Update static data to 1954065
This commit is contained in:
@@ -2956,12 +2956,11 @@
|
||||
},
|
||||
"189": {
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"categoryID": 9,
|
||||
"dataType": 12,
|
||||
"dataType": 1,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
"description": "Restrict activation to this one module group.",
|
||||
"description": "On a targeted module, module can only be activated against a target from this type list.",
|
||||
"highIsGood": 1,
|
||||
"name": "targetGroup",
|
||||
"name": "targetFilterTypelistID",
|
||||
"published": 0,
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
@@ -33107,6 +33106,7 @@
|
||||
"displayName_zh": "电容战抗性加成",
|
||||
"displayNameID": 311565,
|
||||
"highIsGood": 0,
|
||||
"iconID": 89,
|
||||
"name": "energyWarfareResistanceBonus",
|
||||
"published": 1,
|
||||
"stackable": 1,
|
||||
@@ -42648,5 +42648,92 @@
|
||||
"published": 1,
|
||||
"stackable": 1,
|
||||
"unitID": 105
|
||||
},
|
||||
"3164": {
|
||||
"attributeID": 3164,
|
||||
"categoryID": 19,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
"description": "A attribute meant to over write the chance of loot dropping from a ship, so a setting of 0 will lead to no loot dropping from the player ship.",
|
||||
"displayName_de": "Beutechance überschreiben",
|
||||
"displayName_en-us": "Drop Chance Overwrite",
|
||||
"displayName_es": "Drop Chance Overwrite",
|
||||
"displayName_fr": "Écraser les chances de récupération",
|
||||
"displayName_it": "Drop Chance Overwrite",
|
||||
"displayName_ja": "ドロップ率の上書き",
|
||||
"displayName_ko": "Drop Chance Overwrite",
|
||||
"displayName_ru": "Изменение шанса выпадения добычи",
|
||||
"displayName_zh": "Drop Chance Overwrite",
|
||||
"displayNameID": 588129,
|
||||
"highIsGood": 1,
|
||||
"name": "dropChanceOverwrite",
|
||||
"published": 0,
|
||||
"stackable": 1,
|
||||
"tooltipDescription_de": "Chance auf Beute von Spielerschiff überschreiben, Wert 0 = keine Beute",
|
||||
"tooltipDescription_en-us": "Overwriting loot chance of drop from player ship, value 0 = no loot dropped",
|
||||
"tooltipDescription_es": "Overwriting loot chance of drop from player ship, value 0 = no loot dropped",
|
||||
"tooltipDescription_fr": "Écrasez les chances de récupération de butin sur le vaisseau d'un autre joueur. Une valeur égale à 0 signifie qu'aucun butin n'est récupérable",
|
||||
"tooltipDescription_it": "Overwriting loot chance of drop from player ship, value 0 = no loot dropped",
|
||||
"tooltipDescription_ja": "プレイヤー艦のドロップ率を上書き。値が0の場合、戦利品のドロップなし",
|
||||
"tooltipDescription_ko": "Overwriting loot chance of drop from player ship, value 0 = no loot dropped",
|
||||
"tooltipDescription_ru": "Изменяет шанс выпадения добычи из корабля игрока. 0 = добыча не выпадает",
|
||||
"tooltipDescription_zh": "Overwriting loot chance of drop from player ship, value 0 = no loot dropped",
|
||||
"tooltipDescriptionID": 588131,
|
||||
"tooltipTitleID": 588130
|
||||
},
|
||||
"3176": {
|
||||
"attributeID": 3176,
|
||||
"categoryID": 6,
|
||||
"dataType": 0,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
"description": "A attribute that prevents the ship or entity from flashing yellow when he has the player locked and is applying effects on the player.",
|
||||
"displayName_de": "Ziel heimlich aufschalten",
|
||||
"displayName_en-us": "Target Lock Silently",
|
||||
"displayName_es": "Target Lock Silently",
|
||||
"displayName_fr": "Verrouiller furtivement la cible",
|
||||
"displayName_it": "Target Lock Silently",
|
||||
"displayName_ja": "サイレントターゲットロック",
|
||||
"displayName_ko": "Target Lock Silently",
|
||||
"displayName_ru": "Незаметный захват цели",
|
||||
"displayName_zh": "Target Lock Silently",
|
||||
"displayNameID": 588475,
|
||||
"highIsGood": 0,
|
||||
"name": "targetLockSilently",
|
||||
"published": 0,
|
||||
"stackable": 0,
|
||||
"tooltipDescription_de": "Used to prevent the ship or entity from yellow flashing to the player when the ship or entity has the player locked and if applying an effect on the player.",
|
||||
"tooltipDescription_en-us": "Used to prevent the ship or entity from yellow flashing to the player when the ship or entity has the player locked and if applying an effect on the player.",
|
||||
"tooltipDescription_es": "Used to prevent the ship or entity from yellow flashing to the player when the ship or entity has the player locked and if applying an effect on the player.",
|
||||
"tooltipDescription_fr": "Used to prevent the ship or entity from yellow flashing to the player when the ship or entity has the player locked and if applying an effect on the player.",
|
||||
"tooltipDescription_it": "Used to prevent the ship or entity from yellow flashing to the player when the ship or entity has the player locked and if applying an effect on the player.",
|
||||
"tooltipDescription_ja": "艦船などがプレイヤーにロックを行ったりエフェクトを適用している際に、その艦船などがプレイヤーに対して黄色点滅状態になるのを防ぐために使用されます。",
|
||||
"tooltipDescription_ko": "Used to prevent the ship or entity from yellow flashing to the player when the ship or entity has the player locked and if applying an effect on the player.",
|
||||
"tooltipDescription_ru": "Used to prevent the ship or entity from yellow flashing to the player when the ship or entity has the player locked and if applying an effect on the player.",
|
||||
"tooltipDescription_zh": "Used to prevent the ship or entity from yellow flashing to the player when the ship or entity has the player locked and if applying an effect on the player.",
|
||||
"tooltipDescriptionID": 588477,
|
||||
"tooltipTitleID": 588476
|
||||
},
|
||||
"3206": {
|
||||
"attributeID": 3206,
|
||||
"categoryID": 28,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
"description": "Bonus added to stasis webifier range",
|
||||
"displayName_de": "Stasis Webifier Maximum Range Bonus",
|
||||
"displayName_en-us": "Stasis Webifier Maximum Range Bonus",
|
||||
"displayName_es": "Stasis Webifier Maximum Range Bonus",
|
||||
"displayName_fr": "Stasis Webifier Maximum Range Bonus",
|
||||
"displayName_it": "Stasis Webifier Maximum Range Bonus",
|
||||
"displayName_ja": "Stasis Webifier Maximum Range Bonus",
|
||||
"displayName_ko": "Stasis Webifier Maximum Range Bonus",
|
||||
"displayName_ru": "Stasis Webifier Maximum Range Bonus",
|
||||
"displayName_zh": "Stasis Webifier Maximum Range Bonus",
|
||||
"displayNameID": 589016,
|
||||
"highIsGood": 1,
|
||||
"iconID": 1391,
|
||||
"name": "stasisWebRangeAdd",
|
||||
"published": 1,
|
||||
"stackable": 1,
|
||||
"unitID": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -18497,7 +18497,7 @@
|
||||
"description_de": "Muss in einen leeren Modifikationsslot eingebaut werden.",
|
||||
"description_en-us": "Must be installed into an open rig slot",
|
||||
"description_es": "Must be installed into an open rig slot",
|
||||
"description_fr": "Must be installed into an open rig slot",
|
||||
"description_fr": "Doit être installé sur un emplacement d'optimisation libre",
|
||||
"description_it": "Must be installed into an open rig slot",
|
||||
"description_ja": "リグの空いているスロットに設置する必要あり",
|
||||
"description_ko": "반드시 열려있는 리그 슬롯에 설치되어야 합니다.",
|
||||
@@ -69256,13 +69256,6 @@
|
||||
"modifyingAttributeID": 20,
|
||||
"operation": 6
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"domain": "shipID",
|
||||
"func": "ItemModifier",
|
||||
"modifiedAttributeID": 192,
|
||||
"modifyingAttributeID": 192,
|
||||
"operation": 7
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"domain": "shipID",
|
||||
"func": "ItemModifier",
|
||||
@@ -87177,5 +87170,95 @@
|
||||
"propulsionChance": 0,
|
||||
"published": 0,
|
||||
"rangeChance": 0
|
||||
},
|
||||
"8267": {
|
||||
"disallowAutoRepeat": 0,
|
||||
"effectCategory": 0,
|
||||
"effectID": 8267,
|
||||
"effectName": "weaponDisruptorResistanceBonusPassive",
|
||||
"electronicChance": 0,
|
||||
"isAssistance": 0,
|
||||
"isOffensive": 0,
|
||||
"isWarpSafe": 0,
|
||||
"modifierInfo": [
|
||||
{
|
||||
"domain": "shipID",
|
||||
"func": "ItemModifier",
|
||||
"modifiedAttributeID": 2113,
|
||||
"modifyingAttributeID": 2353,
|
||||
"operation": 6
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"propulsionChance": 0,
|
||||
"published": 0,
|
||||
"rangeChance": 0
|
||||
},
|
||||
"8268": {
|
||||
"disallowAutoRepeat": 0,
|
||||
"effectCategory": 0,
|
||||
"effectID": 8268,
|
||||
"effectName": "nosferatuDurationBonusPassive",
|
||||
"electronicChance": 0,
|
||||
"isAssistance": 0,
|
||||
"isOffensive": 0,
|
||||
"isWarpSafe": 0,
|
||||
"modifierInfo": [
|
||||
{
|
||||
"domain": "shipID",
|
||||
"func": "LocationGroupModifier",
|
||||
"groupID": 68,
|
||||
"modifiedAttributeID": 73,
|
||||
"modifyingAttributeID": 66,
|
||||
"operation": 6
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"propulsionChance": 0,
|
||||
"published": 0,
|
||||
"rangeChance": 0
|
||||
},
|
||||
"8269": {
|
||||
"disallowAutoRepeat": 0,
|
||||
"effectCategory": 0,
|
||||
"effectID": 8269,
|
||||
"effectName": "stasisWebifierMaxRangeAddPassive",
|
||||
"electronicChance": 0,
|
||||
"isAssistance": 0,
|
||||
"isOffensive": 0,
|
||||
"isWarpSafe": 0,
|
||||
"modifierInfo": [
|
||||
{
|
||||
"domain": "shipID",
|
||||
"func": "LocationGroupModifier",
|
||||
"groupID": 65,
|
||||
"modifiedAttributeID": 54,
|
||||
"modifyingAttributeID": 3206,
|
||||
"operation": 2
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"propulsionChance": 0,
|
||||
"published": 0,
|
||||
"rangeChance": 0
|
||||
},
|
||||
"8270": {
|
||||
"disallowAutoRepeat": 0,
|
||||
"effectCategory": 0,
|
||||
"effectID": 8270,
|
||||
"effectName": "capacitorWarfareResistanceBonusPassive",
|
||||
"electronicChance": 0,
|
||||
"isAssistance": 0,
|
||||
"isOffensive": 0,
|
||||
"isWarpSafe": 0,
|
||||
"modifierInfo": [
|
||||
{
|
||||
"domain": "shipID",
|
||||
"func": "ItemModifier",
|
||||
"modifiedAttributeID": 2045,
|
||||
"modifyingAttributeID": 2267,
|
||||
"operation": 6
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"propulsionChance": 0,
|
||||
"published": 0,
|
||||
"rangeChance": 0
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -35215,7 +35215,7 @@
|
||||
"name_es": "Logistics Frigates",
|
||||
"name_fr": "Frégates logistiques",
|
||||
"name_it": "Logistics Frigates",
|
||||
"name_ja": "物資輸送フリゲート",
|
||||
"name_ja": "支援型フリゲート",
|
||||
"name_ko": "로지스틱스 프리깃",
|
||||
"name_ru": "Фрегаты обеспечения",
|
||||
"name_zh": "后勤护卫舰",
|
||||
@@ -35375,7 +35375,7 @@
|
||||
"name_es": "Logistics Frigates",
|
||||
"name_fr": "Frégates logistiques",
|
||||
"name_it": "Logistics Frigates",
|
||||
"name_ja": "物資輸送フリゲート",
|
||||
"name_ja": "支援型フリゲート",
|
||||
"name_ko": "로지스틱스 프리깃",
|
||||
"name_ru": "Фрегаты обеспечения",
|
||||
"name_zh": "后勤护卫舰",
|
||||
@@ -35438,7 +35438,7 @@
|
||||
"description_es": "Gallente Logistics Frigates",
|
||||
"description_fr": "Frégates logistiques gallente",
|
||||
"description_it": "Gallente Logistics Frigates",
|
||||
"description_ja": "ガレンテの物資輸送フリゲート",
|
||||
"description_ja": "ガレンテの支援型フリゲート",
|
||||
"description_ko": "갈란테 로지스틱스 프리깃입니다.",
|
||||
"description_ru": "Галлентские фрегаты боеовго обеспечения",
|
||||
"description_zh": "盖伦特后勤护卫舰",
|
||||
@@ -43672,46 +43672,126 @@
|
||||
"2790": {
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 3215,
|
||||
"name_de": "Booster Slot 15",
|
||||
"name_de": "Booster-Slot 15",
|
||||
"name_en-us": "Booster Slot 15",
|
||||
"name_es": "Booster Slot 15",
|
||||
"name_fr": "Booster Slot 15",
|
||||
"name_fr": "Emplacement de booster 15",
|
||||
"name_it": "Booster Slot 15",
|
||||
"name_ja": "Booster Slot 15",
|
||||
"name_ko": "Booster Slot 15",
|
||||
"name_ru": "Booster Slot 15",
|
||||
"name_zh": "Booster Slot 15",
|
||||
"name_ja": "ブースタースロット15",
|
||||
"name_ko": "부스터 슬롯 15",
|
||||
"name_ru": "Разъём стимуляторов 15",
|
||||
"name_zh": "增效剂槽位 15",
|
||||
"nameID": 584811,
|
||||
"parentGroupID": 977
|
||||
},
|
||||
"2791": {
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 3215,
|
||||
"name_de": "Booster Slot 16",
|
||||
"name_de": "Booster-Slot 16",
|
||||
"name_en-us": "Booster Slot 16",
|
||||
"name_es": "Booster Slot 16",
|
||||
"name_fr": "Booster Slot 16",
|
||||
"name_fr": "Emplacement de booster 16",
|
||||
"name_it": "Booster Slot 16",
|
||||
"name_ja": "Booster Slot 16",
|
||||
"name_ko": "Booster Slot 16",
|
||||
"name_ru": "Booster Slot 16",
|
||||
"name_zh": "Booster Slot 16",
|
||||
"name_ja": "ブースタースロット16",
|
||||
"name_ko": "부스터 슬롯 16",
|
||||
"name_ru": "Разъём стимуляторов 16",
|
||||
"name_zh": "增效剂槽位 16",
|
||||
"nameID": 584815,
|
||||
"parentGroupID": 977
|
||||
},
|
||||
"2792": {
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 3215,
|
||||
"name_de": "Booster Slot 17",
|
||||
"name_de": "Booster-Slot 17",
|
||||
"name_en-us": "Booster Slot 17",
|
||||
"name_es": "Booster Slot 17",
|
||||
"name_fr": "Booster Slot 17",
|
||||
"name_fr": "Emplacement de booster 17",
|
||||
"name_it": "Booster Slot 17",
|
||||
"name_ja": "Booster Slot 17",
|
||||
"name_ko": "Booster Slot 17",
|
||||
"name_ru": "Booster Slot 17",
|
||||
"name_zh": "Booster Slot 17",
|
||||
"name_ja": "ブースタースロット17",
|
||||
"name_ko": "부스터 슬롯 17",
|
||||
"name_ru": "Разъём стимуляторов 17",
|
||||
"name_zh": "增效剂槽位 17",
|
||||
"nameID": 584819,
|
||||
"parentGroupID": 977
|
||||
},
|
||||
"2797": {
|
||||
"description_de": "Blaupausen für Analysesignalfeuer",
|
||||
"description_en-us": "Blueprints for Analysis Beacons",
|
||||
"description_es": "Blueprints for Analysis Beacons",
|
||||
"description_fr": "Plans de construction Balise d'analyse",
|
||||
"description_it": "Blueprints for Analysis Beacons",
|
||||
"description_ja": "解析ビーコンの設計図",
|
||||
"description_ko": "분석 비컨 블루프린트",
|
||||
"description_ru": "Чертежи для маяков анализа",
|
||||
"description_zh": "Blueprints for Analysis Beacons",
|
||||
"descriptionID": 588177,
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 2703,
|
||||
"name_de": "Analysesignalfeuer",
|
||||
"name_en-us": "Analysis Beacons",
|
||||
"name_es": "Analysis Beacons",
|
||||
"name_fr": "Balises d'analyse",
|
||||
"name_it": "Analysis Beacons",
|
||||
"name_ja": "解析ビーコン",
|
||||
"name_ko": "분석 비컨",
|
||||
"name_ru": "Маяк анализа",
|
||||
"name_zh": "Analysis Beacons",
|
||||
"nameID": 588176,
|
||||
"parentGroupID": 406
|
||||
},
|
||||
"2798": {
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 16,
|
||||
"name_de": "Analysesignalfeuer",
|
||||
"name_en-us": "Analysis Beacons",
|
||||
"name_es": "Analysis Beacons",
|
||||
"name_fr": "Balises d'analyse",
|
||||
"name_it": "Analysis Beacons",
|
||||
"name_ja": "解析ビーコン",
|
||||
"name_ko": "분석 비컨",
|
||||
"name_ru": "Маяк анализа",
|
||||
"name_zh": "Analysis Beacons",
|
||||
"nameID": 588178,
|
||||
"parentGroupID": 404
|
||||
},
|
||||
"2799": {
|
||||
"description_de": "Daten zu Raubdrohnen",
|
||||
"description_en-us": "Data pertaining to Rogue Drones",
|
||||
"description_es": "Data pertaining to Rogue Drones",
|
||||
"description_fr": "Données concernant les drones renégats",
|
||||
"description_it": "Data pertaining to Rogue Drones",
|
||||
"description_ja": "ローグドローンに関するデータ",
|
||||
"description_ko": "로그 드론 관련 데이터",
|
||||
"description_ru": "Данные, относящиеся к восставшим дронам",
|
||||
"description_zh": "Data pertaining to Rogue Drones",
|
||||
"descriptionID": 588317,
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 21785,
|
||||
"name_de": "Raubdrohnen-Daten",
|
||||
"name_en-us": "Rogue Drone Data",
|
||||
"name_es": "Rogue Drone Data",
|
||||
"name_fr": "Données de drone renégat",
|
||||
"name_it": "Rogue Drone Data",
|
||||
"name_ja": "ローグドローンデータ",
|
||||
"name_ko": "로그 드론 데이터",
|
||||
"name_ru": "Данные восставших дронов",
|
||||
"name_zh": "Rogue Drone Data",
|
||||
"nameID": 588316,
|
||||
"parentGroupID": 19
|
||||
},
|
||||
"2800": {
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 24905,
|
||||
"name_de": "Drone Mutaplasmids",
|
||||
"name_en-us": "Drone Mutaplasmids",
|
||||
"name_es": "Drone Mutaplasmids",
|
||||
"name_fr": "Drone Mutaplasmids",
|
||||
"name_it": "Drone Mutaplasmids",
|
||||
"name_ja": "Drone Mutaplasmids",
|
||||
"name_ko": "Drone Mutaplasmids",
|
||||
"name_ru": "Drone Mutaplasmids",
|
||||
"name_zh": "Drone Mutaplasmids",
|
||||
"nameID": 588707,
|
||||
"parentGroupID": 2436
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -24700,9 +24700,6 @@
|
||||
"48916": {
|
||||
"3386": 1
|
||||
},
|
||||
"48944": {
|
||||
"3435": 1
|
||||
},
|
||||
"49099": {
|
||||
"11446": 4
|
||||
},
|
||||
@@ -26130,6 +26127,9 @@
|
||||
"58727": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"58745": {
|
||||
"3327": 1
|
||||
},
|
||||
"58758": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
@@ -26335,5 +26335,252 @@
|
||||
},
|
||||
