Update static data to 2024431

This commit is contained in:
DarkPhoenix
2022-03-31 21:14:39 +03:00
parent 86e171f13d
commit 2c0e6fa73b
14 changed files with 4313 additions and 3211 deletions

View File

@@ -46230,14 +46230,14 @@
"dataType": 13,
"defaultValue": 0.0,
"description": "The ID of a typelist describing which types of item this module can compress",
"displayName_de": "Compressible Items",
"displayName_de": "Komprimierbare Gegenstände",
"displayName_en-us": "Compressible Items",
"displayName_es": "Compressible Items",
"displayName_fr": "Compressible Items",
"displayName_fr": "Objets compressés",
"displayName_it": "Compressible Items",
"displayName_ja": "Compressible Items",
"displayName_ko": "Compressible Items",
"displayName_ru": "Compressible Items",
"displayName_ja": "圧縮可能なアイテム",
"displayName_ko": "압축 가능한 아이템",
"displayName_ru": "Сжимаемые ресурсы",
"displayName_zh": "Compressible Items",
"displayNameID": 594759,
"displayWhenZero": 0,
@@ -46297,14 +46297,14 @@
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"displayName_de": "Gas Decompression Efficiency Bonus",
"displayName_de": "Bonus auf die Gasdekompressionseffizienz",
"displayName_en-us": "Gas Decompression Efficiency Bonus",
"displayName_es": "Gas Decompression Efficiency Bonus",
"displayName_fr": "Gas Decompression Efficiency Bonus",
"displayName_fr": "Bonus d'efficience de la décompression de gaz",
"displayName_it": "Gas Decompression Efficiency Bonus",
"displayName_ja": "Gas Decompression Efficiency Bonus",
"displayName_ko": "Gas Decompression Efficiency Bonus",
"displayName_ru": "Gas Decompression Efficiency Bonus",
"displayName_ja": "ガス減圧効率ボーナス",
"displayName_ko": "가스 압축해제 효율 보너스",
"displayName_ru": "Бонус к эффективности декомпрессии газа",
"displayName_zh": "Gas Decompression Efficiency Bonus",
"displayNameID": 595397,
"displayWhenZero": 0,

View File

@@ -90162,6 +90162,14 @@
"modifyingAttributeID": 3263,
"operation": 6,
"skillTypeID": 62450
},
{
"domain": "shipID",
"func": "LocationRequiredSkillModifier",
"modifiedAttributeID": 54,
"modifyingAttributeID": 3263,
"operation": 6,
"skillTypeID": 62451
}
],
"propulsionChance": 0,

View File

@@ -27996,14 +27996,14 @@
"categoryID": 7,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4174,
"groupName_de": "Compressors",
"groupName_de": "Kompressoren",
"groupName_en-us": "Compressors",
"groupName_es": "Compressors",
"groupName_fr": "Compressors",
"groupName_fr": "Compresseurs",
"groupName_it": "Compressors",
"groupName_ja": "Compressors",
"groupName_ko": "Compressors",
"groupName_ru": "Compressors",
"groupName_ja": "圧縮装置",
"groupName_ko": "압축기",
"groupName_ru": "Компрессоры",
"groupName_zh": "Compressors",
"groupNameID": 595063,
"iconID": 25152,
@@ -28016,18 +28016,18 @@
"categoryID": 9,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4175,
"groupName_de": "Compressors Blueprints",
"groupName_de": "Kompressor-Blaupausen",
"groupName_en-us": "Compressors Blueprints",
"groupName_es": "Compressors Blueprints",
"groupName_fr": "Compressors Blueprints",
"groupName_fr": "Plans de construction Compresseurs",
"groupName_it": "Compressors Blueprints",
"groupName_ja": "Compressors Blueprints",
"groupName_ko": "Compressors Blueprints",
"groupName_ru": "Compressors Blueprints",
"groupName_ja": "圧縮装置設計図",
"groupName_ko": "압축기 블루프린트",
"groupName_ru": "Чертежи компрессоров",
"groupName_zh": "Compressors Blueprints",
"groupNameID": 595230,
"published": 1,
"useBasePrice": 0
"useBasePrice": 1
},
"350858": {
"anchorable": 0,

View File

@@ -43922,14 +43922,14 @@
"2815": {
"hasTypes": 1,
"iconID": 25152,
"name_de": "Compressors",
"name_de": "Kompressoren",
"name_en-us": "Compressors",
"name_es": "Compressors",
"name_fr": "Compressors",
"name_fr": "Compresseurs",
"name_it": "Compressors",
"name_ja": "Compressors",
"name_ko": "Compressors",
"name_ru": "Compressors",
"name_ja": "圧縮装置",
"name_ko": "압축기",
"name_ru": "Компрессоры",
"name_zh": "Compressors",
"nameID": 595064,
"parentGroupID": 9
@@ -43937,14 +43937,14 @@
"2816": {
"hasTypes": 1,
"iconID": 2703,
"name_de": "Compressor Blueprints",
"name_de": "Kompressor-Blaupausen",
"name_en-us": "Compressor Blueprints",
"name_es": "Compressor Blueprints",
"name_fr": "Compressor Blueprints",
"name_fr": "Plans de construction Compresseur",
"name_it": "Compressor Blueprints",
"name_ja": "Compressor Blueprints",
"name_ko": "Compressor Blueprints",
"name_ru": "Compressor Blueprints",
"name_ja": "圧縮装置設計図",
"name_ko": "압축기 블루프린트",
"name_ru": "Чертежи компрессора",
"name_zh": "Compressor Blueprints",
"nameID": 595232,
"parentGroupID": 209

View File

@@ -329493,5 +329493,255 @@
}
],
"dogmaEffects": []
},
"63125": {
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 1158,
"value": 1.0
}
],
"dogmaEffects": []
},
"63151": {
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 1158,
"value": 1.0
}
],
"dogmaEffects": []
},
"63152": {
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
"value": 50000.0
},
{
"attributeID": 37,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 109,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 110,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 111,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 113,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 252,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 263,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 265,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 267,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 268,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 269,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 270,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 271,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 272,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 273,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 274,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 479,
"value": 625000.0
},
{
"attributeID": 481,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 552,
"value": 100.0
},
{
"attributeID": 562,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 854,
"value": 1.0
}
],
"dogmaEffects": [
{
"effectID": 10,
"isDefault": 0
}
]
},
"63153": {
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 9,
"value": 50000.0
},
{
"attributeID": 37,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 109,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 110,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 111,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 113,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 252,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 263,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 265,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 267,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 268,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 269,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 270,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 271,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 272,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 273,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 274,
"value": 1.0
},
{
"attributeID": 479,
"value": 625000.0
},
{
"attributeID": 481,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 552,
"value": 100.0
},
{
"attributeID": 562,
"value": 0.0
},
{
"attributeID": 854,
"value": 1.0
}
],
"dogmaEffects": [
{
"effectID": 10,
"isDefault": 0
}
]
},
"63190": {
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 1158,
"value": 1.0
}
],
"dogmaEffects": []
},
"63191": {
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 1158,
"value": 1.0
}
],
"dogmaEffects": []
},
"63192": {
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 1158,
"value": 1.0
}
],
"dogmaEffects": []
},
"63193": {
"dogmaAttributes": [
{
"attributeID": 1158,
"value": 1.0
}
],
"dogmaEffects": []
}
}

View File

@@ -155577,14 +155577,14 @@
"12239": {
"basePrice": 50000000.0,
"capacity": 20000000.0,
"description_de": "Diese Struktur wurde automatisch von CONCORD deaktiviert, um Platz für neue Technologien zu schaffen.",
"description_de": "Diese Struktur enthält die nötige Ausrüstung um verschiedene Erze und Eis-Rohstoffe zu komprimieren und dadurch den Transport durch das Universum zu erleichtern.\n\nDiese Anlage hat keine Einschränkungen bezüglich des Sicherheitsstatus und kann im Hoheitsgebiet der Imperien verankert werden.",
"description_en-us": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.",
"description_es": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.",
"description_fr": "Cette structure a été automatiquement désactivée par CONCORD afin d'être remplacée par une technologie plus récente.",
"description_fr": "Cette structure contient l'équipement nécessaire pour condenser les différents minerais et matériaux de glace afin de faciliter leur transport dans tout l'univers.\n\nCe module ne présente pas de restriction particulière concernant le niveau de sécurité, et peut être ancré dans l'espace souverain de l'Empire.",
"description_it": "This structure has been automatically disabled by CONCORD to make way for newer replacement technology.",
"description_ja": "本ストラクチャは新たな代替技術の登場に際し、CONCORDによって自動的に無力化されている。",
"description_ko": "CONCORD에 의해 비활성화된 구조물입니다.",
"description_ru": "Это сооружение было автоматически отключено КОНКОРДом для продвижения более совершенных технологий.",
"description_ja": "この建造物には、宇宙内での輸送を簡便化するために、様々な鉱石とアイスを圧縮する装置が備えられている。\n\nこの施設にはセキュリティレベル制限は特になく、4大国家が領有権をもつ宙域に係留できる。",
"description_ko": "각종 광석 및 아이스를 압축하기 위한 시설로 부피를 줄여 운송을 편리하게 만듭니다. <br><br>지역 또는 시큐리티 레벨과 관계 없이 위치 고정이 가능합니다.",
"description_ru": "В этом блоке размещено оборудование, предназначенное для сжатия различных видов руды и льда в целях облегчения дальнейшей транспортировки груза.\n\nБлок не имеет ограничения по степени соответствия нормам КОНКОРДа, и может быть установлен в системах под юрисдикцией сверхдержав.",
"description_zh": "在这个建筑中可以将各种矿石和冰矿压缩,方便运输。\n\n这个阵列没有安全等级限制可以被锚定在帝国星系。",
"descriptionID": 80239,
"graphicID": 2300,

