Update static data

This commit is contained in:
DarkPhoenix
2025-03-26 16:44:01 +01:00
parent 1e6431a8b3
commit 0d43a8a4c3
8 changed files with 117 additions and 97 deletions

View File

@@ -38,6 +38,12 @@ class DummyEffect(BaseEffect):
class Effect100000(BaseEffect):
"""
pyfaCustomSuppressionTackleRange
Used by:
Celestial: Insurgency Suppression Interdiction Range Beacon
"""
runTime = 'early'
type = ('projected', 'passive', 'gang')
@@ -17337,10 +17343,10 @@ class Effect5068(BaseEffect):
class Effect5069(BaseEffect):
"""
mercoxitCrystalBonus
deepcoreMiningBonus
Used by:
Module: Medium Mercoxit Mining Crystal Optimization I
Module: Medium Deep Core Mining Optimization I
"""
runTime = 'early'
@@ -19935,7 +19941,7 @@ class Effect5399(BaseEffect):
baseSensorStrengthModifierModule
Used by:
Modules named like: Scan Rangefinding Array (3 of 3)
Variations of module: Scan Rangefinding Array I (3 of 3)
"""
type = 'passive'
@@ -33594,7 +33600,7 @@ class Effect7009(BaseEffect):
Used by:
Structure Modules from group: Structure Citadel Service Module (2 of 2)
Structure Modules from group: Structure Engineering Service Module (6 of 6)
Structure Modules from group: Structure FLEX Service Module (3 of 3)
Structure Modules from group: Structure FLEX Service Module (4 of 4)
Structure Modules from group: Structure Resource Processing Service Module (4 of 4)
Structure Module: Standup Moon Drill I
"""

View File

@@ -40517,7 +40517,7 @@
"disallowAutoRepeat": 0,
"effectCategory": 0,
"effectID": 5069,
"effectName": "mercoxitCrystalBonus",
"effectName": "deepcoreMiningBonus",
"electronicChance": 0,
"isAssistance": 1,
"isOffensive": 1,
@@ -40526,14 +40526,15 @@
{
"domain": "shipID",
"func": "LocationRequiredSkillModifier",
"modifiedAttributeID": 782,
"modifiedAttributeID": 77,
"modifyingAttributeID": 434,
"operation": 6,
"skillTypeID": 12189
"skillTypeID": 11395
}
],
"propulsionChance": 0,
"published": 0,
"rangeAttributeID": 54,
"rangeChance": 0
},
"5079": {

View File

@@ -29837,15 +29837,15 @@
"categoryID": 17,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4824,
"groupName_de": "Infomorphs",
"groupName_de": "Infomorph-Systeme",
"groupName_en-us": "Infomorph Systems",
"groupName_es": "Infomorfos",
"groupName_fr": "Infomorphes",
"groupName_es": "Sistemas de infomorfos",
"groupName_fr": "Systèmes d'infomorphes",
"groupName_it": "Infomorph Systems",
"groupName_ja": "インフォモーフ",
"groupName_ko": "정신체",
"groupName_ru": "Инфоморфы",
"groupName_zh": "电子意识",
"groupName_ja": "インフォモーフのシステム",
"groupName_ko": "정신체 시스템",
"groupName_ru": "Системы для инфоморфов",
"groupName_zh": "电子意识星系",
"groupNameID": 896315,
"published": 1,
"useBasePrice": 1

View File

@@ -13644,5 +13644,14 @@
},
"26755": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/SovHubUpgrades/Upgrade_Megacyte_III.png"
},
"26781": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/modules/SensorBooster_Script01_64.png"
},
"26782": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/modules/SensorBooster_Script02_64.png"
},
"26783": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/modules/SensorBooster_Script03_64.png"
}
}

View File

@@ -192059,7 +192059,8 @@
"description_zh": "这玩意儿一开始是为一群自称为“范达连帮”的青少年骇客所用,以期修改高科技安全固件。这些脚本通过在固件中插入指令可以改变那些固件的运作方式。现在随着那帮小子的成长,他们已将儿时的发明运用到了他们现在各自牵头的科研部门里。\n\n\n\n该脚本可用在感应增强器或远程感应增强器上以增加装备的锁定距离加成数值不过这样做会降低其锁定速度和感应强度加成数值。",
"descriptionID": 92931,
"groupID": 910,
"iconID": 3340,
"iconID": 26781,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1094,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
@@ -192084,7 +192085,7 @@
"capacity": 0.0,
"graphicID": 1131,
"groupID": 912,
"iconID": 3340,
"iconID": 26781,
"marketGroupID": 1105,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
@@ -192117,7 +192118,8 @@
"description_zh": "这玩意儿一开始是为一群自称为“范达连帮”的青少年骇客所用,以期破解高科技安全固件。这些脚本通过在固件中插入指令可以改变那些固件的运作方式。现在随着那帮小子的成长,他们已将儿时的发明运用到了他们现在各自牵头的科研部门里。\n\n\n\n该脚本可用在感应增强器或远程感应增强器上以增加装备的锁定速度加成数值不过这样做会降低其锁定距离和感应强度加成数值。",
"descriptionID": 90785,
"groupID": 910,
"iconID": 3339,
"iconID": 26782,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1094,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
@@ -192142,7 +192144,7 @@
"capacity": 0.0,
"graphicID": 1131,
"groupID": 912,
"iconID": 3339,
"iconID": 26782,
"marketGroupID": 1105,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
@@ -278161,10 +278163,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Diese Schiffsmodifikation wurde dazu entwickelt, den Ertragsmodifikator von Modulen zu erhöhen, die Mercoxit-Bergbaukristalle verwenden.",
"description_en-us": "This ship modification is designed to increase the yield modifier of those modules using Mercoxit mining crystals.",
"description_en-us": "This ship modification is designed to increase the yield modifier of Deep Core Strip mining modules.",
"description_es": "Esta modificación de nave está diseñada para aumentar el modificador de producción de los módulos que usen cristales de minería de mercoxita.",
"description_fr": "Cette modification de vaisseau est conçue pour augmenter le modificateur de rendement de ces modules utilisant les cristaux d'extraction du mercoxit.",
"description_it": "This ship modification is designed to increase the yield modifier of those modules using Mercoxit mining crystals.",
"description_it": "This ship modification is designed to increase the yield modifier of Deep Core Strip mining modules.",
"description_ja": "メロコキサイト採掘クリスタルを使うモジュールの採掘量修正乗数を増加する。",
"description_ko": "리그 장착 시 메로코시트 채광용 크리스탈을 사용하는 모듈의 산출량을 향상합니다.",
"description_ru": "Этот тюнинг-модуль разработан для повышения эффективности выработки буровых лазеров, использующих кристаллы настройки экстрактора на меркоцит.",
@@ -278172,6 +278174,7 @@
"descriptionID": 280699,
"groupID": 1232,
"iconID": 3199,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1783,
"mass": 200.0,
"metaLevel": 0,
@@ -278181,10 +278184,10 @@
"techLevel": 1,
"typeID": 32817,
"typeName_de": "Medium Mercoxit Mining Crystal Optimization I",
"typeName_en-us": "Medium Mercoxit Mining Crystal Optimization I",
"typeName_en-us": "Medium Deep Core Mining Optimization I",
"typeName_es": "Optimización de cristal de minería de mercoxita mediano I",
"typeName_fr": "Optimisation de cristal d'extraction de mercoxit intermédiaire I",
"typeName_it": "Medium Mercoxit Mining Crystal Optimization I",
"typeName_it": "Medium Deep Core Mining Optimization I",
"typeName_ja": "中型メロコキサイト採掘クリスタルオプティマイゼーションI",
"typeName_ko": "중형 메르코시트 채광용 크리스탈 강화 장치 I",
"typeName_ru": "Medium Mercoxit Mining Crystal Optimization I",
@@ -278204,10 +278207,10 @@
"radius": 1.0,
"typeID": 32818,
"typeName_de": "Medium Mercoxit Mining Crystal Optimization I Blueprint",
"typeName_en-us": "Medium Mercoxit Mining Crystal Optimization I Blueprint",
"typeName_en-us": "Medium Deep Core Mining Optimization I Blueprint",
"typeName_es": "Plano de optimización de cristal de minería de mercoxita mediano I",
"typeName_fr": "Plan de construction Optimisation de cristal d'extraction de mercoxit intermédiaire I",
"typeName_it": "Medium Mercoxit Mining Crystal Optimization I Blueprint",
"typeName_it": "Medium Deep Core Mining Optimization I Blueprint",
"typeName_ja": "中型メロコキサイト採掘クリスタルオプティマイゼーションIブループリント",
"typeName_ko": "중형 메르코시트 채광용 크리스탈 강화 장치 I 블루프린트",
"typeName_ru": "Medium Mercoxit Mining Crystal Optimization I Blueprint",

