Update static data to 1914752
This commit is contained in:
@@ -992280,7 +992280,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 11,
|
||||
"value": 50.0
|
||||
"value": 60.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 12,
|
||||
@@ -992292,7 +992292,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 14,
|
||||
"value": 4.0
|
||||
"value": 5.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 15,
|
||||
@@ -992308,7 +992308,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 37,
|
||||
"value": 300.0
|
||||
"value": 340.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 48,
|
||||
@@ -992336,11 +992336,11 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 101,
|
||||
"value": 3.0
|
||||
"value": 4.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 102,
|
||||
"value": 3.0
|
||||
"value": 4.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 109,
|
||||
@@ -992774,7 +992774,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 11,
|
||||
"value": 1100.0
|
||||
"value": 1150.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 12,
|
||||
@@ -992786,7 +992786,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 14,
|
||||
"value": 6.0
|
||||
"value": 7.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 15,
|
||||
@@ -992802,7 +992802,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 37,
|
||||
"value": 170.0
|
||||
"value": 190.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 48,
|
||||
@@ -992834,11 +992834,11 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 101,
|
||||
"value": 4.0
|
||||
"value": 5.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 102,
|
||||
"value": 4.0
|
||||
"value": 5.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 109,
|
||||
@@ -992966,7 +992966,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 283,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
"value": 25.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 422,
|
||||
@@ -993114,7 +993114,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1271,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
"value": 25.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1281,
|
||||
|
||||
@@ -274736,5 +274736,570 @@
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": []
|
||||
},
|
||||
"59723": {
|
||||
"dogmaAttributes": [
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 9,
|
||||
"value": 100000000.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": []
|
||||
},
|
||||
"59724": {
|
||||
"dogmaAttributes": [
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 9,
|
||||
"value": 100000000.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": []
|
||||
},
|
||||
"59725": {
|
||||
"dogmaAttributes": [
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 9,
|
||||
"value": 100000000.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": []
|
||||
},
|
||||
"59726": {
|
||||
"dogmaAttributes": [
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 9,
|
||||
"value": 100000000.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": []
|
||||
},
|
||||
"59728": {
|
||||
"dogmaAttributes": [
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 9,
|
||||
"value": 100000000.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": []
|
||||
},
|
||||
"59729": {
|
||||
"dogmaAttributes": [
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 9,
|
||||
"value": 100000000.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": []
|
||||
},
|
||||
"59730": {
|
||||
"dogmaAttributes": [
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 9,
|
||||
"value": 100000000.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": []
|
||||
},
|
||||
"59731": {
|
||||
"dogmaAttributes": [
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 6,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 9,
|
||||
"value": 15000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 51,
|
||||
"value": 5000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 54,
|
||||
"value": 250000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 55,
|
||||
"value": 500000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 64,
|
||||
"value": 10.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 109,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 110,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 111,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 113,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 114,
|
||||
"value": 25.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 116,
|
||||
"value": 25.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 117,
|
||||
"value": 25.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 118,
|
||||
"value": 25.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 154,
|
||||
"value": 250000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 158,
|
||||
"value": 50000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 160,
|
||||
"value": 35.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 192,
|
||||
"value": 8.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 193,
|
||||
"value": 2.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 208,
|
||||
"value": 100.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 209,
|
||||
"value": 100.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 210,
|
||||
"value": 100.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 211,
|
||||
"value": 100.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 245,
|
||||
"value": 497.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 247,
|
||||
"value": 250000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 252,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 263,
|
||||
"value": 12000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 265,
|
||||
"value": 25000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 267,
|
||||
"value": 0.4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 268,
|
||||
"value": 0.9
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 269,
|
||||
"value": 0.75
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 270,
|
||||
"value": 0.65
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 271,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 272,
|
||||
"value": 0.4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 273,
|
||||
"value": 0.6
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 274,
|
||||
"value": 0.8
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 416,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 479,
|
||||
"value": 500000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 481,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 482,
|
||||
"value": 1000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 484,
|
||||
"value": 0.75
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 497,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 525,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 552,
|
||||
"value": 400.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 562,
|
||||
"value": 0.126
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 564,
|
||||
"value": 105.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 620,
|
||||
"value": 100.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 665,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 854,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1648,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1650,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1651,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1652,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1656,
|
||||
"value": 0.5
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 2827,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
{
|
||||
"effectID": 10,
|
||||
"isDefault": 1
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"59732": {
|
||||
"dogmaAttributes": [
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 6,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 9,
|
||||
"value": 15000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 51,
|
||||
"value": 5000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 54,
|
||||
"value": 250000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 55,
|
||||
"value": 500000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 64,
|
||||
"value": 20.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 109,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 110,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 111,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 113,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 114,
|
||||
"value": 25.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 116,
|
||||
"value": 25.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 117,
|
||||
"value": 25.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 118,
|
||||
"value": 25.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 154,
|
||||
"value": 250000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 158,
|
||||
"value": 50000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 160,
|
||||
"value": 15.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 192,
|
||||
"value": 8.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 193,
|
||||
"value": 2.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 208,
|
||||
"value": 100.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 209,
|
||||
"value": 100.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 210,
|
||||
"value": 100.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 211,
|
||||
"value": 100.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 245,
|
||||
"value": 20454.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 247,
|
||||
"value": 250000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 252,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 263,
|
||||
"value": 18000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 265,
|
||||
"value": 37500.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 267,
|
||||
"value": 0.4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 268,
|
||||
"value": 0.9
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 269,
|
||||
"value": 0.75
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 270,
|
||||
"value": 0.65
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 271,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 272,
|
||||
"value": 0.4
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 273,
|
||||
"value": 0.6
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 274,
|
||||
"value": 0.8
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 416,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 479,
|
||||
"value": 500000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 481,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 482,
|
||||
"value": 1000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 484,
|
||||
"value": 0.75
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 497,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 525,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 552,
|
||||
"value": 400.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 562,
|
||||
"value": 0.169
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 564,
|
||||
"value": 105.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 620,
|
||||
"value": 100.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 665,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 854,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1648,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1650,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1651,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1652,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1656,
|
||||
"value": 0.5
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 2827,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
{
|
||||
"effectID": 10,
|
||||
"isDefault": 1
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"59733": {
|
||||
"dogmaAttributes": [
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 114,
|
||||
"value": 1000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 116,
|
||||
"value": 1000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 117,
|
||||
"value": 1000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 118,
|
||||
"value": 1000.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": []
|
||||
},
|
||||
"59734": {
|
||||
"dogmaAttributes": [
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 114,
|
||||
"value": 1000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 116,
|
||||
"value": 1000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 117,
|
||||
"value": 1000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 118,
|
||||
"value": 1000.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": []
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -233445,7 +233445,7 @@
|
||||
"typeName_ru": "Covert Mobile Cynosural Beacon",
|
||||
"typeName_zh": "Covert Mobile Cynosural Beacon",
|
||||
"typeNameID": 583794,
|
||||
"volume": 400.0,
|
||||
"volume": 210.0,
|
||||
"wreckTypeID": 33538
|
||||
},
|
||||
"59631": {
|
||||
@@ -234962,6 +234962,402 @@
|
||||
"typeNameID": 584009,
|
||||
"volume": 0.0
|
||||
},
|
||||
"59723": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Massive construction girders stretch between the crumbled asteroids, giving a solid ground for a station or outpost.",
|
||||
"description_en-us": "Massive construction girders stretch between the crumbled asteroids, giving a solid ground for a station or outpost.",
|
||||
"description_es": "Massive construction girders stretch between the crumbled asteroids, giving a solid ground for a station or outpost.",
|
||||
"description_fr": "Massive construction girders stretch between the crumbled asteroids, giving a solid ground for a station or outpost.",
|
||||
"description_it": "Massive construction girders stretch between the crumbled asteroids, giving a solid ground for a station or outpost.",
|
||||
"description_ja": "Massive construction girders stretch between the crumbled asteroids, giving a solid ground for a station or outpost.",
|
||||
"description_ko": "Massive construction girders stretch between the crumbled asteroids, giving a solid ground for a station or outpost.",
|
||||
"description_ru": "Massive construction girders stretch between the crumbled asteroids, giving a solid ground for a station or outpost.",
|
||||
"description_zh": "Massive construction girders stretch between the crumbled asteroids, giving a solid ground for a station or outpost.",
|
||||
"descriptionID": 584133,
|
||||
"graphicID": 1999,
|
||||
"groupID": 226,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"radius": 1200.0,
|
||||
"soundID": 20197,
|
||||
"typeID": 59723,
|
||||
"typeName_de": "Asteroid Colony - Small & Flat",
|
||||
"typeName_en-us": "Asteroid Colony - Small & Flat",
|
||||
"typeName_es": "Asteroid Colony - Small & Flat",
|
||||
"typeName_fr": "Asteroid Colony - Small & Flat",
|
||||
"typeName_it": "Asteroid Colony - Small & Flat",
|
||||
"typeName_ja": "Asteroid Colony - Small & Flat",
|
||||
