From e8697c6131411e40c18cff623fa7eaeeb0fe27f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: DarkPhoenix Date: Tue, 23 Mar 2021 18:38:26 +0300 Subject: [PATCH] Update static data to 1888542 --- staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json | 114 + staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json | 69 +- staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json | 42 +- .../fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json | 72 +- staticdata/fsd_binary/typedogma.0.json | 104 +- staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json | 198 +- staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json | 2303 ++++++- staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json | 53 + staticdata/fsd_lite/evecategories.0.json | 14 + staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json | 145 +- staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json | 292 +- staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json | 48 +- staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json | 225 +- staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json | 5428 ++++++++++++++++- staticdata/phobos/metadata.0.json | 4 +- staticdata/phobos/traits.0.json | 22 +- 16 files changed, 8487 insertions(+), 646 deletions(-) diff --git a/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json b/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json index 9047120ed..e3fd3e7a0 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/dogmaattributes.0.json @@ -42269,5 +42269,119 @@ "published": 1, "stackable": 1, "unitID": 104 + }, + "3108": { + "attributeID": 3108, + "categoryID": 37, + "dataType": 5, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Bastion effect bonus to missile rate of fire", + "displayName_de": "Feuerraten-Bonus für Lenkwaffen", + "displayName_en-us": "Missile Rate of Fire Bonus", + "displayName_es": "Missile Rate of Fire Bonus", + "displayName_fr": "Bonus de cadence de tir des missiles", + "displayName_it": "Missile Rate of Fire Bonus", + "displayName_ja": "ミサイル発射間隔ボーナス", + "displayName_ko": "미사일 연사속도 보너스", + "displayName_ru": "Уменьшение цикла выстрела ракетами", + "displayName_zh": "导弹射速加成", + "displayNameID": 575757, + "highIsGood": 1, + "iconID": 1397, + "name": "bastionMissileROFBonus", + "published": 1, + "stackable": 1, + "unitID": 105 + }, + "3109": { + "attributeID": 3109, + "categoryID": 37, + "dataType": 2, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Bastion effect bonus to turret rate of fire", + "displayName_de": "Feuerraten-Bonus für Geschütztürme", + "displayName_en-us": "Turret Rate of Fire Bonus", + "displayName_es": "Turret Rate of Fire Bonus", + "displayName_fr": "Bonus de cadence de tir de tourelle", + "displayName_it": "Turret Rate of Fire Bonus", + "displayName_ja": "タレット発射間隔ボーナス", + "displayName_ko": "터렛 연사속도 보너스", + "displayName_ru": "Уменьшение цикла выстрела турелей", + "displayName_zh": "炮台射速加成", + "displayNameID": 575758, + "highIsGood": 1, + "iconID": 1397, + "name": "bastionTurretROFBonus", + "published": 1, + "stackable": 1, + "unitID": 105 + }, + "3110": { + "attributeID": 3110, + "categoryID": 7, + "dataType": 5, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Salvage drone access difficult bonus attribute for salvage drone specialization skill", + "displayName_de": "Zugriffsschwierigkeitsbonus", + "displayName_en-us": "Access Difficulty Bonus", + "displayName_es": "Access Difficulty Bonus", + "displayName_fr": "Bonus de difficulté d'accès", + "displayName_it": "Access Difficulty Bonus", + "displayName_ja": "アクセス難度ボーナス", + "displayName_ko": "잠금 해제 보너스", + "displayName_ru": "Снижение сложности доступа", + "displayName_zh": "获取成功率", + "displayNameID": 575834, + "highIsGood": 1, + "name": "specAccessDifficultyBonus", + "published": 1, + "stackable": 1, + "unitID": 121 + }, + "3113": { + "attributeID": 3113, + "categoryID": 7, + "dataType": 5, + "defaultValue": 0.0, + "description": "the passive bonus to signature radius from signature suppressors", + "displayName_de": "Signature Radius Bonus", + "displayName_en-us": "Signature Radius Bonus", + "displayName_es": "Signature Radius Bonus", + "displayName_fr": "Signature Radius Bonus", + "displayName_it": "Signature Radius Bonus", + "displayName_ja": "Signature Radius Bonus", + "displayName_ko": "Signature Radius Bonus", + "displayName_ru": "Signature Radius Bonus", + "displayName_zh": "Signature Radius Bonus", + "displayNameID": 576047, + "highIsGood": 1, + "iconID": 1390, + "name": "signatureSuppressorSignatureRadiusBonusPassive", + "published": 1, + "stackable": 1, + "unitID": 108 + }, + "3114": { + "attributeID": 3114, + "categoryID": 7, + "dataType": 5, + "defaultValue": 0.0, + "description": "Bonus to signature radius granted by signature suppressor activation", + "displayName_de": "Active Signature Radius Bonus", + "displayName_en-us": "Active Signature Radius Bonus", + "displayName_es": "Active Signature Radius Bonus", + "displayName_fr": "Active Signature Radius Bonus", + "displayName_it": "Active Signature Radius Bonus", + "displayName_ja": "Active Signature Radius Bonus", + "displayName_ko": "Active Signature Radius Bonus", + "displayName_ru": "Active Signature Radius Bonus", + "displayName_zh": "Active Signature Radius Bonus", + "displayNameID": 576048, + "highIsGood": 1, + "iconID": 1390, + "name": "signatureSuppressorSignatureRadiusBonusActive", + "published": 1, + "stackable": 0, + "unitID": 108 } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json b/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json index c7cd1e982..aee9ec2d3 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/dogmaeffects.0.json @@ -69384,7 +69384,7 @@ "domain": "shipID", "func": "LocationRequiredSkillModifier", "modifiedAttributeID": 51, - "modifyingAttributeID": 2307, + "modifyingAttributeID": 3109, "operation": 6, "skillTypeID": 3307 }, @@ -69392,7 +69392,7 @@ "domain": "shipID", "func": "LocationRequiredSkillModifier", "modifiedAttributeID": 51, - "modifyingAttributeID": 2307, + "modifyingAttributeID": 3109, "operation": 6, "skillTypeID": 3309 }, @@ -69400,7 +69400,7 @@ "domain": "shipID", "func": "LocationRequiredSkillModifier", "modifiedAttributeID": 51, - "modifyingAttributeID": 2307, + "modifyingAttributeID": 3109, "operation": 6, "skillTypeID": 3308 }, @@ -69408,7 +69408,7 @@ "domain": "shipID", "func": "LocationRequiredSkillModifier", "modifiedAttributeID": 51, - "modifyingAttributeID": 2306, + "modifyingAttributeID": 3108, "operation": 6, "skillTypeID": 3326 }, @@ -69416,7 +69416,7 @@ "domain": "shipID", "func": "LocationRequiredSkillModifier", "modifiedAttributeID": 51, - "modifyingAttributeID": 2306, + "modifyingAttributeID": 3108, "operation": 6, "skillTypeID": 3325 }, @@ -69424,7 +69424,7 @@ "domain": "shipID", "func": "LocationRequiredSkillModifier", "modifiedAttributeID": 51, - "modifyingAttributeID": 2306, + "modifyingAttributeID": 3108, "operation": 6, "skillTypeID": 20213 }, @@ -69432,7 +69432,7 @@ "domain": "shipID", "func": "LocationRequiredSkillModifier", "modifiedAttributeID": 51, - "modifyingAttributeID": 2306, + "modifyingAttributeID": 3108, "operation": 6, "skillTypeID": 20212 }, @@ -86116,9 +86116,9 @@ { "domain": "charID", "func": "OwnerRequiredSkillModifier", - "modifiedAttributeID": 901, - "modifyingAttributeID": 902, - "operation": 6, + "modifiedAttributeID": 902, + "modifyingAttributeID": 3110, + "operation": 2, "skillTypeID": 57164 } ], @@ -86139,7 +86139,7 @@ { "domain": "itemID", "func": "ItemModifier", - "modifiedAttributeID": 902, + "modifiedAttributeID": 3110, "modifyingAttributeID": 280, "operation": 0 } @@ -86193,5 +86193,52 @@ "propulsionChance": 0, "published": 0, "rangeChance": 0 + }, + "8108": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "effectCategory": 0, + "effectID": 8108, + "effectName": "signatureRadiusBonusOnline", + "electronicChance": 0, + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 552, + "modifyingAttributeID": 3113, + "operation": 4 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 + }, + "8109": { + "disallowAutoRepeat": 0, + "dischargeAttributeID": 6, + "durationAttributeID": 73, + "effectCategory": 1, + "effectID": 8109, + "effectName": "targetSpectrumBreakerBonus", + "electronicChance": 0, + "guid": "effects.Invulnerability", + "isAssistance": 0, + "isOffensive": 0, + "isWarpSafe": 0, + "modifierInfo": [ + { + "domain": "shipID", + "func": "ItemModifier", + "modifiedAttributeID": 552, + "modifyingAttributeID": 3114, + "operation": 4 + } + ], + "propulsionChance": 0, + "published": 0, + "rangeChance": 0 } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json b/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json index b3a6e3fad..d3e1e0dde 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/marketgroups.0.json @@ -23458,10 +23458,10 @@ }, "1426": { "description_de": "Entfernt alle Aufschaltungen, die auf Ihnen liegen sowie alle Ihre Aufschaltungen.", - "description_en-us": "Clears all locks on you and all your locks.", - "description_es": "Clears all locks on you and all your locks.", + "description_en-us": "Reduces the ships signature.", + "description_es": "Reduces the ships signature.", "description_fr": "Efface tous les verrouillage sur vous et tous vos verrous.", - "description_it": "Clears all locks on you and all your locks.", + "description_it": "Reduces the ships signature.", "description_ja": "すべてのロックを解除せよ。", "description_ko": "플레이어에 대한 타겟팅 및 플레이어의 타겟팅 모두 해제합니다.", "description_ru": "Сбрасывает все захваты цели на вас и все ваши захваты цели.", @@ -23470,10 +23470,10 @@ "hasTypes": 1, "iconID": 10932, "name_de": "Zielbrecher", - "name_en-us": "Target Breaker", - "name_es": "Target Breaker", + "name_en-us": "Signature Suppressor", + "name_es": "Signature Suppressor", "name_fr": "Briseur de cible", - "name_it": "Target Breaker", + "name_it": "Signature Suppressor", "name_ja": "ターゲットブレーカー", "name_ko": "스펙트럼 타겟 브레이커", "name_ru": "Отражатели сигналов захвата целей", @@ -43483,5 +43483,35 @@ "name_zh": "克隆映射装置", "nameID": 573509, "parentGroupID": 977 + }, + "2763": { + "hasTypes": 1, + "iconID": 16, + "name_de": "Mobile Anziehungssignalfeuer", + "name_en-us": "Mobile Cynosural Beacons", + "name_es": "Mobile Cynosural Beacons", + "name_fr": "Balises cynosurales mobiles", + "name_it": "Mobile Cynosural Beacons", + "name_ja": "移動式サイノシュラルビーコン", + "name_ko": "이동식 사이노슈럴 비컨", + "name_ru": "Мобильные приводные маяки", + "name_zh": "移动式诱导信标", + "nameID": 574837, + "parentGroupID": 404 + }, + "2764": { + "hasTypes": 1, + "iconID": 2703, + "name_de": "Mobile Anziehungssignalfeuer", + "name_en-us": "Mobile Cynosural Beacons", + "name_es": "Mobile Cynosural Beacons", + "name_fr": "Balises cynosurales mobiles", + "name_it": "Mobile Cynosural Beacons", + "name_ja": "移動式サイノシュラルビーコン", + "name_ko": "이동식 사이노슈럴 비컨", + "name_ru": "Мобильные приводные маяки", + "name_zh": "移动式诱导信标", + "nameID": 574838, + "parentGroupID": 406 } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json b/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json index 7e8414169..0e8adfe52 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/requiredskillsfortypes.0.json @@ -25733,7 +25733,7 @@ "3423": 5 }, "56313": { - "22043": 1 + "22043": 5 }, "56362": { "11584": 1 @@ -25997,12 +25997,28 @@ "57313": { "3402": 1 }, + "57317": { + "3348": 5 + }, + "57318": { + "3348": 5, + "57317": 1 + }, + "57319": { + "11584": 3 + }, "57335": { "21718": 1 }, "57336": { "21718": 1 }, + "57423": { + "3405": 1 + }, + "57424": { + "3405": 1 + }, "57428": { "3402": 1 }, @@ -26023,5 +26039,59 @@ }, "57435": { "3402": 1 + }, + "57436": { + "21718": 1 + }, + "57437": { + "21718": 1 + }, + "57438": { + "21718": 1 + }, + "57439": { + "21718": 1 + }, + "57440": { + "21718": 1 + }, + "57441": { + "21718": 1 + }, + "57684": { + "21718": 1 + }, + "57722": { + "3402": 1 + }, + "57723": { + "3402": 1 + }, + "57724": { + "3402": 1 + }, + "57725": { + "3402": 1 + }, + "57726": { + "3402": 1 + }, + "57727": { + "3402": 1 + }, + "57728": { + "3402": 1 + }, + "57745": { + "3402": 1 + }, + "57746": { + "3402": 1 + }, + "57747": { + "3402": 1 + }, + "57763": { + "3402": 1 } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_binary/typedogma.0.json b/staticdata/fsd_binary/typedogma.0.json index 07bd11bf7..2a516dc84 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/typedogma.0.json +++ b/staticdata/fsd_binary/typedogma.0.json @@ -17283,6 +17283,10 @@ { "attributeID": 1225, "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 1539, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -17298,6 +17302,10 @@ "effectID": 3182, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 6660, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 6714, "isDefault": 1 @@ -66952,6 +66960,10 @@ { "attributeID": 1225, "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 1539, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -66967,6 +66979,10 @@ "effectID": 3182, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 6660, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 6714, "isDefault": 1 @@ -165284,7 +165300,7 @@ "dogmaAttributes": [ { "attributeID": 6, - "value": 272.0 + "value": 660.0 }, { "attributeID": 9, @@ -165300,7 +165316,7 @@ }, { "attributeID": 73, - "value": 8000.0 + "value": 12000.0 }, { "attributeID": 182, @@ -165314,34 +165330,26 @@ "attributeID": 422, "value": 1.0 }, - { - "attributeID": 565, - "value": 0.75 - }, { "attributeID": 633, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 669, + "value": 150000.0 + }, { "attributeID": 763, "value": 1.0 }, + { + "attributeID": 1014, + "value": 1.0 + }, { "attributeID": 1180, "value": 0.01 }, - { - "attributeID": 1206, - "value": -15.0 - }, - { - "attributeID": 1211, - "value": 2.7 - }, - { - "attributeID": 1212, - "value": 1.0 - }, { "attributeID": 1298, "value": 900.0 @@ -165357,6 +165365,14 @@ { "attributeID": 1544, "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 3113, + "value": 0.9 + }, + { + "attributeID": 3114, + "value": 0.3 } ], "dogmaEffects": [ @@ -165369,15 +165385,11 @@ "isDefault": 0 }, { - "effectID": 2645, + "effectID": 8108, "isDefault": 0 }, { - "effectID": 3002, - "isDefault": 0 - }, - { - "effectID": 4942, + "effectID": 8109, "isDefault": 1 } ] @@ -165424,6 +165436,10 @@ { "attributeID": 317, "value": -5.0 + }, + { + "attributeID": 1047, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -174048,6 +174064,10 @@ { "attributeID": 1225, "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 1539, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -174063,6 +174083,10 @@ "effectID": 3182, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 6660, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 6714, "isDefault": 1 @@ -174146,6 +174170,10 @@ { "attributeID": 1225, "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 1539, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -174161,6 +174189,10 @@ "effectID": 3182, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 6660, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 6714, "isDefault": 1 @@ -174244,6 +174276,10 @@ { "attributeID": 1225, "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 1539, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -174259,6 +174295,10 @@ "effectID": 3182, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 6660, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 6714, "isDefault": 1 @@ -174342,6 +174382,10 @@ { "attributeID": 1225, "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 1539, + "value": 0.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -174357,6 +174401,10 @@ "effectID": 3182, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 6660, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 6714, "isDefault": 1 @@ -936585,6 +936633,10 @@ "attributeID": 1225, "value": 20.0 }, + { + "attributeID": 1539, + "value": 0.0 + }, { "attributeID": 1692, "value": 3.0 @@ -936603,6 +936655,10 @@ "effectID": 3182, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 6660, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 6714, "isDefault": 1 diff --git a/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json b/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json index 5e771bb82..7c9303f19 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json +++ b/staticdata/fsd_binary/typedogma.1.json @@ -648068,7 +648068,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -648106,7 +648106,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -648135,7 +648135,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -648263,7 +648263,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -648292,7 +648292,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1480000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -648379,7 +648379,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1480000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -648437,7 +648437,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1480000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -648466,7 +648466,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1480000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649043,7 +649043,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649072,7 +649072,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649101,7 +649101,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649130,7 +649130,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649159,7 +649159,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649188,7 +649188,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649217,7 +649217,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649246,7 +649246,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649275,7 +649275,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649304,7 +649304,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649333,7 +649333,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649362,7 +649362,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649391,7 +649391,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649420,7 +649420,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649449,7 +649449,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649478,7 +649478,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649507,7 +649507,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649536,7 +649536,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649565,7 +649565,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649594,7 +649594,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649623,7 +649623,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649652,7 +649652,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649681,7 +649681,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649710,7 +649710,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649739,7 +649739,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649768,7 +649768,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649797,7 +649797,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649826,7 +649826,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649855,7 +649855,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649884,7 +649884,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649913,7 +649913,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649942,7 +649942,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -649971,7 +649971,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650000,7 +650000,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650029,7 +650029,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1480000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650058,7 +650058,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1800000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650087,7 +650087,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650116,7 +650116,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650145,7 +650145,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650174,7 +650174,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650203,7 +650203,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1480000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650232,7 +650232,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1480000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650290,7 +650290,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1480000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650319,7 +650319,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1480000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650348,7 +650348,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650377,7 +650377,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650406,7 +650406,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650435,7 +650435,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650464,7 +650464,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1480000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650493,7 +650493,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1480000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650551,7 +650551,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1480000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -650580,7 +650580,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 1480000000.0 + "value": 2000000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -732110,7 +732110,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -732139,7 +732139,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -761233,14 +761233,6 @@ "attributeID": 2253, "value": 1e-05 }, - { - "attributeID": 2306, - "value": -50.0 - }, - { - "attributeID": 2307, - "value": -50.0 - }, { "attributeID": 2342, "value": -99.9999 @@ -761268,6 +761260,14 @@ { "attributeID": 2424, "value": -95.0 + }, + { + "attributeID": 3108, + "value": -50.0 + }, + { + "attributeID": 3109, + "value": -50.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -825282,7 +825282,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -825600,7 +825600,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -825687,7 +825687,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 20000000.0 + "value": 62000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -825716,7 +825716,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -842488,7 +842488,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -842517,7 +842517,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -842546,7 +842546,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -842575,7 +842575,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -842604,7 +842604,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -903656,6 +903656,10 @@ "attributeID": 1225, "value": 20.0 }, + { + "attributeID": 1539, + "value": 0.0 + }, { "attributeID": 1692, "value": 4.0 @@ -903674,6 +903678,10 @@ "effectID": 3182, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 6660, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 6714, "isDefault": 1 @@ -903758,6 +903766,10 @@ "attributeID": 1225, "value": 20.0 }, + { + "attributeID": 1539, + "value": 0.0 + }, { "attributeID": 1692, "value": 5.0 @@ -903776,6 +903788,10 @@ "effectID": 3182, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 6660, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 6714, "isDefault": 1 @@ -903860,6 +903876,10 @@ "attributeID": 1225, "value": 20.0 }, + { + "attributeID": 1539, + "value": 0.0 + }, { "attributeID": 1692, "value": 5.0 @@ -903878,6 +903898,10 @@ "effectID": 3182, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 6660, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 6714, "isDefault": 1 @@ -903962,6 +903986,10 @@ "attributeID": 1225, "value": 20.0 }, + { + "attributeID": 1539, + "value": 0.0 + }, { "attributeID": 1692, "value": 5.0 @@ -903980,6 +904008,10 @@ "effectID": 3182, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 6660, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 6714, "isDefault": 1 @@ -904064,6 +904096,10 @@ "attributeID": 1225, "value": 20.0 }, + { + "attributeID": 1539, + "value": 0.0 + }, { "attributeID": 1692, "value": 5.0 @@ -904082,6 +904118,10 @@ "effectID": 3182, "isDefault": 0 }, + { + "effectID": 6660, + "isDefault": 0 + }, { "effectID": 6714, "isDefault": 1 diff --git a/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json b/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json index 6adf393dc..cfc53692e 100644 --- a/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json +++ b/staticdata/fsd_binary/typedogma.2.json @@ -198583,7 +198583,7 @@ }, { "attributeID": 422, - "value": 1.0 + "value": 2.0 }, { "attributeID": 479, @@ -213687,7 +213687,7 @@ }, { "attributeID": 277, - "value": 1.0 + "value": 5.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -234454,7 +234454,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -234483,7 +234483,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -234512,7 +234512,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -234541,7 +234541,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -234570,7 +234570,7 @@ }, { "attributeID": 1385, - "value": 300000000.0 + "value": 375000000.0 }, { "attributeID": 1457, @@ -251390,10 +251390,6 @@ "attributeID": 280, "value": 0.0 }, - { - "attributeID": 902, - "value": 2.0 - }, { "attributeID": 1047, "value": 1.0 @@ -251401,6 +251397,10 @@ { "attributeID": 2603, "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 3110, + "value": 2.0 } ], "dogmaEffects": [ @@ -255243,6 +255243,159 @@ } ] }, + "57317": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 180, + "value": 164.0 + }, + { + "attributeID": 181, + "value": 168.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3348.0 + }, + { + "attributeID": 275, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 280, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 1047, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 132, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "57318": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 180, + "value": 164.0 + }, + { + "attributeID": 181, + "value": 168.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3348.0 + }, + { + "attributeID": 183, + "value": 57317.0 + }, + { + "attributeID": 275, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 278, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 280, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 1047, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 132, + "isDefault": 1 + } + ] + }, + "57319": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 20000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 11584.0 + }, + { + "attributeID": 208, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 209, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 210, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 211, + "value": 20.0 + }, + { + "attributeID": 263, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 265, + "value": 5000.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 422, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 479, + "value": 2400000.0 + }, + { + "attributeID": 484, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 524, + "value": 0.75 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 400.0 + }, + { + "attributeID": 633, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, "57320": { "dogmaAttributes": [ { @@ -257523,6 +257676,95 @@ } ] }, + "57423": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 3405.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 315, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 14400000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18778.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 394, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57424": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 182, + "value": 3405.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 14400000.0 + }, + { + "attributeID": 624, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18778.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 856, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57425": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 240.0 + }, + { + "attributeID": 281, + "value": 600000.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, "57427": { "dogmaAttributes": [ { @@ -257606,6 +257848,15 @@ } ] }, + "57429": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1955, + "value": 40.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, "57430": { "dogmaAttributes": [ { @@ -258049,5 +258300,2035 @@ "isDefault": 0 } ] + }, + "57436": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57437": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57438": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57439": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57440": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57441": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 10, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57597": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "57598": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 632866070.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57599": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 632866070.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57600": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 632866070.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57601": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 1399057309.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57602": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 1438160193.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57603": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 386292982.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57604": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 386292982.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57605": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 386292982.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57606": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 551692893.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57607": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 99001968.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57608": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 386292982.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57609": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 99004300.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57610": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 386292982.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57611": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 99004357.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57612": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 99006468.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57613": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 99006468.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57614": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + }, + { + "attributeID": 2787, + "value": 99001742.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57632": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57633": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57636": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57637": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57640": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57643": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 100000000.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57684": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 9, + "value": 1000000.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 21718.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 456, + "value": 0.0 + }, + { + "attributeID": 457, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 482, + "value": 2700.0 + }, + { + "attributeID": 525, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 552, + "value": 500.0 + }, + { + "attributeID": 854, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 903, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1919, + "value": 2.0 + }, + { + "attributeID": 1927, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57722": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 115.0 + }, + { + "attributeID": 1647, + "value": 8640.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57723": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 116.0 + }, + { + "attributeID": 1647, + "value": 8640.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57724": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 117.0 + }, + { + "attributeID": 1647, + "value": 8640.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57725": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 118.0 + }, + { + "attributeID": 1647, + "value": 8640.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57726": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 119.0 + }, + { + "attributeID": 1647, + "value": 8640.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57727": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 120.0 + }, + { + "attributeID": 1647, + "value": 8640.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57728": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 60000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 121.0 + }, + { + "attributeID": 1647, + "value": 8640.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57744": { + "dogmaAttributes": [], + "dogmaEffects": [] + }, + "57745": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 4.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 86400000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18778.45763888889 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57746": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 8.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 86400000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18778.45763888889 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57747": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 6.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 259200000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18778.45763888889 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57753": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57754": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57755": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57756": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57758": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57759": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 1158, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [] + }, + "57763": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 182, + "value": 3402.0 + }, + { + "attributeID": 277, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 43200000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 19.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 2422, + "value": 18748.66597222222 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57765": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 86400000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 122.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57766": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 259200000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 122.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57767": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 432000000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 122.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57768": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 175, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 176, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 177, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 178, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 179, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 604800000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 122.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 302, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 304, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 306, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 308, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 310, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57769": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 66, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 318, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 604800000.0 + }, + { + "attributeID": 624, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 123.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 230, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 242, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 856, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57770": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 327, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 604800000.0 + }, + { + "attributeID": 337, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 1083, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 123.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 392, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 446, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 2485, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57771": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 292, + "value": 3.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 604800000.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 123.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 584, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 1595, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 1596, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 1597, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 1657, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57772": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 66, + "value": -5.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 604800000.0 + }, + { + "attributeID": 434, + "value": 5.0 + }, + { + "attributeID": 780, + "value": -5.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 123.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 391, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 1190, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 2885, + "isDefault": 0 + } + ] + }, + "57773": { + "dogmaAttributes": [ + { + "attributeID": 66, + "value": -10.0 + }, + { + "attributeID": 330, + "value": 604800000.0 + }, + { + "attributeID": 846, + "value": 10.0 + }, + { + "attributeID": 1087, + "value": 123.0 + }, + { + "attributeID": 1156, + "value": -10.0 + }, + { + "attributeID": 1890, + "value": 1.0 + }, + { + "attributeID": 1916, + "value": 1.0 + } + ], + "dogmaEffects": [ + { + "effectID": 1409, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 4161, + "isDefault": 0 + }, + { + "effectID": 4162, + "isDefault": 0 + } + ] } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json b/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json index 0f0711f1c..cd1a72af4 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json +++ b/staticdata/fsd_lite/dbuffcollections.0.json @@ -2378,5 +2378,58 @@ "locationRequiredSkillModifiers": [], "operationName": "PostPercent", "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2111": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Proving Thermal and Kinetic Missile Damage Bonuus", + "displayName_de": "Thermal/Kinetic Missile Damage Bonuus", + "displayName_en-us": "Thermal/Kinetic Missile Damage Bonuus", + "displayName_es": "Thermal/Kinetic Missile Damage Bonuus", + "displayName_fr": "Thermal/Kinetic Missile Damage Bonuus", + "displayName_it": "Thermal/Kinetic Missile Damage Bonuus", + "displayName_ja": "Thermal/Kinetic Missile Damage Bonuus", + "displayName_ko": "Thermal/Kinetic Missile Damage Bonuus", + "displayName_ru": "Thermal/Kinetic Missile Damage Bonuus", + "displayName_zh": "热能/动能导弹伤害加成", + "displayNameID": 576030, + "itemModifiers": [], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 117, + "skillID": 3319 + }, + { + "dogmaAttributeID": 118, + "skillID": 3319 + } + ], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" + }, + "2112": { + "aggregateMode": "Maximum", + "developerDescription": "Proving Drone Damage Bonuus", + "displayName_de": "Drone Damage Bonus", + "displayName_en-us": "Drone Damage Bonus", + "displayName_es": "Drone Damage Bonus", + "displayName_fr": "Drone Damage Bonus", + "displayName_it": "Drone Damage Bonus", + "displayName_ja": "Drone Damage Bonus", + "displayName_ko": "Drone Damage Bonus", + "displayName_ru": "Drone Damage Bonus", + "displayName_zh": "无人机伤害加成", + "displayNameID": 576031, + "itemModifiers": [ + { + "dogmaAttributeID": 64 + } + ], + "locationGroupModifiers": [], + "locationModifiers": [], + "locationRequiredSkillModifiers": [], + "operationName": "PostPercent", + "showOutputValueInUI": "ShowNormal" } } \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/fsd_lite/evecategories.0.json b/staticdata/fsd_lite/evecategories.0.json index c163d8c9d..88ef5b593 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evecategories.0.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evecategories.0.json @@ -600,6 +600,20 @@ "categoryNameID": 531338, "published": true }, + "2100": { + "categoryID": 2100, + "categoryName_de": "Expertensysteme", + "categoryName_en-us": "Expert Systems", + "categoryName_es": "Expert Systems", + "categoryName_fr": "Systèmes experts", + "categoryName_it": "Expert Systems", + "categoryName_ja": "エキスパートシステム", + "categoryName_ko": "전문가 시스템", + "categoryName_ru": "Экспертные системы", + "categoryName_zh": "专家系统", + "categoryNameID": 573416, + "published": true + }, "350001": { "categoryID": 350001, "categoryName_de": "Infanterie", diff --git a/staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json b/staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json index 8678de94c..261b7f619 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evegroups.0.json @@ -17308,10 +17308,10 @@ "fittableNonSingleton": false, "groupID": 1154, "groupName_de": "Zielbrecher", - "groupName_en-us": "Target Breaker", - "groupName_es": "Target Breaker", + "groupName_en-us": "Signature Suppressor", + "groupName_es": "Signature Suppressor", "groupName_fr": "Briseur de cible", - "groupName_it": "Target Breaker", + "groupName_it": "Signature Suppressor", "groupName_ja": "ターゲットブレーカー", "groupName_ko": "타겟 브레이커", "groupName_ru": "Target Breaker", @@ -17327,10 +17327,10 @@ "fittableNonSingleton": false, "groupID": 1155, "groupName_de": "Blueprint für Zielbrecher", - "groupName_en-us": "Target Breaker Blueprint", - "groupName_es": "Target Breaker Blueprint", + "groupName_en-us": "Signature Suppressor Blueprint", + "groupName_es": "Signature Suppressor Blueprint", "groupName_fr": "Plan de construction Briseur de cible", - "groupName_it": "Target Breaker Blueprint", + "groupName_it": "Signature Suppressor Blueprint", "groupName_ja": "ターゲットブレーカーブループリント", "groupName_ko": "타겟 브레이커 블루프린트", "groupName_ru": "Target Breaker Blueprint", @@ -27455,6 +27455,139 @@ "published": false, "useBasePrice": false }, + "4090": { + "anchorable": false, + "anchored": false, + "categoryID": 2100, + "fittableNonSingleton": false, + "groupID": 4090, + "groupName_de": "QA Expert Systems", + "groupName_en-us": "QA Expert Systems", + "groupName_es": "QA Expert Systems", + "groupName_fr": "QA Expert Systems", + "groupName_it": "QA Expert Systems", + "groupName_ja": "QA Expert Systems", + "groupName_ko": "QA Expert Systems", + "groupName_ru": "QA Expert Systems", + "groupName_zh": "QA专家系统", + "groupNameID": 573417, + "published": false, + "useBasePrice": false + }, + "4091": { + "anchorable": false, + "anchored": false, + "categoryID": 2100, + "fittableNonSingleton": false, + "groupID": 4091, + "groupName_de": "Standard-Expertensysteme", + "groupName_en-us": "Standard Expert Systems", + "groupName_es": "Standard Expert Systems", + "groupName_fr": "Systèmes experts standards", + "groupName_it": "Standard Expert Systems", + "groupName_ja": "標準エキスパートシステム", + "groupName_ko": "일반 전문가 시스템", + "groupName_ru": "Стандартные экспертные системы", + "groupName_zh": "标准专家系统", + "groupNameID": 573608, + "published": true, + "useBasePrice": false + }, + "4093": { + "anchorable": false, + "anchored": false, + "categoryID": 22, + "fittableNonSingleton": false, + "groupID": 4093, + "groupName_de": "Mobiles Anziehungssignalfeuer", + "groupName_en-us": "Mobile Cynosural Beacon", + "groupName_es": "Mobile Cynosural Beacon", + "groupName_fr": "Balise cynosurale mobile", + "groupName_it": "Mobile Cynosural Beacon", + "groupName_ja": "移動式サイノシュラルビーコン", + "groupName_ko": "이동식 사이노슈럴 비컨", + "groupName_ru": "Мобильный приводной маяк", + "groupName_zh": "移动式诱导信标", + "groupNameID": 574152, + "published": true, + "useBasePrice": false + }, + "4094": { + "anchorable": false, + "anchored": true, + "categoryID": 2, + "fittableNonSingleton": false, + "groupID": 4094, + "groupName_de": "Skalierbarer dekorativer Asteroid", + "groupName_en-us": "Scalable Decorative Asteroid", + "groupName_es": "Scalable Decorative Asteroid", + "groupName_fr": "Astéroïde décoratif ajustable", + "groupName_it": "Scalable Decorative Asteroid", + "groupName_ja": "拡張可能な装飾用アステロイド", + "groupName_ko": "확장형 소행성", + "groupName_ru": "Масштабируемый декоративный астероид", + "groupName_zh": "可调整装饰性小行星", + "groupNameID": 574662, + "published": false, + "useBasePrice": false + }, + "4095": { + "anchorable": false, + "anchored": false, + "categoryID": 9, + "fittableNonSingleton": false, + "groupID": 4095, + "groupName_de": "Blaupause für mobile Anziehungssignalfeuer", + "groupName_en-us": "Mobile Cynosural Beacon Blueprint", + "groupName_es": "Mobile Cynosural Beacon Blueprint", + "groupName_fr": "Plan de construction Balise cynosurale mobile", + "groupName_it": "Mobile Cynosural Beacon Blueprint", + "groupName_ja": "移動式サイノシュラルビーコン設計図", + "groupName_ko": "이동식 사이노슈럴 비컨 블루프린트", + "groupName_ru": "Чертёж мобильного приводного маяка", + "groupName_zh": "移动式诱导信标蓝图", + "groupNameID": 574835, + "published": true, + "useBasePrice": true + }, + "4098": { + "anchorable": false, + "anchored": false, + "categoryID": 2100, + "fittableNonSingleton": false, + "groupID": 4098, + "groupName_de": "Expertensysteme im Angebot", + "groupName_en-us": "Promotional Expert Systems", + "groupName_es": "Promotional Expert Systems", + "groupName_fr": "Systèmes experts promotionnels", + "groupName_it": "Promotional Expert Systems", + "groupName_ja": "プロモーション用エキスパートシステム", + "groupName_ko": "홍보용 전문가 시스템", + "groupName_ru": "Особые экспертные системы", + "groupName_zh": "推广专家系统", + "groupNameID": 575183, + "published": true, + "useBasePrice": false + }, + "4100": { + "anchorable": false, + "anchored": true, + "categoryID": 2, + "fittableNonSingleton": false, + "groupID": 4100, + "groupName_de": "Monument der Tournier-Champions", + "groupName_en-us": "Tournament Champion Monument", + "groupName_es": "Tournament Champion Monument", + "groupName_fr": "Monument au champion du tournoi", + "groupName_it": "Tournament Champion Monument", + "groupName_ja": "トーナメントチャンピオン記念碑", + "groupName_ko": "토너먼트 우승 기념비", + "groupName_ru": "Монумент в честь победителя турнира", + "groupName_zh": "联盟锦标赛冠军纪念碑", + "groupNameID": 575536, + "published": false, + "useBasePrice": false + }, "350858": { "anchorable": false, "anchored": false, diff --git a/staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json b/staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json index 0b840fde1..6cdeb8881 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evetypes.0.json @@ -5533,7 +5533,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率脉冲激光器。适合中短程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -7357,7 +7357,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -7867,10 +7867,10 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Strahlt zufallsgesteuerte, elektronische Impulse aus, die die Zielaufschaltungen von jedem Schiff in Reichweite stören können.\n\n\n\nAufgrund der Instabilität der Impulse und der starken inneren Abschirmung, die nötig ist, damit die Impulse nicht den eigenen Ausgangspunkt stören, benötigt dieses Modul für den Betrieb große Mengen an Energie aus dem Energiespeicher.\n\n\n\nHinweis: Es kann nicht mehr als ein Modul dieses Typs zur selben Zeit aktiviert werden.", - "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", - "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", + "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_fr": "Émet des salves électroniques aléatoires, susceptibles de perturber temporairement le verrouillage de cible des vaisseaux à portée.\n\n\n\nLe module, enfoui sous un sarcophage voué à protéger le vaisseau des impulsions électroniques extrêmement instables, consomme un flux énergétique substantiel pour alimenter son bouclier interne.\n\n\n\nNote : un seul module de ce type peut être activé à la fois.", - "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_ja": "無作為に電磁波を瞬間的に放出し、射程範囲内にいるターゲットのロックオン機能を一時的に妨害することができる。不安定な電磁波から身を守るために自艦の内部にも強力なシールドを生成する必要があるため、このモジュールはキャパシタを多く消費する。注: この種類のモジュールは一度に一つしか有効化できません。", "description_ko": "광역 전자 버스트를 무작위로 방출하여 범위 내 함선들의 타겟팅 시스템을 일시적으로 교란할 수 있습니다.

버스트의 불안정성으로 인해 내부 실드가 항시 가동되어야 하므로 상당한 양의 캐패시터 에너지가 요구됩니다.

참고: 동일한 종류의 모듈을 동시에 사용할 수 없습니다.", "description_ru": "Через случайные интервалы времени испускает электронные импульсы, способные временно нарушить нормальную работу систем целеуказания на кораблях, находящихся в пределах радиуса действия.\n\n\n\nУчитывая нестабильную природу импульсов и необходимость достаточного экранирования этого помехопостановщика во избежание его воздействия на оснащённый им корабль, при использовании этого модуля расходуется большое количество энергии накопителя.\n\n\n\nПримечание: в каждый момент времени может быть включен только один модуль данного типа.", @@ -7878,13 +7878,14 @@ "descriptionID": 93960, "groupID": 80, "iconID": 109, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 678, - "mass": 5000, + "mass": 5000.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, "published": true, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 580, "typeName_de": "Burst Jammer I", @@ -7897,7 +7898,7 @@ "typeName_ru": "Burst Jammer I", "typeName_zh": "脉冲干扰器 I", "typeNameID": 105451, - "volume": 5 + "volume": 5.0 }, "581": { "basePrice": 0.0, @@ -16915,7 +16916,7 @@ "description_es": "Crokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", "description_fr": "La crokite est un minerai brut très lourd et très prisé, car elle contient plus de nocxium et de mexallon qu'aucun autre minerai dans tout l'univers connu. Ce minerai rare contient également de précieux dépôts de pyérite. Ce minerai est essentiellement disponible dans les systèmes stellaires de basse sécurité.", "description_it": "Crokite is a very heavy ore that is always in high demand because it has the largest ratio of Nocxium and Mexallon for any ore in the known universe. Valuable deposits of Pyerite can also be found within this rare ore.\r\n\r\nAvailable primarily in low security status star systems.", - "description_ja": "ノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\r\n\n主にローセキュリティステータス星系で発見可能。", + "description_ja": "ノキシウムメクサロンの含有率が既知宇宙一であるクロカイトは、常に需要の絶えない、非常に重い金属である。さらにパイライトが埋蔵していることもあるため、希少度が高い。\n\n\n\n主にローセキュリティ星系で発見可能。", "description_ko": "전 우주에서 녹시움멕살론 함량 비율이 가장 높은 광석으로 엄청난 수요를 자랑합니다. 녹시움 외에도 파이어라이트를 함유하고 있습니다.

로우 시큐리티 항성계에서 주로 채굴됩니다.", "description_ru": "Крокит — очень тяжёлая руда. Спрос на него невероятно высок, поскольку он содержит столько ноксия и мексаллона, сколько не содержит ни одна другая руда в известной вселенной. Также из этой редкой руды можно извлечь достаточное количество пирита. Встречается в основном в звёздных системах с низким уровнем безопасности.", "description_zh": "克洛基石是一种非常重的矿石。它是宇宙中超新星诺克石类银超金属含量最高的矿石,因此需求量一直居高不下。这种稀有矿石中还含有贵重的类晶体胶矿。\n\n\n\n大多数情况下,你可以在低安全等级星系找到它。", @@ -19073,15 +19074,15 @@ "1380": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Legacy character typeID (but still valid).", - "description_en-us": "Legacy character typeID (but still valid).", - "description_es": "Legacy character typeID (but still valid).", - "description_fr": "TypeID de personnage de la Legacy (mais toujours valide).", - "description_it": "Legacy character typeID (but still valid).", - "description_ja": "レガシーキャラクター・タイプID(まだ使用可能)。", - "description_ko": "Legacy character typeID (but still valid).", - "description_ru": "Устаревший typeID персонажа (но по-прежнему действительный).", - "description_zh": "Legacy character typeID (but still valid).", + "description_de": "Charaktertyp für Charaktere des Stammes Minmatar Brutor.", + "description_en-us": "Character type for characters of the Minmatar Brutor bloodline.", + "description_es": "Character type for characters of the Minmatar Brutor bloodline.", + "description_fr": "Type de personnage pour les personnages de lignée minmatar brutor.", + "description_it": "Character type for characters of the Minmatar Brutor bloodline.", + "description_ja": "ミンマターでブルートーの血統を持つキャラクターのキャラクタータイプ。", + "description_ko": "민마타 브루터 혈통을 위한 캐릭터 타입입니다.", + "description_ru": "Тип персонажа для расы Minmatar Brutor", + "description_zh": "米玛塔尔共和国布鲁特血统的人物", "descriptionID": 87215, "groupID": 1, "mass": 0.0, @@ -28209,10 +28210,10 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Strahlt zufallsgesteuerte, elektronische Impulse aus, die die Zielaufschaltungen von jedem Schiff in Reichweite stören können.\n\n\n\nAufgrund der Instabilität der Impulse und der starken inneren Abschirmung, die nötig ist, damit die Impulse nicht den eigenen Ausgangspunkt stören, benötigt dieses Modul für den Betrieb große Mengen an Energie aus dem Energiespeicher.\n\n\n\nHinweis: Es kann nicht mehr als ein Modul dieses Typs zur selben Zeit aktiviert werden.", - "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", - "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", + "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_fr": "Émet des salves électroniques aléatoires, susceptibles de perturber temporairement le verrouillage de cible des vaisseaux à portée.\n\n\n\nLe module, enfoui sous un sarcophage voué à protéger le vaisseau des impulsions électroniques extrêmement instables, consomme un flux énergétique substantiel pour alimenter son bouclier interne.\n\n\n\nNote : un seul module de ce type peut être activé à la fois.", - "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_ja": "無作為に電磁波を瞬間的に放出し、射程範囲内にいるターゲットのロックオン機能を一時的に妨害することができる。不安定な電磁波から身を守るために自艦の内部にも強力なシールドを生成する必要があるため、このモジュールはキャパシタを多く消費する。注: この種類のモジュールは一度に一つしか有効化できません。", "description_ko": "광역 전자 버스트를 무작위로 방출하여 범위 내 함선들의 타겟팅 시스템을 일시적으로 교란할 수 있습니다.

버스트의 불안정성으로 인해 내부 실드가 항시 가동되어야 하므로 상당한 양의 캐패시터 에너지가 요구됩니다.

참고: 동일한 종류의 모듈을 동시에 사용할 수 없습니다.", "description_ru": "Через случайные интервалы времени испускает электронные импульсы, способные временно нарушить нормальную работу систем целеуказания на кораблях, находящихся в пределах радиуса действия.\n\n\n\nУчитывая нестабильную природу импульсов и необходимость достаточного экранирования этого помехопостановщика во избежание его воздействия на оснащённый им корабль, при использовании этого модуля расходуется большое количество энергии накопителя.\n\n\n\nПримечание: в каждый момент времени может быть включен только один модуль данного типа.", @@ -28220,13 +28221,14 @@ "descriptionID": 93961, "groupID": 80, "iconID": 109, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 678, - "mass": 5000, + "mass": 5000.0, "metaGroupID": 2, "metaLevel": 5, "portionSize": 1, "published": true, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 2, "typeID": 2117, "typeName_de": "Burst Jammer II", @@ -28240,7 +28242,7 @@ "typeName_zh": "脉冲干扰器 II", "typeNameID": 105452, "variationParentTypeID": 580, - "volume": 5 + "volume": 5.0 }, "2118": { "basePrice": 10000000000.0, @@ -28434,7 +28436,7 @@ "description_es": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", "description_fr": "Cette carcasse évidée est le pâle vestige de l'un des plus impressionnants capitaux de New Eden.\n\n\n\nLes débris du vaisseau, jadis terreur des champs de bataille, s'abîment inexorablement dans le silence et la décrépitude.", "description_it": "This hollowed out husk is all that remains of one of New Eden's most impressive capital ships.\r\n\r\nWhat was once a battlefield juggernaut has been reduced to nothing but a silent, slowly deteriorating tomb.", - "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\r\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", + "description_ja": "えぐり取られた殻のようなこの残骸は、ニューエデンでも最も強力な主力艦の成れの果てだ。\n\n\n\nかつて戦場を圧倒した威容も色あせ、今はゆるやかに朽ちていく物言わぬ墓標にすぎない。", "description_ko": "뉴에덴이 자랑하던 최고의 캐피탈 함선 중 하나였으나 현재는 텅 빈 외피만 남았습니다.

한때 전장을 지배했던 거대한 함선이 우주의 정적 속에서 서서히 녹슬어 가고 있습니다.", "description_ru": "Этот остов – все, что осталось от одного из наиболее впечатляющих кораблей большого тоннажа, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n\n\nКогда-то он был сокрушительным боевым кораблем; теперь он – всего лишь молчаливая, медленно разрушающаяся гробница.", "description_zh": "曾经在新伊甸中叱咤风云的一艘旗舰,如今就只剩下这个空心的金属皮了。\n\n\n\n它曾经是战场上的破坏之王,而眼下除了这个在死一般的寂静中慢慢腐朽的坟墓,其它什么都没有了。", @@ -54029,7 +54031,7 @@ "description_es": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_fr": "Cette arme faite pour les cuirassés est très puissante. Les canons à rail font appel à des rails magnétiques pour envoyer de gros morceaux de matières à une vitesse hypersonique. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides normales ou avancées suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, javelin, pieux.", "description_it": "This large battleship-sized weapon packs quite a punch. Railguns use magnetic rails to fire solid chunks of matter at hypersonic speed. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", - "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", + "description_ja": "この戦艦用大型砲が秘めた威力は絶大だ。レールガンは電磁誘導レールを使って固体弾を超音速で発射する兵器である。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できる標準型/高性能ハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ジャベリン弾、スパイク弾。", "description_ko": "강력한 화력을 갖춘 배틀쉽용 대형 무기입니다. 레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 자벨린, 스파이크", "description_ru": "Крупнокалиберное орудие большой мощности. Предназначено для оснащения линейных кораблей. Рейлган — это электромагнитный ускоритель, «рельсы» которого способны разогнать снаряд до гиперзвуковой скорости. Из рейлгана можно вести прицельный огонь на очень большие дистанции, однако по мере удаления цели точность стрельбы по ней будет заметно снижаться — увы, снаряды рейлганов нельзя оборудовать системами наведения. \n\n\n\nСтрельба из рейлгана ведётся стандартными и усовершенствованными гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.", "description_zh": "这种大型战列舰级武器的威力强大。使用电磁轨道将实心的弹丸以超高音速发射出去。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药、“标枪”、“钉刺”。", @@ -76018,7 +76020,7 @@ "description_es": "Main-sequence stars of this kind can have a slight red-white tint and are generally bright and in the process of fusing vast quantities of hydrogen every second.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", "description_fr": "Les étoiles de la séquence principale, en perpétuelle fusion d'hydrogène, arborent une teinte blanche lumineuse nuancée de rouge. Leur écosphère stellaire engendre la formation de planètes géantes de type terrestre ou gazeux, parmi lesquelles quelques spécimens gravitent souvent en zone habitable.", "description_it": "Main-sequence stars of this kind can have a slight red-white tint and are generally bright and in the process of fusing vast quantities of hydrogen every second.\r\n\r\nVarious numbers of planets of the terrestrial and gas giant types are found around these stars and the habitable zones often contain one or more planets.", - "description_ja": "この種の主系列星は、わずかに赤白色を帯びていて、一般的に明るく、毎秒大量の水素が融合している過程にある。\r\n\nこれらの星の周りには、地球型やガス巨人型の惑星が多数存在し、居住可能区域には1つ以上の惑星が含まれていることが多い。", + "description_ja": "この種の主系列星は、わずかに赤白色を帯びていて、一般的に明るく、毎秒大量の水素が融合している過程にある。\n\n\n\nこれらの星の周りには、地球型やガス巨人型の惑星が多数存在し、居住可能区域には1つ以上の惑星が含まれていることが多い。", "description_ko": "적백색을 띤 주계열성은 밝은 빛을 발하며 매 초마다 대량의 수소를 융합합니다.

주변에서 각종 지구형 행성과 거대 가스 행성이 발견되며 주로 하나 이상의 거주 가능 행성 또한 포함되어 있습니다.", "description_ru": "Звёзды главной последовательности этого типа имеют слабый красновато-белый оттенок, обычно сравнительно ярки, и ежесекундно выжигают огромное количество водорода.\n\n\n\nВокруг этих звезд могут находиться планетные системы, состоящие из планет земного типа и газовых гигантов; в обитаемой зоне часто находится как минимум одна планета.", "description_zh": "这类主序星会有红白色彩,无时不刻不在进行的氢聚变使其非常明亮。\n\n\n\n这些恒星周围发现了大量陆地和气体巨星,而居住区通常包含一个或多个行星。", @@ -85561,7 +85563,7 @@ "description_es": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the gorgeous red satin \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. To contrast with its rippling, silken flow, the blouse is anchored with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", "description_fr": "Styliste : Sennda d'Emrayur\n\nInspiré des chemisiers militaires de classe B comme l'on retrouve dans plusieurs marines modernes, ce chemisier « Sterling » de satin rouge est conçu pour faire face aux réalités du service quotidien, tout en assurant une image forte. Notre laine noire est traitée spécialement pour résister aux taches de graisse et aux traces d'huile, fréquemment causées par les vaisseaux spatiaux modernes. Pour contraster avec son côté satiné, le chemisier est orné d'épaulettes traditionnelles et d'un serre-taille classique.\n", "description_it": "Designer: Sennda of Emrayur\r\n\r\nModeled after the Class B military blouses found in several modern navies, the gorgeous red satin \"Sterling\" dress blouse is designed to cope with the realities of daily service while maintaining the image of an orderly fighting force. Our dark wool blends are specially treated to resist staining, even tough grease and oil stains common on modern starships. To contrast with its rippling, silken flow, the blouse is anchored with traditional epaulets and a classic waist cincher.\r\n", - "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした、この赤いサテンの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。波打つように滑らなブラウスには、コントラストとして伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。\r\n", + "description_ja": "デザイナー:センダオブエムラユア\n\n現代の各国海軍のクラスB制式ブラウスをモデルにした、この赤いサテンの「スターリング」ドレスブラウスは、秩序正しい軍隊のイメージを保ちつつ日々の雑務もこなせる実用性重視のデザインだ。ダークカラーのウール混紡生地はシミを防ぐ特殊加工で、現代の艦船につきものの頑固なグリースや油ジミも寄せつけない。波打つように滑らなブラウスには、コントラストとして伝統的な肩章と古風なウエストシンチャーがあしらわれている。", "description_ko": "디자이너: 엠라유르의 센다

B 클래스 해군 에디션 밀리터리 블라우스를 바탕으로 디자인된 상의입니다. 우아한 레드 사틴 \"스털링\" 블라우스는 일반적인 근무 복장 뿐만 아니라 군복으로써의 역할도 훌륭하게 소화해냅니다. 함선에서 묻어나오는 기름때와 윤활유로 인해 얼룩이 생기지 않도록 특수 처리 소재를 사용했습니다. 물결치는 실크의 유려한 흐름과 대비되는 클래식 어깨 장식과 웨이스트 신처가 포인트로 장식되어 있습니다.\n\n", "description_ru": "Марка: Sennda of Emrayur\n\nКуртка модели Sterling из роскошной ткани красного цвета скроена по образцу тужурок, входящих в перечень обмундирования личного состава некоторых военных флотов галактики. Она идеально подходит для ежедневного несения службы, но при этом по-военному строга и лаконична. Темная шерсть, смешанная с полимерным волокном, обработана специальными составами, предотвращающими появление на куртке пятен — те, кому по долгу службы приходится иметь дело со смазками и маслами, по достоинству оценят наше изобретение. Широкой куртке не дают разлетаться традиционные эполеты и мини-корсет, вместе с которыми она продается.", "description_zh": "设计者:厄姆拉亚的圣达\r\n\r\n以当代各大海军的B型军用女衬衫为原型设计,这件优雅的红色缎面“标准”衬衫让您在平常工作中保持整洁的军人形象。经过特殊处理的深羊毛混纺面料,可以有效抵抗舰船内常见的油渍和污渍沾染。顺滑光泽的表面,搭配传统肩章和经典腰带扣,为您带来醒目的外表。", @@ -92791,10 +92793,10 @@ "basePrice": 29696.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Kopiert die aktiven Durchläufe aller Zielsensoren und reflektiert sie auf andere Zielsucher, so dass ihre Computer den Eindruck bekommen, dass sich das anvisierte Schiff an zwei Stellen gleichzeitig befindet. Je mehr Zielaufschaltungen gegen das Schiff aktiviert sind, oder aktuell bezüglich des Schiffs versucht werden, desto mehr widersprüchliche Eingaben werden an jeden Computer gesendet, wodurch sich die Chancen auf eine erfolgreiche Zielaufschaltung verringern. Hinweis: Der Effekt wird sich auf die Zielcomputer aller Schiffe auswirken, auch auf die von verbündeten Schiffen, Schiffen, die gegen elektronische Kriegsführung immun sind, und des Schiffs, von dem der Effekt ausgeht. Es kann in Schlachtschiffen, Black Ops Schiffen und Schiffen der Marauder Klasse verwendet werden.", - "description_en-us": "Copies the active sweeps of all targeting sensors and reflects them onto other targeters, giving their computers the impression that the ship being locked is in two places at once. The more target locks active or being attempted against the ship, the more conflicting input can be sent to each computer, thus increasing the chances that the locks will fail.\r\n\r\nNote: Will affect all targeting computers, including those of friendly vessels, of vessels immune to electronic warfare, and of the host ship itself. Can be fitted to Battleship, Black Ops and Marauder class ships.\r\n", - "description_es": "Copies the active sweeps of all targeting sensors and reflects them onto other targeters, giving their computers the impression that the ship being locked is in two places at once. The more target locks active or being attempted against the ship, the more conflicting input can be sent to each computer, thus increasing the chances that the locks will fail.\r\n\r\nNote: Will affect all targeting computers, including those of friendly vessels, of vessels immune to electronic warfare, and of the host ship itself. Can be fitted to Battleship, Black Ops and Marauder class ships.\r\n", + "description_en-us": "This device uses a variety of emissions suppression and masking methods to reduce the overall signature radius of a ship observable by enemy sensors and represented in targeting computer algorithms. Signature radius suppression has the advantage of increasing the time to lock of enemy targeting sensors, while also reducing incoming damage from almost all weapon systems by confounding enemy firing solutions and proximity detonators.\r\n\r\nThis device operates in both passive and active modes, providing a small benefit through passive emissions reduction and a dramatically enhanced benefit in active masking mode.", + "description_es": "This device uses a variety of emissions suppression and masking methods to reduce the overall signature radius of a ship observable by enemy sensors and represented in targeting computer algorithms. Signature radius suppression has the advantage of increasing the time to lock of enemy targeting sensors, while also reducing incoming damage from almost all weapon systems by confounding enemy firing solutions and proximity detonators.\r\n\r\nThis device operates in both passive and active modes, providing a small benefit through passive emissions reduction and a dramatically enhanced benefit in active masking mode.", "description_fr": "Copie les balayages actifs de tous les détecteurs de ciblage et les renvoie vers d'autres cibles, donnant à leur ordinateur l'impression que le vaisseau verrouillé se trouve à deux endroits à la fois. Plus des verrouillages de cible sont actifs ou tentés à l'encontre du vaisseau, plus des données conflictuelles pourront être envoyées vers chaque ordinateur, augmentant ainsi les probabilités d'échec des verrouillages. Remarque : touche tous les ordinateurs de ciblage, y compris ceux des vaisseaux alliés, des vaisseaux immunisés contre la guerre électronique, et ceux du vaisseau hôte. Peut être équipé sur les cuirassés, les vaisseaux des forces clandestines et les vaisseaux de classe Marauder.", - "description_it": "Copies the active sweeps of all targeting sensors and reflects them onto other targeters, giving their computers the impression that the ship being locked is in two places at once. The more target locks active or being attempted against the ship, the more conflicting input can be sent to each computer, thus increasing the chances that the locks will fail.\r\n\r\nNote: Will affect all targeting computers, including those of friendly vessels, of vessels immune to electronic warfare, and of the host ship itself. Can be fitted to Battleship, Black Ops and Marauder class ships.\r\n", + "description_it": "This device uses a variety of emissions suppression and masking methods to reduce the overall signature radius of a ship observable by enemy sensors and represented in targeting computer algorithms. Signature radius suppression has the advantage of increasing the time to lock of enemy targeting sensors, while also reducing incoming damage from almost all weapon systems by confounding enemy firing solutions and proximity detonators.\r\n\r\nThis device operates in both passive and active modes, providing a small benefit through passive emissions reduction and a dramatically enhanced benefit in active masking mode.", "description_ja": "ターゲットセンサーのアクティブな動きをコピーし、他のターゲッターに反映させることで、艦が2か所からターゲットロックされたと敵のコンピュータに思わせる。ロックされた船やロックを試みる船の数が増えるにつれて、競合する入力が各コンピューターに送信されるため、ターゲットロックが解除される確率が増えるのだ。\n\n注: 全てのターゲティングコンピュータに有効である。これには味方艦、電子戦攻撃無効の船、自分自身の艦船も含まれる。戦艦、秘密工作艦、襲撃型戦艦級艦船に装備可能。\r\n", "description_ko": "타겟팅 신호를 복사한 뒤 타겟팅 장치를 향해 방사합니다. 이렇게 함으로써 같은 함선이 두 곳에 위치한 것으로 컴퓨터가 인식하게 됩니다. 다수의 타겟팅 시도가 감지 될 경우에는 더욱 많은 교란 신호가 발생하며 그로 인해 타겟팅 성공 확률이 감소합니다.

참고: 전자전 면역을 지닌 함선의 타겟팅 컴퓨터를 교란합니다. 지신을 포함한 적과 아군 모두가 영향을 받습니다. 배틀쉽, 블랙옵스, 그리고 머라우더급 함선에 장착할 수 있습니다.\n\n", "description_ru": "Копирует все активные результаты сканирования всех датчиков целеуказания и отражает их на другие цели, тем самым заставляя системы целеуказания считать, что корабль сопровождается ими в двух местах одновременно. Чем больше (успешных и неуспешных) попыток внесения в список сопровождаемых целей предпринимается против корабля, тем больше конфликтующих сигналов можно послать на каждый бортовой компьютер, тем самым увеличивая вероятность того, что эти попытки не сработают. Примечание: этот модуль воздействует на все системы целеуказания, в том числе на системы, установленные на дружественных кораблях, на кораблях, неуязвимых для систем электронного противодействия, и на сам корабль, на котором установлен модуль. Этим модулем оснащаются только линкоры, тяжёлые диверсионные корабли и рейдеры.", @@ -92802,18 +92804,20 @@ "descriptionID": 278326, "groupID": 1154, "iconID": 10932, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 1426, "mass": 0.0, "metaLevel": 1, "portionSize": 1, "published": true, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 4409, "typeName_de": "Target Spectrum Breaker", - "typeName_en-us": "Target Spectrum Breaker", - "typeName_es": "Target Spectrum Breaker", + "typeName_en-us": "Signature Radius Suppressor I", + "typeName_es": "Signature Radius Suppressor I", "typeName_fr": "Briseur de spectre cible", - "typeName_it": "Target Spectrum Breaker", + "typeName_it": "Signature Radius Suppressor I", "typeName_ja": "ターゲット周波数ブレーカー", "typeName_ko": "스펙트럼 타겟 브레이커", "typeName_ru": "Target Spectrum Breaker", @@ -92827,14 +92831,17 @@ "groupID": 1155, "iconID": 10932, "mass": 0.0, + "metaGroupID": 1, "portionSize": 1, "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, "typeID": 4410, "typeName_de": "Target Spectrum Breaker Blueprint", - "typeName_en-us": "Target Spectrum Breaker Blueprint", - "typeName_es": "Target Spectrum Breaker Blueprint", + "typeName_en-us": "Signature Radius Suppressor I Blueprint", + "typeName_es": "Signature Radius Suppressor I Blueprint", "typeName_fr": "Plan de construction Briseur de spectre cible", - "typeName_it": "Target Spectrum Breaker Blueprint", + "typeName_it": "Signature Radius Suppressor I Blueprint", "typeName_ja": "ターゲット周波数ブレーカーブループリント", "typeName_ko": "스펙트럼 타겟 브레이커 블루프린트", "typeName_ru": "Target Spectrum Breaker Blueprint", @@ -92846,10 +92853,10 @@ "basePrice": 600000.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Verbessert die dauerhafte Reflexion von aktiven Zielspektrumbrechern und bietet so eine bessere Verteidigung gegen Piloten, die alle Schiffe in der näheren Umgebung als Ziel aufschalten.\n\nReduziert die Laufdauer und den Energiespeicherverbrauch von Zielspektrumbrechern um 5% je Skillstufe.", - "description_en-us": "Improves the continuous reflection of active target spectrum breakers, resulting in much improved defenses against all those who wish to target any vessel in the vicinity.\n\nReduces duration time and capacitor need of Target Spectrum Breakers by 5% per level.", - "description_es": "Improves the continuous reflection of active target spectrum breakers, resulting in much improved defenses against all those who wish to target any vessel in the vicinity.\n\nReduces duration time and capacitor need of Target Spectrum Breakers by 5% per level.", + "description_en-us": "Improves the active masking mode of Signature Radius Suppressors, resulting in more efficient masking that can be maintained for longer periods of time.\r\n\r\nIncreases duration time of Signature Radius Suppressor active mode by 5% per level.", + "description_es": "Improves the active masking mode of Signature Radius Suppressors, resulting in more efficient masking that can be maintained for longer periods of time.\r\n\r\nIncreases duration time of Signature Radius Suppressor active mode by 5% per level.", "description_fr": "Améliore le reflet continu des briseurs de spectre d'une cible active, augmentant ainsi considérablement le niveau de défense contre tous ceux qui souhaitent cibler tous les vaisseaux à proximité.\n\nRéduit la durée de fonctionnement et de 5 % par niveau les besoins du capaciteur pour les briseurs de spectre d'une cible.", - "description_it": "Improves the continuous reflection of active target spectrum breakers, resulting in much improved defenses against all those who wish to target any vessel in the vicinity.\n\nReduces duration time and capacitor need of Target Spectrum Breakers by 5% per level.", + "description_it": "Improves the active masking mode of Signature Radius Suppressors, resulting in more efficient masking that can be maintained for longer periods of time.\r\n\r\nIncreases duration time of Signature Radius Suppressor active mode by 5% per level.", "description_ja": "アクティブなターゲット周波数ブレイカーの連続する反射機能を向上させ、結果として近隣艦船に攻撃を仕掛けるすべての艦に対する防衛力が向上する。\n\t\t\nレベル上昇ごとに、ターゲット周波数ブレイカーのキャパシタ使用量と持続時間が5%減少。", "description_ko": "스펙트럼 타겟 브레이커의 반격을 지속시켜 방어능력을 향상합니다.

매 레벨마다 타겟 스펙트럼 브레이커의 캐패시터 사용량 및 지속시간 5% 감소", "description_ru": "Улучшает непрерывную отражающую способность действующих отражателей сигналов захвата целей, что значительно повышает уровень защиты от врагов, пытающихся захватить близлежащие цели.\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 5% снижается длительность рабочего цикла и расход энергии накопителя отражателями сигналов захвата целей.", @@ -92857,16 +92864,18 @@ "descriptionID": 278331, "groupID": 272, "iconID": 33, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 367, "mass": 0.0, "portionSize": 1, "published": true, + "radius": 1.0, "typeID": 4411, "typeName_de": "Target Breaker Amplification", - "typeName_en-us": "Target Breaker Amplification", - "typeName_es": "Target Breaker Amplification", + "typeName_en-us": "Signature Masking", + "typeName_es": "Signature Masking", "typeName_fr": "Amplification de briseur de cible", - "typeName_it": "Target Breaker Amplification", + "typeName_it": "Signature Masking", "typeName_ja": "ターゲットブレイカー増幅", "typeName_ko": "타겟 브레이커 강화", "typeName_ru": "Усиление отражаемых сигналов захвата целей", @@ -95168,7 +95177,7 @@ "description_es": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", "description_fr": "Draine l'énergie du vaisseau cible pour alimenter le capaciteur de l'assaillant. Remarque : le nosferatu ne draine pas le capaciteur de l'ennemi en-deçà de la réserve énergétique effective de l'assaillant.", "description_it": "Drains energy from the target ship and adds it to your own.\r\n\r\nNote: A Nosferatu module will not drain your target's capacitor below your own capacitor level.", - "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\r\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", + "description_ja": "他の艦船からエネルギーを奪い、自船のエネルギーとして転用できる。\n\n\n\n注意: ノスフェラトゥモジュールはターゲットのキャパシタ残量が自船のキャパシタ残量を下回る場合、エネルギー吸収を行わない。", "description_ko": "대상 함선으로부터 에너지를 흡수합니다.

참고: 대상 함선의 캐패시터가 더 적을 경우 에너지를 흡수하지 않습니다.", "description_ru": "Забирает энергию из накопителя корабля-цели и передает ее на ваш корабль.\n\n\n\nПримечание: модуль паразитной подзарядки не сможет уменьшить заряд накопителя цели до уровня, меньшего, чем уровень заряда вашего собственного накопителя. Заряды ваших накопителей сравниваются в абсолютных единицах.", "description_zh": "吸取对方舰船的能量为自己所用。\n\n\n\n注意:所有能量吸噬装备都不会将目标的电容器电量值抽取到比你自己的当前电量值更低的水平。", @@ -96498,10 +96507,10 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Strahlt zufallsgesteuerte, elektronische Impulse aus, welche die Zielaufschaltungen von Schiffen stören sollen, die eine geringere Sensorstärke haben als die Störstärke des ECM-Pulsgenerators. Aufgrund der Instabilität der Impulse und der starken inneren Abschirmung, die nötig ist, damit die Impulse nicht den eigenen Ursprung stören, können nur Schlachtschiffe die Möglichkeiten dieses Moduls völlig ausschöpfen. \n\n\nHinweis: Es kann nicht mehr als ein Modul dieses Typs zur selben Zeit aktiviert werden.", - "description_en-us": "Emits random electronic bursts intended to disrupt target locks on any ship with lower sensor strengths than the ECM burst jamming strength. Given the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, only battleship-class vessels can use this module to its fullest extent. \r\n\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", - "description_es": "Emits random electronic bursts intended to disrupt target locks on any ship with lower sensor strengths than the ECM burst jamming strength. Given the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, only battleship-class vessels can use this module to its fullest extent. \r\n\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", + "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_fr": "Des salves électroniques aléatoires sont émises afin de perturber le verrouillage de cible de tout vaisseau dont les détecteurs sont moins puissants que le brouillage émis par les salves CME. Étant donné la nature instable des salves et la quantité de bouclier interne nécessaire pour éviter qu'elles n'affectent leur propre point d'origine, seuls les vaisseaux de classe cuirassé peuvent utiliser ce module à pleine puissance. \n\n\nRemarque : un seul module de ce type peut être activé à la fois.", - "description_it": "Emits random electronic bursts intended to disrupt target locks on any ship with lower sensor strengths than the ECM burst jamming strength. Given the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, only battleship-class vessels can use this module to its fullest extent. \r\n\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_ja": "電子バーストをランダムに放出して敵艦船のターゲットロックを妨害する。ECMバーストジャミング強度よりもセンサー強度が弱い船に対して有効。バーストの性質が不安定であることと、自身に影響を与えないように内部シールドを十分に施す必要があることから、戦艦級の艦でなければこのモジュールを完全に活用することはできない。 \n\n\n注:このタイプのモジュールを複数同時に起動することはできない", "description_ko": "무작위 전자기 버스트를 방출하여 ECM 버스트 재밍 강도보다 낮은 센서 강도를 가진 대상 함선의 타겟팅을 방해합니다. 버스트는 불안정한 파동을 방출하기 때문에 버스트를 발동한 함선이 영향 받지 않도록 내부 실드를 항시 가동해야 합니다. 이로 인해 배틀쉽급 함선들만 해당 모듈을 최대 효율로 사용할 수 있습니다.

참고: 동일한 종류의 모듈을 동시에 사용할 수 없습니다.", "description_ru": "Через случайные интервалы времени испускает электронные импульсы, нарушающие работу систем целеуказания любого корабля с более низкой мощностью сенсоров, чем мощность генератора широкополосных помех системам сопровождения целей. Учитывая нестабильную природу импульсов и необходимость достаточного экранирования этого помехопостановщика во избежание его воздействия на оснащённый им корабль, проектная мощность генератора помех достижима лишь на борту линейных кораблей. \n\n\nПримечание: в каждый момент времени может быть включень только один модуль данного типа", @@ -96509,12 +96518,13 @@ "descriptionID": 93959, "groupID": 80, "iconID": 109, - "mass": 5000, + "isDynamicType": false, + "mass": 5000.0, "metaLevel": 3, "portionSize": 1, "published": false, "raceID": 1, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 5359, "typeName_de": "1Z-3 Subversive ECM Eruption", @@ -96527,16 +96537,16 @@ "typeName_ru": "1Z-3 Subversive ECM Eruption", "typeName_zh": "1Z—3颠覆性ECM爆发器", "typeNameID": 105450, - "volume": 5 + "volume": 5.0 }, "5361": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Strahlt zufallsgesteuerte, elektronische Impulse aus, die die Zielaufschaltungen von jedem Schiff in Reichweite stören können.\n\n\n\nAufgrund der Instabilität der Impulse und der starken inneren Abschirmung, die nötig ist, damit die Impulse nicht den eigenen Ausgangspunkt stören, benötigt dieses Modul für den Betrieb große Mengen an Energie aus dem Energiespeicher.\n\n\n\nHinweis: Es kann nicht mehr als ein Modul dieses Typs zur selben Zeit aktiviert werden.", - "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", - "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", + "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_fr": "Émet des salves électroniques aléatoires, susceptibles de perturber temporairement le verrouillage de cible des vaisseaux à portée.\n\n\n\nLe module, enfoui sous un sarcophage voué à protéger le vaisseau des impulsions électroniques extrêmement instables, consomme un flux énergétique substantiel pour alimenter son bouclier interne.\n\n\n\nNote : un seul module de ce type peut être activé à la fois.", - "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_ja": "無作為に電磁波を瞬間的に放出し、射程範囲内にいるターゲットのロックオン機能を一時的に妨害することができる。不安定な電磁波から身を守るために自艦の内部にも強力なシールドを生成する必要があるため、このモジュールはキャパシタを多く消費する。注: この種類のモジュールは一度に一つしか有効化できません。", "description_ko": "광역 전자 버스트를 무작위로 방출하여 범위 내 함선들의 타겟팅 시스템을 일시적으로 교란할 수 있습니다.

버스트의 불안정성으로 인해 내부 실드가 항시 가동되어야 하므로 상당한 양의 캐패시터 에너지가 요구됩니다.

참고: 동일한 종류의 모듈을 동시에 사용할 수 없습니다.", "description_ru": "Через случайные интервалы времени испускает электронные импульсы, способные временно нарушить нормальную работу систем целеуказания на кораблях, находящихся в пределах радиуса действия.\n\n\n\nУчитывая нестабильную природу импульсов и необходимость достаточного экранирования этого помехопостановщика во избежание его воздействия на оснащённый им корабль, при использовании этого модуля расходуется большое количество энергии накопителя.\n\n\n\nПримечание: в каждый момент времени может быть включен только один модуль данного типа.", @@ -96544,14 +96554,15 @@ "descriptionID": 93956, "groupID": 80, "iconID": 109, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 678, - "mass": 5000, + "mass": 5000.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 1, "portionSize": 1, "published": true, "raceID": 2, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 5361, "typeName_de": "Deluge Enduring Burst Jammer", @@ -96565,16 +96576,16 @@ "typeName_zh": "洪水持久型脉冲干扰器", "typeNameID": 105447, "variationParentTypeID": 580, - "volume": 5 + "volume": 5.0 }, "5363": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Strahlt zufallsgesteuerte, elektronische Impulse aus, die die Zielaufschaltungen von jedem Schiff in Reichweite stören können.\n\n\n\nAufgrund der Instabilität der Impulse und der starken inneren Abschirmung, die nötig ist, damit die Impulse nicht den eigenen Ausgangspunkt stören, benötigt dieses Modul für den Betrieb große Mengen an Energie aus dem Energiespeicher.\n\n\n\nHinweis: Es kann nicht mehr als ein Modul dieses Typs zur selben Zeit aktiviert werden.", - "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", - "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", + "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_fr": "Émet des salves électroniques aléatoires, susceptibles de perturber temporairement le verrouillage de cible des vaisseaux à portée.\n\n\n\nLe module, enfoui sous un sarcophage voué à protéger le vaisseau des impulsions électroniques extrêmement instables, consomme un flux énergétique substantiel pour alimenter son bouclier interne.\n\n\n\nNote : un seul module de ce type peut être activé à la fois.", - "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_ja": "無作為に電磁波を瞬間的に放出し、射程範囲内にいるターゲットのロックオン機能を一時的に妨害することができる。不安定な電磁波から身を守るために自艦の内部にも強力なシールドを生成する必要があるため、このモジュールはキャパシタを多く消費する。注: この種類のモジュールは一度に一つしか有効化できません。", "description_ko": "광역 전자 버스트를 무작위로 방출하여 범위 내 함선들의 타겟팅 시스템을 일시적으로 교란할 수 있습니다.

버스트의 불안정성으로 인해 내부 실드가 항시 가동되어야 하므로 상당한 양의 캐패시터 에너지가 요구됩니다.

참고: 동일한 종류의 모듈을 동시에 사용할 수 없습니다.", "description_ru": "Через случайные интервалы времени испускает электронные импульсы, способные временно нарушить нормальную работу систем целеуказания на кораблях, находящихся в пределах радиуса действия.\n\n\n\nУчитывая нестабильную природу импульсов и необходимость достаточного экранирования этого помехопостановщика во избежание его воздействия на оснащённый им корабль, при использовании этого модуля расходуется большое количество энергии накопителя.\n\n\n\nПримечание: в каждый момент времени может быть включен только один модуль данного типа.", @@ -96582,14 +96593,15 @@ "descriptionID": 93958, "groupID": 80, "iconID": 109, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 678, - "mass": 5000, + "mass": 5000.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 1, "portionSize": 1, "published": true, "raceID": 4, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 5363, "typeName_de": "Rash Compact Burst Jammer", @@ -96603,16 +96615,16 @@ "typeName_zh": "鲁莽紧凑型脉冲干扰器", "typeNameID": 105449, "variationParentTypeID": 580, - "volume": 5 + "volume": 5.0 }, "5365": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Strahlt zufallsgesteuerte, elektronische Impulse aus, die die Zielaufschaltungen von jedem Schiff in Reichweite stören können.\n\n\n\nAufgrund der Instabilität der Impulse und der starken inneren Abschirmung, die nötig ist, damit die Impulse nicht den eigenen Ausgangspunkt stören, benötigt dieses Modul für den Betrieb große Mengen an Energie aus dem Energiespeicher.\n\n\n\nHinweis: Es kann nicht mehr als ein Modul dieses Typs zur selben Zeit aktiviert werden.", - "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", - "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", + "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_fr": "Émet des salves électroniques aléatoires, susceptibles de perturber temporairement le verrouillage de cible des vaisseaux à portée.\n\n\n\nLe module, enfoui sous un sarcophage voué à protéger le vaisseau des impulsions électroniques extrêmement instables, consomme un flux énergétique substantiel pour alimenter son bouclier interne.\n\n\n\nNote : un seul module de ce type peut être activé à la fois.", - "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_ja": "無作為に電磁波を瞬間的に放出し、射程範囲内にいるターゲットのロックオン機能を一時的に妨害することができる。不安定な電磁波から身を守るために自艦の内部にも強力なシールドを生成する必要があるため、このモジュールはキャパシタを多く消費する。注: この種類のモジュールは一度に一つしか有効化できません。", "description_ko": "광역 전자 버스트를 무작위로 방출하여 범위 내 함선들의 타겟팅 시스템을 일시적으로 교란할 수 있습니다.

버스트의 불안정성으로 인해 내부 실드가 항시 가동되어야 하므로 상당한 양의 캐패시터 에너지가 요구됩니다.

참고: 동일한 종류의 모듈을 동시에 사용할 수 없습니다.", "description_ru": "Через случайные интервалы времени испускает электронные импульсы, способные временно нарушить нормальную работу систем целеуказания на кораблях, находящихся в пределах радиуса действия.\n\n\n\nУчитывая нестабильную природу импульсов и необходимость достаточного экранирования этого помехопостановщика во избежание его воздействия на оснащённый им корабль, при использовании этого модуля расходуется большое количество энергии накопителя.\n\n\n\nПримечание: в каждый момент времени может быть включен только один модуль данного типа.", @@ -96620,14 +96632,15 @@ "descriptionID": 93955, "groupID": 80, "iconID": 109, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 678, - "mass": 5000, + "mass": 5000.0, "metaGroupID": 1, "metaLevel": 1, "portionSize": 1, "published": true, "raceID": 8, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 5365, "typeName_de": "Cetus Scoped Burst Jammer", @@ -96641,7 +96654,7 @@ "typeName_zh": "鲸鱼座视野型脉冲干扰器", "typeNameID": 105446, "variationParentTypeID": 580, - "volume": 5 + "volume": 5.0 }, "5399": { "basePrice": 0.0, @@ -135854,7 +135867,7 @@ "description_es": "Increases the maximum strength of the Armor.\r\n\r\nPenalty: Adds to your ship's mass, making it less agile and maneuverable in addition to decreasing the factor of thrust gained from speed modules like Afterburners and MicroWarpdrives.", "description_fr": "Renforce la solidité maximale du blindage.\n\n\n\nPénalité : augmente la masse du vaisseau, au détriment de l'agilité de la coque et de la force de poussée exercée par les modules de propulsion tels que la post-combustion et les propulseurs de microwarp.", "description_it": "Increases the maximum strength of the Armor.\r\n\r\nPenalty: Adds to your ship's mass, making it less agile and maneuverable in addition to decreasing the factor of thrust gained from speed modules like Afterburners and MicroWarpdrives.", - "description_ja": "アーマーの最高強度を上昇させる。\n\n\n\nペナルティ: 艦船の重量が増すため機動性・操作性が損なわれることに加え、アフターバーナーやマイクロワープドライブといったスピード系モジュールから得られる推進力も減少する。", + "description_ja": "アーマーの最高強度を上昇させる。ペナルティ: 艦船の重量が増すため機動性・操作性が損なわれることに加え、アフターバーナーやマイクロワープドライブといったスピード系モジュールから得られる推進力も減少する。艦船の重量が増すため機動性・操作性が損なわれることに加え、アフターバーナーやマイクロワープドライブといったスピード系モジュールから得られる推進力も減少する。", "description_ko": "장갑 내구도가 증가합니다.

페널티: 함선 무게 증가로 인해 속도 및 선회력이 감소합니다. 애프터버너 또는 마이크로 워프드라이브로 얻는 추진력 또한 감소합니다.", "description_ru": "Увеличивает максимальный запас прочности брони.\n\n\n\nНедостатки: увеличивает вес корабля, уменьшая его скорость и маневренность, уменьшает удельную тягу форсажных ускорителей и микроварп-ускорителей.", "description_zh": "增加装甲的最大强度。\n\n\n\n惩罚:增加舰船质量,使其灵活性和机动能力降低,减少诸如加力燃烧器和微型跃迁推进器等加速装备的推力加成效果。", @@ -135962,7 +135975,7 @@ "description_es": "Increases the maximum strength of the Armor.\r\n\r\nPenalty: Adds to your ship's mass, making it less agile and maneuverable in addition to decreasing the factor of thrust gained from speed modules like Afterburners and MicroWarpdrives.", "description_fr": "Renforce la solidité maximale du blindage.\n\n\n\nPénalité : augmente la masse du vaisseau, au détriment de l'agilité de la coque et de la force de poussée exercée par les modules de propulsion tels que la post-combustion et les propulseurs de microwarp.", "description_it": "Increases the maximum strength of the Armor.\r\n\r\nPenalty: Adds to your ship's mass, making it less agile and maneuverable in addition to decreasing the factor of thrust gained from speed modules like Afterburners and MicroWarpdrives.", - "description_ja": "アーマーの最高強度を上昇させる。\n\n\n\nペナルティ: 艦船の重量が増すため機動性・操作性が損なわれることに加え、アフターバーナーやマイクロワープドライブといったスピード系モジュールから得られる推進力も減少する。", + "description_ja": "アーマーの最高強度を上昇させる。ペナルティ: 艦船の重量が増すため機動性・操作性が損なわれることに加え、アフターバーナーやマイクロワープドライブといったスピード系モジュールから得られる推進力も減少する。艦船の重量が増すため機動性・操作性が損なわれることに加え、アフターバーナーやマイクロワープドライブといったスピード系モジュールから得られる推進力も減少する。", "description_ko": "장갑 내구도가 증가합니다.

페널티: 함선 무게 증가로 인해 속도 및 선회력이 감소합니다. 애프터버너 또는 마이크로 워프드라이브로 얻는 추진력 또한 감소합니다.", "description_ru": "Увеличивает максимальный запас прочности брони.\n\n\n\nНедостатки: увеличивает вес корабля, уменьшая его скорость и маневренность, уменьшает удельную тягу форсажных ускорителей и микроварп-ускорителей.", "description_zh": "增加装甲的最大强度。\n\n\n\n惩罚:增加舰船质量,使其灵活性和机动能力降低,减少诸如加力燃烧器和微型跃迁推进器等速度装备的推力加成效果。", @@ -149276,15 +149289,15 @@ "basePrice": 17944848.0, "capacity": 460.0, "certificateTemplate": 122, - "description_de": "Als schnellster aktueller Kreuzer eignet sich dieses Schiff ideal für blitzschnelle Überfälle, wo sowohl Geschwindigkeit als auch Feuerkraft notwendig sind. Der Reaktor an Bord mag für manche der größeren Waffensysteme auf dem Markt nicht stark genug sein, aber für Guerilla-Aktionen gibt es nichts Besseres als die Vagabond. \n
Entwickler: Thukker Mix\n\nAls Weiterentwicklung der Stabber hat Thukker Mix die Vagabond als kreuzergroßes Angriffsschiff konzipiert, welches sowohl für die Verteidigung von mobilen Installationen als auch für die Durchführung von Blitzangriffen ausgestattet ist. Thukker Mix ist stolz auf ihre Tradition, die schnellsten Schiffe zu bauen, die auf den Weltraumrouten unterwegs sind und betrachten die Vagabond als eine ihrer Glanzleistungen.", - "description_en-us": "The fastest cruiser invented to date, this vessel is ideal for hit-and-run ops where both speed and firepower are required. Its on-board power core may not be strong enough to handle some of the larger weapons out there, but when it comes to guerilla work, the Vagabond can't be beat. \n
Developer: Thukker Mix\n\nImproving on the original Stabber design, Thukker Mix created the Vagabond as a cruiser-sized skirmish vessel equally suited to defending mobile installations and executing lightning strikes at their enemies. Honoring their tradition of building the fastest vessels to ply the space lanes, they count the Vagabond as one of their crowning achievements.", - "description_es": "The fastest cruiser invented to date, this vessel is ideal for hit-and-run ops where both speed and firepower are required. Its on-board power core may not be strong enough to handle some of the larger weapons out there, but when it comes to guerilla work, the Vagabond can't be beat. \n
Developer: Thukker Mix\n\nImproving on the original Stabber design, Thukker Mix created the Vagabond as a cruiser-sized skirmish vessel equally suited to defending mobile installations and executing lightning strikes at their enemies. Honoring their tradition of building the fastest vessels to ply the space lanes, they count the Vagabond as one of their crowning achievements.", - "description_fr": "Il s’agit du croiseur le plus rapide à l’heure actuelle. Ce vaisseau est idéal pour des raids éclair où vitesse et puissance de feu sont indispensables. Son réacteur principal embarqué n’est peut-être pas suffisamment puissant pour supporter l'armement le plus lourd, mais lorsqu’il s’agit de guérilla, le Vagabond n’a pas d'adversaire. \n
Constructeur : Thukker Mix\n\nThukker Mix s'est inspiré des lignes fuselées du Stabber pour créer le Vagabond, un vaisseau d'escarmouche de la taille d’un croiseur capable de défendre avec panache des installations mobiles comme de lancer des attaques éclair contre l’ennemi. Fier représentant de la tradition thukker, le Vagabond est devenu une icône de l'impétuosité percutante de la corporation tribale minmatar.", - "description_it": "The fastest cruiser invented to date, this vessel is ideal for hit-and-run ops where both speed and firepower are required. Its on-board power core may not be strong enough to handle some of the larger weapons out there, but when it comes to guerilla work, the Vagabond can't be beat. \n
Developer: Thukker Mix\n\nImproving on the original Stabber design, Thukker Mix created the Vagabond as a cruiser-sized skirmish vessel equally suited to defending mobile installations and executing lightning strikes at their enemies. Honoring their tradition of building the fastest vessels to ply the space lanes, they count the Vagabond as one of their crowning achievements.", - "description_ja": "これまでに開発された中では最速の巡洋艦で、速度と火力との両方が求められる一撃離脱戦法には理想的。搭載するパワーコアはどんな大型兵器も扱えるというほど強力ではないにせよ、ことゲリラ戦となればバガボンドは無敵である。 \n
開発元:サッカーミックス \n\nスタッバーの設計を改良してサッカーミックスが開発したバガボンドは、巡洋艦級の高機動戦闘艦で、逃げ回って敵を翻弄するのも、敵を急襲するのも、同じように得意とする。星間航路を行き交う中でも最速級の艦船を造り続けてきた伝統に、また一つバガボンドという傑作が加わったわけである。", - "description_ko": "전 우주에서 가장 빠른 크루저로 알려진 배가본드는 기동력 및 일정 수준 이상의 화력이 요구되는 유격전에서 빛을 발합니다. 내장된 파워코어는 출력이 부족하여 대형 무기를 탑재할 수 없지만 게릴라 임무에서는 여전히 압도적인 위력을 발휘합니다.

개발회사: 터커 조합

스태버의 설계를 바탕으로 개선된 함선으로 스커미시 교전뿐만 아니라 이동식 시설을 방어하는데도 매우 적합합니다. 배가본드는 적을 향해 번개와 같은 포화를 쏟아냅니다. 터커 조합은 기동력 중심의 함선을 설계하기로 유명한 개발사로 배가본드는 그중 가장 성공적인 작품 중 하나로 꼽힙니다.", - "description_ru": "Самый быстроходный крейсер из изобретённых на сегодняшний день. Он идеально подходит для внезапных и стремительных атак, в которых равным образом необходимы скорость и огневая мощь. Бортовой реактор «вагабондов» иногда оказывается не в состоянии обеспечить прожорливые боевые модули необходимым количеством энергии, но в условиях партизанской войны этот недостаток вскрывается крайне редко — когда речь заходит об ударах в спину, сила удара не так уж и важна. \n
Разработчик: «Таккер Микс»\n\nСтремясь усовершенствовать лежащий в основе проект «Стаббер», конструкторы «Таккер Микс» создали «Вагабонд» как крейсер для быстрых маломасштабных столкновений, одинаково пригодный как для защиты передвижных сооружений, так и для молниеносных атак. Инженеры компании, всегда строившей самые быстрые корабли, остались верны её традициям — они по праву могут гордиться своим детищем.", - "description_zh": "它是迄今为止最快速的巡洋舰,最适合速度和火力同样重要的游击战。其舰载能源核心可能难以承受某些较大型的武器的需求,不过在游击战中,流浪级是不可战胜的。 \n
开发商:图克尔混合企业\n\n图克尔混合企业改进了刺客级的最初设计,据此创造出的流浪级是具有巡洋舰尺寸的突击舰,既能胜任保护移动设施的任务,又可以对敌人发动闪电袭击。他们向来擅长制造星际航线上飞行速度最快的舰船,并一直恪守这一传统,流浪级可说是他们的巅峰作之一。", + "description_de": "Als schnellster aktueller Kreuzer eignet sich dieses Schiff ideal für blitzschnelle Überfälle, wo sowohl Geschwindigkeit als auch Feuerkraft notwendig sind. Der Reaktor an Bord mag für manche der größeren Waffensysteme auf dem Markt nicht stark genug sein, aber für Guerilla-Aktionen gibt es nichts Besseres als die Vagabond.
Entwickler: Thukker Mix Als Weiterentwicklung der Stabber hat Thukker Mix die Vagabond als kreuzergroßes Angriffsschiff konzipiert, welches sowohl für die Verteidigung von mobilen Installationen als auch für die Durchführung von Blitzangriffen ausgestattet ist. Thukker Mix ist stolz auf ihre Tradition, die schnellsten Schiffe zu bauen, die auf den Weltraumrouten unterwegs sind und betrachten die Vagabond als eine ihrer Glanzleistungen.", + "description_en-us": "The fastest cruiser invented to date, this vessel is ideal for hit-and-run ops where both speed and firepower are required. Its on-board power core may not be strong enough to handle some of the larger weapons out there, but when it comes to guerilla work, the Vagabond can't be beat. \r\n
Developer: Thukker Mix\r\n\r\nImproving on the original Stabber design, Thukker Mix created the Vagabond as a cruiser-sized skirmish vessel equally suited to defending mobile installations and executing lightning strikes at their enemies. Honoring their tradition of building the fastest vessels to ply the space lanes, they count the Vagabond as one of their crowning achievements.", + "description_es": "The fastest cruiser invented to date, this vessel is ideal for hit-and-run ops where both speed and firepower are required. Its on-board power core may not be strong enough to handle some of the larger weapons out there, but when it comes to guerilla work, the Vagabond can't be beat. \r\n
Developer: Thukker Mix\r\n\r\nImproving on the original Stabber design, Thukker Mix created the Vagabond as a cruiser-sized skirmish vessel equally suited to defending mobile installations and executing lightning strikes at their enemies. Honoring their tradition of building the fastest vessels to ply the space lanes, they count the Vagabond as one of their crowning achievements.", + "description_fr": "En tant que croiseur le plus rapide inventé à ce jour, ce vaisseau est idéal pour des raids éclair où vitesse et puissance de feu sont indispensables. Son réacteur principal embarqué n’est peut-être pas suffisamment puissant pour supporter l'armement le plus lourd, mais lorsqu’il s’agit de guérilla, le Vagabond n’a pas d'adversaire à sa hauteur.
Développeur : Thukker Mix. Partant de la conception du Stabber, Thukker Mix a créé le Vagabond, un vaisseau de combat rapproché de la taille d’un croiseur aussi bien capable de défendre des installations mobiles que de lancer des attaques éclair contre l’ennemi. Faisant honneur à leur tradition de vaisseaux rapides, le Vagabond est une de leurs plus grandes réussites.", + "description_it": "The fastest cruiser invented to date, this vessel is ideal for hit-and-run ops where both speed and firepower are required. Its on-board power core may not be strong enough to handle some of the larger weapons out there, but when it comes to guerilla work, the Vagabond can't be beat. \r\n
Developer: Thukker Mix\r\n\r\nImproving on the original Stabber design, Thukker Mix created the Vagabond as a cruiser-sized skirmish vessel equally suited to defending mobile installations and executing lightning strikes at their enemies. Honoring their tradition of building the fastest vessels to ply the space lanes, they count the Vagabond as one of their crowning achievements.", + "description_ja": "これまでに開発された中では最速の巡洋艦で、速度と火力との両方が求められる一撃離脱戦法には理想的。搭載するパワーコアはどんな大型兵器も扱えるというほど強力ではないにせよ、ことゲリラ戦となればバガボンドは無敵である。 \n\n
開発元:サッカーミックス\n\n\n\nスタッバーの設計を改良してサッカーミックスが開発したバガボンドは、巡洋艦級の高機動戦闘艦で、逃げ回って敵を翻弄するのも、すばやく敵を急襲するのも、同じように得意とする。星間航路を行き交う中でも最速級の艦船を造り続けてきた伝統に、また一つバガボンドという傑作が加わったわけである。", + "description_ko": "우주에서 가장 속도가 빠른 크루저인 배가본드는 기동력과 화력이 요구되는 유격전에서 빛을 발합니다. 파워코어의 출력이 부족하여 대형 무기를 탑재할 수는 없지만 게릴라 작전을 수행하기에는 충분한 화력을 보유하고 있습니다.

개발사: 터커 조합

스태버를 기반으로 제작된 함선으로 벼락같은 포화를 쏟아내는 것으로 유명합니다. 유격전 뿐만 아니라 이동형 시설을 방어하는 데 매우 적합합니다. 터커 조합은 훌륭한 기동력을 지닌 함선을 설계하기로 유명한 제작사로 배가본드는 그 중 가장 성공적인 작품 가운데 하나로 꼽힙니다.", + "description_ru": "Будучи самым быстрым из современных крейсеров, этот корабль идеально подходит для стремительных налётов, когда скорость играет не меньшую роль, чем огневая мощь. Пускай его бортовое ядро недостаточно мощное для использования более крупных и тяжёлых орудий, в партизанской войне «Вагабонд» не знает равных.
Производитель: корпорация «Таккер Микс». Взяв за основу конструкцию «Стэббера», инженеры корпорации «Таккер Микс» создали манёвренный корабль с габаритами крейсера, одинаково хорошо подходящий для защиты мобильных сооружений и молниеносных атак против сил противника. «Таккер Микс» по праву считается производителем одних из самых быстрых кораблей в секторе, а «Вагабонда» инженеры корпорации считают своим величайшим достижением.", + "description_zh": "它是迄今为止最快速的巡洋舰,最适合速度和火力同样重要的游击战。其舰载能源核心可能难以承受某些较大型的武器的需求,不过在游击战中,流浪级是不可战胜的。 \n\n
开发商:图克尔混合企业\n\n\n\n图克尔混合企业改进了刺客级的最初设计,据此创造出的流浪级是具有巡洋舰尺寸的突击舰,既能胜任保护移动设施的任务,又可以对敌人发动闪电袭击。他们向来擅长制造星际航线上飞行速度最快的舰船,并一直恪守这一传统,流浪级可说是他们的巅峰作之一。", "descriptionID": 94904, "factionID": 500002, "graphicID": 1943, @@ -149344,15 +149357,15 @@ "basePrice": 17956216.0, "capacity": 440.0, "certificateTemplate": 19, - "description_de": "Die Zealot ist fast ausschließlich als Laserplattform konzipiert, dazu entworfen so viel Schaden zu verursachen, wie ihre Energiestrahlen anrichten können. Als Vorhutschiff ermöglichen es ihr die starke Panzerung und ihre zerstörerische Kraft, sich mit Leichtigkeit durch feindliche Flotten zu kämpfen. Zealots werden zur Zeit in Großserie von Viziam für die Imperial Navy gebaut. \n
Entwickler: Viziam\n\nFür seinen ersten produktionsreifen Raumschiffentwurf hat Viziam ganz auf seine Kernkompetenzen gesetzt - schwere Panzerung und hochoptimierte Bewaffnung. Das Ergebnis ist ein extrem kompaktes Design, das sich bei korrekter Anwendung mit jedem modernen Kreuzermodell messen kann.", + "description_de": "Die Zealot ist fast ausschließlich als Laserplattform konzipiert, dazu entworfen so viel Schaden zu verursachen, wie ihre Energiestrahlen anrichten können. Als Vorhutschiff ermöglichen es ihr die starke Panzerung und ihre zerstörerische Kraft, sich mit Leichtigkeit durch feindliche Flotten zu kämpfen. Zealots werden zur Zeit in Großserie von Viziam für die Imperial Navy gebaut.
Entwickler: Viziam Für seinen ersten produktionsreifen Raumschiffentwurf hat Viziam ganz auf seine Kernkompetenzen gesetzt - schwere Panzerung und hochoptimierte Bewaffnung. Das Ergebnis ist ein extrem kompaktes Design, das sich bei korrekter Anwendung mit jedem modernen Kreuzermodell messen kann.", "description_en-us": "The Zealot is built almost exclusively as a laser platform, designed to wreak as much havoc as its energy beams can be made to. As a vanguard vessel, its thick armor and dazzling destructive power make it capable of cutting through enemy fleets with striking ease. Zealots are currently being mass-produced by Viziam for the Imperial Navy. \r\n
Developer: Viziam\r\n\r\nFor their first production-ready starship design, Viziam opted to focus on their core proficiencies - heavy armor and highly optimized weaponry. The result is an extremely focused design that, when used correctly, can go toe-to-toe with any contemporary cruiser design.", "description_es": "The Zealot is built almost exclusively as a laser platform, designed to wreak as much havoc as its energy beams can be made to. As a vanguard vessel, its thick armor and dazzling destructive power make it capable of cutting through enemy fleets with striking ease. Zealots are currently being mass-produced by Viziam for the Imperial Navy. \r\n
Developer: Viziam\r\n\r\nFor their first production-ready starship design, Viziam opted to focus on their core proficiencies - heavy armor and highly optimized weaponry. The result is an extremely focused design that, when used correctly, can go toe-to-toe with any contemporary cruiser design.", - "description_fr": "Le Zealot est essentiellement une plateforme laser, conçue pour semer le chaos et la dévastation sous le feu de ses rayons à énergie. Ce vaisseau d’avant-garde dispose d'un épais blindage et d'une puissance de feu destructrice capable d'annihiler n'importe quelle flotte ennemie. Les Zealot sont actuellement produits en masse par Viziam pour la Navy impériale. \n
Constructeur : Viziam\n\nPour son premier modèle de vaisseau spatial, Viziam s'est appuyé sur ses compétences de prédilection pour produire un vaisseau doté d'un épais blindage et d'un armement optimisé. Le Zealot est un chef-d'œuvre extrêmement spécialisé, capable de défier tout autre modèle de croiseur moderne entre les mains d'un pilote compétent.", + "description_fr": "Le Zealot est presque exclusivement construit comme une plateforme laser, conçue pour semer autant de dévastation que ses rayons à énergie le permettent. Ce vaisseau d’avant-garde dispose d'un épais blindage et d'une puissance de feu dévastatrice pouvant aisément venir à bout de n'importe quelle flotte ennemie. Les Zealot sont actuellement produits en masse par Viziam pour l'Imperial Navy.
Développeur : Viziam. Pour son premier modèle de vaisseau spatial prêt pour la production, Viziam a choisi de se concentrer sur ses principales compétences : un épais blindage et un armement optimisé. Le résultat est une conception très ciblée, qui lorsqu'elle est utilisée correctement peut rivaliser avec n'importe quel autre modèle de croiseur moderne.", "description_it": "The Zealot is built almost exclusively as a laser platform, designed to wreak as much havoc as its energy beams can be made to. As a vanguard vessel, its thick armor and dazzling destructive power make it capable of cutting through enemy fleets with striking ease. Zealots are currently being mass-produced by Viziam for the Imperial Navy. \r\n
Developer: Viziam\r\n\r\nFor their first production-ready starship design, Viziam opted to focus on their core proficiencies - heavy armor and highly optimized weaponry. The result is an extremely focused design that, when used correctly, can go toe-to-toe with any contemporary cruiser design.", - "description_ja": "ゼレットはほぼ純粋なレーザーガンボートとして、そのエネルギービームの性能が許すかぎりの破壊をもたらすように設計されている。突撃艦として厚いアーマーと強烈な破壊力を備え、敵艦隊にやすやすと斬り込んでいく。ゼレットは現在帝国海軍の委託でビジアムが量産している。 \n
開発元:ビジアム \n\nビジアムにとっては初めて生産ラインに載せる宇宙船となるため、設計にあたっては自社の得意分野に集中することを選んだ――厚い装甲と高度に効率化された兵装だ。その結果として、極めて狙いが絞り込まれた設計となった。これをうまく活用すれば、どのような最新の巡洋艦とも渡り合える。", - "description_ko": "첨단 레이저 체계를 탑재한 질럿은 강력한 빔 포격을 통해 적에게 막대한 피해를 입힙니다. 선봉함에 걸맞는 강력한 장갑 및 무기 체계를 보유하여 적 전열을 손쉽게 파괴합니다. 질럿은 현재 비지암 사에 의해 생산되어 제국 해군에 납품되고 있습니다.

개발회사: 비지암

비지암 사의 함선 설계는 강력한 중장갑 및 효율성이 뛰어난 무기 체계를 중심으로 설계가 이루어졌습니다. 결과적으로 크루저급 이하의 적을 손쉽게 대적할 수 있는 탁월한 함선이 탄생했습니다.", - "description_ru": "Ударный крейсер типа «Зилот» несёт на себе лазерные орудия; главная цель этого проекта — достичь предела разрушительной мощи энергетического вооружения. Он оснащен толстой броней и обладает ошеломляющей огневой мощью, что позволяет ему, как и подобает кораблю авангарда, проходить сквозь вражеские флоты как нож сквозь масло. Ударные крейсеры типа «Зилот» массово сходят со стапелей корпорации «Визиам» и поступают на вооружение амаррского флота. \n
Разработчик: «Визиам»\n\nГотовясь выпустить в производство свой первый корабль, основное внимание инженеры «Визиам» уделили системам, на которых специализировались: прочной броне и хорошо оптимизированному вооружению. Как следствие, «Зилот» имеет определённое предназначение, и при правильном использовании может смело противостоять любому современному крейсеру.", - "description_zh": "狂热级重型突击巡洋舰几乎是一座激光武器的专门平台,它的设计初衷就是用其能量光束造成最大破坏。作为先锋舰,它厚重的装甲、眩目的破坏力使其能毫不费力地从敌人舰队中拦腰突破。维鲜集团正为帝国海军大规模生产狂热级重型突击巡洋舰。 \n
开发商:维鲜集团\n\n作为维鲜集团的首个星舰设计,狂热级集中发挥了他们擅长的重型装甲与优化火力技术。在应用得当时,这种高度集中设计的战船足以比肩任何同类。", + "description_ja": "ゼレットはほぼ純粋なレーザーガンボートとして、そのエネルギービームの性能が許すかぎりの破壊をもたらすように設計されている。突撃艦として厚いアーマーと強烈な火力を備え、敵艦隊にやすやすと斬り込んでいく。ゼレットは現在帝国海軍の委託でヴィジアムが量産している。 \n\n
開発元:ヴィジアム\n\n\n\nヴィジアムにとっては初めて生産ラインに載せる宇宙船となるため、設計にあたっては自社の得意分野に集中することを選んだ――厚い装甲と高度に効率化された兵装だ。その結果として、極めて狙いが絞り込まれた設計となった。これをうまく活用すれば、どのような最新の巡洋艦とも渡り合える。", + "description_ko": "첨단 레이저 체계를 탑재한 질럿은 강력한 빔 포격을 통해 적에게 막대한 피해를 입힙니다. 선봉대에 걸맞은 강력한 장갑 및 무기 체계를 바탕으로 적 전열을 무자비하게 파괴합니다. 질럿은 비지암 사에 의해 생산되어 제국 해군에 주로 납품되고 있습니다.

개발사: 비지암

비지암 사의 함선은 견고한 장갑과 뛰어난 효율성을 지닌 무기 체계로 잘 알려져 있습니다. 크루저급 이하의 함선을 손쉽게 상대할 수 있습니다.", + "description_ru": "Основной упор при разработке «Зелота» делался на применение лазерных орудий с максимальной эффективностью. Будучи кораблём переднего фланга, «Зелот» обладает прочной бронёй и высокой огневой мощью, позволяющими ему легко пробиваться через целые флотилии. На сегодняшний день по заказу имперского флота это судно запущено в массовое производство.
Производитель: «Визиам». Начав работу над первым своим кораблём промышленного качества, инженеры «Визиама» решили сосредоточиться на том, что у них получается лучше всего, — на тяжёлой броне и оптимизированном вооружении. В результате у них получился крайне эффективный корабль, способный при правильном использовании потягаться с любым из современных крейсеров.", + "description_zh": "狂热级重型突击巡洋舰几乎是一座激光武器的专门平台,它的设计初衷就是用其能量光束造成最大破坏。作为先锋舰,它厚重的装甲、眩目的破坏力使其能毫不费力地从敌人舰队中拦腰突破。维鲜集团正为帝国海军大规模生产狂热级重型突击巡洋舰。 \n\n
开发商:维鲜集团\n\n\n\n作为维鲜集团的首个星舰设计,狂热级集中发挥了他们擅长的重型装甲与优化火力技术。在应用得当时,这种高度集中设计的战船足以比肩任何同类。", "descriptionID": 94905, "factionID": 500003, "graphicID": 1751, @@ -149412,15 +149425,15 @@ "basePrice": 17949992.0, "capacity": 560.0, "certificateTemplate": 157, - "description_de": "Obwohl sie nicht mit so viel Feuerkraft wie andere Schiffe ihrer Klasse aufwarten kann, ist die Ishtar mehr als fähig, sich zu behaupten - dank ihrer unglaublichen Ladekapazität für Drohnen und ihren einzigartigen, fest eingebauten Drohnensteuerungsroutinen. \n
Entwickler: CreoDron\n\nOft als \"große Schwester der Ishkur\" bezeichnet, ist das Design der Ishtar das fortschrittlichste von CreoDron bei der Entwicklung eines reinen Drohnenträgers. Während des Entwicklungsprozesses wurde oftmals angedacht, das Schiff auch in anderen Gebieten stärker auszulegen, aber letztendlich obsiegte die Faszination der CreoDron Ingenieure, den Rumpf des Drohnen-Trägerschiffs über alle anderen Belange hinweg durchzusetzen.", + "description_de": "Obwohl sie nicht mit so viel Feuerkraft wie andere Schiffe ihrer Klasse aufwarten kann, ist die Ishtar mehr als fähig, sich zu behaupten – dank ihrer unglaublichen Ladekapazität für Drohnen und ihren einzigartigen, fest eingebauten Drohnensteuerungsroutinen.
Entwickler: CreoDron Oft als „große Schwester der Ishkur“ bezeichnet, ist das Design der Ishtar das fortschrittlichste von CreoDron bei der Entwicklung eines reinen Drohnenträgers. Während des Entwicklungsprozesses wurde oftmals angedacht, das Schiff auch in anderen Gebieten stärker auszulegen, aber letztendlich obsiegte die Faszination der CreoDron Ingenieure, den Rumpf des Drohnen-Trägerschiffs über alle anderen Belange hinweg durchzusetzen.", "description_en-us": "While not endowed with as much pure firepower as other ships of its category, the Ishtar is more than able to hold its own by virtue of its tremendous capacity for drones and its unique hard-coded drone-control subroutines. \r\n
Developer: CreoDron\r\n\r\nTouted as \"the Ishkur's big brother,\" the Ishtar design is the furthest CreoDron have ever gone towards creating a completely dedicated drone carrier. At various stages in its development process plans were made to strengthen the vessel in other areas, but ultimately the CreoDron engineers' fascination with pushing the drone carrier envelope overrode all other concerns.", "description_es": "While not endowed with as much pure firepower as other ships of its category, the Ishtar is more than able to hold its own by virtue of its tremendous capacity for drones and its unique hard-coded drone-control subroutines. \r\n
Developer: CreoDron\r\n\r\nTouted as \"the Ishkur's big brother,\" the Ishtar design is the furthest CreoDron have ever gone towards creating a completely dedicated drone carrier. At various stages in its development process plans were made to strengthen the vessel in other areas, but ultimately the CreoDron engineers' fascination with pushing the drone carrier envelope overrode all other concerns.", - "description_fr": "Malgré sa faible puissance de feu pure, l'Ishtar parvient à s'imposer sur les champs de bataille grâce à ses impressionnants essaims de drones et à ses uniques sous-routines embarquées de contrôle des drones. \n
Constructeur : CreoDron\n\nAffectueusement baptisé le « grand frère de l’Ishkur », l'Ishtar de CreoDron incarne l'apogée du vaisseau porte-drones. Au fil du processus de développement, les ingénieurs de CreoDron planifiaient régulièrement de renforcer les systèmes connexes du vaisseau, mais la tentation de concevoir le porte-drones ultime l’emportait invariablement sur l'évolution des mécaniques auxiliaires.", + "description_fr": "Bien que ne disposant pas d’une puissance de feu aussi importante que d’autres vaisseaux de la même catégorie, l'Ishtar est tout à fait capable de tenir son rang grâce à l'énorme quantité de drones qu'il peut embarquer et à ses sous-routines uniques de contrôle de drones incorporées.
Développeur : CreoDron. Avec l’Ishtar, que l'on désigne souvent comme le « grand frère de l’Ishkur », CreoDron n'était jamais allé aussi loin dans le domaine de la construction de vaisseaux entièrement dédiés au transport de drones. À divers stades du processus de développement, certaines tentatives ont été faites pour renforcer d’autres secteurs du vaisseau, mais la fascination des ingénieurs de CreoDron pour l'augmentation de la quantité de drones pouvant être embarqués l’a emporté sur tout le reste.", "description_it": "While not endowed with as much pure firepower as other ships of its category, the Ishtar is more than able to hold its own by virtue of its tremendous capacity for drones and its unique hard-coded drone-control subroutines. \r\n
Developer: CreoDron\r\n\r\nTouted as \"the Ishkur's big brother,\" the Ishtar design is the furthest CreoDron have ever gone towards creating a completely dedicated drone carrier. At various stages in its development process plans were made to strengthen the vessel in other areas, but ultimately the CreoDron engineers' fascination with pushing the drone carrier envelope overrode all other concerns.", - "description_ja": "純粋な火力では同カテゴリの他の船に劣るが、それを補ってあまりあるドローン運用能力とハードコーディングされたユニークなドローン制御サブルーチンを持つ。 \n
開発元:クレオドロン \n\n『イシュカーのビッグブラザー』と称されるイシュタルの設計は、ドローン母艦の開発に専心してきたクレオドロンにとって大変な難問だった。多くの開発プロセスの中で様々な見地から船の強化が検討されたが、最終的には得意分野であるドローンの搭載能力の付与によって全ての問題を克服する形となった。", - "description_ko": "동급 함선과 비교하여 순수한 화력은 떨어지나 대규모 드론 격납고와 드론 제어용 서브루틴을 바탕으로 이슈타르만의 독특한 능력을 발휘합니다.

