Merge branch 'master' into dep_facelift
This commit is contained in:
114
eos/effects.py
114
eos/effects.py
@@ -63,6 +63,7 @@ class Effect10(BaseEffect):
|
||||
Celestials from group: Destructible Effect Beacon (6 of 6)
|
||||
Drones from group: Combat Drone (80 of 80)
|
||||
Modules from group: Energy Weapon (212 of 214)
|
||||
Celestial: BH Sentry Gun
|
||||
Celestial: EDENCOM Stockpile Non-Interactable (Do not translate)
|
||||
Celestial: Liberation Games Firework Sentry ( DO NOT TRANSLATE)
|
||||
Celestial: Minmatar Sentry Gun (DO NOT TRANSLATE)
|
||||
@@ -1056,7 +1057,6 @@ class Effect290(BaseEffect):
|
||||
sharpshooterRangeSkillBonusPostPercentMaxRangeLocationShipModulesRequiringGunnery
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: DED Turret Booster (4 of 4)
|
||||
Implants named like: Frentix Booster (4 of 4)
|
||||
Implants named like: Halcyon B Booster (5 of 5)
|
||||
Implants named like: Zainou 'Deadeye' Sharpshooter ST (6 of 6)
|
||||
@@ -1766,7 +1766,6 @@ class Effect584(BaseEffect):
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: 'Pyrolancea' Dose (7 of 7)
|
||||
Implants named like: DED Turret Booster (4 of 4)
|
||||
Implants named like: Eifyr and Co. 'Gunslinger' Surgical Strike SS (6 of 6)
|
||||
Implants named like: Halcyon Y Booster (5 of 5)
|
||||
Implant: AIR Pyrolancea Booster II
|
||||
@@ -1852,7 +1851,7 @@ class Effect596(BaseEffect):
|
||||
ammoInfluenceRange
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Items from category: Charge (608 of 1006)
|
||||
Items from category: Charge (608 of 1007)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
type = 'passive'
|
||||
@@ -1867,7 +1866,7 @@ class Effect598(BaseEffect):
|
||||
ammoSpeedMultiplier
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Charges from group: Festival Charges (36 of 36)
|
||||
Charges from group: Festival Charges (37 of 37)
|
||||
Charges from group: Interdiction Probe (2 of 2)
|
||||
Charges from group: Structure Festival Charges (2 of 2)
|
||||
Special Edition Assetss from group: Festival Charges Expired (4 of 4)
|
||||
@@ -2148,7 +2147,6 @@ class Effect699(BaseEffect):
|
||||
signatureAnalysisScanResolutionBonusPostPercentScanResolutionShip
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: DED Scan Booster (4 of 4)
|
||||
Implants named like: Halcyon B Booster (5 of 5)
|
||||
Implants named like: Halcyon R Booster (5 of 5)
|
||||
Implants named like: Zainou 'Gypsy' Signature Analysis SA (6 of 6)
|
||||
@@ -2427,7 +2425,7 @@ class Effect804(BaseEffect):
|
||||
ammoInfluenceCapNeed
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Items from category: Charge (538 of 1006)
|
||||
Items from category: Charge (538 of 1007)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
type = 'passive'
|
||||
@@ -3768,7 +3766,6 @@ class Effect1185(BaseEffect):
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: Halcyon R Booster (5 of 5)
|
||||
Implants named like: Smuggler Low Observability Booster (4 of 4)
|
||||
Implants named like: X Instinct Booster (4 of 4)
|
||||
Implants named like: grade Halo (15 of 18)
|
||||
Implant: Serenity YC122.9 Season Booster - Signature Radius
|
||||
@@ -4775,8 +4772,8 @@ class Effect1590(BaseEffect):
|
||||
missileSkillAoeVelocityBonus
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: Accuracy Booster (8 of 8)
|
||||
Implants named like: Halcyon G Booster (5 of 5)
|
||||
Implants named like: Liberation Games Accuracy Booster (4 of 4)
|
||||
Implants named like: Zainou 'Deadeye' Target Navigation Prediction TN (6 of 6)
|
||||
Modules named like: Warhead Flare Catalyst (8 of 8)
|
||||
Skill: Target Navigation Prediction
|
||||
@@ -5345,7 +5342,6 @@ class Effect1763(BaseEffect):
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: Halcyon R Booster (5 of 5)
|
||||
Implants named like: Smuggler Bay Loading Booster (4 of 4)
|
||||
Implants named like: Zainou 'Deadeye' Rapid Launch RL (6 of 6)
|
||||
Implant: Standard Cerebral Accelerator
|
||||
Implant: Whelan Machorin's Ballistic Smartlink
|
||||
@@ -5367,7 +5363,7 @@ class Effect1764(BaseEffect):
|
||||
missileSkillMissileProjectileVelocityBonus
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: Liberation Games Range Booster (4 of 4)
|
||||
Implants named like: Range Booster (8 of 10)
|
||||
Implants named like: Zainou 'Deadeye' Missile Projection MP (6 of 6)
|
||||
Modules named like: Hydraulic Bay Thrusters (8 of 8)
|
||||
Skill: Missile Projection
|
||||
@@ -6913,6 +6909,7 @@ class Effect2297(BaseEffect):
|
||||
modifyShieldResonancePassivePostPercentPassive
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: Caldari Union Day Resistance Booster (4 of 4)
|
||||
Implants named like: Halcyon B Booster (5 of 5)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
@@ -6941,7 +6938,6 @@ class Effect2298(BaseEffect):
|
||||
Implants named like: High grade Jackal (5 of 6)
|
||||
Implants named like: High grade Spur (5 of 6)
|
||||
Implants named like: High grade Talon (5 of 6)
|
||||
Implants named like: Smuggler Low Observability Booster (4 of 4)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
type = 'passive'
|
||||
@@ -7675,6 +7671,7 @@ class Effect2694(BaseEffect):
|
||||
falloffBonusEffectHybrids
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: Caldari Union Day Range Booster (4 of 4)
|
||||
Modules named like: Hybrid Ambit Extension (8 of 8)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
@@ -7730,6 +7727,7 @@ class Effect2697(BaseEffect):
|
||||
maxRangeBonusEffectHybrids
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: Caldari Union Day Range Booster (4 of 4)
|
||||
Modules named like: Hybrid Locus Coordinator (8 of 8)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
@@ -7737,9 +7735,10 @@ class Effect2697(BaseEffect):
|
||||
|
||||
@staticmethod
|
||||
def handler(fit, module, context, projectionRange, **kwargs):
|
||||
penalties = 'booster' not in context
|
||||
fit.modules.filteredItemBoost(lambda mod: mod.item.group.name == 'Hybrid Weapon',
|
||||
'maxRange', module.getModifiedItemAttr('maxRangeBonus'),
|
||||
stackingPenalties=True, **kwargs)
|
||||
stackingPenalties=penalties, **kwargs)
|
||||
|
||||
|
||||
class Effect2698(BaseEffect):
|
||||
@@ -8445,6 +8444,7 @@ class Effect2802(BaseEffect):
|
||||
hybridWeaponDamageMultiplyPassive
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: Caldari Union Day Damage Booster (4 of 4)
|
||||
Modules named like: Hybrid Collision Accelerator (8 of 8)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
@@ -8660,7 +8660,7 @@ class Effect2851(BaseEffect):
|
||||
missileDMGBonusPassive
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: Liberation Games Damage Booster (4 of 4)
|
||||
Implants named like: Damage Booster (8 of 8)
|
||||
Modules named like: Warhead Calefaction Catalyst (8 of 8)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
@@ -9367,7 +9367,7 @@ class Effect3001(BaseEffect):
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Modules from group: Missile Launcher Torpedo (22 of 22)
|
||||
Items from market group: Ship Equipment > Turrets & Launchers (444 of 911)
|
||||
Items from market group: Ship Equipment > Turrets & Launchers (444 of 910)
|
||||
Module: Interdiction Sphere Launcher I
|
||||
"""
|
||||
|
||||
@@ -13651,7 +13651,6 @@ class Effect4162(BaseEffect):
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Modules from group: Scan Probe Launcher (4 of 7)
|
||||
Implants named like: DED Scan Booster (4 of 4)
|
||||
Implants named like: Halcyon G Booster (5 of 5)
|
||||
Implants named like: Poteque 'Prospector' Astrometric Rangefinding AR (3 of 3)
|
||||
Implants named like: Poteque 'Prospector' Sharpeye (2 of 2)
|
||||
@@ -16757,7 +16756,6 @@ class Effect4951(BaseEffect):
|
||||
Implants named like: Agency 'Hardshell' TB Dose (4 of 4)
|
||||
Implants named like: Blue Pill Booster (5 of 5)
|
||||
Implants named like: Halcyon R Booster (5 of 5)
|
||||
Implants named like: Smuggler Shield Booster (4 of 4)
|
||||
Implant: AIR Hardshell Booster II
|
||||
Implant: Antipharmakon Thureo
|
||||
"""
|
||||
@@ -18153,6 +18151,7 @@ class Effect5188(BaseEffect):
|
||||
trackingSpeedBonusEffectHybrids
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: Caldari Union Day Accuracy Booster (4 of 4)
|
||||
Modules named like: Hybrid Metastasis Adjuster (8 of 8)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
@@ -35331,7 +35330,6 @@ class Effect7183(BaseEffect):
|
||||
implantWarpScrambleRangeBonus
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: DED Apprehension Booster (4 of 4)
|
||||
Implants named like: Inquest 'Hedone' Entanglement Optimizer WS (3 of 3)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
@@ -38326,85 +38324,3 @@ class Effect8479(BaseEffect):
|
||||
fit.drones.filteredItemBoost(
|
||||
lambda drone: drone.item.requiresSkill('Drones'), 'falloff',
|
||||
container.getModifiedItemAttr('falloffBonus'), **kwargs)
|
||||
|
||||
|
||||
class Effect8517(BaseEffect):
|
||||
"""
|
||||
stasisWebifierResistanceBonusPassive
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: Smuggler Blockade Running Booster (4 of 4)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
type = 'passive'
|
||||
|
||||
@staticmethod
|
||||
def handler(fit, booster, context, projectionRange, **kwargs):
|
||||
fit.ship.boostItemAttr('stasisWebifierResistance',
|
||||
booster.getModifiedItemAttr('stasisWebifierResistanceBonus'), **kwargs)
|
||||
|
||||
|
||||
class Effect8518(BaseEffect):
|
||||
"""
|
||||
cargoScanResistanceAssign
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: Smuggler Blockade Running Booster (4 of 4)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
type = 'passive'
|
||||
|
||||
@staticmethod
|
||||
def handler(fit, module, context, projectionRange, **kwargs):
|
||||
fit.ship.forceItemAttr('cargoScanResistance', module.getModifiedItemAttr('cargoScanResistance'), **kwargs)
|
||||
|
||||
|
||||
class Effect8519(BaseEffect):
|
||||
"""
|
||||
warpScrambleStrengthBonusPassive
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: DED Apprehension Booster (4 of 4)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
runTime = 'early'
|
||||
type = 'passive'
|
||||
|
||||
@staticmethod
|
||||
def handler(fit, booster, context, projectionRange, **kwargs):
|
||||
fit.modules.filteredItemIncrease(
|
||||
lambda mod: mod.item.group.name == 'Warp Scrambler', 'warpScrambleStrength',
|
||||
booster.getModifiedItemAttr('warpScrambleStrengthBonus'), **kwargs)
|
||||
|
||||
|
||||
class Effect8590(BaseEffect):
|
||||
"""
|
||||
launcherReloadTimeBonusPassive
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: Smuggler Bay Loading Booster (4 of 4)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
type = 'passive'
|
||||
|
||||
@staticmethod
|
||||
def handler(fit, booster, context, projectionRange, **kwargs):
|
||||
fit.modules.filteredItemBoost(lambda mod: mod.item.requiresSkill('Missile Launcher Operation'),
|
||||
'reloadTime', booster.getModifiedItemAttr('reloadTimeBonus'), **kwargs)
|
||||
|
||||
|
||||
class Effect8594(BaseEffect):
|
||||
"""
|
||||
modifyArmorDamageResistanceBonusPostPercentPassive
|
||||
|
||||
Used by:
|
||||
Implants named like: DED Armor Booster (4 of 4)
|
||||
"""
|
||||
|
||||
type = 'passive'
|
||||
|
||||
@staticmethod
|
||||
def handler(fit, booster, context, projectionRange, **kwargs):
|
||||
for type in ('Em', 'Explosive', 'Kinetic', 'Thermal'):
|
||||
fit.ship.boostItemAttr(f'armor{type}DamageResonance',
|
||||
booster.getModifiedItemAttr('armorDamageResistanceBonus'), **kwargs)
|
||||
|
||||
9
service/conversions/releaseAug2022.py
Normal file
9
service/conversions/releaseAug2022.py
Normal file
@@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
"""
|
||||
Conversion pack for August 2022 release
|
||||
"""
|
||||
|
||||
CONVERSIONS = {
|
||||
# Renamed items
|
||||
"Basic Reactor Control Unit": "'Basic' Reactor Control Unit",
|
||||
"Basic Co-Processor": "'Basic' Co-Processor",
|
||||
}
|
||||
@@ -46545,14 +46545,14 @@
|
||||
"categoryID": 2,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
"displayName_de": "DPS threshold to pause shield repair",
|
||||
"displayName_de": "DPS-Schwelle zum Unterbrechen der Schildreparatur",
|
||||
"displayName_en-us": "DPS threshold to pause shield repair",
|
||||
"displayName_es": "DPS threshold to pause shield repair",
|
||||
"displayName_fr": "DPS threshold to pause shield repair",
|
||||
"displayName_fr": "Seuil de DPS pour interrompre la réparation du bouclier",
|
||||
"displayName_it": "DPS threshold to pause shield repair",
|
||||
"displayName_ja": "DPS threshold to pause shield repair",
|
||||