"typeName_ko": "Asteroid Colony - Small & Flat",
|
||||
"typeName_ru": "Asteroid Colony - Small & Flat",
|
||||
"typeName_zh": "Asteroid Colony - Small & Flat",
|
||||
"typeNameID": 584132,
|
||||
"volume": 0.0
|
||||
},
|
||||
"59724": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Minmatar Republic the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Scythe. The Scythe-class cruiser remains the oldest Minmatar ship still in use. It has seen many battles and is an integrated part in Minmatar tales and heritage. With its redesign, past firmware upgrades for mining output were tossed out entirely in favor of two new separate systems that focused on shield transporting and logistics drones respectively.",
|
||||
"description_en-us": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Minmatar Republic the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Scythe. The Scythe-class cruiser remains the oldest Minmatar ship still in use. It has seen many battles and is an integrated part in Minmatar tales and heritage. With its redesign, past firmware upgrades for mining output were tossed out entirely in favor of two new separate systems that focused on shield transporting and logistics drones respectively.",
|
||||
"description_es": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Minmatar Republic the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Scythe. The Scythe-class cruiser remains the oldest Minmatar ship still in use. It has seen many battles and is an integrated part in Minmatar tales and heritage. With its redesign, past firmware upgrades for mining output were tossed out entirely in favor of two new separate systems that focused on shield transporting and logistics drones respectively.",
|
||||
"description_fr": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Minmatar Republic the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Scythe. The Scythe-class cruiser remains the oldest Minmatar ship still in use. It has seen many battles and is an integrated part in Minmatar tales and heritage. With its redesign, past firmware upgrades for mining output were tossed out entirely in favor of two new separate systems that focused on shield transporting and logistics drones respectively.",
|
||||
"description_it": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Minmatar Republic the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Scythe. The Scythe-class cruiser remains the oldest Minmatar ship still in use. It has seen many battles and is an integrated part in Minmatar tales and heritage. With its redesign, past firmware upgrades for mining output were tossed out entirely in favor of two new separate systems that focused on shield transporting and logistics drones respectively.",
|
||||
"description_ja": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Minmatar Republic the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Scythe. The Scythe-class cruiser remains the oldest Minmatar ship still in use. It has seen many battles and is an integrated part in Minmatar tales and heritage. With its redesign, past firmware upgrades for mining output were tossed out entirely in favor of two new separate systems that focused on shield transporting and logistics drones respectively.",
|
||||
"description_ko": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Minmatar Republic the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Scythe. The Scythe-class cruiser remains the oldest Minmatar ship still in use. It has seen many battles and is an integrated part in Minmatar tales and heritage. With its redesign, past firmware upgrades for mining output were tossed out entirely in favor of two new separate systems that focused on shield transporting and logistics drones respectively.",
|
||||
"description_ru": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Minmatar Republic the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Scythe. The Scythe-class cruiser remains the oldest Minmatar ship still in use. It has seen many battles and is an integrated part in Minmatar tales and heritage. With its redesign, past firmware upgrades for mining output were tossed out entirely in favor of two new separate systems that focused on shield transporting and logistics drones respectively.",
|
||||
"description_zh": "In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Minmatar Republic the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Scythe. The Scythe-class cruiser remains the oldest Minmatar ship still in use. It has seen many battles and is an integrated part in Minmatar tales and heritage. With its redesign, past firmware upgrades for mining output were tossed out entirely in favor of two new separate systems that focused on shield transporting and logistics drones respectively.",
|
||||
"descriptionID": 584135,
|
||||
"graphicID": 304,
|
||||
"groupID": 226,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 2,
|
||||
"radius": 134.0,
|
||||
"typeID": 59724,
|
||||
"typeName_de": "Minmatar Scythe Cruiser",
|
||||
"typeName_en-us": "Minmatar Scythe Cruiser",
|
||||
"typeName_es": "Minmatar Scythe Cruiser",
|
||||
"typeName_fr": "Minmatar Scythe Cruiser",
|
||||
"typeName_it": "Minmatar Scythe Cruiser",
|
||||
"typeName_ja": "Minmatar Scythe Cruiser",
|
||||
"typeName_ko": "Minmatar Scythe Cruiser",
|
||||
"typeName_ru": "Minmatar Scythe Cruiser",
|
||||
"typeName_zh": "Minmatar Scythe Cruiser",
|
||||
"typeNameID": 584134,
|
||||
"volume": 0.0
|
||||
},
|
||||
"59725": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "This outpost has a docking pad designed to receive and process large shipments of cargo. ",
|
||||
"description_en-us": "This outpost has a docking pad designed to receive and process large shipments of cargo. ",
|
||||
"description_es": "This outpost has a docking pad designed to receive and process large shipments of cargo. ",
|
||||
"description_fr": "This outpost has a docking pad designed to receive and process large shipments of cargo. ",
|
||||
"description_it": "This outpost has a docking pad designed to receive and process large shipments of cargo. ",
|
||||
"description_ja": "This outpost has a docking pad designed to receive and process large shipments of cargo. ",
|
||||
"description_ko": "This outpost has a docking pad designed to receive and process large shipments of cargo. ",
|
||||
"description_ru": "This outpost has a docking pad designed to receive and process large shipments of cargo. ",
|
||||
"description_zh": "This outpost has a docking pad designed to receive and process large shipments of cargo. ",
|
||||
"descriptionID": 584137,
|
||||
"graphicID": 2409,
|
||||
"groupID": 226,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"radius": 785.0,
|
||||
"typeID": 59725,
|
||||
"typeName_de": "Scythe Landing Pad",
|
||||
"typeName_en-us": "Scythe Landing Pad",
|
||||
"typeName_es": "Scythe Landing Pad",
|
||||
"typeName_fr": "Scythe Landing Pad",
|
||||
"typeName_it": "Scythe Landing Pad",
|
||||
"typeName_ja": "Scythe Landing Pad",
|
||||
"typeName_ko": "Scythe Landing Pad",
|
||||
"typeName_ru": "Scythe Landing Pad",
|
||||
"typeName_zh": "Scythe Landing Pad",
|
||||
"typeNameID": 584136,
|
||||
"volume": 0.0
|
||||
},
|
||||
"59726": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "These huge spacebound facilities are used to stock anything from ammunitions to agricultural supplies.",
|
||||
"description_en-us": "These huge spacebound facilities are used to stock anything from ammunitions to agricultural supplies.",
|
||||
"description_es": "These huge spacebound facilities are used to stock anything from ammunitions to agricultural supplies.",
|
||||
"description_fr": "These huge spacebound facilities are used to stock anything from ammunitions to agricultural supplies.",
|
||||
"description_it": "These huge spacebound facilities are used to stock anything from ammunitions to agricultural supplies.",
|
||||
"description_ja": "These huge spacebound facilities are used to stock anything from ammunitions to agricultural supplies.",
|
||||
"description_ko": "These huge spacebound facilities are used to stock anything from ammunitions to agricultural supplies.",
|
||||
"description_ru": "These huge spacebound facilities are used to stock anything from ammunitions to agricultural supplies.",
|
||||
"description_zh": "These huge spacebound facilities are used to stock anything from ammunitions to agricultural supplies.",
|
||||
"descriptionID": 584139,
|
||||
"graphicID": 2706,
|
||||
"groupID": 226,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"radius": 600.0,
|
||||
"typeID": 59726,
|
||||
"typeName_de": "Storage Warehouse",
|
||||
"typeName_en-us": "Storage Warehouse",
|
||||
"typeName_es": "Storage Warehouse",
|
||||
"typeName_fr": "Storage Warehouse",
|
||||
"typeName_it": "Storage Warehouse",
|
||||
"typeName_ja": "Storage Warehouse",
|
||||
"typeName_ko": "Storage Warehouse",
|
||||
"typeName_ru": "Storage Warehouse",
|
||||
"typeName_zh": "Storage Warehouse",
|
||||
"typeNameID": 584138,
|
||||
"volume": 0.0
|
||||
},
|
||||
"59727": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "A long forgotten depleted asteroid field.",
|
||||
"description_en-us": "A long forgotten depleted asteroid field.",
|
||||
"description_es": "A long forgotten depleted asteroid field.",
|
||||
"description_fr": "A long forgotten depleted asteroid field.",
|
||||
"description_it": "A long forgotten depleted asteroid field.",
|
||||
"description_ja": "A long forgotten depleted asteroid field.",
|
||||
"description_ko": "A long forgotten depleted asteroid field.",
|
||||
"description_ru": "A long forgotten depleted asteroid field.",
|
||||
"description_zh": "A long forgotten depleted asteroid field.",
|
||||
"descriptionID": 584141,
|
||||
"graphicID": 21919,
|
||||
"groupID": 226,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 59727,
|
||||
"typeName_de": "Depleted Asteroid Field",
|
||||
"typeName_en-us": "Depleted Asteroid Field",
|
||||
"typeName_es": "Depleted Asteroid Field",
|
||||
"typeName_fr": "Depleted Asteroid Field",
|
||||
"typeName_it": "Depleted Asteroid Field",
|
||||
"typeName_ja": "Depleted Asteroid Field",
|
||||
"typeName_ko": "Depleted Asteroid Field",
|
||||
"typeName_ru": "Depleted Asteroid Field",
|
||||
"typeName_zh": "Depleted Asteroid Field",
|
||||
"typeNameID": 584140,
|
||||
"volume": 0.0
|
||||
},
|
||||
"59728": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_en-us": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_es": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_fr": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_it": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_ja": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_ko": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_ru": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_zh": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"descriptionID": 584143,
|
||||
"graphicID": 2482,
|
||||
"groupID": 226,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 1296.0,
|
||||
"typeID": 59728,
|
||||
"typeName_de": "Fortified Minmatar Viewing Lounge",
|
||||
"typeName_en-us": "Fortified Minmatar Viewing Lounge",
|
||||
"typeName_es": "Fortified Minmatar Viewing Lounge",
|
||||
"typeName_fr": "Fortified Minmatar Viewing Lounge",
|
||||
"typeName_it": "Fortified Minmatar Viewing Lounge",
|
||||
"typeName_ja": "Fortified Minmatar Viewing Lounge",
|
||||
"typeName_ko": "Fortified Minmatar Viewing Lounge",
|
||||
"typeName_ru": "Fortified Minmatar Viewing Lounge",
|
||||
"typeName_zh": "Fortified Minmatar Viewing Lounge",
|
||||
"typeNameID": 584142,
|
||||
"volume": 0.0
|
||||
},
|
||||
"59729": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"graphicID": 1137,
|
||||
"groupID": 226,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 2,
|
||||
"radius": 19714.0,
|
||||
"soundID": 20166,
|
||||
"typeID": 59729,
|
||||
"typeName_de": "Minmatar Mining Corporation Headquarters",
|
||||
"typeName_en-us": "Minmatar Mining Corporation Headquarters",
|
||||
"typeName_es": "Minmatar Mining Corporation Headquarters",
|
||||
"typeName_fr": "Minmatar Mining Corporation Headquarters",
|
||||
"typeName_it": "Minmatar Mining Corporation Headquarters",
|
||||
"typeName_ja": "Minmatar Mining Corporation Headquarters",
|
||||
"typeName_ko": "Minmatar Mining Corporation Headquarters",
|
||||
"typeName_ru": "Minmatar Mining Corporation Headquarters",
|
||||
"typeName_zh": "Minmatar Mining Corporation Headquarters",
|
||||
"typeNameID": 584145,
|
||||
"volume": 1.0
|
||||
},
|
||||
"59730": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_en-us": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_es": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_fr": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_it": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_ja": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_ko": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_ru": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"description_zh": "A structure providing seating and viewing platforms.",
|
||||
"descriptionID": 584148,
|
||||
"graphicID": 2521,
|
||||
"groupID": 226,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 300.0,
|
||||
"typeID": 59730,
|
||||
"typeName_de": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeName_en-us": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeName_es": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeName_fr": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeName_it": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeName_ja": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeName_ko": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeName_ru": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeName_zh": "Fortified Minmatar Grandstand",
|
||||
"typeNameID": 584147,
|
||||
"volume": 0.0
|
||||
},
|
||||
"59731": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 1000.0,
|
||||
"description_de": "Charged by EDENCOM's Provost Marshal Kasiha Valkanir to develop a potent defense platform to aid in the fortification of New Eden's star systems, the Upwell Consortium collaborated with a number of the core empires' key weapons development corporations and came up with the GunStar.\r\n\r\nHeavily shielded and armored, and bristling with enough weapons to rival top-of-the-line battleships, the EDENCOM GunStar will be deployed throughout New Eden to bolster the defenses of systems beleaguered by Triglavian invaders.",
|
||||
"description_en-us": "Charged by EDENCOM's Provost Marshal Kasiha Valkanir to develop a potent defense platform to aid in the fortification of New Eden's star systems, the Upwell Consortium collaborated with a number of the core empires' key weapons development corporations and came up with the GunStar.\r\n\r\nHeavily shielded and armored, and bristling with enough weapons to rival top-of-the-line battleships, the EDENCOM GunStar will be deployed throughout New Eden to bolster the defenses of systems beleaguered by Triglavian invaders.",
|
||||
