Update static data to 2353888
This commit is contained in:
@@ -46760,7 +46760,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5214": {
|
||||
"attributeID": 2285,
|
||||
"attributeID": 5214,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46772,7 +46772,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5215": {
|
||||
"attributeID": 2291,
|
||||
"attributeID": 5215,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46784,7 +46784,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5216": {
|
||||
"attributeID": 2291,
|
||||
"attributeID": 5216,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46796,7 +46796,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5218": {
|
||||
"attributeID": 1986,
|
||||
"attributeID": 5218,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46808,7 +46808,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5219": {
|
||||
"attributeID": 1986,
|
||||
"attributeID": 5219,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46820,7 +46820,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5220": {
|
||||
"attributeID": 1986,
|
||||
"attributeID": 5220,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46832,7 +46832,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5221": {
|
||||
"attributeID": 1986,
|
||||
"attributeID": 5221,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46844,7 +46844,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5222": {
|
||||
"attributeID": 1986,
|
||||
"attributeID": 5222,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46856,7 +46856,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5223": {
|
||||
"attributeID": 1986,
|
||||
"attributeID": 5223,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46868,7 +46868,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5224": {
|
||||
"attributeID": 1986,
|
||||
"attributeID": 5224,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46880,7 +46880,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5225": {
|
||||
"attributeID": 2015,
|
||||
"attributeID": 5225,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46892,7 +46892,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5226": {
|
||||
"attributeID": 2015,
|
||||
"attributeID": 5226,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46904,7 +46904,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5227": {
|
||||
"attributeID": 2015,
|
||||
"attributeID": 5227,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46916,7 +46916,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5228": {
|
||||
"attributeID": 2015,
|
||||
"attributeID": 5228,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46928,7 +46928,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5229": {
|
||||
"attributeID": 2015,
|
||||
"attributeID": 5229,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46940,7 +46940,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5230": {
|
||||
"attributeID": 2027,
|
||||
"attributeID": 5230,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46952,7 +46952,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5231": {
|
||||
"attributeID": 2027,
|
||||
"attributeID": 5231,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46964,7 +46964,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5232": {
|
||||
"attributeID": 2027,
|
||||
"attributeID": 5232,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46976,7 +46976,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5233": {
|
||||
"attributeID": 2027,
|
||||
"attributeID": 5233,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -46988,7 +46988,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5234": {
|
||||
"attributeID": 2027,
|
||||
"attributeID": 5234,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -47000,7 +47000,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5235": {
|
||||
"attributeID": 2004,
|
||||
"attributeID": 5235,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -47012,7 +47012,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5236": {
|
||||
"attributeID": 2004,
|
||||
"attributeID": 5236,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -47024,7 +47024,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5237": {
|
||||
"attributeID": 2004,
|
||||
"attributeID": 5237,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -47036,7 +47036,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5238": {
|
||||
"attributeID": 2004,
|
||||
"attributeID": 5238,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -47048,7 +47048,7 @@
|
||||
"stackable": 1
|
||||
},
|
||||
"5239": {
|
||||
"attributeID": 2004,
|
||||
"attributeID": 5239,
|
||||
"categoryID": 37,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
@@ -47216,15 +47216,15 @@
|
||||
"categoryID": 39,
|
||||
"dataType": 0,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
"displayName_de": "Disallow Cloaking While Fit",
|
||||
"displayName_de": "Verweigert Tarnung, solange ausgerüstet",
|
||||
"displayName_en-us": "Disallow Cloaking While Fit",
|
||||
"displayName_es": "Disallow Cloaking While Fit",
|
||||
"displayName_fr": "Disallow Cloaking While Fit",
|
||||
"displayName_es": "Desautorizar camuflaje mientras esté equipado",
|
||||
"displayName_fr": "Désactive le camouflage si équipé",
|
||||
"displayName_it": "Disallow Cloaking While Fit",
|
||||
"displayName_ja": "Disallow Cloaking While Fit",
|
||||
"displayName_ko": "Disallow Cloaking While Fit",
|
||||
"displayName_ru": "Disallow Cloaking While Fit",
|
||||
"displayName_zh": "Disallow Cloaking While Fit",
|
||||
"displayName_ja": "装備中は遮蔽使用不可",
|
||||
"displayName_ko": "해당 모듈 피팅 시 클로킹 불가",
|
||||
"displayName_ru": "Маскировка не работает, если модуль установлен",
|
||||
"displayName_zh": "装配时不允许隐形",
|
||||
"displayNameID": 662925,
|
||||
"displayWhenZero": 0,
|
||||
"highIsGood": 1,
|
||||
@@ -47240,15 +47240,15 @@
|
||||
"dataType": 3,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
"description": "An effect can check this to indicate that module activation requires ship to have an active Industrial Core module.",
|
||||
"displayName_de": "Requires Active Siege Module",
|
||||
"displayName_de": "Erfordert aktives Belagerungsmodul",
|
||||
"displayName_en-us": "Requires Active Siege Module",
|
||||
"displayName_es": "Requires Active Siege Module",
|
||||
"displayName_fr": "Requires Active Siege Module",
|
||||
"displayName_es": "Requiere módulo de asedio activo",
|
||||
"displayName_fr": "Nécessite un module de siège actif",
|
||||
"displayName_it": "Requires Active Siege Module",
|
||||
"displayName_ja": "Requires Active Siege Module",
|
||||
"displayName_ko": "Requires Active Siege Module",
|
||||
"displayName_ru": "Requires Active Siege Module",
|
||||
"displayName_zh": "Requires Active Siege Module",
|
||||
"displayName_ja": "起動状態のシージモジュールが必要",
|
||||
"displayName_ko": "시즈 모듈 활성화 필요",
|
||||
"displayName_ru": "Требуется активный осадный модуль",
|
||||
"displayName_zh": "需要主动会战装备",
|
||||
"displayNameID": 662927,
|
||||
"displayWhenZero": 0,
|
||||
"highIsGood": 0,
|
||||
@@ -47257,5 +47257,45 @@
|
||||
"published": 1,
|
||||
"stackable": 0,
|
||||
"unitID": 137
|
||||
},
|
||||
"5429": {
|
||||
"attributeID": 5429,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
"displayWhenZero": 0,
|
||||
"highIsGood": 0,
|
||||
"name": "warpDistanceXAxis",
|
||||
"published": 0,
|
||||
"stackable": 0
|
||||
},
|
||||
"5430": {
|
||||
"attributeID": 5430,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
"displayWhenZero": 0,
|
||||
"highIsGood": 0,
|
||||
"name": "warpDistanceYAxis",
|
||||
"published": 0,
|
||||
"stackable": 0
|
||||
},
|
||||
"5431": {
|
||||
"attributeID": 5431,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
"displayWhenZero": 0,
|
||||
"highIsGood": 0,
|
||||
"name": "warpDistanceZAxis",
|
||||
"published": 0,
|
||||
"stackable": 0
|
||||
},
|
||||
"5432": {
|
||||
"attributeID": 5432,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 149599993856.0,
|
||||
"displayWhenZero": 0,
|
||||
"highIsGood": 0,
|
||||
"name": "warpItemActivationLimit",
|
||||
"published": 0,
|
||||
"stackable": 0
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -348,10 +348,10 @@
|
||||
},
|
||||
"40": {
|
||||
"description_de": "Benötigt einen Montageplatz für Werfer",
|
||||
"description_en-us": "Requries a launcher hardpoint",
|
||||
"description_en-us": "Requires a launcher hardpoint",
|
||||
"description_es": "Requiere un punto de montaje de lanzador.",
|
||||
"description_fr": "Nécessite un point de fixation de lanceur",
|
||||
"description_it": "Requries a launcher hardpoint",
|
||||
"description_it": "Requires a launcher hardpoint",
|
||||
"description_ja": "ランチャーハードポイントが必要です",
|
||||
"description_ko": "런처 하드포인트 요구",
|
||||
"description_ru": "Требуется точка монтажа пусковых установок",
|
||||
@@ -383,10 +383,10 @@
|
||||
},
|
||||
"42": {
|
||||
"description_de": "Benötigt einen Montageplatz für Geschütztürme",
|
||||
"description_en-us": "Requries a turret hardpoint",
|
||||
"description_en-us": "Requires a turret hardpoint",
|
||||
"description_es": "Requiere un punto de montaje de torreta.",
|
||||
"description_fr": "Nécessite un point de fixation de tourelle",
|
||||
"description_it": "Requries a turret hardpoint",
|
||||
"description_it": "Requires a turret hardpoint",
|
||||
"description_ja": "タレットハードポイントが必要です",
|
||||
"description_ko": "터렛 하드포인트 요구",
|
||||
"description_ru": "Требуется точка монтажа турелей",
|
||||
@@ -93749,60 +93749,8 @@
|
||||
"durationAttributeID": 2009,
|
||||
"effectCategory": 2,
|
||||
"effectID": 11716,
|
||||
"effectName": "entitySuperWeaponLanceAmarr",
|
||||
"effectName": "entitySuperWeaponLanceAllRaces",
|
||||
"electronicChance": 0,
|
||||
"guid": "effects.SuperWeaponLanceAmarr",
|
||||
"isAssistance": 0,
|
||||
"isOffensive": 0,
|
||||
"isWarpSafe": 0,
|
||||
"propulsionChance": 0,
|
||||
"published": 1,
|
||||
"rangeAttributeID": 54,
|
||||
"rangeChance": 0
|
||||
},
|
||||
"11717": {
|
||||
"disallowAutoRepeat": 0,
|
||||
"dischargeAttributeID": 6,
|
||||
"durationAttributeID": 2009,
|
||||
"effectCategory": 2,
|
||||
"effectID": 11717,
|
||||
"effectName": "entitySuperWeaponLanceCaldari",
|
||||
"electronicChance": 0,
|
||||
"guid": "effects.SuperWeaponLanceCaldari",
|
||||
"isAssistance": 0,
|
||||
"isOffensive": 0,
|
||||
"isWarpSafe": 0,
|
||||
"propulsionChance": 0,
|
||||
"published": 1,
|
||||
"rangeAttributeID": 54,
|
||||
"rangeChance": 0
|
||||
},
|
||||
"11718": {
|
||||
"disallowAutoRepeat": 0,
|
||||
"dischargeAttributeID": 6,
|
||||
"durationAttributeID": 2009,
|
||||
"effectCategory": 2,
|
||||
"effectID": 11718,
|
||||
"effectName": "entitySuperWeaponLanceGallente",
|
||||
"electronicChance": 0,
|
||||
"guid": "effects.SuperWeaponLanceGallente",
|
||||
"isAssistance": 0,
|
||||
"isOffensive": 0,
|
||||
"isWarpSafe": 0,
|
||||
"propulsionChance": 0,
|
||||
"published": 1,
|
||||
"rangeAttributeID": 54,
|
||||
"rangeChance": 0
|
||||
},
|
||||
"11719": {
|
||||
"disallowAutoRepeat": 0,
|
||||
"dischargeAttributeID": 6,
|
||||
"durationAttributeID": 2009,
|
||||
"effectCategory": 2,
|
||||
"effectID": 11719,
|
||||
"effectName": "entitySuperWeaponLanceMinmatar",
|
||||
"electronicChance": 0,
|
||||
"guid": "effects.SuperWeaponLanceMinmatar",
|
||||
"isAssistance": 0,
|
||||
"isOffensive": 0,
|
||||
"isWarpSafe": 0,
|
||||
|
||||
@@ -28442,13 +28442,13 @@
|
||||
"groupID": 4568,
|
||||
"groupName_de": "Mutanite",
|
||||
"groupName_en-us": "Mutanite",
|
||||
"groupName_es": "Mutanite",
|
||||
"groupName_es": "Mutanita",
|
||||
"groupName_fr": "Mutanite",
|
||||
"groupName_it": "Mutanite",
|
||||
"groupName_ja": "Mutanite",
|
||||
"groupName_ko": "Mutanite",
|
||||
"groupName_ru": "Mutanite",
|
||||
"groupName_zh": "Mutanite",
|
||||
"groupName_ja": "ミュータナイト",
|
||||
"groupName_ko": "뮤타나이트",
|
||||
"groupName_ru": "Мутанит",
|
||||
"groupName_zh": "突变石",
|
||||
"groupNameID": 656418,
|
||||
"published": 1,
|
||||
"useBasePrice": 1
|
||||
@@ -28649,19 +28649,38 @@
|
||||
"categoryID": 6,
|
||||
"fittableNonSingleton": 0,
|
||||
"groupID": 4594,
|
||||
"groupName_de": "Lancer Dreadnought",