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -171220,14 +171220,14 @@
"basePrice": 64700000.0,
"capacity": 500.0,
"certificateTemplate": 141,
"description_de": "Als im Jahr YC116 neue Wurmlochverbindungen mit geringer Masse in ganz Anoikis aufzutauchen begannen, beauftragte ORE die Ingenieure in den fortschrittlichen Laboren von Outer Ring Development damit, ein Bergbauvorarbeiterschiff zu schaffen, das in der Lage wäre, diese Portale zu durchfliegen und die darin verborgenen Rohstoffe zu bergen. Die Fertigung eines derart kompakten Schiffs bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung der Kapazitäten weitaus größerer Orca- und Rorqual-Designs stellte eine signifikante Herausforderung dar, doch resultierte schließlich in einem Schiff, das Bergbauoperationen von Kapselpiloten im gesamten Weltraum beeinflussen könnte. Die Porpoise kann einen mittelgroßen Industriekern nutzen, um ihre industrielle Leistungsfähigkeit deutlich zu erhöhen und zugleich während des Einsatzes in statischer Konfiguration ihre Verteidigung zu stärken. Ein Hauptelement der industriellen Kapazität eines aktivierten Industriekerns ist die Möglichkeit, Kompressormodule zu nutzen. Bei dieser Porpoise ist diese Möglichkeit jedoch auf mittelgroße Gas- und Asteroidenerzkompressoren begrenzt. Die Porpoise ist eine kleinere, mobilere und günstigere Bergbauvorarbeiterplattform, die perfekt für die Unterstützung von Bergbauoperationen in Gefahrenzonen im Weltall eignet. Verbündeten Einheiten bietet sie Unterstützung durch Bergbauvorarbeiterstrahlen, Schildfernbooster und Vermessungsscanner. Die Porpoise profitiert zudem von starken Boni auf Bergbaudrohnen, was es ihr gestattet, in jeder Bergbauoperation ihren eigenen, gerechten Anteil an Erz einzuholen.",
"description_de": "Als im Jahr YC116 neue Wurmlochverbindungen mit geringer Masse in ganz Anoikis aufzutauchen begannen, beauftragte ORE die Ingenieure in den fortschrittlichen Laboren von Outer Ring Development damit, ein Bergbauvorarbeiterschiff zu schaffen, das in der Lage wäre, diese Portale zu durchfliegen und die darin verborgenen Rohstoffe zu bergen. Die Fertigung eines derart kompakten Schiffs bei gleichzeitiger Aufrechterhaltung der Kapazitäten weitaus größerer Orca- und Rorqual-Designs stellte eine signifikante Herausforderung dar, doch resultierte schließlich in einem Schiff, das Bergbauoperationen von Kapselpiloten im gesamten Weltraum beeinflussen könnte. Die Porpoise ist eine kleinere, mobilere und günstigere Bergbauvorarbeiterplattform, die perfekt für die Unterstützung von Bergbauoperationen in Gefahrenzonen im Weltall eignet. Verbündeten Einheiten bietet sie Unterstützung durch Bergbauvorarbeiterstrahlen, Schildfernbooster und Vermessungsscanner. Die Porpoise profitiert zudem von starken Boni auf Bergbaudrohnen, was es ihr gestattet, in jeder Bergbauoperation ihren eigenen, gerechten Anteil an Erz einzuholen.",
"description_en-us": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.",
"description_es": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.",
"description_fr": "Lorsque des connexions de trous de ver de faible masse ont commencé à faire leur apparition à travers Anoikis fin CY 116, l'ORE confia aux ingénieurs de ses laboratoires de l'Outer Ring Development le soin de créer un vaisseau contremaître d'extraction minière capable de traverser ces portails et d'exploiter les richesses qui s'y trouvent. Créer un vaisseau aussi compact tout en conservant l'utilité de plus gros vaisseaux comme l'Orca et le Rorqual s'avéra être un défi de taille, mais ce projet aboutit finalement à un vaisseau pourvu d'un immense potentiel pour toutes les opérations d'extraction minière des capsuliers à travers la galaxie. Le Porpoise peut être doté d'une cellule industrielle intermédiaire pour augmenter de façon considérable ses capacités industrielles, tout en renforçant ses défenses pendant son déploiement en configuration statique. Un élément clé de la capacité industrielle rendue possible par l'activation d'une cellule industrielle est la possibilité d'utiliser les modules de compression, capacité dont dispose le Porpoise, même si elle est limitée à l'utilisation de compresseurs de gaz et de minerai d'astéroïde moyens. Le Porpoise est une plateforme contremaître d'extraction minière plus petite, plus mobile et surtout moins chère, idéale pour soutenir les opérations d'extraction dans les coins les plus dangereux de la galaxie. Il est ainsi capable d'apporter son soutien à ses alliés grâce à des salves de contremaîtrise minière, des boosters de bouclier à distance et des scanners d'exploration. Le Porpoise dispose également de puissants bonus affectant les drones d'extraction et lui permettant de récolter de lui-même une partie du minerai lors des opérations d'extraction.",
"description_fr": "Lorsque des connexions de trous de ver de faible masse ont commencé à faire leur apparition à travers Anoikis fin YC 116, l'ORE confia aux ingénieurs de ses laboratoires de l'Outer Ring Development le soin de créer un vaisseau contremaître d'extraction minière capable de traverser ces portails et d'exploiter les richesses qui s'y trouvent. Créer un vaisseau aussi compact tout en conservant l'utilité de plus gros vaisseaux comme l'Orca et le Rorqual s'avéra être un défi de taille, mais ce projet aboutit finalement à un vaisseau pourvu d'un immense potentiel pour toutes les opérations d'extraction minière des capsuliers à travers la galaxie. Le Porpoise est une plateforme contremaître d'extraction minière plus petite, plus mobile et surtout moins chère, idéale pour soutenir les opérations d'extraction dans les coins les plus dangereux de la galaxie. Il est ainsi capable d'apporter son soutien à ses alliés grâce à des salves de contremaîtrise minière, des boosters de bouclier à distance et des scanners d'exploration. Le Porpoise dispose également de puissants bonus affectant les drones d'extraction et lui permettant de récolter de lui-même une partie du minerai lors des opérations d'extraction.",
"description_it": "When new lower-mass wormhole connections began appearing across Anoikis in late YC116, ORE tasked the engineers at its advanced Outer Ring Development labs with creating a mining foreman vessel capable of passing through these gateways and exploiting the unspoiled riches available within. Creating such a compact ship while preserving much of the utility of the larger Orca and Rorqual designs proved a significant challenge, but the end result was a ship that had great potential for capsuleer mining operations in all areas of space.\r\n\r\nThe Porpoise can use a medium industrial core to substantially increase its industrial capabilities, while empowering its defenses during deployment in a static configuration. A key element of the industrial capacity unlocked by activating an industrial core is the ability to use compressor modules, with the Porpoise also having this capability, although limited to using medium gas and asteroid ore compressors.\r\n\r\nThe Porpoise is a smaller, more mobile and more affordable mining foreman platform that is perfect for supporting mining operations in dangerous space. It is capable of providing support to its allies through mining foreman bursts, remote shield boosters and survey scanners. The Porpoise also enjoys strong bonuses to mining drones, allowing it to pull in its own share of the ore in any mining operation.",
"description_ja": "YC116後期、アイキスに新たな低質量ワームホール接続が出現し始めた時、OREはアウターリング開発研究所のエンジニアに、これらのゲートウェイを通過し、その中にある手つかずの富を利用できる採掘用船の製作を依頼した。このようなコンパクトな船を作りながら、大型のオルカやロークアルの設計の有用性の多くを維持することは重要な挑戦であったが、最終的には宇宙のあらゆる分野でのカプセラによる採掘作業に大きな可能性を持つ船となった。\n\nポーポイズは、中型工業コアを使って工業的能力を大幅に向上させることが可能で、さらに静止形態で配置されている最中は防衛能力が強化される。工業コアを起動すると利用可能になる工業的能力で特に重要なのが、圧縮モジュールが使用可能になる点である。ポーポイズの場合、この種のモジュールが利用可能になっても、対象はガスとアステロイド鉱石向けの中型圧縮装置に限られる。\n\nポーポイズは、危険な空間での採掘支援をするのに最適な、より小型で機動性に優れ、より手頃な価格の採掘支援プラットフォームである。採掘支援バースト、リモートシールドブースター、サーベイスキャナーによって味方にサポートを提供することができる。ポポイズは採掘専門ドローンにも強力なボーナスを与えるため、どんな採掘作業でも自分の鉱石の取り分を引き寄せることができる。",
"description_ko": "YC 116년, 낮은 질량의 웜홀 통로가 아노이키스 전역에서 발견되자 ORE는 해당 웜홀을 통과할 수 있는 특수 채광선의 개발에 착수하였습니다. ORE는 콤팩트한 설계의 함선을 개발하기 위해 오르카와 로퀄의 디자인을 참고하였으며 다수의 시행착오를 거친 후 마침내 광범위한 채굴 임무를 수행할 수 있는 채광선을 제작하는데 성공했습니다.<br><br>중형 인더스트리얼 코어를 통해 산업 역량을 강화할 수 있으며, 고정된 상태에서 방어력이 증가합니다. 포어포이스에 인더스트리얼 코어를 장착할 경우 가스 및 소행성 광물을 압축할 수 있습니다. <br><br>포어포이스는 비교적 작은 규모와 낮은 비용을 자랑하는 포어맨 플랫폼으로 위험 지역에서의 채굴 임무를 지원하는 역할을 합니다. 아군 함선을 대상으로 채광 버스트 및 실드를 지원할 수 있으며 조사 스캐너의 사용 또한 가능합니다. 추가로 채굴 드론에 대한 보너스가 존재하여 직접 채굴을 진행할 수도 있습니다.",
"description_ru": "К концу 116 года от ю. с. по всему Аноикису начали появляться червоточины с малой массой, и руководство ОРЭ поручило инженерам из передовых лабораторий Окраинных рудных исследований создать новое добывающее судно, способное проходить сквозь эти порталы и добывать нетронутые богатства, к которым они ведут. Создать компактный корабль, сохранив при этом основные возможности более крупных «Орки» и «Рорквала», оказалось непросто, однако получившееся судно отвечает всем нуждам капсулёров, занятых добычей ресурсов в разных районах космоса. Среднее промышленное ядро значительно повышает промышленный потенциал «Белухи» и усиливает защиту корабля в неподвижном состоянии в период развёртывания. Основное назначение промышленного ядра — возможность использования модулей сжатия сырья. «Белуха» тоже обладает такой функцией, пусть и несколько ограниченной: корабль оснащён средними компрессорами газа и руды со астероидов. Компактная, мобильная и весьма доступная добывающая платформа «Белуха» отлично подойдёт для помощи в буровых работах в опасных областях космоса. Используя импульсы командования, дистанционное усиление щитов и поисковые сканеры, этот корабль обеспечивает достойную поддержку всем союзникам. Кроме того, «Белуха» обладает мощными усилениями для буровых дронов и может самостоятельно добывать неплохие объёмы сырья.",