"description_es": "Charged by EDENCOM's Provost Marshal Kasiha Valkanir to develop a potent defense platform to aid in the fortification of New Eden's star systems, the Upwell Consortium collaborated with a number of the core empires' key weapons development corporations and came up with the GunStar.\r\n\r\nHeavily shielded and armored, and bristling with enough weapons to rival top-of-the-line battleships, the EDENCOM GunStar will be deployed throughout New Eden to bolster the defenses of systems beleaguered by Triglavian invaders.",
|
||||
"description_fr": "Charged by EDENCOM's Provost Marshal Kasiha Valkanir to develop a potent defense platform to aid in the fortification of New Eden's star systems, the Upwell Consortium collaborated with a number of the core empires' key weapons development corporations and came up with the GunStar.\r\n\r\nHeavily shielded and armored, and bristling with enough weapons to rival top-of-the-line battleships, the EDENCOM GunStar will be deployed throughout New Eden to bolster the defenses of systems beleaguered by Triglavian invaders.",
|
||||
"description_it": "Charged by EDENCOM's Provost Marshal Kasiha Valkanir to develop a potent defense platform to aid in the fortification of New Eden's star systems, the Upwell Consortium collaborated with a number of the core empires' key weapons development corporations and came up with the GunStar.\r\n\r\nHeavily shielded and armored, and bristling with enough weapons to rival top-of-the-line battleships, the EDENCOM GunStar will be deployed throughout New Eden to bolster the defenses of systems beleaguered by Triglavian invaders.",
|
||||
"description_ja": "Charged by EDENCOM's Provost Marshal Kasiha Valkanir to develop a potent defense platform to aid in the fortification of New Eden's star systems, the Upwell Consortium collaborated with a number of the core empires' key weapons development corporations and came up with the GunStar.\r\n\r\nHeavily shielded and armored, and bristling with enough weapons to rival top-of-the-line battleships, the EDENCOM GunStar will be deployed throughout New Eden to bolster the defenses of systems beleaguered by Triglavian invaders.",
|
||||
"description_ko": "Charged by EDENCOM's Provost Marshal Kasiha Valkanir to develop a potent defense platform to aid in the fortification of New Eden's star systems, the Upwell Consortium collaborated with a number of the core empires' key weapons development corporations and came up with the GunStar.\r\n\r\nHeavily shielded and armored, and bristling with enough weapons to rival top-of-the-line battleships, the EDENCOM GunStar will be deployed throughout New Eden to bolster the defenses of systems beleaguered by Triglavian invaders.",
|
||||
"description_ru": "Charged by EDENCOM's Provost Marshal Kasiha Valkanir to develop a potent defense platform to aid in the fortification of New Eden's star systems, the Upwell Consortium collaborated with a number of the core empires' key weapons development corporations and came up with the GunStar.\r\n\r\nHeavily shielded and armored, and bristling with enough weapons to rival top-of-the-line battleships, the EDENCOM GunStar will be deployed throughout New Eden to bolster the defenses of systems beleaguered by Triglavian invaders.",
|
||||
"description_zh": "Charged by EDENCOM's Provost Marshal Kasiha Valkanir to develop a potent defense platform to aid in the fortification of New Eden's star systems, the Upwell Consortium collaborated with a number of the core empires' key weapons development corporations and came up with the GunStar.\r\n\r\nHeavily shielded and armored, and bristling with enough weapons to rival top-of-the-line battleships, the EDENCOM GunStar will be deployed throughout New Eden to bolster the defenses of systems beleaguered by Triglavian invaders.",
|
||||
"descriptionID": 584166,
|
||||
"graphicID": 24546,
|
||||
"groupID": 383,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 1000.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 247.0,
|
||||
"typeID": 59731,
|
||||
"typeName_de": "AEGIS Security GunStar",
|
||||
"typeName_en-us": "AEGIS Security GunStar",
|
||||
"typeName_es": "AEGIS Security GunStar",
|
||||
"typeName_fr": "AEGIS Security GunStar",
|
||||
"typeName_it": "AEGIS Security GunStar",
|
||||
"typeName_ja": "AEGIS Security GunStar",
|
||||
"typeName_ko": "AEGIS Security GunStar",
|
||||
"typeName_ru": "AEGIS Security GunStar",
|
||||
"typeName_zh": "AEGIS Security GunStar",
|
||||
"typeNameID": 584165,
|
||||
"volume": 1000.0,
|
||||
"wreckTypeID": 47978
|
||||
},
|
||||
"59732": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 1000.0,
|
||||
"description_de": "Encouraged by the rapid development of the EDENCOM GunStar by Upwell and the empires' major weapons manufacturers, Provost Marshal Kasiha Valkanir requested an even more potent defense platform with a view to defending against the most powerful vessels in the Triglavian fleets.\r\n\r\nThe Heavy GunStar was the product of this push and is perhaps the most powerful defense platform ever produced by New Eden's weapons engineers. Equipped with heavy batteries of capital-level weapons, the presence of an EDENCOM Heavy GunStar represents a formidable obstacle to the Triglavian invaders.",
|
||||
"description_en-us": "Encouraged by the rapid development of the EDENCOM GunStar by Upwell and the empires' major weapons manufacturers, Provost Marshal Kasiha Valkanir requested an even more potent defense platform with a view to defending against the most powerful vessels in the Triglavian fleets.\r\n\r\nThe Heavy GunStar was the product of this push and is perhaps the most powerful defense platform ever produced by New Eden's weapons engineers. Equipped with heavy batteries of capital-level weapons, the presence of an EDENCOM Heavy GunStar represents a formidable obstacle to the Triglavian invaders.",
|
||||
"description_es": "Encouraged by the rapid development of the EDENCOM GunStar by Upwell and the empires' major weapons manufacturers, Provost Marshal Kasiha Valkanir requested an even more potent defense platform with a view to defending against the most powerful vessels in the Triglavian fleets.\r\n\r\nThe Heavy GunStar was the product of this push and is perhaps the most powerful defense platform ever produced by New Eden's weapons engineers. Equipped with heavy batteries of capital-level weapons, the presence of an EDENCOM Heavy GunStar represents a formidable obstacle to the Triglavian invaders.",
|
||||
"description_fr": "Encouraged by the rapid development of the EDENCOM GunStar by Upwell and the empires' major weapons manufacturers, Provost Marshal Kasiha Valkanir requested an even more potent defense platform with a view to defending against the most powerful vessels in the Triglavian fleets.\r\n\r\nThe Heavy GunStar was the product of this push and is perhaps the most powerful defense platform ever produced by New Eden's weapons engineers. Equipped with heavy batteries of capital-level weapons, the presence of an EDENCOM Heavy GunStar represents a formidable obstacle to the Triglavian invaders.",
|
||||
"description_it": "Encouraged by the rapid development of the EDENCOM GunStar by Upwell and the empires' major weapons manufacturers, Provost Marshal Kasiha Valkanir requested an even more potent defense platform with a view to defending against the most powerful vessels in the Triglavian fleets.\r\n\r\nThe Heavy GunStar was the product of this push and is perhaps the most powerful defense platform ever produced by New Eden's weapons engineers. Equipped with heavy batteries of capital-level weapons, the presence of an EDENCOM Heavy GunStar represents a formidable obstacle to the Triglavian invaders.",
|
||||
"description_ja": "Encouraged by the rapid development of the EDENCOM GunStar by Upwell and the empires' major weapons manufacturers, Provost Marshal Kasiha Valkanir requested an even more potent defense platform with a view to defending against the most powerful vessels in the Triglavian fleets.\r\n\r\nThe Heavy GunStar was the product of this push and is perhaps the most powerful defense platform ever produced by New Eden's weapons engineers. Equipped with heavy batteries of capital-level weapons, the presence of an EDENCOM Heavy GunStar represents a formidable obstacle to the Triglavian invaders.",
|
||||
"description_ko": "Encouraged by the rapid development of the EDENCOM GunStar by Upwell and the empires' major weapons manufacturers, Provost Marshal Kasiha Valkanir requested an even more potent defense platform with a view to defending against the most powerful vessels in the Triglavian fleets.\r\n\r\nThe Heavy GunStar was the product of this push and is perhaps the most powerful defense platform ever produced by New Eden's weapons engineers. Equipped with heavy batteries of capital-level weapons, the presence of an EDENCOM Heavy GunStar represents a formidable obstacle to the Triglavian invaders.",
|
||||
"description_ru": "Encouraged by the rapid development of the EDENCOM GunStar by Upwell and the empires' major weapons manufacturers, Provost Marshal Kasiha Valkanir requested an even more potent defense platform with a view to defending against the most powerful vessels in the Triglavian fleets.\r\n\r\nThe Heavy GunStar was the product of this push and is perhaps the most powerful defense platform ever produced by New Eden's weapons engineers. Equipped with heavy batteries of capital-level weapons, the presence of an EDENCOM Heavy GunStar represents a formidable obstacle to the Triglavian invaders.",
|
||||
"description_zh": "Encouraged by the rapid development of the EDENCOM GunStar by Upwell and the empires' major weapons manufacturers, Provost Marshal Kasiha Valkanir requested an even more potent defense platform with a view to defending against the most powerful vessels in the Triglavian fleets.\r\n\r\nThe Heavy GunStar was the product of this push and is perhaps the most powerful defense platform ever produced by New Eden's weapons engineers. Equipped with heavy batteries of capital-level weapons, the presence of an EDENCOM Heavy GunStar represents a formidable obstacle to the Triglavian invaders.",
|
||||
"descriptionID": 584168,
|
||||
"graphicID": 24547,
|
||||
"groupID": 383,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 1000.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"radius": 2222.0,
|
||||
"typeID": 59732,
|
||||
"typeName_de": "AEGIS Security Heavy GunStar",
|
||||
"typeName_en-us": "AEGIS Security Heavy GunStar",
|
||||
"typeName_es": "AEGIS Security Heavy GunStar",
|
||||
"typeName_fr": "AEGIS Security Heavy GunStar",
|
||||
"typeName_it": "AEGIS Security Heavy GunStar",
|
||||
"typeName_ja": "AEGIS Security Heavy GunStar",
|
||||
"typeName_ko": "AEGIS Security Heavy GunStar",
|
||||
"typeName_ru": "AEGIS Security Heavy GunStar",
|
||||
"typeName_zh": "AEGIS Security Heavy GunStar",
|
||||
"typeNameID": 584167,
|
||||
"volume": 1000.0,
|
||||
"wreckTypeID": 54923
|
||||
},
|
||||
"59733": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_en-us": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_es": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_fr": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_it": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_ja": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_ko": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_ru": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_zh": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"descriptionID": 584170,
|
||||
"graphicID": 24974,
|
||||
"groupID": 226,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 10000.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"radius": 10.0,
|
||||
"typeID": 59733,
|
||||
"typeName_de": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_en-us": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_es": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_fr": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_it": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_ja": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_ko": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_ru": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_zh": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeNameID": 584169,
|
||||
"volume": 100.0
|
||||
},
|
||||
"59734": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_en-us": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_es": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_fr": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_it": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_ja": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_ko": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_ru": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"description_zh": "AEGIS Security have sowed a number of proximity mines throughout the facilities they guard. These mines are very dangerous and should be avoided at all costs.",
|
||||
"descriptionID": 584172,
|
||||
"graphicID": 24974,
|
||||
"groupID": 226,
|
||||
"isDynamicType": false,
|
||||
"mass": 10000.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"radius": 10.0,
|
||||
"typeID": 59734,
|
||||
"typeName_de": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_en-us": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_es": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_fr": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_it": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_ja": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_ko": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_ru": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeName_zh": "AEGIS Proximity Mine",
|
||||
"typeNameID": 584171,
|
||||
"volume": 100.0
|
||||
},
|
||||
"350916": {
|
||||
"basePrice": 1500.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
@@ -302527,378 +302923,5 @@
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' Gunnlogi",
|
||||
"typeNameID": 299831,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368532": {
|
||||
"basePrice": 97500.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ",
|
||||
"description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ",
|
||||
"description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ",
|
||||
"description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ",
|
||||
"description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ",
|
||||
"description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ",
|
||||
"description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ",
|
||||
"description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ",
|
||||
"description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ",
|
||||
"descriptionID": 299925,
|
||||
"groupID": 351210,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 8,
|
||||
"typeID": 368532,
|
||||
"typeName_de": "Madrugar 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' Madrugar",
|
||||