View File

@@ -48035,7 +48035,7 @@
"description_es": "Escanear este objeto revela una sustancia que podría usarse como potenciador neuronal. Esta compleja sustancia química tiene algunas similitudes con los potenciadores usados para mejorar el rendimiento de los capsulistas en el tiempo de vuelo de los misiles.\r\n\r\nDado que la sustancia parece ser de origen drifter, exhibe algunas propiedades muy inusuales a nivel cuántico, por lo que se debe tener mucho cuidado a la hora de usarla como potenciador.",
"description_fr": "Le balayage de cet objet révèle une substance qui pourrait être utilisée comme un booster neural. Ce produit chimique complexe présente certaines similitudes avec les boosters employés pour améliorer les performances des capsuliers en manipulant le temps de vol des missiles. Étant donné que la substance semble être d'origine drifter et présente des propriétés particulièrement inhabituelles au niveau quantique, son utilisation comme booster devrait être envisagée avec prudence.",
"description_it": "Scanning this object reveals a substance that could be used like a neural booster. This complex chemical has some similarities to boosters used to improve capsuleer performance with missile flight time manipulation.\r\n\r\nGiven that the substance appears to be of Drifter origin, and exhibits some very unusual properties at the quantum level, using it as a booster should be considered carefully.",
"description_ja": "スキャンした結果、これには神経系ブースターなどで使用されている物質が含まれていることが判明した。この複雑な化学物質は、カプセラミサイル飛行時間制御能力を向上させるブースターと似た点がいくつかある。\r\n\nどうやらドリフター起源のものらしいが、量子レベルで特異な性質を備えていることを考慮すると、ブースターとして使用するかどうかは慎重に検討したほうがいいだろう。",
"description_ja": "この物体をスキャンすると、神経系ブースターのように使える物質が検出される。この複雑な化学物質は、カプセラミサイル飛行時間を操作する能力を向上させるために使われるブースターに似ている。\r\n\r\nドリフター由来の物質だと思われる点と量子レベルで際立った異常性を示す点から、ブースターとして使用は慎重に検討すべきだろう。",
"description_ko": "스캔 결과 신경 부스터와 유사한 물질이라는 사실이 드러났습니다. 미사일 비행시간을 늘리는 부스터와 상당히 흡사한 면모를 지녔습니다.\r\n\r\n드리프터들이 사용하는 물품이라는 점과 기묘한 양자 속성 탓에 부스터로 사용할 경우에는 각별한 주의가 요구됩니다.",
"description_ru": "При сканировании этого объекта обнаружено вещество, которое можно использовать в качестве нейроускорителя. По своему сложному химическому составу оно напоминает стимуляторы, позволяющие капсулёрам продлевать время полёта ракет. Данное вещество вероятно, синтезировано Скитальцами. Оно обладает необычными свойствами на квантовом уровне, поэтому применять его как нейроускоритель следует с осторожностью.",
"description_zh": "扫描显示这个物体中含有一种可以用作神经增效体的物质。这种复杂的化学物与用来提高飞行员对导弹飞行时间操控能力的增效体有某些相似之处。不过考虑到它来自于流浪者,在量子等级方面也表现出某些不寻常之处,使用其作为增效体时应万分小心。",
@@ -48055,7 +48055,7 @@
"typeName_es": "Antipharmakon Toxot",
"typeName_fr": "Antipharmakon Toxot",
"typeName_it": "Antipharmakon Toxot",
"typeName_ja": "アンチファーマコン・トクソト",
"typeName_ja": "アンチファーマコン・トクソト",
"typeName_ko": "안티파르마콘 톡솟",
"typeName_ru": "Antipharmakon Toxot",
"typeName_zh": "抗药的拖克索",
@@ -146130,7 +146130,8 @@
"description_zh": "这玩意儿一开始是为一群自称为“范达连帮”的青少年骇客所用,以期破解高科技安全固件。这些脚本通过在固件中插入指令可以改变那些固件的运作方式。现在随着那帮小子的成长,他们已将儿时的发明运用到了他们现在各自牵头的科研部门里。\n\n\n\n该脚本可用在感应增强器或远程感应增强器上以增加装备的感应强度加成数值不过这样做会降低其锁定距离和锁定速度加成数值。",
"descriptionID": 515287,
"groupID": 910,
"iconID": 21593,
"iconID": 26783,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1094,
"mass": 1.0,
"portionSize": 1,
@@ -148422,7 +148423,7 @@
"capacity": 0.0,
"graphicID": 1131,
"groupID": 912,
"iconID": 21593,
"iconID": 26783,
"marketGroupID": 1105,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,

