Update static data

This commit is contained in:
DarkPhoenix
2022-05-05 19:35:51 +04:00
parent ebd7a1a4ad
commit a9598d4fc9
16 changed files with 25709 additions and 6490 deletions

View File

@@ -3091,15 +3091,27 @@
},
"188": {
"attributeID": 188,
"categoryID": 9,
"categoryID": 36,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"description": "Chance of being able to resist a cargo scan.",
"displayName_de": "Widerstand gegen Fracht-Scans",
"displayName_en-us": "Cargo Scan Resistance",
"displayName_es": "Cargo Scan Resistance",
"displayName_fr": "Résistance au scan de la cargaison",
"displayName_it": "Cargo Scan Resistance",
"displayName_ja": "カーゴスキャンレジスタンス",
"displayName_ko": "화물 스캔 저항",
"displayName_ru": "Экранирование грузового отсека",
"displayName_zh": "Cargo Scan Resistance",
"displayNameID": 600128,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"iconID": 106,
"name": "cargoScanResistance",
"published": 0,
"stackable": 1
"published": 1,
"stackable": 1,
"unitID": 127
},
"189": {
"attributeID": 189,
@@ -44392,11 +44404,23 @@
"dataType": 4,
"defaultValue": 0.0,
"description": "Warp Scramble Strength Bonus",
"displayName_de": "Bonus auf Warp-Störungsstärke",
"displayName_en-us": "Warp Scramble Strength Bonus",
"displayName_es": "Warp Scramble Strength Bonus",
"displayName_fr": "Bonus de puissance d'inhibition de warp",
"displayName_it": "Warp Scramble Strength Bonus",
"displayName_ja": "ワープスクランブル強度ボーナス",
"displayName_ko": "워프 스크램블 강도 보너스",
"displayName_ru": "Влияние на мощность глушения варп-двигателей",
"displayName_zh": "Warp Scramble Strength Bonus",
"displayNameID": 600129,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"iconID": 111,
"name": "warpScrambleStrengthBonus",
"published": 0,
"stackable": 1
"published": 1,
"stackable": 1,
"unitID": 139
},
"3036": {
"attributeID": 3036,
@@ -46520,14 +46544,14 @@
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"displayName_de": "Drone Tracking Speed Bonus",
"displayName_de": "Drohnen-Nachführungsgeschwindigkeits-Bonus",
"displayName_en-us": "Drone Tracking Speed Bonus",
"displayName_es": "Drone Tracking Speed Bonus",
"displayName_fr": "Drone Tracking Speed Bonus",
"displayName_fr": "Bonus de vitesse de poursuite des drones",
"displayName_it": "Drone Tracking Speed Bonus",
"displayName_ja": "Drone Tracking Speed Bonus",
"displayName_ko": "Drone Tracking Speed Bonus",
"displayName_ru": "Drone Tracking Speed Bonus",
"displayName_ja": "ドローン追跡速度ボーナス",
"displayName_ko": "드론 트래킹 속도 보너스",
"displayName_ru": "Бонус к скорости наведения дронов",
"displayName_zh": "Drone Tracking Speed Bonus",
"displayNameID": 598958,
"displayWhenZero": 0,
@@ -46537,5 +46561,50 @@
"published": 1,
"stackable": 1,
"unitID": 105
},
"3422": {
"attributeID": 3422,
"categoryID": 36,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"displayName_de": "Widerstandsbonus gegen Stasisnetze",
"displayName_en-us": "Stasis Webifier Resistance Bonus",
"displayName_es": "Stasis Webifier Resistance Bonus",
"displayName_fr": "Bonus de résistance du générateur de stase",
"displayName_it": "Stasis Webifier Resistance Bonus",
"displayName_ja": "ステイシスウェビファイヤーレジスタンスボーナス",
"displayName_ko": "스테이시스 웹 생성기 저항 보너스",
"displayName_ru": "Влияние на сопротивляемость стазис-индукторов",
"displayName_zh": "Stasis Webifier Resistance Bonus",
"displayNameID": 600127,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 0,
"iconID": 1389,
"name": "stasisWebifierResistanceBonus",
"published": 1,
"stackable": 1,
"unitID": 105
},
"3429": {
"attributeID": 3429,
"categoryID": 3,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"displayName_de": "Bonus auf Schadensresistenz von Panzerungen",
"displayName_en-us": "Armor Damage Resistance Bonus",
"displayName_es": "Armor Damage Resistance Bonus",
"displayName_fr": "Bonus de résistance aux dégâts du blindage",
"displayName_it": "Armor Damage Resistance Bonus",
"displayName_ja": "アーマーダメージレジスタンスボーナス",
"displayName_ko": "장갑 피해 저항력 보너스",
"displayName_ru": "Влияние на сопротивляемость брони",
"displayName_zh": "Armor Damage Resistance Bonus",
"displayNameID": 600536,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 0,
"name": "armorDamageResistanceBonus",
"published": 1,
"stackable": 0,
"unitID": 124
}
}

View File

@@ -90506,5 +90506,138 @@
"propulsionChance": 0,
"published": 0,
"rangeChance": 0
},
"8517": {
"disallowAutoRepeat": 0,
"effectCategory": 0,
"effectID": 8517,
"effectName": "stasisWebifierResistanceBonusPassive",
"electronicChance": 0,
"isAssistance": 0,
"isOffensive": 0,
"isWarpSafe": 0,
"modifierInfo": [
{
"domain": "shipID",
"func": "ItemModifier",
"modifiedAttributeID": 2115,
"modifyingAttributeID": 3422,
"operation": 6
}
],
"propulsionChance": 0,
"published": 0,
"rangeChance": 0
},
"8518": {
"disallowAutoRepeat": 0,
"effectCategory": 0,
"effectID": 8518,
"effectName": "cargoScanResistanceAssign",
"electronicChance": 0,
"isAssistance": 0,
"isOffensive": 0,
"isWarpSafe": 0,
"modifierInfo": [
{
"domain": "shipID",
"func": "ItemModifier",
"modifiedAttributeID": 188,
"modifyingAttributeID": 188,
"operation": 7
}
],
"propulsionChance": 0,
"published": 0,
"rangeChance": 0
},
"8519": {
"disallowAutoRepeat": 0,
"effectCategory": 0,
"effectID": 8519,
"effectName": "warpScrambleStrengthBonusPassive",
"electronicChance": 0,
"isAssistance": 0,
"isOffensive": 0,
"isWarpSafe": 0,
"modifierInfo": [
{
"domain": "shipID",
"func": "LocationGroupModifier",
"groupID": 52,
"modifiedAttributeID": 105,
"modifyingAttributeID": 3035,
"operation": 2
}
],
"propulsionChance": 0,
"published": 0,
"rangeChance": 0
},
"8590": {
"disallowAutoRepeat": 0,
"effectCategory": 0,
"effectID": 8590,
"effectName": "launcherReloadTimeBonusPassive",
"electronicChance": 0,
"isAssistance": 0,
"isOffensive": 0,
"isWarpSafe": 0,
"modifierInfo": [
{
"domain": "shipID",
"func": "LocationRequiredSkillModifier",
"modifiedAttributeID": 1795,
"modifyingAttributeID": 2573,
"operation": 6,
"skillTypeID": 3319
}
],
"propulsionChance": 0,
"published": 0,
"rangeChance": 0
},
"8594": {
"disallowAutoRepeat": 0,
"effectCategory": 0,
"effectID": 8594,
"effectName": "modifyArmorDamageResistanceBonusPostPercentPassive",
"electronicChance": 0,
"isAssistance": 0,
"isOffensive": 0,
"isWarpSafe": 0,
"modifierInfo": [
{
"domain": "shipID",
"func": "ItemModifier",
"modifiedAttributeID": 267,
"modifyingAttributeID": 3429,
"operation": 6
},
{
"domain": "shipID",
"func": "ItemModifier",
"modifiedAttributeID": 268,
"modifyingAttributeID": 3429,
"operation": 6
},
{
"domain": "shipID",
"func": "ItemModifier",
"modifiedAttributeID": 269,
"modifyingAttributeID": 3429,
"operation": 6
},
{
"domain": "shipID",
"func": "ItemModifier",
"modifiedAttributeID": 270,
"modifyingAttributeID": 3429,
"operation": 6
}
],
"propulsionChance": 0,
"published": 0,
"rangeChance": 0
}
}

View File

@@ -508,14 +508,14 @@
"categoryID": 6,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 28,
"groupName_de": "Industrial",
"groupName_de": "Transporter",
"groupName_en-us": "Hauler",
"groupName_es": "Hauler",
"groupName_fr": "Vaisseau industriel",
"groupName_fr": "Cargo",
"groupName_it": "Hauler",
"groupName_ja": "輸送艦",
"groupName_ko": "인더스트리얼",
"groupName_ru": "Грузовой корабль",
"groupName_ja": "ハウラー",
"groupName_ko": "운반선",
"groupName_ru": "Перевозчик",
"groupName_zh": "工业舰",
"groupNameID": 63600,
"published": 1,
@@ -1620,14 +1620,14 @@
"categoryID": 9,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 108,
"groupName_de": "Industrial-Blueprint",
"groupName_de": "Transporter-Blaupause",
"groupName_en-us": "Hauler Blueprint",
"groupName_es": "Hauler Blueprint",
"groupName_fr": "Plan de construction Vaisseau industriel",
"groupName_fr": "Plan de construction Cargo",
"groupName_it": "Hauler Blueprint",
"groupName_ja": "輸送艦ブループリント",
"groupName_ko": "인더스트리얼 블루프린트",
"groupName_ru": "Чертежи грузового корабля",
"groupName_ja": "ハウラー設計図",
"groupName_ko": "운반선 블루프린트",
"groupName_ru": "Hauler Blueprint",
"groupName_zh": "工业舰蓝图",
"groupNameID": 63656,
"published": 1,
@@ -7313,14 +7313,14 @@
"categoryID": 9,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 503,
"groupName_de": "Elite-Industrial-Blueprint",
"groupName_de": "Elite-Transporter-Blaupause",
"groupName_en-us": "Elite Hauler Blueprint",
"groupName_es": "Elite Hauler Blueprint",
"groupName_fr": "Plan de construction Vaisseau industriel d'élite",
"groupName_fr": "Plan de construction Cargo d'élite",
"groupName_it": "Elite Hauler Blueprint",
"groupName_ja": "エリート輸送艦ブループリント",
"groupName_ko": "엘리트 인더스트리얼 블루프린트",
"groupName_ru": "Чертежи грузового корабля специального назначения",
"groupName_ja": "エリートハウラー設計図",
"groupName_ko": "엘리트 운반선 블루프린트",
"groupName_ru": "Elite Hauler Blueprint",
"groupName_zh": "精英工业舰蓝图",
"groupNameID": 63936,
"iconID": 0,
@@ -14861,14 +14861,14 @@
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 927,
"groupName_de": "Missionen: Fraktionen-Industrieschiffe",
"groupName_de": "Missionen: Fraktionstransporter",
"groupName_en-us": "Mission Faction Haulers",
"groupName_es": "Mission Faction Haulers",
"groupName_fr": "Vaisseaux industriels de faction mission",
"groupName_fr": "Cargos de faction de mission",
"groupName_it": "Mission Faction Haulers",
"groupName_ja": "ミッション勢力別インダストリアル",
"groupName_ko": "미션 팩션 인더스트리얼",
"groupName_ru": "Промышленные корабли боевой группы фракции",
"groupName_ja": "ミッション勢力別ハウラー",
"groupName_ko": "미션 팩션 운반선",
"groupName_ru": "Mission Faction Haulers",
"groupName_zh": "任务势力工业舰",
"groupNameID": 64290,
"published": 0,

View File

@@ -135,14 +135,14 @@
"descriptionID": 65267,
"hasTypes": 0,
"iconID": 1443,
"name_de": "Standardindustrieschiffe",
"name_en-us": "Standard Industrial Ships",
"name_es": "Standard Industrial Ships",
"name_fr": "Vaisseaux industriels standards",
"name_it": "Standard Industrial Ships",
"name_ja": "標準型輸送船",
"name_ko": "일반 인더스트리얼",
"name_ru": "Типовые",
"name_de": "Standardtransporter",
"name_en-us": "Standard Haulers",
"name_es": "Standard Haulers",
"name_fr": "Cargos standards",
"name_it": "Standard Haulers",
"name_ja": "標準型ハウラー",
"name_ko": "일반 운반선",
"name_ru": "Стандартные перевозчики",
"name_zh": "标准工业舰",
"nameID": 66341,
"parentGroupID": 1382
@@ -1867,26 +1867,26 @@
"parentGroupID": 204
},
"208": {
"description_de": "Blueprints von Schiffen der Industrial-Klasse.",
"description_en-us": "Blueprints of industrial-class vessels.",
"description_es": "Blueprints of industrial-class vessels.",
"description_fr": "Plans de construction de vaisseaux de classe industrielle.",
"description_it": "Blueprints of industrial-class vessels.",
"description_ja": "輸送艦級艦船のブループリント。",
"description_ko": "인더스트리얼급 함선 블루프린트입니다.",
"description_ru": "Чертежи промышленных кораблей.",
"description_de": "Blaupausen für Transporter",
"description_en-us": "Blueprints of haulers",
"description_es": "Blueprints of haulers",
"description_fr": "Plans de construction de cargos",
"description_it": "Blueprints of haulers",
"description_ja": "輸送艇の設計図",
"description_ko": "운반선 블루프린트",
"description_ru": "Чертежи перевозчиков",
"description_zh": "工业舰蓝图。",
"descriptionID": 64521,
"hasTypes": 0,
"iconID": 2703,
"name_de": "Industrieschiffe",
"name_en-us": "Industrial Ships",
"name_es": "Industrial Ships",
"name_fr": "Vaisseaux industriels",
"name_it": "Industrial Ships",
"name_ja": "輸送船",
"name_ko": "인더스트리얼",
"name_ru": "Грузовые корабли",
"name_de": "Transporter",
"name_en-us": "Haulers",
"name_es": "Haulers",
"name_fr": "Cargos",
"name_it": "Haulers",
"name_ja": "ハウラー",
"name_ko": "운반선",
"name_ru": "Перевозчики",
"name_zh": "工业舰",
"nameID": 65595,
"parentGroupID": 204
@@ -22933,26 +22933,26 @@
"parentGroupID": 4
},
"1382": {
"description_de": "Große Transportschiffe, die das wirtschaftliche Rückgrat darstellen",
"description_en-us": "Large transport ships that form the backbone of the economy",
"description_es": "Large transport ships that form the backbone of the economy",
"description_fr": "Vaisseaux de transport de grande taille qui constituent l'épine dorsale de l'économie",
"description_it": "Large transport ships that form the backbone of the economy",
"description_ja": "経済活動を支える大型の特化型輸送艦",
"description_ko": "대형 수송선은 뉴에덴 경제에서 중추적인 역할을 담당합니다.",
"description_ru": "Крупные транспортные корабли, формирующие основу современной экономики",
"description_de": "Transporter und Industrieschiffe, die das Rückgrat der Wirtschaft darstellen",
"description_en-us": "Haulers and industrial ships that form the backbone of the economy",
"description_es": "Haulers and industrial ships that form the backbone of the economy",
"description_fr": "Cargos et vaisseaux industriels qui constituent l'épine dorsale de l'économie",
"description_it": "Haulers and industrial ships that form the backbone of the economy",
"description_ja": "経済の屋台骨を形成するハウラーと輸送艦",
"description_ko": "운반선과 인더스트리얼 함선은 뉴에덴 경제에서 중추적인 역할을 담당합니다",
"description_ru": "Перевозчики и грузовые корабли, составляющие основу экономики",
"description_zh": "大型运输舰船,是宇宙经济系统的基石",
"descriptionID": 65386,
"hasTypes": 0,
"iconID": 1443,
"name_de": "Industrieschiffe",
"name_en-us": "Industrial Ships",
"name_es": "Industrial Ships",
"name_fr": "Vaisseaux industriels",
"name_it": "Industrial Ships",
"name_ja": "輸送",
"name_ko": "인더스트리얼",
"name_ru": "Грузовые корабли",
"name_de": "Transporter und Industrieschiffe",
"name_en-us": "Haulers and Industrial Ships",
"name_es": "Haulers and Industrial Ships",
"name_fr": "Cargos et vaisseaux industriels",
"name_it": "Haulers and Industrial Ships",
"name_ja": "ハウラーと輸送",
"name_ko": "운반선 및 인더스트리얼",
"name_ru": "Перевозчики и грузовые корабли",
"name_zh": "工业舰",
"nameID": 66460,
"parentGroupID": 4
@@ -22983,26 +22983,26 @@
"parentGroupID": 4
},
"1385": {
"description_de": "Fortgeschrittene Industrial Ships sind speziell angepasst für bestimmte Aufgaben.",
"description_en-us": "Advanced industrial ships are specially modified for specific purposes.",
"description_es": "Advanced industrial ships are specially modified for specific purposes.",
"description_fr": "Les vaisseaux industriels avancés sont spécialement modifiés à des fins particulières.",
"description_it": "Advanced industrial ships are specially modified for specific purposes.",
"description_ja": "特定用途のために改良された高性能輸送船。",
"description_ko": "상급 인더스트리얼들은 특정 역할에 특화되었습니다.",
"description_ru": "Усовершенствованные модификации промышленных кораблей, предназначенные для выполнения узкоспециализированных задач.",
"description_de": "Die Ausrüstung von fortschrittlichen Transportern ist auf ihren jeweiligen Verwendungszweck angepasst.",
"description_en-us": "Advanced haulers are modified for specific purposes.",
"description_es": "Advanced haulers are modified for specific purposes.",
"description_fr": "Les cargos avancés sont modifiés à des fins particulières.",
"description_it": "Advanced haulers are modified for specific purposes.",
"description_ja": "高性能ハウラーは特定の目的のために特化している。",
"description_ko": "상급 운반선은 특정 역할에 맞춰 설계되었습니다.",
"description_ru": "Улучшенные перевозчики для выполнения особых задач.",
"description_zh": "高级工业舰都经过了特殊改装,以便它们专精于某个特定领域。",
"descriptionID": 65387,
"hasTypes": 0,
"iconID": 1443,
"name_de": "Fortschrittliche Industrieschiffe",
"name_en-us": "Advanced Industrial Ships",
"name_es": "Advanced Industrial Ships",
"name_fr": "Vaisseaux industriels avancés",
"name_it": "Advanced Industrial Ships",
"name_ja": "高性能輸送船",
"name_ko": "상급 인더스트리얼",
"name_ru": "Специализированные",
"name_de": "Fortschrittliche Transporter",
"name_en-us": "Advanced Haulers",
"name_es": "Advanced Haulers",
"name_fr": "Cargos avancés",
"name_it": "Advanced Haulers",
"name_ja": "高性能ハウラー",
"name_ko": "상급 운반선",
"name_ru": "Улучшенные крейсеры",
"name_zh": "高级工业舰",
"nameID": 66461,
"parentGroupID": 1382
@@ -33380,14 +33380,14 @@
"2006": {
"hasTypes": 0,
"iconID": 21420,
"name_de": "Industrieschiffe",
"name_en-us": "Industrial Ships",
"name_es": "Industrial Ships",
"name_fr": "Vaisseaux industriels",
"name_it": "Industrial Ships",
"name_ja": "輸送艦",
"name_ko": "인더스트리얼",
"name_ru": "Грузовые корабли",
"name_de": "Transporter und Industrieschiffe",
"name_en-us": "Haulers and Industrial Ships",
"name_es": "Haulers and Industrial Ships",
"name_fr": "Cargos et vaisseaux industriels",
"name_it": "Haulers and Industrial Ships",
"name_ja": "ハウラーと輸送艦",
"name_ko": "운반선 및 인더스트리얼",
"name_ru": "Перевозчики и грузовые корабли",
"name_zh": "工业舰",
"nameID": 305518,
"parentGroupID": 1954
@@ -34600,14 +34600,14 @@
"2085": {
"hasTypes": 0,
"iconID": 21420,
"name_de": "Standardindustrieschiffe",
"name_en-us": "Standard Industrial Ships",
"name_es": "Standard Industrial Ships",
"name_fr": "Vaisseaux industriels standards",
"name_it": "Standard Industrial Ships",
"name_ja": "標準型輸送艦",
"name_ko": "일반 인더스트리얼",
"name_ru": "Типовые",
"name_de": "Standardtransporter",
"name_en-us": "Standard Haulers",
"name_es": "Standard Haulers",
"name_fr": "Cargos standards",
"name_it": "Standard Haulers",
"name_ja": "標準型ハウラー",
"name_ko": "일반 운반선",
"name_ru": "Стандартные перевозчики",
"name_zh": "标准工业舰",
"nameID": 309730,
"parentGroupID": 2006
@@ -34615,14 +34615,14 @@
"2086": {
"hasTypes": 0,
"iconID": 21420,
"name_de": "Fortschrittliche Industrieschiffe",
"name_en-us": "Advanced Industrial Ships",
"name_es": "Advanced Industrial Ships",
"name_fr": "Vaisseaux industriels avancés",
"name_it": "Advanced Industrial Ships",
"name_ja": "最新型輸送艦",
"name_ko": "상급 인더스트리얼",
"name_ru": "Специализированные",
"name_de": "Fortschrittliche Transporter",
"name_en-us": "Advanced Haulers",
"name_es": "Advanced Haulers",
"name_fr": "Cargos avancés",
"name_it": "Advanced Haulers",
"name_ja": "高性能ハウラー",
"name_ko": "상급 운반선",
"name_ru": "Улучшенные крейсеры",
"name_zh": "高级工业舰",
"nameID": 309731,
"parentGroupID": 2006
@@ -38593,14 +38593,14 @@
"2330": {
"hasTypes": 0,
"iconID": 21420,
"name_de": "Sonderversionen: Industrieschiffe",
"name_en-us": "Special Edition Industrial Ships",
"name_es": "Special Edition Industrial Ships",
"name_fr": "Vaisseaux industriels (édition spéciale)",
"name_it": "Special Edition Industrial Ships",
"name_ja": "特別版輸送艦",
"name_ko": "인더스트리얼",
"name_ru": "Грузовые корабли особой версии",
"name_de": "Sonderversion-Transporter",
"name_en-us": "Special Edition Haulers",
"name_es": "Special Edition Haulers",
"name_fr": "Cargos édition spéciale",
"name_it": "Special Edition Haulers",
"name_ja": "特別エディションハウラー",
"name_ko": "스페셜 에디션 운반선",
"name_ru": "Перевозчики особой версии",
"name_zh": "特别版工业舰",
"nameID": 315414,
"parentGroupID": 2006

View File

@@ -27406,5 +27406,44 @@
},
"63635": {
"3402": 1
},
"63849": {
"3355": 1
},
"63850": {
"3355": 1
},
"63851": {
"3355": 1
},
"63852": {
"3402": 1
},
"63853": {
"3402": 1
},
"63854": {
"3402": 1
},
"63871": {
"21718": 1
},
"63872": {
"21718": 1
},
"63876": {
"21718": 1
},
"63877": {
"21718": 1
},
"63910": {
"21718": 1
},
"63911": {
"21718": 1
},
"64034": {
"3327": 1
}
}