"typeName_es": "Madrugar \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Madrugar « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Madrugar \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」マドルガー",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 마드루가",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', 'Madrugar'",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' Madrugar",
|
||||
"typeNameID": 299924,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368533": {
|
||||
"basePrice": 45000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Landungsschiffe sind zweimotorige VTOL-Schiffe; sie verbinden fortschrittliche Schildhardware, redundante Softwareprotokolle und vernetzte Flugtechnik zu einer schwer gepanzerten taktischen Plattform, die selbst unter den ungünstigsten Bedingungen überall in der Lage ist, Einsätze oder Evakuierungen vorzunehmen. Mit ihrer Standard-Besatzungskapazität von fünf Personen, dualen Montageplätzen und verstärkter Panzerung können sie in jeder beliebigen Situation unabhängig agieren und eignen sich sowohl zum Verfolgen und Angreifen feindlicher Ziele als auch zum Truppentransport.",
|
||||
"description_en-us": "The dropship is a two-engine VTOL craft that combines advances in shielded hardware, redundant software protocols, and networked aeronautics into a heavily armored tactical platform capable of insertion and extraction in even the most hostile situations. Its standard five-man carrying capacity, dual hardpoints, and reinforced plating allow it to operate independently in any situation, alternately tracking and engaging enemy targets and ferrying troops into and out of harm's way.",
|
||||
"description_es": "Las naves de descenso son vehículos bimotor diseñadas para el despegue y aterrizaje verticales, que combinan los últimos avances en hardware reforzado, protocolos de software redundantes e instrumentos aeronáuticos interconectados con una plataforma táctica fuertemente blindada. Estos vehículos son excelentes para realizar misiones de inserción y de extracción incluso en las situaciones de mayor riesgo. Su capacidad estándar de cinco tripulantes, puntos de anclaje duales y placas reforzadas les permiten operar de forma independiente en cualquier escenario, alternando funciones de detección y eliminación de objetivos, ya sea localizando y confrontando a los objetivos enemigos como trasladando tropas dentro y fuera del campo de batalla.",
|
||||
"description_fr": "La barge de transport est un VTOL à deux moteurs combinant les dernières avancées en équipement de bouclier, des protocoles de logiciels de soutien et des systèmes aéronautiques en réseau sur une plateforme tactique lourdement blindée pouvant déposer et extraire des mercenaires dans les situations les plus extrêmes. Avec sa capacité de transport standard de cinq places, ses deux points de fixation et sa cuirasse renforcée, la barge de transport peut agir indépendamment dans toute situation, poursuivant et attaquant les cibles ennemies et transportant des troupes vers et à distance du danger.",
|
||||
"description_it": "La navicella è un veicolo VTOL bimotore che combina i progressi dell'hardware schermato, i protocolli software di riserva e la tecnologia aeronautica con collegamento di rete in una piattaforma tattica pesantemente corazzata in grado di effettuare interventi \"mordi e fuggi\" anche nelle situazioni più ostili. La capacità di carico standard per cinque mercenari, i punti di montaggio doppi e il rivestimento rinforzato le consentono di operare in modo indipendente in qualunque situazione, sia per tracciare e colpire obiettivi nemici sia per trasportare le truppe nelle e dalle zone di guerra.",
|
||||
"description_ja": "降下艇は双発VTOL機で、機器シールド技術、冗長化ソフトウェアプロトコル、ネットワーク航空管制における先端技術を結集し、どんな激戦区でも戦力の投入と回収が行える重装甲戦術プラットフォームを実現した。5人を運べる標準的収容量、2つのハードポイント、そして強化装甲により、歩兵を載せて敵陣に突っ込んだり、逆に連れ出したりと、状況を問わず単独運用ができる。",
|
||||
"description_ko": "쌍발엔진 VTOL 파이터인 드롭쉽은 실드 하드웨어, 중첩 소프트웨어 프로토콜, 네트워크 항공학 등의 첨단 기술이 장갑기체에 장착되어 있어 적의 압박이 심한 상황에서도 병력 투입 및 차출이 원활하도록 설계되었습니다. 듀얼 하드포인트 및 강화된 플레이팅이 추가된 5인 탑승기체는 안전한 병력이송 외에도 적 교전 및 추적이 가능하여 어떠한 상황에서도 독립적인 작전 운용을 할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Десантный корабль — это корабль вертикального взлета и посадки с двумя двигателями, в конструкции которого применяются все новейшие достижения в области обеспечения безопасности: экранирование устройств, применение дублирующих протоколов программного обеспечения и сетевая аэронавтика. Благодаря этим инновациям корабль представляет собой тяжело бронированную тактическую платформу, способную осуществлять высадку и эвакуацию десанта даже в самых враждебных условиях. Стандартный экипаж составляет пять человек. Двойные точки монтажа турелей и армированная броня позволяют кораблю автономно функционировать в любой ситуации, поочередно вступая в стычки с обнаруженными вражескими целями и перебрасывая войска из одной локации в другую.",
|
||||
"description_zh": "The dropship is a two-engine VTOL craft that combines advances in shielded hardware, redundant software protocols, and networked aeronautics into a heavily armored tactical platform capable of insertion and extraction in even the most hostile situations. Its standard five-man carrying capacity, dual hardpoints, and reinforced plating allow it to operate independently in any situation, alternately tracking and engaging enemy targets and ferrying troops into and out of harm's way.",
|
||||
"descriptionID": 299970,
|
||||
"groupID": 351210,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 8,
|
||||
"typeID": 368533,
|
||||
"typeName_de": "Grimsnes 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' Grimsnes",
|
||||
"typeName_es": "Grimsnes \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Grimsnes « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Grimsnes \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」グリムスンズ",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 그림슨",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', 'Grimsnes'",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' Grimsnes",
|
||||
"typeNameID": 299969,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368534": {
|
||||
"basePrice": 45000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Landungsschiffe sind zweimotorige VTOL-Schiffe; sie verbinden fortschrittliche Schildhardware, redundante Softwareprotokolle und vernetzte Flugtechnik zu einer schwer gepanzerten taktischen Plattform, die selbst unter den ungünstigsten Bedingungen überall in der Lage ist, Einsätze oder Evakuierungen vorzunehmen. Mit ihrer Standardbesatzungskapazität von fünf Personen, dualen Montageplätzen und verstärkter Panzerung können sie in jeder beliebigen Situation unabhängig agieren und eignen sich sowohl zum Verfolgen und Angreifen feindlicher Ziele als auch zum Truppentransport.",
|
||||
"description_en-us": "The dropship is a two-engine VTOL craft that combines advances in shielded hardware, redundant software protocols, and networked aeronautics into a heavily armored tactical platform capable of insertion and extraction in even the most hostile situations. Its standard five-man carrying capacity, dual hardpoints, and reinforced plating allow it to operate independently in any situation, alternately tracking and engaging enemy targets and ferrying troops into and out of harm's way.",
|
||||
"description_es": "Las naves de descenso son vehículos bimotor diseñadas para el despegue y aterrizaje verticales, que combinan los últimos avances en hardware reforzado, protocolos de software redundantes e instrumentos aeronáuticos interconectados con una plataforma táctica fuertemente blindada. Estos vehículos son excelentes para realizar misiones de inserción y de extracción incluso en las situaciones de mayor riesgo. Su capacidad estándar de cinco tripulantes, puntos de anclaje duales y placas reforzadas les permiten operar de forma independiente en cualquier escenario, alternando funciones de detección y eliminación de objetivos, ya sea localizando y confrontando a los objetivos enemigos como trasladando tropas dentro y fuera del campo de batalla.",
|
||||
"description_fr": "La barge de transport est un VTOL à deux moteurs combinant les dernières avancées en équipement de bouclier, des protocoles de logiciels de soutien et des systèmes aéronautiques en réseau sur une plateforme tactique lourdement blindée pouvant déposer et extraire des mercenaires dans les situations les plus extrêmes. Avec sa capacité de transport standard de cinq places, ses deux points de fixation et sa cuirasse renforcée, la barge de transport peut agir indépendamment dans toute situation, poursuivant et attaquant les cibles ennemies et transportant des troupes vers et à distance du danger.",
|
||||
"description_it": "La navicella è un veicolo VTOL bimotore che combina i progressi dell'hardware schermato, i protocolli software di riserva e la tecnologia aeronautica con collegamento di rete in una piattaforma tattica pesantemente corazzata in grado di effettuare interventi \"mordi e fuggi\" anche nelle situazioni più ostili. La capacità di carico standard per cinque mercenari, i punti di montaggio doppi e il rivestimento rinforzato le consentono di operare in modo indipendente in qualunque situazione, sia per tracciare e colpire obiettivi nemici sia per trasportare le truppe nelle e dalle zone di guerra.",
|
||||
"description_ja": "降下艇は双発VTOL機で、機器シールド技術、冗長化ソフトウェアプロトコル、ネットワーク航空管制における先端技術を結集し、どんな激戦区でも戦力の投入と回収が行える重装甲戦術プラットフォームを実現した。5人を運べる標準的収容量、2つのハードポイント、そして強化装甲により、歩兵を載せて敵陣に突っ込んだり、逆に連れ出したりと、状況を問わず単独運用ができる。",
|
||||
"description_ko": "쌍발엔진 VTOL 파이터인 드롭쉽은 실드 하드웨어, 중첩 소프트웨어 프로토콜, 네트워크 항공학 등의 첨단 기술이 장갑기체에 장착되어 있어 적의 압박이 심한 상황에서도 병력 투입 및 차출이 원활하도록 설계되었습니다. 듀얼 하드포인트 및 강화된 플레이팅이 추가된 5인 탑승기체는 안전한 병력이송 외에도 적 교전 및 추적이 가능하여 어떠한 상황에서도 독립적인 작전 운용을 할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Десантный корабль — это корабль вертикального взлета и посадки с двумя двигателями, в конструкции которого применяются все новейшие достижения в области обеспечения безопасности: экранирование устройств, применение дублирующих протоколов программного обеспечения и сетевая аэронавтика. Благодаря этим инновациям корабль представляет собой тяжело бронированную тактическую платформу, способную осуществлять высадку и эвакуацию десанта даже в самых враждебных условиях. Стандартный экипаж составляет пять человек. Двойные точки монтажа турелей и армированная броня позволяют кораблю автономно функционировать в любой ситуации, поочередно вступая в стычки с обнаруженными вражескими целями и перебрасывая войска из одной локации в другую.",
|
||||
"description_zh": "The dropship is a two-engine VTOL craft that combines advances in shielded hardware, redundant software protocols, and networked aeronautics into a heavily armored tactical platform capable of insertion and extraction in even the most hostile situations. Its standard five-man carrying capacity, dual hardpoints, and reinforced plating allow it to operate independently in any situation, alternately tracking and engaging enemy targets and ferrying troops into and out of harm's way.",
|
||||
"descriptionID": 299972,
|
||||
"groupID": 351210,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 1,
|
||||
"typeID": 368534,
|
||||
"typeName_de": "Myron 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' Myron",
|
||||
"typeName_es": "Myron \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Myron « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Myron \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」マイロン",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 마이론",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', 'Myron'",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' Myron",
|
||||
"typeNameID": 299971,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368537": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Leichte Angriffsfahrzeuge (LAVs) stellen eine neue Generation mobiler Unterstützungsfahrzeuge dar: Wendig, effektiv und mit Subsystemen zur elektronischen Kriegsführung sowie Modulen zur Manövrierfähigkeit in jedem Gelände ausgestattet, eignen sie sich sowohl optimal zur Unterstützung von Infanteristen als auch anderer Fahrzeuge auf dem Schlachtfeld. Egal ob bei Spähmissionen oder als Anti-Infanterie-Einheit, LAVs sind von New Edens modernen Schlachtfeldern nicht mehr wegzudenken.",
|
||||
"description_en-us": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
|
||||
"description_es": "El vehículo de ataque ligero (VAL) representa la nueva generación de vehículos de apoyo móviles, una unidad ágil y eficaz idónea para asistir a unidades de infantería y otros vehículos en el campo de batalla gracias a su grupo de subsistemas de guerra electrónica y módulos de maniobrabilidad todo-terreno. Tanto si se emplea como vehículo de exploración o como unidad anti-infantería, el VAL es una pieza omnipresente en los campos de batalla modernos de New Eden.",
|
||||
"description_fr": "Le véhicule d'attaque léger (LAV) représente la nouvelle génération des véhicules de soutien mobiles. Unité agile et efficace, il est à la fois capable d'assister l'infanterie et d'autres véhicules sur le champ de bataille, notamment grâce à ses sous-systèmes de combat électronique et ses modules de maniabilité tout-terrain. On voit les LAV partout sur les théâtres d'opération modernes de New Eden, qu'ils soient employés comme véhicule de reconnaissance ou comme unité anti-infanterie.",
|
||||
"description_it": "Il veicolo d'attacco leggero (LAV, Light Attack Vehicle) rappresenta la nuova generazione di veicolo da supporto mobile: è un'unità agile ed efficace, ideale per assistere sia la fanteria che altri veicoli sul campo di battaglia grazie ai sistemi di guerra elettronica e ai moduli che assicurano la manovrabilità su tutti i tipi di terreno. Impiegato sia come veicolo da ricognizione che come unità anti-fanteria, il LAV è un elemento onnipresente sui moderni campi di battaglia.",
|
||||
"description_ja": "小型アタック車両(LAV)は新世代の機動支援車両だ。敏捷で効率がよく、戦場では電子戦サブシステムと全地形走破モジュールを活かして、歩兵支援にも車両支援にも活躍する。偵察機としても対歩兵ユニットとしても使われるLAVは、現代ニューエデンの戦場では汎用的な役割を果たしている。",
|
||||
"description_ko": "경장갑차(LAV)는 재빠르고 효과적인 기동 지원 차량으로 전장의 새로운 시대를 열었습니다. 이동식 지원 차량으로 전자전 보조시스템과 전지형 기동 모듈을 통해 보병과 다른 차량들을 지원하는데 특화되어 있습니다. 현대 전장에서 핵심적인 역할을 맡고 있는 차량으로 정찰 또는 대인 전투에 활용할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Легкие десантные бронемашины (ЛДБ) представляют собой новое поколение мобильных средств поддержки. Это быстрый и эффективный транспорт, одинаково хорошо приспособленный для оказания боевой поддержки как пехоте, так и другой военной технике благодаря отличному сочетанию подсистем электронного противодействия и вездеходных маневренных модулей. ЛДБ можно встретить на любом поле боя Нового Эдема, где они выполняют самые разнообразные задачи: от разведывательных миссий до подавления пехоты.",
|
||||
"description_zh": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
|
||||
"descriptionID": 299978,
|
||||
"groupID": 351210,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 1,
|
||||
"typeID": 368537,
|
||||
"typeName_de": "Saga 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' Saga",
|
||||