"displayName_ko": "DPS threshold to pause shield repair",
|
||||
"displayName_ru": "DPS threshold to pause shield repair",
|
||||
"displayName_ja": "シールド修復を停止させるDPSしきい値",
|
||||
"displayName_ko": "실드 수리가 멈추는 기준 피해량",
|
||||
"displayName_ru": "Порог урона/сек. для приостановки восстановления щитов",
|
||||
"displayName_zh": "DPS threshold to pause shield repair",
|
||||
"displayNameID": 598991,
|
||||
"displayWhenZero": 0,
|
||||
@@ -46567,14 +46567,14 @@
|
||||
"categoryID": 3,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
"displayName_de": "DPS threshold to pause armor repair",
|
||||
"displayName_de": "DPS-Schwelle zum Unterbrechen der Panzerungsreparatur",
|
||||
"displayName_en-us": "DPS threshold to pause armor repair",
|
||||
"displayName_es": "DPS threshold to pause armor repair",
|
||||
"displayName_fr": "DPS threshold to pause armor repair",
|
||||
"displayName_fr": "Seuil de DPS pour interrompre la réparation du blindage",
|
||||
"displayName_it": "DPS threshold to pause armor repair",
|
||||
"displayName_ja": "DPS threshold to pause armor repair",
|
||||
"displayName_ko": "DPS threshold to pause armor repair",
|
||||
"displayName_ru": "DPS threshold to pause armor repair",
|
||||
"displayName_ja": "アーマー修復を停止させるDPSしきい値",
|
||||
"displayName_ko": "장갑 수리가 멈추는 기준 피해량",
|
||||
"displayName_ru": "Порог урона/сек. для приостановки восстановления брони",
|
||||
"displayName_zh": "DPS threshold to pause armor repair",
|
||||
"displayNameID": 598992,
|
||||
"displayWhenZero": 0,
|
||||
@@ -46589,14 +46589,14 @@
|
||||
"categoryID": 4,
|
||||
"dataType": 5,
|
||||
"defaultValue": 0.0,
|
||||
"displayName_de": "DPS threshold to pause hull repair",
|
||||
"displayName_de": "DPS-Schwelle zum Unterbrechen der Rumpfreparatur",
|
||||
"displayName_en-us": "DPS threshold to pause hull repair",
|
||||
"displayName_es": "DPS threshold to pause hull repair",
|
||||
"displayName_fr": "DPS threshold to pause hull repair",
|
||||
"displayName_fr": "Seuil de DPS pour interrompre la réparation de la coque",
|
||||
"displayName_it": "DPS threshold to pause hull repair",
|
||||
"displayName_ja": "DPS threshold to pause hull repair",
|
||||
"displayName_ko": "DPS threshold to pause hull repair",
|
||||
"displayName_ru": "DPS threshold to pause hull repair",
|
||||
"displayName_ja": "船体修復を停止させるDPSしきい値",
|
||||
"displayName_ko": "선체 수리가 멈추는 기준 피해량",
|
||||
"displayName_ru": "Порог урона/сек. для приостановки восстановления корпуса",
|
||||
"displayName_zh": "DPS threshold to pause hull repair",
|
||||
"displayNameID": 598993,
|
||||
"displayWhenZero": 0,
|
||||
|
||||
@@ -6257,7 +6257,8 @@
|
||||
40660,
|
||||
40661,
|
||||
40664,
|
||||
40663
|
||||
40663,
|
||||
40662
|
||||
],
|
||||
"resultingType": 56312
|
||||
}
|
||||
@@ -6293,7 +6294,8 @@
|
||||
40660,
|
||||
40661,
|
||||
40664,
|
||||
40663
|
||||
40663,
|
||||
40662
|
||||
],
|
||||
"resultingType": 56312
|
||||
}
|
||||
@@ -6329,7 +6331,8 @@
|
||||
40660,
|
||||
40661,
|
||||
40664,
|
||||
40663
|
||||
40663,
|
||||
40662
|
||||
],
|
||||
"resultingType": 56312
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -28088,6 +28088,101 @@
|
||||
"published": 1,
|
||||
"useBasePrice": 1
|
||||
},
|
||||
"4430": {
|
||||
"anchorable": 0,
|
||||
"anchored": 0,
|
||||
"categoryID": 2,
|
||||
"fittableNonSingleton": 0,
|
||||
"groupID": 4430,
|
||||
"groupName_de": "Asteroidengürtel",
|
||||
"groupName_en-us": "Asteroid Belt",
|
||||
"groupName_es": "Asteroid Belt",
|
||||
"groupName_fr": "Ceinture d'astéroïdes",
|
||||
"groupName_it": "Asteroid Belt",
|
||||
"groupName_ja": "アステロイドベルト",
|
||||
"groupName_ko": "소행성 벨트",
|
||||
"groupName_ru": "Asteroid Belt",
|
||||
"groupName_zh": "Asteroid Belt",
|
||||
"groupNameID": 623561,
|
||||
"published": 0,
|
||||
"useBasePrice": 0
|
||||
},
|
||||
"4431": {
|
||||
"anchorable": 0,
|
||||
"anchored": 0,
|
||||
"categoryID": 11,
|
||||
"fittableNonSingleton": 0,
|
||||
"groupID": 4431,
|
||||
"groupName_de": "FW Schlachtschiff des Imperiums der Amarr",
|
||||
"groupName_en-us": "FW Amarr Empire Battleship",
|
||||
"groupName_es": "FW Amarr Empire Battleship",
|
||||
"groupName_fr": "Cuirassé de l'Empire amarr GF",
|
||||
"groupName_it": "FW Amarr Empire Battleship",
|
||||
"groupName_ja": "FWアマー帝国戦艦",
|
||||
"groupName_ko": "FW 아마르 배틀쉽",
|
||||
"groupName_ru": "FW Amarr Empire Battleship",
|
||||
"groupName_zh": "FW Amarr Empire Battleship",
|
||||
"groupNameID": 623607,
|
||||
"published": 1,
|
||||
"useBasePrice": 0
|
||||
},
|
||||
"4432": {
|
||||
"anchorable": 0,
|
||||
"anchored": 0,
|
||||
"categoryID": 11,
|
||||
"fittableNonSingleton": 0,
|
||||
"groupID": 4432,
|
||||
"groupName_de": "FW Schlachtschiff des Staats der Caldari",
|
||||
"groupName_en-us": "FW Caldari State Battleship",
|
||||
"groupName_es": "FW Caldari State Battleship",
|
||||
"groupName_fr": "Cuirassé de l'État caldari GF",
|
||||
"groupName_it": "FW Caldari State Battleship",
|
||||
"groupName_ja": "FWカルダリ連合戦艦",
|
||||
"groupName_ko": "FW 칼다리 배틀쉽",
|
||||
"groupName_ru": "FW Caldari State Battleship",
|
||||
"groupName_zh": "FW Caldari State Battleship",
|
||||
"groupNameID": 623608,
|
||||
"published": 1,
|
||||
"useBasePrice": 0
|
||||
},
|
||||
"4433": {
|
||||
"anchorable": 0,
|
||||
"anchored": 0,
|
||||
"categoryID": 11,
|
||||
"fittableNonSingleton": 0,
|
||||
"groupID": 4433,
|
||||
"groupName_de": "FW Schlachtschiff der Föderation der Gallente",
|
||||
"groupName_en-us": "FW Gallente Federation Battleship",
|
||||
"groupName_es": "FW Gallente Federation Battleship",
|
||||
"groupName_fr": "Cuirassé de la Fédération gallente GF",
|
||||
"groupName_it": "FW Gallente Federation Battleship",
|
||||
"groupName_ja": "FWガレンテ連邦戦艦",
|
||||
"groupName_ko": "FW 갈란테 배틀쉽",
|
||||
"groupName_ru": "FW Gallente Federation Battleship",
|
||||
"groupName_zh": "FW Gallente Federation Battleship",
|
||||
"groupNameID": 623609,
|
||||
"published": 1,
|
||||
"useBasePrice": 0
|
||||
},
|
||||
"4434": {
|
||||
"anchorable": 0,
|
||||
"anchored": 0,
|
||||
"categoryID": 11,
|
||||
"fittableNonSingleton": 0,
|
||||
"groupID": 4434,
|
||||
"groupName_de": "FW Schlachtschiff der Republik Minmatar",
|
||||
"groupName_en-us": "FW Minmatar Republic Battleship",
|
||||
"groupName_es": "FW Minmatar Republic Battleship",
|
||||
"groupName_fr": "Cuirassé de la République minmatar GF",
|
||||
"groupName_it": "FW Minmatar Republic Battleship",
|
||||
"groupName_ja": "FWミンマター共和国戦艦",
|
||||
"groupName_ko": "FW 민마타 배틀쉽",
|
||||
"groupName_ru": "FW Minmatar Republic Battleship",
|
||||
"groupName_zh": "FW Minmatar Republic Battleship",
|
||||
"groupNameID": 623610,
|
||||
"published": 1,
|
||||
"useBasePrice": 0
|
||||
},
|
||||
"350858": {
|
||||
"anchorable": 0,
|
||||
"anchored": 0,
|
||||
|
||||
@@ -26495,15 +26495,15 @@
|
||||
},
|
||||
"60303": {
|
||||
"3386": 1,
|
||||
"60381": 4
|
||||
"60381": 3
|
||||
},
|
||||
"60304": {
|
||||
"3386": 1,
|
||||
"60381": 4
|
||||
"60381": 3
|
||||
},
|
||||
"60305": {
|
||||
"3386": 1,
|
||||
"60381": 4
|
||||
"60381": 3
|
||||
},
|
||||
"60306": {
|
||||
"3386": 1,
|
||||
@@ -27520,5 +27520,71 @@
|
||||
},
|
||||
"65064": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"71013": {
|
||||
"21718": 3
|
||||
},
|
||||
"71014": {
|
||||
"21718": 2
|
||||
},
|
||||
"71015": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
},
|
||||
"71016": {
|
||||
"21718": 2
|
||||
},
|
||||
"71017": {
|
||||
"21718": 3
|
||||
},
|
||||
"71018": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
},
|
||||
"71735": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"71736": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"71737": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"71738": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"71739": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"71740": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"71741": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"71742": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"71747": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"71748": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"71749": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"71750": {
|
||||
"3405": 1
|
||||
},
|
||||
"72083": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"72084": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"72085": {
|
||||
"3402": 1
|
||||
},
|
||||
"72369": {
|
||||
"21718": 1
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -42124,6 +42124,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -128555,6 +128559,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -142436,6 +142444,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -313345,6 +313357,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -413573,7 +413589,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 942,
|
||||
"value": 24.0
|
||||
"value": 24000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1011,
|
||||
@@ -416335,7 +416351,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 942,
|
||||
"value": 24.0
|
||||
"value": 24000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1414,
|
||||
@@ -427151,7 +427167,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 942,
|
||||
"value": 24.0
|
||||
"value": 24000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1414,
|
||||
@@ -429099,7 +429115,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 942,
|
||||
"value": 24.0
|
||||
"value": 24000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1414,
|
||||
@@ -431313,7 +431329,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 942,
|
||||
"value": 24.0
|
||||
"value": 24000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1414,
|
||||
@@ -896124,6 +896140,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -896619,6 +896639,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -897114,6 +897138,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -897609,6 +897637,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -1070858,6 +1070890,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 280,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1047,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -1072603,6 +1072639,10 @@
|
||||
"attributeID": 280,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1047,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 2572,
|
||||
"value": 10.0
|
||||
@@ -1097042,6 +1097082,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
|
||||
@@ -86524,6 +86524,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -87416,6 +87420,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -93826,6 +93834,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -94373,6 +94385,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -94908,6 +94924,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -95451,6 +95471,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -96006,6 +96030,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -207926,6 +207954,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -316726,6 +316758,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 280,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1047,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -365945,7 +365981,12 @@
|
||||
"value": 1.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": []
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
{
|
||||
"effectID": 132,
|
||||
"isDefault": 0
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"26227": {
|
||||
"dogmaAttributes": [
|
||||
@@ -511731,6 +511772,10 @@
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 348.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3326,
|
||||
"value": 10.0
|
||||
@@ -531297,6 +531342,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 343.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -531748,6 +531797,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 343.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -532199,6 +532252,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 343.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -532650,6 +532707,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 343.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -739236,7 +739297,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 942,
|
||||
"value": 24.0
|
||||
"value": 24000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1011,
|
||||
@@ -739574,7 +739635,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 942,
|
||||
"value": 24.0
|
||||
"value": 24000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1008,
|
||||
@@ -740246,7 +740307,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 942,
|
||||
"value": 24.0
|
||||
