Update static data to 1954065

This commit is contained in:
DarkPhoenix
2021-10-25 01:18:36 +03:00
parent 478b2bfe4c
commit 27bd9fc55b
17 changed files with 59650 additions and 18192 deletions

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"field_name": "client_build",
"field_value": 1918815
"field_value": 1954065
},
{
"field_name": "dump_time",
"field_value": 1626176495
"field_value": 1635082989
}
]

View File

@@ -5943,7 +5943,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug"
"text": "Reduktion der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers, des max. Erfassungsreichweitenabzugs und des Scanauflösungsabzugs"
},
{
"number": "100%",
@@ -6084,7 +6084,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure dinterdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale"
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure dinterdiction, à la pénalité de portée de verrouillage maximale et à la pénalité de résolution du balayage"
},
{
"number": "100%",
@@ -6178,7 +6178,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少"
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程とスキャン分解能のペナルティ減少"
},
{
"number": "100%",
@@ -6225,7 +6225,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 최대 타겟팅 거리 페널티 감소"
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간, 최대 타겟팅 거리 및 스캔 정밀도 페널티 감소"
},
{
"number": "100%",
@@ -6272,7 +6272,7 @@
},
{
"number": "на 80%",
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели"
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений, штрафа к максимальной дальности захвата цели и разрешающей способности сенсоров"
},
{
"number": "на 100%",
@@ -19317,9 +19317,6 @@
},
{
"text": "·Modifikationen können unbeschadet von diesem Schiff entfernt werden."
},
{
"text": "·Warnung: Bei Zerstörung des Schiffes verliert der Pilot eine zufällige Subsystem-Skillstufe."
}
],
"header": "Funktionsbonus:"
@@ -19381,9 +19378,6 @@
},
{
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
},
{
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
}
],
"header": "Role Bonus:"
@@ -19445,9 +19439,6 @@
},
{
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
},
{
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
}
],
"header": "Role Bonus:"
@@ -19509,9 +19500,6 @@
},
{
"text": "·Les modifications de ce vaisseau peuvent être retirées sans être détruites"
},
{
"text": "·Avertissement : lorsque le vaisseau est détruit, son pilote perd un niveau de compétence de sous-système aléatoire"
}
],
"header": "Bonus de rôle :"
@@ -19573,9 +19561,6 @@
},
{
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
},
{
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
}
],
"header": "Role Bonus:"
@@ -19637,9 +19622,6 @@
},
{
"text": "·艦船を破壊せずにリグを取り外せることがある"
},
{
"text": "·警告: 艦船を破壊されると、パイロットはランダムにサブシステムのスキルレベルを1つ失います。"
}
],
"header": "性能ボーナス:"
@@ -19701,9 +19683,6 @@
},
{
"text": "·리그를 파괴하지 않고 해제 가능"
},
{
"text": "·경고: 함선이 파괴되면 파일럿은 소유한 서브시스템 스킬 레벨 중 하나를 무작위로 잃게 됩니다."
}
],
"header": "역할 보너스:"
@@ -19765,9 +19744,6 @@
},
{
"text": "·Из кораблей этого типа модификаторы извлекаются без разрушения"
},
{
"text": "·Внимание: в момент гибели этого корабля его пилот утратит одну степень освоения навыка одной случайно выбранной соответствующей подсистемы"
}
],
"header": "Профильные особенности проекта:"
@@ -19829,9 +19805,6 @@
},
{
"text": "·改装件从舰船上移除不会销毁"
},
{
"text": "·警告:舰船损毁时,驾驶员会随机损失一级子系统技能"
}
],
"header": "特有加成:"
@@ -28594,7 +28567,7 @@
},
{
"number": "70%",
"text": "Reduzierte Verzögerung bei Reaktivierung von Mikosprungantrieben"
"text": "Reduzierte Verzögerung bei Reaktivierung von Mikrosprungantrieben"
},
{
"text": "·Es können Bastionsmodule eingebaut werden"
@@ -45013,7 +44986,7 @@
"text": "シールドヒットポイントが増加"
}
],
"header": "物資輸送フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
"header": "支援型フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
},
{
"bonuses": [
@@ -45404,7 +45377,7 @@
"text": "シグネチャ半径が縮小"
}
],
"header": "物資輸送フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
"header": "支援型フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
}
]
},
@@ -46993,7 +46966,7 @@
"text": "装甲ヒットポイントが増加"
}
],
"header": "物資輸送フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
"header": "支援型フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
},
{
"bonuses": [
@@ -73891,7 +73864,7 @@
"text": "シグネチャ半径が縮小"
}
],
"header": "物資輸送フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
"header": "支援型フリゲートボーナス(スキルレベルごとに):"
},
{
"bonuses": [
@@ -83289,9 +83262,6 @@
},
{
"text": "·Modifikationen können unbeschadet von diesem Schiff entfernt werden."
},
{
"text": "·Warnung: Bei Zerstörung des Schiffes verliert der Pilot eine zufällige Subsystem-Skillstufe."