"59891": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"59960": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"59961": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"59962": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"59964": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60023": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60068": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60091": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60092": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60093": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60115": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
},
|
||||
"60116": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
},
|
||||
"60172": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60244": {
|
||||
"11584": 3
|
||||
},
|
||||
"60250": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60251": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60269": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60270": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60271": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60272": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60273": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60389": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
},
|
||||
"60390": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
},
|
||||
"60391": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
},
|
||||
"60392": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
},
|
||||
"60410": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
},
|
||||
"60422": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60423": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60424": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60425": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60426": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60427": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60428": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60429": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60430": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60448": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60449": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60450": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60478": {
|
||||
"3436": 5,
|
||||
"24241": 5,
|
||||
"60515": 1
|
||||
},
|
||||
"60479": {
|
||||
"3436": 5,
|
||||
"33699": 5,
|
||||
"60515": 1
|
||||
},
|
||||
"60480": {
|
||||
"3436": 5,
|
||||
"3441": 5,
|
||||
"60515": 1
|
||||
},
|
||||
"60481": {
|
||||
"3436": 5,
|
||||
"23594": 5,
|
||||
"60515": 1
|
||||
},
|
||||
"60482": {
|
||||
"3318": 4,
|
||||
"3436": 4
|
||||
},
|
||||
"60483": {
|
||||
"24613": 4
|
||||
},
|
||||
"60485": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60487": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60488": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60515": {
|
||||
"3436": 5,
|
||||
"12484": 1,
|
||||
"12485": 1,
|
||||
"12486": 1,
|
||||
"12487": 1
|
||||
},
|
||||
"60683": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60684": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60685": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60686": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60687": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60688": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60689": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60690": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60691": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60692": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60693": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60694": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60695": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60696": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60697": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60698": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60699": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60700": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60701": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60702": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60703": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60704": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60705": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60706": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"60710": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
},
|
||||
"60711": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
},
|
||||
"60712": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
},
|
||||
"60713": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
},
|
||||
"60714": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60715": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"60716": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -8852,10 +8852,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3426.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 197,
|
||||
"value": 15000.0
|
||||
@@ -11084,10 +11080,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 4.0
|
||||
@@ -11162,10 +11154,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -76763,10 +76751,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3426.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 197,
|
||||
"value": 22500.0
|
||||
@@ -134635,10 +134619,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -171633,10 +171613,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -171711,10 +171687,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -171789,10 +171761,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -171863,10 +171831,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -171937,10 +171901,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -172015,10 +171975,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -172093,10 +172049,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -172171,10 +172123,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -187145,10 +187093,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3426.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 197,
|
||||
"value": 17250.0
|
||||
@@ -187211,10 +187155,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3426.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 197,
|
||||
"value": 20000.0
|
||||
@@ -187277,10 +187217,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3426.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 197,
|
||||
"value": 15750.0
|
||||
@@ -187343,10 +187279,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3426.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 197,
|
||||
"value": 18000.0
|
||||
@@ -356361,10 +356293,6 @@
|
||||
"attributeID": 183,
|
||||
"value": 11395.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 5.0
|
||||
@@ -625147,10 +625075,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 16281.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -780608,10 +780532,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 4.0
|
||||
@@ -818865,10 +818785,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 5.0
|
||||
@@ -829462,10 +829378,6 @@
|
||||
"attributeID": 183,
|
||||
"value": 11395.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 5.0
|
||||
@@ -1006269,10 +1006181,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -1044474,10 +1044382,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 16281.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 5.0
|
||||
@@ -1100175,10 +1100079,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -1100258,10 +1100158,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
|
||||
@@ -193335,10 +193335,6 @@
|
||||
"attributeID": 183,
|
||||
"value": 11395.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 5.0
|
||||
@@ -308818,10 +308814,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 25544.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 711.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -316277,10 +316269,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 25544.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 711.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -316372,10 +316360,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 25544.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 711.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -348294,10 +348278,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 25544.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 711.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 5.0
|
||||
@@ -402469,7 +402449,7 @@
|
||||
"dogmaAttributes": [
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 9,
|
||||
"value": 120000.0
|
||||
"value": 1200000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 103,
|
||||
@@ -402485,11 +402465,43 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 263,
|
||||
"value": 40000.0
|
||||
"value": 900000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 265,
|
||||
"value": 60000.0
|
||||
"value": 600000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 267,
|
||||
"value": 0.001
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 268,
|
||||
"value": 0.001
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 269,
|
||||
"value": 0.001
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 270,
|
||||
"value": 0.001
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 271,
|
||||
"value": 0.001
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 272,
|
||||
"value": 0.001
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 273,
|
||||
"value": 0.001
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 274,
|
||||
"value": 0.001
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
@@ -402505,7 +402517,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 479,
|
||||
"value": 1200000.0
|
||||
"value": 3000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 552,
|
||||
@@ -511488,10 +511500,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 4.0
|
||||
@@ -525503,10 +525511,6 @@
|
||||
"attributeID": 183,
|
||||
"value": 11395.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 5.0
|
||||
@@ -525606,10 +525610,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -525693,10 +525693,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 16281.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -525784,10 +525780,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 3386.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 4.0
|
||||
@@ -526968,10 +526960,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 25544.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 711.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -761345,10 +761333,6 @@
|
||||
"attributeID": 183,
|
||||
"value": 3424.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 192,
|
||||
"value": 13.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 267,
|
||||
"value": 0.7
|
||||
@@ -873558,10 +873542,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 16281.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -873636,10 +873616,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 16281.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 5.0
|
||||
@@ -873714,10 +873690,6 @@
|
||||
"attributeID": 182,
|
||||
"value": 16281.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 189,
|
||||
"value": 11.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 277,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2496,5 +2496,116 @@
|
||||
"locationRequiredSkillModifiers": [],
|
||||
"operationName": "PostPercent",
|
||||
"showOutputValueInUI": "ShowNormal"
|
||||
},
|
||||
"2141": {
|
||||
"aggregateMode": "Minimum",
|
||||
"developerDescription": "Link-with-ship damage resistance bonus",
|
||||
"displayName_de": "Schadensresistenzbonus",
|
||||
"displayName_en-us": "Damage Resistance Bonus",
|
||||
"displayName_es": "Damage Resistance Bonus",
|
||||
"displayName_fr": "Bonus de résistance aux dégâts.",
|
||||
"displayName_it": "Damage Resistance Bonus",
|
||||
"displayName_ja": "ダメージレジスタンスボーナス",
|
||||
"displayName_ko": "피해 저항력 보너스",
|
||||
"displayName_ru": "Усиление сопротивляемости урону",
|
||||
"displayName_zh": "Damage Resistance Bonus",
|
||||
"displayNameID": 587608,
|
||||
"itemModifiers": [
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 109
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 110
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 111
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 113
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 267
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 268
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 269
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 270
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 271
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 272
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 273
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 274
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"locationGroupModifiers": [],
|
||||
"locationModifiers": [],
|
||||
"locationRequiredSkillModifiers": [],
|
||||
"operationName": "PostPercent",
|
||||
"showOutputValueInUI": "ShowInverted"
|
||||
},
|
||||
"2142": {
|
||||
"aggregateMode": "Maximum",
|
||||
"developerDescription": "Small Energy Turret Damage Bonus",
|
||||
"displayName_de": "Small Energy Turret Damage Bonus",
|
||||
"displayName_en-us": "Small Energy Turret Damage Bonus",
|
||||
"displayName_es": "Small Energy Turret Damage Bonus",
|
||||
"displayName_fr": "Small Energy Turret Damage Bonus",
|
||||
"displayName_it": "Small Energy Turret Damage Bonus",
|
||||
"displayName_ja": "Small Energy Turret Damage Bonus",
|
||||
"displayName_ko": "Small Energy Turret Damage Bonus",
|
||||
"displayName_ru": "Small Energy Turret Damage Bonus",
|
||||
"displayName_zh": "Small Energy Turret Damage Bonus",
|
||||
"displayNameID": 588970,
|
||||
"itemModifiers": [],
|
||||
"locationGroupModifiers": [],
|
||||
"locationModifiers": [],
|
||||
"locationRequiredSkillModifiers": [
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 64,
|
||||
"skillID": 3303
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"operationName": "PostPercent",
|
||||
"showOutputValueInUI": "ShowNormal"
|
||||
},
|
||||
"2143": {
|
||||
"aggregateMode": "Maximum",
|
||||
"developerDescription": "Nos and Neut Drain Bonus",
|
||||
"displayName_de": "Energy Warfare Strength Bonus",
|
||||
"displayName_en-us": "Energy Warfare Strength Bonus",
|
||||
"displayName_es": "Energy Warfare Strength Bonus",
|
||||
"displayName_fr": "Energy Warfare Strength Bonus",
|
||||
"displayName_it": "Energy Warfare Strength Bonus",
|
||||
"displayName_ja": "Energy Warfare Strength Bonus",
|
||||
"displayName_ko": "Energy Warfare Strength Bonus",
|
||||
"displayName_ru": "Energy Warfare Strength Bonus",
|
||||
"displayName_zh": "Energy Warfare Strength Bonus",
|
||||
"displayNameID": 588971,
|
||||
"itemModifiers": [],
|
||||
"locationGroupModifiers": [
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 90,
|
||||
"groupID": 68
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 97,
|
||||
"groupID": 71
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"locationModifiers": [],
|
||||
"locationRequiredSkillModifiers": [],
|
||||
"operationName": "PostPercent",
|
||||
"showOutputValueInUI": "ShowNormal"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -20311,7 +20311,7 @@
|
||||
"groupName_es": "Logistics Frigate",
|
||||
"groupName_fr": "Frégate logistique",
|
||||
"groupName_it": "Logistics Frigate",
|
||||
"groupName_ja": "物資輸送フリゲート",
|
||||
"groupName_ja": "支援型フリゲート",
|
||||
"groupName_ko": "로지스틱스 프리깃",
|
||||
"groupName_ru": "Фрегаты обеспечения",
|
||||
"groupName_zh": "后勤护卫舰",
|
||||
@@ -27626,6 +27626,63 @@
|
||||
"published": false,
|
||||
"useBasePrice": false
|
||||
},
|
||||
"4102": {
|
||||
"anchorable": false,
|
||||
"anchored": false,
|
||||
"categoryID": 17,
|
||||
"fittableNonSingleton": false,
|
||||
"groupID": 4102,
|
||||
"groupName_de": "ESS-Reservebank-Schlüssel",
|
||||
"groupName_en-us": "ESS Reserve Bank Keys",
|
||||
"groupName_es": "ESS Reserve Bank Keys",
|
||||
"groupName_fr": "Clés de la banque de réserve du SSA",
|
||||
"groupName_it": "ESS Reserve Bank Keys",
|
||||
"groupName_ja": "ESS予備バンクキー",
|
||||
"groupName_ko": "ESS 예비 저장고 보안키",
|
||||
"groupName_ru": "Ключи от резервного банка СНС",
|
||||
"groupName_zh": "事件监测装置赏金池密钥",
|
||||
"groupNameID": 575815,
|
||||
"published": true,
|
||||
"useBasePrice": false
|
||||
},
|
||||
"4105": {
|
||||
"anchorable": false,
|
||||
"anchored": false,
|
||||
"categoryID": 11,
|
||||
"fittableNonSingleton": false,
|
||||
"groupID": 4105,
|
||||
"groupName_de": "Unidentifizierte Entitäten",
|
||||
"groupName_en-us": "Unidentified Entities",
|
||||