"value": 24000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1414,
|
||||
@@ -763195,10 +763256,6 @@
|
||||
"attributeID": 852,
|
||||
"value": 100.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 872,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 895,
|
||||
"value": 100.0
|
||||
@@ -800800,6 +800857,14 @@
|
||||
"attributeID": 118,
|
||||
"value": 30.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 158,
|
||||
"value": 60000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 160,
|
||||
"value": 7.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 192,
|
||||
"value": 3.0
|
||||
@@ -800920,6 +800985,10 @@
|
||||
"attributeID": 479,
|
||||
"value": 500000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 481,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 482,
|
||||
"value": 500.0
|
||||
@@ -801002,7 +801071,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 620,
|
||||
"value": 125.0
|
||||
"value": 40000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 636,
|
||||
@@ -801032,14 +801101,6 @@
|
||||
"attributeID": 854,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 858,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 859,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1648,
|
||||
"value": 1.0
|
||||
@@ -801250,6 +801311,10 @@
|
||||
"attributeID": 479,
|
||||
"value": 500000.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 481,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 482,
|
||||
"value": 450.0
|
||||
@@ -801502,7 +801567,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 212,
|
||||
"value": 3.0
|
||||
"value": 1.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 217,
|
||||
@@ -801748,7 +801813,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"effectID": 569,
|
||||
"isDefault": 0
|
||||
"isDefault": 1
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"effectID": 876,
|
||||
@@ -888950,6 +889015,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -889472,6 +889541,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -889994,6 +890067,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -890520,6 +890597,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -943918,6 +943999,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -944460,6 +944545,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -945014,6 +945103,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -952185,6 +952278,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -952735,6 +952832,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -953277,6 +953378,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -1012958,6 +1013063,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -1013484,6 +1013593,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -1014042,6 +1014155,10 @@
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3317,
|
||||
"value": 341.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 3319,
|
||||
"value": 0.0
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"dogmaEffects": [
|
||||
@@ -1034026,7 +1034143,7 @@
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1905,
|
||||
"value": -1000.0
|
||||
"value": -95.0
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"attributeID": 1906,
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1877,7 +1877,7 @@
|
||||
"groupID": 83,
|
||||
"iconID": 1292,
|
||||
"marketGroupID": 112,
|
||||
"mass": 0.05,
|
||||
"mass": 1.0,
|
||||
"metaGroupID": 1,
|
||||
"portionSize": 100,
|
||||
"published": 1,
|
||||
@@ -1913,7 +1913,7 @@
|
||||
"groupID": 83,
|
||||
"iconID": 1296,
|
||||
"marketGroupID": 112,
|
||||
"mass": 0.05,
|
||||
"mass": 1.0,
|
||||
"metaGroupID": 1,
|
||||
"portionSize": 100,
|
||||
"published": 1,
|
||||
@@ -19108,14 +19108,14 @@
|
||||
"radius": 500.0,
|
||||
"techLevel": 1,
|
||||
"typeID": 1351,
|
||||
"typeName_de": "Basic Reactor Control Unit",
|
||||
"typeName_en-us": "Basic Reactor Control Unit",
|
||||
"typeName_es": "Basic Reactor Control Unit",
|
||||
"typeName_fr": "Unité de contrôle du réacteur basique",
|
||||
"typeName_it": "Basic Reactor Control Unit",
|
||||
"typeName_de": "'Basic' Reactor Control Unit",
|
||||
"typeName_en-us": "'Basic' Reactor Control Unit",
|
||||
"typeName_es": "'Basic' Reactor Control Unit",
|
||||
"typeName_fr": "Unité de contrôle du réacteur 'basique'",
|
||||
"typeName_it": "'Basic' Reactor Control Unit",
|
||||
"typeName_ja": "標準型リアクター制御装置",
|
||||
"typeName_ko": "기본 반응로 제어유닛",
|
||||
"typeName_ru": "Basic Reactor Control Unit",
|
||||
"typeName_ko": "'기본' 반응로 제어유닛",
|
||||
"typeName_ru": "'Basic' Reactor Control Unit",
|
||||
"typeName_zh": "基础型反应堆控制元件",
|
||||
"typeNameID": 76618,
|
||||
"variationParentTypeID": 1353,
|
||||
@@ -67293,14 +67293,14 @@
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"techLevel": 1,
|
||||
"typeID": 3469,
|
||||
"typeName_de": "Basic Co-Processor",
|
||||
"typeName_en-us": "Basic Co-Processor",
|
||||
"typeName_es": "Basic Co-Processor",
|
||||
"typeName_fr": "Coprocesseur basique",
|
||||
"typeName_it": "Basic Co-Processor",
|
||||
"typeName_ja": "基本型コプロセッサー",
|
||||
"typeName_ko": "기본 보조 처리기",
|
||||
"typeName_ru": "Basic Co-Processor",
|
||||
"typeName_de": "'Basic' Co-Processor",
|
||||
"typeName_en-us": "'Basic' Co-Processor",
|
||||
"typeName_es": "'Basic' Co-Processor",
|
||||
"typeName_fr": "Coprocesseur 'basique'",
|
||||
"typeName_it": "'Basic' Co-Processor",
|
||||
"typeName_ja": "基本コプロセッサ",
|
||||
"typeName_ko": "'기본' 보조 처리기",
|
||||
"typeName_ru": "'Basic' Co-Processor",
|
||||
"typeName_zh": "基础型协处理器",
|
||||
"typeNameID": 76895,
|
||||
"variationParentTypeID": 3887,
|
||||
@@ -72639,15 +72639,15 @@
|
||||
"3641": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Die \"Arbitrator\" ist insofern ein ungewöhnliches Schiff der Amarr, als dass sie primär als Drohnenträger ausgelegt ist. Obwohl sie nicht der beste Drohnenträger ist, hat sie eine überragende Panzerung, wodurch ihre Überlebensfähigkeit höher als die anderer Schiffe ihrer Klasse ist.",
|
||||
"description_en-us": "The Arbitrator is unusual for Amarr ships in that it's primarily a drone carrier. While it is not the best carrier around, it has superior armor that gives it greater durability than most ships in its class.",
|
||||
"description_es": "The Arbitrator is unusual for Amarr ships in that it's primarily a drone carrier. While it is not the best carrier around, it has superior armor that gives it greater durability than most ships in its class.",
|
||||
"description_fr": "L'Arbitrator est un vaisseau amarr relativement atypique puisqu'il s'agit avant tout d'un porte-drones. Ce n'est sûrement pas le meilleur porte-vaisseaux qui existe, mais son blindage renforcé lui permet de résister plus longtemps que n'importe quel vaisseau de même classe.",
|
||||
"description_it": "The Arbitrator is unusual for Amarr ships in that it's primarily a drone carrier. While it is not the best carrier around, it has superior armor that gives it greater durability than most ships in its class.",
|
||||
"description_ja": "ドローン母船であるという点において既に、アービトレイターはアマー船として特異な存在である。最高水準の艦載機母艦とは言えないが、優れたアーマーによる耐久力の高さはこのクラスでは群を抜いている。",
|
||||
"description_ko": "아비트레이터는 아마르 제국에서는 흔히 찾아볼 수 없는 드론 캐리어입니다. 최고의 캐리어는 결코 아니지만 동급 함선 중에서는 비교적 단단한 장갑과 높은 내구도를 자랑합니다.",
|
||||
"description_ru": "Крейсеры класса Augoror являются ветеранами имперского флота, учавствовавшими и в войне с Jove, и в подавлении восстания Minmatar. Они в основном используется Amarr для сопровождения и разведки в тех случаях, когда фрегаты для этого слишком слабы. Как и у большинства кораблей Amarr, основная ставка в конструкции Augoror сделана на прочность корпуса и толстую броню, позволяющую выходить невредимым из столкновений с противником.",
|
||||
"description_zh": "主宰级是艾玛舰船中的另类,它主要是承载无人机的运载母舰。虽然它不是目前最出色的运载母舰,但优异的装甲却使它比同等级的大多数舰船更加坚固。",
|
||||
"description_de": "EVE/Evetypes/Types/Descriptions/36:94036",
|
||||
"description_en-us": "EVE/Evetypes/Types/Descriptions/36:94036",
|
||||
"description_es": "EVE/Evetypes/Types/Descriptions/36:94036",
|
||||
"description_fr": "EVE/Evetypes/Types/Descriptions/36:94036",
|
||||
"description_it": "EVE/Evetypes/Types/Descriptions/36:94036",
|
||||
"description_ja": "EVE/Evetypes/Types/Descriptions/36:94036",
|
||||
"description_ko": "EVE/Evetypes/Types/Descriptions/36:94036",
|
||||
"description_ru": "EVE/Evetypes/Types/Descriptions/36:94036",
|
||||
"description_zh": "EVE/Evetypes/Types/Descriptions/36:94036",
|
||||
"descriptionID": 94036,
|
||||
"graphicID": 298,
|
||||
"groupID": 226,
|
||||
@@ -91409,14 +91409,14 @@
|
||||
"4294": {
|
||||
"basePrice": 47022756.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Ein elektronisches Interface, um die Verteidigungs- und Logistikmöglichkeiten von Truppenunterstützer-Schiffen zu verbessern und zu steigern. Durch eine Reihe von Veränderungen des elektromagnetischen Polaritätsfeldes zweigt das Triagemodul Energie aus den Antriebs- und Warp-Systemen des Schiffes ab. Die gewonnene zusätzliche Energie wird an die Verteidigungs- und Logistiksysteme weitergegeben.\n\n\n\nDies führt zu einer großen Verstärkung der Möglichkeiten eines Truppenunterstützers, den Mitgliedern seiner Flotte Hilfe zukommen zu lassen sowie zu einem starken Anstieg der Selbstverteidigungswerte. Die Verteidigungsvorteile umfassen eine bessere Effektivität bei der Selbstreparatur und den Schildboostern und eine erhöhte Widerstandskraft gegen die meisten Formen der Elektronischen Kriegsführung. Als Nebeneffekt des durch das Triagemodul erzeugten Ionenenergieflusses, sind Fernreparaturen und Energiespeichertransmissionen, die auf das das Schiff selbst gerichtet sind, unwirksam, solange das Modul aktiv ist.\n\n\n\nDa die Störung durch den Fluss nur in eine Richtung erfolgt, kann der Truppenunterstützer selbst seine Verbündeten immer noch unterstützen. Ferner werden die Sensoren und Zielerfassungsmechanismen gestärkt. Da die Antriebssysteme jedoch unterversorgt sind, stehen weder Warp- noch Standardantrieb zur Verfügung. Im Triagemodus kann der Truppenunterstützer außerdem nicht andocken. Schließlich kann auch jede Drohne, die sich zu diesem Zeitpunkt im All befindet, keinen Schaden verursachen solange das Modul aktiv ist.\n\n\n\nHinweis: Ein Triagemodul benötigt Strontium-Clathrates, um richtig zu funktionieren. Es kann immer nur ein Triagemodul aktiv sein, der Einbau von mehr als einem Modul hat daher keinen praktischen Nutzen. Die Fernreparatur-Boni werden nur auf Module in Capital-Größe angerechnet. Die durch das Triage-Modul gewonnene Schildboost- und Panzerungsreparaturverstärkung unterliegt einem Abzug, wenn sie mit ähnlichen Modulen verwendet wird, die die gleichen Attribute auf dem Schiff betreffen.\n\n\n\nDieses Modul kann nur in Truppenunterstützer eingebaut werden.",
|
||||
"description_en-us": "An electronic interface designed to augment and enhance a Force Auxiliary Ship's defenses and logistical abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the triage module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and logistical capabilities.\r\n\r\nThis results in a great increase in the Force Auxiliary's ability to provide aid to members of its fleet, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic flux created by the triage module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nThe flux only disrupts incoming effects, however, meaning the Force Auxiliary can still provide aid to its cohorts. Sensor strength and targeting capabilities are also significantly boosted. In addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is the Force Auxiliary able to dock until out of triage mode. Finally, any drones currently in space will be unable to deal damage when the module is activated.\r\n\r\nNote: A triage module requires Strontium Clathrates to run and operate effectively. Only one triage module can be run at any given time, so fitting more than one has no practical use. The remote repair module bonuses are only applied to capital sized modules. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Triage Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nThis module can only be fit on Force Auxiliary Ships.",
|
||||