|
||||
"groupName_de": "Lancer-Dreadnought",
|
||||
"groupName_en-us": "Lancer Dreadnought",
|
||||
"groupName_es": "Lancer Dreadnought",
|
||||
"groupName_fr": "Lancer Dreadnought",
|
||||
"groupName_es": "Superacorazado lancer",
|
||||
"groupName_fr": "Supercuirassé lancier",
|
||||
"groupName_it": "Lancer Dreadnought",
|
||||
"groupName_ja": "Lancer Dreadnought",
|
||||
"groupName_ko": "Lancer Dreadnought",
|
||||
"groupName_ru": "Lancer Dreadnought",
|
||||
"groupName_zh": "Lancer Dreadnought",
|
||||
"groupName_ja": "ランサー攻城艦",
|
||||
"groupName_ko": "랜서 드레드노트",
|
||||
"groupName_ru": "Дредноут-лансер",
|
||||
"groupName_zh": "枪骑兵级无畏舰",
|
||||
"groupNameID": 662671,
|
||||
"published": 1,
|
||||
"useBasePrice": 0
|
||||
},
|
||||
"4599": {
|
||||
"anchorable": 0,
|
||||
"anchored": 0,
|
||||
"categoryID": 17,
|
||||
"fittableNonSingleton": 0,
|
||||
"groupID": 4599,
|
||||
"groupName_de": "Warpvektor-Daten",
|
||||
"groupName_en-us": "Warp Vector Data",
|
||||
"groupName_es": "Datos de vector de warp",
|
||||
"groupName_fr": "Données de vecteur de warp",
|
||||
"groupName_it": "Warp Vector Data",
|
||||
"groupName_ja": "ワープベクターデータ",
|
||||
"groupName_ko": "워프 벡터 데이터",
|
||||
"groupName_ru": "Warp Vector Data",
|
||||
"groupName_zh": "跃迁矢量数据",
|
||||
"groupNameID": 662939,
|
||||
"published": 1,
|
||||
"useBasePrice": 1
|
||||
},
|
||||
"350858": {
|
||||
"anchorable": 0,
|
||||
"anchored": 0,
|
||||
|
||||
@@ -12004,5 +12004,98 @@
|
||||
},
|
||||
"25634": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/35_64_16.png"
|
||||
},
|
||||
"25666": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/43_64_12_d.png"
|
||||
},
|
||||
"25668": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_1.png"
|
||||
},
|
||||
"25669": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_2.png"
|
||||
},
|
||||
"25670": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_3.png"
|
||||
},
|
||||
"25671": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_4.png"
|
||||
},
|
||||
"25672": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_5.png"
|
||||
},
|
||||
"25673": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_6.png"
|
||||
},
|
||||
"25674": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_7.png"
|
||||
},
|
||||
"25675": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_17.png"
|
||||
},
|
||||
"25676": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_8.png"
|
||||
},
|
||||
"25677": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_9.png"
|
||||
},
|
||||
"25678": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_10.png"
|
||||
},
|
||||
"25679": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_11.png"
|
||||
},
|
||||
"25680": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_12.png"
|
||||
},
|
||||
"25681": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_13.png"
|
||||
},
|
||||
"25682": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_14.png"
|
||||
},
|
||||
"25683": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_15.png"
|
||||
},
|
||||
"25684": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_16.png"
|
||||
},
|
||||
"25685": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_18.png"
|
||||
},
|
||||
"25686": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_19.png"
|
||||
},
|
||||
"25687": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_20.png"
|
||||
},
|
||||
"25688": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_21.png"
|
||||
},
|
||||
"25689": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_22.png"
|
||||
},
|
||||
"25690": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_23.png"
|
||||
},
|
||||
"25691": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_24.png"
|
||||
},
|
||||
"25692": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_25.png"
|
||||
},
|
||||
"25693": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_26.png"
|
||||
},
|
||||
"25694": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_27.png"
|
||||
},
|
||||
"25695": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_28.png"
|
||||
},
|
||||
"25696": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_29.png"
|
||||
},
|
||||
"25697": {
|
||||
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_30.png"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -37926,15 +37926,15 @@
|
||||
"parentGroupID": 812
|
||||
},
|
||||
"2288": {
|
||||
"description_de": "Fraktion Dreadnought-Designs.",
|
||||
"description_de": "Fraktions-Dreadnoughts",
|
||||
"description_en-us": "Faction Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Diseños de superacorazados faccionarios.",
|
||||
"description_fr": "Modèles de Dreadnought de faction",
|
||||
"description_es": "Superacorazados faccionarios",
|
||||
"description_fr": "Supercuirassés de faction",
|
||||
"description_it": "Faction Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "勢力別攻城艦の設計図。",
|
||||
"description_ko": "팩션 드레드노트입니다.",
|
||||
"description_ru": "Модификации дредноутов, используемые различными организациями галактики.",
|
||||
"description_zh": "势力无畏舰设计。",
|
||||
"description_ja": "勢力別攻城艦",
|
||||
"description_ko": "팩션 드레드노트",
|
||||
"description_ru": "Армейские дредноуты",
|
||||
"description_zh": "势力无畏舰",
|
||||
"descriptionID": 312558,
|
||||
"hasTypes": 0,
|
||||
"iconID": 1443,
|
||||
@@ -44385,68 +44385,208 @@
|
||||
"parentGroupID": 3496
|
||||
},
|
||||
"3508": {
|
||||
"description_de": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"description_de": "Precursor-Dreadnoughts",
|
||||
"description_en-us": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"description_fr": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Superacorazados precursores",
|
||||
"description_fr": "Supercuirassés de précursion",
|
||||
"description_it": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"description_ko": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"description_ru": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"description_zh": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "プリカーサー攻城艦",
|
||||
"description_ko": "프리커서 드레드노트",
|
||||
"description_ru": "Дредноуты Предтечей",
|
||||
"description_zh": "先驱者无畏舰",
|
||||
"descriptionID": 662633,
|
||||
"hasTypes": 0,
|
||||
"iconID": 1443,
|
||||
"name_de": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"name_de": "Precursor-Dreadnoughts",
|
||||
"name_en-us": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"name_es": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"name_fr": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"name_es": "Superacorazados precursores",
|
||||
"name_fr": "Supercuirassés de précursion",
|
||||
"name_it": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"name_ja": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"name_ko": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"name_ru": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"name_zh": "Precursor Dreadnoughts",
|
||||
"name_ja": "プリカーサー攻城艦",
|
||||
"name_ko": "프리커서 드레드노트",
|
||||
"name_ru": "Дредноуты Предтечей",
|
||||
"name_zh": "先驱者无畏舰",
|
||||
"nameID": 662632,
|
||||
"parentGroupID": 761
|
||||
},
|
||||
"3509": {
|
||||
"description_de": "Tech 1 Dreadnoughts",
|
||||
"description_de": "Tech-1-Dreadnoughts",
|
||||
"description_en-us": "Tech 1 Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Tech 1 Dreadnoughts",
|
||||
"description_fr": "Tech 1 Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Superacorazados T1",
|
||||
"description_fr": "Supercuirassés Tech I",
|
||||
"description_it": "Tech 1 Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "Tech 1 Dreadnoughts",
|
||||
"description_ko": "Tech 1 Dreadnoughts",
|
||||
"description_ru": "Tech 1 Dreadnoughts",
|
||||
"description_zh": "Tech 1 Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "T1攻城艦",
|
||||
"description_ko": "테크 I 드레드노트",
|
||||
"description_ru": "Дредноуты 1-го техноуровня",
|
||||
"description_zh": "一级科技无畏舰",
|
||||
"descriptionID": 662639,
|
||||
"hasTypes": 0,
|
||||
"iconID": 1443,
|
||||
"name_de": "Standard Dreadnoughts",
|
||||
"name_de": "Standard-Dreadnoughts",
|
||||
"name_en-us": "Standard Dreadnoughts",
|
||||
"name_es": "Standard Dreadnoughts",
|
||||
"name_fr": "Standard Dreadnoughts",
|
||||
"name_es": "Superacorazados estándar",
|
||||
"name_fr": "Supercuirassés standards",
|
||||
"name_it": "Standard Dreadnoughts",
|
||||
"name_ja": "Standard Dreadnoughts",
|
||||
"name_ko": "Standard Dreadnoughts",
|
||||
"name_ru": "Standard Dreadnoughts",
|
||||
"name_zh": "Standard Dreadnoughts",
|
||||
"name_ja": "標準型攻城艦",
|
||||
"name_ko": "일반 드레드노트",
|
||||
"name_ru": "Стандартные дредноуты",
|
||||
"name_zh": "标准无畏舰",
|
||||
"nameID": 662638,
|
||||
"parentGroupID": 761
|
||||
},
|
||||
"3510": {
|
||||
"description_de": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
|
||||
"description_de": "Spezialisierte Tech-2-Dreadnoughts",
|
||||
"description_en-us": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
|
||||
"description_fr": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Superacorazados T2 especializados",
|
||||
"description_fr": "Supercuirassés spécialisés Tech II",
|
||||
"description_it": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
|
||||
"description_ko": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
|
||||
"description_ru": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
|
||||
"description_zh": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "特化型T2攻城艦",
|
||||
"description_ko": "특수 테크 II 드레드노트",
|
||||
"description_ru": "Специализированные дредноуты 2-го техноуровня",
|
||||
"description_zh": "二级科技特化无畏舰",
|
||||
"descriptionID": 662641,
|
||||
"hasTypes": 0,
|
||||
"iconID": 1443,
|
||||
"name_de": "Fortschrittliche Dreadnoughts",
|
||||
"name_en-us": "Advanced Dreadnoughts",
|
||||
"name_es": "Superacorazados avanzados",
|
||||
"name_fr": "Supercuirassés avancés",
|
||||
"name_it": "Advanced Dreadnoughts",
|
||||
"name_ja": "高性能攻城艦",
|
||||
"name_ko": "상급 드레드노트",
|
||||
"name_ru": "Улучшенные дредноуты",
|
||||
"name_zh": "高级无畏舰",
|
||||
"nameID": 662640,
|
||||
"parentGroupID": 761
|
||||
},
|
||||
"3511": {
|
||||
"description_de": "Spezialisierte Dreadnoughts, die in der Lage sind, Störlanzen-Superwaffen einzusetzen",
|
||||
"description_en-us": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
|
||||
"description_es": "Superacorazados especializados capaces de manejar superarmas de lanza disruptora.",
|
||||
"description_fr": "Supercuirassés spécialisés capables d'utiliser les super-armes que sont les lances disruptives",
|
||||
"description_it": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
|
||||
"description_ja": "特化型攻城艦は超兵器である妨害ランスを運用することができる。",
|
||||
"description_ko": "디스럽티브 랜스를 운용할 수 있는 특수 드레드노트",
|
||||
"description_ru": "Специализированные дредноуты, которые можно оснастить сверхмощными копьелучевыми установками",
|
||||
"description_zh": "特化无畏舰能够操纵超级武器干扰长枪",
|
||||
"descriptionID": 662643,
|
||||
"hasTypes": 0,
|
||||
"iconID": 1443,
|
||||
"name_de": "Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"name_en-us": "Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"name_es": "Superacorazados lancer",
|
||||
"name_fr": "Supercuirassés lanciers",
|
||||
"name_it": "Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"name_ja": "ランサー攻城艦",
|
||||
"name_ko": "랜서 드레드노트",
|
||||
"name_ru": "Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"name_zh": "枪骑兵级无畏舰",
|
||||
"nameID": 662642,
|
||||
"parentGroupID": 3510
|
||||
},
|
||||
"3512": {
|
||||
"description_de": "Amarr-Lancer-Dreadnoughts",
|
||||
"description_en-us": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Superacorazados lancer amarrianos",
|
||||
"description_fr": "Supercuirassés lanciers amarr",
|
||||
"description_it": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "アマーのランサー攻城艦",
|
||||
"description_ko": "아마르 랜서 드레드노트",
|
||||
"description_ru": "Амаррские дредноуты-лансеры",
|
||||
"description_zh": "艾玛枪骑兵级无畏舰",
|
||||
"descriptionID": 662645,
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 20959,
|
||||