}
],
"header": "Funktionsbonus:"
@@ -83353,9 +83323,6 @@
},
{
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
},
{
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
}
],
"header": "Role Bonus:"
@@ -83417,9 +83384,6 @@
},
{
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
},
{
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
}
],
"header": "Role Bonus:"
@@ -83481,9 +83445,6 @@
},
{
"text": "·Les modifications de ce vaisseau peuvent être retirées sans être détruites"
},
{
"text": "·Avertissement : lorsque le vaisseau est détruit, son pilote perd un niveau de compétence de sous-système aléatoire"
}
],
"header": "Bonus de rôle :"
@@ -83545,9 +83506,6 @@
},
{
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
},
{
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
}
],
"header": "Role Bonus:"
@@ -83609,9 +83567,6 @@
},
{
"text": "·艦船を破壊せずにリグを取り外せることがある"
},
{
"text": "·警告: 艦船を破壊されると、パイロットはランダムにサブシステムのスキルレベルを1つ失います。"
}
],
"header": "性能ボーナス:"
@@ -83673,9 +83628,6 @@
},
{
"text": "·리그를 파괴하지 않고 해제 가능"
},
{
"text": "·경고: 함선이 파괴되면 파일럿은 소유한 서브시스템 스킬 레벨 중 하나를 무작위로 잃게 됩니다."
}
],
"header": "역할 보너스:"
@@ -83737,9 +83689,6 @@
},
{
"text": "·Из кораблей этого типа модификаторы извлекаются без разрушения"
},
{
"text": "·Внимание: в момент гибели этого корабля его пилот утратит одну степень освоения навыка одной случайно выбранной соответствующей подсистемы"
}
],
"header": "Профильные особенности проекта:"
@@ -83801,9 +83750,6 @@
},
{
"text": "·改装件从舰船上移除不会销毁"
},
{
"text": "·警告:舰船损毁时,驾驶员会随机损失一级子系统技能"
}
],
"header": "特有加成:"
@@ -84078,9 +84024,6 @@
},
{
"text": "·Modifikationen können unbeschadet von diesem Schiff entfernt werden."
},
{
"text": "·Warnung: Bei Zerstörung des Schiffes verliert der Pilot eine zufällige Subsystem-Skillstufe."
}
],
"header": "Funktionsbonus:"
@@ -84142,9 +84085,6 @@
},
{
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
},
{
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
}
],
"header": "Role Bonus:"
@@ -84206,9 +84146,6 @@
},
{
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
},
{
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
}
],
"header": "Role Bonus:"
@@ -84270,9 +84207,6 @@
},
{
"text": "·Les modifications de ce vaisseau peuvent être retirées sans être détruites"
},
{
"text": "·Avertissement : lorsque le vaisseau est détruit, son pilote perd un niveau de compétence de sous-système aléatoire"
}
],
"header": "Bonus de rôle :"
@@ -84334,9 +84268,6 @@
},
{
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
},
{
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
}
],
"header": "Role Bonus:"
@@ -84398,9 +84329,6 @@
},
{
"text": "·艦船を破壊せずにリグを取り外せることがある"
},
{
"text": "·警告: 艦船を破壊されると、パイロットはランダムにサブシステムのスキルレベルを1つ失います。"
}
],
"header": "性能ボーナス:"
@@ -84462,9 +84390,6 @@
},
{
"text": "·리그를 파괴하지 않고 해제 가능"
},
{
"text": "·경고: 함선이 파괴되면 파일럿은 소유한 서브시스템 스킬 레벨 중 하나를 무작위로 잃게 됩니다."
}
],
"header": "역할 보너스:"
@@ -84526,9 +84451,6 @@
},
{
"text": "·Из кораблей этого типа модификаторы извлекаются без разрушения"
},
{
"text": "·Внимание: в момент гибели этого корабля его пилот утратит одну степень освоения навыка одной случайно выбранной соответствующей подсистемы"
}
],
"header": "Профильные особенности проекта:"
@@ -84590,9 +84512,6 @@
},
{
"text": "·改装件从舰船上移除不会销毁"
},
{
"text": "·警告:舰船损毁时,驾驶员会随机损失一级子系统技能"
}
],
"header": "特有加成:"
@@ -94683,7 +94602,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug"
"text": "Reduktion der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers, des max. Erfassungsreichweitenabzugs und des Scanauflösungsabzugs"
},
{
"number": "100%",
@@ -94824,7 +94743,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure dinterdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale"
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure dinterdiction, à la pénalité de portée de verrouillage maximale et à la pénalité de résolution du balayage"
},
{
"number": "100%",
@@ -94918,7 +94837,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少"
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程とスキャン分解能のペナルティ減少"
},
{
"number": "100%",
@@ -94965,7 +94884,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 최대 타겟팅 거리 페널티 감소"
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간, 최대 타겟팅 거리 및 스캔 정밀도 페널티 감소"
},
{
"number": "100%",
@@ -95012,7 +94931,7 @@
},
{
"number": "на 80%",
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели"
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений, штрафа к максимальной дальности захвата цели и разрешающей способности сенсоров"
},
{
"number": "на 100%",
@@ -134010,7 +133929,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug"
"text": "Reduktion der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers, des max. Erfassungsreichweitenabzugs und des Scanauflösungsabzugs"
},
{
"number": "100%",
@@ -134151,7 +134070,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure dinterdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale"
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure dinterdiction, à la pénalité de portée de verrouillage maximale et à la pénalité de résolution du balayage"
},
{
"number": "100%",
@@ -134245,7 +134164,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少"
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程とスキャン分解能のペナルティ減少"
},
{
"number": "100%",
@@ -134292,7 +134211,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 최대 타겟팅 거리 페널티 감소"
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간, 최대 타겟팅 거리 및 스캔 정밀도 페널티 감소"
},
{
"number": "100%",
@@ -134339,7 +134258,7 @@
},
{
"number": "на 80%",
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели"
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений, штрафа к максимальной дальности захвата цели и разрешающей способности сенсоров"
},
{
"number": "на 100%",
@@ -142215,9 +142134,6 @@
},
{
"text": "·Modifikationen können unbeschadet von diesem Schiff entfernt werden."
