"displayName_es":"Bonificación de mando de revelación de objetivo",
"displayName_es":"Bonificación de mando de revelación de objetivos",
"displayName_fr":"Bonus de commandement de marquage de cible",
"displayName_it":"Target Painting Command Bonus",
"displayName_ja":"ターゲットペインティング用コマンドボーナス",
@@ -46729,7 +46729,7 @@
"categoryID":7,
"dataType":3,
"defaultValue":0.0,
"description":"only allows attackers in fw",
"description":"It is a Boolean Value that defaults to false. If true, it will only allow players to Hack if they belong to the Faction that is an enemy of the Occupier of the Star System.",
"displayName_de":"Allow Only Factional Warfare Attackers",
"displayName_en-us":"Allow Only Factional Warfare Attackers",
"displayName_es":"Allow Only Factional Warfare Attackers",
@@ -46758,6 +46758,306 @@
"published":0,
"stackable":1
},
"5214":{
"attributeID":2285,
"categoryID":37,
"dataType":5,
"defaultValue":0.0,
"description":"Multiplied by Amarr Dreadnought skill level",
"displayWhenZero":0,
"highIsGood":1,
"name":"shipBonusDreadnoughtA4",
"published":0,
"stackable":1
},
"5215":{
"attributeID":2291,
"categoryID":37,
"dataType":5,
"defaultValue":0.0,
"description":"Multiplied by Gallente Dreadnought skill level",
"displayWhenZero":0,
"highIsGood":1,
"name":"shipBonusDreadnoughtG4",
"published":0,
"stackable":1
},
"5216":{
"attributeID":2291,
"categoryID":37,
"dataType":5,
"defaultValue":0.0,
"description":"Multiplied by Gallente Dreadnought skill level",
"description_de":"Im Jahr YC114 hatte jedes der führenden Großreiche aufgrund des entsetzlichen und nicht enden wollenden Kriegs auf allen Ebenen erkannt, dass ihre Schiffe Unterstützung und Logistikfunktionalität benötigten. Andernfalls würde der langwierige interstellare Krieg die Teilnehmer aufreiben. Sowohl die Schiffe der Fregatten- als auch der Kreuzerklasse wurden eingehenden Untersuchungen unterzogen. Im Imperium der Amarr führte dieser Prozess unter anderem auch zur Umgestaltung und dem Neueinsatz der Augoror. Die Kreuzerklasse Augoror ist eines der alten Schlachtrösser des Imperiums der Amarr und kam bereits im Krieg gegen die Jove und während des Aufstands der Minmatar zum Einsatz. Wie die meisten Schiffe der Amarr kann sich auch die Augoror-Klasse in erster Linie auf ihre Robustheit und schwere Panzerung verlassen, wenn es darum geht, unversehrt aus unerfreulichen Begegnungen herauszukommen. In der neuen Variante musste ein Teil der Panzerung der Ausrüstung weichen, die die Augoror für den Schutz anderer Schiffe und die Energieübertragung benötigt.",
"description_en-us":"In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Amarr Empire the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Augoror.\r\n\r\nThe Augoror-class cruiser is one of the old warhorses of the Amarr Empire, having seen action in both the Jovian War and the Minmatar Rebellion. Like most Amarr vessels, the Augoror depended first and foremost on its resilience and heavy armor to escape unscathed from unfriendly encounters. After its overhaul, it had some of the armor stripped off to make room for equipment allowing it to focus on the armor of other vessels, along with energy transfers.",
"description_es":"En el año 114CY, cada una de las principales facciones del imperio, tras haberse visto envueltas en una dura y extensa guerra, reconoció la creciente necesidad de incorporar funciones logísticas y de apoyo a las naves durante una guerra interestelar prolongada que, de otro modo, podría resultar agotadora. Las naves de las clases fragata y crucero fueron examinadas y, en la Imperio Amarr, el resultado del proceso de revaluación culminó, entre otras cosas, con un nuevo diseño y la redistribución de la Augoror.\n\nEl crucero de clase Augoror es uno de los viejos caballos de guerra del Imperio Amarr. Ha participado tanto en la Guerra Joviana como en la Rebelión de Minmatar. Como la mayoría de las naves amarrianas, la Augoror depende de su resistencia y su blindaje pesado para salir indemne de encuentros hostiles. Tras su revisión, se eliminó parte del blindaje para dejar espacio a otros materiales, lo que le permite centrarse en el blindaje de otras naves y las transferencias de energía.",
"description_es":"En el año 114CY, cada una de las principales facciones del imperio, tras haberse visto envueltas en una dura y extensa guerra, reconoció la creciente necesidad de incorporar funciones logísticas y de apoyo a las naves durante una guerra interestelar prolongada que, de otro modo, podría resultar agotadora. Las naves de las clases fragata y crucero fueron examinadas y, en el Imperio Amarr, el resultado del proceso de revaluación culminó, entre otras cosas, con un nuevo diseño y la redistribución de la Augoror.\r\n \r\nEl crucero de clase Augoror es uno de los viejos caballos de guerra del Imperio Amarr. Ha participado tanto en la Guerra Joviana como en la Rebelión de Minmatar. Como la mayoría de las naves amarrianas, la Augoror depende de su resistencia y su blindaje pesado para salir indemne de encuentros hostiles. Tras su revisión, se eliminó parte del blindaje para dejar espacio a otros materiales, lo que le permite centrarse en el blindaje de otras naves y las transferencias de energía.",
"description_fr":"En 114 après CY, les grandes factions des empires ayant toutes été engagées dans une guerre longue et pénible, reconnurent le besoin grandissant d'intégrer des fonctionnalités de soutien et de logistique dans leurs vaisseaux afin de pouvoir faire face à la durée extrême des guerres interstellaires et à l'épuisement des participants. Les vaisseaux de classe frégate et croiseur furent analysés en détail, et au sein de l'Empire amarr, ce processus de ré-évaluation conduisit, entre autres développements, à une refonte et à un redéploiement de l'Augoror.\n\nLe croiseur de classe Augoror est l’un des anciens bâtiments de guerre de l’Empire amarr qui a connu l'engagement lors de la guerre jove et de la rébellion minmatar. Comme la plupart des vaisseaux amarr, l’Augoror misait avant tout sur sa robustesse et son épais blindage pour se sortir des rencontres avec les ennemis. Dans sa nouvelle conception, une partie de son blindage a été retirée pour faire de la place aux équipements d'assistance au blindage des autres vaisseaux, ainsi qu'aux systèmes de transfert d'énergie.",
"description_it":"In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Amarr Empire the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Augoror.\r\n\r\nThe Augoror-class cruiser is one of the old warhorses of the Amarr Empire, having seen action in both the Jovian War and the Minmatar Rebellion. Like most Amarr vessels, the Augoror depended first and foremost on its resilience and heavy armor to escape unscathed from unfriendly encounters. After its overhaul, it had some of the armor stripped off to make room for equipment allowing it to focus on the armor of other vessels, along with energy transfers.",
"typeName_es":"Sistema de comunicaciones de los Sansha",
"typeName_es":"Sistema de comunicaciones sansha",
"typeName_fr":"Module de communications sansha",
"typeName_it":"Sansha Communications Array",
"typeName_ja":"サンシャ通信施設",
@@ -94203,7 +94203,7 @@
"typeID":4396,
"typeName_de":"Medium Processor Overclocking Unit I Blueprint",
"typeName_en-us":"Medium Processor Overclocking Unit I Blueprint",
"typeName_es":"Plano de unidad de overclocking de procesador medianaII",
"typeName_es":"Plano de unidad de overclocking de procesador medianaI",
"typeName_fr":"Plan de construction Unité d'overclocking du processeur intermédiaire I",
"typeName_it":"Medium Processor Overclocking Unit I Blueprint",
"typeName_ja":"中型プロセッサーオーバークロックユニットIブループリント",
@@ -121425,7 +121425,7 @@
"typeID":10026,
"typeName_de":"Sansha's Scavenger",
"typeName_en-us":"Sansha's Scavenger",
"typeName_es":"Chatarrero de los Sansha",
"typeName_es":"Chatarrero sansha",
"typeName_fr":"Charognard sansha",
"typeName_it":"Sansha's Scavenger",
"typeName_ja":"サンシャスカベンジャー",
@@ -121460,7 +121460,7 @@
"typeID":10027,
"typeName_de":"Sansha's Savage",
"typeName_en-us":"Sansha's Savage",
"typeName_es":"Salvaje de los Sansha",
"typeName_es":"Salvaje sansha",
"typeName_fr":"Sauvage sansha",
"typeName_it":"Sansha's Savage",
"typeName_ja":"サンシャサベージ",
@@ -121495,7 +121495,7 @@
"typeID":10028,
"typeName_de":"Sansha's Plague",
"typeName_en-us":"Sansha's Plague",
"typeName_es":"Plague de los Sansha",
"typeName_es":"Plague sansha",
"typeName_fr":"Fléau sansha",
"typeName_it":"Sansha's Plague",
"typeName_ja":"サンシャプレイグ",
@@ -132024,7 +132024,7 @@
"typeID":11033,
"typeName_de":"Sansha's Enslaver",
"typeName_en-us":"Sansha's Enslaver",
"typeName_es":"Esclavista de los sanshas",
"typeName_es":"Esclavista sansha",
"typeName_fr":"Esclavagiste sansha",
"typeName_it":"Sansha's Enslaver",
"typeName_ja":"サンシャ奴隷管理人",
@@ -144145,7 +144145,7 @@
"typeID":11624,
"typeName_de":"ECCM - Magnetometric I Blueprint",
"typeName_en-us":"ECCM - Magnetometric I Blueprint",
"typeName_es":"ECCM: plano magnetométricoI",
"typeName_es":"ECCM: plano de magnetométricasI",
"typeName_fr":"Plan de construction CCME – Magnétométrique I",
"typeName_it":"ECCM - Magnetometric I Blueprint",
"typeName_ja":"ECCM-磁気Iブループリント",
@@ -149635,7 +149635,7 @@
"typeID":11910,
"typeName_de":"Sansha's Execrator",
"typeName_en-us":"Sansha's Execrator",
"typeName_es":"Execrator de los Sansha",
"typeName_es":"Execrator sansha",
"typeName_fr":"Exécrateur sansha",
"typeName_it":"Sansha's Execrator",
"typeName_ja":"サンシャエクセクラター",
@@ -155855,7 +155855,7 @@
"typeID":12248,
"typeName_de":"Sansha's Fugitive",
"typeName_en-us":"Sansha's Fugitive",
"typeName_es":"Fugitivo de los Sansha",
"typeName_es":"Fugitivo sansha",
"typeName_fr":"Fugitif sansha",
"typeName_it":"Sansha's Fugitive",
"typeName_ja":"サンシャ逃亡者",
@@ -159279,7 +159279,7 @@
"typeID":12467,
"typeName_de":"Sansha Ship Log 104398459",
"typeName_en-us":"Sansha Ship Log 104398459",
"typeName_es":"Cuaderno de bitácora de los Sansha104398459",
"typeName_es":"Cuaderno de bitácora de la Nación Sansha104398459",
"typeName_fr":"Journal de bord sansha 104398459",
"typeName_it":"Sansha Ship Log 104398459",
"typeName_ja":"サンシャ航行記録104398459",
@@ -159311,7 +159311,7 @@
"typeID":12468,
"typeName_de":"Sansha Ship Log 187342874",
"typeName_en-us":"Sansha Ship Log 187342874",
"typeName_es":"Cuaderno de bitácora de los Sansha187342874",
"typeName_es":"Cuaderno de bitácora de la Nación Sansha187342874",
"typeName_fr":"Journal de bord sansha 187342874",
"typeName_it":"Sansha Ship Log 187342874",
"typeName_ja":"サンシャ航行記録187342874",
@@ -159343,7 +159343,7 @@
"typeID":12469,
"typeName_de":"Sansha Ship Log 148920447",
"typeName_en-us":"Sansha Ship Log 148920447",
"typeName_es":"Cuaderno de bitácora de los Sansha148920447",
"typeName_es":"Cuaderno de bitácora de la Nación Sansha148920447",
"typeName_fr":"Journal de bord sansha 148920447",
"typeName_it":"Sansha Ship Log 148920447",
"typeName_ja":"サンシャ航行記録148920447",
@@ -161168,7 +161168,7 @@
"typeID":12601,
"typeName_de":"Sansha Ship Log 500237688",
"typeName_en-us":"Sansha Ship Log 500237688",
"typeName_es":"Cuaderno de bitácora de los Sansha500237688",
"typeName_es":"Cuaderno de bitácora de la Nación Sansha500237688",
"typeName_fr":"Journal de bord sansha 500237688",
"typeName_it":"Sansha Ship Log 500237688",
"typeName_ja":"サンシャ航行記録500237688",
@@ -163981,7 +163981,7 @@
"capacity":0.0,
"description_de":"Im Wesentlichen ist der Bolt ein modifizierter EMP-Artilleriesprengkopf im Gehäuse einer Standard-Wolframgranate. Dies resultiert in deutlich gesteigerter Durchschlagkraft, da der EMP-Schock den Schild zerstört, sodass die Wolframschrapnells ihn effektiver durchdringen können. Hinweis: Diese Munition kann nur von mittelgroßen Technologiestufe II- und Fraktions-Railguns verwendet werden.",
"description_en-us":"The Bolt is actually a modified Emp Artillery warhead Encased in a standard tungsten charge casing. This results in substantially improved penetration as the emp shock disrupts the shield allowing the tungsten shrapnel to bypass it more effectively.\r\n \r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Railguns.",
"description_es":"The Bolt es en realidad una ojiva de artillería deEMP modificada, alojada en una caja estándar de carga de tungsteno, lo que se traduce en una penetración notablemente mejorada, pues la descarga deEMP perturba el escudo y permite que la metralla de tungsteno lo atraviese con mayor eficacia.\n \n\n\nAviso: Esta munición solo es compatible con cañones electromagnéticos T2 y faccionarios para naves medianas.",
"description_es":"\"La Bolt es en realidad una ojiva de artillería deEMP modificada, alojada en una caja estándar de carga de tungsteno, lo que se traduce en una penetración notablemente mejorada, pues la descarga deEMP perturba el escudo y permite que la metralla de tungsteno lo atraviese con mayor eficacia.\r\n\r\nAviso: Esta munición solo es compatible con cañones electromagnéticos T2, faccionarios y oficiales para naves grandes.\"",
"description_fr":"Le Bolt est une ogive d'artillerie IEM modifiée et insérée dans une enveloppe de tungstène standard. Cela se traduit par une pénétration bien supérieure car la charge IEM neutralise le bouclier et permet au noyau de tungstène de le traverser plus facilement. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les canons à rail intermédiaires de faction et de niveau technologique II.",
"description_it":"The Bolt is actually a modified Emp Artillery warhead Encased in a standard tungsten charge casing. This results in substantially improved penetration as the emp shock disrupts the shield allowing the tungsten shrapnel to bypass it more effectively.\r\n \r\nNote: This ammunition can only be used by medium tech level II and faction Railguns.",
"description_de":"Im Wesentlichen ist der Bolt ein modifizierter EMP-Artilleriesprengkopf im Gehäuse einer Standard-Wolframgranate. Dies resultiert in deutlich gesteigerter Durchschlagkraft, da der EMP-Schock den Schild zerstört, sodass die Wolframschrapnells ihn effektiver durchdringen können. Hinweis: Diese Munition kann nur von großen Technologiestufe II-, Fraktions- und Offiziers-Railguns verwendet werden.",
"description_en-us":"The Bolt is actually a modified Emp Artillery warhead Encased in a standard tungsten charge casing. This results in substantially improved penetration as the emp shock disrupts the shield allowing the tungsten shrapnel to bypass it more effectively.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Railguns.",
"description_es":"The Bolt es en realidad una ojiva de artillería deEMP modificada, alojada en una caja estándar de carga de tungsteno, lo que se traduce en una penetración notablemente mejorada, pues la descarga deEMP perturba el escudo y permite que la metralla de tungsteno lo atraviese con mayor eficacia.\n\n\n\nAviso: Esta munición solo es compatible con cañones electromagnéticosT2, faccionarios y oficiales para naves grandes.",
"description_es":"\"La Bolt es en realidad una ojiva de artillería deEMP modificada, alojada en una caja estándar de carga de tungsteno, lo que se traduce en una penetración notablemente mejorada, pues la descarga deEMP perturba el escudo y permite que la metralla de tungsteno lo atraviese con mayor eficacia.\r\n\r\nAviso: Esta munición solo es compatible con cañones electromagnéticosT2, faccionarios y oficiales para naves grandes.\"",
"description_fr":"Le Bolt est une ogive d'artillerie IEM modifiée et insérée dans une enveloppe de tungstène standard. Cela se traduit par une pénétration bien supérieure car la charge IEM neutralise le bouclier et permet au noyau de tungstène de le traverser plus facilement. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les grands canons à rail d'officier, de faction et de niveau technologique II.",
"description_it":"The Bolt is actually a modified Emp Artillery warhead Encased in a standard tungsten charge casing. This results in substantially improved penetration as the emp shock disrupts the shield allowing the tungsten shrapnel to bypass it more effectively.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by large tech level II, faction and officer Railguns.",
"description_de":"Die Kampfschiffe der Imperial Navy Elite Soldier-Klasse sind in der imperialen Armada ein seltener Anblick. Diese Schiffe verfügen über spezielle Modifikationen und sind etwas stärker als die normalen Schiffe der Soldier-Klasse.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Sehr hoch",