개발회사: 크레오드론

\"이쉬쿠르의 형제 함선\"으로 불리는 이슈타르는 상당 부분 설계가 드론 운용 쪽에 치우친 형태입니다. 다른 기능을 개선하기 위한 시도가 없었던 것은 아니나, 드론 함선의 한계를 초월하기 위한 노력에 묻혀 진행되지 못했습니다.", - "description_ru": "«Иштар» уступает по огневой мощи другим кораблям своего класса, но восполняет это за счёт объёма отсека для дронов и уникальной системы дистанционного контроля дронов. \n
Разработчик: корпорация «КреоДрон»\n\nЕго называют старшим братом «Ишкура». Тяжёлый ударный крейсер типа «Иштар» — это вершина развития креодроновских кораблей-носителей дронов. На различных стадиях разработки этого корабля периодически поднимался вопрос о необходимости улучшения иных его характеристик, но возможность создать чистейший носитель дронов настолько очаровала инженеров «Креодрон», что все сомнения блёкли перед этой жаждой.", - "description_zh": "尽管没有同类其他舰船那样强的火力,可是凭借惊人的无人机搭载能力和独特的硬编码无人机控制子程序,伊什塔级拥有自己的一席之地。 \n
开发商:西顿工业\n\n伊什塔级号称是伊什库尔级的兄长,是西顿工业迄今最纯粹的无人机专用母舰产品。在伊什塔级发展计划的各个阶段里,人们曾制定各种方案想加强这种战舰其他方面的性能,但最终西顿工程师们对无人机的强烈迷恋占据了上风。", + "description_ja": "純粋な火力では同カテゴリの他の船に劣るが、それを補ってあまりあるドローン運用能力とハードコーディングされたユニークなドローン制御サブルーチンを持つ。 \n\n
開発元:クレオドロン\n\n\n\n「イシュカーのビッグブラザー」と称されるイシュタルの設計は、ドローン母船の開発に専心してきたクレオドロンにとって最後の難関だった。多くの開発プロセスの中で様々な見地から船の強化が検討されたが、最終的には得意分野であるドローンの搭載能力の付与によって全ての問題を克服する形となった。", + "description_ko": "동급 함선과 비교하여 순수한 화력은 떨어지나 대규모 드론 격납고와 드론 제어용 서브루틴을 바탕으로 이슈타르만의 독특한 능력을 발휘합니다.

개발사: 크레오드론

\"이쉬쿠르의 형제 함선\"으로 불리는 이슈타르는 상당 부분 설계가 드론 운용에 치우친 형태입니다. 다른 기능을 개선하기 위한 시도가 없었던 것은 아니나, 드론선의 한계를 초월하기 위한 노력에 묻혀 진행되지 못했습니다.", + "description_ru": "Пускай с точки зрения огневой мощи «Иштар» и уступает другим кораблям в своей категории, он без труда может за себя постоять — во многом благодаря возможности использования огромного количества дронов и наличию уникальных программ для управления ими.
Производитель: «КреоДрон». «Иштар» широко рекламировался как «старший брат „Ишкура“», и его конструкция — результат усилий инженеров «КреоДрон» по созданию полноценного носителя для дронов. На разных этапах разработки ходили разговоры об усилении корабля и в других областях, однако желание конструкторов сделать упор именно на использовании дронов поставило на этих планах крест.", + "description_zh": "尽管没有同类其他舰船那样强的火力,可是凭借惊人的无人机搭载能力和独特的硬编码无人机控制子程序,伊什塔级拥有自己的一席之地。 \n\n
开发商:西顿工业\n\n\n\n伊什塔级号称是伊什库尔级的兄长,是西顿工业迄今最纯粹的无人机专用母舰产品。在伊什塔级发展计划的各个阶段里,人们曾制定各种方案想加强这种战舰其他方面的性能,但最终西顿工程师们对无人机的强烈迷恋占据了上风。", "descriptionID": 94909, "factionID": 500004, "graphicID": 1835, @@ -149748,15 +149761,15 @@ "basePrice": 17062600.0, "capacity": 615.0, "certificateTemplate": 37, - "description_de": "Die Ingenieure der Khanid haben Monate damit zugebracht, die Optimierungssysteme der Lenkwaffenwerfer an Bord der Sacrilege zu perfektionieren, um sie zu einer hocheffektiven Lenkwaffenplattform zu machen. Zusätzlich macht sie das höchst fortschrittliche Energiespeichersystem zu einem der gefährlichsten Schiffe ihrer Klasse. \n
Entwickler: Khanid Innovation\n\nBei dem Versuch, den zerbrechlichen Frieden mit dem alten Imperium durch die Macht der Abschreckung aufrechtzuerhalten, hat Khanid Innovations die Baupläne der Maller genommen und daraus ein Monstrum geformt. Eine hochmoderne Panzerungslegierung und Lenkwaffensysteme, die aus den fortschrittlichsten Entwürfen der Caldari entwickelt wurden, bewirken, dass die Sacrilege auf dem besten Wege ist, das Kreuzer-Flaggschiff der Königlichen Khanid Navy zu werden.", + "description_de": "Die Ingenieure der Khanid haben Monate damit zugebracht, die Optimierungssysteme der Lenkwaffenwerfer an Bord der Sacrilege zu perfektionieren, um sie zu einer hocheffektiven Lenkwaffenplattform zu machen. Zusätzlich macht sie das höchst fortschrittliche Energiespeichersystem zu einem der gefährlichsten Schiffe ihrer Klasse.
Entwickler: Khanid Innovation Bei dem Versuch, den zerbrechlichen Frieden mit dem alten Imperium durch die Macht der Abschreckung aufrechtzuerhalten, hat Khanid Innovations die Baupläne der Maller genommen und daraus ein Monstrum geformt. Eine hochmoderne Panzerungslegierung und Lenkwaffensysteme, die aus den fortschrittlichsten Entwürfen der Caldari entwickelt wurden, bewirken, dass die Sacrilege auf dem besten Wege ist, das Kreuzer-Flaggschiff der Königlichen Khanid Navy zu werden.", "description_en-us": "Khanid's engineers have spent months perfecting the Sacrilege's on-board missile launcher optimization systems, making it a very effective assault missile platform. In addition, its supremely advanced capacitor systems make it one of the most dangerous ships in its class. \r\n
Developer: Khanid Innovation\r\n\r\nIn an effort to maintain the fragile peace with the old empire through force of deterrence, Khanid Innovation have taken the Maller blueprint and morphed it into a monster. State-of-the-art armor alloys, along with missile systems developed from the most advanced Caldari designs, mean the Sacrilege may be well on its way to becoming the Royal Khanid Navy's flagship cruiser.", "description_es": "Khanid's engineers have spent months perfecting the Sacrilege's on-board missile launcher optimization systems, making it a very effective assault missile platform. In addition, its supremely advanced capacitor systems make it one of the most dangerous ships in its class. \r\n
Developer: Khanid Innovation\r\n\r\nIn an effort to maintain the fragile peace with the old empire through force of deterrence, Khanid Innovation have taken the Maller blueprint and morphed it into a monster. State-of-the-art armor alloys, along with missile systems developed from the most advanced Caldari designs, mean the Sacrilege may be well on its way to becoming the Royal Khanid Navy's flagship cruiser.", - "description_fr": "Les ingénieurs khanid ont passé des mois à perfectionner les systèmes embarqués d'optimisation des lanceurs de missiles du Sacrilege afin d'en faire une plateforme de missiles d'assaut très efficace. En outre, ses systèmes de capaciteurs ultra-perfectionnés en font un des vaisseaux les plus dangereux de sa classe. \n
Constructeur : Khanid Innovation\n\nDéterminée à maintenir à tout prix une paix fragile avec l'ancien Empire, Khanid Innovation a modifié les plans de construction du Maller pour déployer une formidable force de dissuasion dans son espace aérien. Hérissé d'alliages de blindage perfectionnés et de systèmes de missiles inspirés des conceptions caldari les plus sophistiquées, le Sacrilege est probablement appelé à incarner le futur fer de lance des croiseurs de la Navy royale khanid.", + "description_fr": "Les ingénieurs khanid ont passé des mois à perfectionner les systèmes embarqués d'optimisation des lanceurs de missiles du Sacrilege afin d'en faire une plateforme de missiles d'assaut très efficace. En outre, ses systèmes de capaciteurs ultra-perfectionnés en font un des vaisseaux les plus dangereux de sa classe.
Développeur : Khanid Innovation. Lorsque Khanid Innovation a modifié les plans de construction du Maller pour en faire un monstre, cette corporation avait dans l’idée de créer une force de dissuasion permettant de maintenir la paix fragile avec l’ancien empire. Des alliages de blindage perfectionnés et des systèmes de missiles faisant appel aux conceptions caldari de pointe font du Sacrilege le probable prochain fer de lance des croiseurs de la Khanid Navy royale.", "description_it": "Khanid's engineers have spent months perfecting the Sacrilege's on-board missile launcher optimization systems, making it a very effective assault missile platform. In addition, its supremely advanced capacitor systems make it one of the most dangerous ships in its class. \r\n
Developer: Khanid Innovation\r\n\r\nIn an effort to maintain the fragile peace with the old empire through force of deterrence, Khanid Innovation have taken the Maller blueprint and morphed it into a monster. State-of-the-art armor alloys, along with missile systems developed from the most advanced Caldari designs, mean the Sacrilege may be well on its way to becoming the Royal Khanid Navy's flagship cruiser.", - "description_ja": "クーニッド人技術者が何ヶ月も費やして艦載ミサイルランチャー最適化システムに調整を重ねただけあって、サクリッジは非常に強力なアサルトミサイル艦となっている。キャパシタ系統がずばぬけて高性能なこともあって、このクラスでは一二を争う手ごわい船だ。 \n
開発元:クーニッドイノベーション\n\n古い国家との危うい平穏を保つ抑止力としての軍備増強が求められる中、クーニッドイノベーションはモーラーのブループリントから怪物を生み出した。最先端技術で作られた合金装甲と、カルダリの先進的設計をもとに開発したミサイルシステムにより、やがてはクーニッド王立海軍を代表する巡洋艦となるだろう。", - "description_ko": "카니드의 기술자들은 사크릴리즈의 미사일 발사 체계를 최적화하기 위해 수개월의 시간을 투자했고, 그 결과 상당한 수준의 어썰트 미사일 플랫폼을 설계하는데 성공했습니다. 추가로 최첨단 캐패시터 시스템이 탑재되어 동급 크루저 중에서도 상당한 전투력을 보유하고 있습니다.

개발자: 카니드 이노베이션

카니드 이노베이션은 제국과의 평화를 유지하기 위한 대책으로 말러급 함선을 바탕으로 괴물 같은 크루저를 제작했습니다. 최첨단 장갑 설계 및 최신형 칼다리 미사일 시스템이 탑재된 사크릴리즈는 머지않은 시일내로 왕립 카니드 해군의 주력 크루저로 채택될 것으로 예상됩니다.", - "description_ru": "Ханидские инженеры потратили месяцы, совершенствуя встроенные бортовые ракетные системы, и выпустили под маркой тяжёлого крейсера типа «Сакриледж» чрезвычайно эффективный ракетоносец; кроме того, они сконструировали его накопитель на основе сверхсовременных технологий. Всё это делает «Сакриледж» одним из самых опасных кораблей своего класса. \n
Разработчик: «Ханидская инновационная компания»\n\nСтремясь поддержать хрупкий мир со Амаррской Империей в соответствии с доктриной сдерживания путём устрашения, инженеры «Ханидской инновационной компании» воспользовались чертежами «Маллера» и создали монстра. Бронезащита из самых современных сплавов, наряду с ракетными системами, построенными по чертежам лучших калдарских конструкторов, открывают «Сакриледжу» путь к позиции флагманского крейсера в флоте Ханидского Королевства.", - "description_zh": "卡尼迪工程师花费数月时间完善渎圣级的舰载导弹发射器优化系统,使之成为非常有效的攻击导弹平台。此外,它超级先进的电容系统使它成为同级别中最危险的飞船之一。 \n
开发商:卡尼迪创新集团\n\n为了以武力威慑来维持与古老帝国的脆弱和平,卡尼迪创新集团以暴君级蓝图为基础,创造了这个怪兽。它装配有最尖端的装甲合金,加上根据加达里最先进设计方案开发的导弹系统,渎圣级可能会逐渐成为卡尼迪皇家海军的旗舰级巡洋舰。", + "description_ja": "クーニッド人技術者が何ヶ月も費やして艦載ミサイルランチャー最適化システムに調整を重ねただけあって、サクリッジは非常に強力なアサルトミサイル艦となっている。さらにキャパシタ系統がずばぬけて高性能なこともあり、このクラスでは一二を争う手ごわい船だ。 \n\n
開発元:クーニッドイノベーション\n\n\n\nアマー帝国との危うい平穏を保つ抑止力としての軍備増強が求められる中、クーニッドイノベーションはモーラーの設計図から怪物を生みだした。最先端技術で作られたアマー合金と、カルダリの先進的設計をもとに開発したミサイルシステムにより、やがてはクーニッド王立海軍を代表する巡洋艦となるだろう。", + "description_ko": "카니드의 기술자들은 사크릴리즈의 미사일 발사 체계를 최적화하기 위해 수개월의 시간을 투자했고, 그 결과 상당한 수준의 어썰트 미사일 플랫폼을 설계하는데 성공했습니다. 추가로 최첨단 캐패시터 시스템이 탑재되어 동급 크루저 중에서도 상당한 전투력을 보유하고 있습니다.

개발사: 카니드 이노베이션

카니드 이노베이션은 제국과의 평화를 유지하기 위한 대책으로 말러급 함선을 바탕으로 괴물 같은 크루저를 제작했습니다. 최첨단 장갑 설계 및 최신형 칼다리 미사일 시스템이 탑재된 사크릴리즈는 머지않은 시일내로 왕립 카니드 해군의 주력 크루저로 채택될 것으로 예상됩니다.", + "description_ru": "Ханидские инженеры, работавшие над «Сэкрилидж», месяцами доводили до ума бортовые системы оптимизации пусковых установок, чтобы превратить своё творение в крайне эффективную ракетную платформу. Кроме того, корабль был оснащён первоклассной системой конденсаторов, что сделало его одним из самых грозных судов в своём классе.
Производитель: «Ханидская инновационная компания». Стремясь путём военного сдерживания поддержать неустойчивый мир с империей, «Ханидская инновационная компания» взяла чертёж «Маллера» и превратила этот корабль в настоящего монстра. Благодаря броне из высококачественных сплавов и ракетным установкам, созданным на основе лучших калдарских разработок, «Сэкрилидж» легко может стать флагманским крейсером всего ханидского флота.", + "description_zh": "卡尼迪工程师花费数月时间完善渎圣级的舰载导弹发射器优化系统,使之成为非常有效的攻击导弹平台。此外,它超级先进的电容系统使它成为同级别中最危险的飞船之一。 \n\n
开发商:卡尼迪创新集团\n\n\n\n为了以武力威慑来维持与古老帝国的脆弱和平,卡尼迪创新集团以暴君级蓝图为基础,创造了这个怪兽。它装配有最尖端的装甲合金,加上根据加达里最先进设计方案开发的导弹系统,渎圣级可能会逐渐成为卡尼迪皇家海军的旗舰级巡洋舰。", "descriptionID": 94903, "factionID": 500003, "graphicID": 1855, @@ -156254,7 +156267,7 @@ "description_es": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"I was told by the boss to pick up the delivery at the outpost in Laurvier. The region is clogged with cops as if the rival druglords aren't bad enough. I'll need at least a cruiser for a job like that.\"", "description_fr": "Parmi les données récupérées sur l'épave d'un vaisseau serpentis, vous trouvez ce message : « Le patron m'a demandé d'aller chercher la marchandise à l'avant-poste de Laurvier. Cette région pullule de flics. Comme si les autres gangs de dealers suffisaient pas. Il va au moins me falloir un croiseur pour ce boulot. »", "description_it": "This salvaged data from a destroyed Serpentis vessel reveals the following:\r\n\"I was told by the boss to pick up the delivery at the outpost in Laurvier. The region is clogged with cops as if the rival druglords aren't bad enough. I'll need at least a cruiser for a job like that.\"", - "description_ja": "破壊されたサーペンティス船からデータを復元し、以下が発見された。\r\n「ボスから、ローヴィエにあるアウトポストで配達品をピックアップするように命じられた。あのリージョンはライバルの薬物組織が幅を利かせているうえ、警察もやたらに多い。せめて巡洋艦でないと引き受けられない仕事だ。」", + "description_ja": "破壊されたサーペンティス船からデータを復元し、以下が発見された。\n\n「ボスから、ローヴィエにあるアウトポストで配達品をピックアップするように命じられた。あのリージョンはライバルの薬物組織が幅を利かせているうえ、警察もやたらに多い。せめて巡洋艦でないと引き受けられない仕事だ。」", "description_ko": "파괴된 서펜티스 함선에서 데이터를 추출한 결과 해당 메시지를 입수했습니다.

\"보스께서 제게 랄비에르 전초기지에서 물건을 가져오라고 명령하셨습니다. 그런데 문제는 경찰이 지역을 봉쇄했다는 거죠... 다른 마약 조직들도 문제고요. 아무래도 크루저 한 대 정도는 있어야 해 볼 만할 것 같습니다.\"", "description_ru": "Эти данные, полученные с уничтоженного корабля Serpentis, содержат следующее:\n\"Босс приказал мне забрать груз со станции в Laurvier. Этот район наводнен полицией, будто конкурирующих наркобаронов недостаточно. Для этой работы мне понадобится как минимум крейсер\".", "description_zh": "这段从毁坏的天蛇舰船上打捞出来的数据显示了以下信息:“头儿让我去劳韦尔的哨站取货。那个星域遍地都是条子,好像我们在那里的毒贩同行还不够坏。这种工作至少要开巡洋舰才能去做。”", @@ -162793,15 +162806,15 @@ "12865": { "basePrice": 80.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Quafe Ultra ist der neue Energydrink der Quafe Corporation, dem führenden Softdrinkhersteller des Universums. Diese köstliche Mischung aus Promuform und Guaraná mit einem Hauch von Mango und einem Spritzer Maracuja liefert Ihnen alle Energie, die Sie brauchen, und noch viel mehr!\n\nNicht geeignet für Kinder unter fünf Jahren und für Menschen mit hohem Blutdruck, unkontrollierter Diabetes oder Epilepsie. Quafe übernimmt keine Haftung für unter dem Einfluss von Quafe Ultra entstandene Schäden.\n\nUrheberrechte und Warenzeichen sind Eigentum von Quafe Company Ltd. Alle Rechte vorbehalten.\n", - "description_en-us": "Quafe Ultra is the new energy drink from the Quafe Company, the largest manufacturer of soft drinks in the universe. A delightful promuform-and-guarana mix with just a hint of mango and a dash of passion fruit, this party-in-a-can will give you all the energy you can handle and then some!\n\nNot recommended for children under 5 and people with high blood pressure, uncontrolled diabetes or epilepsy. Quafe accepts no responsibility for injuries inflicted under the influence of Quafe Ultra.\n\nTrademark, Copyright and all rights reserved by The Quafe Company Ltd.\n", - "description_es": "Quafe Ultra is the new energy drink from the Quafe Company, the largest manufacturer of soft drinks in the universe. A delightful promuform-and-guarana mix with just a hint of mango and a dash of passion fruit, this party-in-a-can will give you all the energy you can handle and then some!\n\nNot recommended for children under 5 and people with high blood pressure, uncontrolled diabetes or epilepsy. Quafe accepts no responsibility for injuries inflicted under the influence of Quafe Ultra.\n\nTrademark, Copyright and all rights reserved by The Quafe Company Ltd.\n", - "description_fr": "Quafe Ultra est la nouvelle boisson énergisante de la Quafe Company, le plus grand producteur galactique de boissons sans alcool. Délicieux mélange de promuforme et de guarana, accompagné d'un soupçon de mangue et d'un nuage de fruit de la passion, ce concentré de vitalité insufflera une énergie indomptable à votre organisme !\n\nCette boisson n'est pas recommandée aux enfants de moins de 5 ans, ni aux personnes souffrant d'hypertension artérielle, de diabète ou d'épilepsie. Quafe ne sera en aucun cas tenu responsable de blessures infligées sous l'influence de Quafe Ultra.\n\nMarque commerciale, copyright et tous droits réservés par The Quafe Company Ltd.\n", - "description_it": "Quafe Ultra is the new energy drink from the Quafe Company, the largest manufacturer of soft drinks in the universe. A delightful promuform-and-guarana mix with just a hint of mango and a dash of passion fruit, this party-in-a-can will give you all the energy you can handle and then some!\n\nNot recommended for children under 5 and people with high blood pressure, uncontrolled diabetes or epilepsy. Quafe accepts no responsibility for injuries inflicted under the influence of Quafe Ultra.\n\nTrademark, Copyright and all rights reserved by The Quafe Company Ltd.\n", - "description_ja": "宇宙最大のソフトドリンクメーカーであるクァフェカンパニーから新発売になった栄養ドリンククァフェウルトラ。口当たりのよいプロミュフォームとガラナをミックスし、ほんのりマンゴーとパッションフルーツの風味を加えたこの「一缶に詰まったパーティ」は、ただのエネルギー補給ドリンクではありません!\n\n5歳以下のお子様、高血圧の方、コントロール不良の糖尿病と診断された方は飲用を控えてください。クァフェウルトラ服用の結果、負傷などの事故が起きましても、クァフェ社は一切責任を負いかねます。\n\nクァフェおよびクァフェウルトラは、クァフェカンパニーの登録商標です。\n", - "description_ko": "퀘이프 울트라는 우주 최고의 탄산음료 회사인 퀘이프 사가 새롭게 출시한 에너지 드링크입니다. 프로머폼과 과라나를 혼합한 음료로 어렴풋이 느껴지는 망고와 패션프루츠 향이 미각을 자극합니다. 그야말로 캔 안에 든 파티나 다름 없는 존재감입니다!

5세 이하의 어린이나 고혈압, 당뇨, 간질 환자는 섭취에 주의하여 주십시오. 퀘이프 울트라 섭취 시 발생하는 그 어떠한 사고 및 부상에 대해서 책임지지 않습니다.

해당 제품의 모든 권리 및 소유권은 퀘이프 사에게 있습니다.\n", - "description_ru": "«Квейф Ультра» — новый энергетический напиток корпорации «Квейф» — самого крупного производителя напитков во вселенной. Восхитительная смесь промуформа и гуараны с добавлением манго и маракуйи, этот праздник в банке придаст вам невероятное количество энергии! \n\nНе рекомендуется детям младше 5 лет и людям с высоким давлением, диабетом или эпилепсией. Корпорации «Квейф» не несет ответственности за ущерб, нанесенный под влиянием «Квейф Ультра».\n\nВсе права защищены ООО Корпорация «Квейф»\n", - "description_zh": "酷菲特强是宇宙最大的软饮料制造商酷菲公司的新款能量饮料。怡人的普罗母芳和瓜拉那混以少量芒果和西番莲果,这种狂欢式的罐装饮品会给你带来无穷能量!\n\n不建议5岁以下儿童、高血压人群、糖尿病及癫痫症患者饮用。酷菲公司对顾客处于酷非特强效力下所造成的伤害概不负责。\n\n酷菲商标、版权及一切相关权益归酷菲公司所有。\n", + "description_de": "Quafe Ultra ist der neue Energydrink der Quafe Corporation, dem führenden Softdrinkhersteller des Universums. Diese köstliche Mischung aus Promuform und Guaraná mit einem Hauch von Mango und einem Spritzer Maracuja liefert Ihnen alle Energie, die Sie brauchen, und noch viel mehr! Nicht geeignet für Kinder unter fünf Jahren und für Menschen mit hohem Blutdruck, unkontrollierter Diabetes oder Epilepsie. Quafe übernimmt keine Haftung für unter dem Einfluss von Quafe Ultra entstandene Schäden. Urheberrechte und Warenzeichen sind Eigentum von Quafe Company Ltd. Alle Rechte vorbehalten.\n\n", + "description_en-us": "Quafe Ultra is the new energy drink from the Quafe Company, the largest manufacturer of soft drinks in the universe. A delightful promuform-and-guarana mix with just a hint of mango and a dash of passion fruit, this party-in-a-can will give you all the energy you can handle and then some!\r\n\r\nNot recommended for children under 5 and people with high blood pressure, uncontrolled diabetes or epilepsy. Quafe accepts no responsibility for injuries inflicted under the influence of Quafe Ultra.\r\n\r\nTrademark, Copyright and all rights reserved by The Quafe Company Ltd.\r\n", + "description_es": "Quafe Ultra is the new energy drink from the Quafe Company, the largest manufacturer of soft drinks in the universe. A delightful promuform-and-guarana mix with just a hint of mango and a dash of passion fruit, this party-in-a-can will give you all the energy you can handle and then some!\r\n\r\nNot recommended for children under 5 and people with high blood pressure, uncontrolled diabetes or epilepsy. Quafe accepts no responsibility for injuries inflicted under the influence of Quafe Ultra.\r\n\r\nTrademark, Copyright and all rights reserved by The Quafe Company Ltd.\r\n", + "description_fr": "Quafe Ultra est la nouvelle boisson énergisante de la Quafe Company, le plus grand producteur de boissons de l'univers. Délicieux mélange de promuforme et de guarana, accompagné d'un soupçon de mangue et d'une goutte de fruit de la passion, ce soda vous donnera toute l'énergie nécessaire pour vos activités ! Cette boisson n'est pas recommandée pour les enfants de moins de 5 ans, ni pour les personnes souffrant d'hypertension artérielle, de diabète ou d'épilepsie. Quafe ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des blessures survenues sous l'influence de Quafe Ultra. Marque commerciale, copyright et tous droits réservés The Quafe Company Ltd.\n\n", + "description_it": "Quafe Ultra is the new energy drink from the Quafe Company, the largest manufacturer of soft drinks in the universe. A delightful promuform-and-guarana mix with just a hint of mango and a dash of passion fruit, this party-in-a-can will give you all the energy you can handle and then some!\r\n\r\nNot recommended for children under 5 and people with high blood pressure, uncontrolled diabetes or epilepsy. Quafe accepts no responsibility for injuries inflicted under the influence of Quafe Ultra.\r\n\r\nTrademark, Copyright and all rights reserved by The Quafe Company Ltd.\r\n", + "description_ja": "クァフェウルトラは、宇宙最大の清涼飲料水メーカーであるクァフェカンパニーから新発売したエネルギードリンクです。口当たりのよいプロミュフォームとガラナをミックスし、ほんのりマンゴーとパッションフルーツの風味を加えました。この「一缶に詰まったパーティー」は、ただのエネルギー補給ドリンクではありません!\n\n\n\n5歳以下のお子様、高血圧の方、コントロール不良の糖尿病やてんかんと診断された方は飲用を控えて下さい。クァフェウルトラを飲用した影響により生じたけがなどにつきましては、クァフェ社は一切責任を負いかねます。\n\n\n\nクァフェおよびクァフェウルトラは、クァフェカンパニーの登録商標です。\n\n", + "description_ko": "퀘이프 울트라는 우주 최고의 탄산음료 회사인 퀘이프 사가 새롭게 출시한 에너지 드링크입니다. 프로머폼과 과라나를 혼합한 음료로 어렴풋이 느껴지는 망고와 패션프루츠 향이 미각을 자극합니다. 그야말로 캔 안에 든 파티나 다름 없는 존재감입니다!

5세 이하의 어린이나 고혈압, 당뇨, 간질 환자는 섭취에 주의하여 주십시오. 퀘이프 울트라 섭취 시 발생하는 그 어떠한 사고 및 부상에 대해서 책임지지 않습니다.

해당 제품의 모든 권리 및 소유권은 퀘이프 사에게 있습니다.\n\n", + "description_ru": "«Квейфа Ультра» — новый энергетический напиток от корпорации «Квейф», крупнейшего во вселенной производителя безалкогольных напитков. Это восхитительное сочетание промуформа и гуараны с лёгким оттенком манго и маракуйи даст заряд энергии, который вам необходим, — и даже больше! Не рекомендуется употреблять детям до 5 лет, а также людям с высоким давлением, диабетом и эпилепсией. «Квейф» не несёт ответственности за травмы, полученные в результате употребления напитка «Квейфа Ультра». Товарный знак, авторские и все остальные права принадлежат корпорации «Квейф».\n\n", + "description_zh": "酷菲特强是宇宙最大的软饮料制造商酷菲公司的新款能量饮料。怡人的普罗母芳和瓜拉那混以少量芒果和西番莲果,这种狂欢式的罐装饮品会给你带来无穷能量!\n\n\n\n不建议5岁以下儿童、高血压人群、糖尿病及癫痫症患者饮用。酷菲公司对顾客处于酷非特强效力下所造成的伤害概不负责。\n\n\n\n酷菲商标、版权及一切相关权益归酷菲公司所有。\n\n", "descriptionID": 91276, "groupID": 280, "iconID": 1191, @@ -175493,7 +175506,7 @@ "description_es": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons léger utilise deux systèmes laser indépendants visant à réduire le délai de refroidissement nécessaire entre deux tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中短程交战的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -175949,7 +175962,7 @@ "description_es": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Utilise quatre systèmes de visée laser léger. Peu puissant, il compense par une cadence de tir rapide. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "Uses four light laser focusing systems. Low powered, but makes up for it with a fast firing rate. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "4基のライトレーザー集束システムを使用。威力の低さを連射速度で補っている。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "네 개의 광학 레이저 집속시스템을 사용합니다. 화력이 낮은 대신 빠른 연사속도를 자랑합니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот лазер оснащён четырьмя легкими системами фокусировки лазерного излучения. Маломощный, но обладает высокой скорострельностью.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "使用4个轻型激光聚焦装置。虽然功率低,但射击速度快弥补了这一点。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -177038,7 +177051,7 @@ "description_es": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Ce canon à rail de 350 mm fonctionne comme son grand frère, à ceci près qu'il est beaucoup plus rapide et moins puissant. La portée des canons à rail est très précise, mais des limites techniques empêchent l'utilisation de systèmes de guidage embarqués. Cela se traduit par une diminution notable de la précision à très longue portée. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "The 350mm railgun works much the same as its big brother except that it is considerably faster but also less powerful. The accurate range of railguns is very good, but due to technical limitations it cannot use onboard guidance. This results in a fairly rapid drop in accuracy at extreme ranges. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "350mmレールガンは、他の大型レールガンとほぼ同じ機能を持つが、発射間隔は優れているものの威力は劣る。レールガンの命中精度は非常に高いが、技術上の制約で、弾に誘導装置を搭載できない。そのため超長距離射程では命中精度が急激に低下する。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "350mm 레일건은 다른 대구경 레일건과 작동 구조가 유사하지만 상대적으로 낮은 피해량과 빠른 연사력을 보유하고 있습니다. 최적사거리는 길지만 기술적인 한계로 인해 함내 유도 시스템의 사용이 불가능합니다. 이로 인해 장거리 사격일수록 명중률이 급속도로 하락합니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "Принцип действия этого рейлгана калибра 350 мм — такой же, как и у его «старшего брата», от которого он отличается большей скорострельностью и меньшей мощностью. Рейлганы имеют отличную прицельную дальность, однако из-за технических ограничений они не могут использовать бортовые системы наведения. В связи с этим меткость стрельбы на предельных дистанциях сильно страдает. \n\n\n\nДля стрельбы из рейлгана используются гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "这种350mm磁轨炮与它的兄长型号运作方式非常类似,不过它的射速快得多,但威力较小。磁轨炮的精确射程很长,但由于技术限制,不能进行舰载制导。这导致了在极限射程附近命中率会骤减。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -177583,7 +177596,7 @@ "description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, à ceci près qu'ils tirent des sphères de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nRequiert les types de charges hybrides suivants : antimatière, iridium, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium.", "description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nRequires hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", - "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\r\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", + "description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は原子を構成する素粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n\n\n装填できるハイブリッド弾のタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾。", "description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다.

사용 가능한 하이브리드탄: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄.", "description_ru": "По принципу действия бластеры ничем не отличаются от рейлганов — за тем лишь исключением, что они ведут огонь не снарядами, а сгустками элементарных частиц, удерживаемых вместе магнитным полем. Из всех видов корабельных орудий бластеры являются наиболее мощным — и в то же время наименее дальнобойным, что обусловлено малым временем существования сгустка. \n\n\n\nСтрельба из бластера ведётся гибридными боеприпасами следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium.", "description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。使用的混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、锰质弹药、钍质弹药、钨质弹药、钼质弹药。", @@ -178687,7 +178700,7 @@ "description_es": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", "description_fr": "Très apprécié pour sa capacité et sa cadence de tir appréciables. Il reste performant aussi bien lors d'assauts en raid que lors de batailles de longue durée.\n", "description_it": "Favored by many for its average capacity and firing rate. Useful in both fast attack raids and longer battles.\r\n", - "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。\r\n", + "description_ja": "標準的な装填可能数と連射速度を持ち、多くの船に採用されている。急襲戦、長期戦、どちらでも役に立つ。", "description_ko": "평균적인 장탄수 및 발사속도 덕분에 선호되는 장비입니다. 단기전뿐만 아니라 장기전에서도 인상적인 모습을 자랑하는 무기입니다.\n\n", "description_ru": "Эта установка ценится многими за среднюю мощь и скорострельность. Применяется как при налетах, так и в более длительных сражениях.", "description_zh": "\n由于其弹载量和射速处于中等水平,因此很受青睐。适用于快速攻击战和更持久的战斗。", @@ -188552,7 +188565,7 @@ "description_es": "A two-barreled, intermediate-range, powerful cannon capable of causing tremendous damage. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Arme puissante à double canon et à portée intermédiaire, capable d'infliger des dégâts extrêmement importants. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A two-barreled, intermediate-range, powerful cannon capable of causing tremendous damage. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "2連式、中距離型の強力なオートキャノンで、大ダメージを与えることができる。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "2連式、中距離型の強力なオートキャノンで、大ダメージを与えることができる。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "중거리 교전에 특화된 이중 배럴 캐논으로 적중 시 적에게 막대한 피해를 입힙니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная двуствольная пушка средней дальности, способная наносить огромный урон.\n\nДля стрельбы из орудия используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "一种双联装,中射程的强大加农炮,能够给目标造成巨大的伤害。 \n\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -198004,7 +198017,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\n\n\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -198448,7 +198461,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\n\n\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -202288,7 +202301,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\n\n\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -211349,7 +211362,7 @@ "description_es": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Cette version de la surcouche de blindage renforce la résistance du blindage à tous les types de dégâts. Elle est toutefois moins efficace que les surcouches conçues pour mitiger un type de dégât spécifique. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "This version of armor coating increases the armor protection against all types of damage, however it is less effective than coatings tuned against a specific damage profile.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "このバージョンのアーマーコーティングはあらゆる種類のダメージに対するアーマーの防御力を高める。ただし、特定のダメージプロファイルに対して調整されたコーティングよりは効果が低い。\n\n\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "모든 공격 속성에 대한 저항력을 증가시켜주는 장갑 코팅입니다. 단일 피해 속성에 특화된 코팅보다 성능이 떨어집니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Эта разновидность покрытия брони увеличивает защиту брони от всех типов урона, однако оно менее эффективно, чем покрытия, рассчитанные на урон определённого типа. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "这种装甲涂层能够提高装甲对所有类型伤害的抗性,但效果比对单一属性伤害的抗性要差一点。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -212352,7 +212365,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage cinétique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts cinétiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the kinetic armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor kinetic damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "強化型キネティックアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", + "description_ja": "強化型キネティックアーマーコーティング。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのキネティックダメージ耐性にボーナスを付与する。\n\n\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 키네틱 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 키네틱 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия кинетического покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони кинетическому урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "动能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的动能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -216220,7 +216233,7 @@ "description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "一种高功率脉冲激光器。适合中短程交战。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -224875,7 +224888,7 @@ "description_es": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", "description_fr": "Canon automatique puissant pouvant faire voler en éclats la plupart des frégates légèrement blindées. \n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton ou sabot de titane.", "description_it": "A powerful autocannon that can smash apart most lightly armored frigates with ease. \r\n\r\nMust be loaded with any of the following projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, or Titanium Sabot.", - "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\r\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", + "description_ja": "強力なオートキャノン。ほとんどの軽装フリゲートをいとも簡単に粉砕する。\n\n\n\n装填可能なプロジェクタイル弾のタイプ : 炭化鉛弾、劣化ウラン弾、EMP弾、フュージョン弾、ニュークリア弾、フェーズプラズマ弾、プロトン弾、チタン製サボット弾。", "description_ko": "프리깃 정도는 단숨에 조각낼 수 있는 강력한 기관포입니다.

사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 철갑탄.", "description_ru": "Мощная автоматическая пушка, способная эффективно уничтожать большинство легкобронированных фрегатов.\n\nДля стрельбы из пушки используются снаряды следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.", "description_zh": "威力强大的自动加农炮,可以轻松击毁大部分配有轻型装甲的护卫舰。\r\n\r\n必须装填以下类型的弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹和钛合金萨博弹。", @@ -259828,7 +259841,7 @@ "description_es": "Once in a while Spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", "description_fr": "Les gisements de spodumain présentent occasionnellement des veines cristallines. Les 10 % de valeur ajoutée par le cristal font briller les yeux des mineurs qui ont la chance d'en découvrir. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte.", "description_it": "Once in a while Spodumain is found with crystalline veins running through it. The 10% increased value this yields puts a gleam in the eye of any miner lucky enough to find it.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", - "description_ja": "スポデュメインの中にはまれに、水晶質の筋が入ったものがある。これは生産性が通常より10%高いしるしなので、発見した者はあまりの幸運に目を輝かせるほどだ。\r\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", + "description_ja": "スポデュメインの中にはまれに、水晶質の筋が入ったものがある。これは生産性が通常より10%高いしるしなので、発見した者はあまりの幸運に目を輝かせるほどだ。\n\n\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", "description_ko": "결정질 흔적이 새겨진 특수한 스포듀마인입니다. 일반적인 스포듀마인에 비해 산출량이 10% 가량 더 높습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Периодически попадается сподумейн с кристаллическими прожилками. Алчный блеск разгорается в глазах буровиков, которым посчастливилось найти такой сподумейн, ведь его ценность выше на 10%. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита.", "description_zh": "灰岩中偶尔会夹杂着水晶脉。由于这种灰岩的矿物含量比普通灰岩高10%,任何有幸发现它的采矿者都会眼前一亮。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。", @@ -261310,7 +261323,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\n\n\n\nペナルティ:艦船に同じタイプのモジュール、または同じ属性の類似モジュールを複数取り付けると、ペナルティが発生する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282427,7 +282440,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage thermique. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts thermiques. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the thermal armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor thermal damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", + "description_ja": "サーマルアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化する。アーマーのサーマルダメージ耐性にボーナスを付与する。\n\n\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 열 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. 열 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия термального покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони термальному урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "热能装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的热能抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -282871,7 +282884,7 @@ "description_es": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Version améliorée de la surcouche de blindage EM. Elle utilise des générateurs de champ magnétique avancés pour renforcer la résistance du blindage. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An enhanced version of the EM armor coating. Uses advanced magnetic field generators to strengthen the effect. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", + "description_ja": "EMアーマーコーティングの強化型。高性能磁場ジェネレーターを使用して効果を強化している。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\n\n\n\nペナルティ: 船の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "강화된 EM 저항력 장갑 코팅입니다. 첨단 자기장 생성기를 활용하여 내구도를 강화합니다. EM 저항력이 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Усиленная версия ЭМ-покрытия брони. Для усиления эффекта используются продвинутые генераторы магнитных полей. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "电磁装甲涂层的加强版本。使用了先进的磁场发生器来提高效果。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -312223,10 +312236,10 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Strahlt zufallsgesteuerte, elektronische Impulse aus, die die Zielaufschaltungen von jedem Schiff in Reichweite stören können.\n\n\n\nAufgrund der Instabilität der Impulse und der starken inneren Abschirmung, die nötig ist, damit die Impulse nicht den eigenen Ausgangspunkt stören, benötigt dieses Modul für den Betrieb große Mengen an Energie aus dem Energiespeicher.\n\n\n\nHinweis: Es kann nicht mehr als ein Modul dieses Typs zur selben Zeit aktiviert werden.", - "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", - "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", + "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_fr": "Émet des salves électroniques aléatoires, susceptibles de perturber temporairement le verrouillage de cible des vaisseaux à portée.\n\n\n\nLe module, enfoui sous un sarcophage voué à protéger le vaisseau des impulsions électroniques extrêmement instables, consomme un flux énergétique substantiel pour alimenter son bouclier interne.\n\n\n\nNote : un seul module de ce type peut être activé à la fois.", - "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_ja": "無作為に電磁波を瞬間的に放出し、射程範囲内にいるターゲットのロックオン機能を一時的に妨害することができる。不安定な電磁波から身を守るために自艦の内部にも強力なシールドを生成する必要があるため、このモジュールはキャパシタを多く消費する。注: この種類のモジュールは一度に一つしか有効化できません。", "description_ko": "광역 전자 버스트를 무작위로 방출하여 범위 내 함선들의 타겟팅 시스템을 일시적으로 교란할 수 있습니다.

버스트의 불안정성으로 인해 내부 실드가 항시 가동되어야 하므로 상당한 양의 캐패시터 에너지가 요구됩니다.

참고: 동일한 종류의 모듈을 동시에 사용할 수 없습니다.", "description_ru": "Через случайные интервалы времени испускает электронные импульсы, способные временно нарушить нормальную работу систем целеуказания на кораблях, находящихся в пределах радиуса действия.\n\n\n\nУчитывая нестабильную природу импульсов и необходимость достаточного экранирования этого помехопостановщика во избежание его воздействия на оснащённый им корабль, при использовании этого модуля расходуется большое количество энергии накопителя.\n\n\n\nПримечание: в каждый момент времени может быть включен только один модуль данного типа.", @@ -312234,13 +312247,14 @@ "descriptionID": 93957, "groupID": 80, "iconID": 109, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 678, - "mass": 5000, + "mass": 5000.0, "metaGroupID": 3, "metaLevel": 6, "portionSize": 1, "published": true, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 20581, "typeName_de": "'Ghost' Burst Jammer", @@ -312254,7 +312268,7 @@ "typeName_zh": "鬼怪脉冲干扰器", "typeNameID": 105448, "variationParentTypeID": 580, - "volume": 5 + "volume": 5.0 }, "20582": { "basePrice": 0.0, @@ -323431,15 +323445,15 @@ "soundID": 20157, "techLevel": 1, "typeID": 21094, - "typeName_de": "Cynosural Field I", - "typeName_en-us": "Cynosural Field I", - "typeName_es": "Cynosural Field I", - "typeName_fr": "Champ cynosural I", - "typeName_it": "Cynosural Field I", - "typeName_ja": "サイノシュラルフィールドI", - "typeName_ko": "사이노슈럴 필드 I", - "typeName_ru": "Cynosural Field I", - "typeName_zh": "诱导力场 I", + "typeName_de": "Cynosural Field", + "typeName_en-us": "Cynosural Field", + "typeName_es": "Cynosural Field", + "typeName_fr": "Champ cynosural", + "typeName_it": "Cynosural Field", + "typeName_ja": "サイノシュラルフィールド", + "typeName_ko": "사이노슈럴 필드", + "typeName_ru": "Cynosural Field", + "typeName_zh": "诱导力场", "typeNameID": 71946, "volume": 65449847.0 }, diff --git a/staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json b/staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json index 34d7a9d1b..91aa3e11a 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evetypes.1.json @@ -28747,7 +28747,7 @@ "description_es": "The exhumer is the second generation of mining vessels created by ORE. Exhumers, like their mining barge cousins, were each created to excel at a specific function, the Mackinaw's being storage. A massive ore hold allows the Mackinaw to operate for extended periods without requiring as much support as other exhumers.\r\n\r\nExhumers are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", "description_fr": "Les exhumers incarnent la deuxième génération de vaisseaux d'extraction minière créés par ORE. À l'instar des barges d'extraction minière, chaque exhumer se spécialise dans un domaine particulier. Le Mackinaw, pour sa part, s'illustre par sa formidable capacité de stockage. Doté d'une soute à minerai colossale, le Mackinaw jouit d'une autonomie sans pareil, qui lui permet de réduire les impératifs logistiques pour se consacrer pleinement à l'extraction du minerai.\n\n\n\nLes exhumers sont équipés de sous-systèmes électroniques spécialement conçus pour accueillir les modules d'extraction minière et de collecte de glace.", "description_it": "The exhumer is the second generation of mining vessels created by ORE. Exhumers, like their mining barge cousins, were each created to excel at a specific function, the Mackinaw's being storage. A massive ore hold allows the Mackinaw to operate for extended periods without requiring as much support as other exhumers.\r\n\r\nExhumers are equipped with electronic subsystems specifically designed to accommodate Strip Mining and Ice Harvesting modules.", - "description_ja": "特化型採掘艦はOREによって開発された第2世代型採掘艦である。通常の採掘艦と同様、それぞれ特定の機能を強化した仕様になっている。マッキノーの場合は積載量だ。マッキノーの場合は積載量だ。鉱石を多く積載できるため、マッキノーは支援がなくても他の特化型採掘艦より長時間稼働できる。\r\n\n特化型採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子補助システムを搭載している。", + "description_ja": "特化型採掘艦はOREによって開発された第2世代型採掘艦である。通常の採掘艦と同様、それぞれ特定の機能を強化した仕様になっている。マッキノーの場合は積載量だ。マッキノーの場合は積載量だ。鉱石を多く積載できるため、マッキノーは支援がなくても他の特化型採掘艦より長時間稼働できる。\n\n\n\n特化型採掘艦はストリップマイナーおよびアイス採掘機モジュール専用に設計された電子補助システムを搭載している。", "description_ko": "익스허머는 ORE에서 제작한 2세대 채광선입니다. 1세대 채광선과 마찬가지로 익스허머 또한 저마다의 특성을 보유하고 있으며, 마키나우의 경우 화물 적재량이 강점으로 꼽힙니다. 마키나우는 다른 익스허머에 비해 거대한 광물 저장고를 보유하고 있어 중간 하적 없이 장시간 운용이 가능합니다.

익스허머는 채굴용 전자 서브시스템이 장착되어 있어 가속 채굴 및 아이스 채굴에 적합합니다.", "description_ru": "Тяжёлые буровые корабли — представители второго поколения буровых кораблей, созданных Окраинной Рудной Экспедицией. Не отличаясь в этом аспекте от младших родственников, каждый из типов тяжёлых буровых кораблей превосходит другие по одной специфической характеристике; для «Макино» это объём грузового отсека. Огромный отсек для руды позволяет пилоту «Макино» вести длительные буровые работы, существенно меньше нуждаясь в поддержке при сравнении с другими буровыми кораблями.\n\n\n\nТяжёлые буровые корабли оснащены бортовыми электронными системами, специально спроектированными для работы с буровыми лазерами валовой выемки и установками для бурения льда.", "description_zh": "该采掘舰船是外空联合矿业集团制造的第二代采矿船。采掘舰船,像它的兄弟采矿驳船一样,都被设计成各具突出能力的舰船。麦基诺级的强项便在于它的仓储容量。超大的矿石舱使得麦基诺级能够长时间进行采矿作业而不像其他采掘舰船一样需要后勤支持。\n\n\n\n采掘舰船装备有专为配合露天开采及冰矿采集装备而设计的电子子系统。", @@ -63142,7 +63142,7 @@ "description_es": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_fr": "Ce laser à rayons léger utilise deux systèmes laser indépendants visant à réduire le délai de refroidissement nécessaire entre deux tirs. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée. \n\nRequiert les cristaux de fréquence suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X.", "description_it": "This light beam laser uses two separate laser focusing systems to reduce the cool down period between shots. Good short to medium range weapon. \r\n\r\nRequires frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", - "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\r\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", + "description_ja": "ライトビームレーザー。独立した 2 基のレーザー集束システムを交互に使用して、連射の間の冷却時間を短縮している。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n\n\n装填可能なフリーケンシークリスタルのタイプ : ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線。", "description_ko": "분리된 두 개의 레이저 집속시스템을 사용하여 발사 간 냉각 시간이 줄어들었습니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다.

사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선.", "description_ru": "Этот легкий непрерывный лазер оснащен двумя раздельными системами фокусировки лазерного излучения, позволяющими сократить перерывы на охлаждение и повышающими скорострельность. Рекомендуется для ведения огня на средних и ближних дистанциях.\n\nСледует заряжать частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray.", "description_zh": "这种轻型集束激光器配有两个独立的激光聚焦装置,以缩短两次开火之间的冷却周期。适用于中短程交战的好装备。\r\n\r\n使用的频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线和X射线。", @@ -91913,7 +91913,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de l'Empire amarr.\n", "description_it": "An elite frigate of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。\r\n", + "description_ja": "アマー帝国のエリートフリゲート。", "description_ko": "아마르 제국의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的精英护卫舰。", @@ -92321,7 +92321,7 @@ "description_es": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", "description_fr": "Un croiseur de l'Empire amarr.\n", "description_it": "A cruiser of the Amarr Empire.\r\n", - "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。\r\n", + "description_ja": "アマー帝国の巡洋艦。", "description_ko": "아마르 제국의 크루저입니다.\n\n", "description_ru": "Крейсер Империи Amarr.", "description_zh": "艾玛帝国的一艘巡洋舰。", @@ -95347,7 +95347,7 @@ "description_es": "A powerful battleship of the Caldari State.\r\n", "description_fr": "Il s'agit d'un puissant cuirassé de l'État caldari.\n", "description_it": "A powerful battleship of the Caldari State.\r\n", - "description_ja": "カルダリ連合の強力な戦艦。\r\n", + "description_ja": "カルダリ連合の強力な戦艦。", "description_ko": "막강한 화력을 지닌 칼다리 연합 배틀쉽입니다.\n\n", "description_ru": "Мощный линкор Государства Caldari.", "description_zh": "加达里合众国的强力战列舰。", @@ -95653,7 +95653,7 @@ "description_es": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate de la Fédération gallente.\n", "description_it": "A frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。\r\n", + "description_ja": "ガレンテ連邦のフリゲート。", "description_ko": "갈란테 연방의 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的一艘护卫舰。", @@ -96061,7 +96061,7 @@ "description_es": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", "description_fr": "Une frégate d'élite de la Fédération gallente.\n", "description_it": "An elite frigate of the Gallente Federation.\r\n", - "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。\r\n", + "description_ja": "ガレンテ連邦のエリートフリゲート。", "description_ko": "갈란테 연방의 엘리트 프리깃입니다.\n\n", "description_ru": "Усовершенствованный фрегат Федерации Gallente.", "description_zh": "盖伦特联邦的精英护卫舰。", @@ -124257,7 +124257,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de balayage des modules nécessitant la compétence Gestion du CPU  (scanner de soute, scanner du vaisseau et scanner d'exploration), au détriment des boucliers.\n\n\n\nLes inconvénients du montage de cette plateforme pourraient être réduits en entraînant la compétence Optimisation de supériorité électronique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase the scan speed of modules which require the CPU Management skill (cargo scanner, ship scanner and survey scanner), at the expense of shields.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Electronic Superiority Rigging skill.", - "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\r\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", + "description_ja": "この改造を施すと、シールド機能低下と引きかえに、CPU管理スキルを必要とするモジュール(カーゴスキャナー、シップスキャナー、サーベイスキャナー)のスキャン速度が向上する。\n\n\n\nリグを装着することで発生するペナルティは電子高性能リグスキルをトレーニングすれば軽減できる。", "description_ko": "리그 장착 시 CPU 관리스킬을 요구하는 모듈(화물 스캐너, 함선 스캐너, 조사 스캐너)의 스캔 속도가 증가하는 반면 함선의 실드량이 감소합니다.

리그 부작용은 전자전 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация увеличивает скорость работы модулей, требующих освоения навыка «Управление ЦПУ» (комплексов досмотра груза, комплексов досмотра оснастки и комплексов оценки залежей) за счёт прочности силовых полей.\n\n\n\nНегативный эффект от установки этого тюнинг-модуля можно снизить, освоив навык Electronic Superiority Rigging, дающий пилоту глубокое понимание принципов работы электронных систем корабля", "description_zh": "这个飞船改装件通过牺牲护盾容量值来增加所有需要CPU管理学技能的装备的扫描速度(货柜扫描器、舰船扫描器和测量扫描器)。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练电子优势改装技术技能降低影响。", @@ -178881,7 +178881,7 @@ "description_es": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", "description_fr": "Bloc de prismes réactifs microscopiques permettant de disperser les radiations électromagnétiques. Offre un bonus à la résistance du blindage aux dégâts EM. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité.", "description_it": "An array of microscopic reactive prisms that disperse electromagnetic radiation. Grants a bonus to armor EM damage resistance.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.", - "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", + "description_ja": "EM放射を散乱する超小型反応プリズムが配列されている。アーマーのEMダメージ耐性にボーナスを付与する。\n\n\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。", "description_ko": "다수의 초소형 프리즘을 통해 전자기 방사선을 분산시켜 장갑의 EM 저항력을 증가시킵니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.", "description_ru": "Совокупность микроскопических возвратных призм, рассеивающих электромагнитное излучение. Даёт бонус к сопротивляемости брони ЭМ-урону. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики.", "description_zh": "分散电磁辐射的精微反应式棱镜阵列。提高装甲的电磁抗性。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。", @@ -181401,7 +181401,7 @@ "description_es": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", "description_fr": "Ce booster met le pilote dans un état de transe dans lequel il est capable de ressentir les mouvements d'objets lointains sans être gêné par l'électricité statique engourdissant habituellement les sens. Cette transe aide le pilote à toucher ces objets mouvants avec plus de précision, mais il doit être vigilant pour ne pas avoir d'hallucinations.", "description_it": "This booster induces a trancelike state whereupon the pilot is able to sense the movement of faraway items without all the usual static flooding the senses. Being in a trance helps the pilot hit those moving items with better accuracy, although he has to be careful not to start hallucinating.", - "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、幻覚を見始めることがないように注意しなければならない。", + "description_ja": "パイロットをトランス状態に導くブースター。五感を目まぐるしく働かせて通常の統計を分析することなく、遠く離れた物体の動きを感知できるようになる。トランス状態のパイロットは、動いている物体をより正確に攻撃できるようになる。しかし、幻覚を見始めることがないように注意しなければならない。\n", "description_ko": "부스터 투여 시 파일럿은 트랜스 상태로 전환되며 물체의 움직임을 보다 선명하게 감지할 수 있게 됩니다. 이동중인 표적에 대한 명중률이 크게 상승하지만 환각과 같은 부작용이 발생할 수 있습니다.", "description_ru": "Этот усилитель вводит пилота в состояние транса, в котором он способен ощущать перемещения удаленных предметов и не отвлекаться на «статические шумы», воспринимаемые органами чувств в обычном состоянии. Пребывание в трансе помогает пилоту с большей меткостью поражать движущиеся мишени, но при этом возникает опасность галлюцинаций.", "description_zh": "这种增效剂能够诱发飞行员进入潜意识状态,这时他的感官不再受到普通静态物体的严重干扰,因而能够感知远处物体的运动。在潜意识状态下,飞行员能够更准确地击中移动中的目标,不过他得小心别睡着了。", @@ -185919,7 +185919,7 @@ "description_es": "Subject: Hashi Keptzh (ID: Pilot of modified Machariel)
\r\nMilitary Specifications: Domination Commander
\r\nAdditional Intelligence: \"Hashi Keptzh? This guy shouldn't be too tough. He's just a battleship. Get him down. Holy--did he just shoot you? What the hell is this guy flying? Returning fire. Look at his tank! Stop that, you can salvage after the op.
\"He's tearing through my drones! Warp! Warp! Warp!\"
\r\nUnidentified capsuleer transmission during encounter with Hashi Keptzh.
Authorized for capsuleer dissemination. \r\n", "description_fr": "Sujet : Hashi Keptzh (ID : pilote du Machariel modifié)
Spécifications militaires : commandant des Domination
Renseignements supplémentaires : « Hashi Keptzh ? Il ne devrait pas poser de problème. Après tout, ce n'est qu'un cuirassé. Abattez-le. Qu'est-ce qu... Il vient de tirer, ou je rêve ? Mais bon sang, qu'est-ce qu'il fout ?! Ripostez. Regardez-moi ce réservoir ! Arrêtez ça, vous pourrez le récupérer après.
« Il s'en prend à mes drones ! Warpez ! Warpez ! Warpez ! »
Transmission d'un capsulier non identifié lors d'une rencontre avec Hashi Keptzh.
Diffusion autorisée aux capsuliers. \n", "description_it": "Subject: Hashi Keptzh (ID: Pilot of modified Machariel)
\r\nMilitary Specifications: Domination Commander
\r\nAdditional Intelligence: \"Hashi Keptzh? This guy shouldn't be too tough. He's just a battleship. Get him down. Holy--did he just shoot you? What the hell is this guy flying? Returning fire. Look at his tank! Stop that, you can salvage after the op.
\"He's tearing through my drones! Warp! Warp! Warp!\"
\r\nUnidentified capsuleer transmission during encounter with Hashi Keptzh.
Authorized for capsuleer dissemination. \r\n", - "description_ja": "対象:ハシケプツ(ID:改造型マカリエルのパイロット)
\r\n軍用規格:ドミネーション司令官
\r\n追加情報:ハシケプツ?大したことのないやつだろう。ただの戦艦じゃないか、やっちまえ。おい―撃ってきたがったのか?一体何物だ、やつの船は?反撃だ。やつのタンクを見ろ!やめておけ、後でサルベージできる。
「俺のドローンをやりやがったな!ワープ!ワープ!ワープ!」
\r\nハシケプツとの遭遇中の未確認カプセラ通信
カプセラへの情報公開承認済み。\r\n", + "description_ja": " \n\n対象:ハシケプツ(ID:改造型マカリエルのパイロット)
\n\n軍用規格:ドミネーション司令官
\n\n追加情報:ハシケプツ?大したことのないやつだろう。ただの戦艦じゃないか、やっちまえ。おい―撃ってきたがったのか?一体何物だ、やつの船は?反撃だ。やつのタンクを見ろ!やめておけ、後でサルベージできる。
「俺のドローンをやりやがったな!ワープ!ワープ!ワープ!」
\n\nハシケプツとの遭遇中の未確認カプセラ通信
カプセラへの情報公開承認済み。", "description_ko": "대상: 하쉬 캡즈 (ID: 개조 마케리엘 파일럿)


군용규격:도미네이션 지휘관


추가 정보: \"하쉬 캡즈? 그다지 어려워 보이지는 않는데? 봐봐. 꼴랑 배틀쉽 한 대라니까. 가서 얼른 끝내자고. 이, 이런 젠장. 저 자식 방금 우릴 쏜 거야? 도대체 무슨 놈의 함선이...! 대응 사격 개시! 아니, 방어력이 왜 저래! 그만, 샐비지는 작전 끝나고.
\"이봐, 내 드론 다 죽게 생겼어! 어서 워프 해! 워프! 워프!\"


식별되지 않은 캡슐리어 통신 기록.
캡슐리어 열람 허가됨. \n\n", "description_ru": " \nОбъект: Hashi Keptzh (ID: пилот модифицированного Machariel)
\nВоенная классификация: командир Domination
\nДополнительная информация:\"Hashi Keptzh? Этот парень не причинит особых проблем. У него всего лишь линкор. Уберите его. Ну и ну! Только что в вас выстрелил? Какого черта? Ответный огонь! Посмотрите на его защиту! Прекращайте. Можете поживиться после операции.
\"Он прорывается сквозь моих дронов! Прыжок! Прыжок! Прыжок!\"
\nПередача неизвестного капсулера во время стычки с Hashi Keptzh!
Разрешено к распространению среди капсулеров.", "description_zh": "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。威胁等级:致命的。", @@ -207853,7 +207853,7 @@ "description_es": "The Imicus is a slow but hard-shelled frigate, ideal for any type of scouting activity. Used by merchant, miner and combat groups, the Imicus is usually relied upon as the operation's eyes and ears when traversing low security sectors.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", "description_fr": "L'Imicus est une frégate lente et dotée d'une coque résistante. Elle est idéale pour toute mission de reconnaissance. Utilisé par les marchands, les mineurs et les groupes de combat, l'Imicus sert généralement à surveiller les secteurs de basse sécurité.\n\nLes marques présentes sur ce vaisseau n'indiquent aucune relation avec la Fédération.", "description_it": "The Imicus is a slow but hard-shelled frigate, ideal for any type of scouting activity. Used by merchant, miner and combat groups, the Imicus is usually relied upon as the operation's eyes and ears when traversing low security sectors.\r\n\r\nThe markings on this ship reveal no obvious connection to the Federation.", - "description_ja": "イミュカスは船足は遅いが頑丈なフリゲートで、各種偵察活動に最適だ。商人や鉱山労働者、それに武装集団が、治安の悪いローセキュリティ宙域を渡る際に、艦隊の目や耳として頼りにする船である。\r\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", + "description_ja": "イミュカスは船足は遅いが頑丈なフリゲートで、各種偵察活動に最適だ。商人や鉱山労働者、それに武装集団が、治安の悪いローセキュリティ宙域を渡る際に、艦隊の目や耳として頼りにする船である。\n\n\n\nその外観から連邦との明らかなつながりを見出すことはできない。", "description_ko": "이미커스는 느리지만 견고한 프리깃으로 각종 정찰 임무에 적합한 설계를 지니고 있습니다. 전투, 무역, 채굴 등 다양한 영역에서 활용되며 로우 시큐리티 지역에서 함대의 눈과 귀로써 역할합니다.

함선에는 갈란테 연방 소속임을 나타내는 어떠한 표식도 새겨져 있지 않습니다.", "description_ru": "Imicus — медленный, но хорошо бронированный фрегат. Это идеальное судно для проведения любого вида разведывательных операций. Используемый торговцами, шахтёрами и бойцами, Imicus обычно применяется в роли «глаз и ушей» при посещении областей с низким уровнем безопасности.\n\nCудя по опознавательным знакам этого корабля, он не имеет непосредственного отношения к Федерации. ", "description_zh": "伊米卡斯级护卫舰尽管航速较慢,但却具有相当的防护能力,是侦查行动中的理想选择,通常为商人、矿业人员和战斗人员所喜爱。伊米卡斯级在低安全等级地区的航行,更大程度上是依赖于飞行员敏锐的视力和听力来发挥它最大的效能。船上的标识表明其同联邦并没有直接联系。", @@ -212657,7 +212657,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEmboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve a vessel's astrometrics capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one reason. \r\n\r\nThe first designers of the emergent locus analyzer noted an additional – and entirely unintended – effect in tractor beams. Not only did they reach further, but they would also pull in their cargo more quickly than normal tractor beams. It was an unexpected by-product of the processes that increased scan probe strength, but far from an undesirable one. Although it is not fully clear what part of the construction process enables this additional benefit, so long as the subsystem is built in that exact fashion, it will continue to provide it. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n10% increase to scan strength of probes per level.\r\n20% bonus to range and velocity of tractor beams per level.\r\n\r\nRole Bonus:\r\n-99% reduced CPU need for Scan Probe Launchers.\r\n+10 Virus Strength to Relic and Data Analyzers.", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Encouragés par le développement d'autres sous-systèmes plus spécialisés, les ingénieurs et les astrophysiciens se sont penchés sur les modifications des croiseurs stratégiques pouvant aider leurs collègues scientifiques et explorateurs. Les premiers projets de rétro-ingénierie furent axés sur l'amélioration des capacités astrométriques d'un vaisseau. La solution double visant à renforcer à la fois les lanceurs et les sondes envoyées s'avéra être le modèle le plus populaire. Ce n'est que peu de temps après la vente des premiers modèles que les autres commencèrent à procéder à des ingénieries inverses de leurs modèles. Assez vite, le sous-système fut catapulté dans la production globale des sous-systèmes Tech III, bien que cette seule raison ne suffise peut-être pas à expliquer un tel succès. Les premiers concepteurs de l'analyseur de positionnement émergent remarquèrent alors un effet supplémentaire, et totalement involontaire, des rayons de tractage. Non seulement leur portée était augmentée, mais ils pouvaient également stocker dans leur soute plus rapidement que les rayons de tractage ordinaires. L'augmentation de la puissance de la sonde de balayage fut causée par un sous-produit certes inattendu, mais loin d'être indésirable. Bien que l'on ne sache pas avec certitude quelle partie du processus de construction est à l'origine de cet avantage, il était toujours présent dès lors que le sous-système était construit de cette manière. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 10 % par niveau la puissance de balayage des sondes. Augmente de 20 % par niveau la portée et la vitesse des rayons de tractage. Bonus de rôle : réduit de 99 % les contraintes de CPU pour les lanceurs de sondes de balayage. Augmente de 10 la puissance du virus des analyseurs de reliques et de données.", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEmboldened by the development of other, more specialized subsystems, engineers and astrophysicists alike began to investigate modifications to a Strategic Cruiser that could aid their fellow scientists and explorers. The first reverse-engineering projects were predominantly focused on ways to improve a vessel's astrometrics capabilities. The two-pronged solution of boosting both the strength of the launchers and the probes they deployed proved to be the most popular design in the end. It was not long after the first designs were sold that others took notice and began to reverse-engineer their own. Soon enough, the subsystem was catapulted into mainstream Tech III subsystem manufacture, although perhaps for more than just that one reason. \r\n\r\nThe first designers of the emergent locus analyzer noted an additional – and entirely unintended – effect in tractor beams. Not only did they reach further, but they would also pull in their cargo more quickly than normal tractor beams. It was an unexpected by-product of the processes that increased scan probe strength, but far from an undesirable one. Although it is not fully clear what part of the construction process enables this additional benefit, so long as the subsystem is built in that exact fashion, it will continue to provide it. \r\n\r\nSubsystem Skill Bonus:\r\n10% increase to scan strength of probes per level.\r\n20% bonus to range and velocity of tractor beams per level.\r\n\r\nRole Bonus:\r\n-99% reduced CPU need for Scan Probe Launchers.\r\n+10 Virus Strength to Relic and Data Analyzers.", - "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\nしかし他のより特化したサブシステムの開発が進んだことで、エンジニアや宇宙物理学者らはこぞって、同輩の科学者や探検家の助けとなる戦略的巡洋艦の改修について模索し始めた。初期のリバースエンジニアリングに関するプロジェクトは主に艦船の天文測距技術の改良に関わるものが多く、最終的にプローブとその発射装置という二つの機材の出力向上に重きを置いた設計に落ち着いていった。程なくしてその産物である最初期の製品が販売され、その有用性に気付いた他の製造元もリバースエンジニアリングを行うようになった。同サブシステムはすぐにT3サブシステムの生産におけるメインストリームとなったが、人気を博した理由は他にもあったのではないかと考えられる。\n\n\n\n緊急軌跡アナライザーの最初の設計者は、全く意図しなかったものだが、トラクタービームへの付加的効果に気付いた。通常のトラクタービームよりも遠くへ届くのみならず、カーゴをより素早く引き寄せることができるのである。それは、スキャンプローブの強化プロセスによって生じた、予想外に喜ばしい副産物だった。この追加効果が、どの設計プロセスによって生じたのか完全には明らかになっていないが、サブシステムが同じ方法で設計される限り、その機能も提供され続ける。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとにプローブのスキャン強度が10%増加\n\nレベル上昇ごとにトラクタービームの射程と速度に20%のボーナス\n\n\n\n性能ボーナス:\n\nスキャンプローブランチャーのCPU使用量が99%減少\n\n遺物とデータアナライザーへのウイルス強度が10増加", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\nしかし、より特化した他のサブシステムの開発が進んだことで、エンジニアや宇宙物理学者らはこぞって、同輩の科学者や探検家の助けとなる戦略的巡洋艦の改修について模索し始めた。初期のリバースエンジニアリングに関するプロジェクトは、主に艦船の天文測距技術の改良に関わるものが多く、最終的にプローブとその発射装置という二つの機材の出力向上に重きを置いた設計に落ち着いていった。程なくしてその産物である最初期の設計が販売され、その有用性に気付いた他の製造元でもリバースエンジニアリングが行われていくようになった。同システムはすぐに製造業における主要T3サブシステムの仲間入りを果たすが、人気を博した理由は他にもあったのではないかと考えられる。 \n\n\n\n緊急軌跡アナライザーの最初の設計者は、全く意図せずにトラクタービームへの付加的効果に気付いた。通常のトラクタービームよりも遠くへ届くのみならず、カーゴを素早く引き寄せることができるのである。それは、スキャンプローブの強化プロセスによって生じた、予想外に喜ばしい副産物だった。この追加効果が設計プロセスのどこで生じたのか完全には明らかになっていないが、サブシステムが同じ方法で設計される限り、その機能も保持される。 \n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベルごとにプローブのスキャン強度が10%増加\n\nレベル上昇ごとにトラクタービームの射程と速度に20%のボーナス\n\n\n\n性能ボーナス:\n\nスキャンプローブランチャーのCPU使用量が99%減少\n\n遺物とデータアナライザーへのウイルス強度が10増加", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

특화된 성능의 서브시스템 개발의 성공에 힘입은 엔지니어와 천체물리학자들이 이번에는 전략 크루저 개조에 관한 연구를 시작했습니다. 초기 역설계 프로젝트의 연구 방향은 함선의 천체학 성능 개선이었지만 전략 크루저에서 사출되는 프로브와 런처 화력을 향상할 수 있는 서브시스템이 가장 효과적인 개조 방법이라는 결론을 냈습니다. 새로운 기술력을 적용한 서브시스템이 시장에 공개된 지 얼마 지나지 않아 큰 인기를 끌기 시작했습니다. 곧 다른 개발자들 사이에서도 역설계 열풍이 불기 시작했고 테크 III 서브시스템이 주류에 편입되기까지 그리 오랜 시간이 걸리지는 않았습니다. 하지만 이머전트 로커스 분석기를 만든 설계자들은 프로브의 스캐너 강도를 개선하기 위한 과정에서

본래 기획 의도와 달리 트랙터 빔에 의도되지 않은 추가 효과가 발생했다는 점을 발견하였습니다. 일반 트랙터 빔보다 사거리가 길어질 뿐만 아니라 화물을 끌어오는 속도까지 증가했고 사용자에게 해가 되는 부작용이 전혀 아니었기 때문에 이는 전혀 문제가 되지 않았습니다. 서브시스템의 부가효과가 어떠한 과학적 절차로 인해 발생하는지 밝혀지지 않았으나 매뉴얼의 공정 과정을 따르기만 한다면 해당 효과를 가진 제품을 계속해서 제조할 수 있을 것입니다.

서브시스템 스킬 보너스:

프로브 스캔 강도 10% 증가
매 레벨마다 트랙터 빔의 사거리 및 속도 20% 증가

역할 보너스:

프로브 런처 스캔의 CPU 요구치 99% 감소
유물 및 데이터 분석기 바이러스 침투력 +10", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nПриободренные разработкой других, более специализированных подсистем, инженеры и астрофизики начали изучать потенциал стратегических крейсеров в области научно-исследовательских задач. Первые проекты инженерного ретроанализа в основном были сосредоточены на способах улучшения разведвозможностей кораблей. Решение, оказавшееся в конце концов наиболее популярным, обеспечивало увеличение эффективности как пусковых установок, так и зондов. Вскоре после поступления в продажу первых таких подсистем, другие производители крейсеров также приступили к инженерному ретроанализу в том же направлении. Производство таких подсистем третьей техкатегории вскоре было поставлено на поток — но причины для этого не ограничивались вышеуказанной. \n\n\n\nПервые разработчики анализатора-подсистемы обнаружили дополнительное — и абсолютно непредусмотренное — действие, которое он оказывал на гравизахваты. Мало того, что он повышал дальность их действия; одновременно возрастала и скорость перемещения ими грузов. Этот побочный эффект повышения чувствительности бортовой аппаратуры разведзондов был неожиданным, но не нежелательным. Не до конца понятно, что именно в процессе производства приводит к возникновению побочного эффекта, но при условии неизменности процесса эффект сохраняется. \n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 10% повышается чувствительность бортовой аппаратуры разведзондов\n\nна 20% увеличивается дальность действия гравизахватов, повышается скорость перемещения ими грузов\n\n\n\nПрофильные особенности проекта:\n\nна 99% сокращается потребность пусковых установок разведзондов в мощностях ЦПУ\n\nна 10 единиц повышается степень опасности вирусов, применяемых в комплексах анализа данных и комплексах анализа артефактов", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n在其他更专业子系统开发的激励下,工程师与天体物理学家一并开始研究战略巡洋舰的改进方案,以帮助其他工程师和探险家的工作。首批逆向工程都集中在如何改进舰船的勘测能力上。早期的逆向工程项目主要专注于提升舰船的天体测量能力。最后大家一致认为同时增加探针及其发射器的强度才是最佳方案。首批设计方案售出后很快就引来众人的争相效仿。接下来这个子系统就融入了主流三级科技产品行列之中。不过它能如此受欢迎可能还得归结于另一理由。 \n\n\n\n这种出射光轨迹分析仪的早期设计者注意到牵引光束的一个令人意外的附加效果,他们不但伸得更远,拉拽货柜的速度比普通的牵引光束还要快。这个生产过程中的意外收获增加了扫描探针的强度,而且并不会产生副作用。虽然生产过程中的哪个环节产生了这种附加效果并不得而知,但只要依然沿用这种方式制造子系统,那么附加效果就会持续提供。 \n\n\n\n每等级子系统技能加成:\n\n探针扫描强度提高10%\n\n牵引光束有效范围和牵引速度提升20%\n\n\n\n特有加成:\n\n扫描探针发射器CPU需求减少99%\n\n遗迹分析仪和数据分析仪的病毒强度+10", @@ -212966,7 +212966,7 @@ "description_es": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEven millennia old, the technology employed by Sleeper drones is far from lacking. This is particularly true in the field of interdiction technology, where their capabilities often exceed contemporary systems. Consequently, this aspect of their fearsome arsenal has been the focus of much study and in some rare cases, the starting point for scientific breakthroughs. Minmatar researchers studied the long-range webification systems of the Sleeper drones from the moment they were discovered, quickly reverse engineering a subsystem for their Loki that could replicate the Sleeper's own offensive modules. The end result is a noticeable amplification of a stasis webifier's effective range.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n30% bonus to stasis webifier range per level\r\n", "description_fr": "Ce sous-système est obsolète et a été remplacé par une technologie plus récente. Même vieille de plusieurs millénaires, la technologie utilisée par les drones sleeper est loin d'être défaillante. Cela est particulièrement vrai dans le domaine de la technologie d'interdiction, où ils se montrent souvent plus performants que les systèmes actuels. Par conséquent, cet aspect de leur redoutable arsenal a fait l'objet de nombreuses études et, à de rares occasions, de point de départ d'avancées scientifiques notables. Dès lors qu'ils furent découverts, les chercheurs minmatar ont étudié les systèmes de génération longue portée des drones sleeper, procédant à une rétro-ingénierie d'un sous-système pour permettre à leur Loki de reproduire les modules offensifs des Sleeper. Il en résulte donc une amplification conséquente de la portée effective d'un générateur de stase. Bonus de compétence du sous-système : augmente de 30 % par niveau la portée d'un générateur de stase", "description_it": "This subsystem is obsolete and has been replaced by newer technology\r\n\r\nEven millennia old, the technology employed by Sleeper drones is far from lacking. This is particularly true in the field of interdiction technology, where their capabilities often exceed contemporary systems. Consequently, this aspect of their fearsome arsenal has been the focus of much study and in some rare cases, the starting point for scientific breakthroughs. Minmatar researchers studied the long-range webification systems of the Sleeper drones from the moment they were discovered, quickly reverse engineering a subsystem for their Loki that could replicate the Sleeper's own offensive modules. The end result is a noticeable amplification of a stasis webifier's effective range.\r\n\r\nSubsystem Skill Bonus: \r\n30% bonus to stasis webifier range per level\r\n", - "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\n数百万年前の技術でありながら、スリーパードローンに使用されている技術は十分使用に耐えるものである。特筆すべきはその妨害技術であり、しばしば現行のシステムをも凌駕する。そのため、彼らの強力な兵器に関する研究の多くがこの技術に焦点を当て、稀に飛躍的な技術進歩を生み出す結果となった。ミンマターの研究者らは、発見とほぼ同時にスリーパードローンの長距離ウェビファイヤーシステムの研究を始め、すぐにスリーパー固有の攻撃系モジュールと同性能のロキ用サブシステムをリバースエンジニアリングによって生み出すことに成功した。その結果、ステイシスウェビファイヤーの有効範囲が大幅に拡大したのである。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス:\n\nレベル上昇ごとにステイシスウェビファイヤーの有効範囲が30%拡大\n", + "description_ja": "本サブシステムは旧式化したため、新型技術に差し替えられました\n\n\n\n数百万年前の技術でありながら、スリーパードローンに使用されている技術は十分使用に耐えるものである。特筆すべきはその妨害技術であり、しばしば現行のシステムをも凌駕する。そのため、彼らの強力な兵器に関する研究の多くがこの技術に焦点を当て、稀に飛躍的な技術進歩を生み出す結果となった。ミンマターの研究者らは、発見とほぼ同時にスリーパードローンの長距離ウェビファイヤーシステムの研究を始め、すぐにスリーパー固有の攻撃系モジュールと同性能のロキ用サブシステムをリバースエンジニアリングによって生み出すことに成功した。その結果、ステイシスウェビファイヤーの有効範囲が大幅に拡大したのである。\n\n\n\nサブシステムのスキルボーナス: \n\nレベル上昇ごとにステイシスウェビファイヤーの有効範囲が30%拡大\n\n", "description_ko": "이 서브시스템은 노후되어 최신식 기술로 교체되었습니다.

슬리퍼 드론에 적용된 기술은 천년 전의 산물이지만 현대 기술에 비해도 결코 부족함이 없습니다. 특히나 워프 디스럽션 분야의 경우 기존 기술을 뛰어넘는 역량을 지니고 있습니다. 이러한 사실이 발견되면서 슬리퍼 무기 체계에 관한 각종 연구가 진행되었고, 몇몇 연구를 통해 과학적인 진보가 이루어졌습니다. 민마타 연구진의 경우 장거리 스테이시스 웹 시스템을 분석 및 역설계함으로써 최신식 서브시스템을 로키급 함선에 적용하는데 성공했습니다. 이 연구를 통해 스테이시스 웹 생성기의 최적사거리가 큰 폭으로 증가하였습니다.

서브시스템 스킬 보너스:

매 레벨마다 스테이시스 웹 생성기 범위 30% 증가\n\n", "description_ru": "Эта подсистема устарела и заменена на продукт новых технологий\n\n\n\nНесмотря на тысячи лет, прошедшие с момента их входа в строй, технологически дроны Спящих не уступают современному уровню — а в случае средств ограничения подвижности кораблей и превосходят его. Вследствие этого данный аспект их грозного арсенала тщательно изучается, в редких случаях приводя к научно-техническим прорывам. Матарские инженеры изучали дальнодействующие стазис-индукторы Спящих с момента обнаружения, и с помощью инженерного ретроанализа смогли оперативно создать сменную подсистему для «Локи», в точности воспроизводящую принципы действия модулей Спящих. Это позволило значительно увеличить дальность действия стазис-индукторов.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка соответствующей подсистемы:
\n\nна 30% увеличивается дальность действия стазис-индукторов\n\n", "description_zh": "这个子系统太过老旧,已经被新科技取代。\n\n\n\n尽管已经有千年的历史,冬眠者无人机所采用的这种技术却十分罕有。在拦截技术中,冬眠者的能力远远超出现有系统所能够提供的。理所当然,冬眠者强大的军工技术中的这个独特方面一直受到研究者的重视,在有些情况下甚至是大多数科学突破的起点。自第一次发现他们以来,米玛塔尔研究人员就一直在研究冬眠者无人机的远距离停滞光束系统,并很快通过逆向工程技术为他们的洛基级三级舰船研发了一套同样技术的子系统,基本重现了冬眠者防御模块的特质。最终的产品能够大大地增强停滞光束的有效范围。\n\n\n\n每等级子系统技能加成: \n\n停滞缠绕光束有效距离增加30%\n\n", @@ -238120,7 +238120,7 @@ "description_es": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", "description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter la vitesse de warp et l'accélération d'un vaisseau au détriment du rayon de signature étendu. Pénalité : utiliser plus d'un module de ce type ou plusieurs modules modifiant un même attribut du vaisseau fera l'objet d'une pénalité. Il est possible de réduire les inconvénients causés par l'utilisation de cette optimisation en apprenant la compétence Optimisation astronautique.", "description_it": "This ship modification is designed to increase a ship's warp speed and acceleration at the expense of increased signature radius.\r\n\r\nPenalty: Using more than one type of this module or similar modules that affect the same attribute on the ship will be penalized.\r\n\r\nThe drawbacks of fitting this rig may be reduced by training the Astronautics Rigging skill.", - "description_ja": "この艦船調整用パーツは、艦船のワープ速度と加速度を上昇させるが、シグネチャ半径が拡大する。\r\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。\r\n\n宇宙航行学リグスキルをトレーニングすることで、このリグを装備することで発生する欠点を減らせる可能性がある。", + "description_ja": "この艦船調整用パーツは、艦船のワープ速度と加速度を上昇させるが、シグネチャ半径が拡大する。\n\n\n\nペナルティ: 艦の同じ属性に関係する同タイプ、もしくは類似のモジュールを複数取り付けると、モジュールの効果が低下する。\n\n\n\n宇宙航行学リグスキルをトレーニングすることで、このリグを装備することで発生する欠点を減らせる可能性がある。", "description_ko": "리그 장착 시 워프속도와 가속도가 증가하는 반면 함선의 시그니처 반경도 증가합니다.

페널티: 동일한 속성의 모듈 여러 개를 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.

리그 부작용은 항법 리그 스킬 습득 시 감소합니다.", "description_ru": "Эта модификация корабля предназначена для повышения скорости хода в варп-режиме и разгона за счёт увеличения радиуса сигнатуры корабля. Внимание! Установка на борт корабля двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику корабля, приведёт к снижению эффективности их действия в отношении данной характеристики. Недостатки данной надстройки можно сгладить, освоив навык монтажа двигательных систем.", "description_zh": "这个飞船改装件通过增大信号半径来提高飞船的跃迁速度和加速。\n\n\n\n惩罚:在一艘舰船上使用多个这类装备或多个与该装备作用一致的类似装备将削弱实际使用效果。\n\n\n\n装配这个改装件的副作用可以通过训练空间航行改装技术技能降低影响。", @@ -273930,7 +273930,7 @@ "description_es": "Rohan Shadrak is a Vherokior Shaman of somewhat eccentric repute - he was once described by Isardsund Urbrald, CEO of Vherokior tribe to be \"Mad as a biscuit\". A staunch traditionalist, he is a vocal - and occasionally physical - opponent of CONCORD laws against drug transportation.\r\n", "description_fr": "Rohan Shadrak est un chaman vherokior ayant la réputation d'être excentrique. Isardsund Urbrald, PDG de la Vherokior Tribe, le décrivait autrefois comme « fou à lier ». Fervent traditionaliste, il s'oppose verbalement (et parfois physiquement) aux lois de CONCORD contre le transport de drogues.\n", "description_it": "Rohan Shadrak is a Vherokior Shaman of somewhat eccentric repute - he was once described by Isardsund Urbrald, CEO of Vherokior tribe to be \"Mad as a biscuit\". A staunch traditionalist, he is a vocal - and occasionally physical - opponent of CONCORD laws against drug transportation.\r\n", - "description_ja": "ロハンシャドラックはヴェロキュオールのシャーマンで、いささか変わり者という評判だ―ヴェロキュオール部族のCEOであるイサードサンドアーブラルドはかつて『奇天烈な男』と評した。頑固な昔気質のこの男は、CONCORDのドラッグ禁輸法に反対を公言して―時には身をもって表明して―はばからない。\r\n", + "description_ja": "ロハンシャドラックはヴェロキュオールのシャーマンで、いささか変わり者という評判だ―ヴェロキュオール部族のCEOであるイサードサンドアーブラルドはかつて『奇天烈な男』と評した。頑固な昔気質のこの男は、CONCORDのドラッグ禁輸法に反対を公言して―時には身をもって表明して―はばからない。", "description_ko": "베로키오르 주술사인 로한 샤드라크는 다소 괴짜 같은 인물로 베로키오르의 CEO인 이사드선드 우르발드는 그를 \"어딘가 돌아버린 놈\"이라고 불렀습니다. 샤드라크는 확고한 전통주의자로 CONCORD의 마약 운송 금지법에 대하여 꾸준한 비판(때로는 폭력)을 가했습니다.\n\n", "description_ru": "\n\nRohan Shadrak — шаман племени Vherokior, известный своими эксцентрическими выходками. Глава племени Vherokior, Isardsund Urbrald, обозвал его однажды «совсем чокнутый». Он придерживается традиционалистских взглядов и яростно выступает против запрета CONCORD на перевозку наркотических веществ. Порой дело доходит до рукоприкладства.", "description_zh": "\n诺翰·沙得拉克是一位维洛奇亚萨满,不过他的名声却不太好,维洛奇亚部族的CEO伊萨德森·乌巴尔曾经形容他为“一个彻底的疯子”。作为一个坚定的传统主义者,他经常以言论——有时候也以实际行动——来反对统合部反毒品运输的法律规定。", @@ -283747,7 +283747,6 @@ "portionSize": 1, "published": false, "radius": 1, - "soundID": 20182, "typeID": 33187, "typeName_de": "Angel Mainframe", "typeName_en-us": "Angel Mainframe", @@ -283780,7 +283779,6 @@ "portionSize": 1, "published": false, "radius": 1, - "soundID": 20182, "typeID": 33188, "typeName_de": "Angel Info Shard", "typeName_en-us": "Angel Info Shard", @@ -284785,7 +284783,6 @@ "portionSize": 1, "published": false, "radius": 14, - "soundID": 20182, "typeID": 33235, "typeName_de": "Angel Databank", "typeName_en-us": "Angel Databank", @@ -284819,7 +284816,6 @@ "portionSize": 1, "published": false, "radius": 300, - "soundID": 20182, "typeID": 33236, "typeName_de": "Angel Com Tower", "typeName_en-us": "Angel Com Tower", @@ -289082,14 +289078,14 @@ "33400": { "basePrice": 5000000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Ein elektronisches Interface für Marauder zur Anpassung und Steigerung ihrer Belagerungsfähigkeiten. Eine Reihe von Veränderungen des elektromagnetischen Polaritätsfeldes ermöglicht es, Energie von den Antriebs- und Warpsystemen an das Bastionsmodul des Schiffes abzutreten und so die Verteidigung zu verbessern.\n\n\n\nDies führt zu einer höheren Durchhaltefähigkeit der Verteidigungssysteme sowie einer insgesamt besseren Schadensresistenz. Außerdem wird die Reichweite aller Waffensysteme des Schiffs verbessert, wodurch es Ziele auf größere Entfernung angreifen kann. Aufgrund des Ionenfeldes des Bastionsmoduls ist das Schiff immun gegen die meisten Effekte der Elektronischen Kriegsführung - egal ob diese von Verbündeten oder Feinden ausgehen - solange es sich im Bastionsmodus befindet. Alle Waffen, darunter auch Energie-Nosferatus und Destabilisatoren, werden von diesem Feld nicht beeinflusst und lassen damit den Energiespeicher des Schiffs als einem der einzigen wunden Punkte übrig.\n\nAls Nebeneffekt des durch das Bastionsmodul erzeugten Ionenfeldes sind Fernreparaturen und Energiespeichertransmissionen, die auf das Schiff selbst gerichtet sind, unwirksam, solange das Modul aktiv ist.\n\n\n\nZusätzlich bringt das Fehlen von Energie für die Antriebs-Untersysteme mit sich, dass weder Standardantrieb noch Warpantrieb für das Schiff verfügbar sind und auch ein Andocken nicht möglich ist, bis der Bastionsmodus verlassen wird.\n\n\n\nHinweis: In Schiffe der Marauder-Klasse kann nur ein Bastionsmodul eingebaut werden. Die durch das Bastionsmodul gewonnene Schildboost- und Panzerungsreparaturverstärkung unterliegt einem Abzug, wenn sie mit anderen Modulen verwendet wird, die die gleichen Attribute auf dem Schiff betreffen.", + "description_de": "Ein elektronisches Interface für Marauder zur Anpassung und Steigerung ihrer Belagerungsfähigkeiten. Eine Reihe von Veränderungen des elektromagnetischen Polaritätsfeldes ermöglicht es, Energie von den Antriebs- und Warpsystemen an das Bastionsmodul des Schiffes abzutreten und so den Angriff und die Verteidigung zu verbessern. Dies führt zu einer höheren Durchhaltefähigkeit der Verteidigungssysteme sowie einer insgesamt besseren Schadensresistenz. Außerdem wird die Reichweite aller Waffensysteme des Schiffs sowie die Feuerrate verbessert, wodurch es Ziele auf größere Entfernung angreifen kann. Aufgrund des Ionenfeldes des Bastionsmoduls ist das Schiff immun gegen die meisten Effekte der elektronischen Kriegsführung - egal ob diese von Verbündeten oder Feinden ausgehen - solange es sich im Bastionsmodus befindet. Alle Waffen, darunter auch Energie-Nosferatus und Destabilisatoren, werden von diesem Feld nicht beeinflusst und lassen damit den Energiespeicher des Schiffs als einem der einzigen wunden Punkte übrig. Als Nebeneffekt des durch das Bastionsmodul erzeugten Ionenfeldes sind Fernreparaturen und Energiespeichertransmissionen, die auf das Schiff selbst gerichtet sind, unwirksam, solange das Modul aktiv ist. Zusätzlich bringt das Fehlen von Energie für die Antriebs-Untersysteme mit sich, dass weder Standardantrieb noch Warpantrieb für das Schiff verfügbar sind und auch ein Andocken nicht möglich ist, bis der Bastionsmodus verlassen wird. Hinweis: In Schiffe der Marauder-Klasse kann nur ein Bastionsmodul eingebaut werden. Die durch das Bastionsmodul gewonnene Schildboost- und Panzerungsreparaturverstärkung unterliegt einem Abzug, wenn sie mit anderen Modulen verwendet wird, die die gleichen Attribute auf dem Schiff betreffen.", "description_en-us": "An electronic interface designed to augment and enhance a marauder's siege abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the bastion module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and offensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a greatly increased rate of defensive self-sustenance and a boost to the ship's overall damage resistances. It also extends the reach of all the vessel's weapon systems and their rate of fire, allowing it to engage targets at farther ranges. Due to the ionic field created by the bastion module, most electronic warfare effects - from friend or foe both - will not affect the ship while in bastion mode. All weapons, including energy nosferatus and destabilizers, are unaffected by this field leaving the ship capacitor as one of the only vulnerable points to be found.\r\n\r\nAs a side effect of the ionic field created by the bastion module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nIn addition, the lack of power to mobility subsystems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is it allowed to dock or jump until out of bastion mode.\r\n\r\nNote: Only one bastion module can be fitted to a marauder-class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the bastion module is subject to a stacking penalty when used with other modules that affect the same attribute on the ship.", "description_es": "An electronic interface designed to augment and enhance a marauder's siege abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the bastion module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and offensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a greatly increased rate of defensive self-sustenance and a boost to the ship's overall damage resistances. It also extends the reach of all the vessel's weapon systems and their rate of fire, allowing it to engage targets at farther ranges. Due to the ionic field created by the bastion module, most electronic warfare effects - from friend or foe both - will not affect the ship while in bastion mode. All weapons, including energy nosferatus and destabilizers, are unaffected by this field leaving the ship capacitor as one of the only vulnerable points to be found.\r\n\r\nAs a side effect of the ionic field created by the bastion module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nIn addition, the lack of power to mobility subsystems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is it allowed to dock or jump until out of bastion mode.\r\n\r\nNote: Only one bastion module can be fitted to a marauder-class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the bastion module is subject to a stacking penalty when used with other modules that affect the same attribute on the ship.", - "description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les capacités de siège du maraudeur. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de bastion redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses mécanismes défensifs. Le vaisseau optimise ainsi son autonomie défensive et sa résistance à tous les types de dégâts. Le module de bastion accroît également la portée de tous les systèmes d'armement du vaisseau pour compenser son immobilité. Grâce au champ d'ions généré par le module, la plupart des effets de guerre électronique, alliés ou ennemis, n'affectent aucunement un vaisseau en bastion. Toutes les armes en revanche, y compris les nosferatu et les déstabilisateurs énergétiques, peuvent traverser ce champ : le capaciteur est d'ailleurs l'un des rares points vulnérables du vaisseau. Le champ ionique créé par le module de bastion empêche le vaisseau de bénéficier de la réparation à distance et du transfert de capaciteur tant que ce module est activé. Par ailleurs, le détournement de la puissance des sous-systèmes de mobilité inhibe les systèmes de propulsion, de warp, de saut ou d'amarrage d'un vaisseau en mode bastion. Attention : un seul module de bastion peut être équipé sur un vaisseau de classe maraudeur. L'efficacité décuplée des réparateurs locaux et des boosters de boucliers en bastion subit une pénalité d'accumulation si le module de bastion est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut.", + "description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les possibilités de siège d'un maraudeur. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de bastion redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses mécanismes défensifs et offensifs. Le vaisseau optimise ainsi considérablement ses capacités autodéfensives et sa résistance à tous les types de dégâts. Le module de bastion accroît également la portée et la cadence de tir de tous les systèmes d'armement du vaisseau, lui permettant d'atteindre des cibles plus éloignées. Grâce au champ d'ions généré par le module de bastion, la plupart des effets de guerre électronique, alliés ou ennemis, n'affectent aucunement un vaisseau en mode bastion. Toutes les armes en revanche, y compris les nosferatu et les déstabilisateurs énergétiques, peuvent traverser ce champ : le capaciteur est donc l'un des rares points vulnérables du vaisseau. Le champ ionique créé par le module de bastion a pour effet secondaire d'empêcher le fonctionnement de la réparation à distance et le transfert de capaciteurs avec le vaisseau équipé, et ce tant que le module est actif. Par ailleurs, le détournement de la puissance des sous-systèmes de mobilité inhibe les systèmes de propulsion, de warp, de saut ou d'amarrage d'un vaisseau en mode bastion. Attention : un seul module de bastion peut être équipé sur un vaisseau de classe maraudeur. L'efficacité décuplée des réparateurs de blindage et des boosters de boucliers en bastion subit une pénalité d'accumulation si le module de bastion est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut.", "description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a marauder's siege abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the bastion module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and offensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a greatly increased rate of defensive self-sustenance and a boost to the ship's overall damage resistances. It also extends the reach of all the vessel's weapon systems and their rate of fire, allowing it to engage targets at farther ranges. Due to the ionic field created by the bastion module, most electronic warfare effects - from friend or foe both - will not affect the ship while in bastion mode. All weapons, including energy nosferatus and destabilizers, are unaffected by this field leaving the ship capacitor as one of the only vulnerable points to be found.\r\n\r\nAs a side effect of the ionic field created by the bastion module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nIn addition, the lack of power to mobility subsystems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is it allowed to dock or jump until out of bastion mode.\r\n\r\nNote: Only one bastion module can be fitted to a marauder-class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the bastion module is subject to a stacking penalty when used with other modules that affect the same attribute on the ship.", - "description_ja": "襲撃者の包囲能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを防衛システムに転送するバッションモジュール。\n\n\n\nこれにより防御系統の耐久力が大幅に上昇し、全属性のダメージに対するレジスタンスも強化される。効果は自艦の兵器システム全体にも及び、通常の有効射程より遠くの標的を攻撃できるようになる。バスチオンモジュールから発生するイオン場に遮られるため、バスチオンモードの艦に対しては、電子戦効果は敵味方を問わずほとんど効果がない。エネルギーニュートラライザーやディスタビライザーを含む全ての兵器は、このフィールドによる影響を受けないため、艦載キャパシタが唯一の弱点である。\n\nバスチオンモジュールの生成するイオンフィールドの副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\n\n\n\nまた、推進系統に動力が回らなくなるので、バスチオンモードを解除しないかぎり、自艦はワープも通常航行もできず、もちろん入港やジャンプも不可能になる。\n\n\n\n注:バスチオンモジュールは、襲撃型戦艦1隻に1基しか搭載できない。バスチオンモジュールによるシールドブースト量はスタッキングペナルティの対象になる。スタッキングペナルティは、同じ属性に影響するモジュールを複数個、1隻の艦船に装備したときに発生する。", - "description_ko": "머라우더의 공성 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 방어력으로 전환합니다.

해당 과정을 통해 함선의 유지력과 전반적인 저항력이 큰 폭으로 상승합니다. 함선의 모든 무기 시스템의 사거리 또한 증가합니다. 바스티온 모듈이 생성하는 이온 필드로 인해 대부분의 전자전 효과에 영향을 받지 않습니다. (아군, 적군 모두 포함) 에너지 노스페라투와 뉴트럴라이저를 포함한 모든 무기류는 이온 필드의 영향을 받지 않으나 캐패시터는 이에 취약한 모습을 보입니다.

모듈이 활성화 되어있는 동안에는 이온 필드의 영향으로 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다.

추가로 시즈 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 이동, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다.

참고: 머라우더급 함선에 한 개의 시즈 모듈만 장착할 수 있습니다. 실드 부스트 또는 아머 수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다.", - "description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для усиления боевых возможностей рейдеров. Используя ряд электромагнитных преобразований, реконфигуратор огневого профиля перенаправляет энергию от двигателей корабля (не исключая варп-двигателей) в его защитные системы.\n\n\n\nВ результате существенно повышается уровень эффективности систем защиты корабля и его сопротивляемость к воздействию всех типов. Помимо этого, увеличивается также и дальность действия орудийных систем, что позволяет вести бой за пределами номинальных дальностей поражения. Однако следует помнить, что реконфигуратор огневого профиля создает вокруг корабля ионное поле, препятствующее работе систем электронного противодействия независимо от их источника, будь то союзник или враг. Тем не менее это поле не обеспечивает защиту от вооружения кораблей, равно как и от устройств паразитной подзарядки бортового накопителя вкупе с дистанционными нейтрализаторами накопленного заряда. Бортовой накопитель становится практически единственной уязвимой точкой корабля.\n\nУ ионного поля оборонного модуля есть побочный эффект: пока модуль включён, вспомогательные системы дистанционного ремонта и пополнения накопителя не могут воздействовать на корабль, на котором установлен этот модуль.\n\n\n\nКроме того, из-за недостатка энергии приостанавливается функционирование любых двигательных систем: все формы гиперперемещения, равно как и варп-режим, и даже субсветовой полёт, недоступны в реконфигурированном виде; корабль также не будет допущен в док станции.\n\n\n\nПримечание: на каждый рейдер можно установить лишь один реконфигуратор огневого профиля. Эффективность ремонта брони и накачки силовых полей, достигаемая с помощью реконфигуратора огневого профиля, будет снижена при наличии в оснастке корабля иных модулей, влияющих на ту же характеристику.", + "description_ja": "襲撃者の包囲能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを、防衛および攻撃システムに転送するバスチオンモジュール。\n\n\n\nこれにより防御系統の耐久力が大幅に上昇し、全属性のダメージに対するレジスタンスも強化される。効果は自艦の兵器システム全体と発射間隔にも及び、通常の有効射程より遠くの標的を攻撃できるようになる。バスチオンモジュールから発生するイオン場に遮られるため、バスチオンモードの艦に対しては、電子戦は敵味方を問わずほとんど効果がない。エネルギーノスフェラトゥやディスタビライザーを含む全ての兵器は、このフィールドによる影響を受けないため、艦載キャパシタが唯一の弱点である。\n\n\n\nバスチオンモジュールの生成するイオンフィールドの副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\n\n\n\nまた、推進系統に動力が回らなくなるので、バスチオンモードを解除しないかぎり、自艦はワープも通常航行もできず、もちろん入港やジャンプも不可能になる。\n\n\n\n注:バスチオンモジュールは、襲撃型戦艦1隻に1基しか搭載できない。バスチオンモジュールによるシールドブースト量はスタッキングペナルティの対象になる。スタッキングペナルティは、同じ属性に影響するモジュールを複数個、1隻の艦船に装備したときに発生する。", + "description_ko": "머라우더의 공성 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 방어력과 공격력으로 전환합니다.

해당 과정을 통해 함선의 유지력과 전반적인 저항력이 큰 폭으로 상승합니다. 함선의 모든 무기 시스템의 사거리 및 발사 속도 또한 증가합니다. 바스티온 모듈이 생성하는 이온 필드로 인해 대부분의 전자전 효과에 영향을 받지 않습니다. (아군, 적군 모두 포함) 에너지 노스페라투와 뉴트럴라이저를 포함한 모든 무기류는 이온 필드의 영향을 받지 않으나 캐패시터는 이에 취약한 모습을 보입니다.

모듈이 활성화 되어있는 동안에는 이온 필드의 영향으로 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다.

추가로 시즈 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 이동, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다.

참고: 머라우더급 함선에 한 개의 시즈 모듈만 장착할 수 있습니다. 실드 부스트 또는 아머 수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다.", + "description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения эффективности осадных возможностей рейдеров. Посредством поочерёдного смещения электромагнитных полей оборонный модуль перенаправляет энергию из двигательных систем и варп-систем корабля, усиливая его атакующие и защитные свойства. В результате этого возрастает не только способность корабля долгое время поддерживать собственную защиту, но и его общая сопротивляемость урону. Также увеличивается дальность действия всех орудийных систем на корабле и их скорострельность, что позволяет поражать более удалённые цели. В результате воздействия ионного поля, созданного оборонным модулем, большинство эффектов электронной борьбы как союзников, так и врагов не окажут влияния на корабль, находящийся в оборонном режиме. Все орудия, включая модули энергопоглощения и дестабилизаторы, не подвержены влиянию этого поля. Практически единственной уязвимой точкой корабля, таким образом, остаётся накопитель. У ионного поля оборонного модуля есть побочный эффект: пока модуль включён, вспомогательные системы дистанционного ремонта и пополнения накопителя не могут воздействовать на корабль, на котором установлен этот модуль. Кроме того, из-за нехватки мощности в подсистемах маневрирования обычное перемещение и варп-прыжки будут недоступны. Также до выхода из оборонного режима не получится войти в док или совершить варп-прыжок. Примечание: на корабли класса рейдеров можно установить только один оборонный модуль. Эффекты оборонного модуля, затрагивающие усиление щитов и ремонт брони, подвержены действию системы нарастающих штрафов, если этот модуль используется совместно с другими модулями, влияющими на те же характеристики корабля.", "description_zh": "一种为扩大增强掠夺舰会战攻击能力而设计的电子接口。通过一系列的电磁场磁极转换,会战模块能调拨飞船推进系统和跃迁系统的能量来增强进攻和防御能力。\n\n\n\n这极大地提升了舰船自我维持防御系统的效果并提高了舰船的整体抗性。此外,它还能增加舰船武器系统的攻击距离和射速,可以从更远的地方对敌人开火。堡垒装备制造出的离子力场还会使舰船不受大多数电子战效果的影响——无论是敌人的还是友军的辅助都不起作用。不过这个力场对所有武器(包括掠能器和能量扰乱器)都不起作用,使得舰船的电容成为了唯一薄弱的地方。\n\n\n\n但对离子力场也产生了副作用,远程维修和电容传输效果对激活该装备的舰船没有效果。\n\n\n\n另外,由于开启后造成的动力子系统能量缺失,无论常规的移动、跃迁、停靠或跳跃都不能进行,除非飞船退出堡垒模式。\n\n\n\n注:每艘掠夺舰只能装配一个堡垒装备。与其它具有相似类型属性的装备一同使用会使从堡垒装备获得的护盾回充和装甲维修增量受到惩罚。", "descriptionID": 290004, "groupID": 515, @@ -289253,7 +289249,7 @@ "description_es": "This advanced interface link produced for the Caldari Navy drastically improves a commander's Shield Command and Information Command abilities by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Shield and Information Command Burst effect strength and duration.", "description_fr": "Cette interface avancée, originellement destinée à la Navy caldari, se connecte directement aux nanites déployées par les charges de salves de commandement, pour améliorer significativement les capacités de commandement de boucliers et de commandement électronique du commandant de flotte. Augmente de 25 % la puissance et la durée des effets des salves de commandement électronique et de commandement de boucliers.", "description_it": "This advanced interface link produced for the Caldari Navy drastically improves a commander's Shield Command and Information Command abilities by directly linking to the nanites launched by the command burst charge.\r\n\r\n+25% bonus to Shield and Information Command Burst effect strength and duration.", - "description_ja": "カルダリ海軍向けに開発されたこの高機能インターフェースは、コマンドバーストチャージのナノマシンに直接リンクすることで、使用者のシールドコマンドと情報戦コマンドの能力を飛躍的に高める。\r\n\nシールドコマンドバーストと情報戦コマンドバーストの効果、持続時間が25%向上", + "description_ja": "カルダリ海軍向けに開発されたこの高機能インターフェースは、コマンドバーストチャージのナノマシンに直接リンクすることで、使用者のシールドコマンドと情報戦コマンドの能力を飛躍的に高める。\n\n\n\nシールドコマンドバーストと情報戦コマンドバーストの効果、持続時間が25%向上", "description_ko": "칼다리 해군용으로 개발된 첨단 인터페이스 링크입니다. 커맨드 버스트 차지에 탑재된 나나이트에 직접적인 연동을 하여 지휘관의 실드 및 정보전 버스트 능력이 향상됩니다.