"groupName_es": "Unidentified Entities",
|
||||
"groupName_fr": "Entités non identifiées",
|
||||
"groupName_it": "Unidentified Entities",
|
||||
"groupName_ja": "未確認エンティティ",
|
||||
"groupName_ko": "미확인 객체",
|
||||
"groupName_ru": "Неопознанные объекты",
|
||||
"groupName_zh": "Unidentified Entities",
|
||||
"groupNameID": 576839,
|
||||
"published": false,
|
||||
"useBasePrice": false
|
||||
},
|
||||
"4106": {
|
||||
"anchorable": false,
|
||||
"anchored": false,
|
||||
"categoryID": 11,
|
||||
"fittableNonSingleton": false,
|
||||
"groupID": 4106,
|
||||
"groupName_de": "AIR-Entitäten I",
|
||||
"groupName_en-us": "AIR Entities I",
|
||||
"groupName_es": "AIR Entities I",
|
||||
"groupName_fr": "Entités de l'AIR I",
|
||||
"groupName_it": "AIR Entities I",
|
||||
"groupName_ja": "AIRエンティティI",
|
||||
"groupName_ko": "AIR 객체 I",
|
||||
"groupName_ru": "Объекты АМИ I",
|
||||
"groupName_zh": "AIR Entities I",
|
||||
"groupNameID": 576840,
|
||||
"published": false,
|
||||
"useBasePrice": false
|
||||
},
|
||||
"4107": {
|
||||
"anchorable": false,
|
||||
"anchored": false,
|
||||
@@ -27723,6 +27780,101 @@
|
||||
"published": true,
|
||||
"useBasePrice": false
|
||||
},
|
||||
"4128": {
|
||||
"anchorable": false,
|
||||
"anchored": false,
|
||||
"categoryID": 11,
|
||||
"fittableNonSingleton": false,
|
||||
"groupID": 4128,
|
||||
"groupName_de": "AIR-Entitäten II",
|
||||
"groupName_en-us": "AIR Entities II",
|
||||
"groupName_es": "AIR Entities II",
|
||||
"groupName_fr": "Entités de l'AIR II",
|
||||
"groupName_it": "AIR Entities II",
|
||||
"groupName_ja": "AIRエンティティII",
|
||||
"groupName_ko": "AIR 객체 II",
|
||||
"groupName_ru": "Объекты АМИ II",
|
||||
"groupName_zh": "AIR Entities II",
|
||||
"groupNameID": 582726,
|
||||
"published": false,
|
||||
"useBasePrice": false
|
||||
},
|
||||
"4130": {
|
||||
"anchorable": false,
|
||||
"anchored": false,
|
||||
"categoryID": 11,
|
||||
"fittableNonSingleton": false,
|
||||
"groupID": 4130,
|
||||
"groupName_de": "Unidentifizierte Entitäten II",
|
||||
"groupName_en-us": "Unidentified Entities II",
|
||||
"groupName_es": "Unidentified Entities II",
|
||||
"groupName_fr": "Entités non identifiées II",
|
||||
"groupName_it": "Unidentified Entities II",
|
||||
"groupName_ja": "未確認エンティティII",
|
||||
"groupName_ko": "미확인 객체 II",
|
||||
"groupName_ru": "Неопознанные объекты II",
|
||||
"groupName_zh": "Unidentified Entities II",
|
||||
"groupNameID": 583913,
|
||||
"published": false,
|
||||
"useBasePrice": false
|
||||
},
|
||||
"4137": {
|
||||
"anchorable": false,
|
||||
"anchored": false,
|
||||
"categoryID": 22,
|
||||
"fittableNonSingleton": false,
|
||||
"groupID": 4137,
|
||||
"groupName_de": "Mobiles Analysesignalfeuer",
|
||||
"groupName_en-us": "Mobile Analysis Beacon",
|
||||
"groupName_es": "Mobile Analysis Beacon",
|
||||
"groupName_fr": "Balise d'analyse mobile",
|
||||
"groupName_it": "Mobile Analysis Beacon",
|
||||
"groupName_ja": "移動式解析ビーコン",
|
||||
"groupName_ko": "이동식 분석 비컨",
|
||||
"groupName_ru": "Мобильный маяк анализа",
|
||||
"groupName_zh": "Mobile Analysis Beacon",
|
||||
"groupNameID": 586787,
|
||||
"published": true,
|
||||
"useBasePrice": true
|
||||
},
|
||||
"4141": {
|
||||
"anchorable": false,
|
||||
"anchored": false,
|
||||
"categoryID": 9,
|
||||
"fittableNonSingleton": false,
|
||||
"groupID": 4141,
|
||||
"groupName_de": "Blaupause für mobile Analysesignalfeuer",
|
||||
"groupName_en-us": "Mobile Analysis Beacon Blueprint",
|
||||
"groupName_es": "Mobile Analysis Beacon Blueprint",
|
||||
"groupName_fr": "Plan de construction Balise d'analyse mobile",
|
||||
"groupName_it": "Mobile Analysis Beacon Blueprint",
|
||||
"groupName_ja": "移動式解析ビーコン設計図",
|
||||
"groupName_ko": "이동식 분석 비컨 블루프린트",
|
||||
"groupName_ru": "Чертёж мобильного маяка анализа",
|
||||
"groupName_zh": "Mobile Analysis Beacon Blueprint",
|
||||
"groupNameID": 588137,
|
||||
"published": true,
|
||||
"useBasePrice": true
|
||||
},
|
||||
"4142": {
|
||||
"anchorable": false,
|
||||
"anchored": false,
|
||||
"categoryID": 17,
|
||||
"fittableNonSingleton": false,
|
||||
"groupID": 4142,
|
||||
"groupName_de": "Raubdrohnen-Analysedaten",
|
||||
"groupName_en-us": "Rogue Drone Analysis Data",
|
||||
"groupName_es": "Rogue Drone Analysis Data",
|
||||
"groupName_fr": "Données d'analyse de drone renégat",
|
||||
"groupName_it": "Rogue Drone Analysis Data",
|
||||
"groupName_ja": "ローグドローン解析データ",
|
||||
"groupName_ko": "로그 드론 분석 데이터",
|
||||
"groupName_ru": "Данные анализа восставших дронов",
|
||||
"groupName_zh": "Rogue Drone Analysis Data",
|
||||
"groupNameID": 588315,
|
||||
"published": true,
|
||||
"useBasePrice": true
|
||||
},
|
||||
"350858": {
|
||||
"anchorable": false,
|
||||
"anchored": false,
|
||||
|
||||
@@ -78490,20 +78490,21 @@
|
||||
"descriptionID": 94103,
|
||||
"groupID": 303,
|
||||
"iconID": 1191,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"marketGroupID": 2506,
|
||||
"mass": 1.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 3898,
|
||||
"typeName_de": "Quafe Zero",
|
||||
"typeName_en-us": "Quafe Zero",
|
||||
"typeName_es": "Quafe Zero",
|
||||
"typeName_fr": "Quafe Zero",
|
||||
"typeName_it": "Quafe Zero",
|
||||
"typeName_ja": "クァフェゼロ",
|
||||
"typeName_ko": "퀘이프 제로",
|
||||
"typeName_ru": "Quafe Zero",
|
||||
"typeName_de": "Quafe Zero Classic",
|
||||
"typeName_en-us": "Quafe Zero Classic",
|
||||
"typeName_es": "Quafe Zero Classic",
|
||||
"typeName_fr": "Quafe Zero Classic",
|
||||
"typeName_it": "Quafe Zero Classic",
|
||||
"typeName_ja": "クァフェゼロ(クラシック)",
|
||||
"typeName_ko": "퀘이프 제로 클래식",
|
||||
"typeName_ru": "Quafe Zero Classic",
|
||||
"typeName_zh": "酷菲零度",
|
||||
"typeNameID": 105602,
|
||||
"volume": 1.0
|
||||
@@ -234991,23 +234992,25 @@
|
||||
"16597": {
|
||||
"basePrice": 20000000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Geschick in der Verhandlung von Wiedereinstellungsgebühren von Marktaufträgen zu einem neuen Preis. Jede Skillstufe fügt <b>5 Prozentpunkte</b> zum üblichen <b>Wiedereinstellungsrabatt von 50 %</b> hinzu. Verordnungen der SCC schreiben zur Verminderung von Marktschwankungen Gebühren für die Wiedereinstellung von Marktaufträgen vor. Diese Gebühren basieren auf der Maklergebührenrate, die maßgeblich für einen bestimmten Marktauftrag zur Zeit der Preisänderung ist. Die kompletten Wiedereinstellungsgebühren werden in zwei Schritten berechnet: - Die vollständigen Maklergebühren richten sich nach dem Zuwachs der Preisänderung, wenn es sich um eine <b>Preiserhöhung</b> handelt. Damit werden die Maklerkosten bestimmt, die bei einer Erhöhung der Preisvorstellung zustande kommen. Handelt es sich bei dem neuen Preis um eine <b>Abnahme</b>, beträgt dieser Teil der Maklerkosten für die Wiedereinstellung <b>Null</b>. - Dann wird ein <b>Wiedereinstellungsrabatt</b> auf die Maklergebührenrate angewendet. Die reduzierte Maklergebührenrate wird wiederum auf den neuen Gesamtpreis angewendet. Die Ergebnismenge wird dann zum Zuwachsbetrag hinzuaddiert, der in Schritt 1 berechnet wurde. Der in diesen zwei Schritten errechnete Gesamtbetrag stellt die Gebühr dar, die bei der Wiedereinstellung eines Marktauftrages mit neuem Preis verlangt wird. Der übliche Wiedereinstellungsrabatt für die komplette Maklergebühr wurde von der SCC bei <b>50 %</b> angesetzt. „Erweiterte Maklerverbindungen“ erhöht diesen Rabatt um <b>5 Prozentpunkte</b> je Skillstufe, was einen Rabatt von <b>75 % auf Stufe 5</b> gewährt.",
|
||||
"description_en-us": "Proficiency at negotiating the brokerage cost of relisting a market order at a new price. Each level of this skill adds <b>5 percentage points</b> to the standard <b>Relist Discount of 50%</b>.\r\n\r\nSCC regulations aimed at reducing market volatility mandate a cost for relisting a market order based on the Broker Fee rate applicable to a given market order at the time of the price change.\r\n\r\nThe total brokerage costs for relisting are calculated in two steps:\r\n- The full Broker Fee rate is applied to the increment by which the price has changed if the new price is an <b>increase</b> to determine the brokerage cost of raising the asking price. If the new price is a <b>decrease</b> this component of the brokerage cost for relisting is <b>zero</b>.\r\n- A <b>Relist Discount</b> is then applied to the Broker Fee rate and the discounted rate then applied to the total new price. The resulting amount is added to the increment charge calculated in the first step.\r\nThe total calculated in these two steps is the brokerage cost that will be charged for relisting the market order at its new price.\r\n\r\nThe standard Relist Discount on the total price brokerage fee has been set by the SCC at <b>50%</b>. Advanced Broker Relations increases that discount by <b>5 percentage points</b> per level, permitting a discount of <b>75% at level 5</b>.",
|
||||
"description_es": "Proficiency at negotiating the brokerage cost of relisting a market order at a new price. Each level of this skill adds <b>5 percentage points</b> to the standard <b>Relist Discount of 50%</b>.\r\n\r\nSCC regulations aimed at reducing market volatility mandate a cost for relisting a market order based on the Broker Fee rate applicable to a given market order at the time of the price change.\r\n\r\nThe total brokerage costs for relisting are calculated in two steps:\r\n- The full Broker Fee rate is applied to the increment by which the price has changed if the new price is an <b>increase</b> to determine the brokerage cost of raising the asking price. If the new price is a <b>decrease</b> this component of the brokerage cost for relisting is <b>zero</b>.\r\n- A <b>Relist Discount</b> is then applied to the Broker Fee rate and the discounted rate then applied to the total new price. The resulting amount is added to the increment charge calculated in the first step.\r\nThe total calculated in these two steps is the brokerage cost that will be charged for relisting the market order at its new price.\r\n\r\nThe standard Relist Discount on the total price brokerage fee has been set by the SCC at <b>50%</b>. Advanced Broker Relations increases that discount by <b>5 percentage points</b> per level, permitting a discount of <b>75% at level 5</b>.",
|
||||
"description_fr": "Capacité à négocier le coût de courtage de la remise en liste d'un ordre de marché à un nouveau prix. Chaque niveau de compétence ajoute <b>5 points de pourcentage</b> à <b>l'actualisation de remise sur liste de 50 %</b> standard. Les régulations CCS visant à réduire la volatilité du marché nécessitent un coût de remise sur liste d'un ordre de marché basé sur le taux de commissions applicable à un ordre de marché donné au moment de la modification du prix. Les coûts de courtage totaux de la remise sur liste sont calculés en deux étapes : - la commission totale est appliquée à l'incrément selon lequel le prix a été modifié si le nouveau prix est une <b>augmentation</b> pour déterminer le coût de courtage de l'augmentation du prix. Si le nouveau prix est une <b>diminution</b>, ce composant du coût de courtage pour la remise sur liste est <b>zéro</b>. - Une <b>actualisation de remise sur liste</b> est ensuite appliquée au taux de commission et le taux réduit est ensuite appliqué au nouveau prix. Le résultat final est ajouté à la charge d'incrément calculée lors de la première étape. Le total calculé lors de ces deux étapes est le coût de courtage qui sera appliqué pour la remise sur liste de l'ordre de marché à son nouveau prix. L'actualisation de remise sur liste standard sur la commission totale a été établie pas le CCS à <b>50 %</b>. Les Relations courtières avancées augmentent cette réduction de <b>5 points de pourcentage</b> par niveau, permettant une réduction de <b>75 % au niveau 5</b>.",
|
||||
"description_it": "Proficiency at negotiating the brokerage cost of relisting a market order at a new price. Each level of this skill adds <b>5 percentage points</b> to the standard <b>Relist Discount of 50%</b>.\r\n\r\nSCC regulations aimed at reducing market volatility mandate a cost for relisting a market order based on the Broker Fee rate applicable to a given market order at the time of the price change.\r\n\r\nThe total brokerage costs for relisting are calculated in two steps:\r\n- The full Broker Fee rate is applied to the increment by which the price has changed if the new price is an <b>increase</b> to determine the brokerage cost of raising the asking price. If the new price is a <b>decrease</b> this component of the brokerage cost for relisting is <b>zero</b>.\r\n- A <b>Relist Discount</b> is then applied to the Broker Fee rate and the discounted rate then applied to the total new price. The resulting amount is added to the increment charge calculated in the first step.\r\nThe total calculated in these two steps is the brokerage cost that will be charged for relisting the market order at its new price.\r\n\r\nThe standard Relist Discount on the total price brokerage fee has been set by the SCC at <b>50%</b>. Advanced Broker Relations increases that discount by <b>5 percentage points</b> per level, permitting a discount of <b>75% at level 5</b>.",
|
||||
"description_ja": "新価格での成り行き注文を再リストする際に、仲介コストを交渉する能力。レベル上昇ごとに、標準的な<b>再リスト割引50%</b>に<b>5%のポイント</b>が加算される。\n\n\n\n相場の不安定性緩和を目的としたSCCの規制によると、成り行き注文を再リストする際のコストは、価格変更時に適用されるブローカー手数料レートに基づいて設定しなければならない。\n\n\n\n再リストのための仲介コスト総額は次の2段階で計算される。\n\n- ブローカー手数料のフルレートは、新しい価格を<b>上げる</b>場合はその増額分に適用され、希望価格の値上げコストが決定する。新しい価格を<b>下げる</b>場合は、再リストのための仲介コスト分は<b>ゼロ</b>になる。\n\n- <b>再リスト割引</b>はブローカー手数料レートに適用され、その後割引率が新価格の合計に適用される。結果として出た金額が、最初のステップで計算された値上げ手数料に追加される。\n\nこれら2つのステップで計算した合計額が、新しい価格で成り行き注文を再リストするときに請求される仲介コストである。\n\n\n\n合計額にかかるブローカー手数料の標準的な再リスト割引は、SCC によって<b>50%</b>に設定されている。さらに進んだブローカー関係では、レベルごとに<b>5%ポイント</b>の割引が適用され、<b>レベル5で75%</b>の割引が可能になる。",
|
||||
"description_ko": "거래소 주문가 수정 시 지불하는 중개 수수료를 협상하기 위한 능력입니다. 매 레벨마다 주문 수정 시 수수료가 <b>50%</b>부터 <b>5%</b>씩 증가합니다. <br><br>안전무역위원회는 시장 변동성의 안정을 위해 주문 변경 시 중개 수수료를 부과하는 규제를 시행하고 있습니다.<br><br>주문 수정 비용은 총 금액을 기준에 따라 다음 두 단계로 계산이 이루어집니다:<br><br>1. 거래소에 등록된 물품의 가격을 <b>인상</b>하고자 하는 경우 인상된 가격에 중개 수수료가 온전히 적용됩니다. 단, 가격을 <b>인하</b>할 경우, 변경된 가격에 대한 수수료는 <b>부과되지 않습니다</b><br><br>2. <b>수정 수수료 할인률</b>을 중개 수수료에 적용하여 금액을 계산합니다. 이후 해당 비용을 1 단계에서 계산된 수수료에 더해 총 금액이 책정됩니다.<br><br>주문 수정 시 지불하는 중개 수수료는 위 두 단계를 통해 계산됩니다.<br><br>안전무역위원회는 총 금액에 적용되는 기본 주문 수정 수수료를 <b>50%</b>로 책정하고 있습니다. 상급 브로커 인맥 스킬은 매 레벨마다 할인률을 <b>5%</b>씩 증가시키며 <b>레벨 5 훈련 시 총 75%의 할인률</b>이 적용됩니다.",
|
||||
"description_ru": "Мастерство договариваться о сумме комиссионного сбора за повторное оформление заказа в торговой системе по новой цене. С каждым уровнем этот навык добавляет <b>5%</b> к стандартной <b>скидке на повторное оформление в 50%</b>. В соответствии с правилами комиссии по безопасной торговле, направленными на уменьшение волатильности рынка, стоимость повторного оформления заказа в торговой системе должна быть основана на брокерской ставке, применяемой к конкретному заказу в момент изменения цены. Расчёт общей суммы комиссионного сбора за повторное оформление заказа происходит в два этапа: 1) К значению изменения цены (если она была <b>увеличена</b>) применяется полная брокерская ставка — это нужно для того, чтобы определить комиссионный сбор при повышении продажной цены. Если же новая цена <b>меньше</b>, то эта часть комиссионного сбора за повторное оформление заказа будет равняться <b>нулю</b>. 2) К брокерской ставке применяется <b>скидка за повторное оформление</b>, после чего уменьшенная ставка применяется к новой итоговой цене. Получившаяся в итоге сумма прибавляется к надбавке, значение которой рассчитывалось в первом этапе. Общая сумма, рассчитанная за два этапа, и будет составлять комиссионный сбор, который будет взиматься за повторное оформление заказа в торговой системе по новой цене. Комиссия по безопасной торговле установила, что стандартный размер скидки на комиссионный сбор за повторное оформление заказа должен равняться <b>50%</b>. Навык «Улучшенные брокерские отношения» увеличивает размер скидки на <b>5%</b> за каждый уровень, что позволяет <b>на 5 уровне навыка получать скидку 75%</b>.",
|
||||
"description_zh": "精通于降低重新发布市场订单时被收取的中介费的技能。每升一级,在基准的<b>重新发布市场订单费用降低50%</b>的基础上再降低<b>5个百分点</b>。\n\n\n\nSCC规定,为降低市场波动,以新价格重新发布一个市场订单时需要缴纳中介费用。\n\n\n\n重新发布订单的中介费计算分为两步:\n\n- 如果新价格比之前有所<b>上升</b>,则对价格增量进行完整中介费率计算,以此来决定提高价格所收取的中介费用。如果新价格比之前有所<b>下降</b>,则这部分重新上架的中介费用为<b>零</b>。\n\n- 中介费率会有一定<b>折扣</b>,按折扣后的费率来对新价格进行收取。得出的数额将被计入到第一步的增量费用计算中。\n\n这两步得出的总金额即为中介费用,对重新发布的市场订单的新价格进行收取。\n\n\n\nSCC规定,中介费用总额的标准折扣率为<b>50%</b>。高级经纪人关系学技能每升一级,使折扣增加<b>5个百分点</b>,<b>5级时可使折扣达到75%</b>。",
|
||||