"description_es": "An electronic interface designed to augment and enhance a Force Auxiliary Ship's defenses and logistical abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the triage module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and logistical capabilities.\r\n\r\nThis results in a great increase in the Force Auxiliary's ability to provide aid to members of its fleet, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic flux created by the triage module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nThe flux only disrupts incoming effects, however, meaning the Force Auxiliary can still provide aid to its cohorts. Sensor strength and targeting capabilities are also significantly boosted. In addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is the Force Auxiliary able to dock until out of triage mode. Finally, any drones currently in space will be unable to deal damage when the module is activated.\r\n\r\nNote: A triage module requires Strontium Clathrates to run and operate effectively. Only one triage module can be run at any given time, so fitting more than one has no practical use. The remote repair module bonuses are only applied to capital sized modules. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Triage Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nThis module can only be fit on Force Auxiliary Ships.",
|
||||
"description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les défenses et les capacités logistiques du capital de force auxiliaire. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de triage redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses mécanismes défensifs et logistiques.\n\n\n\nLe triage décuple les capacités de soutien du capital de force auxiliaire, au bénéfice des vaisseaux de la flotte et de sa propre puissance défensive. En effet, le triage intensifie l'efficacité des réparateurs locaux et des boosters de boucliers, tout en offrant une meilleure résistance à la plupart des formes de guerre électronique. Il renforce également la puissance de détection et la capacité de ciblage du vaisseau.\nUn capital de force auxiliaire en triage est libre de soutenir les vaisseaux de sa flotte, mais le déluge de flux ioniques émis par le module de triage actif empêche néanmoins le vaisseau de bénéficier des réparations à distance et du transfert de capaciteur alliés. Pour suralimenter ses systèmes de défense et de soutien, un vaisseau en triage est contraint de sacrifier intégralement ses mécaniques de propulsion, de warp et d'amarrage. Les dégâts des drones déployés dans l'espace sont également réduits à néant lorsque le module de triage est activé.\n\n\n\nRemarque : le module de triage consomme des clathrates de strontium, indispensables à son bon fonctionnement. Dans la mesure où un seul module de triage peut être activé à la fois, en installer un deuxième est inutile. Les bonus liés au module de réparation à distance ne s'appliquent qu'aux modules de taille capitale. L'efficacité décuplée des réparateurs locaux et des boosters de boucliers en triage subit une pénalité d'accumulation si le module de triage est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut.\n\n\n\nCe module est réservé aux vaisseaux de force auxiliaire.",
|
||||
"description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a Force Auxiliary Ship's defenses and logistical abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the triage module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and logistical capabilities.\r\n\r\nThis results in a great increase in the Force Auxiliary's ability to provide aid to members of its fleet, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic flux created by the triage module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nThe flux only disrupts incoming effects, however, meaning the Force Auxiliary can still provide aid to its cohorts. Sensor strength and targeting capabilities are also significantly boosted. In addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is the Force Auxiliary able to dock until out of triage mode. Finally, any drones currently in space will be unable to deal damage when the module is activated.\r\n\r\nNote: A triage module requires Strontium Clathrates to run and operate effectively. Only one triage module can be run at any given time, so fitting more than one has no practical use. The remote repair module bonuses are only applied to capital sized modules. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Triage Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nThis module can only be fit on Force Auxiliary Ships.",
|
||||
"description_ja": "軍事力補強艦の防御・物資輸送能力を増補・強化するよう設計された電子インターフェイス。一連の電場の極性を反転させることで、艦船の推進システムおよびワープシステムに使用するエネルギーをトリアージモジュールが防衛・物資輸送系統に転用する。\r\n\r\nこれにより、軍事力補強艦そのものの耐久能力が大幅に向上するとともに、所属艦隊に対する支援能力が大幅に強化される。また、防御面の恩恵として、ほぼすべての電子戦兵器への耐性向上、自己修復能力やシールドブーストの有効性強化などが挙げられる。ただし、トリアージモジュールが作り出すイオンフラックスの影響により、このモジュールを稼働している間、モジュールを装備した艦船ではリモートリペアやキャパシタ転送のプラス効果が無効化されてしまう。\r\n\r\nフラックスは軍事力補強艦が受ける効果のみを妨害するものなので、仲間に対する支援効果が無効化されることはない。また、センサー強度とターゲット捕捉能力も大幅に強化される。さらに、トリアージモード中は推進システムへのパワー供給が低下するため、軍事力補強艦はモードを解除するまで通常の推進やワープ移動が行えず、ドッキングも不能となる。加えて、モジュールの起動中に宙域にいるドローンはダメージを与えることができなくなる。\r\n\r\n注: トリアージモジュールを効果的に稼働させるためにはストロンチウム化合物が必要となる。トリアージモジュールを一度に複数実行することはできないため、複数装備しても実用性はない。リモートリペアモジュールに対するボーナスは、大型モジュールにのみ適用される。艦船の同じ属性に影響を与える他の類似モジュールを使用すると、計上されてきたペナルティが、トリアージモジュールから得られるシールドブースト効果とアーマー修復効果に対して適用される。\r\n\r\nこのモジュールは軍事力補強艦にのみ装備可能。",
|
||||
"description_ko": "포스 악실리아의 방어 및 지원 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 방어력 또는 지원 능력으로 전환합니다. <br><br>해당 과정을 통해 함대 지원이 강화되고 유지력과 방어력 또한 큰 폭으로 상승합니다. 방어적인 기능 향상으로는 실드 부스트 효과 증가, 개선된 자가수리 능력, 그리고 전자전 장비에 대한 전반적인 저항력 상승이 있습니다. 해당 모듈은 이온 플럭스를 전개하기 때문에 모듈 활성화 중에는 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다. <br><br>기본적으로 이온 플럭스는 안쪽으로 들어오는 효과에 대해서만 제한을 가하기 때문에 포스 악실리아 자체의 함대 지원 능력은 여전히 유효합니다. 센서 강도 및 타겟팅 능력이 큰 폭으로 강화됩니다. 추가로 트리아지 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 추진, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다. 또한 사출된 드론은 적 대상에게 어떠한 피해도 입힐 수 없습니다. <br><br>참고: 트리아지 모듈을 효과적으로 가동하기 위해 스트론튬 클라스레이트가 요구됩니다. 두 개 이상의 모듈을 활성화할 수 없기 때문에 다수의 트리아지 모듈을 장착할 필요가 없습니다. 원격 수리 모듈의 보너스 효과는 캐피탈급 함선에만 적용됩니다. 실드 부스트 또는 아머 수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다. <br><br>해당 모듈은 포스 악실리아에만 장착할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для усиления защитных и ремонтных возможностей вспомогательных КБТ. Используя ряд электромагнитных преобразований, реконфигуратор ремонтного профиля перенаправляет энергию от двигателей корабля (не исключая варп-двигателей) в его защитные системы.\n\n\n\nВ результате резко возрастают ремонтные возможности вспомогательного КБТ, а также его способность к автономной защите. Дополнительные возможности защиты включают в себя самостоятельный ремонт и эффективность накачки силовых полей, а также повышенную сопротивляемость большинству видов электронного противодействия. У ионного потока, создаваемого реконфигуратором ремонтного профиля есть и негативный эффект: пока модуль включён, системы дистанционного ремонта и пополнения накопителя неэффективны в отношении корабля, на котором установлен этот модуль.\n\n\n\nПри этом поле не мешает кораблю поддержки воздействовать на другие корабли — это означает, что он может оказывать помощь союзникам. Мощность сенсоров и системы целеуказания также значительно усиливается. Кроме того, из-за недостатка энергии приостанавливается функционирование любых двигательных систем: все формы гиперперемещения, равно как и варп-режим, и даже субсветовой полёт, недоступны во время работы реконфигуратора ремонтного профиля; корабль также не будет допущен в док станции. И наконец, пока работает реконфигуратор ремонтного профиля, отключено вооружение дронов, выпущенных его носителем. \n\n\n\nПримечание: для эффективной работы реконфигуратора ремонтного профиля требуется наличие в трюме корабля клатратов стронция (Strontium Clathrates). Одновременно можно запустить только один реконфигуратор ремонтного профиля, поэтому устанавливать на корабль несколько таких модулей не имеет смысла. Повышение эффективности работы систем дистанционного ремонта применимо только к модулям КБТ-класса. Объём дополнительной накачки силового поля и ремонта брони, получаемый от реконфигуратора ремонтного профиля, подвергается системе нарастающих штрафов, налагаемых при использовании сходных модулей, воздействующих на одни и те же характеристики корабля.\n\n\n\nМожет устанавливаться только на вспомогательные КБТ.",
|
||||
"description_de": "Ein elektronisches Interface, um die Verteidigungs- und Logistikmöglichkeiten von Truppenunterstützer-Schiffen zu verbessern und zu steigern. Durch eine Reihe von Veränderungen des elektromagnetischen Polaritätsfeldes zweigt das Triagemodul Energie aus den Antriebs- und Warp-Systemen des Schiffes ab. Die gewonnene zusätzliche Energie wird an die Verteidigungs- und Logistiksysteme weitergegeben. Dies führt zu einer großen Verstärkung der Möglichkeiten eines Truppenunterstützers, den Mitgliedern seiner Flotte Hilfe zukommen zu lassen sowie zu einem starken Anstieg der Selbstverteidigungswerte. Die Verteidigungsvorteile umfassen eine bessere Effektivität bei der Selbstreparatur und den Schildboostern und eine erhöhte Resistenz gegen die meisten Formen der elektronischen Kriegsführung. Als Nebeneffekt des durch das Triagemodul erzeugten Ionenenergieflusses sind Fernreparaturen und Energiespeichertransmissionen, die auf das Schiff selbst gerichtet sind, unwirksam, solange das Modul aktiv ist. Da die Störung durch den Fluss nur in eine Richtung erfolgt, kann der Truppenunterstützer selbst seine Verbündeten immer noch unterstützen. Ferner werden die Sensoren und Zielerfassungsmechanismen gestärkt. Da die Antriebssysteme jedoch unterversorgt sind, stehen weder Warp- noch Standardantrieb zur Verfügung. Im Triagemodus kann der Truppenunterstützer außerdem nicht andocken. Schließlich kann auch jede Drohne, die sich zu diesem Zeitpunkt im All befindet, keinen Schaden verursachen solange das Modul aktiv ist. Hinweis: Ein Selektierungsmodul benötigt Strontiumclathrat, um richtig zu funktionieren. Es kann immer nur ein Triagemodul aktiv sein, der Einbau von mehr als einem Modul hat daher keinen praktischen Nutzen. Die Fernreparatur-Boni werden nur auf Module in Capital-Größe angerechnet. Die durch das Triage-Modul gewonnene Schildboost- und Panzerungsreparaturverstärkung unterliegt einem Abzug, wenn sie mit ähnlichen Modulen verwendet wird, die die gleichen Attribute auf dem Schiff betreffen. Dieses Modul kann nur in Truppenunterstützer eingebaut werden.",
|
||||
"description_en-us": "An electronic interface designed to augment and enhance a Force Auxiliary Ship's defenses and logistical abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the triage module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and logistical capabilities.\r\n\r\nThis results in a great increase in the Force Auxiliary's ability to provide aid to members of its fleet, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic flux created by the triage module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nThe flux only disrupts incoming effects, however, meaning the Force Auxiliary can still provide aid to its cohorts. Sensor strength and targeting capabilities are also significantly boosted. In addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is the Force Auxiliary able to dock until out of triage mode. Finally, any drones currently in space will be unable to deal damage when the module is activated.\r\n\r\nNote: A triage module requires Strontium Clathrates to run and operate effectively. Only one triage module can be run at any given time, so fitting more than one has no practical use. The remote repair module bonuses are only applied to capital sized modules. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Triage Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nThis module can only be fit on Force Auxiliary Ships.",
|
||||
"description_es": "An electronic interface designed to augment and enhance a Force Auxiliary Ship's defenses and logistical abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the triage module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and logistical capabilities.\r\n\r\nThis results in a great increase in the Force Auxiliary's ability to provide aid to members of its fleet, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic flux created by the triage module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nThe flux only disrupts incoming effects, however, meaning the Force Auxiliary can still provide aid to its cohorts. Sensor strength and targeting capabilities are also significantly boosted. In addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is the Force Auxiliary able to dock until out of triage mode. Finally, any drones currently in space will be unable to deal damage when the module is activated.\r\n\r\nNote: A triage module requires Strontium Clathrates to run and operate effectively. Only one triage module can be run at any given time, so fitting more than one has no practical use. The remote repair module bonuses are only applied to capital sized modules. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Triage Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nThis module can only be fit on Force Auxiliary Ships.",