"name_de": "Amarr",
|
||||
"name_en-us": "Amarr",
|
||||
"name_es": "Amarr",
|
||||
"name_fr": "Amarr",
|
||||
"name_it": "Amarr",
|
||||
"name_ja": "アマー",
|
||||
"name_ko": "아마르",
|
||||
"name_ru": "Амаррские",
|
||||
"name_zh": "艾玛",
|
||||
"nameID": 662644,
|
||||
"parentGroupID": 3511
|
||||
},
|
||||
"3513": {
|
||||
"description_de": "Caldari-Lancer-Dreadnoughts",
|
||||
"description_en-us": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Superacorazados lancer caldaris",
|
||||
"description_fr": "Supercuirassés lanciers caldari",
|
||||
"description_it": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "カルダリのランサー攻城艦",
|
||||
"description_ko": "칼다리 랜서 드레드노트",
|
||||
"description_ru": "Калдарские дредноуты-лансеры",
|
||||
"description_zh": "加达里枪骑兵级无畏舰",
|
||||
"descriptionID": 662651,
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 20966,
|
||||
"name_de": "Caldari",
|
||||
"name_en-us": "Caldari",
|
||||
"name_es": "Caldari",
|
||||
"name_fr": "Caldari",
|
||||
"name_it": "Caldari",
|
||||
"name_ja": "カルダリ",
|
||||
"name_ko": "칼다리",
|
||||
"name_ru": "Калдарские",
|
||||
"name_zh": "加达里",
|
||||
"nameID": 662650,
|
||||
"parentGroupID": 3511
|
||||
},
|
||||
"3514": {
|
||||
"description_de": "Minmatar-Lancer-Dreadnoughts",
|
||||
"description_en-us": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Superacorazados lancer minmatarianos",
|
||||
"description_fr": "Supercuirassés lanciers minmatar",
|
||||
"description_it": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "ミンマターのランサー攻城艦",
|
||||
"description_ko": "민마타 랜서 드레드노트",
|
||||
"description_ru": "Минматарские дредноуты-лансеры",
|
||||
"description_zh": "米玛塔尔枪骑兵级无畏舰",
|
||||
"descriptionID": 662649,
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 20968,
|
||||
"name_de": "Minmatar",
|
||||
"name_en-us": "Minmatar",
|
||||
"name_es": "Minmatar",
|
||||
"name_fr": "Minmatar",
|
||||
"name_it": "Minmatar",
|
||||
"name_ja": "ミンマター",
|
||||
"name_ko": "민마타",
|
||||
"name_ru": "Минматарские",
|
||||
"name_zh": "米玛塔尔",
|
||||
"nameID": 662648,
|
||||
"parentGroupID": 3511
|
||||
},
|
||||
"3515": {
|
||||
"description_de": "Gallente-Lancer-Dreadnoughts",
|
||||
"description_en-us": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Superacorazados lancer gallentes",
|
||||
"description_fr": "Supercuirassés lanciers gallente",
|
||||
"description_it": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "ガレンテのランサー攻城艦",
|
||||
"description_ko": "갈란테 랜서 드레드노트",
|
||||
"description_ru": "Галлентские дредноуты-лансеры",
|
||||
"description_zh": "盖伦特枪骑兵级无畏舰",
|
||||
"descriptionID": 662647,
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 20967,
|
||||
"name_de": "Gallente",
|
||||
"name_en-us": "Gallente",
|
||||
"name_es": "Gallente",
|
||||
"name_fr": "Gallente",
|
||||
"name_it": "Gallente",
|
||||
"name_ja": "ガレンテ",
|
||||
"name_ko": "갈란테",
|
||||
"name_ru": "Галлентские",
|
||||
"name_zh": "盖伦特",
|
||||
"nameID": 662646,
|
||||
"parentGroupID": 3511
|
||||
},
|
||||
"3519": {
|
||||
"hasTypes": 0,
|
||||
"iconID": 21420,
|
||||
"name_de": "Advanced Dreadnoughts",
|
||||
"name_en-us": "Advanced Dreadnoughts",
|
||||
"name_es": "Advanced Dreadnoughts",
|
||||
@@ -44456,22 +44596,12 @@
|
||||
"name_ko": "Advanced Dreadnoughts",
|
||||
"name_ru": "Advanced Dreadnoughts",
|
||||
"name_zh": "Advanced Dreadnoughts",
|
||||
"nameID": 662640,
|
||||
"parentGroupID": 761
|
||||
"nameID": 663107,
|
||||
"parentGroupID": 1971
|
||||
},
|
||||
"3511": {
|
||||
"description_de": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
|
||||
"description_en-us": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
|
||||
"description_es": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
|
||||
"description_fr": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
|
||||
"description_it": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
|
||||
"description_ja": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
|
||||
"description_ko": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
|
||||
"description_ru": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
|
||||
"description_zh": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
|
||||
"descriptionID": 662643,
|
||||
"3520": {
|
||||
"hasTypes": 0,
|
||||
"iconID": 1443,
|
||||
"iconID": 21420,
|
||||
"name_de": "Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"name_en-us": "Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"name_es": "Lancer Dreadnoughts",
|
||||
@@ -44481,95 +44611,10 @@
|
||||
"name_ko": "Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"name_ru": "Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"name_zh": "Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"nameID": 662642,
|
||||
"parentGroupID": 3510
|
||||
"nameID": 663108,
|
||||
"parentGroupID": 3519
|
||||
},
|
||||
"3512": {
|
||||
"description_de": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_en-us": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_fr": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_it": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ko": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ru": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_zh": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"descriptionID": 662645,
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 20959,
|
||||
"name_de": "Amarr",
|
||||
"name_en-us": "Amarr",
|
||||
"name_es": "Amarr",
|
||||
"name_fr": "Amarr",
|
||||
"name_it": "Amarr",
|
||||
"name_ja": "Amarr",
|
||||
"name_ko": "Amarr",
|
||||
"name_ru": "Amarr",
|
||||
"name_zh": "Amarr",
|
||||
"nameID": 662644,
|
||||
"parentGroupID": 3511
|
||||
},
|
||||
"3513": {
|
||||
"description_de": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_en-us": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_fr": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_it": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ko": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ru": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_zh": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"descriptionID": 662651,
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 20966,
|
||||
"name_de": "Caldari",
|
||||
"name_en-us": "Caldari",
|
||||
"name_es": "Caldari",
|
||||
"name_fr": "Caldari",
|
||||
"name_it": "Caldari",
|
||||
"name_ja": "Caldari",
|
||||
"name_ko": "Caldari",
|
||||
"name_ru": "Caldari",
|
||||
"name_zh": "Caldari",
|
||||
"nameID": 662650,
|
||||
"parentGroupID": 3511
|
||||
},
|
||||
"3514": {
|
||||
"description_de": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_en-us": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_fr": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_it": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ko": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ru": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_zh": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"descriptionID": 662649,
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 20968,
|
||||
"name_de": "Minmatar",
|
||||
"name_en-us": "Minmatar",
|
||||
"name_es": "Minmatar",
|
||||
"name_fr": "Minmatar",
|
||||
"name_it": "Minmatar",
|
||||
"name_ja": "Minmatar",
|
||||
"name_ko": "Minmatar",
|
||||
"name_ru": "Minmatar",
|
||||
"name_zh": "Minmatar",
|
||||
"nameID": 662648,
|
||||
"parentGroupID": 3511
|
||||
},
|
||||
"3515": {
|
||||
"description_de": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_en-us": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_es": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_fr": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_it": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ja": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ko": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_ru": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"description_zh": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
|
||||
"descriptionID": 662647,
|
||||
"3521": {
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 20967,
|
||||
"name_de": "Gallente",
|
||||
@@ -44581,7 +44626,52 @@
|
||||
"name_ko": "Gallente",
|
||||
"name_ru": "Gallente",
|
||||
"name_zh": "Gallente",
|
||||
"nameID": 662646,
|
||||
"parentGroupID": 3511
|
||||
"nameID": 663109,
|
||||
"parentGroupID": 3520
|
||||
},
|
||||
"3523": {
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 20968,
|
||||
"name_de": "Minmatar",
|
||||
"name_en-us": "Minmatar",
|
||||
"name_es": "Minmatar",
|
||||
"name_fr": "Minmatar",
|
||||
"name_it": "Minmatar",
|
||||
"name_ja": "Minmatar",
|
||||
"name_ko": "Minmatar",
|
||||
"name_ru": "Minmatar",
|
||||
"name_zh": "Minmatar",
|
||||
"nameID": 663285,
|
||||
"parentGroupID": 3520
|
||||
},
|
||||
"3535": {
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 20959,
|
||||
"name_de": "Amarr",
|
||||
"name_en-us": "Amarr",
|
||||
"name_es": "Amarr",
|
||||
"name_fr": "Amarr",
|
||||
"name_it": "Amarr",
|
||||
"name_ja": "アマー",
|
||||
"name_ko": "아마르",
|
||||
"name_ru": "Амаррские",
|
||||
"name_zh": "艾玛",
|
||||
"nameID": 665110,
|
||||
"parentGroupID": 3520
|
||||
},
|
||||
"3546": {
|
||||
"hasTypes": 1,
|
||||
"iconID": 20966,
|
||||
"name_de": "Caldari",
|
||||
"name_en-us": "Caldari",
|
||||
"name_es": "Caldari",
|
||||
"name_fr": "Caldari",
|
||||
"name_it": "Caldari",
|
||||
"name_ja": "カルダリ",
|
||||
"name_ko": "칼다리",
|
||||
"name_ru": "Калдарские",
|
||||
"name_zh": "加达里",
|
||||
"nameID": 666925,
|
||||
"parentGroupID": 3520
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -853672,6 +853672,10 @@
|
||||
"attributeID": 1927,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1970,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 2034,
|
||||
"value": 90000000.0
|
||||
@@ -855473,6 +855477,10 @@
|
||||
"attributeID": 1927,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1970,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 2034,
|
||||
"value": 135000000.0
|
||||
@@ -896546,6 +896554,10 @@
|
||||
"attributeID": 1927,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1970,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 2034,
|
||||
"value": 67500000.0
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -25180,6 +25180,7 @@
|
||||
"descriptionID": 90041,
|
||||
"groupID": 268,
|
||||
"iconID": 33,
|
||||
"isDynamicType": 0,
|
||||
"marketGroupID": 369,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
@@ -292553,15 +292554,15 @@
|
||||
"33400": {
|
||||
"basePrice": 5000000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Ein elektronisches Interface für Marauder zur Anpassung und Steigerung ihrer Belagerungsfähigkeiten. Eine Reihe von Veränderungen des elektromagnetischen Polaritätsfeldes ermöglicht es, Energie von den Antriebs- und Warpsystemen an das Bastionsmodul des Schiffes abzutreten und so den Angriff und die Verteidigung zu verbessern. Dies führt zu einer höheren Durchhaltefähigkeit der Verteidigungssysteme sowie einer insgesamt besseren Schadensresistenz. Außerdem wird die Reichweite aller Waffensysteme des Schiffs sowie die Feuerrate verbessert, wodurch es Ziele auf größere Entfernung angreifen kann. Aufgrund des Ionenfeldes des Bastionsmoduls sind die meisten Effekte der elektronischen Kriegsführung – egal ob diese von Verbündeten oder Feinden ausgehen – auf das Schiff weniger wirksam, solange es sich im Bastionsmodus befindet. Alle Waffen, darunter auch Energie-Nosferatus und Destabilisatoren, werden von diesem Feld nicht beeinflusst und lassen damit den Energiespeicher des Schiffs als einem der einzigen wunden Punkte übrig. Als Nebeneffekt des durch das Bastionsmodul erzeugten Ionenfeldes sind Fernreparaturen und Energiespeichertransmissionen, die auf das Schiff selbst gerichtet sind, unwirksam, solange das Modul aktiv ist. Zusätzlich bringt das Fehlen von Energie für die Antriebs-Untersysteme mit sich, dass weder Standardantrieb noch Warpantrieb für das Schiff verfügbar sind und auch ein Andocken nicht möglich ist, bis der Bastionsmodus verlassen wird. Hinweis: In Schiffe der Marauder-Klasse kann nur ein Bastionsmodul eingebaut werden. Die durch das Bastionsmodul gewonnene Schildboost- und Panzerungsreparaturverstärkung unterliegt einem Abzug, wenn sie mit anderen Modulen verwendet wird, die die gleichen Attribute auf dem Schiff betreffen. Schnelle, schwere Lenkwaffenwerfer werden von Bastionsmodulen nicht beeinflusst.",