"description_en-us":"The Imperial Navy Elite Soldier class fighter ships are an uncommon sight within the Amarr Imperial armada. These ships are specially modded to be slightly more powerful than the common Soldier class ships. Threat level: Very high",
"description_es":"Los cazas de clase Elite Soldier de la Armada Imperial son cazas inusuales en la armada amarriana. Están diseñadas para ser ligeramente más potentes que las Soldier comunes. Nivel de amenaza: muy alto.",
"description_es":"Los cazas de los soldados de élite de la Armada Imperial son cazas inusuales en la armada amarriana. Gracias a sus modificaciones, poseen un poco más de potencia que los de los soldados comunes. Nivel de amenaza: muy alto.",
"description_fr":"Les vaisseaux de combat de classe du type Soldat d'élite de la Navy impériale sont des éléments rares dans l'armada impériale amarr. Ces vaisseaux sont spécialement modifiés pour être un peu plus puissants que les vaisseaux normaux de la classe Soldat. Niveau de menace: très élevé",
"description_it":"The Imperial Navy Elite Soldier class fighter ships are an uncommon sight within the Amarr Imperial armada. These ships are specially modded to be slightly more powerful than the common Soldier class ships. Threat level: Very high",
"description_de":"Die Kampfschiffe der Ammatar Navy Elite sind in der imperialen Armada ein seltener Anblick. Diese Schiffe sind speziell umgerüstet und etwas stärker als die normalen Schiffe der Soldier-Klasse.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Sehr hoch.",
"description_en-us":"The Ammatar Navy Elite Soldier class fighter ships are an uncommon sight within the Ammatar armada. These ships are specially modded to be slightly more powerful than the common Soldier class ships. Threat level: Very high",
"description_es":"Los cazas de clase Elite Soldier ammatarianos no son naves demasiado habituales en la Armada Ammatar. Están especialmente pensadas para ser ligeramente más potentes que las Soldier comunes. Nivel de amenaza: muy alto.",
"description_es":"Los cazas de los soldados de élite ammatarianos no son naves demasiado habituales en la Armada Ammatar. Gracias a sus modificaciones, poseen un poco más de potencia que los de los soldados comunes. Nivel de amenaza: muy alto.",
"description_fr":"Les vaisseaux de combat de classe Soldat d'élite de l'Ammatar Navy sont des éléments rares dans l'armada ammatar. Ces vaisseaux sont spécialement modifiés pour être un peu plus puissants que les vaisseaux normaux de la classe soldat. Niveau de menace: très élevé",
"description_it":"The Ammatar Navy Elite Soldier class fighter ships are an uncommon sight within the Ammatar armada. These ships are specially modded to be slightly more powerful than the common Soldier class ships. Threat level: Very high",
"description_de":"Die Kampfschiffe der Caldari Navy Elite Soldier-Klasse sind in der Armada des Staates ein seltener Anblick. Diese Schiffe sind speziell umgerüstet und etwas stärker als die normalen Schiffe der Soldier-Klasse.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Sehr hoch.",
"description_en-us":"The Caldari Navy Elite Soldier class fighter ships are an uncommon sight within the Caldari State armada. These ships are specially modded to be slightly more powerful than the common Soldier class ships. Threat level: Very high",
"description_es":"Los cazas de clase Elite Soldier de la Armada Caldari no son muy habituales dentro del cuerpo. Sus modificaciones les confieren un poco más de potencia que las Soldier comunes. Nivel de amenaza: muy alto.",
"description_es":"Los cazas de los soldados de élite de la Armada Caldari no son muy habituales dentro del cuerpo. Gracias a sus modificaciones, poseen un poco más de potencia que los de los soldados comunes. Nivel de amenaza: muy alto.",
"description_fr":"Les vaisseaux de combat de classe Soldat d'élite de la Caldari Navy sont des éléments rares dans l'armada de l'État caldari. Ces vaisseaux sont spécialement modifiés pour être un peu plus puissants que les vaisseaux normaux de la classe soldat. Niveau de menace: très élevé",
"description_it":"The Caldari Navy Elite Soldier class fighter ships are an uncommon sight within the Caldari State armada. These ships are specially modded to be slightly more powerful than the common Soldier class ships. Threat level: Very high",
"description_de":"Elitekampfschiffe der Soldier-Klasse der Federation Navy sind in der Armada der Gallente Föderation ein seltener Anblick. Diese Schiffe verfügen über spezielle Modifikationen und sind etwas stärker als die normalen Schiffe der Soldier-Klasse.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Sehr hoch",
"description_en-us":"The Federation Navy Elite Soldier class fighter ships are an uncommon sight within the Gallente Federation armada. These ships are specially modded to be slightly more powerful than the common Soldier class ships. Threat level: Very high",
"description_es":"Los cazas de clase Elite Soldier de la Armada de la Federación no son naves demasiado habituales en el ejército de la Federación Gallente. Están especialmente diseñadas para ser ligeramente más potentes que las Soldier comunes. Nivel de amenaza: muy alto.",
"description_es":"Los cazas de los soldados de élite de la Armada de la Federación no son naves demasiado habituales en el ejército de la Federación Gallente. Gracias a sus modificaciones, poseen un poco más de potencia que los de los soldados comunes. Nivel de amenaza: muy alto.",
"description_fr":"Les vaisseaux de combat de classe Soldat d'élite de la Federation Navy sont des éléments rares dans l'armada de la Fédération gallente. Ces vaisseaux sont spécialement modifiés pour être un peu plus puissants que les vaisseaux normaux de la classe Soldat. Niveau de menace: très élevé",
"description_it":"The Federation Navy Elite Soldier class fighter ships are an uncommon sight within the Gallente Federation armada. These ships are specially modded to be slightly more powerful than the common Soldier class ships. Threat level: Very high",
"description_de":"Die Kampfschiffe der Minmatar Fleet Elite Soldier-Klasse sind in der Armada der Republik Minmatar ein seltener Anblick. Diese Schiffe sind speziell umgerüstet und etwas stärker als die normalen Schiffe der Soldier-Klasse.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Sehr hoch",
"description_en-us":"The Minmatar Fleet Elite Soldier class fighter ships are an uncommon sight within the Minmatar Republic armada. These ships are specially modded to be slightly more powerful than the common Soldier class ships. Threat level: Very high",
"description_es":"Los cazas de clase Elite Soldier de la Flota Minmatariana no son naves demasiado habituales en el ejército de la República Minmatar. Están especialmente pensadas para ser ligeramente más potentes que las Soldier comunes. Nivel de amenaza: muy alto.",
"description_es":"Los cazas de los soldados de élite de la Flota Minmatariana no son naves demasiado habituales en el ejército de la República Minmatar. Gracias a sus modificaciones, poseen un poco más de potencia que los de los soldados comunes. Nivel de amenaza: muy alto.",
"description_fr":"Les vaisseaux de combat de classe Soldat d'élite de la flotte minmatar sont des éléments rares dans l'armada de la République minmatar. Ces vaisseaux sont spécialement modifiés pour être un peu plus puissants que les vaisseaux normaux de la classe soldat. Niveau de menace: très élevé",
"description_it":"The Minmatar Fleet Elite Soldier class fighter ships are an uncommon sight within the Minmatar Republic armada. These ships are specially modded to be slightly more powerful than the common Soldier class ships. Threat level: Very high",
"description_de":"Dies ist ein gallentischer Journalist, der für \"The Scope\" arbeitet. Gegenwärtig geht er einer heißen Spur nach, wie man an seinen suchenden Augen und dem mitgeführten Data-Pad sieht.",
"description_en-us":"This is a Gallente journalist working for the Scope. He is currently hot on the trail of a lead, as evidenced by his searching eyes and braced datapad.",
"description_es":"Un reportero gallente que trabaja para Scope. Que ahora va tras una pista es algo que delata su escudriñadora mirada y la terminal de datos en mano.",
"description_es":"Un reportero gallente que trabaja para Scope. Que ahora va tras una pista es algo que delata su escudriñadora mirada y el terminal de datos en mano.",
"description_fr":"Journaliste gallente travaillant pour The Scope. Il est actuellement sur une piste, comme le prouve ses yeux à l'affût et son bloc de données.",
"description_it":"This is a Gallente journalist working for the Scope. He is currently hot on the trail of a lead, as evidenced by his searching eyes and braced datapad.",
"description_de":"Dieses Waffensystem ist manifestierter Zorn und lässt einen Feuerhagel von roher Zerstörungskraft auf sein Ziel niederregnen. Hinweis: Diese Waffe kann nur auf Schiffe der Capital-Klasse oder größer abgefeuert werden. Nach dem Abfeuern sind Sie dreißig Sekunden lang bewegungsunfähig. Weiterhin können Sie fünf Minuten lang nicht andocken, anbinden, sich tarnen oder Ihren Sprungantrieb aktivieren.",
"description_en-us":"Righteous fury given form, this weapon system rains a firestorm of unmatched raw destruction upon its target.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.",
"description_es":"Este sistema armamentístico encarna la mismísima furia justiciera y desata una tormenta de fuego destructor sin par contra su objetivo.\n\nNotas: Esta arma solo puede disparar contra naves de tamaño capital o superior. Después de disparar, permanecerás inmóvil durante 30segundos y no podrás acoplarte, amarrarte, camuflarte ni activar el motor de salto durante 5minutos.",
"description_es":"Este sistema armamentístico encarna la mismísima furia justiciera y desata una tormenta de fuego destructor sin par contra su objetivo.\r\n \r\n Aviso: Esta arma solo puede disparar contra naves de tamaño capital o superior. Después de disparar, permanecerás inmóvil durante 30segundos y no podrás acoplarte, amarrarte, camuflarte ni activar el motor de salto durante 5minutos.",
"description_fr":"Incarnation de la fureur du juste, ce système d'armement déchaîne un feu dévastateur sur sa cible. Remarques: cette arme ne peut tirer que sur des vaisseaux capitaux ou de taille supérieure. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.",
"description_it":"Righteous fury given form, this weapon system rains a firestorm of unmatched raw destruction upon its target.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.",
"description_de":"Sie werden verbannt, wenn Sie dieses Modul besitzen und nicht im ISD sind :)",
"description_en-us":"You will be banned if you have this and you are not in ISD :)",
"description_es":"Te expulsarán si tienes esto y no estás en el DSI. :)",
"description_es":"Te expulsarán si tienes esto y no estás en el ISD. :)",
"description_fr":"Toute personne n'appartenant pas à l'ISD et surprise en possession d'un tel objet sera passible d'exclusion.",
"description_it":"You will be banned if you have this and you are not in ISD :)",
"description_ja":"ISD 以外でこれを持つことは禁止されています。",
@@ -84378,7 +84378,7 @@
"capacity":0.0,
"description_de":"Diese Waffe kommt dem ultimativen himmlischen Zorn gleich und projiziert einen Strahl aus heiligem Licht, der Sünder dorthin verbannt, wo sie hingehören. Hinweis: Diese Waffe kann nur auf Schiffe der Capital-Klasse oder größer abgefeuert werden. Nach dem Abfeuern sind Sie dreißig Sekunden lang bewegungsunfähig. Weiterhin können Sie fünf Minuten lang nicht andocken, anbinden, sich tarnen oder Ihren Sprungantrieb aktivieren.",
"description_en-us":"The ultimate expression of God's Divine wrath, this weapon projects a beam of the Lord's holy light, designed to put sinners in their proper place.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.",
"description_es":"Esta arma, la expresión definitiva de la ira divina de Dios, proyecta un rayo de luz sagrada del Señor, diseñada para enseñar a los pecadores su lugar.\n\nNotas: Esta arma solo puede disparar contra naves de tamaño capital o superior. Después de disparar, permanecerás inmóvil durante 30segundos y no podrás acoplarte, amarrarte, camuflarte ni activar el motor de salto durante 5minutos.",
"description_es":"Esta arma, la expresión definitiva de la ira divina de Dios, proyecta un rayo de luz sagrada del Señor, diseñada para enseñar a los pecadores su lugar.\r\n \r\n Aviso: Esta arma solo puede disparar contra naves de tamaño capital o superior. Después de disparar, permanecerás inmóvil durante 30segundos y no podrás acoplarte, amarrarte, camuflarte ni activar el motor de salto durante 5minutos.",
"description_fr":"Expression ultime de la colère divine, cette arme projette un rayon de lumière sacrée du Seigneur, propice à envoyer les pêcheurs en enfer. Remarques: cette arme ne peut tirer que sur des vaisseaux capitaux ou de taille supérieure. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.",
"description_it":"The ultimate expression of God's Divine wrath, this weapon projects a beam of the Lord's holy light, designed to put sinners in their proper place.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.",
"description_de":"Diese Waffe verwendet ein Zielerfassungs- und Nachführungssteuerungssystem, das fortschrittlicher ist als alles bisher Dagewesene. Damit entfesselt und kontrolliert einen Geschosshagel, der nahezu jedes Ziel auslöscht. Hinweis: Diese Waffe kann nur auf Schiffe mit mindestens Capital-Größe abgefeuert werden. Nach dem Abfeuern sind Sie dreißig Sekunden lang bewegungsunfähig. Weiterhin können Sie fünf Minuten lang nicht andocken, anbinden, sich tarnen oder Ihren Sprungantrieb aktivieren.",
"description_en-us":"Using a targeting and tracking control system more advanced than any other in existence, this weapon launches and controls a storm of missile fire capable of neutralizing almost any target.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.",
"description_es":"Esta arma, que usa el sistema de control de rastreo y adquisición de objetivos más avanzado que existe, lanza y controla una tormenta de fuego de misiles capaz de neutralizar casi cualquier objetivo.\n\nNotas: Esta arma solo puede disparar contra naves de tamaño capital o superior. Después de disparar, permanecerás inmóvil durante 30segundos y no podrás acoplarte, amarrarte, camuflarte ni activar el motor de salto durante 5minutos.",
"description_es":"Esta arma, que usa el sistema de control de rastreo y adquisición de objetivos más avanzado que existe, lanza y controla una tormenta de fuego de misiles capaz de neutralizar casi cualquier objetivo.\r\n \r\n Aviso: Esta arma solo puede disparar contra naves de tamaño capital o superior. Después de disparar, permanecerás inmóvil durante 30segundos y no podrás acoplarte, amarrarte, camuflarte ni activar el motor de salto durante 5minutos.",
"description_fr":"En utilisant le plus avancé des systèmes de visée et de poursuite, cette arme envoie et contrôle une rafale de missiles, permettant de neutraliser presque toutes les cibles. Remarques: cette arme ne peut tirer que sur des vaisseaux capitaux ou de taille supérieure. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.",
"description_it":"Using a targeting and tracking control system more advanced than any other in existence, this weapon launches and controls a storm of missile fire capable of neutralizing almost any target.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.",
"description_de":"Mithilfe nachgebauter Schläfer-Technologie und dank Fortschritten bei konzentrierten Magnetfeldern feuert diese Waffe einen Strahl aus Antimaterie ab, der ein ganzes Capital-Schiff auslöschen kann. Hinweis: Diese Waffe kann nur auf Schiffe der Capital-Klasse oder größer abgefeuert werden. Nach dem Abfeuern sind Sie dreißig Sekunden lang bewegungsunfähig. Weiterhin können Sie fünf Minuten lang nicht andocken, anbinden, sich tarnen oder Ihren Sprungantrieb aktivieren.",
"description_en-us":"By using reverse-engineered Sleeper technology and advances in focused magnetic fields, this weapon emits a beam of antimatter that is capable of obliterating an entire capital ship.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.",