"typeName_es": "Saga \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Saga « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Saga \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」サガ",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 사가",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', 'Saga'",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' Saga",
|
||||
"typeNameID": 299977,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368539": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Leichte Angriffsfahrzeuge (LAVs) stellen eine neue Generation mobiler Unterstützungsfahrzeuge dar: Wendig, effektiv und mit Subsystemen zur elektronischen Kriegsführung sowie Modulen zur Manövrierfähigkeit in jedem Gelände ausgestattet, eignen sie sich sowohl optimal zur Unterstützung von Infanteristen als auch anderer Fahrzeuge auf dem Schlachtfeld. Egal ob bei Spähmissionen oder als Anti-Infanterie-Einheit, LAVs sind von New Edens modernen Schlachtfeldern nicht mehr wegzudenken.",
|
||||
"description_en-us": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
|
||||
"description_es": "El vehículo de ataque ligero (VAL) representa la nueva generación de vehículos de apoyo móviles, una unidad ágil y eficaz idónea para asistir a unidades de infantería y otros vehículos en el campo de batalla gracias a su grupo de subsistemas de guerra electrónica y módulos de maniobrabilidad todo-terreno. Tanto si se emplea como vehículo de exploración o como unidad anti-infantería, el VAL es una pieza omnipresente en los campos de batalla modernos de New Eden.",
|
||||
"description_fr": "Le véhicule d'attaque léger (LAV) représente la nouvelle génération des véhicules de soutien mobiles. Unité agile et efficace, il est à la fois capable d'assister l'infanterie et d'autres véhicules sur le champ de bataille, notamment grâce à ses sous-systèmes de combat électronique et ses modules de maniabilité tout-terrain. On voit les LAV partout sur les théâtres d'opération modernes de New Eden, qu'ils soient employés comme véhicule de reconnaissance ou comme unité anti-infanterie.",
|
||||
"description_it": "Il veicolo d'attacco leggero (LAV, Light Attack Vehicle) rappresenta la nuova generazione di veicolo da supporto mobile: è un'unità agile ed efficace, ideale per assistere sia la fanteria che altri veicoli sul campo di battaglia grazie ai sistemi di guerra elettronica e ai moduli che assicurano la manovrabilità su tutti i tipi di terreno. Impiegato sia come veicolo da ricognizione che come unità anti-fanteria, il LAV è un elemento onnipresente sui moderni campi di battaglia.",
|
||||
"description_ja": "小型アタック車両(LAV)は新世代の機動支援車両だ。敏捷で効率がよく、戦場では電子戦サブシステムと全地形走破モジュールを活かして、歩兵支援にも車両支援にも活躍する。偵察機としても対歩兵ユニットとしても使われるLAVは、現代ニューエデンの戦場では汎用的な役割を果たしている。",
|
||||
"description_ko": "경장갑차(LAV)는 재빠르고 효과적인 기동 지원 차량으로 전장의 새로운 시대를 열었습니다. 이동식 지원 차량으로 전자전 보조시스템과 전지형 기동 모듈을 통해 보병과 다른 차량들을 지원하는데 특화되어 있습니다. 현대 전장에서 핵심적인 역할을 맡고 있는 차량으로 정찰 또는 대인 전투에 활용할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Легкие десантные бронемашины (ЛДБ) представляют собой новое поколение мобильных средств поддержки. Это быстрый и эффективный транспорт, одинаково хорошо приспособленный для оказания боевой поддержки как пехоте, так и другой военной технике благодаря отличному сочетанию подсистем электронного противодействия и вездеходных маневренных модулей. ЛДБ можно встретить на любом поле боя Нового Эдема, где они выполняют самые разнообразные задачи: от разведывательных миссий до подавления пехоты.",
|
||||
"description_zh": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
|
||||
"descriptionID": 299974,
|
||||
"groupID": 351210,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 8,
|
||||
"typeID": 368539,
|
||||
"typeName_de": "Methana 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' Methana",
|
||||
"typeName_es": "Methana \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Methana « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Methana \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」メサナ",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 메타나",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', 'Methana'",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' Methana",
|
||||
"typeNameID": 299973,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368540": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die Raketenwerfertechnologie ist vergleichsweise unkompliziert. Was sie so tödlich macht, sind die Raketen selbst sowie die zusätzlichen Nachführungs-, Zielerfassungs- und Leitsysteme. ",
|
||||
"description_en-us": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
|
||||
"description_es": "La tecnología del lanzamisiles no es especialmente sofisticada. Son los propios misiles, junto con los sistemas suplementarios de puntería, guía y seguimiento que perfeccionan la secuencia de lanzamiento, los que convierten a los misiles en armas mortíferas. ",
|
||||
"description_fr": "La technologie du lance-missiles est relativement peu sophistiquée. Ce sont les missiles eux-mêmes et leurs systèmes de suivi, de ciblage et de guidage supplémentaires, y compris le système de distribution, qui les rendent si mortellement efficaces. ",
|
||||
"description_it": "La tecnologia del lanciamissili è relativamente poco sofisticata. Sono i missili stessi e i sistemi supplementari di tracciamento, puntamento e guida che lo rendono così letale. ",
|
||||
"description_ja": "ミサイルランチャーの原理はかなり原始的である。ミサイルがかくも危険な兵器となっているのは、ミサイル自体とその推進システムに内蔵された追尾、ターゲット、誘導システムのおかげだ。 ",
|
||||
"description_ko": "미사일 런처 기술은 다른 무기 기술에 비해 상대적으로 단순한 편에 속합니다. 런처 보다는 미사일 성능이 파괴력을 좌우하며 그 외에 타겟 시스템, 트랙킹 시스템, 그리고 유도시스템과 같은 보조 기능이 중요하게 여겨집니다. ",
|
||||
"description_ru": "Сама по себе технология пусковых установок для управляемых ракет, по сути, не представляет ничего сложного. Смертельно опасными делает ракеты не она, а сочетание вспомогательных систем отслеживания, целеуказания и наведения. ",
|
||||
"description_zh": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
|
||||
"descriptionID": 299989,
|
||||
"groupID": 350858,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"typeID": 368540,
|
||||
"typeName_de": "ST-201 Raketenwerfer 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' ST-201 Missile Launcher",
|
||||
"typeName_es": "Lanzamisiles ST-201 \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Lance-missiles ST-201 « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Lanciamissili ST-201 \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」ST-201ミサイルランチャー",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' ST-201 미사일 런처",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', Ракетомет ST-201",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' ST-201 Missile Launcher",
|
||||
"typeNameID": 299988,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368541": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die Raketenwerfertechnologie ist vergleichsweise unkompliziert. Was sie so tödlich macht, sind die Raketen selbst sowie die zusätzlichen Nachführungs-, Zielerfassungs- und Leitsysteme. ",
|
||||
"description_en-us": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
|
||||
"description_es": "La tecnología del lanzamisiles no es especialmente sofisticada. Son los propios misiles, junto con los sistemas suplementarios de puntería, guía y seguimiento que perfeccionan la secuencia de lanzamiento, los que convierten a los misiles en armas mortíferas. ",
|
||||
"description_fr": "La technologie du lance-missiles est relativement peu sophistiquée. Ce sont les missiles eux-mêmes et leurs systèmes de suivi, de ciblage et de guidage supplémentaires, y compris le système de distribution, qui les rendent si mortellement efficaces. ",
|
||||
"description_it": "La tecnologia del lanciamissili è relativamente poco sofisticata. Sono i missili stessi e i sistemi supplementari di tracciamento, puntamento e guida che lo rendono così letale. ",
|
||||
"description_ja": "ミサイルランチャーの原理はかなり原始的である。ミサイルがかくも危険な兵器となっているのは、ミサイル自体とその推進システムに内蔵された追尾、ターゲット、誘導システムのおかげだ。 ",
|
||||
"description_ko": "미사일 런처 기술은 다른 무기 기술에 비해 상대적으로 단순한 편에 속합니다. 런처 보다는 미사일 성능이 파괴력을 좌우하며 그 외에 타겟 시스템, 트랙킹 시스템, 그리고 유도시스템과 같은 보조 기능이 중요하게 여겨집니다. ",
|
||||
"description_ru": "Сама по себе технология пусковых установок для управляемых ракет, по сути, не представляет ничего сложного. Смертельно опасными делает ракеты не она, а сочетание вспомогательных систем отслеживания, целеуказания и наведения. ",
|
||||
"description_zh": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
|
||||
"descriptionID": 299991,
|
||||
"groupID": 350858,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"typeID": 368541,
|
||||
"typeName_de": "ST-1 Raketenwerfer 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' ST-1 Missile Launcher",
|
||||
"typeName_es": "Lanzamisiles ST-1 \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Lance-missiles ST-1 « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Lanciamissili ST-1 \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」ST-1ミサイルランチャー",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' ST-1 미사일 런처",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', Ракетомет ST-1",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' ST-1 Missile Launcher",
|
||||
"typeNameID": 299990,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368542": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die Blastertechnologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.",
|
||||
"description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.",
|
||||
"description_es": "La tecnología del cañón bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.",
|
||||
"description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.",
|
||||
"description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.",
|
||||
"description_ja": "ブラスターとは磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。",
|
||||
"description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.",
|
||||
"description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.",
|
||||
"description_zh": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.",
|
||||
"descriptionID": 299983,
|
||||
"groupID": 350858,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"typeID": 368542,
|
||||
"typeName_de": "80GJ Blaster 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' 80GJ Blaster",
|
||||
"typeName_es": "Cañón bláster de 80 GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Blaster de 80 GJ « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Cannone blaster 80GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」80GJブラスター",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 80 GJ 블라스터",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', Бластер 80GJ",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' 80GJ Blaster",
|
||||
"typeNameID": 299982,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368543": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die Blastertechnologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.",
|
||||
"description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.",
|
||||
"description_es": "La tecnología del cañón bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.",
|
||||
"description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.",
|
||||
"description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.",
|
||||
"description_ja": "ブラスターとは磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。",
|
||||
"description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.",
|
||||
"description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.",
|
||||
"description_zh": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.",
|
||||
"descriptionID": 299987,
|
||||
"groupID": 350858,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"typeID": 368543,
|
||||
"typeName_de": "20GJ Blaster 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' 20GJ Blaster",
|
||||
"typeName_es": "Cañón bláster de 20 GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Blaster de 20 GJ « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Cannone blaster 20GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」20GJブラスター",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 20GJ 블라스터",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', Бластер 20GJ",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' 20GJ Blaster",
|
||||
"typeNameID": 299986,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368544": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die Railgun erzeugt Schaden durch Geschwindigkeit. Dabei nutzt sie Magnetfelder, um Projektile auf Hyperschallgeschwindigkeit zu beschleunigen. ",
|
||||
"description_en-us": "The railgun weaponizes velocity by using magnetic fields to accelerate projectiles to hypersonic speeds. ",
|
||||
"description_es": "El cañón gauss convierte la velocidad en arma mediante el uso de campos magnéticos para acelerar proyectiles hasta velocidades supersónicas. ",
|
||||
"description_fr": "Le canon à rails fait de la vélocité une arme grâce aux champs magnétiques qu'il utilise pour accélérer les projectiles à des vitesses supersoniques. ",
|
||||
"description_it": "Il cannone a rotaia trasforma la velocità in arma utilizzando i campi magnetici per imprimere velocità supersoniche ai proiettili. ",
|
||||
"description_ja": "レールガンは、磁場を用いて弾を超音速で投射することで速度を武器に変える。 ",
|
||||
"description_ko": "레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. ",
|
||||
"description_ru": "Принцип работы рейлганов основан на применении электромагнитных полей для разгона снарядов до сверхзвуковых скоростей. ",
|
||||
"description_zh": "The railgun weaponizes velocity by using magnetic fields to accelerate projectiles to hypersonic speeds. ",
|
||||
"descriptionID": 299993,
|
||||
"groupID": 350858,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"typeID": 368544,
|
||||
"typeName_de": "80GJ Railgun 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' 80GJ Railgun",
|
||||
"typeName_es": "Cañón gauss de 80 GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Canon à rails de 80 GJ « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Cannone a rotaia 80GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」80GJレールガン",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 80GJ 레일건",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', Рейлган 80GJ",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' 80GJ Railgun",
|
||||
"typeNameID": 299992,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368545": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die Railgun erzeugt Schaden durch Geschwindigkeit. Dabei nutzt sie Magnetfelder, um Projektile auf Hyperschallgeschwindigkeit zu beschleunigen. ",
|
||||
"description_en-us": "The railgun weaponizes velocity by using magnetic fields to accelerate projectiles to hypersonic speeds. ",
|
||||
"description_es": "El cañón gauss convierte la velocidad en arma mediante el uso de campos magnéticos para acelerar proyectiles hasta velocidades supersónicas. ",
|
||||
"description_fr": "Le canon à rails fait de la vélocité une arme grâce aux champs magnétiques qu'il utilise pour accélérer les projectiles à des vitesses supersoniques. ",
|
||||