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -10453,14 +10453,14 @@
"basePrice": 1400000.0,
"capacity": 3900.0,
"certificateTemplate": 132,
"description_de": "Die Industrieschiffe der Badger-Klasse sind die wichtigsten Transporter des Staates der Caldari, besonders auf langen und beschwerlichen Handelsrouten. Dank ihrer enormen Baugröße und der reichlichen Bewaffnung sind diese Schiffe perfekt für solche Einsätze gerüstet, obwohl die Caldari sie nur selten allein auf die Reise schicken.\n",
"description_de": "Die Transporter der Badger-Klasse sind die wichtigsten leichten Trägerschiffe des Staates der Caldari, besonders auf langen und beschwerlichen Handelsrouten. Dank ihrer Baugröße und der flexiblen Verteidigung sind diese Schiffe perfekt für solche Einsätze gerüstet, obwohl die Caldari sie nur selten allein auf die Reise schicken.",
"description_en-us": "The Badger-class hauler is the main light cargo-carrier for the Caldari State, particularly for long, arduous trade runs. Its large size and flexible defenses make it perfectly equipped for those tasks, although the Caldari seldom let it roam alone.\r\n",
"description_es": "The Badger-class hauler is the main light cargo-carrier for the Caldari State, particularly for long, arduous trade runs. Its large size and flexible defenses make it perfectly equipped for those tasks, although the Caldari seldom let it roam alone.\r\n",
"description_fr": "L'industriel de classe Badger est le principal vaisseau cargo caldari, essentiellement affecté aux itinéraires commerciaux longs et laborieux. Bien que les Caldari laissent rarement un industriel s'aventurer dans l'espace sans escorte, sa taille impressionnante et son armement fonctionnel le prédestinent aux missions risquées.\n",
"description_fr": "Le cargo de classe Badger est le principal vaisseau de transport léger caldari. Il sert plus particulièrement pour les opérations de fret longues et difficiles. Sa grande taille et ses défenses polyvalentes le prédestinent à ce genre de missions, même si les Caldari lui adjoignent généralement une escorte.",
"description_it": "The Badger-class hauler is the main light cargo-carrier for the Caldari State, particularly for long, arduous trade runs. Its large size and flexible defenses make it perfectly equipped for those tasks, although the Caldari seldom let it roam alone.\r\n",
"description_ja": "バッジャー級輸送艦は、カルダリ連合の貨物輸送の主力で、特に長く厳しい交易に活躍する。こうした任務に十分耐えるだけの巨体と十分なモジュール搭載能力を有するが、カルダリがバッジャーを単独で航行させることはほとんどない。\n",
"description_ko": "뱃져급 인더스트리얼은 칼다리 연합의 주요 화물 운선으로 장거리 물자 운송에 특화된 능력을 지니고 있습니다. 거대한 함선의 규모와 튼튼한 무장 덕분에 물자 운송에 최적화된 능력을 지니고 있으나, 칼다리 연합에서는 뱃져급을 홀로 내보내는 경우는 거의 없습니다.\n",
"description_ru": "Грузовые корабли типа «Бэджер» главное транспортное средство Государства Калдари, предназначенное в основном для дальних и трудных торговых рейсов. Огромные размеры и достойное вооружение делают эти корабли идеально подходящими для выполнения подобных задач, однако калдарцы предпочитают не отправлять их в рейсы без сопровождения.\n",
"description_ja": "バッジャー級ハウラーは、カルダリ連合の貨物輸送の主力で、特に長く厳しい交易に活躍する。こうした任務に十分耐えうる大きな船体と柔軟な防衛方法を有するが、カルダリがバッジャーを単独で航行させることはほとんどない。",
"description_ko": "뱃져 칼다리 연합의 대표적인 화물 운선으로 장거리 물자 운송에 특화되어 있습니다. 거대한 크기와 유연한 무장을 지니고 있지만, 홀로 움직이는 경우는 매우 드뭅니다.",
"description_ru": "Перевозчик класса «Бэджер» основной лёгкий грузовой корабль Государства Калдари, часто используемый на длинных и сложных маршрутах. Большая вместительность и многофункциональное защитное оснащение делают его идеальным кораблём для перевозки товаров, но он редко отправляется в путь без сопровождения.",
"description_zh": "獾级工业舰是加达里合众国内的主要货运舰,特别适用于路途遥远而艰辛的贸易路线。它巨大的船体和优秀的武装能力使它非常适合此类任务,不过加达里人很少拿它单打独斗。\n",
"descriptionID": 93873,
"factionID": 500001,
@@ -10495,14 +10495,14 @@
"basePrice": 1400000.0,
"capacity": 7300.0,
"certificateTemplate": 132,
"description_de": "Die Tayra, eine Weiterentwicklung der inzwischen veralteten Badger Mark II, ist ganz darauf ausgerichtet, die größtmögliche Frachtkapazität zu erreichen, die die Konstrukteure der Caldari bewerkstelligen können.",
"description_de": "Die Tayra, eine Weiterentwicklung des alten Badger Mark II-Transporters, ist ganz darauf ausgerichtet, die größtmögliche Frachtkapazität zu erreichen, die die Konstrukteure der Caldari in einem Standard-Trägerschiff bewerkstelligen können.",
"description_en-us": "The Tayra, an evolution of the old Badger Mark II hauler, focuses entirely on reaching the highest potential capacity that Caldari engineers can manage in a standard cargo carrier.",
"description_es": "The Tayra, an evolution of the old Badger Mark II hauler, focuses entirely on reaching the highest potential capacity that Caldari engineers can manage in a standard cargo carrier.",
"description_fr": "Le Tayra, successeur de l'aujourd'hui défunt Badger Mark II, est presque entièrement destiné à atteindre la plus haute capacité potentielle pouvant être gérée par les ingénieurs caldari.",
"description_fr": "Le Tayra, successeur de l'ancien cargo Badger Mark II, est presque entièrement destiné à atteindre la plus haute capacité potentielle réalisable par les ingénieurs caldari au format d'un vaisseau de transport standard.",
"description_it": "The Tayra, an evolution of the old Badger Mark II hauler, focuses entirely on reaching the highest potential capacity that Caldari engineers can manage in a standard cargo carrier.",
"description_ja": "タイラは、廃番となったバッジャーマークIIの後継機であり、カルダリの技術で実現できるかぎり最高の性能を達成することをひたすら目指して作られた。",
"description_ko": "티아라는 단종된 뱃져 마크 II의 후속기로 칼다리 엔지니어들의 한계를 시험한 기체입니다.",
"description_ru": "Грузовой корабль типа «Тайра» разрабатывался как логическое продолжение устаревшего проекта «бэджеров-вторых»; калдарские инженеры стремились достичь максимально возможной вместимости грузового отсека.",
"description_ja": "タイラは旧式バッジャーマークIIハウラーの後継機であり、カルダリの技術で実現できる、標準的な貨物船として最高の性能を達成するために作られた。",
"description_ko": "타이라는 뱃져 마크 II의 후속기로 칼다리 엔지니어들의 한계를 시험한 기체입니다.",
"description_ru": "«Тайра» — модификация старого перевозчика «Бэджер II». При создании этого стандартного грузового корабля калдарские инженеры стремились достичь максимальной вместительности.",
"description_zh": "狐鼬级是獾级MKII的升级版本能够达到加达里工程师所能实现的最大运载能力。",
"descriptionID": 93874,
"factionID": 500001,
@@ -10537,14 +10537,14 @@
"basePrice": 1400000.0,
"capacity": 2700.0,
"certificateTemplate": 132,
"description_de": "Ursprünglich als Weiterentwicklung der \"Iteron\" geplant, ist diese Neuauflage eines alten Klassikers schnell und zuverlässig. Aufgrund des niedrigen Preises und der zahlreichen Anpassungsmöglichkeiten ist dieses Schiff bei Zivilisten und dem Militär gleichermaßen beliebt. Trotz seiner Geschwindigkeit und Widerstandsfähigkeit bedarf es in besonders rauen Gefilden womöglich zusätzlichen Schutz. Aus diesem Grund wurde es mit einem Drohnenhangar ausgestattet.",
"description_de": "Ursprünglich als Weiterentwicklung der Iteron geplant, ist diese Neuauflage eines alten, robusten Transporters schnell und zuverlässig. Aufgrund des niedrigen Preises und der zahlreichen Anpassungsmöglichkeiten ist dieses Schiff bei Zivilisten und dem Militär gleichermaßen beliebt. Trotz seiner Geschwindigkeit und Widerstandsfähigkeit bedarf es in besonders rauen Gefilden womöglich zusätzlichen Schutz. Aus diesem Grund wurde es mit einem Drohnenhangar ausgestattet.",
"description_en-us": "Originally set to sail under the guise of \"Iteron\", this new iteration of an old and stalwart hauler is fast and reliable. It is equally popular among civilians and militaries due to its low price and ability to be fitted in myriad different ways. Despite its speed and resilience, however, it may need to be guarded while in particularly unfriendly territories, which is why it has also been outfitted with a drone bay for extra protection.",
"description_es": "Originally set to sail under the guise of \"Iteron\", this new iteration of an old and stalwart hauler is fast and reliable. It is equally popular among civilians and militaries due to its low price and ability to be fitted in myriad different ways. Despite its speed and resilience, however, it may need to be guarded while in particularly unfriendly territories, which is why it has also been outfitted with a drone bay for extra protection.",
"description_fr": "Conçu à l'origine pour naviguer sous les traits d'un « Iteron », cette nouvelle version d'un modèle ayant fait ses preuves est rapide et fiable. Le faible coût de ce vaisseau et sa capacité à s'adapter à de multiples usages ont séduit les civils autant que les militaires. Malgré ses qualités de vitesse et de résistance, il peut avoir besoin de protection dans les territoires particulièrement hostiles. C'est la raison pour laquelle il a également été doté d'un hangar à drones pour une sécurité accrue.",
"description_fr": "Conçu à l'origine pour naviguer sous les traits d'un « Iteron », cette nouvelle version d'un cargo ayant fait ses preuves est rapide et fiable. Le faible coût de ce vaisseau et sa capacité à s'adapter à de multiples usages ont séduit les civils autant que les militaires. Malgré ses qualités de vitesse et de résistance, il peut avoir besoin de protection dans les territoires particulièrement hostiles. C'est la raison pour laquelle il a également été doté d'un hangar à drones pour une sécurité accrue.",
"description_it": "Originally set to sail under the guise of \"Iteron\", this new iteration of an old and stalwart hauler is fast and reliable. It is equally popular among civilians and militaries due to its low price and ability to be fitted in myriad different ways. Despite its speed and resilience, however, it may need to be guarded while in particularly unfriendly territories, which is why it has also been outfitted with a drone bay for extra protection.",
"description_ja": "元々は『イタロン』シリーズとして発表されたもので、往年の名機に新しい改良を加え、軽快で信頼性のある船となっている。民間にも軍用にも等しく人気が高いのは、安価なうえに多種多様な装備ができるからである。速度と頑丈さを備えてはいるが万全とはいえず、特に非友好宙域では護衛が必要な場合もある。そういうわけで防衛用のドローンベイも備えている。",
"description_ko": "이테론과 유사한 외관을 지닌 선으로 기존 설계와는 달리 빠른 속도와 견고한 방어 체계를 갖추었습니다. 저렴한 비용과 다양한 모듈을 탑재할 수 있는 능력 덕분에 군대에서뿐만 아니라 민간 함선으로도 인기가 높습니다. 추가로 위험 지역에서의 자체적인 방어 능력이 요구되는 경우가 많기에 드론 격납고 또한 추가로 탑재되었습니다.",
"description_ru": "Изначально этот корабль представлял собой одну из моделей серии «Итерон»; он отличается высокой полётной скоростью и надежностью конструкции. Он пользуется заслуженной популярностью как среди гражданских пилотов, так и среди военных, чему способствуют два неоспоримых преимущества: низкая стоимость и удобная конфигурация разъемов, которая позволяет оснастить корабль любым из множества различных комплектов оснастки.. Несмотря на свою скорость и живучесть, он тем не менее нуждается в охране при пересечении враждебных территорий; для обеспечения дополнительной защиты он оборудован отсеком дронов.",
"description_ja": "元々は『イタロン』シリーズとして発表されたもので、往年の名機に新しい改良を加え、軽快で信頼性のある船となっている。民間にも軍用にも等しく人気が高いのは、安価なうえに多種多様なフィッティングに対応するためだ。ただし、速度と頑丈さを備えてはいるが万全とはいえず、特に非友好宙域では護衛が必要な場合もあるため、防衛用のドローンベイも備えている。",
"description_ko": "이테론과 유사한 외관을 지닌 운반선으로 기존 설계와는 달리 빠른 비행 속도와 견고한 방어력을 갖추고 있습니다. 저렴한 생산 비용과 다양한 모듈을 탑재할 수 있는 능력 덕분에 군대 뿐만 아니라 민간 함선으로도 인기가 높습니다. 그 밖에도 위험 지역에서의 작전 수행을 위해 드론 격납고 추가로 설치되었습니다.",
"description_ru": "Эта новая модификация известного перевозчика «Итерон» отличается быстротой и надёжностью. Данное судно популярно как среди промышленников, так и среди военных из-за своей невысокой цены и возможности использовать разнообразные варианты оснастки. Хотя этот корабль обладает высокой скоростью и прочностью, ему может понадобиться охрана, особенно в опасных районах. Для дополнительной защиты он также оснащён отсеком для дронов.",
"description_zh": "涅鲁斯级最初是伊特龙级的衍生版本,不仅快速,而且可靠。由于价格低廉且具有无数种装配可能性,它广受新伊甸居民和武装人员的喜爱。尽管它快速且结实,但是在敌对领地中进行运输任务的话最好还是配备支护航队,这也是为什么涅鲁斯级有一个无人机挂舱的原因。",
"descriptionID": 84216,
"factionID": 500004,
@@ -10579,14 +10579,14 @@
"basePrice": 1400000.0,
"capacity": 500.0,
"certificateTemplate": 132,
"description_de": "Neben den üblichen Transportmöglichkeiten von Industrieschiffen, verfügt die Hoarder über einen zusätzlichen Frachtraum. Bei diesem handelt es sich um eine statikfreie, explosionsgeschützte Kammer, die dem Transport aller möglichen Verbrauchsgüter vorbehalten ist, u. a. Munition, Lenkwaffen, Energiespeicher-Ladegeräte, Nanobot-Paste und Bomben. ",
"description_de": "Die Hoarder verfügt zusätzlich zu den üblichen Trägerkapazitäten eines Transporters noch über einen weiteren Frachtraum. Bei diesem handelt es sich um eine statikfreie, explosionsgeschützte Kammer, die dem Transport aller möglichen Verbrauchsgüter vorbehalten ist, u. a. Munition, Lenkwaffen, Energiespeicher-Ladegeräte, Nanobot-Paste und Bomben.",
"description_en-us": "Aside from being endowed with the usual carrying capabilities of haulers, the Hoarder possesses an extra cargo bay. That bay is a static-free, blast-proof chamber, and as such is meant to be dedicated solely to ferrying consumable charges of all kinds, including ammunition, missiles, capacitor charges, nanite paste and bombs. ",
"description_es": "Aside from being endowed with the usual carrying capabilities of haulers, the Hoarder possesses an extra cargo bay. That bay is a static-free, blast-proof chamber, and as such is meant to be dedicated solely to ferrying consumable charges of all kinds, including ammunition, missiles, capacitor charges, nanite paste and bombs. ",
"description_fr": "Outre les capacités de transport propres aux vaisseaux de type industriel, le Hoarder est doté d'une baie de chargement supplémentaire. Cette baie est une chambre anti-statique et anti-déflagration et en tant que telle conçue pour servir exclusivement au transport de charges de toutes sortes, y compris les munitions, missiles, charges de capaciteurs, colle en nanites et bombes. ",
"description_fr": "Outre les capacités de transport propres aux cargos, le Hoarder est doté d'une baie de chargement supplémentaire. Cette baie est une chambre antistatique et antidéflagration et en tant que telle conçue pour servir exclusivement au transport de charges de toutes sortes, y compris les munitions, missiles, charges de capaciteurs, colle en nanites et bombes.",
"description_it": "Aside from being endowed with the usual carrying capabilities of haulers, the Hoarder possesses an extra cargo bay. That bay is a static-free, blast-proof chamber, and as such is meant to be dedicated solely to ferrying consumable charges of all kinds, including ammunition, missiles, capacitor charges, nanite paste and bombs. ",
"description_ja": "ホーダーは輸送艦だが、積載容量の多さを追求する代わりに、特殊なカーゴベイを搭載している。このベイは無慣性の耐爆仕様で、各種の消耗チャージ(弾薬、ミサイル、キャパシタチャージ、ナノマシンリペアペイスト、ボムなど)の運搬にのみ使用できる。",
"description_ko": "호더에는 기본적인 인더스트리얼의 기능 외에도 추가적인 화물실이 설치되어 있습니다. 화물실의 경우 정지장에 영향을 비교적 적게 받으며 자체적인 폭발저항력 또한 갖추고 있습니다. 견고한 내구성을 바탕으로 각종 탄약, 미사일, 캐패시터 차지, 나나이트 용액, 그리고 폭탄을 운반하는데 적합합니다. ",
"description_ru": "В дополнение к стандартному оснащению грузовых кораблей «Хоардер» оборудован дополнительным грузовым отсеком. Отсек представляет собой герметичную экранированную взрывоустойчивую камеру и предназначен исключительно для транспортировки разнообразных боеприпасов, включая патроны, ракеты, аккумуляторы для накопителей, нанитную пасту и бомбы. ",
"description_ja": "ホーダーは従来の積載容量の多さに加え、特殊なカーゴベイを搭載した輸送艦だ。このベイは無慣性の耐爆仕様で、各種の消耗チャージ(弾薬、ミサイル、キャパシタチャージ、ナノマシンリペアペイスト、ボムなど)の運搬に特化している。",
"description_ko": "호더에는 기본적인 운반선의 기능 외에도 추가적인 화물실이 설치되어 있습니다. 화물실의 경우 정지장에 영향을 비교적 적게 받으며 자체적인 폭발 저항력 또한 갖추고 있습니다. 견고한 내구성을 바탕으로 각종 탄약, 미사일, 캐패시터 차지, 나나이트 용액, 그리고 폭탄을 운반하는 데 적합합니다.",
"description_ru": "Помимо стандартных возможностей перевозчиков, «Хордер» также обладает дополнительным грузовым отсеком. Он представляет собой защищённую от статического электричества бронированную камеру и предназначен исключительно для перевозки расходуемых боеприпасов всех видов, включая ракеты, заряды накопителя, нанопасту и бомбы.",
"description_zh": "除了具有工业舰的常规运载能力之外,囤积者级还有一个额外的货柜舱。这个货舱无静电,防爆能力强,所以专门用来运载各种弹药,包括炮弹、导弹、电容注电装料、纳米体粘合剂和炸弹。 ",
"descriptionID": 93876,
"factionID": 500002,
@@ -10621,14 +10621,14 @@
"basePrice": 1400000.0,
"capacity": 5500.0,
"certificateTemplate": 132,
"description_de": "Die Mammoth ist das größte Industrieschiff der Republik Minmatar. Sie wurde mit Hilfe der Föderation der Gallente entworfen, was die Mammoth groß und kraftvoll, aber dennoch leicht handhabbar und technologisch fortschrittlich macht - eine sehr gute Investition.",
"description_de": "Die Mammoth ist der größte Transporter der leichten Transportschiffflotte der Republik Minmatar. Sie wurde mit Hilfe der Föderation der Gallente entworfen, was die Mammoth groß und kraftvoll, aber dennoch leicht handhabbar und technologisch fortschrittlich macht. Eine sehr gute Investition.",
"description_en-us": "The Mammoth is the largest hauler in the Minmatar Republic's light cargo ship fleets. It was designed with aid from the Gallente Federation, making the Mammoth both large and powerful yet also nimble and technologically advanced. A very good buy.",
"description_es": "The Mammoth is the largest hauler in the Minmatar Republic's light cargo ship fleets. It was designed with aid from the Gallente Federation, making the Mammoth both large and powerful yet also nimble and technologically advanced. A very good buy.",
"description_fr": "Le Mammoth est le plus grand vaisseau industriel de la République minmatar. Il a été conçu avec laide de la Fédération gallente. Cest pour cette raison quen dépit de sa taille et de sa puissance, ce vaisseau est maniable et avancé sur le plan technologique. Cest un achat à recommander.",
"description_fr": "Le Mammoth est le plus grand cargo des flottes de transports légers de la République minmatar. Il a été conçu avec l'aide de la Fédération gallente. C'est pour cette raison qu'en dépit de sa taille et de sa puissance, ce vaisseau est maniable et avancé sur le plan technologique. C'est un achat à recommander.",
"description_it": "The Mammoth is the largest hauler in the Minmatar Republic's light cargo ship fleets. It was designed with aid from the Gallente Federation, making the Mammoth both large and powerful yet also nimble and technologically advanced. A very good buy.",
"description_ja": "マンモスはミンマター共和国で最大の輸送艦だ。設計にあたりガレンテ連邦の協力を得たおかげで、大型で馬力を備えながらも機動力に優れ、先端技術を多用している。極めて買い得。",
"description_ko": "맘모스는 민마타 공화국 소속의 거대 인더스트리얼입니다. 갈란테 연방의 지원을 통해 건조된 이 최첨단 인더스트리얼은 거대한 선체를 지녔음에도 불구하고 비교적 빠른 기동력을 자랑합니다. 가격 대비 성능이 매우 뛰어납니다.",
"description_ru": "«Мамонт» крупнейший матарский грузовой корабль. Он был создан при поддержке Галлентской Федерации, что позволило его создателям совместить большую грузоподъемность с хорошей маневренностью и общей высокотехнологичностью конструкции. «Мамонт» — отличное капиталовложение.",
"description_ja": "マンモスはミンマター共和国の軽貨物船フリート最大のハウラーだ。設計の際にガレンテ連邦の協力を得たおかげで、大型で馬力を備えながらも機動力に優れ、先端技術を多用している。非常におすすめの逸品だ。",
"description_ko": "맘모스는 민마타 공화국이 운용하는 경운반선입니다. 갈란테 연방의 지원을 통해 건조된 이 최첨단 운반선은 거대한 선체를 지녔음에도 불구하고 비교적 빠른 기동력을 자랑합니다. 가격 대비 성능이 매우 뛰어납니다.",
"description_ru": "«Мамонт» самый большой перевозчик во флоте лёгких грузовых кораблей Республики Минматар. Этот корабль был разработан совместно с Галлентской Федерацией. «Мамонт» сочетает большие размеры и мощь с манёвренностью и передовым техническим оснащением. Это очень хорошее приобретение.",
"description_zh": "猛犸级是米玛塔尔共和国最大的工业舰。盖伦特联邦参与了猛犸级的设计过程,这使它体积巨大、威力强劲,同时又机动灵活、技术先进。非常值得选购。",
"descriptionID": 93879,
"factionID": 500002,
@@ -10663,14 +10663,14 @@
"basePrice": 1400000.0,
"capacity": 2900.0,
"certificateTemplate": 132,
"description_de": "Die Wreathe ist ein altes Schiff der Republik Minmatar und eines der ältesten überhaupt, die sich noch im Einsatz befinden. Das Design der Wreathe wurde sehr einfach gehalten, was einerseits der Grund für ihre Langlebigkeit ist, sie andererseits jedoch stark in ihrer Einsatzfähigkeit einschränkt.",
"description_de": "Die Wreathe ist ein alter Transporter der Republik Minmatar und eines der ältesten Designs, die sich noch im Einsatz befinden. Das Design der Wreathe wurde sehr einfach gehalten, was einerseits der Grund für ihre Langlebigkeit ist, sie andererseits jedoch stark in ihrer Einsatzfähigkeit einschränkt.",
"description_en-us": "The Wreathe is an old hauler of the Minmatar Republic and one of the oldest ship designs still in use. The design of the Wreathe is very plain, which is the main reason for its longevity, but it also makes the ship incapable of handling anything but the most mundane tasks.",
"description_es": "The Wreathe is an old hauler of the Minmatar Republic and one of the oldest ship designs still in use. The design of the Wreathe is very plain, which is the main reason for its longevity, but it also makes the ship incapable of handling anything but the most mundane tasks.",
"description_fr": "Le Wreathe est un ancien vaisseau de la république minmatar et un des plus vieux vaisseaux encore en service. La simplicité de sa conception explique sa longévité, mais le cantonne également aux tâches les plus simples.",
"description_fr": "Le Wreathe est un ancien cargo de la République minmatar et un des plus vieux modèles de vaisseaux encore en service. La simplicité de sa conception explique sa longévité, mais le cantonne également aux tâches les plus simples.",
"description_it": "The Wreathe is an old hauler of the Minmatar Republic and one of the oldest ship designs still in use. The design of the Wreathe is very plain, which is the main reason for its longevity, but it also makes the ship incapable of handling anything but the most mundane tasks.",
"description_ja": "ウレスはミンマター共和国の旧型船で、現役船の中では最古の部類に入る。設計は極めて簡素で、それが長寿の理由ともなっている。ただし、日常業務以外に耐えるだけの能力はない。",
"description_ko": "민마타 공화국의 레이쓰는 현재 사용되는 함선 중 가장 오래된 함선입니다. 단순하게 설계된 것이 오랜 시간 사용되는 비결일지도 모르지만, 그로 인해 단조로운 임무에서만 사용되는 경향이 있습니다.",
"description_ru": "Грузовые корабли типа «Риф» вот уже много лет верой и правдой служат Республике Минматар; . «Риф» имеет крайне простую конструкцию, что и объясняет долгий срок жизни этой модели — но ограничивает его самыми обыденными задачами.",
"description_ja": "ウレスはミンマター共和国の旧式ハウラーで、現在使用されている最古の宇宙船の1つだ。設計は極めて簡素で、それが長寿の理由ともなっている、日常業務以外に耐えるだけの能力はない。",
"description_ko": "레이쓰는 민마타 공화국에서 가장 오래된 운반선 중 하나입니다. 단순 설계 덕분인지 오래동안 현역으로 활동했으나, 복잡한 움직임이 요구되는 작업에는 사실상 사용이 배제되고 있습니다.",
"description_ru": "Перевозчик «Риф» — одна из самых старых моделей, до сих пор находящихся на службе минматарского флота. Конструкция «Рифа» очень проста, что является основной причиной его долговечности, но это также означает, что корабль способен выполнять только самые простые задачи.",