"description_es":"Gracias al uso de tecnología sleeper obtenida mediante ingeniería inversa y ciertos avances en campos magnéticos concentrados, esta arma emite un rayo de antimateria capaz de aniquilar una nave capital entera.\n\nNotas: Esta arma solo puede disparar contra naves de tamaño capital o superior. Después de disparar, permanecerás inmóvil durante 30segundos y no podrás acoplarte, amarrarte, camuflarte ni activar el motor de salto durante 5minutos.",
"description_es":"Gracias al uso de tecnología sleeper obtenida mediante ingeniería inversa y ciertos avances en campos magnéticos concentrados, esta arma emite un rayo de antimateria capaz de aniquilar una nave capital entera.\r\n \r\n Aviso: Esta arma solo puede disparar contra naves de tamaño capital o superior. Después de disparar, permanecerás inmóvil durante 30segundos y no podrás acoplarte, amarrarte, camuflarte ni activar el motor de salto durante 5minutos.",
"description_fr":"Basée sur la rétro-ingénierie de la technologie sleeper et les progrès en matière de polarisation des champs magnétiques, cette arme émet un rayon d'antimatière capable d'anéantir un vaisseau capital. Remarques : cette arme ne peut tirer que sur des vaisseaux capitaux ou de taille supérieure. Après le tir, vous restez immobile pendant trente secondes et ne pouvez plus vous amarrer, vous connecter, vous camoufler ni activer votre propulseur interstellaire durant cinq minutes.",
"description_it":"By using reverse-engineered Sleeper technology and advances in focused magnetic fields, this weapon emits a beam of antimatter that is capable of obliterating an entire capital ship.\r\n\r\nNotes: This weapon can only fire on ships that are capital-sized or larger. After firing, you will be immobile for thirty seconds and unable to dock, tether, cloak, or activate your jump drive for five minutes.",
"description_de":"Eines der vielen Quartiere der Sansha-Flotte.",
"description_en-us":"One of the many quarters of the Sansha fleet.",
"description_es":"Una de las muchas sedes de la flota de los Sansha.",
"description_es":"Una de las muchas sedes de la flota de la Nación Sansha.",
"description_fr":"Un des nombreux quartiers de la flotte des Sansha.",
"description_it":"One of the many quarters of the Sansha fleet.",
"description_ja":"サンシャフリートの数多い兵舎の一つ。",
@@ -198277,7 +198277,7 @@
"typeID":29289,
"typeName_de":"Zainou Biotech Convoy Wreck",
"typeName_en-us":"Zainou Biotech Convoy Wreck",
"typeName_es":"Restos del convoy de biotecnología de Zainou",
"typeName_es":"Restos del convoy de Zainou Biotech",
"typeName_fr":"Épave de convoi Zainou Biotech",
"typeName_it":"Zainou Biotech Convoy Wreck",
"typeName_ja":"ザイノウバイオ技術輸送船団残骸",
@@ -198459,10 +198459,10 @@
"basePrice":0.0,
"capacity":0.0,
"description_de":"Dieses Signalfeuer markiert eine neue militärische Position. Das Eingangstor ist wahrscheinlich so konfiguriert, dass nur Fregatten vom Typ Tech I passieren können. Die in diesem Beschleunigungstor installierten Sicherheitsfunktionen verhindern die Aktivierung durch alle mit Warpkern-Stabilisatormodulen ausgestatteten Schiffe.",
"description_en-us":"This beacon marks a novice military location. The entry gate is likely configured to admit only Tech I frigates.\r\nThe security features installed in this acceleration gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core stabilizer modules.",
"description_en-us":"This beacon marks a scout military location. The entry gate is likely configured to admit only Tech I frigates.\r\nThe security features installed in this acceleration gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core stabilizer modules.",
"description_es":"Esta baliza marca una sede militar menor. Es probable que el portal de entrada esté configurado para admitir únicamente fragatasT1.\n\nLas funciones de seguridad instaladas en este portal de aceleración impiden que lo active ninguna nave con módulos estabilizadores del núcleo de warp.",
"description_fr":"Cette balise indique un emplacement militaire pour débutants. Le portail d'entrée est probablement configuré de manière à n'accepter que des frégates Tech I. Les fonctions de sécurité installées sur cette porte d'accélération empêchent tout vaisseau équipé de modules de stabilisateur du réacteur de warp de l'activer.",
"description_it":"This beacon marks a novice military location. The entry gate is likely configured to admit only Tech I frigates.\r\nThe security features installed in this acceleration gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core stabilizer modules.",
"description_it":"This beacon marks a scout military location. The entry gate is likely configured to admit only Tech I frigates.\r\nThe security features installed in this acceleration gate will prevent activation by any ship that is fitted with warp core stabilizer modules.",
"description_ko":"기본 군사 훈련장의 위치를 표시하고 있습니다. 테크 I 프리깃만 입장할 수 있습니다. <br><br>보안 규정에 따라 워프 코어 스태빌라이저 모듈을 탑재한 함선은 입장이 불가능합니다.",
"description_ru":"Этот маяк обозначает зону боевых действий для начинающих. Конфигурация врат, вероятнее всего, рассчитана только на фрегаты первого техноуровня. Система безопасности не позволяет активировать эти разгонные врата кораблям, оснащённым модулями стабилизации варп-ядра.",
@@ -198476,10 +198476,10 @@
"radius":30000.0,
"typeID":29296,
"typeName_de":"Novice Military Beacon",
"typeName_en-us":"Novice Military Beacon",
"typeName_en-us":"Scout Military Beacon",
"typeName_es":"Baliza militar novel",
"typeName_fr":"Balise militaire pour novice",
"typeName_it":"Novice Military Beacon",
"typeName_it":"Scout Military Beacon",
"typeName_ja":"新兵用軍事ビーコン",
"typeName_ko":"초소형 군사 비컨",
"typeName_ru":"Novice Military Beacon",
@@ -206694,7 +206694,7 @@
"typeID":29724,
"typeName_de":"Sansha Ship Wreck",
"typeName_en-us":"Sansha Ship Wreck",
"typeName_es":"Restos de nave de los Sansha",
"typeName_es":"Restos de nave sanshas",
"typeName_fr":"Épave de vaisseau sansha",
"typeName_it":"Sansha Ship Wreck",
"typeName_ja":"サンシャ船残骸",
@@ -224008,7 +224008,7 @@
"typeID":30444,
"typeName_de":"Comet - Fire Comet Copy",
"typeName_en-us":"Comet - Fire Comet Copy",
"typeName_es":"Comet: copia de la Comet Fire",
"typeName_es":"Comet: copia de la Comet de fuego",
"typeName_fr":"Comète – Copie de comète de feu",
"typeName_it":"Comet - Fire Comet Copy",
"typeName_ja":"コメット-ファイアコメットコピー",
@@ -235005,7 +235005,7 @@
"capacity":10000.0,
"description_de":"Dies ist offenbar eine modifizierte Konstruktions-Station, obwohl es hier mehr Geräte zur Informationsbeschaffung gibt, als es für solche Einrichtungen üblich ist. Das Terminal ist momentan nicht aktiviert, verweist aber auf zahlreiche Vestibüle und digitale sowie physikalische Bibliotheken. Außerdem gibt es viele unterschiedlich beschaffene Laboratorien jedweder Größe.",
"description_en-us":"This structure appears to be a modified engineering station, although it contains more instruments for information-gathering than commonly seen in stations of its ilk. Currently inactive, the terminal sports a great number of antechambers and libraries both digital and physical, as well as innumerable laboratories of all shapes and sizes.",
"description_es":"Esta estructura parece una estación de ingeniería modificada, aunque contiene más instrumentos para recabar información de lo que se suele ver en estaciones de este tipo. Ahora la terminal está inactiva y cuenta con una gran cantidad de antecámaras y bibliotecas tanto digitales como físicas, así como innumerables laboratorios de todas las formas y tamaños.",
"description_es":"Esta estructura parece una estación de ingeniería modificada, aunque contiene más instrumentos para recabar información de lo que se suele ver en estaciones de este tipo. Ahora el terminal está inactivo y cuenta con una gran cantidad de antecámaras y bibliotecas tanto digitales como físicas, así como innumerables laboratorios de todas las formas y tamaños.",
"description_fr":"Cette structure semble être une station d'ingénierie modifiée, bien qu'elle contienne plus d'instruments de récupération d'informations que la plupart des stations du même acabit. Actuellement inactif, le terminal arbore une grande quantité d'antichambres et de bibliothèques numériques et physiques, ainsi qu'un nombre incalculable de laboratoires de toutes formes et de toutes tailles.",
"description_it":"This structure appears to be a modified engineering station, although it contains more instruments for information-gathering than commonly seen in stations of its ilk. Currently inactive, the terminal sports a great number of antechambers and libraries both digital and physical, as well as innumerable laboratories of all shapes and sizes.",
"description_de":"Das Design der Chimera basiert auf dem der Kairiola. Dieses Schiff hat eine enorme historische Bedeutung für die Caldari. Anfangs ein Wasserfrachter, wurde die Kairiola in den Tagen des Krieges zwischen Gallente und Caldari zum Fighter-Träger umgebaut, um in den Kampf während der Bombardierung von Caldari Prime einzugreifen. Sie wurde vom legendären Admiral Yakia Tovil-Toba direkt in die Atmosphäre Gallente Primes geflogen, wo sie zerbrach und mehrere Schlüsselpositionen auf dem Planeten beschädigte. Dieser Vorfall, bei dem der tapfere Admiral sein Leben gab, markierte den Höhepunkt eines einwöchigen Ablenkungsmanövers, in dessen Zuge die Caldari ihren belagerten Heimatplaneten evakuieren konnten. Wo auch immer die Chimera auftaucht, erinnern sich die Caldari daran.",
"description_en-us":"The Chimera's design is based upon the Kairiola, a vessel holding tremendous historical significance for the Caldari. Initially a water freighter, the Kairiola was refitted in the days of the Gallente-Caldari war to act as a fighter carrier during the orbital bombardment of Caldari Prime. It was most famously flown by the legendary Admiral Yakia Tovil-Toba directly into Gallente Prime's atmosphere, where it fragmented and struck several key locations on the planet. This event, where the good Admiral gave his life, marked the culmination of a week's concentrated campaign of distraction which enabled the Caldari to evacuate their people from their besieged home planet. Where the Chimera roams, the Caldari remember.",
"description_es":"El diseño de la Chimera está basado en la Kairiola, una nave de gran relevancia histórica para los caldaris. La Kairiola, que en un principio servía como carguero de agua, se reutilizó como portanaves en el bombardeo orbital de Caldari Prime durante la guerra Gallente-Caldari. Es más conocida por haber sido la nave del legendario almirante Yakia Tovil-Toba, que la hizo entrar directamente en la atmósfera de Gallente Prime, donde estalló e impactó contra varias ubicaciones clave del planeta. Este acontecimiento, que le costó la vida al buen almirante, marcó el punto álgido de una intensa campaña de distracción que permitiría a los caldaris evacuar a los habitantes de su planeta natal asediado.",
"description_es":"El diseño de la Chimera está basado en la Kairiola, una nave de gran relevancia histórica para los caldaris. La Kairiola, que en un principio servía como carguero de agua, se reutilizó como portanaves en el bombardeo orbital de Caldari Prime durante la guerra Gallente-Caldari. Es más conocida por haber sido la nave del legendario almirante Yakia Tovil-Toba, que la hizo entrar directamente en la atmósfera de Gallente Prime, donde estalló e impactó contra varias ubicaciones clave del planeta. Este acontecimiento, que le costó la vida al buen almirante, marcó el punto álgido de una intensa campaña de distracción que permitiría a los caldaris evacuar a los habitantes de su planeta natal asediado. Allá donde merodea la Chimera, los caldaris recuerdan.",
"description_fr":"Le Chimera est basé sur le Kairiola, un vaisseau dont l'importance historique est considérable pour le peuple caldari. Utilisé au départ comme engin transport de fret, le Kairiola a été rééquipé au moment de la guerre Gallente-Caldari pour servir de porte-vaisseaux lors du bombardement en orbite de Caldari Prime. Piloté par le légendaire amiral Yakia Tovil-Toba jusque dans l'atmosphère de Gallente Prime, il explosa et frappa plusieurs endroits clés de la planète. Cet événement, au cours duquel le valeureux amiral perdit la vie, marqua l'apogée d'une campagne de diversion ayant duré une semaine permettant l'évacuation du peuple caldari de la planète assiégée. Lorsque les Caldari entendent les moteurs du Chimera, ils se souviennent du Kairiola.",
"description_it":"The Chimera's design is based upon the Kairiola, a vessel holding tremendous historical significance for the Caldari. Initially a water freighter, the Kairiola was refitted in the days of the Gallente-Caldari war to act as a fighter carrier during the orbital bombardment of Caldari Prime. It was most famously flown by the legendary Admiral Yakia Tovil-Toba directly into Gallente Prime's atmosphere, where it fragmented and struck several key locations on the planet. This event, where the good Admiral gave his life, marked the culmination of a week's concentrated campaign of distraction which enabled the Caldari to evacuate their people from their besieged home planet. Where the Chimera roams, the Caldari remember.",
"typeName_es":"Endurecedor de escudo flexible capitalII",
"typeName_es":"Endurecedor de escudo flexible capitalI",
"typeName_fr":"Renforcement de bouclier capital adaptatif",
"typeName_it":"Capital Flex Shield Hardener I",
"typeName_ja":"キャピタルフレックスシールドハードナーI",
@@ -199413,7 +199413,7 @@
"capacity":465.0,
"description_de":"Im Jahr YC114 hatte jedes der führenden Großreiche aufgrund des entsetzlichen und nicht enden wollenden Kriegs auf allen Ebenen erkannt, dass ihre Schiffe Unterstützung und Logistikfunktionalität benötigten. Andernfalls würde der langfristige interstellare Krieg die Teilnehmer aufreiben. Sowohl die Schiffe der Fregatten- als auch der Kreuzerklasse wurden eingehenden Untersuchungen unterzogen. Im Imperium der Amarr führte dieser Prozess unter anderem auch zur Umgestaltung und dem Neueinsatz der Augoror.\n\n\n\nDie Kreuzerklasse Augoror ist eines der alten Schlachtrösser des Imperiums der Amarr und kam bereits im Krieg gegen die Jove und während des Aufstands der Minmatar zum Einsatz. Wie die meisten Schiffe der Amarr kann sich auch die Augoror-Klasse in erster Linie auf ihre Robustheit und schwere Panzerung verlassen, wenn es darum geht, unversehrt aus unerfreulichen Begegnungen herauszukommen. In der neuen Variante musste ein Teil der Panzerung der Ausrüstung weichen, die die Augoror für den Schutz anderer Schiffe und die Energieübertragung benötigt.",
"description_en-us":"In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Amarr Empire the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Augoror.\r\n\r\nThe Augoror-class cruiser is one of the old warhorses of the Amarr Empire, having seen action in both the Jovian War and the Minmatar Rebellion. Like most Amarr vessels, the Augoror depended first and foremost on its resilience and heavy armor to escape unscathed from unfriendly encounters. After its overhaul, it had some of the armor stripped off to make room for equipment allowing it to focus on the armor of other vessels, along with energy transfers.",
"description_es":"En el año 114CY, cada una de las principales facciones del imperio, tras haberse visto envueltas en una dura y extensa guerra, reconoció la creciente necesidad de incorporar funciones logísticas y de apoyo a las naves durante una guerra interestelar prolongada que, de otro modo, podría resultar agotadora. Las naves de las clases fragata y crucero fueron examinadas y, en la Imperio Amarr, el resultado del proceso de revaluación culminó, entre otras cosas, con un nuevo diseño y la redistribución de la Augoror.\n\nEl crucero de clase Augoror es uno de los viejos caballos de guerra del Imperio Amarr. Ha participado tanto en la Guerra Joviana como en la Rebelión de Minmatar. Como la mayoría de las naves amarrianas, la Augoror depende de su resistencia y su blindaje pesado para salir indemne de encuentros hostiles. Tras su revisión, se eliminó parte del blindaje para dejar espacio a otros materiales, lo que le permite centrarse en el blindaje de otras naves y las transferencias de energía.",