"description_de": "Geschick in der Verhandlung von Wiedereinstellungsgebühren von Marktaufträgen zu einem neuen Preis. Jede Skillstufe fügt <b>6 Prozentpunkte</b> zum üblichen <b>Wiedereinstellungsrabatt von 50 %</b> hinzu. Verordnungen der SCC schreiben zur Verminderung von Marktschwankungen Gebühren für die Wiedereinstellung von Marktaufträgen vor. Diese Gebühren basieren auf der Maklergebührenrate, die maßgeblich für einen bestimmten Marktauftrag zur Zeit der Preisänderung ist. Die kompletten Wiedereinstellungsgebühren werden in zwei Schritten berechnet: - Die vollständigen Maklergebühren richten sich nach dem Zuwachs der Preisänderung, wenn es sich um eine <b>Preiserhöhung</b> handelt. Damit werden die Maklerkosten bestimmt, die bei einer Erhöhung der Preisvorstellung zustande kommen. Handelt es sich bei dem neuen Preis um eine <b>Abnahme</b>, beträgt dieser Teil der Maklerkosten für die Wiedereinstellung <b>Null</b>. - Dann wird ein <b>Wiedereinstellungsrabatt</b> auf die Maklergebührenrate angewendet. Die reduzierte Maklergebührenrate wird wiederum auf den neuen Gesamtpreis angewendet. Die Ergebnismenge wird dann zum Zuwachsbetrag hinzuaddiert, der in Schritt 1 berechnet wurde. Der in diesen zwei Schritten errechnete Gesamtbetrag stellt die Gebühr dar, die bei der Wiedereinstellung eines Marktauftrages mit neuem Preis verlangt wird. Der übliche Wiedereinstellungsrabatt für die komplette Maklergebühr wurde von der SCC bei <b>50 %</b> angesetzt. „Erweiterte Maklerverbindungen“ erhöht diesen Rabatt um <b>6 Prozentpunkte</b> je Skillstufe, was einem Rabatt von <b>80 % auf Stufe 5</b> entspricht.",
|
||||
"description_en-us": "Proficiency at negotiating the brokerage cost of relisting a market order at a new price. Each level of this skill adds <b>6 percentage points</b> to the standard <b>Relist Discount of 50%</b>.\r\n\r\nSCC regulations aimed at reducing market volatility mandate a cost for relisting a market order based on the Broker Fee rate applicable to a given market order at the time of the price change.\r\n\r\nThe total brokerage costs for relisting are calculated in two steps:\r\n- The full Broker Fee rate is applied to the increment by which the price has changed if the new price is an <b>increase</b> to determine the brokerage cost of raising the asking price. If the new price is a <b>decrease</b> this component of the brokerage cost for relisting is <b>zero</b>.\r\n- A <b>Relist Discount</b> is then applied to the Broker Fee rate and the discounted rate then applied to the total new price. The resulting amount is added to the increment charge calculated in the first step.\r\nThe total calculated in these two steps is the brokerage cost that will be charged for relisting the market order at its new price.\r\n\r\nThe standard Relist Discount on the total price brokerage fee has been set by the SCC at <b>50%</b>. Advanced Broker Relations increases that discount by <b>6 percentage points</b> per level, permitting a discount of <b>80% at level 5</b>.",
|
||||
"description_es": "Proficiency at negotiating the brokerage cost of relisting a market order at a new price. Each level of this skill adds <b>6 percentage points</b> to the standard <b>Relist Discount of 50%</b>.\r\n\r\nSCC regulations aimed at reducing market volatility mandate a cost for relisting a market order based on the Broker Fee rate applicable to a given market order at the time of the price change.\r\n\r\nThe total brokerage costs for relisting are calculated in two steps:\r\n- The full Broker Fee rate is applied to the increment by which the price has changed if the new price is an <b>increase</b> to determine the brokerage cost of raising the asking price. If the new price is a <b>decrease</b> this component of the brokerage cost for relisting is <b>zero</b>.\r\n- A <b>Relist Discount</b> is then applied to the Broker Fee rate and the discounted rate then applied to the total new price. The resulting amount is added to the increment charge calculated in the first step.\r\nThe total calculated in these two steps is the brokerage cost that will be charged for relisting the market order at its new price.\r\n\r\nThe standard Relist Discount on the total price brokerage fee has been set by the SCC at <b>50%</b>. Advanced Broker Relations increases that discount by <b>6 percentage points</b> per level, permitting a discount of <b>80% at level 5</b>.",
|
||||
"description_fr": "Capacité à négocier le coût de courtage de la remise en liste d'un ordre de marché à un nouveau prix. Chaque niveau de compétence ajoute <b>6 points de pourcentage</b> à <b>l'actualisation de remise sur liste de 50 %</b> standard. Les régulations CCS visant à réduire la volatilité du marché nécessitent un coût de remise sur liste d'un ordre de marché basé sur le taux de commissions applicable à un ordre de marché donné au moment de la modification du prix. Les coûts de courtage totaux de la remise sur liste sont calculés en deux étapes : - la commission totale est appliquée à l'incrément selon lequel le prix a été modifié si le nouveau prix est une <b>augmentation</b> pour déterminer le coût de courtage de l'augmentation du prix. Si le nouveau prix est une <b>diminution</b>, ce composant du coût de courtage pour la remise sur liste est <b>zéro</b>. - Une <b>actualisation de remise sur liste</b> est ensuite appliquée au taux de commission et le taux réduit est ensuite appliqué au nouveau prix. Le résultat final est ajouté à la charge d'incrément calculée lors de la première étape. Le total calculé lors de ces deux étapes est le coût de courtage qui sera appliqué pour la remise sur liste de l'ordre de marché à son nouveau prix. L'actualisation de remise sur liste standard sur la commission totale a été établie pas le CCS à <b>50 %</b>. Les Relations courtières avancées augmentent cette réduction de <b>6 points de pourcentage</b> par niveau, permettant une réduction de <b>80 % au niveau 5</b>.",
|
||||
"description_it": "Proficiency at negotiating the brokerage cost of relisting a market order at a new price. Each level of this skill adds <b>6 percentage points</b> to the standard <b>Relist Discount of 50%</b>.\r\n\r\nSCC regulations aimed at reducing market volatility mandate a cost for relisting a market order based on the Broker Fee rate applicable to a given market order at the time of the price change.\r\n\r\nThe total brokerage costs for relisting are calculated in two steps:\r\n- The full Broker Fee rate is applied to the increment by which the price has changed if the new price is an <b>increase</b> to determine the brokerage cost of raising the asking price. If the new price is a <b>decrease</b> this component of the brokerage cost for relisting is <b>zero</b>.\r\n- A <b>Relist Discount</b> is then applied to the Broker Fee rate and the discounted rate then applied to the total new price. The resulting amount is added to the increment charge calculated in the first step.\r\nThe total calculated in these two steps is the brokerage cost that will be charged for relisting the market order at its new price.\r\n\r\nThe standard Relist Discount on the total price brokerage fee has been set by the SCC at <b>50%</b>. Advanced Broker Relations increases that discount by <b>6 percentage points</b> per level, permitting a discount of <b>80% at level 5</b>.",
|
||||
"description_ja": "新価格での成り行き注文を再リストする際に、仲介コストを交渉する能力。レベル上昇ごとに、標準的な<b>再リスト割引50%</b>に<b>6%のポイント</b>が加算される。\n\n\n\n相場の不安定性緩和を目的としたSCCの規制によると、成り行き注文を再リストする際のコストは、価格変更時に適用されるブローカー手数料レートに基づいて設定しなければならない。\n\n\n\n再リストのための仲介コスト総額は次の2段階で計算される。\n\n- ブローカー手数料のフルレートは、新しい価格を<b>上げる</b>場合はその増額分に適用され、希望価格の値上げコストが決定する。新しい価格を<b>下げる</b>場合は、再リストのための仲介コスト分は<b>ゼロ</b>になる。\n\n- <b>再リスト割引</b>はブローカー手数料レートに適用され、その後割引率が新価格の合計に適用される。結果として出た金額が、最初のステップで計算された値上げ手数料に追加される。\n\nこれら2つのステップで計算した合計額が、新しい価格で成り行き注文を再リストするときに請求される仲介コストである。\n\n\n\n合計額にかかるブローカー手数料の標準的な再リスト割引は、SCCによって<b>50%</b>に設定されている。さらに進んだブローカー関係では、レベルごとに<b>6%ポイント</b>の割引が適用され、<b>レベル5で80%</b>の割引が可能になる。",
|
||||
"description_ko": "거래소 주문가 수정 시 지불하는 중개 수수료를 협상하기 위한 능력입니다. 매 레벨마다 주문 수정 시 수수료가 <b>50%</b>부터 <b>6%</b>씩 증가합니다. <br><br>안전무역위원회는 시장 변동성의 안정을 위해 주문 변경 시 중개 수수료를 부과하는 규제를 시행하고 있습니다.<br><br>주문 수정 비용은 총 금액을 기준에 따라 다음 두 단계로 계산이 이루어집니다:<br><br>1. 거래소에 등록된 물품의 가격을 <b>인상</b>하고자 하는 경우 인상된 가격에 중개 수수료가 온전히 적용됩니다. 단, 가격을 <b>인하</b>할 경우, 변경된 가격에 대한 수수료는 <b>부과되지 않습니다</b><br><br>2. <b>수정 수수료 할인률</b>을 중개 수수료에 적용하여 금액을 계산합니다. 이후 해당 비용을 1 단계에서 계산된 수수료에 더해 총 금액이 책정됩니다.<br><br>주문 수정 시 지불하는 중개 수수료는 위 두 단계를 통해 계산됩니다.<br><br>안전무역위원회는 총 금액에 적용되는 기본 주문 수정 수수료를 <b>50%</b>로 책정하고 있습니다. 상급 브로커 인맥 스킬은 매 레벨마다 할인률을 <b>5%</b>씩 증가시키며 <b>레벨 6 훈련 시 총 75%의 할인률</b>이 적용됩니다.",
|
||||
"description_ru": "Мастерство договариваться о сумме комиссионного сбора за повторное оформление заказа в торговой системе по новой цене. С каждым уровнем этот навык добавляет <b>6%</b> к стандартной <b>скидке на повторное оформление в 50%</b>. В соответствии с правилами комиссии по безопасной торговле, направленными на уменьшение волатильности рынка, стоимость повторного оформления заказа в торговой системе должна быть основана на брокерской ставке, применяемой к конкретному заказу в момент изменения цены. Расчёт общей суммы комиссионного сбора за повторное оформление заказа происходит в два этапа: 1) К значению изменения цены (если она была <b>увеличена</b>) применяется полная брокерская ставка — это нужно для того, чтобы определить комиссионный сбор при повышении продажной цены. Если же новая цена <b>меньше</b>, то эта часть комиссионного сбора за повторное оформление заказа будет равняться <b>нулю</b>. 2) К брокерской ставке применяется <b>скидка за повторное оформление</b>, после чего уменьшенная ставка применяется к новой итоговой цене. Получившаяся в итоге сумма прибавляется к надбавке, значение которой рассчитывалось в первом этапе. Общая сумма, рассчитанная за два этапа, и будет составлять комиссионный сбор, который будет взиматься за повторное оформление заказа в торговой системе по новой цене. Комиссия по безопасной торговле установила, что стандартный размер скидки на комиссионный сбор за повторное оформление заказа должен равняться <b>50%</b>. Навык «Улучшенные брокерские отношения» увеличивает размер скидки на <b>6%</b> за каждый уровень, что позволяет <b>на 5 уровне навыка получать скидку 80%</b>.",
|
||||
"description_zh": "精通于降低重新发布市场订单时被收取的中介费的技能。每升一级,在基准的<b>重新发布市场订单费用降低50%</b>的基础上再降低<b>6个百分点</b>。\n\n\n\nSCC规定,为降低市场波动,以新价格重新发布一个市场订单时需要缴纳中介费用。\n\n\n\n重新发布订单的中介费计算分为两步:\n\n- 如果新价格比之前有所<b>上升</b>,则对价格增量进行完整中介费率计算,以此来决定提高价格所收取的中介费用。如果新价格比之前有所<b>下降</b>,则中介费用为<b>零</b>。\n\n- 中介费率会有一定<b>折扣</b>,按折扣后的费率来对新价格进行收取。得出的数额将被计入到第一步的增量费用计算中。\n\n这两步得出的总金额即为中介费用,对重新发布的市场订单的新价格进行收取。\n\n\n\nSCC规定,中介费用总额的标准折扣率为<b>50%</b>。高级经纪人关系学技能每升一级,使折扣增加<b>6个百分点</b>,<b>5级时可使折扣达到80%</b>。",
|
||||
"descriptionID": 91151,
|
||||
"groupID": 274,
|
||||
"iconID": 33,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"marketGroupID": 378,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 16597,
|
||||
"typeName_de": "Advanced Broker Relations",
|
||||
"typeName_en-us": "Advanced Broker Relations",
|
||||
@@ -302162,7 +302165,7 @@
|
||||
"typeName_ja": "データコア - コアサブシステム電気工学",
|
||||
"typeName_ko": "데이터코어 - 코어 서브시스템 엔지니어링",
|
||||
"typeName_ru": "Datacore - Core Subsystems Engineering",
|
||||
"typeName_zh": "数据核心—核心子系统工程",
|
||||
"typeName_zh": "数据核心 - 核心子系统工程",
|
||||
"typeNameID": 101234,
|
||||
"volume": 0.1
|
||||
},
|
||||
|
||||
@@ -13265,20 +13265,21 @@
|
||||
"descriptionID": 83780,
|
||||
"graphicID": 2482,
|
||||
"groupID": 226,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 1296.0,
|
||||
"typeID": 21833,
|
||||
"typeName_de": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeName_en-us": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeName_es": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeName_fr": "Tribune minmatar fortifiée",
|
||||
"typeName_it": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeName_ja": "厳重警備のミンマター特別観覧席",
|
||||
"typeName_ko": "요새화된 민마타 관중석",
|
||||
"typeName_ru": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeName_de": "Fortified Minmatar Lookout",
|
||||
"typeName_en-us": "Fortified Minmatar Lookout",
|
||||
"typeName_es": "Fortified Minmatar Lookout",
|
||||
"typeName_fr": "Poste d'observation fortifié minmatar",
|
||||
"typeName_it": "Fortified Minmatar Lookout",
|
||||
"typeName_ja": "要塞化されたミンマタールックアウト",
|
||||
"typeName_ko": "요새화된 민마타 정찰초소",
|
||||
"typeName_ru": "Fortified Minmatar Lookout",
|
||||
"typeName_zh": "强化的米玛塔尔哨站",
|
||||
"typeNameID": 72838,
|
||||
"volume": 0.0
|
||||
@@ -136682,6 +136683,7 @@
|
||||
"descriptionID": 82313,
|
||||
"graphicID": 3206,
|
||||
"groupID": 361,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"metaLevel": 0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
@@ -136689,14 +136691,14 @@
|
||||
"radius": 70.0,
|
||||
"techLevel": 1,
|
||||
"typeID": 26849,
|
||||
"typeName_de": "Tournament Bubble TEST",
|
||||
"typeName_en-us": "Tournament Bubble TEST",
|
||||
"typeName_es": "Tournament Bubble TEST",
|
||||
"typeName_fr": "Bulle de concours - Test",
|
||||
"typeName_it": "Tournament Bubble TEST",
|
||||
"typeName_ja": "テスト用トーナメントバブル",
|
||||
"typeName_ko": "토너먼트 버블 테스트",
|
||||
"typeName_ru": "Tournament Bubble TEST",
|
||||
"typeName_de": "Tournament Bubble",
|
||||
"typeName_en-us": "Tournament Bubble",
|
||||
"typeName_es": "Tournament Bubble",
|
||||
"typeName_fr": "Bulle de concours",
|
||||
"typeName_it": "Tournament Bubble",
|
||||
"typeName_ja": "トーナメントバブル",
|
||||
"typeName_ko": "토너먼트 버블",
|
||||
"typeName_ru": "Претенденты на призовые места",
|
||||
"typeName_zh": "联赛版跃阻设备",
|
||||
"typeNameID": 71150,
|
||||
"volume": 5000000.0
|
||||
@@ -280997,7 +280999,7 @@
|
||||
"iconID": 10847,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
"published": false,
|
||||
"typeID": 33069,
|
||||
"typeName_de": "Orbital Target",
|
||||
"typeName_en-us": "Orbital Target",
|
||||
@@ -312992,7 +312994,7 @@
|
||||
"description_es": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters.\r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.",
|
||||
"description_fr": "Laser à impulsions de grande puissance. Arme idéale pour les combats de courte à moyenne portée.\n\nLes armes polarisées offrent de très bons statistiques principaux, mais leur installation a pour effet d'annuler toutes les résistances d'un vaisseau. \n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, conflagration, calcination.",
|
||||
"description_it": "A high-powered pulse laser. Good for short to medium range encounters.\r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted. \r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.",
|
||||
"description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\n偏光兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。",
|
||||
"description_ja": "ハイパワーパルスレーザー。近距離から中距離が得意な兵器。\n\nポーラライズド系兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。",
|
||||
"description_ko": "고출력 펄스 레이저입니다. 중단거리 교전에 특화된 무기입니다. <br><br>극성 무기는 출중한 기본 능력치를 지녔으나 함선에 장착하게 될 경우 피해 저항력이 무효화됩니다. <br><br>사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 고열, 스코치.",
|
||||
"description_ru": "Мощный импульсный лазер. Рекомендуется для ведения огня на ближних и средних дистанциях.\n\n«Поляризованное» вооружение имеет высочайшие ключевые характеристики, но оснащённый им корабль полностью лишается сопротивлений всем поражающим факторам. \n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.",
|
||||
"description_zh": "一种高能量脉冲激光器,适用于中近距离作战。\n\n偏振式武器的主要参数极佳,但同时会使舰船装配的任何抗性装备完全失效。 \n\n使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、爆燃和灼烧。",
|
||||
@@ -313014,7 +313016,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Small Focused Pulse Laser",
|
||||
"typeName_fr": "Petit laser à impulsions focalisées polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Small Focused Pulse Laser",
|
||||
"typeName_ja": "小型偏光集束パルスレーザー",
|
||||
"typeName_ja": "小型ポーラライズド集束パルスレーザー",
|
||||
"typeName_ko": "소형 극성 집속 펄스 레이저",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Small Focused Pulse Laser",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式小型聚焦脉冲激光器",
|
||||
@@ -313041,7 +313043,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Small Focused Pulse Laser Blueprint",
|
||||
"typeName_fr": "Plan de construction Petit laser à impulsions focalisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Small Focused Pulse Laser Blueprint",
|
||||
"typeName_ja": "小型極性フォーカスパルスレーザーブループリント",
|
||||
"typeName_ja": "小型ポーラライズドフォーカスパルスレーザー設計図",
|
||||
"typeName_ko": "소형 극성 집속 펄스 레이저 블루프린트",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Small Focused Pulse Laser Blueprint",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式小型聚焦脉冲激光器蓝图",
|
||||
@@ -313056,7 +313058,7 @@
|
||||
"description_es": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted.\r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.",
|
||||
"description_fr": "Laser lourd conçu pour les combats de courte à moyenne portée. Inflige d'importants dégâts. \n\nLes armes polarisées offrent de très bons statistiques principaux, mais leur installation a pour effet d'annuler toutes les résistances d'un vaisseau.\n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, conflagration, calcination.",