실드 및 정보전 버스트 효과 강도와 지속시간 25% 증가", "description_ru": "Этот усовершенствованный интерфейсный имплант, выпущенный для поддержки Флота Государства Калдари и его союзников, кардинально повышает возможности пилота по импульсной оптимизации щитов и РЭБ, напрямую связываясь с выпущенными в соответствующих импульсах нанитами,\n\n\n\nНа 25% повышается эффективность и длительность действия импульсов, генерируемых импульсными оптимизаторами щитов и импульсными оптимизаторами РЭБ.", "description_zh": "这种为加达里海军生产的高级接口连接通过直接链接到由指挥脉冲波弹药发射的纳米体来极大地提高指挥官的护盾指挥和信息战指挥能力。\n\n\n\n护盾指挥和信息战指挥脉冲波效果强度和持续时间提高25%。", diff --git a/staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json b/staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json index 902c4d1d2..68ae11452 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evetypes.2.json @@ -1287,7 +1287,7 @@ "description_es": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket was given as a gift to signify the coming of the New Year. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed charcoal gray, and accented with studded white passants and burnt orange trim. \r\n", "description_fr": "Concepteur : inconnu\n\nConsignée dans les quartiers d'Intaki Commerce, cette veste a été offerte en cadeau pour célébrer la nouvelle année. Chaque veste est cousue à partir du cuir le plus fin, colorée en gris charbon et accentuée par du biais blanc clouté et une coupe aux tons couleur rouille. \n", "description_it": "Designer: Unknown\r\n\r\nStraight from the discreet consignments of Intaki Commerce, this jacket was given as a gift to signify the coming of the New Year. Each jacket is crafted from the finest leather, dyed charcoal gray, and accented with studded white passants and burnt orange trim. \r\n", - "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。来る新年を示す贈り物として提供された。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はチャコールグレー。スタッズ付きの白いパッサントおよびバーントオレンジのトリムをあしらっている。\r\n", + "description_ja": "デザイナー:不明\n\nインタキ通商の委託販売品。来る新年を示す贈り物として提供された。各ジャケットには最高品質のレザーを使用しており、色はチャコールグレー。スタッズ付きの白いパッサントおよびバーントオレンジのトリムをあしらっている。", "description_ko": "디자이너: 불명

인타키 상업이 비밀리에 판매하는 재킷으로 새해를 기념하여 출시되었습니다. 흑회색으로 염색된 최고급 가죽 위에는 흰색 무늬와 주황색 테두리로 포인트를 주었습니다. \n\n", "description_ru": "Дизайнер: неизвестен\n\nЭтот жакет из «особых» партий корпорации «Интакийская торговля» вручён в качестве подарка в честь прихода Нового Года. Каждый жакет создан из тончайшей кожи, окрашен в угольно-серый цвет с белыми шипованными эполетами и имеет тёмно-оранжевую отделку. \n", "description_zh": "设计者:未知\n\n这件衣服是受印塔基商业局委托设计并制造,它是一件礼物,标志着新年的到来。精选优质真皮,经过炭灰色印染精心打造,肩肘部的燃烧橙色搭配肩部白色的铆钉装饰,显得格外突出。 \n", @@ -47580,7 +47580,7 @@ "description_es": "Engage and destroy to claim the bounty CONCORD has placed on this pilot.", "description_fr": "Affrontez et détruisez ce pilote pour récupérer la prime que CONCORD a placée sur lui.", "description_it": "Engage and destroy to claim the bounty CONCORD has placed on this pilot.", - "description_ja": "CONCORDがかけた懸賞金を獲得するために、このパイロットと交戦し、破壊せよ。", + "description_ja": "CONCORDが掛けた懸賞金を獲得するために、このパイロットと交戦し、破壊せよ。", "description_ko": "이 파일럿을 격추하여 CONCORD가 내건 현상금을 차지하십시오.", "description_ru": "Атакуй и уничтожь, чтобы получить вознаграждение, назначенное КОНКОРДом за этого пилота.", "description_zh": "击毁这个飞行员,就能获得统合部为他设置的赏金。", @@ -55243,15 +55243,15 @@ "37254": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Standup-L-Set-EW-Expertensystem-I-Modifikation bietet Strukturadministratoren die Möglichkeit die Hardwaresysteme anzupassen, die an der Steuerung der Elektronischen Kriegsführung beteiligt sind, um dadurch die effektive Reichweite und Energiespeichereffizienz von EW-Systemen zu verbessern, die in Strukturen mit Upwell-Technologie eingebaut sind.\n\n\n\nDiese Modifikation verringert den Energiespeicherverbrauch und erhöht die optimale Reichweite und den Präzisionsabfall für Standup-Wechselspektrum-ECM-Störer, Standup-Zielmarkierer, Standup-Sensorferndämpfer und Standup-Waffenstörer, die in die modifizierte Struktur eingebaut sind.\n\n\n\nStandup ist ein gesetzlich geschütztes System, welches eine Strukturautonome Nanofertigungseinheit (Upwell) nutzt, das eine integrierte Vorlagensoftware, eine Nanofertigungsanlage und ausreichend Nanomasse enthält, um die Fertigung einer Vielzahl an Dienstmodulen, Strukturmodulen und Strukturmodifikationen zu ermöglichen, wenn es in entsprechende Slots in einer Struktur mit Upwell-Technologie eingebaut wird.\n\n\n\nHinweis: Nur eine Modifikation desselben Typs, inkl. beider Tech-Varianten, kann in eine Struktur eingebaut sein.", - "description_en-us": "The Standup L-Set EW Expert System I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in electronic warfare command and control so as to improve the effective range and capacitor efficiency of EW systems installed on Upwell technology structures.\r\n\r\nThis rig decreases capacitor use and increases the optimal range and falloff of Standup Variable Spectrum ECM Jammers, Standup Target Painters, Standup Remote Sensor Dampeners, and Standup Weapon Disruptors fit to the rigged structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_es": "The Standup L-Set EW Expert System I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in electronic warfare command and control so as to improve the effective range and capacitor efficiency of EW systems installed on Upwell technology structures.\r\n\r\nThis rig decreases capacitor use and increases the optimal range and falloff of Standup Variable Spectrum ECM Jammers, Standup Target Painters, Standup Remote Sensor Dampeners, and Standup Weapon Disruptors fit to the rigged structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_fr": "L'optimisation du système expert de guerre électronique 'Standup' I L offre aux opérateurs de structure Upwell l'opportunité d'ajuster le paramétrage des mesures de guerre électronique, afin d'augmenter la portée optimale et réduire la consommation énergétique des modules de guerre électronique installés sur une structure Upwell.\n\n\n\nL'optimisation diminue l'utilisation du capaciteur et augmente la portée optimale et la déperdition des brouilleurs CME à spectre variable 'Standup', des marqueurs de cible 'Standup', des atténuateurs de détection à distance 'Standup' et des perturbateurs d'armement 'Standup' en place sur la structure optimisée.\n\n\n\nLa technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.\n\n\n\nRemarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", - "description_it": "The Standup L-Set EW Expert System I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in electronic warfare command and control so as to improve the effective range and capacitor efficiency of EW systems installed on Upwell technology structures.\r\n\r\nThis rig decreases capacitor use and increases the optimal range and falloff of Standup Variable Spectrum ECM Jammers, Standup Target Painters, Standup Remote Sensor Dampeners, and Standup Weapon Disruptors fit to the rigged structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ大型EWエキスパートシステム1のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、電子兵器の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャに設置されたEWシステムの効果範囲およびキャパシタ使用効率を高めることができる。このリグを装備したストラクチャに配備されているスタンドアップ可変スペクトラムECMジャマー、スタンドアップターゲットぺインター、スタンドアップリモートセンサーダンプナー、スタンドアップ兵器妨害器のキャパシタ消費量を減少させ、最適射程距離と精度低下範囲を向上させる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_de": "Die Standup-L-Set-EW-Kommandosystem-I-Modifikation bietet Strukturadministratoren die Möglichkeit, die Hardwaresysteme anzupassen, die an der Steuerung der elektronischen Kriegsführung beteiligt sind, um dadurch die effektive Reichweite und Energiespeichereffizienz von EW-Systemen zu verbessern, die in Strukturen mit Upwell-Technologie eingebaut sind. Diese Modifikation verringert den Energiespeicherverbrauch und erhöht die optimale Reichweite und den Präzisionsabfall für Standup-Wechselspektrum-ECM-Störer, Standup-Zielmarkierer, Standup-Sensorferndämpfer und Standup-Waffenstörer, die in die modifizierte Struktur eingebaut sind. Standup ist ein gesetzlich geschütztes System, welches eine Strukturautonome Nanofertigungseinheit (Upwell) nutzt. Es umfasst eine integrierte Vorlagensoftware, eine Nanofertigungsanlage und ausreichend Nanomasse, um die Fertigung einer Vielzahl von Dienstmodulen, Strukturmodulen und Strukturmodifikationen zu ermöglichen, wenn es in entsprechende Slots in einer Struktur mit Upwell-Technologie eingebaut wird. Hinweis: Nur eine Modifikation desselben Typs, inkl. beider Tech-Varianten, kann in eine Struktur eingebaut sein.", + "description_en-us": "The Standup L-Set EW Command System I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in electronic warfare command and control so as to improve the effective range and capacitor efficiency of EW systems installed on Upwell technology structures.\r\n\r\nThis rig decreases capacitor use and increases the optimal range and falloff of Standup Variable Spectrum ECM Jammers, Standup Target Painters, Standup Remote Sensor Dampeners, and Standup Weapon Disruptors fit to the rigged structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_es": "The Standup L-Set EW Command System I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in electronic warfare command and control so as to improve the effective range and capacitor efficiency of EW systems installed on Upwell technology structures.\r\n\r\nThis rig decreases capacitor use and increases the optimal range and falloff of Standup Variable Spectrum ECM Jammers, Standup Target Painters, Standup Remote Sensor Dampeners, and Standup Weapon Disruptors fit to the rigged structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_fr": "Le module d'optimisation Système de commandement GUÉL L Standup I permet aux opérateurs de structures de paramétrer minutieusement les systèmes utilisés dans le commandement et le contrôle de la guerre électronique, afin d'accroître la portée effective et l'efficacité des capaciteurs des systèmes de GUÉL installés sur les structures technologiques Upwell. Ce module d'optimisation réduit l'utilisation de capaciteur et augmente la portée optimale et la déperdition des brouilleurs CME à spectre variable Standup, des marqueurs de cible Standup, des atténuateurs de détection à distance Standup, et des perturbateurs d'armement Standup installés sur la structure optimisée. La technologie brevetée Standup exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs Standup permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", + "description_it": "The Standup L-Set EW Command System I rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in electronic warfare command and control so as to improve the effective range and capacitor efficiency of EW systems installed on Upwell technology structures.\r\n\r\nThis rig decreases capacitor use and increases the optimal range and falloff of Standup Variable Spectrum ECM Jammers, Standup Target Painters, Standup Remote Sensor Dampeners, and Standup Weapon Disruptors fit to the rigged structure.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップ大型EWコマンドシステムIリグにより、ストラクチャオペレーターは、電子兵器のコマンドおよび制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャに設置されたEWシステムの効果範囲およびキャパシタ使用効率を高めることができる。\n\n\n\nこのリグによりキャパシタ消費量が減少し、最適射程距離と精度低下範囲が拡大する。対象となるのは、リグを装備したストラクチャに配備されているスタンドアップ可変スペクトラムECMジャマー、スタンドアップターゲットぺインター、スタンドアップリモートセンサーダンプナー、スタンドアップ兵器妨害器。\n\n\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 전자전 지휘 및 제어 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 EW 시스템 최적사거리 및 캐패시터 효율성이 증가합니다.

구조물에 장착된 스탠드업 가변 스펙트럼 ECM 재머, 스탠드업 타겟 페인터, 스탠드업 원격 센서 댐프너 및 스탠드업 무기 디스럽터의 캐패시터 사용량을 감소시키고 최적 및 유효사거리를 증가시킵니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", - "description_ru": "Этот стационар-модификатор первой техкатегории предназначен для аппаратной настройки систем электронного противодействия и контроля в целях повышения эффективности работы и снижения расхода заряда накопителя такими системами, установленными на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nОн повышает оптимальную и добавочную дальность действия, а также снижает расход энергии накопителя при работе генераторов помех системам сопровождения целей, систем подсветки целей, передатчикам помех системам обнаружения и станциям создания помех системам наводки, которыми оснащено сооружение.\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним основного компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", - "description_zh": "屹立大型电子战专家系统 I 改装件让建筑管理者能够调整与电子战指挥和控制相关的硬件系统,提高安装在昇威科技建筑上的电子战系统的有效范围和电容效率。\n\n\n\n在建筑上装配这种改装件对屹立可变光谱ECM干扰器、屹立目标标记装置、屹立远程感应抑阻器和屹立武器扰断器减少电容消耗、增加最佳射程和失准范围。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", + "description_ru": "Эта большая стационар-надстройка первого техноуровня (Standup L-Set EW Command System I) обеспечивает гибкость управления средствами РЭБ, а также позволяет увеличить эффективный радиус и повысить производительность накопителя всех систем РЭБ, установленных на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл». Эта надстройка снижает нагрузку на накопитель, а также увеличивает оптимальную и остаточную дальность глушителей МЭП с переменным диапазоном на базе «Стационар», модулей подсветки целей на базе «Стационар», модулей подавления захвата целей на базе «Стационар» и подавителей оружия на базе «Стационар», установленных на том же сооружении. «Стационар» — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл». Система содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Примечание: одновременно на одно сооружение можно установить только одну надстройку одного типа (учитывая обе вариации).", + "description_zh": "屹立大型电子战指挥系统 I 改装件让建筑管理者能够调整与电子战指挥和控制相关的硬件系统,提高安装在昇威科技建筑上的电子战系统的有效范围和电容效率。\n\n\n\n在建筑上装配这种改装件对屹立可变光谱ECM干扰器、屹立目标标记装置、屹立远程感应抑阻器和屹立武器扰断器减少电容消耗、增加最佳射程和失准范围。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", "descriptionID": 515960, "groupID": 1632, "iconID": 3198, @@ -55262,30 +55262,30 @@ "published": true, "radius": 100, "typeID": 37254, - "typeName_de": "Standup L-Set EW Expert System I", - "typeName_en-us": "Standup L-Set EW Expert System I", - "typeName_es": "Standup L-Set EW Expert System I", - "typeName_fr": "Système expert de guerre électronique 'Standup' I L", - "typeName_it": "Standup L-Set EW Expert System I", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型EWエキスパートシステムI", - "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 전자전 전문 시스템 I", - "typeName_ru": "Standup L-Set EW Expert System I", - "typeName_zh": "屹立大型电子战专家系统 I", + "typeName_de": "Standup L-Set EW Command System I", + "typeName_en-us": "Standup L-Set EW Command System I", + "typeName_es": "Standup L-Set EW Command System I", + "typeName_fr": "Système de commandement GUÉL L Standup I", + "typeName_it": "Standup L-Set EW Command System I", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型EWコマンドシステムI", + "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 전자전 지휘 시스템 I", + "typeName_ru": "Standup L-Set EW Command System I", + "typeName_zh": "屹立大型电子战指挥系统 I", "typeNameID": 509654, "volume": 20 }, "37255": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Standup-L-Set-EW-Expertensystem-II-Modifikation bietet Strukturadministratoren die Möglichkeit die Hardwaresysteme anzupassen, die an der Steuerung der Elektronischen Kriegsführung beteiligt sind, um dadurch die effektive Reichweite und Energiespeichereffizienz von EW-Systemen zu verbessern, die in Strukturen mit Upwell-Technologie eingebaut sind.\n\n\n\nDiese Modifikation verringert den Energiespeicherverbrauch und erhöht die optimale Reichweite und den Präzisionsabfall für Standup-Wechselspektrum-ECM-Störer, Standup-Zielmarkierer, Standup-Sensorferndämpfer und Standup-Waffenstörer, die in die modifizierte Struktur eingebaut sind.\n\nStandup ist ein gesetzlich geschütztes System, welches eine Strukturautonome Nanofertigungseinheit (Upwell) nutzt, das eine integrierte Vorlagensoftware, eine Nanofertigungsanlage und ausreichend Nanomasse enthält, um die Fertigung einer Vielzahl an Dienstmodulen, Strukturmodulen und Strukturmodifikationen zu ermöglichen, wenn es in entsprechende Slots in einer Struktur mit Upwell-Technologie eingebaut wird.\n\n\n\nHinweis: Nur eine Modifikation desselben Typs, inkl. beider Tech-Varianten, kann in eine Struktur eingebaut sein.", - "description_en-us": "The Standup L-Set EW Expert System II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in electronic warfare command and control so as to improve the effective range and capacitor efficiency of EW systems installed on Upwell technology structures.\r\n\r\nThis rig decreases capacitor use and increases the optimal range and falloff of Standup Variable Spectrum ECM Jammers, Standup Target Painters, Standup Remote Sensor Dampeners, and Standup Weapon Disruptors fit to the rigged structure.\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_es": "The Standup L-Set EW Expert System II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in electronic warfare command and control so as to improve the effective range and capacitor efficiency of EW systems installed on Upwell technology structures.\r\n\r\nThis rig decreases capacitor use and increases the optimal range and falloff of Standup Variable Spectrum ECM Jammers, Standup Target Painters, Standup Remote Sensor Dampeners, and Standup Weapon Disruptors fit to the rigged structure.\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_fr": "L'optimisation du système expert de guerre électronique 'Standup' II L offre aux opérateurs de structure Upwell l'opportunité d'ajuster le paramétrage des mesures de guerre électronique, afin d'augmenter la portée optimale et réduire la consommation énergétique des modules de guerre électronique installés sur une structure Upwell.\n\n\n\nL'optimisation diminue l'utilisation du capaciteur et augmente la portée optimale et la déperdition des brouilleurs CME à spectre variable 'Standup', des marqueurs de cible 'Standup', des atténuateurs de détection à distance 'Standup' et des perturbateurs d'armement 'Standup' en place sur la structure optimisée.\n\nLa technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' lancent directement l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.\n\n\n\nRemarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", - "description_it": "The Standup L-Set EW Expert System II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in electronic warfare command and control so as to improve the effective range and capacitor efficiency of EW systems installed on Upwell technology structures.\r\n\r\nThis rig decreases capacitor use and increases the optimal range and falloff of Standup Variable Spectrum ECM Jammers, Standup Target Painters, Standup Remote Sensor Dampeners, and Standup Weapon Disruptors fit to the rigged structure.\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", - "description_ja": "スタンドアップ大型EWエキスパートシステム2のリグにより、ストラクチャのオペレーターは、電子兵器の制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャに設置されたEWシステムの効果範囲およびキャパシタ使用効率を高めることができる。このリグを装備したストラクチャに配備されているスタンドアップ可変スペクトラムECMジャマー、スタンドアップターゲットぺインター、スタンドアップリモートセンサーダンプナー、スタンドアップ兵器妨害器のキャパシタ消費量を減少させ、最適射程距離と精度低下範囲を向上させる。スタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。\n注: Techが両方とも異なるものであっても、1つのストラクチャには同じタイプのリグを複数装備することはできない。", + "description_de": "Die Standup-L-Set-EW-Kommandosystem-II-Modifikation bietet Strukturadministratoren die Möglichkeit, die Hardwaresysteme anzupassen, die an der Steuerung der elektronischen Kriegsführung beteiligt sind, um dadurch die effektive Reichweite und Energiespeichereffizienz von EW-Systemen zu verbessern, die in Strukturen mit Upwell-Technologie eingebaut sind. Diese Modifikation verringert den Energiespeicherverbrauch und erhöht die optimale Reichweite und den Präzisionsabfall für Standup-Wechselspektrum-ECM-Störer, Standup-Zielmarkierer, Standup-Sensorferndämpfer und Standup-Waffenstörer, die in die modifizierte Struktur eingebaut sind. Standup ist ein gesetzlich geschütztes System, welches eine Strukturautonome Nanofertigungseinheit (Upwell) nutzt. Es umfasst eine integrierte Vorlagensoftware, eine Nanofertigungsanlage und ausreichend Nanomasse, um die Fertigung einer Vielzahl von Dienstmodulen, Strukturmodulen und Strukturmodifikationen zu ermöglichen, wenn es in entsprechende Slots in einer Struktur mit Upwell-Technologie eingebaut wird. Hinweis: Nur eine Modifikation desselben Typs, inkl. beider Tech-Varianten, kann in eine Struktur eingebaut sein.", + "description_en-us": "The Standup L-Set EW Command System II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in electronic warfare command and control so as to improve the effective range and capacitor efficiency of EW systems installed on Upwell technology structures.\r\n\r\nThis rig decreases capacitor use and increases the optimal range and falloff of Standup Variable Spectrum ECM Jammers, Standup Target Painters, Standup Remote Sensor Dampeners, and Standup Weapon Disruptors fit to the rigged structure.\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_es": "The Standup L-Set EW Command System II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in electronic warfare command and control so as to improve the effective range and capacitor efficiency of EW systems installed on Upwell technology structures.\r\n\r\nThis rig decreases capacitor use and increases the optimal range and falloff of Standup Variable Spectrum ECM Jammers, Standup Target Painters, Standup Remote Sensor Dampeners, and Standup Weapon Disruptors fit to the rigged structure.\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_fr": "Le module d'optimisation Système de commandement GUÉL L Standup II permet aux opérateurs de structures de paramétrer minutieusement les systèmes utilisés dans le commandement et le contrôle de la guerre électronique, afin d'accroître la portée effective et l'efficacité des capaciteurs des systèmes de GUÉL installés sur les structures technologiques Upwell. Ce module d'optimisation réduit l'utilisation de capaciteur et augmente la portée optimale et la déperdition des brouilleurs CME à spectre variable Standup, des marqueurs de cible Standup, des atténuateurs de détection à distance Standup, et des perturbateurs d'armement Standup installés sur la structure optimisée. La technologie brevetée Standup exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs Standup permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Remarque : une structure ne peut équiper qu'une seule optimisation du même type, déclinaisons de tech comprises.", + "description_it": "The Standup L-Set EW Command System II rig provides a means for structure operators to adjust hardware systems involved in electronic warfare command and control so as to improve the effective range and capacitor efficiency of EW systems installed on Upwell technology structures.\r\n\r\nThis rig decreases capacitor use and increases the optimal range and falloff of Standup Variable Spectrum ECM Jammers, Standup Target Painters, Standup Remote Sensor Dampeners, and Standup Weapon Disruptors fit to the rigged structure.\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nNote: Only one rig of the same type, counting both tech variations, may be fitted at the same time on a structure.", + "description_ja": "スタンドアップ大型EWコマンドシステムIIリグにより、ストラクチャオペレーターは、電子兵器のコマンドおよび制御を行うハードウェアシステムに調整を加え、アップウェルテクノロジーストラクチャに設置されたEWシステムの効果範囲およびキャパシタ使用効率を高めることができる。\n\n\n\nこのリグによりキャパシタ消費量が減少し、最適射程距離と精度低下範囲が拡大する。対象となるのは、リグを装備したストラクチャに配備されているスタンドアップ可変スペクトラムECMジャマー、スタンドアップターゲットぺインター、スタンドアップリモートセンサーダンプナー、スタンドアップ兵器妨害器。\n\n「スタンドアップ」は、自律式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を利用した独自システムである。アップウェルの技術を利用して建設されたストラクチャの適切なスロットに挿入すると、統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を使い、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、ストラクチャリグを作り出すことができる。\n\n\n\n注:異なる技術であっても、1つのストラクチャに同じタイプのリグを同時に複数装備させることはできない。", "description_ko": "스탠드업 리그를 장착하면 전자전 지휘 및 제어 시스템이 개선되어 업웰 구조물의 EW 시스템 최적사거리 및 캐패시터 효율성이 증가합니다.

구조물에 장착된 스탠드업 가변 스펙트럼 ECM 재머, 스탠드업 타겟 페인터, 스탠드업 원격 센서 댐프너 및 스탠드업 무기 디스럽터의 캐패시터 사용량을 감소시키고 최적 및 유효사거리를 증가시킵니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.

참고: 테크 레벨과 상관없이 동일한 종류의 리그는 한 개 이상 장착할 수 없습니다.", "description_ru": "Этот стационар-тюнинг-модуль первой техкатегории позволяет повысить эффективность работы систем переработки материалов, руды и льда по всем направлениям на сооружениях, созданных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nСТАЦИОНАР — это проприетарная система: её название представляет собой акроним основного компонента системы. Стационарный автономный центральный инженерно-организующий наносборщик «Апвелл» содержит интегрированный шаблон программного обеспечения, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, модулей и тюнинг-модулей для сооружений, которые устанавливаются в подходящие разъёмы на сооружениях, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл».\n\n\n\nВнимание: одновременно сооружение можно оснастить только одним модификатором этого типа, независимо от вариаций техкатегории.", "description_zh": "在昇威科技建筑上装配这种屹立超大型提炼监测装置 I 改装件,操作员能够对控制提炼材料、矿石和冰矿的硬件系统进行调整,极大地提升所有提炼活动的效率。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n注:只能同时在一个建筑上装配一件相同类型的改装件,包括衍生型号在内。", @@ -59179,15 +59179,15 @@ "published": true, "radius": 1, "typeID": 37417, - "typeName_de": "Standup L-Set EW Expert System I Blueprint", - "typeName_en-us": "Standup L-Set EW Expert System I Blueprint", - "typeName_es": "Standup L-Set EW Expert System I Blueprint", - "typeName_fr": "Plan de construction Système expert de guerre électronique 'Standup' I L", - "typeName_it": "Standup L-Set EW Expert System I Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型EWエキスパートシステム1のブループリント", - "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 전자전 전문 시스템 I 블루프린트", - "typeName_ru": "Standup L-Set EW Expert System I Blueprint", - "typeName_zh": "屹立大型电子战专家系统蓝图 I", + "typeName_de": "Standup L-Set EW Command System I Blueprint", + "typeName_en-us": "Standup L-Set EW Command System I Blueprint", + "typeName_es": "Standup L-Set EW Command System I Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Système de commandement GUÉL L Standup I", + "typeName_it": "Standup L-Set EW Command System I Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型EWコマンドシステムI設計図", + "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 전자전 지휘 시스템 I 블루프린트", + "typeName_ru": "Standup L-Set EW Command System I Blueprint", + "typeName_zh": "屹立大型电子战指挥系统蓝图 I", "typeNameID": 509995, "volume": 0.01 }, @@ -59203,15 +59203,15 @@ "radius": 1, "techLevel": 2, "typeID": 37418, - "typeName_de": "Standup L-Set EW Expert System II Blueprint", - "typeName_en-us": "Standup L-Set EW Expert System II Blueprint", - "typeName_es": "Standup L-Set EW Expert System II Blueprint", - "typeName_fr": "Plan de construction Système expert de guerre électronique 'Standup' II L", - "typeName_it": "Standup L-Set EW Expert System II Blueprint", - "typeName_ja": "スタンドアップ大型EWエキスパートシステム2のブループリント", - "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 전자전 전문 시스템 II 블루프린트", - "typeName_ru": "Standup L-Set EW Expert System II Blueprint", - "typeName_zh": "屹立大型电子战专家系统蓝图 II", + "typeName_de": "Standup L-Set EW Command System II Blueprint", + "typeName_en-us": "Standup L-Set EW Command System II Blueprint", + "typeName_es": "Standup L-Set EW Command System II Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Système de commandement GUÉL L Standup II", + "typeName_it": "Standup L-Set EW Command System II Blueprint", + "typeName_ja": "スタンドアップ大型EWコマンドシステムII設計図", + "typeName_ko": "스탠드업 L-Set 전자전 지휘 시스템 II 블루프린트", + "typeName_ru": "Standup L-Set EW Command System II Blueprint", + "typeName_zh": "屹立大型电子战指挥系统蓝图 II", "typeNameID": 509997, "volume": 0.01 }, @@ -64138,8 +64138,8 @@ "description_fr": "Le générateur de champ projette une sphère perturbatrice de warp invariablement amarrée au centre du vaisseau pendant toute sa durée. Le champ empêche de warper ou d'activer un propulseur interstellaire dans sa zone d'effet. Lorsqu'il est actif, le générateur a plusieurs effets sur le vaisseau parent. Il augmente son rayon de signature et empêche les effets à distance des alliés de le toucher. Les effets de ce module peuvent être modifiés à l'aide de scripts. Une fois les scripts appliqués, le module empêche les vaisseaux de classe capitale d'utiliser des portails stellaires (à l'exception des cargos interstellaires, des cargos et de l'Orca). Remarque : ne peut être équipé que sur des croiseurs d'interdiction lourds.", "description_it": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted to the Heavy Interdiction Cruisers.", "description_ja": "フィールドジェネレーターの起動時間中、船を中心としたワープ妨害領域が生成され続ける。このフィールドでは、有効範囲内でのワープまたはジャンプドライブの起動が妨害される。\n\n\n\nジェネレーターの起動中、親艦にはいくつかの効果がもたらされる。また、シグネチャ範囲が拡大し、親艦は味方艦船からの遠隔的な機能向上効果を受けることができなくなる。\n\n\n\nこのモジュールの効果はスクリプトで変更できる。スクリプトを使用すると、キャピタルクラスの艦船がスターゲートを使用できなくなる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。 \n\n\n\n注:ワープ妨害型巡洋艦にのみ装備可能。", - "description_ko": "함선 주변으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내에서는 그 어떤 점프 드라이브도 활성화 되지 않으며 워프가 불가능합니다. 필드 생성기 활성화 시 생성기를 탑재한 함선의 시그니처 반경이 증가하며 우호적인 원격 효과가 적용되지 않습니다. 모듈의 효과는 스크립트로 변경할 수 있습니다. 스크립트 장착 시 (점프 화물선, 화물선, 오르카를 제외한) 캐피탈 함선의 스타게이트 사용을 방해할 수 있습니다. 참고: 인터딕터 크루저에만 장착할 수 있습니다.", - "description_ru": "Генератор поля создаёт сферу варп-помех, которая окружает корабль и сохраняется на всё время действия. Поле не позволяет использовать гипер- и варп-двигатели в радиусе своего действия. Работа генератора также создаёт ряд эффектов для корабля, на котором он установлен. Увеличивается радиус его сигнатуры и блокируются дистанционные эффекты союзников. Действие этого модуля можно усилить при помощи скриптов. После установки скриптов этот модуль не позволяет кораблям сверхбольшого тоннажа (кроме джамп-фрейтеров, фрейтеров и «Орки») использовать звёздные врата. Примечание: можно установить только на тяжёлый заградительный крейсер.", + "description_ko": "함선 주변으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내에서는 그 어떤 점프 드라이브도 활성화 되지 않으며 워프가 불가능합니다.

필드 생성기 활성화 시 생성기를 탑재한 함선의 시그니처 반경이 증가하며 우호적인 원격 효과가 적용되지 않습니다.

모듈의 효과는 스크립트로 변경할 수 있습니다. 스크립트 장착 시 (점프 화물선, 화물선, 오르카를 제외한) 캐피탈 함선의 스타게이트 사용을 방해할 수 있습니다.

참고: 인터딕터 크루저에만 장착할 수 있습니다.", + "description_ru": "Генератор поля создаёт сферу варп-помех, которая окружает корабль и сохраняется на всё время действия. Поле не позволяет использовать гипер- и варп-двигатели в радиусе своего действия. Работа генератора также создаёт ряд эффектов для корабля, на котором он установлен. Увеличивается радиус его сигнатуры и блокируются дистанционные эффекты союзников. Действие этого модуля можно усилить при помощи скриптов. После установки скриптов этот модуль не позволяет кораблям сверхбольшого тоннажа (кроме джамп-фрейтеров, фрейтеров и «Орки») использовать звёздные врата. Примечание: можно установить только на тяжёлые заградительные крейсеры.", "description_zh": "跃迁扰断力场发生器能生成一个以舰船为中心的跃迁扰断力场。这个扰断力场将在其有效范围内阻止任何舰船进行跃迁或者使用跳跃引擎。\n\n\n\n此装备对使用它的舰船有一些副作用。它会提高信号半径,还将阻断任何加载在本舰上的友方远程协助效果。\n\n\n\n此装备的效果可以用脚本进行修改。使用脚本后,它阻止旗舰级舰船(战略货舰、货舰和逆戟鲸级除外)使用星门。 \n\n\n\n注:只能安装在重型拦截巡洋舰上。", "descriptionID": 510621, "graphicID": 20396, @@ -64255,7 +64255,7 @@ "description_fr": "Le générateur de champ projette une sphère perturbatrice de warp invariablement amarrée au centre du vaisseau pendant toute sa durée. Le champ empêche de warper ou d'activer un propulseur interstellaire dans sa zone d'effet. Lorsqu'il est actif, le générateur a plusieurs effets sur le vaisseau parent. Il augmente son rayon de signature et empêche les effets à distance des alliés de le toucher. Les effets de ce module peuvent être modifiés à l'aide de scripts. Une fois les scripts appliqués, le module empêche les vaisseaux de classe capitale d'utiliser des portails stellaires (à l'exception des cargos interstellaires, des cargos et de l'Orca). Remarque : ne peut être équipé que sur des croiseurs d'interdiction lourds.", "description_it": "The field generator projects a warp disruption sphere centered upon the ship for its entire duration. The field prevents any warping or jump drive activation within its area of effect.\r\n\r\nThe generator has several effects upon the parent ship whilst active. It increases its signature radius and also prevents any friendly remote effects from being rendered to the parent ship.\r\n\r\nThis module's effect can be modified with scripts. When scripted it prevents capital class ships from using stargates (excluding Jump Freighters, Freighters and the Orca). \r\n\r\nNote: Can only be fitted to the Heavy Interdiction Cruisers.", "description_ja": "フィールドジェネレーターの起動時間中、船を中心としたワープ妨害領域が生成され続ける。このフィールドでは、有効範囲内でのワープまたはジャンプドライブの起動が妨害される。\n\n\n\nジェネレーターの起動中、親艦にはいくつかの効果がもたらされる。また、シグネチャ範囲が拡大し、親艦は味方艦船からの遠隔的な機能向上効果を受けることができなくなる。\n\n\n\nこのモジュールの効果はスクリプトで変更できる。スクリプトを使用すると、キャピタルクラスの艦船がスターゲートを使用できなくなる(ジャンプドライブ搭載型輸送艦、超大型輸送艦、オルカを除く)。 \n\n\n\n注:ワープ妨害型巡洋艦にのみ装備可能。", - "description_ko": "함선 주변으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내에서는 그 어떤 점프 드라이브도 활성화 되지 않으며 워프가 불가능합니다. 필드 생성기 활성화 시 생성기를 탑재한 함선의 시그니처 반경이 증가하며 우호적인 원격 효과가 적용되지 않습니다. 모듈의 효과는 스크립트로 변경할 수 있습니다. 스크립트 장착 시 (점프 화물선, 화물선, 오르카를 제외한) 캐피탈 함선의 스타게이트 사용을 방해할 수 있습니다. 참고: 인터딕터 크루저에만 장착할 수 있습니다.", + "description_ko": "함선 주변으로 워프 디스럽션 필드를 전개합니다. 필드 내에서는 그 어떤 점프 드라이브도 활성화 되지 않으며 워프가 불가능합니다.

필드 생성기 활성화 시 생성기를 탑재한 함선의 시그니처 반경이 증가하며 우호적인 원격 효과가 적용되지 않습니다.

모듈의 효과는 스크립트로 변경할 수 있습니다. 스크립트 장착 시 (점프 화물선, 화물선, 오르카를 제외한) 캐피탈 함선의 스타게이트 사용을 방해할 수 있습니다.

참고: 인터딕터 크루저에만 장착할 수 있습니다.", "description_ru": "Генератор поля создаёт сферу варп-помех, которая окружает корабль и сохраняется на всё время действия. Поле не позволяет использовать гипер- и варп-двигатели в радиусе своего действия. Работа генератора также создаёт ряд эффектов для корабля, на котором он установлен. Увеличивается радиус его сигнатуры и блокируются дистанционные эффекты союзников. Действие этого модуля можно усилить при помощи скриптов. После установки скриптов этот модуль не позволяет кораблям сверхбольшого тоннажа (кроме джамп-фрейтеров, фрейтеров и «Орки») использовать звёздные врата. Примечание: можно установить только на тяжёлый заградительный крейсер.", "description_zh": "跃迁扰断力场发生器能生成一个以舰船为中心的跃迁扰断力场。这个扰断力场将在其有效范围内阻止任何舰船进行跃迁或者使用跳跃引擎。\n\n\n\n此装备对使用它的舰船有一些副作用。它会提高信号半径,还将阻断任何加载在本舰上的友方远程协助效果。\n\n\n\n此装备的效果可以用脚本进行修改。使用脚本后,它阻止旗舰级舰船(战略货舰、货舰和逆戟鲸级除外)使用星门。 \n\n\n\n注:只能安装在重型拦截巡洋舰上。", "descriptionID": 510624, @@ -69406,7 +69406,7 @@ "description_es": "The Standup Cruise Missile is a long-range anti-ship missile designed to target and destroy large hull classes such as battleships. This missile can be used with Standup Multirole Missile Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", "description_fr": "Le missile de croisière 'Standup' est un missile anti-vaisseau de longue portée conçu pour détruire les vaisseaux avec de grandes coques, comme les cuirassés. Il peut être utilisé avec un lance-missiles polyvalent 'Standup'. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure.", "description_it": "The Standup Cruise Missile is a long-range anti-ship missile designed to target and destroy large hull classes such as battleships. This missile can be used with Standup Multirole Missile Launcher systems.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.", - "description_ja": "スタンドアップ巡航ミサイルは、戦艦のような大型艦を捕捉し破壊するために設計された長距離対艦ミサイルである。このミサイルは、スタンドアップ多目的ミサイルランチャーシステムで使用することができる。\r\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", + "description_ja": "スタンドアップ巡航ミサイルは、戦艦のような大型艦を捕捉し破壊するために設計された長距離対艦ミサイルである。このミサイルは、スタンドアップ多目的ミサイルランチャーシステムで使用することができる。\n\n\n\nスタンドアップは、アップウェルテクノロジーにより建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入した場合に統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー施設、ナノ物質を持つ自立式ナノ集合体ストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモデル、そしてストラクチャリグを作り出すことができる独自システムである。", "description_ko": "스탠드업 크루즈 미사일은 장거리 대함선 미사일로 배틀쉽과 같은 대형 함선 파괴에 적합합니다. 스탠드업 다목적 미사일 런처 시스템을 통해 사용할 수 있습니다.

스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다.", "description_ru": "Дальнобойная ракета на базе «Стационар» разработана для обнаружения и уничтожения крупных кораблей, таких как линкоры. Эту ракету можно использовать в многофункциональных ракетных установках на базе «Стационар». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы.", "description_zh": "这种屹立巡航导弹是远程反舰导弹,被设计用来锁定和击毁诸如战列舰等大型舰船。这种导弹可用在屹立多功能导弹发射器上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置,由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。", @@ -129999,7 +129999,7 @@ "description_es": "This Jovian DNA Strand is of particular interest to the Sisters of EVE who have based their flotillas inside the far reaches of the Drifter wormholes.\r\n", "description_fr": "Ce brin d'ADN jove attise particulièrement la convoitise des Sisters of EVE, qui ont déployé leurs flottilles dans les profondeurs sibyllines des trous de ver drifter.\n\n", "description_it": "This Jovian DNA Strand is of particular interest to the Sisters of EVE who have based their flotillas inside the far reaches of the Drifter wormholes.\r\n", - "description_ja": "ドリフターのワームホールの奥深くに艦隊を駐屯させたシスターズオブイブが特に興味を示しているジョビのDNA鎖。\r\n", + "description_ja": "ドリフターのワームホールの奥深くに艦隊を駐屯させたシスターズオブイブが特に興味を示しているジョビのDNA鎖。", "description_ko": "조브 DNA입니다. 드리프터 웜홀 내부에 함대를 배치한 시스터 오브 이브가 DNA에 지대한 관심을 보이고 있습니다.\n\n", "description_ru": "Эти данные ДНК джовиан представляют особый интерес для сестёр-служительниц «Евы», расположивших свои корабли у дальних рубежей w-пространства Спящих.\n\n", "description_zh": "这种朱庇特DNA链引起了姐妹会的极大兴趣,于是他们把小规模舰队驻扎在了流浪者虫洞深处。\n\n", @@ -133415,10 +133415,10 @@ "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Strahlt zufallsgesteuerte, elektronische Impulse aus, die die Zielaufschaltungen von jedem Schiff in Reichweite stören können.\n\n\n\nAufgrund der Instabilität der Impulse und der starken inneren Abschirmung, die nötig ist, damit die Impulse nicht den eigenen Ausgangspunkt stören, benötigt dieses Modul für den Betrieb große Mengen an Energie aus dem Energiespeicher.\n\n\n\nHinweis: Es kann nicht mehr als ein Modul dieses Typs zur selben Zeit aktiviert werden.", - "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", - "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", + "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_fr": "Émet des salves électroniques aléatoires, susceptibles de perturber temporairement le verrouillage de cible des vaisseaux à portée.\n\n\n\nLe module, enfoui sous un sarcophage voué à protéger le vaisseau des impulsions électroniques extrêmement instables, consomme un flux énergétique substantiel pour alimenter son bouclier interne.\n\n\n\nNote : un seul module de ce type peut être activé à la fois.", - "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_ja": "無作為に電磁波を瞬間的に放出し、射程範囲内にいるターゲットのロックオン機能を一時的に妨害することができる。不安定な電磁波から身を守るために自艦の内部にも強力なシールドを生成する必要があるため、このモジュールはキャパシタを多く消費する。注: この種類のモジュールは一度に一つしか有効化できません。", "description_ko": "광역 전자 버스트를 무작위로 방출하여 범위 내 함선들의 타겟팅 시스템을 일시적으로 교란할 수 있습니다.

버스트의 불안정성으로 인해 내부 실드가 항시 가동되어야 하므로 상당한 양의 캐패시터 에너지가 요구됩니다.

참고: 동일한 종류의 모듈을 동시에 사용할 수 없습니다.", "description_ru": "Через случайные интервалы времени испускает электронные импульсы, способные временно нарушить нормальную работу систем целеуказания на кораблях, находящихся в пределах радиуса действия.\n\n\n\nУчитывая нестабильную природу импульсов и необходимость достаточного экранирования этого помехопостановщика во избежание его воздействия на оснащённый им корабль, при использовании этого модуля расходуется большое количество энергии накопителя.\n\n\n\nПримечание: в каждый момент времени может быть включен только один модуль данного типа.", @@ -133426,13 +133426,14 @@ "descriptionID": 514547, "groupID": 80, "iconID": 109, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 678, - "mass": 5000, + "mass": 5000.0, "metaGroupID": 4, "metaLevel": 8, "portionSize": 1, "published": true, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 40690, "typeName_de": "Sentient Burst Jammer", @@ -133446,16 +133447,16 @@ "typeName_zh": "缚魂脉冲干扰器", "typeNameID": 514546, "variationParentTypeID": 580, - "volume": 5 + "volume": 5.0 }, "40691": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Strahlt zufallsgesteuerte, elektronische Impulse aus, die die Zielaufschaltungen von jedem Schiff in Reichweite stören können.\n\n\n\nAufgrund der Instabilität der Impulse und der starken inneren Abschirmung, die nötig ist, damit die Impulse nicht den eigenen Ausgangspunkt stören, benötigt dieses Modul für den Betrieb große Mengen an Energie aus dem Energiespeicher.\n\n\n\nHinweis: Es kann nicht mehr als ein Modul dieses Typs zur selben Zeit aktiviert werden.", - "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", - "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", + "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_fr": "Émet des salves électroniques aléatoires, susceptibles de perturber temporairement le verrouillage de cible des vaisseaux à portée.\n\n\n\nLe module, enfoui sous un sarcophage voué à protéger le vaisseau des impulsions électroniques extrêmement instables, consomme un flux énergétique substantiel pour alimenter son bouclier interne.\n\n\n\nNote : un seul module de ce type peut être activé à la fois.", - "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_ja": "無作為に電磁波を瞬間的に放出し、射程範囲内にいるターゲットのロックオン機能を一時的に妨害することができる。不安定な電磁波から身を守るために自艦の内部にも強力なシールドを生成する必要があるため、このモジュールはキャパシタを多く消費する。注: この種類のモジュールは一度に一つしか有効化できません。", "description_ko": "광역 전자 버스트를 무작위로 방출하여 범위 내 함선들의 타겟팅 시스템을 일시적으로 교란할 수 있습니다.

버스트의 불안정성으로 인해 내부 실드가 항시 가동되어야 하므로 상당한 양의 캐패시터 에너지가 요구됩니다.

참고: 동일한 종류의 모듈을 동시에 사용할 수 없습니다.", "description_ru": "Через случайные интервалы времени испускает электронные импульсы, способные временно нарушить нормальную работу систем целеуказания на кораблях, находящихся в пределах радиуса действия.\n\n\n\nУчитывая нестабильную природу импульсов и необходимость достаточного экранирования этого помехопостановщика во избежание его воздействия на оснащённый им корабль, при использовании этого модуля расходуется большое количество энергии накопителя.\n\n\n\nПримечание: в каждый момент времени может быть включен только один модуль данного типа.", @@ -133463,13 +133464,14 @@ "descriptionID": 514549, "groupID": 80, "iconID": 109, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 678, - "mass": 5000, + "mass": 5000.0, "metaGroupID": 5, "metaLevel": 11, "portionSize": 1, "published": true, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 40691, "typeName_de": "Unit D-34343's Modified Burst Jammer", @@ -133483,16 +133485,16 @@ "typeName_zh": "D-34343单元改良型脉冲干扰器", "typeNameID": 514548, "variationParentTypeID": 580, - "volume": 5 + "volume": 5.0 }, "40692": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Strahlt zufallsgesteuerte, elektronische Impulse aus, die die Zielaufschaltungen von jedem Schiff in Reichweite stören können.\n\n\n\nAufgrund der Instabilität der Impulse und der starken inneren Abschirmung, die nötig ist, damit die Impulse nicht den eigenen Ausgangspunkt stören, benötigt dieses Modul für den Betrieb große Mengen an Energie aus dem Energiespeicher.\n\n\n\nHinweis: Es kann nicht mehr als ein Modul dieses Typs zur selben Zeit aktiviert werden.", - "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", - "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", + "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_fr": "Émet des salves électroniques aléatoires, susceptibles de perturber temporairement le verrouillage de cible des vaisseaux à portée.\n\n\n\nLe module, enfoui sous un sarcophage voué à protéger le vaisseau des impulsions électroniques extrêmement instables, consomme un flux énergétique substantiel pour alimenter son bouclier interne.\n\n\n\nNote : un seul module de ce type peut être activé à la fois.", - "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_ja": "無作為に電磁波を瞬間的に放出し、射程範囲内にいるターゲットのロックオン機能を一時的に妨害することができる。不安定な電磁波から身を守るために自艦の内部にも強力なシールドを生成する必要があるため、このモジュールはキャパシタを多く消費する。注: この種類のモジュールは一度に一つしか有効化できません。", "description_ko": "광역 전자 버스트를 무작위로 방출하여 범위 내 함선들의 타겟팅 시스템을 일시적으로 교란할 수 있습니다.

버스트의 불안정성으로 인해 내부 실드가 항시 가동되어야 하므로 상당한 양의 캐패시터 에너지가 요구됩니다.

참고: 동일한 종류의 모듈을 동시에 사용할 수 없습니다.", "description_ru": "Через случайные интервалы времени испускает электронные импульсы, способные временно нарушить нормальную работу систем целеуказания на кораблях, находящихся в пределах радиуса действия.\n\n\n\nУчитывая нестабильную природу импульсов и необходимость достаточного экранирования этого помехопостановщика во избежание его воздействия на оснащённый им корабль, при использовании этого модуля расходуется большое количество энергии накопителя.\n\n\n\nПримечание: в каждый момент времени может быть включен только один модуль данного типа.", @@ -133500,13 +133502,14 @@ "descriptionID": 514551, "groupID": 80, "iconID": 109, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 678, - "mass": 5000, + "mass": 5000.0, "metaGroupID": 5, "metaLevel": 13, "portionSize": 1, "published": true, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 40692, "typeName_de": "Unit F-435454's Modified Burst Jammer", @@ -133520,16 +133523,16 @@ "typeName_zh": "F-435454单元改良型脉冲干扰器", "typeNameID": 514550, "variationParentTypeID": 580, - "volume": 5 + "volume": 5.0 }, "40693": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Strahlt zufallsgesteuerte, elektronische Impulse aus, die die Zielaufschaltungen von jedem Schiff in Reichweite stören können.\n\n\n\nAufgrund der Instabilität der Impulse und der starken inneren Abschirmung, die nötig ist, damit die Impulse nicht den eigenen Ausgangspunkt stören, benötigt dieses Modul für den Betrieb große Mengen an Energie aus dem Energiespeicher.\n\n\n\nHinweis: Es kann nicht mehr als ein Modul dieses Typs zur selben Zeit aktiviert werden.", - "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", - "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", + "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_fr": "Émet des salves électroniques aléatoires, susceptibles de perturber temporairement le verrouillage de cible des vaisseaux à portée.\n\n\n\nLe module, enfoui sous un sarcophage voué à protéger le vaisseau des impulsions électroniques extrêmement instables, consomme un flux énergétique substantiel pour alimenter son bouclier interne.\n\n\n\nNote : un seul module de ce type peut être activé à la fois.", - "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_ja": "無作為に電磁波を瞬間的に放出し、射程範囲内にいるターゲットのロックオン機能を一時的に妨害することができる。不安定な電磁波から身を守るために自艦の内部にも強力なシールドを生成する必要があるため、このモジュールはキャパシタを多く消費する。注: この種類のモジュールは一度に一つしか有効化できません。", "description_ko": "광역 전자 버스트를 무작위로 방출하여 범위 내 함선들의 타겟팅 시스템을 일시적으로 교란할 수 있습니다.

버스트의 불안정성으로 인해 내부 실드가 항시 가동되어야 하므로 상당한 양의 캐패시터 에너지가 요구됩니다.

참고: 동일한 종류의 모듈을 동시에 사용할 수 없습니다.", "description_ru": "Через случайные интервалы времени испускает электронные импульсы, способные временно нарушить нормальную работу систем целеуказания на кораблях, находящихся в пределах радиуса действия.\n\n\n\nУчитывая нестабильную природу импульсов и необходимость достаточного экранирования этого помехопостановщика во избежание его воздействия на оснащённый им корабль, при использовании этого модуля расходуется большое количество энергии накопителя.\n\n\n\nПримечание: в каждый момент времени может быть включен только один модуль данного типа.", @@ -133537,13 +133540,14 @@ "descriptionID": 514553, "groupID": 80, "iconID": 109, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 678, - "mass": 5000, + "mass": 5000.0, "metaGroupID": 5, "metaLevel": 15, "portionSize": 1, "published": true, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 40693, "typeName_de": "Unit P-343554's Modified Burst Jammer", @@ -133557,16 +133561,16 @@ "typeName_zh": "P-343554单元改良型脉冲干扰器", "typeNameID": 514552, "variationParentTypeID": 580, - "volume": 5 + "volume": 5.0 }, "40694": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, "description_de": "Strahlt zufallsgesteuerte, elektronische Impulse aus, die die Zielaufschaltungen von jedem Schiff in Reichweite stören können.\n\n\n\nAufgrund der Instabilität der Impulse und der starken inneren Abschirmung, die nötig ist, damit die Impulse nicht den eigenen Ausgangspunkt stören, benötigt dieses Modul für den Betrieb große Mengen an Energie aus dem Energiespeicher.\n\n\n\nHinweis: Es kann nicht mehr als ein Modul dieses Typs zur selben Zeit aktiviert werden.", - "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", - "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_en-us": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", + "description_es": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_fr": "Émet des salves électroniques aléatoires, susceptibles de perturber temporairement le verrouillage de cible des vaisseaux à portée.\n\n\n\nLe module, enfoui sous un sarcophage voué à protéger le vaisseau des impulsions électroniques extrêmement instables, consomme un flux énergétique substantiel pour alimenter son bouclier interne.\n\n\n\nNote : un seul module de ce type peut être activé à la fois.", - "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time.", + "description_it": "Emits random electronic bursts which have a chance of momentarily disrupting target locks on ships within range.\r\n\r\nGiven the unstable nature of the bursts and the amount of internal shielding needed to ensure they do not affect their own point of origin, this module requires large amounts of capacitor energy to operate.\r\n\r\nNote: Only one module of this type can be activated at the same time. Additionally, fitting a Burst Jammer module will disable interdiction nullification", "description_ja": "無作為に電磁波を瞬間的に放出し、射程範囲内にいるターゲットのロックオン機能を一時的に妨害することができる。不安定な電磁波から身を守るために自艦の内部にも強力なシールドを生成する必要があるため、このモジュールはキャパシタを多く消費する。注: この種類のモジュールは一度に一つしか有効化できません。", "description_ko": "광역 전자 버스트를 무작위로 방출하여 범위 내 함선들의 타겟팅 시스템을 일시적으로 교란할 수 있습니다.

버스트의 불안정성으로 인해 내부 실드가 항시 가동되어야 하므로 상당한 양의 캐패시터 에너지가 요구됩니다.

참고: 동일한 종류의 모듈을 동시에 사용할 수 없습니다.", "description_ru": "Через случайные интервалы времени испускает электронные импульсы, способные временно нарушить нормальную работу систем целеуказания на кораблях, находящихся в пределах радиуса действия.\n\n\n\nУчитывая нестабильную природу импульсов и необходимость достаточного экранирования этого помехопостановщика во избежание его воздействия на оснащённый им корабль, при использовании этого модуля расходуется большое количество энергии накопителя.\n\n\n\nПримечание: в каждый момент времени может быть включен только один модуль данного типа.", @@ -133574,13 +133578,14 @@ "descriptionID": 514555, "groupID": 80, "iconID": 109, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 678, - "mass": 5000, + "mass": 5000.0, "metaGroupID": 5, "metaLevel": 17, "portionSize": 1, "published": true, - "radius": 1, + "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 40694, "typeName_de": "Unit W-634's Modified Burst Jammer", @@ -133594,7 +133599,7 @@ "typeName_zh": "W-634单元改良型脉冲干扰器", "typeNameID": 514554, "variationParentTypeID": 580, - "volume": 5 + "volume": 5.0 }, "40695": { "basePrice": 0.0, @@ -170198,20 +170203,31 @@ "wreckTypeID": 26529 }, "42245": { - "basePrice": 12567518, - "capacity": 470, + "basePrice": 12567518.0, + "capacity": 470.0, "certificateTemplate": 175, + "description_de": "„Hülle dich in einen Mantel der Täuschung, wenn dies dem Zweck der Macht dienlich ist. Der verderbte Glaube zählt die Arglist zu den größten Sünden. In diesem Sinne betrügt er sich selbst und das System dieser Welt. Wir brauchen nichts als die Wahrheit, die in der Macht liegt. Verlasse dich nur auf diese Wahrheit und kümmere dich nicht um das scheinheilige Geschwätz jener, die in Geist und Willen unterlegen sind. Musst du dich für den noblen Zweck verstecken, so verstecke dich. Musst du für den noblen Zweck lügen, so lüge. Musst du mich und unsere Wahrheit für den noblen Zweck verleugnen, so verleugne mich.“ – Omir Sarikusa, Meditationen des Blutroten Kelchs ", + "description_en-us": "\"Use a cloak of deception whenever it suits the purpose of power. The corrupted faith holds deceit to be among the greatest of sins. In this, as in so much, they are false to themselves and to the system of this world. The truth of power is all that we need. Use that truth alone and care not for pious prattle of those who are weaker in spirit and purpose. If you must hide for the greater work, hide. If you must lie for the greater work, lie. If you must deny me and our truth for the greater work, deny me.\"\r\n\r\n– Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice ", + "description_es": "\"Use a cloak of deception whenever it suits the purpose of power. The corrupted faith holds deceit to be among the greatest of sins. In this, as in so much, they are false to themselves and to the system of this world. The truth of power is all that we need. Use that truth alone and care not for pious prattle of those who are weaker in spirit and purpose. If you must hide for the greater work, hide. If you must lie for the greater work, lie. If you must deny me and our truth for the greater work, deny me.\"\r\n\r\n– Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice ", + "description_fr": "« Utilisez un camouflage de tromperie quand cela est dans l'intérêt du pouvoir. La foi corrompue considère la tromperie comme l'un des pires péchés. En cela, et dans bien d'autres choses, elle se trahit et trahit le système de ce monde. La vérité du pouvoir est tout ce dont nous avons besoin. Utilisez cette vérité seule, et faites fi du flot de paroles pieuses de ceux dont l'esprit et le dessein sont plus faibles. Si vous devez vous cacher pour le but ultime, cachez-vous. Si vous devez mentir pour le but ultime, mentez. Si vous devez me renier, et renier notre vérité pour le but ultime, reniez-moi. » – Omir Sarikusa, Méditations sur un calice pourpre ", + "description_it": "\"Use a cloak of deception whenever it suits the purpose of power. The corrupted faith holds deceit to be among the greatest of sins. In this, as in so much, they are false to themselves and to the system of this world. The truth of power is all that we need. Use that truth alone and care not for pious prattle of those who are weaker in spirit and purpose. If you must hide for the greater work, hide. If you must lie for the greater work, lie. If you must deny me and our truth for the greater work, deny me.\"\r\n\r\n– Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice ", + "description_ja": "「力のためには、いつでも欺瞞のマントを使いなさい。堕落した信仰は、偽りを最大の罪の一つとしています。他にも多くの過ちを犯していますが、この点においても、彼らは己自身と世界の仕組みに対して不実であることがわかります。我々に必要なのは力の真実だけなのです。その真実だけを利用し、精神も目的意識も弱い者たちの信心深い戯言は気にしないことです。大きな目的のために隠れなければならない場合は、隠れなさい。大いなる目的のために嘘をつく必要があれば、嘘をつきなさい。より大きな目的のために、私のことや真実を否定しなければならないのなら、私を否定しなさい。」\n\n\n\n- オミール・サリクサ、紅き聖杯での瞑想 ", + "description_ko": "\"힘을 추구하기 위해서는 기만의 가면을 뒤집어 쓸 줄 알아야한다. 타락한 믿음 가운데 가장 큰 죄는 기만이라 하였다. 자기 자신과 세상의 이치마저 부정하는 자들도 존재하지. 우리는 진정한 힘을 추구해야 한다. 오롯이 그 목표를 향해 나아가고 진정한 영혼과 삶의 목적을 잃은 자들의 목소리에는 귀를 기울이지 말라. 위대한 목적을 위해 자신을 숨겨야 한다면 숨기라. 거짓을 고해야 한다면 거짓을 뱉으라. 나를 부정해야 한다면 결코 망설이지 말라.\"

- 오미르 사리쿠사, 피의 성배에 새겨진 명상록으로부터 발췌 ", + "description_ru": "«Не страшитесь развернуть покров иллюзий и обмана, если это помогает обрести силу и власть. Нечестивая вера построена на лжи, которую смело можно считать самым великим из грехов. И те, кто придерживается этой веры, не только лгут себе, но и пытаются обмануть саму суть этого мира. Сила — вот единственная истина, которая нам нужна. Верьте этой истине — и только ей — и не слушайте невнятные молитвы тех, кто слаб духом и лишён цели. Если ради высшего блага надо прятаться — прячьтесь. Если ради высшего блага надо лгать — лгите. Если ради высшего блага нужно отвергнуть меня и наше учение — отвергайте». (Омир Сарикуса, «Размышления о Кровавой чаше») ", + "description_zh": "“权力有时会披上欺骗的外衣,堕落的信仰是最深的罪孽,他们欺骗了自己,也欺骗了世界,我们需要信仰的力量,笃信真理,不理会宵小之徒为了崇高事业,你可低调行事,为了崇高事业,你可佞语妄言,为了崇高事业,你可否定我的意志。”\n\n\n\n- 奥玛·萨利库萨,血红圣杯的冥思 ", + "descriptionID": 575933, "factionID": 500012, "graphicID": 21361, "groupID": 832, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 1624, - "mass": 13000000, + "mass": 13000000.0, "metaGroupID": 4, "metaLevel": 9, "portionSize": 1, "published": true, "raceID": 4, - "radius": 137, + "radius": 137.0, "soundID": 20115, "techLevel": 2, "typeID": 42245, @@ -170225,18 +170241,29 @@ "typeName_ru": "Rabisu", "typeName_zh": "拉比苏级", "typeNameID": 517861, - "volume": 115000, + "volume": 115000.0, "wreckTypeID": 26478 }, "42246": { "basePrice": 0.0, - "capacity": 170, + "capacity": 170.0, "certificateTemplate": 143, + "description_de": "„Terror und Mord sind Werkzeuge, die unserem noblen Zweck hervorragend dienen, doch nur Narren sehen in ihnen mehr als Mittel zu ebendiesem. Ist eine Atmosphäre unablässiger Furcht unserer Sache zuträglich, so müssen wir die Schwachen unter allen Umständen mit derselben Grausamkeit einschüchtern und entsetzen, mit der wir ihre erbärmlichen Gemeinschaften überziehen. Und dennoch wird der größte Schrecken durch die verborgene Klinge und das leise Wispern aus den Schatten hervorgerufen. Die Große Wahrheit kann nur von jenen gefunden werden, die die Macht in all ihren Facetten zu meistern verstehen: blutrünstige Narren und gedankenlose Mörder werden uns niemals lange auf unserem Pfad begleiten.“ – Omir Sarikusa, Meditationen des Blutroten Kelchs ", + "description_en-us": "\"Terror and murder are tools that serve our great work well but only fools mistake them for ends in themselves. When an atmosphere of unremitting fear is to our purpose, by all means we should horrify and cow the weak with the ferocity of slaughter we bring to their pitiful communities. Even still, the greatest terror can be evoked with the hidden blade and subtle whispers from the shadows unseen. The Great Truth can only be approached by those who master all the ways of power: bloodthirsty fools and unreasoning murderers can never make progress on our path.\"\r\n\r\n– Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice ", + "description_es": "\"Terror and murder are tools that serve our great work well but only fools mistake them for ends in themselves. When an atmosphere of unremitting fear is to our purpose, by all means we should horrify and cow the weak with the ferocity of slaughter we bring to their pitiful communities. Even still, the greatest terror can be evoked with the hidden blade and subtle whispers from the shadows unseen. The Great Truth can only be approached by those who master all the ways of power: bloodthirsty fools and unreasoning murderers can never make progress on our path.\"\r\n\r\n– Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice ", + "description_fr": "« La terreur et le meurtre sont des outils qui nous servent dans notre grand dessein, mais seuls des idiots feraient l'erreur de penser qu'il s'agit d'une fin en soi. Si un climat de peur constante joue en notre faveur, alors il nous faut tout faire pour terrifier et intimider les faibles par la violence des massacres sur leurs communautés pitoyables. Mieux encore, la pire terreur peut être suggérée par la lame dissimulée, et des murmures discrets dans les ombres invisibles. Seuls ceux qui maîtrisent tous les chemins vers le pouvoir peuvent s'approcher de la Grande Vérité : des sots assoiffés de sang et des massacres gratuits ne peuvent en aucun cas nous rapprocher de nos buts. » – Omir Sarikusa, Méditations sur un calice pourpre ", + "description_it": "\"Terror and murder are tools that serve our great work well but only fools mistake them for ends in themselves. When an atmosphere of unremitting fear is to our purpose, by all means we should horrify and cow the weak with the ferocity of slaughter we bring to their pitiful communities. Even still, the greatest terror can be evoked with the hidden blade and subtle whispers from the shadows unseen. The Great Truth can only be approached by those who master all the ways of power: bloodthirsty fools and unreasoning murderers can never make progress on our path.\"\r\n\r\n– Omir Sarikusa, Meditations on a Crimson Chalice ", + "description_ja": "「テロや殺人は、我々の偉大な仕事に役立つ手段ですが、それを目的と勘違いするのは愚か者だけです。絶え間なく漂う恐怖が我々の目的であるならば、いかなる手段を用いてでも、哀れな共同体に殺戮の猛威を振るい、弱者を恐怖に陥れ支配するべきでしょう。それでも、隠された刃や見えない影による曖昧な囁きこそが、最大の恐怖を呼び起こすこともあるのです。血に飢えた愚か者や理不尽な殺人者では、我々の道を進むことはできません。」\n\n\n\n- オミール・サリクサ、紅き聖杯での瞑想 ", + "description_ko": "\"살인과 테러는 분명 효과적인 수단이지만 어리석은 자들은 그것만을 목적으로 삼는다. 상대방의 두려움을 이용할 수 있는 환경을 조성하고, 나약한 사회에 죽음의 공포를 심어 넣는 것이야 말로 진정 현명한 수단이다. 허나 진정한 공포는 숨겨진 칼날이나 어둠 속의 속삭임에서 비롯되는 법이다. 위대한 진리에 도달하려면 이와 같은 방법을 활용할 줄 알아야 할 것이다. 단순히 피와 살육에 심취한 자들은 결코 진리의 길에 들어서지 못할 것이다.\"

- 오미르 사리쿠사, 피의 성배에 새겨진 명상록으로부터 발췌 ", + "description_ru": "«Убийства и террор — инструменты, которые мы используем ради достижения нашей великой цели, но лишь глупец будет считать, что они и есть наша цель. Покуда атмосфера неумолимого страха играет нам на руку, мы должны всеми средствами держать слабых в ужасе — пусть жалкие обыватели дрожат при одной мысли о насилии, которое мы можем над ними свершить. Но знайте: нет кошмара страшнее, чем тот, что порождается невидимым клинком и шёпотом в тени. Великая истина откроется лишь тем, кто познает все пути силы: кровожадным глупцам и головорезам, убивающим всех без разбору, нет места на нашем пути». (Омир Сарикуса, «Размышления о Кровавой чаше») ", + "description_zh": "“恐怖和杀戮是我们实现伟大目标的优良手段,但只有傻瓜才会以为这就是目的。如果我们想要散播恐惧,那就用残忍和死亡来让那些可悲的弱者瑟瑟发抖。甚至,从看不见的暗处传来的窃窃私语和阴影中的利刃能造成更大的恐怖。只有将权力玩弄于股掌之中,才能得窥真知,只知道杀戮的蠢货对我们的事业毫无裨益。”\n\n\n\n- 奥玛·萨利库萨,血红圣杯的冥思 ", + "descriptionID": 575932, "factionID": 500012, "graphicID": 21360, "groupID": 830, + "isDynamicType": false, "marketGroupID": 1838, - "mass": 1200000, + "mass": 1200000.0, "metaGroupID": 4, "metaLevel": 9, "portionSize": 1, @@ -170256,7 +170283,7 @@ "typeName_ru": "Caedes", "typeName_zh": "凯帝斯级", "typeNameID": 517862, - "volume": 28600, + "volume": 28600.0, "wreckTypeID": 26480 }, "42247": { @@ -213279,7 +213306,7 @@ "description_es": ">>> BREAK – CPD AUTH 66401\r\n>>> FTL/FR – 30045340\r\n>>> TS/REF – DISTRESS – UNAUTHORIZED AIRLOCK ACCESS\r\n>>> STATUS:\r\nPARTIAL ATMOSPHERE CONTAINMENT FAILURE\r\nREACTOR CONTAINMENT FAILURE\r\nPROPULSION OFFLINE\r\nCAPACITOR BUSBAR SYSTEM OFFLINE\r\nFTL HARMONIZATION COILS OFFLINE", "description_fr": ">>> VIOLATION – CPD AUTH 66401 >>> FTL/FR – 30045340 >>> TS/REF – DÉTRESSE – ACCÈS NON AUTORISÉ AU SAS >>> STATUT : DÉFAILLANCE PARTIELLE DU CONFINEMENT DE L'ATMOSPHÈRE DÉFAILLANCE DU CONFINEMENT DU RÉACTEUR PROPULSION DÉSACTIVÉE BARRE OMNIBUS DU CAPACITEUR HORS SERVICE BOBINES D'HARMONISATION DÉSACTIVÉES", "description_it": ">>> BREAK – CPD AUTH 66401\r\n>>> FTL/FR – 30045340\r\n>>> TS/REF – DISTRESS – UNAUTHORIZED AIRLOCK ACCESS\r\n>>> STATUS:\r\nPARTIAL ATMOSPHERE CONTAINMENT FAILURE\r\nREACTOR CONTAINMENT FAILURE\r\nPROPULSION OFFLINE\r\nCAPACITOR BUSBAR SYSTEM OFFLINE\r\nFTL HARMONIZATION COILS OFFLINE", - "description_ja": ">>> BREAK – CPD AUTH 66401\r\n>>> FTL/FR – 30045340\r\n>>> TS/REF – 危急 – 不正エアロックアクセス\r\n>>> ステータス:\r\n分化大気遮蔽失敗\r\nリアクター遮断失敗\r\n推進力装備オフライン\r\nキャパシタバスバーシステム オフライン\r\nFTLハーモナイズコイル オフライン", + "description_ja": ">>> BREAK – CPD AUTH 66401\n\n>>> FTL/FR – 30045340\n\n>>> TS/REF – 危急 – 不正エアロックアクセス\n\n>>> ステータス:\n\n分化大気遮蔽失敗\n\nリアクター遮断失敗\n\n推進力装備オフライン\n\nキャパシタバスバーシステム オフライン\n\nFTLハーモナイズコイル オフライン", "description_ko": ">>> BREAK – CPD AUTH 66401

>>> FTL/FR – 30045340

>>> TS/REF – 구조신호 – 비인가 밀폐실 접근

>>> 상태:

대기 누출 방지 실패

반응로 봉쇄 실패

추진기 오프라인

캐패시터 부스바 시스템 오프라인

초광속 융합코일 오프라인", "description_ru": ">>> ОСТАНОВКА — CPD AUTH 66401 >>> FTL/FR — 30045340 >>> TS/REF — ТРЕВОГА — НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ДОСТУП К ШЛЮЗОВОМУ ОТСЕКУ >>> СТАТУС: ЧАСТИЧНОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ АТМОСФЕРНОЙ ОБОЛОЧКИ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЗАЩИТНОЙ ОБОЛОЧКИ РЕАКТОРА ДВИГАТЕЛЬ ОТКЛЮЧЁН СИСТЕМА СБОРНЫХ ШИН КОНДЕНСАТОРА ОТКЛЮЧЕНА КАТУШКИ КООРДИНИРОВАНИЯ СВЕРХСВЕТОВОЙ СКОРОСТИ ОТКЛЮЧЕНЫ", "description_zh": ">>> BREAK – CPD AUTH 66401\n\n>>> FTL/FR – 30045340\n\n>>> TS/REF – 不佳 – 未授权气舱准入\n\n>>> 状态:\n\n部分气压控制失效\n\n反应堆控制失效\n\n推进系统离线\n\n电容母线系统离线\n\nFTL协调线圈离线", diff --git a/staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json b/staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json index cd30f0f9f..0bb4be007 100644 --- a/staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json +++ b/staticdata/fsd_lite/evetypes.3.json @@ -1983,7 +1983,7 @@ "description_es": "Specialization in reprocessing of the most common forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Zeolites, Sylvite, Bitumens, and Coesite reprocessing yield per skill level.", "description_fr": "Spécialisation dans le retraitement des minerais communs extraits des lunes de New Eden. Permet à un individu compétent de tirer le meilleur parti d'installations de retraitement. Augmente de 2% le rendement du retraitement de la zéolite, de la sylvine, du bitume et de la coésite par niveau de compétence.", "description_it": "Specialization in reprocessing of the most common forms of ore extracted from New Eden's moons. Allows a skilled individual to utilize reprocessing facilities at considerably greater efficiency.\r\n\r\n2% bonus to Zeolites, Sylvite, Bitumens, and Coesite reprocessing yield per skill level.", - "description_ja": "ニューエデンの衛星から抽出された最も普遍的な鉱石の再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\r\n\nスキルレベル上昇ごとに、ゼオライト、シルバイト、ビチューメン、コエサイトの再処理収率が2%増加。", + "description_ja": "ニューエデンの衛星から抽出された最も普遍的な鉱石の再処理に特化している。このスキルがあれば、再処理施設を利用する際の生産性をいちじるしく上げることができる。\n\n\n\nスキルレベル上昇ごとに、ゼオライト、シルバイト、ビチューメン、コエサイトの再処理収率が2%増加。", "description_ko": "위성 채굴을 통해 얻을 수 있는 일반적인 광석을 정제하기 위한 스킬입니다. 정제시설의 효율성이 크게 증가합니다.

매 레벨마다 제오라이트, 실바이트, 비투멘, 코사이트 정제 산출량 2% 증가", "description_ru": "Специализация в переработке самых распространенных разновидностей руд, которые добываются на спутниках Нового Эдема. Позволяют опытным пилотам получать существенно более качественный результат в цехах переработки сырья.\n\n\n\nЗа каждую степень освоения навыка: на 2% увеличивается полезный выход ресурсов при переработке цеолита, сильвина, битума и коэсита.", "description_zh": "提炼从宇宙的卫星中开采出来的常见矿石种类的专业技能。可以大大提高技能熟练者使用提炼设备时的效率。\n\n\n\n每升一级,沸石、钾盐、沥青和柯石英的提炼产出提高2%。", @@ -15685,7 +15685,7 @@ "description_es": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", "description_fr": "Cette variante extrêmement rare et précieuse du minerai de spodumain a récemment été découverte par des ingénieurs de l'ORE lors de tests préliminaires d'une nouvelle technologie d'extraction lunaire. Des tests effectués sur ce minerai ont permis de confirmer que son rendement en minéraux est supérieur de 15 % à celui du spodumain classique lors de son retraitement. Le spodumain compte parmi les types de minerai les plus convoités, car il contient d'importantes quantités des minéraux les plus demandés du marché et recèle des filons de minerais précieux. Le raffinage de cette roche fournit un rendement considérable de tritanium, ainsi qu'un volume modéré d'isogène, de nocxium, de zydrine et de mégacyte.", "description_it": "This extremely rare and valuable variant of spodumain ore was recently discovered by ORE engineers during early field tests of new moon mining technology. Subsequent testing has confirmed that this ore produces 15% more minerals than standard spodumain when reprocessed.\r\n\r\nSpodumain is amongst the most desirable ore types around, as it contains high volumes of the most heavily demanded resource and some amounts of the more precious minerals. Huge volumes of Tritanium and moderate amounts of Isogen, Nocxium, Zydrine and Megacyte can be obtained by refining these rocks.", - "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスポデュメインの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のスポデュメインより15%も多いことが確認された。\r\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", + "description_ja": "新型衛星採掘技術の初期フィールドテストの最中、OREの技術者たちが極めて貴重で価値のあるスポデュメインの変種を発見した。その後行われたテストにより、この鉱石は再処理を行った時の無機物生成量が、通常のスポデュメインより15%も多いことが確認された。\n\n\n\nスポデュメインは最も需要の大きい資源を大量に含み、また比較的希少な無機物もある程度抽出できる非常に人気の高い鉱石である。これを精錬することで、膨大な量のトリタニウムと、幾分かのアイソゲンノキシウムザイドリンメガサイトを採取できる。", "description_ko": "ORE 엔지니어들이 위성 채굴 현장에서 발견한 희귀 스포듀마인입니다. 광석을 조사한 결과 일반적인 스포듀마인에 비해 미네랄 산출량이 약 15% 가량 더 높은 것으로 밝혀졌습니다.

각종 광물을 다량 함유하고 있어 상당한 가치를 지닌 광석으로 취급됩니다. 스포듀마인에는 다량의 트리타늄과 평균적인 수준의 이소젠, 녹시움, 자이드라인, 그리고 메가사이트가 함유되어 있습니다.", "description_ru": "Эта невероятно редкая и ценная разновидность сподумейна была обнаружена инженерами ОРЭ совсем недавно, на раннем этапе полевых испытаний новой технологии добычи руды со спутников. Дальнейшие тесты подтвердили, что в результате переработки из такой руды можно получить минералов на 15% больше, чем из обычного сподумейна. Сподумейн ценится чрезвычайно высоко: он в больших объёмах содержит самый востребованный ресурс и в меньших — более редкие минералы. При переработке сподумейна можно получить очень много тритания и умеренное количество изогена, ноксия, зидрина и мегацита.", "description_zh": "这种及其稀有和珍贵的灰岩变种是最近由ORE工程师在对新型卫星开采技术进行初期实地实验时发现的。经过进一步检测后确认这种矿石提炼后的矿物产出比普通的灰岩高15%。\n\n\n\n因为富含需求量最大的矿物以及一些珍贵矿物,灰岩几乎是人们最想获得的矿石品种。精炼这种矿石可以获得大量三钛合金,以及一定数量的同位聚合体超新星诺克石晶状石英核岩超噬矿。", @@ -28241,7 +28241,7 @@ "description_es": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", "description_fr": "Les Bloody Hands of Matar sont une organisation terroriste minmatar responsable de nombreuses attaques menées contre la République et l’Empire amarr. Le groupuscule fut fondé au début des années CY109 lors des insurrections minmatar soulevées par l’assassinat du chef des Defiants Karishal Muritor, perpétré par les forces républicaines sur ordre du gouvernement de Karin Midular. Le symbolisme des « Bloody Hands » aurait été inspiré par le logo de l’alliance capsulière de combattants de la liberté Ushra’Khan représentant un poing sanglant. Les Bloody Hands of Matar se détournèrent des émeutes populaires pour s’engouffrer dans la voie de la terreur au gré d’une campagne d’attentats à la bombe ciblant les fonds amarr et ammatar implantés sur les mondes minmatar. La violence de la cellule terroriste s’intensifia au cours de l’année CY109 avec l’attaque à la bombe de la station du parlement républicain d’Egbonbet et la mort d’un ambassadeur du Mandat ammatar en visite officielle. La cause des Bloody hands of Matar connut sa plus tragique heure de gloire en mars de l’année CY112 lors d’un attentat à la bombe meurtrier contre la station du ministère de la Guerre dans le système de Pashanai qui sacrifia des milliers d’âmes. Malgré la traque inlassable menée par les services de sécurité de la République et du ministère des Affaires intérieures amarr, les Bloody Hands échappent à l’incarcération et continuent de menacer dangereusement l’ordre public.", "description_it": "The Bloody Hands of Matar is a Minmatar terrorist organization responsible for numerous attacks in both the Republic and the Amarr Empire.\r\n\r\nThe group was founded in early YC109, during a period of protest and rioting at the killing of Defiants leader Karishal Muritor by Republic forces acting under the orders of Karin Midular's government. It is believed that the 'Bloody Hands' symbolism was inspired by the use of a bloody fist logo by the Ushra'Khan alliance of capsuleer freedom fighters.\r\n\r\nThe Bloody Hands of Matar turned from protest to terrorism with a campaign of firebombing Amarr and Ammatar interests on Minmatar worlds. The group's violence escalated with a bomb attack on the Egbonbet Republic Parliament station that succeeded in assassinating a visiting Ammatar Mandate ambassador in mid YC109.\r\n\r\nThe terror group pulled off their greatest coup in March YC112, killing thousands in the massive bombing of an Amarr Ministry of War station in Pashanai system. Although hunted by both Republic Security Services and the Amarr Ministry of Internal Order, the Bloody Hands have evaded elimination and officially remain an active threat.", - "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\r\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\r\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\r\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦争省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", + "description_ja": "ブラッディハンズオブマターは、ミンマターのテロ組織である。彼らは共和国とアマー帝国の双方に幾度となく攻撃を仕掛けている。\n\n\n\nこの組織は、YC109年に入って間もないころ、デフィアントのリーダーだったカリシャル・ムリトーが、カリン・ミデュラー政権の命を受けた連邦軍によって殺されたことへの抗議と暴動の最中に設立された。「ブラッディハンズ(血塗られた手)」は、カプセラの反政府主義者たちが組んだ同盟であるウシュラ・カーンが、血塗られた拳のロゴを使ったことで象徴的な意味合いを持つようになった。\n\n\n\nミンマターの勢力圏内に存在するアマーやアマターの一派を火炎瓶で攻撃することで、ブラッディハンズオブマターの方向性は抗議からテロリズムへと変わった。彼らの暴力性は、YC109年に起きたエグボンベットの共和国議会ステーション爆破事件で、訪問中のアマター委任統治領大使の殺害に成功したことでさらにエスカレートした。\n\n\n\nその最も華々しい成果は、YC112年にパシャナイ星系のアマー戦争省のステーションで起こした大量爆破事件で、これにより数千人の死傷者を発生させている。共和国警護サービスとアマーの帝権保安省の両方に追われてなお、ブラッディハンズは逃げおおせ続けており、当局は彼らを今なお活発な脅威と見なしている。", "description_ko": "마타르의 붉은 손은 민마타와 아마르 제국에서 수차례 테러를 일으킨 조직입니다.

YC 109년 카린 미듈라 정부에 의해 디파이언스의 지도자 카리셜 무리터가 사망하면서 처음 설립된 조직으로, 이들을 대표하는 '붉은 손'은 우슈라 칸 자유투사 연합의 상징인 움켜쥔 붉은 손으로부터 비롯되었습니다.

초기에는 시위대의 성격이 강했으나 아마르 및 아마타에 대한 무차별적인 공격을 가하면서 테러 조직으로 노선이 변경되었습니다. 이들의 테러 행위는 에그본베트 공화국 의회 폭탄 테러와 YC 109년 여름에 발생한 아마타 자치령 대사 암살 사건을 거치면서 한층 격상되었습니다.

이후 YC 112년 3월, 파샤나이 항성계에 위치한 아마르 제국 전쟁부 우주정거장에 폭탄을 터뜨리면서 수천 명에 달하는 희생자를 발생시켰습니다. 마타르의 붉은 손은 공화국 안보부와 아마르 제국 공안부에 수배된 상태로 현재까지도 활동을 이어가고 있습니다.", "description_ru": "«Кровавые руки матар» — это минматарская террористическая организация, ответственная за многочисленные атаки на Республику и Амаррскую Империю. Эта группировка была основана в начале 109 года от ю. с. в разгар протестов и бунтов, связанных с убийством Каришала Муритора (лидера «Непокорных») Республиканскими войсками, действующими по приказу правительства Карин Мидулар. Полагают, что символика «Кровавых рук» черпает вдохновление у кровавого кулака — символа борцов за свободу из альянса капсулёров «Ushra'Khan». «Кровавые руки матар» перешли от протестов к террористическим акциям, начав кампанию по атаке амаррских и амматарских объектов в минматарских мирах. На следующую ступень насилия группировка перешла, совершив в середине 109 года от ю. с. атаку на станцию Республиканского парламента в системе Egbonbet, в результате чего был убит посол Амматарского Мандата. Свою самую успешную акцию террористы провели в марте 112 года от ю. с., убив тысячи людей на станции амаррского Министерства Войны в системе Pashanai. «Кровавые руки» успешно избежали уничтожения и всё ещё носят официальный статус активной угрозы, несмотря на то что на них охотилось и Министерство Внутреннего Порядка, и Служба Безопасности Республики.", "description_zh": "玛塔尔赤手党是一个米玛塔尔恐怖组织,策划过多起对共和国和艾玛帝国的袭击。\n\n\n\n该组织起源于YC109年初,创立在由于卡琳·米杜拉领导的政府下令处死挑战者领袖卡里煞·木里托而导致的抗议和暴乱中。据传他们的“赤手”标识受到了克隆飞行员自由战士联盟乌什拉坎的鲜血之拳标识的启发。\n\n\n\n后来,一系列对米玛塔尔领土上的艾玛和艾玛达所属权益进行的炸弹袭击标志着玛塔尔赤手党彻底转向恐怖主义。该组织的恐怖行为于YC109年中再度升级,他们成功地对伊戈伯特共和议会空间站进行了炸弹袭击,刺杀了一位来访的艾玛达特统区大使。\n\n\n\n该组织最知名的一次行动发生于YC112年3月,以一次对位于帕厦纳伊星系的一处艾玛战争部空间站的大规模炸弹袭击杀害了数以千计的人。尽管被共和安全局和艾玛内务部双双通缉,赤手党并没有销声匿迹,而是仍然保有威胁。", @@ -34368,7 +34368,7 @@ "description_es": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. They use cerebral accelerator technology to assist them in developing their specialized hunting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.04.24.", "description_fr": "Les Guri Hivaa sont des pilotes guristas spécialisés dans la chasse de cibles bien spécifiques à tuer ou kidnapper et dans le pillage de cargaisons précieuses. Ils utilisent des accélérateurs cérébraux pour améliorer leurs compétences de chasse spécialisées. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires permettant de développer considérablement le développement des compétences d'un pilote pendant un temps donné. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement depuis les packs de compétences. Cet accélérateur perd en revanche tout effet après une seule utilisation. Une fois activé, il cessera de fonctionner après 24 heures, suite à la dégradation naturelle des composants biochimiques injectés pour stimuler l'activité neurale de l'utilisateur. Une connaissance accrue de la biologie permet jusqu'à 48°heures d'utilisation. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'en YC 24/04/120.", "description_it": "The Guri Hivaa are Guristas pilots specializing in hunting for very specific targets, whether that be marks to kill or kidnap, or rare and valuable consignments to plunder. They use cerebral accelerator technology to assist them in developing their specialized hunting skills.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. It will cease to function after 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. Heightened knowledge of Biology will increase this time up to 48 hours.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120.04.24.", - "description_ja": "グリ・ヒヴァーは、殺しや誘拐の対象、略奪しがいのある稀少で価値のある積み荷といった、ごく限定的なターゲットを専門にハントを行っているガリスタス人パイロット集団である。彼らはハントに特化したスキルを、大脳アクセラレーターで強化している。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\r\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。この促進剤は一度活性化されると、24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大48時間まで伸びる。\r\n\n化合物はYC 120/4/24までしか機能を保証されていない。", + "description_ja": "グリ・ヒヴァーは、殺しや誘拐の対象、略奪しがいのある稀少で価値のある積み荷といった、ごく限定的なターゲットを専門にハントを行っているガリスタス人パイロット集団である。彼らはハントに特化したスキルを、大脳アクセラレーターで強化している。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\n\n\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。この促進剤は一度活性化されると、24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。生物学に関する知識が向上すると、有効時間は最大48時間まで伸びる。\n\n\n\n化合物はYC 120/4/24までしか機能を保証されていない。", "description_ko": "구리히바는 특정 대상을 전문적으로 사냥하는 구리스타스 산하 조직으로 주로 살인, 납치, 그리고 화물 하이재킹 등의 임무를 수행합니다. 이들은 사냥 능력의 개발을 위해 대뇌가속기를 적극적으로 활용합니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 팩에 내장되어 있는 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있게 됩니다.

가속기의 유일한 단점은 효과가 지속되지 않는다는 것으로 투약 후 24시간이 지나면 신경 촉진제에 의해 자가 분해됩니다. 생물학 스킬 습득 시 지속시간이 최대 48시간으로 증가합니다.

가속기는 YC 120년 4월 24일까지 유효합니다.", "description_ru": "«Гури Хиваа» относятся к той части пилотов «Гуристас», которых посылают на выполнение самых нетривиальных заданий, будь то убийство, похищение или хищение ценного груза. Для усиления и развития своих навыков они используют технологию нейроускорителей. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие скорость освоения навыков в течение определённого промежутка времени. необходимый эффект достигается посредством ориентирования нейронных и нервных путей на обработку большего количества информации. Использующие его капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга в целом, что позволит быстрее воспринимать данные из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что он теряет свою эффективность после одного использования. Его действие сойдёт на нет через 24 часа после применения. Всему виной естественное разложение биохимических компонентов, используемых для стимуляции нейронной активности пользователя. Познания в Биологии могут помочь продлить срок его действия вплоть до 48 часов. Состав годен до 120.04.24 от ю. с.", "description_zh": "古力西瓦是一群专门追寻特殊目标的古斯塔斯飞行员,无论是暗杀,绑架,还是劫镖都来者不拒。他们使用大脑加速技术来帮助自己发展在猎捕方面的专长。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用24小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多48小时。\n\n\n\n有效期至YC120年4月24日。", @@ -37280,7 +37280,7 @@ "description_es": "\"There is no hunting like the hunting of pods, and those who have hunted pods long enough and liked it, never care for anything else thereafter.\" – Ohminen Sin (disputed attribution)\r\n\r\nThe Guristas pride themselves on maintaining the most skilled frigate pilots in any of the pirate organizations of New Eden and their most elite pilots are said to take particular pleasure in the art of catching fleeing capsules.", "description_fr": "« Il n'est aucune traque pareille à la chasse aux capsules. Ceux qui ont traqué les capsules assez longtemps et qui ont aimé ça ne sont jamais revenus à autre chose » – Ohminen Sin (attribution contestée) Les Guristas s'enorgueillissent de détenir les pilotes de Frégate les plus talentueux de toutes les organisations pirates de New Eden, et leurs pilotes d'élite sont réputés pour prendre un malin plaisir dans l'art d'attraper les capsules fuyantes.", "description_it": "\"There is no hunting like the hunting of pods, and those who have hunted pods long enough and liked it, never care for anything else thereafter.\" – Ohminen Sin (disputed attribution)\r\n\r\nThe Guristas pride themselves on maintaining the most skilled frigate pilots in any of the pirate organizations of New Eden and their most elite pilots are said to take particular pleasure in the art of catching fleeing capsules.", - "description_ja": "「ポッド狩りに代わる狩りは無い。ポッド狩りを長くつづけて気に入った者は、他の何事にも見向きしなくなるものだ」――オーミネン・シン(※発言者について諸説あり)\r\n\nガリスタスはニューエデンの海賊組織の中で最も腕の立つフリゲートパイロット達が集まっていると自負しており、その中でも特に優れたパイロットは逃げるカプセルの捕獲を好むとされる。", + "description_ja": "「ポッド狩りに代わる狩りは無い。ポッド狩りを長くつづけて気に入った者は、他の何事にも見向きしなくなるものだ」――オーミネン・シン(※発言者について諸説あり)\n\n\n\nガリスタスはニューエデンの海賊組織の中で最も腕の立つフリゲートパイロット達が集まっていると自負しており、その中でも特に優れたパイロットは逃げるカプセルの捕獲を好むとされる。", "description_ko": "사냥은 역시 포드 사냥이죠. 아시겠지만, 포드 사냥을 오래 해온 사람들은 다른 분야에는 눈길도 안 줍니다. - 오미넨 신 구리스타스는 해적 세력 중 최고의 프리깃 파일럿들을 보유하고 있다는 남다른 자부심을 가지고 있습니다.

실제로도 구리스타스 최정예 파일럿들의 경우 도망치는 캡슐리어들을 사냥하는데 일가견이 있습니다.", "description_ru": "«Ничто так не будоражит сердце настоящего охотника, как охота за капсулами. И тот, кто охотится за капсулами достаточно долго, ничего другого уже не желает», — Оминен Син (предположительно). «Гуристас» гордятся тем, что среди всех пиратских организаций Нового Эдема именно у них самые лучшие пилоты фрегатов. И для них нет ничего приятнее, чем состязаться в ловле капсул, покидающих место сражения.", "description_zh": "“没有什么比爆蛋更有趣的了,如果你爆蛋足够久,就会对别的一切都失去兴趣。” - 奥米宁·辛(出处有争议)\n\n\n\n古斯塔斯向来以拥有新伊甸海盗势力中最好的护卫舰驾驶员而自豪,他们最精英的飞行员据称尤其喜欢猎杀太空舱。", @@ -39976,7 +39976,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : reeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", - "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\r\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、次の復号キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロック解除はできるようだ。\n\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

reeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: reeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nreeuynohefcjlzjqdvlhzqrocaczfenhqicrtvsdpvwaennxovznoxeqkbhvspefuaxiijpyawzresjizkqvaooqixgzpmkkezshxzmcdoykluhchfeqg", @@ -40168,7 +40168,7 @@ "description_es": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nuntuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", "description_fr": "Peu de données utiles ont pu être extraites de ce coffre de données trinaires corrompues, mais la clé de décryptage ci-dessous semble pouvoir déverrouiller une partie d'une capture vidéo : untuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", "description_it": "Little meaningful data can be extracted from this Corrupted Trinary Data Vault but the following decryption key appears to unlock a partial video capture file:\r\nuntuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", - "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\r\nuntuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", + "description_ja": "この破損したトライナリーデータ金庫からは、意味のあるデータはほとんど抽出できないが、以下の復号化キーで部分的なビデオキャプチャファイルのロックを解除できるようだ。\n\nuntuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", "description_ko": "트라이너리 데이터 저장장치가 손상돼 유의미한 자료를 많이 추출할 수는 없지만, 해독키로 비디오 파일 일부분을 해제했습니다:

untuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", "description_ru": "Это тринарное хранилище данных было повреждено. Объём уцелевшей информации невелик, однако, нижеследующий дешифровальный ключ позволяет получить доступ к части некой видеозаписи: untuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", "description_zh": "这个毁坏的三重数据仓库解压不出什么有用的数据,但下列解压密钥似乎可以解锁某个视频文件的一部分:\n\nuntuwkwosaanekbtodzvrvnnpnnbkssfvqrzovkpsrqspmnpjtzjiekmzubjntvtlavafjlaizvodgnmhwkfqqwaqlubnmssyensvmapsyqltcvfdhder", @@ -46174,7 +46174,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec des systèmes d'amélioration de boucliers supplémentaires et les modifier. En l'état, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance de la plupart des extenseurs de bouclier étant à la bonne taille. La technologie bioadaptative triglavianne utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des cachettes triglaviannes et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif est particulièrement instable, son taux de reproduction et de mutation étant élevé. Les bénéfices de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont potentiellement très élevés, mais les risques le sont tout autant.", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter supplemental shield enhancement systems. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of most shield extenders in the correct size class.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool is highly unstable, with a high rate of reproduction and mutation. The mutational benefits of using this mutaplasmid are potentially very high but the risks are also extreme.", - "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加シールド強化システムの修正、結合のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドエクステンダーの性能特性を変異させることができるのである。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、追加シールド強化システムの修正、結合のために設計されている。つまりこの変異プラスミドは、サイズやクラスの選択を誤らなければ、ほとんどのシールドエクステンダーの性能特性を変異させることができるのである。\n\n\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\n\n\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドコロニーは非常に不安定で、繁殖・変異の速度が高い。この変異プラスミドによる変異の潜在的メリットは大きいが、同時にリスクもきわめて高い。", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 실드 개조 시스템에 사용되는 인터페이스로 실드 확장장치의 특성을 조정하는 것이 가능합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 불안정하여 재생산성 및 변이 수치가 상승합니다. 뮤타플라스미드로 얻을 수 있는 잠재적인 보상이 높지만 위험도 역시 높습니다.", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с вспомогательными системами усиления щитов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства расширителей щитов, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий, которые применяются для выращивания, добычи и адаптации различных ресурсов, встречающихся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённая в этот инструмент для биоадаптации, крайне нестабильна; уровень воспроизводства и мутации: высокий. Результат мутации может оказаться крайне благоприятным, но и риск также чрезвычайно высок.", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变补充护盾强化系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的护盾扩展装置的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群非常不稳定,繁殖和突变的频率非常高。使用这种突变质体带来的突变收益可能非常高,但风险也非常大。", @@ -49920,7 +49920,7 @@ "description_es": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires either standard or advanced exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, Tetryon, Mystic, and Occult.", "description_fr": "On trouve typiquement ce petit désintégrateur entropique sur les frégates et les destroyers triglavian, qui peuvent supporter les effets secondaires que cette arme génère, à savoir les radiations relativement minimes et les forces de marées gravitationnelles. Les désintégrateurs entropiques puisent dans la puissance phénoménale des systèmes d'énergie singuliers des Triglavian pour convertir la matière exotique en un jet de particules dirigé par la force entropique générée localement. Si la portée de cette arme est puissante, elle reste limitée par l'atténuation des forces entropiques qui se dissipent fortement au-delà de la portée optimale. Par conséquent, cette arme n'a pas de portée de déperdition. Lors de l'impact, le jet de particules génère des réactions thermiques et explosives tandis que les forces entropiques se transforment en conduit gravitationnel localisé, qui augmente continuellement l'accélération des particules exotiques. De ce fait, le potentiel de dégâts que l'arme inflige augmente et maintient son niveau maximal tant que le jet de particules reste sur la même cible. Requiert les types de munitions de charge à plasma exotique standards ou avancées suivants : baryon, méson, tétryon, mystique, occulte.", "description_it": "This small Entropic Disintegrator is typically seen in use on Triglavian frigates and destroyers, which are able to handle the relatively minimal radiation and gravitational tidal forces the weapon generates as a side-effect of its operation.\r\n\r\nEntropic Disintegrators draw on the tremendous power of the Triglavian singularity-based energy systems to convert exotic matter into a particle stream directed with locally generated entropic force. While powerful, the range of the weapon is limited by the attenuation of entropic forces, which dissipate critically beyond the optimal range. As a result this weapon has no falloff range.\r\n\r\nThe particle stream generates thermal and explosive reactions on impact, and the entropic forces resolve into a localized gravitational conduit that steadily increases the acceleration on the exotic particles. In effect, the weapon's damage potential increases to a maximum level as long as the particle stream is kept on the same target.\r\n\r\nRequires either standard or advanced exotic plasma charge ammo types: Baryon, Meson, Tetryon, Mystic, and Occult.", - "description_ja": "この小型エントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンのフリゲートや駆逐艦の典型的装備である。動作時の副産物である、比較的少量の放射線と重力潮流に耐えられる。\r\n\nエントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンの特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使用している。エネルギーにより、エキゾチックマターを粒子の流れに変換、局所的に生成したエントロピー力でその向きを変更する。高威力な武器であるが、その射程は、最適射程外では決定的に分散するエントロピー力の減退に左右される。そのため本武装には精度低下範囲が存在しない。\r\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて居地的な重力導管に姿を変え、エキゾチック粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じ標的に当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\r\n\n標準型、もしくは高性能のエキゾチックプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオン、ミスティック、そしてオカルトが必要。", + "description_ja": "この小型エントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンのフリゲートや駆逐艦の典型的装備である。動作時の副産物である、比較的少量の放射線と重力潮流に耐えられる。\n\n\n\nエントロピックディスインテグレイターは、トリグラビアンの特異点エネルギーシステムより生成される莫大なエネルギーを使用している。エネルギーにより、エキゾチックマターを粒子の流れに変換、局所的に生成したエントロピー力でその向きを変更する。高威力な武器であるが、その射程は、最適射程外では決定的に分散するエントロピー力の減退に左右される。そのため本武装には精度低下範囲が存在しない。\n\n\n\n粒子の流れは接触すると熱と爆発を起こし、この際、エントロピー力が分解されて居地的な重力導管に姿を変え、エキゾチック粒子を徐々に加速させていく。結果として、粒子の流れを同じ標的に当て続けていけば、この兵器のダメージ量は最大レベルまで上昇する。\n\n\n\n標準型、もしくは高性能のエキゾチックプラズマチャージ弾薬であるバリオン、メソン、テトリオン、ミスティック、そしてオカルトが必要。", "description_ko": "소형 엔트로픽 분열기는 장치 가동 시 발생하는 낮은 수준의 방사능 및 중력장을 견딜 수 있는 트리글라비안 프리깃 및 디스트로이어에서 주로 사용됩니다.

엔트로픽 분열기는 트리글라비안 특이성 기반 에너지 시스템으로부터 방대한 양의 전력을 끌어당겨 엑조틱 물질을 엔트로픽 에너지가 이끄는 입자의 흐름으로 전환합니다. 매우 강력하나, 최적사거리를 벗어나는 순간 엔트로픽 에너지가 급격히 감소하기 때문에 사거리가 제한됩니다. 따라서 분열기의 유효사거리는 따로 없습니다.

충돌 시 입자의 흐름이 열화학 및 폭발 반응을 일으켜 엔트로픽 에너지가 근방의 중력장 전송기로 옮겨지게 되고 엑조틱 입자의 가속이 증가합니다. 그 결과, 입자가 대상에 흐르는 동안 분열기의 잠재 피해량이 최대로 증가합니다.

사용 가능한 엑조틱 플라즈마 차지: 바리온, 메손, 테트리온, 미스틱, 오컬트.", "description_ru": "Этот малый энтропический дезинтегратор обычно используется на фрегатах и эсминцах Триглава, которые способны справиться с относительно небольшим выбросом радиации и гравитационной силой, производимыми этим орудием. Для питания энтропических дезинтеграторов необходима огромная мощность. При её производстве используются реакторы на базе технологии сингулярности, способные перерабатывать экзотическую материю в поток частиц, направляемый локальной энтропической силой. При всей мощности оружия его эффективная дальность ограничена из-за снижения энтропической силы за пределами оптимального радиуса. В результате это орудие не имеет остаточной дальности. При контакте с целью поток частиц создаёт тепловую и взрывную реакции, в то время как энтропические силы образуют гравитационный канал, постепенно ускоряющий экзотические частицы. На деле это означает, что при продолжительном ведении огня по одной цели боевой потенциал орудия продолжает постоянно повышаться, постепенно приближаясь к максимуму. Для стрельбы используются следующие типы зарядов экзотической плазмы: барионные, мезонные, тетрионные, мистические и оккультные.", "description_zh": "小型熵能分解者常用于三神裔护卫舰和驱逐舰上,这种战舰可以承受武器发射时产生的放射性物质和重力场。\n\n\n\n熵能分解者的强大威力得益于三神裔基于奇点的能量系统,能将异种物质转化为粒子流,由自身产生的熵能加以引导。虽然威力无俦,这种武器的射程却受到熵能衰变的影响,在最佳射程之外就消于无形。所以,这种武器不具有失准范围。\n\n\n\n粒子流会产生热能和爆炸反应,熵能会产生一个重力导管来使粒子流大大加速。在实际使用中,该武器的伤害会随着对同一目标的不断发射而逐渐提高,直到达到上限。\n\n\n\n需要使用的异种等离子弹药类型:重子、介子、四重子、奥秘和神秘。", @@ -56476,7 +56476,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Le vaisseau utilise aussi des drones et dispose d'une capacité de réparation à distance de longue portée. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "レシャクは、コレクティブの前線艦に典型的な、非常に大型で武装が充実した戦艦だ。シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザー、パルス兵器などの各種支援兵器を搭載することが可能である。また、ドローンを運用できる他、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\r\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", + "description_ja": "レシャクは、コレクティブの前線艦に典型的な、非常に大型で武装が充実した戦艦だ。シュープラタイダル・エントロピックディスインテグレーターや、エネルギーニュートラライザー、パルス兵器などの各種支援兵器を搭載することが可能である。また、ドローンを運用できる他、長距離からのリモートリペアも行うことができる。\n\n\n\nヴェレス・クレードのレシャク・サブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 계열 배틀쉽인 레샤크는 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기 체계, 그리고 에너지 무력화 장비의 탑재가 가능합니다. 추가로 드론 운용이 가능하며 원격 수리 모듈을 장비할 수 있습니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки, таких как энергонейтрализаторы и импульсные пушки. Кроме того, этот корабль использует дроны и способен выполнять дистанционный ремонт на большом расстоянии. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. — частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего».", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列诸如能量中和器和脉冲武器的辅助武器系统。这艘船还能使用无人机,并具备远距维修能力。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -69409,7 +69409,7 @@ "description_es": "This cord of yellowish fangs is typical of many with a claimed history of being the spoils from raids on Amarr slave camps, the story going that the necklace is formed of teeth from the Slaver Hounds killed during such raids.\r\n\r\nFar from the effects of decay, the teeth have not fared well since parting with their owner. A scattering of little notch marks suggests they were forcibly removed – perhaps hurriedly or the creature they came from was in its death throes at the time. (The idea that anyone would try to remove the teeth from a Slaver Hound short of being mortally wounded seems far-fetched.)\r\n\r\nThe varying sizes of the teeth offer little clue to whether they came from one creature or many. However, their immense length, some as long as seven centimeters, does indeed point to the Amarr slaveholders' favored Syrikos Hound as a likely source.", "description_fr": "Cette cordelette de canines jaunâtres est typique des butins de raids menés sur les camps d'esclaves amarr. L'histoire raconte que le collier est formé des dents de molosses esclavagistes tués lors de ces raids. En plus des effets de décomposition, les dents ont souffert depuis leur séparation d'avec leur propriétaire. Des traces d'entailles suggèrent qu'elles ont été arrachées ; peut-être l'opération était-elle hâtive, ou peut-être la créature à laquelle elles appartenaient agonisait-elle à ce moment-là. (Le fait de vouloir retirer les dents d'un molosse esclavagiste semble invraisemblable, à moins qu'il ne soit mortellement blessé.) Les différentes tailles des dents laissent peu d'indices quant à leur origine. Cependant, leur longueur pouvant atteindre sept centimètres laisse penser qu'elles viendraient des molosses de Syrikos, appréciés des esclavagistes amarr.", "description_it": "This cord of yellowish fangs is typical of many with a claimed history of being the spoils from raids on Amarr slave camps, the story going that the necklace is formed of teeth from the Slaver Hounds killed during such raids.\r\n\r\nFar from the effects of decay, the teeth have not fared well since parting with their owner. A scattering of little notch marks suggests they were forcibly removed – perhaps hurriedly or the creature they came from was in its death throes at the time. (The idea that anyone would try to remove the teeth from a Slaver Hound short of being mortally wounded seems far-fetched.)\r\n\r\nThe varying sizes of the teeth offer little clue to whether they came from one creature or many. However, their immense length, some as long as seven centimeters, does indeed point to the Amarr slaveholders' favored Syrikos Hound as a likely source.", - "description_ja": "この黄色っぽい牙を通したヒモは、アマーの奴隷商キャンプへの襲撃時に得られた戦利品として数多く現存している。襲撃時に殺害された奴隷犬の牙で作られた首飾りであると云われている。\r\n\n牙は元の所有者の元を離れてからかなり破損したらしく、経年劣化以上の消耗が見てとれる。小さな線状の傷が段々に付けられていることから、力づくで取り除かれたことが分かる。それが急いでいたからなのか、元の生き物が死にかけていたからなのかは不明である。(奴隷犬が致命傷を受けた以外の状況下で牙を抜くという可能性は、現実的とは言い難い。)\r\n\n牙の大きさがバラバラであることから、その出自が一匹と複数のどちらなのかが判る。しかしその長さは非常に長く、最大7センチメートルにも及ぶことから、おそらくアマーの奴隷商たちが好むシリコス犬から摘出されたものと思われる。", + "description_ja": "この黄色っぽい牙を通したヒモは、アマーの奴隷商キャンプへの襲撃時に得られた戦利品として数多く現存している。襲撃時に殺害された奴隷犬の牙で作られた首飾りであると云われている。\n\n\n\n牙は元の所有者の元を離れてからかなり破損したらしく、経年劣化以上の消耗が見てとれる。小さな線状の傷が段々に付けられていることから、力づくで取り除かれたことが分かる。それが急いでいたからなのか、元の生き物が死にかけていたからなのかは不明である。(奴隷犬が致命傷を受けた以外の状況下で牙を抜くという可能性は、現実的とは言い難い。)\n\n\n\n牙の大きさがバラバラであることから、その出自が一匹と複数のどちらなのかが判る。しかしその長さは非常に長く、最大7センチメートルにも及ぶことから、おそらくアマーの奴隷商たちが好むシリコス犬から摘出されたものと思われる。", "description_ko": "아마르 노예 수용소를 점령한 것에 대한 일종의 전리품으로 침공 과정에서 죽인 슬레이버 하운드의 이빨로 제작되었습니다.

삭은 흔적은 없지만 상태가 좋다고 하기에는 역시 무리가 있습니다. 강제로 잡아 뽑았는지 펜치로 집은 듯한 흔적이 남아있습니다. 숨이 끊어지기 일보 직전이었거나 엄청난 속도로 뽑았을 것으로 추측됩니다. (멀쩡한 슬레이버 하운드의 이빨을 뽑는 행위는 미친 짓이나 다름 없습니다.)

이빨 크기가 전부 다른 탓에 동일한 개체에서 나온 것인지는 알 수 없습니다. 하지만 송곳니의 대략적인 길이(최장 7cm)로 유추해보아 아마르 노예 상인들이 선호하는 시리코스 하운드의 이빨일 것으로 예상됩니다.", "description_ru": "Это ожерелье из желтоватых зубов — одно из многих подобных, присущих тем кто совершал набеги на амаррские рабовладельческие лагеря. Утверждают, что ожерелье составлено из зубов гончих, убитых во время упомянутых рейдов.\n\n\n\nРазложение их почти не затронуло, однако в остальном с момента расставания с владельцем эти зубы не котировались особенно высоко. Мелкие зазубрины позволяют предположить, что они были извлечены с применением силы, возможно в спешке, или существо в тот момент билось в предсмертной агонии. (Сама мысль о том что кто-то мог попытаться изъять зуб у гончей в состоянии отличном от мёртвого или предсмертного кажется нереальной).\n\n\n\nРазные размеры зубов не дают понять, были ли они взяты у одного существа или у многих. И всё же, их невероятная длина (некоторые достигают семи сантиметров) указывает на происхождение из породы «Сурикос» — любимой разновидности гончих амаррских работорговцев.", "description_zh": "这串黄色牙齿是袭击艾玛劳工营地那段历史的典型产物,据称它是由在袭击中被杀掉的猎奴犬的牙齿做成的。\n\n\n\n从腐坏程度来看,这些牙齿自从和自己的主人分离以来被保存得不怎么好。上面遍布的微小印痕表明它们是被硬拔下来的——可能是因为赶时间,或者它原来的主人当时正濒临死亡。(看来任何试图拔下猎奴犬的牙齿的人都会受到致命咬伤这种说法也是站不住脚的嘛。)\n\n\n\n牙齿大小不一,很难看出来它们是来自同一个主人还是多个。不过,它们惊人的长度——有些长达7厘米——表明它们很可能来自艾玛奴隶主最爱的希尔库索猎犬。", @@ -69509,7 +69509,7 @@ "description_es": "An extended variant cerebral accelerator provided as a reward for participation in a systematic program of exploration of Abyssal Deadspace run by an unknown sponsor.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-09-18.", "description_fr": "Une variante étendue d'accélérateur cérébral offerte pour la participation à un programme systématique d'exploration de l'abîme Deadspace financé par un parrain inconnu. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils accroissent la bande passante du cerveau et des connexions neurales du pilote afin de favoriser le transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement. Le fonctionnement des composants n'est garanti que jusqu'au 18/09/YC 120.", "description_it": "An extended variant cerebral accelerator provided as a reward for participation in a systematic program of exploration of Abyssal Deadspace run by an unknown sponsor.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot's skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user's brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid uptake of skill-related neural data.\r\n\r\nThe compounds are only guaranteed to function until YC 120-09-18.", - "description_ja": "アビサルデッドスペース星域探索プログラムに参加した報酬として、正体不明の後援者が用意した拡張型大脳アクセラレーター。\r\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\r\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキル関係の神経系データをより素早く吸収可能となる。\r\n\n化合物の機能はYC 120/09/18までしか保証されていない。", + "description_ja": "アビサルデッドスペース星域探索プログラムに参加した報酬として、正体不明の後援者が用意した拡張型大脳アクセラレーター。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとはパイロットのスキル成長を一定期間大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキル関係の神経系データをより素早く吸収可能となる。\n\n\n\n化合物の機能はYC 120/09/18までしか保証されていない。", "description_ko": "어비설 데드스페이스 탐사 프로그램에 대한 보상으로 지급된 확장형 대뇌가속기로 프로그램 후원자의 정체는 알려져 있지 않았습니다.

대뇌가속기는 일정 시간 동안 사용자의 스킬 훈련 속도를 증가시키는 군용급 부스터입니다. 신경 통로를 확장함으로써 지식 전송 대역폭을 상승시킵니다.

대뇌가속기 사용 시 신경 대역폭이 크게 증가하며 스킬 습득에 필요한 신경 데이터를 보다 빠른 속도로 전송할 수 있습니다.