|
||||
"description_de": "Ein elektronisches Interface für Marauder zur Anpassung und Steigerung ihrer Belagerungsfähigkeiten. Eine Reihe von Veränderungen des elektromagnetischen Polaritätsfeldes ermöglicht es, Energie von den Antriebs- und Warpsystemen an das Bastionsmodul des Schiffes abzutreten und so den Angriff und die Verteidigung zu verbessern. Dies führt zu einer höheren Durchhaltefähigkeit der Verteidigungssysteme sowie einer insgesamt besseren Schadensresistenz. Außerdem wird die Reichweite aller Waffensysteme des Schiffs sowie die Feuerrate verbessert, wodurch es Ziele auf größere Entfernung angreifen kann. Als Nebeneffekt des durch das Bastionsmodul erzeugten Ionenfeldes sind Fernreparaturen und Energiespeichertransmissionen, die auf das Schiff selbst gerichtet sind, unwirksam, solange das Modul aktiv ist. Zusätzlich bringt das Fehlen von Energie für die Antriebs-Untersysteme mit sich, dass weder Standardantrieb noch Warpantrieb für das Schiff verfügbar sind und auch ein Andocken nicht möglich ist, bis der Bastionsmodus verlassen wird. Hinweis: In Schiffe der Marauder-Klasse kann nur ein Bastionsmodul eingebaut werden. Die durch das Bastionsmodul gewonnene Schildboost- und Panzerungsreparaturverstärkung unterliegt einem Abzug, wenn sie mit anderen Modulen verwendet wird, die die gleichen Attribute auf dem Schiff betreffen. Schnelle, schwere Lenkwaffenwerfer werden von Bastionsmodulen nicht beeinflusst.",
|
||||
"description_en-us": "An electronic interface designed to augment and enhance a marauder's siege abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the bastion module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and offensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a greatly increased rate of defensive self-sustenance and a boost to the ship's overall damage resistances. It also extends the reach of all the vessel's weapon systems and their rate of fire, allowing it to engage targets at farther ranges. \r\n\r\nAs a side effect of the ionic field created by the bastion module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nIn addition, the lack of power to mobility subsystems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is it allowed to dock or jump until out of bastion mode.\r\n\r\nNote: Only one bastion module can be fitted to a marauder-class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the bastion module is subject to a stacking penalty when used with other modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nRapid Heavy Missile Launchers are not affected by bastion modules.",
|
||||
"description_es": "Una interfaz electrónica creada para aumentar y mejorar las capacidades de asedio de un depredador. Mediante una serie de cambios de campos de polaridad electromagnética, el módulo de baluarte desvía energía de los sistemas de warp y propulsión de la nave para otorgar potencia adicional a sus capacidades ofensivas y defensivas.\n\nEsto optimiza la autosuficiencia defensiva y mejora la resistencia general de la nave. Además, amplía el alcance de todos los sistemas de armas y la cadencia de tiro, lo que le permite atacar a mayor distancia. Debido al campo iónico que genera el módulo de baluarte, la mayoría de los efectos de guerra electrónica (de amigos o enemigos) afectarán menos a la nave cuando esté en modo baluarte. Ningún arma, incluidos los nosferatu de energía y los desestabilizadores, se verá afectada por este campo, lo cual deja al condensador como único punto vulnerable.\n\nComo efecto secundario del campo iónico creado por el módulo de baluarte, los efectos beneficiosos de las transferencias de condensador y la reparación remota no funcionan con la nave equipada cuando el módulo está activo.\n\nPor otro lado, la reducida alimentación de los subsistemas de movilidad hace que la nave no pueda usar la propulsión estándar ni warpear ni acoplarse o saltar hasta haber salido del modo baluarte.\n\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de baluarte en una nave de clase depredador. El potenciador del escudo y la reparación de blindaje obtenidos con el módulo de baluarte conllevan una penalización por acumulación al usarse con otros módulos que afecten al mismo atributo en la nave.\n\nLos módulos de baluarte no afectan a los lanzamisiles pesados rápidos.",
|
||||
"description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les possibilités de siège d'un maraudeur. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de bastion redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses mécanismes défensifs et offensifs. Le vaisseau optimise ainsi considérablement ses capacités autodéfensives et sa résistance à tous les types de dégâts. Le module de bastion accroît également la portée et la cadence de tir de tous les systèmes d'armement du vaisseau, lui permettant d'atteindre des cibles plus éloignées. Grâce au champ ionique généré par le module de bastion, la plupart des effets de guerre électronique, alliés ou ennemis, sont réduits sur le vaisseau lorsqu'il est en mode bastion. Toutes les armes en revanche, y compris les nosferatu et les déstabilisateurs énergétiques, peuvent traverser ce champ : le capaciteur est donc l'un des rares points vulnérables du vaisseau. Le champ ionique créé par le module de bastion a pour effet secondaire d'empêcher le fonctionnement de la réparation à distance et le transfert de capaciteurs avec le vaisseau équipé, et ce tant que le module est actif. Par ailleurs, le détournement de la puissance des sous-systèmes de mobilité inhibe les systèmes de propulsion, de warp, de saut ou d'amarrage d'un vaisseau en mode bastion. Attention : un seul module de bastion peut être équipé sur un vaisseau de classe maraudeur. L'efficacité décuplée des réparateurs de blindage et des boosters de boucliers en bastion subit une pénalité d'accumulation si le module de bastion est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut. Les lance-missiles lourds rapides ne sont pas affectés par les modules de bastion.",
|
||||
"description_es": "Una interfaz electrónica creada para aumentar y mejorar las capacidades de asedio de un depredador. Mediante una serie de cambios de campos de polaridad electromagnética, el módulo de baluarte desvía energía de los sistemas de warp y propulsión de la nave para otorgar potencia adicional a sus capacidades ofensivas y defensivas.\r\n\r\nEsto optimiza la autosuficiencia defensiva y mejora la resistencia general de la nave. Además, amplía el alcance de todos los sistemas de armas y la cadencia de tiro, lo que le permite atacar a mayor distancia. \r\n\r\nComo efecto secundario del campo iónico creado por el módulo de baluarte, los efectos beneficiosos de las transferencias de condensador y la reparación remota no funcionan con la nave equipada cuando el módulo está activo.\r\n\r\nPor otro lado, la reducida alimentación de los subsistemas de movilidad hace que la nave no pueda usar la propulsión estándar ni warpear ni acoplarse o saltar hasta haber salido del modo baluarte.\r\n\r\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de baluarte en una nave de clase depredador. El potenciador del escudo y la reparación de blindaje obtenidos con el módulo de baluarte conllevan una penalización por acumulación al usarse con otros módulos que afecten al mismo atributo en la nave.\r\n\r\nLos módulos de baluarte no afectan a los lanzamisiles pesados rápidos.",
|
||||
"description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les possibilités de siège d'un maraudeur. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de bastion redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses mécanismes défensifs et offensifs. Le vaisseau optimise ainsi considérablement ses capacités autodéfensives et sa résistance à tous les types de dégâts. Le module de bastion accroît également la portée et la cadence de tir de tous les systèmes d'armement du vaisseau, lui permettant d'atteindre des cibles plus éloignées. Le champ ionique créé par le module de bastion a pour effet secondaire d'empêcher le fonctionnement de la réparation à distance et le transfert de capaciteurs avec le vaisseau équipé, et ce tant que le module est actif. Par ailleurs, le détournement de la puissance des sous-systèmes de mobilité inhibe les systèmes de propulsion, de warp, de saut ou d'amarrage d'un vaisseau en mode bastion. Attention : un seul module de bastion peut être équipé sur un vaisseau de classe maraudeur. L'efficacité améliorée des réparateurs de blindage et des boosters de boucliers octroyée par le module de bastion subit une pénalité d'accumulation si ce dernier est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut. Les lance-missiles lourds rapides ne sont pas affectés par les modules de bastion.",
|
||||
"description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a marauder's siege abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the bastion module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and offensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a greatly increased rate of defensive self-sustenance and a boost to the ship's overall damage resistances. It also extends the reach of all the vessel's weapon systems and their rate of fire, allowing it to engage targets at farther ranges. \r\n\r\nAs a side effect of the ionic field created by the bastion module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nIn addition, the lack of power to mobility subsystems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is it allowed to dock or jump until out of bastion mode.\r\n\r\nNote: Only one bastion module can be fitted to a marauder-class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the bastion module is subject to a stacking penalty when used with other modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nRapid Heavy Missile Launchers are not affected by bastion modules.",
|
||||
"description_ja": "襲撃者の包囲能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを、防衛および攻撃システムに転送するバスチオンモジュール。\n\nこれにより防御系統の耐久力が大幅に上昇し、全属性のダメージに対するレジスタンスも強化される。効果は自艦の兵器システム全体と発射間隔にも及び、通常の有効射程より遠くの標的を攻撃できるようになる。バスチオンモジュールから発生するイオン場に遮られるため、バスチオンモードの艦に対しては、電子戦の有効性は敵味方を問わず減少する。エネルギーノスフェラトゥやディスタビライザーを含む全ての兵器は、このフィールドによる影響を受けないため、艦載キャパシタが唯一の弱点である。\n\nバスチオンモジュールの生成するイオンフィールドの副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\n\nまた、推進系統に動力が回らなくなるので、バスチオンモードを解除しないかぎり、自艦はワープも通常航行もできず、もちろん入港やジャンプも不可能になる。\n\n注:バスチオンモジュールは、襲撃型戦艦1隻に1基しか搭載できない。バスチオンモジュールによるシールドブースト量とアーマーリペア量はスタッキングペナルティの対象になる。スタッキングペナルティは、同じ属性に影響するモジュールを複数個、1隻の艦船に装備したときに発生する。\n\n高速ヘビーミサイルランチャーはバスチオンモジュールによる影響を受けない。",
|
||||
"description_ko": "머라우더의 공성 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 방어력과 공격력으로 전환합니다.<br><br>해당 과정을 통해 함선의 유지력과 전반적인 저항력이 큰 폭으로 상승합니다. 함선의 모든 무기 시스템의 사거리 및 발사 속도 또한 증가합니다. 바스티온 모듈이 생성하는 이온 필드로 인해 대부분의 전자전 효과(아군, 적군 모두 포함)의 영향이 감소합니다. 에너지 노스페라투와 뉴트럴라이저를 포함한 모든 무기류는 이온 필드의 영향을 받지 않는데, 이 점 때문에 함선의 캐패시터가 특히 약점으로 꼽힙니다.<br><br>모듈이 활성화 되어있는 동안에는 이온 필드의 영향으로 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다.<br><br>추가로 바스티온 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 이동, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다.<br><br>참고: 머라우더급 함선에 한 개의 바스티온 모듈만 장착할 수 있습니다. 실드 부스트 또는 아머 수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다.<br><br>급속 헤비 미사일 런처는 바스티온 모듈의 영향을 받지 않습니다.",
|
||||