|
||||
"description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les défenses et les capacités logistiques d'un vaisseau de force auxiliaire. Grâce à une série de variations de champ à polarité électromagnétique, le module de triage redirige l'énergie utilisée pour la propulsion et les dispositifs de warp du vaisseau afin de renforcer ses capacités défensives et logistiques. La force auxiliaire est alors en mesure d'apporter un soutien majeur aux vaisseaux de sa flotte et d'augmenter de façon considérable ses capacités autodéfensives. Les avantages de défense impliquent une amélioration de l'autoréparation et de l'efficacité des boosters de boucliers, ainsi qu'une augmentation de la résistance à la plupart des formes de guerre électronique. Le flux ionique créé par le module de triage a pour effet secondaire d'empêcher le fonctionnement de la réparation à distance et le transfert de capaciteurs avec le vaisseau équipé, et ce tant que le module est actif. Le flux perturbe seulement les effets reçus, et permet toujours à la force auxiliaire d'aider ses alliés. La capacité de détection et la puissance du détecteur bénéficient également d'un boost significatif. Le manque de puissance au niveau des systèmes moteurs empêche tout vaisseau en mode triage d'utiliser ses systèmes de propulsion standard et de warp. La force auxiliaire n'est pas non plus capable d'effectuer des manœuvres d'amarrage. Enfin, les drones dans l'espace ne pourront infliger de dégâts tant que le module est activé. Remarque : Pour fonctionner correctement, un module de triage requiert des clathrates de strontium. Un seul module de ce type peut être activé à la fois et il est donc inutile d'en installer plusieurs. Les bonus liés au module de réparation à distance ne s'appliquent qu'aux modules de taille capitale. L'efficacité décuplée des réparateurs de blindage et des boosters de boucliers en triage subit une pénalité d'accumulation si le module de triage est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut. Ce module ne peut être équipé que sur des vaisseaux de force auxiliaire.",
|
||||
"description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a Force Auxiliary Ship's defenses and logistical abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the triage module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and logistical capabilities.\r\n\r\nThis results in a great increase in the Force Auxiliary's ability to provide aid to members of its fleet, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic flux created by the triage module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nThe flux only disrupts incoming effects, however, meaning the Force Auxiliary can still provide aid to its cohorts. Sensor strength and targeting capabilities are also significantly boosted. In addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is the Force Auxiliary able to dock until out of triage mode. Finally, any drones currently in space will be unable to deal damage when the module is activated.\r\n\r\nNote: A triage module requires Strontium Clathrates to run and operate effectively. Only one triage module can be run at any given time, so fitting more than one has no practical use. The remote repair module bonuses are only applied to capital sized modules. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Triage Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nThis module can only be fit on Force Auxiliary Ships.",
|
||||
"description_ja": "軍事力補強母艦の防御力と支援能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを、防衛および支援システムに転送するトリアージモジュール。\n\nこれにより、軍事力補強母艦の艦隊所属艦艇への支援能力と同母艦の防衛能力を飛躍的に向上させる。防衛面でのメリットとして、自己修復能力とシールドブースト効率が上昇し、また大概の電子戦に対する耐性が向上する。トリアージモジュールの生成するイオン流の副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\n\nはしかし、イオン流は外からの影響にのみ働くため、軍事力補強母艦トリアージモードの間も仲間を援護し続けることができる。更に、センサー強度とターゲット捕捉能力も著しく向上する。また、運動システムへのパワーが足りないことから、通常の推進もワープ航行も不可能であり、入港する際は、いったんトリアージモードを解除しなければならない。なお、モジュールの起動中は宇宙空間に展開中の一切のドローンはそのダメージが無力化される。\n\n注:トリアージモジュールを起動し、効果的に作動させるためには、ストロンチウム化合物が必要。また、複数のトリアージモジュールを同時に起動することはできないため、2基以上装備しても実用的な効果はない。リモートリペアモジュールのボーナスは、キャピタルサイズのモジュールのみに適用される。1隻の艦船に同じ属性に影響するモジュール類を複数個装備した場合、トリアージュモジュールにより付与されたシールドブーストおよびアーマー修復の上昇分にはスタッキングペナルティが適用される。\n\n軍事力補強母艦にのみ搭載可能。",
|
||||
"description_ko": "포스 악실리아의 방어 및 지원 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. 트리아지 모듈로 EM 극성 필드를 변환해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 방어력 또는 지원 능력으로 전환합니다.<br><br>해당 과정을 통해 함대 지원이 강화되고 방어 기능의 유지력이 큰 폭으로 상승합니다. 이에 따라 실드 부스트 효과, 자가수리 능력, 전자전 장비에 대한 전반적인 저항력이 강화됩니다. 해당 모듈은 이온 플럭스를 전개하기 때문에 모듈 활성화 중에는 원격 수리와 캐패시터 전송을 받을 수 없습니다.<br><br>이온 플럭스는 함선 외부에서 함선 내부로 작동하는 효과만 제한하기 때문에 포스 악실리아 자체의 함대 지원 능력은 여전히 유효합니다. 센서 강도 및 타겟팅 능력이 큰 폭으로 강화됩니다. 추가로 트리아지 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 동력이 부족하여 추진, 워프, 도킹이 불가능합니다. 또한 사출된 드론은 적 대상에게 어떠한 피해도 입힐 수 없습니다.<br><br>참고: 트리아지 모듈을 효과적으로 가동하기 위해 스트론튬 클라스레이트가 요구됩니다. 트리아지 모듈은 동시에 하나만 작동할 수 있습니다. 원격 수리 모듈의 보너스 효과는 캐피탈급 함선에만 적용됩니다. 실드 부스트 또는 아머 수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다. <br><br>해당 모듈은 포스 악실리아에만 장착할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения обороноспособности и улучшения снабженческих функций вспомогательных КБТ. Посредством поочерёдного смещения электромагнитных полей реконфигуратор ремонтного профиля перенаправляет энергию из двигательных систем и варп-систем корабля, усиливая его защитные свойства и способность предоставлять поддержку остальным судам. В результате этот корабль может более эффективно оказывать помощь флоту и способен долгое время поддерживать собственную защиту. Эффективность ремонтных систем и усилителя щитов повышается — как и сопротивляемость воздействию большинства средств электронной борьбы. Однако есть и побочные эффекты: во время работы реконфигуратор ремонтного профиля создаёт мощное ионное поле, не позволяющее выполнять удалённый ремонт оснащённого им корабля, а также проводить пополнение его накопителя. Впрочем, поток воздействует только на входящий сигнал, так что вспомогательный КБТ всё равно может продолжать оказывать поддержку другим судам. Также у корабля существенно повышаются мощность сенсоров и эффективность систем наведения. При этом вспомогательный КБТ в режиме поддержки не может перемещаться, вставать в док и совершать варп-прыжки из-за нехватки мощности в двигательных системах, а находящиеся в космосе дроны во время работы модуля не смогут наносить урон. Примечание: для эффективной работы реконфигуратора ремонтного профиля необходимы клатраты стронция. Несколько таких модулей не могут работать одновременно, поэтому имеет смысл устанавливать на корабль только один реконфигуратор. Бонусы модулей дистанционного ремонта действуют только для модулей КБТ. Эффекты реконфигуратора ремонтного профиля, затрагивающие усиление щитов и ремонт брони, подвержены действию системы нарастающих штрафов, если этот модуль используется совместно с другими модулями, влияющими на те же характеристики корабля. Этот модуль можно установить только на вспомогательные КБТ.",
|
||||
"description_zh": "一种为扩大增强战力辅助舰防御和后勤能力而设计的电子接口。通过一系列的电磁场磁极转换,会战修复增强模块能调拨飞船推进系统和跃迁系统的能量来增强防御和后勤能力。\n\n\n\n这不仅使战力辅助舰为其舰队成员提供辅助的能力大大增强,也使飞船承受打击的能力得到显著提高。好处是防御上提升自身的维修和护盾回充效果,提升大部分种类的 电子战抗性。但对离子通量也产生了副作用,远程维修和电容传输效果对激活该装备的舰船没有效果。\n\n\n\n不过,该离子流仅仅干扰外来效果,也就是说战力辅助舰仍然能够为同行人员提供辅助。感应器强度和目标锁定能力也显著增强。另外,由于开启后造成的动力系统能量缺失,无论标准推进、停靠或跃迁都不能进行,除非飞船退出会战型紧急修复增强模式。还有,开启此模块后,之前在太空中所控制的无人机都将无法造成伤害。\n\n\n\n注意:会战型紧急修复增强模块需要锶包合物提供能量才能有效运行。只能同时使用一个会战型紧急修复增强模块,因此过多安装没有意义。远程维修装备加成只针对旗舰级装备有效。与其它具有相似类型属性的装备一同使用会使从会战型紧急修复增强模块获得的护盾回充和装甲维修增量受到惩罚。\n\n\n\n只能用于战力辅助舰。",
|
||||
"descriptionID": 263204,
|
||||
"groupID": 515,
|
||||
@@ -134477,14 +134477,14 @@
|
||||
"basePrice": 14500000.0,
|
||||
"capacity": 200.0,
|
||||
"certificateTemplate": 121,
|
||||
"description_de": "Diese Fregatte wurde speziell für Kommando- und Spionageoperationen konzipiert. Ihre besondere Stärke liegt darin, ungesehen durch feindliches Gebiet zu fliegen und unvorteilhafte Begegnungen zu vermeiden.\n\nEntwickler: Thukker Mix\n\nEs ist unklar, wie Thukker Mix die Schwierigkeiten der Tarntechnologie so schnell nach dem Fall von Crielere meistern konnte. Laut Professor Oggand Viftuin, Leiter der Forschungsabteilung, gelang es dem Stamm, einige führende Wissenschaftler der Caldari zu rekrutieren, die am Projekt Mirage in Crielere mitgearbeitet hatten. Ishukone hat das bestritten und behauptet, die Thukker hätten die Technologie von Prototypen übernommen, die die Guristas gestohlen hatten.",
|
||||
"description_en-us": "Designed for commando and espionage operation, its main strength is the ability to travel unseen through enemy territory and to avoid unfavorable encounters.\r\n\r\nDeveloper: Thukker Mix\r\n\r\nIt is unclear how Thukker Mix could master the intricacies of cloaking technology so quickly after the fall of Crielere. According to Professor Oggand Viftuin, head of R&D, the tribe managed to recruit some senior Caldari scientist that used to work on the Mirage Project at Crielere. Ishukone has denied this, claiming that the Thukkers aquired the technology from prototypes stolen by the Guristas.",
|
||||
"description_es": "Designed for commando and espionage operation, its main strength is the ability to travel unseen through enemy territory and to avoid unfavorable encounters.\r\n\r\nDeveloper: Thukker Mix\r\n\r\nIt is unclear how Thukker Mix could master the intricacies of cloaking technology so quickly after the fall of Crielere. According to Professor Oggand Viftuin, head of R&D, the tribe managed to recruit some senior Caldari scientist that used to work on the Mirage Project at Crielere. Ishukone has denied this, claiming that the Thukkers aquired the technology from prototypes stolen by the Guristas.",
|
||||
"description_fr": "Conçue pour les opérations commando et d'espionnage, son principal avantage est sa capacité à voyager dans les territoires ennemis sans se faire repérer et à éviter les mauvaises rencontres.\n\nConstructeur : Thukker Mix\n\nNul ne sait exactement comment les Thukker Mix ont réussi à maîtriser les subtilités de la technologie de camouflage si vite après la chute de Crielere. Selon le professeur Oggand Viftuin, responsable R&D, la tribu a recruté des scientifiques caldari de renom qui travaillaient sur le projet Mirage à Crielere. Ishukone a bien entendu nié en bloc, déclarant que les Thukker avaient obtenu cette technologie à partir de prototypes volés aux Guristas.",
|
||||
"description_it": "Designed for commando and espionage operation, its main strength is the ability to travel unseen through enemy territory and to avoid unfavorable encounters.\r\n\r\nDeveloper: Thukker Mix\r\n\r\nIt is unclear how Thukker Mix could master the intricacies of cloaking technology so quickly after the fall of Crielere. According to Professor Oggand Viftuin, head of R&D, the tribe managed to recruit some senior Caldari scientist that used to work on the Mirage Project at Crielere. Ishukone has denied this, claiming that the Thukkers aquired the technology from prototypes stolen by the Guristas.",
|
||||
"description_ja": "奇襲や偵察用に設計されており、姿を見せずに敵地を飛び回り、不利な交戦を避けられる能力が最大の長所である。\n\n開発元: サッカーミックス サッカーミックスが複雑な遮蔽技術を、クリエレーレの陥落後にあれほど早く習得できた理由は謎である。研究開発責任者のオガンド・ビフタイン教授によると、その部族はクリエレーレのミラージュプロジェクトに従事していたカルダリのシニア研究員を数名雇い入れることができたということだ。イシュコネはこれを否定しており、ガリスタスが盗んだプロトタイプから技術を手に入れたと主張している。",
|
||||
"description_ko": "후방 침투 및 정찰을 위해 설계된 함선으로 적진에서 임무를 수행 할 때 모습을 감출 수 있어 원치 않는 전투를 피할 수 있습니다. <br><br>개발사: 터커 조합<br><br>크리엘레의 폐쇄 이후 터커 조합이 어떻게 그렇게 단기간만에 복잡한 클로킹 기술을 습득할 수 있었는지 알 수 없습니다. 연구개발 수장인 오간드 비프튜인 교수에 따르면 터커 부족에서 크리엘레의 미라지 프로젝트에 참여했던 칼다리의 수석 과학자를서 영입했다고 합니다. 이슈콘에서는 이를 부정하며 터커가 구리스타스에서 약탈한 프로토타입의 기술을 습득했기 때문이라고 주장합니다.",
|
||||
"description_ru": "Разработан для диверсионных и шпионских заданий; его сильная сторона состоит в способности перемещаться незамеченным по территориям неприятеля, избегая нежелательных столкновений.\n\nРазработчик: «Таккер Микс»\n\nНеизвестно, как именно учёные «Таккер Микс» смогли с такой скоростью освоить технологию маскировки после провала проходившего в планетной системе Крьелье (Crielere) проекта «Мираж». По словам профессора Оггада Вифтуина, руководителя научно-исследовательского подразделения, племя таккеров наняло нескольких ведущих калдарских учёных, ранее трудившихся над «Миражом». Корпорация «Ишукон» отрицает эту версию и заявляет, что таккеры получили технологию через прототипы, украденные пиратами организации «Гуристас».",
|
||||