"description_es":"En el año 114CY, cada una de las principales facciones del imperio, tras haberse visto envueltas en una dura y extensa guerra, reconoció la creciente necesidad de incorporar funciones logísticas y de apoyo a las naves durante una guerra interestelar prolongada que, de otro modo, podría resultar agotadora. Las naves de las clases fragata y crucero fueron examinadas y, en el Imperio Amarr, el resultado del proceso de revaluación culminó, entre otras cosas, con un nuevo diseño y la redistribución de la Augoror.\r\n \r\nEl crucero de clase Augoror es uno de los viejos caballos de guerra del Imperio Amarr. Ha participado tanto en la Guerra Joviana como en la Rebelión de Minmatar. Como la mayoría de las naves amarrianas, la Augoror depende de su resistencia y su blindaje pesado para salir indemne de encuentros hostiles. Tras su revisión, se eliminó parte del blindaje para dejar espacio a otros materiales, lo que le permite centrarse en el blindaje de otras naves y las transferencias de energía.",
"description_fr":"En CY 114, les grandes factions des empires, enlisées dans de pénibles guerres d'attrition, furent confrontées à la nécessité grandissante d'intégrer des fonctionnalités de soutien et de logistique à leurs vaisseaux, en réponse aux interminables guerres interstellaires et à l'épuisement des belligérants. Les vaisseaux de classe frégate et croiseur furent minutieusement expertisés pour diagnostiquer leur potentiel logistique intrinsèque, et les recherches de l'Empire amarr aboutirent notamment à la refonte et au redéploiement de l'Augoror.\n\n\n\nLe croiseur de classe Augoror, déployé sur les théâtres de guerre jove et lors de la rébellion minmatar, est l’un des plus anciens bâtiments de guerre de l’Empire amarr. Héritage de la lignée amarr, la conception originelle de l'Augoror s'appuyait sur la résistance de son blindage lourd pour sortir indemne des affrontements. Lors de sa refonte, le croiseur amarr fut dépouillé d'une partie de son blindage au profit d'équipements d'assistance au blindage des vaisseaux alliés et de systèmes de transfert énergétique.",
"description_it":"In YC114 each major empire faction, having been embroiled in a harrowing, extensive, long-term war, recognized the growing need for support and logistics functionality in their vessels during the kind of protracted interstellar warfare that might otherwise prove exhausting for its participants. Both Frigate and Cruiser-class ships were put under the microscope, and in the Amarr Empire the outcome of the re-evaluation process led, among other developments, to a redesign and redeployment of the Augoror.\r\n\r\nThe Augoror-class cruiser is one of the old warhorses of the Amarr Empire, having seen action in both the Jovian War and the Minmatar Rebellion. Like most Amarr vessels, the Augoror depended first and foremost on its resilience and heavy armor to escape unscathed from unfriendly encounters. After its overhaul, it had some of the armor stripped off to make room for equipment allowing it to focus on the armor of other vessels, along with energy transfers.",
"description_de":"Diese geborgenen Daten scheinen den Grundstein für eine neuartige biomechanische Schnittstelle zu legen, die die mutagene Anpassung ungleicher genetischer Datensätze zur Etablierung einer Nervenschnur umfasst. Bei diesem Verfahren werden Nanobots von der genetischen Struktur des Probanden zielgenau gesteuert.",
"description_en-us":"This recovered data appears to provide a framework for a novel biomechanical interface involving mutagenic adaptation of disparate sets of genetic data to establish a neural lace using fine control of nanites guided by the user's own genetic structure.",
"description_es":"Estos datos recuperados parecen proporcionar el marco para una interfaz biomecánica novedosa que involucra la adaptación mutagénica de conjuntos dispares de datos genéticos para establecer un cordón neuronal usando un control preciso de nanobots guiado por la propia estructura genética del usuario.",
"description_es":"Estos datos recuperados parecen proporcionar el marco para una interfaz biomecánica novedosa que involucra la adaptación mutagénica de conjuntos dispares de datos genéticos para establecer un enlace neuronal usando un control preciso de nanobots guiado por la propia estructura genética del usuario.",
"description_fr":"Il semble que ces données récupérées servent de cadre pour une nouvelle interface biomécanique se servant l'adaptation mutagène d'ensembles disparates de données génétiques pour constituer un maillage neural en utilisant un contrôle fin des nanites guidées par la propre structure génétique de l'utilisateur.",
"description_it":"This recovered data appears to provide a framework for a novel biomechanical interface involving mutagenic adaptation of disparate sets of genetic data to establish a neural lace using fine control of nanites guided by the user's own genetic structure.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung relativ ruhig</b> und mit exotischen Teilchen gesättigt ist, die <b>die Kinetikresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Scanauflösung erhöhen</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno relativamente calmado</b> que esté saturada de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno relativamente calmado</b> que esté saturada de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement relativement calme</b> et saturée de particules exotiques, qui <b>réduisent la résistance cinétique,</b> mais <b>améliorent la résolution de scan</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>고요한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 <b>키네틱 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 스캔 정밀도가 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>умеренной средой</b>, насыщенный экзотическими частицами, которые <b>снижают сопротивляемость кинетическому урону</b>, но при этом <b>улучшают разрешающую способность сканеров</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>einigermaßen ruhige Umgebung</b> durch ein Feld dunkler Materie getrübt wird, das <b>die Waffenreichweite reduziert</b>, aber <b>die Schiffsgeschwindigkeit erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20 Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno relativamente calmado</b> y que está cubierta por un campo de materia oscura que <b>reducirá el alcance de las armas</b>, pero <b>aumentará la velocidad de las naves</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno relativamente calmado</b> y que está cubierta por un campo de materia oscura que <b>reducirá el alcance de las armas</b>, pero <b>aumentará la velocidad de las naves</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de Tech I ou Tech II</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement relativement calme</b> et enveloppée par un champ de matière noire, qui <b>réduit la portée des armes,</b> mais <b>améliore la vitesse du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention :</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20 minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>고요한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 <b>무기 사거리가 감소</b>하지만 <b>함선의 비행 속도가 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>умеренной средой</b>, окутанный полем тёмной материи, которое <b>уменьшает дальность поражения орудий</b>, но при этом <b>увеличивает скорость корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20 минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>einigermaßen ruhige Umgebung</b> von Plasmafeuerstürmen heimgesucht wird, die <b>die Thermalresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Panzerungsstärke von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20 Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará a un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno relativamente calmado</b> y bombardeada por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará a un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno relativamente calmado</b> y bombardeada por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de Tech I ou Tech II</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement relativement calme</b> et agitée par des tempêtes de plasma, qui réduisent <b>la résistance thermique,</b> mais <b>améliorent la résistance du blindage du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention :</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20 minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>고요한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 <b>열 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 장갑 내구도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>умеренной средой</b>, выжженный плазменными пожарами, которые <b>снижают сопротивляемость тепловому урону</b>, но при этом <b>повышают прочность брони корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20 минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>einigermaßen ruhige Umgebung</b> vom radioaktiven Nachglühen einer Gammastrahlenexplosion durchtränkt wird, das <b>die Explosionsresistenz reduziert</b>, aber <b>die Schildstärke von Schiffen erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20 Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno relativamente calmado</b> y bañado por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno relativamente calmado</b> y bañado por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de Tech I ou Tech II</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement relativement calme</b> et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui <b>réduisent la résistance explosive,</b> mais <b>améliorent la résistance du bouclier du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention :</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20 minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>고요한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 <b>폭발 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 실드량은 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>умеренной средой</b>, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая <b>снижает сопротивляемость взрывному урону</b>, но при этом <b>усиливает корабельные щиты</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20 минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>einigermaßen ruhige Umgebung</b> von gewaltigen elektrischen Stürmen unterbrochen wird, die <b>die EM-Resistenz reduzieren</b>, aber <b>das Aufladen der Energiespeicher von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno relativamente tranquilo</b> y que se ve perturbada por enormes tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la recarga de los condensadores de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno relativamente tranquilo</b> y que se ve perturbada por enormes tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la recarga de los condensadores de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement relativement calme</b> et agitée par des tempêtes électriques massives, qui <b>réduisent la résistance EM,</b> mais <b>améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>relatively calm environment</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>고요한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 전기폭풍에 노출되면 <b>EM 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 캐패시터 충전 속도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны, с <b>умеренной средой</b>, где бушуют неистовые электрические бури, которые <b>снижают сопротивляемость электромагнитному урону</b>, но <b>ускоряют перезарядку накопителя корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>eher unruhige Umgebung</b> mit exotischen Teilchen gesättigt ist, die <b>die Kinetikresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Scanauflösung erhöhen</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20 Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno algo agitado</b> y saturado de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno algo agitado</b> y saturado de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de Tech I ou Tech II</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement assez agité</b> et saturée de particules exotiques, qui <b>réduisent la résistance cinétique,</b> mais <b>améliorent la résolution de scan</b>. <b><color=yellow>Attention :</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20 minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>불안정한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 <b>키네틱 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 스캔 정밀도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>несколько беспокойной средой</b>, насыщенный экзотическими частицами, которые <b>снижают сопротивляемость кинетическому урону</b>, но при этом <b>улучшают разрешающую способность сканеров</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20 минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung hart, unberechenbar</b> und mit exotischen Teilchen gesättigt ist, die <b>die Kinetikresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Scanauflösung erhöhen</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20 Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno feroz y volátil</b> y saturada de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno feroz y volátil</b> y saturada de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de Tech I ou Tech II</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement inhospitalier et instable</b> et saturée de particules exotiques, qui <b>réduisent la résistance cinétique,</b> mais <b>améliorent la résolution de scan</b>. <b><color=yellow>Attention :</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20 minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>난폭한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 <b>키네틱 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 스캔 정밀도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>суровой и непредсказуемой средой</b>, насыщенный экзотическими частицами, которые <b>снижают сопротивляемость кинетическому урону</b>, но при этом <b>улучшают разрешающую способность сканеров</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20 минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung von tobenden Umwelteffekten</b> zerrissen und mit exotischen Teilchen gesättigt ist, die <b>die Kinetikresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Scanauflösung erhöhen</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal azotada por <b>furiosos fenómenos ambientales</b> y saturada de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal azotada por <b>furiosos fenómenos ambientales</b> y saturada de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>effets environnementaux intenses</b> et saturée de particules exotiques, qui <b>réduisent la résistance cinétique,</b> mais <b>améliorent la résolution de scan</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>격렬한 자연현상</b>이 발생하는 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 <b>키네틱 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 스캔 정밀도가 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>сильнейшим воздействием окружающей среды</b>, насыщенный экзотическими частицами, которые <b>снижают сопротивляемость кинетическому урону</b>, но при этом <b>улучшают разрешающую способность сканеров</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung chaotische und destabilisierende Effekte</b> beinhaltet und mit exotischen Teilchen gesättigt ist, die <b>die Kinetikresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Scanauflösung erhöhen</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20 Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal sometida a <b>efectos caóticos y desestabilizadores</b> y saturada de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 or 0.7 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal sometida a <b>efectos caóticos y desestabilizadores</b> y saturada de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de Tech I ou Tech II</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>effets chaotiques et perturbateurs</b> et saturée de particules exotiques, qui <b>réduisent la résistance cinétique,</b> mais <b>améliorent la résolution de scan</b>. <b><color=yellow>Attention :</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20 minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 or 0.7 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>혼돈</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 <b>키네틱 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 스캔 정밀도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>хаотичным, дестабилизирующим