"description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения эффективности осадных возможностей рейдеров. Посредством поочерёдного смещения электромагнитных полей оборонный модуль перенаправляет энергию из двигательных систем и варп-систем корабля, усиливая его атакующие и защитные свойства. В результате этого возрастает не только способность корабля долгое время поддерживать собственную защиту, но и его общая сопротивляемость урону. Также увеличивается дальность действия всех орудийных систем на корабле и их скорострельность, что позволяет поражать более удалённые цели. В результате воздействия ионного поля, созданного оборонным модулем, большинство эффектов электронной борьбы как союзников, так и врагов будут слабее воздействовать на корабль, находящийся в оборонном режиме. Все орудия, включая модули энергопоглощения и дестабилизаторы, не подвержены влиянию этого поля. Практически единственной уязвимой точкой корабля, таким образом, остаётся накопитель. У ионного поля оборонного модуля есть побочный эффект: пока модуль включён, вспомогательные системы дистанционного ремонта и пополнения накопителя не могут воздействовать на корабль, на котором установлен этот модуль. Кроме того, из-за нехватки мощности в подсистемах маневрирования обычное перемещение и варп-прыжки будут недоступны. Также до выхода из оборонного режима не получится войти в док или совершить варп-прыжок. Примечание: на корабли класса рейдеров можно установить только один оборонный модуль. Эффекты оборонного модуля, затрагивающие усиление щитов и ремонт брони, подвержены действию системы нарастающих штрафов, если этот модуль используется совместно с другими модулями, влияющими на те же характеристики корабля. Оборонные модули не влияют на работу скорострельных ПУ тяжёлых ракет.",
|
||||
"description_zh": "一种为扩大增强掠夺舰会战攻击能力而设计的电子接口。通过一系列的电磁场磁极转换,堡垒装备能调拨舰船推进系统和跃迁系统的能量来增强进攻和防御能力。这极大地提升了舰船自我维持防御系统的效果并提高了舰船的整体抗性。此外,它还能增加舰船武器系统的攻击距离和射速,可以从更远的地方对敌人开火。堡垒装备创造出的离子力场还会使舰船所受大多数电子战的效果降低——无论来自敌人还是友军。不过这个力场对所有武器(包括掠能器和能量扰乱器)都不起作用,使得舰船的电容成为了唯一薄弱的地方。离子力场也伴随着副作用,远程维修和电容传输效果对激活该装备的舰船没有效果。另外,由于开启后造成的动力子系统能量缺失,无论是常规的移动、跃迁、停靠或跳跃都不能进行,除非舰船退出堡垒模式。注:每艘掠夺舰只能装配一个堡垒装备。与其它同类型属性的装备一同使用会使从堡垒装备获得的护盾回充和装甲维修增量受到堆叠惩罚。重型快速导弹发射器不受堡垒装备的影响。",
|
||||
"description_ja": "襲撃者の包囲能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを、防衛および攻撃システムに転送するバスチオンモジュール。\r\n\r\nこれにより防御系統の耐久力が大幅に上昇し、全属性のダメージに対するレジスタンスも強化される。効果は自艦の兵器システム全体と発射間隔にも及び、通常の有効射程より遠くの標的を攻撃できるようになる。 \r\n\r\nバスチオンモジュールの生成するイオンフィールドの副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\r\n\r\nまた、推進系統に動力が回らなくなるので、バスチオンモードを解除しないかぎり、自艦はワープも通常航行もできず、もちろん入港やジャンプも不可能になる。\r\n\r\n注:バスチオンモジュールは、襲撃型戦艦1隻に1基しか搭載できない。バスチオンモジュールによるシールドブースト量とアーマーリペア量はスタッキングペナルティの対象になる。スタッキングペナルティは、同じ属性に影響するモジュールを複数個、1隻の艦船に装備したときに発生する。\r\n\r\n高速ヘビーミサイルランチャーはバスチオンモジュールによる影響を受けない。",
|
||||
"description_ko": "머라우더의 공성 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 방어력과 공격력으로 전환합니다.<br><br>해당 과정을 통해 함선의 유지력과 전반적인 저항력이 큰 폭으로 상승합니다. 함선의 모든 무기 시스템의 사거리 및 발사 속도 또한 증가합니다.<br><br>모듈이 활성화 되어있는 동안에는 이온 필드의 영향으로 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다.<br><br>추가로 바스티온 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 이동, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다.<br><br>참고: 머라우더급 함선에 한 개의 바스티온 모듈만 장착할 수 있습니다. 실드 부스터 또는 장갑수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다.<br><br>급속 헤비 미사일 런처는 바스티온 모듈의 영향을 받지 않습니다.",
|
||||
"description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения эффективности осадных возможностей рейдеров. Посредством поочерёдного смещения электромагнитных полей оборонный модуль перенаправляет энергию из двигательных систем и варп-систем корабля, усиливая его атакующие и защитные свойства. В результате этого возрастает не только способность корабля долгое время поддерживать собственную защиту, но и его общая сопротивляемость урону. Также увеличивается дальность действия всех орудийных систем на корабле и их скорострельность, что позволяет поражать более удалённые цели. У ионного поля оборонного модуля есть побочный эффект: пока модуль включён, вспомогательные системы дистанционного ремонта и пополнения накопителя не могут воздействовать на корабль, на котором установлен этот модуль. Кроме того, из-за нехватки мощности в подсистемах маневрирования обычное перемещение и варп-прыжки будут недоступны. Также до выхода из оборонного режима не получится войти в док или совершить варп-прыжок. Примечание: на корабли класса рейдеров можно установить только один оборонный модуль. Эффекты оборонного модуля, затрагивающие усиление щитов и ремонт брони, подвержены действию системы нарастающих штрафов, если этот модуль используется совместно с другими модулями, влияющими на те же характеристики корабля. Оборонные модули не влияют на работу скорострельных ПУ тяжёлых ракет.",
|
||||
"description_zh": "一种为扩大增强掠夺舰会战攻击能力而设计的电子接口。通过一系列的电磁场磁极转换,堡垒装备能调拨舰船推进系统和跃迁系统的能量来增强进攻和防御能力。这极大地提升了舰船自我维持防御系统的效果并提高了舰船的整体抗性。此外,它还能增加舰船武器系统的攻击距离和射速,可以从更远的地方对敌人开火。但对离子力场也产生了副作用,远程维修和电容传输效果对激活该装备的舰船没有效果。另外,由于开启后造成的动力子系统能量缺失,无论是常规的移动、跃迁、停靠或跳跃都不能进行,除非舰船退出堡垒模式。注:每艘掠夺舰只能装配一个堡垒装备。与其它同类型属性的装备一同使用会使从堡垒装备获得的护盾回充和装甲维修增量受到堆叠惩罚。重型快速导弹发射器不受堡垒装备的影响。",
|
||||
"descriptionID": 290004,
|
||||
"groupID": 515,
|
||||
"iconID": 21075,
|
||||
|
||||
@@ -33290,15 +33290,15 @@
|
||||
"35827": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die nach einem der Entwickler des ersten Caldari-Warpantriebs, dem Sotiyo-Urbaata-Antrieb, benannte Sotiyo dient als Massenproduktionsstätte für alles Erdenkliche von Subcapital-Schiffen und Modulen bis zu Rümpfen für Supercapital-Schiffe. \n\n\n\nDie Sotiyo ist im Sortiment neuer Strukturen des Upwell Consortiums der Ingenieurskomplex für Megacorporations schlichthin und ist kompatibel mit Upwells Standup-Dienstmodulen, die höchste Flexibilität und funktionale Anpassungsmöglichkeiten garantieren. Diese dedizierte Industriestruktur ermöglicht Zugriff zu den Modifikationen des XL-Set-Sortiments von Upwell. Diese wurden dazu entwickelt, die Produktivität zu erhöhen und verschiedene Aspekte in Sachen Herstellung und Forschung zu optimieren.\n\n\n\nAufgrund seiner überdimensionalen Größe bietet dieser Ingenieurskomplex ausreichend Raum für die Anfertigung von Supercapital-Schiffen mithilfe des Dienstmoduls Standup Supercapital-Schiffswerft I.\n\n\n\nDie Sotiyo beinhaltet Vertäuungstechnologie und besitzt Andockkapazitäten für Schiffe der Capital-Größe und darunter.",
|
||||
"description_en-us": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.",
|
||||
"description_es": "Llamado así en honor a uno de los creadores del primer motor de warp caldari, el Sotiyo-Urbaata, este complejo sirve como centro de fabricación y ensamblaje a gran escala de todo tipo de naves y módulos subcapitales, hasta cascos de clase supercapital.\n\nEl complejo de ingeniería Sotiyo es uno de los elementos megacorporativos de la nueva línea de estructuras del Consorcio Upwell y es capaz de utilizar los módulos de servicio Standup de Upwell, lo que brinda flexibilidad y permite la personalización de sus funciones. Esta estructura industrial especializada también proporciona acceso a la línea de complementos extragrandes de Upwell, diseñados para mejorar la productividad y la optimización de diversos aspectos de la fabricación o la investigación.\n\nDebido a su tamaño extragrande, este complejo de ingeniería puede albergar la construcción de naves supercapitales utilizando el módulo de servicio del astillero supercapital Standup I.\n\nEl Sotiyo proporciona tecnología de amarre y está equipado con instalaciones de acoplamiento para naves capitales o de categoría inferior.",
|
||||
"description_fr": "Baptisé d'après l'un des co-créateurs du premier propulseur de warp caldari, le propulseur Sotiyo-Urbaata, le Sotiyo fait office de méga-usine de production et d'assemblage. Ses gigantesques chaînes développent vaisseaux et modules sous-capitaux jusqu'aux coques supercapitales. Le Sotiyo se prédestine aux mégacorporations équipées de la ligne exclusive de structures conçues par le consortium Upwell. Grâce à sa compatibilité avec les modules de service 'Standup', ce complexe d'ingénierie peut adapter ses fonctionnalités modulables à tous les besoins corporatifs. Cette structure industrielle sophistiquée donne également accès à l'arsenal d'optimisations Upwell XL spécialement élaborées pour améliorer la productivité, la production et la recherche. L'immense complexe d'ingénierie Sotiyo peut accueillir la production de vaisseaux supercapitaux grâce au module de service Chantier naval supercapital 'Standup' I. Outre ses baies d'amarrage dédiées aux vaisseaux capitaux et sous-capitaux, le Sotiyo dispose de la technologie d'arrimage.",
|
||||
"description_it": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.",
|
||||
"description_ja": "ソティヨは、カルダリ最初のワープドライブ共同開発者の一人であるソティヨ・ウルバータ・ドライブにちなんで名付けられた。副主力艦船やモジュールから大型母艦の船体まで、あらゆるものを製造・組み立てするメガスケールの工場として機能している。\r\n\nソティヨは、アップウェル・コンソーシアムの新しいストラクチャラインに属するメガコーポレーション向け電気工学複合施設である。アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用して、柔軟かつカスタマイズ可能な機能を実現している。さらに、工業用の本ストラクチャは、アップウェルの超大型リグを使用することもできる。超大型リグは、製造及び研究の生産性と効率を様々な側面で向上させるために設計された。\r\n\nこの電気工学複合施設は規模が極めて大きいため、スタンドアップスーパーキャピタル級造船所Iサービスモジュールを使用して、スーパーキャピタル艦の建造に対応することができる。\r\n\nソティヨはテザリング技術によって、主力艦に至るまですべての大きさの艦船を入港させることが可能だ。",
|
||||
"description_ko": "칼다리 최초의 워프 드라이브인 '소티요-우르바타 드라이브'의 공동 제작자 이름을 본뜬 소티요 엔지니어링 복합시설은 초대형 규모의 제조공장입니다. 캐피탈급 이하 함선 및 모듈부터 슈퍼캐피탈급 선체까지 모두 제작할 수 있습니다. <br><br>소티요는 업웰 컨소시엄의 엔지니어링 시설 중에서도 업웰의 스탠드업 서비스 모듈을 사용할 수 있어 폭넓은 맞춤설정이 가능합니다. 추가로 업웰 컨소시엄의 XL-Set 리그를 장착하여 산업 생산성을 다양한 방면으로 향상하고 제조성능 및 연구개발의 최적화를 이룰 수 있습니다. <br><br>거대한 규모에 걸맞게 스탠드업 슈퍼캐피탈 쉽야드 I 서비스 모듈을 장착하여 슈퍼캐피탈 함선을 건조할 수 있습니다. <br><br>소티요 엔지니어링 복합시설은 테더링 기술을 지원하여 캐피탈급 및 그 이하 함선들도 모두 도킹할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Промышленный комплекс типа «Сотийо» назван в честь одного из соавторов первого калдарского варп-двигателя, носившего имя «Сотийо-Урбаата»; он может в грандиозных объёмах собирать и выпускать всё, что может быть произведено, от простых модулей и фрегатов до кораблей сверхбольшого тоннажа. \n\n\n\n«Сотийо» — это промышленный комплекс новой линии сооружений консорциума «Апвелл»; он предназначен для использования мегакорпорациями и может использовать служебные стационар-модули выпуска «Апвелл», что повышает его гибкость и многофункциональность. Кроме того, это сооружение, предназначенное для промышленных работ, может быть оснащено сверхбольшими модификаторами для сооружений, предназначенными для повышения производительности и оптимизации различных аспектов промышленной деятельности.\n\n\n\nБудучи сооружением сверхбольшого размера, «Сотийо» может обеспечить строительство кораблей сверхбольшого тоннажа, если установлена соответствующая верфь для КСБТ (Standup Supercapital Shipyard I Service Module)\n\n\n\n«Сотийо» предоставляет швартовку; в док этого промышленного комплекса могут войти КБТ и меньшие корабли.",
|
||||
"description_zh": "以加达里第一架跃迁引擎的发明人之一索迪约·厄尔巴塔命名,这座索迪约超大型建筑可用于从非旗舰级舰船和装备到旗舰级舰船的生产和组装。 \n\n索迪约是昇威财团的全新系列建筑中适用于超大型军团的工业复合体,还能使用昇威的屹立服务装备,从而实现更灵活且可定制的功能。这座专门的工业建筑还可以加装昇威超大型改装件,以提高生产率并从多方面改善制造和研究的效率。\n\n鉴于这座工程复合体的庞大体积,它还能在使用屹立超级旗舰船坞 I 服务装备后实现建造超级旗舰的功能。\n\n索迪约工程复合体还为旗舰及其以下的舰船提供驻留和停靠功能。",
|
||||
"description_de": "Die nach einem der Entwickler des ersten Caldari-Warpantriebs, dem Sotiyo-Urbaata-Antrieb, benannte Sotiyo dient als Massenproduktionsstätte für alles Erdenkliche von Subcapital-Schiffen und Modulen bis zu Rümpfen für Supercapital-Schiffe. Die Sotiyo ist im Sortiment neuer Strukturen des Upwell Consortiums der Ingenieurskomplex für Megacorporations schlichthin und ist kompatibel mit Upwells Standup-Dienstmodulen, die höchste Flexibilität und funktionale Anpassungsmöglichkeiten garantieren. Diese dedizierte Industriestruktur ermöglicht Zugriff zu den Modifikationen des XL-Set-Sortiments von Upwell. Diese wurden dazu entwickelt, die Produktivität zu erhöhen und verschiedene Aspekte in Sachen Herstellung und Forschung zu optimieren. Aufgrund seiner überdimensionalen Größe bietet dieser Ingenieurskomplex ausreichend Raum für die Anfertigung von Supercapital-Schiffen mithilfe des Dienstmoduls Standup Supercapital-Schiffswerft I. Die Sotiyo beinhaltet Vertäuungstechnologie und besitzt Andockkapazitäten für Schiffe der Capital-Größe und darunter. Am 14. Juni YC125 hat CONCORD die Vorschriften für Strukturen von Kapselpiloten aktualisiert, um die Verankerung neuer XL-Strukturen im Hochsicherheitsraum zu verbieten. XL-Strukturen, die vor diesem Datum verankert wurden, sind von dieser Aktualisierung nicht betroffen, es sei denn, sie sind nicht verankert.",
|
||||
"description_en-us": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