"description_de": "Diese Fregatte wurde speziell für Kommando- und Spionageoperationen konzipiert. Ihre besondere Stärke liegt darin, ungesehen durch feindliches Gebiet zu fliegen und unvorteilhafte Begegnungen zu vermeiden. Entwickler: Thukker Mix Es ist unklar, wie Thukker Mix die Schwierigkeiten der Tarntechnologie so schnell nach dem Fall von Crielere meistern konnte. Laut Professor Oggand Viftuin, Leiter der Forschungsabteilung, gelang es dem Stamm, einige führende Wissenschaftler der Caldari zu rekrutieren, die am Projekt Mirage in Crielere mitgearbeitet hatten. Ishukone hat das bestritten und behauptet, die Thukker hätten die Technologie von Prototypen übernommen, die die Guristas gestohlen hatten.",
|
||||
"description_en-us": "Designed for commando and espionage operation, its main strength is the ability to travel unseen through enemy territory and to avoid unfavorable encounters.\r\n\r\nDeveloper: Thukker Mix\r\n\r\nIt is unclear how Thukker Mix could master the intricacies of cloaking technology so quickly after the fall of Crielere. According to Professor Oggand Viftuin, head of R&D, the tribe managed to recruit some senior Caldari scientist that used to work on the Mirage Project at Crielere. Ishukone has denied this, claiming that the Thukkers acquired the technology from prototypes stolen by the Guristas.",
|
||||
"description_es": "Designed for commando and espionage operation, its main strength is the ability to travel unseen through enemy territory and to avoid unfavorable encounters.\r\n\r\nDeveloper: Thukker Mix\r\n\r\nIt is unclear how Thukker Mix could master the intricacies of cloaking technology so quickly after the fall of Crielere. According to Professor Oggand Viftuin, head of R&D, the tribe managed to recruit some senior Caldari scientist that used to work on the Mirage Project at Crielere. Ishukone has denied this, claiming that the Thukkers acquired the technology from prototypes stolen by the Guristas.",
|
||||
"description_fr": "Conçue pour les opérations commando et d'espionnage, son principal avantage est sa capacité à voyager dans les territoires ennemis sans se faire repérer et à éviter les mauvaises rencontres. Développeur : Thukker Mix Nul ne sait exactement comment les Thukker Mix ont réussi à maîtriser les subtilités de la technologie de camouflage si vite après la chute de Crielere. Selon le professeur Oggand Viftuin, responsable R&D, la tribu a recruté des scientifiques caldari de renom qui travaillaient sur le projet Mirage à Crielere. Ishukone a bien entendu nié en bloc, déclarant que les Thukker avaient obtenu cette technologie à partir de prototypes volés par les Guristas.",
|
||||
"description_it": "Designed for commando and espionage operation, its main strength is the ability to travel unseen through enemy territory and to avoid unfavorable encounters.\r\n\r\nDeveloper: Thukker Mix\r\n\r\nIt is unclear how Thukker Mix could master the intricacies of cloaking technology so quickly after the fall of Crielere. According to Professor Oggand Viftuin, head of R&D, the tribe managed to recruit some senior Caldari scientist that used to work on the Mirage Project at Crielere. Ishukone has denied this, claiming that the Thukkers acquired the technology from prototypes stolen by the Guristas.",
|
||||
"description_ja": "偵察およびコマンド作戦用に設計されており、発見されずに敵領内を進んで不意の交戦を避ける能力に主眼が置かれている。\n\n開発元:サッカーミックス\n\nサッカーミックスがいかにして、複雑な遮蔽技術を、クリエレーレの陥落からあれほどの短期間で習得できたのかは定かでない。研究開発部門の責任者オガンドビフタイン教授によれば、部族のつてで、クリエレーレのミラージュプロジェクトに従事していたカルダリ系上級研究員を何人か招聘できたのだという。一方、イシュコネはこれを否定しており、サッカーはグリスタスの強奪したプロトタイプから技術を獲得したのだと主張している。",
|
||||
"description_ko": "후방 침투 및 정찰을 위해 설계된 함선으로 적진에서 임무를 수행 할 때 모습을 감출 수 있어 원치 않는 전투를 피할 수 있습니다.<br><br>개발사: 터커 조합<br><br>크리엘레의 폐쇄 이후 터커 조합이 어떻게 그렇게 단기간만에 복잡한 클로킹 기술을 습득할 수 있었는지 알 수 없습니다. 연구개발 책임자 오간드 비프튜인 교수에 따르면 터커 부족이 크리엘레의 미라지 프로젝트에 참여했던 칼다리의 수석 과학자를 영입했다고 합니다. 이슈콘에서는 이를 부정하며 터커가 구리스타스에서 약탈한 프로토타입의 기술을 습득했기 때문이라고 주장합니다.",
|
||||
"description_ru": "Разработаны для диверсий и шпионажа. Позволяют незаметно передвигаться по вражеской территории и избегать нежелательных столкновений. Разработчик: корпорация «Таккер Микс». Неизвестно, каким образом корпорации «Таккер Микс» удалось так быстро разработать маскировочную технологию после уничтожения исследовательского центра в Crielere. По словам главы научно-исследовательского отдела, профессора Огганда Вифтауна, племени удалось привлечь видных калдарских учёных, ранее работавших над проектом «Мираж» в Crielere. «Ишукон» отрицает эту версию и заявляет, что таккеры украли прототипы технологии у «Гуристас».",
|
||||
"description_zh": "为突击队和间谍活动而设计,主要特点在于能穿越敌人领空而不暴露行踪,避免了遭遇危险。\n\n开发商:图克尔混合企业\n\n人们不清楚图克尔混合企业是如何在克莱勒瑞工程失败之后迅速掌握隐形技术的精妙之处的。据研发部管理人奥肯德·维夫图因教授称,该部落成功地招募了某位曾在克莱勒瑞的幻象工程中工作过的加达里高级科学家。但异株湖集团否认这种说法,称图克尔人是从古斯塔斯窃取的原型中获取这项技术的。",
|
||||
"descriptionID": 94858,
|
||||
"factionID": 500002,
|
||||
@@ -171069,14 +171069,14 @@
|
||||
"13548": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 235.0,
|
||||
"description_de": "Kommandeure der Blood Raiders haben die Blut-Riten gemeistert, was ihnen eine unnatürliche Affinität zu allen lebenden Organismen verleiht.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_de": "Kommandanten der Blood Raiders haben die Blut-Riten gemeistert, was ihnen eine unnatürliche Affinität zu allen lebenden Organismen verleiht. Bedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_en-us": "Blood Raider Commanders have mastered the Rites of Blood, giving them unnatural affinity with all things living. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_es": "Blood Raider Commanders have mastered the Rites of Blood, giving them unnatural affinity with all things living. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_fr": "Les commandants des Blood Raiders ont maîtrisé les Rites du Sang. Ils ont ainsi une affinité surnaturelle avec tous les êtres vivants. Niveau de menace : mortel",
|
||||
"description_fr": "Les commandants des Blood Raiders ont maîtrisé les Rites du sang. Ils ont ainsi une affinité surnaturelle avec tous les êtres vivants. Niveau de menace : létal",
|
||||
"description_it": "Blood Raider Commanders have mastered the Rites of Blood, giving them unnatural affinity with all things living. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_ja": "ブラッドレイダー司令官は血の儀式をマスターしており、全ての生命との常軌を逸した結び付きを感じている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ja": "ブラッドレイダー司令官は血の儀式をマスターしており、生物に対して常軌を逸した執着を持っている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ko": "빈번하게 진행되는 피의 의식으로 인해 블러드 레이더 지휘관들은 살아있는 모든 존재에게 광적인 집착을 가지고 있습니다. 위험도: 치명적",
|
||||
"description_ru": "Командиры Blood Raider освоили ритуал под названием Rites of Blood, дающий им неестественное духовное родство со всем живым. Уровень опасности: смертельный.",
|
||||
"description_ru": "Предводители «Охотников за кровью» научились проводить кровавые обряды, дарующие поразительную связь со всеми живыми существами. Уровень угрозы: смертельный",
|
||||
"description_zh": "血袭者指挥官已经精通血祭,所以他们对有生命的物体特别着迷。威胁等级:致命的。",
|
||||
"descriptionID": 84990,
|
||||
"graphicID": 1759,
|
||||
@@ -240463,13 +240463,13 @@
|
||||
"basePrice": 10.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Das außerordentlich harte Material, das aus kristallinen Legierungen und Carbonpolymeren besteht, ist ein wichtiger Grundstoff in der gallentischen Hochtechnologie, insbesondere auf den Gebieten Antrieb und Panzerung.",
|
||||
"description_en-us": "An exceptionally hard material created from crystallite alloys and carbon polymers, crystalline carbonite is a primary component in various forms of advanced Gallente technology, such as thrusters and armor plating.",
|
||||
"description_es": "An exceptionally hard material created from crystallite alloys and carbon polymers, crystalline carbonite is a primary component in various forms of advanced Gallente technology, such as thrusters and armor plating.",
|
||||
"description_en-us": "An exceptionally hard material created from crystallite alloys and carbon polymers, crystalline carbonide is a primary component in various forms of advanced Gallente technology, such as thrusters and armor plating.",
|
||||
"description_es": "An exceptionally hard material created from crystallite alloys and carbon polymers, crystalline carbonide is a primary component in various forms of advanced Gallente technology, such as thrusters and armor plating.",
|
||||
"description_fr": "Matériau exceptionnellement dur créé à partir d'alliages cristallins et de polymères de carbone, le carbonite cristallin est un élément de base dans diverses technologies avancées gallente, telles que les propulseurs et le revêtement de blindage.",
|
||||
"description_it": "An exceptionally hard material created from crystallite alloys and carbon polymers, crystalline carbonite is a primary component in various forms of advanced Gallente technology, such as thrusters and armor plating.",
|
||||
"description_it": "An exceptionally hard material created from crystallite alloys and carbon polymers, crystalline carbonide is a primary component in various forms of advanced Gallente technology, such as thrusters and armor plating.",
|
||||
"description_ja": "クリスタライト合金と炭素重合体から作られる超硬度素材。ガレンテの先進的技術により、アーマープレートやスラスターなど様々な物の主原料となる。",
|
||||
"description_ko": "크리스탈라이트 합금과 탄소 고분자로 구성된 고강도 물질입니다. 크리스탈 카보나이트는 추진기 및 장갑 플레이팅과 같은 갈란테 기술에 주로 사용됩니다.",
|
||||
"description_ru": "Кристаллический карбонит — исключительно прочный материал, получаемый из кристаллических сплавов и углеродных полимеров; основной компонент наиболее технологичных разработок Галлентской Федерации, в том числе современных ускорителей и брони.",
|
||||
"description_ru": "Кристаллический карбид — исключительно прочный материал, получаемый из кристаллических сплавов и углеродных полимеров; основной компонент наиболее технологичных разработок Галлентской Федерации, в том числе современных ускорителей и брони.",
|
||||
"description_zh": "碳化晶体是一种由微晶合金和碳聚合物合成的异常坚硬的物质,是多种形式的盖伦特高等科技产品中的主要部件,用于诸如推进器和装甲附甲等。",
|
||||
"descriptionID": 92825,
|
||||
"groupID": 429,
|
||||
@@ -247624,14 +247624,14 @@
|
||||
"16913": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 110.0,
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandeure von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandanten von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf. Bedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_en-us": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_es": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : mortel",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : létal",
|
||||
"description_it": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_ja": "ドミネーション司令官は優れた戦術家で、帝国海軍を退役してから道を踏み外してアウトローとなった者が多い。危険度:致命的",
|
||||
"description_ja": "ヘブンから逃げ出したドミネーション司令官は、評判に違わぬ邪悪な企みを密かに遂行しようとしている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ko": "도미네이션 커맨더는 헤븐 성좌를 본거지로 삼고 있는 악명높은 사악한 집단입니다. 위험도: 치명적",
|
||||
"description_ru": "Базируясь в регионе Heaven, командиры Domination реализуют свои тайные планы, такие же зловещие и темные, как и их репутация.\n\nУровень опасности: смертельный.",
|
||||
"description_ru": "Падшие ангелы, командующие подразделением «Господства», преследуют тайные цели, такие же мрачные и зловещие, как и их репутация. Уровень угрозы: смертельный",
|
||||
"description_zh": "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。威胁等级:致命的。",
|
||||
"descriptionID": 85222,
|
||||
"graphicID": 338,
|
||||
@@ -247659,14 +247659,14 @@
|
||||
"16914": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 120.0,
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandeure von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandanten von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf. Bedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_en-us": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_es": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : mortel",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : létal",
|
||||
"description_it": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_ja": "ドミネーション司令官は優れた戦術家で、帝国海軍を退役してから道を踏み外してアウトローとなった者が多い。危険度:致命的",
|
||||
"description_ja": "ヘブンから逃げ出したドミネーション司令官は、評判に違わぬ邪悪な企みを密かに遂行しようとしている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ko": "도미네이션 커맨더는 헤븐 성좌를 본거지로 삼고 있는 악명높은 사악한 집단입니다. 위험도: 치명적",
|
||||
"description_ru": "Базируясь в регионе Heaven, командиры Domination реализуют свои тайные планы, такие же зловещие и темные, как и их репутация.\n\nУровень опасности: смертельный.",
|
||||
"description_ru": "Падшие ангелы, командующие подразделением «Господства», преследуют тайные цели, такие же мрачные и зловещие, как и их репутация. Уровень угрозы: смертельный",
|
||||