"description_it": "Il cannone a rotaia trasforma la velocità in arma utilizzando i campi magnetici per imprimere velocità supersoniche ai proiettili. ",
|
||||
"description_ja": "レールガンは、磁場を用いて弾を超音速で投射することで速度を武器に変える。 ",
|
||||
"description_ko": "레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. ",
|
||||
"description_ru": "Принцип работы рейлганов основан на применении электромагнитных полей для разгона снарядов до сверхзвуковых скоростей. ",
|
||||
"description_zh": "The railgun weaponizes velocity by using magnetic fields to accelerate projectiles to hypersonic speeds. ",
|
||||
"descriptionID": 299995,
|
||||
"groupID": 350858,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"typeID": 368545,
|
||||
"typeName_de": "20GJ Railgun 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' 20GJ Railgun",
|
||||
"typeName_es": "Cañón gauss de 20 GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Canon à rails de 20 GJ « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Cannone a rotaia 20GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」20GJレールガン",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 20GJ 레일건",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', Рейлган 20GJ",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' 20GJ Railgun",
|
||||
"typeNameID": 299994,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368546": {
|
||||
"basePrice": 3000,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Leichte Angriffsfahrzeuge (LAVs) stellen eine neue Generation mobiler Unterstützungsfahrzeuge dar: Wendig, effektiv und mit Subsystemen zur elektronischen Kriegsführung sowie Modulen zur Manövrierfähigkeit in jedem Gelände ausgestattet, eignen sie sich sowohl optimal zur Unterstützung von Infanteristen als auch anderer Fahrzeuge auf dem Schlachtfeld. Egal ob bei Spähmissionen oder als Anti-Infanterie-Einheit, LAVs sind von New Edens modernen Schlachtfeldern nicht mehr wegzudenken.",
|
||||
"description_en-us": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
|
||||
"description_es": "El vehículo de ataque ligero (VAL) representa la nueva generación de vehículos de apoyo móviles, una unidad ágil y eficaz idónea para asistir a unidades de infantería y otros vehículos en el campo de batalla gracias a su grupo de subsistemas de guerra electrónica y módulos de maniobrabilidad todo-terreno. Tanto si se emplea como vehículo de exploración o como unidad anti-infantería, el VAL es una pieza omnipresente en los campos de batalla modernos de New Eden.",
|
||||
"description_fr": "Le véhicule d'attaque léger (LAV) représente la nouvelle génération des véhicules de soutien mobiles. Unité agile et efficace, il est à la fois capable d'assister l'infanterie et d'autres véhicules sur le champ de bataille, notamment grâce à ses sous-systèmes de combat électronique et ses modules de maniabilité tout-terrain. On voit les LAV partout sur les théâtres d'opération modernes de New Eden, qu'ils soient employés comme véhicule de reconnaissance ou comme unité anti-infanterie.",
|
||||
"description_it": "Il veicolo d'attacco leggero (LAV, Light Attack Vehicle) rappresenta la nuova generazione di veicolo da supporto mobile: è un'unità agile ed efficace, ideale per assistere sia la fanteria che altri veicoli sul campo di battaglia grazie ai sistemi di guerra elettronica e ai moduli che assicurano la manovrabilità su tutti i tipi di terreno. Impiegato sia come veicolo da ricognizione che come unità anti-fanteria, il LAV è un elemento onnipresente sui moderni campi di battaglia.",
|
||||
"description_ja": "小型アタック車両(LAV)は新世代の機動支援車両だ。敏捷で効率がよく、戦場では電子戦サブシステムと全地形走破モジュールを活かして、歩兵支援にも車両支援にも活躍する。偵察機としても対歩兵ユニットとしても使われるLAVは、現代ニューエデンの戦場では汎用的な役割を果たしている。",
|
||||
"description_ko": "경장갑차(LAV)는 재빠르고 효과적인 기동 지원 차량으로 전장의 새로운 시대를 열었습니다. 이동식 지원 차량으로 전자전 보조시스템과 전지형 기동 모듈을 통해 보병과 다른 차량들을 지원하는데 특화되어 있습니다. 현대 전장에서 핵심적인 역할을 맡고 있는 차량으로 정찰 또는 대인 전투에 활용할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Легкие десантные бронемашины (ЛДБ) представляют собой новое поколение мобильных средств поддержки. Это быстрый и эффективный транспорт, одинаково хорошо приспособленный для оказания боевой поддержки как пехоте, так и другой военной технике благодаря отличному сочетанию подсистем электронного противодействия и вездеходных маневренных модулей. ЛДБ можно встретить на любом поле боя Нового Эдема, где они выполняют самые разнообразные задачи: от разведывательных миссий до подавления пехоты.",
|
||||
"description_zh": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
|
||||
"descriptionID": 299980,
|
||||
"groupID": 351210,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 1,
|
||||
"radius": 1,
|
||||
"typeID": 368546,
|
||||
"typeName_de": "Blueprint für Saga 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' Saga Blueprint",
|
||||
"typeName_es": "Saga \"Quafe\" (Proyecto)",
|
||||
"typeName_fr": "Saga « Quafe » (Plan de construction)",
|
||||
"typeName_it": "Saga \"Quafe\" Cianografia",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」サガブループリント",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 사가 블루프린트",
|
||||
"typeName_ru": "Чертеж 'Quafe', 'Saga'",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' Saga Blueprint",
|
||||
"typeNameID": 299979,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -1,4 +1,377 @@
|
||||
{
|
||||
"368532": {
|
||||
"basePrice": 97500.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Das schwere Angriffsfahrzeug (HAV) dient bei zahlreichen planetaren Gefechten als Ankereinheit und erfüllt dabei seine Aufgabe als schwer gepanzerte Einheit mit großer Reichweite. Ausgestattet mit dicken, widerstandsfähigen Panzerplatten und hochleistungsfähigen Schildsystemen, ist es ein beständiges Verteidigungsfahrzeug und in der Lage, Angriffen verschanzter Feinde langfristig standzuhalten. ",
|
||||
"description_en-us": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ",
|
||||
"description_es": "El vehículo de ataque pesado (VAP) hace la función de unidad de anclaje para diversos acoplamientos planetarios y cumple su cometido como unidad blindada de fuego a largo alcance. Esta equipado con un blindaje grueso y resistente, además de sistemas de escudos de gran calidad que lo convierten en un robusto vehículo defensivo capaz de resistir el fuego concentrado de enemigos atrincherados. ",
|
||||
"description_fr": "Le véhicule d'attaque lourd (HAV) sert de point d'ancrage pour beaucoup d'interventions planétaires, jouant le rôle d'unité de frappe à longue distance et d'unité lourdement blindée. Doté d'une cuirasse épaisse et résistante, et de systèmes de boucliers de grande capacité, c'est un véhicule de défense tenace, capable de résister à des assauts répétés d'ennemis retranchés. ",
|
||||
"description_it": "Il veicolo d'attacco pesante (HAV, Heavy Attack Vehicle) funge da unità d'ancoraggio per molte operazioni planetarie, adempiendo al proprio ruolo di unità pesantemente corazzata e a lunga gittata. Dotato di una corazzatura spessa e resiliente e di sistemi di scudo ad alta capacità, rappresenta un tenace veicolo difensivo in grado di resistere ad attacchi persistenti sferrati da nemici trincerati. ",
|
||||
"description_ja": "大型アタック車両(HAV)は、しばしば地上戦闘で、長距離砲と厚い装甲を備えた固定ユニットとして活躍する。重厚なアーマープレートと高容量シールドシステムを搭載した頑丈な装甲車で、塹壕に立てこもった敵からの執拗な攻撃にも耐え抜く。 ",
|
||||
"description_ko": "중장갑차량(HAV)은 행성 내 전투에서 장거리 교전이 가능한 중장갑 유닛입니다. 두껍고 저항력이 높은 장갑 플레이팅과 고용량 실드 시스템을 장비하고 있어 적의 지속적인 공격을 효율적으로 방어할 수 있는 장갑 차량입니다. ",
|
||||
"description_ru": "Тяжелые десантные бронемашины (ТДБ) служат в качестве опорной силы во многих планетарных сражениях благодаря наличию хорошей брони и орудий для дальнего боя. Прочность и высокий уровень защиты достигается за счет применения бронепластин большой толщины и щитов, способных выдерживать большое количество повреждений. Все это, вместе взятое, позволяет ТДБ в течение длительного времени выстаивать жестокий натиск окопавшихся врагов. ",
|
||||
"description_zh": "The Heavy Attack Vehicle (HAV) serves as an anchoring unit for many planetary engagements, fulfilling its role as a long-range and heavily armored unit. Equipped with thick and resilient armor plating and high-capacity shielding systems, it is a tenacious defensive vehicle, able to withstand persistent onslaughts from entrenched enemies. ",
|
||||
"descriptionID": 299925,
|
||||
"groupID": 351210,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 8,
|
||||
"typeID": 368532,
|
||||
"typeName_de": "Madrugar 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' Madrugar",
|
||||
"typeName_es": "Madrugar \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Madrugar « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Madrugar \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」マドルガー",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 마드루가",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', 'Madrugar'",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' Madrugar",
|
||||
"typeNameID": 299924,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368533": {
|
||||
"basePrice": 45000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Landungsschiffe sind zweimotorige VTOL-Schiffe; sie verbinden fortschrittliche Schildhardware, redundante Softwareprotokolle und vernetzte Flugtechnik zu einer schwer gepanzerten taktischen Plattform, die selbst unter den ungünstigsten Bedingungen überall in der Lage ist, Einsätze oder Evakuierungen vorzunehmen. Mit ihrer Standard-Besatzungskapazität von fünf Personen, dualen Montageplätzen und verstärkter Panzerung können sie in jeder beliebigen Situation unabhängig agieren und eignen sich sowohl zum Verfolgen und Angreifen feindlicher Ziele als auch zum Truppentransport.",
|
||||
"description_en-us": "The dropship is a two-engine VTOL craft that combines advances in shielded hardware, redundant software protocols, and networked aeronautics into a heavily armored tactical platform capable of insertion and extraction in even the most hostile situations. Its standard five-man carrying capacity, dual hardpoints, and reinforced plating allow it to operate independently in any situation, alternately tracking and engaging enemy targets and ferrying troops into and out of harm's way.",
|
||||
"description_es": "Las naves de descenso son vehículos bimotor diseñadas para el despegue y aterrizaje verticales, que combinan los últimos avances en hardware reforzado, protocolos de software redundantes e instrumentos aeronáuticos interconectados con una plataforma táctica fuertemente blindada. Estos vehículos son excelentes para realizar misiones de inserción y de extracción incluso en las situaciones de mayor riesgo. Su capacidad estándar de cinco tripulantes, puntos de anclaje duales y placas reforzadas les permiten operar de forma independiente en cualquier escenario, alternando funciones de detección y eliminación de objetivos, ya sea localizando y confrontando a los objetivos enemigos como trasladando tropas dentro y fuera del campo de batalla.",
|
||||
"description_fr": "La barge de transport est un VTOL à deux moteurs combinant les dernières avancées en équipement de bouclier, des protocoles de logiciels de soutien et des systèmes aéronautiques en réseau sur une plateforme tactique lourdement blindée pouvant déposer et extraire des mercenaires dans les situations les plus extrêmes. Avec sa capacité de transport standard de cinq places, ses deux points de fixation et sa cuirasse renforcée, la barge de transport peut agir indépendamment dans toute situation, poursuivant et attaquant les cibles ennemies et transportant des troupes vers et à distance du danger.",
|
||||
"description_it": "La navicella è un veicolo VTOL bimotore che combina i progressi dell'hardware schermato, i protocolli software di riserva e la tecnologia aeronautica con collegamento di rete in una piattaforma tattica pesantemente corazzata in grado di effettuare interventi \"mordi e fuggi\" anche nelle situazioni più ostili. La capacità di carico standard per cinque mercenari, i punti di montaggio doppi e il rivestimento rinforzato le consentono di operare in modo indipendente in qualunque situazione, sia per tracciare e colpire obiettivi nemici sia per trasportare le truppe nelle e dalle zone di guerra.",
|
||||
"description_ja": "降下艇は双発VTOL機で、機器シールド技術、冗長化ソフトウェアプロトコル、ネットワーク航空管制における先端技術を結集し、どんな激戦区でも戦力の投入と回収が行える重装甲戦術プラットフォームを実現した。5人を運べる標準的収容量、2つのハードポイント、そして強化装甲により、歩兵を載せて敵陣に突っ込んだり、逆に連れ出したりと、状況を問わず単独運用ができる。",
|
||||
"description_ko": "쌍발엔진 VTOL 파이터인 드롭쉽은 실드 하드웨어, 중첩 소프트웨어 프로토콜, 네트워크 항공학 등의 첨단 기술이 장갑기체에 장착되어 있어 적의 압박이 심한 상황에서도 병력 투입 및 차출이 원활하도록 설계되었습니다. 듀얼 하드포인트 및 강화된 플레이팅이 추가된 5인 탑승기체는 안전한 병력이송 외에도 적 교전 및 추적이 가능하여 어떠한 상황에서도 독립적인 작전 운용을 할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Десантный корабль — это корабль вертикального взлета и посадки с двумя двигателями, в конструкции которого применяются все новейшие достижения в области обеспечения безопасности: экранирование устройств, применение дублирующих протоколов программного обеспечения и сетевая аэронавтика. Благодаря этим инновациям корабль представляет собой тяжело бронированную тактическую платформу, способную осуществлять высадку и эвакуацию десанта даже в самых враждебных условиях. Стандартный экипаж составляет пять человек. Двойные точки монтажа турелей и армированная броня позволяют кораблю автономно функционировать в любой ситуации, поочередно вступая в стычки с обнаруженными вражескими целями и перебрасывая войска из одной локации в другую.",
|
||||
"description_zh": "The dropship is a two-engine VTOL craft that combines advances in shielded hardware, redundant software protocols, and networked aeronautics into a heavily armored tactical platform capable of insertion and extraction in even the most hostile situations. Its standard five-man carrying capacity, dual hardpoints, and reinforced plating allow it to operate independently in any situation, alternately tracking and engaging enemy targets and ferrying troops into and out of harm's way.",
|
||||
"descriptionID": 299970,
|
||||
"groupID": 351210,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 8,
|
||||
"typeID": 368533,
|
||||
"typeName_de": "Grimsnes 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' Grimsnes",
|
||||
"typeName_es": "Grimsnes \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Grimsnes « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Grimsnes \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」グリムスンズ",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 그림슨",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', 'Grimsnes'",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' Grimsnes",
|
||||
"typeNameID": 299969,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368534": {
|
||||
"basePrice": 45000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Landungsschiffe sind zweimotorige VTOL-Schiffe; sie verbinden fortschrittliche Schildhardware, redundante Softwareprotokolle und vernetzte Flugtechnik zu einer schwer gepanzerten taktischen Plattform, die selbst unter den ungünstigsten Bedingungen überall in der Lage ist, Einsätze oder Evakuierungen vorzunehmen. Mit ihrer Standardbesatzungskapazität von fünf Personen, dualen Montageplätzen und verstärkter Panzerung können sie in jeder beliebigen Situation unabhängig agieren und eignen sich sowohl zum Verfolgen und Angreifen feindlicher Ziele als auch zum Truppentransport.",