가속기는 YC 120년 9월 18일까지 유효합니다.", "description_ru": "Улучшенная версия нейроускорителя, который можно получить в награду за участие в систематическом исследовании Мёртвой бездны, организованном неизвестным спонсором. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, которые на время существенно повышают эффективность освоения навыков. Перераспределение структуры и нервных проводящих путей мозга повышает объём параллельно воспринимаемой информации. Капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что значительно увеличивает скорость усвоения данных, связанных с изучением навыков. Состав годен до 18.09.120 от ю. с.", "description_zh": "由神秘人士赞助的一项对深渊空间的探索计划的参与者会获得这个延展型大脑加速器作为奖励。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升接受技能相关神经数据的速度。\n\n\n\n有效期至YC120年9月18日。", @@ -73688,7 +73688,7 @@ "description_es": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.\r\n", "description_fr": "Les experts militaires ont étudié les drones renégats en profondeur dans le but d'extraire des techniques utiles de ces intelligences collectives insondables. De nombreuses unités d'observation ont tenté une étude de près à l'aide de l'utilisation combinée d'un nanorevêtement et d'une méthode de mimétisme par holoprojection inspirée de celles des drones renégats imitateurs, afin d'obtenir un effet de camouflage. Le taux de réussite de ces tentatives n'a pas été dévoilé au grand public, mais on pense qu'il est assez faible. Cependant, l'aspect assez étonnant qui peut résulter de cette méthode de camouflage imparfaite semble avoir suscité l'intérêt de certains capitaines de vaisseau. Les formes obtenues par le nanorevêtement et le procédé holographique ont un intérêt quasi nul en tant que camouflage, mais d'un point de vue esthétique, ces propriétés ont un certain attrait. Il est même possible de les apercevoir parer certains vaisseaux qui naviguent dans les voies spatiales de New Eden.\n\n", "description_it": "Military experts have studied rogue drones extensively in an effort to learn useful techniques from these inscrutable, collective intelligences. Many observer units have attempted close-range study using a combination nanocoating and holoprojection method of imitating rogue drones, so as to achieve a kind of camouflage effect. \r\n\r\nThe success rate of such attempts has not been released publicly but is thought to somewhat low. Oddly enough, the rather unusual look that can be achieved using the attempted camouflage method has caught the eye of some spaceship captains. The nanocoating and holography patterns may have limited utility as practical camouflage but its aesthetic properties has a certain appeal and can be seen being flaunted by some pilots plying the spacelanes of New Eden.\r\n", - "description_ja": "軍事専門家は、これらの不可解な集団知能から有用な技術を学ぶために、広範囲にローグドローンを研究してきた。多くのオブザーバーユニットは、一種のカモフラージュ効果を達成するために、ナノコーティングとホロプロジェクション法を組み合わせたローグドローンを模倣する方法を使用して、近距離研究を試みていた。\r\n\nこのような試みの成功率は公表されていないが、おそらくあまり高くないだろう。奇妙なことに、カモフラージュ方式を使って出来上がった、幾分変わった外観に注目する宇宙船の船長もいた。ナノコーティングとホログラフィーパターンは、カモフラージュとしての実用性に限界はあるものの、その美的特性はある種の魅力を持っており、ニューエデンの宇宙空間を飛行するパイロットが誇らしげにまとっているのを見かけることがある。\n", + "description_ja": "軍事専門家は、これらの不可解な集団知能から有用な技術を学ぶために、広範囲にローグドローンを研究してきた。多くのオブザーバーユニットは、一種のカモフラージュ効果を達成するために、ナノコーティングとホロプロジェクション法を組み合わせたローグドローンを模倣する方法を使用して、近距離研究を試みていた。 \n\n\n\nこのような試みの成功率は公表されていないが、おそらくあまり高くないだろう。奇妙なことに、カモフラージュ方式を使って出来上がった、幾分変わった外観に注目する宇宙船の船長もいた。ナノコーティングとホログラフィーパターンは、カモフラージュとしての実用性に限界はあるものの、その美的特性はある種の魅力を持っており、ニューエデンの宇宙空間を飛行するパイロットが誇らしげにまとっているのを見かけることがある。\n\n", "description_ko": "군사 전문가들은 집단 지성체인 로그 드론에 관한 연구를 통해 신기술을 개발하기 위한 노력을 기울여 왔습니다. 실제로 로그 드론 근접 관찰에 전용 홀로그램과 위장용 나노코팅이 적용된 관측선을 투입하기도 하였습니다.

관측 결과는 공개되지 않았지만 성공률은 매우 낮았을 것으로 추측됩니다. 비록 작전 자체는 큰 성과를 거두지 못했지만 관측선에 적용된 위장용 나노코팅은 파일럿들의 눈길을 사로잡는 데 성공했습니다. 실용성은 불합격점을 받았으나 심미적인 관점에서는 나름대로의 성과를 거둔 셈이 되었습니다.\n\n", "description_ru": "Военные эксперты внимательно изучают феномен восставших дронов — кто знает, какие тайны хранят эти объединённые разумы и чему у них можно научиться. Для изучения применялись особые наблюдатели: используя нанопокрытия и голографические проекции, они имитировали внешний вид восставших дронов. Статистики успешности подобных операций в открытом доступе нет, но предполагается, что она весьма печальна. Любопытно, что применявшийся наблюдателями камуфляж привлекает внимание многих капитанов космических кораблей. И пусть нанопокрытие и голограммы не вполне справились с ролью маскировки, их эстетические свойства не вызывают вопросов, и они занимают особое место в сердцах пилотов, бороздящих просторы Нового Эдема.\n\n", "description_zh": "军事专家对自由无人机进行了深入研究,希望能从这些神秘而又具有高度集体行动力的人工智能体身上获得有用的技术。许多观测点尝试用纳米涂层和全息影像投射相结合的方式来伪装成自由无人机,从而对它们进行近距离的观察研究。 \n\n\n\n这种尝试的成功率从未公开,不过想必也不会很高。奇怪的是,这种四不像的伪装倒是吸引了某些太空舰长的眼球。虽然在实际应用中没什么用,这种纳米涂层和全息影像结合的样式倒是有一定美感,许多徜徉于新伊甸的飞行员很喜欢使用它四处招摇。\n\n", @@ -75173,7 +75173,7 @@ "description_es": "The Deathglow Hunters are possibly the vilest, grimiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Scumlords are middle-ranking enforcers that brutally maintain discipline among the vile filth that make up the lower ranks of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", "description_fr": "Les chasseurs de la lueur mortelle constituent potentiellement le gang le plus infâme et sordide de chimistes fous de tout New Eden. Les nervis de la lueur mortelle sont des hommes de main, qui font brutalement régner l'ordre au cœur de la lie obscène constituée par les rangs inférieurs de ce trafic de boosters. Tolérée par les Blood Raiders grâce aux profits tirés de la vente de lueur mortelle, cette bande inspire toutefois du dédain au « sacerdoce de tous les fidèles » de la cabale. Les renseignements CONCORD indiquent que les Blood Raiders ont récemment développé une technologie d'accélération synaptique grâce à la lueur mortelle, surnom des tricarboxyles chromodynamiques : ces psychotropes chimiques instables sont raffinés et obtenus à partir du Cthonic Attar, uniquement présent dans des zones intermédiaires du Deadspace.", "description_it": "The Deathglow Hunters are possibly the vilest, grimiest gang of chem-cooking loons in all of New Eden. Their Deathglow Scumlords are middle-ranking enforcers that brutally maintain discipline among the vile filth that make up the lower ranks of this illegal boosters ring.\r\n\r\nTolerated by the Blood Raiders for the profits to be had from selling Deathglow, the gang is nevertheless regarded with disdain by the Covenant's regular \"priesthood of all believers\". CONCORD intelligence indicates that the Blood Raiders have recently developed synaptic acceleration technology using Deathglow, the street name for Chromodynamic Tricarboxyls: unstable, mind-altering chemicals that can be refined and processed from Cthonic Attar ores usually found only in intermediate deadspace zones.", - "description_ja": "デスグローハンターは、ニューエデンの中でもおそらく最も下劣で、最も不気味な化学料理をするギャングだ。デスグロースカムロードは、このブースターギャングにおいて中間的な地位にある存在で、下位メンバーであるゴロツキどもを暴力で統制する役割を担っている。\r\n\nデスグローハンターはデスグローの販売で利益を出しているため、ブラッドレイダーからは容認されているものの、同組織の修道士である「すべての信者の神職」からは軽蔑されている。CONCORDの情報によると、ブラッドレイダーは最近、デスグロー(通称クロモディナミ・トリカルボキシル)を使ったシナプス加速技術を開発したという。これは通常、デッドスペースの中間ゾーンでのみ発見されるクトニックアタル鉱石から精製・加工することができる、不安定な、心に影響を与える化学物質である。", + "description_ja": "デスグローハンターは、ニューエデンの中でもおそらく最も下劣で、最も不気味な化学料理をするギャングだ。デスグロースカムロードは、このブースターギャングにおいて中間的な地位にある存在で、下位メンバーであるゴロツキどもを暴力で統制する役割を担っている。\n\n\n\nデスグローハンターはデスグローの販売で利益を出しているため、ブラッドレイダーからは容認されているものの、同組織の修道士である「すべての信者の神職」からは軽蔑されている。CONCORDの情報によると、ブラッドレイダーは最近、デスグロー(通称クロモディナミ・トリカルボキシル)を使ったシナプス加速技術を開発したという。これは通常、デッドスペースの中間ゾーンでのみ発見されるクトニックアタル鉱石から精製・加工することができる、不安定な、心に影響を与える化学物質である。", "description_ko": "데스글로우 헌터는 뉴에덴에서 마약을 유통하는 조직 중 가장 역겹고 추잡한 집단일 것입니다. 데스글로우 스컴로드는 중간 관리자로 불법 부스터 제조업의 하층 계급을 구성하는 멍청하고 비열한 일원들을 통제합니다.

이들의 행위는 블러드 레이더의 \"만인 제사장\"이라는 신념과 충돌하기에 업신여김을 당하고 있지만 결국 막대한 이윤을 창출하고 있기 때문에 별다른 제재 없이 묵인되는 실정입니다. CONCORD 정보부에 따르면 블러드 레이더들이 최근 데스글로우를 활용한 시냅틱 가속 기술을 개발했습니다. 데스글로우, 즉 양자색역 트리카르복실은 데드스페이스 광석인 서닉 아타르를 정제함으로써 생성되는 항정신성 화학물질입니다.", "description_ru": "«Охотники за Мёртвым жаром» — возможно, самая жуткая и грязная шайка подпольных химиков во всём Новом Эдеме. Большие Шишки — боевики среднего звена. В их обязанности входит поддержание дисциплины среди грязных отбросов, стоящих на низших ступенях этой преступной организации. Ради прибыли от продажи «Мёртвого жара» «Охотники за кровью» готовы терпеть эту банду, однако «духовенство всех верующих» Союза относится к ней с нескрываемым презрением. Разведка КОНКОРДа подтверждает, что недавно «Охотники за кровью» завершили разработку новой технологии синаптического ускорения на основе хромодинамических трикарбокислов, более известных как «Мёртвый жар». Это неустойчивое наркотическое вещество создаётся путём очистки и переработки хтонического эфира — руды, которую добывают только на промежуточных участках Мёртвой бездны.", "description_zh": "死亡之辉猎手大概是新伊甸中最卑鄙,最肮脏的与非法药品有染的匪帮了。死亡之辉恶霸是组织中的中层执法者,残暴无情地维系着这个非法增效剂产业的秩序。\n\n\n\n虽然血袭者因为售卖死亡之辉带来的丰厚利润而对这个组织睁一只眼闭一只眼,但血袭者同盟中的传统“信道者”对他们都十分鄙视。统合部情报披露血袭者最近利用死亡之辉研发出了一种突触加速技术,代号:色动力学三羧基。这种不稳定的化合物可以从常见于死亡空间的克斯阿塔矿石中精炼获得。", @@ -86609,7 +86609,7 @@ "description_es": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", "description_fr": "Grâce à une technologie de nanorevêtement de pointe fonctionnant à un niveau très personnel, les augmentations faciales peuvent offrir des styles saisissants, masquant le procédé de maillage qui exacerbe les systèmes somatosensoriels du porteur. Des simulations amplifiées signifient que les connexions entre la conscience et les réponses nerveuses et émotionnelles d'un individu augmenté sont plus nettes et conscientes. Cependant, les avantages d'une augmentation ne se limitent pas à l'amélioration des interactions entre le cognitif et les entrées-sorties émotionnelles. Qu'il s'agisse de siroter des cocktails dans les bars à apesanteur de Caille, ou d'éventrer les restes crépitants d'un vaisseau pirate dans un espace de sécurité nulle, une chose est sûre : votre visage restera gravé pour toujours dans la mémoire de ceux qui vous verront.", "description_it": "Using state-of-the-art nanocoating technology at a very personal level, facial augmentations can be crafted with striking designs that mask the mesh technology that will boost the wearer's somatosensory systems.\r\n\r\nHyper-intensive simulations indicate a more focused and aware connection between an augmented individual's consciousness and their nervous-emotional responses. However, the benefits of this augmentation are not solely limited to improving cognitive interaction with emotional inputs and outputs.\r\n\r\nWhether sipping cocktails in the zero-g bars of Caille, or ripping apart the sputtering remains of a pirate vessel with your guns in nullsec, one thing will be certain: those who see your face will have it etched into their memory forever.", - "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\r\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\r\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", + "description_ja": "最先端のナノコーティング技術を非常に個人的なレベルで使用することで、フェイスアグメンテーションは、着用者の体性感覚システムを向上させるメッシュ技術を覆い隠す印象的なデザインで作ることができる。\n\n\n\n超集中的シミュレーションによると、アーグメントを受けた個人の意識と神経・感情反応との間には、よりはっきりとした認識上のつながりが生まれるらしい。しかし、このアグメンテーションの利点は、感情のインプットとアウトプットとの認知的相互作用を改善することだけに限定されない。\n\n\n\nケイルのゼロGバーでカクテルを口にしている時や、ゼロセク内で崩れゆく海賊船の残骸を火砲で木っ端みじんに吹き飛ばしている時のあなたの顔を見た者は、きっと一生忘れられない光景を目に焼き付けられるのではないだろうか。", "description_ko": "최첨단 나노코팅 기술을 활용한 개인용 시술로 사용자의 감각신경을 향상시켜주는 메쉬 기술을 화려한 디자인을 이용하여 감췄습니다.

집중적 시뮬레이션에 따르면 안면 개조와 개인의 감정적 반응 사이에는 일종의 상관 관계가 존재한다는 사실이 밝혀졌습니다. 그러나 안면 개조의 기능이 단순히 감정 표현을 통한 인지적 상호작용의 개선에만 국한된 것은 아닙니다.

가령 카이유의 무중력 바에서 여유롭게 칵테일을 홀짝일 때나 널 시큐리티 지역에서 반파된 해적선을 갈기갈기 찢어버리는 순간에도 당신의 표정이 사람들의 뇌리에 박히게 될 것입니다.", "description_ru": "Системы лицевой модификации используют передовые технологии нанопокрытия для моделирования потрясающих образов. При этом полностью скрывается технологическая сетка, повышающая эффективность соматосенсорных систем носителя. В ходе стрессовых симуляций удалось выявить более тонкую связь между сознанием пользователя и его нервно-эмоциональными реакциями. Однако польза от этой модификации не ограничивается улучшением когнитивного взаимодействия с эмоциональными импульсами носителя. Потягиваете ли вы коктейли в одном из модных кейльских баров для любителей невесомости или разносите на части пиратские корабли в системах с нулевым уровнем безопасности — в одном вы можете быть уверены: тот, кто увидит ваше лицо, уже не сможет его забыть.", "description_zh": "面部改装是将最先进水平的纳米涂层技术应用于个人领域的一种尝试,它可以被设计出夺人眼球的效果,从而增强使用者的体感系统。\n\n\n\n超密集模拟意味着强化的个体意识和神经情绪反应之间的连接更紧密和敏锐。然而,这种强化体不仅提升情感投入和情感输出之间的认知互动。\n\n\n\n不论是在凯勒零重力酒吧里斟着鸡尾酒,还是在0.0区扫荡海盗舰船,有一点是肯定的,一睹你真容的人都会过目不忘。", @@ -88464,7 +88464,7 @@ "description_es": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices capable of containing the radiation generated by Entropic Disintegrators. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of entropic radiation sinks.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", "description_fr": "Cet outil de mutaplasmide bioadaptatif a été conçu pour se synchroniser avec les appareils capables de contenir les radiations générées par les désintégrateurs entropiques et les modifier. Ainsi, ce mutaplasmide pourrait servir à muter les caractéristiques de performance des dissipateurs de radiations entropiques. La technologie bioadaptative triglavian utilise massivement les colonies de bactéries extrêmophiles spécialement conçues qui savent se développer, s'adapter et absorber les différentes ressources qu'offre l'abîme Deadspace. Les plasmides colonisateurs artificiels qui ont été intégrés aux outils des spécialistes et qui permettent une adaptation technologique directe se trouvent dans des caches triglavian et sont à différents stades de leur développement. Ces mutaplasmides peuvent servir à modifier les caractéristiques d'une large variété de types d'équipement, en fonction de la souche et de l'outil bioadaptatif qui les ont intégrés. La colonie mutaplasmide intégrée à cet outil bioadaptatif semble être arrivée à maturité et se reproduit à un rythme correct. Les bénéfices et les risques de mutation lorsqu'on utilise ce mutaplasmide sont relativement équilibrés.\n\n", "description_it": "This bioadaptive mutaplasmid tool is designed to interface with and alter devices capable of containing the radiation generated by Entropic Disintegrators. As such this mutaplasmid could be used to mutate the performance characteristics of entropic radiation sinks.\r\n\r\nTriglavian bioadaptive technology makes extensive use of engineered colonies of extremophilic bacteria, that are used to grow, harvest and adapt various resources found in Abyssal Deadspace. Artificial colonizing plasmids integrated into specialist tools used for direct adaptation of technology can be found in Triglavian caches in various stages of development. These mutaplasmids can be used to alter the characteristics of a wide variety of equipment types, depending on the strain and the bioadaptive tool with which they are integrated.\r\n\r\nThe mutaplasmid colony integrated into this bioadaptive tool appears to be mature and reproducing at a healthy rate. The mutational benefits and risks of using this mutaplasmid are within relatively balanced bounds.\r\n", - "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エントロピックディスインテグレーターから発生する放射線を封じ込める装置を修正、結合するために設計された。つまり、この変異プラスミドツールは、エントロピックラジエーションシンクの性能特性を変異させるために使用することができる。\r\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\r\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。\n", + "description_ja": "この生物適応性のある変異プラスミドツールは、エントロピックディスインテグレーターから発生する放射線を封じ込める装置を修正、結合するために設計された。つまり、この変異プラスミドツールは、エントロピックラジエーションシンクの性能特性を変異させるために使用することができる。\n\n\n\nトリグラビアンの生物適応技術は、極親水性バクテリアの工学的コロニーを広範囲に利用している。このバクテリアはアビサルデッドスペースで発見されたもので、様々な資源を成長、収穫、適応させるために使用されている。技術の直接取得に使用される専門ツールに統合された人工コロニー化プラスミドは、発達の様々な段階にあるトリグラビアンのキャッシュで見つけることができる。これらの変異プラスミドは、統合されたバクテリア株や生物適応ツールに応じて、様々な種類の機器の特性を変化させるために使用することができる。\n\n\n\nこの生物適応ツールに統合された変異プラスミドツールのコロニーは成熟し、健康的な速度で繁殖しているように見える。この変異プラスミドツールを使用することによる突然変異の利点とリスクは、比較的バランスが取れている。\n\n", "description_ko": "이 바이오적응형 뮤타플라즈미드 도구는 엔트로픽 분열기에서 발생하는 방사능을 통제하기 위해 사용되는 인터페이스로 엔트로픽 방사선 싱크의 특성을 조정합니다.

극한성 생물균은 트리글라비안 바이오적응형 기술 분야에서 광범위하게 활용되는 재료로, 각종 어비설 데드스페이스 자원을 생산 또는 조정하는 데 사용됩니다. 특수 도구와 통합이 가능한 인공 플라스미드 군집은 어비설 데드스페이스 내의 트리글라비안 저장고에서 입수할 수 있습니다. 통합된 뮤타플라스미드를 사용하면 장비의 특성 및 능력치를 조정할 수 있습니다. 통합 과정에서 사용된 바이오적응형 도구에 따라 장비의 성능이 상이할 수 있습니다.

바이오적응형 장비와 뮤타플라스미드 간의 통합이 성공적으로 이루어졌으며 적절한 속도로 재생산되고 있습니다. 극한성 생물균의 성장 및 생산성은 안정 상태로 접어들었으며 변이에 대한 위험은 상대적으로 낮습니다.\n\n", "description_ru": "Этот биоадаптивный мутаплазмидный инструмент разработан для взаимодействия с устройствами, способными сдерживать излучение энтропических дезинтеграторов. Таким образом, он позволяет изменять рабочие характеристики большинства поглотителей энтропического излучения, установленных на кораблях соответствующего размера. В биоадаптивных технологиях Триглава широко используются программируемые колонии экстремофильных бактерий. Они позволяют выращивать, добывать и адаптировать различные ресурсы, встречающиеся в Мёртвой бездне. Искусственные колонии плазмидов на разных этапах развития, помещённые внутрь специализированных инструментов, предназначены для прямой адаптации техники и встречаются в тайниках Триглава. Эти мутаплазмиды, в зависимости от их штамма и инструмента для биоадаптации, в который они помещены, можно использовать для изменения характеристик различных типов оборудования. Колония мутаплазмидов, помещённых в этот инструмент для биоадаптации, оказалась зрелой, а темпы её воспроизводства — умеренными. Возможная польза и риски, возникающие в результате использования данного мутаплазмида, достаточно сбалансированы.\n\n", "description_zh": "这个生化适应性突变质体工具被设计用来连接和改变能控制熵能分解者的辐射的系统。因此,这个质体可以使大多数尺寸合适的熵辐射槽的性能特征发生突变。\n\n\n\n三神裔生化适应科技广泛应用了极端微生物细菌种群,这种细菌种群生长于并可适应深渊空间中发现的各种资源。将人工种群质体植入用以快速适应技术的专用工具这一做法在三神裔的各个发展阶段都有出现。这些突变质体可以用来改变多种设备类型的特性,效果根据植入的生化适应工具不同而有所差别。\n\n\n\n植入这个生化适应工具的突变质体种群看上去已经成熟,正以一种健康的方式进行自我繁殖。使用这种突变质体带来的益处和危险性处于一种微妙的相对平衡。\n\n", @@ -95918,7 +95918,7 @@ "description_es": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", "description_fr": "Les rues toujours bondées de Caille sont éclairées la nuit par des kilomètres et des kilomètres de néons. En effet, certains secteurs de la capitale culturelle de la Fédération gallente sont situés si profondément dans les avenues ravinées de la mégalopole de Caille qu'elles sont éclairées aux couleurs des néons à toute heure de la journée. C'est un phénomène courant dans beaucoup de villes gallentes, mais Caille en reste l'exemple le plus stupéfiant de la Fédération. Le nanorevêtement Néons de Caille fait honneur aux rues vibrantes et illuminées de la Fédération, proposant ainsi une nouvelle livrée tape-à-l'œil pour les pilotes de vaisseaux gallentes.", "description_it": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", - "description_ja": "人混みが絶えないケイルの通りは、夜になると数え切れないほどのネオンに照らされる。実際ガレンテ連邦の文化的中心地であるこの都市の一部は、ケイルメガロポリスの峡谷のような大通りの奥深くに位置し、一日のどの時間帯でもネオンで彩られている。こういった風景はガレンテの多くの都市で見られるが、ケイルはその中で最も驚くべき例である。\r\n\nケイルネオンのナノコーティングは、連邦のストリートライフの輝かしいまでの活気を表現している。ガレンテ船のパイロットなら、この人目を引く派手な塗装も選択の一つだ。", + "description_ja": "人混みが絶えないケイルの通りは、夜になると数え切れないほどのネオンに照らされる。実際ガレンテ連邦の文化的中心地であるこの都市の一部は、ケイルメガロポリスの峡谷のような大通りの奥深くに位置し、一日のどの時間帯でもネオンで彩られている。こういった風景はガレンテの多くの都市で見られるが、ケイルはその中で最も驚くべき例である。\n\n\n\nケイルネオンのナノコーティングは、連邦のストリートライフの輝かしいまでの活気を表現している。ガレンテ船のパイロットなら、この人目を引く派手な塗装も選択の一つだ。", "description_ko": "카이유의 밤거리는 셀 수 없이 많은 네온 빛으로 밝혀져 있습니다. 갈란테 연방의 문화 수도로 알려진 대도시 카이유는 협곡을 연상시키는 구조의 도시로, 건물이 빼곡한 깊숙한 골목으로 진입하게 되면 온종일 네온등이 번쩍입니다. 연방의 다른 도시들도 기본적으로 유사한 구조를 지녔지만 카이유 만큼이나 특징이 두드러지는 곳은 없습니다.

카이유의 나노코팅된 네온 거리는 갈란테 연방의 생명력을 상징합니다. 갈란테 파일럿들은 네온등으로부터 함선 도색에 관한 영감을 얻습니다.", "description_ru": "По ночам людные улицы Кейла озаряет бесчисленное множество неоновых огней. Правда некоторые районы культурной столицы Галлентской Федерации состоят из таких тёмных переулков, что они освещаются неоном даже в дневное время. В принципе, это характерно для всех крупных галлентских мегаполисов, но Кейл выделяется даже на их фоне. Нанопокрытие «Огни Кейла» — это ода ослепительно яркой жизни неспящих улиц федерации и отличный вариант окраски для пилотов, летающих на галлентских кораблях.", "description_zh": "每到夜晚,凯勒那永远车水马龙的大街上就布满了难以尽数的霓虹灯。作为盖伦特联邦的文化之都,凯勒这座大都市的某些部分时刻都在变换被霓虹灯映射出的条纹色彩。这种现象在盖伦特的其他城市也不鲜见,但凯勒是其中最令人惊叹的。\n\n\n\n这款凯勒霓虹涂装再现了五光十色的盖伦特街头生活,为喜欢条纹样式的盖伦特飞行员提供了选择。", @@ -96058,7 +96058,7 @@ "description_es": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", "description_fr": "Les rues toujours bondées de Caille sont éclairées la nuit par des kilomètres et des kilomètres de néons. En effet, certains secteurs de la capitale culturelle de la Fédération gallente sont situés si profondément dans les avenues ravinées de la mégalopole de Caille qu'elles sont éclairées aux couleurs des néons à toute heure de la journée. C'est un phénomène courant dans beaucoup de villes gallentes, mais Caille en reste l'exemple le plus stupéfiant de la Fédération. Le nanorevêtement Néons de Caille fait honneur aux rues vibrantes et illuminées de la Fédération, proposant ainsi une nouvelle livrée tape-à-l'œil pour les pilotes de vaisseaux gallentes.", "description_it": "The permanently crowded streets of Caille are lit by uncounted kilometers of neon lighting by night. Indeed, some sections of the cultural capital of the Gallente Federation are so deep within the canyon-like avenues of the Caille megalopolis that they are streaked through with neon colours at every hour of the day. This pattern is seen in many Gallente cities but Caille remains the most astonishing example in the Federation.\r\n\r\nThe Caille Neon nanocoating echoes and celebrates the glowing vibrancy of Federation streetlife, providing a striking livery option for pilots of Gallente ships.", - "description_ja": "人混みが絶えないケイルの通りは、夜になると数え切れないほどのネオンに照らされる。ガレンテ連邦の文化的中心地であるこの都市の一部は、実のところ、ケイルメガロポリスの峡谷のような大通りの奥深くにあり、一日のどの時間帯でもネオンで彩られている。こういった風景はガレンテの多くの都市で見られるが、ケイルはその中で最も驚くべき例である。\r\n\nケイルネオンのナノコーティングは、連邦のストリートライフの輝かしいまでの活気を表現している。ガレンテ艦船のパイロットなら、この人目を引く派手な塗装も選択の一つだ。", + "description_ja": "人混みが絶えないケイルの通りは、夜になると数え切れないほどのネオンに照らされる。ガレンテ連邦の文化的中心地であるこの都市の一部は、実のところ、ケイルメガロポリスの峡谷のような大通りの奥深くにあり、一日のどの時間帯でもネオンで彩られている。こういった風景はガレンテの多くの都市で見られるが、ケイルはその中で最も驚くべき例である。\n\n\n\nケイルネオンのナノコーティングは、連邦のストリートライフの輝かしいまでの活気を表現している。ガレンテ艦船のパイロットなら、この人目を引く派手な塗装も選択の一つだ。", "description_ko": "카이유의 밤거리는 셀 수 없이 많은 네온 빛으로 밝혀져 있습니다. 갈란테 연방의 문화 수도로 알려진 대도시 카이유는 협곡을 연상시키는 구조의 도시로, 건물이 빼곡한 깊숙한 골목으로 진입하게 되면 온종일 네온등이 번쩍입니다. 연방의 다른 도시들도 기본적으로 유사한 구조를 지녔지만 카이유 만큼이나 특징이 두드러지는 곳은 없습니다.

카이유의 나노코팅된 네온 거리는 갈란테 연방의 생명력을 상징합니다. 갈란테 파일럿들은 네온등으로부터 함선 도색에 관한 영감을 얻습니다.", "description_ru": "По ночам людные улицы Кейла озаряет бесчисленное множество неоновых огней. Правда некоторые районы культурной столицы Галлентской Федерации состоят из таких тёмных переулков, что они освещаются неоном даже в дневное время. В принципе, это характерно для всех крупных галлентских мегаполисов, но Кейл выделяется даже на их фоне. Нанопокрытие «Огни Кейла» — это ода ослепительно яркой жизни неспящих улиц федерации и отличный вариант окраски для пилотов, летающих на галлентских кораблях.", "description_zh": "每到夜晚,凯勒那永远车水马龙的大街上就布满了难以尽数的霓虹灯。作为盖伦特联邦的文化之都,凯勒这座大都市的某些部分时刻都在变换被霓虹灯映射出的条纹色彩。这种现象在盖伦特的其他城市也不鲜见,但凯勒是其中最令人惊叹的。\n\n\n\n这款凯勒霓虹涂装再现了五光十色的盖伦特街头生活,为喜欢条纹样式的盖伦特飞行员提供了选择。", @@ -104202,7 +104202,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva possède des systèmes de réparation à distance rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Cette variante particulière de Rodiva semble avoir été conçue pour optimiser l'utilisation de ses capacités de réparation à distance. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification désormais acceptée des 72 troïkas classiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément à l'idée maintenant admise des faits cladistiques par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva.", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "ロディバはコレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦である。リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このタイプのロディバは、リモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレス・クレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", + "description_ja": "ロディバはコレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦である。リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このタイプのロディバは、リモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\n\n\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレス・クレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 크루저급 기체로 뛰어난 원격 수리장치 성능을 가진 것으로 보아 트리글라비안 컬렉티브의 로지스틱스 크루저인 것으로 추측됩니다. 로디바의 원격 수리장치는 나나이트 원료가 적용된 적응형 장갑수리 뮤타플라즈미드를 사용하기에 수리 성능이 매우 뛰어납니다. 해당 로디바 기종은 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони, — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. Этот вариант «Родивы», по-видимому, создан для оптимального применения модулей дистанционного ремонта. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли, в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»)", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤巡洋舰的角色。它的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。这艘特殊的洛迪瓦级衍生型似乎被改装为最大化发挥它的远程维修能力。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,暗泽裔演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -104637,7 +104637,7 @@ "description_es": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", "description_fr": "Vaisseau de guerre imposant et lourdement armé agissant comme cuirassé de première ligne du Collectif, le Leshak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques supralittoraux et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Leshak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. Le sous-clade Leshak du clade Veles a éparpillé le schéma d'adaptation du schéma d'adaptation récupéré dans le temps inversé du vaisseau de classification de 729 troïkas tactiques dans le flux de clades sans aucune preuve après la convocation des Triglav hors combat. Les convocations de la troïka commune doivent désormais urgemment disperser la troïka stratégique. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Leshak.", "description_it": "A very heavy and well-armed warship that is clearly the Collective's frontline battleship, the Leshak is capable of mounting Supratidal Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Leshak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\nLeshak Subclade of Veles Clade scattered the adaptation schema of reverse-time reclaimed adapation schema of 729 tactical troika classification vessel into the cladeflow without proving after Convocation of Triglav Outside the Struggle. Convocations of the Commune Troika have now-time pressure for dispersal to strategic troika. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Leshak", - "description_ja": "コレクティブの前線戦艦であることは明らかだが、非常に重く武装も充実した戦艦であり、超高速エントロピックディスインテグレーターや各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", + "description_ja": "コレクティブの前線戦艦であることは明らかだが、非常に重く武装も充実した戦艦であり、超高速エントロピックディスインテグレーターや各種支援兵器を搭載することが可能である。このタイプのレシャクは、ダメージとリモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\n\n\n\nヴレスクレードのレシャクサブクレードは、729戦術的トロイカ分類容器の逆行時間変換のため、戦争の外にあるトリグラビアンの招集なく適応スキーマを分散させた。コミューントロイカの招集は現在時間の戦略トロイカ分散圧力あり。 – レシャクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "레샤크는 트리글라비안 계열 배틀쉽으로 헤비 엔트로픽 분열기, 펄스 무기, 그리고 에너지 무력화 장비 탑재가 가능합니다. 해당 레샤크 기종은 화력과 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

벨레스 클레이드 산하 레샤크 서브클레이드는 시간 역행 순응도식을 분산, 제 729 전술 트로이카를 트리글라브 클레이드플로우로부터 회수하였음. 해당 작업은 분쟁을 벗어난 이후 집회를 통한 진행이 이루어짐. 현재성 시간 압박 능력을 보유한 코뮌 트로이카 집회는 전술 지원의 분산을 의미함. - 레샤크 설계도에서 복구된 데이터를 번역한 내용", "description_ru": "Массивный и тяжело вооружённый линкор в авангарде флота Сообщества. «Леший» позволяет устанавливать сверхволновые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Этот вариант «Лешего», по-видимому, создан для нанесения урона и может осуществлять дистанционный ремонт. Малая клада Лешего из Велесовой клады распространила среди клад адаптированную схему временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 729 в классификации тактической тройки без предварительного созыва невоенного собора Триглава. Распространение подобных данных среди участников стратегической тройки требует немедленного собора Единой Тройки. (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Лешего»)", "description_zh": "作为一艘装备精良的前线战列舰,勒沙克级能够装配潮上熵能分解者以及一系列辅助武器。这艘特殊的勒沙克级衍生型看起来加装了伤害增强和远程维修装备。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的勒沙克分枝分散了729战术三头分类的适应图谱。三头集合具备对分散战略三头的现时压力。 - 从勒沙克级设计图复原的数据的翻译节选", @@ -107471,15 +107471,15 @@ "52674": { "basePrice": 800000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser Okularfilter wird im DED-Inventar als eine Modifikation von gewöhnlichen Kapselpilotenimplantatsvorlagen seitens Waffentechnologen von CONCORD geführt. Sie verfügen über Steuerungsroutinen, die Methoden zur Verbesserung der Feuerkraft nachgebauter Triglavia-Waffen nachahmen, zulasten eines langsameren Aufbaus des maximalen Partikelstroms. Jedoch gibt es unter Kapselpiloten, Transhumanen und Cyborgs in New Eden hartnäckige Gerüchte, dass die verantwortliche Forschungs- und Entwicklungsgruppe, die diese Implantate hergestellt hat, von einem Team der Society of Conscious Thought geleitet wurde, das über besondere Kompetenzen im Bereich sogenannter „beschränkter künstlicher Intelligenzen“ verfügt. Die Möglichkeit, dass diese Implantate auf BKI-Technologie basieren, wirft erschütternde Fragen zum Wesen der „Mimesis“ auf, die in diesen Erweiterungen enthalten ist. Primärer Effekt: +2 Bonus auf Auffassungsgabe Sekundärer Effekt: 1 % Bonus auf maximale Schadenswirkung entropischer Desintegratoren Tertiärer Effekt: 0,33 % Abzug auf Schadensmultiplikatorensteigerung pro Zyklus von entropischen Desintegratoren Set-Effekt: 20 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Mimesis-Implantaten", - "description_en-us": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_es": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, ce filtre oculaire est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de +2 la perception Effet secondaire : augmente de 1 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : pénalité de 0,33 % à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet d'ensemble : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", - "description_it": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: 0.33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", - "description_ja": "DEDの目録によると、この接眼フィルターは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版で、その制御ルーチンは、粒子流量の出力最大化に時間がかかるようになるのと引き換えに火力を向上させるという、トリグラビアン兵器からリバースエンジニアリングされた理論の模倣である。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、オーグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果: 知覚が2ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が1%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に0.33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", - "description_ko": "이 시각 필터는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 지각력 +2

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 1% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 0.33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", - "description_ru": "Этот фильтр окуляра обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют увеличить огневую мощь за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +2 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: штраф 0,33% к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Мимезис»", - "description_zh": "这款视觉滤镜是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加2\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高1%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低0.33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", + "description_de": "Dieser Okularfilter wird im DED-Inventar als eine Modifikation von gewöhnlichen Kapselpilotenimplantatsvorlagen seitens Waffentechnologen von CONCORD geführt. Diese verfügen über Steuerungsroutinen, die Methoden zur Verbesserung der Feuerkraft nachgebauter Triglavia-Waffen nachahmen, zu Lasten eines langsameren Aufbaus maximalen Partikelstroms. Jedoch gibt es unter Kapselpiloten, Transhumanen und Cyborgs in New Eden hartnäckige Gerüchte, dass die verantwortliche Forschungs- und Entwicklungsgruppe, die diese Implantate hergestellt hat, von einem Team der Society of Conscious Thought geleitet wurde, das über besondere Kompetenzen im Bereich sogenannter „eingeschränkter künstlicher Intelligenzen“ verfügt. Die Möglichkeit, dass diese Implantate auf EKI-Technologie basieren, wirft erschütternde Fragen zum Wesen der „Mimesis“ auf, die in diesen Erweiterungen enthalten ist. Primärer Effekt: +2 Bonus auf Auffassungsgabe Sekundärer Effekt: 1 % Bonus auf maximale Schadenswirkung entropischer Desintegratoren Tertiärer Effekt: -33 % Abzug auf Schadensmultiplikatorensteigerung pro Zyklus von entropischen Desintegratoren Set-Effekt: 20 % Bonus auf die Stärke aller sekundären Effekte von Mimesis-Implantaten", + "description_en-us": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: -33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_es": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: -33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_fr": "D'après l'inventaire du DED, ce filtre oculaire est un implant de capsulier standard qui a été modifié par les technologues spécialisés en armement de CONCORD pour y intégrer des routines de contrôle imitant, grâce à la rétro-ingénierie, les méthodes d'augmentation de puissance de feu utilisée par les armes triglavian et réduisant, en contrepartie, la vitesse à laquelle le jet de particules peut atteindre sa puissance maximale. Cependant, des rumeurs persistantes circulent parmi les capsuliers de New Eden et les communautés transhumaines et cyborgs. D'après elles, le groupe de recherche et développement qui a créé ces implants était sous la houlette d'une équipe de la Society of Conscious Thought spécialisée en « intelligences artificielles restreintes ». La possibilité que ces implants soient basés sur de la technologie IAR soulève d'inquiétantes questions quant à la nature du « Mimèse » impliqué dans ces augmentations. Effet principal : augmente de + 2 la perception Effet secondaire : augmente de 1 % les dégâts maximum des désintégrateurs entropiques Effet tertiaire : réduit de 33 % la pénalité à l'augmentation de multiplicateur de dégâts par cycle des désintégrateurs entropiques Effet défini : augmente de 20 % la puissance des effets secondaires de tous les implants Mimèse", + "description_it": "This ocular filter is listed in the DED inventory as a modification by CONCORD weapons technologists of standard capsuleer implant templates with control routines that mimic methods of enhancing the firepower of reverse-engineered Triglavian weaponry, at the cost of a slower build up to maximum particle stream output.\r\n\r\nHowever, persistent rumors among New Eden's capsuleer, transhuman and wirehead communities suggest that the research and development group that created these implants was lead by a Society of Conscious Thought team with special expertise in so-called \"restricted artificial intelligences\". The possibility that these implants are based on RAI technology raises startling questions about the nature of the \"mimesis\" involved in these augmentations.\r\n\r\nPrimary Effect: +2 bonus to Perception\r\n\r\nSecondary Effect: 1% bonus to maximum damage output of entropic distintegrators\r\n\r\nTertiary Effect: -33% penalty to damage multiplier increase per cycle of entropic disintegrators\r\n\r\nSet Effect: 20% bonus to the strength of all Mimesis implant secondary effects", + "description_ja": "DEDの目録によると、この接眼フィルターは、CONCORD兵器技術者による標準的なカプセラインプラントテンプレートの改造版で、その制御ルーチンは、粒子流量の出力最大化に時間がかかるようになるのと引き換えに火力を向上させるという、トリグラビアン兵器からリバースエンジニアリングされた理論の模倣である。\n\n\n\nしかし、ニューエデンのカプセラ、トランスヒューマン、ワイヤーヘッドのコミュニティの間では、これらのインプラントを作った研究開発グループは、いわゆる「制限された人工知能」の専門知識を持ったコンシャスソウト学会のチームが主導しているという噂が根強くある。これらのインプラントがRAI技術に基づいている可能性は、オーグメンテーションに関与する「ミメシス」の性質について、驚くべき疑問を投げかけている。\n\n\n\n第1効果: 知覚が2ポイント増加\n\n\n\n第2効果:エントロピックディスインテグレーターの最大ダメージ出力が1%増加\n\n\n\n第3効果:エントロピックディスインテグレーターの1サイクルごとのダメージ乗数に-33%のペナルティ付与\n\n\n\nセット効果:全てのミメシスインプラントの第2効果が20%増加", + "description_ko": "이 시각 필터는 일반 캡슐리어 임플란트 설계도의 수정본으로서 CONCORD 무기 기술자들이 DED 인벤토리에 등재했습니다. 역설계된 트리글라비안 무기의 화력 강화 메커니즘을 모방하였으며, 강력한 만큼 최대 출력치까지 도달하는데 오래걸립니다.

뉴에덴의 캡슐리어 커뮤니티 사이에서 떠도는 풍문에 따르면, 이 임플란트를 개발한 연구 개발 그룹의 배후에는 깨어있는 자들의 사회 내 소위 \"제한적 인공 지능(RAI)\" 분야의 특수 전문가 집단이 있다고 합니다. 이 임플란트가 RAI 기술에 근거하고 있다는 가능성이 대두되자 임플란트에 든 \"미메시스\"의 정체에 대한 의문이 일어나고 있습니다.

주 효과: 지각력 +2

보조 효과: 엔트로픽 분열기 최대 피해량 1% 증가

패널티: 엔트로픽 분열기 사이클당 데미지 배율 33% 감소

세트 효과: 미메시스 임플란트 보조 효과 20% 증가", + "description_ru": "Этот фильтр окуляра обозначен в системе управления имуществом СМЕР как модификация стандартных имплантов капсулёров, созданная инженерами КОНКОРДа по результатам анализа технологий Триглава. Позаимствованные алгоритмы позволяют сымитировать увеличение огневой мощи за счёт замедленного наращивания максимальной мощности потока частиц. Однако среди капсулёров, сверхлюдей и чипоголовых Нового Эдема не умолкают слухи о том, что научно-исследовательскую группу, создавшую эти импланты, возглавляла команда «Общества осознанно мыслящих» — квалифицированных специалистов по так называемым служебным искусственным интеллектам. Существующая вероятность того, что в основе этих имплантов лежит технология СИИ, вызывает пугающие вопросы о природе имитации, использованной в этих модификациях. Основной эффект: +2 к восприятию Дополнительный эффект: +1% к максимальному урону, наносимому энтропическими дезинтеграторами Третичный эффект: 33% штраф к увеличению множителя урона за каждый цикл энтропических дезинтеграторов Эффект полного набора: +20% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Mimesis»", + "description_zh": "这款视觉滤镜是由统合部的武器技术专家对标准型克隆飞行员植入体进行改造而来,通过对三神裔武器技术逆向工程后加以模仿,提高了武器威力,但最大粒子束输出有所降低。\n\n\n\n不过,宇宙中的克隆飞行员群体中一直传言称研制这种植入体的科研小组由理性思维社团主导,并在所谓的“受限性人工智能”领域颇有所长。这种植入体可能基于受限性人工智能技术,这就进一步提出了所谓的“仿生”的本质到底是什么的问题。\n\n\n\n主要效果:感知属性值增加2\n\n\n\n次要效果:熵能分解者的最大伤害输出提高1%\n\n\n\n三级效果:熵能分解者每循环的伤害提高系数降低33%\n\n\n\n套件效果:所有“仿生”植入体次要效果增加20%", "descriptionID": 551815, "groupID": 300, "iconID": 2053, @@ -110262,7 +110262,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\n\n\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となり得る存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合は迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -110402,7 +110402,7 @@ "description_es": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", "description_fr": "Inner Zone Shipping a renforcé son système de sécurité interne pour pallier les instabilités et l'augmentation des menaces suite à l'invasion triglavian et à la multiplication des attaques de pirates et de Drifter. L'Avant-garde de l'Inner Zone débarrasse les voies de navigation des menaces potentielles et se tient prête à agir rapidement en cas d'attaque d'un convoi IZS.", "description_it": "Inner Zone Shipping has increased its internal security forces in the wake of the instability and increased threats to space travel posed by pirate activity, Drifter attacks and the Triglavian invasion.\r\n\r\nThe Inner Zone Vanguard clear shipping routes of likely threats and provide a rapid response should IZS transports be attacked.", - "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\r\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", + "description_ja": "インナーゾーン運送は、海賊の活動、ドリフターの攻撃、トリグラビアンの侵略によって引き起こされた不安定要素と宇宙航行への脅威の増加を受けて、内部の警備部隊を増強している。\n\n\n\nインナーゾーンヴァンガードは、輸送ルート上の脅威となりそうな存在を排除し、IZSの輸送船が攻撃された場合には迅速に対応する。", "description_ko": "해적의 활동, 드리프터의 습격, 트리글라비안의 침공으로 우주여행에 뒤따르는 위험과 불안 요소가 증가하면서, 이너존 운송은 병력을 확충했습니다.

이너존 뱅가드는 항로 상의 위험 요소를 미연에 제거하고, IZS의 수송선을 노리는 공격에 발 빠르게 대응합니다.", "description_ru": "«Каботажная компания» увеличила численность своих сил безопасности в связи с нестабильностью и растущей рискованностью космических путешествий, обусловленной угрозой со стороны пиратов, Скитальцев и Триглава. Авангард «Каботажной компании» (Inner Zone Vanguard) устраняет угрозы, которые могут подстерегать пилотов в пути, и быстро приходит на помощь в случае нападения на транспортные корабли «КК».", "description_zh": "由于海盗活动、流浪者袭击和三神裔入侵对航行的威胁与日俱增,短途物流集团增加了自己的内部安保人手。\n\n\n\n短途物流先锋队专门负责清除航线所面临的威胁,并在集团的运输队遭到攻击时迅速前往救援。", @@ -118025,7 +118025,7 @@ "description_es": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", "description_fr": "Une épave de vaisseau détruit. Avec le matériel approprié, il sera possible d'en tirer quelque chose. ", "description_it": "The remains of a destroyed ship. Perhaps with the proper equipment something of value could be salvaged from it. ", - "description_ja": "破壊された艦船の残骸: 適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。", + "description_ja": "破壊された艦船の残骸。適切な装備を使えば、価値のあるパーツをサルベージできるかもしれない。 ", "description_ko": "파괴된 함선의 잔해입니다. 적합한 장비로 부품 및 자원을 획득할 수 있습니다. ", "description_ru": "Обломки уничтоженного корабля. Возможно, при наличии подходящего оборудования из него получится извлечь что-нибудь ценное. ", "description_zh": "一艘舰船被摧毁后的残骸。使用适当的设备或许还能够从这些残渣中打捞一些有价值的物品。 ", @@ -123294,15 +123294,15 @@ "53338": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, sind weiterhin führend in der Entwicklung neuer Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen, und aufkommende metaliminale Stürme wie unbeständige Eisstürme sind ein klares Interessengebiet für Technologien zur Ressourcenförderung. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die neuesten Varianten ihrer Transportfilamente mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen metaliminalen Filamente nutzen, um schneller an Orte mit unbeständigen Eisstürmen in New Eden zu reisen. Dieses RDLF-10L-Niedersicherheitsraum-Eissturm-Filament kann bis zu zehn Kapselpiloten transportieren und ist in seiner Reichweite auf Ziele in unbeständigen Eisstürmen im Niedersicherheitsraum eingeschränkt.", - "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in low-sec space.", - "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in low-sec space.", - "description_fr": "Les laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, continuent d'être les leaders dans le développement de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en environnement hostile. Les filaments obtenus lors des escarmouches avec les vaisseaux du Collectif Triglavian ont fourni une mine d'informations à étudier, et les tempêtes métaliminales émergentes, telles les tempêtes de glace volatile, constituent un centre d'intérêt clair pour les technologies d'extraction de ressources. Pour poursuivre dans l'esprit de Yoiul (et pour continuer d'élargir sa banque de données), Frostline a choisi de partager les dernières variantes de ses filaments de transport avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments métaliminaux expérimentaux pour voyager plus rapidement vers les lieux affectés par les tempêtes de glace volatile à travers New Eden. Ce filament RDLF-10L de tempête de glace de basse sécurité peut transporter jusqu'à dix capsuliers et est réglé pour limiter les destinations possibles aux tempêtes de glace volatile en espace de basse sécurité.", - "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, continues to be a leader in the development of new technologies to expedite resource extraction in hostile environments. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study and emerging metaliminal storms, such as volatile ice storms, are a clear field of interest for resource extraction technologies.\r\n\r\nTo further the spirit of Yoiul—and continue expanding their data pool—Frostline has chosen to share the latest variants of their transport filaments with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to use these experimental metaliminal filaments to more quickly travel to locations affected by volatile ice storms across New Eden.\r\n\r\nThis RDLF-10L Lowsec Ice Storm Filament can transport up to ten capsuleers and is configured to limit its range of destinations to volatile ice storms in low-sec space.", - "description_ja": "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、敵対的な環境における資源採取を迅速化する新技術の開発をリードし続けている。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントは、研究のための豊富な情報を提供してくれた。さらに、揮発性アイスストームに代表されるメタリミナルストームが、資源抽出技術における関心分野であることは明白だ。\n\n\n\nヨイウルの精神のもと、またデータプールを拡大し続けるため、フロストラインはトランスポート・フィラメントの最新モデルをニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定でパイロットはこれらの試験的なメタリミナルフィラメントを利用して、より迅速に揮発性アイスストームの影響下にある場所に向かうため、ニューエデンを移動することができるようになる。\n\n\n\nこのRDLF-10Lローセク・アイスストームフィラメントは、最大10人のカプセラを運ぶことができる。行き先はローセク宙域内の揮発性アイスストームに限定されている。", - "description_ko": "아우터링 채굴조합에 소속된 프로스트라인 연구소는 위험 지역에서의 자원 추출을 위해 각종 최첨단 기술을 개발하고 있습니다. 지난 트리글라비안과의 전투를 통해 입수한 필라멘트는 불안정한 얼음 폭풍과 같은 메타경계성 폭풍을 분석하고 새로운 추출 기술을 개발하는 데 활용되었습니다.

프로스트라인 연구소는 요이얼의 정신을 기리고 데이터베이스를 확장하기 위해 신규 필라멘트를 캡슐리어들에게 배포하기로 결정했습니다. 캡슐리어들은 일정 기간 동안 메타경계성 필라멘트를 통해 뉴에덴 각지에 생성된 불안정한 얼음 폭풍으로 이동할 수 있습니다.

RDLF-10L 얼음 폭풍 필라멘트 사용 시 10명의 캡슐리어를 로우 시큐리티 지역에 위치한 불안정한 얼음 폭풍으로 이동시킬 수 있습니다.", - "description_ru": "Лаборатории «Иней», одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции, держат уверенное лидерство в разработке новых технологий, позволяющих добывать ресурсы в неблагоприятных условиях. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава, а то и дело возникающие металиминальные бури (например, нестабильные ледяные) представляют большой интерес для учёных, занимающихся технологиями по добыче ресурсов. Для поддержания духа Йольского фестиваля и для дальнейшего пополнения базы данных лаборатория «Иней» решила поделиться новейшими модификациями транспортных нитей с капсулёрами Нового Эдема. На ограниченный срок пилоты получат в своё распоряжение эти экспериментальные металиминальные нити, которые позволят им быстрее добираться до территорий Нового Эдема, где бушуют нестабильные ледяные бури. Эта нить ледяной бури RDLF-10L для систем с низким уровнем безопасности предназначена максимум для десяти капсулёров и настроена таким образом, что отправляет пилотов только к нестабильным ледяным бурям в системах с низким уровнем безопасности.", - "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在危险地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维能提供研究金属极限风暴的宝贵信息,例如不稳定的冰风暴就是资源开采技术上佳的研究领域。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了继续扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的最新传输纤维产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以用这种试验品金属极限纤维迅速前往宇宙中受到不稳定的冰风暴影响的地区。\n\n\n\n这款RDLF-10L冰风暴纤维可以将最多十名克隆飞行员传送到位于低安星系的一处受不稳定的冰风暴影响的地区。", + "description_de": "Die Frostline-Labore, eine Tochtergesellschaft von Outer Ring Excavations, entwickeln neue Technologien, um die Ressourcenförderung im Nullsicherheitsraum zu beschleunigen. Filamente, die bei Gefechten mit dem Triglavia-Kollektiv erbeutet wurden, liefern eine Fülle an Informationen, die studiert werden müssen. Um der Yoiul-Zeit Rechnung zu tragen – und um ihren Datenbestand zu erweitern – beschloss Frostline, die Ergebnisse ihrer Forschung mit Kapselpiloten aus ganz New Eden zu teilen. Für eine begrenzte Zeit können Piloten diese experimentellen Filamente nutzen, um schneller und effektiver in Nullsicherheitsgebiete zu reisen.", + "description_en-us": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", + "description_es": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", + "description_fr": "Les Laboratoires Frostline, filiale d'Outer Ring Excavations, ont commencé à développer de nouvelles technologies pour accélérer l'extraction de ressources en zone de sécurité nulle. Les filaments obtenus lors des guérillas avec les vaisseaux du Collectif Triglavian nous ont fourni une mine d'informations à étudier. Dans l'esprit de Yoiul (et pour élargir leur banque de données), Frostline a choisi de partager les résultats de leurs recherches avec les capsuliers de tout New Eden. Pendant une durée limitée, les pilotes pourront utiliser ces filaments expérimentaux pour voyager plus rapidement et plus efficacement vers les territoires de sécurité nulle.", + "description_it": "Frostline Laboratories, a subsidiary division of Outer Ring Excavations, has begun to develop new technologies to expedite resource extraction in Nullsec. Filaments acquired from skirmishes with Triglavian Collective vessels have provided a wealth of information to study.\r\n\r\nIn the spirit of Yoiul—and to expand their data pool—Frostline has chosen to share the products of their research with capsuleers across New Eden. For a limited time, pilots will be able to utilize these experimental filaments to more quickly and efficiently travel to Nullsec territories.", + "description_ja": "アウターリング発掘調査の子会社であるフロストライン研究所は、ヌルセクでの資源採取を迅速化するための新技術の開発に着手している。トリグラビアンコレクティブの船との争いで得られたフィラメントからは、研究のための豊富な情報を入手できている。\n\n\n\nヨウルの精神のもと、またデータプールを拡大するため、フロストラインは研究成果をニューエデンのカプセラと共有することにした。期間限定で、パイロットはこれらの実験的なフィラメントを利用して、より迅速かつ効率的にゼロセク領域に移動することができるようになる。", + "description_ko": "아우터링 채굴조합의 자회사인 프로스트라인 연구소는 널 시큐리티 지역의 자원 채굴을 촉진하기 위해 새로운 기술을 개발하기 시작했습니다. 트리글라비안 컬렉티브 함선들과 교전을 통해 획득한 필라멘트들은 막대한 연구가치를 지닌 정보를 제공하였습니다.

프로스트라인은 요이얼 정신과 데이터 풀을 확장시키고자 하는 목적으로 연구 결과를 뉴에덴의 캡슐리어들과 공유하기로 했습니다. 파일럿들은 한시적으로 제공되는 실험적 필라멘트를 사용하여 널 시큐리티 지역을 빠르고 효과적으로 탐험할 수 있습니다.", + "description_ru": "Лаборатории «Иней» — одно из подразделений Окраинной рудной экспедиции — приступила к разработке новых технологий для ускорения процессов добычи ресурсов в системах с нулевым уровнем безопасности. Массу новых сведений удалось получить благодаря изучению нитей, добытых в результате столкновений с кораблями Триглава. Для поддержания духа Йольского фестиваля — и для пополнения своей базы данных — лаборатория «Иней» решила поделиться результатами своей работы с капсулёрами Нового Эдема. В течение ограниченного времени пилоты смогут воспользоваться экспериментальными нитями, обеспечивающими более быстрое и эффективное перемещение в системы с нулевым уровнем безопасности.", + "description_zh": "霜线实验室是外空联合矿业集团的一个分支部门,致力于研究在0.0地区开采资源的新技术。从三神裔舰船上获得的纤维是用来研究的良好对象。\n\n\n\n以尤尔节之名(当然也为了扩充自己的数据库),霜线实验室开始有选择性地将自己研发的产品向新伊甸中的克隆飞行员推广。在一定时间内,飞行员可以使用这些实验性纤维来快速高效地前往0.0地区。", "descriptionID": 553727, "groupID": 4041, "iconID": 24567, @@ -124914,7 +124914,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\n\n\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは恒星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\n\n\n\nヨイウル祭りへの期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -125050,7 +125050,7 @@ "description_es": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", "description_fr": "Pendant le festival de Yoiul, nombre de citoyens de New Eden célèbrent la fin d'une année pour en accueillir une nouvelle. Le festival est devenu un événement majeur dans la communauté interstellaire. À travers tout New Eden les voyageurs et travailleurs de l'espace célèbrent dans la joie la paix et l'amitié. Pour certains, l'attente du festival de Yoiul est tout aussi agréable que les festivités en elles-mêmes. Il est devenu courant d'installer des affichages holographiques du décompte du temps restant avant les célébrations. Durant la dernière semaine de l'année, ces affichages prennent la forme de l'étoile autour de laquelle la Conférence de Yoiul eut lieu.", "description_it": "During the Yoiul Festival, many across New Eden celebrate the ending of one year and look forward to the new. The festival has become a major holiday in the interstellar community with space travellers and workers everywhere enjoying a celebration of peace and friendship across New Eden.\r\n\r\nAnticipation of the Yoiul Festival has become as enjoyable to some as the many days of festivities, and it has become popular to set up holo displays counting down the time to the height of the celebrations. During the end of year week itself, these shine a beacon representing the star around which the Yoiul Conference took place.", - "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは惑星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\n\n\n\nヨイウル祭への期待感は、何日もの祭りと同じくらい楽しいもので、祭りの最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイを設置するのが人気だ。年末の最後一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", + "description_ja": "ヨイウル祭期間中、ニューエデンの多くの人々は1年の終わりを祝い、新しい年を待ち望む。この祭りは恒星間コミュニティの重要な祝日となっており、宇宙旅行者や労働者がニューエデン全体で平和と友情の祭典を楽しむ。\n\n\n\nヨイウル祭りへの期待感は、祭りが続く数字と同じくらい楽しいもので、祭りが最高潮に達するまでの時間をカウントダウンするホロディスプレイがそこかしこに設置される。年末の最後の一週間には、ヨイウル会議が行われた星を表すビーコンが輝く。", "description_ko": "요이얼 축제는 한 해의 시작과 끝을 알리는 전우주적 행사로 뉴에덴 전역에서 동시다발적으로 개최됩니다. 해당 축제는 평화를 상징하는 일종의 기념일로 여겨지며 홀로그램 영상을 통해 한 해의 마지막과 새해의 시작을 알립니다.

축제 마지막 주에는 요이얼 회담장을 비췄던 별을 상징하기 위해 홀로그램을 최대 밝기로 비추는 전통이 있습니다.", "description_ru": "Во время Йольского фестиваля многие обитатели Нового Эдема празднуют окончание старого года и начало нового. Фестиваль стал значимым событием для всего сообщества межзвёздных странников и тружеников — это настоящий праздник мира и дружбы для всего сектора Нового Эдема. Даже преддверие Йольского фестиваля для многих стало радостным событием. В связи с этим зародилась новая традиция: в предвкушении праздничных дней главные любители этого праздника устанавливают на свои корабли голографические экраны с обратным отсчётом до начала торжества. Во время последней недели года эти экраны сияют, как сама звезда, на орбите которой много лет назад прошла Йольская конференция.", "description_zh": "在尤尔节期间,新伊甸的居民们欢庆这一年的结束并迎接新一年的到来。无论你是星际旅行家还是辛勤工作的职员,都会在这一盛大节日里享受那份宁静和情谊。\n\n\n\n参加各种各样的庆祝活动是尤尔节的重要一环,为此人们设置了全息影像来显示活动倒计时。在这一年的最后一周里,这些信标就像星星一样在会场四周闪耀光芒。", @@ -126347,7 +126347,7 @@ "description_es": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", "description_fr": "Ce vaisseau opère comme membre d'une unité opérationnelle dont la mission est de protéger un site de progression des Templis Dragonaurs. Les renseignements CONCORD laissent penser que les Dragonaurs échangent des technologies avancées avec d'autres organisations terroristes et criminelles. Les Templis Dragonaurs sont une organisation caldari ultra-nationaliste considérée comme terroriste par la plupart des gouvernements à travers New Eden. Les Templis Dragonaurs ont atteint le summum de leur influence lorsque leur ancien membre Tibus Heth mena ses unités paramilitaires sous le contrôle du gouvernement de son conseil d'administration caldari de Providence. À la suite de la chute de Heth et des Provistes, de nombreux Dragonaurs furent éradiqués. Mais on pense qu'il resterait encore un grand nombre d'infiltrés et autres agents au sein de tout l'État caldari et de ses méga-corporations.", "description_it": "This vessel is operating as part of a taskforce protecting a Templis Dragonaurs staging facility. CONCORD intelligence suggests that the Dragonaurs are trading in advanced technology with other criminal and terrorist organizations.\r\n\r\nThe Templis Dragonaurs are an ultra-nationalist Caldari organization considered terrorists by most governments of New Eden. The Templis Dragonaurs reached the zenith of their influence when former member Tibus Heth brought their paramilitary units under control of his Caldari Providence Directorate government. While many Dragonaurs were rooted out following the fall of Heth and the Provists, it is believed they maintain large numbers of infiltrators and agents throughout the Caldari State and its megacorps.", - "description_ja": "この船はテンプリスドラグノースの施設を保護するタスクフォースの一部として 稼動している。CONCORDの情報によると、ドラグノースは他の犯罪者やテロリスト組織と高度な技術を取引しているという。\r\n\nテンプリスドラグノースは超国家主義者のカルダリの組織で、ニューエデンのほとんどの政府からテロリストとみなされている。テンプリスドラグノースは、元メンバーのティバス・ヘスが準軍事組織を、カルダリプロビデンス幹部会政府の管理下に置いた時に影響力の頂点に達した。ヘスとプロビデンスの崩壊後、多くのドラグノースは根絶されたが、カルダリ国家とその巨大軍団全体に多数の潜入者と工作員を維持していると考えられている。", + "description_ja": "この船はテンプリスドラグノースの施設を保護するタスクフォースの一部として 稼動している。CONCORDの情報によると、ドラグノースは他の犯罪者やテロリスト組織と高度な技術を取引しているという。\n\n\n\nテンプリスドラグノースは超国家主義者のカルダリの組織で、ニューエデンのほとんどの政府からテロリストとみなされている。テンプリスドラグノースは、元メンバーのティバス・ヘスが準軍事組織を、カルダリプロビデンス幹部会政府の管理下に置いた時に影響力の頂点に達した。ヘスとプロビデンスの崩壊後、多くのドラグノースは根絶されたが、カルダリ国家とその巨大軍団全体に多数の潜入者と工作員を維持していると考えられている。", "description_ko": "탬플리스 드래고너 수비대 소속 함선으로 드래고너 집결지를 방어하고 있습니다. CONCORD 첩보에 따르면 이들은 각종 범죄 및 테러 단체에 첨단 기술을 불법적으로 거래하고 있습니다.

탬플리스 드래고너는 칼다리 연합에서 활동하던 초국가주의적 단체로 대다수의 국가는 이들을 테러 단체로 규정하고 있습니다. 탬플리스 드래고너는 티부스 헤스, 그리고 그의 추종자들을 필두로 불법 무장단체를 형성하여 그 세력이 정점에 이르렀으나, 헤스가 실각하면서 순식간에 힘을 잃었습니다. 살아남은 자들은 각 메가코퍼레이션의 배후에서 활동하고 있습니다.", "description_ru": "Это судно действует в составе спецподразделения, обеспечивающего оборону плацдарма «Темплис Драгонаурс». Разведка КОНКОРДа считает, что «Драгонаурс» продаёт свои технологии другим преступным и террористическим организациям. «Темплис Драгонаурс» — группа калдарских ультранационалистов; большинство государств Нового Эдема признают эту организацию террористической, а её деятельность — незаконной. «Темплис Драгонаурс» достигли пика своего влияния, когда Тибус Хет, бывший член организации, перевёл её боевиков под управление собственной структуры — «Директората Калдарского Провидения». И пускай большая часть «Драгонаурс» была уничтожена вслед за Хетом и его сторонниками, многие полагают, что внутри Государства Калдари и в его мегакорпорациях осталось немало внедрённых агентов.", "description_zh": "这艘船隶属于圣殿之龙集结设施的守卫军。统合部情报显示圣殿之龙与其他犯罪和恐怖组织之间有关于高级技术的贸易往来。\n\n\n\n圣殿之龙是一个加达里极端民族主义组织,被新伊甸的许多国家视为恐怖分子。在前成员提波斯·赫特将其准军事力量纳入他的加达里普罗维登斯总督府麾下之时,圣殿之龙的影响力达到了顶峰。在提波斯·赫特以及他的政府倒台后,许多圣殿之龙成员被清除,但据信仍有大量间谍和卧底活跃在加达里和其超级集团之中。", @@ -128928,7 +128928,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスのように、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\n\n\n\nオアシスのように、信仰も無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\n\n\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\n\n\n\n– 聖典、アエルイの聖ジュニップ第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -129030,7 +129030,7 @@ "description_es": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", "description_fr": "« La foi est une oasis dans laquelle nous devons puiser pour vivre. Telle une oasis, la foi est un cadeau du Seigneur que nous devons partager. Telle une oasis, la foi doit être utilisée à bon escient et ne pas être gâchée. Telle une oasis, la foi doit être au centre d'un jardin. Ce n'est que dans le jardin d'une société juste et honnête, nourrie par une foi bien mesurée, que nous pouvons cultiver l'esprit du peuple. » - Les Écritures, septième lettre de Saint Junip d'Aerui", "description_it": "\"Faith is an oasis from which we must draw in order to live. Like an oasis, faith is a gift from the Lord that must be shared with all.\r\n\r\nLike an oasis, faith must be used with measure and not wasted. Like an oasis, faith should be at the center of a garden.\r\n\r\nFor it is only in the garden of a just and truthful society, watered by well measured faith, that we may cultivate the spirit of the people.\"\r\n\r\n– The Scriptures, Seventh Letter of St. Junip of Aerui", - "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\r\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\r\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\r\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", + "description_ja": "「信仰は生きるためのオアシスです。オアシスと同じく、信仰は主からの贈り物であり、すべての人と分かち合わなければなりません。\n\n\n\nオアシスと同じく、信仰を無駄にしてはいけません。オアシスのように、信仰は庭の中心にあるべきです。\n\n\n\n正義と真実に満ちた社会の庭にあってこそ、正しき信仰という水をもって、人々の精神を育むことができるのです」\n\n\n\n– 聖典、聖アエルイのジュニップの第7の手紙", "description_ko": "\"믿음은 사막 속 오아시스와 같다. 주에 대한 믿음 또한 오아시스와 같으며 이는 만인에게 주어진 선물과도 같다. 맑은 샘물이 솟아 오르는 오아시스처럼 우리의 믿음 또한 우리 삶의 중심을 이루어야 한다. 오아시스처럼 신실한 사회, 즉 믿음으로 다져진 사회야말로 우리의 영혼을 풍족케한다.\" - 성서, 아에루이의 성자 주니프의 일곱번째 편지로부터 발췌", "description_ru": "«Вера — это оазис, из которого мы должны черпать, чтобы жить. Подобно оазису, вера — это дар Владыки, которым нужно делиться со всеми. Подобно оазису, веру нужно использовать благоразумно и не тратить попусту. Подобно оазису, вера должна быть в центре сада. Поскольку только в саду справедливого и правоверного общества, орошаемого правильным количеством веры, мы можем вырастить дух людей», — Священное Писание, Седьмое письмо святого Юнипа Аэруйского.", "description_zh": "“信仰就像绿洲,是我们得以生存的依靠。信仰就像绿洲,是主赐予的礼物,宜与众生同享。\n\n\n\n信仰就像绿洲,应善加利用,不可暴殄天物。信仰就像绿洲,应是伊甸园的中心所在。\n\n\n\n伊甸园仅存于充满公正与真理的世界,用信仰加以浇灌,方能开出众生的心灵之花。”\n\n\n\n- 圣典,圣人尤尼普的第七封信", @@ -129570,7 +129570,7 @@ "description_es": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Nirvana implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects. ", "description_fr": "Il semblerait que cet implant Omega ait été développé avec la technologie de la Sansha's Nation et qu'il soit utilisé par les pilotes d'élite de la Nation et ses factions. Ce type d'implant n'a aucun effet intrinsèque inhérent, mais il augmente l'efficacité des autres implants Nirvana installés. Augmente de 50 % la puissance de tous les effets secondaires de l'implant Nirvana. ", "description_it": "This Omega implant appears to have been developed using Sansha's Nation technology and is likely to be used by elite pilots of Nation and related factions.\r\n\r\nThis type of implant has no inherent effect of its own but when used in conjunction with other Nirvana implants it will boost their effectiveness.\r\n\r\n50% bonus to the strength of all Nirvana implant secondary effects. ", - "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるオメガインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。\r\n\nこのインプラントは単体では何の作用もないが、他のニルヴァナインプラントと併用すると、その有効性を大幅に高めるはたらきがある。\r\n\n全てのニルヴァナインプラントの第2効果が50%増加", + "description_ja": "サンシャ国の技術を流用して作られたと考えられるオメガインプラント。国家や関連組織のエリートパイロットが使用すると思われる。\n\n\n\nこのインプラントは単体では何の作用もないが、他のニルヴァナインプラントと併用すると、その有効性を大幅に高めるはたらきがある。\n\n\n\n全てのニルヴァーナインプラントの第2効果が50%増加。 ", "description_ko": "산샤 네이션에 의해 개발된 오메가 임플란트로 산샤 소속 파일럿들이 주로 사용합니다. 니르바나 임플란트 효과를 증가시킵니다.

니르바나 임플란트 보조 효과 50% 증가 ", "description_ru": "Судя по всему, этот омега-имплант был разработан с использованием технологии «Нации Санши» и предназначался для элитных пилотов Нации и их союзников. Подобный имплант не имеет собственных эффектов, но при использовании с другими имплантами серии «Нирвана» он повышает их эффективность. +50% к дополнительным эффектам всех имплантов серии «Нирвана». ", "description_zh": "这款欧米伽植入体使用了萨沙的技术进行研发,专供萨沙和其关联势力的精英飞行员使用。\n\n\n\n这款植入体自身没有什么作用,但当与其它“极乐”植入体协同作用时,它能提高其它植入体的效力。\n\n\n\n所有“极乐”植入体次要效果增加50%。 ", @@ -132300,7 +132300,7 @@ "description_es": "The Talos began in YC 110 as a R&D concept by ORE. Conceived as a patrol craft for mining operations in lawless space, the Talos would have been abandoned completely were it not adopted by the Black Eagles, a black-ops branch of the Gallente government. The Black Eagles stripped the Talos of non-essential systems and bolted on battleship-class weapons, creating a quick-strike craft ideal for guerilla action. \r\n
The Talos remained a military secret until YC 113, when it was introduced into wider circulation as a third tier battlecruiser. Today the Talos is manufactured by Duvolle Labs, who modified the original ORE designs to bring it in line with Gallente standards.", "description_fr": "Le Talos vit le jour en CY 110 en tant que concept de R&D d'ORE. Conçu pour servir de vaisseau de patrouille pour les exploitations minières dans les espaces sans loi, le Talos aurait été complètement abandonné s'il n'avait pas été adopté par les Black Eagles, une branche des forces clandestines du gouvernement gallente. Les Black Eagles retirèrent au Talos les systèmes qui n'étaient pas indispensables et l'équipèrent d'un armement de classe cuirassé, créant un vaisseau d'attaque rapide idéal pour les actions de guérilla.
Le Talos resta un secret militaire jusqu'en CY 113, quand il fut diffusé plus largement en tant que nouvelle classe de croiseur cuirassé. Aujourd'hui, le Talos est fabriqué par les laboratoires Duvolle, qui ont modifié la conception d'origine d'ORE pour le faire correspondre aux standards gallente.", "description_it": "The Talos began in YC 110 as a R&D concept by ORE. Conceived as a patrol craft for mining operations in lawless space, the Talos would have been abandoned completely were it not adopted by the Black Eagles, a black-ops branch of the Gallente government. The Black Eagles stripped the Talos of non-essential systems and bolted on battleship-class weapons, creating a quick-strike craft ideal for guerilla action. \r\n
The Talos remained a military secret until YC 113, when it was introduced into wider circulation as a third tier battlecruiser. Today the Talos is manufactured by Duvolle Labs, who modified the original ORE designs to bring it in line with Gallente standards.", - "description_ja": "YC110年、OREの開発コンセプト艦としてタロスの開発が始まった。無法宙域における採掘活動用の哨戒艇という位置づけながら、忘れ去られる寸前だったが、そこにガレンテ政府の秘密作戦部門、ブラックイーグルスが目を付けた。ブラックイーグルスはタロスから不必要な装置を取り払って戦艦級兵器を載せ、ゲリラ作戦に最適な急襲用艦に仕立て直した。\r\n
当初タロスは軍事機密とされていたが、YC113年に第3類巡洋戦艦として一般市場への流通が解禁された。現在はデュボーレ研究所が、ORE社のオリジナル設計をガレンテ標準規格に手直ししたものを製造している。", + "description_ja": "YC110年、タロスはOREの研究開発コンセプト艦として生まれた。しかし、無法宙域における採掘活動用のパトロール艇という位置づけのタロスは、ガレンテ政府の秘密作戦部門ブラックイーグルスが目を付けなければ、完全に忘れ去られた存在だっただろう。ブラックイーグルスはタロスから不要な装置を取り払って戦艦級兵器を載せ、ゲリラ作戦に最適な急襲用艦に仕立て直した。 \n\n
当初タロスは軍事機密とされていたが、YC113年に第3類巡洋戦艦として一般市場への流通が解禁された。現在はデュボーレ研究所が、ORE社のオリジナル設計をガレンテ標準規格に手直ししたものを製造している。", "description_ko": "YC 110년 개발된 ORE 연구개발의 컨셉 디자인 함선입니다. 본래 무법지대에서 진행되는 채굴 활동을 보호하기 위해 구상된 함선이지만 갈란테 정부의 비밀첩보부대인 블랙 이글스에서 채택되며 용도가 완전히 바뀌었습니다. 블랙 이글스는 탈로스의 불필요한 시스템을 제거하고 배틀쉽급 무기를 장착하여 게릴라 작전에 적합한 급습 가능한 함선으로 개조했습니다.


탈로스는 군사기밀 함선이었으나 YC 133년 3티어 배틀크루저로 소개되며 세상으로 나왔습니다. 오늘날 탈로스는 갈란테의 기준에 부합하게 ORE의 설계를 개조하였던 듀볼레 연구소에서 건조됩니다.", "description_ru": "«Талос» был спроектирован в 110 году от ю. с. в научно-исследовательском отделе ОРЭ. Изначально он создавался как сторожевой корабль для патрулирования районов добычи ископаемых в опасных системах. В конечном итоге, «Талос» мог оказаться на свалке истории, но его решили взять на вооружение «Чёрные орлы» — особое ведомство галлентского правительства, занимающееся тайными операциями. «Чёрные орлы» избавились от всех лишних систем и укомплектовали «Талос» орудиями линкоров, получив в итоге быстрый ударный корабль, идеально подходящий для партизанских войн.
«Талос» был засекречен до 113 года от ю. с. — тогда он был представлен широкой общественности как линейный крейсер третьего класса. Сегодня производством «Талоса» занимается «Лаборатория Дюволь», инженерам которой удалось успешно доработать исходные чертежи ОРЭ и создать боевое судно, отвечающее всем стандартам Галлентской Федерации.", "description_zh": "外空联合矿业集团(ORE)在YC110年提出了塔洛斯级的研发概念。它最初的设计理念是一种在无法治地区开采矿石的巡逻舰,要不是黑鹰组织(盖伦特政府下属的一支特别行动队)采纳了它的设计的话,塔洛斯级早就被彻底抛弃了。黑鹰组织去掉了塔洛斯级上那些不必要的系统,并为其加装了战列舰级别的武器装备,这样就创造了一艘专为游击战设计的、理想的快速突击舰船。 \n\n
塔洛斯级一直被作为军事机密,直到YC113年才正式对外公布为三级战列巡洋舰。现在,塔洛斯级由度沃勒实验室生产,将最初的ORE设计标准改良为盖伦特联邦标准。", @@ -133502,7 +133502,7 @@ "description_ja": "ガーディアンズガーラは、麻薬を扱うサーペンティスコーポレーションとの良好かつ実入りの良いパートナーシップを祝うために、海賊組織ガーディアンエンジェルズが毎年開催しているパーティーである。\r\n招待状はエンジェルカルテルとサーペンティスのアウトローのメンバーにのみに送られているが、そのパーティーに押しかけるのがカプセラの伝統だ...。", "description_ko": "가디언 갈라는 가디언 엔젤이 주최하는 연례 행사로, 마약 밀수 단체인 서펜티스 코퍼레이션과의 성공적인 파트너십을 기념하기 위한 목적으로 개최됩니다. 엔젤 카르텔과 서펜티스만 참가할 수 있는 행사지만... 최근 캡슐리어들 사이에서는 갈라에 난입하는 것이 새로운 전통으로 자리를 잡았습니다.", "description_ru": "Сбор «Хранителей» — это ежегодный праздник, который проводит пиратская организация «Ангелы-хранители» в честь успешного и плодотворного сотрудничества с корпорацией «Серпентис», занимающейся производством и торговлей наркотиками. Несмотря на то, что приглашения рассылаются лишь членам картеля «ангелов» и корпорации «Серпентис», капсулёры из года в год заявляются на торжество без спроса, срывая преступникам всё веселье. Это уже стало своего рода традицией...", - "description_zh": "守护者庆典是由守护天使海盗集团举办的一年一度的盛会,旨在庆祝他们与天蛇集团成功且利润丰厚的合作关系。\n\n尽管庆典之邀请天使企业联合体和天蛇集团的不法分子,但克隆飞行员向来有不请自来搅个天翻地覆的传统.......", + "description_zh": "守护者庆典是由守护天使海盗集团举办的一年一度的盛会,旨在庆祝他们与天蛇集团成功且利润丰厚的合作关系。\n\n尽管庆典只邀请天使企业联合体和天蛇集团的不法分子,但克隆飞行员向来有不请自来搅个天翻地覆的传统.......", "descriptionID": 560863, "graphicID": 1211, "groupID": 310, @@ -133534,7 +133534,7 @@ "description_ja": "ガーディアンのガラは、海賊組織ガーディアンエンジェルズが、麻薬を扱うサーペンティスコーポレーションとの提携の成功を祝うために毎年開催されるパーティーである。\r\n招待状はエンジェルカルテルとサーペンティスのアウトローのメンバーにのみに送られているが、カプセラはパーティーを潰す伝統を守ってきた...", "description_ko": "가디언 갈라는 가디언 엔젤이 주최하는 연례 행사로, 마약 밀수 단체인 서펜티스 코퍼레이션과의 성공적인 파트너십을 기념하기 위한 목적으로 개최됩니다. 엔젤 카르텔과 서펜티스만 참가할 수 있는 행사지만... 최근 캡슐리어들 사이에서는 갈라에 난입하는 것이 새로운 전통으로 자리를 잡았습니다.", "description_ru": "Сбор «Хранителей» — это ежегодный праздник, который проводит пиратская организация «Ангелы-хранители» в честь успешного и плодотворного сотрудничества с корпорацией «Серпентис», занимающейся производством и торговлей наркотиками. Несмотря на то, что приглашения рассылаются лишь членам картеля «ангелов» и корпорации «Серпентис», капсулёры из года в год заявляются на торжество без спроса, срывая преступникам всё веселье. Это уже стало своего рода традицией...", - "description_zh": "守护者庆典是由守护天使海盗集团举办的一年一度的盛会,旨在庆祝他们与天蛇集团成功且利润丰厚的合作关系。\n\n尽管庆典之邀请天使企业联合体和天蛇集团的不法分子,但克隆飞行员向来有不请自来搅个天翻地覆的传统.......", + "description_zh": "守护者庆典是由守护天使海盗集团举办的一年一度的盛会,旨在庆祝他们与天蛇集团成功且利润丰厚的合作关系。\n\n尽管庆典只邀请天使企业联合体和天蛇集团的不法分子,但克隆飞行员向来有不请自来搅个天翻地覆的传统.......", "descriptionID": 560864, "graphicID": 1211, "groupID": 310, @@ -146560,14 +146560,14 @@ "raceID": 135, "radius": 1.0, "typeID": 54526, - "typeName_de": " Leshak Blackfire Steel SKIN ((7 days Limited))", - "typeName_en-us": " Leshak Blackfire Steel SKIN ((7 days Limited))", - "typeName_es": " Leshak Blackfire Steel SKIN ((7 days Limited))", - "typeName_fr": " SKIN Leshak édition Blackfire Steel ((Limité 7 jours))", - "typeName_it": " Leshak Blackfire Steel SKIN ((7 days Limited))", + "typeName_de": "Leshak Blackfire Steel SKIN (7 days Limited)", + "typeName_en-us": "Leshak Blackfire Steel SKIN (7 days Limited)", + "typeName_es": "Leshak Blackfire Steel SKIN (7 days Limited)", + "typeName_fr": "SKIN Leshak, édition Blackfire Steel (limité à 7 jours)", + "typeName_it": "Leshak Blackfire Steel SKIN (7 days Limited)", "typeName_ja": "レシャク・ブラックファイア・スティールSKIN(7日間限定)", - "typeName_ko": " 레샤크 '블랙파이어 스틸' SKIN (7일)", - "typeName_ru": " Leshak Blackfire Steel SKIN (ограничение 7 дней)", + "typeName_ko": "레샤크 '블랙파이어 스틸' SKIN (7일)", + "typeName_ru": "Leshak Blackfire Steel SKIN (7 days Limited)", "typeName_zh": "勒沙克级黑焰钢铁涂装(7天)", "typeNameID": 562762, "volume": 0.01 @@ -147876,7 +147876,7 @@ "description_es": "Until the appearance of vessels on the pattern of the Stribozha class, Triglavian industrial and logistical operations had normally been observed to be automated or carried out by adapted tactical cladeships. The requirements of the vast industrial effort supporting the latest phase of the Triglavian invasion campaign evidently require dedicated haulers crewed by the inscrutable troikas of the Collective.\r\n\r\nStribozha Subclade of Veles Clade accepted imprinting and operational priority of revised adaptation schema for reverse-time accepted 45 logistical troika classification cladeship following assent-conjunction on reverse-time accepted schema with with Koliada and Potremba Subclades. Logistical subrole dispersal is mandated by proving of Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – partial translation of data recovered from wrecked Stribozha-class ships.", "description_fr": "Jusqu'à l'apparition de vaisseaux sur le modèle de la classe Stribozha, les opérations industrielles et logistiques triglavian semblaient être automatisées ou effectuées par des vaisseaux de clade tactique adaptés. Les prérequis du vaste effort industriel soutenant la toute dernière phase de la campagne d'invasion triglavian incluent évidemment des cargos dédiés, dont l'équipage provient des impénétrables troïkas du Collectif. Le sous-clade Stribozha du clade Veles a validé l'impression et la priorité opérationnelle du schéma d'adaptation révisé du temps inversé qui validait la classification de 45 troïkas logistiques, suite à l'accord-consensus sur le schéma validé sur le temps inversé avec les sous-clades Koliada et Potremba. La dispersion des sous-rôles logistiques est mandatée par la preuve des noèmes Chislov Zvemokorg Xordazh. – Traduction partielle de données récupérées sur des épaves de vaisseaux de classe Stribozha.", "description_it": "Until the appearance of vessels on the pattern of the Stribozha class, Triglavian industrial and logistical operations had normally been observed to be automated or carried out by adapted tactical cladeships. The requirements of the vast industrial effort supporting the latest phase of the Triglavian invasion campaign evidently require dedicated haulers crewed by the inscrutable troikas of the Collective.\r\n\r\nStribozha Subclade of Veles Clade accepted imprinting and operational priority of revised adaptation schema for reverse-time accepted 45 logistical troika classification cladeship following assent-conjunction on reverse-time accepted schema with with Koliada and Potremba Subclades. Logistical subrole dispersal is mandated by proving of Xordazh Chislov Zvemokorg noemata. – partial translation of data recovered from wrecked Stribozha-class ships.", - "description_ja": "ストリボーザ級と同型の艦船が登場するまで、トリグラブの産業・流通の目撃例は自動化されたものか、改造された戦術型クレードシップによるもののみであった。トリグラビアンコレクティブによる直近の侵略行動をサポートする膨大な産業活動を行うため、コレクティブの謎めいたトロイカが動かす、専用運搬船が必要となったようだ。\r\n\nヴレスクレードのストリボーザサブクレードは、コリアーダおよびポテレンバサブクレードの逆行時間承認スキーマの並存合意ののち、45兵站トロイカ分類クレードシップの修正適用スキーマの刻印および動作優先順位を承認。運搬副次用途分散はゾーダズ・チスロブ・ズベモコルグのノエマータの証明によって規定される。ストリボジャ級の復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", + "description_ja": "ストリボーザ級と同型の艦船が登場するまで、トリグラブの産業・流通の目撃例は自動化されたものか、改造された戦術型クレードシップによるもののみであった。トリグラビアンコレクティブによる直近の侵略行動をサポートする膨大な産業活動を行うため、コレクティブの謎めいたトロイカが動かす、専用運搬船が必要となったようだ。\n\n\n\nヴレスクレードのストリボーザサブクレードは、コリアーダおよびポテレンバサブクレードの逆行時間承認スキーマの並存合意ののち、45兵站トロイカ分類クレードシップの修正適用スキーマの刻印および動作優先順位を承認。運搬副次用途分散はゾーダズ・チスロブ・ズベモコルグのノエマータの証明によって規定される。ストリボジャ級の復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "스트리보자급이 등장하기 전, 트리글라비안 컬렉티브의 산업 및 보급 작전은 주로 자동화 프로세스 및 전술 클레이드에 의해 진행되었습니다. 그러나 최근 대규모 침공이 진행되면서 정체불명의 신규 트로이카가 공격대를 지원하는 모습이 포착되었습니다. 벨레스 클레이드 산하 스트리보자 서브클레이드는 적응 개요에 따라 시간-반전을 위해 45대의 지원형 트로이카 클레이드쉽을 파견함. 시간-반전에 따라 콜리아다 및 포트렘바 서브클레이드는 해당 개요를 승인하였음. 지원 업무의 분산은 조르다즈 치슬로브 즈베모코르그 노에마타로 부터 위임됨. -스트리보자급 함선 잔해에서 복구된 데이터 일부 발췌", "description_ru": "До появления судов класса «Стрибожа» все промышленные операции Триглава и функции снабжения выполнялись автоматически или были возложены на корабли тактической клады. Заключительной фазе триглавского вторжения требуется существенное промышленное обеспечение, невозможное без использования специализированных грузовых кораблей с экипажем, состоящим из загадочных троек Сообщества. Малая клада Стрибожи из Велесовой клады приняла утверждение оперативной важности пересмотрения схемы адаптации временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 45 в классификации тактической тройки вслед за единогласным принятием временно-возвратной схемы совместно с малыми кладами Коляды и Потрембы. Распространение снабженческих ролей санкционируется подтверждением истинности нэмы Ксордажа Числова Звемокорга. (частичный перевод сведений, добытых среди обломков корабля класса «Стрибожа»).", "description_zh": "直到斯博扎级出现之前,三神裔的工业和后勤运作都是由战术演化枝来完成的。三神裔入侵的最新阶段需要大型工业舰船的支持,于是便有了这艘专业运载舰的诞生。\n\n\n\n暗泽裔演化枝的斯博扎分枝已接受适应性图谱的变更要求,45后勤三头分类演化枝与科里达和波滕巴分枝的图谱进行融合。后勤角色已受佐达克基斯洛夫兹维摩柯意向委任。 – 从斯博扎级残骸中复原出的数据的翻译节选", @@ -153300,7 +153300,7 @@ "description_es": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of MesmerFlux Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily EM damage at long ranges.", "description_fr": "Le projet d'adaptation des projecteurs d'arcs de vortons en armes de vaisseaux a nécessité le développement d'une source d'énergie à haute capacité pour les nouvelles armes. Les capaciteurs de vaisseau sont puissants, mais les immenses ressources en énergie requises pour utiliser les projecteurs de vortons ont nécessité le développement de packs de condensateurs uniques capables d'emmagasiner des charges à très haute énergie et de les décharger rapidement en cas de besoin. Une solution novatrice et élégante au problème d'usure du câblage dans les projecteurs propose de concevoir le matériau des packs de condensateurs de sorte qu'il soit fondu dans un réservoir de nanites dans lequel le nanocâblage ablatif peut puiser ce dont il a besoin. La marque de packs de condensateurs MesmerFlux d'Upwell est conçue pour délivrer une impulsion de puissance réglée pour développer des arcs infligeant principalement des dégâts EM à longue portée.", "description_it": "The project to adapt Arcing Vorton Projectors into ship-based weapons required the development of a high-capacity energy source for the new weapons. Ship capacitors are powerful but the immense bursts of energy required to fire Vorton Projectors called for the development of one-shot Condenser Packs capable of retaining ultra-high charges and rapidly discharging them at need. In a novel and elegant solution to the problem of cabling burnout in the projectors, the material of the Condenser Packs is designed to be rendered down into a pool of nanites the ablative nanocabling of the weapons can draw on.\r\n\r\nUpwell's brand of MesmerFlux Condenser Packs are designed to deliver a pulse of power tuned to develop arcs dealing primarily EM damage at long ranges.", - "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\r\n\nアップウェルのブランド、メスマーフラックスコンデンサーパックは、調整されたパワーパルスを供給できるように設計されている。調整の目的は、主に遠距離でEMダメージを与えるアークを形成することにある。", + "description_ja": "アーク式ヴォートンプロジェクターを艦載兵装に適合させるプロジェクトでは、新しい兵装のために大容量のエネルギー源を開発する必要があった。艦船用コンデンサは強力だが、ヴォートンプロジェクターを発射するために必要とされる膨大なエネルギー放出は、超高電荷を保持し、必要に応じて素早く放電することができるワンショットコンデンサパックの開発を必要とした。プロジェクターのケーブルの焼損の問題に対する斬新でエレガントな解決策として、コンデンサパックの材料は、武器の除去可能なナノケーブルが引き出せるように、ナノマシンのプールに還元されるように設計されている。\n\n\n\nアップウェルのブランド、メスマーフラックスコンデンサーパックは、調整されたパワーパルスを供給できるように設計されている。調整の目的は、主に遠距離でEMダメージを与えるアークを形成することにある。", "description_ko": "아크 보르톤 프로젝터를 함선 전용 무기로 개조하기 위해서는 강력한 출력을 발생시킬 수 있는 에너지원의 개발이 필수적이었습니다. 함선 캐패시터는 분명 강력한 출력을 자랑했지만 보르톤 프로젝터를 발사하기 위한 막대한 에너지량을 감당하기에는 역부족이었습니다. 이러한 과제를 해결하기 위해 초고출력 에너지를 빠르게 쏘아낼 수 있는 콘덴서 팩이 도입되었습니다. 프로젝터의 과열 문제를 해결하기 위해 콘덴서 팩은 나나이트로 구성되어 나노케이블의 내구성을 향상했습니다.

메즈머플럭스 콘덴서 팩은 업웰 사가 개발한 탄약으로 에너지를 방출하여 먼 거리에 있는 적에게 연쇄 EM 피해를 입힙니다.", "description_ru": "Чтобы превратить дуговой вортонный проектор в корабельное орудие, сначала нужно было создать для него подходящий источник энергии. Накопители, до сих пор справлявшиеся со своими функциями, оказались недостаточно мощны для вортонных проекторов. Поэтому и были разработаны одноразовые наборы конденсаторов, способных обеспечить заряд необходимой мощности. Заодно была решена проблема и выгорания проводки: отработанные наборы конденсаторов распадаются на наниты, которые впоследствии используются для восстановления аблативного нанокабеля орудия. Наборы конденсаторов марки «Гипноток» генерируют сильнейший энергетический импульс, который преобразуется в электрическую дугу, способную наносить преимущественно ЭМ-урон на большой дистанции.", "description_zh": "将电弧弦投射器改造为舰载武器需要为它研发一种高能量源作为弹药。舰船的电容器足够强大,但电弧弦投射器发射时需要巨大的能量爆发,于是研制一种保持高能量而且能随时按需放电的电容包就很重要了。为了解决投射器电缆熔断的问题,电容包的制造材料采用了烧蚀纳米电缆。\n\n\n\n昇威梅斯流电容包可以从远距离造成大量的电磁伤害。", @@ -154059,7 +154059,7 @@ "description_es": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nXordazh Chislov Zvemokorg noemata «have highest priority for proving by directive of the Convocation of Triglav Outside the Struggle» (indecipherable) advancing-time discourse-element (indecipherable) «following strategic elements in force relations field operations» (indecipherable)\r\n\r\n//INTERRUPT//\r\n\r\n(indecipherable) as the flow of Vyraj brings communion of the Sobornost to those that may be fit for glorification, the flow shall cleave and cladistic proving shall begin anew in the ancient domains.\r\n\r\nThe proving of Kitezh and Xordazh shall ground Chislov Zvemokorg noemata, while obstruction and mortification close the ways.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream XCZ2", "description_fr": "Le flux de sémiosis dialectique pour la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost (indéchiffrable) comme suit : les noèmes Chislov Zvemokorg xordazh « ont la plus haute priorité pour prouver par convocation des Triglav hors combat » (indéchiffrable) élément de discours de temporalité proche (indéchiffrable) « suite aux éléments stratégiques en vigueur dans les opérations du champ relationnel » (indéchiffrable) //INTERRUPTION// (indéchiffrable) alors que le flux de Vyraj apporte la communion du sobornost à ceux qui sont dignes de sa glorification, le flux tranchera et la démonstration cladistique pourra recommencer dans les domaines antiques. La preuve de Kitezh et Xordazh servira de base aux noèmes Chislov Zvemokorg, tandis que l'obstruction et la mortification en ferment l'accès. – Traduction partielle du flux de données trinaires triglavian XCZ2", "description_it": "Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow dialectical semiosis flow (indecipherable) follows:\r\n\r\nXordazh Chislov Zvemokorg noemata «have highest priority for proving by directive of the Convocation of Triglav Outside the Struggle» (indecipherable) advancing-time discourse-element (indecipherable) «following strategic elements in force relations field operations» (indecipherable)\r\n\r\n//INTERRUPT//\r\n\r\n(indecipherable) as the flow of Vyraj brings communion of the Sobornost to those that may be fit for glorification, the flow shall cleave and cladistic proving shall begin anew in the ancient domains.\r\n\r\nThe proving of Kitezh and Xordazh shall ground Chislov Zvemokorg noemata, while obstruction and mortification close the ways.\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream XCZ2", - "description_ja": "ポシュロストフローの昇華用分離エグゼクティブ・トロイカにおける弁証記号過程(解読不可)は次の通り:\r\n\nゾーダズ・チスロブ・ズベモコルグのノエマータは《紛争外トリグラビアンの招集の目的証明において最優先》(解読不可)先進時間の論議要素(解読不可)《戦力関係作戦の戦略的要素に基づき》(解読不可)\r\n\n//中断//\r\n\n(解読不可)ビラジのフローが、ソボルノストのコミュニオンに讃美に値する者たちをもたらすとき、古代のドメインにおいてフローが固着し、分岐証明が再び始まるであろう。\r\n\nキテズとゾーダズの証明はチスロブ・ズベモコルグのノエマータを縛り付け、障害と恥辱が道を閉ざすだろう。\r\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームXCZ2の部分的な翻訳", + "description_ja": "ポシュロストフローの昇華用分離エグゼクティブ・トロイカにおける弁証記号過程(解読不可)は次の通り:\n\n\n\nゾーダズ・チスロブ・ズベモコルグのノエマータは《紛争外トリグラビアンの招集の目的証明において最優先》(解読不可)先進時間の論議要素(解読不可)《戦力関係作戦の戦略的要素に基づき》(解読不可)\n\n\n\n//中断//\n\n\n\n(解読不可)ビラジのフローが、ソボルノストのコミュニオンに讃美に値する者たちをもたらすとき、古代のドメインにおいてフローが固着し、分岐証明が再び始まるであろう。\n\n\n\nキテズとゾーダズの証明はチスロブ・ズベモコルグのノエマータを縛り付け、障害と恥辱が道を閉ざすだろう。\n\n\n\n– トリグラビアントライナリーデータストリームXCZ2の部分的な翻訳", "description_ko": "호화로운 과거의 흐름 및 번증법적 기호학적 흐름(해독 불가) 승화를 위한 공정한 간부 트로이카는 다음과 같다:

조르다즈 시슬로브 즈베모코로그 노에마타 «투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 명령으로 증명을 최우선시» (해독불가)

//중단//

(해독 불가) 비라지가 영광에 어울리는 소보르노스트 단체를 가져오자, 흐름이 갈라질 것이고 분기학적 증명이 고대 영역에서 새로 시작됨.

키테즈와 조르다즈의 증명은 시슬로브 즈베모코로그 노에마타를 좌초시킬 것이며, 방해물과 고행은 길을 닫을 것으로 예상됨.


– 트리글라비안 트라이너리 데이터스트림 XCZ2의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Диалектический семиотический поток (не поддаётся расшифровке) независимой исполнительной тройки для очищения потока пошлости гласит: нэма Ксордажа Числова Звемокорга «по директиве невоенного собора Триглава имеет наивысший судебный приоритет (не поддаётся расшифровке) дискурсивный элемент будущих поколений (не поддаётся расшифровке) соответствует стратегическим элементам силовых полевых операций» (не поддаётся расшифровке) //ДАННЫЕ УТЕРЯНЫ// (не поддаётся расшифровке) поскольку поток Виража дарит причастие Соборности тем, кто может удостоиться прославления, поток расщепится и кладовый суд начнётся заново на древних территориях. Суд Китежа и Ксордажа утверждает нэму Числова Звемокорга, поскольку разрушение и истребление обрывают пути. (Частичный перевод тернарного потока данных Триглава XCZ2)", "description_zh": "狭隘之流升华的分离执行三头的辩证符号化流程(无法解密)遵循:\n\n\n\n佐达克基斯洛夫兹维摩柯意向《三神避世会领导层认可的最高优先级》(无法解密)预先论述(无法解密)《势力关系实操的战略方案》(无法解密)\n\n\n\n//中断//\n\n\n\n(无法解密)维拉之流向外来者敞开怀抱,古老势力将迎来新鲜血液。\n\n\n\n基泰克和佐达克将是基斯洛夫兹维摩柯意向的基石,固步自封将导致止步不前。\n\n\n\n– 三神裔三进制数据流XCZ2的翻译节选", @@ -161524,7 +161524,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\n\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\n\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\n\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163429,7 +163429,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\n\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\n\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\n\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -163561,7 +163561,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\n\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\n\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\n\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -165640,7 +165640,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\n\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\n\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\n\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166630,7 +166630,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\r\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、その他の宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\n\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国際的で、相互の繋がりが厚い。そのため宇宙インフラ施設における感染性病原体やその他疾病に対するバイオセキュリティの難易度が非常に高い。この問題は何十年にもわたって認識されているが、ニューエデンの帝国、国家、コーポレーションはその解決策をバラバラに模索してきた。管轄権をめぐる争いや基準の相違が頻繁に起こるからだ。\n\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学と疾病管理のエリアで、対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また、そのためにCONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協力を働きかけている。\n\nバイオセキュリティ対応要員は、ニューエデン圏内の宇宙インフラで発生する感染性病原体の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染防止において、極めて重要な役割を果たしている。効果的なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法などを開発するための研究には、バイオセキュリティ対応チームより提供される実地調査報告とデータが必要不可欠だ。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -166762,7 +166762,7 @@ "description_es": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", "description_fr": "Les intervenants pour la biosécurité de CONCORD peuvent être dépêchés en cas d'appel d'urgence dans n'importe quelle station spatiale, infrastructure orbitale ou tout autre emplacement industriel spatial pour lutter contre des épidémies de maladies ou d'agents pathogènes en tout genre. Les défis inhérents au maintien de la biosécurité contre des agents pathogènes infectieux et d'autres vecteurs de maladies dans les infrastructures spatiales sont démultipliés par la nature cosmopolite et hautement connectée de l'industrie spatiale de New Eden et des réseaux commerciaux. Durant de nombreuses décennies, les empires, les nations et les corporations de New Eden se sont occupés de ce problème de longue date de façon plutôt limitée, dans une atmosphère ponctuée par des conflits relatifs à la juridiction et de fréquentes divergences d'opinions quant aux normes. Suite à l'épidémie de Kyonoke en CY 119 et à l'adoption unanime de la « Loi L'espoir pour tous », CONCORD forma des équipes d'intervenants pour la biosécurité et commença à développer sa capacité et son expertise dans des domaines tels que l'épidémiologie et la gestion des maladies. À cette fin, CONCORD fit appel à des partenaires comme le Département d'épidémiologie de l'Université de Caille, l'École de médecine de l'Université d'Hedion, les Sisters of Eve et la Society of Conscious Thought. Les intervenants pour la biosécurité sont un lien vital dans chaque effort d'isolation et d'analyse d'agents pathogènes infectieux qui se répandent à travers l'infrastructure spatiale de New Eden, et ils sont également cruciaux pour empêcher la propagation à des populations planétaires. La recherche pour développer des méthodes de biosécurité, des traitements, et des contrôles des agents pathogènes efficaces dépend des travaux réalisés et des données fournies par les équipes d'intervenants pour la biosécurité.", "description_it": "CONCORD Biosecurity Responders are available to be dispatched on emergency call to any space stations, orbital infrastructure or other space-industrial locations in response to disease and pathogen outbreaks of all kinds.\r\nThe challenges of maintaining biosecurity against infectious pathogens and other disease vectors in space-based infrastructure are multiplied by the cosmopolition and highly-interconnected nature of New Eden's space industry and trade networks. This long-recognised problem was for many decades dealt with by the empires, nations and corporations of New Eden in a rather piecemeal fashion, with disputes over jurisdiction and differing standards commonly arising.\r\nFollowing the Kyonoke Crisis of YC119, and the passage of the interstellar \"Hope for All Act\", CONCORD established Biosecurity Response Teams, and began to build up its capacity and expertise in the fields of epidemiology and disease management. To that end, CONCORD reached out to partners such as the University of Caille's Department of Epidemiology, Hedion University's School of Medicine, the Sisters of EVE, and the Society of Conscious Thought.\r\nBiosecurity Responders are a vital link in any effort to isolate and analyze infectious pathogens spreading through New Eden's space infrastructure, and crucially to prevent spread to planetary populations. Research to develop effective biosecurity methods, treatments and pathogen controls rely on the field research and data provided by the Biosecurity Reponse Teams.", - "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\r\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\r\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\r\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", + "description_ja": "CONCORDバイオセキュリティ対応チームはあらゆる宇宙ステーション、軌道インフラ、そのほか宇宙産業拠点の緊急要請に対応し、現場で発生したさまざまな疾病や感染病拡大に対処するべく派遣可能である。\n\nニューエデンの宇宙産業や交易網は国家の枠を超えて広がっており、また相互的な繋がりが厚いが、そのため宇宙インフラ施設における感染性病原菌やそのほかの感染源に対する生物学的安全性の確保が非常に難しくなっている。この問題は数十年に渡って認識されており、ニューエデンの帝国、国家、企業らがその解決策を模索してきたが、全体での対処の歩みは遅く、管轄権をめぐる争いや基準の相違が起こることが多かった。\n\nCONCORDはYC119年に起きたキョノケ事件の発生ならびに惑星間で制定された「万物の希望」法の施行に基づき、バイオセキュリティ対応チームを結成。疫学や疾病管理に関する対応能力の構築と専門知識の蓄積を開始した。また稼働開始に際し、CONCORDはケイル大学疫学部、へディオン大学医学部、シスターズオブイブ、コンシャスソウト学会へ協働の打診をおこなっている。\n\nニューエデン圏内の宇宙インフラで拡大する感染性病原菌の隔離と分析、そして特に惑星人口への感染阻止において、バイオセキュリティ対応要員は繋ぎ目として重要な役割を果たしている。有効なバイオセキュリティ対策、治療法、感染管理の手法を構築するための研究は、バイオセキュリティ対応チームより提供される現地研究とデータに依存している言っても過言ではない。", "description_ko": "CONCORD 생체보안 구조대는 정거장, 궤도 시설, 또는 우주 산업 시설에 전염병 및 바이러스가 발생할 경우 파견되는 특수 임무대입니다.

뉴에덴 전역에는 각종 산업 시설 및 무역 네트워크가 분포하고 있어 바이러스 및 전염병에 대한 대처가 매우 중요합니다. 과거에는 각국 정부 및 기업이 주도적으로 방역을 실시했으나 단편적인 정책, 관할 구역 지정 문제, 그리고 방역 방침의 차이로 인해 대처가 미숙한 사례가 많았습니다.

YC 119년에 발생한 키요노케 재난사태, 그리고 \"모두를 위한 희망\" 조약의 체결을 계기로 CONCORD는 방역 대응팀을 설립, 역학조사 및 질병 관리를 위한 노력을 기울였습니다. 이러한 노력의 일환으로 CONCORD는 카이유 대학 질병학부, 헤디온 대학교 의과대학, 시스터 오브 이브, 그리고 깨어있는 자들의 사회와 협력 관계를 구축했습니다.

생체보안 구조대는 바이러스의 차단 및 분석을 담당하며, 행성에 전염병이 퍼지지 않도록 하는 역할을 합니다. 생체보안 구조대는 다양한 현장 연구를 통해 데이터를 수집하며 이를 바탕으로 전염병 대처 및 치료제 개발에 사용합니다.", "description_ru": "В случае вспышки любых заболеваний или появления патогенов на космических станциях или других объектах космической инфраструктуры и промышленности служба биологической безопасности КОНКОРДа всегда готова прийти на помощь. Обеспечение биологической безопасности и борьба с опасными патогенами на таких объектах осложняются определённой космополитичностью и сильной взаимосвязанностью космической инфраструктуры и торговых путей Нового Эдема. На протяжении долгих десятилетий державы и корпорации Нового Эдема пытаются решить эту проблему, но действуют они, увы, слишком разобщённо, то и дело отвлекаясь на бесконечные споры о сферах влияния и стандартах безопасности. В 119 году от ю. с., после того как грянул Кризис Кионоке и был подписан «Акт надежды для всех», КОНКОРД учредил несколько команд по обеспечению биологической безопасности и быстро начал расширять их технические возможности и обучать членов эпидемиологии и лечению заболеваний. С этой целью КОНКОРД обратился к своим партнёрам из факультета эпидемиологии Кейльского университета и медицинского училища Гедионского университета, а также к Сёстрам-служительницам «Евы» и «Обществу осознанно мыслящих». Главная обязанность службы биологической безопасности — изолирование и анализ инфекционных патогенов, распространяющихся по космической инфраструктуре Нового Эдема. Эта служба — последняя линия обороны, защищающая обитателей планет от неизвестных биологических угроз. Все исследования по разработке методов лечения и вакцин от новых болезней опираются на данные, которые собирают члены команд по обеспечению биологической безопасности.", "description_zh": "统合部生物安全机动队会在发生疾病或病毒爆发事件时被派遣到空间站、轨道设施或其他太空工业站等地点进行应急处理。\n\n基于新伊甸的地缘政治环境以及关联极为紧密的太空工业和贸易网络的现状,将爆发的传染性病毒或疾病控制在太空建筑内的难度倍增。多年来各大帝国和军团在处理这种局面时的方式也各不相同,也由此引发了关于司法权和标准等一系列问题的争议。\n\n在经历了YC119年京诺瘟疫事件以及“希望之光”星际法案得以通过后,统合部成立了生物安全机动队,旨在提升自己在流行病学和疾病管理领域的应对能力。为了实现这一目标,统合部与凯勒大学流行病学系、赫迪农大学医学院、EVE姐妹会和理性思维社团都建立了合作关系。\n\n生物安全机动队在隔离和分析太空建筑中爆发的传染性病毒并防止其扩散至行星居民中发挥了重要作用。有效生物安全举措的研发以及病毒流行控制也都依赖于生物安全机动队的实地研究数据。", @@ -169246,15 +169246,15 @@ "published": true, "radius": 1.0, "typeID": 55745, - "typeName_de": "Federation Day Fireworks Crate", - "typeName_en-us": "Federation Day Fireworks Crate", - "typeName_es": "Federation Day Fireworks Crate", - "typeName_fr": "Caisse de feux d'artifice de la Journée de la Fédération", - "typeName_it": "Federation Day Fireworks Crate", - "typeName_ja": "連邦の日花火箱", - "typeName_ko": "연방의 날 폭죽 상자", - "typeName_ru": "Federation Day Fireworks Crate", - "typeName_zh": "联邦国庆日焰火箱", + "typeName_de": "Four Freedoms Fireworks Crate", + "typeName_en-us": "Four Freedoms Fireworks Crate", + "typeName_es": "Four Freedoms Fireworks Crate", + "typeName_fr": "Caisse de feux d'artifice Quatre Libertés", + "typeName_it": "Four Freedoms Fireworks Crate", + "typeName_ja": "四大自由の花火箱", + "typeName_ko": "4대 자유 폭죽 상자", + "typeName_ru": "Four Freedoms Fireworks Crate", + "typeName_zh": "四大自由烟火箱", "typeNameID": 567286, "volume": 0.1 }, @@ -170275,7 +170275,7 @@ "description_es": "Shara Osali, known as \"Mother Osali\" to most Vherokior, is the traditional discoverer of a number of Vherokior herbal and medicinal tea blends. Venerated in a number of mythical tales, Mother Osali's rescue of a Voluval shaman from the jaws of a Jade Coast monitor using a soup ladle is a particularly popular story. Shara \"Lizardbane\" Osali's legendary \"Yetamo Pot Pie\" is much discussed but very rarely served.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", "description_fr": "Shara Osali, couramment appelée « mère Osali » par la plupart des Vherokior, élabora une multitude de mélanges de thés médicinaux, devenant la pionnière de la phytothérapie traditionnelle vherokior. Une pléiade de récits mythiques narrent ses exploits, dont la légende populaire de mère Osali sauvant un chaman voluval des mâchoires d'un varan de la Côte de Jade à l'aide d'une simple louche. Bien qu'elle soit rarement au menu, la légendaire « tourte Yetamo » de Shara Osali, dite « Fléau des lézards », est sur toutes les langues. « Nous sommes seuls responsables de la liberté de notre peuple. Même s'il serait facile de laisser cette lourde tâche à d'autres, nous ne devons jamais oublier que notre émancipation dépend uniquement de nous. Pendant trop longtemps, notre peuple a été à la merci des moindres caprices de ceux qui le maintenaient en esclavage. Nos souffrances et humiliations ont assez duré. Derrière un discours religieux séduisant, les motivations de nos esclavagistes étaient aussi viles et méprisables que celles des petits caïds dans la cour de récréation. Le temps est venu de se soulever et d'unir nos forces. En ce moment précis de l'histoire, nous avons les moyens de nous libérer du joug de nos bourreaux et d'offrir la liberté à notre peuple. Ne laissons pas passer notre chance ! Camarades, nous devons nous soulever. » - Malaetu Shakor, chef du parlement de la République lors de son discours devant le Conseil tribal, le 27 novembre CY 107", "description_it": "Shara Osali, known as \"Mother Osali\" to most Vherokior, is the traditional discoverer of a number of Vherokior herbal and medicinal tea blends. Venerated in a number of mythical tales, Mother Osali's rescue of a Voluval shaman from the jaws of a Jade Coast monitor using a soup ladle is a particularly popular story. Shara \"Lizardbane\" Osali's legendary \"Yetamo Pot Pie\" is much discussed but very rarely served.\r\n\r\n\"The liberty of our people is solely our responsibility. Tempting as it is to foist this burden upon our well-wishers, we must never forget that the onus of our emancipation rests with us and us alone. For too long, our proud people have been subjugated to the whims of enslavers, forced to endure relentless suffering and humiliation at the hands of people whose motivations, masked though they may be by florid religious claptrap, remain as base and despicable as those of the playground bully. If ever there was a time to rise – if ever there was a time to join hands with our brothers – that time is now. At this exact junction in history we have within our grasp the means to loosen our tormentors' hold and win freedom for our kin. Opportunities are there to be taken. Brothers, we must rise.\" – Maleatu Shakor, Republic Parliament Head, speaking before the Tribal Council, November 27th, YC 107", - "description_ja": "ほんどのヴェロキュオールには「マザーオサリ」として知られているシャラ・オサリは、ヴェロキュオールのハーブや薬草茶のブレンドの多くを発見した、伝説的な発見者だ。マザーオサリは多くの伝説を通じて崇拝されている。おたま1本でジェイド海岸のオオトカゲの牙からヴォルヴァルのシャーマンを救い出したという伝説は、その中でも特に人気がある。シャラ・“トカゲ殺し”・オサリの「イェタモポットパイ」は、話題になることこそ多いものの、実際に料理として提供されることは非常に稀である。\r\n\n「民の自由は我々の手にかかっている。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。あまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。いつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそ、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目とするのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ」――共和国議院議長マラエトゥ・シャコール/部族議会の前口上にて/YC107年11月27日", + "description_ja": "ほんどのヴェロキュオールには「マザーオサリ」として知られているシャラ・オサリは、ヴェロキュオールのハーブや薬草茶のブレンドの多くを発見した、伝説的な発見者だ。マザーオサリは多くの伝説を通じて崇拝されている。おたま1本でジェイド海岸のオオトカゲの牙からヴォルヴァルのシャーマンを救い出したという伝説は、その中でも特に人気がある。シャラ・“トカゲ殺し”・オサリの「イェタモポットパイ」は、話題になることこそ多いものの、実際に料理として提供されることは非常に稀である。\n\n\n\n「民の自由は我々の手にかかっている。我々を支援してくれる人々にその重荷を押しつけるわけにはいかない。同胞を解放する責任は我らが、そして我らのみが負っていることを忘れてはならない。あまりにも長い間、誇り高き我らが民は、奴隷使いらの意のままに服従し、辛酸と屈辱を舐めることを余儀なくされてきた。そのように我々を苦しめてきた者どもの性根は、たとえご立派な宗教上のお題目でうわべをとりつくろうとも、卑劣で見下げ果てたその根性は、いじめっ子のガキ大将と大差ない。いつ立ち上がるのだ?いつ兄弟と手をとりあうのだ?今こそ、そのときだ。今こそ、我々の手で圧制者の束縛を脱し、自由を勝ち取る歴史の節目とするのだ。機は熟した。兄弟よ、立ち上がるのだ」――共和国議院議長マラエトゥ・シャコール/部族議会の前口上にて/YC107年11月27日", "description_ko": "베로키오르 부족에게 \"대모 오살리\"라고 불리는 샤라 오살리는 베로키오르의 수많은 의약용 허브차 조합을 창시하였습니다. 대모 오살리에 관한 수많은 이야기 중 가장 유명한 것은 국자 하나로 비취 해안 모니터로부터 볼루발 샤먼을 구해낸 이야기입니다. \"리자드베인\" 샤라 오살리의 전설적인 \"예타모 고기파이\"는 유명하지만 실제로는 잘 요리되지 않는 음식입니다.