|
||||
"description_it": "A heavy laser designed for short to medium range engagements. Delivers powerful damage. \r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted.\r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.",
|
||||
"description_ja": "近距離から中距離が得意な大型レーザー。強力な破壊力を持つ。\n\n偏光兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。",
|
||||
"description_ja": "近距離から中距離が得意な大型レーザー。強力な破壊力を持つ。\n\nポーラライズド系兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。",
|
||||
"description_ko": "중단거리 교전에 최적화된 헤비 레이저입니다. 강력한 파괴력을 보유하고 있습니다. <br><br>극성 무기는 출중한 기본 능력치를 지녔으나 함선에 장착하게 될 경우 피해 저항력이 무효화됩니다. <br><br>사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 고열, 스코치.",
|
||||
"description_ru": "Тяжелый лазер, разработанный для ведения огня на ближних и средних дистанциях. Наносит большой ущерб. \n\n«Поляризованное» вооружение имеет высочайшие ключевые характеристики, но оснащённый им корабль полностью лишается сопротивлений всем поражающим факторам.\n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.",
|
||||
"description_zh": "一种重型激光器,专为中近程交战而设计。能够给目标造成巨大的伤害。 \n\n偏振式武器的主要参数极佳,但同时会使舰船装配的任何抗性装备完全失效。\n\n使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、爆燃和灼烧。",
|
||||
@@ -313078,7 +313080,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Heavy Pulse Laser",
|
||||
"typeName_fr": "Laser à impulsions lourd polarisé ",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Heavy Pulse Laser",
|
||||
"typeName_ja": "大型偏光パルスレーザー",
|
||||
"typeName_ja": "大型ポーラライズドパルスレーザー",
|
||||
"typeName_ko": "헤비 극성 펄스 레이저",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Heavy Pulse Laser",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式重型脉冲激光器",
|
||||
@@ -313104,7 +313106,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Heavy Pulse Laser Blueprint",
|
||||
"typeName_fr": "Plan de construction Laser à impulsions lourd polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Heavy Pulse Laser Blueprint",
|
||||
"typeName_ja": "偏光大型パルスレーザーのブループリント",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズド大型パルスレーザーの設計図",
|
||||
"typeName_ko": "헤비 극성 펄스 레이저 블루프린트",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Heavy Pulse Laser Blueprint",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式重型脉冲激光器蓝图",
|
||||
@@ -313119,7 +313121,7 @@
|
||||
"description_es": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted.\r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.",
|
||||
"description_fr": "Laser à impulsions super-lourd conçu pour les combats à moyenne portée. \n\nLes armes polarisées offrent de très bons statistiques principaux, mais leur installation a pour effet d'annuler toutes les résistances d'un vaisseau.\n\nRequiert les cristaux de fréquence normaux et perfectionnés suivants en guise de munitions : gamma, infrarouge, micro-onde, multifréquence, radio, standard, ultraviolet, rayon X, conflagration, calcination.",
|
||||
"description_it": "A super-heavy pulse laser designed for medium range engagements. \r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted.\r\n\r\nRequires either regular or advanced frequency crystal ammo types: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.",
|
||||
"description_ja": "中距離での撃ち合いに適した超大型パルスレーザー。\n\n偏光兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。",
|
||||
"description_ja": "中距離での撃ち合いに適した超大型パルスレーザー。\n\nポーラライズド系兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。\n\n装填可能な標準型/高性能フリーケンシークリスタルのタイプ:ガンマ、赤外線、マイクロ波、多周波、放射線、標準、紫外線、エックス線、コンフラグレーション弾、スコーチ弾。",
|
||||
"description_ko": "중거리 교전에 최적화된 초중량 펄스 레이저입니다. <br><br>극성 무기는 출중한 기본 능력치를 지녔으나 함선에 장착하게 될 경우 피해 저항력이 무효화됩니다. <br><br>사용 가능한 프리퀀시 크리스탈: 감마선, 적외선, 마이크로파, 멀티프리퀀시, 라디오파, 스탠다드, 자외선, 엑스선, 고열, 스코치.",
|
||||
"description_ru": "Сверхтяжёлый импульсный лазер, ведущий огонь на средних дистанциях. \n\n«Поляризованное» вооружение имеет высочайшие ключевые характеристики, но оснащённый им корабль полностью лишается сопротивлений всем поражающим факторам.\n\nСледует заряжать стандартными или усовершенствованными частотными кристаллами: Gamma, Infrared, Microwave, Multifrequency, Radio, Standard, Ultraviolet, Xray, Conflagration, Scorch.",
|
||||
"description_zh": "一种超重型激光器,专为中程交战而设计。 \n\n偏振式武器的主要参数极佳,但同时会使舰船装配的任何抗性装备完全失效。\n\n使用的常规或高级频率晶体弹药类型:伽玛、红外线、微波、多频、射频、标准、紫外线、X射线、爆燃和灼烧。",
|
||||
@@ -313141,7 +313143,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Mega Pulse Laser",
|
||||
"typeName_fr": "Méga-laser à impulsions polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Mega Pulse Laser",
|
||||
"typeName_ja": "偏光メガパルスレーザー",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズドメガパルスレーザー",
|
||||
"typeName_ko": "메가 극성 펄스 레이저",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Mega Pulse Laser",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式超级脉冲激光器",
|
||||
@@ -313167,7 +313169,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Mega Pulse Laser Blueprint",
|
||||
"typeName_fr": "Plan de construction Méga-laser à impulsions polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Mega Pulse Laser Blueprint",
|
||||
"typeName_ja": "偏光メガパルスレーザーのブループリント",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズドメガパルスレーザーの設計図",
|
||||
"typeName_ko": "메가 극성 펄스 레이저 블루프린트",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Mega Pulse Laser Blueprint",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式超级脉冲激光器蓝图",
|
||||
@@ -313205,7 +313207,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Light Neutron Blaster",
|
||||
"typeName_fr": "Blaster à neutrons léger polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Light Neutron Blaster",
|
||||
"typeName_ja": "小型偏光中性子ブラスター",
|
||||
"typeName_ja": "小型ポーラライズド中性子ブラスター",
|
||||
"typeName_ko": "라이트 극성 중성자 블라스터",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Light Neutron Blaster",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式轻型中子疾速炮",
|
||||
@@ -313231,7 +313233,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Light Neutron Blaster Blueprint",
|
||||
"typeName_fr": "Plan de construction Blaster léger à neutrons polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Light Neutron Blaster Blueprint",
|
||||
"typeName_ja": "小型偏光中性子ブラスターのブループリント",
|
||||
"typeName_ja": "小型ポーラライズド中性子ブラスターの設計図",
|
||||
"typeName_ko": "라이트 극성 중성자 블라스터 블루프린트",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Light Neutron Blaster Blueprint",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式轻型中子疾速炮蓝图",
|
||||
@@ -313246,7 +313248,7 @@
|
||||
"description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted.\r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.",
|
||||
"description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, mais ils tirent des boulets de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles. \n\nLes armes polarisées offrent de très bons statistiques principaux, mais leur installation a pour effet d'annuler toutes les résistances d'un vaisseau.\n\nRequiert les types de charges hybrides normaux et perfectionnés suivants : antimatière, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, null, vide.",
|
||||
"description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets. \r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted.\r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.",
|
||||
"description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は亜原子粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n偏光兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。\n\n必要な標準またはアドバンスハイブリッドチャージのタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。",
|
||||
"description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は亜原子粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\nポーラライズド系兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。\n\n必要な標準またはアドバンスハイブリッドチャージのタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。",
|
||||
"description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다. <br><br>극성 무기는 출중한 기본 능력치를 지녔으나 함선에 장착하게 될 경우 피해 저항력이 무효화됩니다. <br><br>일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 널, 보이드.",
|
||||
"description_ru": "Бластеры действуют по тому же принципу, что и рельсотроны, но, в отличие от них, стреляют шарами субатомных частиц, удерживаемых в магнитном поле. Никакое другое орудие не может соперничать с бластерами по убойной силе, но из-за быстрой дисперсии защитного поля заряда они обладают наихудшей дальностью поражения. \n\n«Поляризованное» вооружение имеет высочайшие ключевые характеристики, но оснащённый им корабль полностью лишается сопротивлений всем поражающим факторам.\n\nДля ведения огня из рельсотронов используются стандартные и усовершенствованные гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.",
|
||||
"description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。 \n\n偏振式武器的主要参数极佳,但同时会使舰船装配的任何抗性装备完全失效。\n\n使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、钚质弹药、钍质弹药、钨质弹药、铀质弹药、“虚空”、“涅磐”。",
|
||||
@@ -313269,7 +313271,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Heavy Neutron Blaster",
|
||||
"typeName_fr": "Blaster à neutrons lourd polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Heavy Neutron Blaster",
|
||||
"typeName_ja": "大型偏光中性子ブラスター",
|
||||
"typeName_ja": "大型ポーラライズド中性子ブラスター",
|
||||
"typeName_ko": "헤비 극성 중성자 블라스터",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Heavy Neutron Blaster",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式重型中子疾速炮",
|
||||
@@ -313295,7 +313297,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Heavy Neutron Blaster Blueprint",
|
||||
"typeName_fr": "Plan de construction Blaster lourd à neutrons polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Heavy Neutron Blaster Blueprint",
|
||||
"typeName_ja": "大型偏光中性子ブラスターのブループリント",
|
||||
"typeName_ja": "大型ポーラライズド中性子ブラスターの設計図",
|
||||
"typeName_ko": "헤비 극성 중성자 블라스터 블루프린트",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Heavy Neutron Blaster Blueprint",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式重型中子疾速炮蓝图",
|
||||
@@ -313310,7 +313312,7 @@
|
||||
"description_es": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets.\r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.",
|
||||
"description_fr": "Les blasters à particules fonctionnent sur le même principe que les canons à rail, mais ils tirent des boulets de particules subatomiques confinées magnétiquement. Aucune autre classe de tourelle n'atteint la puissance destructive des blasters à particules. Néanmoins, en raison de la dispersion rapide du champ de confinement, ils ont aussi la plus mauvaise portée de toutes les tourelles.\n\nLes armes polarisées offrent de très bons statistiques principaux, mais leur installation a pour effet d'annuler toutes les résistances d'un vaisseau. \n\nRequiert les types de charges hybrides normaux et perfectionnés suivants : antimatière, fer, plomb, plutonium, thorium, tungstène, uranium, null, vide.",
|
||||
"description_it": "Particle blasters operate on a similar principle as the railgun except they fire a magnetically contained ball of subatomic particles. No other turret class can match the sheer destructive power of particle blasters, but due to the rapid dispersion of the containment field, it also has the worst range of all turrets.\r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted. \r\n\r\nRequires either regular or advanced hybrid charge types: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Null, Void.",
|
||||
"description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は亜原子粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\n偏光兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。\n\n必要な標準またはアドバンスハイブリッドチャージのタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。",
|
||||
"description_ja": "粒子ブラスターの動作原理はレールガンとほぼ同じだが、撃ち出す弾は亜原子粒子を磁力で球状に凝縮したものという点が異なる。粒子ブラスターは純粋な破壊力では他のタレット兵器の追随を許さないが、コンテインメントフィールドが急速に崩壊するため、射程はタレット兵器中最短である。\n\nポーラライズド系兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。\n\n必要な標準またはアドバンスハイブリッドチャージのタイプ:アンチマター弾、イリジウム弾、アイアン弾、鉛弾、プルトニウム弾、トリウム弾、タングステン弾、ウラン弾、ヌル弾、ボイド弾。",
|
||||
"description_ko": "입자포의 작동 원리는 레일건과 유사하나 자력으로 뭉쳐 놓은 원자구성입자를 발사한다는 점에서 차이점이 존재합니다. 독보적인 수준의 파괴력을 지녔으나 발사 시 자력 필드가 급속도로 흩어지기 때문에 사거리는 매우 짧습니다. <br><br>극성 무기는 출중한 기본 능력치를 지녔으나 함선에 장착하게 될 경우 피해 저항력이 무효화됩니다. <br><br>일반 또는 상급 하이브리드탄 필요: 반물질탄, 이리듐탄, 강철탄, 납탄, 플루토늄탄, 토륨탄, 텅스텐탄, 우라늄탄, 널, 보이드.",
|
||||
"description_ru": "Бластеры действуют по тому же принципу, что и рельсотроны, но, в отличие от них, стреляют шарами субатомных частиц, удерживаемых в магнитном поле. Никакое другое орудие не может соперничать с бластерами по убойной силе, но из-за быстрой дисперсии защитного поля заряда они обладают наихудшей дальностью поражения.\n\n«Поляризованное» вооружение имеет высочайшие ключевые характеристики, но оснащённый им корабль полностью лишается сопротивлений всем поражающим факторам. \n\nДля ведения огня из рельсотронов используются стандартные и усовершенствованные гибридные заряды следующих типов: Antimatter, Iridium, Iron, Lead, Plutonium, Thorium, Tungsten, Uranium, Javelin, Spike.",
|
||||
"description_zh": "粒子疾速炮的工作原理与磁轨炮基本一致,不同点在于它们发射的是以磁场约束的亚原子微粒球体。单纯就破坏力而言,没有其他级别的炮台可以比得上粒子疾速炮。但由于炮弹约束力场会快速扩散,所以粒子疾速炮的射程是所有炮台中最短的。\n\n偏振式武器的主要参数极佳,但同时会使舰船装配的任何抗性装备完全失效。 \n\n使用的普通或高级混合弹药类型:反物质弹药、铱质弹药、铁质弹药、铅质弹药、钚质弹药、钍质弹药、钨质弹药、铀质弹药、“虚空”、“涅磐”。",
|
||||
@@ -313333,7 +313335,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Neutron Blaster Cannon",
|
||||
"typeName_fr": "Canon blaster à neutrons polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Neutron Blaster Cannon",
|
||||
"typeName_ja": "偏光中性子ブラスターキャノン",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズド中性子ブラスターキャノン",
|
||||
"typeName_ko": "극성 중성자 블라스터 캐논",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Neutron Blaster Cannon",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式中子疾速加农炮",
|
||||
@@ -313359,7 +313361,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Neutron Blaster Cannon Blueprint",
|
||||
"typeName_fr": "Plan de construction Canon blaster à neutrons polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Neutron Blaster Cannon Blueprint",
|
||||
"typeName_ja": "偏光中性子ブラスターキャノンのブループリント",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズド中性子ブラスターキャノンの設計図",
|
||||
"typeName_ko": "극성 중성자 블라스터 캐논 블루프린트",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Neutron Blaster Cannon Blueprint",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式中子疾速加农炮蓝图",
|
||||
@@ -313397,7 +313399,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized 200mm AutoCannon",
|
||||
"typeName_fr": "Canon automatique 200mm polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized 200mm AutoCannon",
|
||||
"typeName_ja": "偏光200mmオートキャノン",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズド200mmオートキャノン",
|
||||
"typeName_ko": "200mm 극성 기관포",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized 200mm AutoCannon",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式200mm自动加农炮",
|
||||
@@ -313438,7 +313440,7 @@
|
||||
"description_es": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted.\r\n\r\nMust be loaded with any of the following regular and advanced projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, Titanium Sabot, Barrage, Hail.",
|
||||
"description_fr": "Le 425 mm est un monstre infligeant des dégâts considérables à la plupart des croiseurs et des frégates à courte portée. \n\nLes armes polarisées offrent de très bons statistiques principaux, mais leur installation a pour effet d'annuler toutes les résistances d'un vaisseau.\n\nVous devez y charger les types de munition de projectile suivants : plomb trempé, uranium appauvri, IEM, fusion, nucléaire, plasma à phase, proton, sabot de titane, barrage ou grêle.",
|
||||
"description_it": "The 425mm is a behemoth that will inflict severe damage on most cruisers and frigates in short-range battles. \r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted.\r\n\r\nMust be loaded with any of the following regular and advanced projectile ammo types: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton, Titanium Sabot, Barrage, Hail.",
|
||||
"description_ja": "425mm型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\n\n偏光兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。\n\n装填可能な標準型または高性能プロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、電磁パルス弾、フュージョン弾、核弾頭弾、フェーズプラズマ弾、光子弾、チタン製サボット弾、バラージ弾、ヘイル弾。",
|
||||
"description_ja": "425mm型は接近戦で巡洋艦級やフリゲート級全般に手痛いダメージを与える巨獣である。\n\nポーラライズド系兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。\n\n装填可能な標準型または高性能プロジェクタイル弾のタイプ:炭化鉛弾、劣化ウラン弾、電磁パルス弾、フュージョン弾、核弾頭弾、フェーズプラズマ弾、光子弾、チタン製サボット弾、バラージ弾、ヘイル弾。",
|
||||
"description_ko": "425mm는 괴물 같은 파괴력을 자랑하는 무기로 단거리 교전 시 크루저가나 프리깃에 막대한 양의 피해를 입힙니다. <br><br>극성 무기는 기본 능력치가 매우 높지만 장착 시 함선의 피해 저항력을 무효화합니다. <br><br>사용 및 장착 가능한 발사체: 탄화납, 열화 우라늄, EMP, 융합, 원자력, 위상 플라즈마, 양성자, 티타늄 사봇, 버라지, 헤일.",
|
||||