|
||||
"description_en-us": "The dropship is a two-engine VTOL craft that combines advances in shielded hardware, redundant software protocols, and networked aeronautics into a heavily armored tactical platform capable of insertion and extraction in even the most hostile situations. Its standard five-man carrying capacity, dual hardpoints, and reinforced plating allow it to operate independently in any situation, alternately tracking and engaging enemy targets and ferrying troops into and out of harm's way.",
|
||||
"description_es": "Las naves de descenso son vehículos bimotor diseñadas para el despegue y aterrizaje verticales, que combinan los últimos avances en hardware reforzado, protocolos de software redundantes e instrumentos aeronáuticos interconectados con una plataforma táctica fuertemente blindada. Estos vehículos son excelentes para realizar misiones de inserción y de extracción incluso en las situaciones de mayor riesgo. Su capacidad estándar de cinco tripulantes, puntos de anclaje duales y placas reforzadas les permiten operar de forma independiente en cualquier escenario, alternando funciones de detección y eliminación de objetivos, ya sea localizando y confrontando a los objetivos enemigos como trasladando tropas dentro y fuera del campo de batalla.",
|
||||
"description_fr": "La barge de transport est un VTOL à deux moteurs combinant les dernières avancées en équipement de bouclier, des protocoles de logiciels de soutien et des systèmes aéronautiques en réseau sur une plateforme tactique lourdement blindée pouvant déposer et extraire des mercenaires dans les situations les plus extrêmes. Avec sa capacité de transport standard de cinq places, ses deux points de fixation et sa cuirasse renforcée, la barge de transport peut agir indépendamment dans toute situation, poursuivant et attaquant les cibles ennemies et transportant des troupes vers et à distance du danger.",
|
||||
"description_it": "La navicella è un veicolo VTOL bimotore che combina i progressi dell'hardware schermato, i protocolli software di riserva e la tecnologia aeronautica con collegamento di rete in una piattaforma tattica pesantemente corazzata in grado di effettuare interventi \"mordi e fuggi\" anche nelle situazioni più ostili. La capacità di carico standard per cinque mercenari, i punti di montaggio doppi e il rivestimento rinforzato le consentono di operare in modo indipendente in qualunque situazione, sia per tracciare e colpire obiettivi nemici sia per trasportare le truppe nelle e dalle zone di guerra.",
|
||||
"description_ja": "降下艇は双発VTOL機で、機器シールド技術、冗長化ソフトウェアプロトコル、ネットワーク航空管制における先端技術を結集し、どんな激戦区でも戦力の投入と回収が行える重装甲戦術プラットフォームを実現した。5人を運べる標準的収容量、2つのハードポイント、そして強化装甲により、歩兵を載せて敵陣に突っ込んだり、逆に連れ出したりと、状況を問わず単独運用ができる。",
|
||||
"description_ko": "쌍발엔진 VTOL 파이터인 드롭쉽은 실드 하드웨어, 중첩 소프트웨어 프로토콜, 네트워크 항공학 등의 첨단 기술이 장갑기체에 장착되어 있어 적의 압박이 심한 상황에서도 병력 투입 및 차출이 원활하도록 설계되었습니다. 듀얼 하드포인트 및 강화된 플레이팅이 추가된 5인 탑승기체는 안전한 병력이송 외에도 적 교전 및 추적이 가능하여 어떠한 상황에서도 독립적인 작전 운용을 할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Десантный корабль — это корабль вертикального взлета и посадки с двумя двигателями, в конструкции которого применяются все новейшие достижения в области обеспечения безопасности: экранирование устройств, применение дублирующих протоколов программного обеспечения и сетевая аэронавтика. Благодаря этим инновациям корабль представляет собой тяжело бронированную тактическую платформу, способную осуществлять высадку и эвакуацию десанта даже в самых враждебных условиях. Стандартный экипаж составляет пять человек. Двойные точки монтажа турелей и армированная броня позволяют кораблю автономно функционировать в любой ситуации, поочередно вступая в стычки с обнаруженными вражескими целями и перебрасывая войска из одной локации в другую.",
|
||||
"description_zh": "The dropship is a two-engine VTOL craft that combines advances in shielded hardware, redundant software protocols, and networked aeronautics into a heavily armored tactical platform capable of insertion and extraction in even the most hostile situations. Its standard five-man carrying capacity, dual hardpoints, and reinforced plating allow it to operate independently in any situation, alternately tracking and engaging enemy targets and ferrying troops into and out of harm's way.",
|
||||
"descriptionID": 299972,
|
||||
"groupID": 351210,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 1,
|
||||
"typeID": 368534,
|
||||
"typeName_de": "Myron 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' Myron",
|
||||
"typeName_es": "Myron \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Myron « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Myron \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」マイロン",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 마이론",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', 'Myron'",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' Myron",
|
||||
"typeNameID": 299971,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368537": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Leichte Angriffsfahrzeuge (LAVs) stellen eine neue Generation mobiler Unterstützungsfahrzeuge dar: Wendig, effektiv und mit Subsystemen zur elektronischen Kriegsführung sowie Modulen zur Manövrierfähigkeit in jedem Gelände ausgestattet, eignen sie sich sowohl optimal zur Unterstützung von Infanteristen als auch anderer Fahrzeuge auf dem Schlachtfeld. Egal ob bei Spähmissionen oder als Anti-Infanterie-Einheit, LAVs sind von New Edens modernen Schlachtfeldern nicht mehr wegzudenken.",
|
||||
"description_en-us": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
|
||||
"description_es": "El vehículo de ataque ligero (VAL) representa la nueva generación de vehículos de apoyo móviles, una unidad ágil y eficaz idónea para asistir a unidades de infantería y otros vehículos en el campo de batalla gracias a su grupo de subsistemas de guerra electrónica y módulos de maniobrabilidad todo-terreno. Tanto si se emplea como vehículo de exploración o como unidad anti-infantería, el VAL es una pieza omnipresente en los campos de batalla modernos de New Eden.",
|
||||
"description_fr": "Le véhicule d'attaque léger (LAV) représente la nouvelle génération des véhicules de soutien mobiles. Unité agile et efficace, il est à la fois capable d'assister l'infanterie et d'autres véhicules sur le champ de bataille, notamment grâce à ses sous-systèmes de combat électronique et ses modules de maniabilité tout-terrain. On voit les LAV partout sur les théâtres d'opération modernes de New Eden, qu'ils soient employés comme véhicule de reconnaissance ou comme unité anti-infanterie.",
|
||||
"description_it": "Il veicolo d'attacco leggero (LAV, Light Attack Vehicle) rappresenta la nuova generazione di veicolo da supporto mobile: è un'unità agile ed efficace, ideale per assistere sia la fanteria che altri veicoli sul campo di battaglia grazie ai sistemi di guerra elettronica e ai moduli che assicurano la manovrabilità su tutti i tipi di terreno. Impiegato sia come veicolo da ricognizione che come unità anti-fanteria, il LAV è un elemento onnipresente sui moderni campi di battaglia.",
|
||||
"description_ja": "小型アタック車両(LAV)は新世代の機動支援車両だ。敏捷で効率がよく、戦場では電子戦サブシステムと全地形走破モジュールを活かして、歩兵支援にも車両支援にも活躍する。偵察機としても対歩兵ユニットとしても使われるLAVは、現代ニューエデンの戦場では汎用的な役割を果たしている。",
|
||||
"description_ko": "경장갑차(LAV)는 재빠르고 효과적인 기동 지원 차량으로 전장의 새로운 시대를 열었습니다. 이동식 지원 차량으로 전자전 보조시스템과 전지형 기동 모듈을 통해 보병과 다른 차량들을 지원하는데 특화되어 있습니다. 현대 전장에서 핵심적인 역할을 맡고 있는 차량으로 정찰 또는 대인 전투에 활용할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Легкие десантные бронемашины (ЛДБ) представляют собой новое поколение мобильных средств поддержки. Это быстрый и эффективный транспорт, одинаково хорошо приспособленный для оказания боевой поддержки как пехоте, так и другой военной технике благодаря отличному сочетанию подсистем электронного противодействия и вездеходных маневренных модулей. ЛДБ можно встретить на любом поле боя Нового Эдема, где они выполняют самые разнообразные задачи: от разведывательных миссий до подавления пехоты.",
|
||||
"description_zh": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
|
||||
"descriptionID": 299978,
|
||||
"groupID": 351210,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 1,
|
||||
"typeID": 368537,
|
||||
"typeName_de": "Saga 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' Saga",
|
||||
"typeName_es": "Saga \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Saga « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Saga \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」サガ",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 사가",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', 'Saga'",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' Saga",
|
||||
"typeNameID": 299977,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368539": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Leichte Angriffsfahrzeuge (LAVs) stellen eine neue Generation mobiler Unterstützungsfahrzeuge dar: Wendig, effektiv und mit Subsystemen zur elektronischen Kriegsführung sowie Modulen zur Manövrierfähigkeit in jedem Gelände ausgestattet, eignen sie sich sowohl optimal zur Unterstützung von Infanteristen als auch anderer Fahrzeuge auf dem Schlachtfeld. Egal ob bei Spähmissionen oder als Anti-Infanterie-Einheit, LAVs sind von New Edens modernen Schlachtfeldern nicht mehr wegzudenken.",
|
||||
"description_en-us": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
|
||||
"description_es": "El vehículo de ataque ligero (VAL) representa la nueva generación de vehículos de apoyo móviles, una unidad ágil y eficaz idónea para asistir a unidades de infantería y otros vehículos en el campo de batalla gracias a su grupo de subsistemas de guerra electrónica y módulos de maniobrabilidad todo-terreno. Tanto si se emplea como vehículo de exploración o como unidad anti-infantería, el VAL es una pieza omnipresente en los campos de batalla modernos de New Eden.",
|
||||
"description_fr": "Le véhicule d'attaque léger (LAV) représente la nouvelle génération des véhicules de soutien mobiles. Unité agile et efficace, il est à la fois capable d'assister l'infanterie et d'autres véhicules sur le champ de bataille, notamment grâce à ses sous-systèmes de combat électronique et ses modules de maniabilité tout-terrain. On voit les LAV partout sur les théâtres d'opération modernes de New Eden, qu'ils soient employés comme véhicule de reconnaissance ou comme unité anti-infanterie.",
|
||||
"description_it": "Il veicolo d'attacco leggero (LAV, Light Attack Vehicle) rappresenta la nuova generazione di veicolo da supporto mobile: è un'unità agile ed efficace, ideale per assistere sia la fanteria che altri veicoli sul campo di battaglia grazie ai sistemi di guerra elettronica e ai moduli che assicurano la manovrabilità su tutti i tipi di terreno. Impiegato sia come veicolo da ricognizione che come unità anti-fanteria, il LAV è un elemento onnipresente sui moderni campi di battaglia.",
|
||||
"description_ja": "小型アタック車両(LAV)は新世代の機動支援車両だ。敏捷で効率がよく、戦場では電子戦サブシステムと全地形走破モジュールを活かして、歩兵支援にも車両支援にも活躍する。偵察機としても対歩兵ユニットとしても使われるLAVは、現代ニューエデンの戦場では汎用的な役割を果たしている。",
|
||||
"description_ko": "경장갑차(LAV)는 재빠르고 효과적인 기동 지원 차량으로 전장의 새로운 시대를 열었습니다. 이동식 지원 차량으로 전자전 보조시스템과 전지형 기동 모듈을 통해 보병과 다른 차량들을 지원하는데 특화되어 있습니다. 현대 전장에서 핵심적인 역할을 맡고 있는 차량으로 정찰 또는 대인 전투에 활용할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Легкие десантные бронемашины (ЛДБ) представляют собой новое поколение мобильных средств поддержки. Это быстрый и эффективный транспорт, одинаково хорошо приспособленный для оказания боевой поддержки как пехоте, так и другой военной технике благодаря отличному сочетанию подсистем электронного противодействия и вездеходных маневренных модулей. ЛДБ можно встретить на любом поле боя Нового Эдема, где они выполняют самые разнообразные задачи: от разведывательных миссий до подавления пехоты.",
|
||||
"description_zh": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
|
||||
"descriptionID": 299974,
|
||||
"groupID": 351210,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 8,
|
||||
"typeID": 368539,
|
||||
"typeName_de": "Methana 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' Methana",
|
||||
"typeName_es": "Methana \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Methana « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Methana \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」メサナ",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 메타나",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', 'Methana'",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' Methana",
|
||||
"typeNameID": 299973,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368540": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die Raketenwerfertechnologie ist vergleichsweise unkompliziert. Was sie so tödlich macht, sind die Raketen selbst sowie die zusätzlichen Nachführungs-, Zielerfassungs- und Leitsysteme. ",
|
||||
"description_en-us": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
|
||||
"description_es": "La tecnología del lanzamisiles no es especialmente sofisticada. Son los propios misiles, junto con los sistemas suplementarios de puntería, guía y seguimiento que perfeccionan la secuencia de lanzamiento, los que convierten a los misiles en armas mortíferas. ",
|
||||
"description_fr": "La technologie du lance-missiles est relativement peu sophistiquée. Ce sont les missiles eux-mêmes et leurs systèmes de suivi, de ciblage et de guidage supplémentaires, y compris le système de distribution, qui les rendent si mortellement efficaces. ",
|
||||
"description_it": "La tecnologia del lanciamissili è relativamente poco sofisticata. Sono i missili stessi e i sistemi supplementari di tracciamento, puntamento e guida che lo rendono così letale. ",
|
||||
"description_ja": "ミサイルランチャーの原理はかなり原始的である。ミサイルがかくも危険な兵器となっているのは、ミサイル自体とその推進システムに内蔵された追尾、ターゲット、誘導システムのおかげだ。 ",
|
||||
"description_ko": "미사일 런처 기술은 다른 무기 기술에 비해 상대적으로 단순한 편에 속합니다. 런처 보다는 미사일 성능이 파괴력을 좌우하며 그 외에 타겟 시스템, 트랙킹 시스템, 그리고 유도시스템과 같은 보조 기능이 중요하게 여겨집니다. ",
|
||||
"description_ru": "Сама по себе технология пусковых установок для управляемых ракет, по сути, не представляет ничего сложного. Смертельно опасными делает ракеты не она, а сочетание вспомогательных систем отслеживания, целеуказания и наведения. ",
|
||||
"description_zh": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
|
||||
"descriptionID": 299989,
|
||||
"groupID": 350858,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"typeID": 368540,
|
||||
"typeName_de": "ST-201 Raketenwerfer 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' ST-201 Missile Launcher",
|
||||
"typeName_es": "Lanzamisiles ST-201 \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Lance-missiles ST-201 « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Lanciamissili ST-201 \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」ST-201ミサイルランチャー",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' ST-201 미사일 런처",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', Ракетомет ST-201",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' ST-201 Missile Launcher",
