(svn r6445) WebTranslator2 update to 2006-09-13 07:46:55

catalan    - 57 changed by arnaullv (57)
This commit is contained in:
miham
2006-09-13 05:47:16 +00:00
parent 482002415e
commit ca14da6d99

View File

@@ -200,7 +200,7 @@ STR_00E8_ROUTES :Rutes
STR_00E9_VEGETATION :Vegetaci<63>
STR_00EA_OWNERS :Propietaris
STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Carreteres
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}V<EFBFBD>es
STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Vies
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estacions/Aeroports/Ports
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edificis/Ind<6E>stries
STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehicles
@@ -218,7 +218,7 @@ STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFON
STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central T<>rmica
STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosc
STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Serradora
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refiner<EFBFBD>a de Petroli
STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refineria de Petroli
STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granja
STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F<>brica
STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Impremta
@@ -419,7 +419,7 @@ STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar la llista d'aeronaus de l'empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Apropar-se
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Allunyar-se
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir v<EFBFBD>es
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir vies
STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir carreteres
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir ports
STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroports
@@ -430,9 +430,9 @@ STR_0188 :{BLACK}{SMALLUP
STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es pot canviar l'interval del manteniment...
STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tancar finestra
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}T<>tol de finestra - arrosega a<EFBFBD><EFBFBD> per moure la finestra
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}T<>tol de finestra - arrossega aix<EFBFBD> per moure la finestra
STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable per a la clau 'Tancar totes les Finestres'
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Prem i arrosega per canviar el tamany de la finestra
STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Prem i arrossega per canviar el tamany de la finestra
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Prem aqui per anar a l'actual directori de desar/carregar per defecte
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolici<63> d'edificis etc. en un quadre de terreny
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebaixar una cantonada del terreny
@@ -566,7 +566,7 @@ STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arribad
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estaci<63> competidora
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / desastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informaci<63> de l'Empresa
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Canvis de l'Econom<EFBFBD>a
STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Canvis de l'Economia
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informaci<63> dels teus vehicles
STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Aparici<63> de nous vehicles
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Canvis en admisi<73> de c<>rrega
@@ -629,9 +629,9 @@ STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de
STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Central T<>rmica
STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Asserradora
STR_0243_FOREST :{BLACK}Bosc
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refiner<EFBFBD>a de Petroli
STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refineria de Petroli
STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrol<6F>fera
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Factor<EFBFBD>a
STR_0246_FACTORY :{BLACK}Factoria
STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Alt Forn
STR_0248_FARM :{BLACK}Granja
STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Ferro
@@ -663,9 +663,9 @@ STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construi
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central T<>rmica
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Serradora
STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Bosc
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refiner<EFBFBD>a de Petroli
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refineria de Petroli
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma Petrol<6F>fera (Nom<6F>s es pot construir vora els l<>mits del mapa)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir Factor<EFBFBD>a
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir Factoria
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Alt Forn
STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construir Granja
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ferro
@@ -1030,7 +1030,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova ce
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permetre sempre aeroports petits: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}Un tren es perd quan no ha avan<61>at durant: {ORANGE}{STRING} d<EFBFBD>es
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}Un tren es perd quan no ha avan<61>at durant: {ORANGE}{STRING} dies
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED :{LTBLUE}Un tren es perd quan no ha avan<61>at durant: {ORANGE} desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisar ordres dels vehicles: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :no
@@ -1067,7 +1067,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Al
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max extensi<73> de estacions: {ORANGE}{STRING}{RED}Av<41>s: Un valor alt enlenteix el joc
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manteniment dels helicopters als heliports autom<6F>ticament: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Enlla<6C>a la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de v<EFBFBD>es/carreteres/aigua/aeroports {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Enlla<6C>a la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de vies/carreteres/aigua/aeroports {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}En despla<6C>ar la pantalla amb el ratol<6F> mou la vista en la direcci<63> contr<74>ria: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
@@ -1083,15 +1083,15 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desacti