"description_ja": "YC116後期、アイキスに新たな低質量ワームホール接続が出現し始めた時、OREはアウターリング開発研究所のエンジニアに、これらのゲートウェイを通過し、その中にある手つかずの富を利用できる採掘用船の製作を依頼した。このようなコンパクトな船を作りながら、大型のオルカやロールの設計の有用性の多くを維持することは重要な挑戦であったが、最終的には宇宙のあらゆる分野でのカプセラによる採掘作業に大きな可能性を持つ船となった。\r\n\nポポイズは、危険な空間での採掘支援をするのに最適な、より小型で機動性に優れ、より手頃な価格の採掘監督プラットフォームである。採掘監督バースト、リモートシールドブースター、サーベイスキャナーによって味方にサポートを提供することができる。ポポイズは採掘専門ドローンにも強力なボーナスを与えてくれるため、どんな採掘作業でも自分の鉱石の取り分を引き寄せることができる。",
"description_ko": "YC 116년, 낮은 질량의 웜홀 통로가 아노이키스 전역에서 발견되자 ORE는 해당 웜홀을 통과할 수 있는 특수 채광선의 개발에 착수하였습니다. ORE는 콤팩트한 설계의 함선을 개발하기 위해 오르카와 로퀄의 디자인을 참고하였으며 다수의 시행착오를 거친 후 마침내 광범위한 채굴 임무를 수행할 수 있는 채광선을 제작하는데 성공했습니다. <br><br>포어포이스는 비교적 작은 규모와 낮은 비용을 자랑하는 포어맨 플랫폼으로 위험 지역에서의 채굴 임무를 지원하는 역할을 합니다. 아군 함선을 대상으로 채광 버스트 및 실드를 지원할 수 있으며 조사 스캐너의 사용 또한 가능합니다. 추가로 채굴 드론에 대한 보너스가 존재하여 직접 채굴을 진행할 수도 있습니다.",
"description_ru": "К концу 116 года от ю. с. по всему Аноикису начали появляться червоточины с малой массой, и ОРЭ поручила своим инженерам из лаборатории передовых Окраинных рудных исследований создать новое добывающее судно, способное проходить сквозь эти порталы и разрабатывать нетронутые богатства, к которым они ведут. Создать компактный корабль, сохранив при этом основные возможности более крупных «Орки» и «Рорквала», оказалось непросто, однако получившийся корабль отвечает всем требованиям капсулёров, занятых добычей ресурсов во разных районах космоса. Компактная, мобильная и весьма доступная добывающая платформа «Белуха» идеальна для использования в опасных условиях. Используя импульсы командования, дистанционное усиление щитов и поисковые сканеры, этот корабль обеспечивает достойную поддержку всем союзникам. Кроме того, «Белуха» обладает рядом преимуществ для буровых дронов, что позволяет ей вносить вклад в процесс добычи ценных ископаемых.",
"description_zh": "在YC116年末阿诺基斯开始出现新的低质量虫洞连接之后联合矿业委派给其位于外空联合开发的工程师们一项任务令其打造一艘能够穿越这些虫洞去探索未开垦的财富的开采先锋舰船。打造这样一艘保留了逆戟鲸级和长须鲸级某些设计优势的小型舰船是一项巨大的挑战但结果是一艘能供克隆飞行员在宇宙中任何地方进行开采作业的飞船诞生了。\n\n\n\n海豚级是一艘小型、轻便且造价低的开采先锋平台是在危险地区进行开采作业的完美选择。它能用开采先锋脉冲波、远程护盾回充增量器和测量扫描器来为友军提供支援。海豚级还拥有强大的采矿无人机加成能在任何情况下的开采作业中分一杯羹。",
"descriptionID": 522831,
"factionID": 500014,
@@ -186277,14 +186277,14 @@
"42890": {
"basePrice": 208000000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein elektronisches Interface, das entwickelt wurde, um die Stationierung der Rorqual in ihrem Industrie-Modus zu erleichtern. Während sie stationiert ist, wird die Energie aus den Triebwerken der Rorqual in mächtige Schilde, verbesserte Bergbauvorarbeiterstrahlen und eine deutlich verbesserte Koordination von Bergbaudrohnen umgeleitet. Eingesetzte Rorquals können außerdem Capital-Kompressormodule aktivieren und somit Eis, Gas, Asteroidenerz, Monderz und Mercoxiterz komprimieren. Die Vorteile der Nutzung dieses Moduls zusammen mit ähnlichen Modulen, die sich auf dieselben Attribute auswirken, werden mit sinkenden Erträgen einhergehen. <b>Hinweis: Kann nur in das Capital-Industrieschiff Rorqual eingebaut werden.</b>",
"description_de": "Ein elektronisches Interface, das entwickelt wurde, um die Stationierung der Rorqual in ihrem Industrie-Modus zu erleichtern. Während sie stationiert ist, wird die Energie aus den Triebwerken der Rorqual in mächtige Schilde, verbesserte Bergbauvorarbeiterstrahlen und eine deutlich verbesserte Koordination von Bergbaudrohnen umgeleitet. Stationierte Rorquals erhalten zudem Zugriff auf eine einzigartige Maschinerie, mit der Asteroiden-Erz und Eis verdichtet werden kann. Die Vorteile der Nutzung dieses Moduls zusammen mit ähnlichen Modulen, die sich auf dieselben Attribute auswirken, werden mit sinkenden Erträgen einhergehen. Hinweis: Kann nur in das Capital-Industrieschiff Rorqual eingebaut werden.",
"description_en-us": "An electronic interface designed to facilitate the deployment of the Rorqual into its industrial configuration. Whilst in the deployed configuration, energy from the Rorqual's engines is channeled into incredible shield defenses, improved mining foreman bursts and significantly enhanced mining drone coordination.\r\n\r\nDeployed Rorquals also gain the ability to activate capital compressor modules, enabling compression of ice, gas, asteroid ore, moon ore, and Mercoxit ore.\r\n\r\nBenefits of using this module alongside other modules that affect the same attributes will be subject to diminishing returns.\r\n\r\n<b>Note: Can only be fitted to the Rorqual industrial capital ship.</b>",
"description_es": "An electronic interface designed to facilitate the deployment of the Rorqual into its industrial configuration. Whilst in the deployed configuration, energy from the Rorqual's engines is channeled into incredible shield defenses, improved mining foreman bursts and significantly enhanced mining drone coordination.\r\n\r\nDeployed Rorquals also gain the ability to activate capital compressor modules, enabling compression of ice, gas, asteroid ore, moon ore, and Mercoxit ore.\r\n\r\nBenefits of using this module alongside other modules that affect the same attributes will be subject to diminishing returns.\r\n\r\n<b>Note: Can only be fitted to the Rorqual industrial capital ship.</b>",
"description_fr": "Interface électronique conçue pour faciliter le déploiement du Rorqual en configuration industrielle. En configuration industrielle, l'énergie produite par les moteurs du Rorqual alimente efficacement les gigantesques boucliers défensifs, les salves de contremaîtrise minière et la plateforme de coordination des drones d'extraction. Le Rorqual, une fois déployé, peut aussi activer des modules de compression capitaux, permettant la compression de glace, de gaz, de minerai d'astéroïde, de minerai lunaire et de minerai mercoxit. Les bénéfices de l'utilisation de ce module en complément d'autres modules influant sur les mêmes attributs seront soumis à un rendement décroissant. <b>Remarque : réservé aux vaisseaux capitaux industriels de classe Rorqual.</b>",
"description_fr": "Interface électronique conçue pour faciliter le déploiement du Rorqual en configuration industrielle. En configuration industrielle, l'énergie produite par les moteurs du Rorqual alimente efficacement les gigantesques boucliers défensifs, les salves de contremaîtrise minière et la plateforme de coordination des drones d'extraction. Les Rorqual déployés ont également accès à des chaînes d'assemblage spécialisées, dédiées à la compression des minerais d'astéroïde et de la glace. Les bénéfices de l'utilisation de ce module en complément d'autres modules influant sur les mêmes attributs seront soumis à un rendement décroissant. Remarque : réservé aux vaisseaux capitaux industrielx de classe Rorqual.",
"description_it": "An electronic interface designed to facilitate the deployment of the Rorqual into its industrial configuration. Whilst in the deployed configuration, energy from the Rorqual's engines is channeled into incredible shield defenses, improved mining foreman bursts and significantly enhanced mining drone coordination.\r\n\r\nDeployed Rorquals also gain the ability to activate capital compressor modules, enabling compression of ice, gas, asteroid ore, moon ore, and Mercoxit ore.\r\n\r\nBenefits of using this module alongside other modules that affect the same attributes will be subject to diminishing returns.\r\n\r\n<b>Note: Can only be fitted to the Rorqual industrial capital ship.</b>",
"description_ja": "ロークアルを輸送艦として使用するための電子インターフェイス。展開した状態で、ロークアルのエンジンのエネルギーは驚異的なシールド防御、パワーアップした採掘支援バースト、大幅に強化された採掘専門ドローンに注ぎ込まれる。\n\n展開状態ではさらに、ロークアルはキャピタル圧縮モジュールを起動し、アイス、ガス、アステロイド鉱石、衛星鉱石、そしてメロコキサイト鉱石を圧縮することができるようになる。\n\nこのモジュールは同属性の効果がある別のモジュールと併用すると、リターン減少の対象となる。\n\n<b>注:ロークアル採掘支援主力艦にのみ搭載可能。</b>",
"description_ko": "로퀄의 산업 모드 설정을 위한 전자 인터페이스입니다. 모드 활성화 시 엔진에 가용 중인 전력이 실드로 전환되며 채광 버스트 및 채굴 드론의 기능이 향상됩니다.<br><br>로퀄을 전개하면 대형 압축 모듈을 활성화할 수 있으며, 이를 바탕으로 아이스, 가스, 소행성 광물, 그리고 메르코시트를 정제할 수 있습니다.<br><br>함선에 동일한 속성의 모듈을 함께 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.<br><br><b>참고: 로퀄에만 장착할 수 있습니다.</b>",
"description_ru": "Электронный интерфейс, предназначенный для перенаправления мощностей в промышленном корабле типа «Рорквал» В развёрнутом состоянии энергия двигательной установки направляется на мощнейшие щиты корабля, на усиление импульсных систем координации добычи сырья и на значительное улучшение координации буровых дронов. Также на размещённых кораблях «Рорквал» можно включить компрессоры КБТ, позволяющие осуществлять сжатие льда, газа, меркоцита, руды с астероидов и со спутников. Установка двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия. <b>Примечание: может устанавливаться только на промышленных кораблях большого тоннажа типа «Рорквал».</b>",
"description_ja": "ロークアルを輸送艦として使用するための電子インターフェイス。展開形態になると、ロークアルから出力したエンジンのエネルギーは驚異的なシールド防御、採掘支援バーストの改善、採掘専門ドローンの連携の大幅強化に注ぎ込まれる。展開したロークアルは、アステロイドの鉱石やアイスを圧縮することができる特別な作業ラインにもアクセスできるようになる。\n\n\n\nこのモジュールは同属性の効果がある別のモジュールと併用すると、リターン減少の対象となる。\n\n\n\n注:ロークアル採掘支援主力艦にのみ搭載可能。",
"description_ko": "로퀄의 산업 모드 설정을 위한 전자 인터페이스입니다. 모드 활성화 시 엔진에 가용 중인 전력이 실드로 전환되며 채광 버스트 및 채굴 드론의 기능이 향상됩니다. 추가로 광물 및 아이스 압착을 위한 특수 생산라인을 가동할 수 있습니다.<br><br>함선에 동일한 속성의 모듈을 함께 장착할 경우 페널티가 부여됩니다.<br><br>참고: 로퀄에만 장착할 수 있습니다.",
"description_ru": "Электронный интерфейс, предназначенный для перенаправления мощностей в промышленном корабле типа «Рорквал» В развёрнутом состоянии энергия двигательной установки направляется на мощнейшие щиты корабля, на усиление импульсных систем координации добычи сырья и на значительное улучшение координации буровых дронов. Кроме того, в этом состоянии возможна работа особых сборочных линий, которые могут сжимать добываемую в астероидах руду и лёд. Установка двух и более модулей, влияющих на одну и ту же характеристику, приведёт к снижению эффективности их действия. Примечание: может устанавливаться только на промышленных кораблях большого тоннажа типа «Рорквал».",
"description_zh": "一种方便长须鲸级进入其工业配置的电子接口。在部署配置后,长须鲸级引擎的能量被转移到强大的护盾防御体系中,提高开采先锋模块效果,并极大提升采矿无人机的协调性。部署后的长须鲸级还可提供特殊的装配线,用来压缩小行星矿和冰矿。\n\n\n\n在一个建筑上使用多个这种装备或类似装备提供同种增益将削弱实际使用效果。\n\n注只能装配在长须鲸级上。",
"descriptionID": 519265,
"groupID": 515,