воздействием окружающей среды</b>, насыщенный экзотическими частицами, которые <b>снижают сопротивляемость кинетическому урону</b>, но при этом <b>повышают разрешающую способность сканеров</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20 минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung etwas unruhig ist</b> und durch ein Feld dunkler Materie getrübt wird, das <b>die Waffenreichweite reduziert</b>, aber <b>die Schiffsgeschwindigkeit erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno algo agitado</b> y que está cubierta por un campo de materia oscura que <b>reducirá el alcance de las armas</b>, pero <b>aumentará la velocidad de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno algo agitado</b> y que está cubierta por un campo de materia oscura que <b>reducirá el alcance de las armas</b>, pero <b>aumentará la velocidad de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement plutôt agité</b> et enveloppée par un champ de matière noire, qui <b>réduit la portée des armes,</b> mais <b>améliore la vitesse du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>불안정한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 <b>무기 사거리가 감소</b>하지만 <b>함선의 비행 속도가 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>несколько беспокойной средой</b>, окутанный полем тёмной материи, которое <b>уменьшает дальность поражения орудий</b>, но при этом <b>увеличивает скорость корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung hart und unberechenbar</b> ist und durch ein Feld dunkler Materie getrübt wird, das <b>die Waffenreichweite reduziert</b>, aber <b>die Schiffsgeschwindigkeit erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno violento y volátil</b>, cubierta por un campo de materia oscura que <b>reducirá el alcance de las armas</b>, si bien <b>aumentará la velocidad de las naves</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno violento y volátil</b>, cubierta por un campo de materia oscura que <b>reducirá el alcance de las armas</b>, si bien <b>aumentará la velocidad de las naves</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement inhospitalier et instable</b> et enveloppée par un champ de matière noire, qui <b>réduit la portée des armes,</b> mais <b>améliore la vitesse du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>난폭한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 <b>무기 사거리가 감소</b>하는 대신 <b>비행 속도가 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>суровой и непредсказуемой средой</b>, окутанный полем тёмной материи, которое <b>уменьшает дальность поражения орудий</b>, но при этом <b>повышает скорость корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung von tobenden Umwelteffekten</b> zerrissen und durch ein Feld dunkler Materie getrübt wird, das <b>die Waffenreichweite reduziert</b>, aber <b>die Schiffsgeschwindigkeit erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal, arrasada por <b>furiosos fenómenos ambientales</b> y cubierta por un campo de materia oscura que <b>reducirá el alcance de las armas</b>. pero <b>aumentará la velocidad de las naves</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal, arrasada por <b>furiosos fenómenos ambientales</b> y cubierta por un campo de materia oscura que <b>reducirá el alcance de las armas</b>. pero <b>aumentará la velocidad de las naves</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>effets environnementaux intenses</b> et enveloppée par un champ de matière noire, qui <b>réduit la portée des armes,</b> mais <b>améliore la vitesse du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>격렬한 자연현상</b>이 발생하는 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 <b>무기 사거리가 감소</b>하지만 <b>함선의 비행 속도가 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>сильнейшим воздействием окружающей среды</b>, окутанный полем тёмной материи, которое <b>уменьшает дальность поражения орудий</b>, но при этом <b>увеличивает скорость корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung chaotische und destabilisierende Effekte</b> beinhaltet und durch ein Feld dunkler Materie getrübt ist, das <b>die Waffenreichweite reduziert</b>, aber <b>die Schiffsgeschwindigkeit erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20 Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal sometida a <b>efectos caóticos y desestabilizadores</b> y cubierta por un campo de materia oscura que <b>reducirá el alcance de las armas</b>. pero <b>aumentará la velocidad de las naves</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 or 0.7 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal sometida a <b>efectos caóticos y desestabilizadores</b> y cubierta por un campo de materia oscura que <b>reducirá el alcance de las armas</b>. pero <b>aumentará la velocidad de las naves</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de Tech I ou Tech II</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>effets chaotiques et perturbateurs</b> et enveloppée par un champ de matière noire, qui <b>réduit la portée des armes,</b> mais <b>améliore la vitesse du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention :</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20 minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 or 0.7 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>혼돈</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 <b>무기 사거리가 감소</b>하지만 <b>함선의 비행 속도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>хаотичным, дестабилизирующим воздействием окружающей среды</b>, окутанный полем тёмной материи, которое <b>уменьшает дальность поражения орудий</b>, но при этом <b>увеличивает скорость корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20 минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung etwas unruhig ist</b> und von Plasmafeuerstürmen heimgesucht wird, die <b>die Thermalresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Panzerungsstärke von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno algo agitado</b> y bombardeada por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno algo agitado</b> y bombardeada por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement plutôt agité</b> et secouée par des tempêtes de plasma, qui réduisent <b>la résistance thermique,</b> mais <b>améliorent la résistance du blindage du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>불안정한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 <b>열 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 장갑 내구도는 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>несколько беспокойной средой</b>, выжженный плазменными пожарами, которые <b>снижают сопротивляемость тепловому урону</b>, но при этом <b>повышают прочность брони корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung hart und unberechenbar ist</b> und von Plasmafeuerstürmen heimgesucht wird, die <b>die Thermalresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Panzerungsstärke von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno violento y volátil</b> y que es bombardeada por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno violento y volátil</b> y que es bombardeada por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement inhospitalier et instable</b> et agitée par des tempêtes de plasma, qui réduisent <b>la résistance thermique,</b> mais <b>améliorent la résistance du blindage du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>난폭한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 <b>열 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 장갑 내구도는 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>суровой и непредсказуемой средой</b>, выжженный плазменными пожарами, которые <b>снижают сопротивляемость тепловому урону</b>, но при этом <b>повышают прочность брони корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung von tobenden Umwelteffekten</b> zerrissen und von Plasmafeuerstürmen heimgesucht wird, die <b>die Thermalresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Panzerungsstärke von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con <b>efectos ambientales furiosos</b> y bombardeada por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con <b>efectos ambientales furiosos</b> y bombardeada por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>effets environnementaux intenses</b> et agité par des tempêtes de plasma, qui réduisent <b>la résistance thermique,</b> mais <b>améliorent la résistance du blindage du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>격렬한 자연현상</b>이 발생하는 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 <b>열 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 장갑 내구도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>сильнейшим воздействием окружающей среды</b>, выжженный плазменными пожарами, которые <b>снижают сопротивляемость тепловому урону</b>, но при этом <b>повышают прочность брони корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung chaotische und destabilisierende Effekte</b> beinhaltet und von Plasmafeuerstürmen heimgesucht wird, die <b>die Thermalresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Panzerungsstärke von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20 Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal atraerá un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja del espacio muerto abisal sometida a <b>efectos caóticos y desestabilizadores</b> y bombardeada por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 or 0.7 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal atraerá un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja del espacio muerto abisal sometida a <b>efectos caóticos y desestabilizadores</b> y bombardeada por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de Tech I ou Tech II</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>effets chaotiques et perturbateurs</b> et agité par des tempêtes de plasma, qui réduisent <b>la résistance thermique,</b> mais <b>améliorent la résistance du blindage du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention :</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20 minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 or 0.7 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>혼돈</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 <b>열 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 장갑 내구도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>хаотичным, дестабилизирующим воздействием окружающей среды</b>, выжженный плазменными пожарами, которые <b>снижают сопротивляемость тепловому урону</b>, но при этом <b>повышают прочность брони корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20 минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung etwas unruhig ist</b> und vom radioaktiven Nachglühen einer Gammastrahlenexplosion durchtränkt wird, das <b>die Explosionsresistenz reduziert</b>, aber <b>die Schildstärke von Schiffen erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja del espacio muerto abisal con un <b>entorno algo agitado</b> y bañado por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja del espacio muerto abisal con un <b>entorno algo agitado</b> y bañado por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement plutôt agité</b> et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui <b>réduisent la résistance explosive,</b> mais <b>améliorent la résistance du bouclier du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>불안정한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 <b>폭발 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 실드량이 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>несколько беспокойной средой</b>, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая <b>снижает сопротивляемость взрывному урону</b>, но при этом <b>усиливает корабельные щиты</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung hart und unberechenbar</b> ist und vom radioaktiven Nachglühen einer Gammastrahlenexplosion durchtränkt wird, das <b>die Explosionsresistenz reduziert</b>, aber <b>die Schildstärke von Schiffen erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja del espacio muerto abisal con un <b>entorno violento y volátil</b> y bañado por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja del espacio muerto abisal con un <b>entorno violento y volátil</b> y bañado por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement inhospitalier et instable</b> et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui <b>réduisent la résistance explosive,</b> mais <b>améliorent la résistance du bouclier du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>난폭한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 <b>폭발 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 실드량이 증가합니다</b>. <b><br><br><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>суровой и непредсказуемой средой</b>, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая <b>снижает сопротивляемость взрывному урону</b>, но при этом <b>усиливает корабельные щиты</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung von tobenden Umwelteffekten</b> zerrissen und vom radioaktiven Nachglühen einer Gammastrahlenexplosion durchtränkt wird, das <b>die Explosionsresistenz reduziert</b>, aber <b>die Schildstärke von Schiffen erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal caracterizada por <b>furiosos efectos ambientales</b> y bañada por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal caracterizada por <b>furiosos efectos ambientales</b> y bañada por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>effets environnementaux intenses</b> et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui <b>réduisent la résistance explosive,</b> mais <b>améliorent la résistance du bouclier du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>격렬한 자연현상</b>이 발생하는 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 <b>폭발 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 실드량이 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한<b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴</color></b>됩니다. <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>сильнейшим воздействием окружающей среды</b>, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая <b>снижает сопротивляемость взрывному урону</b>, но при этом <b>усиливает корабельные щиты</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung chaotische und destabilisierende Effekte</b> beinhaltet und vom radioaktiven Nachglühen einer Gammastrahlenexplosion durchtränkt wird, das <b>die Explosionsresistenz reduziert</b>, aber <b>die Schildstärke von Schiffen erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20 Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal que experimente <b>efectos caóticos y desestabilizadores</b> y esté bañada por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\n\n\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\n\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada. \n\n\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 or 0.7 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal que experimente <b>efectos caóticos y desestabilizadores</b> y esté bañada por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\r\n\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\n\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada. \r\n\r\n\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de Tech I ou Tech II</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>effets chaotiques et perturbateurs</b> et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui <b>réduisent la résistance explosive,</b> mais <b>améliorent la résistance du bouclier du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention :</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20 minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 or 0.7 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>혼돈</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 <b>폭발 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 실드량이 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>хаотичным, дестабилизирующим воздействием окружающей среды</b>, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая <b>снижает сопротивляемость взрывному урону</b>, но при этом <b>усиливает корабельные щиты</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20 минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung etwas unruhig</b> ist und von gewaltigen elektrischen Stürmen unterbrochen wird, die <b>die EM-Resistenz reduzieren</b>, aber <b>das Aufladen der Energiespeicher von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno algo agitado</b> y que se ve interrumpido por enormes tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la recarga de los condensadores de la nave</b>.