reducción de la duración de la succión de nubes de gas." } ], - "header": "Bonificaciones de Mining Destroyer (por nivel de habilidad):" + "header": "Bonificaciones de Destructor minero (por nivel de habilidad):" } ] }, @@ -171491,23 +171605,19 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "bonus au rendement de l'activité d'extraction" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "de bonus aux chances de coup critique d'extraction minière" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" - }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "de réduction à la durée du récupérateur de nuages de gaz" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "de bonus aux chances de récupération des drones de récupération" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -171517,22 +171627,22 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "de bonus à la portée d'extraction minière" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "bonus au rendement de l'activité d'extraction" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "de bonus à la capacité de boost des boosters de bouclier" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "de réduction à la durée du récupérateur de nuages de gaz" } ], - "header": " Bonus (par niveau de compétence) Mining Destroyer :" + "header": " Bonus (par niveau de compétence) Destroyer d'extraction :" } ] }, @@ -171551,10 +171661,6 @@ "number": "25%", "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" - }, { "number": "10+", "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" @@ -171591,23 +171697,19 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "採掘量にボーナス" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "採掘のクリティカル率にボーナス" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" - }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "ガス雲スクープの持続時間減少量" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "サルベージドローンのサルベージ成功率にボーナス" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -171617,22 +171719,22 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "採掘範囲にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "採掘量にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "シールドブースター量が増加" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "ガス雲スクープの持続時間減少量" } ], - "header": "Mining Destroyerボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "採掘用駆逐艦ボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -171641,23 +171743,19 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "채굴량 증가" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "대량 채굴 확률 증가" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" - }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "가스 수집기 지속시간 감소" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "샐비지 드론 샐비지 확률 보너스" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -171667,22 +171765,22 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "채굴 거리 증가" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "채굴량 증가" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "실드 부스터 회복량 증가" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "가스 수집기 지속시간 감소" } ], - "header": "Mining Destroyer 보너스 (스킬 레벨당):" + "header": "채굴 디스트로이어 보너스 (스킬 레벨당):" } ] }, @@ -171691,23 +171789,19 @@ "bonuses": [ { "number": "на 50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "повышается производительность буровых лазеров" }, { "number": "на 50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "бонус к вероятности крит. удара при бурении" }, { "number": "на 25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" - }, - { - "number": "на 25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "сокращение длительности рабочего цикла газочерпателя" }, { "number": "на 10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "бонус к шансу получения добычи дроном-демонтажником" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -171717,19 +171811,19 @@ "bonuses": [ { "number": "на 20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "бонус к дальности бурения" }, { "number": "на 10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "повышается производительность буровых лазеров" }, { "number": "на 10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "бонус к эффективности восстановителя щитов" }, { "number": "на 5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "сокращение длительности рабочего цикла газочерпателя" } ], "header": "За каждую степень освоения навыка Mining Destroyer:" @@ -171741,23 +171835,19 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "采矿器采矿量加成" }, { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining critical hit chance" + "text": "采矿暴击几率加成" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" - }, - { - "number": "25%", - "text": "bonus to ship ore hold capacity" + "text": "气体云团回收运转周期缩短" }, { "number": "10+", - "text": "bonus to Salvage Drone salvage chance" + "text": "打捞无人机打捞几率加成" } ], "header": "特有加成:" @@ -171767,22 +171857,22 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "采矿器采矿范围加成" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "采矿器采矿量加成" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Shield Booster amount" + "text": "护盾回充增量器回充量加成" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "气体云团回收运转周期缩短" } ], - "header": "Mining Destroyer每升一级:" + "header": "采矿驱逐舰每升一级:" } ] }, @@ -176960,11 +177050,11 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "Bonus auf die Erzausbeute" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "Reduktion der Dauer von Gaswolken-Extraktoren" } ], "header": "Funktionsbonus:" @@ -176974,18 +177064,18 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "Bonus auf die Bergbau-Reichweite" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "Bonus auf die Erzausbeute" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "Reduktion der Dauer von Gaswolken-Extraktoren" } ], - "header": "Mining Destroyer Boni (je Skillstufe):" + "header": "Bergbauzerstörer Boni (je Skillstufe):" } ] }, @@ -177028,11 +177118,11 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "de bonificación al rendimiento minero." }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "de reducción de la duración de la succión de nubes de gas." } ], "header": "Bonificación por función:" @@ -177042,18 +177132,18 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "de bonificación al alcance minero." }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "de bonificación al rendimiento minero." }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "de reducción de la duración de la succión de nubes de gas." } ], - "header": "Bonificaciones de Mining Destroyer (por nivel de habilidad):" + "header": "Bonificaciones de Destructor minero (por nivel de habilidad):" } ] }, @@ -177062,11 +177152,11 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "bonus au rendement de l'activité d'extraction" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "de réduction à la durée du récupérateur de nuages de gaz" } ], "header": "Bonus de rôle :" @@ -177076,18 +177166,18 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "de bonus à la portée d'extraction minière" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "bonus au rendement de l'activité d'extraction" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "de réduction à la durée du récupérateur de nuages de gaz" } ], - "header": " Bonus (par niveau de compétence) Mining Destroyer :" + "header": " Bonus (par niveau de compétence) Destroyer d'extraction :" } ] }, @@ -177130,11 +177220,11 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "採掘量にボーナス" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "ガス雲スクープの持続時間減少量" } ], "header": "性能ボーナス:" @@ -177144,18 +177234,18 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "採掘範囲にボーナス" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "採掘量にボーナス" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "ガス雲スクープの持続時間減少量" } ], - "header": "Mining Destroyerボーナス(スキルレベルごとに):" + "header": "採掘用駆逐艦ボーナス(スキルレベルごとに):" } ] }, @@ -177164,11 +177254,11 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "채굴량 증가" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "가스 수집기 지속시간 감소" } ], "header": "역할 보너스:" @@ -177178,18 +177268,18 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "채굴 거리 증가" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "채굴량 증가" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "가스 수집기 지속시간 감소" } ], - "header": "Mining Destroyer 보너스 (스킬 레벨당):" + "header": "채굴 디스트로이어 보너스 (스킬 레벨당):" } ] }, @@ -177198,11 +177288,11 @@ "bonuses": [ { "number": "на 50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "повышается производительность буровых лазеров" }, { "number": "на 25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "сокращение длительности рабочего цикла газочерпателя" } ], "header": "Профильные особенности проекта:" @@ -177212,15 +177302,15 @@ "bonuses": [ { "number": "на 20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "бонус к дальности бурения" }, { "number": "на 10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "повышается производительность буровых лазеров" }, { "number": "на 5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "сокращение длительности рабочего цикла газочерпателя" } ], "header": "За каждую степень освоения навыка Mining Destroyer:" @@ -177232,11 +177322,11 @@ "bonuses": [ { "number": "50%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "采矿器采矿量加成" }, { "number": "25%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "气体云团回收运转周期缩短" } ], "header": "特有加成:" @@ -177246,18 +177336,18 @@ "bonuses": [ { "number": "20%", - "text": "bonus to Mining range" + "text": "采矿器采矿范围加成" }, { "number": "10%", - "text": "bonus to Mining yield" + "text": "采矿器采矿量加成" }, { "number": "5%", - "text": "reduction in Gas Cloud Scoop duration" + "text": "气体云团回收运转周期缩短" } ], - "header": "Mining Destroyer每升一级:" + "header": "采矿驱逐舰每升一级:" } ] },