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,4 +1,562 @@
{
"355762": {
"basePrice": 64605.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die Raketenwerfertechnologie ist vergleichsweise unkompliziert. Was sie so tödlich macht, sind die Raketen selbst sowie die zusätzlichen Nachführungs-, Zielerfassungs- und Leitsysteme. ",
"description_en-us": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
"description_es": "La tecnología del lanzamisiles no es especialmente sofisticada. Son los propios misiles, junto con los sistemas suplementarios de puntería, guía y seguimiento que perfeccionan la secuencia de lanzamiento, los que convierten a los misiles en armas mortíferas. ",
"description_fr": "La technologie du lance-missiles est relativement peu sophistiquée. Ce sont les missiles eux-mêmes et leurs systèmes de suivi, de ciblage et de guidage supplémentaires, y compris le système de distribution, qui les rendent si mortellement efficaces. ",
"description_it": "La tecnologia del lanciamissili è relativamente poco sofisticata. Sono i missili stessi e i sistemi supplementari di tracciamento, puntamento e guida che lo rendono così letale. ",
"description_ja": "ミサイルランチャーの原理はかなり原始的である。ミサイルがかくも危険な兵器となっているのは、ミサイル自体とその推進システムに内蔵された追尾​、ターゲット、誘導システムのおかげだ。 ",
"description_ko": "미사일 런처 기술은 다른 무기 기술에 비해 상대적으로 단순한 편에 속합니다. 런처 보다는 미사일 성능이 파괴력을 좌우하며 그 외에 타겟 시스템, 트랙킹 시스템, 그리고 유도시스템과 같은 보조 기능이 중요하게 여겨집니다. ",
"description_ru": "Сама по себе технология пусковых установок для управляемых ракет, по сути, не представляет ничего сложного. Смертельно опасными делает ракеты не она, а сочетание вспомогательных систем отслеживания, целеуказания и наведения. ",
"description_zh": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
"descriptionID": 284503,
"groupID": 350858,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355762,
"typeName_de": "AT-1 Raketenwerfer 'Arson'",
"typeName_en-us": "'Arson' AT-1 Missile Launcher",
"typeName_es": "Lanzamisiles AT-1 \"Arson\"",
"typeName_fr": "Lance-missiles AT-1 'Incendiaire'",
"typeName_it": "Lanciamissili AT-1 \"Arson\"",
"typeName_ja": "「アーソン」AT-1ミサイルランチャー",
"typeName_ko": "'아슨' AT-1 미사일 런처",
"typeName_ru": "Ракетомет 'Arson' AT-1",
"typeName_zh": "'Arson' AT-1 Missile Launcher",
"typeNameID": 279925,
"volume": 0.01
},
"355763": {
"basePrice": 105735.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die Raketenwerfertechnologie ist vergleichsweise unkompliziert. Was sie so tödlich macht, sind die Raketen selbst sowie die zusätzlichen Nachführungs-, Zielerfassungs- und Leitsysteme. ",
"description_en-us": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
"description_es": "La tecnología del lanzamisiles no es especialmente sofisticada. Son los propios misiles, junto con los sistemas suplementarios de puntería, guía y seguimiento que perfeccionan la secuencia de lanzamiento, los que convierten a los misiles en armas mortíferas. ",
"description_fr": "La technologie du lance-missiles est relativement peu sophistiquée. Ce sont les missiles eux-mêmes et leurs systèmes de suivi, de ciblage et de guidage supplémentaires, y compris le système de distribution, qui les rendent si mortellement efficaces. ",
"description_it": "La tecnologia del lanciamissili è relativamente poco sofisticata. Sono i missili stessi e i sistemi supplementari di tracciamento, puntamento e guida che lo rendono così letale. ",
"description_ja": "ミサイルランチャーの原理はかなり原始的である。ミサイルがかくも危険な兵器となっているのは、ミサイル自体とその推進システムに内蔵された追尾​、ターゲット、誘導システムのおかげだ。 ",
"description_ko": "미사일 런처 기술은 다른 무기 기술에 비해 상대적으로 단순한 편에 속합니다. 런처 보다는 미사일 성능이 파괴력을 좌우하며 그 외에 타겟 시스템, 트랙킹 시스템, 그리고 유도시스템과 같은 보조 기능이 중요하게 여겨집니다. ",
"description_ru": "Сама по себе технология пусковых установок для управляемых ракет, по сути, не представляет ничего сложного. Смертельно опасными делает ракеты не она, а сочетание вспомогательных систем отслеживания, целеуказания и наведения. ",
"description_zh": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
"descriptionID": 284504,
"groupID": 350858,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355763,
"typeName_de": "XT-1 Raketenwerfer 'Cinder'",
"typeName_en-us": "'Cinder' XT-1 Missile Launcher",
"typeName_es": "Lanzamisiles XT-1 \"Cinder\"",
"typeName_fr": "Lance-missiles XT-1 'Cendre'",
"typeName_it": "Lanciamissili XT-1 \"Cinder\"",
"typeName_ja": "「シンダー」XT-1ミサイルランチャー",
"typeName_ko": "'신더' XT-1 미사일 런처",
"typeName_ru": "Ракетомет 'Cinder' XT-1",
"typeName_zh": "'Cinder' XT-1 Missile Launcher",
"typeNameID": 279927,
"volume": 0.01
},
"355764": {
"basePrice": 64305.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die Raketenwerfertechnologie ist vergleichsweise unkompliziert. Was sie so tödlich macht, sind die Raketen selbst sowie die zusätzlichen Nachführungs-, Zielerfassungs- und Leitsysteme. ",
"description_en-us": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
"description_es": "La tecnología del lanzamisiles no es especialmente sofisticada. Son los propios misiles, junto con los sistemas suplementarios de puntería, guía y seguimiento que perfeccionan la secuencia de lanzamiento, los que convierten a los misiles en armas mortíferas. ",
"description_fr": "La technologie du lance-missiles est relativement peu sophistiquée. Ce sont les missiles eux-mêmes et leurs systèmes de suivi, de ciblage et de guidage supplémentaires, y compris le système de distribution, qui les rendent si mortellement efficaces. ",
"description_it": "La tecnologia del lanciamissili è relativamente poco sofisticata. Sono i missili stessi e i sistemi supplementari di tracciamento, puntamento e guida che lo rendono così letale. ",
"description_ja": "ミサイルランチャーの原理はかなり原始的である。ミサイルがかくも危険な兵器となっているのは、ミサイル自体とその推進システムに内蔵された追尾​、ターゲット、誘導システムのおかげだ。 ",
"description_ko": "미사일 런처 기술은 다른 무기 기술에 비해 상대적으로 단순한 편에 속합니다. 런처 보다는 미사일 성능이 파괴력을 좌우하며 그 외에 타겟 시스템, 트랙킹 시스템, 그리고 유도시스템과 같은 보조 기능이 중요하게 여겨집니다. ",
"description_ru": "Сама по себе технология пусковых установок для управляемых ракет, по сути, не представляет ничего сложного. Смертельно опасными делает ракеты не она, а сочетание вспомогательных систем отслеживания, целеуказания и наведения. ",
"description_zh": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
"descriptionID": 284505,
"groupID": 350858,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355764,
"typeName_de": "ST-201 Raketenwerfer 'Harbinger'",
"typeName_en-us": "'Harbinger' ST-201 Missile Launcher",
"typeName_es": "Lanzamisiles ST-201 \"Harbinger\"",
"typeName_fr": "Lance-missiles ST-201 'Héraut'",
"typeName_it": "Lanciamissili ST-201 \"Harbinger\"",
"typeName_ja": "「ハービンジャー」ST-201ミサイルランチャー",
"typeName_ko": "'하빈저' ST-201 미사일 런처",
"typeName_ru": "Ракетомет 'Harbinger' ST-201",
"typeName_zh": "'Harbinger' ST-201 Missile Launcher",
"typeNameID": 279928,
"volume": 0.01
},
"355765": {
"basePrice": 172260.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die Raketenwerfertechnologie ist vergleichsweise unkompliziert. Was sie so tödlich macht, sind die Raketen selbst sowie die zusätzlichen Nachführungs-, Zielerfassungs- und Leitsysteme. ",
"description_en-us": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
"description_es": "La tecnología del lanzamisiles no es especialmente sofisticada. Son los propios misiles, junto con los sistemas suplementarios de puntería, guía y seguimiento que perfeccionan la secuencia de lanzamiento, los que convierten a los misiles en armas mortíferas. ",
"description_fr": "La technologie du lance-missiles est relativement peu sophistiquée. Ce sont les missiles eux-mêmes et leurs systèmes de suivi, de ciblage et de guidage supplémentaires, y compris le système de distribution, qui les rendent si mortellement efficaces. ",
"description_it": "La tecnologia del lanciamissili è relativamente poco sofisticata. Sono i missili stessi e i sistemi supplementari di tracciamento, puntamento e guida che lo rendono così letale. ",
"description_ja": "ミサイルランチャーの原理はかなり原始的である。ミサイルがかくも危険な兵器となっているのは、ミサイル自体とその推進システムに内蔵された追尾​、ターゲット、誘導システムのおかげだ。 ",
"description_ko": "미사일 런처 기술은 다른 무기 기술에 비해 상대적으로 단순한 편에 속합니다. 런처 보다는 미사일 성능이 파괴력을 좌우하며 그 외에 타겟 시스템, 트랙킹 시스템, 그리고 유도시스템과 같은 보조 기능이 중요하게 여겨집니다. ",
"description_ru": "Сама по себе технология пусковых установок для управляемых ракет, по сути, не представляет ничего сложного. Смертельно опасными делает ракеты не она, а сочетание вспомогательных систем отслеживания, целеуказания и наведения. ",
"description_zh": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
"descriptionID": 284461,
"groupID": 350858,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355765,
"typeName_de": "AT-201 Raketenwerfer 'Omen'",
"typeName_en-us": "'Omen' AT-201 Missile Launcher",
"typeName_es": "Lanzamisiles AT-201 \"Omen\"",
"typeName_fr": "Lance-missiles AT-201 « Omen »",
"typeName_it": "Lanciamissili AT-201 \"Omen\"",
"typeName_ja": "「オーメン」AT-201ミサイルランチャー",
"typeName_ko": "'오멘' AT-201 미사일 런처",
"typeName_ru": "Ракетомет 'Omen' AT-201",
"typeName_zh": "'Omen' AT-201 Missile Launcher",
"typeNameID": 279930,
"volume": 0.01
},
"355766": {
"basePrice": 281955.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die Raketenwerfertechnologie ist vergleichsweise unkompliziert. Was sie so tödlich macht, sind die Raketen selbst sowie die zusätzlichen Nachführungs-, Zielerfassungs- und Leitsysteme. ",