"description_zh": "环绕级是米玛塔尔共和国的一种旧式飞船,也是仍在服役的最老的飞船之一。环绕级的设计非常简单,这是它长期服役的主要原因,不过这也使得这种飞船只适用于一些最普通的任务。",
"descriptionID": 93881,
"factionID": 500002,
@@ -10705,14 +10705,14 @@
"basePrice": 1400000.0,
"capacity": 550.0,
"certificateTemplate": 132,
"description_de": "Neben den üblichen Frachtbeförderungsmöglichkeiten von Schiffen der Industrial-Klasse verfügt die Kryos über einen zusätzlichen Frachtraum. Dieser ist mit präzisen Vorrichtungen zur Temperatur- und Druckregelung ausgestattet und allein dem Transport von Mineralien vorbehalten. Ursprünglich als Ableger der Iteron konzipiert, konnte sich die Kryos im Laufe der Zeit als eigenständige Klasse etablieren.",
"description_de": "Die Kryos verfügt zusätzlich zu den üblichen Trägerkapazitäten eines Transporters noch über einen weiteren Frachtraum. Dieser ist mit präzisen Vorrichtungen zur Temperatur- und Druckregelung ausgestattet und allein dem Transport von Mineralien vorbehalten. Ursprünglich als Ableger der Iteron konzipiert, konnte sich die Kryos im Laufe der Zeit als eigenständige Klasse etablieren.",
"description_en-us": "Aside from being endowed with the usual carrying capabilities of haulers, the Kryos possesses an extra cargo bay. That bay is equipped with precise temperature and pressure controls, and is dedicated solely to ferrying minerals. The Kryos was originally designed as a variant of the Iteron, but eventually evolved to perform an entirely separate role.",
"description_es": "Aside from being endowed with the usual carrying capabilities of haulers, the Kryos possesses an extra cargo bay. That bay is equipped with precise temperature and pressure controls, and is dedicated solely to ferrying minerals. The Kryos was originally designed as a variant of the Iteron, but eventually evolved to perform an entirely separate role.",
"description_fr": "Outre les capacités de transport propres aux vaisseaux de type industriel, le Kryos est doté d'une baie de chargement supplémentaire. Cette baie est équipée d'instruments permettant de contrôler précisément la température et la pression, et est exclusivement conçue pour le transport de minéraux. Le Kryos fut construit à l'origine comme une variante de l'Iteron, mais a finalement évolué pour remplir un rôle entièrement différent.",
"description_fr": "Outre les capacités de transport propres aux cargos, le Kryos est doté d'une baie de chargement supplémentaire. Cette baie est équipée d'instruments permettant de contrôler précisément la température et la pression, et est exclusivement conçue pour le transport de minéraux. Le Kryos fut construit à l'origine comme une variante de l'Iteron, mais a finalement évolué pour remplir un rôle entièrement différent.",
"description_it": "Aside from being endowed with the usual carrying capabilities of haulers, the Kryos possesses an extra cargo bay. That bay is equipped with precise temperature and pressure controls, and is dedicated solely to ferrying minerals. The Kryos was originally designed as a variant of the Iteron, but eventually evolved to perform an entirely separate role.",
"description_ja": "クリオスは輸送艦だが、積載容量の多さを追求する代わりに、特殊なカーゴベイを搭載している。このベイは精密な温度や気圧調整が可能で、無機物の運搬にのみ使用できる。クリオスは元々イタロンのバリエーションとして設計されたが、やがて進化して全く別の役割を持つに至った。",
"description_ko": "크라이오스에는 기본적인 인더스트리얼의 기능 외에도 추가적인 화물실이 설치되어 있습니다. 해당 공간은 전적으로 미네랄을 적재하기 위함이며 온도 및 압력 조절이 가능합니다. 본래 이테론급을 바탕으로 설계되었으나 완성 단계에 이르러서는 별개의 역할을 부여 받게 되었습니다.",
"description_ru": "В дополнение к стандартному оснащению грузовых кораблей «Криос» оборудован дополнительным грузовым отсеком. Он предназначен исключительно для перевозки минералов, а благодаря системе датчиков в отсеке строго поддерживается необходимое давление и температурный режим. Изначально «Криос» проектировали как ещё одну модель «Итерона», но со временем он получил свою собственную уникальную роль.",
"description_ja": "クリオスは従来の積載容量の多さに加え、特殊なカーゴベイを搭載した輸送艦だ。このベイは精密な温度や気圧調整が可能で、無機物の運搬に特化している。クリオスは元々イタロンのバリエーションとして設計されたが、やがて進化して全く別の役割を持つに至った。",
"description_ko": "크라이오스에는 기본적인 운반선의 기능 외에도 추가적인 화물실이 설치되어 있습니다. 화물실은 전적으로 미네랄을 적재하기 위한 용도로, 온도 및 압력 조절 기능이 내장되어 있습니다. 본래 이테론급을 바탕으로 설계되었으나 완성 단계에 이르러서는 별개의 역할을 부여 받게 되었습니다.",
"description_ru": "Помимо стандартных возможностей перевозчиков, «Криос» также обладает дополнительным грузовым отсеком. Он оснащён датчиками температуры и давления и предназначен исключительно для перевозки полезных ископаемых. Изначально «Криос» разрабатывался на основе «Итерона», но в конечном итоге стал выполнять другую функцию.",
"description_zh": "除了具有工业舰的常规运载能力之外,克琉斯级还有一个额外的货柜舱。这个货柜舱装配了精确的温度和压力控制系统,专门用来运载矿物。克琉斯级本来是伊特龙级的一个衍生品,但后来不断进化成为了一个完全独立的个体。",
"descriptionID": 84217,
"factionID": 500004,
@@ -10747,14 +10747,14 @@
"basePrice": 1400000.0,
"capacity": 550.0,
"certificateTemplate": 132,
"description_de": "Neben den üblichen Frachtbeförderungsmöglichkeiten von Industrieschiffen, verfügt die Epithal über einen zusätzlichen Frachtraum. Dieser besteht aus versiegelten Kammern, die praktisch jedem Organismus oder Lebewesen - von Biozellen bis hin zu Viren - die passende Umgebung bieten können, und dient einzig dem Transport planetarer Güter. Ursprünglich als Ableger der Iteron konzipiert, konnte sich die Epithal im Laufe der Zeit als eigenständige Klasse etablieren.",
"description_de": "Die Epithal verfügt zusätzlich zu den üblichen Trägerkapazitäten eines Transporters noch über einen weiteren Frachtraum. Dieser besteht aus versiegelten Kammern, die praktisch jedem Organismus oder Lebewesen - von Biozellen bis hin zu Viren - die passende Umgebung bieten können, und dient einzig dem Transport planetarischer Güter. Ursprünglich als Ableger der Iteron konzipiert, konnte sich die Epithal im Laufe der Zeit als eigenständige Klasse etablieren.",
"description_en-us": "Aside from being endowed with the usual carrying capabilities of haulers, the Epithal possesses an extra cargo bay. That bay is equipped with sealed sub-chambers capable of maintaining hospitable environments for practically any kind of organism or entity, from biocells to viral agents, and is meant solely for ferrying planetary commodities. The Epithal was originally designed as a variant of the Iteron, but eventually evolved to perform an entirely separate role.",
"description_es": "Aside from being endowed with the usual carrying capabilities of haulers, the Epithal possesses an extra cargo bay. That bay is equipped with sealed sub-chambers capable of maintaining hospitable environments for practically any kind of organism or entity, from biocells to viral agents, and is meant solely for ferrying planetary commodities. The Epithal was originally designed as a variant of the Iteron, but eventually evolved to perform an entirely separate role.",
"description_fr": "Outre les capacités de transport propres aux vaisseaux de type industriel, l'Epithal est doté d'une baie de chargement supplémentaire. Cette baie est équipée de sous-chambres scellées capables de maintenir des environnements hospitaliers pour pratiquement n'importe quel type d'organisme ou d'entité, depuis les biocellules jusqu'aux agents viraux et est conçue uniquement pour le transport de marchandises planétaires. L'Epithal fut construit à l'origine comme une variante de l'Iteron, mais a finalement évolué pour remplir un rôle entièrement différent.",
"description_fr": "Outre les capacités de transport propres aux cargos, l'Epithal est doté d'une baie de chargement supplémentaire. Cette baie est équipée de sous-chambres scellées capables de maintenir des environnements hospitaliers pour pratiquement n'importe quel type d'organisme ou d'entité, depuis les biocellules jusqu'aux agents viraux et est conçue uniquement pour le transport de marchandises planétaires. L'Epithal fut construit à l'origine comme une variante de l'Iteron, mais a finalement évolué pour remplir un rôle entièrement différent.",
"description_it": "Aside from being endowed with the usual carrying capabilities of haulers, the Epithal possesses an extra cargo bay. That bay is equipped with sealed sub-chambers capable of maintaining hospitable environments for practically any kind of organism or entity, from biocells to viral agents, and is meant solely for ferrying planetary commodities. The Epithal was originally designed as a variant of the Iteron, but eventually evolved to perform an entirely separate role.",
"description_ja": "エピタルは輸送艦だが、積載容量の多さを追求する代わりに、特殊なカーゴベイを搭載している。このベイは複数の気密室に区切られており、バイオ電池からウイルス媒体まで、ほぼあらゆる種類の有機物や生物に快適な環境を作り出すことができる。そのため、惑星商品の運搬にしか使えない。エピタルは元々イタロンのバリエーションとして設計されたが、やがて進化して全く別の役割を持つに至った。",
"description_ko": "에피탈에는 기본적인 인더스트리얼의 기능 외에도 추가적인 화물실이 설치되어 있습니다. 화물실의 경우 다수의 밀폐된 공간으로 구성되어 각 공간마다 개별적인 설정이 가능합니다. 이러한 기능을 바탕으로 행성 생산품부터 시작해서 바이오셀이나 생체 바이러스와 같은 유기체 등을 운반할 수 있습니다. 본래 이테론급을 바탕으로 설계되었으나 완성 단계에 이르러서는 별개의 역할을 부여 받게 되었습니다.",
"description_ru": "В дополнение к стандартному оснащению грузовых кораблей «Эпитал» оборудован дополнительным грузовым отсеком. Отсек состоит из камер, в которых можно поддерживать наиболее благоприятные условия окружающей среды для самых различных организмов и бионических устройств, от живых клеток до вирусных частиц. Этот корабль предназначен исключительно для транспортировки продукции наземных баз. Изначально «Эпитал» проектировали как ещё одну модель «Итерона», но со временем он получил свою собственную уникальную роль.",
"description_ja": "エピタルは従来の積載容量の多さに加え、特殊なカーゴベイを搭載した輸送艦だ。このベイは複数の気密室に区切られており、バイオセルからウイルス媒体まで、ほぼあらゆる種類の有機物や生物に快適な環境を作り出すことができるため、惑星商品の運搬に特化している。エピタルは元々イタロンのバリエーションとして設計されたが、やがて進化して全く別の役割を持つに至った。",
"description_ko": "에피탈에는 기본적인 운반선의 기능 외에도 추가적인 화물실이 설치되어 있습니다. 화물실의 경우 다수의 밀폐된 공간으로 구성되어 각 공간마다 개별적인 설정이 가능합니다. 이러한 기능을 바탕으로 행성 생산품부터 시작해서 바이오셀이나 생체 바이러스와 같은 유기체 등을 운반할 수 있습니다. 본래 이테론급을 바탕으로 설계되었으나 완성 단계에 이르러서는 별개의 역할을 부여 받게 되었습니다.",
"description_ru": "Помимо стандартных возможностей перевозчиков, «Эпитал» также обладает дополнительным грузовым отсеком. Он оснащён герметичными камерами, в которых можно поддерживать благоприятную среду практически для любых организмов, от биоклеток до вирусов. Отсек предназначен исключительно для перевозки планетарных товаров. Изначально «Эпитал» разрабатывался на основе «Итерона», но в конечном итоге стал выполнять другую функцию.",
"description_zh": "除了具有工业舰的常规运载能力之外,埃比斯级还有一个额外的货柜舱。这个货舱由一个个封闭的小货舱组成,能够保持环境恒定,所以适合运输各种生物体,如生物细胞和病毒等,用来运载各种行星货物也是上上之选。埃比斯级本来是伊特龙级的一个衍生品,但后来不断进化成为了一个完全独立的个体。",
"descriptionID": 93877,
"factionID": 500004,
@@ -10789,14 +10789,14 @@
"basePrice": 1400000.0,
"capacity": 550.0,
"certificateTemplate": 132,
"description_de": "Neben den üblichen Transportmöglichkeiten von Industrieschiffen, verfügt die Miasmos über einen zusätzlichen Frachtraum. Dieser ist mit versiegelten, klimatisierten Behältern ausgestattet und dient ausschließlich dem Transport aller Arten von interstellarem Erz: Eis, Gase und Asteroiden. Ursprünglich als Ableger der Iteron konzipiert, konnte sich die Miasmos im Laufe der Zeit als eigenständige Klasse etablieren.",
"description_de": "Die Miasmos verfügt zusätzlich zu den üblichen Trägerkapazitäten eines Transporters noch über einen weiteren Frachtraum. Dieser ist mit versiegelten, klimatisierten Behältern ausgestattet und dient ausschließlich dem Transport aller Arten von interstellarem Erz: Eis, Gase und Asteroiden. Ursprünglich als Ableger der Iteron konzipiert, konnte sich die Miasmos im Laufe der Zeit als eigenständige Klasse etablieren.",
"description_en-us": "Aside from being endowed with the usual carrying capabilities of haulers, the Miasmos possesses an extra cargo bay. That bay is equipped with sealed, temperature-controlled vats, and is meant solely for ferrying all types of interstellar ore: ice, gasses and asteroids. The Miasmos was originally designed as a variant of the Iteron, but eventually evolved to perform an entirely separate role.",
"description_es": "Aside from being endowed with the usual carrying capabilities of haulers, the Miasmos possesses an extra cargo bay. That bay is equipped with sealed, temperature-controlled vats, and is meant solely for ferrying all types of interstellar ore: ice, gasses and asteroids. The Miasmos was originally designed as a variant of the Iteron, but eventually evolved to perform an entirely separate role.",
"description_fr": "Outre les capacités de transport propres aux vaisseaux de type industriel, le Miasmos est doté d'une baie de chargement supplémentaire. Cette baie est équipée de cuves scellées permettant de contrôler la température et est destinée uniquement au transport de tous les types de minerais interstellaires : glace, gaz et astéroïdes. Le Miasmos fut construit à l'origine comme une variante de l'Iteron, mais a finalement évolué pour remplir un rôle entièrement différent.",
"description_fr": "Outre les capacités de transport propres aux cargos, le Miasmos est doté d'une baie de chargement supplémentaire. Cette baie est équipée de plateformes scellées à température contrôlée, et se consacre uniquement au transport de tous types de minerais interstellaires : glace, gaz et astéroïdes. Le Miasmos fut construit à l'origine comme une variante de l'Iteron, mais a finalement évolué pour remplir un rôle entièrement différent.",
"description_it": "Aside from being endowed with the usual carrying capabilities of haulers, the Miasmos possesses an extra cargo bay. That bay is equipped with sealed, temperature-controlled vats, and is meant solely for ferrying all types of interstellar ore: ice, gasses and asteroids. The Miasmos was originally designed as a variant of the Iteron, but eventually evolved to perform an entirely separate role.",
"description_ja": "ミアスモスは輸送艦だが、積載容量の多さを追求する代わりに、特殊なカーゴベイを搭載している。このベイには気密式で温度調整が可能な多数のタンクが搭載されており、星間で採掘されるあらゆるタイプの鉱石(アイス、ガス、アステロイド)の運搬専用になっている。ミアスモスは元々イタロンのバリエーションとして設計されたが、やがて進化して全く別の役割を持つに至った。",
"description_ko": "미아스모스에는 기본적인 인더스트리얼의 기능 외에도 추가적인 화물실이 설치되어 있습니다. 모든 종류의 성간 광물(아이스, 가스 소행성)을 적재하기 위한 용도로 온도 조절이 가능한 밀폐공간입니다. 본래 이테론급을 바탕으로 설계되었으나 완성 단계에 이르러서는 별개의 역할을 부여 받게 되었습니다.",
"description_ru": "В дополнение к стандартному оснащению грузовых кораблей «Миазмос» оборудован дополнительным грузовым отсеком. Отсек представляет собой герметизированные цистерны, оборудованные системами контроля температур, и предназначается исключительно для перевозки всех видов непереработанной руды, встречающейся в космосе, а также льда, газов и астероидов. Изначально «Миазмос» проектировали как ещё одну модель «Итерона», но со временем он получил свою собственную уникальную роль.",
"description_ja": "ミアスモスは従来の積載容量の多さに加え、特殊なカーゴベイを搭載した輸送艦だ。このベイには気密式で温度調整が可能な多数のタンクが搭載されており、星間で採掘されるあらゆるタイプの鉱石(アイス、ガス、アステロイド)の運搬に特化している。ミアスモスは元々イタロンのバリエーションとして設計されたが、やがて進化して全く別の役割を持つに至った。",
"description_ko": "미아스모스에는 기본적인 운반선의 기능 외에도 추가적인 화물실이 설치되어 있습니다. 화물실에는 모든 종류의 자원(아이스, 가스, 소행성)을 적재할 수 있으며, 밀폐 및 온도 조절 기능 또한 내장되어 있습니다. 본래 이테론급을 바탕으로 설계되었으나 완성 단계에 이르러서는 별개의 역할을 부여 받게 되었습니다.",
"description_ru": "Помимо стандартных возможностей перевозчиков, «Миасмос» также обладает дополнительным грузовым отсеком. Он оборудован герметичными резервуарами с регулировкой температуры и предназначен исключительно для перевозки всех типов льда, газа и руды с астероидов. Изначально «Миасмос» разрабатывался на основе «Итерона», но в конечном итоге стал выполнять другую функцию.",
"description_zh": "除了具有工业舰的常规运载能力之外,米亚莫斯级还有一个额外的货柜舱。这个货舱由一个个封闭的可控温舱室构成,专门用来运输各种矿石,包括冰矿、气云和小行星矿。米亚莫斯级本来是伊特龙级的一个衍生品,但后来不断进化成为了一个完全独立的个体。",
"descriptionID": 93878,
"factionID": 500004,
@@ -48487,14 +48487,14 @@
"basePrice": 1000.0,
"capacity": 100.0,
"certificateTemplate": 154,
"description_de": "Die Primae besteht aus einem umfunktionierten ORE-Design, das dazu gedacht ist, die Gewinnung von Ressourcen in planetengebundenen Gebieten zu erleichtern. Ursprünglich wurde sie als Bergungsraumschiff zur großangelegten Erzgewinnung aus zerstörten Erzflotten in durch Piraten besetzten Gebieten entwickelt, aber ihre frühere Ausgabe ist mit dem Auftauchen der ersten Kapselpiloten im interstellaren Geschehen praktisch überholt. Als ORE entdeckte, dass man das Schiff mit nur einigen geringfügigen Veränderungen in ein effizientes Werkzeug zur Gewinnung von Ressourcen umwandeln konnte, verlor ORE keine Zeit, das Design aufzupolieren. <br><br>Ein niedriger Signaturradius (ein Überbleibsel seiner früheren Ausgabe) steuert etwas zusätzliche Verteidigung zur bereits recht anständigen Panzerung der Primae bei. Darüber hinaus wurden die zwei großen Hangars dazu umfunktioniert, Ausrüstung zur planetaren Gewinnung von Ressourcen und veredelte Materialien zu lagern, was das Schiff extrem nützlich bei Abbaumissionen auf Planeten macht.",
"description_de": "Die Primae besteht aus dem umfunktionierten Design eines ORE-Transporters, der dazu gedacht war, den Ressourcenabbau in planetengebundenen Gebieten zu erleichtern. Ursprünglich wurde sie als Weltraumbergungs- und Transportschiff zur groß angelegten Erzgewinnung aus zerstörten ORE-Flotten in von Piraten besetzten Gebieten entwickelt, aber ihre frühere Ausgabe ist mit dem Auftauchen der ersten Kapselpiloten im interstellaren Geschehen praktisch überflüssig geworden. Als ORE entdeckte, dass man das Schiff mit nur einigen geringfügigen Veränderungen in ein effizientes Werkzeug zum Ressourcenabbau umwandeln konnte, verloren sie keine Zeit, das Design aufzupolieren.<br><br>Ein niedriger Signaturradius (ein Überbleibsel seiner früheren Ausgabe) steuert etwas zusätzliche Verteidigung zur bereits recht anständigen Panzerung der Primae bei. Darüber hinaus wurden die zwei großen Hangars dazu umfunktioniert, Ausrüstung zur planetarischen Gewinnung von Ressourcen und veredelte Materialien zu lagern, was das Schiff extrem nützlich bei Abbaumissionen auf Planeten macht.",
"description_en-us": "The Primae is a repurposed ORE hauler design intended to ease the task of extracting resources from planetbound environments. Initially devised as a deep space salvage and hauling vessel for large-scale ore retrieval from destroyed ORE fleets in pirate-occupied areas, its previous incarnation was made all but obsolete by the arrival of capsuleers on the interstellar scene. Realizing that the ship could, with a few minor modifications, be made into an efficient resource harvesting aid, ORE wasted no time in revamping the design.<br><br>A low signature radius (a holdover from its earlier manifestation) adds a layer of defense to the Primae's already decent plating. In addition, the ship's two large bays have been re-engineered to hold equipment for planetside resource extraction and processed materials, making it an especially useful complement to any planetside harvesting endeavor.",
"description_es": "The Primae is a repurposed ORE hauler design intended to ease the task of extracting resources from planetbound environments. Initially devised as a deep space salvage and hauling vessel for large-scale ore retrieval from destroyed ORE fleets in pirate-occupied areas, its previous incarnation was made all but obsolete by the arrival of capsuleers on the interstellar scene. Realizing that the ship could, with a few minor modifications, be made into an efficient resource harvesting aid, ORE wasted no time in revamping the design.<br><br>A low signature radius (a holdover from its earlier manifestation) adds a layer of defense to the Primae's already decent plating. In addition, the ship's two large bays have been re-engineered to hold equipment for planetside resource extraction and processed materials, making it an especially useful complement to any planetside harvesting endeavor.",
"description_fr": "Le Primae est un modèle redéfini de l'ORE conçu pour faciliter l'extraction des ressources des environnements planétaires. Imaginé initialement comme un vaisseau de l'espace profond utilisé pour les missions de récupération de minerai sur les flottes détruites de l'ORE dans les zones occupées par les pirates, sa version précédente a été rendue quasiment obsolète par l'arrivée des capsuliers sur la scène interstellaire. Réalisant que quelques modifications mineures pouvaient suffire à rendre ce vaisseau efficace pour les missions de collecte de ressources, l'ORE n'a pas tardé à en revoir le design.<br><br>Son faible rayon de signature (un vestige de son prédécesseur) vient ajouter une couche de défense au blindage déjà très correct du Primae. En outre, les deux grandes soutes du vaisseau ont été redéfinies de manière à contenir du matériel nécessaire à l'extraction de ressources et des matériaux transformés, faisant ainsi de cet appareil le parfait complément pour toutes les missions d'extraction planétaire.",
"description_fr": "Le Primae est un modèle de cargo de l'ORE adapté pour faciliter l'extraction des ressources des environnements planétaires. Imaginé initialement comme un vaisseau de transport et de récupération en espace profond, utilisé pour les missions de récupération de minerai sur les flottes détruites de l'ORE dans les zones occupées par les pirates, sa version précédente a été rendue quasiment obsolète par l'arrivée des capsuliers sur la scène interstellaire. Réalisant que quelques modifications mineures pouvaient suffire à rendre ce vaisseau efficace pour les missions de collecte de ressources, l'ORE n'a pas tardé à en retravailler la conception.<br><br>Son faible rayon de signature (un vestige de son prédécesseur) vient ajouter une couche de défense au blindage déjà très correct du Primae. En outre, les deux grandes soutes du vaisseau ont été redéfinies de manière à contenir du matériel nécessaire à l'extraction de ressources et des matériaux transformés, faisant ainsi de cet appareil le parfait complément pour toutes les missions d'extraction planétaire.",
"description_it": "The Primae is a repurposed ORE hauler design intended to ease the task of extracting resources from planetbound environments. Initially devised as a deep space salvage and hauling vessel for large-scale ore retrieval from destroyed ORE fleets in pirate-occupied areas, its previous incarnation was made all but obsolete by the arrival of capsuleers on the interstellar scene. Realizing that the ship could, with a few minor modifications, be made into an efficient resource harvesting aid, ORE wasted no time in revamping the design.<br><br>A low signature radius (a holdover from its earlier manifestation) adds a layer of defense to the Primae's already decent plating. In addition, the ship's two large bays have been re-engineered to hold equipment for planetside resource extraction and processed materials, making it an especially useful complement to any planetside harvesting endeavor.",