\n\n\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\n\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada. \n\n\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno algo agitado</b> y que se ve interrumpido por enormes tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la recarga de los condensadores de la nave</b>.\r\n\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\n\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada. \r\n\r\n\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement assez agité</b> et secouée par des tempêtes électriques massives, qui <b>réduisent la résistance EM,</b> mais <b>améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>somewhat agitated environment</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>불안정한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 전기폭풍에 노출되면 <b>EM 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 캐패시터 충전 속도는 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>несколько беспокойной средой</b>, где бушуют неистовые электрические бури, которые <b>снижают сопротивляемость электромагнитному урону</b>, но <b>ускоряют перезарядку накопителя корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung hart und unberechenbar</b> ist und von gewaltigen elektrischen Stürmen unterbrochen wird, die <b>die EM-Resistenz reduzieren</b>, aber <b>das Aufladen der Energiespeicher von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja del espacio muerto abisal con un <b>entorno violento y volátil</b> y azotado por enormes tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la recarga de los condensadores de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja del espacio muerto abisal con un <b>entorno violento y volátil</b> y azotado por enormes tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la recarga de los condensadores de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement inhospitalier et instable</b> et agitée par des tempêtes électriques massives, qui <b>réduisent la résistance EM,</b> mais <b>améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>fierce and volatile environment</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>난포한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 전기폭풍에 노출되면 <b>EM 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 캐패시터 충전 속도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>суровой и непредсказуемой средой</b>, где бушуют неистовые электрические бури, которые <b>снижают сопротивляемость электромагнитному урону</b>, но <b>ускоряют перезарядку накопителя корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung von tobenden Umwelteffekten</b> zerrissen ist und von gewaltigen elektrischen Stürmen unterbrochen wird, die <b>die EM-Resistenz reduzieren</b>, aber <b>das Aufladen der Energiespeicher von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja del espacio muerto abisal azotada por <b>fuertes efectos ambientales</b> y afectada por enormes tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la carga de los condensadores de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja del espacio muerto abisal azotada por <b>fuertes efectos ambientales</b> y afectada por enormes tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la carga de los condensadores de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>effets environnementaux intenses</b> et agitée par des tempêtes électriques massives, qui <b>réduisent la résistance EM,</b> mais <b>améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace wracked by <b>raging environmental effects</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>격렬한 자연현상</b>이 발생하는 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 포켓 내부의 전기폭풍에 노출되면 <b>EM 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 캐패시터 충전 속도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>сильнейшим воздействием окружающей среды</b>, где бушуют неистовые электрические бури, которые <b>снижают сопротивляемость электромагнитному урону</b>, но <b>ускоряют перезарядку накопителя корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung chaotische und destabilisierende Effekte</b> beinhaltet und von enormen elektrischen Stürmen unterbrochen wird, die <b>die EM-Resistenz reduzieren</b>, aber <b>das Aufladen der Energiespeicher von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20 Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal que experimenta <b>efectos caóticos y desestabilizadores</b> y que se ve perturbada por enormes tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la recarga de los condensadores de la nave</b>.\n\n\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\n\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada. \n\n\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 or 0.7 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal que experimenta <b>efectos caóticos y desestabilizadores</b> y que se ve perturbada por enormes tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la recarga de los condensadores de la nave</b>.\r\n\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\n\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada. \r\n\r\n\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de Tech I ou Tech II</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>effets chaotiques et perturbateurs</b> et agitée par des tempêtes électriques massives, qui <b>réduisent la résistance EM,</b> mais <b>améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention :</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20 minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>chaotic and destabilizing effects</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8 or 0.7 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>을 <b>혼돈</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동 시킵니다. 거대한 전기폭풍에 노출되면 <b>EM 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 캐패시터 충전 속도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>хаотичным, дестабилизирующим воздействием окружающей среды</b>, где бушуют неистовые электрические бури, которые <b>снижают сопротивляемость электромагнитному урону</b>, но <b>ускоряют перезарядку накопителя корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20 минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль, сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Die Vedmak ist ein starkes Angriffsschiff und das, was man sich im Kollektiv unter einem Kreuzer vorstellt. Sie ist in der Lage schwere entropische Desintegratoren und eine Reihe von Unterstützungswaffen wie Energieneutralisierer und Impulswaffen zu montieren. Das Schiff nutzt auch Drohnen und ist über große Reichweiten zur Fernreparatur fähig. <i>Vedmak-Unterklade von Svarog-Klade überließ das Anpassungsschema der Umkehr-Zeit akzeptierten Taktik-Troika-Klassifikation 81 in den Triglavia-Kladenstrom nach kladistischer Kränkung durch Dazhbog-Unterklade. Strategische Troika haben Fortschreitend-Zeitdruck für Anpassung in taktische Nebenrechte.</i>– teilweise Übersetzung der Daten, die in wiederhergestellten Entwürfen der Vedmak gefunden wurden",
"description_en-us":"A powerful strike craft that is the Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\n<i>Vedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles.</i> – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak",
"description_es":"Una poderosa nave de ataque y la versión del Colectivo del crucero. En la Vedmak pueden montarse desintegradores entrópicos pesados y posee una variada gama armas de apoyo, como neutralizadores energéticos y armas de pulso. Esta nave también emplea drones y tiene capacidad de reparación remota de largo alcance.\n\n<i>El subclado Vedmak del clado Svarog renunció al plan de adaptación de la anteriormente aceptada clasificación de troika táctica81 en el flujo cladístico de Triglav, tras la mortificación cladística del subclado Dazhbog. La troika estratégica se ve forzada a la posterior adaptación en subroles tácticos.</i> —Traducción parcial de los datos incluidos en los diagramas de diseño recuperados de la Vedmak.",
"description_es":"Una poderosa nave de ataque y la versión del Colectivo del crucero. En la Vedmak pueden montarse desintegradores entrópicos pesados y posee una variada gama de armas de apoyo, como neutralizadores energéticos y armas de pulso. Esta nave también emplea drones y tiene capacidad de reparación remota de largo alcance.\r\n \r\n<i>El subclado Vedmak del clado Svarog renunció al plan de adaptación de la anteriormente aceptada clasificación de troika táctica81 en el flujo cladístico de Triglav, tras la mortificación cladística del subclado Dazhbog. La troika estratégica se ve forzada a la posterior adaptación en subroles tácticos.</i> —Traducción parcial de los datos incluidos en los diagramas de diseño recuperados de la Vedmak.",
"description_fr":"Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Ce vaisseau utilise aussi des drones dotés de compétences de réparation à distance de longue portée. <i>Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques.</i> – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.",
"description_it":"A powerful strike craft that is the Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\n<i>Vedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles.</i> – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak",
"description_de":"Die Vedmak ist ein starkes Angriffsschiff und das, was man sich im Triglavia-Kollektiv unter einem Kreuzer vorstellt. Sie ist in der Lage schwere entropische Desintegratoren und eine Reihe von Unterstützungswaffen wie Energieneutralisierer und Impulswaffen zu montieren. Das Schiff nutzt auch Drohnen und ist über große Reichweiten zur Fernreparatur fähig. <i>Vedmak-Unterklade von Svarog-Klade überließ das Anpassungsschema der Umkehr-Zeit akzeptierten Taktik-Troika-Klassifikation 81 in den Triglavia-Kladenstrom nach kladistischer Kränkung durch Dazhbog-Unterklade. Strategische Troika haben Fortschreitend-Zeitdruck für Anpassung in taktische Nebenrechte.</i> – teilweise Übersetzung der Daten, die in wiederhergestellten Entwürfen der Vedmak gefunden wurden",
"description_en-us":"A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\n<i>Vedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles.</i> – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak",
"description_es":"Una poderosa nave de ataque y la versión del Colectivo Triglaviano del crucero. En la Vedmak pueden montarse desintegradores entrópicos pesados y posee una variada gama armas de apoyo, como neutralizadores energéticos y armas de pulso. Esta nave también emplea drones y tiene capacidad de reparación remota de largo alcance.\n\n\n\n<i>El subclado Vedmak del clado Svarog renunció al plan de adaptación de la anteriormente aceptada clasificación de troika táctica81 en el flujo cladístico de Triglav tras la mortificación cladística del subclado Dazhbog. La troika estratégica se ve forzada a la posterior adaptación en subroles tácticos.</i> —Traducción parcial de los datos incluidos en los diagramas de diseño recuperados de la Vedmak.",
"description_es":"Una poderosa nave de ataque y la versión del Colectivo del crucero. En la Vedmak pueden montarse desintegradores entrópicos pesados y posee una variada gama de armas de apoyo, como neutralizadores energéticos y armas de pulso. Esta nave también emplea drones y tiene capacidad de reparación remota de largo alcance.\r\n \r\n<i>El subclado Vedmak del clado Svarog renunció al plan de adaptación de la anteriormente aceptada clasificación de troika táctica81 en el flujo cladístico de Triglav, tras la mortificación cladística del subclado Dazhbog. La troika estratégica se ve forzada a la posterior adaptación en subroles tácticos.</i> —Traducción parcial de los datos incluidos en los diagramas de diseño recuperados de la Vedmak.",
"description_fr":"Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmark est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes d'appui comme les neutraliseurs d'énergie et les armes à impulsions. Ce vaisseau utilise aussi des drones dotés de compétences de réparation à distance de longue portée. <i>Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81 troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques.</i> – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.",
"description_it":"A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons such as energy neutralizers and pulse weapons. The ship also makes use of drones and has a long-range remote repair capability.\r\n\r\n<i>Vedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles.</i> – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak",
"description_de":"Die Vedmak ist ein starkes Angriffsschiff und das, was man sich im Triglavia-Kollektiv unter einem Kreuzer vorstellt. Sie ist in der Lage, schwere entropische Desintegratoren und eine Reihe von Unterstützungswaffen zu montieren. Diese spezielle Variante der Vedmak scheint auf Schadensanrichtung und Fernreparatur ausgelegt zu sein. <i>Vedmak-Unterklade von Svarog-Klade überließ das Anpassungsschema der für Umkehr-Zeit akzeptierten Taktik-Troika-Klassifikation 81 in den Triglavia-Kladenstrom nach kladistischer Kränkung durch Dazhbog-Unterklade. Strategische Troika haben Fortschreitend-Zeitdruck für Anpassung in taktische Nebenrechte.</i>– teilweise Übersetzung der Daten, die in wiederhergestellten Entwürfen der Vedmak gefunden wurden.",
"description_en-us":"A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\n<i>Vedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles.</i> – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak",
"description_es":"La Vedmak, una potente nave de ataque, es la versión del Colectivo Triglaviano del crucero. Puede montar desintegradores entrópicos ligeros y posee una variada gama de armas de apoyo. Esta variante concreta de la Vedmak parece haber sido diseñada para infligir daño y tiene capacidades de reparación remota.\n\n\n\n<i>El subclado Vedmak del clado Svarog renunció al plan de adaptación de la anteriormente aceptada clasificación de troika táctica81 en el flujo cladístico de Triglav tras la mortificación cladística del subclado Dazhbog. La troika estratégica se ve forzada a la posterior adaptación en subroles tácticos.</i> —Traducción parcial de los datos incluidos en los diagramas de diseño recuperados de la Vedmak.",
"description_es":"La Vedmak, una potente nave de ataque, es la versión del Colectivo Triglaviano del crucero. Puede montar desintegradores entrópicos pesados y posee una variada gama de armas de apoyo. Esta variante concreta de la Vedmak parece haber sido diseñada para infligir daño y tiene capacidades de reparación remota.\r\n\r\n<i>El subclado Vedmak del clado Svarog renunció al plan de adaptación de la anteriormente aceptada clasificación de troika táctica81 en el flujo cladístico de Triglav tras la mortificación cladística del subclado Dazhbog. La troika estratégica se ve forzada a la posterior adaptación en subroles tácticos.</i> —Traducción parcial de los datos incluidos en los diagramas de diseño recuperados de la Vedmak.",
"description_fr":"Vaisseau d'attaque puissant qui est l'équivalent d'un croiseur du Collectif Triglavian, le Vedmak est capable d'équiper des désintégrateurs entropiques lourds et une variété d'armes de soutien. Cette variante particulière de Vedmak semble avoir été conçue pour infliger des dégâts et pour ses capacités de réparation à distance. <i>Le sous-clade Vedmak du clade Svarog a renoncé au schéma d'adaptation du temps inversé qui validait la classification de 81troïkas tactiques dans le flux de clades de Triglav après que le sous-clade Dazhbog a dévalorisé les clades. La troïka stratégique, pressée par le temps, doit s'adapter aux sous-rôles tactiques.</i> – Traduction partielle de données issues de schémas récupérés sur le Vedmak.",