"description_ru": "Автоматическая пушка калибра 425 мм — это мощнейшее оружие, предназначенное для ведения эффективного огня по крейсерам и фрегатам в ближнем бою. \n\n«Поляризованное» вооружение имеет высочайшие ключевые характеристики, но оснащённый им корабль полностью лишается сопротивлений всем поражающим факторам.\n\nОрудие может вести огонь баллистическими снарядами следующих типов: Carbonized Lead, Depleted Uranium, EMP, Fusion, Nuclear, Phased Plasma, Proton или Titanium Sabot.",
|
||||
"description_zh": "这种425mm炮是可以在短程战斗中对大多数巡洋舰和护卫舰造成重创的庞然大物。 \n\n偏振式武器的主要参数极佳,但同时会使舰船装配的任何抗性装备完全失效。\n\n必须装填以下类型的常规和高级射弹弹药:碳铅弹、硬钼弹、电磁脉冲弹、聚变弹、核芯弹、定相离子弹、质子弹、钛合金萨博弹、“雷暴”、“冰雹”。",
|
||||
@@ -313461,7 +313463,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized 425mm AutoCannon",
|
||||
"typeName_fr": "Canon automatique 425mm polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized 425mm AutoCannon",
|
||||
"typeName_ja": "偏光425mmオートキャノン",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズド425mmオートキャノン",
|
||||
"typeName_ko": "425mm 극성 기관포",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized 425mm AutoCannon",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式425mm自动加农炮",
|
||||
@@ -313487,7 +313489,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized 425mm AutoCannon Blueprint",
|
||||
"typeName_fr": "Plan de construction Canon automatique 425mm polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized 425mm AutoCannon Blueprint",
|
||||
"typeName_ja": "偏光425mmオートキャノンのブループリント",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズド425mmオートキャノンの設計図",
|
||||
"typeName_ko": "425mm 극성 기관포 블루프린트",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized 425mm AutoCannon Blueprint",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式425mm自动加农炮蓝图",
|
||||
@@ -313525,7 +313527,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized 800mm Repeating Cannon",
|
||||
"typeName_fr": "Canon à répétition 800 mm polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized 800mm Repeating Cannon",
|
||||
"typeName_ja": "偏光800mmリピートキャノン",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズド800mmリピートキャノン",
|
||||
"typeName_ko": "극성 800mm 기관포",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized 800mm Repeating Cannon",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式800mm频射加农炮",
|
||||
@@ -313551,7 +313553,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized 800mm Repeating Cannon Blueprint",
|
||||
"typeName_fr": "Double canon à répétition 800mm polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized 800mm Repeating Cannon Blueprint",
|
||||
"typeName_ja": "偏光800mmリピートキャノンのブループリント",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズド800mmリピートキャノンの設計図",
|
||||
"typeName_ko": "극성 800mm 기관포 블루프린트",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized 800mm Repeating Cannon Blueprint",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式800mm频射加农炮蓝图",
|
||||
@@ -313566,7 +313568,7 @@
|
||||
"description_es": "A tiny launcher that can carry a very limited supply of rockets. Not really intended as a primary weapon but rather as a cheap supplementary weapon system.\r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted.",
|
||||
"description_fr": "Petit lanceur pouvant transporter une réserve restreinte de roquettes. Fait office de système d'armement secondaire peu cher, et non d'arme principale.\n\nLes armes polarisées offrent de très bons statistiques principaux, mais leur installation a pour effet d'annuler toutes les résistances d'un vaisseau.",
|
||||
"description_it": "A tiny launcher that can carry a very limited supply of rockets. Not really intended as a primary weapon but rather as a cheap supplementary weapon system.\r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted.",
|
||||
"description_ja": "超小型ロケットランチャー。装填可能弾数もごく限られている。主砲向きの仕様ではなく、安価な補助兵装という位置づけである。\n\n偏光兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。",
|
||||
"description_ja": "超小型ロケットランチャー。装填可能弾数もごく限られている。主砲向きの仕様ではなく、安価な補助兵装という位置づけである。\n\nポーラライズド系兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。",
|
||||
"description_ko": "한정된 수량의 로켓을 탑재할 수 있는 소형 미사일 런처입니다. 저렴한 비용의 보조 무기 시스템으로 주 무장으로는 적합하지 않습니다. <br><br>극성 무기는 기본 능력치가 매우 높지만 장착 시 함선의 피해 저항력을 무효화합니다.",
|
||||
"description_ru": "Пусковая установка очень малых размеров с крайне ограниченным боезапасом ракет ближнего боя. Предназначена для использования не как основной вид вооружения, а скорее в роли дешевой вспомогательной системы.\n\n«Поляризованное» вооружение имеет высочайшие ключевые характеристики, но оснащённый им корабль полностью лишается сопротивлений всем поражающим факторам.",
|
||||
"description_zh": "一种火箭装载数量非常有限的小型发射器。并不作为主战武器,而是一种廉价的辅助武器系统。\n\n偏振式武器的主要参数极佳,但同时会使舰船装配的任何抗性装备完全失效。",
|
||||
@@ -313590,7 +313592,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Rocket Launcher",
|
||||
"typeName_fr": "Lance-roquettes polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Rocket Launcher",
|
||||
"typeName_ja": "偏光ロケットランチャー",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズドロケットランチャー",
|
||||
"typeName_ko": "극성 로켓 런처",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Rocket Launcher",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式火箭发射器",
|
||||
@@ -313618,7 +313620,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Rocket Launcher Blueprint",
|
||||
"typeName_fr": "Plan de construction Lance-roquettes polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Rocket Launcher Blueprint",
|
||||
"typeName_ja": "偏光ロケットランチャーのブループリント",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズドロケットランチャーの設計図",
|
||||
"typeName_ko": "극성 로켓 런처 블루프린트",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Rocket Launcher Blueprint",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式火箭发射器蓝图",
|
||||
@@ -313633,7 +313635,7 @@
|
||||
"description_es": "A launcher intended for use on cruiser-class spacecraft. While assault launchers do not possess the sheer damage-dealing capability of regular heavy missile launchers, their blend of speed and attack power lends them application across a good range of tactical situations.\r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted. ",
|
||||
"description_fr": "Lanceur conçu pour équiper un vaisseau de type croiseur. S'il n'a pas la puissance dévastatrice des lance-missiles lourds standard, son rapport rapidité/puissance d'attaque le rend indispensable dans bon nombre de situations tactiques.\n\nLes armes polarisées offrent de très bons statistiques principaux, mais leur installation a pour effet d'annuler toutes les résistances d'un vaisseau. ",
|
||||
"description_it": "A launcher intended for use on cruiser-class spacecraft. While assault launchers do not possess the sheer damage-dealing capability of regular heavy missile launchers, their blend of speed and attack power lends them application across a good range of tactical situations.\r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted. ",
|
||||
"description_ja": "巡洋艦級の宇宙船での使用に適したランチャー。アサルトランチャーは純粋な破壊力では標準型ヘビーミサイルランチャーに及ばないが、速射性と攻撃力のバランスの良さから、幅広い場面で活躍する。\n\n偏光兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。",
|
||||
"description_ja": "巡洋艦級の宇宙船での使用に適したランチャー。アサルトランチャーは純粋な破壊力では標準型ヘビーミサイルランチャーに及ばないが、速射性と攻撃力のバランスの良さから、幅広い場面で活躍する。\n\nポーラライズド系兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。",
|
||||
"description_ko": "크루저급 함선을 위해 설계된 미사일 런처입니다. 헤비 미사일 런처에 비해 파괴력은 떨어지지만 빠른 발사 속도를 바탕으로 한 전술적 유연성을 지니고 있습니다. <br><br>극성 무기는 기본 능력치가 매우 높지만 장착 시 함선의 피해 저항력을 무효화합니다. ",
|
||||
"description_ru": "Эта установка предназначена для использования на кораблях крейсерского тоннажа. Вес залпа облегчённых пусковых установок ракет большой мощности уступает весу залпа обычных пусковых установок, но сочетание высокой скорострельности с мощью БЧ ракет делает их очень полезными во многих боевых ситуациях.\n\n«Поляризованное» вооружение имеет высочайшие ключевые характеристики, но оснащённый им корабль полностью лишается сопротивлений всем поражающим факторам. ",
|
||||
"description_zh": "一种用于巡洋舰级飞船的发射器。虽然攻击导弹发射器没有普通重型导弹发射器那样强大的纯破坏力,但是它在射速和攻击力之间找到了完美的结合点,使它可以被用于多种战术环境中。\n\n偏振式武器的主要参数极佳,但同时会使舰船装配的任何抗性装备完全失效。 ",
|
||||
@@ -313655,7 +313657,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Heavy Assault Missile Launcher",
|
||||
"typeName_fr": "Lance-missiles d'assaut lourd polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Heavy Assault Missile Launcher",
|
||||
"typeName_ja": "偏光ヘビーアサルトミサイルランチャー",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズドヘビーアサルトミサイルランチャー",
|
||||
"typeName_ko": "헤비 극성 어썰트 미사일 런처",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Heavy Assault Missile Launcher",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式重型攻击导弹发射器",
|
||||
@@ -313682,7 +313684,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Heavy Assault Missile Launcher Blueprint",
|
||||
"typeName_fr": "Plan de construction Lance-missiles d'assaut lourd polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Heavy Assault Missile Launcher Blueprint",
|
||||
"typeName_ja": "偏光ヘビーアサルトミサイルランチャーのブループリント",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズドヘビーアサルトミサイルランチャーの設計図",
|
||||
"typeName_ko": "헤비 극성 어썰트 미사일 런처 블루프린트",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Heavy Assault Missile Launcher Blueprint",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式重型攻击导弹发射器蓝图",
|
||||
@@ -313697,7 +313699,7 @@
|
||||
"description_es": "A massive launcher designed for extended bombardments of hard targets like battleships and stations. Contains a huge missile capacity, but has a slow firing rate and trouble targeting small, fast ships.\r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted.",
|
||||
"description_fr": "Lanceur lourd conçu pour les bombardements prolongés de cibles massives telles que des cuirassés ou des stations. Il dispose d'une grande capacité de stockage de missiles, mais est pénalisé par sa faible cadence de tir et son système de ciblage peu efficace pour les vaisseaux petits et rapides.\n\nLes armes polarisées offrent de très bons statistiques principaux, mais leur installation a pour effet d'annuler toutes les résistances d'un vaisseau.",
|
||||
"description_it": "A massive launcher designed for extended bombardments of hard targets like battleships and stations. Contains a huge missile capacity, but has a slow firing rate and trouble targeting small, fast ships.\r\n\r\nPolarized weapons offer extremely good primary stats, but come with the cost of completely negating all resistances on a ship if fitted.",
|
||||
"description_ja": "戦艦や固定施設といった頑丈な標的に爆撃を加え続けるのに適した大型ランチャー。装填可能弾数は非常に多いが、連射速度が遅く、小型高機動艦の攻撃はしづらい。\n\n偏光兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。",
|
||||
"description_ja": "戦艦や固定施設といった頑丈な標的に爆撃を加え続けるのに適した大型ランチャー。装填可能弾数は非常に多いが、連射速度が遅く、小型高機動艦の攻撃はしづらい。\n\nポーラライズド系兵器は、主要なステータスに非常に良い影響を及ぼす。ただし、装備した艦船のレジスタンスが完全に無効化されるというデメリットもある。",
|
||||
"description_ko": "장기 포격에 특화된 무기로 견고한 방어 체계를 지닌 배틀쉽 또는 정거장에 막대한 피해를 입힙니다. 다수의 미사일을 탑재할 수 있으나 발사속도가 느리며 작고 빠른 함선을 타겟팅하기 어렵습니다. <br><br>극성 무기는 출중한 기본 능력치를 지녔으나 함선에 장착하게 될 경우 피해 저항력이 무효화됩니다.",
|
||||
"description_ru": "Гигантская пусковая установка, предназначенная для продолжительного ведения ракетного огня по хорошо защищённым целям, таким как линкоры и станции. Она отличается внушительным боезапасом, но обладает невысокой скорострельностью и низкой эффективностью стрельбы по малым и подвижным целям.\n\n«Поляризованное» вооружение имеет высочайшие ключевые характеристики, но оснащённый им корабль полностью лишается сопротивлений всем поражающим факторам.",
|
||||
"description_zh": "一种大型发射器,专为对战列舰和空间站等坚固目标进行长时间轰炸而设计。具有极大的弹载量,但是发射速度慢,而且很难锁定小型高速舰只。\n\n偏振式武器的主要参数极佳,但同时会使舰船装配的任何抗性装备完全失效。",
|
||||
@@ -313721,7 +313723,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Torpedo Launcher",
|
||||
"typeName_fr": "Lance-torpilles polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Torpedo Launcher",
|
||||
"typeName_ja": "偏光トルピードランチャー",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズドトルピードランチャー",
|
||||
"typeName_ko": "극성 토피도 런처",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Torpedo Launcher",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式鱼雷发射器",
|
||||
@@ -313749,7 +313751,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Polarized Torpedo Launcher Blueprint",
|
||||
"typeName_fr": "Plan de construction Lance-torpilles polarisé",
|
||||
"typeName_it": "Polarized Torpedo Launcher Blueprint",
|
||||
"typeName_ja": "偏光トルピードランチャーのブループリント",
|
||||
"typeName_ja": "ポーラライズドトルピードランチャーの設計図",
|
||||
"typeName_ko": "극성 토피도 런처 블루프린트",
|
||||
"typeName_ru": "Polarized Torpedo Launcher Blueprint",
|
||||
"typeName_zh": "偏振式鱼雷发射器蓝图",
|
||||
|
||||
@@ -125001,7 +125001,7 @@
|
||||
"typeName_es": "Logistics Frigates",
|
||||
"typeName_fr": "Frégates logistiques",
|
||||
"typeName_it": "Logistics Frigates",
|
||||
"typeName_ja": "物資輸送フリゲート",
|
||||
"typeName_ja": "支援型フリゲート",
|
||||
"typeName_ko": "로지스틱스 프리깃",
|
||||
"typeName_ru": "Фрегаты обеспечения",
|
||||
"typeName_zh": "后勤护卫舰",
|
||||
@@ -168946,7 +168946,7 @@
|
||||
"typeName_ja": "ローグレードアスクレピアンオメガ",
|
||||
"typeName_ko": "하급 아스클레피안 오메가",
|
||||
"typeName_ru": "Low-grade Asklepian Omega",
|
||||
"typeName_zh": "低级阿斯克雷—欧米迦型",
|
||||
"typeName_zh": "低级阿斯克雷—欧米伽型",
|
||||
"typeNameID": 517611,
|
||||
"volume": 1
|
||||
},
|
||||
@@ -169162,7 +169162,7 @@
|
||||
"typeName_ja": "ミドルグレードアスクレピアンオメガ",
|
||||
"typeName_ko": "중급 아스클레피안 오메가",
|
||||
"typeName_ru": "Mid-grade Asklepian Omega",
|
||||
"typeName_zh": "中级阿斯克雷—欧米迦型",
|
||||
"typeName_zh": "中级阿斯克雷—欧米伽型",
|
||||
"typeNameID": 517623,
|
||||
"volume": 1
|
||||
},
|
||||
@@ -169378,7 +169378,7 @@
|
||||
"typeName_ja": "ハイグレードアスクレピアンオメガ",
|
||||
"typeName_ko": "상급 아스클레피안 오메가",
|
||||
"typeName_ru": "High-grade Asklepian Omega",
|
||||
"typeName_zh": "高级阿斯克雷—欧米迦型",
|
||||
"typeName_zh": "高级阿斯克雷—欧米伽型",
|
||||
"typeNameID": 517635,
|
||||
"volume": 1
|
||||
},
|
||||
@@ -196607,12 +196607,11 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2002,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 1,
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 43482,
|
||||
"typeName_de": "Crucifier Ironblood SKIN",
|
||||
"typeName_en-us": "Crucifier Ironblood SKIN",
|
||||
@@ -196653,12 +196652,11 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2002,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 1,
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 43484,
|
||||
"typeName_de": "Inquisitor Ironblood SKIN",
|
||||
"typeName_en-us": "Inquisitor Ironblood SKIN",
|
||||
@@ -196745,7 +196743,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2047,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -196768,7 +196765,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2047,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -196791,12 +196787,11 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2051,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 1,
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 43490,
|
||||
"typeName_de": "Anathema Ironblood SKIN",
|
||||
"typeName_en-us": "Anathema Ironblood SKIN",
|
||||
@@ -196814,7 +196809,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2051,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -196837,7 +196831,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2055,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -196860,7 +196853,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2059,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -196883,7 +196875,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2059,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -196906,7 +196897,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2137,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -196929,12 +196919,11 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 1994,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 1,
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 43496,
|
||||
"typeName_de": "Coercer Ironblood SKIN",
|
||||
"typeName_en-us": "Coercer Ironblood SKIN",
|
||||
@@ -196952,12 +196941,11 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 1994,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 1,
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 43497,
|
||||
"typeName_de": "Dragoon Ironblood SKIN",
|
||||
"typeName_en-us": "Dragoon Ironblood SKIN",
|
||||