"description_ja": "プライムは OREにより、惑星で資源の採を容易にすることを目的として生まれ変わった。元々は、海賊に占拠されたエリアにある撃墜された OREフリートで、大規模なリトリーブを行うための深用サルベージ艦として考案されたが、惑星間カプセラの到着によって時代遅れになってしまった。わずかな修正でこの船を効率的な資源採取の救世主として再生させることができ、OREは時間をかけずに設計を改良することができた。<br><br>シグネチャ半径が低い古い設計からの名残ことで、すでに強固なプライムのプレートの防衛が更に強化されている。更に、船にある2か所の大きなベイが改造され、惑星で採掘した資源や加工された資源のための装置を格納できるようになった。これは惑星での採掘活動特に役に立つ。",
"description_ko": "다수의 행성이 모여 있는 환경에서 더 효율적으로 자원을 추출하고자 기존 ORE 디자인을 수정해한 함선입니다. 초기에는 심우주 샐비지 함선으로 사용으며, 해적 점령지역에서 파괴된 ORE 함대에 있는 대형을 회수해오는 임무를 수행했습니다. 하지만 캡슐리어들이 등장 이후로는 아무도 사용하지 않았습니다. 이후 약간의 수정만 거치면 효율적인 자원 추출기 지원선으로 사용될 수 있음을 깨달은 ORE는 빠르게 디자인 수정 작업에 들어갔습니다.<br><br>전 모델에서부터 높은 평을 받았던 낮은 시그니처 반경은 이미 단단한 내구도와 함께 함선의 방어능력을 한층 더 올려줍니다. 또한 함선 양쪽에 달린 두 개의 대형 격납고 자원 추출 및 가공에 필요한 장비를 실을 수 있 재설계되었습니다.",
"description_ru": "Primae - старая разработка ORE, переделанная для новых задач и призванная облегчить доставку ресурсов с планет. Этот корабль был изначально разработан для демонтажных операций и спасения руды с барж ORE, уничтоженных пиратами, но после появления капсулеров на межзвездной арене его использование практически сошло на нет. Осознав, что путем незначительных модификаций его можно приспособить для сбора ресурсов, корпорация ORE быстро ухватилась за эту возможность.<br><br>Низкий радиус сигнатуры (наследие изначального варианта корабля) увеличивает и без того приличные оборонные возможности Primae. В дополнение к этому, два грузовых отсека корабля были оснащены оборудованием для извлечения планетарных ресурсов и обработанных материалов, что делает его солидным подспорьем для любой работы на планетах.",
"description_ja": "プライムは、惑星で資源の採を容易にすることを目的として生まれ変わったOREのハウラーだ。元々は、海賊に占拠されたエリアにある撃墜されたOREフリートから大規模な鉱石回収のための深宇宙用サルベージおよび輸送艦として考案されたが、惑星間カプセラが到来したことによって時代遅れになってしまった。わずかな修正でこの船を効率的な資源採取の救世主として再生させられることに気づき、OREはすぐに設計を改良した。<br><br>従来の設計の名残でシグネチャ半径が小さいため、すでに強固なプレートの防御力をさらに高めている。また2か所の大きなベイが改造され、惑星地上で採取・加工した資源を格納できるようになった。これは惑星における採取活動特に役に立つ機能だ。",
"description_ko": "프리메는 행성 환경에서 손쉽게 자원을 운반하기 위해 ORE 함선 설계를한 함선입니다. 초기에는 심우주 인양선으로 주로 사용되었으며, 해적 영토에 버려진 ORE 함대에을 회수는 임무를 수행했습니다. 캡슐리어 등장 이후에는 사용이 중단되었습니다. 이후 ORE는 해당 함선을 자원 운반선으로 사용하기 위해 개조 작업을 실시했습니다.<br><br>프리메는 좁은 시그니처 반경 뿐만 아니라 견고한 방어력 또한 지니고 있습니다. 그 밖에도 함선 양쪽에 달린 두 개의 대형 격납고 자원 추출 및 처리에 필요한 전용 장비를 운반할 수 있도록 재설계되었습니다.",
"description_ru": "«Прима» — перепрофилированный перевозчик ОРЭ, предназначенный для облегчения процесса добычи ресурсов на планетах. Первоначально он задумывался как судно для сбора и перевозки больших объёмов руды с уничтоженных кораблей ОРЭ в районах, оккупированных пиратами. С появлением на межзвёздной арене капсулёров его предыдущая модель устарела. Поняв, что небольшие изменения могут превратить этот корабль в эффективного помощника при сборе ресурсов, ОРЭ быстро доработала судно.<br><br>Небольшой радиус сигнатуры, доставшийся «Приме» от её предшественника, создаёт ещё один уровень защиты для этого корабля, также обладающего внушительной бронёй. Также в двух больших грузовых отсеках корабля стало возможно размещать оборудование для добычи планетарных ресурсов и переработанные материалы, что сделало его особенно полезным участником экспедиций по сбору полезных ископаемых.",
"description_zh": "元始级是经过重新设计的外空联合矿业舰船,目的是为了缓解行星圈环境中开采的压力。在最初,这艘船的设计用途是为了在海盗横行的地区打捞遇险或遭到攻击而失事的外空联合矿业舰队,这种情况往往需要进行大规模的打捞和转运工作。它的前一个版本尽管强大,但是在克隆飞行员出现后就显得陈旧过时。外空联合矿业很快发现,只要经过一些小范围的改装,元始级就能变成一艘高效率的资源采集辅助舰船,很快这项改造计划就被付诸实施。\n\n元始级在其本身就较为坚固的装甲基础上再降低了自身的信号半径。除此之外舰上的两个大型船舱也得到了改造用于放置行星资源开采和处理所需的设备。这些改造让元始级成为了那些奋斗在行星资源采集前线的人之首选。",
"descriptionID": 93968,
"factionID": 500014,
@@ -48989,14 +48989,14 @@
"raceID": 8,
"radius": 553.0,
"typeID": 2878,
"typeName_de": "Federation Industrial Vessel",
"typeName_de": "Federation-Transporter",
"typeName_en-us": "Federation Hauler",
"typeName_es": "Federation Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel de la Fédération",
"typeName_fr": "Cargo de la fédération",
"typeName_it": "Federation Hauler",
"typeName_ja": "連邦輸送艦",
"typeName_ko": "연방 산업용 함선",
"typeName_ru": "Federation Industrial Vessel",
"typeName_ja": "連邦のハウラー",
"typeName_ko": "연방 운반선",
"typeName_ru": "Federation Hauler",
"typeName_zh": "联邦工业舰船",
"typeNameID": 76459,
"volume": 275000.0,
@@ -49161,14 +49161,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 315.0,
"typeID": 2883,
"typeName_de": "State Industrial Vessel",
"typeName_de": "State-Transporter",
"typeName_en-us": "State Hauler",
"typeName_es": "State Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel de l'État",
"typeName_fr": "Cargo de l'État",
"typeName_it": "State Hauler",
"typeName_ja": "連合輸送艦",
"typeName_ko": "칼다리 산업용 함선",
"typeName_ru": "State Industrial Vessel",
"typeName_ja": "連合のハウラー",
"typeName_ko": "연합 운반선",
"typeName_ru": "State Hauler",
"typeName_zh": "合众国工业舰船",
"typeNameID": 76462,
"volume": 270000.0,
@@ -49195,14 +49195,14 @@
"raceID": 2,
"radius": 660.0,
"typeID": 2884,
"typeName_de": "Republic Industrial Vessel",
"typeName_de": "Republic Hauler",
"typeName_en-us": "Republic Hauler",
"typeName_es": "Republic Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel de la République",
"typeName_fr": "Cargo de la République",
"typeName_it": "Republic Hauler",
"typeName_ja": "共和国輸送艦",
"typeName_ko": "공화국 산업용 함선",
"typeName_ru": "Republic Industrial Vessel",
"typeName_ja": "共和国のハウラー",
"typeName_ko": "공화국 운반선",
"typeName_ru": "Republic Hauler",
"typeName_zh": "共和国工业舰船",
"typeNameID": 76463,
"volume": 255000.0,
@@ -49229,14 +49229,14 @@
"raceID": 4,
"radius": 400.0,
"typeID": 2885,
"typeName_de": "Imperial Industrial Vessel",
"typeName_de": "Imperial-Transporter",
"typeName_en-us": "Imperial Hauler",
"typeName_es": "Imperial Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel impérial",
"typeName_fr": "Cargo impérial",
"typeName_it": "Imperial Hauler",
"typeName_ja": "帝国輸送艦",
"typeName_ko": "제국 산업용 함선",
"typeName_ru": "Imperial Industrial Vessel",
"typeName_ja": "帝国のハウラー",
"typeName_ko": "제국 운반선",
"typeName_ru": "Imperial Hauler",
"typeName_zh": "帝国工业舰船",
"typeNameID": 76464,
"volume": 260000.0,
@@ -52614,14 +52614,14 @@
"basePrice": 64700000.0,
"capacity": 1460.0,
"certificateTemplate": 139,
"description_de": "Die Noctis kennzeichnet den Einstieg von Outer Ring Excavations (ORE) in den lukrativen Markt der Massengüterbergung. Das Unternehmen entwickelte eine kompakte, erschwingliche Wrackbergungslösung, die auf zwei Faktoren aufbaut: Die erfolgreiche Integration der Traktorstrahltechnologie der Marauder-Klasse in die Orca-Befehlsplattform und die Innovationen in der automatisierten Bergungstechnologie.<br><br>Eine verfeinerte Version des erfolgreichen Primae-Designs in limitierter Auflage war die perfekte Hülle für diese neue Ausrüstung, da sich Bergungserfahrungen und fortschrittliche, angepasste Sensoren ergänzen und die neue Technologie erweitern. Der erhöhte Sensorabdruck des neuen Schiffes wird durch seine unglaubliche Effizienz beim Aufspüren und Bergen von Wrackteilen mehr als wettgemacht.<br><br>Die Noctis kann bis zu fünf Bergungsdrohnen aufnehmen, was ihre Bergungsfähigkeiten weiter erhöht.",
"description_de": "Die Noctis kennzeichnet den Einstieg von Outer Ring Excavations (ORE) in den lukrativen Markt der Massengüterbergung, wobei ihre Leistung die von Standard-Transportern bei weitem übertrifft. Das Unternehmen entwickelte eine kompakte, erschwingliche Wrackbergungslösung, die auf zwei Faktoren aufbaut: Die erfolgreiche Integration der Traktorstrahltechnologie der Marauder-Klasse in die Orca-Befehlsplattform und die Innovationen in der automatisierten Bergungstechnologie.<br><br>Eine verfeinerte Version des erfolgreichen Primae-Designs in limitierter Auflage war die perfekte Hülle für diese neue Ausrüstung, da sich Bergungserfahrungen und fortschrittliche, angepasste Sensoren ergänzen und die neue Technologie erweitern. Der erhöhte Sensorabdruck des neuen Schiffes wird durch seine unglaubliche Effizienz beim Aufspüren und Bergen von Wrackteilen mehr als wettgemacht.<br><br>Die Noctis kann bis zu fünf Bergungsdrohnen aufnehmen, was ihre Bergungsfähigkeiten weiter erhöht.",
"description_en-us": "The Noctis marks Outer Ring Excavations' entry into the lucrative bulk salvaging market with capabilities far beyond standard haulers. Building on their successes integrating Marauder-class tractor technology into the Orca command platform, and innovations in automated salvaging technology, they designed a compact, affordable wreck recovery solution.<br><br>A refined version of the successful limited-run Primae design made the perfect hull to house this new equipment, as its salvaging heritage and advanced sensor suites complement and enhance the new technologies. The increased sensor footprint of the new vessel is more than compensated for by its incredible efficiency at retrieving and reclaiming wreckage.<br><br>The Noctis can fit up to five Salvage Drones, further enhancing its salvaging capabilities.",
"description_es": "The Noctis marks Outer Ring Excavations' entry into the lucrative bulk salvaging market with capabilities far beyond standard haulers. Building on their successes integrating Marauder-class tractor technology into the Orca command platform, and innovations in automated salvaging technology, they designed a compact, affordable wreck recovery solution.<br><br>A refined version of the successful limited-run Primae design made the perfect hull to house this new equipment, as its salvaging heritage and advanced sensor suites complement and enhance the new technologies. The increased sensor footprint of the new vessel is more than compensated for by its incredible efficiency at retrieving and reclaiming wreckage.<br><br>The Noctis can fit up to five Salvage Drones, further enhancing its salvaging capabilities.",
"description_fr": "Le Noctis marque l'entrée d'Outer Ring Excavations dans le marché lucratif de la récupération. Basant leur succès sur l'intégration de la technologie de tractage de la classe Marauder dans la plateforme de commande de l'Orca, et sur les innovations dans le domaine de la récupération automatisée, ils ont mis au point une solution bon marché de récupération des épaves.<br><br>Une version revisitée du design du Primae en édition limitée a perfectionné la coque de manière à accueillir ce nouvel équipement, comprenant de nouvelles technologies de récupération et des détecteurs avancés. L'empreinte du détecteur avancé du nouveau vaisseau est plus que compensée par son incroyable efficacité pour récupérer les débris.<br><br>Le Noctis peut équiper jusqu'à cinq drones de récupération, améliorant ainsi ses performances en la matière.",
"description_fr": "Le Noctis marque l'entrée d'Outer Ring Excavations sur le marché lucratif de la récupération en masse, avec des capacités nettement au-delà de tout cargo standard. S'appuyant sur ses succès dans l'intégration de la technologie de tractage de la classe Marauder dans la plateforme de commande de l'Orca, et sur les innovations dans le domaine de la récupération automatisée, elle a mis au point une solution bon marché de récupération des épaves.<br><br>Une version perfectionnée du design du Primae produite en nombre limité a donné la coque idéale pour accueillir ce nouvel équipement, comprenant de nouvelles technologies de récupération et des détecteurs avancés. L'empreinte importante du détecteur avancé du nouveau vaisseau est plus que compensée par son incroyable efficacité pour récupérer les débris.<br><br>Le Noctis peut être équipé d'un maximum de cinq drones de récupération, améliorant ainsi ses performances en la matière.",
"description_it": "The Noctis marks Outer Ring Excavations' entry into the lucrative bulk salvaging market with capabilities far beyond standard haulers. Building on their successes integrating Marauder-class tractor technology into the Orca command platform, and innovations in automated salvaging technology, they designed a compact, affordable wreck recovery solution.<br><br>A refined version of the successful limited-run Primae design made the perfect hull to house this new equipment, as its salvaging heritage and advanced sensor suites complement and enhance the new technologies. The increased sensor footprint of the new vessel is more than compensated for by its incredible efficiency at retrieving and reclaiming wreckage.<br><br>The Noctis can fit up to five Salvage Drones, further enhancing its salvaging capabilities.",
"description_ja": "ノクティスを足がかりに、アウターリング発掘調査は金になる貨物サルベージマーケットに乗り込んだ。オルカ指揮型艦への襲撃型戦艦級トラクター技術の統合の成功、そして自動サルベージ技術の革新により、コンパクトで手頃な残骸回収方法が考案された。<br>限定航行時のバージョンがに洗練され、プライムの船体は遺物のサルベージや進化したセンサー機能といった新しい装置を備える完璧なものになった。新しい船のセンサーは驚くほど進化しており、その能力は残骸の回収と修復を行うだけに留まらない。<br><br>クティスはサルベージドローンを最大5機まで搭載しサルベージ能力を強化できる。",
"description_ko": "아우터링 채굴조합의 샐비지 시장 진입에 초석이 되어준 함선니다. 오르카에 머라우더급 트랙터 기술과 자동화 샐비 기술을 적용하여 저렴한 가격의 샐비지 함선을 개발했습니다.<br><br>한정 생산된 프리메를 개량한 함선으로 첨단 센서가 장착된 최신식 샐비지 장비를 탑재할 완벽한 선체를 지고 있습니다. 시그니처 반경이 증가했지만 이를 보완하고도 남을만큼 뛰어난 샐비지 능력을 가지고 있습니다.<br><br>최대 다섯개의 샐비지 드론 장착이 가능합니다.",
"description_ru": "Корабль технического обеспечения типа «Ноктис» — это дебют Окраинной Рудной Экспедиции на весьма привлекательном для нее рынке массового демонтажа. Опираясь на успешный опыт подключения усиленных гравизахватных механизмов, предназначенных для рейдеров, к другому своему проекту («Орке»), а также на новейшие достижения в сфере автоматизации демонтажа, она выпустила компактный и недорогой корабль для извлечения ценного оборудования из обломков.<br>Идеальной платформой для размещения нового оборудования послужил модернизированный вариант малосерийного, но весьма удачного корабля «Прима». Максимально эффективному использованию созданных корпорацией бортовых систем способствует то, что корабль изначально создавался в качестве демонтажного и был оснащен современными сенсорами. Повышенная заметность кораблей проекта «Ноктис» с лихвой компенсируется потрясающей производительностью при извлечении оборудования из обломков.<br>Noctis может нести до 5 демонтажных дронов, что существенно увеличивает его скорость и производительность.",
"description_ja": "通常のハウラーを軽く凌駕する能力ノクティスを足がかりに、アウターリング発掘調査は儲けのいい貨物サルベージマーケットに乗り込んだ。襲撃型戦艦級トラクター技術をオルカのコマンドプラットフォームに統合し、自動サルベージ技術を刷新することで、コンパクトで手頃な残骸回収船が実現したのだ。<br><br>限定航行時のバージョンがさらに洗練され、プライムは遺物のサルベージや進化したセンサー機能などの新しい装置を備え、新技術を強化する完璧な船体となった。新しい船のセンサーは驚くほど進化しており、その能力は残骸の回収と修復を行うだけに留まらない。<br><br>クティスはサルベージドローンを最大5機まで搭載しサルベージ能力をさらに強化できる。",
"description_ko": "녹티스는 아우터링 채굴조합의 샐비지 시장 진입에 초석이 되어준 함선으로 일반적인 운반선에 비해 압도적인 성능을 자랑합니다. 오르카에 머라우더급 인양 기술과 자동화 샐비 기술을 적용하여 저렴한 단가의 운반선을 개발했습니다.<br><br>한정 생산된 프리메를 개량하여 첨단 센서가 장착된 최신식 인양 장비를 탑재할 완벽한 선체를 지고 있습니다. 시그니처 반경이 증가했지만 이를 보완하고도 남을 만큼 뛰어난 인양 능력을 자랑합니다.<br><br>최대 5개의 샐비지 드론 장착할 수 있습니다.",
"description_ru": "«Ноктис» знаменует выход «Окраинной рудной экспедиции» на прибыльный рынок крупномасштабного демонтажа обломков. По своим возможностям он существенно превосходит стандартные перевозчики. Успешно интегрировав технологию гравизахвата рейдеров и инновации в области демонтажа обломков в командную панель «Орки», ОРЭ создала компактный и недорогой корабль для сбора материалов.<br><br>Корпусом для новой начинки послужила улучшенная версия ограниченной серии кораблей «Прима». Их широкие возможности по демонтажу обломков и продвинутая система сенсоров дополняют и усиливают новые технологии. Возросший радиус сигнатуры нового судна полностью компенсируется его невероятной эффективностью в сборе и переработке обломков.<br><br>На «Ноктис» можно установить до пяти дронов-демонтажников, которые ещё больше расширяют его возможности.",
"description_zh": "黑夜级的出现标志着外空联合矿业集团正式进军利润巨大的大规模回收作业舰市场。他们在逆戟鲸级平台上成功融入掠夺者级拖曳船的技术,同时加以先进的自动打捞回收技术,这样就设计出了这样一个简洁的,价格适中的残骸回收解决方案。<br><br>将大获成功的元始级舰船设计进行提炼后得到了一个完美的船体来装载这些新设备,它本身在打捞上的传统工艺以及先进的感应设备让这套技术更加完善和强大。虽然其信号半径有所增加,但该船在回收残骸方面的超高效率足以弥补该缺点。<br><br>黑夜级最多可以搭载5架打捞无人机这进一步强化了它的打捞能力。",
"descriptionID": 93880,
"factionID": 500014,
@@ -58300,14 +58300,14 @@
"3184": {
"basePrice": 2500000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Skill zur Bedienung von ORE-Industrieschiffen.",
"description_de": "Skill zur Bedienung von ORE-Transportern.",
"description_en-us": "Skill at operating ORE hauler ships.",
"description_es": "Skill at operating ORE hauler ships.",
"description_fr": "Compétence liée au pilotage des vaisseaux industriels ORE.",
"description_fr": "Compétence liée à l'utilisation de cargos de l'ORE.",
"description_it": "Skill at operating ORE hauler ships.",
"description_ja": "ORE社輸送艦を操作するスキル。",
"description_ko": "ORE 인더스트리얼 운용 위한 스킬입니다.",
"description_ru": "Освоив этот навык, пилот получит допуск к выполнению полётов на кораблях технического обеспечения производства Окраинной рудной экспедиции.",
"description_ja": "OREハウラーを操作するためのスキル。",
"description_ko": "ORE 운반선을 운용하기 위한 스킬입니다.",
"description_ru": "Навык управления перевозчиками ОРЭ.",
"description_zh": "操作外空联合矿业工业舰的技能。",
"descriptionID": 93826,
"groupID": 257,
@@ -58320,14 +58320,14 @@
"raceID": 8,
"radius": 1.0,
"typeID": 3184,
"typeName_de": "ORE Industrial",
"typeName_de": "ORE Hauler",
"typeName_en-us": "ORE Hauler",
"typeName_es": "ORE Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel ORE",
"typeName_fr": "Cargo de l'ORE",
"typeName_it": "ORE Hauler",
"typeName_ja": "ORE社輸送艦",
"typeName_ko": "ORE 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Грузовые корабли ОРЭ",
"typeName_ja": "OREハウラー",
"typeName_ko": "ORE 운반선",
"typeName_ru": "ORE Hauler",
"typeName_zh": "外空联合矿业工业舰操作",
"typeNameID": 105305,
"volume": 0.01
@@ -63388,14 +63388,14 @@
"3340": {
"basePrice": 500000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Skill zur Bedienung von Gallente-Industrieschiffen.",
"description_de": "Skill zur Bedienung von Gallente-Transportern.",
"description_en-us": "Skill at operating Gallente hauler ships.",
"description_es": "Skill at operating Gallente hauler ships.",
"description_fr": "Compétence liée au pilotage des vaisseaux industriels gallente.",
"description_fr": "Compétence liée à l'utilisation de cargos gallente.",
"description_it": "Skill at operating Gallente hauler ships.",
"description_ja": "ガレンテ輸送艦を操作するスキル。",
"description_ko": "갈란테 인더스트리얼을 운용하기 위한 스킬입니다.",
"description_ru": "Освоив этот навык, пилот получит допуск к выполнению полётов на грузовых кораблях производства Галлентской Федерации.",
"description_ja": "ガレンテハウラーを操作するためのスキル。",
"description_ko": "갈란테 운반선을 운용하기 위한 스킬입니다.",
"description_ru": "Навык управления перевозчиками Галлентской Федерации.",
"description_zh": "操作盖伦特工业舰的技能。",
"descriptionID": 87350,
"groupID": 257,
@@ -63408,14 +63408,14 @@
"raceID": 8,
"radius": 1.0,
"typeID": 3340,
"typeName_de": "Gallente Industrial",
"typeName_de": "Gallente Hauler",
"typeName_en-us": "Gallente Hauler",
"typeName_es": "Gallente Hauler",
"typeName_fr": "Industriel gallente",
"typeName_fr": "Cargo gallente",
"typeName_it": "Gallente Hauler",
"typeName_ja": "ガレンテ輸送艦",
"typeName_ko": "갈란테 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Галлентские грузовые корабли",
"typeName_ja": "ガレンテハウラー",
"typeName_ko": "갈란테 운반선",
"typeName_ru": "Gallente Hauler",
"typeName_zh": "盖伦特工业舰操作",
"typeNameID": 76816,
"volume": 0.01
@@ -63423,14 +63423,14 @@
"3341": {
"basePrice": 500000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Skill zur Bedienung von Minmatar-Industrieschiffen.",
"description_de": "Skill zur Bedienung von Minmatar-Transportern.",
"description_en-us": "Skill at operating Minmatar hauler ships.",
"description_es": "Skill at operating Minmatar hauler ships.",
"description_fr": "Compétence liée au pilotage des vaisseaux industriels minmatar.",
"description_fr": "Compétence liée à l'utilisation de cargos minmatar.",
"description_it": "Skill at operating Minmatar hauler ships.",
"description_ja": "ミンマター輸送艦を操作するスキル。",
"description_ko": "민마타 인더스트리얼을 운용하기 위한 스킬입니다.",
"description_ru": "Освоив этот навык, пилот получит допуск к выполнению полётов на грузовых кораблях производства Республики Минматар.",
"description_ja": "ミンマターハウラーを操作するためのスキル。",
"description_ko": "민마타 운반선 운용 위한 스킬입니다.",
"description_ru": "Навык управления перевозчиками Республики Минматар.",
"description_zh": "操作米玛塔尔工业舰的技能。",
"descriptionID": 87351,
"groupID": 257,
@@ -63443,14 +63443,14 @@
"raceID": 2,
"radius": 1.0,
"typeID": 3341,
"typeName_de": "Minmatar Industrial",
"typeName_de": "Minmatar Hauler",
"typeName_en-us": "Minmatar Hauler",
"typeName_es": "Minmatar Hauler",
"typeName_fr": "Industriel minmatar",
"typeName_fr": "Cargo minmatar",
"typeName_it": "Minmatar Hauler",
"typeName_ja": "ミンマター輸送艦",
"typeName_ko": "민마타 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Минматарские грузовые корабли",
"typeName_ja": "ミンマターハウラー",
"typeName_ko": "민마타 운반선",
"typeName_ru": "Minmatar Hauler",
"typeName_zh": "米玛塔尔工业舰操作",
"typeNameID": 76817,
"volume": 0.01
@@ -63458,14 +63458,14 @@
"3342": {
"basePrice": 500000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Skill zur Bedienung von Caldari-Industrieschiffen.",
"description_de": "Skill zur Bedienung von Caldari-Transportern.",
"description_en-us": "Skill at operating Caldari hauler ships.",
"description_es": "Skill at operating Caldari hauler ships.",
"description_fr": "Compétence liée au pilotage des vaisseaux industriels caldari.",
"description_fr": "Compétence liée à l'utilisation de cargos caldari.",
"description_it": "Skill at operating Caldari hauler ships.",
"description_ja": "カルダリ輸送艦を操作するスキル。",
"description_ko": "칼다리 인더스트리얼을 운용하기 위한 스킬입니다.",
"description_ru": "Освоив этот навык, пилот получит допуск к выполнению полётов на грузовых кораблях производства Государства Калдари.",
"description_ja": "カルダリハウラーを操作するためのスキル。",
"description_ko": "칼다리 운반선을 운용하기 위한 스킬입니다.",
"description_ru": "Навык управления перевозчиками Государства Калдари.",
"description_zh": "操作加达里工业舰的技能。",
"descriptionID": 87352,
"groupID": 257,
@@ -63478,14 +63478,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 1.0,
"typeID": 3342,
"typeName_de": "Caldari Industrial",
"typeName_de": "Caldari Hauler",
"typeName_en-us": "Caldari Hauler",
"typeName_es": "Caldari Hauler",
"typeName_fr": "Industriel caldari",
"typeName_fr": "Cargo caldari",
"typeName_it": "Caldari Hauler",
"typeName_ja": "カルダリ輸送艦",
"typeName_ko": "칼다리 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Калдарские грузовые корабли",
"typeName_ja": "カルダリハウラー",
"typeName_ko": "칼다리 운반선",
"typeName_ru": "Caldari Hauler",