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nou AI (alfa): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permetre Intelig<69>ncia Artificial en multijogador (experimental): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}{STRING} d<EFBFBD>es/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}{STRING} dies/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vehicles rodats: {ORANGE}{STRING} d<EFBFBD>es/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vehicles rodats: {ORANGE}{STRING} dies/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vehicles rodats: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}{STRING} d<EFBFBD>es/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}{STRING} dies/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}{STRING} d<EFBFBD>es/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}{STRING} dies/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desactivar manteniment quan les aver<EFBFBD>es s'estableixen a cap: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desactivar manteniment quan les averies s'estableixen a cap: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activa limit de velocitat per al vag<61>: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Les noticies en color apareixen en: {ORANGE}{STRING}
@@ -1099,7 +1099,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data d'
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Fi del joc en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economia suau (m<>s canvis per<65> m<>s petits)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permetre comprar participadions d'altres empreses
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}En arrosegant, sit<69>a senyals cada: {ORANGE}{STRING} quadre(s)
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}En arrossegant, sit<69>a senyals cada: {ORANGE}{STRING} quadre(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posici<63> de la barra d'eines principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerra
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centre
@@ -1111,7 +1111,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfic
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci<63>
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Vehicles
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estacions
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Econom<EFBFBD>a
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economia
STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Competidors
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :desactivat
@@ -1119,7 +1119,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY}
STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar valor de l'adjustament
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns o tots els intervals de manteniment seg<65>ents s<>n incompatibles amb el valor triat! 5-90% i 30-800 d<EFBFBD>es s<>n els v<>lids
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns o tots els intervals de manteniment seg<65>ents s<>n incompatibles amb el valor triat! 5-90% i 30-800 dies s<>n els v<>lids
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Utilitzar YAPF pels vaixells: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Utilitzar YAPF pels autom<6F>vils: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Utilitzar YAPF pels trens: {ORANGE}{STRING}
@@ -1146,7 +1146,7 @@ STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Deixar
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Anar v<EFBFBD>a {WAYPOINT}
STR_GO_TO_WAYPOINT :Anar via {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Anar sense parades via {WAYPOINT}
STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punt de Control {TOWN}
@@ -1162,7 +1162,7 @@ STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nom de punt de control
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir v<EFBFBD>a a punt de control
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir via a punt de control
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No es pot construir punt de control de tren aqui...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No es pot treure punt de control de tren aqui...
@@ -1199,7 +1199,7 @@ STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordena
STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No es pot treure part de la estaci<63>...
STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No es pot convertir el tipus de via aqui...
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Millorar el tipus de v<EFBFBD>a
STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Millorar el tipus de via
STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastra la m<>quina de tren aqui per vendre el tren sencer
@@ -1493,45 +1493,45 @@ STR_0810_DESERT :Desert
##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreny inclinat en direcci<63> incorrecta
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaci<63> de v<EFBFBD>es imposible
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaci<63> de vies imposible
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavaci<63> pot malmetre el tunel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ja hi <20>s a nivell del mar
STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Massa alt
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Via de tren no apropiada
STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ja construit
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}S'ha de treure la v<EFBFBD>a primer
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}S'ha de treure la via primer
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci<63> de Ferrocarril
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci<63> de rail el<65>ctric
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci<63> de Monorail
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci<63> de Maglev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecciona pont per la v<EFBFBD>a
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecciona pont per la via
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No es poden construir cotxeres de tren aqui...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No es pot construir estaci<63> de tren aqui...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No es poden construir senyals aqui...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No es pot construir v<EFBFBD>a de tren aqui...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No es pot treure v<EFBFBD>a de tren d'aqui...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No es pot construir via de tren aqu<EFBFBD>...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No es pot treure via de tren d'aqu<EFBFBD>...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No es poden treure senyals d'aqui...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci<63> de les Cotxeres de Tren
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcci<63> de Ferrocarril
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Contrucci<63> de rail el<65>ctric
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcci<63> de Monorail
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcci<63> de Maglev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir v<EFBFBD>a de tren
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir via de tren
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construcci<63> de cotxeres de tren (per construcci<63> i manteniment de trens)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estaci<63> de tren
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir senyals de tren
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir pont de tren
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir tunel de tren
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanv<EFBFBD>a funci<63> construir/treure per v<EFBFBD>es de tren i senyals