"description_en-us": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
"description_es": "La tecnología del lanzamisiles no es especialmente sofisticada. Son los propios misiles, junto con los sistemas suplementarios de puntería, guía y seguimiento que perfeccionan la secuencia de lanzamiento, los que convierten a los misiles en armas mortíferas. ",
"description_fr": "La technologie du lance-missiles est relativement peu sophistiquée. Ce sont les missiles eux-mêmes et leurs systèmes de suivi, de ciblage et de guidage supplémentaires, y compris le système de distribution, qui les rendent si mortellement efficaces. ",
"description_it": "La tecnologia del lanciamissili è relativamente poco sofisticata. Sono i missili stessi e i sistemi supplementari di tracciamento, puntamento e guida che lo rendono così letale. ",
"description_ja": "ミサイルランチャーの原理はかなり原始的である。ミサイルがかくも危険な兵器となっているのは、ミサイル自体とその推進システムに内蔵された追尾​、ターゲット、誘導システムのおかげだ。 ",
"description_ko": "미사일 런처 기술은 다른 무기 기술에 비해 상대적으로 단순한 편에 속합니다. 런처 보다는 미사일 성능이 파괴력을 좌우하며 그 외에 타겟 시스템, 트랙킹 시스템, 그리고 유도시스템과 같은 보조 기능이 중요하게 여겨집니다. ",
"description_ru": "Сама по себе технология пусковых установок для управляемых ракет, по сути, не представляет ничего сложного. Смертельно опасными делает ракеты не она, а сочетание вспомогательных систем отслеживания, целеуказания и наведения. ",
"description_zh": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
"descriptionID": 284678,
"groupID": 350858,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355766,
"typeName_de": "XT-201 Raketenwerfer 'Prodigy'",
"typeName_en-us": "'Prodigy' XT-201 Missile Launcher",
"typeName_es": "Lanzamisiles XT-201 \"Prodigy\"",
"typeName_fr": "Lance-missiles XT-201 'Prodige'",
"typeName_it": "Lanciamissili XT-201 \"Prodigy\"",
"typeName_ja": "プロディジーXT-201ミサイルランチャー",
"typeName_ko": "'프로디지' XT-201 미사일 런처",
"typeName_ru": "Ракетомет 'Prodigy' XT-201",
"typeName_zh": "'Prodigy' XT-201 Missile Launcher",
"typeNameID": 279932,
"volume": 0.01
},
"355767": {
"basePrice": 610.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein einfacher Dropsuitrahmen, der mit allen minimal festgelegten Kampffolgen und Protokollen festverdrahtet ist, aber keine funktionsspezifischen Anpassungen hat.\n\nHINWEIS: Dieser einfache Rahmen erhält keine funktionsspezifischen Boni.",
"description_en-us": "A basic dropsuit frame hardwired with all minimum designation combat suites and protocols but without any role-specific customizations.\r\n\r\nNOTE: This basic frame does not receive any role-specific bonuses.",
"description_es": "Un modelo de traje de salto básico con todo el equipamiento y los protocolos de combate mínimos, pero sin ningún ajuste asociado a un rol de combate específico.\n\nAVISO: este modelo básico no obtiene bonificaciones de ningún rol de combate.",
"description_fr": "Un modèle de combinaison de base disposant de toutes les suites et protocoles de combat de classement minimum, mais sans aucune modification spécifique.\n\nREMARQUE : Ce modèle de base ne reçoit pas de bonus spécifique d'un rôle particulier.",
"description_it": "Un'armatura di base cablata con tutti gli accessori e i protocolli da combattimento minimi ma senza personalizzazioni specifiche per il ruolo.\n\nNOTA: questa armatura di base non riceve alcun bonus specifico per il ruolo.",
"description_ja": "基本的な降下スーツフレームで、最低限全ての戦闘プロトコルが組み込まれているが、特定任務のカスタマイズはされていない。\n\n注この基本フレームは特定任務ボーナスを受け取らない。",
"description_ko": "전투용 설계 및 프로토콜이 탑재된 기본형 프레임으로 임무 특화 커스터마이즈는 이루어지지 않았습니다. <br><br>참고: 기본 프레임은 임무 특성 보너스가 존재하지 않습니다.",
"description_ru": "Базовая структура скафандра с аппаратной прошивкой простейших вариантов всех боевых скафандров и протоколов, но без каких-либо определяющих функциональное назначение настроек.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Данная базовая структура не имеет каких-либо бонусов, обусловленных функциональным назначением.",
"description_zh": "A basic dropsuit frame hardwired with all minimum designation combat suites and protocols but without any role-specific customizations.\r\n\r\nNOTE: This basic frame does not receive any role-specific bonuses.",
"descriptionID": 284130,
"groupID": 351064,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355767,
"typeName_de": "Miliz: Leichter Gallente-Rahmen 'Skinweave'",
"typeName_en-us": "'Skinweave' Militia Gallente Light Frame",
"typeName_es": "Modelo ligero de traje de milicia Gallente \"Skinweave\"",
"typeName_fr": "Modèle de combinaison Légère Gallente - Milice 'Dermofibre'",
"typeName_it": "Armatura leggera Gallente Milizia \"Skinweave\"'",
"typeName_ja": "「スキンウィーブ」義勇軍ガレンテライトフレーム",
"typeName_ko": "'스킨위브' 갈란테 밀리샤 라이트 기본 슈트",
"typeName_ru": "Легкая структура ополчения Галленте 'Skinweave'",
"typeName_zh": "'Skinweave' Militia Gallente Light Frame",
"typeNameID": 279935,
"volume": 0.01
},
"355768": {
"basePrice": 610.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein einfacher Dropsuitrahmen, der mit allen minimal festgelegten Kampffolgen und Protokollen festverdrahtet ist, aber keine funktionsspezifischen Anpassungen hat.\n\nHINWEIS: Dieser einfache Rahmen erhält keine funktionsspezifischen Boni.",
"description_en-us": "A basic dropsuit frame hardwired with all minimum designation combat suites and protocols but without any role-specific customizations.\r\n\r\nNOTE: This basic frame does not receive any role-specific bonuses.",
"description_es": "Un modelo de traje de salto básico con todo el equipamiento y los protocolos de combate mínimos, pero sin ningún ajuste asociado a un rol de combate específico.\n\nAVISO: Este modelo básico no obtiene bonificaciones de ningún rol de combate.",
"description_fr": "Un modèle de combinaison de base disposant de toutes les suites et protocoles de combat de classement minimum, mais sans aucune modification spécifique.\n\nREMARQUE : Ce modèle de base ne reçoit pas de bonus spécifique d'un rôle particulier.",
"description_it": "Un'armatura di base cablata con tutti gli accessori e i protocolli da combattimento minimi ma senza personalizzazioni specifiche per il ruolo.\n\nNOTA: questa armatura di base non riceve alcun bonus specifico legato al ruolo.",
"description_ja": "基本的な降下スーツフレームで、最低限全ての戦闘プロトコルが組み込まれているが、特定任務のカスタマイズはされていない。\n\n注この基本フレームは特定任務ボーナスを受け取らない。",
"description_ko": "전투용 설계 및 프로토콜이 탑재된 기본형 프레임으로 임무 특화 커스터마이즈는 이루어지지 않았습니다. <br><br>참고: 기본 프레임은 임무 특성 보너스가 존재하지 않습니다.",
"description_ru": "Базовая структура скафандра с аппаратной прошивкой простейших вариантов всех боевых скафандров и протоколов, но без каких-либо определяющих функциональное назначение настроек.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Данная базовая структура не имеет каких-либо бонусов, обусловленных функциональным назначением.",
"description_zh": "A basic dropsuit frame hardwired with all minimum designation combat suites and protocols but without any role-specific customizations.\r\n\r\nNOTE: This basic frame does not receive any role-specific bonuses.",
"descriptionID": 279937,
"groupID": 351064,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355768,
"typeName_de": "Miliz: Mittlerer Minmatar-Rahmen 'Skinweave'",
"typeName_en-us": "'Skinweave' Militia Minmatar Medium Frame",
"typeName_es": "Modelo medio de traje de milicia Minmatar \"Skinweave\"",
"typeName_fr": "Modèle de combinaison Moyenne Minmatar - Milice 'Dermofibre'",
"typeName_it": "Armatura media Minmatar Milizia \"Skinweave\"",
"typeName_ja": "「スキンウィーブ」義勇軍ミンマターミディアムフレーム",
"typeName_ko": "'스킨위브' 민마타 밀리샤 중형 슈트",
"typeName_ru": "Средняя структура ополчения Минматар 'Skinweave'",
"typeName_zh": "'Skinweave' Militia Minmatar Medium Frame",
"typeNameID": 279938,
"volume": 0.01
},
"355771": {
"basePrice": 610.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein einfacher Dropsuitrahmen, der mit allen minimal festgelegten Kampffolgen und Protokollen festverdrahtet ist, aber keine funktionsspezifischen Anpassungen hat.\n\nHINWEIS: Dieser einfache Rahmen erhält keine funktionsspezifischen Boni.",
"description_en-us": "A basic dropsuit frame hardwired with all minimum designation combat suites and protocols but without any role-specific customizations.\r\n\r\nNOTE: This basic frame does not receive any role-specific bonuses.",
"description_es": "Un modelo de traje de salto básico con todo el equipamiento y los protocolos de combate mínimos, pero sin ningún ajuste asociado a un rol de combate específico.\n\nAVISO: este modelo básico no obtiene bonificaciones de ningún rol de combate.",
"description_fr": "Un modèle de combinaison de base disposant de toutes les suites et protocoles de combat de classement minimum, mais sans aucune modification spécifique.\n\nREMARQUE : Ce modèle de base ne reçoit pas de bonus spécifique d'un rôle particulier.",
"description_it": "Un'armatura semplice cablata con tutti gli accessori e i protocolli da combattimento minimi ma senza personalizzazioni specifiche per il ruolo.\n\nNOTA: questa armatura di base non riceve alcun bonus specifico per il ruolo.",