"typeName_zh": "加达里工业舰操作",
"typeNameID": 76818,
"volume": 0.01
@@ -63493,14 +63493,14 @@
"3343": {
"basePrice": 500000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Skill zur Bedienung von Amarr-Industrieschiffen.",
"description_de": "Skill zur Bedienung von Amarr-Transportern.",
"description_en-us": "Skill at operating Amarr hauler ships.",
"description_es": "Skill at operating Amarr hauler ships.",
"description_fr": "Compétence liée au pilotage des vaisseaux industriels amarr.",
"description_fr": "Compétence liée à l'utilisation des cargos amarr.",
"description_it": "Skill at operating Amarr hauler ships.",
"description_ja": "アマー輸送艦を操作するスキル。",
"description_ko": "아마르 인더스트리얼을 운용하기 위한 스킬입니다.",
"description_ru": "Освоив этот навык, пилот получит допуск к выполнению полётов на грузовых кораблях производства Амаррской Империи.",
"description_ja": "アマーハウラーを操作するためのスキル。",
"description_ko": "아마르 운반선을 운용하기 위한 스킬입니다.",
"description_ru": "Навык управления перевозчиками Амаррской Империи.",
"description_zh": "操作艾玛工业舰的技能。",
"descriptionID": 87353,
"groupID": 257,
@@ -63513,14 +63513,14 @@
"raceID": 4,
"radius": 1.0,
"typeID": 3343,
"typeName_de": "Amarr Industrial",
"typeName_de": "Amarr Hauler",
"typeName_en-us": "Amarr Hauler",
"typeName_es": "Amarr Hauler",
"typeName_fr": "Industriel amarr",
"typeName_fr": "Cargo amarr",
"typeName_it": "Amarr Hauler",
"typeName_ja": "アマー輸送艦",
"typeName_ko": "아마르 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Амаррские грузовые корабли",
"typeName_ja": "アマーハウラー",
"typeName_ko": "아마르 운반선",
"typeName_ru": "Amarr Hauler",
"typeName_zh": "艾玛工业舰操作",
"typeNameID": 76819,
"volume": 0.01
@@ -71254,14 +71254,14 @@
"3595": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die Frachter der Badger-Klasse sind die wichtigsten Transporter des Staates Caldari, besonders auf langen und beschwerlichen Handelsrouten. Ihre enorme Baugröße und reichliche Bewaffnung rüsten diese Schiffe perfekt für solche Einsätze aus, obwohl die Caldari sie nur selten allein auf die Reise schicken.",
"description_de": "Die Transporter der Badger-Klasse sind die wichtigsten Trägerschiffe des Staates der Caldari, besonders auf langen und beschwerlichen Handelsrouten. Dank ihrer enormen Baugröße und der reichlichen Bewaffnung sind diese Schiffe perfekt für solche Einsätze gerüstet, obwohl die Caldari sie nur selten allein auf die Reise schicken.",
"description_en-us": "The Badger-class hauler is the main cargo-carrier for the Caldari State, particularly in long, arduous trade-runs. Its huge size and comfortable armament makes it perfectly equipped for those tasks, although the Caldari seldom let it roam alone.",
"description_es": "The Badger-class hauler is the main cargo-carrier for the Caldari State, particularly in long, arduous trade-runs. Its huge size and comfortable armament makes it perfectly equipped for those tasks, although the Caldari seldom let it roam alone.",
"description_fr": "Le transport de fret de classe Badger est le principal vaisseau de transport de marchandises caldari. Il sert plus particulièrement pour les transports longs et difficiles. Sa taille impressionnante et son armement non négligeable le prédestinent à ce genre de missions, même si les Caldari lui adjoignent généralement une escorte.",
"description_fr": "Le cargo de classe Badger est le principal vaisseau de transport caldari. Il sert plus particulièrement pour les opérations de fret longues et difficiles. Sa taille impressionnante et son armement non négligeable le prédestinent à ce genre de missions, même si les Caldari lui adjoignent généralement une escorte.",
"description_it": "The Badger-class hauler is the main cargo-carrier for the Caldari State, particularly in long, arduous trade-runs. Its huge size and comfortable armament makes it perfectly equipped for those tasks, although the Caldari seldom let it roam alone.",
"description_ja": "バッジャー級輸送艦は、カルダリ連合の貨物輸送の主力で、特に長く厳しい交易に活躍する。大きな船体と十分なモジュール搭載能力はこうした任務に理想的とはいえ、護衛もなしに航行することはほとんどない。",
"description_ko": "뱃져급 화물선은 칼다리 연합의 주요 화물선으로 장거리 물자 운송에 특화된 능력을 지니고 있습니다. 거대한 함선의 규모와 튼튼한 무장 덕분에 물자 운송에 최적화된 능력을 지니고 있으나, 칼다리 연합에서는 뱃져급을 홀로 내보내는 경우는 거의 없습니다.",
"description_ru": ромышленные корабли класса Badger — главное транспортное средство государства Caldari, предназначенное в основном для дальних торговых перевозок. Огромные размеры и достойное вооружение делают эти корабли идеально подходящими для выполнения подобных задач, однако Caldari предпочитают не отправлять их в рейсы без сопровождения.",
"description_ja": "バッジャー級ハウラーは、カルダリ連合の貨物輸送の主力で、特に長く厳しい交易に活躍する。こうした任務に十分耐えうる巨大な船体と適切なアーマーを有するが、カルダリがバッジャーを単独で航行させることはほとんどない。",
"description_ko": "뱃져 칼다리 연합의 대표적인 화물 운반선으로 장거리 물자 운송에 특화되어 있습니다. 거대한 크기와 상당한 수준의 무장을 지니고 있으나, 홀로 움직이는 경우는 매우 드뭅니다.",
"description_ru": еревозчик класса «Бэджер» — основной грузовой корабль Государства Калдари, часто используемый на длинных и сложных маршрутах. Большая вместительность и хорошее боевое оснащение делают его идеальным кораблём для перевозки товаров, но он редко отправляется в путь без сопровождения.",
"description_zh": "獾级是加达里合众国内的主要货运船,特别适用于路途遥远而艰辛的贸易路线。它巨大的船体和充足的防备使它非常适合此类任务,不过加达里人很少驾驶它单独往来。",
"descriptionID": 94073,
"graphicID": 51,
@@ -71272,14 +71272,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 196.0,
"typeID": 3595,
"typeName_de": "Caldari Badger Industrial Ship",
"typeName_de": "Caldari Badger Hauler",
"typeName_en-us": "Caldari Badger Hauler",
"typeName_es": "Caldari Badger Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel Badger caldari",
"typeName_fr": "Cargo Badger caldari",
"typeName_it": "Caldari Badger Hauler",
"typeName_ja": "カルダリバッジャー輸送艦",
"typeName_ko": "칼다리 뱃져 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Caldari Badger Industrial Ship",
"typeName_ja": "カルダリバッジャーハウラー",
"typeName_ko": "칼다리 뱃져 운반선",
"typeName_ru": "Caldari Badger Hauler",
"typeName_zh": "加达里獾级工业舰",
"typeNameID": 105572,
"volume": 0.0
@@ -71425,14 +71425,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 279.0,
"typeID": 3600,
"typeName_de": "Caldari Tayra Industrial Ship",
"typeName_de": "Caldari Tayra Hauler",
"typeName_en-us": "Caldari Tayra Hauler",
"typeName_es": "Caldari Tayra Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel Tayra caldari",
"typeName_fr": "Cargo Tayra caldari",
"typeName_it": "Caldari Tayra Hauler",
"typeName_ja": "カルダリタイラ輸送艦",
"typeName_ko": "칼다리 타이라 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Caldari Tayra Industrial Ship",
"typeName_ja": "カルダリタイラハウラー",
"typeName_ko": "칼다리 타이라 운반선",
"typeName_ru": "Caldari Tayra Hauler",
"typeName_zh": "加达里狐鼬级工业舰",
"typeNameID": 105573,
"volume": 0.0
@@ -73024,14 +73024,14 @@
"raceID": 4,
"radius": 350.0,
"typeID": 3652,
"typeName_de": "Amarr Bestower Industrial Ship",
"typeName_de": "Amarr Bestower Hauler",
"typeName_en-us": "Amarr Bestower Hauler",
"typeName_es": "Amarr Bestower Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel Bestower amarr",
"typeName_fr": "Cargo Bestower amarr",
"typeName_it": "Amarr Bestower Hauler",
"typeName_ja": "アマーストワー輸送艦",
"typeName_ko": "아마르 베스토어 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Amarr Bestower Industrial Ship",
"typeName_ja": "アマーストワーハウラー",
"typeName_ko": "아마르 베스토어 운반선",
"typeName_ru": "Amarr Bestower Hauler",
"typeName_zh": "艾玛恩赐者级工业舰",
"typeNameID": 105528,
"volume": 0.0
@@ -73177,14 +73177,14 @@
"raceID": 4,
"radius": 220.0,
"typeID": 3657,
"typeName_de": "Amarr Sigil Industrial Ship",
"typeName_de": "Amarr Sigil Hauler",
"typeName_en-us": "Amarr Sigil Hauler",
"typeName_es": "Amarr Sigil Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel Sigil amarr",
"typeName_fr": "Cargo Sigil amarr",
"typeName_it": "Amarr Sigil Hauler",
"typeName_ja": "アマーサイジル輸送艦",
"typeName_ko": "아마르 시길 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Amarr Sigil Industrial Ship",
"typeName_ja": "アマーサイジルハウラー",
"typeName_ko": "아마르 시길 운반선",
"typeName_ru": "Amarr Sigil Hauler",
"typeName_zh": "艾玛魔符级工业舰",
"typeNameID": 105527,
"volume": 0.0
@@ -74980,14 +74980,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 95.0,
"typeID": 3718,
"typeName_de": "Gallente Iteron Mark I Industrial Ship",
"typeName_de": "Gallente Iteron Mark I Hauler",
"typeName_en-us": "Gallente Iteron Mark I Hauler",
"typeName_es": "Gallente Iteron Mark I Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel Iteron Mark I gallente",
"typeName_fr": "Cargo Iteron Mark I gallente",
"typeName_it": "Gallente Iteron Mark I Hauler",
"typeName_ja": "ガレンテイタロンマークI輸送艦",
"typeName_ko": "갈란테 이테론 마크 I 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Gallente Iteron Mark I Industrial Ship",
"typeName_ja": "ガレンテイタロンマークIハウラー",
"typeName_ko": "갈란테 이테론 마크 I 운반선",
"typeName_ru": "Gallente Iteron Mark I Hauler",
"typeName_zh": "盖伦特涅鲁斯级工业舰",
"typeNameID": 105493,
"volume": 0.0
@@ -75046,14 +75046,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 256.0,
"typeID": 3720,
"typeName_de": "Gallente Iteron Mark II Industrial Ship",
"typeName_de": "Gallente Iteron Mark II Hauler",
"typeName_en-us": "Gallente Iteron Mark II Hauler",
"typeName_es": "Gallente Iteron Mark II Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel Iteron Mark II gallente",
"typeName_fr": "Cargo Iteron Mark II gallente",
"typeName_it": "Gallente Iteron Mark II Hauler",
"typeName_ja": "ガレンテイタロンマークII輸送艦",
"typeName_ko": "갈란테 이테론 마크 II 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Gallente Iteron Mark II Industrial Ship",
"typeName_ja": "ガレンテイタロンマークIIハウラー",
"typeName_ko": "갈란테 이테론 마크 II 운반선",
"typeName_ru": "Gallente Iteron Mark II Hauler",
"typeName_zh": "盖伦特克琉斯级工业舰",
"typeNameID": 105492,
"volume": 0.0
@@ -75112,14 +75112,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 277.0,
"typeID": 3722,
"typeName_de": "Gallente Iteron Mark III Industrial Ship",
"typeName_de": "Gallente Iteron Mark III Hauler",
"typeName_en-us": "Gallente Iteron Mark III Hauler",
"typeName_es": "Gallente Iteron Mark III Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel Iteron Mark III gallente",
"typeName_fr": "Cargo Iteron Mark III gallente",
"typeName_it": "Gallente Iteron Mark III Hauler",
"typeName_ja": "ガレンテイタロンマークIII輸送艦",
"typeName_ko": "갈란테 이테론 마크 III 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Gallente Iteron Mark III Industrial Ship",
"typeName_ja": "ガレンテイタロンマークIIIハウラー",
"typeName_ko": "갈란테 이테론 마크 III 운반선",
"typeName_ru": "Gallente Iteron Mark III Hauler",
"typeName_zh": "盖伦特埃比斯级工业舰",
"typeNameID": 105491,
"volume": 0.0
@@ -75178,14 +75178,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 149.0,
"typeID": 3724,
"typeName_de": "Gallente Iteron Mark IV Industrial Ship",
"typeName_de": "Gallente Iteron Mark IV Hauler",
"typeName_en-us": "Gallente Iteron Mark IV Hauler",
"typeName_es": "Gallente Iteron Mark IV Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel Iteron Mark IV gallente",
"typeName_fr": "Cargo Iteron Mark IV gallente",
"typeName_it": "Gallente Iteron Mark IV Hauler",
"typeName_ja": "ガレンテイタロンマークIV輸送艦",
"typeName_ko": "갈란테 이테론 마크 IV 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Gallente Iteron Mark IV Industrial Ship",
"typeName_ja": "ガレンテイタロンマークIVハウラー",
"typeName_ko": "갈란테 이테론 마크 IV 운반선",
"typeName_ru": "Gallente Iteron Mark IV Hauler",
"typeName_zh": "盖伦特米亚莫斯级工业舰",
"typeNameID": 105490,
"volume": 0.0
@@ -75244,14 +75244,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 553.0,
"typeID": 3726,
"typeName_de": "Gallente Iteron Mark V Industrial Ship",
"typeName_de": "Gallente Iteron Mark V Hauler",
"typeName_en-us": "Gallente Iteron Mark V Hauler",
"typeName_es": "Gallente Iteron Mark V Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel Iteron Mark V gallente",
"typeName_fr": "Cargo Iteron Mark V gallente",
"typeName_it": "Gallente Iteron Mark V Hauler",
"typeName_ja": "ガレンテイタロンマークV輸送艦",
"typeName_ko": "갈란테 이테론 마크 V 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Gallente Iteron Mark V Industrial Ship",
"typeName_ja": "ガレンテイタロンマークVハウラー",
"typeName_ko": "갈란테 이테론 마크 V 운반선",
"typeName_ru": "Gallente Iteron Mark V Hauler",
"typeName_zh": "盖伦特伊特龙级MKV工业舰",
"typeNameID": 105489,
"volume": 0.0
@@ -77213,14 +77213,14 @@
"3788": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die Hoarder ist das zweitwichtigste Industrial-Transportschiff der Minmatar. Sie ist nicht so stark wie eine Mammoth, hat aber für ihren Preis einen enorm großen Frachtraum. Die Hoarder ist das perfekte Schiff für Operationen in friedlichen Gebieten oder im Verbund mit einer starken Eskorte.",
"description_de": "Die Hoarder ist der zweitwichtigste Transporter der Minmatar. Sie ist nicht so stark wie eine Mammoth, hat aber für ihren Preis einen enorm großen Laderaum. Die Hoarder ist das perfekte Schiff für Operationen in friedlichen Gebieten oder im Verbund mit einer starken Eskorte.",
"description_en-us": "The Hoarder is the second in line of the Minmatar haulers, it's not as strong as the Mammoth but its cargo space is very large for its price. It's perfect for operation in peaceful areas or when it has strong escort.",
"description_es": "The Hoarder is the second in line of the Minmatar haulers, it's not as strong as the Mammoth but its cargo space is very large for its price. It's perfect for operation in peaceful areas or when it has strong escort.",
"description_fr": "Le Hoarder est le deuxième vaisseau industriel minmatar par la taille. Il n'est pas aussi robuste que le Mammoth, mais sa soute est très grande pour un vaisseau de ce prix. Il est tout à fait adapté aux missions dans des secteurs calmes ou s'il dispose d'une bonne escorte.",
"description_fr": "Le Hoarder est le deuxième cargo minmatar par la taille. Il n'est pas aussi robuste que le Mammoth, mais sa soute est très grande pour un vaisseau de ce prix. Il est tout à fait adapté aux missions dans des secteurs calmes ou s'il dispose d'une bonne escorte.",
"description_it": "The Hoarder is the second in line of the Minmatar haulers, it's not as strong as the Mammoth but its cargo space is very large for its price. It's perfect for operation in peaceful areas or when it has strong escort.",
"description_ja": "ホーダーは系列2番目のミンマター輸送艦シップで、マンモスほど頑丈ではないが、カーゴスペースは価格の割に大変広い。治安のいい宙域や護衛付きでの輸送に最適だ。",
"description_ko": "호더는 민마타 인더스트리얼 중 두번째로 강한 함선입니다. 맘모스만큼 강하지는 않으나 가격 대비 거대한 화물실을 지고 있습니다. 안전지대에서 사용하기 적합하지만 위험 지대에서는 호위함의 동행이 필수적입니다.",
"description_ru": "Hoarder — второй по значению промышленный корабль Minmatar после Mammoth. Он менее мощен, но обладает очень большим для своей цены объемом грузового отсека. Он идеально подходит для операций в мирных областях. В ином случае для его сопровождения требуется хорошо вооружённый конвой.",
"description_ja": "ホーダーは系列2番目のミンマターハウラーで、マンモスほど頑丈ではないが、カーゴスペースは価格の割に大変広い。治安のいい宙域や護衛付きでの輸送に最適だ。",
"description_ko": "호더는 민마타 운반선 중 두 번째로 높은 성능을 자랑합니다. 맘모스에 비해 무장은 다소 부족하지만, 가격 대비 상당한 규모의 화물실을 지고 있습니다. 안전 지역에서 단독으로 운용하거나, 호위함을 대동할 때 가장 효율적입니다.",
"description_ru": "«Хордер» — второй по размеру перевозчик минматарского флота. По мощности он немного отстаёт от «Мамонта», но позволяет получить очень большой грузовой отсек по относительно низкой цене. Он отлично подходит для работы в спокойных районах или под защитой.",
"description_zh": "囤积者级在米玛塔尔工业舰中排名第二,它虽没有猛犸级那么坚固,但就其价位而言,它提供了非常充裕的货舱空间。它非常适合在安全区域或在拥有强大护卫的条件下作业。",
"descriptionID": 94092,
"graphicID": 308,
@@ -77231,14 +77231,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 211.0,
"typeID": 3788,
"typeName_de": "Minmatar Hoarder Industrial Ship",
"typeName_de": "Minmatar Hoarder Hauler",
"typeName_en-us": "Minmatar Hoarder Hauler",
"typeName_es": "Minmatar Hoarder Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel Hoarder minmatar",
"typeName_fr": "Cargo Hoarder minmatar",
"typeName_it": "Minmatar Hoarder Hauler",
"typeName_ja": "ミンマターホーダー輸送艦",
"typeName_ko": "민마타 호더 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Minmatar Hoarder Industrial Ship",
"typeName_ja": "ミンマターホーダーハウラー",
"typeName_ko": "민마타 호더 운반선",
"typeName_ru": "Minmatar Hoarder Hauler",
"typeName_zh": "米玛塔尔囤积者级工业舰",
"typeNameID": 105591,
"volume": 0.0
@@ -77246,14 +77246,14 @@
"3789": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die Mammoth ist das größte und stärkste Industrieschiff der Republik Minmatar. Sie wurde mit Hilfe der Gallente-Föderation entworfen, was die Mammoth groß und kraftvoll, aber dennoch leicht handhabbar und technologisch fortschrittlich macht - eine sehr gute Investition. ",
"description_de": "Die Mammoth ist der größte und stärkste Transporter der Republik Minmatar. Sie wurde mit Hilfe der Föderation der Gallente entworfen, was die Mammoth groß und kraftvoll, aber dennoch leicht handhabbar und technologisch fortschrittlich macht. Eine sehr gute Investition.",
"description_en-us": "The Mammoth is the biggest and the strongest hauler of the Minmatar Republic. It was designed with aid from the Gallente Federation, making the Mammoth both large and powerful yet also nimble and technologically advanced. A very good buy.",
"description_es": "The Mammoth is the biggest and the strongest hauler of the Minmatar Republic. It was designed with aid from the Gallente Federation, making the Mammoth both large and powerful yet also nimble and technologically advanced. A very good buy.",
"description_fr": "Le Mammoth est le plus gros et le plus robuste vaisseau industriel de la République minmatar. Il a été conçu avec l'aide de la Fédération gallente. C'est d'ailleurs pour cette raison qu'en dépit de sa taille et de sa puissance, ce vaisseau est maniable et avancé sur le plan technologique. C'est un achat à recommander.",
"description_fr": "Le Mammoth est le plus gros et le plus robuste des cargos de la République minmatar. Il a été conçu avec l'aide de la Fédération gallente. C'est pour cette raison qu'en dépit de sa taille et de sa puissance, ce vaisseau est maniable et avancé sur le plan technologique. C'est un achat à recommander.",
"description_it": "The Mammoth is the biggest and the strongest hauler of the Minmatar Republic. It was designed with aid from the Gallente Federation, making the Mammoth both large and powerful yet also nimble and technologically advanced. A very good buy.",
"description_ja": "マンモスはミンマター共和国の輸送艦で最大の大きさと耐久力を備える。設計にあたりガレンテ連邦の協力を得たおかげで、大型で馬力を備えながらも機動力に優れ、先端技術を多用している。購入価値は極めて高い。",
"description_ko": "맘모스는 민마타 공화국 소속의 인더스트리얼 중 가장 거대하고 강력한 함선입니다. 갈란테 연방의 지원을 통해 건조된 이 최첨단 인더스트리얼은 거대한 선체를 지녔음에도 불구하고 비교적 빠른 기동력을 자랑합니다. 가격 대비 성능이 매우 뛰어납니다.",
"description_ru": "Mammoth является самым большим промышленным кораблем, выпускаемым республикой Minmatar. Он был создан при поддержке федерации Gallente, что позволило его создателям совместить большую грузоподъемность с хорошей маневренностью и общей высокотехнологичностью конструкции. Mammoth — отличное капиталовложение.",
"description_ja": "マンモスはミンマター共和国で最大最強のハウラーだ。設計の際にガレンテ連邦の協力を得たおかげで、大型で馬力を備えながらも機動力に優れ、先端技術を多用している。非常におすすめの逸品だ。",
"description_ko": "맘모스는 민마타 운반선 중 가장 거대한 크기를 자랑합니다. 갈란테 연방의 지원을 받아 건조된 이 최첨단 함선은 거대한 선체를 지녔음에도 불구하고 비교적 빠른 기동력을 자랑합니다. 가격 대비 성능이 매우 뛰어납니다.",
"description_ru": "«Мамонт» — самый большой и мощный перевозчик Республики Минматар. Этот корабль был разработан совместно с Галлентской Федерацией. «Мамонт» сочетает большие размеры и мощь с манёвренностью и передовым техническим оснащением. Это очень хорошее приобретение.",
"description_zh": "猛犸级是米玛塔尔共和国最大也是最坚固的工业舰。盖伦特联邦参与了猛犸级的设计过程,这使它体积巨大、威力强劲,同时又机动灵活、技术先进。非常值得选购。",
"descriptionID": 94093,
"graphicID": 309,
@@ -77264,14 +77264,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 617.0,
"typeID": 3789,
"typeName_de": "Minmatar Mammoth Industrial Ship",
"typeName_de": "Minmatar Mammoth Hauler",
"typeName_en-us": "Minmatar Mammoth Hauler",
"typeName_es": "Minmatar Mammoth Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel Mammoth minmatar",
"typeName_fr": "Cargo Mammoth minmatar",
"typeName_it": "Minmatar Mammoth Hauler",
"typeName_ja": "ミンマターマンモス輸送艦",
"typeName_ko": "민마타 맘모스 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Minmatar Mammoth Industrial Ship",
"typeName_ja": "ミンマターマンモスハウラー",
"typeName_ko": "민마타 맘모스 운반선",
"typeName_ru": "Minmatar Mammoth Hauler",
"typeName_zh": "米玛塔尔猛犸级工业舰",
"typeNameID": 105592,
"volume": 0.0
@@ -77297,14 +77297,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 205.0,
"typeID": 3790,
"typeName_de": "Minmatar Wreathe Industrial Ship",
"typeName_de": "Minmatar-Wreathe-Transporter",
"typeName_en-us": "Minmatar Wreathe Hauler",
"typeName_es": "Minmatar Wreathe Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel Wreathe minmatar",
"typeName_fr": "Cargo Wreathe minmatar",
"typeName_it": "Minmatar Wreathe Hauler",
"typeName_ja": "ミンマターウレス輸送艦",
"typeName_ko": "민마타 레이쓰 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Minmatar Wreathe Industrial Ship",
"typeName_ja": "ミンマターウレスハウラー",
"typeName_ko": "민마타 레이쓰 운반선",
"typeName_ru": "Minmatar Wreathe Hauler",
"typeName_zh": "米玛塔尔环绕级工业舰",
"typeNameID": 105593,
"volume": 0.0
@@ -132922,14 +132922,14 @@
"11075": {
"basePrice": 300000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Fertigkeit, Industrials der Jove zu bedienen.",
"description_de": "Skill zur Bedienung von Jovian-Transportern.",
"description_en-us": "Skill at operating Jovian hauler ships.",
"description_es": "Skill at operating Jovian hauler ships.",
"description_fr": "Compétence liée au pilotage des vaisseaux industriels jove.",
"description_fr": "Compétence liée à l'utilisation de cargos jove.",
"description_it": "Skill at operating Jovian hauler ships.",
"description_ja": "ジョビ輸送艦を操作するためのスキル。",
"description_ko": "조브 인더스트리얼을 운하기 위한 스킬입니다.",
"description_ru": "Освоив этот навык, пилот получит допуск к выполнению полётов на грузовых кораблях производства Джовианской Империи.",
"description_ja": "ジョビのハウラーを操作するためのスキル。",
"description_ko": "조브 운반선을 운하기 위한 스킬입니다.",
"description_ru": "Навык управления джовианскими перевозчиками.",
"description_zh": "操作朱庇特工业舰的技能。",
"descriptionID": 87847,
"groupID": 257,
@@ -132941,14 +132941,14 @@
"raceID": 16,
"radius": 1.0,
"typeID": 11075,
"typeName_de": "Jove Industrial",
"typeName_de": "Jove Hauler",
"typeName_en-us": "Jove Hauler",
"typeName_es": "Jove Hauler",
"typeName_fr": "Industriel jove",
"typeName_fr": "Cargo jove",
"typeName_it": "Jove Hauler",
"typeName_ja": "ジョヴィ輸送艦",
"typeName_ko": "조브 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Джовианские грузовые корабли",
"typeName_ja": "ジョヴィハウラー",
"typeName_ko": "조브 운반선",
"typeName_ru": "Jove Hauler",
"typeName_zh": "朱庇特工业舰操作",
"typeNameID": 77373,
"volume": 0.01