View File

@@ -208351,15 +208351,15 @@
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 86282,
"typeName_de": "Mercenary Den - Encounter 2 - Main Spawner",
"typeName_de": "MTO E2 Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_en-us": "MTO E2 Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_es": "Generador principal de guarida de mercenario: encuentro 2",
"typeName_fr": "Repaire de mercenaires - Rencontre 2 - Spawner principal",
"typeName_es": "MTO E2 Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_fr": "MTO E2 Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_it": "MTO E2 Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ja": "傭兵の隠れ家 - 戦闘2 - メインスポーナー",
"typeName_ko": "용병 소굴 - 전투 2 - 주 생성기",
"typeName_ru": "Mercenary Den - Encounter 2 - Main Spawner",
"typeName_zh": "雇佣兵巢穴 - 遭遇战2 - 主生成器",
"typeName_ja": "MTO E2 Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE) ",
"typeName_ko": "MTO E2 Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ru": "MTO E2 Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_zh": "MTO E2 Wave Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeNameID": 871482,
"volume": 1.0
},
@@ -209036,15 +209036,15 @@
"86440": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 10000.0,
"description_de": "Imposing in its majesty, this giant dome stands as a testament to the technological might of the ancient Sleeper race. Even millennia old, the innumerable electronics systems within are still comparable to contemporary technology, in some cases even exceeding it. The distinctive hub-like design of this particular structure suggests that it operated as some kind of central data nexus, a shining capital amongst a digital metropolis. \r\n\r\nThis Enclave is heavily damaged from thousands of years in the unforgiving solitude of space. The only signs of life within are weak electronic signals.",
"description_de": "Diese gigantische Kuppel sieht schon imposant aus und bezeugt die technische Überlegenheit der alten Sleeper-Rasse. Auch nach Jahrtausenden halten ihre zahllosen Elektroniksysteme dem Vergleich mit zeitgemäßen Technologien stand und sind diesen in manchen Fällen sogar überlegen. Das markante Design im Sinne eines Knotenpunktes legt nahe, dass unter dieser besonderen Kuppel einst eine Art Zentrum für den Datenverkehr exisitierte - das pulsierende Herz einer digitalen Metropole. Diese Enklave ist durch die gnadenlose Einsamkeit des Alls, der sie Jahrtausende lang ausgesetzt war, stark beschädigt. Die einzigen Lebenszeichen, die sie aussendet, sind schwache elektronische Signale.",
"description_en-us": "Imposing in its majesty, this giant dome stands as a testament to the technological might of the ancient Sleeper race. Even millennia old, the innumerable electronics systems within are still comparable to contemporary technology, in some cases even exceeding it. The distinctive hub-like design of this particular structure suggests that it operated as some kind of central data nexus, a shining capital amongst a digital metropolis. \r\n\r\nThis Enclave is heavily damaged from thousands of years in the unforgiving solitude of space. The only signs of life within are weak electronic signals.",
"description_es": "Imposing in its majesty, this giant dome stands as a testament to the technological might of the ancient Sleeper race. Even millennia old, the innumerable electronics systems within are still comparable to contemporary technology, in some cases even exceeding it. The distinctive hub-like design of this particular structure suggests that it operated as some kind of central data nexus, a shining capital amongst a digital metropolis. \r\n\r\nThis Enclave is heavily damaged from thousands of years in the unforgiving solitude of space. The only signs of life within are weak electronic signals.",
"description_fr": "Imposing in its majesty, this giant dome stands as a testament to the technological might of the ancient Sleeper race. Even millennia old, the innumerable electronics systems within are still comparable to contemporary technology, in some cases even exceeding it. The distinctive hub-like design of this particular structure suggests that it operated as some kind of central data nexus, a shining capital amongst a digital metropolis. \r\n\r\nThis Enclave is heavily damaged from thousands of years in the unforgiving solitude of space. The only signs of life within are weak electronic signals.",
"description_es": "Imponente en su majestuosidad, esta cúpula gigante se alza como testimonio del poderío tecnológico de la antigua raza de los sleepers. Incluso con milenios de antigüedad, los innumerables sistemas electrónicos que contiene son comparables a la tecnología contemporánea y, en algunos casos, incluso la superan. El característico diseño de esta estructura, similar a un núcleo, sugiere que funcionaba como una especie de nexo de datos central, una nave capital brillante en una metrópoli digital. \r\n\r\nEste enclave está muy dañado, habiendo pasado miles de años en la implacable soledad del espacio. Los únicos signos de vida son señales electrónicas débiles.",
"description_fr": "Imposant dans toute sa majesté, ce gigantesque dôme témoigne de toute la puissance technologique des anciens Sleeper. Même après des millénaires, ses innombrables systèmes électroniques sont encore semblables à ceux de la technologie moderne, voire plus performants encore. Le design particulier de cette structure, en forme de plaque tournante, laisse supposer qu'elle servait de connexion centrale des données, telle une capitale rayonnante au centre d'une métropole numérique. Cette Enclave a été fortement endommagée par des centaines d'années d'une solitude implacable dans l'espace. Les faibles signaux électroniques constituent le seul signe de vie à l'intérieur.",
"description_it": "Imposing in its majesty, this giant dome stands as a testament to the technological might of the ancient Sleeper race. Even millennia old, the innumerable electronics systems within are still comparable to contemporary technology, in some cases even exceeding it. The distinctive hub-like design of this particular structure suggests that it operated as some kind of central data nexus, a shining capital amongst a digital metropolis. \r\n\r\nThis Enclave is heavily damaged from thousands of years in the unforgiving solitude of space. The only signs of life within are weak electronic signals.",
"description_ja": "Imposing in its majesty, this giant dome stands as a testament to the technological might of the ancient Sleeper race. Even millennia old, the innumerable electronics systems within are still comparable to contemporary technology, in some cases even exceeding it. The distinctive hub-like design of this particular structure suggests that it operated as some kind of central data nexus, a shining capital amongst a digital metropolis. \r\n\r\nThis Enclave is heavily damaged from thousands of years in the unforgiving solitude of space. The only signs of life within are weak electronic signals.",