"description_ja": "基本的な降下スーツフレームで、最低限全ての戦闘プロトコルが組み込まれているが、特定任務のカスタマイズはされていない。\n\n注この基本フレームは特定任務ボーナスを受け取らない。",
"description_ko": "전투용 설계 및 프로토콜이 탑재된 기본형 프레임으로 임무 특화 커스터마이즈는 이루어지지 않았습니다. <br><br>참고: 기본 프레임은 임무 특성 보너스가 존재하지 않습니다.",
"description_ru": "Базовая структура скафандра с аппаратной прошивкой простейших вариантов всех боевых скафандров и протоколов, но без каких-либо определяющих функциональное назначение настроек.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Данная базовая структура не имеет каких-либо бонусов, обусловленных функциональным назначением.",
"description_zh": "A basic dropsuit frame hardwired with all minimum designation combat suites and protocols but without any role-specific customizations.\r\n\r\nNOTE: This basic frame does not receive any role-specific bonuses.",
"descriptionID": 284138,
"groupID": 351064,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355771,
"typeName_de": "Miliz: Schwerer Amarr-Rahmen 'Skinweave'",
"typeName_en-us": "'Skinweave' Militia Amarr Heavy Frame",
"typeName_es": "Modelo pesado de traje de milicia Amarr \"Skinweave\"",
"typeName_fr": "Modèle de combinaison Lourde Amarr - Milice 'Dermofibre'",
"typeName_it": "Armatura pesante Amarr Milizia \"Skinweave\"",
"typeName_ja": "「スキンウィーブ」義勇軍アマーヘビーフレーム",
"typeName_ko": "'스킨위브' 아마르 밀리샤 헤비 기본 슈트",
"typeName_ru": "Тяжелая структура ополчения Амарр 'Skinweave'",
"typeName_zh": "'Skinweave' Militia Amarr Heavy Frame",
"typeNameID": 279941,
"volume": 0.01
},
"355772": {
"basePrice": 30000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Leichte Angriffsfahrzeuge (LAVs) stellen eine neue Generation mobiler Unterstützungsfahrzeuge dar: Wendig, effektiv und mit Subsystemen zur elektronischen Kriegsführung sowie Modulen zur Manövrierfähigkeit in jedem Gelände ausgestattet, eignen sie sich sowohl optimal zur Unterstützung von Infanteristen als auch anderer Fahrzeuge auf dem Schlachtfeld. Egal ob bei Spähmissionen oder als Anti-Infanterie-Einheit, LAVs sind von New Edens modernen Schlachtfeldern nicht mehr wegzudenken.",
"description_en-us": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
"description_es": "El vehículo de ataque ligero (VAL) representa la nueva generación de vehículos de apoyo móviles, una unidad ágil y eficaz idónea para asistir a unidades de infantería y otros vehículos en el campo de batalla gracias a su grupo de subsistemas de guerra electrónica y módulos de maniobrabilidad todo-terreno. Tanto si se emplea como vehículo de exploración o como unidad anti-infantería, el VAL es una pieza omnipresente en los campos de batalla modernos de New Eden.",
"description_fr": "Le véhicule d'attaque léger (LAV) représente la nouvelle génération des véhicules de soutien mobiles. Unité agile et efficace, il est à la fois capable d'assister l'infanterie et d'autres véhicules sur le champ de bataille, notamment grâce à ses sous-systèmes de combat électronique et ses modules de maniabilité tout-terrain. On voit les LAV partout sur les théâtres d'opération modernes de New Eden, qu'ils soient employés comme véhicule de reconnaissance ou comme unité anti-infanterie.",
"description_it": "Il veicolo d'attacco leggero (LAV, Light Attack Vehicle) rappresenta la nuova generazione di veicolo da supporto mobile: è un'unità agile ed efficace, ideale per assistere sia la fanteria che altri veicoli sul campo di battaglia grazie ai sistemi di guerra elettronica e ai moduli che assicurano la manovrabilità su tutti i tipi di terreno. Impiegato sia come veicolo da ricognizione che come unità anti-fanteria, il LAV è un elemento onnipresente sui moderni campi di battaglia.",
"description_ja": "小型アタック車両LAVは新世代の機動支援車両だ。敏捷で効率がよく、戦場では電子戦サブシステムと全地形走破モジュールを活かして、歩兵支援にも車両支援にも活躍する。偵察機としても対歩兵ユニットとしても使われるLAVは、現代ニューエデンの戦場では汎用的な役割を果たしている。",
"description_ko": "경장갑차(LAV)는 재빠르고 효과적인 기동 지원 차량으로 전장의 새로운 시대를 열었습니다. 이동식 지원 차량으로 전자전 보조시스템과 전지형 기동 모듈을 통해 보병과 다른 차량들을 지원하는데 특화되어 있습니다. 현대 전장에서 핵심적인 역할을 맡고 있는 차량으로 정찰 또는 대인 전투에 활용할 수 있습니다.",
"description_ru": "Легкие десантные бронемашины (ЛДБ) представляют собой новое поколение мобильных средств поддержки. Это быстрый и эффективный транспорт, одинаково хорошо приспособленный для оказания боевой поддержки как пехоте, так и другой военной технике благодаря отличному сочетанию подсистем электронного противодействия и вездеходных маневренных модулей. ЛДБ можно встретить на любом поле боя Нового Эдема, где они выполняют самые разнообразные задачи: от разведывательных миссий до подавления пехоты.",
"description_zh": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
"descriptionID": 284510,
"groupID": 351210,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355772,
"typeName_de": "Guristas-Saga",
"typeName_en-us": "Guristas Saga",
"typeName_es": "Saga \"Guristas\"",
"typeName_fr": "Saga des Guristas",
"typeName_it": "Saga Guristas",
"typeName_ja": "ガリスタスサガ",
"typeName_ko": "구리스타스 사가",
"typeName_ru": "'Saga' пиратов 'Gurista'",
"typeName_zh": "Guristas Saga",
"typeNameID": 279944,
"volume": 0.01
},
"355779": {
"basePrice": 2460.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Der Massebeschleuniger ist ein halbautomatischer Granatwerfer mit Mehrschussfunktion und eignet sich sowohl für Vorstöße als auch zur Abwehr. Diese Waffe feuert intelligente, explosive HIND-Munition ab und ist äußerst effektiv gegen alle Arten von Dropsuits und leichten Fahrzeugen. Dank ihres leichten Baus und kompakten Designs ist sie sowohl für den Kampf in urbanen als auch in weitläufigen Gebieten geeignet.",
"description_en-us": "The Mass Driver is a semi-automatic, multi-shot grenade launcher useful as both a breaching tool and area denial weapon. Firing smart HIND explosive rounds, the weapon is highly effective against all forms of dropsuit and light vehicle, while its lightweight frame and compact design make it easy to wield in both urban and open terrain engagements.",
"description_es": "El acelerador de masa es un lanzagranadas semiautomático de disparo múltiple que puede usarse tanto como herramienta de incursión como arma de denegación de área. Esta arma dispara proyectiles explosivos HIND muy eficaces contra todo tipo de traje de salto y vehículo ligero, aunque su diseño compacto y su estructura ligera permiten portarla tanto en zonas de combate urbanas como en campo abierto.",
"description_fr": "Le canon à masse est un lance-grenades semi-automatique à tirs multiples servant aussi bien d'arme de percée que d'arme de barrage. Avec les munitions intelligentes explosives HIND, cette arme devient furieusement efficace face aux combinaisons et véhicules légers de tout type, de plus son ossature légère et sa ligne compacte en font une arme maniable à la fois en terrain urbain et en terrain découvert.",
"description_it": "Il mass driver è un lanciagranate semiautomatico a colpi multipli, utile sia come strumento da sfondamento che come arma di protezione di un'area. Spara colpi intelligenti esplosivi HIND ed è molto efficace contro tutti i tipi di armatura e contro i veicoli leggeri. Il telaio poco pesante e il design compatto lo rendono facile da maneggiare sia negli ambienti urbani che sui terreni aperti.",
"description_ja": "マスドライバーはセミオート、連発式のグレネードランチャーで、侵入工具としても領域制圧武器としても有用。スマートHIND炸裂弾を使用し、降下スーツや軽車両全般に高い威力を発揮する。しかも軽量フレームとコンパクト設計で、市街戦・野外戦を問わず携行しやすい。",
"description_ko": "매스 드라이버는 반자동 유탄발사기로 지역 제압 및 돌파에 특화된 개인화기입니다. 드랍슈트 및 경량 차량을 상대로 매우 효과적인 무기로 HIND 폭발탄을 사용합니다. 가벼운 프레임과 컴팩트한 디자인 덕분에 개활지 뿐만 아니라 도심지에서도 운용이 가능합니다.",
"description_ru": "Ручной гранатомет — полуавтоматический гранатомет, выстреливающий несколькими гранатами одновременно, применяемый и для прорыва при осаде, и в качестве оружия для блокирования района. В качестве снарядов применяются «умные» снаряды HIND с боеголовками, содержащими взрывчатое вещество. Это оружие чрезвычайно эффективно против всех модификаций скафандров и легкого транспорта, а благодаря облегченной раме и компактной конструкции его успешно используют и в ходе городских боев, и для боев на открытой местности.",
"description_zh": "The Mass Driver is a semi-automatic, multi-shot grenade launcher useful as both a breaching tool and area denial weapon. Firing smart HIND explosive rounds, the weapon is highly effective against all forms of dropsuit and light vehicle, while its lightweight frame and compact design make it easy to wield in both urban and open terrain engagements.",
"descriptionID": 284515,
"groupID": 350858,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355779,
"typeName_de": "Breach-Massebeschleuniger",
"typeName_en-us": "Breach Mass Driver",
"typeName_es": "Acelerador de masa de ruptura",
"typeName_fr": "Canon à masse Incursion",
"typeName_it": "Mass driver da sfondamento",
"typeName_ja": "ブリーチマスドライバー",
"typeName_ko": "브리치 매스 드라이버",
"typeName_ru": "Саперный ручной гранатомет",
"typeName_zh": "Breach Mass Driver",
"typeNameID": 280060,
"volume": 0.01
},
"355781": {
"basePrice": 2460.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Der Massebeschleuniger ist ein halbautomatischer Granatwerfer mit Mehrschussfunktion und eignet sich sowohl für Vorstöße als auch zur Abwehr. Diese Waffe feuert intelligente, explosive HIND-Munition ab und ist äußerst effektiv gegen alle Arten von Dropsuits und leichten Fahrzeugen. Dank ihres leichten Baus und kompakten Designs ist sie sowohl für den Kampf in urbanen als auch in weitläufigen Gebieten geeignet.",