|
||||
"description_es": "Llamado así en honor a uno de los creadores del primer motor de warp caldari, el Sotiyo-Urbaata, este complejo sirve como centro de fabricación y ensamblaje a gran escala de todo tipo de naves y módulos subcapitales, hasta cascos de clase supercapital. \r\n\r\nEl complejo de ingeniería Sotiyo es uno de los elementos megacorporativos de la nueva línea de estructuras del Consorcio Upwell y es capaz de utilizar los módulos de servicio Standup de Upwell, lo que brinda flexibilidad y permite la personalización de sus funciones. Esta estructura industrial especializada también proporciona acceso a la línea de complementos extragrandes de Upwell, diseñados para mejorar la productividad y la optimización de diversos aspectos de la fabricación o la investigación.\r\n\r\nDebido a su tamaño extragrande, este complejo de ingeniería puede albergar la construcción de naves supercapitales utilizando el módulo de servicio del astillero supercapital Standup I.\r\n\r\nEl Sotiyo proporciona tecnología de amarre y está equipado con instalaciones de acoplamiento para naves capitales o de categoría inferior.\r\n\r\nEl 14 de junio de 125 CY, CONCORD actualizó las normas de estructuras de capsulistas para desautorizar el anclaje de cualquier nueva estructura XL en espacios de seguridad alta. Las estructuras XL que se anclaron antes de esta fecha no se verán afectadas por este cambio a menos que sean desancladas.",
|
||||
"description_fr": "Le Sotiyo, du nom d'un des cocréateurs du premier propulseur de warp caldari (le propulseur Sotiyo-Urbaata), sert de site de production et d'assemblage pour une grande variété d'éléments : modules, vaisseaux sous-capitaux, et même coques de vaisseaux supercapitaux. Le Sotiyo est un complexe d'ingénierie digne des mégacorporations. Il fait partie de la nouvelle lignée de structures de l'Upwell Consortium, et est capable d'utiliser les modules de service Standup d'Upwell, ce qui lui permet d'offrir une grande flexibilité et personnalisation de ses fonctions. Cette structure industrielle donne aussi accès à la gamme de modules d'optimisation XL d'Upwell, conçue pour améliorer la productivité et optimiser plusieurs aspects de la production et de la recherche. La taille particulièrement colossale de ce complexe d'ingénierie permet d'y construire des vaisseaux supercapitaux, grâce au module de service Chantier naval supercapital 'Standup' I. Le Sotiyo dispose également de technologies d'accostage, ce qui permet d'y amarrer des vaisseaux capitaux ou plus petits. Le 14 juin CY 125, CONCORD a modifié les régulations concernant les structures de capsuliers : l'ancrage de toute nouvelle structure XL dans un espace de haute sécurité est désormais interdit. Les structures XL ancrées avant cette date ne sont pas concernées par ce changement de régulation à moins d'avoir été désancrées.",
|
||||
"description_it": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
|
||||
"description_ja": "ソティヨは、カルダリ最初のワープドライブ共同開発者の一人であるソティヨ・ウルバータ・ドライブにちなんで名付けられた。副主力艦船やモジュールから大型母艦の船体まで、あらゆるものを製造、組み立てするメガスケールの工場として機能している。 \r\n\r\nソティヨは、アップウェル・コンソーシアムの新しいストラクチャラインに属するメガコーポレーション向け電気工学複合施設である。アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用して、柔軟かつカスタマイズ可能な機能を実現している。さらに、工業用の本ストラクチャは、アップウェルの超大型リグを使用することもできる。超大型リグは、製造及び研究の生産性と効率を様々な側面で向上させるために設計された。\r\n\r\nこの電気工学複合施設は規模が極めて大きいため、スタンドアップスーパーキャピタル級造船所Iサービスモジュールを使用して、スーパーキャピタル艦の建造に対応することができる。\r\n\r\nソティヨはテザリング技術によって、主力艦に至るまですべての大きさの艦船を入港させることが可能だ。\r\n\r\nYC125年6月14日、CONCORDはカプセラのストラクチャ規則を更新し、ハイセキュリティ宙域においてXLサイズのストラクチャを新たに係留することを禁じた。この日付以前に係留されたXLサイズのストラクチャは、係留を解除されるまで変更の影響を受けない。",
|
||||
"description_ko": "소티요 엔지니어링 복합시설은 칼다리 최초 워프 드라이브인 '소티요-우르바타 드라이브'의 공동 제작자의 이름을 따 제작된 초대형 규모의 제조공장입니다. 서브캐피탈 함선 및 모듈부터 슈퍼캐피탈급 선체까지 매우 다양한 제품을 제작할 수 있습니다.<br><br>업웰 컨소시엄의 엔지니어링 시설에는 다양한 종류가 있는데, 그중에서 소티요는 업웰 스탠드업 서비스 모듈을 사용할 수 있어 폭넓은 맞춤설정이 가능하다는 특징이 있습니다. 추가로 업웰 컨소시엄의 XL-Set 리그를 장착하여 산업 생산성을 다방면으로 향상하고 제조성능 및 연구개발의 최적화를 이룰 수 있습니다.<br><br>거대한 규모에 걸맞게 스탠드업 슈퍼캐피탈 쉽야드 I 서비스 모듈을 장착하면 슈퍼캐피탈 함선도 건조할 수 있습니다.<br><br>소티요 엔지니어링 복합시설은 테더링 기술을 지원하며 캐피탈급 및 그 이하 함선들도 모두 도킹할 수 있습니다.<br><br>YC 125년 6월 14일, CONCORD는 XL 규모 구조물에 대한 새로운 규제를 시행했습니다. 규제 시행 이후 캡슐리어는 더 이상 신규 XL 규모 구조물을 하이 시큐리티 지역에 위치 고정할 수 없습니다. 규제 시행일 이전에 고정된 기존 구조물에는 소급 적용되지 않습니다. 단, 기존 구조물의 위치 고정을 해제할 경우 해당 규제가 적용됩니다.",
|
||||
"description_ru": "Комплекс типа «Сотийо» назван в честь одного из создателей первого калдарского варп-двигателя — двигателя Сотийо-Урбааты. Это гигантская производственная и сборочная площадка, на которой можно производить абсолютно всё: от кораблей стандартного размера и модулей к ним до судов сверхбольшого тоннажа. «Сотийо» — это инженерный комплекс из передовой линейки сооружений консорциума «Апвелл», предназначенный для обслуживания крупных корпораций. Благодаря совместимости со служебными стационар-модулями «Апвелл» его можно адаптировать под различные условия и нужды. Кроме того, это промышленное сооружение поддерживает установку сверхбольших надстроек «Апвелл», повышающих скорость и эффективность как исследовательских, так и производственных работ. Огромные размеры этого инженерного комплекса позволяют осуществлять сборку кораблей сверхбольшого тоннажа при помощи служебного стационар-модуля: верфи для КСБТ 1-го техноуровня. Конструкция «Сотийо» включает оборудование для швартовки, и в доках комплекса могут разместиться корабли большого и стандартного тоннажа. 14 июня 125 года от ю. с. КОНКОРД обновил правила размещения сооружений капсулёров. Теперь установка новых сверхбольших сооружений в системах с высоким уровнем безопасности запрещена. Изменения не коснутся сверхбольших сооружений, поставленных на якорь до этой даты, но затронут станции, которые будут сняты с якоря позднее.",
|
||||
"description_zh": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortium’s new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwell’s XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
|
||||
"descriptionID": 506156,
|
||||
"graphicID": 21406,
|
||||
"groupID": 1404,
|
||||
@@ -33489,15 +33489,15 @@
|
||||
"35834": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Geplant als Flaggschiffprodukt der Zitadellen-Reihe der Weltraumstationen des Upwell Consortiums wurde die Keepstar für die wichtigsten und größten Operationen im Weltraum entworfen, wie die Bereitstellung eines voll funktionsfähigen Zuhauses für große Allianzen und sogar Koalitionen oder als Schlüsselement bei der Befestigung von großflächigen Imperien.\n\n\n\nDie Keepstar wurde standardmäßig mit der neuen Raumschiffvertäuungstechnologie gebaut und wird in ihren internen Andockbuchten alle Schiffsklassen aufnehmen, inklusive der \"Supercapital\"-Schiffe. Die Verteidigungsmöglichkeiten der Keepstar sind beeindruckend und durch die Möglichkeit, Flächeneffekt- und \"Doomsday\"-Waffen zu montieren im Niedersicherheitsraum noch weiter verbessert. Die Keepstar kann durch Dienste und Strukturmodule von Upwells \"Standup\"-Marke konfiguriert werden, damit sie die speziellen Bedürfnissen der Strukturadministratoren bedienen kann. Weitere Anpassungen der Keepstar-Hardware können durch die Installierung der Standup-XL-Set-Modifikationen erreicht werden, um die besondere Aufgabe der Zitadelle noch weiter zu optimieren.",
|
||||
"description_en-us": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.",
|
||||
"description_es": "La Keepstar, concebida como la nave insignia en el ámbito de las estaciones espaciales de tipo ciudadela del Consorcio Upwell, ha sido diseñada para las operaciones espaciales más importantes y de mayor escala, como proporcionar un hogar multifunción para alianzas grandes (o incluso coaliciones), o como elemento clave en la fortificación de grandes imperios territoriales.\n\n\n\nLa Keepstar ha sido construida con una nueva tecnología de amarre espacial y puede alojar fácilmente naves de todos los tamaños, incluidas las supercapitales, en sus plataformas de acoplamiento internas. Las capacidades defensivas de la Keepstar son de por sí formidables, pero han sido mejoradas considerablemente en los sistemas estelares de seguridad baja, pues permite montar armas de radio de acción y «apocalípticas». La Keepstar se puede configurar con módulos de servicios y estructuras Standup de Upwell para cumplir con las necesidades específicas de los operadores de cada estructura. Su hardware se puede ajustar para optimizar la función específica de la ciudadela instalando complementos Standup (XL).",
|
||||
"description_fr": "Véritable produit phare de la gamme de stations spatiales Upwell, la Keepstar se destine à accueillir les colossales opérations spatiales forgeant la conquête territoriale et la fortification de la souveraineté des empires capsuliers. Cette citadelle à la pointe de la technologie, dotée de tout le confort des services de structure, incarne le quartier général optimal des grandes alliances ou des coalitions. La Keepstar met en œuvre des technologies d'arrimage innovantes en sus des baies d'amarrage traditionnelles, afin de coaliser vaisseaux sous-capitaux, capitaux et supercapitaux au cœur d'un unique centre d'opérations. Les forteresses Keepstar sont parées de systèmes défensifs avancés particulièrement redoutables en espace de sécurité nulle, où elles se hérissent d'armes à effet de zone et d'armes d'annihilation dissuasives. La citadelle Keepstar peut être configurée avec la gamme de modules dédiée 'Standup' intégrant la technologie Upwell, au profit de la synchronisation parfaite des manœuvres des opérateurs de structure. Les sets d'optimisation 'Standup' XL permettent également de parachever la spécialisation de la Keepstar grâce à leurs paramétrages sophistiqués.",
|
||||
"description_it": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.",
|
||||
"description_ja": "キープスターは、アップウェル・コンソーシアムの要塞クラス宇宙ステーションのフラッグシップモデルと位置づけられている。大規模アライアンスや連合グループ用の全機能搭載拠点、あるいは広範囲の領地をもつ帝国の防衛設備の要としての使用など、宇宙空間で行われる最重要かつ最大級のオペレーションを想定して設計されている。\r\n\nキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れることが可能である。キープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。キープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。",
|
||||
"description_ko": "키프스타는 최우선시되는 초대규모의 작전 수행을 위한 시타델로 업웰 컨소시엄 기술력의 집합체입니다. 대형 얼라이언스부터 연합까지 주둔하기 적합하며 큰 영토를 보유한 제국의 주요 방어 시설로도 활용되고 있습니다. <br><br>최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈의 장착을 통해 운영자의 취향에 맞게 전반적인 기능을 변경할 수 있습니다. 키프스타에 대한 추가 개조를 원할 시 스탠드업 XL-Set 리그를 통해 구체적인 기능에 대한 특화를 진행할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Ставшая флагманским продуктом в линейке сооружений, спроектированных консорциумом «Апвелл», цитадель типа «Кипстар» была создана для развёртывания в крупномасштабных космических операцией: она может служить базой для больших альянсов и даже коалиций или стать ключевым элементов в фортификационных системах крупных империй.\n\n\n\n«Кипстар» была спроектирована по стандартам новейших технологий создания космических кораблей, и в её доках можно разместить корабли любых классов, включая суда сверхбольшого тоннажа. «Кипстар» обладает внушительными оборонительными возможностями, которые становятся значительно эффективнее в системах с нулевой степенью соответствия нормам КОНКОРДа — на неё можно установить орудия, наносящие непрерывный ущерб вокруг себя и даже «оружие судного дня». «Кипстар» может быть укомплектована стационар-модулями, разработанными консорциумом «Апвелл». Аппаратную часть цитадели можно перенастроить согласно своим нуждам, используя стационар-тюнинг-модули.",
|
||||
"description_zh": "作为昇威财团堡垒建筑系列的旗舰产品,星城专为宇宙中最重要和规模最大的活动而打造,例如,它可以作为大型联盟甚至联合体的基地,也可以作为拥有大量领地的帝国的核心防御工事。\n\n\n\n空堡建筑采用了最新的舰船驻留科技而建造,能够容留所有类型的舰船停泊,包括超级旗舰。借助范围性武器和末日武器,星城在低安星系拥有无可匹敌的防御能力。星城可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备,以满足建筑使用者的需求。将屹立超大型改装件安装在星城上可以进一步细化它的职能。",
|
||||