"description_ko": "Imposing in its majesty, this giant dome stands as a testament to the technological might of the ancient Sleeper race. Even millennia old, the innumerable electronics systems within are still comparable to contemporary technology, in some cases even exceeding it. The distinctive hub-like design of this particular structure suggests that it operated as some kind of central data nexus, a shining capital amongst a digital metropolis. \r\n\r\nThis Enclave is heavily damaged from thousands of years in the unforgiving solitude of space. The only signs of life within are weak electronic signals.",
"description_ru": "Imposing in its majesty, this giant dome stands as a testament to the technological might of the ancient Sleeper race. Even millennia old, the innumerable electronics systems within are still comparable to contemporary technology, in some cases even exceeding it. The distinctive hub-like design of this particular structure suggests that it operated as some kind of central data nexus, a shining capital amongst a digital metropolis. \r\n\r\nThis Enclave is heavily damaged from thousands of years in the unforgiving solitude of space. The only signs of life within are weak electronic signals.",
"description_zh": "Imposing in its majesty, this giant dome stands as a testament to the technological might of the ancient Sleeper race. Even millennia old, the innumerable electronics systems within are still comparable to contemporary technology, in some cases even exceeding it. The distinctive hub-like design of this particular structure suggests that it operated as some kind of central data nexus, a shining capital amongst a digital metropolis. \r\n\r\nThis Enclave is heavily damaged from thousands of years in the unforgiving solitude of space. The only signs of life within are weak electronic signals.",
"description_ja": "壮大さから、この巨大なドームは古代スリーパー族の技術力の象徴となっている。一千年が経過した今でも、内部の多くの電子システムは現代の技術に引けを取らないものであり、一部はそれを凌駕してさえいる。この建造物は、ハブのような独特の設計から、情報の結合体として利用され、デジタル都市の輝ける中心的な存在だったと考えられる。 \r\n\r\n地理的に周囲から隔絶したこの一帯は、数千年にわたる孤立状態のためにすっかり荒廃している。かすかな電気信号のみが、その場所に生命が存在する証である。",
"description_ko": "장엄한 풍채로 우주에 부유하는 이 거대한 돔은 고대 슬리퍼 종족이 가진 기술적 강대함의 증거물입니다. 천년도 전에 지은 건물이지만 내부에 설치된 무수한 전자 장치는 현대의 기술과 비교해도 손색이 없으며, 일부 시스템은 오히려 더 뛰어난 면모를 보입니다. 독특한 허브 형태를 통해 중앙 데이터 넥서스로 사용되었다는 것을 추측할 수 있습니다. 과거 많은 디지털 도시들을 이어주는 수도와 같은 존재였을 것입니다.\r\n\r\n가혹한 우주에서 수천 년의 고독한 시간을 보낸 결과 상당히 손상된 상태입니다. 엔클레이브 내부에서 탐지되는 유일한 신호는 미약한 전자 신호뿐입니다.",
"description_ru": "Этот огромный купол поражает своим величием и является наглядным свидетельством технологической мощи древней расы Спящих. Даже тысячелетия спустя его бесчисленные электронные системы вполне сравнимы с современными, а порой и превосходят их. Судя по конструкции, это сооружение раньше использовалось как главный дата-центр, сияющая жемчужина посреди цифрового мегаполиса. Этот анклав оставался заброшенным тысячелетиями и сильно пострадал от воздействия космической среды. Тем не менее он до сих пор источает слабые электронные сигналы.",
"description_zh": "这座建筑外观庄严宏伟,巨大的圆顶尽显古老冬眠者科技的强大。尽管已经历千年的岁月,其内部数以万计的复杂电子系统依然可以同当代科技相媲美,甚至有些更是远超越当代科技。这座建筑采用独特的轮毂式设计,这表明它曾经可能是某种中心数据枢纽,是数字大都会的心脏所在。数千年来,这片领地在孤寂无垠的太空中饱受摧残。微弱的电子信号成为了这里唯一的生命迹象。",
"descriptionID": 872216,
"graphicID": 3517,
"groupID": 1975,
@@ -209059,7 +209059,7 @@
"typeName_es": "Abandoned Sleeper Enclave (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_fr": "Abandoned Sleeper Enclave (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_it": "Abandoned Sleeper Enclave (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ja": "Abandoned Sleeper Enclave (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ja": "Abandoned Sleeper Enclave (DO NOT TRANSLATE) ",
"typeName_ko": "Abandoned Sleeper Enclave (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ru": "Abandoned Sleeper Enclave (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_zh": "Abandoned Sleeper Enclave (DO NOT TRANSLATE)",
@@ -209069,15 +209069,15 @@
"86441": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 10000.0,
"description_de": "The remnants of this Sleeper Enclave are a stark reminder of the harshness of space.",
"description_de": "Die Überreste dieser Sleeper-Enklave sind eine deutliche Erinnerung an die Härte des Weltraumes.",
"description_en-us": "The remnants of this Sleeper Enclave are a stark reminder of the harshness of space.",
"description_es": "The remnants of this Sleeper Enclave are a stark reminder of the harshness of space.",
"description_fr": "The remnants of this Sleeper Enclave are a stark reminder of the harshness of space.",
"description_es": "Los restos de este enclave sleeper son un crudo recordatorio de que el espacio no perdona.",
"description_fr": "Les vestiges de cette enclave sleeper sont un rappel frappant de la dangerosité de l'espace.",
"description_it": "The remnants of this Sleeper Enclave are a stark reminder of the harshness of space.",
"description_ja": "The remnants of this Sleeper Enclave are a stark reminder of the harshness of space.",
"description_ko": "The remnants of this Sleeper Enclave are a stark reminder of the harshness of space.",
"description_ru": "The remnants of this Sleeper Enclave are a stark reminder of the harshness of space.",
"description_zh": "The remnants of this Sleeper Enclave are a stark reminder of the harshness of space.",
"description_ja": "スリーパー居留地の残骸は宇宙の過酷な環境を冷たく物語っている。",
"description_ko": "슬리퍼 엔클레이브의 잔해를 통해 우주의 가혹함을 다시 한번 느낍니다.",
"description_ru": "Останки этого анклава Спящих — прямое доказательство беспощадности космоса.",
"description_zh": "这些冬眠者包体的残余碎片倾诉着宇宙的残酷无情。",
"descriptionID": 872218,
"graphicID": 21134,
"groupID": 1975,
@@ -209093,7 +209093,7 @@
"typeName_es": "Enclave Debris (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_fr": "Enclave Debris (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_it": "Enclave Debris (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ja": "Enclave Debris (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ja": "Enclave Debris (DO NOT TRANSLATE) ",
"typeName_ko": "Enclave Debris (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ru": "Enclave Debris (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_zh": "Enclave Debris (DO NOT TRANSLATE)",
@@ -209581,7 +209581,7 @@
"typeName_es": "MTO E1 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_fr": "MTO E1 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_it": "MTO E1 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ja": "MTO E1 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ja": "MTO E1 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE) ",
"typeName_ko": "MTO E1 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ru": "MTO E1 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_zh": "MTO E1 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
@@ -209604,7 +209604,7 @@