"description_en-us": "The Mass Driver is a semi-automatic, multi-shot grenade launcher useful as both a breaching tool and area denial weapon. Firing smart HIND explosive rounds, the weapon is highly effective against all forms of dropsuit and light vehicle, while its lightweight frame and compact design make it easy to wield in both urban and open terrain engagements.",
"description_es": "El acelerador de masa es un lanzagranadas semiautomático de disparo múltiple que puede usarse tanto como herramienta de incursión como arma de denegación de área. Esta arma dispara proyectiles explosivos HIND muy eficaces contra todo tipo de traje de salto y vehículo ligero, aunque su diseño compacto y su estructura ligera permiten portarla tanto en zonas de combate urbanas como en campo abierto.",
"description_fr": "Le canon à masse est un lance-grenades semi-automatique à tirs multiples servant aussi bien d'arme de percée que d'arme de barrage. Avec les munitions intelligentes explosives HIND, cette arme devient furieusement efficace face aux combinaisons et véhicules légers de tout type, de plus son ossature légère et sa ligne compacte en font une arme maniable à la fois en terrain urbain et en terrain découvert.",
"description_it": "Il mass driver è un lanciagranate semiautomatico a colpi multipli, utile sia come strumento da sfondamento che come arma di protezione di un'area. Spara colpi intelligenti esplosivi HIND ed è molto efficace contro tutti i tipi di armatura e contro i veicoli leggeri. Il telaio poco pesante e il design compatto lo rendono facile da maneggiare sia negli ambienti urbani che sui terreni aperti.",
"description_ja": "マスドライバーはセミオート、連発式のグレネードランチャーで、侵入工具としても領域制圧武器としても有用。スマートHIND炸裂弾を使用し、降下スーツや軽車両全般に高い威力を発揮する。しかも軽量フレームとコンパクト設計で、市街戦・野外戦を問わず携行しやすい。",
"description_ko": "매스 드라이버는 반자동 유탄발사기로 지역 제압 및 돌파에 특화된 개인화기입니다. 드랍슈트 및 경량 차량을 상대로 매우 효과적인 무기로 HIND 폭발탄을 사용합니다. 가벼운 프레임과 컴팩트한 디자인 덕분에 개활지 뿐만 아니라 도심지에서도 운용이 가능합니다.",
"description_ru": "Ручной гранатомет — полуавтоматический гранатомет, выстреливающий несколькими гранатами одновременно, применяемый и для прорыва при осаде, и в качестве оружия для блокирования района. В качестве снарядов применяются «умные» снаряды HIND с боеголовками, содержащими взрывчатое вещество. Это оружие чрезвычайно эффективно против всех модификаций скафандров и легкого транспорта, а благодаря облегченной раме и компактной конструкции его успешно используют и в ходе городских боев, и для боев на открытой местности.",
"description_zh": "The Mass Driver is a semi-automatic, multi-shot grenade launcher useful as both a breaching tool and area denial weapon. Firing smart HIND explosive rounds, the weapon is highly effective against all forms of dropsuit and light vehicle, while its lightweight frame and compact design make it easy to wield in both urban and open terrain engagements.",
"descriptionID": 284516,
"groupID": 350858,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355781,
"typeName_de": "Assault-Massebeschleuniger",
"typeName_en-us": "Assault Mass Driver",
"typeName_es": "Acelerador de masa de combate",
"typeName_fr": "Canon à masse Assaut",
"typeName_it": "Mass driver d'assalto",
"typeName_ja": "アサルトマスドライバー",
"typeName_ko": "어썰트 매스 드라이버",
"typeName_ru": "Штурмовой ручной гранатомет",
"typeName_zh": "Assault Mass Driver",
"typeNameID": 280061,
"volume": 0.01
},
"355785": {
"basePrice": 5000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Erhöht die Feuergeschwindigkeit von Hybridgeschützen.\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst. ",
"description_en-us": "Increases firing rate of hybrid turrets.\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"description_es": "Incrementa la cadencia de fuego de las torretas híbridas.\nAVISO: a este módulo se le aplican penalizaciones por agrupamiento. Su eficacia se ve reducida por cada módulo del mismo tipo que se monte después del primero. ",
"description_fr": "Augmente la vitesse de tir des tourelles hybrides.\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite. ",
"description_it": "Aumenta la cadenza di fuoco delle torrette ibride.\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta. ",
"description_ja": "ハイブリッドタレットの射撃率を増加する。\n注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。 ",
"description_ko": "하이브리드 터렛 발사 속도가 증가합니다. <br><br>참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다. ",
"description_ru": "Повышает скорострельность гибридных турелей.\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается. ",
"description_zh": "Increases firing rate of hybrid turrets.\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"descriptionID": 280194,
"groupID": 351121,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355785,
"typeName_de": "Isolierter Magnetfeldstabilisator",
"typeName_en-us": "Insulated Magnetic Field Stabilizer",
"typeName_es": "Estabilizador de campo magnético aislado",
"typeName_fr": "Stabilisateur de champ magnétique isolé",
"typeName_it": "Stabilizzatore di campi magnetici coibentato",
"typeName_ja": "絶縁磁場制御機",
"typeName_ko": "절연 자기장 안정기",
"typeName_ru": "Изолированный стабилизатор магнитного поля",
"typeName_zh": "Insulated Magnetic Field Stabilizer",
"typeNameID": 280240,
"volume": 0.01
},
"355786": {
"basePrice": 5000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Erhöht die Feuergeschwindigkeit von Hybridgeschützen.\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst. ",
"description_en-us": "Increases firing rate of hybrid turrets.\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"description_es": "Incrementa la cadencia de fuego de las torretas híbridas.\nAVISO: a este módulo se le aplican penalizaciones por agrupamiento. Su eficacia se ve reducida por cada módulo del mismo tipo que se monte después del primero. ",
"description_fr": "Augmente la vitesse de tir des tourelles hybrides.\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite. ",
"description_it": "Aumenta la cadenza di fuoco delle torrette ibride.\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta. ",
"description_ja": "ハイブリッドタレットの射撃率を増加する。\n注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。 ",
"description_ko": "하이브리드 터렛 발사 속도가 증가합니다. <br><br>참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다. ",
"description_ru": "Повышает скорострельность гибридных турелей.\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается. ",
"description_zh": "Increases firing rate of hybrid turrets.\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"descriptionID": 284522,
"groupID": 351121,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355786,
"typeName_de": "Nonlinearer Flux-Stabilisator",
"typeName_en-us": "Nonlinear Flux Stabilizer",
"typeName_es": "Estabilizador linear de flujos",
"typeName_fr": "Stabilisateur de flux non-linéaire",
"typeName_it": "Regolatore flusso non lineare",
"typeName_ja": "ナノ直鎖状磁束制御機",
"typeName_ko": "비선형 플럭스 안정기",
"typeName_ru": "Нелинейный стабилизатор силового поля",
"typeName_zh": "Nonlinear Flux Stabilizer",
"typeNameID": 280241,
"volume": 0.01
},
"355787": {
"basePrice": 2205.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Erhöht die Feuergeschwindigkeit von Hybridgeschützen.\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst. ",
"description_en-us": "Increases firing rate of hybrid turrets.\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"description_es": "Incrementa la cadencia de fuego de las torretas híbridas.\nAVISO: a este módulo se le aplican penalizaciones por agrupamiento. Su eficacia se ve reducida por cada módulo del mismo tipo que se monte después del primero. ",
"description_fr": "Augmente la vitesse de tir des tourelles hybrides.\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite. ",
"description_it": "Aumenta la cadenza di fuoco delle torrette ibride.\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta. ",
"description_ja": "ハイブリッドタレットの射撃率を増加する。\n注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。 ",
"description_ko": "하이브리드 터렛 발사 속도가 증가합니다. <br><br>참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다. ",
"description_ru": "Повышает скорострельность гибридных турелей.\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается. ",
"description_zh": "Increases firing rate of hybrid turrets.\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"descriptionID": 284523,
"groupID": 351121,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355787,
"typeName_de": "Magnetfeldstabilisator 'Utopia'",
"typeName_en-us": "'Utopia' Magnetic Field Stabilizer",
"typeName_es": "Estabilizador de campo magnético \"Utopia\"",
"typeName_fr": "Stabilisateur de champ magnétique « Utopia »",
"typeName_it": "Stabilizzatore di campi magnetici \"Utopia\"",
"typeName_ja": "「ユートピア」磁場制御機",
"typeName_ko": "'유토피아' 자기장 안정기",
"typeName_ru": "Стабилизатор магнитного поля 'Utopia'",
"typeName_zh": "'Utopia' Magnetic Field Stabilizer",
"typeNameID": 280247,
"volume": 0.01
},
"355788": {