\"형제여. 민족의 독립은 온전히 우리의 책임이오. 그 짐을 지지자들에게 넘겨서는 아니되며 막대한 책임이 우리 자신에게 있다는 사실 또한 결코 잊어서는 안됩니다. 우리 민족은 너무나도 오랜 시간 억압의 굴레에 갇혀 있었습니다. 거짓 선지자들은 신앙이라는 가면 뒤에서 우리에게 고통과 굴욕만을 안겨주었습니다. 형제여. 봉기의 시기가 도래했소. 일어서고자 한다면 지금이야말로 적기요. 우리는 억압의 족쇄를 끊고 역사를 써 내려갈 것입니다. 비로소 기회가 왔습니다. 형제들이여 일어서십시오!\"-말라에투 샤코르, 공화국 의회 의장.YC 107년 11월 27일 트라이벌 의회 연설 중 발췌", "description_ru": "Шара Осали (или «матушка Осали», как её называют верокиоры) — создатель множества травяных и лекарственных чайных смесей, которыми так славится её племя. Матушка Осали — действующее лицо многих верокиорских мифов. Пожалуй, самый известный из них — история чудесного спасения волувальского шамана из челюстей варана Нефритового побережья с помощью одной только поварёшки. Легендарный пирог Йетамо Шары Осали, прозванной «убийцей ящеров», часто упоминается в разговорах, но готовят его очень редко. «Освобождение нашего народа — исключительно наша обязанность. Как бы ни был велик соблазн переложить это бремя на плечи наших благодетелей, мы не должны забывать, что за наше освобождение отвечаем мы, и никто более. Слишком долго наш народ томился под пятой рабовладельцев и терпел невыносимые тяготы и унижения от рук народа, который, бесконечно прикрываясь своей напускной религиозностью, ведёт себя подобно избалованному ребёнку и компенсирует свои комплексы, вымещая злость на ближних. Если вы ждали идеального момента, чтобы восстать... Если вы ждали, когда наступит время встать бок о бок со своими братьями... Это время пришло. Это переломный момент — наш шанс изменить ход истории. Всего один шаг, и мы сможем ослабить хватку, сдавившую горло нашего народа. Всего один шаг — и мы завоюем нашу свободу. Это наш шанс, и мы не вправе его упустить. Братья, пришла пора восстать». (Малейту Шакор, глава республиканского парламента, в обращении к Племенному союзу, 27 ноября 107 года от ю. с.)", "description_zh": "莎拉·奥萨利是许多维洛奇亚草药和药茶的发现者,被维洛奇亚人尊称为“奥萨利母亲”。在众多传说故事中,母亲奥萨利用一柄长勺从翡翠海岸巨蜥的利爪下救出了一位萨满的故事流传最广。“灭蜥者”莎拉·奥萨利的“野菜馅饼”常常被人提起,可几乎没人会做。\n\n\n\n“我们唯一的职责就是给人民以自由。岁月交替,千百万人为这一理想献出了宝贵的生命;而今,解放人民的崇高事业将由我们这一代来完成。长时间里,我们族群被迫屈从于人,蒙受无数苦难和羞辱。那些奴役者虽用华丽的宗教言语做掩饰,但其动机仍然和市侩一样卑鄙可耻。如果说有朝一日,我们能站起来和千万兄弟携手反击,那么这一天已然来到!牢记这历史的转折点,我们将逃脱魔掌,赢得自由!时机就在眼前。兄弟们,我们必须要站起来了。” – 共和国议长,马拉图·沙克尔,于共和议会的演讲,YC107年11月27日", @@ -173888,7 +173888,7 @@ "description_es": "First Keepstar to be anchored in New Eden, erected by Hard Knocks Citizens, destroyed on the 12th of December, YC120.\r\n", "description_fr": "La première Keepstar ancrée à New Eden, érigée par les citoyens de Hard Knocks, a été détruite le 12 décembre CY 120.\n\n", "description_it": "First Keepstar to be anchored in New Eden, erected by Hard Knocks Citizens, destroyed on the 12th of December, YC120.\r\n", - "description_ja": "ニューエデン史上初のキープスターは、ハードノックシチズンズによって建設された。破壊されたのは、YC120年12月12日のことである。\n", + "description_ja": "ニューエデン史上初のキープスターは、ハードノックシチズンズによって建設された。破壊されたのは、YC120年12月12日のことである。\n\n", "description_ko": "Hard Knocks Citizens에 의해 건설된 뉴에덴 최초의 키프스타로 YC 120년 12월 12일에 파괴되었습니다.\n\n", "description_ru": "Первая цитадель «Кипстар», возведённая гражданами Хард Нокса и разрушенная 12 декабря 120 г. от ю. с.\n\n", "description_zh": "新伊甸的第一座星城。\n\n", @@ -179543,7 +179543,7 @@ "description_es": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", "description_fr": "Vaisseau de la taille d'un croiseur visant à réparer le blindage à distance et pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur de soutien, le Rodiva possède des systèmes de réparation à distance rendus beaucoup plus efficaces par des mutaplasmides adaptatifs de réparation de blindage utilisés comme réserve de nanites pour leurs projecteurs de réparation à distance. Cette variante particulière de Rodiva semble avoir été conçue pour optimiser ses capacités de réparation à distance. Sur suggestion de la convocation des Triglav hors combat, le sous-clade Rodiva du clade Veles a abandonné le programme d'adaptation de la classification acceptée en temps de l'instant des 72 troïkas classiques dans le flux de clades de Triglav. La troïka stratégique, pressée par le temps proche, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques, conformément au noème du temps de l'instant de la preuve cladistique par la convocation des Triglav hors combat. – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Rodiva", "description_it": "A cruiser-sized vessel that is oriented towards remote armor repair and seems to be the Collective's equivalent of a support cruiser, the Rodiva's remote repair systems are considerably enhanced by adaptive armor-repair mutaplasmids that are used as nanite feedstock for its remote repair projectors. This particular Rodiva variant appears to be engineered to make optimal use of it's remote repair capabilities.\r\n\r\nBy the prayer of Convocation of Triglav Outside the Struggle, Rodiva Subclade of Veles Clade relinquished the adaptation scheme of now-time accepted 72 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles conforming to now-time accepted noema of cladistic proving by Convocation of Triglav Outside the Struggle. – partial translation of data included in recovered design schematics of the Rodiva", - "description_ja": "ロディバはコレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦である。リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このタイプのロディバは、リモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\r\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレス・クレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", + "description_ja": "ロディバはコレクティブのサポートクルーザーに相当するサイズの巡洋艦である。リモートリペアシステムは適応型アーマーリペア変異プラスミドによって大幅に強化されており、リモートリペアプロジェクターに使用されるナノマシンの原料となっている。このタイプのロディバは、リモートリペア機能を念頭に設計されているようだ。\n\n\n\n紛争外トリグラビアンの招集の祈りによって、ヴェレス・クレードのロディバ・サブクレードは、現在受け入れられている72の戦術的トロイカ分類のトリグラビアンのクレードフローへの適応スキームを放棄した。戦略的トロイカは、「紛争外トリグラビアンの招集」によって、今の時代に受け入れられたクレード的証明のノエマに適合した戦術的なサブクレードへの適応のための時間的な圧力を前進させている。 – ロディバの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "로디바는 크루저급 기체로 뛰어난 원격 수리장치 성능을 가진 것으로 보아 트리글라비안 컬렉티브의 로지스틱스 크루저인 것으로 추측됩니다. 로디바의 원격 수리장치는 나나이트 원료가 적용된 적응형 장갑수리 뮤타플라즈미드를 사용하기에 수리 성능이 매우 뛰어납니다. 해당 로디바 기종은 원격 수리 성능이 향상된 것으로 추측됩니다.

투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회의 염원에 따라 벨레스 클레이드의 로디바 서브클레이드는 현재성 스키마의 적용에 대해 72 전술 트로이카 분류를 양도함. 전진성 시간 압박 능력을 보유한 전략 토르이카는 전술 지원으로써 분류되어 현재 시간 노에마를 통하여 투쟁에서 벗어난 트리글라비안 집회를 연동하였음. - 베드마크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Корабль с габаритами крейсера, ориентированный на дистанционный ремонт брони, — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть крейсер поддержки. Используя адаптивные мутаплазмиды в качестве запаса нанитов для систем дистанционного ремонта брони «Родивы», удалось значительно повысить их эффективность. Этот вариант «Родивы», по-видимому, создан для оптимального применения модулей дистанционного ремонта. Молитвой невоенного собора Триглава малая клада «Родивы» из Велесовой клады отказалась от принятия в кладовый поток Триглава существующей схемы адаптации 72 классификации тактической тройки. Стратегическая тройка видит срочную необходимость разделения на тактические роли в соответствии с ныне принятой нэмой о кладовом суде, свершённом невоенным собором Триглава (частичный перевод сведений, найденных среди добытых чертежей «Родивы»).", "description_zh": "洛迪瓦级是一艘长于远距装甲维修的巡洋舰级飞船,在三神裔舰船体系中扮演后勤巡洋舰的角色。它的远距维修系统在很大程度上得到了适应性装甲维修突变质体的强化,使用纳米体原料作为其远距维修系统的利器。这艘特殊的洛迪瓦级衍生型似乎被改装为最大化发挥它的远程维修能力。\n\n\n\n经由三神裔议会的请求,韦莱斯演化枝的洛迪瓦分枝放弃了将72战术三头融入三神裔演化体系的适应图谱。战略三头在适应由三神裔议会批准并接受的演化枝战术副职时遇到了时间推进阻力。 – 洛迪瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -179612,7 +179612,7 @@ "description_es": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", "description_fr": "Vaisseau de combat lourd à portée intermédiaire pouvant être considéré comme l'équivalent pour le Collectif d'un croiseur cuirassé de combat, le Drekavac est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Le sous-clade Drekavac du Clade Perun a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 243 vaisseaux clades de troïka tactique dans les sites d'expérimentation du Clade Perun selon l'accord-consensus de prière des sous-clades Gromovi et Samovda. L'évocation d'une communion joyeuse dans le temps répété par une troïka tactique dans les exclaves sous-15, sous-21 et sous-27 du conduit de boucle répétée construction 303 est sous pression du temps de l'instant. – Traduction partielle de données issues de plans de conception récupérés sur le Drekavac", "description_it": "A heavy, intermediate warship that appears to be the Collective's equivalent of a combat battlecruiser, the Drekavac is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons.\r\n\r\nDrekavac Subclade of Perun Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 243 tactical troika classification cladeship into the proving grounds of Perun Clade on the assent-conjunction of prayer from Gromovi and Samovda Subclades. Evocation of playful communion across repeated-time by tactical troika in sub-15, sub-21 and sub-27 exclaves of repeated conduit loop construct-303 is under now-time pressure. – partial translation of data included recovered design schematics of the Drekavac", - "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。\r\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", + "description_ja": "ドレカヴァクは、コレクティブの巡洋戦艦に相当する中型戦艦である。ヘビーエントロピックディスインテグレーターや各種の支援兵器を搭載することができる。\n\n\n\nペルン・クレードのドレカヴァク・サブクレードは、逆行時間適応スキーマを放棄し、グロモビとサモブダ・サブクレードから祈りのアセントコンジャンクションにあるペルン・クレード実験場に、243の戦術的トロイカ分類クレードシップを受け入れた。反復時間ループ303のサブ15、サブ21、サブ27エクスクラブにある、戦術的トロイカによる反復時間を超えた遊び心のある交わりの喚起は、今の時間の圧力にさらされている。 – ドレカヴァクの復元された設計図に含まれるデータの部分的な翻訳", "description_ko": "트리글라비안 컬렉티브의 전투 크루저로 보이는 중무장 함선 드레카바크는 대형 엔트로픽 분열기 및 지원계열 무기 시스템을 탑재하고 있습니다.

페룬 클레이드 산하 드레카바크 서브클레이드는 리버스 타임 순응도식에 따라 제 243 전술 트로이카로 분류되는 클레이드쉽을 페룬 클레이드의 증명 장소로 인도하였음. 접속 승인에 대한 기도는 그로모비와 사모브다 서브클레이드에서 이루어졌음. 강령 성창식의 반복적인 시간 수행은 서브-15, 서브-21, 그리고 서브-27 엑스클레이브에 의한 전술 트로이카는 재차 루프로 이어졌으며 그 결과 컨스트럭트-303은 현재 시간의 압력을 받고있음. - 드레카바크 설계도에서 복구된 데이터의 번역 일부 발췌", "description_ru": "Тяжёлый боевой корабль среднего действия — так, по мнению Сообщества, должен выглядеть боевой линейный крейсер. На «Дрекавац» можно установить тяжёлые энтропические дезинтеграторы и ряд орудий поддержки. Малая клада «Дрекаваца» Перуновой клады отказалась от временно-возвратной адаптированной схемы судна под номером 243 в классификации тактической тройки, оставив её на суд Перуновой клады после объединённой всекладовой молитвы малой Громовой клады и малой клады Самовды. Воззвание потешного союза повторно-временной тактической тройки в эксклавах «Нижний-15», «Нижний-21» и «Нижний-27» с регулярным петлевым каналом «Конструкт-303» ныне требует всеобщего внимания (частичный перевод сведений, найденных в добытых чертежах «Дрекаваца»).", "description_zh": "德雷卡瓦级是一艘中型战舰,在三神裔舰船体系中充当战斗战列巡洋舰的职责。 它能够装配重型熵能分解者以及一系列辅助武器。\n\n\n\n佩伦演化枝的德雷卡瓦分枝放弃了将243个战术三头分类纳入佩伦演化枝谱系的进化图谱。303回路的15、21和29区现正承受压力。 – 德雷卡瓦级设计图谱中复原出的数据的翻译节选", @@ -180293,15 +180293,15 @@ "56182": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", - "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est exclusivement disponible sur le serveur Serenity.", - "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", - "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", - "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", - "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过180天的飞行员就不再起效。\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\n\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\n\n导弹发射效率IV级\n导弹打击概论IV级\n目标导航预测学IV级\n导弹发射器操作IV级\n\n例行维护后将获得:\n\n导弹发射效率V级\n导弹打击概论V级\n目标导航预测学V级\n导弹发射器操作V级", + "description_de": "", + "description_en-us": "", + "description_es": "", + "description_fr": "", + "description_it": "", + "description_ja": "", + "description_ko": "", + "description_ru": "", + "description_zh": "", "descriptionID": 569527, "groupID": 303, "iconID": 10144, @@ -180668,7 +180668,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\n\n\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -180804,7 +180804,7 @@ "description_es": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", "description_fr": "« Alors que la sainte Amarr célèbre la fin de la troisième année du règne de sa sublime et impériale Majesté, Catiz I, première apôtresse de la Foi Véritable et souveraine défenseuse des rites impériaux, le Sobor suprême de la théologie du conseil théologique affirme que la Pax e Kilizhi Do de l'impératrice est d'inspiration divine et il l'impose à tous ceux qui veulent être protégés par la sainte Amarr et le rite impérial. » - Note du conseil théologique à propos de l'établissement de la Pax e Kilizhi Do, ou « Paix des deux lames », au jour du troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I. Ce nanorevêtement célèbre conjointement le troisième anniversaire du couronnement de l'Impératrice Catiz I et la publication d'un nouvel addendum aux écritures amarr intitulé Pax e Kilizhi Do, un texte théologique établissant la doctrine de la paix des deux lames. Ce texte établit la vision qu'a l'Impératrice Catiz I pour l'avenir de l'Empire amarr et son invocation de la doctrine ancienne selon laquelle l'Empire tient l'épée de l'autorité spirituelle d'une main, et l'épée du pouvoir ici-bas de l'autre.", "description_it": "\"As Holy Amarr marks the end of the third year of the reign of Her Most Sublime and Imperial Majesty Catiz I, First Apostle of the True Faith and Sovereign Defender of the Imperial Rite, the Theology Council's Supreme Sobor of Theology affirms the divine inspiration of the Empress's Pax e Kilizhi Do and promulgates it to all who shelter within the embrace of Holy Amarr and the Imperial Rite.\" – Theology Council notice of the publication of the Pax e Kilizhi Do, or \"Peace of the Two Swords\", on the third anniversary of Empress Catiz I's coronation.\r\n\r\nThis nanocoating celebrates both the third anniversary of the coronation of Empress Catiz I and the publication of the theological work setting out the doctrine of the Peace of the Two Swords in a new addition to Amarr Scripture titled Pax e Kilizhi Do. The work articulates the vision of Empress Catiz I for the Amarr Empire's future and her invocation of the ancient doctrine that the ruler of the Empire wields the sword of spiritual authority alongside a sword of temporal power.", - "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\r\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", + "description_ja": "「真なる信仰の筆頭アポスルにして帝国儀典における最高守護者、荘厳なる女帝カティズ1世の治世3周年を迎えた聖アマーにおいて、宗教評議会の最高神学ソボアーは女帝の著書パックス・エ・キリジ・ドの神性を認め、聖アマーと帝国儀典の庇護下にあるすべての者たちにその旨を公言した。」 – カティズ1世即位3周年祭における、パックス・エ・キリジ・ドあるいは「2本の剣による平和」に関する宗教評議会の公示より。\n\n\n\nこのナノコーティングは、女帝カティズ1世即位3周年と、「2本の剣による平和」の教えにアマー聖書の内容を加えたパックス・エ・キリジ・ドという神学的著作の出版の両方を祝っている。著作の中では、女帝カティズ1世の、アマー帝国の未来に対する展望と、「帝国の支配者は神聖な権威の剣と世俗的権力の剣の両方を有する」という古代教義の実践が明確に記されている。", "description_ko": "\"참된 신앙의 제일 사도이시자 제국 의례 최고 주관자 되시는 위대하신 여황폐하 카티즈 1세께서 신성 아마르 제국을 영도하신 지 3년째에 접어듦에 따라, 종교위원회의 최고 주교 회의는 여황폐하께서 팍스 에 킬리지 도를 거룩한 영감으로 기록하셨음을 확인하는바, 이를 신성 아마르 제국과 제국 의례에 귀의하는 모든 자에게 반포한다.\" - 여제 카티즈 1세 대관식 3주년을 기념하는 종교위원회의 팍스 에 킬리지 도, 즉 \"두 자루 검의 평화\" 반포 선언문.

이 나노코팅은 여황 카티즈 1세의 대관식 3주년과 팍스 에 킬리지 도라는 이름의 새로운 아마르 경전 속 \"두 자루 검의 평화\"의 교리 확립을 위한 신학 저작물의 반포를 기념하기 위해 만들어졌습니다. 이 저작물은 아마르 제국의 미래에 대한 여황 카티즈 1세의 비전과 더불어, 제국의 통치자가 신적 권위를 지닌 검과 시간을 지배하는 속세의 권력을 지닌 검을 휘두른다는 고대의 교리에 대한 여황의 기도를 서술하고 있습니다.", "description_ru": "«Сегодня Священная Амаррская Империя отмечает окончание третьего года правления Её Высочества и Императорского Величества, Императрицы Катис I, Первой посланницы Истинной Веры и Преданной Ревнительницы Законов Империи, и в честь этого события Верховный собор Имперского синода подтверждает божественное вдохновение императрицы Pax e Kilizhi Do и публикует его для всех, кто нашёл убежище на территории Священной Амаррской Империи и её законов». — Уведомление Имперского синода о публикации Pax e Kilizhi Do, или «Союза двух мечей», в честь третьей годовщины коронации императрицы Катис I. Это нанопокрытие выпущено в память о третьей годовщине коронации императрицы Катис I и публикации теологического трактата, излагающего доктрину о «Союзе двух мечей» в новом дополнении к Писанию Амаррской Империи под названием Pax e Kilizhi Do. В этом трактате изложены размышления императрицы Катис I о будущем Амаррской Империи. Помимо этого, она обращается к древней доктрине, гласящей, что правитель Империи владеет мечом духовной власти наряду с мечом власти мирской.", "description_zh": "“值此真理的第一守护者,帝国传统的捍卫者,至高无上的凯蒂兹一世女皇陛下统治神圣艾玛帝国已届三年之际,神学理事会最高议会特将女皇陛下的至理名言双剑合璧,永铸和平诏告天下,愿所有接受神圣艾玛帝国庇护以及维护帝国传统的子民皆能感恩于心。” - 神学理事会在凯蒂兹一世女皇加冕三周年纪念日到来之际印发“双剑合璧,永铸和平”的公告。\n\n\n\n这款涂装是对凯蒂兹一世女皇加冕三周年以及其至高理论“双剑合璧,永铸和平”出版发行的双重纪念。既表现了凯蒂兹一世女皇对艾玛帝国发展方向的高瞻远瞩,也代表了她对艾玛古老教义的传承:“统治者手执双剑,其一名曰神性,其二名曰王权”。", @@ -186169,11 +186169,10 @@ "descriptionID": 570194, "groupID": 4050, "iconID": 24497, - "marketGroupID": 2747, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 56358, @@ -186204,11 +186203,10 @@ "descriptionID": 570196, "groupID": 4050, "iconID": 24497, - "marketGroupID": 2747, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 56359, @@ -186239,11 +186237,10 @@ "descriptionID": 570198, "groupID": 4050, "iconID": 24498, - "marketGroupID": 2747, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 56360, @@ -186274,11 +186271,10 @@ "descriptionID": 570200, "groupID": 4050, "iconID": 24498, - "marketGroupID": 2747, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": true, + "published": false, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 56361, @@ -189765,7 +189761,7 @@ "description_es": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", "description_fr": "Outer Ring Excavations n'a pas peur d'explorer les territoires hostiles à la recherche d'astéroïdes de valeur et de gisements de ressources exploitables. ORE sera extrêmement bien préparée pour atteindre ces ressources potentielles puisqu'elle enverra des flottes de pionniers spécialisés lourdement armés soutenues par des vaisseaux de combat, et ce dans le but de surmonter les obstacles inhérents à ces dangereux systèmes. Le Groupe de pionniers 4C-B7X VIII Alpha est de loin l'unité la plus efficace d'ORE. Au sein de la corporation, elle est connue sous le nom de « Pionniers brise-roches ».", "description_it": "Outer Ring Excavations is not afraid to explore hostile territory in search of valuable asteroids and other harvestable resource fields. In order to break through to potential resources in dangerous systems, ORE will send specialist pioneer fleets that are unusually heavily-armed and supported by combat vessels.\r\n\r\nOne of the most effective such groups in ORE's organization is Pioneer Group 4C-B7X VIII Alpha, famous throughout ORE as the original \"Rockbreaker Pioneers\".", - "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\r\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", + "description_ja": "アウターリング発掘調査社(ORE)は、価値の高いアステロイドやそのほか採集可能な資源フィールドを求めるためなら、敵の宙域を探索することも厭わない。OREは戦闘艦艇に支援された極めて重武装な専門の先遣艦隊を送り込むことで、危険星系内の潜在的資源までたどり着くのである。\n\n\n\nORE傘下の中でも特にその任に秀でているとされるのが、「先遣グループ4C-B7X VIIIアルファ」である。彼らはORE内でも元祖「ロックブレイカーパイオニア」の通称で知られている。", "description_ko": "아우터링 채굴조합은 희귀 자원 및 값비싼 소행성 광물을 확보하기 위해 그 어떠한 위험도 감수하는 조직입니다. 이들은 일반적으로 위험 지역에 매장된 자원을 확보하기 위해 중무장한 개척 함대와 호위 선단을 파견합니다. ORE의 여러 개척 함대 중에서도 4C-B7X VIII 알파, 속칭 \"락브레이커 개척단\"이 가장 잘 알려져 있습니다.", "description_ru": "Окраинная рудная экспедиция не боится исследовать опасные территории в поисках астероидов и других месторождений ценных ресурсов. Чтобы добраться до потенциальных скоплений ресурсов, ОРЭ отправляет в негостеприимные районы особые изыскательные флотилии, которые никогда не обходятся без тяжёлого вооружения и поддержки грозных боевых судов. Одной из наиболее эффективных подобных групп во всей ОРЭ считается «Отряд первопроходцев 4C-B7X VIII Альфа», более известный как «Первые камнеломы».", "description_zh": "联合矿业从不畏惧在敌对领地上勘探珍贵的矿物和其他可采集资源。为了在危险的星系中寻找潜在的资源,联合矿业会派出装备精良,由战斗舰船护送的专业舰队开展行动。\n\n\n\n其中最为战绩显赫的一支舰队便是4C-87X VIII阿尔法先锋队,在联合矿业内部享有“碎石者”的美誉。", @@ -193822,10 +193818,10 @@ "56776": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zu der SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKIN de votre personnage.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", @@ -199440,15 +199436,15 @@ "56979": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Raumschiff-Sicherheitsanzeige von InterBus zur Warnung vor Abfall und biologischen Risiken durch Lebensmittelrationen, die an Bord des Schiffes offen stehengelassen werden. Der aufgeblähte, gierige Rationsstehler-Klon hält Passagiere in einem witzigen Bild dazu an, sorgfältig mit ihren Essensrationen umzugehen und die Reste stets ordnungsgemäß zu entsorgen, wenn sie fertig sind. Das Yoiul-Festival von New Eden, welches das Ende eines Jahres und den Anfang eines neuen Jahres kennzeichnet, hat sich zu einem universell beliebten Familienfest entwickelt, vor allem unter denjenigen, die in den Weltraumindustrien leben und arbeiten. Der Personaltransportverkehr steigt in diesem Zeitraum deutlich an, um den Bewegungen von Arbeitern Rechnung zu tragen, die ihre Familien besuchen. Die Sicherheit an Bord von Raumschiffen ist hierbei von höchster Wichtigkeit. Mit alten Weltraumgeschichten von Klonrohlingen, die wieder zum Leben erwachen und an Bord des Schiffes Chaos stiften, hat InterBus eine Reihe animierter Sicherheitsanzeigen herausgegeben, die sowohl Passagiere als auch Mannschaftsmitglieder vor Gefahren, Unachtsamkeit und Verschwendung warnen. Diese Sicherheitsanzeigen sind zwar karikaturistisch, beschäftigen sich aber dennoch mit ernsthaften Gefahren für Leib und Leben an Bord eines aktiven Raumschiffes.", - "description_en-us": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against waste and biological hazards caused by food rations left in the open aboard ship. The bloated, greedy Ration-Grabber Clone features in a comical image that warns passengers to be careful with their meal rations and always dispose of left-over food properly when finished eating.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", - "description_es": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against waste and biological hazards caused by food rations left in the open aboard ship. The bloated, greedy Ration-Grabber Clone features in a comical image that warns passengers to be careful with their meal rations and always dispose of left-over food properly when finished eating.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", - "description_fr": "Affichage de sécurité des vaisseaux édité par InterBus pour alerter des risques liés aux déchets et aux dangers biologiques causés par les rations alimentaires laissées à l'air libre à bord. Le clone dévoreur de rations, glouton et ballonné, apparaît sur une image humoristique appelant les passagers à faire preuve de rigueur avec leurs rations, et à toujours jeter les restes de nourriture correctement une fois le repas terminé. Le festival de Yoiul de New Eden marquant la fin d'une année, et le début d'une nouvelle, est devenu une fête familiale universellement populaire, en particulier parmi ceux vivant et travaillant dans les industries spatiales. Le trafic de transports de personnel augmente de façon significative durant cette période, pour répondre à l'afflux de travailleurs rendant visite à leur famille. La sécurité à bord de ces vaisseaux est une préoccupation capitale. S'inspirant d'anciennes histoires spatiales de clones standards prenant vie et semant le chaos à bord du vaisseau, InterBus a édité une série d'affichages de sécurité animés alertant les passagers ainsi que les équipages des dangers et des risques que représentent la négligence et les déchets. Bien que caricaturaux, ces affichages de sécurité abordent des risques sérieux pour la vie et l'intégrité physique des personnes voyageant à bord d'un vaisseau spatial.", - "description_it": "Spaceship safety display issued by InterBus to warn against waste and biological hazards caused by food rations left in the open aboard ship. The bloated, greedy Ration-Grabber Clone features in a comical image that warns passengers to be careful with their meal rations and always dispose of left-over food properly when finished eating.\r\n\r\nNew Eden's Yoiul Festival to mark the end of one year and the start of a new one has become a universally popular family holiday, especially among those living and working in the space industries. Personnel transport traffic increases markedly during this period to accommodate the movement of workers visiting their families, and safety aboard spaceships is a paramount issue of concern.\r\n\r\nUsing old spacer tales of clone blanks coming to life and wreaking havoc aboard ship, InterBus has issued a series of animated safety displays warning passengers and crew alike against hazards, carelessness, and waste. Although cartoonish, the safety displays deal with serious risks to life and limb aboard a working spaceship.", - "description_ja": "船内に放置された食料品による廃棄物や生物学的危険性を警告する、インターバス発行の宇宙船安全表示。肥満体形の欲張りなレーショングラバークローンが、食品の取扱いと食べ終わった後の残飯の適切な廃棄について、コミカルに警告している。\n\n\n\nニューエデンのヨイウル祭は、1年の終わりと新しい1年の始まりを祝うものだ。家族と過ごせる休日として、特に宇宙産業従事者の間で、人気だ。この期間は家族の元に帰る労働者の移動に対応するため、人員輸送のトラフィックが著しく増加し、宇宙船内での安全性が最も重要な問題となっている。\n\n\n\nクローンの亡霊が生き返り船に乗って大混乱を引き起こすという、古い宇宙飛行士の物語を使って、インターバスは、乗客や乗務員に対して、危険物、不注意、廃棄物への警告アニメーションを流している。コミカルではあるが、作業用宇宙船で起こり得る生命および身体への重大な危険を取り扱っている。", - "description_ko": "인터버스에서 제작한 이미지로 음식물로 인한 폐기물 생성 및 오염 문제를 경고하고 있습니다. 배가 커다랗게 부푼 클론이 새겨져 있으며 음식물 관리 및 잔반 처리 규정을 준수할 것을 요구하고 있습니다.

요이얼 축제는 한해의 마지막과 새로운 해의 시작을 알리는 전 우주적 기념일로 우주 산업에 종사하는 사람들 사이에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 축제 기간에 가족을 만나러 가는 노동자들이 대폭 증가하는 만큼 우주선 안전 수칙의 중요성이 대두됩니다.

인터버스는 동면 중인 클론이 함선에서 난동을 부린다는 옛 우주 괴담을 바탕으로 위험 물질, 폐기물, 그리고 안전사고에 관한 다양한 경고 이미지를 제작했습니다. 만화 같은 그림체를 지녔지만 우주선 내에서 준수해야 할 각종 규칙이 충실하게 표현되어 있습니다.", - "description_ru": "Индикатор системы безопасности от консорциума «ИнтерБас», который должен предупреждать экипаж о биологической угрозе и опасности загрязнения, которые могут представлять оставленные без присмотра пищевые отходы. Раздутый и жадный клон-обжора напоминает пассажирам аккуратно обращаться со своими пайками и после приёма пищи избавляться от всех её остатков. В Новом Эдеме Йольский фестиваль отмечает уход старого года и начало нового, и это один из главных семейных праздников во всём секторе, особенно для тружеников промышленной отрасли. В этот период ощутимо возрастает плотность служебных пассажирских перевозок: рабочие спешат домой к своим семьям, и безопасность на борту космического корабля играет огромную роль. Кто не слышал космических страшилок о том, как пустой клон вдруг обретал жизнь и начинал сеять хаос на борту космического корабля? Взяв за основу такие истории, консорциум «ИнтерБас» снял серию анимационных зарисовок, предупреждающих пассажиров и членов экипажа и возможных угрозах, которые могут возникнуть из-за несоблюдения техники безопасности. При всей своей мультяшности ролики показывают, что индикаторы системы безопасности призваны охранять жизнь и здоровье всех, кто находится на борту корабля, и защищать их от серьёзных угроз.", - "description_zh": "由星际捷运发布的太空飞船安全须知,警告食物残余可能带来的生化危害。它用怪异而滑稽的圆滚滚口粮掠夺者克隆生物图像来提醒乘客们对于自己吃剩的食物要妥善处理。\n\n\n\n在新伊甸,尤尔节标志着旧年的结束和新年的到来,尤其对于在太空工业殖民地中工作和生活的人们来说,这是一个阖家欢庆的节日。在尤尔节期间,工人回家探亲导致私人交通出行大幅增长,由此产生了对太空飞船旅行安全的关注。\n\n\n\n星际捷运发布了一系列动画版安全须知,用古老传说中空白克隆体复生并在船上大肆破坏的故事警告旅行者和船员们注意安全,小心谨慎,杜绝浪费。尽管动画的形式有些幼稚,但安全须知是实实在在地提醒着太空飞船可能面临的巨大风险。", + "description_de": "", + "description_en-us": "", + "description_es": "", + "description_fr": "", + "description_it": "", + "description_ja": "", + "description_ko": "", + "description_ru": "", + "description_zh": "", "descriptionID": 573115, "groupID": 1194, "iconID": 3441, @@ -205063,6 +205059,244 @@ "typeNameID": 573409, "volume": 0.01 }, + "57190": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "QA-only Expert System. Skills: Nachbrenner Stufe II Startskills beinhalten Nachbrenner Stufe III", + "description_en-us": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Afterburner level II\r\n\r\nStarting skills include Afterburner level III", + "description_es": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Afterburner level II\r\n\r\nStarting skills include Afterburner level III", + "description_fr": "QA-only Expert System. Compétences : Système de post-combustion niveau II. Les compétences de départ incluent Système de post-combustion niveau III", + "description_it": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Afterburner level II\r\n\r\nStarting skills include Afterburner level III", + "description_ja": "QA-only Expert System.\n\n\n\nSkills: Afterburner level II\n\n\n\nStarting skills include Afterburner level III", + "description_ko": "QA-only Expert System. Skills: Afterburner level II Starting skills include Afterburner level III", + "description_ru": "QA-only Expert System. Навыки: «Форсажный ускоритель» второй степени Стартовые навыки включают «Форсажный ускоритель» третьей степени", + "description_zh": "QA测试专家系统\n\n\n\n技能:加力燃烧器原理等级II\n\n\n\n初始技能包括加力燃烧器原理等级III", + "descriptionID": 573458, + "groupID": 4090, + "iconID": 24585, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "typeID": 57190, + "typeName_de": "QA ES below starting skills Afterburner II", + "typeName_en-us": "QA ES below starting skills Afterburner II", + "typeName_es": "QA ES below starting skills Afterburner II", + "typeName_fr": "QA ES below starting skills Afterburner II", + "typeName_it": "QA ES below starting skills Afterburner II", + "typeName_ja": "QA ES below starting skills Afterburner II", + "typeName_ko": "QA ES below starting skills Afterburner II", + "typeName_ru": "QA ES below starting skills Afterburner II", + "typeName_zh": "QA ES below starting skills Afterburner II", + "typeNameID": 573457, + "volume": 1.0 + }, + "57191": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "QA-only Expert System. Skills: Archäologie Stufe II Startskills beinhalten Archäologie Stufe I Alphaklon erlaubt Archäologie Stufe III", + "description_en-us": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Archaeology level II\r\n\r\nStarting skills include Archaeology level I\r\n\r\nAlpha clone allows Archaeology level III", + "description_es": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Archaeology level II\r\n\r\nStarting skills include Archaeology level I\r\n\r\nAlpha clone allows Archaeology level III", + "description_fr": "QA-only Expert System. Compétence : Archéologie niveau II. Les compétences de départ incluent Archéologie niveau I. Le statut de clone Alpha autorise Archéologie niveau III", + "description_it": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Archaeology level II\r\n\r\nStarting skills include Archaeology level I\r\n\r\nAlpha clone allows Archaeology level III", + "description_ja": "QA-only Expert System.\n\n\n\nSkills: Archaeology level II\n\n\n\nStarting skills include Archaeology level I\n\n\n\nAlpha clone allows Archaeology level III", + "description_ko": "QA-only Expert System. Skills: Archaeology level II Starting skills include Archaeology level I Alpha clone allows Archaeology level III", + "description_ru": "QA-only Expert System. Навыки: «Археология» второй степени Базовые навыки включают «Археологию» первой степени Альфа-клон может освоить навык «Археология» до третьей степени", + "description_zh": "QA测试专家系统\n\n\n\n技能:考古学等级II\n\n\n\n初始技能包括考古学等级I\n\n\n\n阿尔法克隆最多使用考古学等级III", + "descriptionID": 573460, + "groupID": 4090, + "iconID": 24585, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "typeID": 57191, + "typeName_de": "QA ES above starting below alpha max Archaeology II", + "typeName_en-us": "QA ES above starting below alpha max Archaeology II", + "typeName_es": "QA ES above starting below alpha max Archaeology II", + "typeName_fr": "QA ES above starting below alpha max Archaeology II", + "typeName_it": "QA ES above starting below alpha max Archaeology II", + "typeName_ja": "QA ES above starting below alpha max Archaeology II", + "typeName_ko": "QA ES above starting below alpha max Archaeology II", + "typeName_ru": "QA ES above starting below alpha max Archaeology II", + "typeName_zh": "QA ES above starting below alpha max Archaeology II", + "typeNameID": 573459, + "volume": 1.0 + }, + "57192": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "QA-only Expert System. Skills: Archäologie Stufe IV Startskills beinhalten Archäologie Stufe I Alphaklon erlaubt Archäologie Stufe III", + "description_en-us": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Archaeology level IV\r\n\r\nStarting skills include Archaeology level I\r\n\r\nAlpha clone allows Archaeology level III", + "description_es": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Archaeology level IV\r\n\r\nStarting skills include Archaeology level I\r\n\r\nAlpha clone allows Archaeology level III", + "description_fr": "QA-only Expert System. Compétence : Archéologie niveau IV. Les compétences de départ incluent Archéologie niveau I. Le statut de clone Alpha autorise Archéologie niveau III", + "description_it": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Archaeology level IV\r\n\r\nStarting skills include Archaeology level I\r\n\r\nAlpha clone allows Archaeology level III", + "description_ja": "QA-only Expert System.\n\n\n\nSkills: Archaeology level IV\n\n\n\nStarting skills include Archaeology level I\n\n\n\nAlpha clone allows Archaeology level III", + "description_ko": "QA-only Expert System. Skills: Archaeology level IV Starting skills include Archaeology level I Alpha clone allows Archaeology level III", + "description_ru": "QA-only Expert System. Навыки: «Археология» четвёртой степени Стартовые навыки включают «Археологию» первой степени Альфа-клон может освоить навык «Археология» до третьей степени", + "description_zh": "QA测试专家系统\n\n\n\n技能:考古学等级IV\n\n\n\n初始技能包括考古学等级I\n\n\n\n阿尔法克隆最多使用考古学等级III", + "descriptionID": 573462, + "groupID": 4090, + "iconID": 24585, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "typeID": 57192, + "typeName_de": "QA ES omega only Archaeology IV", + "typeName_en-us": "QA ES omega only Archaeology IV", + "typeName_es": "QA ES omega only Archaeology IV", + "typeName_fr": "QA ES omega only Archaeology IV", + "typeName_it": "QA ES omega only Archaeology IV", + "typeName_ja": "QA ES omega only Archaeology IV", + "typeName_ko": "QA ES omega only Archaeology IV", + "typeName_ru": "QA ES omega only Archaeology IV", + "typeName_zh": "QA ES omega only Archaeology IV", + "typeNameID": 573461, + "volume": 1.0 + }, + "57193": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "QA-only Expert System. Skills: Gallente Schlachtschiff I Schaltet frei: Megathron, Dominix, Hyperion", + "description_en-us": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Gallente Battleship I\r\n\r\nShould unlock Megathron, Dominix, Hyperion", + "description_es": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Gallente Battleship I\r\n\r\nShould unlock Megathron, Dominix, Hyperion", + "description_fr": "QA-only Expert System. Compétences : Cuirassés gallente I. Devrait déverrouiller Megathron, Dominix, Hyperion", + "description_it": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Gallente Battleship I\r\n\r\nShould unlock Megathron, Dominix, Hyperion", + "description_ja": "QA-only Expert System.\n\n\n\nSkills: Gallente Battleship I\n\n\n\nShould unlock Megathron, Dominix, Hyperion", + "description_ko": "QA-only Expert System. Skills: Gallente Battleship I Should unlock Megathron, Dominix, Hyperion", + "description_ru": "QA-only Expert System. Навыки: «Галлентский линкор» первой степени Возможен доступ к кораблям «Мегатрон», «Доминикс», «Гиперион»", + "description_zh": "QA测试专家系统\n\n\n\n技能:盖伦特战列舰操作等级I\n\n\n\n将解锁舰船万王宝座级,多米尼克斯级,亥伯龙神级", + "descriptionID": 573464, + "groupID": 4090, + "iconID": 24585, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "typeID": 57193, + "typeName_de": "QA ES ship unlock Gallente Battleship I", + "typeName_en-us": "QA ES ship unlock Gallente Battleship I", + "typeName_es": "QA ES ship unlock Gallente Battleship I", + "typeName_fr": "QA ES ship unlock Gallente Battleship I", + "typeName_it": "QA ES ship unlock Gallente Battleship I", + "typeName_ja": "QA ES ship unlock Gallente Battleship I", + "typeName_ko": "QA ES ship unlock Gallente Battleship I", + "typeName_ru": "QA ES ship unlock Gallente Battleship I", + "typeName_zh": "QA ES ship unlock Gallente Battleship I", + "typeNameID": 573463, + "volume": 1.0 + }, + "57194": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "QA-only Expert System. Skills: Mittlerer Projektilwaffenturm V Mittelgroße Maschinenkanonenspezialisation I Schaltet frei: Alle mittelgroßen Tech I-Maschinenkanonen (425 mm Maschinenkanone I, Howitzer-Artillerie I) Alle mittelgroßen Tech II-Maschinenkanonen (425 mm Maschinenkanone II)", + "description_en-us": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills:\r\nMedium Projectile Turret V\r\nMedium Autocannon Specialization I\r\n\r\nShould unlock:\r\nAll Tech I Medium Projectile Turrets (425mm AutoCannon I, Howitzer Artillery I)\r\nAll Tech II Medium Autocannons (425mm AutoCannon II)", + "description_es": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills:\r\nMedium Projectile Turret V\r\nMedium Autocannon Specialization I\r\n\r\nShould unlock:\r\nAll Tech I Medium Projectile Turrets (425mm AutoCannon I, Howitzer Artillery I)\r\nAll Tech II Medium Autocannons (425mm AutoCannon II)", + "description_fr": "QA-only Expert System. Compétences : Tourelle à projectiles intermédiaires V. Spécialisation en canons automatiques intermédiaires I. Devrait déverrouiller : toutes les tourelles à projectiles intermédiaires Tech I (Canon automatique 425 mm I, Artillerie Howitzer I). Tous les canons automatiques intermédiaires Tech II (Canon automatique 425 mm II)", + "description_it": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills:\r\nMedium Projectile Turret V\r\nMedium Autocannon Specialization I\r\n\r\nShould unlock:\r\nAll Tech I Medium Projectile Turrets (425mm AutoCannon I, Howitzer Artillery I)\r\nAll Tech II Medium Autocannons (425mm AutoCannon II)", + "description_ja": "QA-only Expert System.\n\n\n\nSkills:\n\nMedium Projectile Turret V\n\nMedium Autocannon Specialization I\n\n\n\nShould unlock:\n\nAll Tech I Medium Projectile Turrets (425mm AutoCannon I, Howitzer Artillery I)\n\nAll Tech II Medium Autocannons (425mm AutoCannon II)", + "description_ko": "QA-only Expert System. Skills: Medium Projectile Turret V Medium Autocannon Specialization I Should unlock: All Tech I Medium Projectile Turrets (425mm AutoCannon I, Howitzer Artillery I) All Tech II Medium Autocannons (425mm AutoCannon II)", + "description_ru": "QA-only Expert System. Навыки: «Баллистическое орудие среднего калибра» пятой степени «Специализация — средние автопушки» первой степени Возможен доступ: ко всем баллистическим орудиям первого техноуровня (автопушка 425 мм, артиллерия «Ховицер») ко всем средним автопушкам второго техноуровня (автопушка 425 мм)", + "description_zh": "QA测试专家系统\n\n\n\n技能:\n\n中型射弹炮台研究等级V\n\n中型自动加农炮专业研究等级I\n\n\n\n将解锁:\n\n所有T1中型射弹炮台 (425mm自动加农炮 I,榴弹炮 I)\n\n所有T2中型自动加农炮 (425mm自动加农炮 II)", + "descriptionID": 573466, + "groupID": 4090, + "iconID": 24585, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "typeID": 57194, + "typeName_de": "QA ES module unlock Medium Autocannon V and Specialization", + "typeName_en-us": "QA ES module unlock Medium Autocannon V and Specialization", + "typeName_es": "QA ES module unlock Medium Autocannon V and Specialization", + "typeName_fr": "QA ES module unlock Medium Autocannon V and Specialization", + "typeName_it": "QA ES module unlock Medium Autocannon V and Specialization", + "typeName_ja": "QA ES module unlock Medium Autocannon V and Specialization", + "typeName_ko": "QA ES module unlock Medium Autocannon V and Specialization", + "typeName_ru": "QA ES module unlock Medium Autocannon V and Specialization", + "typeName_zh": "QA ES module unlock Medium Autocannon V and Specialization", + "typeNameID": 573465, + "volume": 1.0 + }, + "57195": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "QA-only Expert System. Skills: Navigation IV (5 % Bonus auf die Geschwindigkeit von Schiffen je Skillstufe) Startskills beinhalten Navigation III", + "description_en-us": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Navigation IV (5% bonus to ship velocity per level)\r\n\r\nStarting skills include Navigation III", + "description_es": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Navigation IV (5% bonus to ship velocity per level)\r\n\r\nStarting skills include Navigation III", + "description_fr": "QA-only Expert System. Compétences : Navigation IV (5 % de bonus à la vitesse du vaisseau par niveau). Les compétences de départ incluent Navigation III", + "description_it": "QA-only Expert System.\r\n\r\nSkills: Navigation IV (5% bonus to ship velocity per level)\r\n\r\nStarting skills include Navigation III", + "description_ja": "QA-only Expert System.\n\n\n\nSkills: Navigation IV (5% bonus to ship velocity per level)\n\n\n\nStarting skills include Navigation III", + "description_ko": "QA-only Expert System. Skills: Navigation IV (5% bonus to ship velocity per level) Starting skills include Navigation III", + "description_ru": "QA-only Expert System. Навыки: «Управление кораблём» четвёртой степени (5% бонус к скорости полного хода на каждом уровне) Стартовые навыки включают «Управление кораблём» третьей степени", + "description_zh": "QA测试专家系统\n\n\n\n技能:导航学等级IV (每级提升5%舰船速度)\n\n\n\n初始技能包括导航学等级III", + "descriptionID": 573468, + "groupID": 4090, + "iconID": 24585, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "typeID": 57195, + "typeName_de": "QA ES ship attribute bonus max velocity Navigation IV", + "typeName_en-us": "QA ES ship attribute bonus max velocity Navigation IV", + "typeName_es": "QA ES ship attribute bonus max velocity Navigation IV", + "typeName_fr": "QA ES ship attribute bonus max velocity Navigation IV", + "typeName_it": "QA ES ship attribute bonus max velocity Navigation IV", + "typeName_ja": "QA ES ship attribute bonus max velocity Navigation IV", + "typeName_ko": "QA ES ship attribute bonus max velocity Navigation IV", + "typeName_ru": "QA ES ship attribute bonus max velocity Navigation IV", + "typeName_zh": "QA ES ship attribute bonus max velocity Navigation IV", + "typeNameID": 573467, + "volume": 1.0 + }, + "57197": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "groupID": 4090, + "iconID": 24585, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "typeID": 57197, + "typeName_de": "QA ES test", + "typeName_en-us": "QA ES test", + "typeName_es": "QA ES test", + "typeName_fr": "QA ES test", + "typeName_it": "QA ES test", + "typeName_ja": "QA ES test", + "typeName_ko": "QA ES test", + "typeName_ru": "QA ES test", + "typeName_zh": "QA ES test", + "typeNameID": 573471, + "volume": 1.0 + }, + "57199": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This QA Expert System exists to be be updated for any form of testing required. Sie können es frei nach Ihren Bedürfnissen bearbeiten. Verlassen Sie sich aber nicht darauf, dass andere es unverändert lassen.", + "description_en-us": "This QA Expert System exists to be be updated for any form of testing required. Feel free to edit it to your needs of the moment, do not rely on others leaving it unchanged.", + "description_es": "This QA Expert System exists to be be updated for any form of testing required. Feel free to edit it to your needs of the moment, do not rely on others leaving it unchanged.", + "description_fr": "This QA Expert System exists to be be updated for any form of testing required. N'hésitez pas à le modifier selon vos besoins du moment, et ne vous attendez pas à ce que les autres ne l'aient pas modifié.", + "description_it": "This QA Expert System exists to be be updated for any form of testing required. Feel free to edit it to your needs of the moment, do not rely on others leaving it unchanged.", + "description_ja": "This QA Expert System exists to be be updated for any form of testing required. Feel free to edit it to your needs of the moment, do not rely on others leaving it unchanged.", + "description_ko": "This QA Expert System exists to be be updated for any form of testing required. Feel free to edit it to your needs of the moment, do not rely on others leaving it unchanged.", + "description_ru": "This QA Expert System exists to be be updated for any form of testing required. Отредактируйте её в соответствии со своими текущими потребностями, не полагаясь на то, что это сделает кто-то другой.", + "description_zh": "此QA测试专家系统专供测试使用。请按需修改。", + "descriptionID": 573475, + "groupID": 4090, + "iconID": 24585, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "typeID": 57199, + "typeName_de": "QA ES Generic Debug", + "typeName_en-us": "QA ES Generic Debug", + "typeName_es": "QA ES Generic Debug", + "typeName_fr": "QA ES Generic Debug", + "typeName_it": "QA ES Generic Debug", + "typeName_ja": "QA ES Generic Debug", + "typeName_ko": "QA ES Generic Debug", + "typeName_ru": "QA ES Generic Debug", + "typeName_zh": "QA ES Generic Debug", + "typeNameID": 573474, + "volume": 1.0 + }, "57201": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, @@ -205119,6 +205353,198 @@ "typeNameID": 573511, "volume": 0.0 }, + "57203": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erkundung des Amarr-Hochsicherheitsraums Dieses Expertensystem stellt Skills zur Verfügung, die es Kapselpiloten ermöglichen, eine Fregatte der Magnate-Klasse zu fliegen, die mit einer einfachen Reise-, Scan- und Hackingausrüstung ausgestattet ist. Sie verfügt nicht über den Tarnvorrichtungs-Skill und eignet sich daher am besten zur Erkundung des Hochsicherheitsraums. Ein Expertensystem ist eine externe, beschränkte künstliche Intelligenz, die Ihnen während der aktiven Mietdauer Zugriff auf bestimmte Skills gewährt. Da ein aktives Expertensystem unabhängig von Ihrem Klon und Ihrer Kapsel arbeitet, geht es bei einem Kapseltod oder Klonsprung nicht verloren. Ein Expertensystem mieten Mietlizenzen für Expertensysteme können auf https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ mittels verschiedener Methoden sicher erworben werden. Ein Expertensystem aktivieren Ein Expertensystem wird automatisch aktiviert, sobald der Kapselpilot, der den Dienst nutzen möchte, den Gegenstand einlöst. Expertensysteme wurden vom Konsortium PKN Interstellar entwickelt. Sie sind über das HyperNet-Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerk zugänglich und werden von PKN Interstellar-Mitgliedcorporations vertrieben. Ein Expertensystem ist eine beschränkte KI, die auf künstlicher Gelhirn-Technologie basiert. Das Expertensystem nutzt Nervenbahnen, die auf jenen basieren, die durch Skilltraining oder Skill-Injektion entstehen. Dadurch ist es mit dem Schiff-Interface und den Kontrollsystemen der Kapsel kompatibel. Spezielle Überlichtgeschwindigkeitskanäle im HyperNet von PKN Interstellar ermöglichen Befehls- und Kontrollkommunikation in Echtzeit.", + "description_en-us": "Amarr HS Space Exploration\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly a Magnate-class frigate fitted with basic travel, scanning and hacking equipment. It does not include the Cloaking skill and is therefore best suited for exploration of High Security space.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_es": "Amarr HS Space Exploration\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly a Magnate-class frigate fitted with basic travel, scanning and hacking equipment. It does not include the Cloaking skill and is therefore best suited for exploration of High Security space.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_fr": "Exploration spatiale amarr HS Ce système expert confère au capsulier les compétences lui permettant de piloter une frégate de classe Magnate dotée d'un équipement basique pour le voyage, le balayage ainsi que le piratage. Ce système n'incluant pas la compétence de camouflage, il est donc mieux adapté pour l'exploration dans l'espace de haute sécurité. Un système expert est une intelligence artificielle restreinte à distance qui vous fait bénéficier de certaines compétences pendant la période de location active. Étant indépendant de votre clone et de votre capsule, un système expert actif ne sera donc pas perdu en cas de décapsulage ou saut de clone. Louer un système expert Les licences de location de système expert peuvent être achetées de façon sécurisée sur https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ avec les moyens de paiement conventionnels. Activer un système expert L'activation d'un système expert se fait automatiquement dès la récupération de l'objet par le capsulier ayant l'intention de l'utiliser. Les systèmes expert sont un produit développé par le consortium PNK Interstellar, rendu disponible à travers le réseau de communications PRL de l'Hypernet, et commercialisé par les corporations membres de PNK Interstellar. Un système expert est une IA restreinte basée sur la technologie de neurogel artificiel. Puisque le système expert utilise des voies neurales basées sur celles créées par l'apprentissage ou l'injection de compétences, il est donc compatible avec l'interface vaisseau-capsulier et les systèmes de contrôle. Les communications de commandement et de contrôle en temps réel sont assurées via les canaux PRL dédiés sur l'Hypernet de PNK Interstellar.", + "description_it": "Amarr HS Space Exploration\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly a Magnate-class frigate fitted with basic travel, scanning and hacking equipment. It does not include the Cloaking skill and is therefore best suited for exploration of High Security space.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_ja": "アマーHS宙域探索\n\n\n\nこのエキスパートシステムにより、カプセラは基本航行、スキャン装置、ハッキング装置が搭載されたマグニート級フリゲートを飛ばせるスキルが使用可能になる。遮蔽スキルは含まれていないため、ハイセク宙域における探索に最適である。\n\n\n\nエキスパートシステムは、有効なレンタル期間中に特定のスキルへのアクセスを提供する、リモートで制限された人工知能である。クローンやカプセルカプセルからは独立しているため、ポッドの喪失やクローンジャンプによって失われることはない。\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタル\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタルライセンスは、https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/にて、さまざまな方法で安全に購入可能です。\n\n\n\nエキスパートシステムの起動\n\n\n\nエキスパートシステムは、サービスを利用しようとする特定のカプセラが製品を引き換えたときに自動的に起動する。\n\n\n\nエキスパートシステムは、PKNインターステラー・コンソーシアムが開発、ハイパーネットFTL通信網により実現可能となった製品で、PKNインターステラーの関連企業が販売している。本システムは人工ゲルブレイン技術をベースにした制限付きAIである。スキルトレーニングやスキルインジェクションによって生成された神経経路を利用しているため、カプセルシップのインターフェースや制御システムとも互換性がある。PKNインターステラーのハイパーネット上にある専用FTLチャンネルを使用して、リアルタイムコマンドと制御通信を実現している。", + "description_ko": "아마르 HS 탐사

기본적인 추진기, 스캐너, 그리고 해킹 모듈이 장착된 마그네이트급 프리깃을 운용하기 위한 스킬을 제공합니다. 클로킹 스킬이 포함되어 있지 않기 때문에 하이 시큐리티 탐사에 적합합니다.

전문가 시스템은 제한형 AI로 일정 기간동안 캡슐리어의 스킬 사용을 활성화합니다. 사용자의 신체 및 캡슐과 독립되어 있기 때문에 캡슐이 파괴되거나 클론을 변경해도 시스템이 제거되지 않습니다.

전문가 시스템 대여

전문가 시스템은 https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/에서 구매할 수 있습니다.

전문가 시스템 활성화

전문가 시스템은 수령 시 즉시 적용됩니다.

전문가 시스템은 PKN 인터스텔라에 의해 개발 및 판매되는 제품으로 FTL 통신 네트워크인 하이퍼넷을 통해 배포됩니다. 인공 젤브레인을 바탕으로 설계된 제한형 AI로 스킬 주입 및 훈련을 통해 생성된 신경망을 활용하기 때문에 함선 인터페이스를 비롯한 제어 시스템과 연동됩니다. FTL 네트워크인 하이퍼넷을 통해 실시간 제어 및 통신이 이루어집니다.", + "description_ru": "Исследование систем с высоким уровнем безопасности — Амаррская Империя Эта экспертная система даёт доступ к навыкам, позволяющим капсулёру летать на фрегате класса «Магнат», оснащённом базовым оборудованием для полётов, сканирования и взлома. Система не включает навык «Маскировка» и поэтому лучше всего подходит для использования в системах с высоким уровнем безопасности. Экспертная система — это дистанционный искусственный интеллект ограниченного действия, предоставляющий на время его использования определённые навыки. Поскольку экспертная система независима от вашего клона и капсулы, вы не потеряете её при уничтожении капсулы или смене клона. Приобретение права на использование экспертной системы Временную лицензию на использование экспертной системы можно безопасно приобрести на сайте https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ несколькими способами. Активация экспертной системы Экспертная система активируется автоматически, когда капсулёр использует соответствующий предмет. Экспертная система — это продукция консорциума «ПКН Интерстеллар», доставляемая посредством системы сверхсветовых коммуникаций через гиперсеть и продающаяся корпорациями, входящими в состав «ПКН Интерстеллар». Экспертная система — это ИИ ограниченного действия, созданный на основе технологии гелеобразного мозга. Экспертная система использует нейронные каналы, образующиеся во время освоения или инъекции навыков, поэтому она совместима с интерфейсом корабля и капсулы, а также с их системами управления. Управление и коммуникация в реальном времени осуществляются по выделенным сверхсветовым каналам гиперсети консорциума «ПКН Интерстеллар».", + "description_zh": "艾玛高安探索\n\n\n\n这个专家系统提供的技能让飞行员可以驾驶装配了基本的航行、扫描和破译设备的富豪级护卫舰。它不包括隐形需要的技能,因此适合在高安星系进行探索。\n\n\n\n专家系统是一种虚拟的数据资源,通过租用专家系统你可以在一定时间内获得一些特定的技能。它不依托于你的克隆体和太空舱,因此即使太空舱被毁或进行远距克隆后也能继续使用。\n\n\n\n租用一个专家系统\n\n\n\n你可以在https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/购买专家系统租赁凭证。\n\n\n\n启用一个专家系统\n\n\n\n人物使用凭证后就会自动启用专家系统。\n\n\n\n专家系统由PKN星际财团研发,由财团下属军团通过超光速网络通信来进行推广。专家系统是一种基于虚拟大脑技术的受限人工智能,它使用了技能训练或技能注入产生的神经通路,与太空舱界面和控制系统兼容。通过PKN星系网络上的专用超光速频道可以实现实时指令和控制通信。", + "descriptionID": 575767, + "groupID": 4091, + "iconID": 24600, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57203, + "typeName_de": "Amarr HS Space Exploration Expert System", + "typeName_en-us": "Amarr HS Space Exploration Expert System", + "typeName_es": "Amarr HS Space Exploration Expert System", + "typeName_fr": "Système expert exploration spatiale amarr HS", + "typeName_it": "Amarr HS Space Exploration Expert System", + "typeName_ja": "アマーHS宙域探索エキスパートシステム", + "typeName_ko": "아마르 HS 탐사 전문가 시스템", + "typeName_ru": "Amarr HS Space Exploration Expert System", + "typeName_zh": "艾玛高安探索专家系统", + "typeNameID": 573513, + "volume": 1.0 + }, + "57204": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erkundung des Caldari-Hochsicherheitsraums Dieses Expertensystem stellt Skills zur Verfügung, die es Kapselpiloten ermöglichen, eine Fregatte der Heron-Klasse zu fliegen, die mit einer einfachen Reise-, Scan- und Hackingausrüstung ausgestattet ist. Sie verfügt nicht über den Tarnvorrichtungs-Skill und eignet sich daher am besten zur Erkundung des Hochsicherheitsraums. Ein Expertensystem ist eine externe, beschränkte künstliche Intelligenz, die Ihnen während der aktiven Mietdauer Zugriff auf bestimmte Skills gewährt. Da ein aktives Expertensystem unabhängig von Ihrem Klon und Ihrer Kapsel arbeitet, geht es bei einem Kapseltod oder Klonsprung nicht verloren. Ein Expertensystem mieten Mietlizenzen für Expertensysteme können auf https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ mittels verschiedener Methoden sicher erworben werden. Ein Expertensystem aktivieren Ein Expertensystem wird automatisch aktiviert, sobald der Kapselpilot, der den Dienst nutzen möchte, den Gegenstand einlöst. Expertensysteme wurden vom Konsortium PKN Interstellar entwickelt. Sie sind über das HyperNet-Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerk zugänglich und werden von PKN Interstellar-Mitgliedcorporations vertrieben. Ein Expertensystem ist eine beschränkte KI, die auf künstlicher Gelhirn-Technologie basiert. Das Expertensystem nutzt Nervenbahnen, die auf jenen basieren, die durch Skilltraining oder Skill-Injektion entstehen. Dadurch ist es mit dem Schiff-Interface und den Kontrollsystemen der Kapsel kompatibel. Spezielle Überlichtgeschwindigkeitskanäle im HyperNet von PKN Interstellar ermöglichen Befehls- und Kontrollkommunikation in Echtzeit.", + "description_en-us": "Caldari HS Space Exploration\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly a Heron-class frigate fitted with basic travel, scanning and hacking equipment. It does not include the Cloaking skill and is therefore best suited for exploration of High Security space.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_es": "Caldari HS Space Exploration\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly a Heron-class frigate fitted with basic travel, scanning and hacking equipment. It does not include the Cloaking skill and is therefore best suited for exploration of High Security space.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_fr": "Exploration spatiale caldari HS Ce système expert confère au capsulier les compétences lui permettant de piloter une frégate de classe Heron dotée d'un équipement basique pour le voyage, le balayage ainsi que le piratage. Ce système n'incluant pas la compétence de camouflage, il est donc mieux adapté pour l'exploration dans l'espace de haute sécurité. Un système expert est une intelligence artificielle restreinte à distance qui vous fait bénéficier de certaines compétences pendant la période de location active. Étant indépendant de votre clone et de votre capsule, un système expert actif ne sera donc pas perdu en cas de décapsulage ou saut de clone. Louer un système expert Les licences de location de système expert peuvent être achetées de façon sécurisée sur https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ avec les moyens de paiement conventionnels. Activer un système expert L'activation d'un système expert se fait automatiquement dès la récupération de l'objet par le capsulier ayant l'intention de l'utiliser. Les systèmes experts sont un produit développé par le consortium PNK Interstellar, rendu disponible à travers le réseau de communications PRL de l'Hypernet, et commercialisé par les corporations membres de PNK Interstellar. Un système expert est une IA restreinte basée sur la technologie de neurogel artificiel. Puisque le système expert utilise des voies neurales basées sur celles créées par l'apprentissage ou l'injection de compétences, il est donc compatible avec l'interface vaisseau-capsulier et les systèmes de contrôle. Les communications de commandement et de contrôle en temps réel sont assurées via les canaux PRL dédiés sur l'Hypernet de PNK Interstellar.", + "description_it": "Caldari HS Space Exploration\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly a Heron-class frigate fitted with basic travel, scanning and hacking equipment. It does not include the Cloaking skill and is therefore best suited for exploration of High Security space.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_ja": "カルダリHS宙域探索\n\n\n\nこのエキスパートシステムは、基本巡行、スキャン装置、ハッキング装置をが搭載されたヘロン級フリゲートをカプセラが飛ばせるようになるスキルを利用可能にする。遮蔽スキルは含まれていないため、ハイセク宙域における探索に最適である。\n\n\n\nエキスパートシステムは、有効なレンタル期間中に特定のスキルへのアクセスを提供する、リモートで制限された人工知能である。クローンやカプセルからは独立しているため、ポッドの喪失やクローンジャンプによって失われることがない。\n\n\n\nエキスパートシステムレンタル\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタルライセンスは、いろいろな手段でhttps://secure.eveonline.com/Pilot-Services/を利用して購入することができます。\n\n\n\nエキスパートシステム起動\n\n\n\nエキスパートシステムの起動は、サービスを利用しようとする特定のカプセラがアイテムを交換することで自動的に行われます。\n\n\n\nエキスパートシステムは、PKNインターステラー・コンソーシアムが開発した製品で、ハイパーネットFTL通信網を流通し、PKNインターステラーの関連企業が販売している。人工ゲルブレイン技術をベースにした制限付きAIである。スキルトレーニングやスキルインジェクションによって生成された神経経路を利用しているため、カプセルシップのインターフェースや制御システムとも互換性がある。PKNインターステラーのハイパーネット上の専用FTLチャンネルを使用して、リアルタイムコマンドと制御通信を実現している。", + "description_ko": "칼다리 HS 탐사

기본적인 추진기, 스캐너, 그리고 해킹 모듈이 탑재된 헤론급 프리깃을 운용하기 위한 스킬을 제공합니다. 클로킹 스킬이 포함되어 있지 않아 하이 시큐리티 탐사 활동이 권장됩니다.

전문가 시스템은 제한형 인공지능으로 일정 기간동안 캡슐리어에게 스킬을 제공합니다. 사용자의 신체 및 캡슐과 독립되어 있어 캡슐이 파괴되거나 클론을 변경해도 전문가 시스템이 제거되지 않습니다.

전문가 시스템 대여

전문가 시스템은 https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/에서 구매할 수 있습니다.

전문가 시스템 활성화

전문가 시스템은 수령 시 즉시 적용됩니다.

전문가 시스템은 PKN 인터스텔라에 의해 개발 및 판매되는 제품으로 FTL 통신 네트워크인 하이퍼넷을 통해 배포됩니다. 인공 젤브레인을 바탕으로 설계된 제한형 AI로 스킬 주입 및 훈련을 통해 생성된 신경망을 활용합니다. 추가로 함선 인터페이스를 비롯한 각종 제어 시스템과도 연동됩니다. FTL 네트워크인 하이퍼넷을 통해 실시간으로 제어할 수 있습니다.", + "description_ru": "Исследование систем с высоким уровнем безопасности — Государство Калдари Эта экспертная система даёт доступ к навыкам, позволяющим капсулёру летать на фрегате класса «Герон», оснащённом базовым оборудованием для полётов, сканирования и взлома. Система не включает навык «Маскировка» и поэтому лучше всего подходит для использования в системах с высоким уровнем безопасности. Экспертная система — это дистанционный искусственный интеллект ограниченного действия, предоставляющий на время его использования определённые навыки. Поскольку экспертная система независима от вашего клона и капсулы, вы не потеряете её при уничтожении капсулы или смене клона. Приобретение права на использование экспертной системы Временную лицензию на использование экспертной системы можно безопасно приобрести на сайте https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ несколькими способами. Активация экспертной системы Экспертная система активируется автоматически, когда капсулёр использует соответствующий предмет. Экспертная система — это продукция консорциума «ПКН Интерстеллар», которую поставляют корпорации, входящие в состав «ПКН Интерстеллар». Она доставляется посредством системы сверхсветовых коммуникаций через гиперсеть. Экспертная система — это ИИ ограниченного действия, созданный на основе технологии гелеобразного мозга. Экспертная система использует нейронные каналы, образующиеся во время освоения или инъекции навыков, поэтому она совместима с интерфейсом корабля и капсулы, а также с их системами управления. Управление и коммуникация в реальном времени осуществляются по выделенным сверхсветовым каналам гиперсети консорциума «ПКН Интерстеллар».", + "description_zh": "加达里高安探索\n\n\n\n这个专家系统提供的技能让飞行员可以驾驶装配了基本的航行、扫描和破译设备的苍鹭级护卫舰。它不包括隐形需要的技能,因此适合在高安星系进行探索。\n\n\n\n专家系统是一种虚拟的数据资源,通过租用专家系统你可以在一定时间内获得一些特定的技能。它不依托于你的克隆体和太空舱,因此即使太空舱被毁或进行远距克隆后也能继续使用。\n\n\n\n租用一个专家系统\n\n\n\n你可以在https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/购买专家系统租赁凭证。\n\n\n\n启用一个专家系统\n\n\n\n人物使用凭证后就会自动启用专家系统。\n\n\n\n专家系统由PKN星际财团研发,由财团下属军团通过超光速网络通信来进行推广。专家系统是一种基于虚拟大脑技术的受限人工智能,它使用了技能训练或技能注入产生的神经通路,与太空舱界面和控制系统兼容。通过PKN星系网络上的专用超光速频道可以实现实时指令和控制通信。", + "descriptionID": 575766, + "groupID": 4091, + "iconID": 24600, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57204, + "typeName_de": "Caldari HS Space Exploration Expert System", + "typeName_en-us": "Caldari HS Space Exploration Expert System", + "typeName_es": "Caldari HS Space Exploration Expert System", + "typeName_fr": "Système expert exploration spatiale caldari HS", + "typeName_it": "Caldari HS Space Exploration Expert System", + "typeName_ja": "カルダリHS宙域探索エキスパートシステム", + "typeName_ko": "칼다리 HS 탐사 전문가 시스템", + "typeName_ru": "Caldari HS Space Exploration Expert System", + "typeName_zh": "加达里高安探索专家系统", + "typeNameID": 573514, + "volume": 1.0 + }, + "57205": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erkundung des Gallente-Hochsicherheitsraums Dieses Expertensystem stellt Skills zur Verfügung, die es Kapselpiloten ermöglichen, eine Fregatte der Imicus-Klasse zu fliegen, die mit einer einfachen Reise-, Scan- und Hackingausrüstung ausgestattet ist. Sie verfügt nicht über den Tarnvorrichtungs-Skill und eignet sich daher am besten zur Erkundung des Hochsicherheitsraums. Ein Expertensystem ist eine externe, beschränkte künstliche Intelligenz, die Ihnen während der aktiven Mietdauer Zugriff auf bestimmte Skills gewährt. Da ein aktives Expertensystem unabhängig von Ihrem Klon und Ihrer Kapsel arbeitet, geht es bei einem Kapseltod oder Klonsprung nicht verloren. Ein Expertensystem mieten Mietlizenzen für Expertensysteme können auf https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ mittels verschiedener Methoden sicher erworben werden. Ein Expertensystem aktivieren Ein Expertensystem wird automatisch aktiviert, sobald der Kapselpilot, der den Dienst nutzen möchte, den Gegenstand einlöst. Expertensysteme wurden vom Konsortium PKN Interstellar entwickelt. Sie sind über das HyperNet-Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerk zugänglich und werden von PKN Interstellar-Mitgliedcorporations vertrieben. Ein Expertensystem ist eine beschränkte KI, die auf künstlicher Gelhirn-Technologie basiert. Das Expertensystem nutzt Nervenbahnen, die auf jenen basieren, die durch Skilltraining oder Skill-Injektion entstehen. Dadurch ist es mit dem Schiff-Interface und den Kontrollsystemen der Kapsel kompatibel. Spezielle Überlichtgeschwindigkeitskanäle im HyperNet von PKN Interstellar ermöglichen Befehls- und Kontrollkommunikation in Echtzeit.", + "description_en-us": "Gallente HS Space Exploration\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly a Imicus-class frigate fitted with basic travel, scanning and hacking equipment. It does not include the Cloaking skill and is therefore best suited for exploration of High Security space.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_es": "Gallente HS Space Exploration\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly a Imicus-class frigate fitted with basic travel, scanning and hacking equipment. It does not include the Cloaking skill and is therefore best suited for exploration of High Security space.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_fr": "Exploration spatiale gallente HS Ce système expert confère au capsulier les compétences lui permettant de piloter une frégate de classe Imicus dotée d'un équipement basique pour le voyage, le balayage ainsi que le piratage. Ce système n'incluant pas la compétence de camouflage, il est donc mieux adapté pour l'exploration dans l'espace de haute sécurité. Un système expert est une intelligence artificielle restreinte à distance qui vous fait bénéficier de certaines compétences pendant la période de location active. Étant indépendant de votre clone et de votre capsule, un système expert actif ne sera donc pas perdu en cas de décapsulage ou saut de clone. Louer un système expert Les licences de location de système expert peuvent être achetées de façon sécurisée sur https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ avec les moyens de paiement conventionnels. Activer un système expert L'activation d'un système expert se fait automatiquement dès la récupération de l'objet par le capsulier ayant l'intention de l'utiliser. Les systèmes expert sont un produit développé par le consortium PNK Interstellar, rendu disponible à travers le réseau de communications PRL de l'Hypernet, et commercialisé par les corporations membres de PNK Interstellar. Un système expert est une IA restreinte basée sur la technologie de neurogel artificiel. Puisque le système expert utilise des voies neurales basées sur celles créées par l'apprentissage ou l'injection de compétences, il est donc compatible avec l'interface vaisseau-capsulier et les systèmes de contrôle. Les communications de commandement et de contrôle en temps réel sont assurées via les canaux PRL dédiés sur l'Hypernet de PNK Interstellar.", + "description_it": "Gallente HS Space Exploration\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly a Imicus-class frigate fitted with basic travel, scanning and hacking equipment. It does not include the Cloaking skill and is therefore best suited for exploration of High Security space.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_ja": "ガレンテHS宙域探索\n\n\n\nこのエキスパートシステムにより、カプセラは基本航行、スキャン装置、ハッキング装置が搭載されたイミュカス級フリゲートを飛ばせるスキルが使用可能になる。遮蔽スキルは含まれていないため、ハイセク宙域における探索に最適である。\n\n\n\nエキスパートシステムは、有効なレンタル期間中に特定のスキルへのアクセスを提供する、リモートで制限された人工知能である。クローンやカプセルカプセルからは独立しているため、ポッドの喪失やクローンジャンプによって失われることはない。\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタル\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタルライセンスは、https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/にて、さまざまな方法で安全に購入可能です。\n\n\n\nエキスパートシステムの起動\n\n\n\nエキスパートシステムは、サービスを利用しようとする特定のカプセラが製品を引き換えたときに自動的に起動する。\n\n\n\nエキスパートシステムは、PKNインターステラー・コンソーシアムが開発、ハイパーネットFTL通信網により実現可能となった製品で、PKNインターステラーの関連企業が販売している。本システムは人工ゲルブレイン技術をベースにした制限付きAIである。スキルトレーニングやスキルインジェクションによって生成された神経経路を利用しているため、カプセルシップのインターフェースや制御システムとも互換性がある。PKNインターステラーのハイパーネット上にある専用FTLチャンネルを使用して、リアルタイムコマンドと制御通信を実現している。", + "description_ko": "갈란테 HS 탐사

기본적인 추진기, 스캐너, 그리고 해킹 모듈이 장착된 이미커스급 프리깃을 운용하기 위한 스킬을 제공합니다. 클로킹 스킬이 포함되어 있지 않기 때문에 하이 시큐리티 탐사에 적합합니다.

전문가 시스템은 제한형 AI로 일정 기간동안 캡슐리어의 스킬 사용을 활성화합니다. 사용자의 신체 및 캡슐과 독립되어 있기 때문에 캡슐이 파괴되거나 클론을 변경해도 시스템이 제거되지 않습니다.

전문가 시스템 대여

전문가 시스템은 https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/에서 구매할 수 있습니다.

전문가 시스템 활성화

전문가 시스템은 수령 시 즉시 적용됩니다.

전문가 시스템은 PKN 인터스텔라에 의해 개발 및 판매되는 제품으로 FTL 통신 네트워크인 하이퍼넷을 통해 배포됩니다. 인공 젤브레인을 바탕으로 설계된 제한형 AI로 스킬 주입 및 훈련을 통해 생성된 신경망을 활용하기 때문에 함선 인터페이스를 비롯한 제어 시스템과 연동됩니다. FTL 네트워크인 하이퍼넷을 통해 실시간 제어 및 통신이 이루어집니다.", + "description_ru": "Исследование систем с высоким уровнем безопасности — Галлентская Федерация Эта экспертная система даёт доступ к навыкам, позволяющим капсулёру летать на фрегате класса «Имикус», оснащённом базовым оборудованием для полётов, сканирования и взлома. Система не включает навык «Маскировка» и поэтому лучше всего подходит для использования в системах с высоким уровнем безопасности. Экспертная система — это дистанционный искусственный интеллект ограниченного действия, предоставляющий на время его использования определённые навыки. Поскольку экспертная система независима от вашего клона и капсулы, вы не потеряете её при уничтожении капсулы или смене клона. Приобретение права на использование экспертной системы Временную лицензию на использование экспертной системы можно безопасно приобрести на сайте https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ несколькими способами. Активация экспертной системы Экспертная система активируется автоматически, когда капсулёр использует соответствующий предмет. Экспертная система — это продукция консорциума «ПКН Интерстеллар», доставляемая посредством системы сверхсветовых коммуникаций через гиперсеть и продающаяся корпорациями, входящими в состав «ПКН Интерстеллар». Экспертная система — это ИИ ограниченного действия, созданный на основе технологии гелеобразного мозга. Экспертная система использует нейронные каналы, образующиеся во время освоения или инъекции навыков, поэтому она совместима с интерфейсом корабля и капсулы, а также с их системами управления. Управление и коммуникация в реальном времени осуществляются по выделенным сверхсветовым каналам гиперсети консорциума «ПКН Интерстеллар».", + "description_zh": "盖伦特高安探索\n\n\n\n这个专家系统提供的技能让飞行员可以驾驶装配了基本的航行、扫描和破译设备的伊米卡斯级护卫舰。它不包括隐形需要的技能,因此适合在高安星系进行探索。\n\n\n\n专家系统是一种虚拟的数据资源,通过租用专家系统你可以在一定时间内获得一些特定的技能。它不依托于你的克隆体和太空舱,因此即使太空舱被毁或进行远距克隆后也能继续使用。\n\n\n\n租用一个专家系统\n\n\n\n你可以在https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/购买专家系统租赁凭证。\n\n\n\n启用一个专家系统\n\n\n\n人物使用凭证后就会自动启用专家系统。\n\n\n\n专家系统由PKN星际财团研发,由财团下属军团通过超光速网络通信来进行推广。专家系统是一种基于虚拟大脑技术的受限人工智能,它使用了技能训练或技能注入产生的神经通路,与太空舱界面和控制系统兼容。通过PKN星系网络上的专用超光速频道可以实现实时指令和控制通信。", + "descriptionID": 575765, + "groupID": 4091, + "iconID": 24600, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57205, + "typeName_de": "Gallente HS Space Exploration Expert System", + "typeName_en-us": "Gallente HS Space Exploration Expert System", + "typeName_es": "Gallente HS Space Exploration Expert System", + "typeName_fr": "Système expert exploration spatiale gallente HS", + "typeName_it": "Gallente HS Space Exploration Expert System", + "typeName_ja": "ガレンテHS宙域探索エキスパートシステム", + "typeName_ko": "갈란테 HS 탐사 전문가 시스템", + "typeName_ru": "Gallente HS Space Exploration Expert System", + "typeName_zh": "盖伦特高安探索专家系统", + "typeNameID": 573515, + "volume": 1.0 + }, + "57206": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Erkundung des Minmatar-Hochsicherheitsraums Dieses Expertensystem stellt Skills zur Verfügung, die es Kapselpiloten ermöglichen, eine Fregatte der Probe-Klasse zu fliegen, die mit einer einfachen Reise-, Scan- und Hackingausrüstung ausgestattet ist. Sie verfügt nicht über den Tarnvorrichtungs-Skill und eignet sich daher am besten zur Erkundung des Hochsicherheitsraums. Ein Expertensystem ist eine externe, beschränkte künstliche Intelligenz, die Ihnen während der aktiven Mietdauer Zugriff auf bestimmte Skills gewährt. Da ein aktives Expertensystem unabhängig von Ihrem Klon und Ihrer Kapsel arbeitet, geht es bei einem Kapseltod oder Klonsprung nicht verloren. Ein Expertensystem mieten Mietlizenzen für Expertensysteme können auf https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ mittels verschiedener Methoden sicher erworben werden. Ein Expertensystem aktivieren Ein Expertensystem wird automatisch aktiviert, sobald der Kapselpilot, der den Dienst nutzen möchte, den Gegenstand einlöst. Expertensysteme wurden vom Konsortium PKN Interstellar entwickelt. Sie sind über das HyperNet-Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerk zugänglich und werden von PKN Interstellar-Mitgliedcorporations vertrieben. Ein Expertensystem ist eine beschränkte KI, die auf künstlicher Gelhirn-Technologie basiert. Das Expertensystem nutzt Nervenbahnen, die auf jenen basieren, die durch Skilltraining oder Skill-Injektion entstehen. Dadurch ist es mit dem Schiff-Interface und den Kontrollsystemen der Kapsel kompatibel. Spezielle Überlichtgeschwindigkeitskanäle im HyperNet von PKN Interstellar ermöglichen Befehls- und Kontrollkommunikation in Echtzeit.", + "description_en-us": "Minmatar HS Space Exploration\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly a Probe-class frigate fitted with basic travel, scanning and hacking equipment. It does not include the Cloaking skill and is therefore best suited for exploration of High Security space.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_es": "Minmatar HS Space Exploration\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly a Probe-class frigate fitted with basic travel, scanning and hacking equipment. It does not include the Cloaking skill and is therefore best suited for exploration of High Security space.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_fr": "Exploration spatiale minmatar HS Ce système expert confère au capsulier les compétences lui permettant de piloter une frégate de classe Probe dotée d'un équipement basique pour le voyage, le balayage ainsi que le piratage. Ce système n'incluant pas la compétence de camouflage, il est donc mieux adapté pour l'exploration dans l'espace de haute sécurité. Un système expert est une intelligence artificielle restreinte à distance qui vous fait bénéficier de certaines compétences pendant la période de location active. Étant indépendant de votre clone et de votre capsule, un système expert actif ne sera donc pas perdu en cas de décapsulage ou saut de clone. Louer un système expert Les licences de location de système expert peuvent être achetées de façon sécurisée sur https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ avec les moyens de paiement conventionnels. Activer un système expert L'activation d'un système expert se fait automatiquement dès la récupération de l'objet par le capsulier ayant l'intention de l'utiliser. Les systèmes expert sont un produit développé par le consortium PNK Interstellar, rendu disponible à travers le réseau de communications PRL de l'Hypernet, et commercialisé par les corporations membres de PNK Interstellar. Un système expert est une IA restreinte basée sur la technologie de neurogel artificiel. Puisque le système expert utilise des voies neurales basées sur celles créées par l'apprentissage ou l'injection de compétences, il est donc compatible avec l'interface vaisseau-capsulier et les systèmes de contrôle. Les communications de commandement et de contrôle en temps réel sont assurées via les canaux PRL dédiés sur l'Hypernet de PNK Interstellar.", + "description_it": "Minmatar HS Space Exploration\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly a Probe-class frigate fitted with basic travel, scanning and hacking equipment. It does not include the Cloaking skill and is therefore best suited for exploration of High Security space.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_ja": "ミンマターHS宙域探索\n\n\n\nこのエキスパートシステムにより、カプセラは基本航行、スキャン装置、ハッキング装置が搭載されたプローブ級フリゲートを飛ばせるスキルが使用可能になる。遮蔽スキルは含まれていないため、ハイセク宙域における探索に最適である。\n\n\n\nエキスパートシステムは、有効なレンタル期間中に特定のスキルへのアクセスを提供する、リモートで制限された人工知能である。クローンやカプセルカプセルからは独立しているため、ポッドの喪失やクローンジャンプによって失われることはない。\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタル\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタルライセンスは、https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/にて、さまざまな方法で安全に購入可能です。\n\n\n\nエキスパートシステムの起動\n\n\n\nエキスパートシステムは、サービスを利用しようとする特定のカプセラが製品を引き換えたときに自動的に起動する。\n\n\n\nエキスパートシステムは、PKNインターステラー・コンソーシアムが開発、ハイパーネットFTL通信網により実現可能となった製品で、PKNインターステラーの関連企業が販売している。本システムは人工ゲルブレイン技術をベースにした制限付きAIである。スキルトレーニングやスキルインジェクションによって生成された神経経路を利用しているため、カプセルシップのインターフェースや制御システムとも互換性がある。PKNインターステラーのハイパーネット上にある専用FTLチャンネルを使用して、リアルタイムコマンドと制御通信を実現している。", + "description_ko": "민마타 HS 탐사

기본적인 추진기, 스캐너, 그리고 해킹 모듈이 장착된 프로브급 프리깃을 운용하기 위한 스킬을 제공합니다. 클로킹 스킬이 포함되어 있지 않기 때문에 하이 시큐리티 탐사에 적합합니다.

전문가 시스템은 제한형 AI로 일정 기간동안 캡슐리어의 스킬 사용을 활성화합니다. 사용자의 신체 및 캡슐과 독립되어 있기 때문에 캡슐이 파괴되거나 클론을 변경해도 시스템이 제거되지 않습니다.

전문가 시스템 대여

전문가 시스템은 https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/에서 구매할 수 있습니다.

전문가 시스템 활성화

전문가 시스템은 수령 시 즉시 적용됩니다.

전문가 시스템은 PKN 인터스텔라에 의해 개발 및 판매되는 제품으로 FTL 통신 네트워크인 하이퍼넷을 통해 배포됩니다. 인공 젤브레인을 바탕으로 설계된 제한형 AI로 스킬 주입 및 훈련을 통해 생성된 신경망을 활용하기 때문에 함선 인터페이스를 비롯한 제어 시스템과 연동됩니다. FTL 네트워크인 하이퍼넷을 통해 실시간 제어 및 통신이 이루어집니다.", + "description_ru": "Исследование систем с высоким уровнем безопасности — Республика Минматар Эта экспертная система даёт доступ к навыкам, позволяющим капсулёру летать на фрегате класса «Проуб», оснащённом базовым оборудованием для полётов, сканирования и взлома. Система не включает навык «Маскировка» и поэтому лучше всего подходит для использования в системах с высоким уровнем безопасности. Экспертная система — это дистанционный искусственный интеллект ограниченного действия, предоставляющий на время его использования определённые навыки. Поскольку экспертная система независима от вашего клона и капсулы, вы не потеряете её при уничтожении капсулы или смене клона. Приобретение права на использование экспертной системы Временную лицензию на использование экспертной системы можно безопасно приобрести на сайте https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ несколькими способами. Активация экспертной системы Экспертная система активируется автоматически, когда капсулёр использует соответствующий предмет. Экспертная система — это продукция консорциума «ПКН Интерстеллар», доставляемая посредством системы сверхсветовых коммуникаций через гиперсеть и продающаяся корпорациями, входящими в состав «ПКН Интерстеллар». Экспертная система — это ИИ ограниченного действия, созданный на основе технологии гелеобразного мозга. Экспертная система использует нейронные каналы, образующиеся во время освоения или инъекции навыков, поэтому она совместима с интерфейсом корабля и капсулы, а также с их системами управления. Управление и коммуникация в реальном времени осуществляются по выделенным сверхсветовым каналам гиперсети консорциума «ПКН Интерстеллар».", + "description_zh": "米玛塔尔高安探索\n\n\n\n这个专家系统提供的技能让飞行员可以驾驶装配了基本的航行、扫描和破译设备的探索级护卫舰。它不包括隐形需要的技能,因此适合在高安星系进行探索。\n\n\n\n专家系统是一种虚拟的数据资源,通过租用专家系统你可以在一定时间内获得一些特定的技能。它不依托于你的克隆体和太空舱,因此即使太空舱被毁或进行远距克隆后也能继续使用。\n\n\n\n租用一个专家系统\n\n\n\n你可以在https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/购买专家系统租赁凭证。\n\n\n\n启用一个专家系统\n\n\n\n人物使用凭证后就会自动启用专家系统。\n\n\n\n专家系统由PKN星际财团研发,由财团下属军团通过超光速网络通信来进行推广。专家系统是一种基于虚拟大脑技术的受限人工智能,它使用了技能训练或技能注入产生的神经通路,与太空舱界面和控制系统兼容。通过PKN星系网络上的专用超光速频道可以实现实时指令和控制通信。", + "descriptionID": 575764, + "groupID": 4091, + "iconID": 24600, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57206, + "typeName_de": "Minmatar HS Space Exploration Expert System", + "typeName_en-us": "Minmatar HS Space Exploration Expert System", + "typeName_es": "Minmatar HS Space Exploration Expert System", + "typeName_fr": "Système expert exploration spatiale minmatar HS", + "typeName_it": "Minmatar HS Space Exploration Expert System", + "typeName_ja": "ミンマターHS宙域探索エキスパートシステム", + "typeName_ko": "민마타 HS 탐사 전문가 시스템", + "typeName_ru": "Minmatar HS Space Exploration Expert System", + "typeName_zh": "米玛塔尔高安探索专家系统", + "typeNameID": 573516, + "volume": 1.0 + }, + "57207": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Bergbaubarkassenoperationen Dieses Expertensystem stellt Skills zur Verfügung, die es Kapselpiloten ermöglichen, eine Bergbaubarkasse wie z. B. eine Retriever, Covetor oder Procurer zu fliegen, und ein Strip Miner I-Modul zu nutzen. Ein Expertensystem ist eine externe, beschränkte künstliche Intelligenz, die Ihnen während der aktiven Mietdauer Zugriff auf bestimmte Skills gewährt. Da ein aktives Expertensystem unabhängig von Ihrem Klon und Ihrer Kapsel arbeitet, geht es bei einem Kapseltod oder Klonsprung nicht verloren. Ein Expertensystem mieten Mietlizenzen für Expertensysteme können auf https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ mittels verschiedener Methoden sicher erworben werden. Ein Expertensystem aktivieren Ein Expertensystem wird automatisch aktiviert, sobald der Kapselpilot, der den Dienst nutzen möchte, den Gegenstand einlöst. Expertensysteme wurden vom Konsortium PKN Interstellar entwickelt. Sie sind über das HyperNet-Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerk zugänglich und werden von PKN Interstellar-Mitgliedcorporations vertrieben. Ein Expertensystem ist eine beschränkte KI, die auf künstlicher Gelhirn-Technologie basiert. Das Expertensystem nutzt Nervenbahnen, die auf jenen basieren, die durch Skilltraining oder Skill-Injektion entstehen. Dadurch ist es mit dem Schiff-Interface und den Kontrollsystemen der Kapsel kompatibel. Spezielle Überlichtgeschwindigkeitskanäle im HyperNet von PKN Interstellar ermöglichen Befehls- und Kontrollkommunikation in Echtzeit.", + "description_en-us": "Mining Barge Operations\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling the Capsuleer to fly a Mining Barge, such as a Retriever, Covetor or a Procurer, and to use the Strip Miner I module.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_es": "Mining Barge Operations\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling the Capsuleer to fly a Mining Barge, such as a Retriever, Covetor or a Procurer, and to use the Strip Miner I module.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_fr": "Opérations de barge d'extraction minière Ce système expert confère au capsulier les compétences permettant de piloter une barge d'extraction, comme le Retriever, le Covetor ou un Procurer, et d'utiliser le module de laser d'extraction intensive I. Un système expert est une intelligence artificielle restreinte à distance qui vous fait bénéficier de certaines compétences pendant la période de location active. Étant indépendant de votre clone et de votre capsule, un système expert actif ne sera donc pas perdu en cas de décapsulage ou saut de clone. Louer un système expert Les licences de location de système expert peuvent être achetées de façon sécurisée sur https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ avec les moyens de paiement conventionnels. Activer un système expert L'activation d'un système expert se fait automatiquement dès la récupération de l'objet par le capsulier ayant l'intention de l'utiliser. Les systèmes expert sont un produit développé par le consortium PNK Interstellar, rendu disponible à travers le réseau de communications PRL de l'Hypernet, et commercialisé par les corporations membres de PNK Interstellar. Un système expert est une IA restreinte basée sur la technologie de neurogel artificiel. Puisque le système expert utilise des voies neurales basées sur celles créées par l'apprentissage ou l'injection de compétences, il est donc compatible avec l'interface vaisseau-capsulier et les systèmes de contrôle. Les communications de commandement et de contrôle en temps réel sont assurées via les canaux PRL dédiés sur l'Hypernet de PNK Interstellar.", + "description_it": "Mining Barge Operations\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling the Capsuleer to fly a Mining Barge, such as a Retriever, Covetor or a Procurer, and to use the Strip Miner I module.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_ja": "採掘艦操作\n\n\n\nこのエキスパートシステムにより、カプセラはレトリーバー、コベトアー、プロキュアラーなどの採掘艦を操作するスキルおよび、ストリップマイナーIを使うスキルが使用可能になる。\n\n\n\nエキスパートシステムは、有効なレンタル期間中に特定のスキルへのアクセスを提供する、リモートで制限された人工知能である。クローンやカプセルカプセルからは独立しているため、ポッドの喪失やクローンジャンプによって失われることはない。\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタル\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタルライセンスは、https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/にて、さまざまな方法で安全に購入可能です。\n\n\n\nエキスパートシステムの起動\n\n\n\nエキスパートシステムは、サービスを利用しようとする特定のカプセラが製品を引き換えたときに自動的に起動する。\n\n\n\nエキスパートシステムは、PKNインターステラー・コンソーシアムが開発、ハイパーネットFTL通信網により実現可能となった製品で、PKNインターステラーの関連企業が販売している。本システムは人工ゲルブレイン技術をベースにした制限付きAIである。スキルトレーニングやスキルインジェクションによって生成された神経経路を利用しているため、カプセルシップのインターフェースや制御システムとも互換性がある。PKNインターステラーのハイパーネット上にある専用FTLチャンネルを使用して、リアルタイムコマンドと制御通信を実現している。", + "description_ko": "채광선 운용

채광선 운용을 위한 전문가 시스템으로 리트리버, 코베터, 그리고 프로큐러를 조종하고 가속 채굴기 I 모듈을 사용할 수 있습니다.

전문가 시스템은 제한형 AI로 일정 기간동안 캡슐리어의 스킬 사용을 활성화합니다. 사용자의 신체 및 캡슐과 독립되어 있기 때문에 캡슐이 파괴되거나 클론을 변경해도 시스템이 제거되지 않습니다.

전문가 시스템 대여

전문가 시스템은 https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/에서 구매할 수 있습니다.

전문가 시스템 활성화

전문가 시스템은 수령 시 즉시 적용됩니다.

전문가 시스템은 PKN 인터스텔라에 의해 개발 및 판매되는 제품으로 FTL 통신 네트워크인 하이퍼넷을 통해 배포됩니다. 인공 젤브레인을 바탕으로 설계된 제한형 AI로 스킬 주입 및 훈련을 통해 생성된 신경망을 활용하기 때문에 함선 인터페이스를 비롯한 제어 시스템과 연동됩니다. FTL 네트워크인 하이퍼넷을 통해 실시간 제어 및 통신이 이루어집니다.", + "description_ru": "Эксплуатация бурового корабля Эта экспертная система даёт доступ к навыкам, позволяющим капсулёру летать на буровом корабле («Ретривер», «Коветор» или «Прокьюрер») и использовать модуль «Буровой лазер валовой выемки I». Экспертная система — это дистанционный искусственный интеллект ограниченного действия, предоставляющий на время его использования определённые навыки. Поскольку экспертная система независима от вашего клона и капсулы, вы не потеряете её при уничтожении капсулы или смене клона. Приобретение права на использование экспертной системы Временную лицензию на использование экспертной системы можно безопасно приобрести на сайте https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ несколькими способами. Активация экспертной системы Экспертная система активируется автоматически, когда капсулёр использует соответствующий предмет. Экспертная система — это продукция консорциума «ПКН Интерстеллар», доставляемая посредством системы сверхсветовых коммуникаций через гиперсеть и продающаяся корпорациями, входящими в состав «ПКН Интерстеллар». Экспертная система — это ИИ ограниченного действия, созданный на основе технологии гелеобразного мозга. Экспертная система использует нейронные каналы, образующиеся во время освоения или инъекции навыков, поэтому она совместима с интерфейсом корабля и капсулы, а также с их системами управления. Управление и коммуникация в реальном времени осуществляются по выделенным сверхсветовым каналам гиперсети консорциума «ПКН Интерстеллар».", + "description_zh": "采矿驳船操作\n\n\n\n这个专家系统提供的技能让飞行员可以驾驶采矿驳船,例如回旋者级,妄想级和猎获级,此外还能使用露天采矿器 I。\n\n\n\n专家系统是一种虚拟的数据资源,通过租用专家系统你可以在一定时间内获得一些特定的技能。它不依托于你的克隆体和太空舱,因此即使太空舱被毁或进行远距克隆后也能继续使用。\n\n\n\n租用一个专家系统\n\n\n\n你可以在https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/购买专家系统租赁凭证。\n\n\n\n启用一个专家系统\n\n\n\n人物使用凭证后就会自动启用专家系统。\n\n\n\n专家系统由PKN星际财团研发,由财团下属军团通过超光速网络通信来进行推广。专家系统是一种基于虚拟大脑技术的受限人工智能,它使用了技能训练或技能注入产生的神经通路,与太空舱界面和控制系统兼容。通过PKN星系网络上的专用超光速频道可以实现实时指令和控制通信。", + "descriptionID": 575763, + "groupID": 4091, + "iconID": 24602, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57207, + "typeName_de": "Mining Barge Operations Expert System", + "typeName_en-us": "Mining Barge Operations Expert System", + "typeName_es": "Mining Barge Operations Expert System", + "typeName_fr": "Système expert opérations de barge d'extraction minière", + "typeName_it": "Mining Barge Operations Expert System", + "typeName_ja": "採掘艦操作エキスパートシステム", + "typeName_ko": "채광선 운용 전문가 시스템", + "typeName_ru": "Mining Barge Operations Expert System", + "typeName_zh": "采矿驳船操作专家系统", + "typeNameID": 573517, + "volume": 1.0 + }, + "57208": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Grundlegende Schiffsoperationen Dieses Expertensystem wurde mit grundlegenden Skills für Schiffsoperationen ausgestattet, die auf der Maximalstufe für Alpha-Klone verfügbar sind. Jedes verfügbare Schiff profitiert von allen oder den meisten dieser Skills. Ein Expertensystem ist eine externe, beschränkte künstliche Intelligenz, die Ihnen während der aktiven Mietdauer Zugriff auf bestimmte Skills gewährt. Da ein aktives Expertensystem unabhängig von Ihrem Klon und Ihrer Kapsel arbeitet, geht es bei einem Kapseltod oder Klonsprung nicht verloren. Ein Expertensystem mieten Mietlizenzen für Expertensysteme können auf https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ mittels verschiedener Methoden sicher erworben werden. Ein Expertensystem aktivieren Ein Expertensystem wird automatisch aktiviert, sobald der Kapselpilot, der den Dienst nutzen möchte, den Gegenstand einlöst. Expertensysteme wurden vom Konsortium PKN Interstellar entwickelt. Sie sind über das HyperNet-Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerk zugänglich und werden von PKN Interstellar-Mitgliedcorporations vertrieben. Ein Expertensystem ist eine beschränkte KI, die auf künstlicher Gelhirn-Technologie basiert. Das Expertensystem nutzt Nervenbahnen, die auf jenen basieren, die durch Skilltraining oder Skill-Injektion entstehen. Dadurch ist es mit dem Schiff-Interface und den Kontrollsystemen der Kapsel kompatibel. Spezielle Überlichtgeschwindigkeitskanäle im HyperNet von PKN Interstellar ermöglichen Befehls- und Kontrollkommunikation in Echtzeit.", + "description_en-us": "Core Ship Operations\r\n\r\nThis Expert System has been loaded with foundational ship operation skills, at the maximum level available for Alpha Clones. Every available ship benefits from most or all of those skills.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_es": "Core Ship Operations\r\n\r\nThis Expert System has been loaded with foundational ship operation skills, at the maximum level available for Alpha Clones. Every available ship benefits from most or all of those skills.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_fr": "Gestion basique des vaisseaux Ce système expert contient les compétences fondamentales au fonctionnement d'un vaisseau, au niveau maximum disponible pour les clones Alpha. Chaque vaisseau disponible bénéficie de la plupart voire de la totalité de ces compétences. Un système expert est une intelligence artificielle restreinte à distance qui vous fait bénéficier de certaines compétences pendant la période de location active. Étant indépendant de votre clone et de votre capsule, un système expert actif ne sera donc pas perdu en cas de décapsulage ou saut de clone. Louer un système expert Les licences de location de système expert peuvent être achetées de façon sécurisée sur https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ avec les moyens de paiement conventionnels. Activer un système expert L'activation d'un système expert se fait automatiquement dès la récupération de l'objet par le capsulier ayant l'intention de l'utiliser. Les systèmes expert sont un produit développé par le consortium PNK Interstellar, rendu disponible à travers le réseau de communications PRL de l'Hypernet, et commercialisé par les corporations membres de PNK Interstellar. Un système expert est une IA restreinte basée sur la technologie de neurogel artificiel. Puisque le système expert utilise des voies neurales basées sur celles créées par l'apprentissage ou l'injection de compétences, il est donc compatible avec l'interface vaisseau-capsulier et les systèmes de contrôle. Les communications de commandement et de contrôle en temps réel sont assurées via les canaux PRL dédiés sur l'Hypernet de PNK Interstellar.", + "description_it": "Core Ship Operations\r\n\r\nThis Expert System has been loaded with foundational ship operation skills, at the maximum level available for Alpha Clones. Every available ship benefits from most or all of those skills.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.", + "description_ja": "コア艦船操作\n\n\n\nこのエキスパートシステムは、基本的な艦船操作スキルを、アルファクローンで到達可能な最大レベルまで提供する。使用可能な艦船はどれも、該当スキルの大半またはすべてから恩恵を受けている。\n\n\n\nエキスパートシステムは、有効なレンタル期間中に特定のスキルへのアクセスを提供する、リモートで制限された人工知能である。クローンやカプセルカプセルからは独立しているため、ポッドの喪失やクローンジャンプによって失われることはない。\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタル\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタルライセンスは、https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/にて、さまざまな方法で安全に購入可能です。\n\n\n\nエキスパートシステムの起動\n\n\n\nエキスパートシステムは、サービスを利用しようとする特定のカプセラが製品を引き換えたときに自動的に起動する。\n\n\n\nエキスパートシステムは、PKNインターステラー・コンソーシアムが開発、ハイパーネットFTL通信網により実現可能となった製品で、PKNインターステラーの関連企業が販売している。本システムは人工ゲルブレイン技術をベースにした制限付きAIである。スキルトレーニングやスキルインジェクションによって生成された神経経路を利用しているため、カプセルシップのインターフェースや制御システムとも互換性がある。PKNインターステラーのハイパーネット上にある専用FTLチャンネルを使用して、リアルタイムコマンドと制御通信を実現している。", + "description_ko": "핵심 함선 운용

핵심 함선 운용을 위한 전문가 시스템으로 사용자에게 알파 클론 수준의 스킬 숙련도를 제공합니다.

전문가 시스템은 제한형 AI로 일정 기간동안 캡슐리어의 스킬 사용을 활성화합니다. 사용자의 신체 및 캡슐과 독립되어 있기 때문에 캡슐이 파괴되거나 클론을 변경해도 시스템이 제거되지 않습니다.

전문가 시스템 대여

전문가 시스템은 https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/에서 구매할 수 있습니다.

전문가 시스템 활성화

전문가 시스템은 수령 시 즉시 적용됩니다.