"description_it":"A powerful strike craft that is the Triglavian Collective's conception of a cruiser, the Vedmak is capable of mounting Heavy Entropic Disintegrators and an array of support weapons. This particular Vedmak variant appears to be engineered towards damage application and remote repair capabilities.\r\n\r\n<i>Vedmak Subclade of Svarog Clade relinquished the adaptation schema of reverse-time accepted 81 tactical troika classification into the cladeflow of Triglav after cladistic mortification by Dazhbog Subclade. Strategic troika have advancing-time pressure for adaptation into tactical subroles.</i> – partial translation of data included in recovered design schematics of the Vedmak",
"description_de":"Die berühmt-berüchtigte Schlacht von B-R5RB im Januar YC116, auch bekannt als „Titanomachy“, resultierte nach 21 Stunden Kampf mit über 7.500 Kapselpiloten in der Zerstörung von 74 Raumschiffen der Titan-Klasse. Die Verluste beschränkten sich jedoch nicht nur auf die Zahl der Titanen, unter denen sich auch eine zusätzliche Supercapital befand, die auf dem Weg in die Schlacht aus dem Hinterhalt angegriffen wurde. Etwa 370 Dreadnoughts, 123 Trägerschiffe und 13 Supercarrier wurden an diesem Tag ebenfalls zerstört und brachten unzählige Verluste auf Subcapital-Ebene mit sich. Das Ausmaß dieser Zerstörung, an der 55 Kapselpilotenallianzen sowie 717 Corporations beteiligt waren, war so groß, dass ein Monument für die Titanomachy auf dem Trümmerfeld des grauenhaften „Blutbads von B-R5RB“ errichtet wurde.",
"description_en-us":"The infamous Battle of B-R5RB in January YC116, also known as the \"Titanomachy\", resulted in the destruction of 74 Titan-class starships, after some 21 hours of fighting involving over 7,500 capsuleers. The butcher's bill was hardly restricted to the tally of Titans, which included an additional supercapital ambushed on its way to the battle proper. Some 370 dreadnoughts, 123 carriers and 13 supercarriers were also lost, with innumerable subcapital losses inflicted.\r\n\r\nThe scale and breadth of the destruction, involving 55 capsuleer alliances and 717 corporations, was such that a monument to the Titanomachy was established in the wreckage field left behind by the desperate and staggering \"Bloodbath of B-R5RB\".",
"description_es":"La infame batalla de B-R5RB en enero de 116CY, también conocida como la «Titanomachy», dio lugar a la destrucción de 74 naves de clase titán después de 21 horas de combate con más de 7500 capsulistas. El número de bajas no fue solo entre los titanes, que incluían una supercapital adicional emboscada de camino a la batalla. Algunos de los 370 superacorazados, 123 portanaves y 13 superportanaves también se perdieron, con innumerables pérdidas de subcapital.\n\n\n\nLa escala y la magnitud de la destrucción, que incluyó 55 alianzas de capsulistas y 717 corporaciones, fue tal que se erigió un monumento a la Titanomachy en el campo de batalla destrozado resultante del desesperante e impactante «baño de sangre de B-R5RB».",
"description_es":"La infame batalla de B-R5RB en enero de 116CY, también conocida como la «Titanomaquia», dio lugar a la destrucción de 74 naves de clase titán después de 21 horas de combate con más de 7500 capsulistas. El número de bajas no fue solo entre los titanes, que incluían una supercapital adicional emboscada de camino a la batalla. Algunos de los 370 superacorazados, 123 portanaves y 13 superportanaves también se perdieron, con innumerables pérdidas de subcapital.\r\n \r\nLa escala y la magnitud de la destrucción, que incluyó 55 alianzas de capsulistas y 717 corporaciones, fue tal que se erigió un monumento a la Titanomachy en el campo de batalla destrozado resultante del desesperante e impactante «baño de sangre de B-R5RB».",
"description_fr":"La célèbre bataille de B-R5RB en janvier CY 116, connue sous le nom de « Titanomachie », eut pour résultat la destruction de 74 vaisseaux spatiaux de classe Titan, après près de 21 heures de combat entre plus de 7 500 capsuliers. Outre les Titans, parmi ses victimes se trouvait une supercapitale tombée en embuscade alors qu'elle était en chemin vers le champ de bataille. Quelque 370 supercuirassés, 123 porte-vaisseaux et 13 super porte-vaisseaux furent également perdus, causant d'innombrables pertes sous-capitales. L'échelle et l'impact de la destruction, impliquant 55 alliances de capsuliers et 717 corporations, étaient tels qu'un monument à la mémoire de la Titanomachie fut érigé dans le champ de décombres créé par le désespéré et stupéfiant « bain de sang de B-R5RB ».",
"description_it":"The infamous Battle of B-R5RB in January YC116, also known as the \"Titanomachy\", resulted in the destruction of 74 Titan-class starships, after some 21 hours of fighting involving over 7,500 capsuleers. The butcher's bill was hardly restricted to the tally of Titans, which included an additional supercapital ambushed on its way to the battle proper. Some 370 dreadnoughts, 123 carriers and 13 supercarriers were also lost, with innumerable subcapital losses inflicted.\r\n\r\nThe scale and breadth of the destruction, involving 55 capsuleer alliances and 717 corporations, was such that a monument to the Titanomachy was established in the wreckage field left behind by the desperate and staggering \"Bloodbath of B-R5RB\".",
"description_de":"<i>Die Versammlung von Triglavia Abseits des Kampfes hat das Gebet der losgelösten Exekutiv-Troika für die Sublimierung des Poshlost-Stroms für die Entwicklung des Prozessionsstroms erhalten, die die Sortierung aller Diskurse erfordert, die als Elemente in Bezug auf das schwarmgebundene, fremde Narodnya wirken. Im Hinblick auf die Schwarmverbindungsverderbnis und die verdorbenen Narodnya hat die Versammlung eine Befreiung durch das Gebet von der losgelösten Exekutiv-Troika für das erweiterte Mandat in Sobornost untersagt. Die Versammlung hat ein spezielles Mandat für die von der operativen Troika ausgerufene fortschreitende Zeit umgesetzt. Die Versammlung von Triglavia Abseits des Kampfes setzt die spezielle operative Troika für die Ausrottung der verdorbenen Narodnya aus der Dazhbog-Unterklade der Svarog-Klade zwingend um. Die spezielle operative Troika soll in Sobornost über das Mandat für die zeitfortgeschrittene Grabesgemeinschaft mit versammelten Kladen und militanten Unterkladen verfügen, um die Ausrottung der akzeptierten Noema der verdorbenen Narodnya und Schwarmverbindungsverderbnis innerhalb des Vyraj-Stroms, des Gebiets Bujans und der uralten Gebiete umzusetzen. </i> – Teilweise Übersetzung des trinären Triglavia-DatenstromsHFN4",
"description_en-us":"<i>Convocation of Triglav Outside the Struggle received prayer of the Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow for evolution of the procession flow winnowing discourses operating as elements in relation to hivelinked foreign narodnya. Convocation denied relief of prayer from Detached Executive Troika for expanded mandate in sobornost concerning corruption of hivelinking and corrupted narodnya. Convocation invoked special mandate for advancing-time evoked operational troika. \r\n\r\nConvocation of Triglav Outside the Struggle by imperative evokes Special Operational Troika for Extirpation of Corrupted Narodnya from Dazhbog Subclade of Svarog Clade. Special Operational Troika shall have mandate in sobornost for advancing-time grave communion with Clades Assembled and Subclades Militant to realize the accepted noema of extirpation of corrupted narodnya and hivelinking within the flow of Vyraj, the domain of Bujan and the ancient domains. </i>\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN4",
"description_es":"<i>La Asamblea de Triglav Fuera del Conflicto recibió la plegaria de la Troika Ejecutiva Independiente para la Sublimación del Flujo de Poshlost por la evolución de la corriente de la procesión de los discursos cribados que actúan como elementos en relación con el hervidero foráneo narodnya. La Asamblea denegó el relevo de la plegaria de la Troika Ejecutiva Independiente por mandato ampliado en la preocupante corrupción sobornost del hervidero y corrupto narodnya. La Asamblea convocó un mandato especial para la troika operacional de adelantamiento temporal.\n\nLa Asamblea de Triglav Fuera del Conflicto evoca por imperativo a la Troika de Operaciones Especiales para la expulsión del narodnya corrupto del subclado Dazhbog del clado Svarog. La Troika de Operaciones Especiales tendrá un mandato de sobornost por la grave comunión en el adelantamiento del tiempo con los clados reunidos y los subclados militantes para hacer realidad el aceptado noema de extirpación del narodnya corrupto y vincularse al flujo de Vyraj, el dominio de Bujan y los dominios antiguos. </i>\n\n—Traducción parcial del flujo de datos trinarios HFN4 triglaviano.",
"description_es":"<i>La Asamblea de Triglav Fuera del Conflicto recibió la plegaria de la Troika Ejecutiva Independiente para la Sublimación del Flujo de Poshlost por la evolución de la corriente de la procesión de los discursos cribados que actúan como elementos en relación con el hervidero foráneo narodnya. La Asamblea denegó el relevo de la plegaria de la Troika Ejecutiva Independiente por mandato ampliado en la preocupante corrupción sobornost del hervidero y corrupto narodnya. La Asamblea convocó un mandato especial para la troika operacional de adelantamiento temporal.\r\n \r\nLa Asamblea de Triglav Fuera del Conflicto evoca por imperativo a la Troika de Operaciones Especiales para la expulsión del narodnya corrupto del subclado Dazhbog del clado Svarog. La Troika de Operaciones Especiales tendrá un mandato de sobornost por la grave comunión en el adelantamiento del tiempo con los clados reunidos y los subclados militantes para hacer realidad el aceptado noema de extirpación del narodnya corrupto y vincularse al flujo de Vyraj, el dominio de Bujan y los dominios antiguos. </i>\r\n \r\n — Traducción parcial del flujo de datos trinarios HFN4 triglavianos.",
"description_fr":"<i>La convocation des Triglav hors combat a reçu la prière de la troïka indépendante exécutive pour la sublimation du flux de poshlost impérative relative à l'évolution du procédé de vannage de tous les discours opérant en tant qu'éléments en relation avec les Narodnya étrangers liés à la ruche. La convocation a refusé l'exonération de la prière de la troïka indépendante exécutive pour cause de mandat étendu en sobornost concernant la corruption des connexions des Narodnya corrompus liés à la ruche. La convocation a invoqué un mandat spécial pour une opération évoquée de la troïka du temps proche. La convocation des Triglav hors combat évoque par une impérative une opération spéciale de la troïka pour extirpation des Narodnya corrompus depuis le sous-clade Dazhbog du clade Svarog. L'opération spéciale de la troïka aura un mandat en sobornost pour la communion du temps proche avec les clades assemblés et les militants des sous-clades afin de réaliser le noème d'extirpation acceptée des Narodnya corrompus et la connexion en ruche à l'intérieur du flux de Vyraj, le domaine de Bujan et les anciens domaines. </i> – Traduction partielle du flux de données HFN4 trinaire triglavian.",
"description_it":"<i>Convocation of Triglav Outside the Struggle received prayer of the Detached Executive Troika for Sublimation of Poshlost Flow for evolution of the procession flow winnowing discourses operating as elements in relation to hivelinked foreign narodnya. Convocation denied relief of prayer from Detached Executive Troika for expanded mandate in sobornost concerning corruption of hivelinking and corrupted narodnya. Convocation invoked special mandate for advancing-time evoked operational troika. \r\n\r\nConvocation of Triglav Outside the Struggle by imperative evokes Special Operational Troika for Extirpation of Corrupted Narodnya from Dazhbog Subclade of Svarog Clade. Special Operational Troika shall have mandate in sobornost for advancing-time grave communion with Clades Assembled and Subclades Militant to realize the accepted noema of extirpation of corrupted narodnya and hivelinking within the flow of Vyraj, the domain of Bujan and the ancient domains. </i>\r\n\r\n– Partial translation of Triglavian Trinary Datastream HFN4",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>ruhige Umgebung</b> von elektrischen Stürmen unterbrochen wird, die <b>die EM-Resistenz reduzieren</b>, aber <b>das Aufladen der Energiespeicher von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and disrupted by electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará a un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno sereno</b> con tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la recarga de los condensadores de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and disrupted by electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará a un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno sereno</b> con tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la recarga de los condensadores de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement placide</b> et agitée par des tempêtes électriques, qui <b>réduisent la résistance EM,</b> mais <b>améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and disrupted by electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and disrupted by electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>를 <b>고요한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포켓 내부의 전기폭풍에 노출되면 <b>EM 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 캐패시터 충전 속도는 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны со <b>стабильной средой</b>, где бушуют электрические бури, которые <b>снижают сопротивляемость электромагнитному урону</b>, но <b>ускоряют перезарядку накопителя корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>ruhige Umgebung</b> durch ein Feld dunkler Materie getrübt wird, das <b>die Waffenreichweite reduziert</b>, aber <b>die Schiffsgeschwindigkeit erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno sereno</b>, cubierta por un campo de materia oscura que <b>reducirá el alcance de las armas</b>, si bien <b>aumentará la velocidad de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno sereno</b>, cubierta por un campo de materia oscura que <b>reducirá el alcance de las armas</b>, si bien <b>aumentará la velocidad de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement placide</b> et enveloppée par un champ de matière noire, qui <b>réduit la portée des armes,</b> mais <b>améliore la vitesse du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>를 <b>고요한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 <b>무기 사거리가 감소</b>하지만 <b>함선의 비행 속도가 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны со <b>стабильной средой</b>, окутанный полем тёмной материи, которое <b>уменьшает дальность поражения орудий</b>, но при этом <b>увеличивает скорость корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>Umgebung ruhig</b> und mit exotischen Teilchen gesättigt ist, die <b>die Kinetikresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Scanauflösung erhöhen</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno sereno</b> y saturada de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno sereno</b> y saturada de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement placide</b> et saturée de particules exotiques, qui <b>réduisent la résistance cinétique,</b> mais <b>améliorent la résolution du balayage</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>를 <b>고요한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 <b>키네틱 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 스캔 정밀도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны со <b>стабильной средой</b>, насыщенный экзотическими частицами, которые <b>снижают сопротивляемость кинетическому урону</b>, но при этом <b>улучшают разрешающую способность сканеров</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>ruhige Umgebung</b> von Plasmafeuerstürmen heimgesucht wird, die <b>die Thermalresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Panzerungsstärke von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno tranquilo</b> y que es bombardeada por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno tranquilo</b> y que es bombardeada por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement placide</b> et agitée par des tempêtes de plasma, qui réduisent <b>la résistance thermique,</b> mais <b>améliorent la résistance du blindage du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>를 <b>고요한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 <b>열 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 