"typeName_es": "MTO E2 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_fr": "MTO E2 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_it": "MTO E2 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ja": "MTO E2 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ja": "MTO E2 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE) ",
"typeName_ko": "MTO E2 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ru": "MTO E2 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_zh": "MTO E2 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
@@ -209627,7 +209627,7 @@
"typeName_es": "MTO E3 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_fr": "MTO E3 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_it": "MTO E3 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ja": "MTO E3 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ja": "MTO E3 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE) ",
"typeName_ko": "MTO E3 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ru": "MTO E3 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_zh": "MTO E3 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
@@ -209650,7 +209650,7 @@
"typeName_es": "MTO E4 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_fr": "MTO E4 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_it": "MTO E4 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ja": "MTO E4 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ja": "MTO E4 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE) ",
"typeName_ko": "MTO E4 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_ru": "MTO E4 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
"typeName_zh": "MTO E4 Boss Spawner (DO NOT TRANSLATE)",
@@ -215136,7 +215136,7 @@
"description_es": "Libre de toda tecnología invasiva y peligrosa, este traje neural drifter es un testimonio visual de aquellos que ayudaron a Nuevo Edén durante la Crisis de los Drifters del 127 CY.",
"description_fr": "Purifiée de toutes les technologies invasives et dangereuses, cette combinaison connectique drifter témoigne du soutien apporté à New Eden lors de la crise drifter en 127 après CY.",
"description_it": "Cleansed of all invasive and dangerous technologies, this Drifter Plugsuit serves as a visual testament to those who aided New Eden during the Drifter Crisis of YC127.",
"description_ja": "Cleansed of all invasive and dangerous technologies, this Drifter Plugsuit serves as a visual testament to those who aided New Eden during the Drifter Crisis of YC127.",
"description_ja": "侵襲性が高く危険な技術を除去されたドリフター製プラグスーツ。YC127年に起きたドリフター・クライシスでニューエデンのために立ち上がったことを示す品である。",
"description_ko": "드리프터 플러그슈트는 YC 127년에 진행된 드리프터 침공에 맞서 성공적으로 뉴에덴을 방어한 캡슐리어에게 제공되었습니다. 침투성 위험 기술은 모두 제거되었습니다.",
"description_ru": "Этот комбинезон Скитальца избавлен от всех инвазивных и опасных технологий. Он служит наглядной демонстрацией подвига капсулёров, помогавших Новому Эдему во время вторжения Скитальцев в 127 году от ю. с.",
"description_zh": "这款流浪者作战服未采用任何侵入性或危险性技术借此致敬那些在YC127年流浪者危机期间援助新伊甸的飞行员。",
@@ -215153,7 +215153,7 @@
"typeName_es": "Traje neural drifter «Quebrantador de la Crisis» para mujer",
"typeName_fr": "Combinaison connectique drifter « Crisis Breaker » pour femme",
"typeName_it": "Women's \"Crisis Breaker\" Drifter Plugsuit",
"typeName_ja": "Women's \"Crisis Breaker\" Drifter Plugsuit",
"typeName_ja": "レディース・ドリフター製プラグスーツ『クライシス・ブレーカー』",
"typeName_ko": "여성용 '침공 분쇄자' 드리프터 플러그슈트",
"typeName_ru": "Women's \"Crisis Breaker\" Drifter Plugsuit",
"typeName_zh": "女式“危机扰断者”流浪者作战服",
@@ -215168,7 +215168,7 @@
"description_es": "Libre de toda tecnología invasiva y peligrosa, este traje neural drifter es un testimonio visual de aquellos que ayudaron a Nuevo Edén durante la Crisis de los Drifters del 127 CY.",
"description_fr": "Purifiée de toutes les technologies invasives et dangereuses, cette combinaison connectique drifter témoigne du soutien apporté à New Eden lors de la crise drifter en 127 après CY.",
"description_it": "Cleansed of all invasive and dangerous technologies, this Drifter Plugsuit serves as a visual testament to those who aided New Eden during the Drifter Crisis of YC127.",
"description_ja": "Cleansed of all invasive and dangerous technologies, this Drifter Plugsuit serves as a visual testament to those who aided New Eden during the Drifter Crisis of YC127.",
"description_ja": "侵襲性が高く危険な技術を除去されたドリフター製プラグスーツ。YC127年に起きたドリフター・クライシスでニューエデンのために立ち上がったことを示す品である。",
"description_ko": "드리프터 플러그슈트는 YC 127년에 진행된 드리프터 침공에 맞서 성공적으로 뉴에덴을 방어한 캡슐리어에게 제공되었습니다. 침투성 위험 기술은 모두 제거되었습니다.",
"description_ru": "Этот комбинезон Скитальца избавлен от всех инвазивных и опасных технологий. Он служит наглядной демонстрацией подвига капсулёров, помогавших Новому Эдему во время вторжения Скитальцев в 127 году от ю. с.",
"description_zh": "这款流浪者作战服未采用任何侵入性或危险性技术借此致敬那些在YC127年流浪者危机期间援助新伊甸的飞行员。",
@@ -215185,7 +215185,7 @@
"typeName_es": "Traje neural drifter «Quebrantador de la Crisis» para hombre",
"typeName_fr": "Combinaison connectique drifter « Crisis Breaker » pour homme",
"typeName_it": "Men's \"Crisis Breaker\" Drifter Plugsuit",
"typeName_ja": "Men's \"Crisis Breaker\" Drifter Plugsuit",
"typeName_ja": "メンズ・ドリフター製プラグスーツ『クライシス・ブレーカー』",
"typeName_ko": "남성용 '침공 분쇄자' 드리프터 플러그슈트",
"typeName_ru": "Men's \"Crisis Breaker\" Drifter Plugsuit",
"typeName_zh": "男式“危机扰断者”流浪者作战服",
@@ -215505,7 +215505,7 @@
"description_es": "+16 % de condensador.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador está fabricado con compuestos volátiles y caducará el <b>3 de abril del 127 CY</b>.",
"description_fr": "+16 % à la charge du capaciteur Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été produit avec des mélanges volatils et expirera le <b>3 avril 127 après CY</b>.",
"description_it": "+16% Capacitor\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>April 3rd, YC127</b>.",
"description_ja": "+16% Capacitor\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>April 3rd, YC127</b>.",
"description_ja": "キャパシタ+16%\r\n基本持続時間3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、<b>YC127年4月3日</b>に有効期限が切れる。",
"description_ko": "캐패시터 용량 16% 증가\r\n기본 지속 시간: 3분 30초\r\n불안정한 혼합물로 구성되어 <b>YC 127년 4월 3일</b>에 사용이 만료됩니다.",
"description_ru": "+16% к накопителю Базовая длительность: 3 минуты 30 секунд. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать <b>3 апреля 127 года от ю. с.</b>",
"description_zh": "+16%电容器基础持续时间3分30秒这款增效剂使用了不稳定的化合物将于<b>YC127年4月3日</b>过期。",
@@ -215525,7 +215525,7 @@
"typeName_es": "Potenciador volátil de Aegytica",
"typeName_fr": "Booster volatil Aegytica",
"typeName_it": "Aegytica Volatile Booster",
"typeName_ja": "Aegytica Volatile Booster",
"typeName_ja": "揮発性ブースター「アイギュティカ」",
"typeName_ko": "에이기티카 일회용 부스터",
"typeName_ru": "Aegytica Volatile Booster",
"typeName_zh": "埃及不稳定增效剂",
@@ -215563,7 +215563,7 @@
"description_es": "+16 % a la reparación del blindaje.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador está fabricado con compuestos volátiles y caducará el <b>3 de abril del 127 CY</b>.",