View File

@@ -67142,14 +67142,14 @@
"23953": {
"basePrice": 481455760.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Eine Maschine, die es Capital-Schiffen erlaubt, eine Brücke zwischen Systemen ohne die Benutzung von Sprungtoren zu erschaffen. Dadurch können ihre Verbündeten weite Strecken im Raum zurücklegen, um sich so einem Gefecht anzuschließen.<br> Hinweis: Dieses Modul kann nur in Titans eingebaut werden.<br> Sprungtorgeneratoren nutzen die gleichen Isotope wie der Sprungantrieb Ihres Schiffes, um andere Schiffe durch das Portal springen zu lassen. Sie werden ausreichend Treibstoff in Ihren Schiffsräumen benötigen, um den Schiffen in Ihrer Flotte die Nutzung des Sprungportals zu ermöglichen, wenn dieses aktiviert ist. Sie werden nach wie vor Strontiumclathrat benötigen, um dieses Modul zu aktivieren und Brücken zu ermöglichen.",
"description_de": "Eine Maschine, die es Capital-Schiffen erlaubt, eine Brücke zwischen Systemen ohne die Benutzung von Sprungtoren zu erschaffen. Dadurch können ihre Verbündeten weite Strecken im Raum zurücklegen, um sich so einem Gefecht anzuschließen.<br> Hinweis: Dieses Modul kann nur in Titans eingebaut werden.<br> Sprungtorgeneratoren verwenden dieselben Isotope wie der Sprungantrieb Ihres Schiffes, um andere Schiffe durch das Portal springen zu lassen. Sie werden ausreichend Treibstoff in Ihren Schiffsräumen benötigen, um den Schiffen in Ihrer Flotte die Nutzung des Sprungportals zu ermöglichen, wenn dieses aktiviert ist. Sie werden nach wie vor Strontiumclathrat benötigen, um dieses Modul zu aktivieren und Brücken zu ermöglichen.",
"description_en-us": "A piece of machinery designed to allow a capital vessel to create a bridge between systems without the use of a stargate, allowing its companion vessels to travel across vast tracts of space to join it on the battlefield.<br>\r\nNote: Can only be fitted to Titans.<br>\r\nJump Portal Generators use the same isotopes as your ship's jump drive to jump other ships through the portal. You will need sufficient fuel in your holds in order to allow ships in your fleet to use the jump portal when it is activated. You will still require Strontium Clathrates to activate this module and enable bridging operations.",
"description_es": "A piece of machinery designed to allow a capital vessel to create a bridge between systems without the use of a stargate, allowing its companion vessels to travel across vast tracts of space to join it on the battlefield.<br>\r\nNote: Can only be fitted to Titans.<br>\r\nJump Portal Generators use the same isotopes as your ship's jump drive to jump other ships through the portal. You will need sufficient fuel in your holds in order to allow ships in your fleet to use the jump portal when it is activated. You will still require Strontium Clathrates to activate this module and enable bridging operations.",
"description_fr": "Engin conçu pour permettre aux vaisseaux capitaux de créer un pont entre des systèmes afin de permettre à leurs acolytes de les rejoindre sur le champ de bataille en traversant de vastes zones spatiales sans utiliser de portail stellaire.<br> Remarque : ne peut être installé que sur les Titan.<br>Les générateurs de portail interstellaire utilisent les mêmes isotopes que les propulseurs interstellaires de vos vaisseaux pour permettre aux autres vaisseaux d'effectuer le saut à l'aide du portail. Vous aurez besoin d'une quantité suffisante de carburant dans vos réservoirs pour permettre aux vaisseaux de votre flotte d'utiliser le portail interstellaire quand celui-ci est activé. Vous aurez toujours besoin de clathrates de strontium pour activer ce module et permettre l'établissement du pont.",
"description_fr": "Engin conçu pour permettre aux vaisseaux capitaux de créer un pont entre des systèmes afin de permettre à leurs acolytes de les rejoindre sur le champ de bataille en traversant de vastes zones spatiales sans utiliser de portail stellaire.<br> Remarque : ne peut être installé que sur les Titan.<br> Les générateurs de portail interstellaire utilisent les mêmes isotopes que les propulseurs interstellaires de vos vaisseaux pour permettre aux autres vaisseaux d'effectuer le saut à l'aide du portail. Vous aurez besoin d'une quantité suffisante de carburant dans vos réservoirs pour permettre aux vaisseaux de votre flotte d'utiliser le portail interstellaire quand celui-ci est activé. Vous aurez toujours besoin de clathrates de strontium pour activer ce module et permettre l'établissement du pont.",
"description_it": "A piece of machinery designed to allow a capital vessel to create a bridge between systems without the use of a stargate, allowing its companion vessels to travel across vast tracts of space to join it on the battlefield.<br>\r\nNote: Can only be fitted to Titans.<br>\r\nJump Portal Generators use the same isotopes as your ship's jump drive to jump other ships through the portal. You will need sufficient fuel in your holds in order to allow ships in your fleet to use the jump portal when it is activated. You will still require Strontium Clathrates to activate this module and enable bridging operations.",
"description_ja": "システム間をワープするブリッジを造る主力艦用装置。スターゲートを使用することなく、広い宇宙空間で味方の艦船をさせ、直接前線へ転送できる。<br>\n\n注:旗艦級戦艦にのみ装備可能。<br>\n\nジャンプポータルジェネレーターは、搭載された船のジャンプドライブと同じ同位体を使用し、別の船がポータルを使用してジャンプできるようにする。自分のフリートの船がジャンプポータルを使用できるようにするには、カーゴホールドに十分な燃料が必要だ。またこのモジュールを起動してブリッジ操作を有効にするには、ストロンチウム化合物も要る。",
"description_ko": "캐피탈 함선 전용 점프 포탈 생성기로 스타게이트 없이 항성계 사이에 다리를 생성하여 전투를 지원합니다.<br><br>참고: 타이탄급 함선에만 장착이 가능하며 점프 드라이브와 동일한 종류의 동위원소를 소모합니다. 점프 포탈을 사용하여 함대를 이동시키려면 저장고에 충분한 연료가 필요합니다. 해당 모듈은 스트론튬 클라스레이트를 사용합니다.",
"description_ru": "Устройство, позволяющее кораблям сверхбольшого тоннажа создавать мост между системами без помощи звёздных врат, благодаря чему их союзники могут преодолевать большие пространства и присоединяться к ним в бою.<br>Примечание: можно установить только на титан.<br>Для переброски кораблей через портал генераторы гиперпорталов используют те же изотопы, что и гипердвигатели кораблей. Чтобы корабли из вашего флота смогли воспользоваться гиперпорталом после его активации, в ваших трюмах должен быть достаточный запас топлива. Для активации этого модуля и создания мостов вам по-прежнему будут необходимы клатраты стронция.",
"description_ja": "システム間をワープするブリッジを造る主力艦用装置。スターゲートを使用することなく、広い宇宙空間で味方の艦船を移動させ、直接前線へ転送できる。<br>\n注旗艦級戦艦にのみ装備可能。<br>\nジャンプポータルジェネレーターは、搭載された船のジャンプドライブと同じ同位体を使用し、別の船がポータルを使用してジャンプできるようにする。自分のフリートの船がジャンプポータルを使用できるようにするには、カーゴホールドに十分な燃料が必要だ。またこのモジュールを起動してブリッジ操作を有効にするには、ストロンチウム化合物も要る。",
"description_ko": "캐피탈 함선 전용 점프 포탈 생성기로 스타게이트 없이 항성계 사이에 다리를 생성하여 전투를 지원합니다.<br>참고: 타이탄에만 장착이 가능합니다.<br>점프 드라이브와 동일한 종류의 동위원소를 소모합니다. 점프 포탈을 사용하여 함대를 이동시키려면 저장고에 충분한 연료가 필요합니다.",
"description_ru": "Устройство, позволяющее кораблям сверхбольшого тоннажа создавать мост между системами без помощи звёздных врат, благодаря чему следующие с ними корабли могут преодолевать большие пространства и присоединяться к ним в бою.<br> Примечание: можно установить только на титаны.<br> Для переброски кораблей через портал генераторы гиперпорталов используют те же изотопы, что и гипердвигатели кораблей. Чтобы корабли из вашего флота смогли воспользоваться гиперпорталом после его активации, в ваших трюмах должен быть достаточный запас топлива. Для активации этого модуля и создания мостов вам по-прежнему будут необходимы клатраты стронция.",
"description_zh": "一种机械装置,可以使旗舰级舰船在星系间创建一条不靠星门连接的通道,从而使其友军能够快速穿越广阔的空间,直接加入旗舰所在的战场。<br>\n\n注只能安装在泰坦上。<br>\n\n其他舰船在使用跳跃通道发生器时会消耗你开启跳跃通道的舰船对应种族所使用的同位素。你需要在你的货舱中储备足够的燃料来让你的舰队可以通过跳跃通道。你仍然需要锶包合物来激活这个装备和开启桥接。",
"descriptionID": 92670,
"groupID": 590,
@@ -129109,14 +129109,14 @@
"published": 0,
"radius": 14.0,
"typeID": 26481,
"typeName_de": "Amarr Elite Industrial Wreck",
"typeName_de": "Amarr Elite Hauler Wreck",
"typeName_en-us": "Amarr Elite Hauler Wreck",
"typeName_es": "Amarr Elite Hauler Wreck",
"typeName_fr": "Épave d'industriel d'élite amarr",
"typeName_fr": "Épave de cargo d'élite amarr",
"typeName_it": "Amarr Elite Hauler Wreck",
"typeName_ja": "アマーエリート輸送艦の残骸",
"typeName_ko": "아마르 엘리트 인더스트리얼 잔해",
"typeName_ru": "Amarr Elite Industrial Wreck",
"typeName_ja": "アマーエリートハウラーの残骸",
"typeName_ko": "아마르 엘리트 운반선 잔해",
"typeName_ru": "Amarr Elite Hauler Wreck",
"typeName_zh": "艾玛精英工业舰残骸",
"typeNameID": 70949,
"volume": 27500.0
@@ -129237,14 +129237,14 @@
"published": 0,
"radius": 14.0,
"typeID": 26485,
"typeName_de": "Amarr Industrial Wreck",
"typeName_de": "Amarr Hauler Wreck",
"typeName_en-us": "Amarr Hauler Wreck",
"typeName_es": "Amarr Hauler Wreck",
"typeName_fr": "Épave d'industriel amarr",
"typeName_fr": "Épave de cargo amarr",
"typeName_it": "Amarr Hauler Wreck",
"typeName_ja": "アマー輸送艦の残骸",
"typeName_ko": "아마르 인더스트리얼 잔해",
"typeName_ru": "Amarr Industrial Wreck",
"typeName_ja": "アマーハウラーの残骸",
"typeName_ko": "아마르 운반선 잔해",
"typeName_ru": "Amarr Hauler Wreck",
"typeName_zh": "艾玛工业舰残骸",
"typeNameID": 70953,
"volume": 27500.0
@@ -129781,14 +129781,14 @@
"published": 0,
"radius": 14.0,
"typeID": 26503,
"typeName_de": "Caldari Elite Industrial Wreck",
"typeName_de": "Caldari Elite Hauler Wreck",
"typeName_en-us": "Caldari Elite Hauler Wreck",
"typeName_es": "Caldari Elite Hauler Wreck",
"typeName_fr": "Épave d'industriel d'élite caldari",
"typeName_fr": "Épave de cargo d'élite caldari",
"typeName_it": "Caldari Elite Hauler Wreck",
"typeName_ja": "カルダリエリート輸送艦の残骸",
"typeName_ko": "칼다리 엘리트 인더스트리얼 잔해",
"typeName_ru": "Caldari Elite Industrial Wreck",
"typeName_ja": "カルダリエリートハウラーの残骸",
"typeName_ko": "칼다리 엘리트 운반선 잔해",
"typeName_ru": "Caldari Elite Hauler Wreck",
"typeName_zh": "加达里精英工业舰残骸",
"typeNameID": 70969,
"volume": 27500.0
@@ -129909,14 +129909,14 @@
"published": 0,
"radius": 14.0,
"typeID": 26507,
"typeName_de": "Caldari Industrial Wreck",
"typeName_de": "Caldari Hauler Wreck",
"typeName_en-us": "Caldari Hauler Wreck",
"typeName_es": "Caldari Hauler Wreck",
"typeName_fr": "Épave d'industriel caldari",
"typeName_fr": "Épave de cargo caldari",
"typeName_it": "Caldari Hauler Wreck",
"typeName_ja": "カルダリ輸送艦の残骸",
"typeName_ko": "칼다리 인더스트리얼 잔해",
"typeName_ru": "Caldari Industrial Wreck",
"typeName_ja": "カルダリハウラーの残骸",
"typeName_ko": "칼다리 운반선 잔해",
"typeName_ru": "Caldari Hauler Wreck",
"typeName_zh": "加达里工业舰残骸",
"typeNameID": 70973,
"volume": 27500.0
@@ -130453,14 +130453,14 @@
"published": 0,
"radius": 14.0,
"typeID": 26525,
"typeName_de": "Gallente Elite Industrial Wreck",
"typeName_de": "Gallente Elite Hauler Wreck",
"typeName_en-us": "Gallente Elite Hauler Wreck",
"typeName_es": "Gallente Elite Hauler Wreck",
"typeName_fr": "Épave d'industriel d'élite gallente",
"typeName_fr": "Épave de cargo d'élite gallente",
"typeName_it": "Gallente Elite Hauler Wreck",
"typeName_ja": "ガレンテエリート輸送艦の残骸",
"typeName_ko": "갈란테 엘리트 인더스트리얼 잔해",
"typeName_ru": "Gallente Elite Industrial Wreck",
"typeName_ja": "ガレンテエリートハウラーの残骸",
"typeName_ko": "갈란테 엘리트 운반선 잔해",
"typeName_ru": "Gallente Elite Hauler Wreck",
"typeName_zh": "盖伦特精英工业舰残骸",
"typeNameID": 70989,
"volume": 27500.0
@@ -130581,14 +130581,14 @@
"published": 0,
"radius": 14.0,
"typeID": 26529,
"typeName_de": "Gallente Industrial Wreck",
"typeName_de": "Gallente Hauler Wreck",
"typeName_en-us": "Gallente Hauler Wreck",
"typeName_es": "Gallente Hauler Wreck",
"typeName_fr": "Épave d'industriel gallente",
"typeName_fr": "Épave de cargo gallente",
"typeName_it": "Gallente Hauler Wreck",
"typeName_ja": "ガレンテ輸送艦の残骸",
"typeName_ko": "갈란테 인더스트리얼 잔해",
"typeName_ru": "Gallente Industrial Wreck",
"typeName_ja": "ガレンテハウラーの残骸",
"typeName_ko": "갈란테 운반선 잔해",
"typeName_ru": "Gallente Hauler Wreck",
"typeName_zh": "盖伦特工业舰残骸",
"typeNameID": 70993,
"volume": 27500.0
@@ -131125,14 +131125,14 @@
"published": 0,
"radius": 14.0,
"typeID": 26547,
"typeName_de": "Minmatar Elite Industrial Wreck",
"typeName_de": "Minmatar Elite Hauler Wreck",
"typeName_en-us": "Minmatar Elite Hauler Wreck",
"typeName_es": "Minmatar Elite Hauler Wreck",
"typeName_fr": "Épave d'industriel d'élite minmatar",
"typeName_fr": "Épave de cargo d'élite minmatar",
"typeName_it": "Minmatar Elite Hauler Wreck",
"typeName_ja": "ミンマターエリート輸送艦の残骸",
"typeName_ko": "민마타 엘리트 인더스트리얼 잔해",
"typeName_ru": "Minmatar Elite Industrial Wreck",
"typeName_ja": "ミンマターエリートハウラーの残骸",
"typeName_ko": "민마타 엘리트 운반선 잔해",
"typeName_ru": "Minmatar Elite Hauler Wreck",
"typeName_zh": "米玛塔尔精英工业舰残骸",
"typeNameID": 71009,
"volume": 27500.0
@@ -131253,14 +131253,14 @@
"published": 0,
"radius": 14.0,
"typeID": 26551,
"typeName_de": "Minmatar Industrial Wreck",
"typeName_de": "Minmatar Hauler Wreck",
"typeName_en-us": "Minmatar Hauler Wreck",
"typeName_es": "Minmatar Hauler Wreck",
"typeName_fr": "Épave d'industriel minmatar",
"typeName_fr": "Épave de cargo minmatar",
"typeName_it": "Minmatar Hauler Wreck",
"typeName_ja": "ミンマター輸送艦の残骸",
"typeName_ko": "민마타 인더스트리얼 잔해",
"typeName_ru": "Minmatar Industrial Wreck",
"typeName_ja": "ミンマターハウラーの残骸",
"typeName_ko": "민마타 운반선 잔해",
"typeName_ru": "Minmatar Hauler Wreck",
"typeName_zh": "米玛塔尔工业舰残骸",
"typeNameID": 71013,
"volume": 27500.0
@@ -135580,14 +135580,14 @@
"raceID": 4,
"radius": 220.0,
"typeID": 26743,
"typeName_de": "Amarr Prorator Industrial",
"typeName_de": "Amarr Prorator Hauler",
"typeName_en-us": "Amarr Prorator Hauler",
"typeName_es": "Amarr Prorator Hauler",
"typeName_fr": "Prorator industriel amarr",
"typeName_fr": "Cargo Prorator amarr",
"typeName_it": "Amarr Prorator Hauler",
"typeName_ja": "アマー仕様プロレーター級輸送艦",
"typeName_ko": "아마르 프로레이터 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Amarr Prorator Industrial",
"typeName_ja": "アマープロレーターハウラー",
"typeName_ko": "아마르 프로레이터 운반선",
"typeName_ru": "Amarr Prorator Hauler",
"typeName_zh": "艾玛分裂级工业舰",
"typeNameID": 71138,
"volume": 200000.0
@@ -135682,14 +135682,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 200.0,
"typeID": 26746,
"typeName_de": "Caldari Crane Industrial",
"typeName_de": "Caldari Crane Hauler",
"typeName_en-us": "Caldari Crane Hauler",
"typeName_es": "Caldari Crane Hauler",
"typeName_fr": "Crane industriel caldari",
"typeName_fr": "Cargo Crane caldari",
"typeName_it": "Caldari Crane Hauler",
"typeName_ja": "カルダリ仕様クレーン級輸送艦",
"typeName_ko": "칼다리 크레인 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Caldari Crane Industrial",
"typeName_ja": "カルダリクレーンハウラー",
"typeName_ko": "칼다리 크레인 운반선",
"typeName_ru": "Caldari Crane Hauler",
"typeName_zh": "加达里天鹤级工业舰",
"typeNameID": 106705,
"volume": 195000.0
@@ -137238,14 +137238,14 @@
"raceID": 8,
"radius": 153.0,
"typeID": 26794,
"typeName_de": "Gallente Viator Industrial",
"typeName_de": "Gallente Viator Hauler",
"typeName_en-us": "Gallente Viator Hauler",
"typeName_es": "Gallente Viator Hauler",
"typeName_fr": "Viator industriel gallente",
"typeName_fr": "Cargo Viator gallente",
"typeName_it": "Gallente Viator Hauler",
"typeName_ja": "ガレンテ仕様ビアトール級輸送艦",
"typeName_ko": "갈란테 바이에이터 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Gallente Viator Industrial",
"typeName_ja": "ガレンテビアトールハウラー",
"typeName_ko": "갈란테 바이에이터 운반선",
"typeName_ru": "Gallente Viator Hauler",
"typeName_zh": "盖伦特旅行者级工业舰",
"typeNameID": 71143,
"volume": 190000.0
@@ -145645,7 +145645,7 @@
"27178": {
"basePrice": 200000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein Neuralinterface-Upgrade, das die Fertigkeiten des Piloten in Bezug auf Forschung erhöht.\n\n\n\n3 % Bonus auf die Kopierungsgeschwindigkeit von Blaupausen.",
"description_de": "Ein Neuralinterface-Upgrade, das die Fertigkeiten des Piloten in Bezug auf Forschung erhöht.\r\n\r\n\r\n\r\n3 % Bonus auf die Kopiergeschwindigkeit von Blaupausen.",
"description_en-us": "A neural Interface upgrade that boosts the pilot's research skills.\r\n\r\n3% bonus to blueprint copying speed.",
"description_es": "A neural Interface upgrade that boosts the pilot's research skills.\r\n\r\n3% bonus to blueprint copying speed.",
"description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur les compétences du pilote liées à la recherche.\n\n\n\nAugmente de 3% la vitesse de copie du plan de construction.",
@@ -145815,7 +145815,7 @@
"27184": {
"basePrice": 200000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein Neuralinterface-Upgrade, das die Fertigkeiten des Piloten in Bezug auf Forschung erhöht.\n\n\n\n5 % Bonus auf die Kopierungsgeschwindigkeit von Blaupausen.",
"description_de": "Ein Neuralinterface-Upgrade, das die Fertigkeiten des Piloten in Bezug auf Forschung erhöht.\r\n\r\n\r\n\r\n5 % Bonus auf die Kopiergeschwindigkeit von Blaupausen.",
"description_en-us": "A neural Interface upgrade that boosts the pilot's research skills.\r\n\r\n5% bonus to blueprint copying speed.",
"description_es": "A neural Interface upgrade that boosts the pilot's research skills.\r\n\r\n5% bonus to blueprint copying speed.",
"description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur les compétences du pilote liées à la recherche.\n\n\n\nAugmente de 5% la vitesse de copie du plan de construction.",
@@ -145849,7 +145849,7 @@
"27185": {
"basePrice": 200000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein Neuralinterface-Upgrade, das die Fertigkeiten des Piloten in Bezug auf Forschung erhöht.\n\n\n\n1 % Bonus auf die Kopierungsgeschwindigkeit von Blaupausen.",
"description_de": "Ein Neuralinterface-Upgrade, das die Fertigkeiten des Piloten in Bezug auf Forschung erhöht.\r\n\r\n\r\n\r\n1 % Bonus auf die Kopiergeschwindigkeit von Blaupausen.",
"description_en-us": "A neural Interface upgrade that boosts the pilot's research skills.\r\n\r\n1% bonus to blueprint copying speed.",
"description_es": "A neural Interface upgrade that boosts the pilot's research skills.\r\n\r\n1% bonus to blueprint copying speed.",