"description_zh": "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。威胁等级:致命的。",
|
||||
"descriptionID": 85223,
|
||||
"graphicID": 343,
|
||||
@@ -247694,14 +247694,14 @@
|
||||
"16915": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 120.0,
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandeure von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandanten von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf. Bedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_en-us": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_es": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : mortel",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : létal",
|
||||
"description_it": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_ja": "ドミネーション司令官は優れた戦術家で、帝国海軍を退役してから道を踏み外してアウトローとなった者が多い。危険度:致命的",
|
||||
"description_ja": "ヘブンから逃げ出したドミネーション司令官は、評判に違わぬ邪悪な企みを密かに遂行しようとしている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ko": "도미네이션 커맨더는 헤븐 성좌를 본거지로 삼고 있는 악명높은 사악한 집단입니다. 위험도: 치명적",
|
||||
"description_ru": "Базируясь в регионе Heaven, командиры Domination реализуют свои тайные планы, такие же зловещие и темные, как и их репутация.\n\nУровень опасности: смертельный.",
|
||||
"description_ru": "Падшие ангелы, командующие подразделением «Господства», преследуют тайные цели, такие же мрачные и зловещие, как и их репутация. Уровень угрозы: смертельный",
|
||||
"description_zh": "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。威胁等级:致命的。",
|
||||
"descriptionID": 85224,
|
||||
"graphicID": 337,
|
||||
@@ -247729,14 +247729,14 @@
|
||||
"16916": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 120.0,
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandeure von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandanten von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf. Bedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_en-us": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_es": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : mortel",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : létal",
|
||||
"description_it": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_ja": "ドミネーション司令官は優れた戦術家で、帝国海軍を退役してから道を踏み外してアウトローとなった者が多い。危険度:致命的",
|
||||
"description_ja": "ヘブンから逃げ出したドミネーション司令官は、評判に違わぬ邪悪な企みを密かに遂行しようとしている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ko": "도미네이션 커맨더는 헤븐 성좌를 본거지로 삼고 있는 악명높은 사악한 집단입니다. 위험도: 치명적",
|
||||
"description_ru": "Базируясь в регионе Heaven, командиры Domination реализуют свои тайные планы, такие же зловещие и темные, как и их репутация.\n\nУровень опасности: смертельный.",
|
||||
"description_ru": "Падшие ангелы, командующие подразделением «Господства», преследуют тайные цели, такие же мрачные и зловещие, как и их репутация. Уровень угрозы: смертельный",
|
||||
"description_zh": "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。威胁等级:致命的。",
|
||||
"descriptionID": 85225,
|
||||
"graphicID": 337,
|
||||
@@ -247764,14 +247764,14 @@
|
||||
"16917": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 120.0,
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandeure von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandanten von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf. Bedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_en-us": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_es": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : mortel",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : létal",
|
||||
"description_it": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_ja": "ドミネーション司令官は優れた戦術家で、帝国海軍を退役してから道を踏み外してアウトローとなった者が多い。危険度:致命的",
|
||||
"description_ja": "ヘブンから逃げ出したドミネーション司令官は、評判に違わぬ邪悪な企みを密かに遂行しようとしている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ko": "도미네이션 커맨더는 헤븐 성좌를 본거지로 삼고 있는 악명높은 사악한 집단입니다. 위험도: 치명적",
|
||||
"description_ru": "Базируясь в регионе Heaven, командиры Domination реализуют свои тайные планы, такие же зловещие и темные, как и их репутация.\n\nУровень опасности: смертельный.",
|
||||
"description_ru": "Падшие ангелы, командующие подразделением «Господства», преследуют тайные цели, такие же мрачные и зловещие, как и их репутация. Уровень угрозы: смертельный",
|
||||
"description_zh": "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。威胁等级:致命的。",
|
||||
"descriptionID": 85226,
|
||||
"graphicID": 337,
|
||||
@@ -247799,14 +247799,14 @@
|
||||
"16918": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 120.0,
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandeure von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandanten von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf. Bedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_en-us": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_es": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : mortel",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : létal",
|
||||
"description_it": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_ja": "ドミネーション司令官は優れた戦術家で、帝国海軍を退役してから道を踏み外してアウトローとなった者が多い。危険度:致命的",
|
||||
"description_ja": "ヘブンから逃げ出したドミネーション司令官は、評判に違わぬ邪悪な企みを密かに遂行しようとしている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ko": "도미네이션 커맨더는 헤븐 성좌를 본거지로 삼고 있는 악명높은 사악한 집단입니다. 위험도: 치명적",
|
||||
"description_ru": "Базируясь в регионе Heaven, командиры Domination реализуют свои тайные планы, такие же зловещие и темные, как и их репутация.\n\nУровень опасности: смертельный.",
|
||||
"description_ru": "Падшие ангелы, командующие подразделением «Господства», преследуют тайные цели, такие же мрачные и зловещие, как и их репутация. Уровень угрозы: смертельный",
|
||||
"description_zh": "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。威胁等级:致命的。",
|
||||
"descriptionID": 85227,
|
||||
"graphicID": 337,
|
||||
@@ -247834,14 +247834,14 @@
|
||||
"16919": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 120.0,
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandeure von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandanten von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf. Bedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_en-us": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_es": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : mortel",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : létal",
|
||||
"description_it": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_ja": "ドミネーション司令官は優れた戦術家で、帝国海軍を退役してから道を踏み外してアウトローとなった者が多い。危険度:致命的",
|
||||
"description_ja": "ヘブンから逃げ出したドミネーション司令官は、評判に違わぬ邪悪な企みを密かに遂行しようとしている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ko": "도미네이션 커맨더는 헤븐 성좌를 본거지로 삼고 있는 악명높은 사악한 집단입니다. 위험도: 치명적",
|
||||
"description_ru": "Базируясь в регионе Heaven, командиры Domination реализуют свои тайные планы, такие же зловещие и темные, как и их репутация.\n\nУровень опасности: смертельный.",
|
||||
"description_ru": "Падшие ангелы, командующие подразделением «Господства», преследуют тайные цели, такие же мрачные и зловещие, как и их репутация. Уровень угрозы: смертельный",
|
||||
"description_zh": "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。威胁等级:致命的。",
|
||||
"descriptionID": 85228,
|
||||
"graphicID": 337,
|
||||
@@ -247869,14 +247869,14 @@
|
||||
"16920": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 120.0,
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandeure von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandanten von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf. Bedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_en-us": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_es": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : mortel",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : létal",
|
||||
"description_it": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_ja": "ドミネーション司令官は優れた戦術家で、帝国海軍を退役してから道を踏み外してアウトローとなった者が多い。危険度:致命的",
|
||||
"description_ja": "ヘブンから逃げ出したドミネーション司令官は、評判に違わぬ邪悪な企みを密かに遂行しようとしている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ko": "도미네이션 커맨더는 헤븐 성좌를 본거지로 삼고 있는 악명높은 사악한 집단입니다. 위험도: 치명적",
|
||||
"description_ru": "Базируясь в регионе Heaven, командиры Domination реализуют свои тайные планы, такие же зловещие и темные, как и их репутация.\n\nУровень опасности: смертельный.",
|
||||
"description_ru": "Падшие ангелы, командующие подразделением «Господства», преследуют тайные цели, такие же мрачные и зловещие, как и их репутация. Уровень угрозы: смертельный",
|
||||
"description_zh": "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。威胁等级:致命的。",
|
||||
"descriptionID": 85229,
|
||||
"graphicID": 337,
|
||||
@@ -247904,14 +247904,14 @@
|
||||
"16921": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 120.0,
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandeure von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandanten von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf. Bedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_en-us": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_es": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : mortel",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : létal",
|
||||
"description_it": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_ja": "ドミネーション司令官は優れた戦術家で、帝国海軍を退役してから道を踏み外してアウトローとなった者が多い。危険度:致命的",
|
||||
"description_ja": "ヘブンから逃げ出したドミネーション司令官は、評判に違わぬ邪悪な企みを密かに遂行しようとしている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ko": "도미네이션 커맨더는 헤븐 성좌를 본거지로 삼고 있는 악명높은 사악한 집단입니다. 위험도: 치명적",
|
||||
"description_ru": "Базируясь в регионе Heaven, командиры Domination реализуют свои тайные планы, такие же зловещие и темные, как и их репутация.\n\nУровень опасности: смертельный.",
|
||||
"description_ru": "Падшие ангелы, командующие подразделением «Господства», преследуют тайные цели, такие же мрачные и зловещие, как и их репутация. Уровень угрозы: смертельный",
|
||||
"description_zh": "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。威胁等级:致命的。",
|
||||
"descriptionID": 85230,
|
||||
"graphicID": 335,
|
||||
@@ -247939,14 +247939,14 @@
|
||||
"16922": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 120.0,
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandeure von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandanten von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf. Bedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_en-us": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_es": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : mortel",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : létal",
|
||||
"description_it": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_ja": "ドミネーション司令官は優れた戦術家で、帝国海軍を退役してから道を踏み外してアウトローとなった者が多い。危険度:致命的",
|
||||
"description_ja": "ヘブンから逃げ出したドミネーション司令官は、評判に違わぬ邪悪な企みを密かに遂行しようとしている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ko": "도미네이션 커맨더는 헤븐 성좌를 본거지로 삼고 있는 악명높은 사악한 집단입니다. 위험도: 치명적",
|
||||
"description_ru": "Базируясь в регионе Heaven, командиры Domination реализуют свои тайные планы, такие же зловещие и темные, как и их репутация.\n\nУровень опасности: смертельный.",
|
||||
"description_ru": "Падшие ангелы, командующие подразделением «Господства», преследуют тайные цели, такие же мрачные и зловещие, как и их репутация. Уровень угрозы: смертельный",
|
||||
"description_zh": "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。威胁等级:致命的。",
|
||||
"descriptionID": 85231,
|
||||
"graphicID": 335,
|
||||
@@ -301294,6 +301294,7 @@
|
||||
"factionID": 500002,
|
||||
"graphicID": 2755,
|
||||
"groupID": 485,
|
||||
"isDynamicType": 0,
|
||||
"isisGroupID": 32,
|
||||
"marketGroupID": 765,
|
||||
"mass": 1260000000.0,
|
||||
@@ -327859,13 +327860,13 @@
|
||||
"basePrice": 3137264.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Erstellt ein Anziehungsfeld, auf das sich die Sprungantriebe von fortschrittlichen Schiffen aufschalten können. Hinweis: Kann nur in Flottenaufklärer und Black-Ops-Schlachtschiffe eingebaut werden.",
|
||||
"description_en-us": "Generates a cynosural field for advanced ship jump drives to lock on to.\r\n\r\nNote: Can only be fit by Force Recon Ships and Black Ops",
|
||||
"description_es": "Generates a cynosural field for advanced ship jump drives to lock on to.\r\n\r\nNote: Can only be fit by Force Recon Ships and Black Ops",
|
||||
"description_fr": "Génère un champ cynosural sur lequel se verrouillent les propulseurs interstellaires avancés des vaisseaux. Remarque : ce module ne peut être équipé que sur les vaisseaux de reconnaissance furtifs et les vaisseaux des forces spéciales",
|
||||
"description_it": "Generates a cynosural field for advanced ship jump drives to lock on to.\r\n\r\nNote: Can only be fit by Force Recon Ships and Black Ops",
|
||||