"description_fr": "+16 % à la réparation du blindage Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été produit avec des mélanges volatils et expirera le <b>3 avril 127 après CY</b>.",
"description_it": "+16% Armor Repair\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>April 3rd, YC127</b>.",
"description_ja": "+16% Armor Repair\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>April 3rd, YC127</b>.",
"description_ja": "アーマーリペア+16%\r\n基本持続時間3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、<b>YC127年4月3日</b>に有効期限が切れる。",
"description_ko": "장갑 수리 효과 16% 증가\r\n기본 지속 시간: 3분 30초\r\n불안정한 혼합물로 구성되어 <b>YC 127년 4월 3일</b>에 사용이 만료됩니다.",
"description_ru": "+16% к ремонту брони Базовая длительность: 3 минуты 30 секунд. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать <b>3 апреля 127 года от ю. с.</b>",
"description_zh": "+16%装甲维修基础持续时间3分30秒这款增效剂使用了不稳定的化合物将于<b>YC127年4月3日</b>过期。",
@@ -215583,7 +215583,7 @@
"typeName_es": "Potenciador volátil de Vis Vitalis",
"typeName_fr": "Booster volatil Vis Vitalis",
"typeName_it": "Vis Vitalis Volatile Booster",
"typeName_ja": "Vis Vitalis Volatile Booster",
"typeName_ja": "揮発性ブースター「ヴィス・ヴァイタリス」",
"typeName_ko": "비스 바이탈리스 일회용 부스터",
"typeName_ru": "Vis Vitalis Volatile Booster",
"typeName_zh": "生命力不稳定增效剂",
@@ -215598,7 +215598,7 @@
"description_es": "+16 % a la potencia de escudo.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador está fabricado con compuestos volátiles y caducará el <b>3 de abril del 127 CY</b>.",
"description_fr": "+16 % de boost du bouclier Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été produit avec des mélanges volatils et expirera le <b>3 avril 127 après CY</b>.",
"description_it": "+16% Shield Boost\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>April 3rd, YC127</b>.",
"description_ja": "+16% Shield Boost\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>April 3rd, YC127</b>.",
"description_ja": "シールドブースト量+16%\r\n基本持続時間3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、<b>YC127年4月3日</b>に有効期限が切れる。",
"description_ko": "실드 충전 효과 16% 증가\r\n기본 지속 시간: 3분 30초\r\n불안정한 혼합물로 구성되어 <b>YC 127년 4월 3일</b>에 사용이 만료됩니다.",
"description_ru": "+16% к усилению щитов Базовая длительность: 3 минуты 30 секунд. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать <b>3 апреля 127 года от ю. с.</b>",
"description_zh": "+16%护盾回充基础持续时间3分30秒这款增效剂使用了不稳定的化合物将于<b>YC127年4月3日</b>过期。",
@@ -215618,7 +215618,7 @@
"typeName_es": "Potenciador volátil de Balneum",
"typeName_fr": "Booster volatil Balneum",
"typeName_it": "Balneum Volatile Booster",
"typeName_ja": "Balneum Volatile Booster",
"typeName_ja": "揮発性ブースター「バルネウム」",
"typeName_ko": "발니움 일회용 부스터",
"typeName_ru": "Balneum Volatile Booster",
"typeName_zh": "浴疗不稳定增效剂",
@@ -215633,7 +215633,7 @@
"description_es": "+16 % a la velocidad de rastreo.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador está fabricado con compuestos volátiles y caducará el <b>3 de abril del 127 CY</b>.",
"description_fr": "+16 % à la vitesse de poursuite Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été produit avec des mélanges volatils et expirera le <b>3 avril 127 après CY</b>.",
"description_it": "+16% Tracking Speed\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>April 3rd, YC127</b>.",
"description_ja": "+16% Tracking Speed\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>April 3rd, YC127</b>.",
"description_ja": "追跡速度+16%\r\n基本持続時間3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、<b>YC127年4月3日</b>に有効期限が切れる。",
"description_ko": "트래킹 속도 16% 증가\r\n기본 지속 시간: 3분 30초\r\n불안정한 혼합물로 구성되어 <b>YC 127년 4월 3일</b>에 사용이 만료됩니다.",
"description_ru": "+16% к скорости наведения Базовая длительность: 3 минуты 30 секунд. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать <b>3 апреля 127 года от ю. с.</b>",
"description_zh": "+16%追踪速度基础持续时间3分30秒这款增效剂使用了不稳定的化合物将于<b>YC127年4月3日</b>过期。",
@@ -215653,7 +215653,7 @@
"typeName_es": "Potenciador volátil de Theriac",
"typeName_fr": "Booster volatil Theriac",
"typeName_it": "Theriac Volatile Booster",
"typeName_ja": "Theriac Volatile Booster",
"typeName_ja": "揮発性ブースター「テリアック」",
"typeName_ko": "테리아크 일회용 부스터",
"typeName_ru": "Theriac Volatile Booster",
"typeName_zh": "百宝丹不稳定增效剂",
@@ -215668,7 +215668,7 @@
"description_es": "+16 % al tiempo de vuelo.\r\nDuración base: 3 minutos y 30 segundos.\r\nEste potenciador está fabricado con compuestos volátiles y caducará el <b>3 de abril del 127 CY</b>.",
"description_fr": "+16 % au temps de vol Durée de base : 3 minutes et 30 secondes. Ce booster a été produit avec des mélanges volatils et expirera le <b>3 avril 127 après CY</b>.",
"description_it": "+16% Flight Time\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>April 3rd, YC127</b>.",
"description_ja": "+16% Flight Time\r\nBase duration: 3 minutes and 30 seconds.\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>April 3rd, YC127</b>.",
"description_ja": "飛行時間+16%\r\n基本持続時間3分30秒\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、<b>YC127年4月3日</b>に有効期限が切れる。",
"description_ko": "비행시간 16% 증가\r\n기본 지속 시간: 3분 30초\r\n불안정한 혼합물로 구성되어 <b>YC 127년 4월 3일</b>에 사용이 만료됩니다.",
"description_ru": "+16% ко времени полёта Базовая длительность: 3 минуты 30 секунд. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать <b>3 апреля 127 года от ю. с.</b>",
"description_zh": "+16%飞行时间基础持续时间3分30秒这款增效剂使用了不稳定的化合物将于<b>YC127年4月3日</b>过期。",
@@ -215688,7 +215688,7 @@
"typeName_es": "Potenciador volátil de Mithridate",
"typeName_fr": "Booster volatil Mithridate",
"typeName_it": "Mithridate Volatile Booster",
"typeName_ja": "Mithridate Volatile Booster",
"typeName_ja": "揮発性ブースター「ミスリデイト」",
"typeName_ko": "미트리데이트 일회용 부스터",
"typeName_ru": "Mithridate Volatile Booster",
"typeName_zh": "解毒剂不稳定增效剂",
@@ -216177,7 +216177,7 @@
"description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.",
"description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.",
"description_it": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるベーシックナコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。",
"description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.",
"description_ru": "Однократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.",
"description_zh": "一次性的基础纳米涂层许可证用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用但在对涂装许可证进行排序时无需使用额外的序列绑定器。",
@@ -216196,7 +216196,7 @@
"typeName_es": "Agujero de gusano de medianoche mate (limitado)",
"typeName_fr": "Trou de ver de minuit mat - Limité",
"typeName_it": "Midnight Wormhole Matte - Limited",
"typeName_ja": "Midnight Wormhole Matte - Limited",
"typeName_ja": "ミッドナイト・ワームホール・マット - 限定",
"typeName_ko": "웜홀의 자정 무광 - 한정",
"typeName_ru": "Midnight Wormhole Matte - Limited",
"typeName_zh": "哑光级午夜虫洞 - 限量",
@@ -216211,7 +216211,7 @@
"description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.",
"description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.",
"description_it": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるベーシックナコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。",
"description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.",