},
{
"text": "·Warnung: Bei Zerstörung des Schiffes verliert der Pilot eine zufällige Subsystem-Skillstufe."
}
],
"header": "Funktionsbonus:"
@@ -142279,9 +142195,6 @@
},
{
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
},
{
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
}
],
"header": "Role Bonus:"
@@ -142343,9 +142256,6 @@
},
{
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
},
{
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
}
],
"header": "Role Bonus:"
@@ -142407,9 +142317,6 @@
},
{
"text": "·Les modifications de ce vaisseau peuvent être retirées sans être détruites"
},
{
"text": "·Avertissement : lorsque le vaisseau est détruit, son pilote perd un niveau de compétence de sous-système aléatoire"
}
],
"header": "Bonus de rôle :"
@@ -142471,9 +142378,6 @@
},
{
"text": "·Rigs may be removed from this ship without being destroyed"
},
{
"text": "·Warning: On ship destruction the pilot will lose one random subsystem skill level"
}
],
"header": "Role Bonus:"
@@ -142535,9 +142439,6 @@
},
{
"text": "·艦船を破壊せずにリグを取り外せることがある"
},
{
"text": "·警告: 艦船を破壊されると、パイロットはランダムにサブシステムのスキルレベルを1つ失います。"
}
],
"header": "性能ボーナス:"
@@ -142599,9 +142500,6 @@
},
{
"text": "·리그를 파괴하지 않고 해제 가능"
},
{
"text": "·경고: 함선이 파괴되면 파일럿은 소유한 서브시스템 스킬 레벨 중 하나를 무작위로 잃게 됩니다."
}
],
"header": "역할 보너스:"
@@ -142663,9 +142561,6 @@
},
{
"text": "·Из кораблей этого типа модификаторы извлекаются без разрушения"
},
{
"text": "·Внимание: в момент гибели этого корабля его пилот утратит одну степень освоения навыка одной случайно выбранной соответствующей подсистемы"
}
],
"header": "Профильные особенности проекта:"
@@ -142727,9 +142622,6 @@
},
{
"text": "·改装件从舰船上移除不会销毁"
},
{
"text": "·警告:舰船损毁时,驾驶员会随机损失一级子系统技能"
}
],
"header": "特有加成:"
@@ -169422,7 +169314,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "Reduktion in der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers und max. Erfassungsreichweitenabzug"
"text": "Reduktion der Reaktivierungsverzögerung des Anti-Unterbrechers, des max. Erfassungsreichweitenabzugs und des Scanauflösungsabzugs"
},
{
"number": "100%",
@@ -169563,7 +169455,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure dinterdiction et à la pénalité de portée de verrouillage maximale"
"text": "de réduction au délai de réactivation de la contremesure dinterdiction, à la pénalité de portée de verrouillage maximale et à la pénalité de résolution du balayage"
},
{
"number": "100%",
@@ -169657,7 +169549,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程のペナルティ減少"
"text": "インターディクション無効化の再起動遅延と最大ロック射程とスキャン分解能のペナルティ減少"
},
{
"number": "100%",
@@ -169704,7 +169596,7 @@
},
{
"number": "80%",
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간 최대 타겟팅 거리 페널티 감소"
"text": "인터딕션 무효화 장치 재활성화 대기시간, 최대 타겟팅 거리 및 스캔 정밀도 페널티 감소"
},
{
"number": "100%",
@@ -169751,7 +169643,7 @@
},
{
"number": "на 80%",
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений и штрафа к максимальной дальности захвата цели"
"text": "уменьшение задержки повторного включения нейтрализатора варп-заграждений, штрафа к максимальной дальности захвата цели и разрешающей способности сенсоров"
},
{
"number": "на 100%",