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanvia funci<63> construir/treure per vies de tren i senyals
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selecci<63> de pont - clica al pont triat per construir-lo
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Selecciona la orientaci<63> de les Cotxeres de tren
STR_1021_RAILROAD_TRACK :V<EFBFBD>a de tren
STR_1021_RAILROAD_TRACK :Via de tren
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de tren
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'<27>rea <20>s propietat d'un altre empresa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :V<EFBFBD>a de tren amb senyals normals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :V<EFBFBD>a de tren amb pre-senyals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :V<EFBFBD>a de tren amb senyals de sortida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :V<EFBFBD>a de tren amb senyals combinades
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via de tren amb senyals normals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Via de tren amb pre-senyals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Via de tren amb senyals de sortida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via de tren amb senyals combinades
@@ -1545,7 +1545,7 @@ STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No es po
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci<63> de Cotxeres
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir cotxeres aqui...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No es pot construir parada d'autobus...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot construir estaci<63> de mercader<EFBFBD>es...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot construir estaci<63> de mercaderies...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcci<63> de Carreteres
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir secci<63> de carretera
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir Cotxera (per construir i mantenir vehicles)
@@ -1553,7 +1553,7 @@ STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Constuir
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir moll de c<>rrega
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir pont per carretera
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir tunel per carretera
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanv<EFBFBD>a funci<63> construir/treure per construcci<63> de carreteres
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanvia funci<63> construir/treure per construcci<63> de carreteres
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona la orientaci<63> de les Cotxeres
STR_1814_ROAD :Carretera
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera amb fanals
@@ -1576,7 +1576,7 @@ STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No es po
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} les autoritats locals rebutgen fer aix<69>
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Noms de Poblaci<63> - clica al nom per centrar la pantalla principal a la poblaci<63>
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la pantalla principal a la poblaci<63>
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Canv<EFBFBD>a el nom de la poblaci<63>
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Canvia el nom de la poblaci<63>
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passatgers el darrer mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correu el darrer mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloc d'oficines alt
@@ -1647,7 +1647,7 @@ STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocinar la reconstrucci<63> de la xarxa local de carrers. Causa una notable distorsi<73> del tr<74>nsit durant 6 mesos.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir una estatua en honor a la teva empresa.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocinar la construcci<63> de nous edificis comercials en la poblaci<63>.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar per 1 any els drets exclusius de transport en la poblaci<63>. La autoritat local nom<6F>s permetr<74> utilitzar les instal.lacions de la teva empresa de transports als passatgers i les mercader<EFBFBD>es.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar per 1 any els drets exclusius de transport en la poblaci<63>. La autoritat local nom<6F>s permetr<74> utilitzar les instal.lacions de la teva empresa de transports als passatgers i les mercaderies.{} Cost: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen!!.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Caos de tr<74>nsit en {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitaci<63> dels carrers patrocinat per {COMPANY} porta 6 mesos de mis<69>ria als motoristes!
STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
@@ -1686,7 +1686,7 @@ STR_2810_CACTUS_PLANTS :Plantes de Cact
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selecci<63> d'Estacions de Tren
STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selecci<63> d'Aeroports
STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientaci<63>
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de v<EFBFBD>es
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de vies
STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Mida de les andanes
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Massa a prop d'un altre estaci<63> de tren
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Fusionar m<>s d'una estaci<63>/<2F>rea de c<>rrega existent
@@ -1723,9 +1723,9 @@ STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION
STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci<63> de la Parada d'Autobus
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientaci<63> de l'Estaci<63> de Mercader<EFBFBD>es
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientaci<63> de l'Estaci<63> de Mercaderies
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobus
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estaci<63> de mercader<EFBFBD>es
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estaci<63> de mercaderies
STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades
STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE :{YELLOW}- Cap -
@@ -1802,7 +1802,7 @@ STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carb
STR_4803_POWER_STATION :Central T<>rmica
STR_4804_SAWMILL :Serradora
STR_4805_FOREST :Bosc
STR_4806_OIL_REFINERY :Refiner<EFBFBD>a de Petroli
STR_4806_OIL_REFINERY :Refineria de Petroli
STR_4807_OIL_RIG :Plataforma Petrol<6F>fera
STR_4808_FACTORY :F<>brica
STR_4809_PRINTING_WORKS :Arts Gr<47>fiques
@@ -1950,7 +1950,7 @@ STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boia 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boia 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boia 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annex
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} V<EFBFBD>a Morta
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Via Morta
STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Bifurcaci<63>
STR_SV_STNAME_UPPER :Sobre {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Baix {STRING}
@@ -2046,7 +2046,7 @@ STR_700A_COMPANY_NAME :Nom Empresa
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nom President
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom d'empresa...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No es pot canviar el nom de president...