전문가 시스템은 PKN 인터스텔라에 의해 개발 및 판매되는 제품으로 FTL 통신 네트워크인 하이퍼넷을 통해 배포됩니다. 인공 젤브레인을 바탕으로 설계된 제한형 AI로 스킬 주입 및 훈련을 통해 생성된 신경망을 활용하기 때문에 함선 인터페이스를 비롯한 제어 시스템과 연동됩니다. FTL 네트워크인 하이퍼넷을 통해 실시간 제어 및 통신이 이루어집니다.", + "description_ru": "Базовая эксплуатация кораблей Эта экспертная система содержит основные навыки для управления кораблями. Все навыки доступны на максимальном для альфа-клонов уровне. Все эти навыки (или большинство из них) пригодятся при использовании доступных кораблей. Экспертная система — это дистанционный искусственный интеллект ограниченного действия, предоставляющий на время его использования определённые навыки. Поскольку экспертная система независима от вашего клона и капсулы, вы не потеряете её при уничтожении капсулы или смене клона. Приобретение права на использование экспертной системы Временную лицензию на использование экспертной системы можно безопасно приобрести на сайте https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ несколькими способами. Активация экспертной системы Экспертная система активируется автоматически, когда капсулёр использует соответствующий предмет. Экспертная система — это продукция консорциума «ПКН Интерстеллар», доставляемая посредством системы сверхсветовых коммуникаций через гиперсеть и продающаяся корпорациями, входящими в состав «ПКН Интерстеллар». Экспертная система — это ИИ ограниченного действия, созданный на основе технологии гелеобразного мозга. Экспертная система использует нейронные каналы, образующиеся во время освоения или инъекции навыков, поэтому она совместима с интерфейсом корабля и капсулы, а также с их системами управления. Управление и коммуникация в реальном времени осуществляются по выделенным сверхсветовым каналам гиперсети консорциума «ПКН Интерстеллар».", + "description_zh": "核心舰船操作\n\n\n\n这个专家系统包含了基础型舰船操作技能,设定为阿尔法克隆所能训练的最大等级。这里的大多数甚至全部技能都对驾驶舰船提供一定的帮助。\n\n\n\n专家系统是一种虚拟的数据资源,通过租用专家系统你可以在一定时间内获得一些特定的技能。它不依托于你的克隆体和太空舱,因此即使太空舱被毁或进行远距克隆后也能继续使用。\n\n\n\n租用一个专家系统\n\n\n\n你可以在https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/购买专家系统租赁凭证。\n\n\n\n启用一个专家系统\n\n\n\n人物使用凭证后就会自动启用专家系统。\n\n\n\n专家系统由PKN星际财团研发,由财团下属军团通过超光速网络通信来进行推广。专家系统是一种基于虚拟大脑技术的受限人工智能,它使用了技能训练或技能注入产生的神经通路,与太空舱界面和控制系统兼容。通过PKN星系网络上的专用超光速频道可以实现实时指令和控制通信。", + "descriptionID": 575762, + "groupID": 4091, + "iconID": 24597, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57208, + "typeName_de": "Core Ship Operations Expert System", + "typeName_en-us": "Core Ship Operations Expert System", + "typeName_es": "Core Ship Operations Expert System", + "typeName_fr": "Système expert gestion basique des vaisseaux", + "typeName_it": "Core Ship Operations Expert System", + "typeName_ja": "コア艦船操作エキスパートシステム", + "typeName_ko": "핵심 함선 운용 전문가 시스템", + "typeName_ru": "Core Ship Operations Expert System", + "typeName_zh": "核心舰船操作专家系统", + "typeNameID": 573518, + "volume": 1.0 + }, "57209": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, @@ -205188,15 +205614,15 @@ "57211": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde ausschließlich für Serenity entwickelt und ist nur dort verfügbar.", - "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_fr": "Cet accélérateur cérébral est conçu pour le serveur Serenity et exclusivement disponible sur celui-ci.", - "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", - "description_ko": "이 대뇌가속기는 세레니티 전용 아이템입니다.", - "description_ru": "Этот нейроускоритель предназначен для сервера Serenity и доступен только на нём.", - "description_zh": "首次植入精英勋章,且至少完成了一个飘雪的尤尔节任务的飞行员在次日例行维护后的活动积分会增加200分,多次植入强化勋章不可重复获得积分奖励。\n\n此外,在达到以下活动分值时,植入了尤尔节逐风者精英勋章的克隆飞行员会额外获得对应物品奖励:\n\n200分:50 伊甸币,预言级极光天象涂装\n300分:娜迦级极光天象涂装\n400分:50 伊甸币\n500分:龙卷风级极光天象涂装\n600分:100 伊甸币\n700分:塔洛斯级极光天象涂装\n800分:200,000 自由技能点\n900分:150 伊甸币\n\n额外物品奖励会在达到分值后的次日维护时发放到账号物品领取队列及伊甸币保险库。", + "description_de": "", + "description_en-us": "", + "description_es": "", + "description_fr": "", + "description_it": "", + "description_ja": "", + "description_ko": "", + "description_ru": "", + "description_zh": "", "descriptionID": 573527, "groupID": 303, "iconID": 10144, @@ -208063,6 +208489,36 @@ "typeNameID": 573923, "volume": 0.01 }, + "57309": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "QA-only Expert System with skills that affect non-ship areas of the game: jump clone installation, standings, market orders, contracts, booster drawbacks, booster duration, implant installation, manufacturing jobs installation, manufacturing jobs number, research jobs number, manufacturing of an advanced blueprint (Vagabond for example), scrapmetal refining efficiency, PI CC upgrade, planet number Skills: Connections I Corporation Management I Tycoon I Contracting I Neurotoxin Control I Neurotoxin Recovery I Cybernetics V Biology II Industry III Mass Production I Advanced Medium Ship Construction I Minmatar Starship Engineering I Mechanical Engineering I Laboratory Operation I Scrapmetal Processing V Command Center Upgrades V Interplanetary Consolidation V Planetology V", + "description_en-us": "QA-only Expert System with skills that affect non-ship areas of the game:\r\n\r\njump clone installation, standings, market orders, contracts, booster drawbacks, booster duration, implant installation, manufacturing jobs installation, manufacturing jobs number, research jobs number, manufacturing of an advanced blueprint (Vagabond for example), scrapmetal refining efficiency, PI CC upgrade, planet number\r\n\r\nSkills: \r\n\r\nConnections I\r\nCorporation Management I\r\nTycoon I\r\nContracting I\r\nNeurotoxin Control I\r\nNeurotoxin Recovery I\r\nCybernetics V\r\nBiology II\r\nIndustry III\r\nMass Production I\r\nAdvanced Medium Ship Construction I\r\nMinmatar Starship Engineering I\r\nMechanical Engineering I\r\nLaboratory Operation I\r\nScrapmetal Processing V\r\nCommand Center Upgrades V\r\nInterplanetary Consolidation V\r\nPlanetology V", + "description_es": "QA-only Expert System with skills that affect non-ship areas of the game:\r\n\r\njump clone installation, standings, market orders, contracts, booster drawbacks, booster duration, implant installation, manufacturing jobs installation, manufacturing jobs number, research jobs number, manufacturing of an advanced blueprint (Vagabond for example), scrapmetal refining efficiency, PI CC upgrade, planet number\r\n\r\nSkills: \r\n\r\nConnections I\r\nCorporation Management I\r\nTycoon I\r\nContracting I\r\nNeurotoxin Control I\r\nNeurotoxin Recovery I\r\nCybernetics V\r\nBiology II\r\nIndustry III\r\nMass Production I\r\nAdvanced Medium Ship Construction I\r\nMinmatar Starship Engineering I\r\nMechanical Engineering I\r\nLaboratory Operation I\r\nScrapmetal Processing V\r\nCommand Center Upgrades V\r\nInterplanetary Consolidation V\r\nPlanetology V", + "description_fr": "QA-only Expert System with skills that affect non-ship areas of the game: jump clone installation, standings, market orders, contracts, booster drawbacks, booster duration, implant installation, manufacturing jobs installation, manufacturing jobs number, research jobs number, manufacturing of an advanced blueprint (Vagabond for example), scrapmetal refining efficiency, PI CC upgrade, planet number Skills: Connections I Corporation Management I Tycoon I Contracting I Neurotoxin Control I Neurotoxin Recovery I Cybernetics V Biology II Industry III Mass Production I Advanced Medium Ship Construction I Minmatar Starship Engineering I Mechanical Engineering I Laboratory Operation I Scrapmetal Processing V Command Center Upgrades V Interplanetary Consolidation V Planetology V", + "description_it": "QA-only Expert System with skills that affect non-ship areas of the game:\r\n\r\njump clone installation, standings, market orders, contracts, booster drawbacks, booster duration, implant installation, manufacturing jobs installation, manufacturing jobs number, research jobs number, manufacturing of an advanced blueprint (Vagabond for example), scrapmetal refining efficiency, PI CC upgrade, planet number\r\n\r\nSkills: \r\n\r\nConnections I\r\nCorporation Management I\r\nTycoon I\r\nContracting I\r\nNeurotoxin Control I\r\nNeurotoxin Recovery I\r\nCybernetics V\r\nBiology II\r\nIndustry III\r\nMass Production I\r\nAdvanced Medium Ship Construction I\r\nMinmatar Starship Engineering I\r\nMechanical Engineering I\r\nLaboratory Operation I\r\nScrapmetal Processing V\r\nCommand Center Upgrades V\r\nInterplanetary Consolidation V\r\nPlanetology V", + "description_ja": "QA-only Expert System with skills that affect non-ship areas of the game:\n\n\n\njump clone installation, standings, market orders, contracts, booster drawbacks, booster duration, implant installation, manufacturing jobs installation, manufacturing jobs number, research jobs number, manufacturing of an advanced blueprint (Vagabond for example), scrapmetal refining efficiency, PI CC upgrade, planet number\n\n\n\nSkills: \n\n\n\nConnections I\n\nCorporation Management I\n\nTycoon I\n\nContracting I\n\nNeurotoxin Control I\n\nNeurotoxin Recovery I\n\nCybernetics V\n\nBiology II\n\nIndustry III\n\nMass Production I\n\nAdvanced Medium Ship Construction I\n\nMinmatar Starship Engineering I\n\nMechanical Engineering I\n\nLaboratory Operation I\n\nScrapmetal Processing V\n\nCommand Center Upgrades V\n\nInterplanetary Consolidation V\n\nPlanetology V", + "description_ko": "QA-only Expert System with skills that affect non-ship areas of the game: jump clone installation, standings, market orders, contracts, booster drawbacks, booster duration, implant installation, manufacturing jobs installation, manufacturing jobs number, research jobs number, manufacturing of an advanced blueprint (Vagabond for example), scrapmetal refining efficiency, PI CC upgrade, planet number Skills: Connections I Corporation Management I Tycoon I Contracting I Neurotoxin Control I Neurotoxin Recovery I Cybernetics V Biology II Industry III Mass Production I Advanced Medium Ship Construction I Minmatar Starship Engineering I Mechanical Engineering I Laboratory Operation I Scrapmetal Processing V Command Center Upgrades V Interplanetary Consolidation V Planetology V", + "description_ru": "QA-only Expert System with skills that affect non-ship areas of the game: jump clone installation, standings, market orders, contracts, booster drawbacks, booster duration, implant installation, manufacturing jobs installation, manufacturing jobs number, research jobs number, manufacturing of an advanced blueprint (Vagabond for example), scrapmetal refining efficiency, PI CC upgrade, planet number Skills: Connections I Corporation Management I Tycoon I Contracting I Neurotoxin Control I Neurotoxin Recovery I Cybernetics V Biology II Industry III Mass Production I Advanced Medium Ship Construction I Minmatar Starship Engineering I Mechanical Engineering I Laboratory Operation I Scrapmetal Processing V Command Center Upgrades V Interplanetary Consolidation V Planetology V", + "description_zh": "QA测试专家系统囊括了游戏中除了舰船之外的相关技能:\n\n\n\n远距克隆安装,声望,市场订单,合同,增效剂副作用,增效剂持续时间,植入体安装,制造项目安装,制造项目数量,研究项目数量,制造高级蓝图(比如流浪级),废金属精炼效率,行星工业设施升级,行星数量\n\n\n\n技能: \n\n\n\n关系学 I\n\n军团管理 I\n\n商业巨头 I\n\n合同规则 I\n\n神经毒化控制理论 I\n\n神经毒化抵抗理论 I\n\n控制论 V\n\n生物学 II\n\n工业理论 III\n\n批量生产学 I\n\n高级中型舰船建造研究 I\n\n米玛塔尔星舰工程学 I\n\n机械工程学 I\n\n实验室运作理论 I\n\n碎铁处理技术 V\n\n指挥中心升级理论 V\n\n行星统筹管理学 V\n\n行星学 V", + "descriptionID": 573926, + "groupID": 4090, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "typeID": 57309, + "typeName_de": "QA ES non ship skills", + "typeName_en-us": "QA ES non ship skills", + "typeName_es": "QA ES non ship skills", + "typeName_fr": "QA ES non ship skills", + "typeName_it": "QA ES non ship skills", + "typeName_ja": "QA ES non ship skills", + "typeName_ko": "QA ES non ship skills", + "typeName_ru": "QA ES non ship skills", + "typeName_zh": "QA ES non ship skills", + "typeNameID": 573925, + "volume": 1.0 + }, "57310": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, @@ -208194,6 +208650,113 @@ "typeNameID": 573961, "volume": 1.0 }, + "57317": { + "basePrice": 40000000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Skill zur Flottenunterstützung, der es Kommandanten erlaubt, Flotten in Formationen zu organisieren und zu warpen. Schaltet auf jeder Trainingsstufe zusätzliche Formationstypen frei.", + "description_en-us": "Fleet support skill allowing commanders to organize and warp fleets in formation. Unlocks additional formation types at each level of training in the following order:\r\n\r\nLevel 0: Point Formation (default)\r\nLevel 1: Sphere Formation\r\nLevel 2: Plane Formation\r\nLevel 3: Wall Formation\r\nLevel 4: Arrow Formation\r\nLevel 5: Relative Formation\r\n", + "description_es": "Fleet support skill allowing commanders to organize and warp fleets in formation. Unlocks additional formation types at each level of training in the following order:\r\n\r\nLevel 0: Point Formation (default)\r\nLevel 1: Sphere Formation\r\nLevel 2: Plane Formation\r\nLevel 3: Wall Formation\r\nLevel 4: Arrow Formation\r\nLevel 5: Relative Formation\r\n", + "description_fr": "Compétence de soutien de flotte permettant aux commandants d'organiser les flottes et les faire warper en formation. Déverrouille de nouveaux types de formation à chaque niveau de l'apprentissage.", + "description_it": "Fleet support skill allowing commanders to organize and warp fleets in formation. Unlocks additional formation types at each level of training in the following order:\r\n\r\nLevel 0: Point Formation (default)\r\nLevel 1: Sphere Formation\r\nLevel 2: Plane Formation\r\nLevel 3: Wall Formation\r\nLevel 4: Arrow Formation\r\nLevel 5: Relative Formation\r\n", + "description_ja": "指揮官がフリートの編隊を組んでワープさせることができる艦隊支援スキル。各レベルのトレーニングで追加の編隊タイプがアンロックされる。", + "description_ko": "함대 지원 스킬을 습득하면 함대의 진형을 유지한 상태로 워프를 진행할 수 있습니다. 매 스킬 레벨마다 새로운 진형이 추가됩니다.", + "description_ru": "Навык поддержки флота, позволяющий командирам собирать флоты и совершать прыжки с построением. На каждом уровне обучения открывает дополнительные типы построения.", + "description_zh": "让舰队指挥官能够编制舰队阵型并以固定阵型进行跃迁的技能。每升一级都可以按如下顺序解锁额外的舰队阵型:\n\n\n\n等级0:定点阵型(默认阵型)\n\n等级1:球状阵型\n\n等级2:水平阵型\n\n等级3:竖直阵型\n\n等级4:箭头阵型\n\n等级5:关联阵型\n\n", + "descriptionID": 574089, + "groupID": 258, + "iconID": 33, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 370, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57317, + "typeName_de": "Fleet Formations", + "typeName_en-us": "Fleet Formations", + "typeName_es": "Fleet Formations", + "typeName_fr": "Formations de flotte", + "typeName_it": "Fleet Formations", + "typeName_ja": "フリート編隊", + "typeName_ko": "함대 진형", + "typeName_ru": "Fleet Formations", + "typeName_zh": "舰队布阵理论", + "typeNameID": 574088, + "volume": 0.01 + }, + "57318": { + "basePrice": 40000000.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Fortgeschrittener Skill zur Flottenunterstützung, der es Kommandanten erlaubt, die Größe und Streuung ihrer Flottenformationen zu erhöhen. Schaltet auf jeder Trainingsstufe zusätzliche Optionen zur Skalierung von Formationen frei.", + "description_en-us": "Advanced fleet support skill allowing commanders to increase the size and spread of their fleet formations. Unlocks additional formation scaling options at each level of training in the following order:\r\n\r\nLevel 0: 10km size, 1km spacing (default)\r\nLevel 1: 20km size, 2km spacing\r\nLevel 2: 30km size, 3km spacing\r\nLevel 3: 40km size, 4km spacing\r\nLevel 4: 50km size, 5km spacing\r\nLevel 5: 100km size, 10km spacing\r\n", + "description_es": "Advanced fleet support skill allowing commanders to increase the size and spread of their fleet formations. Unlocks additional formation scaling options at each level of training in the following order:\r\n\r\nLevel 0: 10km size, 1km spacing (default)\r\nLevel 1: 20km size, 2km spacing\r\nLevel 2: 30km size, 3km spacing\r\nLevel 3: 40km size, 4km spacing\r\nLevel 4: 50km size, 5km spacing\r\nLevel 5: 100km size, 10km spacing\r\n", + "description_fr": "Compétence de soutien de flotte avancée permettant aux commandants d'augmenter la taille et l'étendue des formations de flotte. Déverrouille de nouvelles options de dimensions de formation à chaque niveau de l'apprentissage.", + "description_it": "Advanced fleet support skill allowing commanders to increase the size and spread of their fleet formations. Unlocks additional formation scaling options at each level of training in the following order:\r\n\r\nLevel 0: 10km size, 1km spacing (default)\r\nLevel 1: 20km size, 2km spacing\r\nLevel 2: 30km size, 3km spacing\r\nLevel 3: 40km size, 4km spacing\r\nLevel 4: 50km size, 5km spacing\r\nLevel 5: 100km size, 10km spacing\r\n", + "description_ja": "指揮官がフリート編隊の規模と展開を拡大できる高度な艦隊支援スキル。トレーニングの各レベルで、追加の編隊スケーリングオプションがアンロックされる。", + "description_ko": "상급 함대 지원을 습득할 경우 진형의 규모 및 범위를 확대할 수 있습니다. 매 스킬 레벨마다 추가적인 진형 설정을 이용할 수 있습니다.", + "description_ru": "Улучшенный навык поддержки флота позволяет командирам увеличить размер и разброс построения. На каждом уровне обучения открывает дополнительные варианты масштаба построения.", + "description_zh": "让舰队指挥官能够扩大舰队阵型范围的技能。每升一级都可以按如下顺序解锁额外的舰队阵型调整选项:\n\n\n\n等级0:10km范围,1km间隔(默认)\n\n等级1:20km范围,2km间隔\n\n等级2:30km范围,3km间隔\n\n等级3:40km范围,4km间隔\n\n等级4:50km范围,5km间隔\n\n等级5:100km范围,10km间隔\n\n", + "descriptionID": 574091, + "groupID": 258, + "iconID": 33, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 370, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57318, + "typeName_de": "Fleet Coordination", + "typeName_en-us": "Fleet Coordination", + "typeName_es": "Fleet Coordination", + "typeName_fr": "Coordination de flotte", + "typeName_it": "Fleet Coordination", + "typeName_ja": "フリート指揮", + "typeName_ko": "함대 조율", + "typeName_ru": "Fleet Coordination", + "typeName_zh": "舰队协调理论", + "typeNameID": 574090, + "volume": 0.01 + }, + "57319": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Sobald diese Struktur stationiert wird und der automatische Aktivierungsprozess abgeschlossen ist, fungiert sie als Anziehungssignalfeuer, das von den Flottenmitgliedern des Besitzers während der Stationierung verwendet werden kann.\n\n\n\n\n\n", + "description_en-us": "This structure, once deployed and having completed its automatic activation process, will act as a cynosural beacon that can be used by fleet members of the owner at the time of deployment.\r\n\r\n\r\n", + "description_es": "This structure, once deployed and having completed its automatic activation process, will act as a cynosural beacon that can be used by fleet members of the owner at the time of deployment.\r\n\r\n\r\n", + "description_fr": "Cette structure, une fois déployée et son processus d'activation automatique terminé, fonctionnera comme une balise cynosurale pouvant être utilisée par les membres de la flotte de son propriétaire au moment de son déploiement.\n\n\n\n\n\n", + "description_it": "This structure, once deployed and having completed its automatic activation process, will act as a cynosural beacon that can be used by fleet members of the owner at the time of deployment.\r\n\r\n\r\n", + "description_ja": "本ストラクチャは、一度配置し自動アクティベーションの処理を完了すると、サイノシュラルビーコンとして働く。所有者のフリートメンバーを配備するときに使用できる。\n\n\n\n\n\n", + "description_ko": "이 구조물은 전개 후 활성화 과정을 마칠 경우 함대원이 사용할 수 있는 사이노슈럴 비컨으로 기능합니다.\n\n\n\n\n\n", + "description_ru": "После завершения установки и автоматической активации это сооружение будет служить приводным маяком, который смогут использовать члены флота владельца маяка во время занятия позиций.\n\n\n\n\n\n", + "description_zh": "这个建筑被锚定并自动完成启动程序后,将作为诱导信标使用,供部署者的舰队成员使用。\n\n\n\n\n\n", + "descriptionID": 574154, + "graphicID": 24934, + "groupID": 4093, + "isDynamicType": false, + "marketGroupID": 2763, + "mass": 10000.0, + "metaLevel": 1, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 100.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 57319, + "typeName_de": "Mobile Cynosural Beacon", + "typeName_en-us": "Mobile Cynosural Beacon", + "typeName_es": "Mobile Cynosural Beacon", + "typeName_fr": "Balise cynosurale mobile", + "typeName_it": "Mobile Cynosural Beacon", + "typeName_ja": "移動式サイノシュラルビーコン", + "typeName_ko": "이동식 사이노슈럴 비컨", + "typeName_ru": "Mobile Cynosural Beacon", + "typeName_zh": "移动式诱导信标", + "typeNameID": 574153, + "volume": 400.0, + "wreckTypeID": 33538 + }, "57320": { "basePrice": 0.0, "capacity": 665.0, @@ -208803,14 +209366,14 @@ "57343": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_fr": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ja": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ko": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", - "description_ru": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", "descriptionID": 574578, "groupID": 1950, @@ -208867,102 +209430,105 @@ "57367": { "basePrice": 10000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Das Format für dieses Event wird bald angekündigt.", - "description_en-us": "The format for this event will be announced soon.", - "description_es": "The format for this event will be announced soon.", - "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", - "description_it": "The format for this event will be announced soon.", - "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", - "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", - "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", - "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", - "descriptionID": 574612, + "description_de": "Mit diesem Filament kann eine Flotte mit nur einem Kapselpiloten ein Testgelände des Abgrunds betreten, um sich mit einem anderen Kapselpiloten einen Kampf auf Leben und Tod zu liefern. An diesem Testgelände-Event kann nur mit den Schiffen Malediction, Crow, Ares, Stiletto, Crusader, Raptor, Taranis und Claw teilgenommen werden. Alle Schiffe in diesem Testgelände erhalten einen Bonus, der ihre Maximalgeschwindigkeit verdoppelt. Piloten, die Module oder Implantate mit einem Metalevel über 5 ausgerüstet haben, können dieses Testgelände nicht betreten. Das über dieses Filament zugängliche Testgelände-Event ist vom 12. bis 16. März YC123 verfügbar", + "description_en-us": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Malediction, Crow, Ares, Stiletto, Crusader, Raptor, Taranis, and Claw.\r\nAll ships within this proving ground will receive a bonus that doubles their maximum velocity.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from March 12th to 16th, YC123", + "description_es": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Malediction, Crow, Ares, Stiletto, Crusader, Raptor, Taranis, and Claw.\r\nAll ships within this proving ground will receive a bonus that doubles their maximum velocity.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from March 12th to 16th, YC123", + "description_fr": "Ce filament permet à une flotte d'un seul capsulier de pénétrer sur un site d'expérimentation abyssal pour affronter un autre capsulier jusqu'à la mort. Les vaisseaux suivants sont les seuls autorisés à pénétrer sur ce site d'expérimentation événementiel : Malediction, Crow, Ares, Stiletto, Crusader, Raptor, Taranis et Claw. Tous les vaisseaux situés sur ce site d'expérimentation recevront un bonus doublant leur vitesse maximale. Les pilotes équipés de modules ou d'implants d'un niveau Meta supérieur à 5 ne seront pas autorisés à pénétrer sur ce site d'expérimentation. Le site d'expérimentation événementiel accessible via ce filament sera disponible du 12 au 16 mars CY 123", + "description_it": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against one other capsuleer.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Malediction, Crow, Ares, Stiletto, Crusader, Raptor, Taranis, and Claw.\r\nAll ships within this proving ground will receive a bonus that doubles their maximum velocity.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from March 12th to 16th, YC123", + "description_ja": "カプセラ1名で構成されたフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入し、他のカプセラ3名と生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はメルディクション、クロウ、アレス、スティレット、クルセイダー、ラプター、タラニス、 クローとなる。\n\nこのプルービンググラウンド内のすべての艦船には、最大速度が2倍になるボーナスが付与される。\n\n\n\nメタレベル5を超えるモジュールまたはインプラントを装着しているパイロットはプルービンググラウンドに進入できません。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンドイベントはYC123年3月12日から3月16日まで参加可能。", + "description_ko": "필라멘트 사용 시 어비설 격전지로 전송되어 1대1 전투를 치릅니다.

어비설 격전지에 입장할 수 있는 함선은 말레딕션, 크로우, 아레스, 스틸레토, 크루세이더, 랩터, 타라니스, 그리고 클로우입니다.

격전지 입장 시 모든 함선의 최대 속도가 2배 증가합니다.

메타 레벨 5 이하의 모듈 및 임플란트만 장착할 수 있습니다.

어비설 격전지는 YC 123년 3월 26일부터 3월 30일까지 개방됩니다.", + "description_ru": "С этой нитью один капсулёр сможет попасть на испытательный полигон Бездны и сразиться там с другим пилотом. Это событие испытательного полигона доступно только для кораблей классов «Маледикшн», «Кроу», «Арес», «Стилетто», «Крусейдер», «Раптор», «Таранис» и «Кло». Все корабли, находящиеся на этом полигоне, получают бонус, удваивающий их максимальную скорость. Пилоты, использующие модули и импланты с мета-уровнем выше пятого, не смогут сражаться на этом полигоне. Событие, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится с 12 по 16 марта 123 года от ю. с.", + "description_zh": "这个纤维能将一支只有一名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另一名克隆飞行员进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:咒灭级,黑鸦级,阿瑞斯级,短剑级,十字军级,猛禽级,塔纳尼斯级,利爪级。\n\n进入这个试炼场的舰船的最大速度将会提升一倍。\n\n\n\n舰船上装配的装备或植入体的衍生等级不能高于 5。\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC123年3月19日-3月22日。", + "descriptionID": 575641, "groupID": 4050, - "iconID": 24498, + "iconID": 24497, + "marketGroupID": 2747, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 57367, - "typeName_de": "Event 19 Proving Filament", - "typeName_en-us": "Event 19 Proving Filament", - "typeName_es": "Event 19 Proving Filament", - "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 19", - "typeName_it": "Event 19 Proving Filament", - "typeName_ja": "イベント19プルービングフィラメント", - "typeName_ko": "이벤트 19 격전 필라멘트", - "typeName_ru": "Event 19 Proving Filament", - "typeName_zh": "试炼纤维活动19", + "typeName_de": "Grand Prix 1v1 Interceptors Proving Filament", + "typeName_en-us": "Grand Prix 1v1 Interceptors Proving Filament", + "typeName_es": "Grand Prix 1v1 Interceptors Proving Filament", + "typeName_fr": "Filament d'expérimentation du Grand Prix - Intercepteurs en 1v1", + "typeName_it": "Grand Prix 1v1 Interceptors Proving Filament", + "typeName_ja": "グランプリ1v1要撃型フリゲートプルービングフィラメント", + "typeName_ko": "그랑프리 1대1 인터셉터 격전 필라멘트", + "typeName_ru": "Grand Prix 1v1 Interceptors Proving Filament", + "typeName_zh": "大奖赛1v1截击舰试炼纤维", "typeNameID": 574611, "volume": 0.1 }, "57368": { "basePrice": 10000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Das Format für dieses Event wird bald angekündigt.", - "description_en-us": "The format for this event will be announced soon.", - "description_es": "The format for this event will be announced soon.", - "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", - "description_it": "The format for this event will be announced soon.", - "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", - "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", - "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", - "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", + "description_de": "Mit diesem Filament kann eine Flotte mit nur einem Kapselpiloten ein Testgelände des Abgrunds betreten, um sich mit drei anderen Kapselpiloten einen Kampf auf Leben und Tod zu liefern. An diesem Testgelände-Event kann nur mit den Schiffen Vengeance, Retribution, Hawk, Harpy, Ishkur, Enyo, Jaguar und Wolf teilgenommen werden. Piloten, die Module oder Implantate mit einem Metalevel über 5 ausgerüstet haben, können dieses Testgelände nicht betreten. Das über dieses Filament zugängliche Testgelände-Event ist vom 26. bis 30. März YC123 verfügbar", + "description_en-us": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against three other capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Vengeance, Retribution, Hawk, Harpy, Ishkur, Enyo, Jaguar, and Wolf.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from March 26th to 30th, YC123", + "description_es": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against three other capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Vengeance, Retribution, Hawk, Harpy, Ishkur, Enyo, Jaguar, and Wolf.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from March 26th to 30th, YC123", + "description_fr": "Ce filament permet à une flotte d'un seul capsulier de pénétrer dans un site d'expérimentation abyssal pour affronter trois autres capsuliers jusqu'à la mort. Les vaisseaux suivants sont les seuls autorisés à pénétrer sur ce site d'expérimentation : Vengeance, Retribution, Hawk, Harpy, Ishkur, Enyo, Jaguar et Wolf. Les pilotes équipés de modules ou d'implants d'un niveau Meta supérieur à 5 ne seront pas autorisés à pénétrer sur ce site d'expérimentation. Le site d'expérimentation événementiel accessible via ce filament sera disponible du 26 au 30 mars CY 123", + "description_it": "This filament allows a fleet containing a single capsuleer to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against three other capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Vengeance, Retribution, Hawk, Harpy, Ishkur, Enyo, Jaguar, and Wolf.\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from March 26th to 30th, YC123", + "description_ja": "カプセラ1名で構成されたフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入し、他のカプセラ3名と生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はベンジェンス、レトリビューション、ホーク、ハーピー、イシュカー、エンヨ、ジャガー、ウルフとなる。\n\n\n\nメタレベル5を超えるモジュールまたはインプラントを装着しているパイロットはプルービンググラウンドに進入できません。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンドイベントはYC123年3月26日から3月30日まで参加可能。", + "description_ko": "필라멘트 사용 시 어비설 격전지로 전송되어 캡슐리어 3명을 상대로 전투를 치릅니다.

어비설 격전지에 입장할 수 있는 함선은 벤젼스, 레트리뷰션, 호크, 하피, 이쉬쿠르, 엔요, 재규어, 그리고 울프입니다.

메타 레벨 5 이하의 모듈 및 임플란트만 장착할 수 있습니다.

어비설 격전지는 YC 123년 3월 26일부터 3월 30일까지 개방됩니다.", + "description_ru": "С этой нитью один капсулёр сможет попасть на испытательный полигон Бездны и сразиться там с тремя другими пилотами. Это событие испытательного полигона доступно только для кораблей классов «Вендженс», «Ретрибьюшн», «Хоук», «Гарпия», «Ишкур», «Энио», «Ягуар», «Вульф». Пилоты, использующие модули и импланты с мета-уровнем выше пятого, не смогут сражаться на этом полигоне. Событие, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится с 26 по 30 марта 123 года от ю. с.", + "description_zh": "这个纤维能将一支只有一名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另外三名克隆飞行员进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:复仇级,审判者级,战鹰级,女妖级,伊什库尔级,恩尤级,美洲虎级,猎狼级。\n\n\n\n舰船上装配的装备或植入体的衍生等级不能高于 5。\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC123年4月2日-4月6日。", "descriptionID": 574614, "groupID": 4050, - "iconID": 24498, + "iconID": 24497, + "marketGroupID": 2747, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 57368, - "typeName_de": "Event 20 Proving Filament", - "typeName_en-us": "Event 20 Proving Filament", - "typeName_es": "Event 20 Proving Filament", - "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 20", - "typeName_it": "Event 20 Proving Filament", - "typeName_ja": "イベント20プルービングフィラメント", - "typeName_ko": "이벤트 20 격전 필라멘트", - "typeName_ru": "Event 20 Proving Filament", - "typeName_zh": "试炼纤维活动20", + "typeName_de": "Assault Frigate FFA Proving Filament", + "typeName_en-us": "Assault Frigate FFA Proving Filament", + "typeName_es": "Assault Frigate FFA Proving Filament", + "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Mêlée générale de frégates d'assaut", + "typeName_it": "Assault Frigate FFA Proving Filament", + "typeName_ja": "強襲型フリゲートFFAプルービングフィラメント", + "typeName_ko": "어썰트 프리깃 FFA 격전 필라멘트", + "typeName_ru": "Assault Frigate FFA Proving Filament", + "typeName_zh": "突击护卫舰乱斗试炼纤维", "typeNameID": 574613, "volume": 0.1 }, "57369": { "basePrice": 10000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Das Format für dieses Event wird bald angekündigt.", - "description_en-us": "The format for this event will be announced soon.", - "description_es": "The format for this event will be announced soon.", - "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", - "description_it": "The format for this event will be announced soon.", - "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", - "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", - "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", - "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", + "description_de": "Mit diesem Filament kann eine Flotte mit drei Kapselpiloten ein Testgelände des Abgrunds betreten, um sich mit einer Flotte aus drei anderen Kapselpiloten einen Kampf auf Leben und Tod zu liefern. Die für dieses Testgelände-Event erlaubten Schiffe sind: Coercer, Dragoon, Cormorant, Corax, Catalyst, Algos, Thrasher, Talwar und Sunesis. Flotten, die dieses Testgelände betreten, können maximal ein Schiff jedes teilnehmenden Schiffstypen enthalten. Alle Schiffe in diesem Testgelände erhalten einen Bonus, der den Drohnenschaden sowie den Thermal- und Kinetikschaden von Lenkwaffen um 20 % erhöht. Piloten, die Module oder Implantate mit einem Metalevel über 5 ausgerüstet haben, können dieses Testgelände nicht betreten. Das über dieses Filament zugängliche Testgelände-Event ist vom 9. bis 13. April YC123 verfügbar", + "description_en-us": "This filament allows a fleet containing three capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of three capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Coercer, Dragoon, Cormorant, Corax, Catalyst, Algos, Thrasher, Talwar, and Sunesis.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of one vessel of any single ship type.\r\nAll ships within this proving ground will receive a bonus that increases drone damage, thermal missile damage, and kinetic missile damage by 20%\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from April 9th to 13th, YC123", + "description_es": "This filament allows a fleet containing three capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of three capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Coercer, Dragoon, Cormorant, Corax, Catalyst, Algos, Thrasher, Talwar, and Sunesis.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of one vessel of any single ship type.\r\nAll ships within this proving ground will receive a bonus that increases drone damage, thermal missile damage, and kinetic missile damage by 20%\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from April 9th to 13th, YC123", + "description_fr": "Ce filament permet à une flotte de trois membres de pénétrer dans un site d'expérimentation abyssal pour affronter une flotte adverse de trois capsuliers jusqu'à la mort. Les vaisseaux suivants sont les seuls autorisés à pénétrer sur ce site d'expérimentation événementiel : Coercer, Dragoon, Cormorant, Corax, Catalyst, Algos, Thrasher, Talwar et Sunesis. Les flottes pénétrant dans ce site d'expérimentation peuvent inclure un vaisseau de chaque type au maximum. Tous les vaisseaux sur ce site d'expérimentation recevront un bonus de 20 % aux dégâts des drones, des missiles thermiques et des missiles cinétiques Les pilotes équipés de modules ou d'implants d'un niveau Meta supérieur à 5 ne seront pas autorisés à pénétrer sur ce site d'expérimentation. Le site d'expérimentation événementiel accessible via ce filament sera disponible du 9 au 13 avril CY 123", + "description_it": "This filament allows a fleet containing three capsuleers to enter an Abyssal Proving Ground for a fight to the death against another fleet of three capsuleers.\r\nThe ships allowed to enter this proving ground event are the Coercer, Dragoon, Cormorant, Corax, Catalyst, Algos, Thrasher, Talwar, and Sunesis.\r\nFleets entering this proving ground can include a maximum of one vessel of any single ship type.\r\nAll ships within this proving ground will receive a bonus that increases drone damage, thermal missile damage, and kinetic missile damage by 20%\r\n\r\nPilots equipped with modules or implants with a meta level higher than 5 will not be able to enter this proving ground.\r\n\r\nThe proving ground event accessed through this filament will be accessible from April 9th to 13th, YC123", + "description_ja": "カプセラ3名で構成されたフリートでこのフィラメントを使用すると、アビサルプルービンググラウンドへ進入し、別のカプセラ3名のフリートと生死を賭けた戦いを繰り広げることができる。\n\nこのプルービンググラウンドイベントに参加できる艦船はコウアーサー、ドラグーン、コーモラント、コラックス、カタリスト、アルゴス、シュラッシャー、タルワー、スネシスとなる。\n\nプルービンググラウンドに進入できるのは、各艦船区分から1隻までとなる。\n\nこのプルービンググラウンド内のすべての艦船には、ドローンダメージ、サーマルミサイルダメージ、キネティックミサイルダメージが20%上昇するボーナスが付与される。\n\n\n\nメタレベル5を超えるモジュールまたはインプラントを装着しているパイロットはプルービンググラウンドに進入できません。\n\n\n\n本フィラメントを使用したプルービンググラウンドイベントはYC123年4月9日から4月13日まで参加可能。", + "description_ko": "필라멘트 사용 시 어비설 격전지에서 3대3 전투를 수행하게 됩니다.

어비설 격전지에 입장할 수 있는 함선은 코얼서, 드라군, 코모란트, 코락스, 카탈리스트, 알고스, 쓰래셔, 탈와르, 그리고 수네시스입니다.

함대 구성 시 동일한 종류의 함선을 두 가지 이상 포함시킬 수 없습니다.

격전지 내에서 드론, 열 속성 미사일, 키네틱 속성 미사일의 피해량이 20% 증가합니다.

메타 레벨 5 이상의 모듈 및 임플란트를 장착한 경우 격전지에 입장할 수 없습니다.

어비설 격전지는 YC 122년 12월 18일부터 12월 22일까지 개방됩니다.", + "description_ru": "С этой нитью флот из трёх капсулёров сможет попасть на Испытательный полигон Бездны и сразиться там с другим флотом из трёх кораблей. Это событие испытательного полигона доступно только для кораблей классов «Коэрсер», «Драгун», «Корморант», «Коракс», «Каталист», «Алгос», «Трэшер», «Талвар» и «Санезис». Флоты, выходящие на этот полигон, могут содержать не более одного корабля каждого типа. Все корабли на полигоне получают бонус, повышающий урон от дронов, а также термических и кинетических ракет на 20%.Пилоты, использующие модули и импланты с мета-уровнем выше пятого, не смогут сражаться на этом полигоне. Событие, в котором можно принять участие посредством этой нити, продлится с 9 по 13 апреля 123 года от ю. с.", + "description_zh": "这个纤维能将一支有三名克隆飞行员的舰队传送到一处深渊试炼场中,与另一支三人舰队进行殊死搏斗。\n\n允许进入这个试炼场的舰船包括:强制者级,龙骑兵级,海燕级,渡鸦级,促进级,阿尔格斯级,长尾鲛级,弯刀级,旭日级。\n\n舰队中的相同舰船数量不得超过一艘。\n\n进入这个试炼场的舰船的无人机、热能导弹和动能导弹的伤害将提高20%。\n\n\n\n舰船上装配的装备或植入体的衍生等级不能高于 5。\n\n\n\n这个纤维通往的试炼场的开启时间为YC123年4月23日-4月27日。", "descriptionID": 574616, "groupID": 4050, - "iconID": 24498, + "iconID": 24499, + "marketGroupID": 2747, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, - "published": false, + "published": true, "radius": 1.0, "techLevel": 1, "typeID": 57369, - "typeName_de": "Event 21 Proving Filament", - "typeName_en-us": "Event 21 Proving Filament", - "typeName_es": "Event 21 Proving Filament", - "typeName_fr": "Filament d'expérimentation – Événement 21", - "typeName_it": "Event 21 Proving Filament", - "typeName_ja": "イベント21プルービングフィラメント", - "typeName_ko": "이벤트 21 격전 필라멘트", - "typeName_ru": "Event 21 Proving Filament", - "typeName_zh": "试炼纤维活动21", + "typeName_de": "Hunt 3v3 Destroyers Proving Filament", + "typeName_en-us": "Hunt 3v3 Destroyers Proving Filament", + "typeName_es": "Hunt 3v3 Destroyers Proving Filament", + "typeName_fr": "Filament d'expérimentation de la Chasse – Destroyers en 3v3", + "typeName_it": "Hunt 3v3 Destroyers Proving Filament", + "typeName_ja": "ハント3v3駆逐艦プルービングフィラメント", + "typeName_ko": "헌트 3대3 디스트로이어 격전 필라멘트", + "typeName_ru": "Hunt 3v3 Destroyers Proving Filament", + "typeName_zh": "猎捕3v3驱逐舰试炼纤维", "typeNameID": 574615, "volume": 0.1 }, @@ -208980,7 +209546,7 @@ "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", "descriptionID": 574618, "groupID": 4050, - "iconID": 24498, + "iconID": 24497, "mass": 0.0, "metaLevel": 0, "portionSize": 1, @@ -209071,15 +209637,15 @@ "57374": { "basePrice": 10000.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "Das Format für dieses Event wird bald angekündigt.", - "description_en-us": "The format for this event will be announced soon.", - "description_es": "The format for this event will be announced soon.", - "description_fr": "Le format de cet événement sera bientôt annoncé.", - "description_it": "The format for this event will be announced soon.", - "description_ja": "本イベントの形式は近日公開予定です。", - "description_ko": "이벤트에 관한 정보는 추후 공개될 예정입니다.", - "description_ru": "Формат этого мероприятия будет объявлен в ближайшее время.", - "description_zh": "此活动的详情将稍后公布。", + "description_de": "", + "description_en-us": "", + "description_es": "", + "description_fr": "", + "description_it": "", + "description_ja": "", + "description_ko": "", + "description_ru": "", + "description_zh": "", "descriptionID": 574624, "groupID": 4050, "iconID": 24498, @@ -209743,6 +210309,420 @@ "volume": 495000.0, "wreckTypeID": 52416 }, + "57411": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 574744, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57411, + "typeName_de": "Hurricane Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Hurricane Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Hurricane Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Hurricane, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Hurricane Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン・ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "허리케인 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Hurricane Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "暴风级泛光天穹涂装", + "typeNameID": 574743, + "volume": 0.01 + }, + "57412": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 574747, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57412, + "typeName_de": "Harbinger Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Harbinger Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Harbinger Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Harbinger, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Harbinger Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー・ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "하빈저 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Harbinger Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "先驱者级泛光天穹涂装", + "typeNameID": 574746, + "volume": 0.01 + }, + "57413": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 574750, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57413, + "typeName_de": "Drake Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Drake Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Drake Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Drake, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Drake Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "ドレイク・ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "드레이크 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Drake Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "幼龙级泛光天穹涂装", + "typeNameID": 574749, + "volume": 0.01 + }, + "57414": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 574753, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57414, + "typeName_de": "Brutix Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Brutix Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Brutix Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Brutix, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Brutix Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス・ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "브루틱스 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Brutix Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "布鲁提克斯级泛光天穹涂装", + "typeNameID": 574752, + "volume": 0.01 + }, + "57415": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 574756, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57415, + "typeName_de": "Rupture Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Rupture Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Rupture Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Rupture, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Rupture Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "ラプチャー・ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "럽쳐 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Rupture Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "断崖级泛光天穹涂装", + "typeNameID": 574755, + "volume": 0.01 + }, + "57416": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 574759, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57416, + "typeName_de": "Vexor Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Vexor Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Vexor Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Vexor, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Vexor Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー・ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "벡서 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Vexor Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "狂怒者级泛光天穹涂装", + "typeNameID": 574758, + "volume": 0.01 + }, + "57417": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 574762, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57417, + "typeName_de": "Caracal Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Caracal Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Caracal Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Caracal, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Caracal Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "カラカル・ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "카라칼 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Caracal Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "狞獾级泛光天穹涂装", + "typeNameID": 574761, + "volume": 0.01 + }, + "57418": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 574765, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57418, + "typeName_de": "Omen Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Omen Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Omen Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Omen, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Omen Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "オーメン・ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "오멘 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Omen Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "启示级泛光天穹涂装", + "typeNameID": 574764, + "volume": 0.01 + }, + "57422": { + "basePrice": 80.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Quafe Hyper ist ein neuer Energydrink, der von der Quafe Company zur Feier des Großen Preises der Föderation auf den Markt gebracht wurde. Dieser Drink basiert auf Quafe Ultras köstlicher Mischung aus Promuform und Guaraná mit einem Hauch von Mango und einem Spritzer Maracuja und ist mit Quafes Nanopartikeln angereichert, die auf beliebte subkranielle Nanocontroller wie die Reihe LD-X100 von Lai Dai reagieren! Dieses hypermoderne Getränk gibt Ihnen all die Energie, die Sie und Ihre Verbesserungen brauchen! Nicht empfohlen für nicht-verbesserte Kinder unter 3 Jahren, Menschen mit hohem Blutdruck ohne Nano-Monitore, Diabetiker ohne Neo-Insulin-Implantate oder Epileptiker, die auf psychoaktive Nanopartikel reagieren. Quafe übernimmt keine Haftung für unter dem Einfluss von Quafe Hyper entstandene Schäden an Personen oder Besitztümern. Die Quafe Corporation empfiehlt das HyperNet von PKN Interstellar als stabile und zuverlässige Alternative zu traditionellen Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerken! Urheberrechte und Warenzeichen sind Eigentum der Quafe Company: dem größten Hersteller von Softdrinks im Universum! Alle Rechte vorbehalten.\n\n", + "description_en-us": "Quafe Hyper is a new energy drink from the Quafe Company released to celebrate the Federation Grand Prix. \r\n\r\nBased on the popular Quafe Ultra's delightful mix of promuform-and-guarana with just a hint of mango and a dash of passion fruit, this hyperspeed party-in-a-can is enhanced with proprietary Quafe nanoparticles responsive to popular brands of subcranial nanocontroller personal enhancements, such as the LD-X100 range from Lai Dai! \r\n\r\nThis hypermodern beverage will give you all the energy you and your favorite augmentations can handle!\r\n\r\nNot recommended for non-augmented children under 3, people with high blood pressure lacking nano-monitors, diabetics without neo-insulin implants, or epileptics sensitive to psychoactive nanoparticles. Quafe accepts no responsibility for injuries inflicted on the self, third-parties or property under the influence of Quafe Hyper.\r\n\r\nQuafe Corporation recommends the PKN Interstellar HyperNet as a stable and reliable alternative to traditional FTL communications networks!\r\n\r\nTrademark, Copyright and all rights reserved by The Quafe Company: the largest manufacturer of soft drinks in the universe!\r\n", + "description_es": "Quafe Hyper is a new energy drink from the Quafe Company released to celebrate the Federation Grand Prix. \r\n\r\nBased on the popular Quafe Ultra's delightful mix of promuform-and-guarana with just a hint of mango and a dash of passion fruit, this hyperspeed party-in-a-can is enhanced with proprietary Quafe nanoparticles responsive to popular brands of subcranial nanocontroller personal enhancements, such as the LD-X100 range from Lai Dai! \r\n\r\nThis hypermodern beverage will give you all the energy you and your favorite augmentations can handle!\r\n\r\nNot recommended for non-augmented children under 3, people with high blood pressure lacking nano-monitors, diabetics without neo-insulin implants, or epileptics sensitive to psychoactive nanoparticles. Quafe accepts no responsibility for injuries inflicted on the self, third-parties or property under the influence of Quafe Hyper.\r\n\r\nQuafe Corporation recommends the PKN Interstellar HyperNet as a stable and reliable alternative to traditional FTL communications networks!\r\n\r\nTrademark, Copyright and all rights reserved by The Quafe Company: the largest manufacturer of soft drinks in the universe!\r\n", + "description_fr": "Le Quafe Hyper est une nouvelle boisson énergisante de la Quafe Company, créée à l'occasion du Grand Prix de la Fédération. Dérivé de la recette du Quafe Ultra populaire, délicieux mélange de promuforme et de guarana, accompagné d'un soupçon de mangue et d'une goutte de fruit de la passion, ce soda détonant est enrichi des nanoparticules propriétaires de Quafe, qui réagissent aux marques populaires d'augmentations personnelles de type nanocontrôleurs subcraniens, comme la gamme LD-X100 de Lai Dai ! Cette boisson hypermoderne vous donnera toute l’énergie que vous et vos augmentations préférées pouvez supporter ! Cette boisson n'est pas recommandée pour les enfants de moins de 3 ans sans augmentations, ni pour les personnes souffrant d'hypertension artérielle dépourvue de nanomoniteurs, les diabétiques sans implants néoinsulines ou les personnes sujettes à des crises d'épilepsie présentant une sensibilité aux nanoparticules psychoactives. Quafe ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des blessures survenues sous l'influence de Quafe Hyper, qu'elles concernent le consommateur, une tierce personne ou les propriétés. Quafe Corporation recommande l'Hypernet PNK Interstellar comme alternative stable et fiable aux réseaux de communications PRL traditionnels ! Marque commerciale, copyright et tous droits réservés The Quafe Company Ltd : le plus grand producteur de boissons non alcoolisées de l'univers !\n\n", + "description_it": "Quafe Hyper is a new energy drink from the Quafe Company released to celebrate the Federation Grand Prix. \r\n\r\nBased on the popular Quafe Ultra's delightful mix of promuform-and-guarana with just a hint of mango and a dash of passion fruit, this hyperspeed party-in-a-can is enhanced with proprietary Quafe nanoparticles responsive to popular brands of subcranial nanocontroller personal enhancements, such as the LD-X100 range from Lai Dai! \r\n\r\nThis hypermodern beverage will give you all the energy you and your favorite augmentations can handle!\r\n\r\nNot recommended for non-augmented children under 3, people with high blood pressure lacking nano-monitors, diabetics without neo-insulin implants, or epileptics sensitive to psychoactive nanoparticles. Quafe accepts no responsibility for injuries inflicted on the self, third-parties or property under the influence of Quafe Hyper.\r\n\r\nQuafe Corporation recommends the PKN Interstellar HyperNet as a stable and reliable alternative to traditional FTL communications networks!\r\n\r\nTrademark, Copyright and all rights reserved by The Quafe Company: the largest manufacturer of soft drinks in the universe!\r\n", + "description_ja": "クァフェハイパーは、クァフェカンパニーが連邦グランプリを記念して発売した新しいエナジードリンクです。 \n\n\n\n口当たりのよいプロミュフォームとガラナをミックスし、ほんのりマンゴーとパッションフルーツの風味を加えた人気のクァフェウルトラをベースにした、「一缶に詰まったパーティー」のハイパースピード版。ライ・ダイ社のLD-X100シリーズなど、人気ブランドの頭蓋下ナノコントローラー・パーソナル・エンハンスメントに反応する独自のクァフェナノ粒子で強化されています! \n\n\n\nあなたとお気に入りのアグメンテーションに最大級のエネルギーを与えてくれるハイパーモダン飲料!\n\n\n\nアグメンテーション非適用の3歳未満のお子様、ナノモニターのない高血圧の方、ネオインスリン・インプラントを使用していない糖尿病患者の方、精神作用のあるナノ粒子に敏感なてんかん患者の方は飲用を控えて下さい。クァフェハイパーを飲用した影響により、ご自身、第三者、あるいは所有物に生じたけがや損傷などにつきましては、クァフェ社は一切責任を負いかねます。\n\n\n\nクァフェコーポレーションは、従来のFTL通信網に代わる安定した信頼性の高い通信網として、PKNインターステラー社のハイパーネットを推奨しています!\n\n\n\nクァフェおよびクァフェウルトラは、宇宙最大の清涼飲料水メーカーであるクァフェカンパニーの登録商標です!\n\n", + "description_ko": "퀘이프 하이퍼는 퀘이프 사가 개발한 에너지 드링크로 연방 그랑프리를 기념하여 출시되었습니다.

퀘이프 울트라와 유사한 맛을 자랑하며 프로머폼과 과라나의 혼합과 어렴풋이 느껴지는 망고와 패션프루츠의 향이 미각을 자극합니다. 라이다이 LD-X100과 같은 나노컨트롤러 강화제와 퀘이프 사의 특수 나노입자가 상호작용을 일으켜 상상 이상의 효과를 발휘합니다.

이 초현대적인 에너지 드링크는 복용자의 신체 강화를 향상하고 넘치는 활력을 불어넣습니다.

3세 이하의 어린이나 고혈압, 당뇨, 간질 환자는 섭취에 주의하여 주십시오. 퀘이프 울트라 섭취 시 발생하는 그 어떠한 사고 및 부상에 대해서 책임지지 않습니다.

FTL 통신 네트워크 대신 PKN 인터스텔라에서 운영하는 하이퍼넷 시스템을 이용하세요!

해당 제품에 대한 모든 권리 및 소유권은 우주 최고의 탄산음료 제조사인 퀘이프 사에게 있습니다!\n\n", + "description_ru": "«ГиперКвейфа» — новый энергетический напиток корпорации «Квейфа», выпущенный специально в честь Гран-при федерации. «ГиперКвейфа» создан на основе «Квейфы Ультра» с добавлением промуформа и гуараны, его вкус дополнен лёгкими нотками манго и маракуйи. Этот сверхскоростной заряд бодрости усилен запатентованными наночастицами «Квейфы», реагирующими на присутствие черепных наноконтроллеров — например, устройств из линейки LD-X100 от корпорации «Лай Дай»! Новый гиперсовременный напиток станет отличным источником энергии для вас и любых ваших модификаций! Не рекомендуется детям до 3 лет без телесных модификаций, людям с повышенным давлением без наномониторов, а также людям с диабетом без неоинсулиновых имплантов. Психоактивные наночастицы могут вызывать приступы эпилепсии. «Квейфа» не несёт ответственности за ущерб, нанесённый потребителю, третьим лицам и имуществу в результате употребления напитка «ГиперКвейфа». Корпорация «Квейфа» рекомендует гиперсеть корпорации «ПКН Интерстеллар» как надёжную альтернативу традиционным сетям для сверхсветовых коммуникаций! Товарный знак, авторские и другие права принадлежат корпорации «Квейфа», крупнейшему во вселенной производителю безалкогольных напитков!\n\n", + "description_zh": "超能酷菲是酷菲集团为庆祝联邦大奖赛的举办而推出了一款全新能量饮料。 \n\n\n\n在酷菲特强怡人的普罗母芳和瓜拉那混以少量芒果和西番莲果配方基础上,超能酷菲加入了独家的酷菲纳米粒子,能与当下的颅内纳米控制器增强体流行品牌——比如莱戴集团的LD-X100——进行反应。 \n\n\n\n这款超现实饮品能提供给你以及你最爱的增强体所需的全部能量。\n\n\n\n不建议没有安装增强体的三岁以下幼童、没有安装纳米监控器的高血压患者、没有安装新胰岛素植入体的糖尿病患者,以及可能对影响心理的纳米粒子有癫痫反应的人群饮用。酷菲集团不对因饮用超能酷菲而导致的人身或财产损失负任何责任。\n\n\n\n酷菲集团建议使用稳定而可靠的PKN星系网络替代传统的超光速通信网络。\n\n\n\n酷菲集团:宇宙中最大的软饮制造商!版权所有,违法必究。\n\n", + "descriptionID": 574775, + "groupID": 280, + "iconID": 1191, + "marketGroupID": 492, + "mass": 500.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57422, + "typeName_de": "Quafe Hyper", + "typeName_en-us": "Quafe Hyper", + "typeName_es": "Quafe Hyper", + "typeName_fr": "Quafe Hyper", + "typeName_it": "Quafe Hyper", + "typeName_ja": "クァフェハイパー", + "typeName_ko": "퀘이프 하이퍼", + "typeName_ru": "Quafe Hyper", + "typeName_zh": "超能酷菲", + "typeNameID": 574774, + "volume": 0.1 + }, + "57423": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "+10 % Maximalgeschwindigkeit. Dauer: 4 Stunden. Ablaufdatum: 31. Mai YC123 Dieser Booster wird beim Einlösen aus der Einlöse-Warteschlange sofort verbraucht.", + "description_en-us": "+10% Max Velocity. Duration 4 hours.\r\n\r\nExpiry date: May 31 YC123\r\n\r\nThis booster will be consumed immediately when redeemed from the redeeming queue.", + "description_es": "+10% Max Velocity. Duration 4 hours.\r\n\r\nExpiry date: May 31 YC123\r\n\r\nThis booster will be consumed immediately when redeemed from the redeeming queue.", + "description_fr": "+10 % à la vitesse max. Durée : 4 heures. Date d'expiration : 31 mai CY 123 Ce booster sera consommé immédiatement après son retrait dans la file de récupération.", + "description_it": "+10% Max Velocity. Duration 4 hours.\r\n\r\nExpiry date: May 31 YC123\r\n\r\nThis booster will be consumed immediately when redeemed from the redeeming queue.", + "description_ja": "最高速度が10%上昇。持続時間4時間。\n\n\n\n有効期限:YC123年5月31日\n\n\n\nこのブースターは、引き換えキューから引き換えるとすぐに消費されます。", + "description_ko": "최대 속도 10% 증가. 지속시간 4시간.

만료일: YC 123 5월 31일


해당 부스터는 수령 후 즉시 사용됩니다.", + "description_ru": "+10% к максимальной скорости. Длительность: 4 часа. Срок годности: до 31 мая 123 года от ю. с. Этот стимулятор будет поглощён мгновенно после его активации в очереди на выдачу.", + "description_zh": "+10%最大速度持续4小时。\n\n\n\n过期时间:YC123年5月31日\n\n\n\n从物品兑换队列中兑换此增效剂后,它将被直接使用。", + "descriptionID": 574777, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57423, + "typeName_de": "Grand Prix Velocity Booster", + "typeName_en-us": "Grand Prix Velocity Booster", + "typeName_es": "Grand Prix Velocity Booster", + "typeName_fr": "Booster de vitesse du Grand Prix", + "typeName_it": "Grand Prix Velocity Booster", + "typeName_ja": "グランプリ速度ブースター", + "typeName_ko": "그랑프리 속도 부스터", + "typeName_ru": "Grand Prix Velocity Booster", + "typeName_zh": "大奖赛速度增效剂", + "typeNameID": 574776, + "volume": 1.0 + }, + "57424": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "+10 % Warpgeschwindigkeit. Dauer: 4 Stunden. Ablaufdatum: 31. Mai YC123 Dieser Booster wird beim Einlösen aus der Einlöse-Warteschlange sofort verbraucht.", + "description_en-us": "+10% Warp Velocity. Duration 4 hours.\r\n\r\nExpiry date: May 31 YC123\r\n\r\nThis booster will be consumed immediately when redeemed from the redeeming queue.", + "description_es": "+10% Warp Velocity. Duration 4 hours.\r\n\r\nExpiry date: May 31 YC123\r\n\r\nThis booster will be consumed immediately when redeemed from the redeeming queue.", + "description_fr": "+10 % à la vitesse de warp. Durée : 4 heures. Date d'expiration : 31 mai CY 123 Ce booster sera consommé immédiatement après son retrait dans la file de récupération.", + "description_it": "+10% Warp Velocity. Duration 4 hours.\r\n\r\nExpiry date: May 31 YC123\r\n\r\nThis booster will be consumed immediately when redeemed from the redeeming queue.", + "description_ja": "ワープ速度が10%上昇。持続時間4時間。\n\n\n\n有効期限:YC123年5月31日\n\n\n\nこのブースターは、引き換えキューから引き換えるとすぐに消費されます。", + "description_ko": "워프 속도 10% 증가. 지속시간 4시간.

만료일: YC 123 5월 31일


해당 부스터는 수령 후 즉시 사용됩니다.", + "description_ru": "+10% к скорости хода в варп-режиме. Длительность: 4 часа. Срок годности: до 31 мая 123 года от ю. с. Этот стимулятор будет поглощён мгновенно после его активации в очереди на выдачу.", + "description_zh": "+10%跃迁速度。持续4小时。\n\n\n\n过期时间:YC123年5月31日\n\n\n\n从物品兑换队列中兑换此增效剂后,它将被直接使用。", + "descriptionID": 574779, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57424, + "typeName_de": "Grand Prix Warp Booster", + "typeName_en-us": "Grand Prix Warp Booster", + "typeName_es": "Grand Prix Warp Booster", + "typeName_fr": "Booster de warp du Grand Prix", + "typeName_it": "Grand Prix Warp Booster", + "typeName_ja": "グランプリワープブースター", + "typeName_ko": "그랑프리 워프 부스터", + "typeName_ru": "Grand Prix Warp Booster", + "typeName_zh": "大奖赛跃迁增效剂", + "typeNameID": 574778, + "volume": 1.0 + }, + "57425": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Ein Energiefeld mit spezieller Frequenz, das für Sprungantriebe als Zielsignal verwendet wird. Dieses Feld wurde von einem stationierbaren mobilen Anziehungssignalfeuer erzeugt.", + "description_en-us": "A precise frequency energy field, used as a target beacon for jumpdrives. This field was generated by a Mobile Cyno Beacon Deployable.", + "description_es": "A precise frequency energy field, used as a target beacon for jumpdrives. This field was generated by a Mobile Cyno Beacon Deployable.", + "description_fr": "Un champ d'énergie d'une fréquence précise, utilisé comme balise cible pour les propulsions interstellaires. Ce champ a été généré par une balise cynosurale mobile déployable.", + "description_it": "A precise frequency energy field, used as a target beacon for jumpdrives. This field was generated by a Mobile Cyno Beacon Deployable.", + "description_ja": "正確な周波数のエネルギーフィールド。ジャンプドライブのターゲットビーコンとして使用される。このフィールドは移動式サイノビーコン配置可能施設で生成された。", + "description_ko": "정밀 주파수를 지닌 에너지 필드로 점프 드라이브를 위한 목적지로 활용됩니다. 이동식 사이노슈럴 비컨을 통해 생성되었습니다.", + "description_ru": "Энергетическое поле с конкретной частотой, используемое как пункт назначения для гипердвигателей. Это поле сгенерировано полевым блоком мобильного приводного маяка.", + "description_zh": "一个频率精确的能量场,被用作跳跃引擎的目标引导信标。这个力场由一座移动式诱导信标建筑产生。", + "descriptionID": 574781, + "graphicID": 24935, + "groupID": 2020, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 250.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 57425, + "typeName_de": "Cynosural Field", + "typeName_en-us": "Cynosural Field", + "typeName_es": "Cynosural Field", + "typeName_fr": "Champ cynosural", + "typeName_it": "Cynosural Field", + "typeName_ja": "サイノシュラルフィールド", + "typeName_ko": "사이노슈럴 필드", + "typeName_ru": "Cynosural Field", + "typeName_zh": "诱导力场", + "typeNameID": 574780, + "volume": 65449847.0 + }, + "57426": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24931, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 21000.0, + "typeID": 57426, + "typeName_de": "Mekhios Graveyard Wreck", + "typeName_en-us": "Mekhios Graveyard Wreck", + "typeName_es": "Mekhios Graveyard Wreck", + "typeName_fr": "Épave du cimetière de Mekhios", + "typeName_it": "Mekhios Graveyard Wreck", + "typeName_ja": "メクヒオス墓地の残骸", + "typeName_ko": "메키오스 무덤 잔해", + "typeName_ru": "Mekhios Graveyard Wreck", + "typeName_zh": "梅基奥思坟场残骸", + "typeNameID": 574782, + "volume": 0.0 + }, "57427": { "basePrice": 0.0, "capacity": 0.0, @@ -209769,14 +210749,14 @@ "57428": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/3/31.", + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Gehirnbeschleuniger sind militärische Booster, die die Skill-Entwicklung eines Piloten über eine gewisse Zeitspanne signifikant erhöhen. Dies wird erreicht, indem das Gehirn und die Nervenbahnen des Benutzers stimuliert werden, um während des Wissenstransfers eine höhere Datenbandbreite zu erreichen. Kapselpiloten, die diesen Beschleuniger verwenden, können mit einem massiven Anstieg der neuralen Bandbreite und daher mit einem stark beschleunigten Transfer neuraler Daten von Skillpaketen rechnen. Der einzige Nachteil dieses Beschleunigers ist, dass er durch das Kapselpiloten-Training nach einer einmaligen Verwendung an Wirkung verliert. Abhängig davon, wie hoch der Biologie-Skill des Kapselpiloten ist, setzt die Wirkung aufgrund des natürlichen Verfalls der biochemischen Verbindungen zur Stimulierung der Nerven des Benutzers 12 Stunden nach der Aktivierung oder später aus. Die Wirksamkeit der Präparate wird nur bis YC123/3/31 gewährleistet.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/3/31.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/3/31.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/3/31.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier sur la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est garanti jusqu'au 31 mars CY 123 uniquement.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/3/31.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/3/31.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/3/31.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/3/31.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\n\n\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で12時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC123/3/31までのみ保証される。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs. The only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/3/31.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через 12 часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 31.03.123 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\r\n\r\n使用大脑加速器提高技能训练速度,掌握更多技能,从而解锁更多舰船和装备,获得更加丰富的游戏体验。\r\n\r\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC123年3月31日。", "descriptionID": 574798, "groupID": 303, @@ -209792,24 +210772,49 @@ "typeName_es": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.3", "typeName_fr": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.3", "typeName_it": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.3", - "typeName_ja": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.3", + "typeName_ja": "セレニティー月間大脳アクセラレーター - 2021.3", "typeName_ko": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.3", "typeName_ru": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.3", "typeName_zh": "三月限时大脑加速器", "typeNameID": 574797, "volume": 1.0 }, + "57429": { + "basePrice": 100000000.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24934, + "groupID": 4095, + "marketGroupID": 2764, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 1, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "techLevel": 1, + "typeID": 57429, + "typeName_de": "Mobile Cynosural Beacon Blueprint", + "typeName_en-us": "Mobile Cynosural Beacon Blueprint", + "typeName_es": "Mobile Cynosural Beacon Blueprint", + "typeName_fr": "Plan de construction Balise cynosurale mobile", + "typeName_it": "Mobile Cynosural Beacon Blueprint", + "typeName_ja": "移動式サイノシュラルビーコン設計図", + "typeName_ko": "이동식 사이노슈럴 비컨 블루프린트", + "typeName_ru": "Mobile Cynosural Beacon Blueprint", + "typeName_zh": "移动式诱导信标蓝图", + "typeNameID": 574836, + "volume": 0.01 + }, "57430": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Gehirnbeschleuniger sind militärische Booster, die die Skill-Entwicklung eines Piloten über eine gewisse Zeitspanne signifikant erhöhen. Dies wird erreicht, indem das Gehirn und die Nervenbahnen des Benutzers stimuliert werden, um während des Wissenstransfers eine höhere Datenbandbreite zu erreichen. Kapselpiloten, die diesen Beschleuniger verwenden, können mit einem massiven Anstieg der neuralen Bandbreite und daher mit einem stark beschleunigten Transfer neuraler Daten von Skillpaketen rechnen. Der einzige Nachteil dieses Beschleunigers ist, dass er durch das Kapselpiloten-Training nach einer einmaligen Verwendung an Wirkung verliert. Abhängig davon, wie hoch der Biologie-Skill des Kapselpiloten ist, setzt die Wirkung aufgrund des natürlichen Verfalls der biochemischen Verbindungen zur Stimulierung der Nerven des Benutzers 12 Stunden nach der Aktivierung oder später aus. Die Wirkung der Präparate wird bis YC123/4/10 gewährleistet.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. Cet accélérateur devient cependant inutilisable après une seule utilisation dans le cadre de la formation de capsulier. En fonction des connaissances du capsulier sur la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 12 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est uniquement garanti jusqu'au 10 avril CY 123.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\n\n\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で12時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC123/4/10までのみ保証される。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs. The only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. Единственный недостаток этого нейроускорителя в том, что после одного применения он теряет эффективность. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт работать по меньшей мере через 12 часов после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 10.04.123 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC123年4月10日。", "descriptionID": 574915, "groupID": 303, @@ -209825,7 +210830,7 @@ "typeName_es": "Serenity YC123.3 Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Serenity YC123.3 Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_it": "Serenity YC123.3 Season Standard Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity YC123.3 Season Standard Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティーYC123年3月シーズン式標準型大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "Serenity YC123.3 Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_ru": "Serenity YC123.3 Season Standard Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "守护者庆典标准大脑加速器", @@ -209835,14 +210840,14 @@ "57431": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Gehirnbeschleuniger sind militärische Booster, die die Skill-Entwicklung eines Piloten über eine gewisse Zeitspanne signifikant erhöhen. Dies wird erreicht, indem das Gehirn und die Nervenbahnen des Benutzers stimuliert werden, um während des Wissenstransfers eine höhere Datenbandbreite zu erreichen. Kapselpiloten, die diesen Beschleuniger verwenden, können mit einem massiven Anstieg der neuralen Bandbreite und daher mit einem stark beschleunigten Transfer neuraler Daten von Skillpaketen rechnen. The only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Abhängig davon, wie hoch der Biologie-Skill des Kapselpiloten ist, setzt die Wirkung aufgrund des natürlichen Verfalls der biochemischen Verbindungen zur Stimulierung der Nerven des Benutzers 24 Stunden nach der Aktivierung oder später aus. Die Wirkung der Präparate wird bis YC123/4/10 gewährleistet.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Les accélérateurs cérébraux sont des boosters militaires conçus pour accroître prodigieusement le développement des compétences d'un pilote sur une période de temps donnée. Ils apprêtent le cerveau de l'utilisateur et ses connexions neurales afin d'augmenter leur bande passante lors du transfert de connaissances. Les capsuliers qui utilisent cet accélérateur peuvent s'attendre à une augmentation considérable de leur bande passante neurale, ce qui leur permet de transférer des données neurales bien plus rapidement à partir des packs de compétences. The only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. En fonction des connaissances du capsulier sur la compétence Biologie, l'accélérateur cessera de fonctionner au moins 24 heures après son activation en raison de la dégradation naturelle des composés biochimiques utilisés pour stimuler l'activité neuronale de son utilisateur. Le fonctionnement des composants est uniquement garanti jusqu'au 10 avril CY 123.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\n大脳アクセラレーターとは、パイロットのスキル成長を一定期間内に大幅に向上させる軍用ブースターであり、使用者の脳と神経経路を活発化させて知識学習時のデータ帯域幅を増加させることができる。\n\n\n\nこのアクセラレーターを使用したカプセラは神経帯域幅が大きく増大し、スキルパックから得た神経系データをより素早く転送することが可能である。\n\n\n\n唯一の欠点は、1回のカプセラトレーニングで効果がなくなることだ。カプセラの生物学スキルの知識に応じて、この促進剤は一度活性化されると、最短で24時間後に機能しなくなる。これはユーザーの神経活動を刺激するために使用される有機化合物が自然分解されるためである。この化合物の機能はYC123/4/10までのみ保証される。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Cerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer. Capsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs. The only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 24 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/10.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Нейроускорители представляют собой стимуляторы военного назначения, существенно повышающие эффективность освоения навыков в течение определённого промежутка времени. Этот эффект достигается оптимизацией структуры и проводящих путей мозга в целях повышения объёма воспринимаемой информации. Использующие этот ускоритель капсулёры могут рассчитывать на сильное повышение пропускной способности мозга, что обеспечивает значительное увеличение скорости приёма данных из пакетов освоения навыков. The only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Из-за естественного разрушения биохимических соединений, стимулирующих мозговую активность пилота, он перестаёт функционировать по меньшей мере через 24 часа после использования (время зависит от того, насколько хорошо капсулёр знает биологию). Состав годен до 10.04.123 от ю. с.", "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少24小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC123年4月10日。", "descriptionID": 574917, "groupID": 303, @@ -209858,7 +210863,7 @@ "typeName_es": "Serenity YC123.3 Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Serenity YC123.3 Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_it": "Serenity YC123.3 Season Advanced Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity YC123.3 Season Advanced Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティーYC123年3月シーズン式高性能大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "Serenity YC123.3 Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_ru": "Serenity YC123.3 Season Advanced Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "守护者庆典高级大脑加速器", @@ -209901,14 +210906,14 @@ "57433": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von den Pharmatechnikmeistern der Serpentis Corporation produziert. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skill-Training. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 1. April YC123.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Cet accélérateur cérébral a été produit par les ingénieurs pharmaceutiques experts de la Serpentis Corporation. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 1er avril CY 123.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\nサーペンティスコーポレーションの熟練の製薬技術者が製造した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年4月1日に効果が失われる。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. This cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time. Volatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Этот нейроускоритель создан ведущими инженерами-фармацевтами корпорации «Серпентис». При использовании ненадолго увеличивает скорость освоения навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Годен до 1 апреля 123 года от ю. с. включительно.", "description_zh": "这款大脑加速器由天蛇集团的制药专家研制。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC123年4月1日。", "descriptionID": 574921, "groupID": 303, @@ -209926,7 +210931,7 @@ "typeName_es": "Serenity Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Serenity Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_it": "Serenity Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティ基本「ボンディング」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "Serenity Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_ru": "Serenity Basic 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "晨曦基础型'融合'大脑加速器", @@ -209936,14 +210941,14 @@ "57434": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von den Pharmatechnikmeistern der Serpentis Corporation produziert. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skill-Training. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 1. April YC123.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Cet accélérateur cérébral a été produit par les ingénieurs pharmaceutiques experts de la Serpentis Corporation. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 1er avril CY 123.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\nサーペンティスコーポレーションの熟練の製薬技術者が製造した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年4月1日に効果が失われる。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. This cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time. Volatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Этот нейроускоритель создан ведущими инженерами-фармацевтами корпорации «Серпентис». При использовании ненадолго увеличивает скорость освоения навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Годен до 1 апреля 123 года от ю. с. включительно.", "description_zh": "这款大脑加速器由天蛇集团的制药专家研制。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC123年4月1日。", "descriptionID": 574923, "groupID": 303, @@ -209961,7 +210966,7 @@ "typeName_es": "Serenity Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Serenity Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_it": "Serenity Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティー - 強力「ボンディング」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "Serenity Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_ru": "Serenity Potent 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "晨曦强效'融合'大脑加速器", @@ -209971,14 +210976,14 @@ "57435": { "basePrice": 32768.0, "capacity": 0.0, - "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von den Pharmatechnikmeistern der Serpentis Corporation produziert. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skill-Training. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 1. April YC123.", "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", - "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Cet accélérateur cérébral a été produit par les ingénieurs pharmaceutiques experts de la Serpentis Corporation. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 1er avril CY 123.", "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", - "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", - "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", - "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nThis cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。\n\n\n\nサーペンティスコーポレーションの熟練の製薬技術者が製造した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年4月1日に効果が失われる。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. This cerebral accelerator has been produced by the master pharmaceutical engineers of the Serpentis Corporation. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time. Volatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after April 1, YC123.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity. Этот нейроускоритель создан ведущими инженерами-фармацевтами корпорации «Серпентис». При использовании ненадолго увеличивает скорость освоения навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Годен до 1 апреля 123 года от ю. с. включительно.", "description_zh": "这款大脑加速器由天蛇集团的制药专家研制。使用后,它可以在短时间内提高克隆飞行员训练技能的速度。\n\n这款大脑加速器使用了不稳定化合物制造,效能持续时间有限。它的有效期至YC123年4月1日。", "descriptionID": 574925, "groupID": 303, @@ -209996,13 +211001,3974 @@ "typeName_es": "Serenity Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_fr": "Serenity Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_it": "Serenity Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", - "typeName_ja": "Serenity Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "セレニティー - 拡張「ボンディング」大脳アクセラレーター", "typeName_ko": "Serenity Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_ru": "Serenity Extended 'Bonding' Cerebral Accelerator", "typeName_zh": "晨曦延展型'融合'大脑加速器", "typeNameID": 574924, "volume": 1.0 }, + "57436": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "Mit der richtigen Ausrüstung könnten Sie sich in den Kommunikationsturm einhacken und ein paar wertvolle Informationen auslesen.", + "description_en-us": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_es": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_fr": "Si vous disposez du matériel adéquat, vous pourrez peut-être pirater cette tour de communication et récupérer des informations précieuses.", + "description_it": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_ja": "適切な機器があれば、通信タワーをハッキングして有益な情報を得ることができる。", + "description_ko": "전용 장비를 사용하여 통신타워를 해킹하고 핵심 정보를 추출할 수 있습니다.", + "description_ru": "При наличии необходимого оборудования вы сможете взломать систему безопасности коммуникационной башни и получить ценную информацию.", + "description_zh": "如果你有正确的设备,你也许可以破解这座通信塔并获得宝贵的信息。", + "descriptionID": 574974, + "graphicID": 20297, + "groupID": 306, + "iconID": 16, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 14.0, + "typeID": 57436, + "typeName_de": "Secure Depot", + "typeName_en-us": "Secure Depot", + "typeName_es": "Secure Depot", + "typeName_fr": "Dépôt sécurisé", + "typeName_it": "Secure Depot", + "typeName_ja": "機密保管施設", + "typeName_ko": "보안창고", + "typeName_ru": "Secure Depot", + "typeName_zh": "安全的仓库", + "typeNameID": 574973, + "volume": 27500.0 + }, + "57437": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "Mit der richtigen Ausrüstung könnten Sie sich in den Kommunikationsturm einhacken und ein paar wertvolle Informationen auslesen.", + "description_en-us": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_es": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_fr": "Si vous disposez du matériel adéquat, vous pourrez peut-être pirater cette tour de communication et récupérer des informations précieuses.", + "description_it": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_ja": "適切な機器があれば、通信タワーをハッキングして有益な情報を得ることができる。", + "description_ko": "전용 장비를 사용하여 통신타워를 해킹하고 핵심 정보를 추출할 수 있습니다.", + "description_ru": "При наличии необходимого оборудования вы сможете взломать систему безопасности коммуникационной башни и получить ценную информацию.", + "description_zh": "如果你有正确的设备,你也许可以破解这座通信塔并获得宝贵的信息。", + "descriptionID": 574976, + "graphicID": 20297, + "groupID": 306, + "iconID": 16, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 14.0, + "typeID": 57437, + "typeName_de": "Secure Depot", + "typeName_en-us": "Secure Depot", + "typeName_es": "Secure Depot", + "typeName_fr": "Dépôt sécurisé", + "typeName_it": "Secure Depot", + "typeName_ja": "機密保管施設", + "typeName_ko": "보안창고", + "typeName_ru": "Secure Depot", + "typeName_zh": "安全的仓库", + "typeNameID": 574975, + "volume": 27500.0 + }, + "57438": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "Mit der richtigen Ausrüstung könnten Sie sich in den Kommunikationsturm einhacken und ein paar wertvolle Informationen auslesen.", + "description_en-us": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_es": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_fr": "Si vous disposez du matériel adéquat, vous pourrez peut-être pirater cette tour de communication et récupérer des informations précieuses.", + "description_it": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_ja": "適切な機器があれば、通信タワーをハッキングして有益な情報を得ることができる。", + "description_ko": "전용 장비를 사용하여 통신타워를 해킹하고 핵심 정보를 추출할 수 있습니다.", + "description_ru": "При наличии необходимого оборудования вы сможете взломать систему безопасности коммуникационной башни и получить ценную информацию.", + "description_zh": "如果你有正确的设备,你也许可以破解这座通信塔并获得宝贵的信息。", + "descriptionID": 574978, + "graphicID": 20297, + "groupID": 306, + "iconID": 16, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 14.0, + "typeID": 57438, + "typeName_de": "Secure Depot", + "typeName_en-us": "Secure Depot", + "typeName_es": "Secure Depot", + "typeName_fr": "Dépôt sécurisé", + "typeName_it": "Secure Depot", + "typeName_ja": "機密保管施設", + "typeName_ko": "보안창고", + "typeName_ru": "Secure Depot", + "typeName_zh": "安全的仓库", + "typeNameID": 574977, + "volume": 27500.0 + }, + "57439": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "Mit der richtigen Ausrüstung könnten Sie sich in den Kommunikationsturm einhacken und ein paar wertvolle Informationen auslesen.", + "description_en-us": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_es": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_fr": "Si vous disposez du matériel adéquat, vous pourrez peut-être pirater cette tour de communication et récupérer des informations précieuses.", + "description_it": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_ja": "適切な機器があれば、通信タワーをハッキングして有益な情報を得ることができる。", + "description_ko": "전용 장비를 사용하여 통신타워를 해킹하고 핵심 정보를 추출할 수 있습니다.", + "description_ru": "При наличии необходимого оборудования вы сможете взломать систему безопасности коммуникационной башни и получить ценную информацию.", + "description_zh": "如果你有正确的设备,你也许可以破解这座通信塔并获得宝贵的信息。", + "descriptionID": 574980, + "graphicID": 20297, + "groupID": 306, + "iconID": 16, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 14.0, + "typeID": 57439, + "typeName_de": "Secure Depot", + "typeName_en-us": "Secure Depot", + "typeName_es": "Secure Depot", + "typeName_fr": "Dépôt sécurisé", + "typeName_it": "Secure Depot", + "typeName_ja": "機密保管施設", + "typeName_ko": "보안창고", + "typeName_ru": "Secure Depot", + "typeName_zh": "安全的仓库", + "typeNameID": 574979, + "volume": 27500.0 + }, + "57440": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "Mit der richtigen Ausrüstung könnten Sie sich in den Kommunikationsturm einhacken und ein paar wertvolle Informationen auslesen.", + "description_en-us": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_es": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_fr": "Si vous disposez du matériel adéquat, vous pourrez peut-être pirater cette tour de communication et récupérer des informations précieuses.", + "description_it": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_ja": "適切な機器があれば、通信タワーをハッキングして有益な情報を得ることができる。", + "description_ko": "전용 장비를 사용하여 통신타워를 해킹하고 핵심 정보를 추출할 수 있습니다.", + "description_ru": "При наличии необходимого оборудования вы сможете взломать систему безопасности коммуникационной башни и получить ценную информацию.", + "description_zh": "如果你有正确的设备,你也许可以破解这座通信塔并获得宝贵的信息。", + "descriptionID": 574982, + "graphicID": 20297, + "groupID": 306, + "iconID": 16, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 14.0, + "typeID": 57440, + "typeName_de": "Secure Depot", + "typeName_en-us": "Secure Depot", + "typeName_es": "Secure Depot", + "typeName_fr": "Dépôt sécurisé", + "typeName_it": "Secure Depot", + "typeName_ja": "機密保管施設", + "typeName_ko": "보안창고", + "typeName_ru": "Secure Depot", + "typeName_zh": "安全的仓库", + "typeNameID": 574981, + "volume": 27500.0 + }, + "57441": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "Mit der richtigen Ausrüstung könnten Sie sich in den Kommunikationsturm einhacken und ein paar wertvolle Informationen auslesen.", + "description_en-us": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_es": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_fr": "Si vous disposez du matériel adéquat, vous pourrez peut-être pirater cette tour de communication et récupérer des informations précieuses.", + "description_it": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_ja": "適切な機器があれば、通信タワーをハッキングして有益な情報を得ることができる。", + "description_ko": "전용 장비를 사용하여 통신타워를 해킹하고 핵심 정보를 추출할 수 있습니다.", + "description_ru": "При наличии необходимого оборудования вы сможете взломать систему безопасности коммуникационной башни и получить ценную информацию.", + "description_zh": "如果你有正确的设备,你也许可以破解这座通信塔并获得宝贵的信息", + "descriptionID": 574984, + "graphicID": 20297, + "groupID": 306, + "iconID": 16, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 14.0, + "typeID": 57441, + "typeName_de": "Secure Databank", + "typeName_en-us": "Secure Databank", + "typeName_es": "Secure Databank", + "typeName_fr": "Banque de données sécurisée", + "typeName_it": "Secure Databank", + "typeName_ja": "機密データバンク", + "typeName_ko": "보안 데이터뱅크", + "typeName_ru": "Secure Databank", + "typeName_zh": "安全的数据库", + "typeNameID": 574983, + "volume": 27500.0 + }, + "57527": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "In der Zeit unserer größten Not, als brutale Feinde vor unseren Toren standen, kehrte Jamyl Sarum im Jahr YC111 aus der Umarmung Gottes zurück, um ihr Volk vor der Vernichtung zu bewahren. Die kaiserliche Erbin Jamyl Sarum hatte nach dem Sieg von Doriam Kor-Azors Champions in den Amarr-Meisterschaften von YC105 den Ritus von Shathol’Syn begangen, doch die Ältesteninvasion von YC111 gefährdete das Heilige Amarr so sehr, dass sie durch eine göttliche Intervention wieder in diese Welt zurückkehrte. Jamyl Sarums Heilige Flotte konnte die Ältestenflotte mit einer Waffe voll göttlicher Macht vernichten und Amarr vor der Zerstörung bewahren. Jamyl I. wurde vom Imperium als göttliche Retterin gefeiert und zur Imperatorin der Heiligen Amarr gekrönt, nachdem die Flotte der Minmatar-Ältesten aus den Territorien des Imperiums der Amarr zurückgeschlagen worden war. Seit ihrem vorzeitigen Tod und ihrer Rückkehr in die Umarmung Gottes ist Imperatorin Jamyl I. auch als „St. Jamyl die Befreierin“ bekannt. Dieses Denkmal wurde auf dem Kriegsschifffriedhof über Mekhios errichtet, um unserer großen Befreierin Imperatorin Jamyl I. zu gedenken, auf dass ihre Heldentaten über die Zeitalter weder vergessen werden noch verblassen mögen. „Ich bin die Botin der Hoffnung! Ich bin das Schwert der Gerechten! Allen, die meine Stimme hören, sage ich dies: Was ihr diesem Imperium gebt, werde ich euch zurückgeben.“ – Imperatorin Jamyl I, Krönungsrede, YC111.", + "description_en-us": "In the moment of our greatest need, with savage enemies at the gates, Jamyl Sarum returned from the embrace of God to rescue her people from destruction in YC110.\r\n\r\nThough Royal Heir Jamyl Sarum had undertaken the Rite of Shathol'Syn following the victory of Doriam Kor-Azor's champions in the Amarr Championships of YC105, the Elder Fleet invasion of YC110 so threatened Holy Amarr that divine intervention restored her to the temporal world. Jamyl Sarum's Holy Flotilla was able to destroy the Elder Fleet with a weapon of divine power and liberate Amarr from a terrible doom.\r\n\r\nAcclaimed a divine savior by the Empire, Jamyl I was crowned Empress of Holy Amarr following the repulsion of the Minmatar Elder Fleet from the territories of the Amarr Empire. Since her untimely death and return to the embrace of God, Empress Jamyl I has also been known as \"St. Jamyl the Liberator\".\r\n\r\nThis monument has been erected within the graveyard of broken warships above Mekhios in memory of our great liberator Empress Jamyl I, that her heroic deeds never be forgotten or allowed to diminish in the passing of the ages.\r\n\r\n\"I am the Harbinger of Hope! I am the Sword of the Righteous! Unto all who hear my voice I say this: what you give to this Empire, I shall give back unto you!\" – Empress Jamyl I, Coronation Speech, YC110", + "description_es": "In the moment of our greatest need, with savage enemies at the gates, Jamyl Sarum returned from the embrace of God to rescue her people from destruction in YC110.\r\n\r\nThough Royal Heir Jamyl Sarum had undertaken the Rite of Shathol'Syn following the victory of Doriam Kor-Azor's champions in the Amarr Championships of YC105, the Elder Fleet invasion of YC110 so threatened Holy Amarr that divine intervention restored her to the temporal world. Jamyl Sarum's Holy Flotilla was able to destroy the Elder Fleet with a weapon of divine power and liberate Amarr from a terrible doom.\r\n\r\nAcclaimed a divine savior by the Empire, Jamyl I was crowned Empress of Holy Amarr following the repulsion of the Minmatar Elder Fleet from the territories of the Amarr Empire. Since her untimely death and return to the embrace of God, Empress Jamyl I has also been known as \"St. Jamyl the Liberator\".\r\n\r\nThis monument has been erected within the graveyard of broken warships above Mekhios in memory of our great liberator Empress Jamyl I, that her heroic deeds never be forgotten or allowed to diminish in the passing of the ages.\r\n\r\n\"I am the Harbinger of Hope! I am the Sword of the Righteous! Unto all who hear my voice I say this: what you give to this Empire, I shall give back unto you!\" – Empress Jamyl I, Coronation Speech, YC110", + "description_fr": "Dans notre heure la plus désespérée, alors que les ennemis barbares étaient à nos portes, Jamyl Sarum est revenue du sein de Dieu pour sauver son peuple de la destruction en CY 111. Bien que l'héritière du trône Jamyl Sarum ait suivi le rite de Shathol'Syn après la victoire des champions de Doriam Kor-Azor dans les championnats amarr de CY 105, l'invasion de la Flotte ancienne de CY 111 a menacé la sainte Amarr à un tel point qu'elle a été ramenée dans notre monde par un acte d'intervention divine. La flottille sacrée de Jamyl Sarum est parvenue à détruire la Flotte ancienne avec une arme à la puissance divine, et ainsi libérer Amarr d'un destin tragique. Acclamée comme un sauveur divin par l'empire, Jamyl I a été couronnée impératrice de la sainte Amarr après avoir repoussé la Flotte ancienne minmatar hors des territoires de l'Empire amarr. Depuis sa mort prématurée et son retour en l'étreinte de Dieu, l'impératrice Jamyl I a également été surnommée « Sainte Jamyl la libératrice ». Ce monument a été érigé sur le cimetière d'épaves de vaisseaux de guerre au-dessus de Mekhios, en la mémoire de notre grande libératrice, l'impératrice Jamyl I. Que ses actes héroïques ne sombrent jamais dans l'oubli, ni ne subissent l'érosion du temps. « Je suis l'envoyée de l'espoir ! Je suis l'Épée du vertueux ! Et à quiconque entendra ma voix, je le dis : ce que vous donnerez à cet empire, je vous le rendrai ! » – L'impératrice Jamyl I, discours de couronnement, CY 111", + "description_it": "In the moment of our greatest need, with savage enemies at the gates, Jamyl Sarum returned from the embrace of God to rescue her people from destruction in YC110.\r\n\r\nThough Royal Heir Jamyl Sarum had undertaken the Rite of Shathol'Syn following the victory of Doriam Kor-Azor's champions in the Amarr Championships of YC105, the Elder Fleet invasion of YC110 so threatened Holy Amarr that divine intervention restored her to the temporal world. Jamyl Sarum's Holy Flotilla was able to destroy the Elder Fleet with a weapon of divine power and liberate Amarr from a terrible doom.\r\n\r\nAcclaimed a divine savior by the Empire, Jamyl I was crowned Empress of Holy Amarr following the repulsion of the Minmatar Elder Fleet from the territories of the Amarr Empire. Since her untimely death and return to the embrace of God, Empress Jamyl I has also been known as \"St. Jamyl the Liberator\".\r\n\r\nThis monument has been erected within the graveyard of broken warships above Mekhios in memory of our great liberator Empress Jamyl I, that her heroic deeds never be forgotten or allowed to diminish in the passing of the ages.\r\n\r\n\"I am the Harbinger of Hope! I am the Sword of the Righteous! Unto all who hear my voice I say this: what you give to this Empire, I shall give back unto you!\" – Empress Jamyl I, Coronation Speech, YC110", + "description_ja": "YC111年、野蛮な敵に攻め込まれる危機に瀕したとき、ジャミル・サルムは死から蘇り人々を破滅から救った。\n\n\n\nYC105年のアマー皇位継承選抜レースでドリアム・コ・アゾールが皇位継承者に選ばれ、皇族の血脈であるジャミル・サルムはシャソル・シンの儀を行った。しかしYC111年、エルダーフリートの侵攻により神聖アマーが危機に瀕したとき、彼女は神の意志により甦る。ジャミル・サルムの聖なるフロティラは、神の力を持つ兵器でエルダーフリートを殲滅し、アマーを恐ろしい運命から解放したのである。\n\n\n\nミンマターのエルダーフリートをアマー帝国の領土から撃退した後、帝国から神の救済者と称されたジャミル1世が神聖アマーの女帝に就任した。その後、不慮の死を遂げ神の御許へ戻っていった女帝ジャミル1世は、「解放者聖ジャミル」とも呼ばれている。\n\n\n\nこの記念碑は、偉大な解放者である女帝ジャミル1世を記念して、メクヒオス上空の壊れた軍艦の墓地に建てられた。彼女の英雄的な行為が決して忘れられることなく、時代の流れの中で薄れ去ってしまうことがないようにと願いが込められている。\n\n\n\n『我は希望の使者。我は正義の剣。我の声を聞くすべての者に告げる。汝がこの帝国に与えたものを、我は汝に返そう!』女帝ジャミル1世、戴冠式のスピーチ、YC111年", + "description_ko": "YC 111년, 제국이 위기에 빠지자 자밀 사룸은 신의 품으로부터 내려와 아마르인들을 몸소 구원했습니다.

황실 계승자였던 자밀 사룸은 YC 105년에 열렸던 아마르 챔피언십에서 도리암 코르-아조르에게 패배한 후 샤톨씬의 율법에 따라 신의 품으로 돌아갔습니다. 이후 YC 111년 엘더 함대의 침공을 계기로 부활했습니다. 자밀 사룸의 신성 함대는 신성력을 품은 무기를 사용하여 엘더 함대를 격퇴하였으며 파멸로부터 제국을 구원했습니다.

민마타 엘더 함대를 격퇴한 자밀 1세는 신성 아마르 제국의 황제로 추대되었습니다. 이후 죽음을 맞이한 후 \"해방자 성 자밀\"로 불리게 되었습니다.

아마르 제국의 위대한 해방자인 자밀 1세의 업적을 기리기 위한 기념비로 메키오스 상공에 위치한 함선 무덤에 건설되었습니다.

\"나는 희망의 전조이자 정의의 검이요. 나의 목소리를 들은 자들이여! 제국에게 바친 것이 있다면 내가 친히 돌려주겠다.\"

- 여황 자밀 1세, YC 111년 대관식 연설문에서 발췌
", + "description_ru": "В 111 году от ю. с., в час отчаяния, когда неистовый враг уже стоял у ворот, Джамиль Сарум вернулась из объятий Господа, чтобы спасти свой народ от неминуемой гибели. После того как в 105 году от ю. с. представители Дориама Кор-Азора одержали победу в амаррском чемпионате, наследница престола, Джамиль Сарум, повинуясь обычаю, прошла обряд Шатол-Син, но, несмотря на это, когда в 111 году от ю. с. над Амаррской Империей нависла тень флота Старейшин, божественное провидение вернуло её в этот бренный мир. Священная флотилия Джамиль Сарум, воспользовавшись оружием божественной силы, уничтожила корабли Старейшин и спасла Амаррскую Империю от неминуемой гибели. Отбив нападение Старейшин, Джамиль I получила свой титул Императрицы Священной Амаррской Империи и почётное звание Божественной спасительницы. Вернувшись в объятия Господа, она получила ещё один — посмертный — титул: «Святая Джамиль Освободительница». Этот памятник был воздвигнут на кладбище разрушенных кораблей над Мехиосом в память о величайшей освободительнице, императрице Джамиль I, дабы увековечить её великие свершения на благо своего народа и не дать им затеряться на страницах истории. «Я предвестник надежды! Я клинок правосудия! Взываю ко всем, кто слышит мой голос: что вы дадите империи, то я вам и верну!» (Императрица Джамиль I, речь во время коронации, 111 год от ю. с.)", + "description_zh": "YC111年,当我们身陷困境,当敌人已兵临城下,贾米尔·萨拉姆带着神的旨意,前来拯救她的子民。\n\n\n\n尽管皇室继承人贾米尔·萨拉姆在YC105年多利安姆·柯埃佐通过艾玛冠军杯取得皇位继承权后已执行沙索辛仪式自尽,但在YC111年长老会舰队入侵神圣艾玛帝国之时,她依神的旨意回到人间。贾米尔·萨拉姆的小型舰队用一种拥有神性力量的武器摧毁了长老会舰队,使艾玛帝国免遭厄运。\n\n\n\n贾米尔一世被尊为神的使者,在将米玛塔尔长老会舰队赶出艾玛帝国领土后,她加冕为神圣艾玛帝国的女皇。在她再次回应神的召唤离开尘世之后,女皇贾米尔一世又被尊称为“解放者圣贾米尔”。\n\n\n\n这座纪念碑坐落于梅基奥思的破碎舰船坟场,以此纪念这位伟大的解放者,她的英雄事迹将流芳百世。\n\n\n\n“我是希望的先驱!我是正义的利刃!我在此宣告,你对帝国的所作所为,我将如数奉还!\" – 女皇贾米尔一世于YC111年加冕仪式上的演讲", + "descriptionID": 575589, + "graphicID": 24932, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 8000.0, + "typeID": 57527, + "typeName_de": "Empress Jamyl I: Sword of the Righteous", + "typeName_en-us": "Empress Jamyl I: Sword of the Righteous", + "typeName_es": "Empress Jamyl I: Sword of the Righteous", + "typeName_fr": "Impératrice Jamyl I : l'Épée du vertueux", + "typeName_it": "Empress Jamyl I: Sword of the Righteous", + "typeName_ja": "女帝ジャミル1世:正義の剣", + "typeName_ko": "여황 자밀 1세: 정의의 검", + "typeName_ru": "Empress Jamyl I: Sword of the Righteous", + "typeName_zh": "贾米尔一世:正义之剑", + "typeNameID": 575103, + "volume": 0.0 + }, + "57528": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Einige kennen ihn als Entwickler von GalNet-Werkzeugen, andere als Broker von hochwertigen Transaktionen und wieder andere als leidenschaftlichen Veldspar-Enthusiasten. Die meisten aber kennen ihn einfach als den vertrauenswürdigsten Kapselpiloten New Edens. Der wohl berühmteste lebende Kapselpilot Chribba ist seit vielen Jahren eine Stütze der Community. Man kann ihn oft in einem seiner unkonventionellen Minenschiffe in der Nähe von Amarr antreffen. Diese Statue wurde im Jahr YC123 als gemeinsames Projekt der HZO Refinery Corporation und des Upwell Consortiums zu Ehren seiner vielen Verdienste für die Community der Kapselpiloten und die Wirtschaft von New Eden errichtet. Unter den vielen unsterblichen Kriegsherren sticht Chribba dadurch hervor, Vertrauen zu anderen Kapselpiloten aufzubauen und friedlich zu wirtschaften. Sein Erfolg ist ein Beweis dafür, dass es viele Wege zu Größe in New Eden gibt und dass Kapselpiloten mutig ihren eigenen Weg gehen sollten. „Lass dir niemals von anderen vorschreiben, was deine Ziele sind“ – Chribba", + "description_en-us": "Some know him as a GalNet tools developer, others as broker of high-value transactions, others still as a passionate Veldspar enthusiast. Most know him simply as the most trusted capsuleer in New Eden.\r\n\r\nQuite possibly the most famous capsuleer alive, Chribba has been a pillar of the community for many years. He can often be found in the vicinity of Amarr flying one of his non-traditional mining ships.\r\n\r\nThis statue was constructed in YC123 as a joint project between the HZO Refinery corporation and the Upwell Consortium in honor of his many contributions to the capsuleer community and the economy of New Eden.\r\n\r\nAmong a crowd of immortal warlords, Chribba stands out for building his legacy through trust and peaceful industry. His success stands as a testament that there are many paths to greatness in New Eden and Capsuleers should be bold in charting their own course.\r\n\r\n\"Never let anyone else dictate your goals\" – Chribba", + "description_es": "Some know him as a GalNet tools developer, others as broker of high-value transactions, others still as a passionate Veldspar enthusiast. Most know him simply as the most trusted capsuleer in New Eden.\r\n\r\nQuite possibly the most famous capsuleer alive, Chribba has been a pillar of the community for many years. He can often be found in the vicinity of Amarr flying one of his non-traditional mining ships.\r\n\r\nThis statue was constructed in YC123 as a joint project between the HZO Refinery corporation and the Upwell Consortium in honor of his many contributions to the capsuleer community and the economy of New Eden.\r\n\r\nAmong a crowd of immortal warlords, Chribba stands out for building his legacy through trust and peaceful industry. His success stands as a testament that there are many paths to greatness in New Eden and Capsuleers should be bold in charting their own course.\r\n\r\n\"Never let anyone else dictate your goals\" – Chribba", + "description_fr": "Certains le connaissent comme développeur d'outils sur le GalNet , d'autres comme courtier de transactions de haute valeur, et d'autres encore comme un féru du veldspar. Mais pour la plupart, c'est simplement le capsulier de New Eden en lequel on a le plus confiance. Probablement le capsulier le plus célèbre en vie, Chribba est un pilier de la communauté depuis de nombreuses années. On le trouve souvent non loin d'Amarr, aux commandes de l'un de ses vaisseaux miniers hors-norme. Cette statue a été construite en CY 123, dans le cadre d'un projet conjoint entre la corporation Raffinerie HZO et l'Upwell Consortium, en l'honneur de ses nombreuses contributions à la communauté des capsuliers et à l'économie de New Eden. Parmi la foule de seigneurs de guerre immortels, Chribba se distingue par son héritage bâti sur la confiance et une industrie pacifique. Son succès prouve qu'il existe de nombreux chemins menant à la grandeur en New Eden, et rappelle que les capsuliers doivent faire preuve d'audace en traçant leur propre route. « Ne laissez jamais quiconque vous dicter vos objectifs » – Chribba", + "description_it": "Some know him as a GalNet tools developer, others as broker of high-value transactions, others still as a passionate Veldspar enthusiast. Most know him simply as the most trusted capsuleer in New Eden.\r\n\r\nQuite possibly the most famous capsuleer alive, Chribba has been a pillar of the community for many years. He can often be found in the vicinity of Amarr flying one of his non-traditional mining ships.\r\n\r\nThis statue was constructed in YC123 as a joint project between the HZO Refinery corporation and the Upwell Consortium in honor of his many contributions to the capsuleer community and the economy of New Eden.\r\n\r\nAmong a crowd of immortal warlords, Chribba stands out for building his legacy through trust and peaceful industry. His success stands as a testament that there are many paths to greatness in New Eden and Capsuleers should be bold in charting their own course.\r\n\r\n\"Never let anyone else dictate your goals\" – Chribba", + "description_ja": "ある者は彼をGalNetツールの開発者と、ある者は高額取引のブローカーと、またある者は熱烈なベルドスパー愛好家と見なしている。一般的には単に、ニューエデンで最も信頼できるカプセラとして知られている。\n\n\n\nおそらく現代で最も有名なカプセラであるChribbaは、長年に渡り、コミュニティを支えてきた。アマー近辺で、一風変わった採掘船に乗っているところを頻繁に目撃される。\n\n\n\nこの像は、HZO精錬所とアップウェル・コンソーシアムの共同プロジェクトとしてYC123年に建設されたもので、カプセラコミュニティとニューエデンの経済に対する、彼の多大なる貢献に敬意を表している。\n\n\n\n歴戦の勇者の中でもChribbaは信頼と平和の分野で功績を残してきたことが評価されている。彼の成功は、ニューエデンで名を成すための道がたくさんあることを証明すると同時に、カプセラは大胆に自分の道を切り開いていくべきであることを示している。\n\n\n\n『他人に自分の目標を決めさせてはならない』– チリッバ", + "description_ko": "갤넷 툴 개발자, 전문 중개인, 그리고 벨드스파 열성주의자로 알려진 인물로 뉴에덴에서 가장 신뢰할 수 있는 캡슐리어로도 불립니다.

Chribba는 상당한 명성을 지닌 인물로 EVE 커뮤니티의 든든한 기둥으로 활약해 왔습니다. 아마르에서 주로 활동하며 채굴선을 애용합니다.

HZO 정제소와 업웰 컨소시엄이 건설한 조각상으로 캡슐리어 커뮤니티와 뉴에덴의 경제에 기여한 업적을 기리고 있습니다.

Chribba는 전쟁광들 사이에서 신뢰를 바탕으로 한 무역 체계를 구축한 입지전적인 인물로 그의 성공 신화는 도전 정신의 중요성과 성공에 정해진 길이 없다는 사실을 증명하고 있습니다.