"description_fr": "Amélioration de l'interface neurale portant sur les compétences du pilote liées à la recherche.\n\n\n\nAugmente de 1% la vitesse de copie du plan de construction.",
@@ -182539,14 +182539,14 @@
"28652": {
"basePrice": 51299712.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Eine Maschine, die es Black Ops-Schiffen erlaubt, eine Brücke zwischen Systemen ohne die Benutzung von Sprungtoren zu erschaffen. Dadurch können ihre Verbündeten weite Strecken im Raum zurücklegen, um sich so einem Gefecht anzuschließen.<br> Hinweis: Dieses Modul kann nur in Black Ops-Schiffe eingebaut werden.<br> Sprungtorgeneratoren nutzen die gleichen Isotope wie der Sprungantrieb Ihres Schiffes, um andere Schiffe durch das Portal springen zu lassen. Sie werden ausreichend Treibstoff in Ihren Schiffsräumen benötigen, um den Schiffen in Ihrer Flotte die Nutzung des Sprungportals zu ermöglichen, wenn dieses aktiviert ist.",
"description_de": "Eine Maschine, die es Black-Ops-Schiffen erlaubt, eine Brücke zwischen Systemen ohne die Benutzung von Sprungtoren zu erschaffen. Dadurch können ihre Verbündeten weite Strecken im Raum zurücklegen, um sich so einem Gefecht anzuschließen.<br> Hinweis: Dieses Modul kann nur in Black-Ops-Schiffe eingebaut werden.<br> Sprungtorgeneratoren verwenden dieselben Isotope wie der Sprungantrieb Ihres Schiffes, um andere Schiffe durch das Portal springen zu lassen. Sie werden ausreichend Treibstoff in Ihren Schiffsräumen benötigen, um den Schiffen in Ihrer Flotte die Nutzung des Sprungportals zu ermöglichen, wenn dieses aktiviert ist.",
"description_en-us": "A piece of machinery designed to allow a black ops vessel to create a bridge between systems without the use of a stargate, allowing its companion vessels to travel across vast tracts of space to join it on the battlefield.<br>\r\nNote: Can only be fitted to Black Ops.<br>\r\nJump Portal Generators use the same isotopes as your ship's jump drive to jump other ships through the portal. You will need sufficient fuel in your holds in order to allow ships in your fleet to use the jump portal when it is activated.",
"description_es": "A piece of machinery designed to allow a black ops vessel to create a bridge between systems without the use of a stargate, allowing its companion vessels to travel across vast tracts of space to join it on the battlefield.<br>\r\nNote: Can only be fitted to Black Ops.<br>\r\nJump Portal Generators use the same isotopes as your ship's jump drive to jump other ships through the portal. You will need sufficient fuel in your holds in order to allow ships in your fleet to use the jump portal when it is activated.",
"description_fr": "Engin conçu pour permettre aux vaisseaux des forces spéciales de créer un pont entre des systèmes, afin de permettre à leurs acolytes de les rejoindre sur le champ de bataille en traversant de vastes zones spatiales, et ce sans utiliser de portail stellaire.<br> Remarque : ne peut être installé que sur les forces spéciales.<br>Les générateurs de portail interstellaire utilisent les mêmes isotopes que les propulseurs interstellaires de vos vaisseaux pour permettre aux autres vaisseaux d'effectuer le saut à l'aide du portail. Vous aurez besoin d'une quantité suffisante de carburant dans vos réservoirs pour permettre aux vaisseaux de votre flotte d'utiliser le portail interstellaire quand celui-ci est activé.",
"description_fr": "Engin conçu pour permettre aux vaisseaux des forces spéciales de créer un pont entre des systèmes, afin de permettre à leurs acolytes de les rejoindre sur le champ de bataille en traversant de vastes zones spatiales, et ce sans utiliser de portail stellaire.<br> Remarque : ne peut être installé que sur les forces spéciales.<br> Les générateurs de portail interstellaire utilisent les mêmes isotopes que les propulseurs interstellaires de vos vaisseaux pour permettre aux autres vaisseaux d'effectuer le saut à l'aide du portail. Vous aurez besoin d'une quantité suffisante de carburant dans vos réservoirs pour permettre aux vaisseaux de votre flotte d'utiliser le portail interstellaire quand celui-ci est activé.",
"description_it": "A piece of machinery designed to allow a black ops vessel to create a bridge between systems without the use of a stargate, allowing its companion vessels to travel across vast tracts of space to join it on the battlefield.<br>\r\nNote: Can only be fitted to Black Ops.<br>\r\nJump Portal Generators use the same isotopes as your ship's jump drive to jump other ships through the portal. You will need sufficient fuel in your holds in order to allow ships in your fleet to use the jump portal when it is activated.",
"description_ja": "システム間をワープするブリッジを造る光学迷彩型戦艦用装置。スターゲートを使用することなく、広い宇宙空間で味方の艦船をさせ、直接前線へ転送できる。<br>\n\n注:光学迷彩型戦艦にのみ装備可能。<br>\n\nジャンプポータルジェネレーターは、搭載された船のジャンプドライブと同じ同位体を使用し、別の船がポータルを使用してジャンプできるようにする。自分のフリートの船がジャンプポータルを使用できるようにするには、カーゴホールドに十分な燃料が必要だ。",
"description_ko": "블랙옵스 전용 점프 포탈 생성기로 스타게이트 없이 항성계 사이에 다리를 생성하여 전투를 지원합니다.<br><br>참고: 블랙옵스에만 장착이 가능하며 함선이 점프 드라이브와 동일한 종류의 동위원소를 소모합니다. 점프 포탈을 사용하여 함대를 이동시키려면 저장고에 충분한 연료가 필요합니다.",
"description_ru": "Устройство, позволяющее тяжёлым диверсионным кораблям создавать мост между системами без помощи звёздных врат, благодаря чему их союзники могут преодолевать большие пространства и присоединяться к ним в бою.<br>Примечание: можно установить только на тяжёлые диверсионные корабли.<br>Для переброски кораблей через портал генераторы гиперпорталов используют те же изотопы, что и гипердвигатели кораблей. Чтобы корабли из вашего флота смогли воспользоваться гиперпорталом после его активации, в ваших трюмах должен быть достаточный запас топлива.",
"description_ja": "システム間をワープするブリッジを造る光学迷彩型戦艦用装置。スターゲートを使用することなく、広い宇宙空間で味方の艦船を移動させ、直接前線へ転送できる。<br>\n注光学迷彩型戦艦にのみ装備可能。<br>\nジャンプポータルジェネレーターは、搭載された船のジャンプドライブと同じ同位体を使用し、別の船がポータルを使用してジャンプできるようにする。自分のフリートの船がジャンプポータルを使用できるようにするには、カーゴホールドに十分な燃料が必要だ。",
"description_ko": "블랙옵스 전용 점프 포탈 생성기로 스타게이트 없이 항성계 사이에 다리를 생성하여 전투를 지원합니다.<br>참고: 블랙옵스에만 장착이 가능합니다.<br>점프 드라이브와 동일한 종류의 동위원소를 소모합니다. 점프 포탈을 사용하여 함대를 이동시키려면 저장고에 충분한 연료가 필요합니다.",
"description_ru": "Устройство, позволяющее тяжёлым диверсионным кораблям создавать мост между системами без помощи звёздных врат, благодаря чему следующие с ними корабли могут преодолевать большие пространства и присоединяться к ним в бою.<br> Примечание: можно установить только на тяжёлые диверсионные корабли.<br> Для переброски кораблей через портал генераторы гиперпорталов используют те же изотопы, что и гипердвигатели кораблей. Чтобы корабли из вашего флота смогли воспользоваться гиперпорталом после его активации, в ваших трюмах должен быть достаточный запас топлива.",
"description_zh": "一种机械装置,可以使黑隐特勤舰在星系间创建一条不靠星门连接的通道,从而使其友军能够快速穿越广阔的空间,直接加入其所在的战场。<br>\n\n注只能安装在黑隐特勤舰上。<br>\n\n其他舰船在使用跳跃通道发生器时会消耗你开启跳跃通道的舰船对应种族所使用的同位素。你需要在你的货舱中储备足够的燃料来让你的舰队可以通过跳跃通道。",
"descriptionID": 92671,
"groupID": 4127,
@@ -195098,14 +195098,14 @@
"raceID": 8,
"radius": 553.0,
"typeID": 29144,
"typeName_de": "Federation Industrial",
"typeName_de": "Federation Hauler",
"typeName_en-us": "Federation Hauler",
"typeName_es": "Federation Hauler",
"typeName_fr": "Industriel de la Fédération",
"typeName_fr": "Cargo de la fédération",
"typeName_it": "Federation Hauler",
"typeName_ja": "連邦工業",
"typeName_ko": "연방 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Federation Industrial",
"typeName_ja": "連邦のハウラー",
"typeName_ko": "연방 운반선",
"typeName_ru": "Federation Hauler",
"typeName_zh": "联邦工业舰",
"typeNameID": 71872,
"volume": 275000.0,
@@ -195132,14 +195132,14 @@
"raceID": 4,
"radius": 400.0,
"typeID": 29145,
"typeName_de": "Imperial Industrial",
"typeName_de": "Imperial Hauler",
"typeName_en-us": "Imperial Hauler",
"typeName_es": "Imperial Hauler",
"typeName_fr": "Industriel impérial",
"typeName_fr": "Cargo impérial",
"typeName_it": "Imperial Hauler",
"typeName_ja": "帝国工業",
"typeName_ko": "제국 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Imperial Industrial",
"typeName_ja": "帝国のハウラー",
"typeName_ko": "제국 운반선",
"typeName_ru": "Imperial Hauler",
"typeName_zh": "帝国工业舰",
"typeNameID": 71873,
"volume": 260000.0,
@@ -195166,14 +195166,14 @@
"raceID": 2,
"radius": 660.0,
"typeID": 29146,
"typeName_de": "Republic Industrial",
"typeName_de": "Republic-Transporter",
"typeName_en-us": "Republic Hauler",
"typeName_es": "Republic Hauler",
"typeName_fr": "Industriel de la République",
"typeName_fr": "Cargo de la République",
"typeName_it": "Republic Hauler",
"typeName_ja": "共和国輸送船",
"typeName_ko": "공화국 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Republic Industrial",
"typeName_ja": "共和国のハウラー",
"typeName_ko": "공화국 운반선",
"typeName_ru": "Republic Hauler",
"typeName_zh": "共和工业舰",
"typeNameID": 71874,
"volume": 255000.0,
@@ -195201,14 +195201,14 @@
"raceID": 1,
"radius": 315.0,
"typeID": 29147,
"typeName_de": "State Industrial",
"typeName_de": "State Hauler",
"typeName_en-us": "State Hauler",
"typeName_es": "State Hauler",
"typeName_fr": "Industriel de l'État",
"typeName_fr": "Cargo de l'État",
"typeName_it": "State Hauler",
"typeName_ja": "連合輸送船",
"typeName_ko": "칼다리 인더스트리얼",
"typeName_ru": "State Industrial",
"typeName_ja": "連合のハウラー",
"typeName_ko": "연합 운반선",
"typeName_ru": "State Hauler",
"typeName_zh": "国家工业舰",
"typeNameID": 71875,
"volume": 270000.0,
@@ -200270,14 +200270,14 @@
"published": 0,
"radius": 14.0,
"typeID": 29365,
"typeName_de": "Mission Faction Industrials Wreck",
"typeName_de": "Mission Faction Hauler Wreck",
"typeName_en-us": "Mission Faction Hauler Wreck",
"typeName_es": "Mission Faction Hauler Wreck",
"typeName_fr": "Épave d'industriels de faction Mission",
"typeName_fr": "Épave de cargo de faction de mission",
"typeName_it": "Mission Faction Hauler Wreck",
"typeName_ja": "ミッション勢力別輸送艦の残骸",
"typeName_ko": "미션 팩션 인더스트리얼 잔해",
"typeName_ru": "Mission Faction Industrials Wreck",
"typeName_ja": "ミッション勢力別ハウラーの残骸",
"typeName_ko": "미션 팩션 운반선 잔해",
"typeName_ru": "Mission Faction Hauler Wreck",
"typeName_zh": "任务势力工业舰残骸",
"typeNameID": 71876,
"volume": 27500.0
@@ -234619,14 +234619,14 @@
"30898": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein Industrial der Wreathe-Klasse.",
"description_de": "Ein Transporter der Wreathe-Klasse.",
"description_en-us": "A Wreathe-class hauler.",
"description_es": "A Wreathe-class hauler.",
"description_fr": "Industriel de classe Wreathe.",
"description_fr": "Un cargo de classe Wreathe.",
"description_it": "A Wreathe-class hauler.",
"description_ja": "ウレス級の輸送艦。",
"description_ko": "레이쓰급 인더스트리얼입니다.",
"description_ru": ромышленный корабль класса Wreathe.",
"description_ja": "ウレス級のハウラー。",
"description_ko": "레이쓰급 운반선입니다.",
"description_ru": еревозчик класса «Риф».",
"description_zh": "一艘环绕级工业舰。",
"descriptionID": 83500,
"graphicID": 310,
@@ -234637,14 +234637,14 @@
"raceID": 2,
"radius": 207.0,
"typeID": 30898,
"typeName_de": "Minmatar Wreathe industrial",
"typeName_de": "Minmatar Wreathe Hauler",
"typeName_en-us": "Minmatar Wreathe Hauler",
"typeName_es": "Minmatar Wreathe Hauler",
"typeName_fr": "Vaisseau industriel Wreathe minmatar",
"typeName_fr": "Cargo Wreathe minmatar",
"typeName_it": "Minmatar Wreathe Hauler",
"typeName_ja": "ミンマター仕様ウレス級輸送艦",
"typeName_ko": "민마타 레이쓰 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Minmatar Wreathe industrial",
"typeName_ja": "ミンマターウレスハウラー",
"typeName_ko": "민마타 레이쓰 운반선",
"typeName_ru": "Minmatar Wreathe Hauler",
"typeName_zh": "米玛塔尔环绕级工业舰",
"typeNameID": 72543,
"volume": 0.0
@@ -267486,14 +267486,14 @@
"raceID": 8,
"radius": 220.0,
"typeID": 32135,
"typeName_de": "Gallente Occator Industrial",
"typeName_de": "Gallente Occator Hauler",
"typeName_en-us": "Gallente Occator Hauler",
"typeName_es": "Gallente Occator Hauler",
"typeName_fr": "Occator industriel gallente",
"typeName_fr": "Cargo Occator gallente",
"typeName_it": "Gallente Occator Hauler",
"typeName_ja": "ガレンテ仕様オカター級輸送艦",
"typeName_ko": "갈란테 오케이터 인더스트리얼",
"typeName_ru": "Gallente Occator Industrial",
"typeName_ja": "ガレンテオカターハウラー",
"typeName_ko": "갈란테 오케이터 운반선",
"typeName_ru": "Gallente Occator Hauler",
"typeName_zh": "盖伦特奥卡托级工业舰",
"typeNameID": 106765,
"volume": 0.0
@@ -299996,14 +299996,14 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 7300.0,
"certificateTemplate": 132,
"description_de": "Die Tayra, eine Weiterentwicklung der inzwischen veralteten Badger Mark II, ist ganz darauf ausgerichtet, die größtmögliche Frachtkapazität zu erreichen, die die Konstrukteure der Caldari bewerkstelligen können.",
"description_de": "Die Tayra, eine Weiterentwicklung des alten Badger Mark II-Transporters, ist ganz darauf ausgerichtet, die größtmögliche Frachtkapazität zu erreichen, die die Konstrukteure der Caldari bewerkstelligen können.",
"description_en-us": "The Tayra, an evolution of the old Badger Mark II hauler, focuses entirely on reaching the highest potential capacity that Caldari engineers can manage.",
"description_es": "The Tayra, an evolution of the old Badger Mark II hauler, focuses entirely on reaching the highest potential capacity that Caldari engineers can manage.",
"description_fr": "Le Tayra, successeur de l'aujourd'hui défunt Badger Mark II, est presque entièrement destiné à atteindre la plus haute capacité potentielle pouvant être gérée par les ingénieurs caldari.",
"description_fr": "Le Tayra, successeur de l'ancien cargo Badger Mark II, est presque entièrement destiné à atteindre la plus haute capacité potentielle à la portée des ingénieurs caldari.",
"description_it": "The Tayra, an evolution of the old Badger Mark II hauler, focuses entirely on reaching the highest potential capacity that Caldari engineers can manage.",
"description_ja": "タイラは、廃番となったバッジャーマークIIの後継機であり、カルダリの技術で実現できるかぎり最高の性能を達成することをひたすら目指して作られた。",
"description_ko": "티아라는 단종된 뱃져 마크 II의 후속기로 칼다리 엔지니어들의 한계를 시험한 기체입니다.",
"description_ru": "Грузовой корабль типа «Тайра» разрабатывался как логическое продолжение устаревшего проекта «бэджеров-вторых»; калдарские инженеры стремились достичь максимально возможной вместимости грузового отсека.",
"description_ja": "タイラは旧式バッジャーマークIIハウラーの後継機であり、カルダリの技術で実現できる最高の性能を達成するために作られた。",
"description_ko": "타이라는 뱃져 마크 II의 후속기로 칼다리 엔지니어들의 한계를 시험한 기체입니다.",
"description_ru": "«Тайра» — модификация старого перевозчика «Бэджер II». При создании этого корабля калдарские инженеры стремились достичь максимальной вместительности.",
"description_zh": "狐鼬级是獾级MKII的升级版本能够达到加达里工程师所能实现的最大运载能力。",
"descriptionID": 294500,
"factionID": 500001,
@@ -300058,14 +300058,14 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 5500.0,
"certificateTemplate": 132,
"description_de": "Die Mammoth ist das größte Industrieschiff der Republik Minmatar. Sie wurde mit Hilfe der Föderation der Gallente entworfen, was die Mammoth groß und kraftvoll, aber dennoch leicht handhabbar und technologisch fortschrittlich macht - eine sehr gute Investition. ",
"description_de": "Die Mammoth ist der größte Transporter der leichten Transportschiffflotte der Republik Minmatar. Sie wurde mit Hilfe der Föderation der Gallente entworfen, was die Mammoth groß und kraftvoll, aber dennoch leicht handhabbar und technologisch fortschrittlich macht. Eine sehr gute Investition.",
"description_en-us": "The Mammoth is the largest hauler in the Minmatar Republic's light cargo ship fleets. It was designed with aid from the Gallente Federation, making the Mammoth both large and powerful yet also nimble and technologically advanced. A very good buy.",
"description_es": "The Mammoth is the largest hauler in the Minmatar Republic's light cargo ship fleets. It was designed with aid from the Gallente Federation, making the Mammoth both large and powerful yet also nimble and technologically advanced. A very good buy.",
"description_fr": "Le Mammoth est le plus grand vaisseau industriel de la République minmatar. Il a été conçu avec laide de la Fédération gallente. Cest pour cette raison quen dépit de sa taille et de sa puissance, ce vaisseau est maniable et avancé sur le plan technologique. Cest un achat à recommander.",
"description_fr": "Le Mammoth est le plus grand cargo des flottes de transports légers de la République minmatar. Il a été conçu avec l'aide de la Fédération gallente. C'est pour cette raison qu'en dépit de sa taille et de sa puissance, ce vaisseau est maniable et avancé sur le plan technologique. C'est un achat à recommander.",
"description_it": "The Mammoth is the largest hauler in the Minmatar Republic's light cargo ship fleets. It was designed with aid from the Gallente Federation, making the Mammoth both large and powerful yet also nimble and technologically advanced. A very good buy.",
"description_ja": "マンモスはミンマター共和国で最大の輸送艦だ。設計にあたりガレンテ連邦の協力を得たおかげで、大型で馬力を備えながらも機動力に優れ、先端技術を多用している。極めてお買い得。",
"description_ko": "맘모스는 민마타 공화국 소속의 거대 인더스트리얼입니다. 갈란테 연방의 지원을 통해 건조된 이 최첨단 인더스트리얼은 거대한 선체를 지녔음에도 불구하고 비교적 빠른 기동력을 자랑합니다. 가격 대비 성능이 매우 뛰어납니다.",
"description_ru": "«Мамонт» крупнейший матарский грузовой корабль. Он был создан при поддержке Галлентской Федерации, что позволило его создателям совместить большую грузоподъемность с хорошей маневренностью и общей высокотехнологичностью конструкции. «Мамонт» — отличное капиталовложение.",
"description_ja": "マンモスはミンマター共和国の軽貨物船フリート最大のハウラーだ。設計の際にガレンテ連邦の協力を得たおかげで、大型で馬力を備えながらも機動力に優れ、先端技術を多用している。非常におすすめの逸品だ。",
"description_ko": "맘모스는 민마타 공화국이 운용하는 경운반선입니다. 갈란테 연방의 지원을 통해 건조된 이 최첨단 운반선은 거대한 선체를 지녔음에도 불구하고 비교적 빠른 기동력을 자랑합니다. 가격 대비 성능이 매우 뛰어납니다.",
"description_ru": "«Мамонт» самый большой перевозчик во флоте лёгких грузовых кораблей Республики Минматар. Этот корабль был разработан совместно с Галлентской Федерацией. «Мамонт» сочетает большие размеры и мощь с манёвренностью и передовым техническим оснащением. Это очень хорошее приобретение.",
"description_zh": "猛犸级是米玛塔尔共和国最大的工业舰。盖伦特联邦参与了猛犸级的设计过程,这使它体积巨大、威力强劲,同时又机动灵活、技术先进。非常值得选购。",
"descriptionID": 294503,
"factionID": 500002,