"description_ru": "Однократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.",
"description_zh": "一次性的基础纳米涂层许可证用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用但在对涂装许可证进行排序时无需使用额外的序列绑定器。",
@@ -216230,7 +216230,7 @@
"typeName_es": "Colmena verde mate (limitado)",
"typeName_fr": "Vert ruche mat - Limité",
"typeName_it": "Hive Green Matte - Limited",
"typeName_ja": "Hive Green Matte - Limited",
"typeName_ja": "ハイブ・グリーン・マット - 限定",
"typeName_ko": "하이브 녹색 무광 - 한정",
"typeName_ru": "Hive Green Matte - Limited",
"typeName_zh": "哑光级幽绿巢穴 - 限量",
@@ -216245,7 +216245,7 @@
"description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.",
"description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.",
"description_it": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるベーシックナコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。",
"description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.",
"description_ru": "Однократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.",
"description_zh": "一次性的基础纳米涂层许可证用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用但在对涂装许可证进行排序时无需使用额外的序列绑定器。",
@@ -216264,7 +216264,7 @@
"typeName_es": "Espuma de mar sleeper mate (limitado)",
"typeName_fr": "Écume sleeper mat - Limité",
"typeName_it": "Sleeper Seafoam Matte - Limited",
"typeName_ja": "Sleeper Seafoam Matte - Limited",
"typeName_ja": "スリーパー・シーフォーム・マット - 限定",
"typeName_ko": "슬리퍼 해양형상 무광 - 한정",
"typeName_ru": "Sleeper Seafoam Matte - Limited",
"typeName_zh": "哑光级冬眠者海沫 - 限量",
@@ -216279,7 +216279,7 @@
"description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento básico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.",
"description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement basique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.",
"description_it": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "A license for the single use of a basic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるベーシックナコーティングライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。",
"description_ko": "SKIN 각인 생성 중 기본 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.",
"description_ru": "Однократная лицензия на базовое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.",
"description_zh": "一次性的基础纳米涂层许可证用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用但在对涂装许可证进行排序时无需使用额外的序列绑定器。",
@@ -216298,7 +216298,7 @@
"typeName_es": "Hueso de precursor mate (limitado)",
"typeName_fr": "Os de précursion mat - Limité",
"typeName_it": "Precursor Bone Matte - Limited",
"typeName_ja": "Precursor Bone Matte - Limited",
"typeName_ja": "プリカーサー・ボーン・マット - 限定",
"typeName_ko": "골격 전구체 무광 - 한정",
"typeName_ru": "Precursor Bone Matte - Limited",
"typeName_zh": "哑光级先驱之骨 - 限量",
@@ -216721,7 +216721,7 @@
"description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento metálico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.",
"description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement métallique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.",
"description_it": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるメタリックナコーティングのライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。",
"description_ko": "SKIN 각인 생성 중 금속성 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.",
"description_ru": "Однократная лицензия на металлическое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.",
"description_zh": "一次性的金属纳米涂层许可证用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用但在对涂装许可证进行排序时无需使用额外的序列绑定器。",
@@ -216740,7 +216740,7 @@
"typeName_es": "Zinc tirano metálico (limitado)",
"typeName_fr": "Zinc Tyrannos métallique - Limité",
"typeName_it": "Tyrannos Zinc Metallic - Limited",
"typeName_ja": "Tyrannos Zinc Metallic - Limited",
"typeName_ja": "ティラノス・ジンク・メタリック - 限定",
"typeName_ko": "티라노스 아연 금속성 - 한정",
"typeName_ru": "Tyrannos Zinc Metallic - Limited",
"typeName_zh": "金属级专制者锌 - 限量",
@@ -216755,7 +216755,7 @@
"description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento metálico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.",
"description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement métallique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.",
"description_it": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるメタリックナコーティングのライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。",
"description_ko": "SKIN 각인 생성 중 금속성 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.",
"description_ru": "Однократная лицензия на металлическое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.",
"description_zh": "一次性的金属纳米涂层许可证用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用但在对涂装许可证进行排序时无需使用额外的序列绑定器。",
@@ -216774,7 +216774,7 @@
"typeName_es": "Pátina estratega metálica (limitado)",
"typeName_fr": "Patine Strategos métallique - Limité",
"typeName_it": "Strategos Patina Metallic - Limited",
"typeName_ja": "Strategos Patina Metallic - Limited",
"typeName_ja": "ストラテゴス・パティナ・メタリック - 限定",
"typeName_ko": "스트라테고스 녹청 금속성 - 한정",
"typeName_ru": "Strategos Patina Metallic - Limited",
"typeName_zh": "金属级将军铜绿 - 限量",
@@ -216789,7 +216789,7 @@
"description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento metálico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.",
"description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement métallique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.",
"description_it": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるメタリックナコーティングのライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。",
"description_ko": "SKIN 각인 생성 중 금속성 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.",
"description_ru": "Однократная лицензия на металлическое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.",
"description_zh": "一次性的金属纳米涂层许可证用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用但在对涂装许可证进行排序时无需使用额外的序列绑定器。",
@@ -216808,7 +216808,7 @@
"typeName_es": "Verdigrís tectónico metálico (limitado)",
"typeName_fr": "Vert-de-gris Tekton métallique - Limité",
"typeName_it": "Tekton Verdigris Metallic - Limited",
"typeName_ja": "Tekton Verdigris Metallic - Limited",
"typeName_ja": "テクトン・ヴァーディグリス・メタリック - 限定",
"typeName_ko": "테크톤 청색 녹 금속성 - 한정",
"typeName_ru": "Tekton Verdigris Metallic - Limited",
"typeName_zh": "金属级泰克顿铜绿 - 限量",
@@ -216823,7 +216823,7 @@
"description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un nanorrevestimiento metálico en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de este nanorrevestimiento se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.",
"description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un nanorevêtement métallique dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de ce nanorevêtement a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.",
"description_it": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "A license for the single use of a metallic nanocoating in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this nanocating has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるメタリックナコーティングのライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのナコーティングのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。",