"description_de": "Geplant als Flaggschiffprodukt der Zitadellen-Reihe der Weltraumstationen des Upwell Consortiums wurde die Keepstar für die wichtigsten und größten Operationen im Weltraum entworfen, wie die Bereitstellung eines voll funktionsfähigen Zuhauses für große Allianzen und sogar Koalitionen oder als Schlüsselement bei der Befestigung von großflächigen Imperien. Die Keepstar wurde standardmäßig mit der neuen Raumschiffvertäuungstechnologie gebaut und wird in ihren internen Andockbuchten alle Schiffsklassen aufnehmen, inklusive der \"Supercapital\"-Schiffe. Die Verteidigungsmöglichkeiten der Keepstar sind beeindruckend und durch die Möglichkeit, Flächeneffekt- und \"Doomsday\"-Waffen zu montieren im Niedersicherheitsraum noch weiter verbessert. Die Keepstar kann durch Dienste und Strukturmodule von Upwells \"Standup\"-Marke konfiguriert werden, damit sie die speziellen Bedürfnissen der Strukturadministratoren bedienen kann. Weitere Anpassungen der Keepstar-Hardware können durch die Installierung der Standup-XL-Set-Modifikationen erreicht werden, um die besondere Aufgabe der Zitadelle noch weiter zu optimieren. Am 14. Juni YC125 hat CONCORD die Vorschriften für Strukturen von Kapselpiloten aktualisiert, um die Verankerung neuer XL-Strukturen im Hochsicherheitsraum zu verbieten. XL-Strukturen, die vor diesem Datum verankert wurden, sind von dieser Aktualisierung nicht betroffen, es sei denn, sie sind nicht verankert.",
|
||||
"description_en-us": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
|
||||
"description_es": "La Keepstar, concebida como la nave insignia en el ámbito de las estaciones espaciales de tipo ciudadela del Consorcio Upwell, ha sido diseñada para las operaciones espaciales más importantes y de mayor escala, como proporcionar un hogar multifunción para alianzas grandes (o incluso coaliciones), o como elemento clave en la fortificación de grandes imperios territoriales.\r\n\r\nLa Keepstar ha sido construida con una nueva tecnología de amarre espacial y puede alojar fácilmente naves de todos los tamaños, incluidas las supercapitales, en sus plataformas de acoplamiento internas. Las capacidades defensivas de la Keepstar son de por sí formidables, pero han sido mejoradas considerablemente en los sistemas estelares de seguridad baja, pues permite montar armas de radio de acción y «apocalípticas». La Keepstar se puede configurar con módulos de servicios y estructuras Standup de Upwell para cumplir con las necesidades específicas de los operadores de cada estructura. Su hardware se puede ajustar para optimizar la función específica de la ciudadela instalando complementos Standup (XL).\r\n\r\nEl 14 de junio de 125 CY, CONCORD actualizó las normas de estructuras de capsulistas para desautorizar el anclaje de cualquier nueva estructura XL en espacios de seguridad alta. Las estructuras XL que se anclaron antes de esta fecha no se verán afectadas por este cambio a menos que sean desancladas.",
|
||||
"description_fr": "Pensée pour devenir le produit d'appel des stations spatiales citadelles de l'Upwell Consortium, la Keepstar a été conçue pour les opérations spatiales les plus massives et les plus ambitieuses. Elle peut donc fournir tout l'équipement nécessaire aux alliances les plus grandes, et même aux coalitions, et peut également jouer un rôle clé lors de la fortification de territoire de larges empires. La Keepstar est construite par défaut avec les techniques d'accostage les plus récentes. Elle pourra donc accueillir dans ses baies d'amarrage les vaisseaux de toutes tailles et de toutes classes, y compris les vaisseaux supercapitaux. Les capacités défensives de la Keepstar sont excellentes et grandement améliorées dans les systèmes stellaires aux niveaux de sécurité les plus faibles, notamment grâce aux armes à effet de zone et aux armes d'annihilation à sa disposition. La Keepstar peut être configurée grâce aux modules de service et de structure Standup d'Upwell afin de répondre à tous les besoins des opérateurs de structure. Il est toujours possible de modifier les paramètres système de la Keepstar en installant des modules d'optimisation Standup XL, afin d'optimiser tel ou tel rôle de la citadelle. Le 14 juin CY 125, CONCORD a modifié les régulations concernant les structures de capsuliers : l'ancrage de toute nouvelle structure XL dans un espace de haute sécurité est désormais interdit. Les structures XL ancrées avant cette date ne sont pas concernées par ce changement de régulation à moins d'avoir été désancrées.",
|
||||
"description_it": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
|
||||
"description_ja": "キープスターは、アップウェル・コンソーシアムの要塞クラス宇宙ステーションのフラッグシップモデルと位置づけられている。大規模アライアンスや連合グループ用の全機能搭載拠点、あるいは広範囲の領地をもつ帝国の防衛設備の要としての使用など、宇宙空間で行われる最重要かつ最大級のオペレーションを想定して設計されている。\r\n\r\nキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れることが可能だ。キープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。キープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。\r\n\r\nYC125年6月14日、CONCORDはカプセラのストラクチャ規則を更新し、ハイセキュリティ宙域においてXLサイズのストラクチャを新たに係留することを禁じた。この日付以前に係留されたXLサイズのストラクチャは、係留を解除されるまで変更の影響を受けない。",
|
||||
"description_ko": "키프스타 시타델은 초대규모의 작전 수행을 위해 설계된 구조물로, 업웰 컨소시엄의 기술력의 집합체라고 할 수 있습니다. 대형 얼라이언스부터 각종 연합에 이르기까지 다양한 거대 세력이 주둔하기 용이하도록 설계되었습니다. 또한 광대한 영역을 지닌 국가의 주요 방어 시설로도 활용되고 있습니다.<br><br>최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈을 장착해 운영자의 취향에 맞게 전반적인 기능을 변경할 수 있습니다. 키프스타에 스탠드업 XL-Set 리그를 적용하면 특정 기능을 추가로 강화할 수 있습니다.<br><br>YC 125년 6월 14일, CONCORD는 XL 규모 구조물에 대한 새로운 규제를 시행했습니다. 규제 시행 이후 캡슐리어는 더 이상 신규 XL 규모 구조물을 하이 시큐리티 지역에 위치 고정할 수 없습니다. 규제 시행일 이전에 고정된 기존 구조물에는 소급 적용되지 않습니다. 단, 기존 구조물의 위치 고정을 해제할 경우 해당 규제가 적용됩니다.",
|
||||
"description_ru": "«Кипстар» — флагман в линейке космических станций, предлагаемых капсулёрам консорциумом «Апвелл». Цитадели отведена роль центра проведения наиболее важных и масштабных космических операций, и она может использоваться в качестве полноценной базы для крупных альянсов и даже коалиций, а также служить ключевым узлом обороны для объединений, владеющих большими территориями. Цитадель «Кипстар» оснащена новейшим оборудованием для швартовки, и в её внутренних доках поместятся суда любых размеров, в том числе корабли сверхбольшого тоннажа. Оборонительные возможности «Кипстара» воистину огромны и лучше всего раскрываются в звёздных системах с низким уровнем безопасности: сооружение можно оснастить вооружением, наносящим урон по области, и даже орудиями Судного дня. Вы можете подобрать собственную конфигурацию «Кипстара», воспользовавшись служебными модулями и модулями сооружений серии «Стационар». Дальнейшая настройка оборудования «Кипстара» достигается путём установки сверхбольших стационар-надстроек, позволяющих оптимизировать цитадель с учётом условий её применения. 14 июня 125 года от ю. с. КОНКОРД обновил правила размещения сооружений капсулёров. Теперь установка новых сверхбольших сооружений в системах с высоким уровнем безопасности запрещена. Изменения не коснутся сверхбольших сооружений, поставленных на якорь до этой даты, но затронут станции, которые будут сняты с якоря позднее.",
|
||||
"description_zh": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
|
||||
"descriptionID": 506168,
|
||||
"graphicID": 21139,
|
||||
"groupID": 1657,
|
||||
@@ -126329,15 +126329,15 @@
|
||||
"40340": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Als eine sehr spezielle Modifikation und Verbesserung der Keepstar-Klasse in der Zitadellen-Reihe der Weltraumstationen des Upwell Consortiums, wurde die Palatine-Keepstar als die ultimative Prestige-Operationsbasis für die überragenden Weltraumimperien der Kapselpiloten von New Eden entwickelt. Die Materialien, die Innen und Außen verwendet wurden, um die Palatine-Keepstar-Zitadelle fertig zu stellen, sind von höchster Qualität und der Entwurf beinhaltet ein paar entscheidende Verbesserungen, um die Möglichkeiten dieser kombinierte Festung und Machtsymbol bis auf die Spitze zu treiben. Die Palatine-Keepstar wird als hochverschlüsselte Konstruktionsvorlage angeboten, was die Anzahl begrenzen wird, wie oft sie gebaut und betrieben werden kann.\n\n\n\nWie die Standard-Keepstar, wurde die Palatine-Keepstar standardmäßig mit der neuen Raumschiffvertäuungstechnologie gebaut und wird in ihren internen Andockbuchten alle Schiffsklassen aufnehmen, inklusive der \"Supercapital\"-Schiffe. Die Verteidigungsmöglichkeiten der Palatine-Keepstar sind beeindruckend und durch die Möglichkeit, Flächeneffekt- und \"Doomsday\"-Waffen zu montieren im Niedersicherheitsraum noch weiter verbessert. Die Palatine-Keepstar kann durch Dienste und Strukturmodule von Upwells \"Standup\"-Marke konfiguriert werden, damit sie die speziellen Bedürfnissen der Strukturadministratoren bedienen kann. Weitere Anpassungen der Palatine-Keepstar-Hardware können durch die Installierung der Standup-XL-Set-Modifikationen erreicht werden, um die besondere Aufgabe der Zitadelle noch weiter zu optimieren.",
|
||||
"description_en-us": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.",
|
||||
"description_es": "De toda la clase Keepstar del catálogo de estaciones espaciales de tipo ciudadela del Consorcio Upwell, la Palatine Keepstar incorpora modificaciones y mejoras muy especiales. Ha sido concebida como la gran base de operaciones de los cada vez más preeminentes imperios espaciales de los capsulistas de Nuevo Edén. Los materiales usados, tanto dentro como en el exterior, son de altísima calidad y su diseño incluye ciertas mejoras clave para potenciar al máximo las capacidades de esta fortaleza y símbolo de poder. La oferta de ciudadelas Palatine Keepstar se rige por una plantilla de construcción altamente cifrada que limita el número de unidades que pueden construirse y operar en todo momento.\n\nAl igual que las Keepstar normales, la Palatine Keepstar ha sido construida con una nueva tecnología de amarre espacial y puede alojar fácilmente naves de todos los tamaños, incluidas las supercapitales, en sus plataformas de acoplamiento internas. Las capacidades defensivas de la Palatine Keepstar son de por sí formidables, pero han sido mejoradas considerablemente en los sistemas estelares de seguridad baja, pues permite montar armas de radio de acción y «apocalípticas». La Palatine Keepstar se puede configurar con módulos de servicios y estructuras Standup de Upwell para cumplir con las necesidades específicas de los operadores de cada estructura. Su hardware se puede ajustar para optimizar la función específica de la ciudadela instalando complementos Standup (XL).",
|
||||
"description_fr": "La prestigieuse Keepstar Palatine, développée par le consortium Upwell dans la lignée des citadelles de classe Keepstar, incarne le rêve hégémonique : cette base d'opérations ultime est conçue pour satisfaire les exigences des plus puissants empires capsuliers de New Eden. La Keepstar Palatine, entièrement équipée de matériaux haut de gamme à la pointe de la technologie, est un symbole de puissance, dans la quintessence comme dans la performance. La Keepstar Palatine est distribuée sous couvert d'une matrice de production complexe hautement chiffrée, destinée à laisser Upwell exercer en tout temps une régulation draconienne du nombre de citadelles édifiées dans la galaxie. À l'instar de la Keepstar standard, la citadelle Keepstar Palatine met en œuvre des technologies d'arrimage innovantes en sus des baies d'amarrage traditionnelles, afin de coaliser vaisseaux sous-capitaux, capitaux et supercapitaux au cœur d'un unique centre d'opérations. La forteresse Palatine est parée de systèmes défensifs avancés particulièrement redoutables en espace de sécurité nulle, où elle se hérisse d'armes à effet de zone et d'armes d'annihilation dissuasives. La citadelle Keepstar Palatine se configure avec la gamme de modules dédiée 'Standup' intégrant la technologie Upwell, au profit de la synchronisation parfaite des manœuvres des opérateurs de structure. Les sets d'optimisation 'Standup' XL permettent également de parachever la spécialisation de la citadelle Palatine grâce à leurs paramétrages sophistiqués.",
|
||||
"description_it": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.",
|
||||
"description_ja": "パラティンキープスターは、アップウェル・コンソーシアムの城塞クラス宇宙ステーションに加わったキープスター級の特別改修、強化型である。ニューエデン最高のカプセラ宇宙帝国のために、究極の高級作戦基地として設計された。城塞内外の仕上げに使用された資源は最上級のものであり、設計には要塞兼権力のシンボルとしての潜在能力を最大限に活かすため、極めて重要な強化が施されている。パラティンキープスターは非常に高度に暗号化された建造テンプレートを使用しているため、一度に建造、運用できる数が限られている。\r\n\n標準型のキープスターと同様、パラティンキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れること可能である。パラティンキープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。パラティンキープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。",