\"다른 사람이 뭐라고 해도 절대로 자신의 목표를 잃지 마십시오.\" -Chribba", + "description_ru": "Одни знают его как разработчика инструментов GalNet, другие видят в нём человека, ответственного за крупнейшие финансовые операции, третьи вспоминают его неизменную любовь к вельдспару. Но для большинства он просто один из самых надёжных капсулёров Нового Эдема. Будучи одним из самых знаменитых капсулёров, Chribba по сей день остаётся столпом всего игрового сообщества. Его часто можно встретить в амаррском пространстве на борту одного из его нестандартных буровых кораблей. Эта статуя была возведена в 123 году от ю. с. силами корпорации HZO Refinery и консорциума «Апвелл», чтобы почтить огромный вклад Chribba в развитие сообщества и экономики Нового Эдема. Среди легиона бессмертных воинов Chribba всегда был известен как человек, сделавший себе имя на доверии и честном труде. Его успех подтверждает, что в Новом Эдеме существует много путей к величию и любой капсулёр может найти свой собственный. «Не позволяйте никому навязывать вам свои цели». (Chribba)", + "description_zh": "有人说他是星际网络工具开发者,有人说他是大额交易的中间人,还有人说他不过是一名狂热的凡晶石爱好者。不过绝大多数人都认为,他是新伊甸中最值得信赖的克隆飞行员。\n\n\n\n最为现今名头最响的克隆飞行员,克里巴是他这一群体中的领袖。他经常驾驶着自己那艘非常规的采矿船在艾玛境内出没。\n\n\n\n这座雕像由HZO精炼集团和昇威财团于YC123年联合打造,旨在表彰他对新伊甸经济和克隆飞行员群体所做的贡献。\n\n\n\n与众多不朽的战争狂人不同,克里巴通过建立信任与和平来打造自己的声名。他的成功也说明了,宇宙中通向卓越的道路不止一条,每个人都应该认真选择自己的努力方向。\n\n\n\n“你的未来,只握在你自己手中” – 克里巴", + "descriptionID": 575590, + "graphicID": 24933, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 8000.0, + "typeID": 57528, + "typeName_de": "Chribba Monument", + "typeName_en-us": "Chribba Monument", + "typeName_es": "Chribba Monument", + "typeName_fr": "Monument de Chribba", + "typeName_it": "Chribba Monument", + "typeName_ja": "Chribba記念碑", + "typeName_ko": "Chribba 기념비", + "typeName_ru": "Chribba Monument", + "typeName_zh": "克里巴纪念碑", + "typeNameID": 575106, + "volume": 0.0 + }, + "57529": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575112, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57529, + "typeName_de": "Cyclone Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_en-us": "Cyclone Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_es": "Cyclone Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Cyclone, édition Carquois de chasseur", + "typeName_it": "Cyclone Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "サイクロン・ハンターズクイヴァーSKIN", + "typeName_ko": "사이클론 '헌터의 화살' SKIN", + "typeName_ru": "Cyclone Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_zh": "飓风级猎手箭袋涂装", + "typeNameID": 575111, + "volume": 0.01 + }, + "57530": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575115, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57530, + "typeName_de": "Prophecy Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_en-us": "Prophecy Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_es": "Prophecy Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Prophecy, édition Carquois de chasseur", + "typeName_it": "Prophecy Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "プロフェシー・ハンターズクイヴァーSKIN", + "typeName_ko": "프로퍼시 '헌터의 화살' SKIN", + "typeName_ru": "Prophecy Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_zh": "先知级猎手箭袋涂装", + "typeNameID": 575114, + "volume": 0.01 + }, + "57531": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575118, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57531, + "typeName_de": "Ferox Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_en-us": "Ferox Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_es": "Ferox Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Ferox, édition Carquois de chasseur", + "typeName_it": "Ferox Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "フェロックス・ハンターズクイヴァーSKIN", + "typeName_ko": "페록스 '헌터의 화살' SKIN", + "typeName_ru": "Ferox Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_zh": "猛鲑级猎手箭袋涂装", + "typeNameID": 575117, + "volume": 0.01 + }, + "57532": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575121, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57532, + "typeName_de": "Myrmidon Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_en-us": "Myrmidon Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_es": "Myrmidon Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Myrmidon, édition Carquois de chasseur", + "typeName_it": "Myrmidon Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "ミュルミドン・ハンターズクイヴァーSKIN", + "typeName_ko": "미르미돈 '헌터의 화살' SKIN", + "typeName_ru": "Myrmidon Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_zh": "弥洱米顿级猎手箭袋涂装", + "typeNameID": 575120, + "volume": 0.01 + }, + "57533": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575124, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57533, + "typeName_de": "Stiletto Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_en-us": "Stiletto Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_es": "Stiletto Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Stiletto, édition Carquois de chasseur", + "typeName_it": "Stiletto Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "スティレット・ハンターズクイヴァーSKIN", + "typeName_ko": "스틸레토 '헌터의 화살' SKIN", + "typeName_ru": "Stiletto Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_zh": "短剑级猎手箭袋涂装", + "typeNameID": 575123, + "volume": 0.01 + }, + "57534": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575127, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57534, + "typeName_de": "Malediction Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_en-us": "Malediction Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_es": "Malediction Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Malediction, édition Carquois de chasseur", + "typeName_it": "Malediction Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "メルディクション・ハンターズクイヴァーSKIN", + "typeName_ko": "말레딕션 '헌터의 화살' SKIN", + "typeName_ru": "Malediction Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_zh": "咒灭级猎手箭袋涂装", + "typeNameID": 575126, + "volume": 0.01 + }, + "57535": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575130, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57535, + "typeName_de": "Crow Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_en-us": "Crow Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_es": "Crow Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Crow, édition Carquois de chasseur", + "typeName_it": "Crow Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "クロウ・ハンターズクイヴァーSKIN", + "typeName_ko": "크로우 '헌터의 화살' SKIN", + "typeName_ru": "Crow Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_zh": "黑鸦级猎手箭袋涂装", + "typeNameID": 575129, + "volume": 0.01 + }, + "57536": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575133, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57536, + "typeName_de": "Ares Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_en-us": "Ares Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_es": "Ares Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Ares, édition Carquois de chasseur", + "typeName_it": "Ares Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_ja": "アレス・ハンターズクイヴァーSKIN", + "typeName_ko": "아레스 '헌터의 화살' SKIN", + "typeName_ru": "Ares Hunter's Quiver SKIN", + "typeName_zh": "阿瑞斯级猎手箭袋涂装", + "typeNameID": 575132, + "volume": 0.01 + }, + "57537": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 21365, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57537, + "typeName_de": "Apocalypse Wreck", + "typeName_en-us": "Apocalypse Wreck", + "typeName_es": "Apocalypse Wreck", + "typeName_fr": "Épave d'Apocalypse", + "typeName_it": "Apocalypse Wreck", + "typeName_ja": "アポカリプスの残骸", + "typeName_ko": "아포칼립스 잔해", + "typeName_ru": "Apocalypse Wreck", + "typeName_zh": "灾难级残骸", + "typeNameID": 575135, + "volume": 0.0 + }, + "57538": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 21367, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57538, + "typeName_de": "Armageddon Wreck", + "typeName_en-us": "Armageddon Wreck", + "typeName_es": "Armageddon Wreck", + "typeName_fr": "Épave d'Armageddon", + "typeName_it": "Armageddon Wreck", + "typeName_ja": "アルマゲドンの残骸", + "typeName_ko": "아마겟돈 잔해", + "typeName_ru": "Armageddon Wreck", + "typeName_zh": "末日沙场级残骸", + "typeNameID": 575137, + "volume": 0.0 + }, + "57539": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 3100, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57539, + "typeName_de": "Avatar Wreck", + "typeName_en-us": "Avatar Wreck", + "typeName_es": "Avatar Wreck", + "typeName_fr": "Épave d'Avatar", + "typeName_it": "Avatar Wreck", + "typeName_ja": "アバターの残骸", + "typeName_ko": "아바타 잔해", + "typeName_ru": "Avatar Wreck", + "typeName_zh": "神使级残骸", + "typeNameID": 575139, + "volume": 0.0 + }, + "57540": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 3096, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57540, + "typeName_de": "Aeon Wreck", + "typeName_en-us": "Aeon Wreck", + "typeName_es": "Aeon Wreck", + "typeName_fr": "Épave d'Aeon", + "typeName_it": "Aeon Wreck", + "typeName_ja": "イーオンの残骸", + "typeName_ko": "에이온 잔해", + "typeName_ru": "Aeon Wreck", + "typeName_zh": "万古级残骸", + "typeNameID": 575140, + "volume": 0.0 + }, + "57541": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 3097, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57541, + "typeName_de": "Archon Wreck", + "typeName_en-us": "Archon Wreck", + "typeName_es": "Archon Wreck", + "typeName_fr": "Épave d'Archon", + "typeName_it": "Archon Wreck", + "typeName_ja": "アーコンの残骸", + "typeName_ko": "아콘 잔해", + "typeName_ru": "Archon Wreck", + "typeName_zh": "执政官级残骸", + "typeNameID": 575141, + "volume": 0.0 + }, + "57542": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 3099, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57542, + "typeName_de": "Providence Wreck", + "typeName_en-us": "Providence Wreck", + "typeName_es": "Providence Wreck", + "typeName_fr": "Épave de Providence", + "typeName_it": "Providence Wreck", + "typeName_ja": "プロビデンスの残骸", + "typeName_ko": "프로비던스 잔해", + "typeName_ru": "Providence Wreck", + "typeName_zh": "普罗维登斯级残骸", + "typeNameID": 575142, + "volume": 0.0 + }, + "57543": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 21102, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57543, + "typeName_de": "Ark Wreck", + "typeName_en-us": "Ark Wreck", + "typeName_es": "Ark Wreck", + "typeName_fr": "Épave d'Ark", + "typeName_it": "Ark Wreck", + "typeName_ja": "アークの残骸", + "typeName_ko": "아크 잔해", + "typeName_ru": "Ark Wreck", + "typeName_zh": "方舟级残骸", + "typeNameID": 575143, + "volume": 0.0 + }, + "57544": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 3098, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57544, + "typeName_de": "Revelation Wreck", + "typeName_en-us": "Revelation Wreck", + "typeName_es": "Revelation Wreck", + "typeName_fr": "Épave de Revelation", + "typeName_it": "Revelation Wreck", + "typeName_ja": "レベレーションの残骸", + "typeName_ko": "레벨레이션 잔해", + "typeName_ru": "Revelation Wreck", + "typeName_zh": "神示级残骸", + "typeNameID": 575144, + "volume": 0.0 + }, + "57545": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 21301, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57545, + "typeName_de": "Apostle Wreck", + "typeName_en-us": "Apostle Wreck", + "typeName_es": "Apostle Wreck", + "typeName_fr": "Épave d'Apostle", + "typeName_it": "Apostle Wreck", + "typeName_ja": "アポスルの残骸", + "typeName_ko": "어포슬 잔해", + "typeName_ru": "Apostle Wreck", + "typeName_zh": "使徒级残骸", + "typeNameID": 575145, + "volume": 0.0 + }, + "57546": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 21372, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57546, + "typeName_de": "Typhoon Wreck", + "typeName_en-us": "Typhoon Wreck", + "typeName_es": "Typhoon Wreck", + "typeName_fr": "Épave de Typhoon", + "typeName_it": "Typhoon Wreck", + "typeName_ja": "タイフーンの残骸", + "typeName_ko": "타이푼 잔해", + "typeName_ru": "Typhoon Wreck", + "typeName_zh": "台风级残骸", + "typeNameID": 575146, + "volume": 0.0 + }, + "57547": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 21373, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57547, + "typeName_de": "Tempest Wreck", + "typeName_en-us": "Tempest Wreck", + "typeName_es": "Tempest Wreck", + "typeName_fr": "Épave de Tempest", + "typeName_it": "Tempest Wreck", + "typeName_ja": "テンペストの残骸", + "typeName_ko": "템페스트 잔해", + "typeName_ru": "Tempest Wreck", + "typeName_zh": "狂暴级残骸", + "typeNameID": 575147, + "volume": 0.0 + }, + "57548": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 3112, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57548, + "typeName_de": "Naglfar Wreck", + "typeName_en-us": "Naglfar Wreck", + "typeName_es": "Naglfar Wreck", + "typeName_fr": "Épave de Naglfar", + "typeName_it": "Naglfar Wreck", + "typeName_ja": "ナグルファーの残骸", + "typeName_ko": "나글파 잔해", + "typeName_ru": "Naglfar Wreck", + "typeName_zh": "纳迦法级残骸", + "typeNameID": 575148, + "volume": 0.0 + }, + "57549": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 3110, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57549, + "typeName_de": "Hel Wreck", + "typeName_en-us": "Hel Wreck", + "typeName_es": "Hel Wreck", + "typeName_fr": "Épave de Hel", + "typeName_it": "Hel Wreck", + "typeName_ja": "ヘルの残骸", + "typeName_ko": "헬 잔해", + "typeName_ru": "Hel Wreck", + "typeName_zh": "冥府级残骸", + "typeNameID": 575149, + "volume": 0.0 + }, + "57550": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 3111, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57550, + "typeName_de": "Nidhoggur Wreck", + "typeName_en-us": "Nidhoggur Wreck", + "typeName_es": "Nidhoggur Wreck", + "typeName_fr": "Épave de Nidhoggur", + "typeName_it": "Nidhoggur Wreck", + "typeName_ja": "ニドフッグラーの残骸", + "typeName_ko": "니드호거 잔해", + "typeName_ru": "Nidhoggur Wreck", + "typeName_zh": "尼铎格尔级残骸", + "typeNameID": 575150, + "volume": 0.0 + }, + "57551": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 21304, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57551, + "typeName_de": "Lif Wreck", + "typeName_en-us": "Lif Wreck", + "typeName_es": "Lif Wreck", + "typeName_fr": "Épave de LiF", + "typeName_it": "Lif Wreck", + "typeName_ja": "リフの残骸", + "typeName_ko": "리프 잔해", + "typeName_ru": "Lif Wreck", + "typeName_zh": "利夫级残骸", + "typeNameID": 575151, + "volume": 0.0 + }, + "57552": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 3113, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57552, + "typeName_de": "Fenrir Wreck", + "typeName_en-us": "Fenrir Wreck", + "typeName_es": "Fenrir Wreck", + "typeName_fr": "Épave de Fenrir", + "typeName_it": "Fenrir Wreck", + "typeName_ja": "フェンリルの残骸", + "typeName_ko": "펜리르 잔해", + "typeName_ru": "Fenrir Wreck", + "typeName_zh": "芬利厄级残骸", + "typeNameID": 575152, + "volume": 0.0 + }, + "57553": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 21105, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57553, + "typeName_de": "Nomad Wreck", + "typeName_en-us": "Nomad Wreck", + "typeName_es": "Nomad Wreck", + "typeName_fr": "Épave de Nomad", + "typeName_it": "Nomad Wreck", + "typeName_ja": "ノマッドの残骸", + "typeName_ko": "노마드 잔해", + "typeName_ru": "Nomad Wreck", + "typeName_zh": "游牧者级残骸", + "typeNameID": 575153, + "volume": 0.0 + }, + "57554": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 3114, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57554, + "typeName_de": "Ragnarok Wreck", + "typeName_en-us": "Ragnarok Wreck", + "typeName_es": "Ragnarok Wreck", + "typeName_fr": "Épave de Ragnarok", + "typeName_it": "Ragnarok Wreck", + "typeName_ja": "ラグナロクの残骸", + "typeName_ko": "라그나로크 잔해", + "typeName_ru": "Ragnarok Wreck", + "typeName_zh": "拉格纳洛克级残骸", + "typeNameID": 575154, + "volume": 0.0 + }, + "57578": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Abfangjäger des Großen Preises Dieses Expertensystem stellt Skills zur Verfügung, die es Kapselpiloten ermöglichen, alle Schiffe der Abfangjäger-Klasse zu fliegen. Dies ist ein besonderes Expertensystem, das anlässlich der Feier des Großen Preises der Föderation veröffentlicht wurde. Die temporären Skills, die von diesem Expertensystem bereitgestellt werden, halten vier Tage an. Dieses Expertensystem läuft am 30. März YC123 ab. Ein Expertensystem ist eine externe, beschränkte künstliche Intelligenz, die Ihnen während der aktiven Mietdauer Zugriff auf bestimmte Skills gewährt. Da ein aktives Expertensystem unabhängig von Ihrem Klon und Ihrer Kapsel arbeitet, geht es bei einem Kapseltod oder Klonsprung nicht verloren. Ein Expertensystem mieten Mietlizenzen für Expertensysteme können auf https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ mittels verschiedener Methoden sicher erworben werden. Ein Expertensystem aktivieren Ein Expertensystem wird automatisch aktiviert, sobald der Kapselpilot, der den Dienst nutzen möchte, den Gegenstand einlöst. Expertensysteme wurden vom Konsortium PKN Interstellar entwickelt. Sie sind über das HyperNet-Überlichtgeschwindigkeitskommunikationsnetzwerk zugänglich und werden von PKN Interstellar-Mitgliedcorporations vertrieben. Ein Expertensystem ist eine beschränkte KI, die auf künstlicher Gelhirn-Technologie basiert. Das Expertensystem nutzt Nervenbahnen, die auf jenen basieren, die durch Skilltraining oder Skill-Injektion entstehen. Dadurch ist es mit dem Schiff-Interface und den Kontrollsystemen der Kapsel kompatibel. Spezielle Überlichtgeschwindigkeitskanäle im HyperNet von PKN Interstellar ermöglichen Befehls- und Kontrollkommunikation in Echtzeit.\n\n\n\n", + "description_en-us": "Grand Prix Interceptors\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly all Interceptor class ships. This is a promotional Expert System released to celebrate the Federation Grand Prix.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days. This Expert System will expire on March 30, YC123.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.\r\n\r\n", + "description_es": "Grand Prix Interceptors\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly all Interceptor class ships. This is a promotional Expert System released to celebrate the Federation Grand Prix.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days. This Expert System will expire on March 30, YC123.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.\r\n\r\n", + "description_fr": "Intercepteurs du Grand Prix Ce système expert confère au capsulier les compétences lui permettant de piloter tous les vaisseaux de classe intercepteur. Il s'agit d'un système expert promotionnel développé à l'occasion du Grand Prix de la Fédération. Les compétences temporaires octroyées par ce système expert durent quatre jours. Ce système expert expirera le 30 mars, CY 123. Un système expert est une intelligence artificielle restreinte à distance qui vous fait bénéficier de certaines compétences pendant la période de location active. Étant indépendant de votre clone et de votre capsule, un système expert actif ne sera donc pas perdu en cas de décapsulage ou saut de clone. Louer un système expert Les licences de location de système expert peuvent être achetées de façon sécurisée sur https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ avec les moyens de paiement conventionnels. Activer un système expert L'activation d'un système expert se fait automatiquement dès la récupération de l'objet par le capsulier ayant l'intention de l'utiliser. Les systèmes expert sont un produit développé par le consortium PNK Interstellar, rendu disponible à travers le réseau de communications PRL de l'Hypernet, et commercialisé par les corporations membres de PNK Interstellar. Un système expert est une IA restreinte basée sur la technologie de neurogel artificiel. Puisque le système expert utilise des voies neurales basées sur celles créées par l'apprentissage ou l'injection de compétences, il est donc compatible avec l'interface vaisseau-capsulier et les systèmes de contrôle. Les communications de commandement et de contrôle en temps réel sont assurées via les canaux PRL dédiés sur l'Hypernet de PNK Interstellar.\n\n\n\n", + "description_it": "Grand Prix Interceptors\r\n\r\nThis Expert System makes available skills enabling a capsuleer to fly all Interceptor class ships. This is a promotional Expert System released to celebrate the Federation Grand Prix.\r\n\r\nThe temporary skills provided by this Expert System last for four days. This Expert System will expire on March 30, YC123.\r\n\r\nAn Expert System is a remote, restricted artificial intelligence providing you with access to certain skills during the active rental period. As it is independent from your clone and your capsule, an active Expert System is not lost on pod death or clone jump.\r\n\r\nRenting an Expert System\r\n\r\nExpert System rental licenses can be purchased securely on https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ using a variety of methods.\r\n\r\nActivating an Expert System\r\n\r\nActivation of an Expert System is automatic upon redemption of the item by the specific capsuleer intending to use the service.\r\n\r\nExpert Systems are a product developed by the PKN Interstellar consortium, made available over the HyperNet FTL communications network, and marketed by PKN Interstellar member corporations. An Expert System is a restricted AI based on artificial gelbrain technology. As the Expert System uses neural pathways based on those created by skill training or skill injection, it is compatible with capsule-ship interface and control systems. Real time command and control communication is achieved using dedicated FTL channels on PKN Interstellar's HyperNet.\r\n\r\n", + "description_ja": "グランプリ要撃型フリゲート\n\n\n\nこのエキスパートシステムにより、カプセラは要撃型フリゲート級のすべての艦船を飛ばせるスキルが使用可能になる。本製品は連邦グランプリを記念して公開されたプロモーション用システム。\n\n\n\nこのエキスパートシステムで提供される一時スキルの有効期間は4日間で、使用期限はYC123年3月30日まで。\n\n\n\nエキスパートシステムは、有効なレンタル期間中に特定のスキルへのアクセスを提供する、リモートで制限された人工知能である。クローンやカプセルカプセルからは独立しているため、ポッドの喪失やクローンジャンプによって失われることはない。\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタル\n\n\n\nエキスパートシステムのレンタルライセンスは、https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/にて、さまざまな方法で安全に購入可能です。\n\n\n\nエキスパートシステムの起動\n\n\n\nエキスパートシステムは、サービスを利用しようとする特定のカプセラが製品を引き換えたときに自動的に起動する。\n\n\n\nエキスパートシステムは、PKNインターステラー・コンソーシアムが開発、ハイパーネットFTL通信網により実現可能となった製品で、PKNインターステラーの関連企業が販売している。本システムは人工ゲルブレイン技術をベースにした制限付きAIである。スキルトレーニングやスキルインジェクションによって生成された神経経路を利用しているため、カプセルシップのインターフェースや制御システムとも互換性がある。PKNインターステラーのハイパーネット上にある専用FTLチャンネルを使用して、リアルタイムコマンドと制御通信を実現している。\n\n\n\n", + "description_ko": "그랑프리 인터셉터

연방 그랑프리를 위해 제작된 전문가 시스템으로 인터셉터 운용 스킬을 제공합니다.

해당 전문가 시스템은 4일간 지속되며 YC 123년 3월 30일에 만료됩니다.

전문가 시스템은 제한형 AI로 일정 기간동안 캡슐리어의 스킬 사용을 활성화합니다. 사용자의 신체 및 캡슐과 독립되어 있기 때문에 캡슐이 파괴되거나 클론을 변경해도 시스템이 제거되지 않습니다.

전문가 시스템 대여

전문가 시스템은 https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/에서 구매할 수 있습니다.

전문가 시스템 활성화

전문가 시스템은 수령 시 즉시 적용됩니다.

전문가 시스템은 PKN 인터스텔라에 의해 개발 및 판매되는 제품으로 FTL 통신 네트워크인 하이퍼넷을 통해 배포됩니다. 인공 젤브레인을 바탕으로 설계된 제한형 AI로 스킬 주입 및 훈련을 통해 생성된 신경망을 활용하기 때문에 함선 인터페이스를 비롯한 제어 시스템과 연동됩니다. FTL 네트워크인 하이퍼넷을 통해 실시간 제어 및 통신이 이루어집니다.\n\n\n\n", + "description_ru": "Перехватчики Гран-при Эта экспертная система даёт доступ к навыкам, позволяющим капсулёру летать на всех кораблях класса «Перехватчик». Это особая экспертная система, выпущенная специально в честь Гран-при федерации. Временные навыки, которые даёт эта экспертная система, действуют в течение четырёх дней. Эта экспертная система действует до 30 марта 123 года от ю. с.Экспертная система — это дистанционный искусственный интеллект ограниченного действия, предоставляющий на время его использования определённые навыки. Поскольку экспертная система независима от вашего клона и капсулы, вы не потеряете её при уничтожении капсулы или смене клона. Приобретение права на использование экспертной системы Временную лицензию на использование экспертной системы можно безопасно приобрести на сайте https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/ несколькими способами. Активация экспертной системы Экспертная система активируется автоматически, когда капсулёр использует соответствующий предмет. Экспертная система — это продукция консорциума «ПКН Интерстеллар», доставляемая посредством системы сверхсветовых коммуникаций через гиперсеть и продающаяся корпорациями, входящими в состав «ПКН Интерстеллар». Экспертная система — это ИИ ограниченного действия, созданный на основе технологии гелеобразного мозга. Экспертная система использует нейронные каналы, образующиеся во время освоения или инъекции навыков, поэтому она совместима с интерфейсом корабля и капсулы, а также с их системами управления. Управление и коммуникация в реальном времени осуществляются по выделенным сверхсветовым каналам гиперсети консорциума «ПКН Интерстеллар».\n\n\n\n", + "description_zh": "大奖赛截击舰\n\n\n\n这个专家系统提供的技能让克隆飞行员可以驾驶所有截击舰。这是为了庆祝联邦大奖赛的举办而推出的特别版专家系统。\n\n\n\n这个专家系统提供的技能持续四天。这个专家系统将于YC123年3月30日过期。\n\n\n\n专家系统是一种虚拟的数据资源,通过租用专家系统你可以在一定时间内获得一些特定的技能。它不依托于你的克隆体和太空舱,因此即使太空舱被毁或进行远距克隆后也能继续使用。\n\n\n\n租用一个专家系统\n\n\n\n你可以在https://secure.eveonline.com/Pilot-Services/购买专家系统租赁凭证。\n\n\n\n启用一个专家系统\n\n\n\n人物使用凭证后就会自动启用专家系统。\n\n\n\n专家系统由PKN星际财团研发,由财团下属军团通过超光速网络通信来进行推广。专家系统是一种基于虚拟大脑技术的受限人工智能,它使用了技能训练或技能注入产生的神经通路,与太空舱界面和控制系统兼容。通过PKN星系网络上的专用超光速频道可以实现实时指令和控制通信。\n\n\n\n", + "descriptionID": 575535, + "groupID": 4098, + "iconID": 24601, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57578, + "typeName_de": "Grand Prix Interceptors Expert System", + "typeName_en-us": "Grand Prix Interceptors Expert System", + "typeName_es": "Grand Prix Interceptors Expert System", + "typeName_fr": "Systèmes experts intercepteurs du Grand Prix", + "typeName_it": "Grand Prix Interceptors Expert System", + "typeName_ja": "グランプリ要撃型フリゲートエキスパートシステム", + "typeName_ko": "그랑프리 인터셉터 전문가 시스템", + "typeName_ru": "Grand Prix Interceptors Expert System", + "typeName_zh": "大奖赛截击舰专家系统", + "typeNameID": 575184, + "volume": 1.0 + }, + "57588": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575322, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57588, + "typeName_de": "Hurricane Fleet Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Hurricane Fleet Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Hurricane Fleet Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Hurricane modèle Flotte, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Hurricane Fleet Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "ハリケーン海軍仕様・ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "허리케인 함대 에디션 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Hurricane Fleet Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "暴风级舰队型泛光天穹涂装", + "typeNameID": 575321, + "volume": 0.01 + }, + "57589": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575325, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57589, + "typeName_de": "Stabber Fleet Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Stabber Fleet Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Stabber Fleet Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Stabber modèle Flotte, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Stabber Fleet Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "スタッバー海軍仕様・ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "스태버 함대 에디션 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Stabber Fleet Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "刺客级舰队型泛光天穹涂装", + "typeNameID": 575324, + "volume": 0.01 + }, + "57590": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575329, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57590, + "typeName_de": "Omen Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Omen Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Omen Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Omen modèle Navy, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Omen Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "オーメン海軍仕様・ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "오멘 해군 에디션 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Omen Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "启示级海军型泛光天穹涂装", + "typeNameID": 575328, + "volume": 0.01 + }, + "57591": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575332, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57591, + "typeName_de": "Harbinger Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Harbinger Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Harbinger Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Harbinger modèle Navy, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Harbinger Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャー海軍仕様・ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "하빈저 해군 에디션 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Harbinger Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "先驱者级海军型泛光天穹涂装", + "typeNameID": 575331, + "volume": 0.01 + }, + "57592": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575335, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57592, + "typeName_de": "Brutix Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Brutix Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Brutix Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Brutix modèle Navy, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Brutix Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス海軍仕様ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "브루틱스 해군 에디션 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Brutix Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "布鲁提克斯级海军型泛光天穹涂装", + "typeNameID": 575334, + "volume": 0.01 + }, + "57593": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575338, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57593, + "typeName_de": "Vexor Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Vexor Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Vexor Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Vexor modèle Navy, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Vexor Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "ベクサー海軍仕様ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "벡서 해군 에디션 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Vexor Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "狂怒者级海军型泛光天穹涂装", + "typeNameID": 575337, + "volume": 0.01 + }, + "57594": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.", + "description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_es": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.", + "description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.", + "description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。", + "description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.", + "description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.", + "description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。", + "descriptionID": 575341, + "groupID": 1950, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57594, + "typeName_de": "Griffin Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_en-us": "Griffin Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_es": "Griffin Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Griffin modèle Navy, édition Zénith de Luminaire", + "typeName_it": "Griffin Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_ja": "グリフィン海軍仕様・ルミネール・ゼニスSKIN", + "typeName_ko": "그리핀 해군 에디션 '루미네어 제니스' SKIN", + "typeName_ru": "Griffin Navy Issue Luminaire Zenith SKIN", + "typeName_zh": "狮鹫级海军型泛光天穹涂装", + "typeNameID": 575340, + "volume": 0.01 + }, + "57596": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24957, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 8000.0, + "typeID": 57596, + "typeName_de": "Finish Line Statue", + "typeName_en-us": "Finish Line Statue", + "typeName_es": "Finish Line Statue", + "typeName_fr": "Statue de la ligne d'arrivée", + "typeName_it": "Finish Line Statue", + "typeName_ja": "フィニッシュラインの像", + "typeName_ko": "결승선 기념비", + "typeName_ru": "Finish Line Statue", + "typeName_zh": "终点线雕塑", + "typeNameID": 575374, + "volume": 0.0 + }, + "57597": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 1211, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57597, + "typeName_de": "Non-Interactable Beacon", + "typeName_en-us": "Non-Interactable Beacon", + "typeName_es": "Non-Interactable Beacon", + "typeName_fr": "Balise non interactive", + "typeName_it": "Non-Interactable Beacon", + "typeName_ja": "非相互ビーコン", + "typeName_ko": "상호작용 불가 비컨", + "typeName_ru": "Non-Interactable Beacon", + "typeName_zh": "不可互动信标", + "typeNameID": 575512, + "volume": 1.0 + }, + "57598": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
Band of Brothers Jahr 107 – Gewinner des 1. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
Band of Brothers Year 107 - 1st Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
Band of Brothers Year 107 - 1st Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
Band of Brothers Année 107 - Vainqueurs du 1er Alliance Tournament
", + "description_it": "
Band of Brothers Year 107 - 1st Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
Band of BrothersYC 107年 - 第1回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
Band of Brothers YC 107 - 제1회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
Band of Brothers Победители 1-го Турнира альянсов в 107 году
", + "description_zh": "
Band of Brothers YC107年第一届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575539, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57598, + "typeName_de": "1st Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_en-us": "1st Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_es": "1st Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_fr": "1er Alliance Tournament : Band of Brothers", + "typeName_it": "1st Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_ja": "第1回アライアンストーナメント:Band of Brothers", + "typeName_ko": "제1회 얼라이언스 토너먼트: Band of Brothers", + "typeName_ru": "1st Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_zh": "第一届联盟锦标赛: Band of Brothers", + "typeNameID": 575537, + "volume": 0.0 + }, + "57599": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
Band of Brothers Jahr 107 – Gewinner des 2. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
Band of Brothers Year 107 - 2nd Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
Band of Brothers Year 107 - 2nd Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
Band of Brothers Année 107 - Vainqueurs du 2e Alliance Tournament
", + "description_it": "
Band of Brothers Year 107 - 2nd Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
Band of BrothersYC 107年 - 第2回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
Band of Brothers YC 107 - 제2회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
Band of Brothers Победители 2-го Турнира альянсов в 107 г.
", + "description_zh": "
Band of Brothers YC107年第二届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575541, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57599, + "typeName_de": "2nd Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_en-us": "2nd Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_es": "2nd Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_fr": "2e Alliance Tournament : Band of Brothers", + "typeName_it": "2nd Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_ja": "第2回アライアンストーナメント:Band of Brothers", + "typeName_ko": "제2회 얼라이언스 토너먼트: Band of Brothers", + "typeName_ru": "2nd Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_zh": "第二届联盟锦标赛: Band of Brothers", + "typeNameID": 575540, + "volume": 0.0 + }, + "57600": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
Band of Brothers Jahr 108 – Gewinner des 3. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
Band of Brothers Year 108 - 3rd Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
Band of Brothers Year 108 - 3rd Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
Band of Brothers Année 108 - Vainqueurs du 3e Alliance Tournament
", + "description_it": "
Band of Brothers Year 108 - 3rd Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
Band of BrothersYC 108年 - 第3回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
Band of Brothers YC 108 - 제3회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
Band of Brothers Победители 3-го Турнира альянсов в 108 г.
", + "description_zh": "
Band of Brothers YC108年第三届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575543, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57600, + "typeName_de": "3rd Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_en-us": "3rd Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_es": "3rd Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_fr": "3e Alliance Tournament : Band of Brothers", + "typeName_it": "3rd Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_ja": "第3回アライアンストーナメント:Band of Brothers", + "typeName_ko": "제3회 얼라이언스 토너먼트: Band of Brothers", + "typeName_ru": "3rd Alliance Tournament: Band of Brothers", + "typeName_zh": "第三届联盟锦标赛: Band of Brothers", + "typeNameID": 575542, + "volume": 0.0 + }, + "57601": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
HUN Reloaded Jahr 109 – Gewinner des 4. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
HUN Reloaded Year 109 - 4th Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
HUN Reloaded Year 109 - 4th Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
HUN Reloaded Année 109 - Vainqueurs du 4e Alliance Tournament
", + "description_it": "
HUN Reloaded Year 109 - 4th Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
HUN ReloadedYC 109年 - 第4回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
HUN Reloaded YC 109 - 제4회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
HUN Reloaded Победители 4-го Турнира альянсов в 109 г.
", + "description_zh": "
HUN Reloaded YC109年第四届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575545, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57601, + "typeName_de": "4th Alliance Tournament: HUN Reloaded", + "typeName_en-us": "4th Alliance Tournament: HUN Reloaded", + "typeName_es": "4th Alliance Tournament: HUN Reloaded", + "typeName_fr": "4e Alliance Tournament : HUN Reloaded", + "typeName_it": "4th Alliance Tournament: HUN Reloaded", + "typeName_ja": "第4回アライアンストーナメント:HUN Reloaded", + "typeName_ko": "제4회 얼라이언스 토너먼트: HUN Reloaded", + "typeName_ru": "4th Alliance Tournament: HUN Reloaded", + "typeName_zh": "第四届联盟锦标赛: HUN Reloaded", + "typeNameID": 575544, + "volume": 0.0 + }, + "57602": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
Ev0ke Jahr 110 – Gewinner des 5. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
Ev0ke Year 110 - 5th Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
Ev0ke Year 110 - 5th Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
Ev0ke Année 110 - Vainqueurs du 5e Alliance Tournament
", + "description_it": "
Ev0ke Year 110 - 5th Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
Ev0keYC 110年 - 第5回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
Ev0ke YC 110 - 제5회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
Ev0ke Победители 5-го Турнира альянсов в 110 г.
", + "description_zh": "
Ev0ke YC110年第五届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575547, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57602, + "typeName_de": "5th Alliance Tournament: Ev0ke", + "typeName_en-us": "5th Alliance Tournament: Ev0ke", + "typeName_es": "5th Alliance Tournament: Ev0ke", + "typeName_fr": "5e Alliance Tournament : Ev0ke", + "typeName_it": "5th Alliance Tournament: Ev0ke", + "typeName_ja": "第5回アライアンス・トーナメント:Ev0ke", + "typeName_ko": "제5회 얼라이언스 토너먼트: Ev0ke", + "typeName_ru": "5th Alliance Tournament: Ev0ke", + "typeName_zh": "第五届联盟锦标赛: Ev0ke", + "typeNameID": 575546, + "volume": 0.0 + }, + "57603": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
Pandemic Legion Jahr 111 – Gewinner des 6. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
Pandemic Legion Year 111 - 6th Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
Pandemic Legion Year 111 - 6th Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
Pandemic Legion Année 111 - Vainqueurs du 6e Alliance Tournament
", + "description_it": "
Pandemic Legion Year 111 - 6th Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
Pandemic LegionYC 111年 - 第6回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
Pandemic Legion YC 111 - 제6회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
Pandemic Legion Победители 6-го Турнира альянсов в 111 г.
", + "description_zh": "
Pandemic Legion YC111年第六届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575549, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57603, + "typeName_de": "6th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_en-us": "6th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_es": "6th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_fr": "6e Alliance Tournament : Pandemic Legion", + "typeName_it": "6th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_ja": "第6回アライアンストーナメント:Pandemic Legion", + "typeName_ko": "제6회 얼라이언스 토너먼트: Pandemic Legion", + "typeName_ru": "6th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_zh": "第六届联盟锦标赛: Pandemic Legion", + "typeNameID": 575548, + "volume": 0.0 + }, + "57604": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
Pandemic Legion Jahr 111 – Gewinner des 7. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
Pandemic Legion Year 111 - 7th Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
Pandemic Legion Year 111 - 7th Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
Pandemic Legion Année 111 - Vainqueurs du 7e Alliance Tournament
", + "description_it": "
Pandemic Legion Year 111 - 7th Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
Pandemic LegionYC 111年 - 第7回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
Pandemic Legion YC 111 - 제7회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
Pandemic Legion Победители 7-го Турнира альянсов в 111 году
", + "description_zh": "
Pandemic Legion YC111年第七届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575551, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57604, + "typeName_de": "7th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_en-us": "7th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_es": "7th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_fr": "7e Alliance Tournament : Pandemic Legion", + "typeName_it": "7th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_ja": "第7回アライアンストーナメント:Pandemic Legion", + "typeName_ko": "제7회 얼라이언스 토너먼트: Pandemic Legion", + "typeName_ru": "7th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_zh": "第七届联盟锦标赛: Pandemic Legion", + "typeNameID": 575550, + "volume": 0.0 + }, + "57605": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
Pandemic Legion Jahr 112 – Gewinner des 8. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
Pandemic Legion Year 112 - 8th Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
Pandemic Legion Year 112 - 8th Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
Pandemic Legion Année 112 - Vainqueurs du 8e Alliance Tournament
", + "description_it": "
Pandemic Legion Year 112 - 8th Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
Pandemic LegionYC 112年 - 第8回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
Pandemic Legion YC 112 - 제8회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
Pandemic Legion Победители 8-го Турнира альянсов в 112 г.
", + "description_zh": "
Pandemic Legion YC112年第八届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575553, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57605, + "typeName_de": "8th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_en-us": "8th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_es": "8th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_fr": "8e Alliance Tournament : Pandemic Legion", + "typeName_it": "8th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_ja": "第8回アライアンストーナメント:Pandemic Legion", + "typeName_ko": "제8회 얼라이언스 토너먼트: Pandemic Legion", + "typeName_ru": "8th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_zh": "第八届联盟锦标赛: Pandemic Legion", + "typeNameID": 575552, + "volume": 0.0 + }, + "57606": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
HYDRA RELOADED Jahr 113 – Gewinner des 9. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
HYDRA RELOADED Year 113 - 9th Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
HYDRA RELOADED Year 113 - 9th Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
HYDRA RELOADED Année 113 - Vainqueurs du 9e Alliance Tournament
", + "description_it": "
HYDRA RELOADED Year 113 - 9th Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
HYDRA RELOADEDYC 113年 - 第9回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
HYDRA RELOADED YC 113 - 제9회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
HYDRA RELOADED Победители 9-го Турнира альянсов в 113 г.
", + "description_zh": "
HYDRA RELOADED YC113年第九届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575555, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57606, + "typeName_de": "9th Alliance Tournament: HYDRA RELOADED", + "typeName_en-us": "9th Alliance Tournament: HYDRA RELOADED", + "typeName_es": "9th Alliance Tournament: HYDRA RELOADED", + "typeName_fr": "9e Alliance Tournament : HYDRA RELOADED", + "typeName_it": "9th Alliance Tournament: HYDRA RELOADED", + "typeName_ja": "第9回アライアンストーナメント:HYDRA RELOADED", + "typeName_ko": "제9회 얼라이언스 토너먼트 VIII: HYDRA RELOADED", + "typeName_ru": "9th Alliance Tournament: HYDRA RELOADED", + "typeName_zh": "第九届联盟锦标赛: HYDRA RELOADED", + "typeNameID": 575554, + "volume": 0.0 + }, + "57607": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
Verge of Collapse Jahr 114 – Gewinner des 10. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
Verge of Collapse Year 114 - 10th Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
Verge of Collapse Year 114 - 10th Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
Verge of Collapse Année 114 - Vainqueurs du 10e Alliance Tournament
", + "description_it": "
Verge of Collapse Year 114 - 10th Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
Verge of CollapseYC 114年 - 第10回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
Verge of Collapse YC 114 - 제10회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
Verge of Collapse Победители 10-го Турнира альянсов в 114 г.
", + "description_zh": "
Verge of Collapse YC114年第十届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575557, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57607, + "typeName_de": "10th Alliance Tournament: Verge of Collapse", + "typeName_en-us": "10th Alliance Tournament: Verge of Collapse", + "typeName_es": "10th Alliance Tournament: Verge of Collapse", + "typeName_fr": "10e Alliance Tournament : Verge of Collapse", + "typeName_it": "10th Alliance Tournament: Verge of Collapse", + "typeName_ja": "第10回アライアンストーナメント:Verge of Collapse", + "typeName_ko": "제10회 얼라이언스 토너먼트: Verge of Collapse", + "typeName_ru": "10th Alliance Tournament: Verge of Collapse", + "typeName_zh": "第十届联盟锦标赛: Verge of Collapse", + "typeNameID": 575556, + "volume": 0.0 + }, + "57608": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
Pandemic Legion Jahr 115 – Gewinner des 11. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
Pandemic Legion Year 115 - 11th Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
Pandemic Legion Year 115 - 11th Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
Pandemic Legion Année 115 - Vainqueurs du 11e Alliance Tournament
", + "description_it": "
Pandemic Legion Year 115 - 11th Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
Pandemic LegionYC 115年 - 第11回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
Pandemic Legion YC 115 - 제11회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
Pandemic Legion Победители 11-го Турнира альянсов в 115 г.
", + "description_zh": "
Pandemic Legion YC115年第十一届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575559, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57608, + "typeName_de": "11th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_en-us": "11th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_es": "11th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_fr": "11e Alliance Tournament : Pandemic Legion", + "typeName_it": "11th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_ja": "第11回アライアンストーナメント:Pandemic Legion", + "typeName_ko": "제11회 얼라이언스 토너먼트: Pandemic Legion", + "typeName_ru": "11th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_zh": "第十一届联盟锦标赛: Pandemic Legion", + "typeNameID": 575558, + "volume": 0.0 + }, + "57609": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
The Camel Empire Jahr 116 – Gewinner des 12. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
The Camel Empire Year 116 - 12th Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
The Camel Empire Year 116 - 12th Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
The Camel Empire Année 116 - Vainqueurs du 12e Alliance Tournament
", + "description_it": "
The Camel Empire Year 116 - 12th Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
The Camel EmpireYC 116年 - 第12回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
The Camel Empire YC 116 - 제12회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
The Camel Empire Победители 12-го Турнира альянсовв в 116 г.
", + "description_zh": "
The Camel Empire YC116年第十二届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575561, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57609, + "typeName_de": "12th Alliance Tournament: The Camel Empire", + "typeName_en-us": "12th Alliance Tournament: The Camel Empire", + "typeName_es": "12th Alliance Tournament: The Camel Empire", + "typeName_fr": "12e Alliance Tournament : The Camel Empire", + "typeName_it": "12th Alliance Tournament: The Camel Empire", + "typeName_ja": "第12回アライアンストーナメント:The Camel Empire", + "typeName_ko": "제12회 얼라이언스 토너먼트: The Camel Empire", + "typeName_ru": "12th Alliance Tournament: The Camel Empire", + "typeName_zh": "第十二届联盟锦标赛: The Camel Empire", + "typeNameID": 575560, + "volume": 0.0 + }, + "57610": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
Pandemic Legion Jahr 117 – Gewinner des 13. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
Pandemic Legion Year 117 - 13th Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
Pandemic Legion Year 117 - 13th Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
Pandemic Legion Année 117 - Vainqueurs du 13e Alliance Tournament
", + "description_it": "
Pandemic Legion Year 117 - 13th Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
Pandemic LegionYC 117年 - 第13回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
Pandemic Legion YC 117 - 제13회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
Pandemic Legion Победители 13-го Турнира альянсов в 117 г.
", + "description_zh": "
Pandemic Legion YC117年第十三届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575563, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57610, + "typeName_de": "13th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_en-us": "13th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_es": "13th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_fr": "13e Alliance Tournament : Pandemic Legion", + "typeName_it": "13th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_ja": "第13回アライアンストーナメント:Pandemic Legion", + "typeName_ko": "제13회 얼라이언스 토너먼트: Pandemic Legion", + "typeName_ru": "13th Alliance Tournament: Pandemic Legion", + "typeName_zh": "第十三届联盟锦标赛: Pandemic Legion", + "typeNameID": 575562, + "volume": 0.0 + }, + "57611": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
The Tuskers Co. Jahr 118 – Gewinner des 14. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
The Tuskers Co. Year 118 - 14th Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
The Tuskers Co. Year 118 - 14th Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
The Tuskers Co. Année 118 - Vainqueurs du 14e Alliance Tournament
", + "description_it": "
The Tuskers Co. Year 118 - 14th Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
The Tuskers Co.YC 118年 - 第14回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
The Tuskers Co. YC 118 - 제14회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
The Tuskers Co. Победители 14-го Турнира альянсов в 118 г.
", + "description_zh": "
The Tuskers Co. YC118年第十四届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575565, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57611, + "typeName_de": "14th Alliance Tournament: The Tuskers Co.", + "typeName_en-us": "14th Alliance Tournament: The Tuskers Co.", + "typeName_es": "14th Alliance Tournament: The Tuskers Co.", + "typeName_fr": "14e Alliance Tournament : The Tuskers Co.", + "typeName_it": "14th Alliance Tournament: The Tuskers Co.", + "typeName_ja": "第14回アライアンストーナメント:The Tuskers Co.", + "typeName_ko": "제14회 얼라이언스 토너먼트: The Tuskers Co.", + "typeName_ru": "14th Alliance Tournament: The Tuskers Co.", + "typeName_zh": "第十四届联盟锦标赛: The Tuskers Co.", + "typeNameID": 575564, + "volume": 0.0 + }, + "57612": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
VYDRA RELOLDED Jahr 119 – Gewinner des 15. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
VYDRA RELOLDED Year 119 - 15th Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
VYDRA RELOLDED Year 119 - 15th Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
VYDRA RELOLDED Année 119 - Vainqueurs du 15e Alliance Tournament
", + "description_it": "
VYDRA RELOLDED Year 119 - 15th Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
VYDRA RELOLDEDYC 119年 - 第15回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
VYDRA RELOLDED YC 119 - 제15회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
VYDRA RELOLDED Победители 15-го Турнира альянсов в 119 г.
", + "description_zh": "
VYDRA RELOADED YC119年第十五届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575567, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57612, + "typeName_de": "15th Alliance Tournament: VYDRA RELOLDED", + "typeName_en-us": "15th Alliance Tournament: VYDRA RELOLDED", + "typeName_es": "15th Alliance Tournament: VYDRA RELOLDED", + "typeName_fr": "15e Alliance Tournament : VYDRA RELOLDED", + "typeName_it": "15th Alliance Tournament: VYDRA RELOLDED", + "typeName_ja": "第15回アライアンストーナメント:VYDRA RELOLDED", + "typeName_ko": "제15회 얼라이언스 토너먼트: VYDRA RELOLDED", + "typeName_ru": "15th Alliance Tournament: VYDRA RELOLDED", + "typeName_zh": "第十五届联盟锦标赛: VYDRA RELOLDED", + "typeNameID": 575566, + "volume": 0.0 + }, + "57613": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
VYDRA RELOLDED Jahr 120 – Gewinner des 16. Allianzturniers
", + "description_en-us": "
VYDRA RELOLDED Year 120 - 16th Alliance Tournament Winners
", + "description_es": "
VYDRA RELOLDED Year 120 - 16th Alliance Tournament Winners
", + "description_fr": "
VYDRA RELOLDED Année 120 - Vainqueurs du 16e Alliance Tournament
", + "description_it": "
VYDRA RELOLDED Year 120 - 16th Alliance Tournament Winners
", + "description_ja": "
VYDRA RELOLDEDYC 120年 - 第16回アライアンストーナメント優勝
", + "description_ko": "
VYDRA RELOLDED YC 120 - 제16회 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
VYDRA RELOLDED Победители 16-го Турнира альянсов в 120 г.
", + "description_zh": "
VYDRA RELOLDED YC120年第十六届联盟锦标赛冠军
", + "descriptionID": 575569, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57613, + "typeName_de": "16th Alliance Tournament: VYDRA RELOLDED", + "typeName_en-us": "16th Alliance Tournament: VYDRA RELOLDED", + "typeName_es": "16th Alliance Tournament: VYDRA RELOLDED", + "typeName_fr": "16e Alliance Tournament : VYDRA RELOLDED", + "typeName_it": "16th Alliance Tournament: VYDRA RELOLDED", + "typeName_ja": "第16回アライアンストーナメント:VYDRA RELOLDED", + "typeName_ko": "제16회 얼라이언스 토너먼트: VYDRA RELOLDED", + "typeName_ru": "16th Alliance Tournament: VYDRA RELOLDED", + "typeName_zh": "第十六届联盟锦标赛: VYDRA RELOLDED", + "typeNameID": 575568, + "volume": 0.0 + }, + "57614": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "
Templis CALSF Jahr 122 – Gewinner des Offenen Allianzturniers
", + "description_en-us": "
Templis CALSF Year 122 - Alliance Open Winners
", + "description_es": "
Templis CALSF Year 122 - Alliance Open Winners
", + "description_fr": "
Templis CALSF Année 122 - Vainqueurs de l'Alliance Open
", + "description_it": "
Templis CALSF Year 122 - Alliance Open Winners
", + "description_ja": "
Templis CALSF 122年 - アライアンスオープン優勝
", + "description_ko": "
Templis CALSFYC 122 - 얼라이언스 토너먼트 우승자
", + "description_ru": "
Templis CALSF Победители открытого Турнира альянсов в 122 г.
", + "description_zh": "
Templis CALSF - YC122年联盟公开赛冠军
", + "descriptionID": 575571, + "graphicID": 3822, + "groupID": 4100, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1500.0, + "soundID": 34, + "typeID": 57614, + "typeName_de": "Alliance Open YC122: Templis CALSF", + "typeName_en-us": "Alliance Open YC122: Templis CALSF", + "typeName_es": "Alliance Open YC122: Templis CALSF", + "typeName_fr": "Alliance Open CY 122 : Templis CALSF", + "typeName_it": "Alliance Open YC122: Templis CALSF", + "typeName_ja": "アライアンスオープンYC122:Templis CALSF", + "typeName_ko": "YC 122 얼라이언스 오픈: Templis CALSF", + "typeName_ru": "Alliance Open YC122: Templis CALSF", + "typeName_zh": "YC122年联盟公开赛: Templis CALSF", + "typeNameID": 575570, + "volume": 0.0 + }, + "57619": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Seit jeher bekriegt sich die Menschheit im Kampf um Reichtum und Ruhm. Obwohl wir nicht mehr für unser Überleben jagen müssen und das Leben selbst kein täglicher Kampf mehr ist, sehnen wir uns doch nach dem wilden Rausch der Todesangst. Die Erhabenheit des Kampfes; von Schwert und Schild bis hin zu gewaltigen, kilometerlangen Raumschiffen, deren minutenlang entfesselte Feuerkraft der eines ganzen Krieges entspricht – all dies befriedigt ein einziges Bedürfnis: zu kämpfen und zu gewinnen.", + "description_en-us": "\"Throughout history humanity has struggled for survival, fortune and glory. The fight to exceed nature's limits continues but as often the combat is within and between ourselves.\r\n\r\nWhile the need to hunt for food is long behind us, and life itself is seldom a daily struggle for survival, we still crave the fearful rush that comes with the imminence of death.\r\n\r\nThere is both terror and majesty in combat: from the steel swords and wooden shields of ancient conflicts; to the hulking masses of kilometers long spacecraft unleashing firepower to equal that of entire planetary wars.\r\n\r\nNo matter the tools, no matter the arena, all clashes of arms meet and fulfill the same purpose: the need to fight, and the determination to win.\"\r\n\r\n– Khumat Mebroh, Chief Executive Officer, Independent Gaming Commission", + "description_es": "\"Throughout history humanity has struggled for survival, fortune and glory. The fight to exceed nature's limits continues but as often the combat is within and between ourselves.\r\n\r\nWhile the need to hunt for food is long behind us, and life itself is seldom a daily struggle for survival, we still crave the fearful rush that comes with the imminence of death.\r\n\r\nThere is both terror and majesty in combat: from the steel swords and wooden shields of ancient conflicts; to the hulking masses of kilometers long spacecraft unleashing firepower to equal that of entire planetary wars.\r\n\r\nNo matter the tools, no matter the arena, all clashes of arms meet and fulfill the same purpose: the need to fight, and the determination to win.\"\r\n\r\n– Khumat Mebroh, Chief Executive Officer, Independent Gaming Commission", + "description_fr": "À travers l'histoire, l'humanité s'est battue pour la fortune et la gloire. Le besoin de chasser pour survivre a disparu, la vie elle-même n'est plus une lutte de chaque jour, mais nous cherchons toujours la poussée d'adrénaline que nous procure la peur de la mort. La majesté du combat, du bouclier et de l'épée aux masses titanesques des vaisseaux longs d'un kilomètre capables de déchaîner en quelques minutes la puissance de feu de guerres tout entières. Tout ceci répond à un même besoin : celui de se battre et de l'emporter.", + "description_it": "\"Throughout history humanity has struggled for survival, fortune and glory. The fight to exceed nature's limits continues but as often the combat is within and between ourselves.\r\n\r\nWhile the need to hunt for food is long behind us, and life itself is seldom a daily struggle for survival, we still crave the fearful rush that comes with the imminence of death.\r\n\r\nThere is both terror and majesty in combat: from the steel swords and wooden shields of ancient conflicts; to the hulking masses of kilometers long spacecraft unleashing firepower to equal that of entire planetary wars.\r\n\r\nNo matter the tools, no matter the arena, all clashes of arms meet and fulfill the same purpose: the need to fight, and the determination to win.\"\r\n\r\n– Khumat Mebroh, Chief Executive Officer, Independent Gaming Commission", + "description_ja": "人類は長い歴史の中で、富と栄光を求めて互いに戦ってきた。\n\n生き残るために狩りをする必要はなくなり、生活そのものが日常的な葛藤ではなくなった。それでも私たちは、死の恐怖から生まれる恍惚感を今でも渇望している。\n\n戦闘の威光。それは剣と盾に始まり、戦争全体に匹敵する火力を一瞬で解き放つ全長数キロの巨大な宇宙船にまで至る。\n\nそれらすべては、同じ目的を満たす。すなわち、戦いと勝利への欲求である。", + "description_ko": "역사가 시작된 이후로 부와 영광을 향한 투쟁은 단 한 순간도 멈춘 적이 없습니다.

이제 더 이상 생존을 위해서 사냥하지 않지만, 죽음의 문턱에서 느끼는 고양감은 여전히 인류를 움직입니다.

검과 방패를 통한 육탄전부터 대규모 우주 전쟁에 이르기까지...

인간은 여전히 투쟁과 승리를 향해 나아가고 있습니다.", + "description_ru": "На протяжении всей истории люди сражались за богатство и славу. И пускай нам больше не нужно охотиться, чтобы прокормить себя, и не нужно день ото дня бороться за выживание, нам не хватает той лихорадки, что охватывает человека, оказавшегося на грани жизни и смерти. Радость сражения не зависит от масштабов борьбы: будь то битва с мечами и щитами или бой исполинских космических кораблей, способных вмиг обрушить на противника шквал огня. Всё это служит одной единственной цели: утолить голод битвы и жажду победы.", + "description_zh": "人类在历史中从未停止追寻财富和荣耀的脚步。\n\n我们已不再为生存而猎捕,也不再日复一日为生活而挣扎,但我们仍会因对死亡的恐惧而继续奔跑。\n\n它是战场上的王者,船坚炮利,拥有巨大的船身和主宰战场的无敌火力。\n\n这一切都只为一个目的服务:战则必胜。", + "descriptionID": 575581, + "graphicID": 24965, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 8500.0, + "typeID": 57619, + "typeName_de": "Alliance Tournament Monument", + "typeName_en-us": "Alliance Tournament Monument", + "typeName_es": "Alliance Tournament Monument", + "typeName_fr": "Monument de l'Alliance Tournament", + "typeName_it": "Alliance Tournament Monument", + "typeName_ja": "アライアンス・トーナメント記念碑", + "typeName_ko": "얼라이언스 토너먼트 기념비", + "typeName_ru": "Alliance Tournament Monument", + "typeName_zh": "联盟争霸赛纪念碑", + "typeNameID": 575580, + "volume": 0.0 + }, + "57622": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Während seiner kurzen Herrschaft war Kaiser Doriam II. als gütiger Anführer, Friedensstifter mit den Nachbarreichen und entschiedener Feind der ketzerischen Blood Raiders bekannt. Der als Doriam Kor-Azor geborene Kaiser bestieg den Goldenen Thron dank der Unterstützung der Kapselpiloten Ecliptical, BlackViper, Grikl und Kileak in den Amarr-Meisterschaften von YC105 und strebte danach, ein gerechter Führer für alle Bürger des Imperiums der Amarr zu sein. Dies verwirklichte er bereits früh in seiner Regentschaft, als er auf einer ausgedehnten Reise jeden bewohnten Planeten im Amarr-Raum besuchte, um sich die Anliegen der örtlichen Großgrundbesitzer anzuhören und vor ihrer Bevölkerung zu erscheinen. Kaiser Doriam II., der als wohlwollender Nachfolger von Heideran VII. angesehen wurde, setzte die friedfertige Politik seines Vorgängers gegenüber den Nachbarn des Imperiums der Amarr fort und bemühte sich auch um den Erhalt des zerbrechlichen Friedens mit der Republik Minmatar. Seine wichtigsten militärischen Interventionen richteten sich gegen den Bund der Blood Raider, einschließlich eines großen Angriffs der Amarr Navy und Kapselpiloten-Loyalisten gegen die Blood Raider-Stützpunkte in den Bleak Lands. Durch seinen erfolgreichen Feldzug gegen die Blood Raiders konnte Doriam II. sie aus den Bleak Lands vertreiben und die Herrschaft des Imperiums über die von den Kultisten besetzten Systeme wiederherstellen. Sein Erfolg hatte jedoch seinen Preis – Doriam II. wurde am 4. Juli YC107 im Kaiserpalast ermordet. Der Anschlag konnte jahrelang nicht aufgeklärt werden, doch heute geht man davon aus, dass die Attentäter Mitglieder der Blood Raider-Kultistenzelle des „Roten Lordkanzlers“ Dochuta Karsoth waren. Dieses Denkmal wurde im Jahr YC123 im Auftrag seiner kaiserlichen Erbin Ersilia Kor-Azor in Erinnerung an ihren Onkel errichtet, den Anführer von Haus Kor-Azor und des Imperiums der Amarr.", + "description_en-us": "During his short rule, Emperor Doriam II was known as a benevolent leader to his people, a peacemaker with the neighboring empires, and a stalwart enemy of the heretical Blood Raiders. Born Doriam Kor-Azor, he was elevated to the Golden Throne thanks to the support of the capsuleers Ecliptical, BlackViper, Grikl and Kileak in the Amarr Championships of YC105.\r\n\r\nDoriam II strived to be a just leader for all the citizens of the Amarr Empire, demonstrating this commitment early in his reign by embarking on an extended tour to visit every inhabited planet within Amarr space to hear the concerns of local Holders and appear before their populace.\r\n\r\nViewed as a sympathetic successor to Heideran VII, Emperor Doriam II continued his predecessor's irenic stance towards the Amarr Empire's neighbors, including efforts to maintain the tenuous peace with the Minmatar Republic. His primary military interventions were directed towards the Blood Raider Covenant, including a major assault on the Blood Raider strongholds within the Bleak Lands by combined forces of the Amarr Navy and capsuleer loyalists.\r\n\r\nThe success of Doriam II's campaign against the Blood Raiders saw them driven from the Bleak Lands and the reassertion of imperial rule over the systems the cultists had occupied. However, this success was not to be without a price, as Doriam II was assassinated in the Imperial Palace on July 4th, YC107. While the killing was a great mystery for many years, the assassins are now believed to have been members of the \"Red Chamberlain\" Dochuta Karsoth's Blood Raider cultist cell. \r\n\r\nThis monument was erected in YC123 by the order of Royal Heir Ersilia Kor-Azor in memory of her uncle's leadership of House Kor-Azor and the Amarr Empire.", + "description_es": "During his short rule, Emperor Doriam II was known as a benevolent leader to his people, a peacemaker with the neighboring empires, and a stalwart enemy of the heretical Blood Raiders. Born Doriam Kor-Azor, he was elevated to the Golden Throne thanks to the support of the capsuleers Ecliptical, BlackViper, Grikl and Kileak in the Amarr Championships of YC105.\r\n\r\nDoriam II strived to be a just leader for all the citizens of the Amarr Empire, demonstrating this commitment early in his reign by embarking on an extended tour to visit every inhabited planet within Amarr space to hear the concerns of local Holders and appear before their populace.\r\n\r\nViewed as a sympathetic successor to Heideran VII, Emperor Doriam II continued his predecessor's irenic stance towards the Amarr Empire's neighbors, including efforts to maintain the tenuous peace with the Minmatar Republic. His primary military interventions were directed towards the Blood Raider Covenant, including a major assault on the Blood Raider strongholds within the Bleak Lands by combined forces of the Amarr Navy and capsuleer loyalists.\r\n\r\nThe success of Doriam II's campaign against the Blood Raiders saw them driven from the Bleak Lands and the reassertion of imperial rule over the systems the cultists had occupied. However, this success was not to be without a price, as Doriam II was assassinated in the Imperial Palace on July 4th, YC107. While the killing was a great mystery for many years, the assassins are now believed to have been members of the \"Red Chamberlain\" Dochuta Karsoth's Blood Raider cultist cell. \r\n\r\nThis monument was erected in YC123 by the order of Royal Heir Ersilia Kor-Azor in memory of her uncle's leadership of House Kor-Azor and the Amarr Empire.", + "description_fr": "Pendant son court règne, l'empereur Doriam II était considéré comme un souverain bienveillant par son peuple, artisan de la paix avec les empires voisins, et ennemi tenace des hérétiques Blood Raiders. Né Doriam Kor-Azor, il a pu monter sur le Trône d'or grâce au soutien des capsuliers Ecliptical, BlackViper, Grikl et Kileak lors des championnats amarr de CY 105. Doriam II s'est efforcé de se montrer un souverain juste envers tous les citoyens de l'Empire amarr. Il a pu prouver cet engagement dès le début de son règne, en partant pour une tournée, visitant chaque planète habitée de l'espace amarr, afin d'y écouter les doléances de ses notables et se montrer à la populace. Perçu comme un successeur plein de compassion à Heideran VII, l'empereur Doriam II a maintenu l'attitude irénique de son prédécesseur visant à calmer les tensions avec les voisins de l'Empire amarr, notamment par des efforts pour entretenir la paix fragile avec la République minmatar. Ses interventions militaires principales avaient pour cible la cabale Blood Raider, dont une attaque de grande envergure visant les forteresses blood raiders sur les territoires des Bleak Lands, par une force combinée de l'Amarr Navy et de capsuliers loyalistes. Le succès de la campagne de Doriam II contre les Blood Raiders a permis de les chasser des Bleak Lands et a réaffirmé l'autorité impériale dans les systèmes que les dévots avaient occupés. Néanmoins, tout ce succès n'était pas sans conséquence : Doriam II a été assassiné au palais impérial le 4 juillet CY 107. Le meurtre est resté un grand mystère pendant de nombreuses années, mais on soupçonne aujourd'hui les assassins d'avoir été des membres de « Red Chamberlain », la cellule de dévots blood raider de Dochuta Karsoth. Ce monument a été érigé en CY 123 sur l'ordre de l'héritière royale Ersilia Kor-Azor, en mémoire du règne de son oncle sur la famille Kor-Azor et l'Empire amarr.", + "description_it": "During his short rule, Emperor Doriam II was known as a benevolent leader to his people, a peacemaker with the neighboring empires, and a stalwart enemy of the heretical Blood Raiders. Born Doriam Kor-Azor, he was elevated to the Golden Throne thanks to the support of the capsuleers Ecliptical, BlackViper, Grikl and Kileak in the Amarr Championships of YC105.\r\n\r\nDoriam II strived to be a just leader for all the citizens of the Amarr Empire, demonstrating this commitment early in his reign by embarking on an extended tour to visit every inhabited planet within Amarr space to hear the concerns of local Holders and appear before their populace.\r\n\r\nViewed as a sympathetic successor to Heideran VII, Emperor Doriam II continued his predecessor's irenic stance towards the Amarr Empire's neighbors, including efforts to maintain the tenuous peace with the Minmatar Republic. His primary military interventions were directed towards the Blood Raider Covenant, including a major assault on the Blood Raider strongholds within the Bleak Lands by combined forces of the Amarr Navy and capsuleer loyalists.\r\n\r\nThe success of Doriam II's campaign against the Blood Raiders saw them driven from the Bleak Lands and the reassertion of imperial rule over the systems the cultists had occupied. However, this success was not to be without a price, as Doriam II was assassinated in the Imperial Palace on July 4th, YC107. While the killing was a great mystery for many years, the assassins are now believed to have been members of the \"Red Chamberlain\" Dochuta Karsoth's Blood Raider cultist cell. \r\n\r\nThis monument was erected in YC123 by the order of Royal Heir Ersilia Kor-Azor in memory of her uncle's leadership of House Kor-Azor and the Amarr Empire.", + "description_ja": "短い在位期間中、皇帝ドリアム2世は、民衆にとって慈悲深い指導者であり、近隣帝国との和平の仲介者であり、異端のブラッドレイダーズの絶対的な敵対者として知られていた。ドリアム・コ・アゾールとして生まれた彼は、YC105年のアマー皇位継承選抜レースで、Ecliptical、BlackViper、Grikl、Kileakの支援により王座に就いた。\n\n\n\nドリアム2世は、アマー帝国の全ての市民のために公正な指導者であることを目指していた。治世の初期に、アマー宙域内のすべての居住惑星を訪問し、現地のホールダーたちの懸念に耳を傾け、民衆の前に姿を現すという長期的なツアーに乗り出して、この公約を示した。\n\n\n\n心情的にはハイデラン7世の後継者と見られる皇帝ドリアム2世は、ミンマター共和国との不安定な和平を維持するための努力を含め、近隣諸国に対しては、それまでの協調的な姿勢を保っていた。主要な軍事介入はブラッドレイダーカバナントに向けられており、アマー海軍とカプセラの忠誠者の連合軍を率いて、ブリークランドにあるブラッドレイダーの拠点に対し大規模な共同攻撃も行った。\n\n\n\nブラッドレイダーズに対するドリアム2世の作戦が成功し、ブラッドレイダーズはブリークランドから追放され、カルト集団が占領していた星系における帝国の支配が再び確立された。しかし、この成功には代償が伴い、YC107年7月4日、ドリアム2世は皇居で暗殺されてしまう。この事件は長い間、大きな謎に包まれていたが、現在では「赤い侍従長」ドクタ・カルソスのブラッドレイダーズのカルトメンバーが暗殺したと考えられている。 \n\n\n\nこの記念碑はYC123年に王家の後継者であるエルシリア・コ・アゾールの命令により、コ・アゾール家とアマー帝国に対する伯父の統率力を讃えるために建設された。", + "description_ko": "도리암 2세는 짧은 재위에도 불구하고 성군으로 추앙 받던 인물입니다. 황제는 주변국과의 평화적인 외교 노선을 유지하는 한편 블러드 레이더들을 상대로 일말의 자비를 베풀지 않은 것으로 유명합니다. 본래 코르-아조르 가문의 일원이었으나 YC 105년 Ecliptical, BlackViper, Grikl, 그리고 Kileak의 챔피언십 우승을 기점으로 황제의 자리에 올랐습니다.

정의로운 성군이었던 황제는 즉위 후 제국에 속한 모든 행성을 직접 방문하고 제국민들의 고충에 귀를 기울였습니다.

헤이데란 7세의 후계자로 인정받은 도리암 2세는 기존의 평화 노선을 유지하는 한편 오랜 숙적인 민마타 공화국과의 충돌을 막기 위해 많은 노력을 기울였습니다. 당시의 취했던 군사적 행동은 주로 블러드 레이더 커버넌트를 대상으로 이루어졌으며 블리크 랜드에 건설된 해적 요새를 점령하기 위해 친 제국 캡슐리어들과 손을 잡기도 했습니다.

이후 원정이 성공하면서 블러드 레이더들은 블리크 랜드에서 쫓겨났으며 제국은 해당 지역을 통치하기 시작했습니다. 그러나 대가 없는 성공은 없듯이 도리암 2세는 YC 107년 7월 4일, 황궁에서 습격을 받아 사망했습니다. 범인의 정체는 오랜 시간 베일에 가려졌으나 최근에는 도추타 카소스가 이끄는 블러드 레이더 단체, \"붉은 하수인\"의 소행으로 여겨지고 있습니다. 코르-아조르 가문의 후계자인 에르실리아 코르-아조르가 건설한 기념비로 코르-아조르 가문과 아마르 제국에 대한 도리안 2세의 헌신을 기리고 있습니다.", + "description_ru": "За время своего недолгого правления император Дориам II прославился как великодушный и благородный правитель, миротворец и главный борец с еретиками из числа «Охотников за кровью». Урождённый Дориам Кор-Азор взошёл на трон благодаря капсулёрам Ecliptical, BlackViper, Grikl и Kileak, оказавшим ему поддержку во время Амаррского чемпионата в 105 году от ю. с. Дориам II стремился быть справедливым вождём для всех жителей империи, и это намерение он наглядно продемонстрировал в самом начале своего правления, посетив каждую из населённых планет империи, чтобы лично выслушать, что беспокоит его подданных. Император Дориам считался достойным преемником Хейдерана VII и, как и его предшественник, старался не враждовать с соседями. Он даже поддерживал неустойчивый мир с Республикой Минматар. Его главная военная кампания была направлена против «Союза охотников за кровью». Среди прочего, она запомнилась крупной совместной атакой Амаррского флота и капсулёров на цитадели «Охотников за кровью» в Мрачном краю. Дориам II добился больших успехов в борьбе с «Охотниками за кровью»: ему удалось не только прогнать их из Мрачного края, но и восстановить законную власть империи в системах, находившихся под контролем сектантов. Увы, эта победа обошлась Дориаму II дорого: 4 июля 107 года от ю. с. он был убит в собственном дворце. Долгие годы это убийство оставалось нераскрытым, и только недавно стало известно, что виновные состояли в ячейке культа «Охотников за кровью», которой руководит «Алый камерарий» Дочута Карсот. Этот памятник был воздвигнут в 123 году от ю. с. наследницей императора, Эрсилией Кор-Азор, в память о её дяде и обо всём, что он сделал на благо дома Кор-Азор и всей Амаррской Империи.", + "description_zh": "多利安姆二世的统治时间虽短,但却被认为是仁慈的领袖,与周边国家交好并严厉打击血袭者。通过克隆飞行员Ecliptical、BlackViper、Grikl和Kileak在YC105年艾玛冠军赛上的大力支持,多利安姆·柯埃佐成为了艾玛帝国的领袖,也就是多利安姆二世。\n\n\n\n多利安姆二世致力于成为全体艾玛公民的公正领袖,上台后不久,他就造访了艾玛国土上每一个殖民行星,听取当地执政官的声音,赢得当地人民的爱戴。\n\n\n\n多利安姆二世被视作是希德伦七世的绝佳继承人,他延续了前任的和平主义方针,与艾玛的邻国交好,并与米玛塔尔共和国维系着脆弱的和平。他治下的军事行动主要针对血袭者同盟,包括联合克隆飞行员对幽暗之域的血袭者要塞实施打击。\n\n\n\n多利安姆二世成功地将血袭者势力赶出了幽暗之域,重新在这里建立了帝国的统治。不过,成功总是要付出代价的,多利安姆二世于YC107年7月4日在帝国行宫被刺杀。这一事件多年来始终是个谜团,刺客据信是“红色管家”多楚塔·卡尔索斯麾下的血袭者狂热分子组织的成员。 \n\n\n\n这座纪念碑由多利安姆二世的法定继承人埃尔西利娅·柯埃佐于YC123年建立,正是为了缅怀他对柯埃佐家族以及艾玛帝国做出的诸多贡献。", + "descriptionID": 575592, + "graphicID": 22298, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 8000.0, + "typeID": 57622, + "typeName_de": "Emperor Doriam II Memorial", + "typeName_en-us": "Emperor Doriam II Memorial", + "typeName_es": "Emperor Doriam II Memorial", + "typeName_fr": "Mémorial de l'empereur Doriam II", + "typeName_it": "Emperor Doriam II Memorial", + "typeName_ja": "皇帝ドリアム2世記念碑", + "typeName_ko": "도리암 2세 기념비", + "typeName_ru": "Emperor Doriam II Memorial", + "typeName_zh": "多利安姆二世皇帝纪念碑", + "typeNameID": 575591, + "volume": 0.0 + }, + "57625": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Nach der erfolgreichen Protein-Klassifizierung in Phase Eins begann Project Discovery Phase Zwei im Juli YC119 mit der Jagd nach neuen Exoplaneten unter der Leitung des Chefs der CONCORD-Abteilung Deep Space Research, Professor Michel Mayor. Die zweite Phase des Projekts markierte die offizielle Übergabe von Project Discovery von den Sisters of EVE an eine eigene Forschungsabteilung innerhalb der CONCORD Assembly. Das Projekt brachte die Suche nach neuen Exoplaneten in seiner fast dreijährigen Betriebszeit erheblich voran, da die Kapselpiloten ihr Fachwissen bei der Analyse von stellaren Lichtkurven auf der Suche nach planetaren Transiten beitrugen. Project Discovery Phase Zwei endete am 15.06.YC122 und wurde durch das neue Phase-Drei-Projekt zur Durchflusszytometrie ersetzt. Bitte durchsuchen Sie die Datenbank des Phase-Zwei-Denkmals, um Aufzeichnungen der Kapselpiloten zu finden, die als Elite-Forschungsmitarbeiter an der Lichtkurven-Analyse von Project Discovery beteiligt waren. --- Technischer Hinweis: An dieser Struktur scheint ein offener Entosis-Netzwerkanschluss vorhanden zu sein.", + "description_en-us": "Project Discovery Phase Two began in July of YC119, following the extremely successful protein classification work of Phase One with a new exoplanets hunting program under the guidance of CONCORD's Chief of Deep Space Research, Professor Michel Mayor.\r\n\r\nThis phase of the project marked the official transfer of the Project Discovery mantle from the Sisters of EVE to a dedicated research division within the CONCORD Assembly.\r\n\r\nProject Discovery Phase Two advanced the search for new exoplanets significantly in its nearly three year operational lifetime, as capsuleers contributed their expertise to the analysis of stellar light curves in search of planetary transits.\r\n\r\nProject Discovery Phase Two came to an end on YC122.06.15 and was replaced by a new Phase Three Flow Cytometry project.\r\n\r\nPlease query the Phase Two Monument's database for records of those capsuleers who were elite research contributors to Project Discovery's light curve analysis work.\r\n\r\n---\r\n\r\nTechnical Note: there appears to be an open Entosis Link port on this structure.", + "description_es": "Project Discovery Phase Two began in July of YC119, following the extremely successful protein classification work of Phase One with a new exoplanets hunting program under the guidance of CONCORD's Chief of Deep Space Research, Professor Michel Mayor.\r\n\r\nThis phase of the project marked the official transfer of the Project Discovery mantle from the Sisters of EVE to a dedicated research division within the CONCORD Assembly.\r\n\r\nProject Discovery Phase Two advanced the search for new exoplanets significantly in its nearly three year operational lifetime, as capsuleers contributed their expertise to the analysis of stellar light curves in search of planetary transits.\r\n\r\nProject Discovery Phase Two came to an end on YC122.06.15 and was replaced by a new Phase Three Flow Cytometry project.\r\n\r\nPlease query the Phase Two Monument's database for records of those capsuleers who were elite research contributors to Project Discovery's light curve analysis work.\r\n\r\n---\r\n\r\nTechnical Note: there appears to be an open Entosis Link port on this structure.", + "description_fr": "La Phase Deux du Project Discovery a commencé en juillet CY 119, suite au grand succès rencontré par la classification des protéines de la Phase Une, avec un nouveau programme de recherche sur les exoplanètes. Celui-ci était sous la direction du professeur Michel Mayor, directeur du service de recherche en espace profond de CONCORD. Cette phase du projet est marquée par le transfert officiel de la responsabilité du Project Discovery des Sisters of EVE à une division de recherche dédiée au sein de l'Assemblée CONCORD. La Phase Deux du Project Discovery a fait progresser de façon significative la recherche de nouvelles exoplanètes en près de trois ans d'activité, les capsuliers contribuant par leur expertise à l'analyse des courbes de lumière stellaire, afin de rechercher les transits planétaires. La Phase Deux du Project Discovery s'est achevée le 15 juin CY 122, et celle-ci s'est vue remplacée par un nouveau projet de Phase Trois, portant sur la cytométrie en flux. Veuillez consulter la base de données du monument de la Phase Deux pour obtenir les noms des capsuliers qui se sont illustrés en tant que contributeurs d'élite dans le travail d'analyse des courbes de lumière du Project Discovery. --- Note technique : il semble qu'un port de liaison Entosis soit ouvert sur cette structure.", + "description_it": "Project Discovery Phase Two began in July of YC119, following the extremely successful protein classification work of Phase One with a new exoplanets hunting program under the guidance of CONCORD's Chief of Deep Space Research, Professor Michel Mayor.\r\n\r\nThis phase of the project marked the official transfer of the Project Discovery mantle from the Sisters of EVE to a dedicated research division within the CONCORD Assembly.\r\n\r\nProject Discovery Phase Two advanced the search for new exoplanets significantly in its nearly three year operational lifetime, as capsuleers contributed their expertise to the analysis of stellar light curves in search of planetary transits.\r\n\r\nProject Discovery Phase Two came to an end on YC122.06.15 and was replaced by a new Phase Three Flow Cytometry project.\r\n\r\nPlease query the Phase Two Monument's database for records of those capsuleers who were elite research contributors to Project Discovery's light curve analysis work.\r\n\r\n---\r\n\r\nTechnical Note: there appears to be an open Entosis Link port on this structure.", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ2は、フェーズ1におけるタンパク質分類作業の成功に続き、YC119年7月にCONCORDの深宇宙研究チーフ、マイケル・メイヤー教授の指導の下、新しいエクソプラネット探索プログラムにより始まった。\n\n\n\nこのプロジェクトフェーズでは、プロジェクト・ディスカバリーの業務がシスターズオブイブからCONCORDアセンブリ所内の専用研究部門に正式に移管された。\n\n\n\nプロジェクト・ディスカバリーフェーズ2では、約3年の運用期間中に新たなエクソプラネットの探索が大幅に進展した。惑星遷移の探索における恒星光曲線の解析に、カプセラが専門知識をもって貢献したおかげである。\n\n\n\nプロジェクトディスカバリーフェーズ2はYC122年6月15日に終了し、新しいフェーズ3のフローサイトメトリープロジェクトに入れ替わった。\n\n\n\nプロジェクト・ディスカバリーの光曲線分析作業に貢献したエリート研究カプセラの記録については、フェーズ2記念碑のデータベースを照会。\n\n\n\n---\n\n\n\n技術ノート:この建造物には、開いているエントーシスリンクポートがあるようだ。", + "description_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 2는 페이즈 1의 후속 연구로 외행성 분석을 주제로 진행되었습니다. 프로젝트는 YC 119년 7월에 시작되었으며 CONCORD 심우주 연구소의 미셸 마이어 교수가 연구를 지휘했습니다. 해당 프로젝트는 시스터 오브 이브에서 CONCORD 위원회로 정식 이관되었습니다.

프로젝트 디스커버리 페이즈 2는 3년간 진행된 장기 프로젝트로 항성의 빛 굴절을 분석함으로써 외행성의 좌표를 특정하는데 사용되었습니다.

프로젝트 디스커버리 페이즈 2는 YC 122년 6월 15일에 종료되었으며 페이즈 3 프로젝트인 유세포 분석 연구로 이어졌습니다.

페이즈 2 기념비를 통해 프로젝트에 기여한 캡슐리어의 목록을 확인할 수 있습니다.

참고: 해당 구조물에 엔토시스 링크가 활성화되어 있습니다.", + "description_ru": "Вторая фаза проекта «Дискавери» началась в июле 119 года от ю. с., после первого, крайне успешного этапа, посвящённого классификации протеинов. Эта фаза была посвящена поиску экзопланет и проходила под руководством профессора Мишеля Майора, главы подразделения КОНКОРДа по исследованию глубокого космоса. Этот этап работы ознаменовал официальный переход проекта «Дискавери» из рук Сестёр «Евы» под управление специализированного научного подразделения Ассамблеи КОНКОРДа. Вторая фаза проекта «Дискавери» длилась почти три года, и всё это время капсулёры активно помогали анализировать кривые блеска космических объектов, внеся тем самым большой вклад в поиск новых экзопланет. Вторая фаза проекта «Дискавери» завершилась 15 июня 122 года от ю. с., и ей на смену пришла третья — посвящённая изучению проточной цитометрии. Сведения о капсулёрах, внёсших наибольший вклад в развитие проекта «Дискавери», можно найти в базе данных монумента второй фазы проекта. Техническое примечание: на этой конструкции обнаружен открытый разъём для энтоз-передатчика.", + "description_zh": "延续之前大获成功的第一阶段,探索计划第二阶段开始于YC119年7月,在统合部深空研究部负责人米歇尔·梅耶教授的带领下进行探索地外行星的研究。\n\n\n\n第二阶段的开始也标志着探索计划从EVE姐妹会的名下转交给了统合部一个专门的研究部门。\n\n\n\n探索计划第二阶段持续了近三年,在克隆飞行员的大力协助下通过分析星际光线曲变来寻找地外行星,取得了丰硕的成果。\n\n\n\n该阶段于YC122年6月15日结束,取而代之的是进行流式细胞数据分析的第三阶段。\n\n\n\n请查询第二阶段纪念碑的数据库来获得在探索计划星际光线曲变分析工作中表现突出的飞行员的名字。\n\n\n\n---\n\n\n\n技术备忘:这个建筑上好像有一个开放的侵噬链接端口。", + "descriptionID": 575598, + "graphicID": 24961, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 57625, + "typeName_de": "Project Discovery Phase Two Monument", + "typeName_en-us": "Project Discovery Phase Two Monument", + "typeName_es": "Project Discovery Phase Two Monument", + "typeName_fr": "Monument de la Phase Deux du Project Discovery", + "typeName_it": "Project Discovery Phase Two Monument", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ2記念碑", + "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 2 기념비", + "typeName_ru": "Project Discovery Phase Two Monument", + "typeName_zh": "探索计划第二阶段纪念碑", + "typeNameID": 575597, + "volume": 0.0 + }, + "57626": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Forschungsleistungsnachweis zeichnet solche höchstelitären Kapselpiloten aus, die einen Rang von 5.000 und höher im Bürger-Wissenschaftsprogramm zur Sternentransit-Analyse von Project Discoverys Phase Zwei bekleiden. Die wenigen Kapselpiloten, die dies erreicht haben, sind: Cuthbert Orcinus Zloi Krievs PHRED TESLA Vlad Bebalico thelonewolf151 Krayniy Pioneer", + "description_en-us": "This record of research achievement marks those supremely elite capsuleers who achieved rank 5,000 and above in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nCuthbert Orcinus\r\nZloi Krievs\r\nPHRED TESLA\r\nVlad Bebalico\r\nthelonewolf151\r\nKrayniy Pioneer", + "description_es": "This record of research achievement marks those supremely elite capsuleers who achieved rank 5,000 and above in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nCuthbert Orcinus\r\nZloi Krievs\r\nPHRED TESLA\r\nVlad Bebalico\r\nthelonewolf151\r\nKrayniy Pioneer", + "description_fr": "Ce bilan des réussites en recherche recense les capsuliers de la haute élite qui ont atteint le rang 5 000 et supérieur dans le cadre du programme scientifique citoyen d'analyse du transit stellaire de la Phase Deux du Project Discovery. Les quelques capsuliers d'exception qui ont réalisé cet exploit sont : Cuthbert Orcinus Zloi Krievs PHRED TESLA Vlad Bebalico thelonewolf151 Krayniy Pioneer", + "description_it": "This record of research achievement marks those supremely elite capsuleers who achieved rank 5,000 and above in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nCuthbert Orcinus\r\nZloi Krievs\r\nPHRED TESLA\r\nVlad Bebalico\r\nthelonewolf151\r\nKrayniy Pioneer", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ2の恒星間移動分析用市民科学プログラムで、ランク5,000以上に到達した最上位エリートカプセラの研究実績を証明する記録。\n\n\n\nこれを達成したカプセラは次の通り:\n\n\n\nCuthbert Orcinus\n\nZloi Krievs\n\nPHRED TESLA\n\nVlad Bebalico\n\nthelonewolf151\n\nKrayniy Pioneer", + "description_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 2에서 5,000점 이상의 연구 점수를 달성한 인원입니다.

순위에 오른 캡슐리어들은 다음과 같습니다:

Cuthbert Orcinus
Zloi Krievs
PHRED TESLA
Vlad Bebalico
thelonewolf151
Krayniy Pioneer", + "description_ru": "Этот памятник научным достижениям хранит имена самых легендарных капсулёров. Им удалось набрать рейтинг свыше 5000 в гражданской научной программе по анализу звёздного транзита в рамках второй фазы проекта «Дискавери». Вот имена этих уникальных героев: Cuthbert Orcinus Zloi Krievs PHRED TESLA Vlad Bebalico thelonewolf151 Krayniy Pioneer", + "description_zh": "这份研究成果记录了在探索计划第二阶段中等级达到5,000以上的克隆飞行员的名字。\n\n\n\n这几位飞行员分别为:\n\n\n\nCuthbert Orcinus\n\nZloi Krievs\n\nPHRED TESLA\n\nVlad Bebalico\n\nthelonewolf151\n\nKrayniy Pioneer", + "descriptionID": 575600, + "groupID": 1141, + "iconID": 1192, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57626, + "typeName_de": "Project Discovery Phase Two Elite 5K", + "typeName_en-us": "Project Discovery Phase Two Elite 5K", + "typeName_es": "Project Discovery Phase Two Elite 5K", + "typeName_fr": "Élite de la Phase Deux du Project Discovery 5K", + "typeName_it": "Project Discovery Phase Two Elite 5K", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ2・エリート5K", + "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 2 엘리트 5K", + "typeName_ru": "Project Discovery Phase Two Elite 5K", + "typeName_zh": "探索计划第二阶段精英5K", + "typeNameID": 575599, + "volume": 0.1 + }, + "57627": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Forschungsleistungsnachweis zeichnet solche hochelitären Kapselpiloten aus, die einen Rang zwischen 2.000 und 5.000 im Bürger-Wissenschaftsprogramm zur Sternentransit-Analyse von Project Discoverys Phase Zwei bekleiden. Die wenigen Kapselpiloten, die dies erreicht haben, sind: EL PokoLoko Arbosia Trent Liandri Niki Kalarie Riens Jouhinen Aruar ofuton nukunuku Nikolay Bannikov Van DerValk Kitsune Takahashi Vixie Trix Lady Mortis Caroline Mousefitz Arnic Sac Yakitto Wataru Amnesia Yukio Hashirama Oleg Vazhnov kijima komine Ray Zee Wylex Cross Happy Aua Huang Arnoux Fisti Styria strarf", + "description_en-us": "This record of research achievement marks those highly elite capsuleers who achieved between rank 2,000 and 5,000 in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nEL PokoLoko\r\nArbosia\r\nTrent Liandri\r\nNiki Kalarie\r\nRiens Jouhinen\r\nAruar\r\nofuton nukunuku\r\nNikolay Bannikov\r\nVan DerValk\r\nKitsune Takahashi\r\nVixie Trix\r\nLady Mortis\r\nCaroline Mousefitz\r\nArnic Sac\r\nYakitto\r\nWataru Amnesia\r\nYukio Hashirama\r\nOleg Vazhnov\r\nkijima komine\r\nRay Zee\r\nWylex Cross\r\nHappy Aua\r\nHuang Arnoux\r\nFisti Styria\r\nstrarf", + "description_es": "This record of research achievement marks those highly elite capsuleers who achieved between rank 2,000 and 5,000 in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nEL PokoLoko\r\nArbosia\r\nTrent Liandri\r\nNiki Kalarie\r\nRiens Jouhinen\r\nAruar\r\nofuton nukunuku\r\nNikolay Bannikov\r\nVan DerValk\r\nKitsune Takahashi\r\nVixie Trix\r\nLady Mortis\r\nCaroline Mousefitz\r\nArnic Sac\r\nYakitto\r\nWataru Amnesia\r\nYukio Hashirama\r\nOleg Vazhnov\r\nkijima komine\r\nRay Zee\r\nWylex Cross\r\nHappy Aua\r\nHuang Arnoux\r\nFisti Styria\r\nstrarf", + "description_fr": "Ce bilan des réussites en recherche recense les capsuliers de la haute élite qui ont atteint le rang 2 000 à 5 000 dans le cadre du programme scientifique citoyen d'analyse du transit stellaire de la Phase Deux du Project Discovery. Les quelques capsuliers d'exception qui ont réalisé cet exploit sont : EL PokoLoko Arbosia Trent Liandri Niki Kalarie Riens Jouhinen Aruar ofuton nukunuku Nikolay Bannikov Van DerValk Kitsune Takahashi Vixie Trix Lady Mortis Caroline Mousefitz Arnic Sac Yakitto Wataru Amnesia Yukio Hashirama Oleg Vazhnov kijima komine Ray Zee Wylex Cross Happy Aua Huang Arnoux Fisti Styria strarf", + "description_it": "This record of research achievement marks those highly elite capsuleers who achieved between rank 2,000 and 5,000 in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nEL PokoLoko\r\nArbosia\r\nTrent Liandri\r\nNiki Kalarie\r\nRiens Jouhinen\r\nAruar\r\nofuton nukunuku\r\nNikolay Bannikov\r\nVan DerValk\r\nKitsune Takahashi\r\nVixie Trix\r\nLady Mortis\r\nCaroline Mousefitz\r\nArnic Sac\r\nYakitto\r\nWataru Amnesia\r\nYukio Hashirama\r\nOleg Vazhnov\r\nkijima komine\r\nRay Zee\r\nWylex Cross\r\nHappy Aua\r\nHuang Arnoux\r\nFisti Styria\r\nstrarf", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ2の恒星間移動分析用市民科学プログラムで、ランク2,000~5,000に到達した上級エリートカプセラの研究実績を証明する記録。\n\n\n\nこれを達成したカプセラは次の通り:\n\n\n\nEL PokoLoko\n\nArbosia\n\nTrent Liandri\n\nNiki Kalarie\n\nRiens Jouhinen\n\nAruar\n\nofuton nukunuku\n\nNikolay Bannikov\n\nVan DerValk\n\nKitsune Takahashi\n\nVixie Trix\n\nLady Mortis\n\nCaroline Mousefitz\n\nArnic Sac\n\nYakitto\n\nWataru Amnesia\n\nYukio Hashirama\n\nOleg Vazhnov\n\nkijima komine\n\nRay Zee\n\nWylex Cross\n\nHappy Aua\n\nHuang Arnoux\n\nFisti Styria\n\nstrarf", + "description_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 2에서 2,000점 이상 5000점 이하의 연구 점수를 달성한 인원입니다.

순위에 오른 캡슐리어들은 다음과 같습니다:

EL PokoLoko
Arbosia
Trent Liandri
Niki Kalarie
Riens Jouhinen
Aruar
ofuton nukunuku
Nikolay Bannikov
Van DerValk
Kitsune Takahashi
Vixie Trix
Lady Mortis
Caroline Mousefitz
Arnic Sac
Yakitto
Wataru Amnesia
Yukio Hashirama
Oleg Vazhnov
kijima komine
Ray Zee
Wylex Cross
Happy Aua
Huang Arnoux
Fisti Styria
strarf", + "description_ru": "Этот памятник научным достижениям хранит имена наиболее выдающихся капсулёров. Им удалось набрать рейтинг от 2000 до 5000 в гражданской научной программе по анализу звёздного транзита в рамках второй фазы проекта «Дискавери». Вот имена этих героев: EL PokoLoko Arbosia Trent Liandri Niki Kalarie Riens Jouhinen Aruar ofuton nukunuku Nikolay Bannikov Van DerValk Kitsune Takahashi Vixie Trix Lady Mortis Caroline Mousefitz Arnic Sac Yakitto Wataru Amnesia Yukio Hashirama Oleg Vazhnov kijima komine Ray Zee Wylex Cross Happy Aua Huang Arnoux Fisti Styria strarf", + "description_zh": "这份研究成果记录了在探索计划第二阶段中等级在2,000到5,000之间的克隆飞行员的名字。\n\n\n\n这几位飞行员分别为:\n\n\n\nEL PokoLoko\n\nArbosia\n\nTrent Liandri\n\nNiki Kalarie\n\nRiens Jouhinen\n\nAruar\n\nofuton nukunuku\n\nNikolay Bannikov\n\nVan DerValk\n\nKitsune Takahashi\n\nVixie Trix\n\nLady Mortis\n\nCaroline Mousefitz\n\nArnic Sac\n\nYakitto\n\nWataru Amnesia\n\nYukio Hashirama\n\nOleg Vazhnov\n\nkijima komine\n\nRay Zee\n\nWylex Cross\n\nHappy Aua\n\nHuang Arnoux\n\nFisti Styria\n\nstrarf", + "descriptionID": 575602, + "groupID": 1141, + "iconID": 1192, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57627, + "typeName_de": "Project Discovery Phase Two Elite 2K", + "typeName_en-us": "Project Discovery Phase Two Elite 2K", + "typeName_es": "Project Discovery Phase Two Elite 2K", + "typeName_fr": "Élite de la Phase Deux du Project Discovery 2K", + "typeName_it": "Project Discovery Phase Two Elite 2K", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ2・エリート2K", + "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 2 엘리트 2K", + "typeName_ru": "Project Discovery Phase Two Elite 2K", + "typeName_zh": "探索计划第二阶段精英2K", + "typeNameID": 575601, + "volume": 0.1 + }, + "57628": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Forschungsleistungsnachweis zeichnet solche elitären Kapselpiloten aus, die einen Rang zwischen 1.500 und 2.000 im Bürger-Wissenschaftsprogramm zur Sternentransit-Analyse von Project Discoverys Phase Zwei bekleiden. Die wenigen Kapselpiloten, die dies erreicht haben, sind: ramami Zateki Captain Fog Gaterau Crow Aivo Dustoff Panala Evgen Badly Narxiz Xard Rin Sword Breaker SKY Uma Thurman Arnold van Master Gnome Liar 1977 Sasha Costo Kirin Ikkala Andrei Kalachev ReD SubmarinE Zhan Zhak Fisti Europe Romario Amigo Leona Eire Natalli Basergi AleksK Ellecon citizen killer 0441 Natan Katelo fallen ninja six P0lina Skobegova Simona Sim Simona Osirison Lyka Seyker COLOBORATUS555 Ruslan Teterev solo54 file Another Briscou Karandash Codegen Minayin Advokat Vodoplav VovKreygar", + "description_en-us": "This record of research achievement marks those elite capsuleers who achieved between rank 1,500 and 2,000 in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nramami Zateki\r\nCaptain Fog Gaterau\r\nCrow Aivo\r\nDustoff Panala\r\nEvgen Badly\r\nNarxiz\r\nXard Rin\r\nSword Breaker SKY\r\nUma Thurman\r\nArnold van Master\r\nGnome Liar 1977\r\nSasha Costo\r\nKirin Ikkala\r\nAndrei Kalachev\r\nReD SubmarinE\r\nZhan Zhak\r\nFisti Europe\r\nRomario Amigo\r\nLeona Eire\r\nNatalli Basergi\r\nAleksK Ellecon\r\ncitizen killer 0441\r\nNatan Katelo\r\nfallen ninja six\r\nP0lina Skobegova\r\nSimona Sim Simona\r\nOsirison\r\nLyka Seyker\r\nCOLOBORATUS555\r\nRuslan Teterev\r\nsolo54 file\r\nAnother Briscou\r\nKarandash\r\nCodegen Minayin\r\nAdvokat Vodoplav\r\nVovKreygar", + "description_es": "This record of research achievement marks those elite capsuleers who achieved between rank 1,500 and 2,000 in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nramami Zateki\r\nCaptain Fog Gaterau\r\nCrow Aivo\r\nDustoff Panala\r\nEvgen Badly\r\nNarxiz\r\nXard Rin\r\nSword Breaker SKY\r\nUma Thurman\r\nArnold van Master\r\nGnome Liar 1977\r\nSasha Costo\r\nKirin Ikkala\r\nAndrei Kalachev\r\nReD SubmarinE\r\nZhan Zhak\r\nFisti Europe\r\nRomario Amigo\r\nLeona Eire\r\nNatalli Basergi\r\nAleksK Ellecon\r\ncitizen killer 0441\r\nNatan Katelo\r\nfallen ninja six\r\nP0lina Skobegova\r\nSimona Sim Simona\r\nOsirison\r\nLyka Seyker\r\nCOLOBORATUS555\r\nRuslan Teterev\r\nsolo54 file\r\nAnother Briscou\r\nKarandash\r\nCodegen Minayin\r\nAdvokat Vodoplav\r\nVovKreygar", + "description_fr": "Ce bilan des réussites en recherche recense les capsuliers d'élite qui ont atteint le rang 1 500 à 2 000 dans le cadre du programme scientifique citoyen d'analyse du transit stellaire de la Phase Deux du Project Discovery. Les quelques capsuliers d'exception qui ont réalisé cet exploit sont : ramami Zateki Captain Fog Gaterau Crow Aivo Dustoff Panala Evgen Badly Narxiz Xard Rin Sword Breaker SKY Uma Thurman Arnold van Master Gnome Liar 1977 Sasha Costo Kirin Ikkala Andrei Kalachev ReD SubmarinE Zhan Zhak Fisti Europe Romario Amigo Leona Eire Natalli Basergi AleksK Ellecon citizen killer 0441 Natan Katelo fallen ninja six P0lina Skobegova Simona Sim Simona Osirison Lyka Seyker COLOBORATUS555 Ruslan Teterev solo54 file Another Briscou Karandash Codegen Minayin Advokat Vodoplav VovKreygar", + "description_it": "This record of research achievement marks those elite capsuleers who achieved between rank 1,500 and 2,000 in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nramami Zateki\r\nCaptain Fog Gaterau\r\nCrow Aivo\r\nDustoff Panala\r\nEvgen Badly\r\nNarxiz\r\nXard Rin\r\nSword Breaker SKY\r\nUma Thurman\r\nArnold van Master\r\nGnome Liar 1977\r\nSasha Costo\r\nKirin Ikkala\r\nAndrei Kalachev\r\nReD SubmarinE\r\nZhan Zhak\r\nFisti Europe\r\nRomario Amigo\r\nLeona Eire\r\nNatalli Basergi\r\nAleksK Ellecon\r\ncitizen killer 0441\r\nNatan Katelo\r\nfallen ninja six\r\nP0lina Skobegova\r\nSimona Sim Simona\r\nOsirison\r\nLyka Seyker\r\nCOLOBORATUS555\r\nRuslan Teterev\r\nsolo54 file\r\nAnother Briscou\r\nKarandash\r\nCodegen Minayin\r\nAdvokat Vodoplav\r\nVovKreygar", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ2の恒星間移動分析用市民科学プログラムで、ランク1,500~2,000の間に到達したエリートカプセラの研究実績を証明する記録。\n\n\n\nこれを達成したカプセラは次の通り:\n\n\n\nramami Zateki\n\nCaptain Fog Gaterau\n\nCrow Aivo\n\nDustoff Panala\n\nEvgen Badly\n\nNarxiz\n\nXard Rin\n\nSword Breaker SKY\n\nUma Thurman\n\nArnold van Master\n\nGnome Liar 1977\n\nSasha Costo\n\nKirin Ikkala\n\nAndrei Kalachev\n\nReD SubmarinE\n\nZhan Zhak\n\nFisti Europe\n\nRomario Amigo\n\nLeona Eire\n\nNatalli Basergi\n\nAleksK Ellecon\n\ncitizen killer 0441\n\nNatan Katelo\n\nfallen ninja six\n\nP0lina Skobegova\n\nSimona Sim Simona\n\nOsirison\n\nLyka Seyker\n\nCOLOBORATUS555\n\nRuslan Teterev\n\nsolo54 file\n\nAnother Briscou\n\nKarandash\n\nCodegen Minayin\n\nAdvokat Vodoplav\n\nVovKreygar", + "description_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 2에서 1,500점 이상 2,000점 이하의 연구 점수를 달성한 인원입니다.

순위에 오른 캡슐리어들은 다음과 같습니다:

ramami Zateki
Captain Fog Gaterau
Crow Aivo
Dustoff Panala
Evgen Badly
Narxiz
Xard Rin
Sword Breaker SKY
Uma Thurman
Arnold van Master
Gnome Liar 1977
Sasha Costo
Kirin Ikkala
Andrei Kalachev
ReD SubmarinE
Zhan Zhak
Fisti Europe
Romario Amigo
Leona Eire
Natalli Basergi
AleksK Ellecon
citizen killer 0441
Natan Katelo
fallen ninja six
P0lina Skobegova
Simona Sim Simona
Osirison
Lyka Seyker
COLOBORATUS555
Ruslan Teterev
solo54 file
Another Briscou
Karandash
Codegen Minayin
Advokat Vodoplav
VovKreygar", + "description_ru": "Этот памятник научным достижениям хранит имена самых выдающихся капсулёров. Им удалось набрать рейтинг от 1500 до 2000 в гражданской научной программе по анализу звёздного транзита в рамках второй фазы проекта «Дискавери». Вот имена этих героев: ramami Zateki Captain Fog Gaterau Crow Aivo Dustoff Panala Evgen Badly Narxiz Xard Rin Sword Breaker SKY Uma Thurman Arnold van Master Gnome Liar 1977 Sasha Costo Kirin Ikkala Andrei Kalachev ReD SubmarinE Zhan Zhak Fisti Europe Romario Amigo Leona Eire Natalli Basergi AleksK Ellecon citizen killer 0441 Natan Katelo fallen ninja six P0lina Skobegova Simona Sim Simona Osirison Lyka Seyker COLOBORATUS555 Ruslan Teterev solo54 file Another Briscou Karandash Codegen Minayin Advokat Vodoplav VovKreygar", + "description_zh": "这份研究成果记录了在探索计划第二阶段中等级在1,500到2,000之间的克隆飞行员的名字。\n\n\n\n这几位飞行员分别为:\n\n\n\nramami Zateki\n\nCaptain Fog Gaterau\n\nCrow Aivo\n\nDustoff Panala\n\nEvgen Badly\n\nNarxiz\n\nXard Rin\n\nSword Breaker SKY\n\nUma Thurman\n\nArnold van Master\n\nGnome Liar 1977\n\nSasha Costo\n\nKirin Ikkala\n\nAndrei Kalachev\n\nReD SubmarinE\n\nZhan Zhak\n\nFisti Europe\n\nRomario Amigo\n\nLeona Eire\n\nNatalli Basergi\n\nAleksK Ellecon\n\ncitizen killer 0441\n\nNatan Katelo\n\nfallen ninja six\n\nP0lina Skobegova\n\nSimona Sim Simona\n\nOsirison\n\nLyka Seyker\n\nCOLOBORATUS555\n\nRuslan Teterev\n\nsolo54 file\n\nAnother Briscou\n\nKarandash\n\nCodegen Minayin\n\nAdvokat Vodoplav\n\nVovKreygar", + "descriptionID": 575604, + "groupID": 1141, + "iconID": 1192, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57628, + "typeName_de": "Project Discovery Phase Two Elite 1.5K", + "typeName_en-us": "Project Discovery Phase Two Elite 1.5K", + "typeName_es": "Project Discovery Phase Two Elite 1.5K", + "typeName_fr": "Élite de la Phase Deux du Project Discovery 1,5K", + "typeName_it": "Project Discovery Phase Two Elite 1.5K", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ2・エリート1.5K", + "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 2 엘리트 1.5K", + "typeName_ru": "Project Discovery Phase Two Elite 1.5K", + "typeName_zh": "探索计划第二阶段精英1.5K", + "typeNameID": 575603, + "volume": 0.1 + }, + "57629": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Forschungsleistungsnachweis zeichnet solche elitären Kapselpiloten aus, die einen Rang zwischen 1.200 und 1.500 im Bürger-Wissenschaftsprogramm zur Sternentransit-Analyse von Project Discoverys Phase Zwei bekleiden. Die wenigen Kapselpiloten, die dies erreicht haben, sind: Peter Conner Skitra Zorin Fisti Ostarrichi Hunab Brennholzer Magotyn Agar Since Leona d'Eire Thror Steinleber Celeste Emblem Waq Waq foxwels1984 Genosse Vari Ance Nin Nin Tyrion en Welle Zarina Klarhet Ghost STR Hazen Koraka Diventra Wan Wan First Assistant Melanie Dunne Uriel Paradisi Anteovnuecci Mun Mun Nayd Zarr Ka3ak Luganskiy Ammily Echerie Lazalus Alabellll Kazantip Jus Tina John Parmentier Aullaby Arcturus Litta Storm KeLianKeBei BeiShang Amhladh MacSiridh FARRUKH MUBEEN 76 Ra'D Qadir Yaju Senpai Jorik Carlier Ven Klaster Bhatair MaolIosa softer Deninard harry Donier kopach kopa Toby Whitemaw Doom Wallker", + "description_en-us": "This record of research achievement marks those elite capsuleers who achieved between rank 1,200 and 1,500 in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nPeter Conner\r\nSkitra Zorin\r\nFisti Ostarrichi\r\nHunab Brennholzer\r\nMagotyn\r\nAgar Since\r\nLeona d'Eire\r\nThror Steinleber\r\nCeleste Emblem\r\nWaq Waq\r\nfoxwels1984\r\nGenosse\r\nVari Ance\r\nNin Nin\r\nTyrion en Welle\r\nZarina Klarhet\r\nGhost STR\r\nHazen Koraka\r\nDiventra\r\nWan Wan\r\nFirst Assistant\r\nMelanie Dunne\r\nUriel Paradisi Anteovnuecci\r\nMun Mun\r\nNayd Zarr\r\nKa3ak Luganskiy\r\nAmmily Echerie\r\nLazalus Alabellll\r\nKazantip\r\nJus Tina\r\nJohn Parmentier\r\nAullaby Arcturus\r\nLitta Storm\r\nKeLianKeBei BeiShang\r\nAmhladh MacSiridh\r\nFARRUKH MUBEEN 76\r\nRa'D Qadir\r\nYaju Senpai\r\nJorik Carlier\r\nVen Klaster\r\nBhatair MaolIosa\r\nsofter Deninard\r\nharry Donier\r\nkopach kopa\r\nToby Whitemaw\r\nDoom Wallker", + "description_es": "This record of research achievement marks those elite capsuleers who achieved between rank 1,200 and 1,500 in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nPeter Conner\r\nSkitra Zorin\r\nFisti Ostarrichi\r\nHunab Brennholzer\r\nMagotyn\r\nAgar Since\r\nLeona d'Eire\r\nThror Steinleber\r\nCeleste Emblem\r\nWaq Waq\r\nfoxwels1984\r\nGenosse\r\nVari Ance\r\nNin Nin\r\nTyrion en Welle\r\nZarina Klarhet\r\nGhost STR\r\nHazen Koraka\r\nDiventra\r\nWan Wan\r\nFirst Assistant\r\nMelanie Dunne\r\nUriel Paradisi Anteovnuecci\r\nMun Mun\r\nNayd Zarr\r\nKa3ak Luganskiy\r\nAmmily Echerie\r\nLazalus Alabellll\r\nKazantip\r\nJus Tina\r\nJohn Parmentier\r\nAullaby Arcturus\r\nLitta Storm\r\nKeLianKeBei BeiShang\r\nAmhladh MacSiridh\r\nFARRUKH MUBEEN 76\r\nRa'D Qadir\r\nYaju Senpai\r\nJorik Carlier\r\nVen Klaster\r\nBhatair MaolIosa\r\nsofter Deninard\r\nharry Donier\r\nkopach kopa\r\nToby Whitemaw\r\nDoom Wallker", + "description_fr": "Ce bilan des réussites en recherche recense les capsuliers d'élite qui ont atteint le rang 1 200 à 1 500 dans le cadre du programme scientifique citoyen d'analyse du transit stellaire de la Phase Deux du Project Discovery. Les quelques capsuliers d'exception qui ont réalisé cet exploit sont : Peter Conner Skitra Zorin Fisti Ostarrichi Hunab Brennholzer Magotyn Agar Since Leona d'Eire Thror Steinleber Celeste Emblem Waq Waq foxwels1984 Genosse Vari Ance Nin Nin Tyrion en Welle Zarina Klarhet Ghost STR Hazen Koraka Diventra Wan Wan First Assistant Melanie Dunne Uriel Paradisi Anteovnuecci Mun Mun Nayd Zarr Ka3ak Luganskiy Ammily Echerie Lazalus Alabellll Kazantip Jus Tina John Parmentier Aullaby Arcturus Litta Storm KeLianKeBei BeiShang Amhladh MacSiridh FARRUKH MUBEEN 76 Ra'D Qadir Yaju Senpai Jorik Carlier Ven Klaster Bhatair MaolIosa softer Deninard harry Donier kopach kopa Toby Whitemaw Doom Wallker", + "description_it": "This record of research achievement marks those elite capsuleers who achieved between rank 1,200 and 1,500 in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nPeter Conner\r\nSkitra Zorin\r\nFisti Ostarrichi\r\nHunab Brennholzer\r\nMagotyn\r\nAgar Since\r\nLeona d'Eire\r\nThror Steinleber\r\nCeleste Emblem\r\nWaq Waq\r\nfoxwels1984\r\nGenosse\r\nVari Ance\r\nNin Nin\r\nTyrion en Welle\r\nZarina Klarhet\r\nGhost STR\r\nHazen Koraka\r\nDiventra\r\nWan Wan\r\nFirst Assistant\r\nMelanie Dunne\r\nUriel Paradisi Anteovnuecci\r\nMun Mun\r\nNayd Zarr\r\nKa3ak Luganskiy\r\nAmmily Echerie\r\nLazalus Alabellll\r\nKazantip\r\nJus Tina\r\nJohn Parmentier\r\nAullaby Arcturus\r\nLitta Storm\r\nKeLianKeBei BeiShang\r\nAmhladh MacSiridh\r\nFARRUKH MUBEEN 76\r\nRa'D Qadir\r\nYaju Senpai\r\nJorik Carlier\r\nVen Klaster\r\nBhatair MaolIosa\r\nsofter Deninard\r\nharry Donier\r\nkopach kopa\r\nToby Whitemaw\r\nDoom Wallker", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ2の恒星間移動分析用市民科学プログラムで、ランク1,200~1,500に到達したエリートカプセラの研究実績を証明する記録。\n\n\n\nこれを達成したカプセラは次の通り:\n\n\n\nPeter Conner\n\nSkitra Zorin\n\nFisti Ostarrichi\n\nHunab Brennholzer\n\nMagotyn\n\nAgar Since\n\nLeona d'Eire\n\nThror Steinleber\n\nCeleste Emblem\n\nWaq Waq\n\nfoxwels1984\n\nGenosse\n\nVari Ance\n\nNin Nin\n\nTyrion en Welle\n\nZarina Klarhet\n\nGhost STR\n\nHazen Koraka\n\nDiventra\n\nWan Wan\n\nFirst Assistant\n\nMelanie Dunne\n\nUriel Paradisi Anteovnuecci\n\nMun Mun\n\nNayd Zarr\n\nKa3ak Luganskiy\n\nAmmily Echerie\n\nLazalus Alabellll\n\nKazantip\n\nJus Tina\n\nJohn Parmentier\n\nAullaby Arcturus\n\nLitta Storm\n\nKeLianKeBei BeiShang\n\nAmhladh MacSiridh\n\nFARRUKH MUBEEN 76\n\nRa'D Qadir\n\nYaju Senpai\n\nJorik Carlier\n\nVen Klaster\n\nBhatair MaolIosa\n\nsofter Deninard\n\nharry Donier\n\nkopach kopa\n\nToby Whitemaw\n\nDoom Wallker", + "description_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 2에서 1,200점 이상 1,500점 이하의 연구 점수를 달성한 인원입니다.