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Econom<EFBFBD>a {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Economia {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Despeses/Ingressos
STR_7010 :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcci<63>
@@ -2198,7 +2198,7 @@ STR_801C_MAIL_VAN :Furg
STR_801D_COAL_CAR :Vag<61> per Carb<72>
STR_801E_OIL_TANKER :Tanc de Petroli
STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Furg<72> per Bestiar
STR_8020_GOODS_VAN :Furg<72> de Mercader<EFBFBD>es
STR_8020_GOODS_VAN :Furg<72> de Mercaderies
STR_8021_GRAIN_HOPPER :Furg<72> per Gra
STR_8022_WOOD_TRUCK :Vag<61> per Fusta
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vag<61> per Mineral de Ferro
@@ -2228,7 +2228,7 @@ STR_803A_MAIL_VAN :Furg
STR_803B_COAL_CAR :Vag<61> per Carb<72>
STR_803C_OIL_TANKER :Tanc de Petroli
STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Furg<72> per Bestiar
STR_803E_GOODS_VAN :Furg<72> de Mercader<EFBFBD>es
STR_803E_GOODS_VAN :Furg<72> de Mercaderies
STR_803F_GRAIN_HOPPER :Furg<72> per Gra
STR_8040_WOOD_TRUCK :Vag<61> per Fusta
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vag<61> per Mineral de Ferro
@@ -2260,7 +2260,7 @@ STR_805A_MAIL_VAN :Furg
STR_805B_COAL_CAR :Vag<61> per Carb<72>
STR_805C_OIL_TANKER :Tanc de Petroli
STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Furg<72> per Bestiar
STR_805E_GOODS_VAN :Furg<72> de Mercader<EFBFBD>es
STR_805E_GOODS_VAN :Furg<72> de Mercaderies
STR_805F_GRAIN_HOPPER :Furg<72> per Gra
STR_8060_WOOD_TRUCK :Vag<61> per Fusta
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vag<61> per Mineral de Ferro
@@ -2304,9 +2304,9 @@ STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cuba de Petroli
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furg<72> de Bestiar Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furg<72> de Bestiar Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furg<72> de Bestiar Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Cami<6D> de Mercader<EFBFBD>es
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Cami<6D> de Mercader<EFBFBD>es
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Cami<6D> de Mercader<EFBFBD>es Goss
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Cami<6D> de Mercaderies
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Cami<6D> de Mercaderies
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Cami<6D> de Mercaderies Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Cami<6D> per Gra Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Cami<6D> per Gra Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Cami<6D> per Gra Goss
@@ -2511,7 +2511,7 @@ STR_8838_N_A :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot vendre el vehicle...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapa<70> de trobar el cam<61> a la cotxera local
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No es pot parar/arrencar el tren...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}d<EFBFBD>es{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}dies{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clica al tren per informaci<63>
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir nous trens (es necessita cotxera)
@@ -2550,7 +2550,7 @@ STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Averiat
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de Circulaci<63>: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pot<6F>ncia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver<EFBFBD>es des de l'ultim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averies des de l'<EFBFBD>ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED :{RED}Parat
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
STR_8863_CRASHED :{RED}Accident!
@@ -2584,7 +2584,7 @@ STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de circulaci<63>: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver<EFBFBD>es des del darrer manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averies des del darrer manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...s'ha de parar dintre d'una cotxera
@@ -2657,7 +2657,7 @@ STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de Circulaci<63>: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. velocitat: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver<EFBFBD>es des de l'<27>ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averies des de l'<27>ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No es pot parar/arrencar el vaixell...
@@ -2727,7 +2727,7 @@ STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de Circulaci<63>: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. velocitat: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver<EFBFBD>es des de l'<27>ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averies des de l'<27>ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Constru<72>t: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}No es pot enviar l'aeronau a l'hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}.
@@ -2786,7 +2786,7 @@ SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manteniment en
##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Zeppelin en {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Vehicle rodat destruit en colisi<73> amb un 'OVNI'!!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosi<73> de refiner<EFBFBD>a de petroli prop de {TOWN}!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosi<73> de refineria de petroli prop de {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}F<>brica destruida en extranyes circunst<73>ncies prop de {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'OVNI' aterra prop de {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}L' enfonsament d'una mina de carb<72> deixa un rastre de destrucci<63> prop de {TOWN}!