|
||||
"description_ko": "업웰 컨소시엄에 의해 설계된 키프스타급 시타델은 뉴에덴에서 자신만의 제국을 건설하고자 하는 캡슐리어들을 위한 작전본부입니다. 최고의 재료와 정교한 설계 구조를 바탕으로 시타델의 핵심 기능이 개선되었습니다. 팔라타인 키프스타의 설계도는 암호화 된 상태로 지급되기에 실제로 건설되는 시타델의 숫자는 많지 않습니다. <br><br>일반 키프스타와 동일하게 최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈의 장착을 통해 운영자의 취향에 맞게 전반적인 기능을 변경할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타에 대한 추가 개조를 원할 시 스탠드업 XL-Set 리그를 통해 구체적인 기능에 대한 특화를 진행할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Специально разработанная улучшенная модификация цитадели типа «Кипстар», спроектированной консорциумом «Апвелл», «Палатин-Кипстар» используется самыми выдающимися организациями капсулёров в качестве базы для космических операций. Для отделки цитадели «Палатин-Кипстар» внутри и снаружи используются только материалы высочайшего класса; а дизайн претерпел несколько весьма важных изменений, чтобы расширить до предела возможности этой космической «крепости» и подлинного символа власти. В настоящее время чертежи «Палатин-Кипстар» распространяются в условиях высокой секретности, что позволяет ограничить количество одновременно существующих и используемых цитаделей этого класса.\n\n\n\nКак и стандартная цитадель типа «Кипстар», «Палатин-Кипстар» была спроектирована по стандартам новейших технологий создания космических кораблей, и в её доках можно разместить корабли любых классов, включая суда сверхбольшого тоннажа. «Палатин-Кипстар» обладает внушительными оборонительными возможностями, которые становятся значительно эффективнее в системах с нулевой степенью соответствия нормам КОНКОРДа — на неё можно установить орудия объёммного воздействия на пространства и даже «орудия Судного дня». «Палатин-Кипстар» может быть укомплектована стационар-модулями, разработанными консорциумом «Апвелл». Аппаратную часть цитадели можно перенастроить согласно своим нуждам, используя стационар-тюнинг-модули.",
|
||||
"description_zh": "作为昇威财团堡垒中星城级别建筑的一种专业化改良增强版本,豪华星城设计是新伊甸飞行员太空帝国中卓越建筑典范的终极殿堂。无论外围还是内饰,用于建造豪华星城的材料都选材上乘。建筑设计包括了几处关键强化,旨在将这座多功能堡垒和力量象征推向极致。豪华星城的建造模版高度加密,其中还对在任何时候可建造和操作的建筑数量做了限制。\n\n\n\n和普通星城一样,豪华星城采用了最新的舰船驻留科技而建造,能够容留所有类型的舰船停泊,包括超级旗舰。借助范围性武器和末日武器,豪华星城在低安星系拥有无可匹敌的防御能力。豪华星城可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备,以满足建筑使用者的需求。将屹立超大型改装件安装在豪华星城上可以进一步细化它的职能。",
|
||||
"description_de": "Als eine sehr spezielle Modifikation und Verbesserung der Keepstar-Klasse in der Zitadellen-Reihe der Weltraumstationen des Upwell Consortiums, wurde die Palatine-Keepstar als die ultimative Prestige-Operationsbasis für die überragenden Weltraumimperien der Kapselpiloten von New Eden entwickelt. Die Materialien, die Innen und Außen verwendet wurden, um die Palatine-Keepstar-Zitadelle fertig zu stellen, sind von höchster Qualität und der Entwurf beinhaltet ein paar entscheidende Verbesserungen, um die Möglichkeiten dieser kombinierte Festung und Machtsymbol bis auf die Spitze zu treiben. Die Palatine-Keepstar wird als hochverschlüsselte Konstruktionsvorlage angeboten, was die Anzahl begrenzen wird, wie oft sie gebaut und betrieben werden kann. Wie die Standard-Keepstar, wurde die Palatine-Keepstar standardmäßig mit der neuen Raumschiffvertäuungstechnologie gebaut und wird in ihren internen Andockbuchten alle Schiffsklassen aufnehmen, inklusive der \"Supercapital\"-Schiffe. Die Verteidigungsmöglichkeiten der Palatine-Keepstar sind beeindruckend und durch die Möglichkeit, Flächeneffekt- und \"Doomsday\"-Waffen zu montieren im Niedersicherheitsraum noch weiter verbessert. Die Palatine-Keepstar kann durch Dienste und Strukturmodule von Upwells \"Standup\"-Marke konfiguriert werden, damit sie die speziellen Bedürfnissen der Strukturadministratoren bedienen kann. Weitere Anpassungen der Palatine-Keepstar-Hardware können durch die Installierung der Standup-XL-Set-Modifikationen erreicht werden, um die besondere Aufgabe der Zitadelle noch weiter zu optimieren. Am 14. Juni YC125 hat CONCORD die Vorschriften für Strukturen von Kapselpiloten aktualisiert, um die Verankerung neuer XL-Strukturen im Hochsicherheitsraum zu verbieten. XL-Strukturen, die vor diesem Datum verankert wurden, sind von dieser Aktualisierung nicht betroffen, es sei denn, sie sind nicht verankert.",
|
||||
"description_en-us": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
|
||||
"description_es": "De toda la clase Keepstar del catálogo de estaciones espaciales de tipo ciudadela del Consorcio Upwell, la Palatine Keepstar incorpora modificaciones y mejoras muy especiales. Ha sido concebida como la gran base de operaciones de los cada vez más preeminentes imperios espaciales de los capsulistas de Nuevo Edén. Los materiales usados, tanto dentro como en el exterior, son de altísima calidad y su diseño incluye ciertas mejoras clave para potenciar al máximo las capacidades de esta fortaleza y símbolo de poder. La oferta de ciudadelas Palatine Keepstar se rige por una plantilla de construcción altamente cifrada que limita el número de unidades que pueden construirse y operar en todo momento.\r\n\r\nAl igual que las Keepstar normales, la Palatine Keepstar ha sido construida con una nueva tecnología de amarre espacial y puede alojar fácilmente naves de todos los tamaños, incluidas las supercapitales, en sus plataformas de acoplamiento internas. Las capacidades defensivas de la Palatine Keepstar son de por sí formidables, pero han sido mejoradas considerablemente en los sistemas estelares de seguridad baja, pues permite montar armas de radio de acción y «apocalípticas». La Palatine Keepstar se puede configurar con módulos de servicios y estructuras Standup de Upwell para cumplir con las necesidades específicas de los operadores de cada estructura. Su hardware se puede ajustar para optimizar la función específica de la ciudadela instalando complementos Standup (XL).\r\n\r\nEl 14 de junio de 125 CY, CONCORD actualizó las normas de estructuras de capsulistas para desautorizar el anclaje de cualquier nueva estructura XL en espacios de seguridad alta. Las estructuras XL que se anclaron antes de esta fecha no se verán afectadas por este cambio a menos que sean desancladas.",
|
||||
"description_fr": "Version modifiée et améliorée de la Keepstar, produit d'entrée de gamme parmi les stations spatiales citadelles de l'Upwell Consortium, la Palatine Keepstar a été conçue pour devenir la base d'opérations ultime des empires spatiaux de capsuliers les plus en vue de New Eden. Les matériaux qui ont servi à peaufiner la citadelle Palatine Keepstar sont de la plus haute qualité, que ce soit à l'intérieur comme à l'extérieur de celle-ci. Sa conception inclut de plus des améliorations cruciales, afin de pousser à leur maximum les capacités de cette forteresse et haut lieu de pouvoir. La Palatine Keepstar est proposée en tant que modèle de construction protégé par un chiffrement très complexe. Le nombre de ces structures qui pourront être construites et opérationnelles simultanément sera donc limité. Au même titre que la Keepstar standard, la Palatine Keepstar est par défaut construite avec les techniques d'accostage les plus récentes. Elle pourra donc accueillir dans ses baies d'amarrage les vaisseaux de toutes tailles et de toutes classes, y compris les vaisseaux supercapitaux. Les capacités défensives de la Palatine Keepstar sont excellentes et grandement améliorées dans les systèmes stellaires aux niveaux de sécurité les plus faibles, notamment grâce aux armes à effet de zone et d'annihilation à sa disposition. La Palatine Keepstar peut être configurée grâce aux modules de service et de structure Standup d'Upwell afin de répondre à tous les besoins des opérateurs de structure. Il est toujours possible de modifier les paramètres système de la Palatine Keepstar en installant des modules d'optimisation Standup XL, afin d'optimiser tel ou tel rôle de la citadelle. Le 14 juin CY 125, CONCORD a modifié les régulations concernant les structures de capsuliers : l'ancrage de toute nouvelle structure XL dans un espace de haute sécurité est désormais interdit. Les structures XL ancrées avant cette date ne sont pas concernées par ce changement de régulation à moins d'avoir été désancrées.",
|
||||
"description_it": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
|
||||
"description_ja": "パラティンキープスターは、アップウェル・コンソーシアムの城塞クラス宇宙ステーションに加わったキープスター級の特別改修、強化型である。ニューエデンで最高のカプセラ宇宙帝国のために、究極の高級作戦基地として設計された。城塞内外の仕上げに使用された資源は最上級のものであり、設計には要塞兼権力のシンボルとしての潜在能力を最大限に活かすため、極めて重要な強化が施されている。パラティンキープスターは非常に高度に暗号化された建造テンプレートを使用しているため、一度に建造、運用できる数が限られている。\r\n\r\n標準型のキープスターと同様、パラティンキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れることが可能だ。パラティンキープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。パラティンキープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。\r\n\r\nYC125年6月14日、CONCORDはカプセラのストラクチャ規則を更新し、ハイセキュリティ宙域においてXLサイズのストラクチャを新たに係留することを禁じた。この日付以前に係留されたXLサイズのストラクチャは、係留を解除されるまで変更の影響を受けない。",
|
||||
"description_ko": "업웰 컨소시엄이 설계한 키프스타급 시타델 중 특별한 조정과 강화가 이루어진 모델입니다. 키프스타급 시타델은 뉴에덴에서 직접 자신의 제국을 건설하고자 하는 캡슐리어를 위한 작전본부입니다. 정교한 설계 구조를 바탕으로 최고의 재료를 사용해 시타델의 핵심 기능을 큰 폭으로 개선했습니다. 설계도가 매우 복잡하게 암호화되어 있어 한 번에 건설 및 운영할 수 있는 최대 팔라타인 키프스타의 숫자에는 제한이 있습니다.<br><br>일반 키프스타와 동일하게 최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈을 장착해 다양한 기능을 운영자의 취향에 맞게 변경할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타에 스탠드업 XL-Set 리그를 적용하면 특정 기능을 특화해 추가로 개조할 수 있습니다.<br><br>YC 125년 6월 14일, CONCORD는 XL 규모 구조물에 대한 새로운 규제를 시행했습니다. 규제 시행 이후 캡슐리어는 더 이상 신규 XL 규모 구조물을 하이 시큐리티 지역에 위치 고정할 수 없습니다. 규제 시행일 이전에 고정된 기존 구조물에는 소급 적용되지 않습니다. 단, 기존 구조물의 위치 고정을 해제할 경우 해당 규제가 적용됩니다.",
|
||||
"description_ru": "«Палатин-Кипстар» — весьма необычная цитадель, которая занимает особую нишу среди космических станций этого класса, предлагаемых капсулёрам консорциумом «Апвелл». Проектируя это элитное сооружение, инженеры ориентировались на запросы наиболее выдающихся объединений пилотов Нового Эдема. Для внешней и внутренней отделки цитадели «Палатин-Кипстар» применяются материалы высочайшего качества, а усовершенствованная конструкция позволяет в полной мере реализовать потенциал станции, которая одновременно является несокрушимой крепостью и величественным символом власти. Чертежи «Палатин-Кипстара» распространяются индивидуально на условиях строжайшей секретности. Таким образом производитель ограничивает количество одновременно строящихся и используемых сооружений этого типа. Как и в обычных цитаделях, в «Палатин-Кипстаре» устанавливается новейшее оборудование для швартовки, и во внутренних доках станции поместятся суда любых размеров, в том числе корабли сверхбольшого тоннажа. Оборонительные возможности «Палатин-Кипстара» воистину огромны и лучше всего раскрываются в звёздных системах с низким уровнем безопасности: сооружение можно оснастить вооружением, наносящим урон по области, и даже орудиями Судного дня. Вы можете подобрать собственную конфигурацию «Палатин-Кипстара», воспользовавшись служебными модулями и модулями сооружений серии «Стационар». Дальнейшая настройка оборудования «Палатин-Кипстара» достигается путём установки сверхбольших стационар-надстроек, позволяющих оптимизировать цитадель с учётом условий её применения. 14 июня 125 года от ю. с. КОНКОРД обновил правила размещения сооружений капсулёров. Теперь установка новых сверхбольших сооружений в системах с высоким уровнем безопасности запрещена. Изменения не коснутся сверхбольших сооружений, поставленных на якорь до этой даты, но затронут станции, которые будут сняты с якоря позднее.",
|
||||
"description_zh": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
|
||||
"descriptionID": 515916,
|
||||
"graphicID": 21315,
|
||||
"groupID": 1657,
|
||||
|
||||
@@ -158489,9 +158489,10 @@
|
||||
"description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
|
||||
"descriptionID": 564572,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2316,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": 0,
|
||||
"published": 1,
|
||||
"raceID": 8,
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 54993,
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user