순위에 오른 캡슐리어들은 다음과 같습니다:

Peter Conner
Skitra Zorin
Fisti Ostarrichi
Hunab Brennholzer
Magotyn
Agar Since
Leona d'Eire
Thror Steinleber
Celeste Emblem
Waq Waq
foxwels1984
Genosse
Vari Ance
Nin Nin
Tyrion en Welle
Zarina Klarhet
Ghost STR
Hazen Koraka
Diventra
Wan Wan
First Assistant
Melanie Dunne
Uriel Paradisi Anteovnuecci
Mun Mun
Nayd Zarr
Ka3ak Luganskiy
Ammily Echerie
Lazalus Alabellll
Kazantip
Jus Tina
John Parmentier
Aullaby Arcturus
Litta Storm
KeLianKeBei BeiShang
Amhladh MacSiridh
FARRUKH MUBEEN 76
Ra'D Qadir
Yaju Senpai
Jorik Carlier
Ven Klaster
Bhatair MaolIosa
softer Deninard
harry Donier
kopach kopa
Toby Whitemaw
Doom Wallker", + "description_ru": "Этот памятник научным достижениям хранит имена самых выдающихся капсулёров. Им удалось набрать рейтинг от 1200 до 1500 в гражданской научной программе по анализу звёздного транзита в рамках второй фазы проекта «Дискавери». Вот имена этих героев: Peter Conner Skitra Zorin Fisti Ostarrichi Hunab Brennholzer Magotyn Agar Since Leona d'Eire Thror Steinleber Celeste Emblem Waq Waq foxwels1984 Genosse Vari Ance Nin Nin Tyrion en Welle Zarina Klarhet Ghost STR Hazen Koraka Diventra Wan Wan First Assistant Melanie Dunne Uriel Paradisi Anteovnuecci Mun Mun Nayd Zarr Ka3ak Luganskiy Ammily Echerie Lazalus Alabellll Kazantip Jus Tina John Parmentier Aullaby Arcturus Litta Storm KeLianKeBei BeiShang Amhladh MacSiridh FARRUKH MUBEEN 76 Ra'D Qadir Yaju Senpai Jorik Carlier Ven Klaster Bhatair MaolIosa softer Deninard harry Donier kopach kopa Toby Whitemaw Doom Wallker", + "description_zh": "这份研究成果记录了在探索计划第二阶段中等级在1,200到1,500之间的克隆飞行员的名字。\n\n\n\n这几位飞行员分别为:\n\n\n\nPeter Conner\n\nSkitra Zorin\n\nFisti Ostarrichi\n\nHunab Brennholzer\n\nMagotyn\n\nAgar Since\n\nLeona d'Eire\n\nThror Steinleber\n\nCeleste Emblem\n\nWaq Waq\n\nfoxwels1984\n\nGenosse\n\nVari Ance\n\nNin Nin\n\nTyrion en Welle\n\nZarina Klarhet\n\nGhost STR\n\nHazen Koraka\n\nDiventra\n\nWan Wan\n\nFirst Assistant\n\nMelanie Dunne\n\nUriel Paradisi Anteovnuecci\n\nMun Mun\n\nNayd Zarr\n\nKa3ak Luganskiy\n\nAmmily Echerie\n\nLazalus Alabellll\n\nKazantip\n\nJus Tina\n\nJohn Parmentier\n\nAullaby Arcturus\n\nLitta Storm\n\nKeLianKeBei BeiShang\n\nAmhladh MacSiridh\n\nFARRUKH MUBEEN 76\n\nRa'D Qadir\n\nYaju Senpai\n\nJorik Carlier\n\nVen Klaster\n\nBhatair MaolIosa\n\nsofter Deninard\n\nharry Donier\n\nkopach kopa\n\nToby Whitemaw\n\nDoom Wallker", + "descriptionID": 575606, + "groupID": 1141, + "iconID": 1192, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57629, + "typeName_de": "Project Discovery Phase Two Elite 1.2K", + "typeName_en-us": "Project Discovery Phase Two Elite 1.2K", + "typeName_es": "Project Discovery Phase Two Elite 1.2K", + "typeName_fr": "Élite de la Phase Deux du Project Discovery 1,2K", + "typeName_it": "Project Discovery Phase Two Elite 1.2K", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ2・エリート1.2K", + "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 2 엘리트 1.2K", + "typeName_ru": "Project Discovery Phase Two Elite 1.2K", + "typeName_zh": "探索计划第二阶段精英1.2K", + "typeNameID": 575605, + "volume": 0.1 + }, + "57630": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Forschungsleistungsnachweis zeichnet solche elitären Kapselpiloten aus, die einen Rang zwischen 1.000 und 1.200 im Bürger-Wissenschaftsprogramm zur Sternentransit-Analyse von Project Discoverys Phase Zwei bekleiden. Die wenigen Kapselpiloten, die dies erreicht haben, sind: Irina Denin Monkey Storm Jos Patat Dunk Cendraven Rebel Mal BlackT Oenothera Kari Wortlos TEHb Black Chloe Holmes faust delure968 Da Hy Haxep Flavian el Colombos Kitty Aulmais Nex Erquilenne Honzifox DOBROE-ZLO Skrut T PboomOh Jovakko Alexsandr Maykiry Alfred Fitcher Arkanaxie Bobb Creire-Geng Evgenij Besogonov maihime key cool Buelle Lorelai Asgardian Valead Oblivion Ossis BELTHOCK fsi Sotken Prof-Daniel -Patron- Pleiades Bud Padcain lantean Grey Lan Ru Raven Gus Lau fs Kado Yule Buelle Ninq Huntington nyx Warjack Ginger Kitty Voxa Elarik Bred S Sheldon d'Albion Silver Bob Donier Opricnik DIG-ru Phil Blyde Dianera Dragosha Ryouko YingZheng J Qr Dmitry 24 KRD KRDvselennaj yy en Gravonere Holker Rubin Dark Window Rezka Stalker Atago Amatin Mayor Vladimir Gorokh Bobovich Rimidmak Kamdimir Rabirius Main Odunen Yarlam Gunrod Nobs Lord Aleksandr Voron onsamyj Orlenard Rabirius 2 Azotha Storm alpha Vaille Rabirius 3 Diggerus Sjondrico Wolf Den Thiesant Sanguine Erata Tyrion Gaterau Sutman Andrea Aldridge Jos Jita", + "description_en-us": "This record of research achievement marks those elite capsuleers who achieved between rank 1,000 and 1,200 in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nIrina Denin\r\nMonkey Storm\r\nJos Patat\r\nDunk Cendraven\r\nRebel Mal\r\nBlackT Oenothera\r\nKari Wortlos\r\nTEHb Black\r\nChloe Holmes\r\nfaust delure968\r\nDa Hy Haxep\r\nFlavian el Colombos\r\nKitty Aulmais\r\nNex Erquilenne\r\nHonzifox\r\nDOBROE-ZLO\r\nSkrut T\r\nPboomOh Jovakko\r\nAlexsandr Maykiry\r\nAlfred Fitcher\r\nArkanaxie\r\nBobb Creire-Geng\r\nEvgenij Besogonov\r\nmaihime key\r\ncool Buelle\r\nLorelai Asgardian\r\nValead Oblivion\r\nOssis\r\nBELTHOCK\r\nfsi Sotken\r\nProf-Daniel -Patron- Pleiades\r\nBud Padcain\r\nlantean Grey\r\nLan Ru Raven\r\nGus Lau\r\nfs Kado\r\nYule Buelle\r\nNinq Huntington\r\nnyx Warjack\r\nGinger Kitty\r\nVoxa Elarik\r\nBred S\r\nSheldon d'Albion\r\nSilver Bob Donier\r\nOpricnik DIG-ru\r\nPhil Blyde\r\nDianera Dragosha\r\nRyouko YingZheng\r\nJ Qr\r\nDmitry 24\r\nKRD KRDvselennaj\r\nyy en Gravonere\r\nHolker Rubin\r\nDark Window\r\nRezka Stalker\r\nAtago Amatin\r\nMayor Vladimir\r\nGorokh Bobovich\r\nRimidmak Kamdimir\r\nRabirius\r\nMain Odunen\r\nYarlam\r\nGunrod\r\nNobs Lord\r\nAleksandr Voron\r\nonsamyj Orlenard\r\nRabirius 2\r\nAzotha Storm\r\nalpha Vaille\r\nRabirius 3\r\nDiggerus\r\nSjondrico Wolf\r\nDen Thiesant\r\nSanguine Erata\r\nTyrion Gaterau\r\nSutman\r\nAndrea Aldridge\r\nJos Jita", + "description_es": "This record of research achievement marks those elite capsuleers who achieved between rank 1,000 and 1,200 in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nIrina Denin\r\nMonkey Storm\r\nJos Patat\r\nDunk Cendraven\r\nRebel Mal\r\nBlackT Oenothera\r\nKari Wortlos\r\nTEHb Black\r\nChloe Holmes\r\nfaust delure968\r\nDa Hy Haxep\r\nFlavian el Colombos\r\nKitty Aulmais\r\nNex Erquilenne\r\nHonzifox\r\nDOBROE-ZLO\r\nSkrut T\r\nPboomOh Jovakko\r\nAlexsandr Maykiry\r\nAlfred Fitcher\r\nArkanaxie\r\nBobb Creire-Geng\r\nEvgenij Besogonov\r\nmaihime key\r\ncool Buelle\r\nLorelai Asgardian\r\nValead Oblivion\r\nOssis\r\nBELTHOCK\r\nfsi Sotken\r\nProf-Daniel -Patron- Pleiades\r\nBud Padcain\r\nlantean Grey\r\nLan Ru Raven\r\nGus Lau\r\nfs Kado\r\nYule Buelle\r\nNinq Huntington\r\nnyx Warjack\r\nGinger Kitty\r\nVoxa Elarik\r\nBred S\r\nSheldon d'Albion\r\nSilver Bob Donier\r\nOpricnik DIG-ru\r\nPhil Blyde\r\nDianera Dragosha\r\nRyouko YingZheng\r\nJ Qr\r\nDmitry 24\r\nKRD KRDvselennaj\r\nyy en Gravonere\r\nHolker Rubin\r\nDark Window\r\nRezka Stalker\r\nAtago Amatin\r\nMayor Vladimir\r\nGorokh Bobovich\r\nRimidmak Kamdimir\r\nRabirius\r\nMain Odunen\r\nYarlam\r\nGunrod\r\nNobs Lord\r\nAleksandr Voron\r\nonsamyj Orlenard\r\nRabirius 2\r\nAzotha Storm\r\nalpha Vaille\r\nRabirius 3\r\nDiggerus\r\nSjondrico Wolf\r\nDen Thiesant\r\nSanguine Erata\r\nTyrion Gaterau\r\nSutman\r\nAndrea Aldridge\r\nJos Jita", + "description_fr": "Ce bilan des réussites en recherche recense les capsuliers d'élite qui ont atteint le rang 1 000 à 1 200 dans le cadre du programme scientifique citoyen d'analyse du transit stellaire de la Phase Deux du Project Discovery. Les quelques capsuliers d'exception qui ont réalisé cet exploit sont : Irina Denin Monkey Storm Jos Patat Dunk Cendraven Rebel Mal BlackT Oenothera Kari Wortlos TEHb Black Chloe Holmes faust delure968 Da Hy Haxep Flavian el Colombos Kitty Aulmais Nex Erquilenne Honzifox DOBROE-ZLO Skrut T PboomOh Jovakko Alexsandr Maykiry Alfred Fitcher Arkanaxie Bobb Creire-Geng Evgenij Besogonov maihime key cool Buelle Lorelai Asgardian Valead Oblivion Ossis BELTHOCK fsi Sotken Prof-Daniel -Patron- Pleiades Bud Padcain lantean Grey Lan Ru Raven Gus Lau fs Kado Yule Buelle Ninq Huntington nyx Warjack Ginger Kitty Voxa Elarik Bred S Sheldon d'Albion Silver Bob Donier Opricnik DIG-ru Phil Blyde Dianera Dragosha Ryouko YingZheng J Qr Dmitry 24 KRD KRDvselennaj yy en Gravonere Holker Rubin Dark Window Rezka Stalker Atago Amatin Mayor Vladimir Gorokh Bobovich Rimidmak Kamdimir Rabirius Main Odunen Yarlam Gunrod Nobs Lord Aleksandr Voron onsamyj Orlenard Rabirius 2 Azotha Storm alpha Vaille Rabirius 3 Diggerus Sjondrico Wolf Den Thiesant Sanguine Erata Tyrion Gaterau Sutman Andrea Aldridge Jos Jita", + "description_it": "This record of research achievement marks those elite capsuleers who achieved between rank 1,000 and 1,200 in Project Discovery Phase Two's stellar transit analysis citizen science program.\r\n\r\nThose few capsuleers who achieved this are:\r\n\r\nIrina Denin\r\nMonkey Storm\r\nJos Patat\r\nDunk Cendraven\r\nRebel Mal\r\nBlackT Oenothera\r\nKari Wortlos\r\nTEHb Black\r\nChloe Holmes\r\nfaust delure968\r\nDa Hy Haxep\r\nFlavian el Colombos\r\nKitty Aulmais\r\nNex Erquilenne\r\nHonzifox\r\nDOBROE-ZLO\r\nSkrut T\r\nPboomOh Jovakko\r\nAlexsandr Maykiry\r\nAlfred Fitcher\r\nArkanaxie\r\nBobb Creire-Geng\r\nEvgenij Besogonov\r\nmaihime key\r\ncool Buelle\r\nLorelai Asgardian\r\nValead Oblivion\r\nOssis\r\nBELTHOCK\r\nfsi Sotken\r\nProf-Daniel -Patron- Pleiades\r\nBud Padcain\r\nlantean Grey\r\nLan Ru Raven\r\nGus Lau\r\nfs Kado\r\nYule Buelle\r\nNinq Huntington\r\nnyx Warjack\r\nGinger Kitty\r\nVoxa Elarik\r\nBred S\r\nSheldon d'Albion\r\nSilver Bob Donier\r\nOpricnik DIG-ru\r\nPhil Blyde\r\nDianera Dragosha\r\nRyouko YingZheng\r\nJ Qr\r\nDmitry 24\r\nKRD KRDvselennaj\r\nyy en Gravonere\r\nHolker Rubin\r\nDark Window\r\nRezka Stalker\r\nAtago Amatin\r\nMayor Vladimir\r\nGorokh Bobovich\r\nRimidmak Kamdimir\r\nRabirius\r\nMain Odunen\r\nYarlam\r\nGunrod\r\nNobs Lord\r\nAleksandr Voron\r\nonsamyj Orlenard\r\nRabirius 2\r\nAzotha Storm\r\nalpha Vaille\r\nRabirius 3\r\nDiggerus\r\nSjondrico Wolf\r\nDen Thiesant\r\nSanguine Erata\r\nTyrion Gaterau\r\nSutman\r\nAndrea Aldridge\r\nJos Jita", + "description_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ2の恒星間移動分析用市民科学プログラムで、ランク1,000~1,200に到達したエリートカプセラの研究実績を証明する記録。\n\n\n\nこれを達成したカプセラは次の通り:\n\n\n\nIrina Denin\n\nMonkey Storm\n\nJos Patat\n\nDunk Cendraven\n\nRebel Mal\n\nBlackT Oenothera\n\nKari Wortlos\n\nTEHb Black\n\nChloe Holmes\n\nfaust delure968\n\nDa Hy Haxep\n\nFlavian el Colombos\n\nKitty Aulmais\n\nNex Erquilenne\n\nHonzifox\n\nDOBROE-ZLO\n\nSkrut T\n\nPboomOh Jovakko\n\nAlexsandr Maykiry\n\nAlfred Fitcher\n\nArkanaxie\n\nBobb Creire-Geng\n\nEvgenij Besogonov\n\nmaihime key\n\ncool Buelle\n\nLorelai Asgardian\n\nValead Oblivion\n\nOssis\n\nBELTHOCK\n\nfsi Sotken\n\nProf-Daniel -Patron- Pleiades\n\nBud Padcain\n\nlantean Grey\n\nLan Ru Raven\n\nGus Lau\n\nfs Kado\n\nYule Buelle\n\nNinq Huntington\n\nnyx Warjack\n\nGinger Kitty\n\nVoxa Elarik\n\nBred S\n\nSheldon d'Albion\n\nSilver Bob Donier\n\nOpricnik DIG-ru\n\nPhil Blyde\n\nDianera Dragosha\n\nRyouko YingZheng\n\nJ Qr\n\nDmitry 24\n\nKRD KRDvselennaj\n\nyy en Gravonere\n\nHolker Rubin\n\nDark Window\n\nRezka Stalker\n\nAtago Amatin\n\nMayor Vladimir\n\nGorokh Bobovich\n\nRimidmak Kamdimir\n\nRabirius\n\nMain Odunen\n\nYarlam\n\nGunrod\n\nNobs Lord\n\nAleksandr Voron\n\nonsamyj Orlenard\n\nRabirius 2\n\nAzotha Storm\n\nalpha Vaille\n\nRabirius 3\n\nDiggerus\n\nSjondrico Wolf\n\nDen Thiesant\n\nSanguine Erata\n\nTyrion Gaterau\n\nSutman\n\nAndrea Aldridge\n\nJos Jita", + "description_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 2에서 1,000점 이상 1,200점 이하의 연구 점수를 달성한 인원입니다.

순위에 오른 캡슐리어들은 다음과 같습니다:

Irina Denin
Monkey Storm
Jos Patat
Dunk Cendraven
Rebel Mal
BlackT Oenothera
Kari Wortlos
TEHb Black
Chloe Holmes
faust delure968
Da Hy Haxep
Flavian el Colombos
Kitty Aulmais
Nex Erquilenne
Honzifox
DOBROE-ZLO
Skrut T
PboomOh Jovakko
Alexsandr Maykiry
Alfred Fitcher
Arkanaxie
Bobb Creire-Geng
Evgenij Besogonov
maihime key
cool Buelle
Lorelai Asgardian
Valead Oblivion
Ossis
BELTHOCK
fsi Sotken
Prof-Daniel -Patron- Pleiades
Bud Padcain
lantean Grey
Lan Ru Raven
Gus Lau
fs Kado
Yule Buelle
Ninq Huntington
nyx Warjack
Ginger Kitty
Voxa Elarik
Bred S
Sheldon d'Albion
Silver Bob Donier
Opricnik DIG-ru
Phil Blyde
Dianera Dragosha
Ryouko YingZheng
J Qr
Dmitry 24
KRD KRDvselennaj
yy en Gravonere
Holker Rubin
Dark Window
Rezka Stalker
Atago Amatin
Mayor Vladimir
Gorokh Bobovich
Rimidmak Kamdimir
Rabirius
Main Odunen
Yarlam
Gunrod
Nobs Lord
Aleksandr Voron
onsamyj Orlenard
Rabirius 2
Azotha Storm
alpha Vaille
Rabirius 3
Diggerus
Sjondrico Wolf
Den Thiesant
Sanguine Erata
Tyrion Gaterau
Sutman
Andrea Aldridge
Jos Jita", + "description_ru": "Этот памятник научным достижениям хранит имена самых выдающихся капсулёров. Им удалось набрать рейтинг от 1000 до 1200 в гражданской научной программе по анализу звёздного транзита в рамках второй фазы проекта «Дискавери». Вот имена этих героев: Irina Denin Monkey Storm Jos Patat Dunk Cendraven Rebel Mal BlackT Oenothera Kari Wortlos TEHb Black Chloe Holmes faust delure968 Da Hy Haxep Flavian el Colombos Kitty Aulmais Nex Erquilenne Honzifox DOBROE-ZLO Skrut T PboomOh Jovakko Alexsandr Maykiry Alfred Fitcher Arkanaxie Bobb Creire-Geng Evgenij Besogonov maihime key cool Buelle Lorelai Asgardian Valead Oblivion Ossis BELTHOCK fsi Sotken Prof-Daniel -Patron- Pleiades Bud Padcain lantean Grey Lan Ru Raven Gus Lau fs Kado Yule Buelle Ninq Huntington nyx Warjack Ginger Kitty Voxa Elarik Bred S Sheldon d'Albion Silver Bob Donier Opricnik DIG-ru Phil Blyde Dianera Dragosha Ryouko YingZheng J Qr Dmitry 24 KRD KRDvselennaj yy en Gravonere Holker Rubin Dark Window Rezka Stalker Atago Amatin Mayor Vladimir Gorokh Bobovich Rimidmak Kamdimir Rabirius Main Odunen Yarlam Gunrod Nobs Lord Aleksandr Voron onsamyj Orlenard Rabirius 2 Azotha Storm alpha Vaille Rabirius 3 Diggerus Sjondrico Wolf Den Thiesant Sanguine Erata Tyrion Gaterau Sutman Andrea Aldridge Jos Jita", + "description_zh": "这份研究成果记录了在探索计划第二阶段中等级在1,000到1,200之间的克隆飞行员的名字。\n\n\n\n这几位飞行员分别为:\n\n\n\nIrina Denin\n\nMonkey Storm\n\nJos Patat\n\nDunk Cendraven\n\nRebel Mal\n\nBlackT Oenothera\n\nKari Wortlos\n\nTEHb Black\n\nChloe Holmes\n\nfaust delure968\n\nDa Hy Haxep\n\nFlavian el Colombos\n\nKitty Aulmais\n\nNex Erquilenne\n\nHonzifox\n\nDOBROE-ZLO\n\nSkrut T\n\nPboomOh Jovakko\n\nAlexsandr Maykiry\n\nAlfred Fitcher\n\nArkanaxie\n\nBobb Creire-Geng\n\nEvgenij Besogonov\n\nmaihime key\n\ncool Buelle\n\nLorelai Asgardian\n\nValead Oblivion\n\nOssis\n\nBELTHOCK\n\nfsi Sotken\n\nProf-Daniel -Patron- Pleiades\n\nBud Padcain\n\nlantean Grey\n\nLan Ru Raven\n\nGus Lau\n\nfs Kado\n\nYule Buelle\n\nNinq Huntington\n\nnyx Warjack\n\nGinger Kitty\n\nVoxa Elarik\n\nBred S\n\nSheldon d'Albion\n\nSilver Bob Donier\n\nOpricnik DIG-ru\n\nPhil Blyde\n\nDianera Dragosha\n\nRyouko YingZheng\n\nJ Qr\n\nDmitry 24\n\nKRD KRDvselennaj\n\nyy en Gravonere\n\nHolker Rubin\n\nDark Window\n\nRezka Stalker\n\nAtago Amatin\n\nMayor Vladimir\n\nGorokh Bobovich\n\nRimidmak Kamdimir\n\nRabirius\n\nMain Odunen\n\nYarlam\n\nGunrod\n\nNobs Lord\n\nAleksandr Voron\n\nonsamyj Orlenard\n\nRabirius 2\n\nAzotha Storm\n\nalpha Vaille\n\nRabirius 3\n\nDiggerus\n\nSjondrico Wolf\n\nDen Thiesant\n\nSanguine Erata\n\nTyrion Gaterau\n\nSutman\n\nAndrea Aldridge\n\nJos Jita", + "descriptionID": 575608, + "groupID": 1141, + "iconID": 1192, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57630, + "typeName_de": "Project Discovery Phase Two Elite 1K", + "typeName_en-us": "Project Discovery Phase Two Elite 1K", + "typeName_es": "Project Discovery Phase Two Elite 1K", + "typeName_fr": "Élite de la Phase Deux du Project Discovery 1K", + "typeName_it": "Project Discovery Phase Two Elite 1K", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ2・エリート1K", + "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 1 엘리트 1K", + "typeName_ru": "Project Discovery Phase Two Elite 1K", + "typeName_zh": "探索计划第二阶段精英1K", + "typeNameID": 575607, + "volume": 0.1 + }, + "57631": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Denkmal wurde errichtet, um die Kapselpiloten zu ehren, die auf den Routen des Großen Preises der Föderation die schnellsten Abschlusszeiten erreicht haben. Sobald der Großer Preis der Föderation YC123 beendet ist, werden die Namen der zehn schnellsten Teilnehmer auf jeder Route des Events in dieses Denkmal eingraviert. Meister der Südroute: Wird ermittelt Meister der Ostroute: Wird ermittelt Meister der Nordroute: Wird ermittelt", + "description_en-us": "This monument has been erected to honor the Capsuleers who achieve the fastest completion times in the Federation Grand Prix courses. \r\n\r\nOnce the YC123 Federation Grand Prix has finished this monument will be inscribed with the list of top ten racers for each circuit in this year's event.\r\n\r\nSouthern Route Champions:\r\nTo be determined\r\n\r\n\r\nEastern Route Champions:\r\nTo be determined\r\n\r\n\r\nNorthern Route Champions:\r\nTo be determined", + "description_es": "This monument has been erected to honor the Capsuleers who achieve the fastest completion times in the Federation Grand Prix courses. \r\n\r\nOnce the YC123 Federation Grand Prix has finished this monument will be inscribed with the list of top ten racers for each circuit in this year's event.\r\n\r\nSouthern Route Champions:\r\nTo be determined\r\n\r\n\r\nEastern Route Champions:\r\nTo be determined\r\n\r\n\r\nNorthern Route Champions:\r\nTo be determined", + "description_fr": "Ce monument a été érigé en l'honneur des capsuliers qui ont établi les temps records sur les itinéraires du Grand Prix de la Fédération. Une fois le Grand Prix de la Fédération de CY 123 terminé, la liste des dix meilleurs coureurs pour chacun des circuits de cette année sera inscrite sur le monument. Champions de la route Sud : À définir Champions de la route Est : À définir Champions de la route Nord : À définir", + "description_it": "This monument has been erected to honor the Capsuleers who achieve the fastest completion times in the Federation Grand Prix courses. \r\n\r\nOnce the YC123 Federation Grand Prix has finished this monument will be inscribed with the list of top ten racers for each circuit in this year's event.\r\n\r\nSouthern Route Champions:\r\nTo be determined\r\n\r\n\r\nEastern Route Champions:\r\nTo be determined\r\n\r\n\r\nNorthern Route Champions:\r\nTo be determined", + "description_ja": "この記念碑は、連邦グランプリのコースで最速完走タイムを達成したカプセラを称えるために建立されたものである。 \n\n\n\nYC123連盟グランプリが終了すると、この記念碑には今年の各サーキットのトップ10選手一覧が刻印される。\n\n\n\n南ルート・チャンピオン:\n\n未定\n\n\n\n\n\n東ルート・チャンピオン:\n\n未定\n\n\n\n\n\n北ルート・チャンピオン:\n\n未定", + "description_ko": "연방 그랑프리를 위해 건설된 기념비로 최종 순위 10위 안에 포함된 캡슐리어의 이름이 새겨질 예정입니다.

남쪽 코스:
미정

동쪽 코스:
미정

북쪽 코스:
미정", + "description_ru": "Этот монумент воздвигнут в честь капсулёров, которые быстрее всех прошли маршруты Гран-при федерации. Когда Гран-при федерации 123 года от ю. с. завершится, на монументе будут высечены имена десяти пилотов, показавших лучший результат на каждом из маршрутов состязания в этом году. Чемпионы южного маршрута: ещё не определены Чемпионы восточного маршрута: ещё не определены Чемпионы северного маршрута: ещё не определены", + "description_zh": "这座纪念碑上刻下了以最快的速度完成联邦大奖赛的克隆飞行员名单。 \n\n\n\nYC123年联邦大奖赛结束后,每条路线的前十名最快完成者的名字将被刻在碑上。\n\n\n\n南线:\n\n待定\n\n\n\n\n\n东线:\n\n待定\n\n\n\n\n\n北线:\n\n待定", + "descriptionID": 575610, + "graphicID": 24959, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 57631, + "typeName_de": "Champions of the Federation Grand Prix YC123", + "typeName_en-us": "Champions of the Federation Grand Prix YC123", + "typeName_es": "Champions of the Federation Grand Prix YC123", + "typeName_fr": "Champions du Grand Prix de la Fédération CY 123", + "typeName_it": "Champions of the Federation Grand Prix YC123", + "typeName_ja": "連邦グランプリYC123チャンピオン", + "typeName_ko": "YC 123 연방 그랑프리 우승자", + "typeName_ru": "Champions of the Federation Grand Prix YC123", + "typeName_zh": "YC123年联邦大奖赛冠军", + "typeNameID": 575609, + "volume": 0.0 + }, + "57632": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 10000.0, + "description_de": "Dieser Turm markiert einen Wegpunkt auf der Südroute des Großen Preises der Föderation.", + "description_en-us": "This tower marks a waypoint in the Southern Route of the Federation Grand Prix", + "description_es": "This tower marks a waypoint in the Southern Route of the Federation Grand Prix", + "description_fr": "Cette tour marque une étape sur la route Sud du Grand Prix de la Fédération", + "description_it": "This tower marks a waypoint in the Southern Route of the Federation Grand Prix", + "description_ja": "このタワーは連邦グランプリの南ルートの経由地点となっている", + "description_ko": "연방 그랑프리 남쪽 코스를 위한 웨이포인트입니다", + "description_ru": "Эта башня — контрольная точка южного маршрута Гран-при федерации.", + "description_zh": "这是联邦大奖赛南线的一座路径塔。", + "descriptionID": 575612, + "graphicID": 2594, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 100000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 3394.0, + "typeID": 57632, + "typeName_de": "Federation Grand Prix Imya Waypoint", + "typeName_en-us": "Federation Grand Prix Imya Waypoint", + "typeName_es": "Federation Grand Prix Imya Waypoint", + "typeName_fr": "Grand Prix de la Fédération - Étape d'Imya", + "typeName_it": "Federation Grand Prix Imya Waypoint", + "typeName_ja": "連邦グランプリ・イミヤ経由地点", + "typeName_ko": "연방 그랑프리 이미야 웨이포인트", + "typeName_ru": "Federation Grand Prix Imya Waypoint", + "typeName_zh": "联邦大奖赛伊玛雅路径点", + "typeNameID": 575611, + "volume": 100000000.0 + }, + "57633": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 10000.0, + "description_de": "Dieser Turm markiert einen Wegpunkt auf der Südroute des Großen Preises der Föderation.", + "description_en-us": "This tower marks a waypoint in the Southern Route of the Federation Grand Prix", + "description_es": "This tower marks a waypoint in the Southern Route of the Federation Grand Prix", + "description_fr": "Cette tour marque une étape sur la route Sud du Grand Prix de la Fédération", + "description_it": "This tower marks a waypoint in the Southern Route of the Federation Grand Prix", + "description_ja": "このタワーは連邦グランプリの南ルートの経由地点となっている", + "description_ko": "연방 그랑프리 남쪽 코스를 위한 웨이포인트입니다", + "description_ru": "Эта башня — контрольная точка южного маршрута Гран-при федерации.", + "description_zh": "这是联邦大奖赛南线的一座路径塔。", + "descriptionID": 575614, + "graphicID": 2594, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 100000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 3394.0, + "typeID": 57633, + "typeName_de": "Federation Grand Prix Noranim Waypoint", + "typeName_en-us": "Federation Grand Prix Noranim Waypoint", + "typeName_es": "Federation Grand Prix Noranim Waypoint", + "typeName_fr": "Grand Prix de la Fédération - Étape de Noranim", + "typeName_it": "Federation Grand Prix Noranim Waypoint", + "typeName_ja": "連邦グランプリ・ノラニム経由地点", + "typeName_ko": "연방 그랑프리 노라님 웨이포인트", + "typeName_ru": "Federation Grand Prix Noranim Waypoint", + "typeName_zh": "联邦大奖赛洛南尼姆路径点", + "typeNameID": 575613, + "volume": 100000000.0 + }, + "57636": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 10000.0, + "description_de": "Dieser Turm markiert einen Wegpunkt auf der Südroute des Großen Preises der Föderation.", + "description_en-us": "This tower marks a waypoint in the Southern Route of the Federation Grand Prix", + "description_es": "This tower marks a waypoint in the Southern Route of the Federation Grand Prix", + "description_fr": "Cette tour marque une étape sur la route Sud du Grand Prix de la Fédération", + "description_it": "This tower marks a waypoint in the Southern Route of the Federation Grand Prix", + "description_ja": "このタワーは連邦グランプリの南ルートの経由地点となっている", + "description_ko": "연방 그랑프리 남쪽 코스를 위한 웨이포인트입니다", + "description_ru": "Эта башня — контрольная точка южного маршрута Гран-при федерации.", + "description_zh": "这是联邦大奖赛南线的一座路径塔。", + "descriptionID": 575622, + "graphicID": 2594, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 100000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 3394.0, + "typeID": 57636, + "typeName_de": "Federation Grand Prix Aurcel Waypoint", + "typeName_en-us": "Federation Grand Prix Aurcel Waypoint", + "typeName_es": "Federation Grand Prix Aurcel Waypoint", + "typeName_fr": "Grand Prix de la Fédération - Étape d'Aurcel", + "typeName_it": "Federation Grand Prix Aurcel Waypoint", + "typeName_ja": "連邦グランプリ・オーセル経由地点", + "typeName_ko": "연방 그랑프리 아우르셀 웨이포인트", + "typeName_ru": "Federation Grand Prix Aurcel Waypoint", + "typeName_zh": "联邦大奖赛奥瑞瑟尔路径点", + "typeNameID": 575621, + "volume": 100000000.0 + }, + "57637": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 10000.0, + "description_de": "Dieser Turm markiert einen Wegpunkt auf der Ostroute des Großen Preises der Föderation.", + "description_en-us": "This tower marks a waypoint in the Eastern Route of the Federation Grand Prix", + "description_es": "This tower marks a waypoint in the Eastern Route of the Federation Grand Prix", + "description_fr": "Cette tour marque une étape sur la route Est du Grand Prix de la Fédération", + "description_it": "This tower marks a waypoint in the Eastern Route of the Federation Grand Prix", + "description_ja": "このタワーは連邦グランプリの東ルートの経由地点となっている", + "description_ko": "연바 그랑프리 동쪽 코스를 위한 웨이포인트입니다", + "description_ru": "Эта башня — контрольная точка восточного маршрута Гран-при федерации.", + "description_zh": "这是联邦大奖赛东线的一座路径塔。", + "descriptionID": 575624, + "graphicID": 2594, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 100000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 3394.0, + "typeID": 57637, + "typeName_de": "Federation Grand Prix Otosela Waypoint", + "typeName_en-us": "Federation Grand Prix Otosela Waypoint", + "typeName_es": "Federation Grand Prix Otosela Waypoint", + "typeName_fr": "Grand Prix de la Fédération - Étape d'Otosela", + "typeName_it": "Federation Grand Prix Otosela Waypoint", + "typeName_ja": "連邦グランプリ・オトセラ経由地点", + "typeName_ko": "연방 그랑프리 오토셀라 웨이포인트", + "typeName_ru": "Federation Grand Prix Otosela Waypoint", + "typeName_zh": "联邦大奖赛奥塔希拉路径点", + "typeNameID": 575623, + "volume": 100000000.0 + }, + "57640": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 10000.0, + "description_de": "Dieser Turm markiert einen Wegpunkt auf der Nordroute des Großen Preises der Föderation.", + "description_en-us": "This tower marks a waypoint in the Northern Route of the Federation Grand Prix", + "description_es": "This tower marks a waypoint in the Northern Route of the Federation Grand Prix", + "description_fr": "Cette tour marque une étape sur la route Nord du Grand Prix de la Fédération", + "description_it": "This tower marks a waypoint in the Northern Route of the Federation Grand Prix", + "description_ja": "このタワーは連邦グランプリの北ルートの経由地点となっている", + "description_ko": "연방 그랑프리 북쪽 코스를 위한 웨이포인트입니다", + "description_ru": "Эта башня — контрольная точка северного маршрута Гран-при федерации.", + "description_zh": "这是联邦大奖赛北线的一座路径塔。", + "descriptionID": 575630, + "graphicID": 2594, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 100000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 3394.0, + "typeID": 57640, + "typeName_de": "Federation Grand Prix Harroule Waypoint", + "typeName_en-us": "Federation Grand Prix Harroule Waypoint", + "typeName_es": "Federation Grand Prix Harroule Waypoint", + "typeName_fr": "Grand Prix de la Fédération - Étape de Harroule", + "typeName_it": "Federation Grand Prix Harroule Waypoint", + "typeName_ja": "連邦グランプリ・ハルール経由地点", + "typeName_ko": "연방 그랑프리 하롤 웨이포인트", + "typeName_ru": "Federation Grand Prix Harroule Waypoint", + "typeName_zh": "联邦大奖赛哈洛勒路径点", + "typeNameID": 575629, + "volume": 100000000.0 + }, + "57643": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 10000.0, + "description_de": "Dieser Turm markiert einen Wegpunkt auf der Nordroute des Großen Preises der Föderation.", + "description_en-us": "This tower marks a waypoint in the Northern Route of the Federation Grand Prix", + "description_es": "This tower marks a waypoint in the Northern Route of the Federation Grand Prix", + "description_fr": "Cette tour marque une étape sur la route Nord du Grand Prix de la Fédération", + "description_it": "This tower marks a waypoint in the Northern Route of the Federation Grand Prix", + "description_ja": "このタワーは連邦グランプリの北ルートの経由地点となっている", + "description_ko": "연방 그랑프리 북쪽 코스를 위한 웨이포인트입니다", + "description_ru": "Эта башня — контрольная точка северного маршрута Гран-при федерации.", + "description_zh": "这是联邦大奖赛北线的一座路径塔。", + "descriptionID": 575636, + "graphicID": 2594, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 100000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 4, + "radius": 3394.0, + "typeID": 57643, + "typeName_de": "Federation Grand Prix Asakai Waypoint", + "typeName_en-us": "Federation Grand Prix Asakai Waypoint", + "typeName_es": "Federation Grand Prix Asakai Waypoint", + "typeName_fr": "Grand Prix de la Fédération - Étape d'Asakai", + "typeName_it": "Federation Grand Prix Asakai Waypoint", + "typeName_ja": "連邦グランプリ・アサカイ経由地点", + "typeName_ko": "연방 그랑프리 아사카이 웨이포인트", + "typeName_ru": "Federation Grand Prix Asakai Waypoint", + "typeName_zh": "联邦大奖赛艾萨凯路径点", + "typeNameID": 575635, + "volume": 100000000.0 + }, + "57684": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 2700.0, + "description_de": "Mit der richtigen Ausrüstung könnten Sie sich in den Kommunikationsturm einhacken und ein paar wertvolle Informationen auslesen.", + "description_en-us": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_es": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_fr": "Si vous disposez du matériel adéquat, vous pourrez peut-être pirater cette tour de communication et récupérer des informations précieuses.", + "description_it": "If you have the right equipment you might be able to hack into the com tower and get some valuable information.", + "description_ja": "適切な機器があれば、通信タワーをハッキングして有益な情報を得ることができるかもしれない。", + "description_ko": "전용 장비로 통신타워를 해킹하면 중요한 정보를 추출할 수 있습니다.", + "description_ru": "При наличии необходимого оборудования вы сможете взломать систему безопасности коммуникационной башни и получить ценную информацию.", + "description_zh": "如果你有正确的设备,你也许可以破解这座通信塔并获得宝贵的信息。", + "descriptionID": 575751, + "graphicID": 20297, + "groupID": 1207, + "iconID": 16, + "isDynamicType": false, + "mass": 10000.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 300.0, + "typeID": 57684, + "typeName_de": "Hunt Coordination Com Tower", + "typeName_en-us": "Hunt Coordination Com Tower", + "typeName_es": "Hunt Coordination Com Tower", + "typeName_fr": "Tour de communication de coordination de la Chasse", + "typeName_it": "Hunt Coordination Com Tower", + "typeName_ja": "ハントコーディネーション通信タワー", + "typeName_ko": "헌트 제어 통신타워", + "typeName_ru": "Hunt Coordination Com Tower", + "typeName_zh": "猎捕协调通信塔", + "typeNameID": 575750, + "volume": 27500.0 + }, + "57685": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57685, + "typeName_de": "ENV_Wrecksite_01a", + "typeName_en-us": "ENV_Wrecksite_01a", + "typeName_es": "ENV_Wrecksite_01a", + "typeName_fr": "ENV_Wrecksite_01a", + "typeName_it": "ENV_Wrecksite_01a", + "typeName_ja": "ENV_Wrecksite_01a", + "typeName_ko": "ENV_Wrecksite_01a", + "typeName_ru": "ENV_Wrecksite_01a", + "typeName_zh": "ENV_Wrecksite_01a", + "typeNameID": 575760, + "volume": 0.0 + }, + "57699": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 3206, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 70.0, + "typeID": 57699, + "typeName_de": "Non-interactable tournament radius", + "typeName_en-us": "Non-interactable tournament radius", + "typeName_es": "Non-interactable tournament radius", + "typeName_fr": "Rayon non interactif du tournoi", + "typeName_it": "Non-interactable tournament radius", + "typeName_ja": "非相互トーナメント半径", + "typeName_ko": "상호작용 불가 토너먼트 반경", + "typeName_ru": "Non-interactable tournament radius", + "typeName_zh": "不可交互的锦标赛纪念碑", + "typeNameID": 575768, + "volume": 0.0 + }, + "57700": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24963, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 57700, + "typeName_de": "Project Discovery Phase Three Monument", + "typeName_en-us": "Project Discovery Phase Three Monument", + "typeName_es": "Project Discovery Phase Three Monument", + "typeName_fr": "Monument de la Phase Trois du Project Discovery", + "typeName_it": "Project Discovery Phase Three Monument", + "typeName_ja": "プロジェクト・ディスカバリーフェーズ3記念碑", + "typeName_ko": "프로젝트 디스커버리 페이즈 3 기념비", + "typeName_ru": "Project Discovery Phase Three Monument", + "typeName_zh": "探索计划第三阶段纪念碑", + "typeNameID": 575770, + "volume": 0.0 + }, + "57701": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24962, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 57701, + "typeName_de": "Plinth Upwell Placeholder", + "typeName_en-us": "Plinth Upwell Placeholder", + "typeName_es": "Plinth Upwell Placeholder", + "typeName_fr": "Plinth Upwell Placeholder", + "typeName_it": "Plinth Upwell Placeholder", + "typeName_ja": "プリンス・アップウェル・プレースホルダー", + "typeName_ko": "Plinth Upwell Placeholder", + "typeName_ru": "Plinth Upwell Placeholder", + "typeName_zh": "Plinth Upwell Placeholder", + "typeNameID": 575772, + "volume": 0.0 + }, + "57702": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24960, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 57702, + "typeName_de": "Plinth Minmatar Placeholder", + "typeName_en-us": "Plinth Minmatar Placeholder", + "typeName_es": "Plinth Minmatar Placeholder", + "typeName_fr": "Plinth Minmatar Placeholder", + "typeName_it": "Plinth Minmatar Placeholder", + "typeName_ja": "プリンス・ミンマター・プレースホルダー", + "typeName_ko": "Plinth Minmatar Placeholder", + "typeName_ru": "Plinth Minmatar Placeholder", + "typeName_zh": "Plinth Minmatar Placeholder", + "typeNameID": 575773, + "volume": 0.0 + }, + "57703": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 24958, + "groupID": 226, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 6000.0, + "soundID": 20803, + "typeID": 57703, + "typeName_de": "Plinth Caldari Placeholder", + "typeName_en-us": "Plinth Caldari Placeholder", + "typeName_es": "Plinth Caldari Placeholder", + "typeName_fr": "Plinth Caldari Placeholder", + "typeName_it": "Plinth Caldari Placeholder", + "typeName_ja": "プリンス・カルダリ・プレースホルダー", + "typeName_ko": "Plinth Caldari Placeholder", + "typeName_ru": "Plinth Caldari Placeholder", + "typeName_zh": "Plinth Caldari Placeholder", + "typeNameID": 575774, + "volume": 0.0 + }, + "57706": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Nanobeschichtung wurde als angemessene Belohnung für jene Piloten entworfen, die ihr Geschick in den vom Verteidigungsbündnis EDENCOM gesponserten offenen Turnieren bewiesen haben. Ihr Design wurde von Provost Marshal Kasiha Valkanir persönlich abgesegnet und dient zur „Feier der edlen Opfer, die die Verteidiger von New Eden erbracht haben“. EDENCOMs Abteilung für öffentliche Kommunikation und Propaganda hat eine Reihe an Programmen geplant, um mehr Rekruten anzuwerben, sollten die Feldzüge der triglavianischen Invasion noch über viele Jahre andauern. Während der Invasion rettete der Erfolg von EDENCOM nahezu 150 Systeme vor triglavianischen Angriffen und mehr als 50 Systeme wurden gegen die anhaltenden Übergriffe befestigt. Die Gründung von Pochven beendete den Invasionskrieg faktisch, doch EDENCOM musste weiterhin Überfälle der Triglavia-Streitkräfte abwehren. Die EDENCOM-Streitkräfte unterstützen auch weiterhin Widerstandsbewegungen in Pochven und rechtfertigen so weitere Propaganda- und Kommunikationsbemühungen.", + "description_en-us": "This nanocoating was designed to serve as a suitable reward for those pilots displaying skill in open tournaments sponsored by the EDENCOM defensive alliance. The design was approved by Provost Marshal Kasiha Valkanir herself and is intended to \"celebrate the noble sacrifices made by the defenders of New Eden.\"\r\n\r\nEDENCOM's public communications and propaganda department planned a number of programs to bolster recruitment in the event the Triglavian Invasion campaigns continued for many years. In the event, the success of EDENCOM saved nearly 150 systems from Triglavian attacks, fortifying over 50 in the face of sustained invasion efforts. The formation of Pochven effectively ended the invasion war but EDENCOM found itself facing continued raiding by Triglavian forces. EDENCOM forces also continued efforts to bolster resistance movements within Pochven, supporting a case for continued propaganda and communication efforts.", + "description_es": "This nanocoating was designed to serve as a suitable reward for those pilots displaying skill in open tournaments sponsored by the EDENCOM defensive alliance. The design was approved by Provost Marshal Kasiha Valkanir herself and is intended to \"celebrate the noble sacrifices made by the defenders of New Eden.\"\r\n\r\nEDENCOM's public communications and propaganda department planned a number of programs to bolster recruitment in the event the Triglavian Invasion campaigns continued for many years. In the event, the success of EDENCOM saved nearly 150 systems from Triglavian attacks, fortifying over 50 in the face of sustained invasion efforts. The formation of Pochven effectively ended the invasion war but EDENCOM found itself facing continued raiding by Triglavian forces. EDENCOM forces also continued efforts to bolster resistance movements within Pochven, supporting a case for continued propaganda and communication efforts.", + "description_fr": "Ce nanorevêtement a été conçu comme récompense à la mesure du talent des meilleurs pilotes des Open Tournaments sponsorisés par l'alliance défensive EDENCOM. Le modèle a été validé par le grand prévôt Kasiha Valkanir en personne et est destiné à « célébrer les nobles sacrifices consentis par les défenseurs de New Eden ». Le département de communications publiques et de propagande d'EDENCOM a prévu un certain nombre de programmes pour soutenir le recrutement dans l'hypothèse où les campagnes d'invasion triglavian se poursuivraient encore de nombreuses années. Grâce à cette initiative, le succès d'EDENCOM a sauvé près de 150 systèmes des attaques triglavian, et en a fortifié plus de 50 confrontés à un effort d'invasion prolongé. La formation de Pochven a mis fin de façon effective à l'invasion, mais EDENCOM s'est retrouvé confronté à des raids continus par les forces triglavian. Les forces d'EDENCOM ont également poursuivi leurs efforts pour soutenir les mouvements de résistance en Pochven, justifiant une propagande et des efforts de communication continus.", + "description_it": "This nanocoating was designed to serve as a suitable reward for those pilots displaying skill in open tournaments sponsored by the EDENCOM defensive alliance. The design was approved by Provost Marshal Kasiha Valkanir herself and is intended to \"celebrate the noble sacrifices made by the defenders of New Eden.\"\r\n\r\nEDENCOM's public communications and propaganda department planned a number of programs to bolster recruitment in the event the Triglavian Invasion campaigns continued for many years. In the event, the success of EDENCOM saved nearly 150 systems from Triglavian attacks, fortifying over 50 in the face of sustained invasion efforts. The formation of Pochven effectively ended the invasion war but EDENCOM found itself facing continued raiding by Triglavian forces. EDENCOM forces also continued efforts to bolster resistance movements within Pochven, supporting a case for continued propaganda and communication efforts.", + "description_ja": "このナノコーティングは、EDENCOM防衛連合が主催するオープントーナメントで実力を発揮したパイロットにふさわしい報酬となるようデザインされた。このデザインは最高元帥カシーハ・ヴァルカニル本人が承認したもので、「ニューエデンの防衛者たちが払った崇高な犠牲を称える」ことを目的としている。\n\n\n\nEDENCOM広報宣伝部では、トリグラビアンの侵攻作戦が何年も続いた場合に備えて、採用を強化するためのさまざまなプログラムを計画した。結果として、EDENCOMの成功により、150近くの星系がトリグラビアンの攻撃から守られ、50以上の星系が持続的な侵略活動に直面しながらも要塞化された。ポクヴェンの成立により、侵略戦争は事実上終結したが、EDENCOMはトリグラビアン軍の襲撃を受け続けていた。EDENCOM軍も、ポクヴェンでの抵抗運動を強化するための努力を続けており、プロパガンダとコミュニケーション活動を引き続き支援した。", + "description_ko": "이 나노코팅은 EDENCOM 토너먼트에서 자신의 실력을 증명한 참가자들에게 지급되었습니다. 헌병 사령관 캐시하 발카니르의 승인을 받은 디자인으로 \"수호자들의 명예로운 희생\"을 기리기 위한 목적으로 제작되었습니다.

EDENCOM 선전 및 홍보부는 트리글라비안 침공에 대항할 지원자들을 모집하고자 다양한 프로그램을 기획했습니다. 이후 성공적인 대원 모집을 바탕으로 150개가 넘는 항성계를 방어하는 데 성공했으며 계속된 침공에 맞서 50개에 달하는 항성계를 강화했습니다. 추가로 포치벤 지역에서 저항군을 조직하는 등 선전 및 홍보 활동에도 상당한 노력을 기울이고 있습니다.", + "description_ru": "Это нанопокрытие специально создавалось как награда пилотам, проявившим мастерство в открытых турнирах, организованных при поддержке оборонной инициативы ЭДЕНКОМ. Проект был лично одобрен маршалом Касией Валканир и, по её словам, призван «почтить память благородных защитников Нового Эдема и их великую жертву». Отдел по связям с общественностью и служба пропаганды ЭДЕНКОМа совместно подготовили ряд программ для привлечения новых бойцов на случай, если вторжение Триглава затянется на долгие годы. На деле же ЭДЕНКОМу удалось защитить от атак Триглава почти 150 систем. Кроме того, в 50 системах были возведены укрепления, позволившие сдержать натиск захватчиков. В конце концов с образованием Почвени вторжение остановилось, однако налёты сил Триглава на объекты ЭДЕНКОМа не прекратились. Тем не менее силы ЭДЕНКОМа продолжают поддерживать движение сопротивления внутри Почвени, обеспечивая повстанцев средствами связи и осуществляя пропагандистскую деятельность.", + "description_zh": "这款涂装是对在由伊甸联合防御阵线举办的新伊甸联盟公开赛中展现了自己的技巧的克隆飞行员的奖励。涂装的设计方案由司令官卡斯哈·瓦卡宁亲自批准,旨在“纪念新伊甸保卫者的英勇献身”。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线的公共宣传部门计划推出一系列活动来招募飞行员加入对抗三神裔对新伊甸旷日持久的入侵的事业中来。在行动中,伊甸联合防御阵线从三神裔手下救回了近150个星系,并在超过50个面临入侵的星系中建立了防御体系。波赫文星域的形成标志着入侵的终结,但伊甸联合防御阵线仍然面临着三神裔武装力量的不断袭击。伊甸联合防御阵线也在通过持续的宣传攻势来支持波赫文星系中的抗争运动。", + "descriptionID": 575779, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2000, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57706, + "typeName_de": "Skybreaker EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_en-us": "Skybreaker EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_es": "Skybreaker EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Skybreaker, édition EDENCOM Victory", + "typeName_it": "Skybreaker EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_ja": "スカイブレイカーEDENCOMヴィクトリーSKIN", + "typeName_ko": "스카이브레이커 'EDENCOM 빅토리' SKIN", + "typeName_ru": "Skybreaker EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_zh": "破天级伊甸联合防御阵线胜利涂装", + "typeNameID": 575778, + "volume": 0.01 + }, + "57707": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Nanobeschichtung wurde als angemessene Belohnung für jene Piloten entworfen, die ihr Geschick in den vom Verteidigungsbündnis EDENCOM gesponserten offenen Turnieren bewiesen haben. Ihr Design wurde von Provost Marshal Kasiha Valkanir persönlich abgesegnet und dient zur „Feier der edlen Opfer, die die Verteidiger von New Eden erbracht haben“. EDENCOMs Abteilung für öffentliche Kommunikation und Propaganda hat eine Reihe an Programmen geplant, um mehr Rekruten anzuwerben, sollten die Feldzüge der triglavianischen Invasion noch über viele Jahre andauern. Während der Invasion rettete der Erfolg von EDENCOM nahezu 150 Systeme vor triglavianischen Angriffen und mehr als 50 Systeme wurden gegen die anhaltenden Übergriffe befestigt. Die Gründung von Pochven beendete den Invasionskrieg faktisch, doch EDENCOM musste weiterhin Überfälle der Triglavia-Streitkräfte abwehren. Die EDENCOM-Streitkräfte unterstützen auch weiterhin Widerstandsbewegungen in Pochven und rechtfertigen so weitere Propaganda- und Kommunikationsbemühungen.", + "description_en-us": "This nanocoating was designed to serve as a suitable reward for those pilots displaying skill in open tournaments sponsored by the EDENCOM defensive alliance. The design was approved by Provost Marshal Kasiha Valkanir herself and is intended to \"celebrate the noble sacrifices made by the defenders of New Eden.\"\r\n\r\nEDENCOM's public communications and propaganda department planned a number of programs to bolster recruitment in the event the Triglavian Invasion campaigns continued for many years. In the event, the success of EDENCOM saved nearly 150 systems from Triglavian attacks, fortifying over 50 in the face of sustained invasion efforts. The formation of Pochven effectively ended the invasion war but EDENCOM found itself facing continued raiding by Triglavian forces. EDENCOM forces also continued efforts to bolster resistance movements within Pochven, supporting a case for continued propaganda and communication efforts.", + "description_es": "This nanocoating was designed to serve as a suitable reward for those pilots displaying skill in open tournaments sponsored by the EDENCOM defensive alliance. The design was approved by Provost Marshal Kasiha Valkanir herself and is intended to \"celebrate the noble sacrifices made by the defenders of New Eden.\"\r\n\r\nEDENCOM's public communications and propaganda department planned a number of programs to bolster recruitment in the event the Triglavian Invasion campaigns continued for many years. In the event, the success of EDENCOM saved nearly 150 systems from Triglavian attacks, fortifying over 50 in the face of sustained invasion efforts. The formation of Pochven effectively ended the invasion war but EDENCOM found itself facing continued raiding by Triglavian forces. EDENCOM forces also continued efforts to bolster resistance movements within Pochven, supporting a case for continued propaganda and communication efforts.", + "description_fr": "Ce nanorevêtement a été conçu comme récompense à la mesure du talent des meilleurs pilotes des Open Tournaments sponsorisés par l'alliance défensive EDENCOM. Le modèle a été validé par le grand prévôt Kasiha Valkanir en personne et est destiné à « célébrer les nobles sacrifices consentis par les défenseurs de New Eden ». Le département de communications publiques et de propagande d'EDENCOM a prévu un certain nombre de programmes pour soutenir le recrutement dans l'hypothèse où les campagnes d'invasion triglavian se poursuivraient encore de nombreuses années. Grâce à cette initiative, le succès d'EDENCOM a sauvé près de 150 systèmes des attaques triglavian, et en a fortifié plus de 50 confrontés à un effort d'invasion prolongé. La formation de Pochven a mis fin de façon effective à l'invasion, mais EDENCOM s'est retrouvé confronté à des raids continus par les forces triglavian. Les forces d'EDENCOM ont également poursuivi leurs efforts pour soutenir les mouvements de résistance en Pochven, justifiant une propagande et des efforts de communication continus.", + "description_it": "This nanocoating was designed to serve as a suitable reward for those pilots displaying skill in open tournaments sponsored by the EDENCOM defensive alliance. The design was approved by Provost Marshal Kasiha Valkanir herself and is intended to \"celebrate the noble sacrifices made by the defenders of New Eden.\"\r\n\r\nEDENCOM's public communications and propaganda department planned a number of programs to bolster recruitment in the event the Triglavian Invasion campaigns continued for many years. In the event, the success of EDENCOM saved nearly 150 systems from Triglavian attacks, fortifying over 50 in the face of sustained invasion efforts. The formation of Pochven effectively ended the invasion war but EDENCOM found itself facing continued raiding by Triglavian forces. EDENCOM forces also continued efforts to bolster resistance movements within Pochven, supporting a case for continued propaganda and communication efforts.", + "description_ja": "このナノコーティングは、EDENCOM防衛連合が主催するオープントーナメントで実力を発揮したパイロットにふさわしい報酬となるようデザインされた。このデザインは最高元帥カシーハ・ヴァルカニル本人が承認したもので、「ニューエデンの防衛者たちが払った崇高な犠牲を称える」ことを目的としている。\n\n\n\nEDENCOM広報宣伝部では、トリグラビアンの侵攻作戦が何年も続いた場合に備えて、採用を強化するためのさまざまなプログラムを計画した。結果として、EDENCOMの成功により、150近くの星系がトリグラビアンの攻撃から守られ、50以上の星系が持続的な侵略活動に直面しながらも要塞化された。ポクヴェンの成立により、侵略戦争は事実上終結したが、EDENCOMはトリグラビアン軍の襲撃を受け続けていた。EDENCOM軍も、ポクヴェンでの抵抗運動を強化するための努力を続けており、プロパガンダとコミュニケーション活動を引き続き支援した。", + "description_ko": "이 나노코팅은 EDENCOM 토너먼트에서 자신의 실력을 증명한 참가자들에게 지급되었습니다. 헌병 사령관 캐시하 발카니르의 승인을 받은 디자인으로 \"수호자들의 명예로운 희생\"을 기리기 위한 목적으로 제작되었습니다.

EDENCOM 선전 및 홍보부는 트리글라비안 침공에 대항할 지원자들을 모집하고자 다양한 프로그램을 기획했습니다. 이후 성공적인 대원 모집을 바탕으로 150개가 넘는 항성계를 방어하는 데 성공했으며 계속된 침공에 맞서 50개에 달하는 항성계를 강화했습니다. 추가로 포치벤 지역에서 저항군을 조직하는 등 선전 및 홍보 활동에도 상당한 노력을 기울이고 있습니다.", + "description_ru": "Это нанопокрытие специально создавалось как награда пилотам, проявившим мастерство в открытых турнирах, организованных при поддержке оборонной инициативы ЭДЕНКОМ. Проект был лично одобрен маршалом Касией Валканир и, по её словам, призван «почтить память благородных защитников Нового Эдема и их великую жертву». Отдел по связям с общественностью и служба пропаганды ЭДЕНКОМа совместно подготовили ряд программ для привлечения новых бойцов на случай, если вторжение Триглава затянется на долгие годы. На деле же ЭДЕНКОМу удалось защитить от атак Триглава почти 150 систем. Кроме того, в 50 системах были возведены укрепления, позволившие сдержать натиск захватчиков. В конце концов с образованием Почвени вторжение остановилось, однако налёты сил Триглава на объекты ЭДЕНКОМа не прекратились. Тем не менее силы ЭДЕНКОМа продолжают поддерживать движение сопротивления внутри Почвени, обеспечивая повстанцев средствами связи и осуществляя пропагандистскую деятельность.", + "description_zh": "这款涂装是对在由伊甸联合防御阵线举办的新伊甸联盟公开赛中展现了自己的技巧的克隆飞行员的奖励。涂装的设计方案由司令官卡斯哈·瓦卡宁亲自批准,旨在“纪念新伊甸保卫者的英勇献身”。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线的公共宣传部门计划推出一系列活动来招募飞行员加入对抗三神裔对新伊甸旷日持久的入侵的事业中来。在行动中,伊甸联合防御阵线从三神裔手下救回了近150个星系,并在超过50个面临入侵的星系中建立了防御体系。波赫文星域的形成标志着入侵的终结,但伊甸联合防御阵线仍然面临着三神裔武装力量的不断袭击。伊甸联合防御阵线也在通过持续的宣传攻势来支持波赫文星系中的抗争运动。", + "descriptionID": 575782, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2063, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57707, + "typeName_de": "Stormbringer EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_en-us": "Stormbringer EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_es": "Stormbringer EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Stormbringer, édition EDENCOM Victory", + "typeName_it": "Stormbringer EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_ja": "ストームブリンガーEDENCOMヴィクトリーSKIN", + "typeName_ko": "스톰브링어 'EDENCOM 빅토리' SKIN", + "typeName_ru": "Stormbringer EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_zh": "唤风级伊甸联合防御阵线胜利涂装", + "typeNameID": 575781, + "volume": 0.01 + }, + "57708": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Diese Nanobeschichtung wurde als angemessene Belohnung für jene Piloten entworfen, die ihr Geschick in den vom Verteidigungsbündnis EDENCOM gesponserten offenen Turnieren bewiesen haben. Ihr Design wurde von Provost Marshal Kasiha Valkanir persönlich abgesegnet und dient zur „Feier der edlen Opfer, die die Verteidiger von New Eden erbracht haben“. EDENCOMs Abteilung für öffentliche Kommunikation und Propaganda hat eine Reihe an Programmen geplant, um mehr Rekruten anzuwerben, sollten die Feldzüge der triglavianischen Invasion noch über viele Jahre andauern. Während der Invasion rettete der Erfolg von EDENCOM nahezu 150 Systeme vor triglavianischen Angriffen und mehr als 50 Systeme wurden gegen die anhaltenden Übergriffe befestigt. Die Gründung von Pochven beendete den Invasionskrieg faktisch, doch EDENCOM musste weiterhin Überfälle der Triglavia-Streitkräfte abwehren. Die EDENCOM-Streitkräfte unterstützen auch weiterhin Widerstandsbewegungen in Pochven und rechtfertigen so weitere Propaganda- und Kommunikationsbemühungen.", + "description_en-us": "This nanocoating was designed to serve as a suitable reward for those pilots displaying skill in open tournaments sponsored by the EDENCOM defensive alliance. The design was approved by Provost Marshal Kasiha Valkanir herself and is intended to \"celebrate the noble sacrifices made by the defenders of New Eden.\"\r\n\r\nEDENCOM's public communications and propaganda department planned a number of programs to bolster recruitment in the event the Triglavian Invasion campaigns continued for many years. In the event, the success of EDENCOM saved nearly 150 systems from Triglavian attacks, fortifying over 50 in the face of sustained invasion efforts. The formation of Pochven effectively ended the invasion war but EDENCOM found itself facing continued raiding by Triglavian forces. EDENCOM forces also continued efforts to bolster resistance movements within Pochven, supporting a case for continued propaganda and communication efforts.", + "description_es": "This nanocoating was designed to serve as a suitable reward for those pilots displaying skill in open tournaments sponsored by the EDENCOM defensive alliance. The design was approved by Provost Marshal Kasiha Valkanir herself and is intended to \"celebrate the noble sacrifices made by the defenders of New Eden.\"\r\n\r\nEDENCOM's public communications and propaganda department planned a number of programs to bolster recruitment in the event the Triglavian Invasion campaigns continued for many years. In the event, the success of EDENCOM saved nearly 150 systems from Triglavian attacks, fortifying over 50 in the face of sustained invasion efforts. The formation of Pochven effectively ended the invasion war but EDENCOM found itself facing continued raiding by Triglavian forces. EDENCOM forces also continued efforts to bolster resistance movements within Pochven, supporting a case for continued propaganda and communication efforts.", + "description_fr": "Ce nanorevêtement a été conçu comme récompense à la mesure du talent des meilleurs pilotes des Open Tournaments sponsorisés par l'alliance défensive EDENCOM. Le modèle a été validé par le grand prévôt Kasiha Valkanir en personne et est destiné à « célébrer les nobles sacrifices consentis par les défenseurs de New Eden ». Le département de communications publiques et de propagande d'EDENCOM a prévu un certain nombre de programmes pour soutenir le recrutement dans l'hypothèse où les campagnes d'invasion triglavian se poursuivraient encore de nombreuses années. Grâce à cette initiative, le succès d'EDENCOM a sauvé près de 150 systèmes des attaques triglavian, et en a fortifié plus de 50 confrontés à un effort d'invasion prolongé. La formation de Pochven a mis fin de façon effective à l'invasion, mais EDENCOM s'est retrouvé confronté à des raids continus par les forces triglavian. Les forces d'EDENCOM ont également poursuivi leurs efforts pour soutenir les mouvements de résistance en Pochven, justifiant une propagande et des efforts de communication continus.", + "description_it": "This nanocoating was designed to serve as a suitable reward for those pilots displaying skill in open tournaments sponsored by the EDENCOM defensive alliance. The design was approved by Provost Marshal Kasiha Valkanir herself and is intended to \"celebrate the noble sacrifices made by the defenders of New Eden.\"\r\n\r\nEDENCOM's public communications and propaganda department planned a number of programs to bolster recruitment in the event the Triglavian Invasion campaigns continued for many years. In the event, the success of EDENCOM saved nearly 150 systems from Triglavian attacks, fortifying over 50 in the face of sustained invasion efforts. The formation of Pochven effectively ended the invasion war but EDENCOM found itself facing continued raiding by Triglavian forces. EDENCOM forces also continued efforts to bolster resistance movements within Pochven, supporting a case for continued propaganda and communication efforts.", + "description_ja": "このナノコーティングは、EDENCOM防衛連合が主催するオープントーナメントで実力を発揮したパイロットにふさわしい報酬となるようデザインされた。このデザインは最高元帥カシーハ・ヴァルカニル本人が承認したもので、「ニューエデンの防衛者たちが払った崇高な犠牲を称える」ことを目的としている。\n\n\n\nEDENCOM広報宣伝部では、トリグラビアンの侵攻作戦が何年も続いた場合に備えて、採用を強化するためのさまざまなプログラムを計画した。結果として、EDENCOMの成功により、150近くの星系がトリグラビアンの攻撃から守られ、50以上の星系が持続的な侵略活動に直面しながらも要塞化された。ポクヴェンの成立により、侵略戦争は事実上終結したが、EDENCOMはトリグラビアン軍の襲撃を受け続けていた。EDENCOM軍も、ポクヴェンでの抵抗運動を強化するための努力を続けており、プロパガンダとコミュニケーション活動を引き続き支援した。", + "description_ko": "이 나노코팅은 EDENCOM 토너먼트에서 자신의 실력을 증명한 참가자들에게 지급되었습니다. 헌병 사령관 캐시하 발카니르의 승인을 받은 디자인으로 \"수호자들의 명예로운 희생\"을 기리기 위한 목적으로 제작되었습니다.

EDENCOM 선전 및 홍보부는 트리글라비안 침공에 대항할 지원자들을 모집하고자 다양한 프로그램을 기획했습니다. 이후 성공적인 대원 모집을 바탕으로 150개가 넘는 항성계를 방어하는 데 성공했으며 계속된 침공에 맞서 50개에 달하는 항성계를 강화했습니다. 추가로 포치벤 지역에서 저항군을 조직하는 등 선전 및 홍보 활동에도 상당한 노력을 기울이고 있습니다.", + "description_ru": "Это нанопокрытие специально создавалось как награда пилотам, проявившим мастерство в открытых турнирах, организованных при поддержке оборонной инициативы ЭДЕНКОМ. Проект был лично одобрен маршалом Касией Валканир и, по её словам, призван «почтить память благородных защитников Нового Эдема и их великую жертву». Отдел по связям с общественностью и служба пропаганды ЭДЕНКОМа совместно подготовили ряд программ для привлечения новых бойцов на случай, если вторжение Триглава затянется на долгие годы. На деле же ЭДЕНКОМу удалось защитить от атак Триглава почти 150 систем. Кроме того, в 50 системах были возведены укрепления, позволившие сдержать натиск захватчиков. В конце концов с образованием Почвени вторжение остановилось, однако налёты сил Триглава на объекты ЭДЕНКОМа не прекратились. Тем не менее силы ЭДЕНКОМа продолжают поддерживать движение сопротивления внутри Почвени, обеспечивая повстанцев средствами связи и осуществляя пропагандистскую деятельность.", + "description_zh": "这款涂装是对在由伊甸联合防御阵线举办的新伊甸联盟公开赛中展现了自己的技巧的克隆飞行员的奖励。涂装的设计方案由司令官卡斯哈·瓦卡宁亲自批准,旨在“纪念新伊甸保卫者的英勇献身”。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线的公共宣传部门计划推出一系列活动来招募飞行员加入对抗三神裔对新伊甸旷日持久的入侵的事业中来。在行动中,伊甸联合防御阵线从三神裔手下救回了近150个星系,并在超过50个面临入侵的星系中建立了防御体系。波赫文星域的形成标志着入侵的终结,但伊甸联合防御阵线仍然面临着三神裔武装力量的不断袭击。伊甸联合防御阵线也在通过持续的宣传攻势来支持波赫文星系中的抗争运动。", + "descriptionID": 575785, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2108, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57708, + "typeName_de": "Thunderchild EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_en-us": "Thunderchild EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_es": "Thunderchild EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Thunderchild, édition EDENCOM Victory", + "typeName_it": "Thunderchild EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_ja": "サンダーチャイルドEDENCOMヴィクトリーSKIN", + "typeName_ko": "썬더차일드 'EDENCOM 빅토리' SKIN", + "typeName_ru": "Thunderchild EDENCOM Victory SKIN", + "typeName_zh": "雷裔级伊甸联合防御阵线胜利涂装", + "typeNameID": 575784, + "volume": 0.01 + }, + "57722": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过360天的飞行员就不再起效。\r\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\r\n\r\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\r\n\r\n盖伦特无人机专业研究IV级\r\n\r\n例行维护后将获得:\r\n\r\n盖伦特无人机专业研究V级\r\n100,000 未分配技能点", + "descriptionID": 575839, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57722, + "typeName_de": "Gallente Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_en-us": "Gallente Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_es": "Gallente Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétence spécialisation en drones gallente", + "typeName_it": "Gallente Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_ja": "ガレンテドローンスペシャリゼーションスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "갈란테 드론 특화 스킬 가속기", + "typeName_ru": "Gallente Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_zh": "盖伦特无人机专业研究速成许可证", + "typeNameID": 575838, + "volume": 1.0 + }, + "57723": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过360天的飞行员就不再起效。\r\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\r\n\r\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\r\n\r\n艾玛无人机专业研究IV级\r\n\r\n例行维护后将获得:\r\n\r\n艾玛无人机专业研究V级\r\n100,000 未分配技能点", + "descriptionID": 575841, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57723, + "typeName_de": "Amarr Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_en-us": "Amarr Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_es": "Amarr Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétence spécialisation en drones amarr", + "typeName_it": "Amarr Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_ja": "アマードローンスペシャリゼーションスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "아마르 드론 특화 스킬 가속기", + "typeName_ru": "Amarr Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_zh": "艾玛无人机专业研究速成许可证", + "typeNameID": 575840, + "volume": 1.0 + }, + "57724": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过360天的飞行员就不再起效。\r\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\r\n\r\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\r\n\r\n加达里无人机专业研究IV级\r\n\r\n例行维护后将获得:\r\n\r\n加达里无人机专业研究V级\r\n100,000 未分配技能点", + "descriptionID": 575843, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57724, + "typeName_de": "Caldari Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_en-us": "Caldari Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_es": "Caldari Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétence spécialisation en drones caldari", + "typeName_it": "Caldari Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_ja": "カルダリドローンスペシャリゼーションスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "칼다리 드론 특화 스킬 가속기", + "typeName_ru": "Caldari Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_zh": "加达里无人机专业研究速成许可证", + "typeNameID": 575842, + "volume": 1.0 + }, + "57725": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过360天的飞行员就不再起效。\r\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\r\n\r\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\r\n\r\n米玛塔尔无人机专业研究IV级\r\n\r\n例行维护后将获得:\r\n\r\n米玛塔尔无人机专业研究V级\r\n100,000 未分配技能点", + "descriptionID": 575845, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57725, + "typeName_de": "Minmatar Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_en-us": "Minmatar Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_es": "Minmatar Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétence spécialisation en drones minmatar", + "typeName_it": "Minmatar Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_ja": "ミンマタードローンスペシャリゼーションスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "민마타 드론 특화 스킬 가속기", + "typeName_ru": "Minmatar Drones Specialization Skill Accelerator", + "typeName_zh": "米玛塔尔无人机专业研究速成许可证", + "typeNameID": 575844, + "volume": 1.0 + }, + "57726": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过360天的飞行员就不再起效。\r\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\r\n\r\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\r\n\r\n冰矿采集无人机操控理论IV级\r\n采矿无人机操控理论IV级\r\n\r\n例行维护后将获得:\r\n\r\n冰矿采集无人机操控理论V级\r\n采矿无人机操控理论V级", + "descriptionID": 575847, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57726, + "typeName_de": "Mining Drones Skill Accelerator", + "typeName_en-us": "Mining Drones Skill Accelerator", + "typeName_es": "Mining Drones Skill Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences drones d'extraction", + "typeName_it": "Mining Drones Skill Accelerator", + "typeName_ja": "採掘専門スキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "채굴 드론 스킬 가속기", + "typeName_ru": "Mining Drones Skill Accelerator", + "typeName_zh": "矿业无人机操控理论速成许可证", + "typeNameID": 575846, + "volume": 1.0 + }, + "57727": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过360天的飞行员就不再起效。\r\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\r\n\r\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\r\n\r\n维修无人机操控理论IV级\r\n打捞无人机操控理论IV级\r\n\r\n例行维护后将获得:\r\n\r\n维修无人机操控理论V级\r\n打捞无人机操控理论V级\r\n200,000 未分配技能点", + "descriptionID": 575849, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57727, + "typeName_de": "Support Drones Skill Accelerator", + "typeName_en-us": "Support Drones Skill Accelerator", + "typeName_es": "Support Drones Skill Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences des drones de soutien", + "typeName_it": "Support Drones Skill Accelerator", + "typeName_ja": "サポートドローンスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "지원 드론 스킬 가속기", + "typeName_ru": "Support Drones Skill Accelerator", + "typeName_zh": "辅助无人机操控理论速成许可证", + "typeNameID": 575848, + "volume": 1.0 + }, + "57728": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "「セレニティー」専用に作成された大脳アクセラレーターで、同クラスターでのみ利用可能。", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这款速成许可证专为新手飞行员设计,对出生超过360天的飞行员就不再起效。\r\n速成许可证是一种军用级别的植入体,通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽,能在一定时间内极大地增强飞行员的技能增长。\r\n\r\n活动期间首次使用此许可证,并在次日例行维护时拥有以下技能的飞行员:\r\n\r\n重型无人机操控理论IV级\r\n岗哨无人机操控理论IV级\r\n\r\n例行维护后将获得:\r\n\r\n重型无人机操控理论V级\r\n岗哨无人机操控理论V级\r\n700,000 未分配技能点", + "descriptionID": 575851, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57728, + "typeName_de": "Heavy Drones Skill Accelerator", + "typeName_en-us": "Heavy Drones Skill Accelerator", + "typeName_es": "Heavy Drones Skill Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur de compétences drones lourds", + "typeName_it": "Heavy Drones Skill Accelerator", + "typeName_ja": "ヘビードローンスキルアクセラレーター", + "typeName_ko": "헤비 드론 스킬 가속기", + "typeName_ru": "Heavy Drones Skill Accelerator", + "typeName_zh": "重火力无人机操控理论速成许可证", + "typeNameID": 575850, + "volume": 1.0 + }, + "57729": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.", + "description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.", + "description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。", + "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.

갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.", + "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.", + "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。", + "descriptionID": 575860, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2049, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57729, + "typeName_de": "Ishkur GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_en-us": "Ishkur GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_es": "Ishkur GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Ishkur, édition unité StreamCast du GalNet", + "typeName_it": "Ishkur GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_ja": "イシュカーGalNetストリームキャストユニットSKIN", + "typeName_ko": "이쉬쿠르 '갤넷 스트림캐스트 유닛' SKIN", + "typeName_ru": "Ishkur GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_zh": "伊什库尔级星际网络直播分部涂装", + "typeNameID": 575859, + "volume": 0.01 + }, + "57730": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.", + "description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.", + "description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。", + "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.

갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.", + "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.", + "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。", + "descriptionID": 575863, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1966, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57730, + "typeName_de": "Dominix GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_en-us": "Dominix GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_es": "Dominix GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Dominix, édition unité StreamCast du GalNet", + "typeName_it": "Dominix GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_ja": "ドミニックスGalNetストリームキャストユニットSKIN", + "typeName_ko": "도미닉스 '갤넷 스트림캐스트 유닛' SKIN", + "typeName_ru": "Dominix GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_zh": "多米尼克斯级星际网络直播分部涂装", + "typeNameID": 575862, + "volume": 0.01 + }, + "57731": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.", + "description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.", + "description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。", + "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.

갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.", + "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.", + "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。", + "descriptionID": 575866, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2103, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 8, + "radius": 1.0, + "typeID": 57731, + "typeName_de": "Brutix Navy Issue GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_en-us": "Brutix Navy Issue GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_es": "Brutix Navy Issue GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Brutix modèle Navy, édition unité StreamCast du GalNet", + "typeName_it": "Brutix Navy Issue GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_ja": "ブルティクス海軍仕様GalNetストリームキャストユニットSKIN", + "typeName_ko": "브루틱스 해군 에디션 '갤넷 스트림캐스트 유닛' SKIN", + "typeName_ru": "Brutix Navy Issue GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_zh": "布鲁提克斯级海军型星际网络直播分部涂装", + "typeNameID": 575865, + "volume": 0.01 + }, + "57732": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.", + "description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.", + "description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。", + "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.

갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.", + "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.", + "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。", + "descriptionID": 575869, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1995, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57732, + "typeName_de": "Cormorant GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_en-us": "Cormorant GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_es": "Cormorant GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Cormorant, édition unité StreamCast du GalNet", + "typeName_it": "Cormorant GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_ja": "コーモラントGalNetストリームキャストユニットSKIN", + "typeName_ko": "코모란트 '갤넷 스트림캐스트 유닛' SKIN", + "typeName_ru": "Cormorant GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_zh": "海燕级星际网络直播分部涂装", + "typeNameID": 575868, + "volume": 0.01 + }, + "57733": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.", + "description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.", + "description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。", + "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.

갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.", + "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.", + "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。", + "descriptionID": 575872, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2025, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57733, + "typeName_de": "Golem GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_en-us": "Golem GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_es": "Golem GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Golem, édition unité StreamCast du GalNet", + "typeName_it": "Golem GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_ja": "ゴーレムGalNetストリームキャストユニットSKIN", + "typeName_ko": "골렘 '갤넷 스트림캐스트 유닛' SKIN", + "typeName_ru": "Golem GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_zh": "魔像级星际网络直播分部涂装", + "typeNameID": 575871, + "volume": 0.01 + }, + "57734": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.", + "description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.", + "description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。", + "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.

갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.", + "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.", + "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。", + "descriptionID": 575875, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2048, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 1, + "radius": 1.0, + "typeID": 57734, + "typeName_de": "Harpy GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_en-us": "Harpy GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_es": "Harpy GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Harpy, édition unité StreamCast du GalNet", + "typeName_it": "Harpy GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_ja": "ハーピーGalNetストリームキャストユニットSKIN", + "typeName_ko": "하피 '갤넷 스트림캐스트 유닛' SKIN", + "typeName_ru": "Harpy GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_zh": "女妖级星际网络直播分部涂装", + "typeNameID": 575874, + "volume": 0.01 + }, + "57735": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.", + "description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.", + "description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。", + "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.

갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.", + "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.", + "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。", + "descriptionID": 575878, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2051, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57735, + "typeName_de": "Anathema GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_en-us": "Anathema GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_es": "Anathema GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Anathema, édition unité StreamCast du GalNet", + "typeName_it": "Anathema GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_ja": "アナシマGalNetストリームキャストユニットSKIN", + "typeName_ko": "아나테마 '갤넷 스트림캐스트 유닛' SKIN", + "typeName_ru": "Anathema GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_zh": "咒逐级星际网络直播分部涂装", + "typeNameID": 575877, + "volume": 0.01 + }, + "57736": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.", + "description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.", + "description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。", + "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.

갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.", + "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.", + "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。", + "descriptionID": 575881, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2047, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57736, + "typeName_de": "Retribution GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_en-us": "Retribution GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_es": "Retribution GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Retribution, édition unité StreamCast du GalNet", + "typeName_it": "Retribution GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_ja": "レトリビューションGalNetストリームキャストユニットSKIN", + "typeName_ko": "레트리뷰션 '갤넷 스트림캐스트 유닛' SKIN", + "typeName_ru": "Retribution GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_zh": "审判者级星际网络直播分部涂装", + "typeNameID": 575880, + "volume": 0.01 + }, + "57737": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.", + "description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.", + "description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。", + "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.

갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.", + "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.", + "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。", + "descriptionID": 575884, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 1956, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 4, + "radius": 1.0, + "typeID": 57737, + "typeName_de": "Harbinger GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_en-us": "Harbinger GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_es": "Harbinger GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Harbinger, édition unité StreamCast du GalNet", + "typeName_it": "Harbinger GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_ja": "ハービンジャーGalNetストリームキャストユニットSKIN", + "typeName_ko": "하빈저 '갤넷 스트림캐스트 유닛' SKIN", + "typeName_ru": "Harbinger GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_zh": "先驱者级星际网络直播分部涂装", + "typeNameID": 575883, + "volume": 0.01 + }, + "57738": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.", + "description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.", + "description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。", + "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.

갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.", + "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.", + "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。", + "descriptionID": 575887, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2041, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57738, + "typeName_de": "Sabre GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_en-us": "Sabre GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_es": "Sabre GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Sabre, édition unité StreamCast du GalNet", + "typeName_it": "Sabre GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_ja": "セイバーGalNetストリームキャストユニットSKIN", + "typeName_ko": "세이버 '갤넷 스트림캐스트 유닛' SKIN", + "typeName_ru": "Sabre GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_zh": "剑齿虎级星际网络直播分部涂装", + "typeNameID": 575886, + "volume": 0.01 + }, + "57739": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.", + "description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.", + "description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。", + "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.

갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.", + "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.", + "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。", + "descriptionID": 575890, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2091, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57739, + "typeName_de": "Prowler GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_en-us": "Prowler GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_es": "Prowler GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Prowler, édition unité StreamCast du GalNet", + "typeName_it": "Prowler GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_ja": "プラウラーGalNetストリームキャストユニットSKIN", + "typeName_ko": "프라울러 '갤넷 스트림캐스트 유닛' SKIN", + "typeName_ru": "Prowler GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_zh": "徘徊者级星际网络直播分部涂装", + "typeNameID": 575889, + "volume": 0.01 + }, + "57740": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.", + "description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.", + "description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.", + "description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。", + "description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.

갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.", + "description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.", + "description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。", + "descriptionID": 575893, + "groupID": 1950, + "marketGroupID": 2338, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "raceID": 128, + "radius": 1.0, + "typeID": 57740, + "typeName_de": "Porpoise GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_en-us": "Porpoise GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_es": "Porpoise GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_fr": "SKIN Porpoise, édition unité StreamCast du GalNet", + "typeName_it": "Porpoise GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_ja": "ポーポイズGalNetストリームキャストユニットSKIN", + "typeName_ko": "포어포이스 '갤넷 스트림캐스트 유닛' SKIN", + "typeName_ru": "Porpoise GalNet StreamCast Unit SKIN", + "typeName_zh": "海豚级星际网络直播分部涂装", + "typeNameID": 575892, + "volume": 0.01 + }, + "57744": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 2505, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 2636.0, + "soundID": 20179, + "typeID": 57744, + "typeName_de": "Non-interactable Radio Telescope", + "typeName_en-us": "Non-interactable Radio Telescope", + "typeName_es": "Non-interactable Radio Telescope", + "typeName_fr": "Radiotélescope non interactif", + "typeName_it": "Non-interactable Radio Telescope", + "typeName_ja": "非相互無線テレスコープ", + "typeName_ko": "상호작용 불가 전파 텔레스코프", + "typeName_ru": "Non-interactable Radio Telescope", + "typeName_zh": "不可交互的射电望远镜", + "typeNameID": 575906, + "volume": 100000000.0 + }, + "57745": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von den Guristas für ihre Black Rise-Staffel produziert. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 31. Mai YC123.", + "description_en-us": "This cerebral accelerator has been produced by the Guristas for their Black Rise Squadron. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after May 31st, YC123.", + "description_es": "This cerebral accelerator has been produced by the Guristas for their Black Rise Squadron. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after May 31st, YC123.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit par les Guristas pour leur escadron Black Rise. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 31 mai CY 123.", + "description_it": "This cerebral accelerator has been produced by the Guristas for their Black Rise Squadron. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after May 31st, YC123.", + "description_ja": "ガリスタスがブラックライズ分隊のために製造した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年5月31日に効果が失われる。", + "description_ko": "구리스타스가 블랙 라이즈 중대를 위해 제작한 대뇌가속기입니다. 사용 시 일정 시간동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 사용 기한이 지나면 효력이 사라집니다. YC 123년 5월 31일에 만료됩니다.", + "description_ru": "Нейроускоритель производства «Гуристас» для пилотов эскадрильи «Чёрный восход». При использовании ненадолго увеличивает скорость освоения навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Годен до 31 мая 123 года от ю. с. включительно.", + "description_zh": "“古力基瓦”是“古力西瓦”群体中最富野心和抱负的那一群,他们使用大脑加速器来提高学习猎捕技能的速度。古力西瓦是一群专门追寻特殊目标的古斯塔斯精英飞行员,无论是暗杀,绑架,还是劫镖都来者不拒。 \n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用24小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多48小时。\n\n\n\n有效期至YC123年5月31日。", + "descriptionID": 575909, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57745, + "typeName_de": "Basic 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Basic 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Basic 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Black Rise' basique", + "typeName_it": "Basic 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "基本「ブラックライズ」大脳アクセラレーター", + "typeName_ko": "기본 '블랙 라이즈' 대뇌가속기", + "typeName_ru": "Basic 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_zh": "基础型'古力基瓦'大脑加速器", + "typeNameID": 575908, + "volume": 1.0 + }, + "57746": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von den Guristas für ihre Black Rise-Staffel produziert. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 31. Mai YC123.", + "description_en-us": "This cerebral accelerator has been produced by the Guristas for their Black Rise Squadron. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after May 31st, YC123.", + "description_es": "This cerebral accelerator has been produced by the Guristas for their Black Rise Squadron. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after May 31st, YC123.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit par les Guristas pour leur escadron Black Rise. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 31 mai CY 123.", + "description_it": "This cerebral accelerator has been produced by the Guristas for their Black Rise Squadron. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after May 31st, YC123.", + "description_ja": "ガリスタスがブラックライズ分隊のために製造した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年5月31日に効果が失われる。", + "description_ko": "구리스타스가 블랙 라이즈 중대를 위해 제작한 대뇌가속기입니다. 사용 시 일정 시간동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 사용 기한이 지나면 효력이 사라집니다. YC 123년 5월 31일에 만료됩니다.", + "description_ru": "Нейроускоритель производства «Гуристас» для пилотов эскадрильи «Чёрный восход». При использовании ненадолго увеличивает скорость освоения навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Годен до 31 мая 123 года от ю. с. включительно.", + "description_zh": "“古力基瓦”是“古力西瓦”群体中最富野心和抱负的那一群,他们使用大脑加速器来提高学习猎捕技能的速度。古力西瓦是一群专门追寻特殊目标的古斯塔斯精英飞行员,无论是暗杀,绑架,还是劫镖都来者不拒。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用24小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多48小时。\n\n\n\n有效期至YC123年5月31日。", + "descriptionID": 575911, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57746, + "typeName_de": "Potent 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Potent 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Potent 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Black Rise' puissant", + "typeName_it": "Potent 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "強力「ブラックライズ」大脳アクセラレーター", + "typeName_ko": "포텐트 '블랙 라이즈' 대뇌가속기", + "typeName_ru": "Potent 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_zh": "改良型古力基瓦大脑加速器", + "typeNameID": 575910, + "volume": 1.0 + }, + "57747": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieser Gehirnbeschleuniger wurde von den Guristas für ihre Black Rise-Staffel produziert. Wird er von einem Kapselpiloten verwendet, beschleunigt dieser Booster für kurze Zeit das Skilltraining. Dieser Gehirnbeschleuniger wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Die Wirkung erlischt nach dem 31. Mai YC123.", + "description_en-us": "This cerebral accelerator has been produced by the Guristas for their Black Rise Squadron. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after May 31st, YC123.", + "description_es": "This cerebral accelerator has been produced by the Guristas for their Black Rise Squadron. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after May 31st, YC123.", + "description_fr": "Cet accélérateur cérébral a été produit par les Guristas pour leur escadron Black Rise. Une fois consommé par un capsulier, ce booster augmentera durant une courte période l'efficacité de son apprentissage de compétences. Cet accélérateur cérébral a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 31 mai CY 123.", + "description_it": "This cerebral accelerator has been produced by the Guristas for their Black Rise Squadron. When consumed by a capsuleer, this booster will increase the rate at which they train skills for a short time.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this cerebral accelerator, limiting its shelf life. It will cease to function after May 31st, YC123.", + "description_ja": "ガリスタスがブラックライズ分隊のために製造した大脳アクセラレーター。カプセラがこのブースターを使用するとスキルをトレーニングする速度が一定期間上昇する。\n\n\n\nこの大脳アクセラレーターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC123年5月31日に効果が失われる。", + "description_ko": "구리스타스가 블랙 라이즈 중대를 위해 제작한 대뇌가속기입니다. 사용 시 일정 시간동안 스킬 훈련 속도가 증가합니다.

불안정한 혼합물로 구성되어 있어 사용 기한이 지나면 효력이 사라집니다. YC 123년 5월 31일에 만료됩니다.", + "description_ru": "Нейроускоритель производства «Гуристас» для пилотов эскадрильи «Чёрный восход». При использовании ненадолго увеличивает скорость освоения навыков. Из-за своей нестабильности имеет небольшой срок хранения. Годен до 31 мая 123 года от ю. с. включительно.", + "description_zh": "“古力基瓦”是“古力西瓦”群体中最富野心和抱负的那一群,他们使用大脑加速器来提高学习猎捕技能的速度。古力西瓦是一群专门追寻特殊目标的古斯塔斯精英飞行员,无论是暗杀,绑架,还是劫镖都来者不拒。\n\n\n\n大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。通过装填脑组织和脑神经来增加知识传输过程中的数据带宽。\n\n\n\n使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体在使用72小时后自动失效。提高生物学技能等级可以将该时间提高到最多144小时。\n\n\n\n有效期至YC123年5月31日。", + "descriptionID": 575913, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "metaGroupID": 19, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57747, + "typeName_de": "Extended 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_en-us": "Extended 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_es": "Extended 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_fr": "Accélérateur cérébral 'Black Rise' étendu", + "typeName_it": "Extended 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_ja": "拡張「ブラックライズ」大脳アクセラレーター", + "typeName_ko": "익스텐드 '블랙 라이즈' 대뇌가속기", + "typeName_ru": "Extended 'Black Rise' Cerebral Accelerator", + "typeName_zh": "延展型古力基瓦大脑加速器", + "typeNameID": 575912, + "volume": 1.0 + }, + "57752": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 3115, + "groupID": 1975, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "raceID": 2, + "radius": 1.0, + "typeID": 57752, + "typeName_de": "Non-interactable large wreck", + "typeName_en-us": "Non-interactable large wreck", + "typeName_es": "Non-interactable large wreck", + "typeName_fr": "Épave de vaisseau lourd non interactive", + "typeName_it": "Non-interactable large wreck", + "typeName_ja": "非相互大型残骸", + "typeName_ko": "상호작용 불가 대형 잔해", + "typeName_ru": "Non-interactable large wreck", + "typeName_zh": "不可交互大型残骸", + "typeNameID": 575924, + "volume": 0.0 + }, + "57753": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Signalfeuer ist mit einer Power Flash-Batterie ausgerüstet und sendet Signale durch das gesamte Sonnensystem.", + "description_en-us": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", + "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", + "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", + "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", + "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", + "descriptionID": 575935, + "graphicID": 1211, + "groupID": 310, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57753, + "typeName_de": "Fallen Capsuleers Memorial", + "typeName_en-us": "Fallen Capsuleers Memorial", + "typeName_es": "Fallen Capsuleers Memorial", + "typeName_fr": "Mémorial des capsuliers tombés", + "typeName_it": "Fallen Capsuleers Memorial", + "typeName_ja": "戦死カプセラの記念碑", + "typeName_ko": "캡슐리어 위령비", + "typeName_ru": "Fallen Capsuleers Memorial", + "typeName_zh": "陨落飞行员纪念碑", + "typeNameID": 575934, + "volume": 1.0 + }, + "57754": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Signalfeuer ist mit einer Power Flash-Batterie ausgerüstet und sendet Signale durch das gesamte Sonnensystem.", + "description_en-us": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", + "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", + "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", + "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", + "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", + "descriptionID": 575938, + "graphicID": 1211, + "groupID": 310, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57754, + "typeName_de": "SOE Denkmal für Project Discovery Phase Eins", + "typeName_en-us": "SOE Project Discovery Phase One Monument", + "typeName_es": "SOE Project Discovery Phase One Monument", + "typeName_fr": "Monument commémoratif SOE de la Phase Un du projet Discovery", + "typeName_it": "SOE Project Discovery Phase One Monument", + "typeName_ja": "SOEプロジェクト・ディスカバリー フェーズワン記念碑", + "typeName_ko": "SOE 프로젝트 발견 1 단계 기념비", + "typeName_ru": "Памятник первой фазы проекта «Дискавери» от Сестёр «Евы»", + "typeName_zh": "EVE姐妹会探索计划第一阶段纪念碑", + "typeNameID": 575937, + "volume": 1.0 + }, + "57755": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Signalfeuer ist mit einer Power Flash-Batterie ausgerüstet und sendet Signale durch das gesamte Sonnensystem.", + "description_en-us": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", + "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", + "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", + "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", + "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", + "descriptionID": 575942, + "graphicID": 1211, + "groupID": 310, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57755, + "typeName_de": "Denkmal der Reise von Katia Sae", + "typeName_en-us": "Journey of Katia Sae Memorial", + "typeName_es": "Journey of Katia Sae Memorial", + "typeName_fr": "Mémorial du voyage de Katia Sae", + "typeName_it": "Journey of Katia Sae Memorial", + "typeName_ja": "カティア・サエ記念碑の歩み", + "typeName_ko": "'Katia Sae의 여정' 기념비", + "typeName_ru": "Памятник экспедиции Katia Sae", + "typeName_zh": "Katia Sae 宇宙之旅纪念碑", + "typeNameID": 575941, + "volume": 1.0 + }, + "57756": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "Dieses Signalfeuer ist mit einer Power Flash-Batterie ausgerüstet und sendet Signale durch das gesamte Sonnensystem.", + "description_en-us": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_es": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_fr": "Équipée d'une batterie d'alimentation, cette balise envoie des signaux dans tout le système solaire.", + "description_it": "Fitted with a power flash-battery, this beacon sends out signals throughout the entire solar system.", + "description_ja": "パワーフラッシュバッテリーが組み込まれたビーコン。ソーラーシステム全域に信号を送信できる。", + "description_ko": "태양열 발전기가 장착된 비컨으로 항성계 곳곳으로 신호를 전송합니다.", + "description_ru": "Этот маяк оснащён мощной накопительной батареей и посылает сигналы по всей звёздной системе.", + "description_zh": "这个信标装配有强力闪光电池,能把信号传送到整个恒星系中。", + "descriptionID": 575944, + "graphicID": 1211, + "groupID": 310, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57756, + "typeName_de": "Pashanai-Denkmal", + "typeName_en-us": "Pashanai Monument", + "typeName_es": "Pashanai Monument", + "typeName_fr": "Monument pashanai", + "typeName_it": "Pashanai Monument", + "typeName_ja": "パシャナイ記念碑", + "typeName_ko": "파샤나이 추모비", + "typeName_ru": "Пашанский монумент", + "typeName_zh": "帕厦纳伊纪念碑", + "typeNameID": 575943, + "volume": 1.0 + }, + "57758": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 1971, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57758, + "typeName_de": "Proving Velocity Bonus (Do not translate)", + "typeName_en-us": "Proving Velocity Bonus (Do not translate)", + "typeName_es": "Proving Velocity Bonus (Do not translate)", + "typeName_fr": "Proving Velocity Bonus (Do not translate)", + "typeName_it": "Proving Velocity Bonus (Do not translate)", + "typeName_ja": "Proving Velocity Bonus (Do not translate)", + "typeName_ko": "Proving Velocity Bonus (Do not translate)", + "typeName_ru": "Proving Velocity Bonus (Do not translate)", + "typeName_zh": "Proving Velocity Bonus (Do not translate)", + "typeNameID": 576028, + "volume": 0.0 + }, + "57759": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "graphicID": 10026, + "groupID": 1971, + "isDynamicType": false, + "mass": 0.0, + "portionSize": 1, + "published": false, + "radius": 1.0, + "typeID": 57759, + "typeName_de": "Proving Hunt Drone Missile Damage Bonus (Do not translate)", + "typeName_en-us": "Proving Hunt Drone Missile Damage Bonus (Do not translate)", + "typeName_es": "Proving Hunt Drone Missile Damage Bonus (Do not translate)", + "typeName_fr": "Proving Hunt Drone Missile Damage Bonus (Do not translate)", + "typeName_it": "Proving Hunt Drone Missile Damage Bonus (Do not translate)", + "typeName_ja": "Proving Hunt Drone Missile Damage Bonus (Do not translate)", + "typeName_ko": "Proving Hunt Drone Missile Damage Bonus (Do not translate)", + "typeName_ru": "Proving Hunt Drone Missile Damage Bonus (Do not translate)", + "typeName_zh": "Proving Hunt Drone Missile Damage Bonus (Do not translate)", + "typeNameID": 576029, + "volume": 0.0 + }, + "57763": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/30.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/30.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/30.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/30.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/30.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/30.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/30.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.\r\n\r\nCerebral accelerators are military grade boosters that significantly increase a pilot’s skill development for a given window of time. This is achieved by priming the user’s brain and neural pathways for increased data bandwidth during knowledge transfer.\r\n\r\nCapsuleers using this accelerator can expect a massive increase in neural bandwidth, aiding much more rapid transfer of neural data from skill packs.\r\n\r\nThe only drawback to this accelerator is that capsuleer training renders it ineffective after one use. Depending on the Capsuleer's knowledge of the Biology skill it will cease to function after at least 12 hours once activated, due to natural degradation of the biochemical compounds used to stimulate the user’s neural activity. The compounds are only guaranteed to function until YC123/4/30.", + "description_zh": "大脑加速器是一种军用级别的植入体,能够大大地增强飞行员的技能增长。使用这个加速器能大幅增加神经带宽,大幅提升技能通过神经数据传输的速度。\n\n使用大脑加速器提高技能训练速度,掌握更多技能,从而解锁更多舰船和装备,获得更加丰富的游戏体验。\n\n这个加速器的唯一缺陷是只能使用一次。 由于用来刺激植入者神经活动的生化物自然降解,这个植入体会在开始使用至少12小时后自动失效,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。有效期至YC123年4月30日。", + "descriptionID": 576066, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57763, + "typeName_de": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.4", + "typeName_en-us": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.4", + "typeName_es": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.4", + "typeName_fr": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.4", + "typeName_it": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.4", + "typeName_ja": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.4", + "typeName_ko": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.4", + "typeName_ru": "Serenity Monthly Cerebral Accelerator - 2021.4", + "typeName_zh": "四月限时大脑加速器", + "typeNameID": 576065, + "volume": 1.0 + }, + "57764": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "打开后可随机获得神秘奖品。\n\n奖品概率如下:\n\n晨曦周年系列大脑加速器 51.8%\n晨曦周年系列增效剂 33.8%\n晨曦周年庆典限定皮肤宝箱 10%\n收藏家级 4.4%", + "descriptionID": 576068, + "groupID": 314, + "iconID": 24285, + "isDynamicType": false, + "isisGroupID": 4, + "mass": 1.0, + "metaGroupID": 1, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57764, + "typeName_de": "Serenity Anniversary Crate", + "typeName_en-us": "Serenity Anniversary Crate", + "typeName_es": "Serenity Anniversary Crate", + "typeName_fr": "Serenity Anniversary Crate", + "typeName_it": "Serenity Anniversary Crate", + "typeName_ja": "Serenity Anniversary Crate", + "typeName_ko": "Serenity Anniversary Crate", + "typeName_ru": "Serenity Anniversary Crate", + "typeName_zh": "晨曦周年庆典宝箱", + "typeNameID": 576067, + "volume": 1.0 + }, + "57765": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这种特殊型号的大脑加速器可以稳定地提升飞行员工作的效率,不会产生任何副作用。\n\n使用后的效果为:\n\n所有属性+10\n\n此效果可以在使用后的至少1天内持续发挥效能,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。", + "descriptionID": 576070, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57765, + "typeName_de": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator I", + "typeName_en-us": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator I", + "typeName_es": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator I", + "typeName_fr": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator I", + "typeName_it": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator I", + "typeName_ja": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator I", + "typeName_ko": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator I", + "typeName_ru": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator I", + "typeName_zh": "晨曦周年庆典I型大脑加速器", + "typeNameID": 576069, + "volume": 1.0 + }, + "57766": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这种特殊型号的大脑加速器可以稳定地提升飞行员工作的效率,不会产生任何副作用。\n\n使用后的效果为:\n\n所有属性+10\n\n此效果可以在使用后的至少3天内持续发挥效能,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。", + "descriptionID": 576072, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57766, + "typeName_de": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator II", + "typeName_en-us": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator II", + "typeName_es": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator II", + "typeName_fr": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator II", + "typeName_it": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator II", + "typeName_ja": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator II", + "typeName_ko": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator II", + "typeName_ru": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator II", + "typeName_zh": "晨曦周年庆典II型大脑加速器", + "typeNameID": 576071, + "volume": 1.0 + }, + "57767": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这种特殊型号的大脑加速器可以稳定地提升飞行员工作的效率,不会产生任何副作用。\n\n使用后的效果为:\n\n所有属性+10\n\n此效果可以在使用后的至少5天内持续发挥效能,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。", + "descriptionID": 576074, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57767, + "typeName_de": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator III", + "typeName_en-us": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator III", + "typeName_es": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator III", + "typeName_fr": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator III", + "typeName_it": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator III", + "typeName_ja": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator III", + "typeName_ko": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator III", + "typeName_ru": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator III", + "typeName_zh": "晨曦周年庆典III型大脑加速器", + "typeNameID": 576073, + "volume": 1.0 + }, + "57768": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这种特殊型号的大脑加速器可以稳定地提升飞行员工作的效率,不会产生任何副作用。\n\n使用后的效果为:\n\n所有属性+10\n\n此效果可以在使用后的至少7天内持续发挥效能,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。", + "descriptionID": 576076, + "groupID": 303, + "iconID": 10144, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57768, + "typeName_de": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator IV", + "typeName_en-us": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator IV", + "typeName_es": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator IV", + "typeName_fr": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator IV", + "typeName_it": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator IV", + "typeName_ja": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator IV", + "typeName_ko": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator IV", + "typeName_ru": "Serenity Anniversary Cerebral Accelerator IV", + "typeName_zh": "晨曦周年庆典IV型大脑加速器", + "typeNameID": 576075, + "volume": 1.0 + }, + "57769": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这种特殊型号的大脑加速器可以稳定地提升飞行员工作的效率,不会产生任何副作用。\n\n使用后的效果为:\n\n加力燃烧器和微型跃迁引擎的速度增量增加5%\n\n舰船跃迁速度增加10%\n\n加力燃烧器持续时间增加10%\n\n此效果可以在使用后的至少7天内持续发挥效能,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。", + "descriptionID": 576078, + "groupID": 303, + "iconID": 21840, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57769, + "typeName_de": "Serenity Anniversary Limited 'Overclocker' Dose", + "typeName_en-us": "Serenity Anniversary Limited 'Overclocker' Dose", + "typeName_es": "Serenity Anniversary Limited 'Overclocker' Dose", + "typeName_fr": "Serenity Anniversary Limited 'Overclocker' Dose", + "typeName_it": "Serenity Anniversary Limited 'Overclocker' Dose", + "typeName_ja": "Serenity Anniversary Limited 'Overclocker' Dose", + "typeName_ko": "Serenity Anniversary Limited 'Overclocker' Dose", + "typeName_ru": "Serenity Anniversary Limited 'Overclocker' Dose", + "typeName_zh": "晨曦周年限定 '调频' 药剂", + "typeNameID": 576077, + "volume": 1.0 + }, + "57770": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这种特殊型号的大脑加速器可以稳定地提升飞行员工作的效率,不会产生任何副作用。\n\n使用后的效果为:\n\n护盾值增加3%\n\n装甲值增加3%\n\n结构值增加3%\n\n此效果可以在使用后的至少7天内持续发挥效能,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。", + "descriptionID": 576080, + "groupID": 303, + "iconID": 21841, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57770, + "typeName_de": "Serenity Anniversary Limited 'Hardshell' Dose", + "typeName_en-us": "Serenity Anniversary Limited 'Hardshell' Dose", + "typeName_es": "Serenity Anniversary Limited 'Hardshell' Dose", + "typeName_fr": "Serenity Anniversary Limited 'Hardshell' Dose", + "typeName_it": "Serenity Anniversary Limited 'Hardshell' Dose", + "typeName_ja": "Serenity Anniversary Limited 'Hardshell' Dose", + "typeName_ko": "Serenity Anniversary Limited 'Hardshell' Dose", + "typeName_ru": "Serenity Anniversary Limited 'Hardshell' Dose", + "typeName_zh": "晨曦周年限定 '硬壳' 药剂", + "typeNameID": 576079, + "volume": 1.0 + }, + "57771": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这种特殊型号的大脑加速器可以稳定地提升飞行员工作的效率,不会产生任何副作用。\n\n使用后的效果为:\n\n炮台伤害增加3%\n\n导弹伤害增加3%\n\n此效果可以在使用后的至少7天内持续发挥效能,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。", + "descriptionID": 576082, + "groupID": 303, + "iconID": 21839, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57771, + "typeName_de": "Serenity Anniversary Limited 'Pyrolancea' Dose", + "typeName_en-us": "Serenity Anniversary Limited 'Pyrolancea' Dose", + "typeName_es": "Serenity Anniversary Limited 'Pyrolancea' Dose", + "typeName_fr": "Serenity Anniversary Limited 'Pyrolancea' Dose", + "typeName_it": "Serenity Anniversary Limited 'Pyrolancea' Dose", + "typeName_ja": "Serenity Anniversary Limited 'Pyrolancea' Dose", + "typeName_ko": "Serenity Anniversary Limited 'Pyrolancea' Dose", + "typeName_ru": "Serenity Anniversary Limited 'Pyrolancea' Dose", + "typeName_zh": "晨曦周年限定 '火枪' 药剂", + "typeNameID": 576081, + "volume": 1.0 + }, + "57772": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这种特殊型号的增效剂可以稳定地提升飞行员资源采集的效率,不会产生任何负作用。\n\n使用后的效果为:\n\n气云采集器循环时间减少5%\n\n采矿量增加5%\n\n冰矿采集器循环时间减少5%\n\n此效果可以在使用后的至少7天内持续发挥效能,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。", + "descriptionID": 576084, + "groupID": 303, + "iconID": 3211, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57772, + "typeName_de": "Serenity Anniversary Limited 'Efficiency' Dose", + "typeName_en-us": "Serenity Anniversary Limited 'Efficiency' Dose", + "typeName_es": "Serenity Anniversary Limited 'Efficiency' Dose", + "typeName_fr": "Serenity Anniversary Limited 'Efficiency' Dose", + "typeName_it": "Serenity Anniversary Limited 'Efficiency' Dose", + "typeName_ja": "Serenity Anniversary Limited 'Efficiency' Dose", + "typeName_ko": "Serenity Anniversary Limited 'Efficiency' Dose", + "typeName_ru": "Serenity Anniversary Limited 'Efficiency' Dose", + "typeName_zh": "晨曦周年限定 '效能'药剂", + "typeNameID": 576083, + "volume": 1.0 + }, + "57773": { + "basePrice": 32768.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This Cerebral Accelerator is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "这种特殊型号的增效剂可以稳定地提升飞行员分析扫描数据的能力,不会产生任何负作用。\n\n使用后的效果为:\n\n扫描最大误差度降低10%\n\n扫描时间缩短10%\n\n扫描探针扫描强度提高10%\n\n此效果可以在使用后的至少7天内持续发挥效能,具体时间根据植入者的生物学技能等级而定。", + "descriptionID": 576086, + "groupID": 303, + "iconID": 3215, + "isDynamicType": false, + "mass": 1.0, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57773, + "typeName_de": "Serenity Anniversary Limited 'Sharpeye' Dose", + "typeName_en-us": "Serenity Anniversary Limited 'Sharpeye' Dose", + "typeName_es": "Serenity Anniversary Limited 'Sharpeye' Dose", + "typeName_fr": "Serenity Anniversary Limited 'Sharpeye' Dose", + "typeName_it": "Serenity Anniversary Limited 'Sharpeye' Dose", + "typeName_ja": "Serenity Anniversary Limited 'Sharpeye' Dose", + "typeName_ko": "Serenity Anniversary Limited 'Sharpeye' Dose", + "typeName_ru": "Serenity Anniversary Limited 'Sharpeye' Dose", + "typeName_zh": "晨曦周年限定 '明眸'药剂", + "typeNameID": 576085, + "volume": 1.0 + }, + "57774": { + "basePrice": 0.0, + "capacity": 0.0, + "description_de": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_en-us": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_es": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_fr": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_it": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ja": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ko": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_ru": "This crate is only designed for and available on Serenity.", + "description_zh": "打开后可随机获得一款樱之惬舰船皮肤\n\n奖品概率如下:\n\n战列舰级以下舰船皮肤综合概率 78%\n战列舰级(含)以上舰船皮肤综合概率 22%", + "descriptionID": 576091, + "groupID": 314, + "iconID": 24595, + "isDynamicType": false, + "isisGroupID": 4, + "mass": 1.0, + "metaGroupID": 1, + "portionSize": 1, + "published": true, + "radius": 1.0, + "typeID": 57774, + "typeName_de": "Serenity Anniversary SKIN Box", + "typeName_en-us": "Serenity Anniversary SKIN Box", + "typeName_es": "Serenity Anniversary SKIN Box", + "typeName_fr": "Serenity Anniversary SKIN Box", + "typeName_it": "Serenity Anniversary SKIN Box", + "typeName_ja": "Serenity Anniversary SKIN Box", + "typeName_ko": "Serenity Anniversary SKIN Box", + "typeName_ru": "Serenity Anniversary SKIN Box", + "typeName_zh": "晨曦周年庆典限定皮肤宝箱", + "typeNameID": 576090, + "volume": 1.0 + }, "350916": { "basePrice": 1500.0, "capacity": 0.0, diff --git a/staticdata/phobos/metadata.0.json b/staticdata/phobos/metadata.0.json index 061799136..cbbe7d058 100644 --- a/staticdata/phobos/metadata.0.json +++ b/staticdata/phobos/metadata.0.json @@ -1,10 +1,10 @@ [ { "field_name": "client_build", - "field_value": 1878176 + "field_value": 1888542 }, { "field_name": "dump_time", - "field_value": 1614103720 + "field_value": 1616512993 } ] \ No newline at end of file diff --git a/staticdata/phobos/traits.0.json b/staticdata/phobos/traits.0.json index 9c31bd81a..602a1445b 100644 --- a/staticdata/phobos/traits.0.json +++ b/staticdata/phobos/traits.0.json @@ -28902,7 +28902,7 @@ "bonuses": [ { "number": "7.5%", - "text": "Bonus auf die Feuerrate von großen Projektilgeschütztürmen" + "text": "Bonus auf den Schaden von großen Projektilwaffentürmen" }, { "number": "10%", @@ -29052,7 +29052,7 @@ "bonuses": [ { "number": "7.5%", - "text": "de bonus à la cadence de tir des grandes tourelles à projectiles" + "text": "de bonus aux dégâts des grandes tourelles à projectiles" }, { "number": "10%", @@ -29152,7 +29152,7 @@ "bonuses": [ { "number": "7.5%", - "text": "大型プロジェクタイルタレットの発射間隔が短縮" + "text": "大型プロジェクタイルタレットのダメージが増加" }, { "number": "10%", @@ -29202,7 +29202,7 @@ "bonuses": [ { "number": "7.5%", - "text": "대형 발사체 터렛 연사속도 증가" + "text": "대형 발사체 터렛 피해량 증가" }, { "number": "10%", @@ -29252,7 +29252,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 7.5%", - "text": "повышается скорострельность больших баллистических орудий" + "text": "к поражающему действию баллистических орудий большого калибра" }, { "number": "на 10%", @@ -153245,7 +153245,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "Bonus auf die Energiespeicherkapazität des Schiffs" + "text": "Reduktion der Aktivierungskosten von großen Energiegeschütztürmen" }, { "number": "7.5%", @@ -153395,7 +153395,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "de bonus à la charge de capaciteur du vaisseau" + "text": "réduction du coût d'activation des grandes tourelles à énergie" }, { "number": "7.5%", @@ -153495,7 +153495,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "艦船のキャパシタ容量が増加" + "text": "大型エネルギータレットの起動コストが減少" }, { "number": "7.5%", @@ -153545,7 +153545,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "캐패시터 용량 증가" + "text": "대형 에너지 터렛 활성화 비용 감소" }, { "number": "7.5%", @@ -153595,7 +153595,7 @@ "bonuses": [ { "number": "на 10%", - "text": "увеличивается ёмкость накопителя энергии корабля" + "text": "снижение расхода энергии на активацию больших лазерных орудий" }, { "number": "на 7.5%", @@ -153645,7 +153645,7 @@ "bonuses": [ { "number": "10%", - "text": "电容器电容量加成" + "text": "大型能量炮台启动消耗降低" }, { "number": "7.5%",