장갑 내구도는 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны со <b>стабильной средой</b>, выжженный плазменными пожарами, которые <b>снижают сопротивляемость тепловому урону</b>, но при этом <b>повышают прочность брони корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, deren <b>ruhige Umgebung</b> vom radioaktiven Nachglühen einer Gammastrahlenexplosion durchtränkt wird, das <b>die Explosionsresistenz reduziert</b>, aber <b>die Schildstärke von Schiffen erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno sereno</b> y bañado por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal con un <b>entorno sereno</b> y bañado por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace caractérisée par un <b>environnement placide</b> et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui <b>réduisent la résistance explosive,</b> mais <b>améliorent la résistance du bouclier du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace with a <b>tranquil environment</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>를 <b>고요한 환경</b>의 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 <b>폭발 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 실드량이 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны со <b>стабильной средой</b>, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая <b>снижает сопротивляемость взрывному урону</b>, но при этом <b>усиливает корабельные щиты</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, die unter dem Einfluss einer <b>vernichtenden lokalen Umgebungsdestabilisierung</b> steht und von enormen elektrischen Stürmen unterbrochen wird, die <b>die EM-Resistenz reduzieren</b>, aber <b>das Aufladen der Energiespeicher von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal que experimenta <b>debilitación medioambiental local cataclísmica</b> y que sufre enormes tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la recarga de los condensadores de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8, 0.7 or 0.6 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal que experimenta <b>debilitación medioambiental local cataclísmica</b> y que sufre enormes tormentas eléctricas que <b>reducirán la resistencia electromagnética</b>, pero <b>mejorarán la recarga de los condensadores de la nave</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>perturbations environnementales cataclysmiques à échelle locale</b> et agitée par des tempêtes électriques massives, qui <b>réduisent la résistance EM,</b> mais <b>améliorent la recharge effective du capaciteur du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and disrupted by massive electrical storms that will <b>reduce EM resistance</b> but <b>enhance ship capacitor recharging</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8, 0.7 or 0.6 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>를 <b>파멸적인 환경 효과</b>를 지닌 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 거대한 전기폭풍에 노출되면 <b>EM 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 캐패시터 충전 속도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>разрушительным дестабилизирующим воздействием окружающей среды</b>, где бушуют неистовые электрические бури, которые <b>снижают сопротивляемость электромагнитному урону</b>, но <b>ускоряют перезарядку накопителя корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, die unter dem Einfluss einer <b>vernichtenden lokalen Umgebungsdestabilisierung</b> steht und mit exotischen Teilchen gesättigt ist, die <b>die Kinetikresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Scanauflösung erhöhen</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal que experimente <b>desestabilización cataclísmica local medioambiental</b> y esté saturada de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\n\n\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\n\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada. \n\n\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8, 0.7 or 0.6 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal que experimente <b>desestabilización cataclísmica local medioambiental</b> y esté saturada de partículas exóticas que <b>reducirán la resistencia cinética</b>, pero <b>mejorarán la resolución de escaneo</b>.\r\n\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\n\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada. \r\n\r\n\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>perturbations environnementales cataclysmiques à échelle locale</b> et saturée de particules exotiques, qui <b>réduisent la résistance cinétique,</b> mais <b>améliorent la résolution du balayage</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and saturated with exotic particles that will <b>reduce kinetic resistance</b> but <b>enhance scan resolution</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8, 0.7 or 0.6 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>를 <b>파멸적인 환경 효과</b>를 지닌 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포화된 엑조틱 소립자에 노출되면 <b>키네틱 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 스캔 정밀도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>разрушительным дестабилизирующим воздействием окружающей среды</b>, насыщенный экзотическими частицами, которые <b>снижают сопротивляемость кинетическому урону</b>, но при этом <b>повышают разрешающую способность сканеров</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, die unter dem Einfluss einer <b>vernichtenden lokalen Umgebungsdestabilisierung</b> steht und von Plasmafeuerstürmen heimgesucht wird, die <b>die Thermalresistenz reduzieren</b>, aber <b>die Panzerungsstärke von Schiffen verbessern</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal que lo sumirá en una <b>desestabilización ambiental local cataclísmica</b> y será bombardeado por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave</b>.\n\n\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\n\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada. \n\n\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8, 0.7 or 0.6 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal que lo sumirá en una <b>desestabilización ambiental local cataclísmica</b> y será bombardeado por tormentas ígneas de plasma que <b>reducirán la resistencia térmica</b>, pero <b>mejorarán la fuerza del blindaje de la nave</b>.\r\n\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\n\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada. \r\n\r\n\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>perturbations environnementales cataclysmiques à échelle locale</b> et agité par des tempêtes de plasma, qui réduisent <b>la résistance thermique,</b> mais <b>améliorent la résistance du blindage du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and blasted by plasma firestorms that will <b>reduce Thermal resistance</b> but <b>enhance ship armor strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8, 0.7 or 0.6 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>를 <b>파멸적인 환경 효과</b>를 지닌 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포켓 내부의 플라즈마 화염폭풍에 노출되면 <b>열 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 장갑 내구도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 얽힘 현상으로 인해 워프 필드의 왜곡률이 점차 누적됩니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>разрушительным дестабилизирующим воздействием окружающей среды</b>, выжженный плазменными пожарами, которые <b>снижают сопротивляемость тепловому урону</b>, но при этом <b>повышают прочность брони корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, die unter dem Einfluss einer <b>vernichtenden lokalen Umgebungsdestabilisierung</b> steht und vom radioaktiven Nachglühen einer Gammastrahlenexplosion durchtränkt wird, das <b>die Explosionsresistenz reduziert</b>, aber <b>die Schildstärke von Schiffen erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal que esté experimentando una <b>una desestabilización ambiental cataclísmica</b>, bañada por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\n\n\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\n\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada. \n\n\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_en-us":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8, 0.7 or 0.6 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es":"Este filamento abisal arrastrará un <b>cruceroT1 oT2</b> a una burbuja de espacio muerto abisal que esté experimentando una <b>una desestabilización ambiental cataclísmica</b>, bañada por el resplandor radiactivo de un estallido de rayos gamma que <b>reducirá la resistencia explosiva</b>, pero <b>mejorará la fuerza del escudo de la nave</b>.\r\n\r\n\r\n\r\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\r\n\r\n\r\n\r\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada. \r\n\r\n\r\n\r\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr":"Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de TechI ou TechII</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>perturbations environnementales cataclysmiques à échelle locale</b> et imprégnée de rémanences radioactives de salve de rayons gamma, qui <b>réduisent la résistance explosive,</b> mais <b>améliorent la résistance du bouclier du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention:</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it":"This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>, and bathed in the radioactive afterglow of a gamma-ray burst that will <b>reduce explosive resistance</b> but <b>enhance ship shield strength</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8, 0.7 or 0.6 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ko":"<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>를 <b>파멸적인 환경 효과</b>를 지닌 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 감마선 폭발의 방사성 잔광에 노출되면 <b>폭발 저항력이 감소</b>하지만 <b>함선의 실드량이 증가합니다</b>. <br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru":"Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>разрушительным дестабилизирующим воздействием окружающей среды</b>, пропитанный радиацией от остаточного свечения гамма-лучей, которая <b>снижает сопротивляемость взрывному урону</b>, но при этом <b>усиливает корабельные щиты</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
"description_de":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_en-us":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_es":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_fr":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_it":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_ja":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_ko":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_ru":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_zh":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_de":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_en-us":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_es":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_fr":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_it":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_ja":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_ko":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_ru":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_zh":"The product of a culture long-practised in the art of surviving in hazardous environments, this Bioadaptive Mask is designed to enclose, protect and augment the primary respiratory orifices while leaving the rest of the wearer's face relatively unencumbered. This sophisticated device is equipped with internal forcefield generators able to provide significant full-coverage protection from dangerous environments, or even the cold embrace of vacuum, should the need arise. The mask is a designed to interface with the organic and biomechanical systems of the wearer through its own nanotech interfaces and adaptive implantation systems.\r\n\r\nIn many respects this mask appears to be derived in part from the more typical full-face masks worn by the \"troikas\" of the Triglavian Collective, though it clearly lacks some of the more advanced and outright enigmatic elements of such masks. Regardless, the device bears the typical hallmarks of Triglavian technology, with an indefinable lack of regard for integration of the biological with the artificial evident in its underlying design.",
"description_de":"Dieser Booster wurde Ihnen als Teil der täglichen Belohnungen zur Verfügung gestellt. Er wird sofort nach der Einlösung aktiv. Grunddauer: 2Stunden. 1% Bonus auf die Effektivität lokaler Schild- und Panzerungsreparaturmodule 1% Bonus auf die Maximalgeschwindigkeit des Schiffs 1% Bonus auf die Feuerrate von Geschütztürmen und Lenkwaffenwerfern 1% Bonus auf die Wiederaufladerate des Energiespeichers 1% Bonus auf den Signaturradius 2% Bonus auf die Maximalgeschwindigkeit und Nachführungsgeschwindigkeit von Drohnen 2% Bonus auf die Reichweite von Bergbaulasern und Eisschürfern 2% Bonus auf die Scanauflösung 2% Bonus auf die Abweichung und Scangeschwindigkeit von Scansonden",
"description_en-us":"This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n1% bonus to local shield and armor repair module effectiveness\r\n1% bonus to ship max velocity\r\n1% bonus to turret and missile launcher rate of fire\r\n1% bonus to capacitor recharge rate\r\n1% bonus to signature radius\r\n2% bonus to drone max velocity and tracking speed\r\n2% bonus to mining laser and ice harvester range\r\n2% bonus to scan resolution\r\n2% bonus to scan probe deviation and scan speed",
"description_es":"Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo.\n\nDuración base: 2horas.\n\n1% de bonificación a la efectividad del módulo de reparación de escudo y blindaje local.\n\n1% de bonificación a la velocidad máxima de la nave.\n\n1% de bonificación a la cadencia de tiro de las torretas y los lanzamisiles.\n\n1% de bonificación a la velocidad de carga del condensador.\n\n1% de bonificación al radio de la señal\n\n2% de bonificación a la velocidad máxima y la velocidad de rastreo de los drones.\n\n2% de bonificación al alcance de la cosechadora de hielo y el láser minero.\n\n2% de bonificación a la resolución de escaneo.\n\n2% de bonificación a la desviación de sondas y la velocidad de escaneo.",
"description_es":"Este potenciador se ha proporcionado por medio de retribuciones diarias. Se aplicará inmediatamente tras canjearlo.\r\n \r\nDuración base: 2horas.\r\n \r\n 1 % de bonificación a la efectividad del módulo de reparación de escudo y blindaje local.\r\n \r\n 1 % de bonificación a la velocidad máxima de la nave.\r\n \r\n 1 % de bonificación a la cadencia de tiro de las torretas y los lanzamisiles.\r\n \r\n 1 % de bonificación a la velocidad de carga del condensador.\r\n \r\n 1 % de bonificación al radio de la señal.\r\n \r\n 2 % de bonificación a la velocidad máxima y la velocidad de rastreo de los drones.\r\n \r\n 2 % de bonificación al alcance de la cosechadora de hielo y el láser minero.\r\n \r\n 2 % de bonificación a la resolución de escaneo.\r\n \r\n 2 % de bonificación a la desviación de sondas y la velocidad de escaneo.",
"description_fr":"Ce booster vous est fourni dans le cadre des récompenses quotidiennes. Il prendra effet immédiatement, dès sa récupération. Durée de base: 2heures. 1% de bonus à l'efficacité du réparateur de bouclier et de blindage local</br>1% de bonus à la vitesse max du vaisseau</br>1% de bonus à la cadence de tir des tourelles et des lance-missiles</br>1% de bonus à la vitesse de recharge du capaciteur</br>1% de bonus au rayon de signature</br>2% de bonus à la vitesse maximale et vitesse de poursuite maximale des drones</br>2% de bonus à la portée des lasers d'extraction et collecteurs de glace</br>2% de bonus à la résolution du balayage</br>2% de bonus à la déviation et vitesse de balayage de la sonde",
"description_it":"This booster has been provided through Daily Rewards. It will apply immediately when redeemed.\r\nBase Duration 2 Hours.\r\n\r\n1% bonus to local shield and armor repair module effectiveness\r\n1% bonus to ship max velocity\r\n1% bonus to turret and missile launcher rate of fire\r\n1% bonus to capacitor recharge rate\r\n1% bonus to signature radius\r\n2% bonus to drone max velocity and tracking speed\r\n2% bonus to mining laser and ice harvester range\r\n2% bonus to scan resolution\r\n2% bonus to scan probe deviation and scan speed",
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.