@@ -196975,7 +196963,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2142,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -196998,7 +196985,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2038,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -197113,7 +197099,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2069,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -197136,7 +197121,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2069,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -197159,7 +197143,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2073,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -197182,7 +197165,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2077,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -197205,7 +197187,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2081,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -197228,7 +197209,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2081,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -197320,7 +197300,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2104,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -197343,7 +197322,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2104,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -197435,7 +197413,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2110,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -197458,7 +197435,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2024,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -197573,12 +197549,11 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2007,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 1,
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 43524,
|
||||
"typeName_de": "Bestower Ironblood SKIN",
|
||||
"typeName_en-us": "Bestower Ironblood SKIN",
|
||||
@@ -197596,12 +197571,11 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2007,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 1,
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 43525,
|
||||
"typeName_de": "Sigil Ironblood SKIN",
|
||||
"typeName_en-us": "Sigil Ironblood SKIN",
|
||||
@@ -197619,7 +197593,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2088,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -197642,7 +197615,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2088,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -197665,12 +197637,11 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 1984,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 1,
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 43528,
|
||||
"typeName_de": "Providence Ironblood SKIN",
|
||||
"typeName_en-us": "Providence Ironblood SKIN",
|
||||
@@ -197688,7 +197659,6 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2095,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": true,
|
||||
@@ -198848,37 +198818,38 @@
|
||||
},
|
||||
"43573": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 550,
|
||||
"description_de": "",
|
||||
"description_en-us": "",
|
||||
"description_es": "",
|
||||
"description_fr": "",
|
||||
"description_it": "",
|
||||
"description_ja": "",
|
||||
"description_ko": "",
|
||||
"description_ru": "",
|
||||
"description_zh": "",
|
||||
"capacity": 550.0,
|
||||
"description_de": "Die ersten Schlachtschiffe der Scorpion-Klasse wurden erst vor einigen Jahren vorgestellt und werden als Prototypen angesehen. Man weiß nur wenig über ihre Leistungsfähigkeit, aber es wird vermutet, dass eine Scorpion bis an den Rand mit High-Tech-Geräten vollgestopft ist, denen kaum ein anderes Schiff etwas entgegensetzen kann.",
|
||||
"description_en-us": "The first Scorpion-class battleship was launched only a couple of years ago, and those that have been built are considered to be prototypes. Little is known of its capabilities, but what has been garnered suggests that the Scorpion is crammed to the brink with sophisticated hi-tech equipment that few can match.",
|
||||
"description_es": "The first Scorpion-class battleship was launched only a couple of years ago, and those that have been built are considered to be prototypes. Little is known of its capabilities, but what has been garnered suggests that the Scorpion is crammed to the brink with sophisticated hi-tech equipment that few can match.",
|
||||
"description_fr": "Le premier cuirassé de classe Scorpion a été lancé il y a quelques années seulement, et ceux qui ont été construits depuis sont encore considérés comme des prototypes. On ne sait quasiment rien de ce vaisseau, mais les quelques informations qui ont filtré laissent entendre que le Scorpion est rempli d'équipements ultra-perfectionnés avec lesquels il est difficile de rivaliser.",
|
||||
"description_it": "The first Scorpion-class battleship was launched only a couple of years ago, and those that have been built are considered to be prototypes. Little is known of its capabilities, but what has been garnered suggests that the Scorpion is crammed to the brink with sophisticated hi-tech equipment that few can match.",
|
||||
"description_ja": "最初のスコーピオン級戦艦が就役したのはわずか数年前のことで、これまで建造された同型機もまだプロトタイプだと考えられている。その性能についてはほとんど分かっていないが、断片的な情報から推測するに、スコーピオンにはどんな船もかなわないような最新鋭のハイテク装備がぎっしり詰まっているらしい。",
|
||||
"description_ko": "스콜피온의 개발이 완료된 지 몇 년 지나지 않았기 때문에 현재 운용되는 함선은 프로토타입과 다름이 없습니다. 기능 및 제원에 관한 정보는 공개되어 있지 않지만 소문에 따르면 최첨단 장비가 탑재되어 현존하는 함선 중에서는 적수가 거의 없다고 알려져 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Первый линкор класса «Скорпион» был запущен в производство всего пару лет назад, и выпущенные на данный момент корабли этого класса считаются прототипами. О его возможностях пока мало что известно, но, судя по имеющимся данным, «Скорпион» под завязку набит сложным и не имеющим аналогов высокотехнологичным оборудованием.",
|
||||
"description_zh": "The first Scorpion-class battleship was launched only a couple of years ago, and those that have been built are considered to be prototypes. Little is known of its capabilities, but what has been garnered suggests that the Scorpion is crammed to the brink with sophisticated hi-tech equipment that few can match.",
|
||||
"descriptionID": 523166,
|
||||
"graphicID": 50,
|
||||
"groupID": 1814,
|
||||
"mass": 103600000,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 103600000.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 1,
|
||||
"radius": 250,
|
||||
"radius": 250.0,
|
||||
"soundID": 20068,
|
||||
"typeID": 43573,
|
||||
"typeName_de": "AEGIS Security Marshal",
|
||||
"typeName_en-us": "AEGIS Security Marshal",
|
||||
"typeName_es": "AEGIS Security Marshal",
|
||||
"typeName_fr": "Marshal de sécurité d'AEGIS",
|
||||
"typeName_it": "AEGIS Security Marshal",
|
||||
"typeName_ja": "イージスセキュリティ・マーシャル",
|
||||
"typeName_ko": "AEGIS 방어대 마샬",
|
||||
"typeName_ru": "AEGIS Security Marshal",
|
||||
"typeName_de": "♦ Scorpion",
|
||||
"typeName_en-us": "♦ Scorpion",
|
||||
"typeName_es": "♦ Scorpion",
|
||||
"typeName_fr": "♦ Scorpion",
|
||||
"typeName_it": "♦ Scorpion",
|
||||
"typeName_ja": "♦ スコーピオン",
|
||||
"typeName_ko": "♦ 스콜피온",
|
||||
"typeName_ru": "♦ «Скорпион»",
|
||||
"typeName_zh": "统合部紧急干预和安全局安保部元帅级",
|
||||
"typeNameID": 521348,
|
||||
"volume": 468000,
|
||||
"volume": 468000.0,
|
||||
"wreckTypeID": 26492
|
||||
},
|
||||
"43574": {
|
||||
@@ -235890,7 +235861,7 @@
|
||||
"description_ja": "初陣でガリスタスに多大な被害をもたらし、そのため彼らから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、インターディクション無効化モジュールの性能を統合、強化することができる。\n\n\n\n最初の、「無効化」装置設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されて間もない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達したと述べていた。 \n\n\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。 ",
|
||||
"description_ko": "\"인터딕션 무효화 장치\"로 불리는 모듈로 과거 구리스타스를 상대로 막대한 피해를 입힌 전적을 지니고 있습니다. 서브시스템 장착 시 인터딕션 무효화 장치가 강화됩니다.<br><br>\"무효화 장치\"의 최초 설계는 여전히 수수께끼에 싸여 있으며, 웜홀 개방 후에 본격적인 생산이 시작되었을 것으로 추측되고 있습니다. 첫 등장 전까지 인터딕션 무효화 기술에 대한 정보는 알려지지 않았습니다. 텐구의 실전 투입 이후 칼다리 해군은 베날, 테날, 그리고 사일런트 베일에서 구리스타스의 통신 채널을 감청하는데 성공했습니다. 당시 구리스타스 방어선이 텐구에 의해 속수무책으로 뚫린 후 다수의 로키가 침입했다는 소식이 전달되었습니다. <br><br>해당 사건 이후 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 개발하기 위한 대대적인 연구 프로젝트를 시행했습니다. 막대한 투자금에도 불구하고 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 통해 추가적인 이득을 취한 정황은 포착되지 않습니다. 물론 널 시큐리티 지역에서 활동하는 캡슐리어와 해적들은 이러한 신기술을 가만히 놔둘 생각은 없었습니다. ",
|
||||
"description_ru": "«Нейтрализатором варп-заграждений» эту подсистему окрестили пираты «Гуристас», которым не посчастливилось пострадать от неё первыми. Она объединяет модули нейтрализации варп-заграждений и повышает их производительность. Неизвестно, кто изобрёл первые нейтрализаторы, однако предполагается, что производство таких подсистем началось вскоре после появления червоточин: задолго до того, как технология получила широкое распространение. С запуска первых «Тенгу» прошло не так много времени, когда калдарский флот перехватил экстренные сообщения от флотов «Гуристас» из секторов Венал, Тенал и Долина Безмолвных. Во всех сообщениях упоминалось о том, что суда класса «Локи» попадают на территорию «Гуристас», успешно минуя оборонные конструкции. Все попытки пиратов остановить или хотя бы замедлить вражеские корабли не увенчались успехом. После того происшествия пошли слухи, что и другие группы начали разрабатывать и внедрять эту удивительную новую технологию. На самом деле, разработки велись повсеместно, однако наибольшие рвение и жестокость в этой гонке выказывали независимые капсулёрские и пиратские организации, чьи базы располагались на границах систем с нулевым уровнем безопасности. ",
|
||||
"description_zh": "这个子系统被古斯塔斯成为“拦截湮灭者”,因为他们在战斗中首次遇到这种装备时吃了大亏。它可以提高拦截失效装备的性能。\n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ",
|
||||
"description_zh": "这个子系统被古斯塔斯称为“拦截湮灭者”,因为他们在战斗中首次遇到这种装备时吃了大亏。它可以提高拦截失效装备的性能。\n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ",
|
||||
"descriptionID": 527247,
|
||||
"graphicID": 21521,
|
||||
"groupID": 957,
|
||||
@@ -236009,7 +235980,7 @@
|
||||
"description_ja": "初陣でガリスタスに多大な被害をもたらし、そのため彼らから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、インターディクション無効化モジュールの性能を統合、強化することができる。\n\n\n\n最初の、「無効化」装置設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されて間もない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達したと述べていた。 \n\n\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。 ",
|
||||
"description_ko": "\"인터딕션 무효화 장치\"로 불리는 모듈로 과거 구리스타스를 상대로 막대한 피해를 입힌 전적을 지니고 있습니다. 서브시스템 장착 시 인터딕션 무효화 장치가 강화됩니다.<br><br>\"무효화 장치\"의 최초 설계는 여전히 수수께끼에 싸여 있으며, 웜홀 개방 후에 본격적인 생산이 시작되었을 것으로 추측되고 있습니다. 첫 등장 전까지 인터딕션 무효화 기술에 대한 정보는 알려지지 않았습니다. 텐구의 실전 투입 이후 칼다리 해군은 베날, 테날, 그리고 사일런트 베일에서 구리스타스의 통신 채널을 감청하는데 성공했습니다. 당시 구리스타스 방어선이 텐구에 의해 속수무책으로 뚫린 후 다수의 로키가 침입했다는 소식이 전달되었습니다. <br><br>해당 사건 이후 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 개발하기 위한 대대적인 연구 프로젝트를 시행했습니다. 막대한 투자금에도 불구하고 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 통해 추가적인 이득을 취한 정황은 포착되지 않습니다. 물론 널 시큐리티 지역에서 활동하는 캡슐리어와 해적들은 이러한 신기술을 가만히 놔둘 생각은 없었습니다. ",
|
||||
"description_ru": "«Нейтрализатором варп-заграждений» эту подсистему окрестили пираты «Гуристас», которым не посчастливилось пострадать от неё первыми. Она объединяет модули нейтрализации варп-заграждений и повышает их производительность. Неизвестно, кто изобрёл первые нейтрализаторы, однако предполагается, что производство таких подсистем началось вскоре после появления червоточин: задолго до того, как технология получила широкое распространение. С запуска первых «Тенгу» прошло не так много времени, когда калдарский флот перехватил экстренные сообщения от флотов «Гуристас» из секторов Венал, Тенал и Долина Безмолвных. Во всех сообщениях упоминалось о том, что суда класса «Локи» попадают на территорию «Гуристас», успешно минуя оборонные конструкции. Все попытки пиратов остановить или хотя бы замедлить вражеские корабли не увенчались успехом. После того происшествия пошли слухи, что и другие группы начали разрабатывать и внедрять эту удивительную новую технологию. На самом деле, разработки велись повсеместно, однако наибольшие рвение и жестокость в этой гонке выказывали независимые капсулёрские и пиратские организации, чьи базы располагались на границах систем с нулевым уровнем безопасности. ",
|
||||
"description_zh": "这个子系统被古斯塔斯成为“拦截湮灭者”,因为他们在战斗中首次遇到这种装备时吃了大亏。它可以提高拦截失效装备的性能。\n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ",
|
||||
"description_zh": "这个子系统被古斯塔斯称为“拦截湮灭者”,因为他们在战斗中首次遇到这种装备时吃了大亏。它可以提高拦截失效装备的性能。\n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ",
|
||||
"descriptionID": 527256,
|
||||
"graphicID": 21764,
|
||||
"groupID": 957,
|
||||
@@ -236128,7 +236099,7 @@
|
||||
"description_ja": "初陣でガリスタスに多大な被害をもたらし、そのため彼らから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、インターディクション無効化モジュールの性能を統合、強化することができる。\n\n\n\n最初の、「無効化」装置設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されて間もない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達したと述べていた。 \n\n\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。 ",
|
||||
"description_ko": "\"인터딕션 무효화 장치\"로 불리는 모듈로 과거 구리스타스를 상대로 막대한 피해를 입힌 전적을 지니고 있습니다. 서브시스템 장착 시 인터딕션 무효화 장치가 강화됩니다.<br><br>\"무효화 장치\"의 최초 설계는 여전히 수수께끼에 싸여 있으며, 웜홀 개방 후에 본격적인 생산이 시작되었을 것으로 추측되고 있습니다. 첫 등장 전까지 인터딕션 무효화 기술에 대한 정보는 알려지지 않았습니다. 텐구의 실전 투입 이후 칼다리 해군은 베날, 테날, 그리고 사일런트 베일에서 구리스타스의 통신 채널을 감청하는데 성공했습니다. 당시 구리스타스 방어선이 텐구에 의해 속수무책으로 뚫린 후 다수의 로키가 침입했다는 소식이 전달되었습니다. <br><br>해당 사건 이후 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 개발하기 위한 대대적인 연구 프로젝트를 시행했습니다. 막대한 투자금에도 불구하고 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 통해 추가적인 이득을 취한 정황은 포착되지 않습니다. 물론 널 시큐리티 지역에서 활동하는 캡슐리어와 해적들은 이러한 신기술을 가만히 놔둘 생각은 없었습니다. ",
|
||||
"description_ru": "«Нейтрализатором варп-заграждений» эту подсистему окрестили пираты «Гуристас», которым не посчастливилось пострадать от неё первыми. Она объединяет модули нейтрализации варп-заграждений и повышает их производительность. Неизвестно, кто изобрёл первые нейтрализаторы, однако предполагается, что производство таких подсистем началось вскоре после появления червоточин: задолго до того, как технология получила широкое распространение. С запуска первых «Тенгу» прошло не так много времени, когда калдарский флот перехватил экстренные сообщения от флотов «Гуристас» из секторов Венал, Тенал и Долина Безмолвных. Во всех сообщениях упоминалось о том, что суда класса «Локи» попадают на территорию «Гуристас», успешно минуя оборонные конструкции. Все попытки пиратов остановить или хотя бы замедлить вражеские корабли не увенчались успехом. После того происшествия пошли слухи, что и другие группы начали разрабатывать и внедрять эту удивительную новую технологию. На самом деле разработки велись повсеместно, однако наибольшие рвение и жестокость в этой гонке выказывали независимые капсулёрские и пиратские организации, чьи базы располагались на границах систем с нулевым уровнем безопасности. ",
|
||||
"description_zh": "这个子系统被古斯塔斯成为“拦截湮灭者”,因为他们在战斗中首次遇到这种装备时吃了大亏。它可以提高拦截失效装备的性能。\n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ",
|
||||
"description_zh": "这个子系统被古斯塔斯称为“拦截湮灭者”,因为他们在战斗中首次遇到这种装备时吃了大亏。它可以提高拦截失效装备的性能。\n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ",
|
||||
"descriptionID": 527253,
|
||||
"graphicID": 21779,
|
||||
"groupID": 957,
|
||||
@@ -236247,7 +236218,7 @@
|
||||
"description_ja": "初陣でガリスタスに多大な被害をもたらし、そのため彼らから「インターディクション殺し」と呼ばれるこのサブシステムは、インターディクション無効化モジュールの性能を統合、強化することができる。\n\n\n\n最初の、「無効化」装置設計の起源は、謎に包まれているが、そのサブシステムの初号機は、ワームホールが開いてすぐ、その技術が広く知れ渡るかなり前に造られたと言われている。最初のテングが開発されて間もない頃、カルダリ海軍はベナルとテナル、そしてベールオブザサイレントのガリスタスフリートからの緊急無線を傍受した。どの報告も、ロキ級艦船が防衛施設をすり抜け、停船させようと手を尽くしたにも関わらず、足止めすらできずにガリスタスの領域中心部まで到達したと述べていた。 \n\n\n\nこれらの報告の後、他の組織もこの驚くべき新技術を発見し実装しようとしているという噂が流れた。だがそれを試みた勢力の中でも、ゼロセキュリティ領域の未開地を拠点とする個人カプセラや海賊組織ほど、その技術競争で必死かつ冷徹に振舞う者たちは他にいなかった。 ",
|
||||
"description_ko": "\"인터딕션 무효화 장치\"로 불리는 모듈로 과거 구리스타스를 상대로 막대한 피해를 입힌 전적을 지니고 있습니다. 서브시스템 장착 시 인터딕션 무효화 장치가 강화됩니다.<br><br>\"무효화 장치\"의 최초 설계는 여전히 수수께끼에 싸여 있으며, 웜홀 개방 후에 본격적인 생산이 시작되었을 것으로 추측되고 있습니다. 첫 등장 전까지 인터딕션 무효화 기술에 대한 정보는 알려지지 않았습니다. 텐구의 실전 투입 이후 칼다리 해군은 베날, 테날, 그리고 사일런트 베일에서 구리스타스의 통신 채널을 감청하는데 성공했습니다. 당시 구리스타스 방어선이 텐구에 의해 속수무책으로 뚫린 후 다수의 로키가 침입했다는 소식이 전달되었습니다. <br><br>해당 사건 이후 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 개발하기 위한 대대적인 연구 프로젝트를 시행했습니다. 막대한 투자금에도 불구하고 4대 제국은 인터딕션 무효화 기술을 통해 추가적인 이득을 취한 정황은 포착되지 않습니다. 물론 널 시큐리티 지역에서 활동하는 캡슐리어와 해적들은 이러한 신기술을 가만히 놔둘 생각은 없었습니다. ",
|
||||
"description_ru": "«Нейтрализатором варп-заграждений» эту подсистему окрестили пираты «Гуристас», которым не посчастливилось пострадать от неё первыми. Она объединяет модули нейтрализации варп-заграждений и повышает их производительность. Неизвестно, кто изобрёл первые нейтрализаторы, однако предполагается, что производство таких подсистем началось вскоре после появления червоточин: задолго до того, как технология получила широкое распространение. С запуска первых «Тенгу» прошло не так много времени, когда калдарский флот перехватил экстренные сообщения от флотов «Гуристас» из секторов Венал, Тенал и Долина Безмолвных. Во всех сообщениях упоминалось о том, что суда класса «Локи» попадают на территорию «Гуристас», успешно минуя оборонные конструкции. Все попытки пиратов остановить или хотя бы замедлить вражеские корабли не увенчались успехом. После того происшествия пошли слухи, что и другие группы начали разрабатывать и внедрять эту удивительную новую технологию. На самом деле, разработки велись повсеместно, однако наибольшие рвение и жестокость в этой гонке выказывали независимые капсулёрские и пиратские организации, чьи базы располагались на границах систем с нулевым уровнем безопасности. ",