"basePrice": 17360.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Reduziert die Spulungszeit der Railgun-Geschütze um 14%.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst. ",
"description_en-us": "Reduces spool up duration of railgun turrets by 14%.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"description_es": "Reduce el tiempo de carga de las torretas de cañón gauss en un 14%.\n\nAVISO: a este módulo se le aplican penalizaciones por agrupamiento. Su eficacia se ve reducida por cada módulo del mismo tipo que se monte después del primero. ",
"description_fr": "Réduit de 14 % la durée de montée en régime des tourelles de canon à rails.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite. ",
"description_it": "Velocizza il processo di accelerazione dei cannoni a rotaia del 14%.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta. ",
"description_ja": "レールガンタレットの巻き上げ時間を14%短縮する。\n\n注このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。 ",
"description_ko": "레일건 터렛 최대 발사속도 도달 시간 14% 감소 <br><br>참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다. ",
"description_ru": "Снижает время прокручивания стволов для рейлганных турелей на 14%.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается. ",
"description_zh": "Reduces spool up duration of railgun turrets by 14%.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"descriptionID": 284524,
"groupID": 351121,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355788,
"typeName_de": "Asynchrone Schuss-Steuerung",
"typeName_en-us": "Asynchronous Fire Control",
"typeName_es": "Control de fuego asincrónico",
"typeName_fr": "Contrôle de tir asynchrone",
"typeName_it": "Controllo di fuoco asincrono",
"typeName_ja": "非同期射撃規制",
"typeName_ko": "비동기 예열 감소 장치",
"typeName_ru": "Асинхронный контроль ведения огня",
"typeName_zh": "Asynchronous Fire Control",
"typeNameID": 280243,
"volume": 0.01
},
"355789": {
"basePrice": 25160.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Reduziert die Spulungszeit der Railgun-Geschütze um 19%.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst. ",
"description_en-us": "Reduces spool up duration of railgun turrets by 19%.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"description_es": "Reduce el tiempo de carga de las torretas de cañón gauss en un 19%.\n\nAVISO: a este módulo se le aplican penalizaciones por agrupamiento. Su eficacia se ve reducida por cada módulo del mismo tipo que se monte después del primero. ",
"description_fr": "Réduit de 19 % la durée de montée en régime des tourelles de canon à rails.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite. ",
"description_it": "Velocizza il processo di accelerazione dei cannoni a rotaia del 19%.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta. ",
"description_ja": "レールガンタレットの巻き上げ時間を19%短縮する。\n\n注このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。 ",
"description_ko": "레일건 터렛 최대 발사속도 도달 시간 19% 감소 <br><br>참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다. ",
"description_ru": "Снижает время прокручивания стволов для рейлганных турелей на 19%.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается. ",
"description_zh": "Reduces spool up duration of railgun turrets by 19%.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"descriptionID": 280202,
"groupID": 351121,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355789,
"typeName_de": "Schuss-Steuerungssystem II",
"typeName_en-us": "Fire Control System II",
"typeName_es": "Sistema de control de fuego II",
"typeName_fr": "Système de contrôle de tir II",
"typeName_it": "Sistema di controllo di fuoco II",
"typeName_ja": "射撃統制システムII",
"typeName_ko": "사격 제어시스템 II",
"typeName_ru": "Система управления стрельбой II",
"typeName_zh": "Fire Control System II",
"typeNameID": 280244,
"volume": 0.01
},
"355790": {
"basePrice": 25160.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Reduziert die Spulungszeit der Railgun-Geschütze um 18%.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst. ",
"description_en-us": "Reduces spool up duration of railgun turrets by 18%.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"description_es": "Reduce el tiempo de carga de las torretas de cañón gauss en un 18%.\n\nAVISO: a este módulo se le aplican penalizaciones por agrupamiento. Su eficacia se ve reducida por cada módulo del mismo tipo que se monte después del primero. ",
"description_fr": "Réduit de 18 % la durée de montée en régime des tourelles de canon à rails.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite. ",
"description_it": "Velocizza il processo di accelerazione dei cannoni a rotaia del 18%.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta. ",
"description_ja": "レールガンタレットの巻き上げ時間を18%短縮する。\n\n注このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。 ",
"description_ko": "레일건 터렛 최대 발사속도 도달 시간 18% 감소 <br><br>참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다. ",
"description_ru": "Снижает время прокручивания стволов для рейлганных турелей на 18%.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается. ",
"description_zh": "Reduces spool up duration of railgun turrets by 18%.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"descriptionID": 284183,
"groupID": 351121,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355790,
"typeName_de": "Schuss-Steuerungssystem 'Trojan'",
"typeName_en-us": "'Trojan' Fire Control System",
"typeName_es": "Sistema de control de fuego \"Trojan\"",
"typeName_fr": "Système de contrôle de tir « Trojan »",
"typeName_it": "Sistema di controllo di fuoco \"Trojan\"",
"typeName_ja": "「トロイ」射撃統制システム",
"typeName_ko": "'트로잔' 사격 제어시스템",
"typeName_ru": "Противопожарная система 'Trojan'",
"typeName_zh": "'Trojan' Fire Control System",
"typeNameID": 280245,
"volume": 0.01
},
"355791": {
"basePrice": 17360.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Verringert das Aufheizen von Blaster- und Railgun-Geschützen und verlängert somit die effektive Schusszeit vor Überhitzung. Verringert die Hitzebelastung pro Schuss um 14%.\n\nHINWEIS: Für dieses Modul gelten Stapelabzüge; nach dem ersten Modul nimmt die Wirksamkeit jedes weiteren ab, sofern es dieselben Attribute beeinflusst. ",
"description_en-us": "Reduces turret heat build-up of blaster and railgun turrets, thereby increasing effective firing time before overheating. Reduces heat cost per shot by 14%.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"description_es": "Reduce el recalentamiento de las torretas de bláster y cañón gauss, incrementando así el tiempo de disparo efectivo. Reduce el calentamiento por disparo en un 14%.\n\nAVISO: a este módulo se le aplican penalizaciones por agrupamiento. Su eficacia se ve reducida por cada módulo del mismo tipo que se monte después del primero. ",
"description_fr": "Réduit la surchauffe des tourelles de blasters et de canon à rails, augmentant ainsi le temps de tir avant de surchauffer. Réduit de 14 % la chaleur causée par les tirs.\n\nREMARQUE : Des pénalités d'accumulation s'appliquent à ce module ; au-delà du premier module, l'efficacité de chaque module supplémentaire qui modifie les mêmes attributs sera réduite. ",
"description_it": "Riduce l'accumulo di calore delle torrette di cannoni blaster e cannoni a rotaia, consentendo di sparare più a lungo prima del surriscaldamento. Riduce il consumo di calore per colpo del 14%.\n\nNOTA: a questo modulo si applicano le penalità da accumulo; l'efficacia di ogni modulo aggiuntivo (dopo il primo) che modifica gli stessi attributi viene ridotta. ",
"description_ja": "ブラスターやレールガンタレットの発熱を減少し、オーバーヒートまでの射撃持続時間を増やす。1ショット当たりの発熱量を14%削減。注:このモジュールはスタッキングペナルティの対象となり、同一のモジュールを複数取り付けると、一つ追加するごとにモジュールの効果が低下する。 ",
"description_ko": "블라스터와 레일건 터렛의 발열을 감소시켜 과부화를 늦춥니다. 매 공격마다 발열 14% 감소 <br><br>참고: 중첩 페널티가 적용되는 모듈입니다. 동일한 효과를 지닌 모듈을 한 개 이상 장착할 경우 추가 모듈의 효율성이 감소합니다. ",
"description_ru": "Снижает тепловыделение бластерных и рейлганных турелей, тем самым увеличивая время на ведение огня, перед перегревом. Снижает меру нагрева, за выстрел, на 14%.\n\nПРИМЕЧАНИЕ: Для этого модуля действует система нарастающих штрафов; эффективность воздействия каждого последующего модуля (после первого), которая изменяет одинаковые характеристики, снижается. ",
"description_zh": "Reduces turret heat build-up of blaster and railgun turrets, thereby increasing effective firing time before overheating. Reduces heat cost per shot by 14%.\r\n\r\nNOTE: Stacking penalties apply to this module; the effectiveness of each additional module (after the first) that alters the same attributes will be reduced. ",
"descriptionID": 284185,
"groupID": 351121,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"radius": 1.0,
"typeID": 355791,
"typeName_de": "Modifizierter extrudierter Kühler",
"typeName_en-us": "Modified Extruded Heat Sink",
"typeName_es": "Disipador térmico extruido modificado",
"typeName_fr": "Dissipateur thermique profilé modifié",
"typeName_it": "Dissipatore di calore estruso modificato",
"typeName_ja": "改造型押出放熱機",
"typeName_ko": "개조된 익스트루드 방열판",
"typeName_ru": "Модифицированный формованный теплопоглотитель",
"typeName_zh": "Modified Extruded Heat Sink",
"typeNameID": 280215,
"volume": 0.01
},
"355792": {
"basePrice": 25160.0,
"capacity": 0.0,