|
||||
"typeNameID": 299988,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368541": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die Raketenwerfertechnologie ist vergleichsweise unkompliziert. Was sie so tödlich macht, sind die Raketen selbst sowie die zusätzlichen Nachführungs-, Zielerfassungs- und Leitsysteme. ",
|
||||
"description_en-us": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
|
||||
"description_es": "La tecnología del lanzamisiles no es especialmente sofisticada. Son los propios misiles, junto con los sistemas suplementarios de puntería, guía y seguimiento que perfeccionan la secuencia de lanzamiento, los que convierten a los misiles en armas mortíferas. ",
|
||||
"description_fr": "La technologie du lance-missiles est relativement peu sophistiquée. Ce sont les missiles eux-mêmes et leurs systèmes de suivi, de ciblage et de guidage supplémentaires, y compris le système de distribution, qui les rendent si mortellement efficaces. ",
|
||||
"description_it": "La tecnologia del lanciamissili è relativamente poco sofisticata. Sono i missili stessi e i sistemi supplementari di tracciamento, puntamento e guida che lo rendono così letale. ",
|
||||
"description_ja": "ミサイルランチャーの原理はかなり原始的である。ミサイルがかくも危険な兵器となっているのは、ミサイル自体とその推進システムに内蔵された追尾、ターゲット、誘導システムのおかげだ。 ",
|
||||
"description_ko": "미사일 런처 기술은 다른 무기 기술에 비해 상대적으로 단순한 편에 속합니다. 런처 보다는 미사일 성능이 파괴력을 좌우하며 그 외에 타겟 시스템, 트랙킹 시스템, 그리고 유도시스템과 같은 보조 기능이 중요하게 여겨집니다. ",
|
||||
"description_ru": "Сама по себе технология пусковых установок для управляемых ракет, по сути, не представляет ничего сложного. Смертельно опасными делает ракеты не она, а сочетание вспомогательных систем отслеживания, целеуказания и наведения. ",
|
||||
"description_zh": "Missile launcher tech is comparatively unsophisticated. It's the missiles themselves and the supplementary tracking, targeting, and guidance systems comprising the delivery system that make missiles such deadly ordnance. ",
|
||||
"descriptionID": 299991,
|
||||
"groupID": 350858,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"typeID": 368541,
|
||||
"typeName_de": "ST-1 Raketenwerfer 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' ST-1 Missile Launcher",
|
||||
"typeName_es": "Lanzamisiles ST-1 \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Lance-missiles ST-1 « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Lanciamissili ST-1 \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」ST-1ミサイルランチャー",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' ST-1 미사일 런처",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', Ракетомет ST-1",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' ST-1 Missile Launcher",
|
||||
"typeNameID": 299990,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368542": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die Blastertechnologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.",
|
||||
"description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.",
|
||||
"description_es": "La tecnología del cañón bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.",
|
||||
"description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.",
|
||||
"description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.",
|
||||
"description_ja": "ブラスターとは磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。",
|
||||
"description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.",
|
||||
"description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.",
|
||||
"description_zh": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.",
|
||||
"descriptionID": 299983,
|
||||
"groupID": 350858,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"typeID": 368542,
|
||||
"typeName_de": "80GJ Blaster 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' 80GJ Blaster",
|
||||
"typeName_es": "Cañón bláster de 80 GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Blaster de 80 GJ « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Cannone blaster 80GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」80GJブラスター",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 80 GJ 블라스터",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', Бластер 80GJ",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' 80GJ Blaster",
|
||||
"typeNameID": 299982,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368543": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die Blastertechnologie macht sich magnetische Eindämmungsfelder zunutze, um Extremhitze-Energie über kurze Distanzen zu projizieren.",
|
||||
"description_en-us": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.",
|
||||
"description_es": "La tecnología del cañón bláster aprovecha los campos de contención magnéticos para proyectar energía sobrecalentada a corta distancia.",
|
||||
"description_fr": "La technologie du blaster exploite les champs de confinement magnétiques pour projeter de l'énergie surchauffée sur de courtes distances.",
|
||||
"description_it": "La tecnologia del cannone blaster sfrutta i campi di contenimento magnetico per proiettare energia surriscaldata a breve distanza.",
|
||||
"description_ja": "ブラスターとは磁場を用いて封じ込めた超高熱エネルギーを撃ち出す近距離兵器である。",
|
||||
"description_ko": "블라스터는 자기장 집속 필드를 이용해 초고열 에너지를 근거리로 발사합니다.",
|
||||
"description_ru": "Принцип работы бластера основан на применении магнитных сдерживающих полей, которые выбрасывают сгустки сверхзаряженной энергии на коротких дистанциях.",
|
||||
"description_zh": "Blaster technology harnesses magnetic containment fields to project superheated energy over short distances.",
|
||||
"descriptionID": 299987,
|
||||
"groupID": 350858,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"typeID": 368543,
|
||||
"typeName_de": "20GJ Blaster 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' 20GJ Blaster",
|
||||
"typeName_es": "Cañón bláster de 20 GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Blaster de 20 GJ « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Cannone blaster 20GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」20GJブラスター",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 20GJ 블라스터",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', Бластер 20GJ",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' 20GJ Blaster",
|
||||
"typeNameID": 299986,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368544": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die Railgun erzeugt Schaden durch Geschwindigkeit. Dabei nutzt sie Magnetfelder, um Projektile auf Hyperschallgeschwindigkeit zu beschleunigen. ",
|
||||
"description_en-us": "The railgun weaponizes velocity by using magnetic fields to accelerate projectiles to hypersonic speeds. ",
|
||||
"description_es": "El cañón gauss convierte la velocidad en arma mediante el uso de campos magnéticos para acelerar proyectiles hasta velocidades supersónicas. ",
|
||||
"description_fr": "Le canon à rails fait de la vélocité une arme grâce aux champs magnétiques qu'il utilise pour accélérer les projectiles à des vitesses supersoniques. ",
|
||||
"description_it": "Il cannone a rotaia trasforma la velocità in arma utilizzando i campi magnetici per imprimere velocità supersoniche ai proiettili. ",
|
||||
"description_ja": "レールガンは、磁場を用いて弾を超音速で投射することで速度を武器に変える。 ",
|
||||
"description_ko": "레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. ",
|
||||
"description_ru": "Принцип работы рейлганов основан на применении электромагнитных полей для разгона снарядов до сверхзвуковых скоростей. ",
|
||||
"description_zh": "The railgun weaponizes velocity by using magnetic fields to accelerate projectiles to hypersonic speeds. ",
|
||||
"descriptionID": 299993,
|
||||
"groupID": 350858,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"typeID": 368544,
|
||||
"typeName_de": "80GJ Railgun 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' 80GJ Railgun",
|
||||
"typeName_es": "Cañón gauss de 80 GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Canon à rails de 80 GJ « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Cannone a rotaia 80GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」80GJレールガン",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 80GJ 레일건",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', Рейлган 80GJ",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' 80GJ Railgun",
|
||||
"typeNameID": 299992,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368545": {
|
||||
"basePrice": 30000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die Railgun erzeugt Schaden durch Geschwindigkeit. Dabei nutzt sie Magnetfelder, um Projektile auf Hyperschallgeschwindigkeit zu beschleunigen. ",
|
||||
"description_en-us": "The railgun weaponizes velocity by using magnetic fields to accelerate projectiles to hypersonic speeds. ",
|
||||
"description_es": "El cañón gauss convierte la velocidad en arma mediante el uso de campos magnéticos para acelerar proyectiles hasta velocidades supersónicas. ",
|
||||
"description_fr": "Le canon à rails fait de la vélocité une arme grâce aux champs magnétiques qu'il utilise pour accélérer les projectiles à des vitesses supersoniques. ",
|
||||
"description_it": "Il cannone a rotaia trasforma la velocità in arma utilizzando i campi magnetici per imprimere velocità supersoniche ai proiettili. ",
|
||||
"description_ja": "レールガンは、磁場を用いて弾を超音速で投射することで速度を武器に変える。 ",
|
||||
"description_ko": "레일건은 전자기력을 이용하여 초음속 고체 탄자를 발사합니다. ",
|
||||
"description_ru": "Принцип работы рейлганов основан на применении электромагнитных полей для разгона снарядов до сверхзвуковых скоростей. ",
|
||||
"description_zh": "The railgun weaponizes velocity by using magnetic fields to accelerate projectiles to hypersonic speeds. ",
|
||||
"descriptionID": 299995,
|
||||
"groupID": 350858,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 4,
|
||||
"typeID": 368545,
|
||||
"typeName_de": "20GJ Railgun 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' 20GJ Railgun",
|
||||
"typeName_es": "Cañón gauss de 20 GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_fr": "Canon à rails de 20 GJ « Quafe »",
|
||||
"typeName_it": "Cannone a rotaia 20GJ \"Quafe\"",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」20GJレールガン",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 20GJ 레일건",
|
||||
"typeName_ru": "'Quafe', Рейлган 20GJ",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' 20GJ Railgun",
|
||||
"typeNameID": 299994,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368546": {
|
||||
"basePrice": 3000,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Leichte Angriffsfahrzeuge (LAVs) stellen eine neue Generation mobiler Unterstützungsfahrzeuge dar: Wendig, effektiv und mit Subsystemen zur elektronischen Kriegsführung sowie Modulen zur Manövrierfähigkeit in jedem Gelände ausgestattet, eignen sie sich sowohl optimal zur Unterstützung von Infanteristen als auch anderer Fahrzeuge auf dem Schlachtfeld. Egal ob bei Spähmissionen oder als Anti-Infanterie-Einheit, LAVs sind von New Edens modernen Schlachtfeldern nicht mehr wegzudenken.",
|
||||
"description_en-us": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
|
||||
"description_es": "El vehículo de ataque ligero (VAL) representa la nueva generación de vehículos de apoyo móviles, una unidad ágil y eficaz idónea para asistir a unidades de infantería y otros vehículos en el campo de batalla gracias a su grupo de subsistemas de guerra electrónica y módulos de maniobrabilidad todo-terreno. Tanto si se emplea como vehículo de exploración o como unidad anti-infantería, el VAL es una pieza omnipresente en los campos de batalla modernos de New Eden.",
|
||||
"description_fr": "Le véhicule d'attaque léger (LAV) représente la nouvelle génération des véhicules de soutien mobiles. Unité agile et efficace, il est à la fois capable d'assister l'infanterie et d'autres véhicules sur le champ de bataille, notamment grâce à ses sous-systèmes de combat électronique et ses modules de maniabilité tout-terrain. On voit les LAV partout sur les théâtres d'opération modernes de New Eden, qu'ils soient employés comme véhicule de reconnaissance ou comme unité anti-infanterie.",
|
||||
"description_it": "Il veicolo d'attacco leggero (LAV, Light Attack Vehicle) rappresenta la nuova generazione di veicolo da supporto mobile: è un'unità agile ed efficace, ideale per assistere sia la fanteria che altri veicoli sul campo di battaglia grazie ai sistemi di guerra elettronica e ai moduli che assicurano la manovrabilità su tutti i tipi di terreno. Impiegato sia come veicolo da ricognizione che come unità anti-fanteria, il LAV è un elemento onnipresente sui moderni campi di battaglia.",
|
||||
"description_ja": "小型アタック車両(LAV)は新世代の機動支援車両だ。敏捷で効率がよく、戦場では電子戦サブシステムと全地形走破モジュールを活かして、歩兵支援にも車両支援にも活躍する。偵察機としても対歩兵ユニットとしても使われるLAVは、現代ニューエデンの戦場では汎用的な役割を果たしている。",
|
||||
"description_ko": "경장갑차(LAV)는 재빠르고 효과적인 기동 지원 차량으로 전장의 새로운 시대를 열었습니다. 이동식 지원 차량으로 전자전 보조시스템과 전지형 기동 모듈을 통해 보병과 다른 차량들을 지원하는데 특화되어 있습니다. 현대 전장에서 핵심적인 역할을 맡고 있는 차량으로 정찰 또는 대인 전투에 활용할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Легкие десантные бронемашины (ЛДБ) представляют собой новое поколение мобильных средств поддержки. Это быстрый и эффективный транспорт, одинаково хорошо приспособленный для оказания боевой поддержки как пехоте, так и другой военной технике благодаря отличному сочетанию подсистем электронного противодействия и вездеходных маневренных модулей. ЛДБ можно встретить на любом поле боя Нового Эдема, где они выполняют самые разнообразные задачи: от разведывательных миссий до подавления пехоты.",
|
||||
"description_zh": "The Light Attack Vehicle (LAV) represents a new generation of mobile support vehicle, an agile and effective unit, adept at assisting both infantry and other vehicles on the battlefield with its cadre of electronic warfare subsystems and all-terrain maneuverability modules. Whether employed as a scout vehicle or as an anti-infantry unit, the LAV is a ubiquitous part of New Eden's modern battlefield.",
|
||||
"descriptionID": 299980,
|
||||
"groupID": 351210,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": false,
|
||||
"raceID": 1,
|
||||
"radius": 1,
|
||||
"typeID": 368546,
|
||||
"typeName_de": "Blueprint für Saga 'Quafe'",
|
||||
"typeName_en-us": "'Quafe' Saga Blueprint",
|
||||
"typeName_es": "Saga \"Quafe\" (Proyecto)",
|
||||
"typeName_fr": "Saga « Quafe » (Plan de construction)",
|
||||
"typeName_it": "Saga \"Quafe\" Cianografia",
|
||||
"typeName_ja": "「クァフェ」サガブループリント",
|
||||
"typeName_ko": "'퀘이프' 사가 블루프린트",
|
||||
"typeName_ru": "Чертеж 'Quafe', 'Saga'",
|
||||
"typeName_zh": "'Quafe' Saga Blueprint",
|
||||
"typeNameID": 299979,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
},
|
||||
"368547": {
|
||||
"basePrice": 3000,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"field_name": "client_build",
|
||||
"field_value": 1914498
|
||||
"field_value": 1914752
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"field_name": "dump_time",
|
||||
"field_value": 1624747331
|
||||
"field_value": 1624898720
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
Reference in New Issue
Block a user