|
||||
"description_zh": "这个子系统被古斯塔斯成为“拦截湮灭者”,因为他们在战斗中首次遇到这种装备时吃了大亏。它可以提高拦截失效装备的性能。\n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ",
|
||||
"description_zh": "这个子系统被古斯塔斯称为“拦截湮灭者”,因为他们在战斗中首次遇到这种装备时吃了大亏。它可以提高拦截失效装备的性能。\n\n\n\n该装备的起源至今是个谜,但多数人猜测其在虫洞打开后不久,远在该技术广为流传之前就已出现。在设计出第一艘金鹏级巡洋舰后不久,加达里海军就截获了来自维纳尔、特纳与静寂谷星域的古斯塔斯紧急电报。所有电报都提到了洛基级舰船穿越各种防御阻碍直捣古斯塔斯老巢。 \n\n\n\n之后,就不断有他人发现并运用这种超新技术的说法传出。但在所有势力派系中,没有谁像那些已把0.0区作为自家领地的独立克隆飞行员与海盗组织那样拼命地运用此技术。 ",
|
||||
"descriptionID": 527250,
|
||||
"graphicID": 21792,
|
||||
"groupID": 957,
|
||||
|
||||
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"field_name": "client_build",
|
||||
"field_value": 1918815
|
||||
"field_value": 1954065
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"field_name": "dump_time",
|
||||
"field_value": 1626176495
|
||||
"field_value": 1635082989
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
@@ -5943,7 +5943,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug"
|
||||
"text": "Reduktion der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers, des max. Erfassungsreichweitenabzugs und des Scanauflösungsabzugs"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -6084,7 +6084,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale"
|
||||
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction, à la pénalité de portée de verrouillage maximale et à la pénalité de résolution du balayage"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -6178,7 +6178,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少"
|
||||
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と、最大ロック射程とスキャン分解能のペナルティ減少"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -6225,7 +6225,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소"
|
||||
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간, 최대 타겟팅 거리 및 스캔 정밀도 페널티 감소"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -6272,7 +6272,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "на 80%",
|
||||
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели"
|
||||
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений, штрафа к максимальной дальности захвата цели и разрешающей способности сенсоров"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "на 100%",
|
||||
@@ -19317,9 +19317,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Modifikationen können unbeschadet von diesem Schiff entfernt werden."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warnung: Bei Zerstörung des Schiffes verliert der Pilot eine zufällige Subsystem-Skillstufe."
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Funktionsbonus:"
|
||||
@@ -19381,9 +19378,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Role Bonus:"
|
||||
@@ -19445,9 +19439,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Role Bonus:"
|
||||
@@ -19509,9 +19500,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Les modifications de ce vaisseau peuvent être retirées sans être détruites"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Avertissement : lorsque le vaisseau est détruit, son pilote perd un niveau de compétence de sous-système aléatoire"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Bonus de rôle :"
|
||||
@@ -19573,9 +19561,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Role Bonus:"
|
||||
@@ -19637,9 +19622,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·艦船を破壊せずにリグを取り外せることがある"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·警告: 艦船を破壊されると、パイロットはランダムにサブシステムのスキルレベルを1つ失います。"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "性能ボーナス:"
|
||||
@@ -19701,9 +19683,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·리그를 파괴하지 않고 해제 가능"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·경고: 함선이 파괴되면 파일럿은 소유한 서브시스템 스킬 레벨 중 하나를 무작위로 잃게 됩니다."
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "역할 보너스:"
|
||||
@@ -19765,9 +19744,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Из кораблей этого типа модификаторы извлекаются без разрушения"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Внимание: в момент гибели этого корабля его пилот утратит одну степень освоения навыка одной случайно выбранной соответствующей подсистемы"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Профильные особенности проекта:"
|
||||
@@ -19829,9 +19805,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·改装件从舰船上移除不会销毁"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·警告:舰船损毁时,驾驶员会随机损失一级子系统技能"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "特有加成:"
|
||||
@@ -28594,7 +28567,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "70%",
|
||||
"text": "Reduzierte Verzögerung bei Reaktivierung von Mikosprungantrieben"
|
||||
"text": "Reduzierte Verzögerung bei Reaktivierung von Mikrosprungantrieben"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Es können Bastionsmodule eingebaut werden"
|
||||
@@ -45013,7 +44986,7 @@
|
||||
"text": "シールドヒットポイントが増加"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "物資輸送フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
|
||||
"header": "支援型フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"bonuses": [
|
||||
@@ -45404,7 +45377,7 @@
|
||||
"text": "シグネチャ半径が縮小"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "物資輸送フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
|
||||
"header": "支援型フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
@@ -46993,7 +46966,7 @@
|
||||
"text": "装甲ヒットポイントが増加"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "物資輸送フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
|
||||
"header": "支援型フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"bonuses": [
|
||||
@@ -73891,7 +73864,7 @@
|
||||
"text": "シグネチャ半径が縮小"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "物資輸送フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
|
||||
"header": "支援型フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"bonuses": [
|
||||
@@ -83289,9 +83262,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Modifikationen können unbeschadet von diesem Schiff entfernt werden."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warnung: Bei Zerstörung des Schiffes verliert der Pilot eine zufällige Subsystem-Skillstufe."
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Funktionsbonus:"
|
||||
@@ -83353,9 +83323,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Role Bonus:"
|
||||
@@ -83417,9 +83384,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Role Bonus:"
|
||||
@@ -83481,9 +83445,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Les modifications de ce vaisseau peuvent être retirées sans être détruites"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Avertissement : lorsque le vaisseau est détruit, son pilote perd un niveau de compétence de sous-système aléatoire"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Bonus de rôle :"
|
||||
@@ -83545,9 +83506,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Role Bonus:"
|
||||
@@ -83609,9 +83567,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·艦船を破壊せずにリグを取り外せることがある"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·警告: 艦船を破壊されると、パイロットはランダムにサブシステムのスキルレベルを1つ失います。"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "性能ボーナス:"
|
||||
@@ -83673,9 +83628,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·리그를 파괴하지 않고 해제 가능"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·경고: 함선이 파괴되면 파일럿은 소유한 서브시스템 스킬 레벨 중 하나를 무작위로 잃게 됩니다."
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "역할 보너스:"
|
||||
@@ -83737,9 +83689,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Из кораблей этого типа модификаторы извлекаются без разрушения"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Внимание: в момент гибели этого корабля его пилот утратит одну степень освоения навыка одной случайно выбранной соответствующей подсистемы"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Профильные особенности проекта:"
|
||||
@@ -83801,9 +83750,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·改装件从舰船上移除不会销毁"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·警告:舰船损毁时,驾驶员会随机损失一级子系统技能"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "特有加成:"
|
||||
@@ -84078,9 +84024,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Modifikationen können unbeschadet von diesem Schiff entfernt werden."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warnung: Bei Zerstörung des Schiffes verliert der Pilot eine zufällige Subsystem-Skillstufe."
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Funktionsbonus:"
|
||||
@@ -84142,9 +84085,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Role Bonus:"
|
||||
@@ -84206,9 +84146,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Role Bonus:"
|
||||
@@ -84270,9 +84207,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Les modifications de ce vaisseau peuvent être retirées sans être détruites"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Avertissement : lorsque le vaisseau est détruit, son pilote perd un niveau de compétence de sous-système aléatoire"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Bonus de rôle :"
|
||||
@@ -84334,9 +84268,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Role Bonus:"
|
||||
@@ -84398,9 +84329,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·艦船を破壊せずにリグを取り外せることがある"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·警告: 艦船を破壊されると、パイロットはランダムにサブシステムのスキルレベルを1つ失います。"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "性能ボーナス:"
|
||||
@@ -84462,9 +84390,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·리그를 파괴하지 않고 해제 가능"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·경고: 함선이 파괴되면 파일럿은 소유한 서브시스템 스킬 레벨 중 하나를 무작위로 잃게 됩니다."
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "역할 보너스:"
|
||||
@@ -84526,9 +84451,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Из кораблей этого типа модификаторы извлекаются без разрушения"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Внимание: в момент гибели этого корабля его пилот утратит одну степень освоения навыка одной случайно выбранной соответствующей подсистемы"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Профильные особенности проекта:"
|
||||
@@ -84590,9 +84512,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·改装件从舰船上移除不会销毁"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·警告:舰船损毁时,驾驶员会随机损失一级子系统技能"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "特有加成:"
|
||||
@@ -94683,7 +94602,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug"
|
||||
"text": "Reduktion der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers, des max. Erfassungsreichweitenabzugs und des Scanauflösungsabzugs"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -94824,7 +94743,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale"
|
||||
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction, à la pénalité de portée de verrouillage maximale et à la pénalité de résolution du balayage"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -94918,7 +94837,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少"
|
||||
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と、最大ロック射程とスキャン分解能のペナルティ減少"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -94965,7 +94884,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소"
|
||||
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간, 최대 타겟팅 거리 및 스캔 정밀도 페널티 감소"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -95012,7 +94931,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "на 80%",
|
||||
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели"
|
||||
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений, штрафа к максимальной дальности захвата цели и разрешающей способности сенсоров"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "на 100%",
|
||||
@@ -134010,7 +133929,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug"
|
||||
"text": "Reduktion der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers, des max. Erfassungsreichweitenabzugs und des Scanauflösungsabzugs"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -134151,7 +134070,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale"
|
||||
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction, à la pénalité de portée de verrouillage maximale et à la pénalité de résolution du balayage"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -134245,7 +134164,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少"
|
||||
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と、最大ロック射程とスキャン分解能のペナルティ減少"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -134292,7 +134211,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소"
|
||||
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간, 최대 타겟팅 거리 및 스캔 정밀도 페널티 감소"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -134339,7 +134258,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "на 80%",
|
||||
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели"
|
||||
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений, штрафа к максимальной дальности захвата цели и разрешающей способности сенсоров"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "на 100%",
|
||||
@@ -142215,9 +142134,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Modifikationen können unbeschadet von diesem Schiff entfernt werden."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warnung: Bei Zerstörung des Schiffes verliert der Pilot eine zufällige Subsystem-Skillstufe."
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Funktionsbonus:"
|
||||
@@ -142279,9 +142195,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Role Bonus:"
|
||||
@@ -142343,9 +142256,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Role Bonus:"
|
||||
@@ -142407,9 +142317,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Les modifications de ce vaisseau peuvent être retirées sans être détruites"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Avertissement : lorsque le vaisseau est détruit, son pilote perd un niveau de compétence de sous-système aléatoire"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Bonus de rôle :"
|
||||
@@ -142471,9 +142378,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Role Bonus:"
|
||||
@@ -142535,9 +142439,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·艦船を破壊せずにリグを取り外せることがある"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·警告: 艦船を破壊されると、パイロットはランダムにサブシステムのスキルレベルを1つ失います。"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "性能ボーナス:"
|
||||
@@ -142599,9 +142500,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·리그를 파괴하지 않고 해제 가능"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·경고: 함선이 파괴되면 파일럿은 소유한 서브시스템 스킬 레벨 중 하나를 무작위로 잃게 됩니다."
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "역할 보너스:"
|
||||
@@ -142663,9 +142561,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Из кораблей этого типа модификаторы извлекаются без разрушения"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·Внимание: в момент гибели этого корабля его пилот утратит одну степень освоения навыка одной случайно выбранной соответствующей подсистемы"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "Профильные особенности проекта:"
|
||||
@@ -142727,9 +142622,6 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·改装件从舰船上移除不会销毁"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"text": "·警告:舰船损毁时,驾驶员会随机损失一级子系统技能"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"header": "特有加成:"
|
||||
@@ -169422,7 +169314,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug"
|
||||
"text": "Reduktion der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers, des max. Erfassungsreichweitenabzugs und des Scanauflösungsabzugs"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -169563,7 +169455,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale"
|
||||
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure d’interdiction, à la pénalité de portée de verrouillage maximale et à la pénalité de résolution du balayage"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -169657,7 +169549,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少"
|
||||
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と、最大ロック射程とスキャン分解能のペナルティ減少"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -169704,7 +169596,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "80%",
|
||||
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 및 최대 타겟팅 거리 페널티 감소"
|
||||
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간, 최대 타겟팅 거리 및 스캔 정밀도 페널티 감소"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "100%",
|
||||
@@ -169751,7 +169643,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "на 80%",
|
||||
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели"
|
||||
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений, штрафа к максимальной дальности захвата цели и разрешающей способности сенсоров"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"number": "на 100%",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user