View File

@@ -35121,14 +35121,14 @@
"35923": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 300.0,
"description_de": "Der Standup-Lenkbombenwerfer ist ein strukturgestütztes System, welches in der Lage ist, Flächenschaden verursachende Bomben zu starten und zu lenken, die mit Lenkdüsen und der notwendigen Navigationsausrüstung ausgestattet sind. Der Lenkbombenwerfer kann als Modul in Strukturen mit Upwell-Technologie eingebaut werden. Standup ist ein gesetzlich geschütztes System, welches eine Strukturautonome Nanofertigungseinheit (Upwell) nutzt, das eine integrierte Vorlagensoftware, eine Nanofertigungsanlage und ausreichend Nanomasse enthält, um die Fertigung einer Vielzahl an Dienstmodulen, Strukturmodulen und Strukturmodifikationen zu ermöglichen, wenn es in entsprechende Slots in einer Struktur mit Upwell-Technologie eingebaut wird. Dieses Modul kann in alle Upwell-Strukturen eingebaut werden. Dieses Modul funktioniert nicht im Hochsicherheitsraum.",
"description_en-us": "The Standup Guided Bomb Launcher is a structure emplaced system that is capable of launching and directing area-effect bombs equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation gear. The Guided Bomb Launcher can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module can be installed on all Upwell structures.\r\nThis module does not function in high-security space.",
"description_es": "The Standup Guided Bomb Launcher is a structure emplaced system that is capable of launching and directing area-effect bombs equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation gear. The Guided Bomb Launcher can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module can be installed on all Upwell structures.\r\nThis module does not function in high-security space.",
"description_fr": "Le lance-bombes ciblées 'Standup' est un système capable de lancer et guider des bombes à effet de zone équipées de propulseurs de guidage et d'un outil d'astronavigation. Il peut être installé comme module sur les structures Upwell. La technologie brevetée 'Standup' exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nano-masse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs 'Standup' permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Ce module peut être installé sur n'importe quelle structure Upwell. Il ne fonctionne pas en espace de haute sécurité.",
"description_it": "The Standup Guided Bomb Launcher is a structure emplaced system that is capable of launching and directing area-effect bombs equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation gear. The Guided Bomb Launcher can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module can be installed on all Upwell structures.\r\nThis module does not function in high-security space.",
"description_ja": "スタンドアップ誘導ボムランチャーはストラクチャ固定システムで、誘導スラスターとアストロゲーションギアを装備した指向性エリア効果爆弾を発射することができる。誘導ボムランチャーはアップウェルテクノロジーストラクチャにモジュールとしてインストール可能。\n\n\n\nスタンドアップは、自動ナノアセンブリーストラクチャデバイス(アップウェル)を使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクノロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナノアセンブラー配列と、十分なナノ物質が含まれている。\n\n\n\nこのモジュールは全てのアップウェルストラクチャにインストール可能。\n\nこのモジュールは高セキュリティ空間では機能しない。",
"description_ko": "설치형 시스템인 스탠드업 유도폭탄 런처는 추진기와 비행 장치가 설치된 광역유도폭탄을 발사합니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다. <br><br>스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열, 충분한 양의 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. <br><br>해당 모듈은 업웰 구조물에 설치할 수 있습니다. <br><br>해당 모듈은 하이 시큐리티 지역에서 작동하지 않습니다.",
"description_ru": "Бомбометатель с системой наведения на базе «Стационар» устанавливается на сооружения; он способен запускать и направлять бомбы с большим радиусом поражения, оснащённые направляющими ускорителями и необходимым навигационным оборудованием. Такой бомбометатель можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». СТАЦИОНАР — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл», который и лёг в основу её названия. Он содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных модулей технического обслуживания, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Этот модуль можно установить на любое сооружение консорциума «Апвелл». Этот модуль не работает в системах с высоким уровнем безопасности.",
"description_de": "Der Standup-Lenkbombenwerfer ist ein strukturgestütztes System, welches in der Lage ist, Flächenschaden verursachende Bomben zu starten und zu lenken, die mit Lenkdüsen und der notwendigen Navigationsausrüstung ausgestattet sind. Der Lenkbombenwerfer kann als Modul in Strukturen mit Upwell-Technologie eingebaut werden. Standup ist ein gesetzlich geschütztes System, welches eine Strukturautonome Nanofertigungseinheit (Upwell) nutzt. Es umfasst eine integrierte Vorlagensoftware, eine Nanofertigungsanlage und ausreichend Nanomasse, um die Fertigung einer Vielzahl von Dienstmodulen, Strukturmodulen und Strukturmodifikationen zu ermöglichen, wenn es in entsprechende Slots in einer Struktur mit Upwell-Technologie eingebaut wird. Dieses Modul kann in alle großen oder extragroßen Upwell-Strukturen eingebaut werden. Dieses Modul funktioniert nicht im Hochsicherheitsraum.",
"description_en-us": "The Standup Guided Bomb Launcher is a structure emplaced system that is capable of launching and directing area-effect bombs equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation gear. The Guided Bomb Launcher can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module can be installed on large and extra-large Upwell structures.\r\nThis module does not function in high-security space.",
"description_es": "The Standup Guided Bomb Launcher is a structure emplaced system that is capable of launching and directing area-effect bombs equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation gear. The Guided Bomb Launcher can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module can be installed on large and extra-large Upwell structures.\r\nThis module does not function in high-security space.",
"description_fr": "Le lanceur de bombes ciblées Standup est un système capable de lancer et guider des bombes à effet de zone équipées de propulseurs de guidage et d'un outil d'astronavigation. Il peut être installé comme module sur les structures technologiques Upwell. La technologie brevetée Standup exploite un dispositif autonome de nano-assemblage pour structure Upwell, alliant un logiciel de modélisation intégré, une baie de nano-assemblage et une réserve de nanomasse. Une fois insérés dans les emplacements dédiés sur les structures Upwell, les dispositifs Standup permettent l'assemblage moléculaire de divers modules de services, modules de structure et optimisations de structure. Ce module peut être installé sur les grandes et très grandes structures Upwell grandes. Ce module ne fonctionne pas en espace de haute sécurité.",
"description_it": "The Standup Guided Bomb Launcher is a structure emplaced system that is capable of launching and directing area-effect bombs equipped with guidance thrusters and the necessary astrogation gear. The Guided Bomb Launcher can be installed as a module in Upwell technology structures.\r\n\r\nStandup is a proprietary system that uses a Structure Autonomous Nanoassembly Device (Upwell) containing integrated template software, a nanoassembler array and sufficient nanomass to enable the construction of a variety of service modules, structure modules and structure rigs when inserted into the appropriate slots on a structure built with Upwell technology.\r\n\r\nThis module can be installed on large and extra-large Upwell structures.\r\nThis module does not function in high-security space.",
"description_ja": "スタンドアップ誘導ボムランチャーはストラクチャ固定システムで、誘導スラスターとアストロゲーションギアを装備した指向性エリア効果爆弾を発射することができる。誘導ボムランチャーはアップウェルテクノロジーストラクチャにモジュールとしてインストール可能。\n\nスタンドアップは、自動ナアセンブリーストラクチャデバイスアップウェルを使用して、様々なサービスモジュール、ストラクチャモジュール、そしてストラクチャリグを作り出すことができるプロプライエタリシステムである。アップウェルテクロジーで建造されたストラクチャの適切なスロットに挿入して使う。アップウェルには統合テンプレートソフトウェア、ナアセンブラー配列と、十分なナ物質が含まれている。\n\nこのモジュールは大型と超大型のアップウェルストラクチャにインストール可能。\nこのモジュールは高セキュリティ空間では機能しない。",
"description_ko": "스탠드업 유도폭탄 런처는 설치형 시스템으로 추진기와 비행 장치가 설치된 광역유도폭탄을 발사합니다. 해당 시스템은 업웰 기반 구조물에 설치할 수 있습니다. <br><br>스탠드업은 자율구조형 나노어셈블러 장치(업웰)를 사용하는 시스템으로 템플릿 소프트웨어가 내장되어 있으며 나노어셈블리 배열 나노물질이 탑재돼있습니다. 업웰 기반 구조물에 장착 시 다양한 종류의 서비스 모듈, 구조물 모듈, 구조물 장착형 리그를 제조할 수 있습니다. <br><br>해당 모듈은 대형 또는 초대형 업웰 구조물에 설치할 수 있습니다. <br>하이 시큐리티 지역에서 작동하지 않습니다.",
"description_ru": "Бомбометатель с системой наведения на базе «Стационар» устанавливается на сооружения; он способен запускать и направлять бомбы с большим радиусом поражения, оснащённые направляющими ускорителями и необходимым навигационным оборудованием. Такой бомбометатель можно монтировать в качестве модуля на сооружения консорциума «Апвелл». «Стационар» — это проприетарная система, использующая стационарный автономный наносборщик производства «Апвелл». Система содержит встроенное ПО для создания шаблонов, линию наносборщиков и достаточное количество наномассы для сборки различных служебных модулей, а также модулей и надстроек для сооружений, сконструированных по проектам консорциума «Апвелл», которые устанавливаются в соответствующие разъёмы. Этот модуль можно установить на большие и сверхбольшие сооружения «Апвелл». Он не работает в системах с высоким уровнем безопасности.",
"description_zh": "这种屹立制导炸弹发射器安装在建筑上,能够发射和定向装备有制导推进器和航天器必要元件的区域效果炸弹。制导炸弹发射器可以安装在昇威科技建筑上。\n\n\n\n屹立专用系统采用了昇威建筑分控纳米装配装置由集成模版软件、纳米装配阵列和许多纳米块体构成。安装在采用昇威科技建造的建筑上的专门槽位中可以制造各种服务装备、建筑装备和建筑改装件。\n\n\n\n可安装在所有昇威建筑上。\n\n不能用于高安星系。",
"descriptionID": 506408,
"graphicID": 21193,

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3234,5 +3234,62 @@
],
"operationName": "PostPercent",
"showOutputValueInUI": "ShowNormal"
},
"2171": {
"aggregateMode": "Maximum",
"developerDescription": "Proving Sensor Strength Bonus",
"displayName_de": "Sensor Strength bonus",
"displayName_en-us": "Sensor Strength bonus",
"displayName_es": "Sensor Strength bonus",
"displayName_fr": "Sensor Strength bonus",
"displayName_it": "Sensor Strength bonus",
"displayName_ja": "Sensor Strength bonus",
"displayName_ko": "Sensor Strength bonus",
"displayName_ru": "Sensor Strength bonus",
"displayName_zh": "Sensor Strength bonus",
"displayNameID": 600979,
"itemModifiers": [
{
"dogmaAttributeID": 208
},
{
"dogmaAttributeID": 209
},
{
"dogmaAttributeID": 210
},
{
"dogmaAttributeID": 211
}
],
"locationGroupModifiers": [],
"locationModifiers": [],
"locationRequiredSkillModifiers": [],
"operationName": "PostPercent",
"showOutputValueInUI": "ShowNormal"
},
"2172": {
"aggregateMode": "Minimum",
"developerDescription": "Proving Signature Radius Bonus",
"displayName_de": "Signature Radius bonus",
"displayName_en-us": "Signature Radius bonus",
"displayName_es": "Signature Radius bonus",
"displayName_fr": "Signature Radius bonus",
"displayName_it": "Signature Radius bonus",
"displayName_ja": "Signature Radius bonus",
"displayName_ko": "Signature Radius bonus",
"displayName_ru": "Signature Radius bonus",
"displayName_zh": "Signature Radius bonus",
"displayNameID": 600983,
"itemModifiers": [
{
"dogmaAttributeID": 552
}
],
"locationGroupModifiers": [],
"locationModifiers": [],
"locationRequiredSkillModifiers": [],
"operationName": "PostPercent",
"showOutputValueInUI": "ShowNormal"
}
}

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"field_name": "client_build",
"field_value": 2027534
"field_value": 2040917
},
{
"field_name": "dump_time",
"field_value": 1649157524
"field_value": 1651746485
}
]

File diff suppressed because it is too large Load Diff