"description_ko": "SKIN 각인 생성 중 금속성 나노코팅을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n나노코팅 배열이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.",
"description_ru": "Однократная лицензия на металлическое нанопокрытие для создания окраски. Нанопокрытие необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Оно обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использовано только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.",
"description_zh": "一次性的金属纳米涂层许可证用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该纳米涂层的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用但在对涂装许可证进行排序时无需使用额外的序列绑定器。",
@@ -216842,7 +216842,7 @@
"typeName_es": "W477 platino metálico (limitado)",
"typeName_fr": "Platine-W477 métallique - Limité",
"typeName_it": "W477-Platinum Metallic - Limited",
"typeName_ja": "W477-Platinum Metallic - Limited",
"typeName_ja": "W477-プラチナ・メタリック - 限定",
"typeName_ko": "W477-백금 금속성 - 한정",
"typeName_ru": "W477-Platinum Metallic - Limited",
"typeName_zh": "金属级W477白金 - 限量",
@@ -216857,7 +216857,7 @@
"description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.",
"description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.",
"description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。",
"description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.",
"description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.",
"description_zh": "一次性图案许可证用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用但在对涂装许可证进行排序时无需使用额外的序列绑定器。",
@@ -216876,7 +216876,7 @@
"typeName_es": "Tormenta inminente (limitado)",
"typeName_fr": "Tempête imminente - Limité",
"typeName_it": "Oncoming Storm - Limited",
"typeName_ja": "Oncoming Storm - Limited",
"typeName_ja": "オンカミング・ストーム - 限定",
"typeName_ko": "다가오는 폭풍 - 한정",
"typeName_ru": "Oncoming Storm - Limited",
"typeName_zh": "风暴来袭 - 限量",
@@ -216891,7 +216891,7 @@
"description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.",
"description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.",
"description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。",
"description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.",
"description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.",
"description_zh": "一次性图案许可证用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用但在对涂装许可证进行排序时无需使用额外的序列绑定器。",
@@ -216910,7 +216910,7 @@
"typeName_es": "Escudo de crisis (limitado)",
"typeName_fr": "Bouclier de crise - Limité",
"typeName_it": "Crisis Shield - Limited",
"typeName_ja": "Crisis Shield - Limited",
"typeName_ja": "クライシス・シールド - 限定",
"typeName_ko": "침공 방어막 - 한정",
"typeName_ru": "Crisis Shield - Limited",
"typeName_zh": "危机护盾 - 限量",
@@ -216925,7 +216925,7 @@
"description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.",
"description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.",
"description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。",
"description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.",
"description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.",
"description_zh": "一次性图案许可证用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用但在对涂装许可证进行排序时无需使用额外的序列绑定器。",
@@ -216944,7 +216944,7 @@
"typeName_es": "Euforia joviana (limitado)",
"typeName_fr": "Euphorie jove - Limité",
"typeName_it": "Jovian Euphoria - Limited",
"typeName_ja": "Jovian Euphoria - Limited",
"typeName_ja": "ジョビアン・ユーフォリア - 限定",
"typeName_ko": "조브인의 환희 - 한정",
"typeName_ru": "Jovian Euphoria - Limited",
"typeName_zh": "朱庇特欣快 - 限量",
@@ -216959,7 +216959,7 @@
"description_es": "Licencia que, una vez activada y dentro de tu colección de SKINR, permite un único uso de un patrón en la secuenciación de SKIN.\r\n\r\nLa secuencia digital de esta licencia de patrón se ha vinculado y, aunque solo se puede usar una vez, no se requieren carpetas de secuencias cuando se consume en la secuenciación de una licencia de SKIN.",
"description_fr": "Une licence pour l'utilisation unique d'un motif dans le séquençage de SKIN, une fois activé et intégré à votre collection SKINR. La séquence numérique de cette licence de motif a été fixée et, bien qu'elle ne puisse être utilisée qu'une seule fois, aucun fixateur de séquence n'est nécessaire lorsqu'elle est consommée dans le séquençage d'une licence de SKIN.",
"description_it": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "A license for the single use of a pattern in SKIN sequencing, once activated and inside your SKINR collection.\r\n\r\nThe digital sequence of this pattern license has been bound, and though it can only be used once no sequence binders are required when it is consumed in the sequencing of a SKIN license.",
"description_ja": "SKINシーケンシングで一度だけ使用できるパターンライセンス。有効化するとSKINRコレクションに追加される。\r\n\r\nこのパターンライセンスのデジタルシーケンスには制限がかかっており、一度しか使えないものの、SKINライセンスのシーケンシングで消費する際にシーケンスバインダーを必要としない。",
"description_ko": "SKIN 각인 생성 중 패턴을 1회 사용할 수 있는 라이선스입니다. 활성화 시 SKINR 컬렉션에 등록됩니다.\r\n\r\n패턴이 각인된 상태이기 때문에 SKIN 각인 라이선스 절차 시 각인기가 없어도 사용할 수 있습니다.",
"description_ru": "Однократная лицензия на узор для создания окраски. Узор необходимо предварительно активировать и добавить в коллекцию окрасок-С. Он обладает связанной цифровой последовательностью и может быть использован только один раз, но при производстве окраски не требуются фиксаторы.",
"description_zh": "一次性图案许可证用于涂装排序。激活后将直接添加至玩家SKINR收藏列表。该图案许可证的数字序列已被绑定。尽管它只能单次使用但在对涂装许可证进行排序时无需使用额外的序列绑定器。",
@@ -216978,7 +216978,7 @@
"typeName_es": "Barrido drifter (limitado)",
"typeName_fr": "Balayages drifter - Limité",
"typeName_it": "Drifter Sweeps - Limited",
"typeName_ja": "Drifter Sweeps - Limited",
"typeName_ja": "ドリフター・スウィープス - 限定",
"typeName_ko": "드리프터 섬멸 - 한정",
"typeName_ru": "Drifter Sweeps - Limited",
"typeName_zh": "流浪者清扫 - 限量",
@@ -217501,7 +217501,7 @@
"description_es": "Contiene la retribución estética de traje neural drifter.",
"description_fr": "Contient la récompense cosmétique combinaison connectique drifter.",
"description_it": "Contains the Drifter Plugsuit outerwear cosmetic reward.",
"description_ja": "Contains the Drifter Plugsuit outerwear cosmetic reward.",
"description_ja": "アウター用のコスメティック報酬「ドリフター製プラグスーツ」が入っている。",
"description_ko": "드리프터 플러그슈트가 들어 있습니다.",
"description_ru": "Содержит награду: верхнюю одежду для пилота «Комбинезон Скитальца».",
"description_zh": "内含流浪者作战服这项外观奖励。",
@@ -217518,7 +217518,7 @@
"typeName_es": "Caja de retribución de traje neural drifter",
"typeName_fr": "Caisse de récompense de combinaison connectique drifter",
"typeName_it": "Drifter Plugsuit Reward Crate",
"typeName_ja": "Drifter Plugsuit Reward Crate",
"typeName_ja": "ドリフター製プラグスーツ報酬箱",
"typeName_ko": "드리프터 플러그슈트 보상 상자",
"typeName_ru": "Drifter Plugsuit Reward Crate",
"typeName_zh": "流浪者作战服奖励箱",

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"field_name": "client_build",
"field_value": 2844384
"field_value": 2859002
},
{
"field_name": "dump_time",
"field_value": 1741864184
"field_value": 1743002261
}
]