"description_ja": "サイノシュラルフィールドを発生させ、高性能艦船のジャンプドライブを可能にする。\n\n注:軍事偵察船および光学迷彩型戦艦にのみ装着可能",
|
||||
"description_en-us": "Generates a cynosural field for advanced ship jump drives to lock on to.\r\n\r\nNote: Can only be fit by Force Recon Ships and Black Ops.",
|
||||
"description_es": "Generates a cynosural field for advanced ship jump drives to lock on to.\r\n\r\nNote: Can only be fit by Force Recon Ships and Black Ops.",
|
||||
"description_fr": "Génère un champ cynosural sur lequel se verrouillent les propulseurs interstellaires avancés des vaisseaux. Remarque : ce module ne peut être équipé que sur les vaisseaux de reconnaissance furtifs et les vaisseaux des forces spéciales.",
|
||||
"description_it": "Generates a cynosural field for advanced ship jump drives to lock on to.\r\n\r\nNote: Can only be fit by Force Recon Ships and Black Ops.",
|
||||
"description_ja": "サイノシュラルフィールドを発生させ、高性能艦船のジャンプドライブを可能にする。\n\n注:軍事偵察船および光学迷彩型戦艦にのみ装着可能。",
|
||||
"description_ko": "상급 함선이 목적지로 설정할 수 있는 사이노슈럴 필드를 생성합니다.<br><br>주의: 포스 리콘 함선과 블랙옵스에만 장착할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Создаёт приводной маяк, на который могут настроиться гипердвигатели продвинутых кораблей. Примечание: можно установить только на тяжёлые диверсионные корабли и дозорные крейсеры",
|
||||
"description_ru": "Создаёт приводной маяк, на который могут настроиться гипердвигатели продвинутых кораблей. Примечание: можно установить только на тяжёлые диверсионные корабли и дозорные крейсеры.",
|
||||
"description_zh": "开启一道诱导力场供旗舰跳跃引擎进行锁定。\n\n\n\n注:只能装配于力场侦察舰和黑隐特勤舰上",
|
||||
"descriptionID": 89839,
|
||||
"groupID": 658,
|
||||
@@ -328817,14 +328818,14 @@
|
||||
"21127": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 235.0,
|
||||
"description_de": "Ein Ex-Mitglied von Mordus Legion. Payo wurde aus allen Territorien der Caldari verbannt wegen \"ziviler Unruhestiftung und Beteiligung an illegalen Geschäften\". Er hat immer seine Unschuld beteuert und behauptet, dass er nur ein politisches Ziel gewesen sei, um die Propagandamaschinerie von Mordus Legion zu füttern. Seine Unterstützer in der Legion schafften es, ihn vor seiner Verhaftung hinaus zu schmuggeln und seither war er auf der Flucht vor dem Gesetz. Nachdem er letzlich feststellen musste, dass seine Strafe nicht widerrufen würde, trat er den Kazka-Banditen bei, einer Gruppe von Gesetzlosen in der Konstellation Okkelen, die enge Verbindungen zu den Guristas Piraten hat.",
|
||||
"description_en-us": "An ex-member of the Mordu's Legion, Payo was banished from all Caldari territories for 'causing civil unrest and engaging in illegal activities'. He has always maintained his innocence, and claimed that he was simply a political target to feed the Mordu's propaganda machine. His supporters within the Legion managed to smuggle him out before his arrest, and he has been running from the law ever since. Finally, after realizing his sentance would not be revoked, he joined up with the Kazka Bandits, an outlaw organization in the Okkelen constellation with close ties to the Guristas Pirates.",
|
||||
"description_es": "An ex-member of the Mordu's Legion, Payo was banished from all Caldari territories for 'causing civil unrest and engaging in illegal activities'. He has always maintained his innocence, and claimed that he was simply a political target to feed the Mordu's propaganda machine. His supporters within the Legion managed to smuggle him out before his arrest, and he has been running from the law ever since. Finally, after realizing his sentance would not be revoked, he joined up with the Kazka Bandits, an outlaw organization in the Okkelen constellation with close ties to the Guristas Pirates.",
|
||||
"description_fr": "Ancien membre de la Mordu's Legion, Payo a été banni des territoires caldari pour avoir « troublé l'ordre public et participé à des activités illégales ». Sa culpabilité n'ayant jamais été formellement établie, il prétend être une cible politique alimentant la machine de propagande de la Mordu's Legion. Grâce à la complicité d'autres personnes au sein de la légion, il a réussi à s'échapper, devenant depuis ce jour un hors-la-loi. Lorsqu'il s'est rendu compte que sa condamnation ne serait pas annulée, il a rejoint les bandits kazka, organisation criminelle de la constellation d'Okkelen de mèche avec les pirates guristas.",
|
||||
"description_it": "An ex-member of the Mordu's Legion, Payo was banished from all Caldari territories for 'causing civil unrest and engaging in illegal activities'. He has always maintained his innocence, and claimed that he was simply a political target to feed the Mordu's propaganda machine. His supporters within the Legion managed to smuggle him out before his arrest, and he has been running from the law ever since. Finally, after realizing his sentance would not be revoked, he joined up with the Kazka Bandits, an outlaw organization in the Okkelen constellation with close ties to the Guristas Pirates.",
|
||||
"description_ja": "モードゥ部隊の元メンバーであるパヤは、「暴動を引き起こし、違法行為に従事した」として、カルダリ全領域から追放された。本人は一貫して無罪を主張し、自分はモードゥの宣伝機関を満足させるためのスケープゴートにすぎないと訴えた。部隊の支援者たちは、逮捕前に彼をこっそりと出国させ、それ以来パヤは法に追われる身となった。判決が覆らないと最終的に悟った彼は、ガリスタス海賊と密接に関わっているオケレンコンステレーションの非合法組織、カズカバンディットに加わった。",
|
||||
"description_ko": "모르두 군단의 일원이었던 파요는 불안유발 및 불법 행위로 인해 모든 칼다리의 영토에서 추방을 당했습니다. 그는 자신의 결백을 주장해왔으며 자신이 모르두 군단에 반하는 세력의 정치적 타겟이 되었다고 분개했습니다. 체포 당하기 직전 모르두 군단 내 파요의 지지자들이 그를 몰래 빼내는데 성공했으며, 그 이후로 그는 계속 도망자 신세로 떠돌아 다녔습니다. 자신에게 내려진 형벌이 철회되지 않을 것이라는 것을 깨닳은 그는 마침내 구리스타스 해적단과 깊게 연관된 오켈른 성좌의 카즈카 약탈단에 들어갔습니다.",
|
||||
"description_ru": "Payo, бывшего легионера Mordu, изгнали со всех территорий Caldari за «причинение гражданского неспокойствия и участие в незаконной деятельности». Ему всегда удавалось доказать свою невиновность, утверждая, что он всего лишь политическая цель для пропагандистского аппарата Mordu. Его последователям в Легионе удалось вывезти его до ареста, и с тех пор он скрывался от закона. В итоге, поняв, что его приговор не аннулируют, он присоединился к бандитам Kazka, преступной организации в созвездии Okkelen, имеющей тесные связи с пиратами Gurista.",
|
||||
"description_de": "Ein Ex-Mitglied von Mordus Legion. Payo wurde aus allen Territorien der Caldari verbannt wegen „ziviler Unruhestiftung und Beteiligung an illegalen Geschäften“. Er hat immer seine Unschuld beteuert und behauptet, dass er nur ein politisches Ziel gewesen sei, um die Propagandamaschinerie von Mordus Legion zu füttern. Seine Unterstützer in der Legion schafften es, ihn vor seiner Verhaftung hinauszuschmuggeln, und seither war er auf der Flucht vor dem Gesetz. Nachdem er letztlich feststellen musste, dass seine Strafe nicht widerrufen würde, trat er den Kazka-Banditen bei, einer Gruppe von Gesetzlosen in der Konstellation Okkelen, die enge Verbindungen zu den Guristas-Piraten hat.",
|
||||
"description_en-us": "An ex-member of the Mordu's Legion, Payo was banished from all Caldari territories for 'causing civil unrest and engaging in illegal activities'. He has always maintained his innocence, and claimed that he was simply a political target to feed the Mordu's propaganda machine. His supporters within the Legion managed to smuggle him out before his arrest, and he has been running from the law ever since. Finally, after realizing his sentence would not be revoked, he joined up with the Kazka Bandits, an outlaw organization in the Okkelen constellation with close ties to the Guristas Pirates.",
|
||||
"description_es": "An ex-member of the Mordu's Legion, Payo was banished from all Caldari territories for 'causing civil unrest and engaging in illegal activities'. He has always maintained his innocence, and claimed that he was simply a political target to feed the Mordu's propaganda machine. His supporters within the Legion managed to smuggle him out before his arrest, and he has been running from the law ever since. Finally, after realizing his sentence would not be revoked, he joined up with the Kazka Bandits, an outlaw organization in the Okkelen constellation with close ties to the Guristas Pirates.",
|
||||
"description_fr": "Ancien membre de la légion Mordu, Payo a été banni des territoires caldari pour avoir « troublé l'ordre public et participé à des activités illégales ». Sa culpabilité n'ayant jamais été formellement établie, il prétend être une cible politique alimentant la machine de propagande de la légion Mordu. Grâce à la complicité d'autres personnes au sein de la légion, il a réussi à s'échapper, devenant depuis ce jour un hors-la-loi. Lorsqu'il s'est rendu compte que sa condamnation ne serait pas annulée, il a rejoint les bandits kazka, organisation criminelle de la constellation d'Okkelen de mèche avec les pirates guristas.",
|
||||
"description_it": "An ex-member of the Mordu's Legion, Payo was banished from all Caldari territories for 'causing civil unrest and engaging in illegal activities'. He has always maintained his innocence, and claimed that he was simply a political target to feed the Mordu's propaganda machine. His supporters within the Legion managed to smuggle him out before his arrest, and he has been running from the law ever since. Finally, after realizing his sentence would not be revoked, he joined up with the Kazka Bandits, an outlaw organization in the Okkelen constellation with close ties to the Guristas Pirates.",
|
||||
"description_ja": "モードゥ部隊の元メンバーであるパヤは、「暴動を引き起こし、違法行為に従事した」として、カルダリ全領域から追放された。本人は一貫して無罪を主張し、自分はモードゥの宣伝機関を満足させるためのスケープゴートにすぎないと訴えた。部隊の支援者たちは、逮捕前に彼をこっそりと出国させ、それ以来パヤは法に追われる身となった。やがて判決の撤回を断念するに至った彼は、ガリスタス海賊と密接な関係を持つオケレンコンステレーションの非合法組織、カズカ強盗に加入した。",
|
||||
"description_ko": "모르두 군단의 일원이었던 파요는 불안유발 및 불법 행위로 인해 모든 칼다리의 영토에서 추방을 당했습니다. 그는 자신의 결백을 주장해왔으며 자신이 모르두 군단에 반하는 세력의 정치적 타겟이 되었다고 분개했습니다. 체포 당하기 직전 모르두 군단 내 파요의 지지자들이 그를 몰래 빼내는데 성공했으며, 그 이후로 그는 계속 도망자 신세로 떠돌아 다녔습니다. 자신에게 내려진 형벌이 철회되지 않을 것이라는 것을 깨달은 그는 마침내 구리스타스 해적단과 깊게 연관된 오켈른 성좌의 카즈카 약탈단에 들어갔습니다.",
|
||||
"description_ru": "Пайо — бывший член Легиона Морду, которого изгнали с калдарских территорий за «провоцирование гражданских беспорядков и участие в незаконной деятельности». Однако он всегда настаивал на своей невиновности. По его словам, он стал очередной политической жертвой ненасытной пропагандистской машины Морду. Пайо грозил неминуемый арест, но сторонники из Легиона сумели тайком вывезти его из пространства Калдари. Пока что ему удаётся избежать наказания. Осознав, что приговор пересмотрен не будет, Пайо примкнул к бандитам из «Казка» — преступной группировки из созвездия Оккелен, тесно связанной с организацией «Гуристас».",
|
||||
"description_zh": "帕姚从前是莫德团的一员,因“煽动国民内乱和从事非法活动”而被驱逐出加达里领土。他总是为自己的清白辩护,声称自己只不过是莫德团政治宣传机器的牺牲品。其军团内的支持者在他被逮捕之前就把他私运出去了,此后他一直在逃避法律的追捕。最后,在知道了自己的判刑不能被撤销之后,他加入了卡兹卡强盗组织,欧克勒恩星座里一个与古斯塔斯集团海盗关系密切的非法组织。",
|
||||
"descriptionID": 84195,
|
||||
"graphicID": 2158,
|
||||
|
||||
@@ -13783,14 +13783,14 @@
|
||||
"21844": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Eine Iteron, die von einem Agenten geflogen wird.",
|
||||
"description_de": "Eine Epithal, die von einem Agenten geflogen wird.",
|
||||
"description_en-us": "An Iteron piloted by an agent.",
|
||||
"description_es": "An Iteron piloted by an agent.",
|
||||
"description_fr": "Un Iteron piloté par un agent.",
|
||||
"description_fr": "Un Epithal piloté par un agent.",
|
||||
"description_it": "An Iteron piloted by an agent.",
|
||||
"description_ja": "エージェントを乗せたイタロン。",
|
||||
"description_ko": "에이전트가 조종하는 이테론입니다.",
|
||||
"description_ru": "Корабль класса Iteron, управляемый агентом.",
|
||||
"description_ja": "エージェントを乗せたエピタル。",
|
||||
"description_ko": "에이전트가 조종하는 에피탈입니다.",
|
||||
"description_ru": "Корабль «Эпитал», пилотируемый агентом.",
|
||||
"description_zh": "一艘由代理人驾驶的埃比斯级",
|
||||
"descriptionID": 81314,
|
||||
"graphicID": 326,
|
||||
@@ -18337,14 +18337,14 @@
|
||||
"22015": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 100.0,
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandeure von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_de": "Von Heaven kommend folgen die Kommandanten von Domination einem geheimen Plan, der so dunkel und böse ist wie ihr Ruf. Bedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_en-us": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_es": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : mortel",
|
||||
"description_fr": "Venus de l'Heaven, les commandants des Domination obéissent à un plan aussi sombre et sinistre que leur réputation. Niveau de menace : létal",
|
||||
"description_it": "Scuttling from Heaven the Domination Commanders pursue a secret agenda as dark and sinister as their reputation. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_ja": "ドミネーション司令官は優れた戦術家で、帝国海軍を退役してから道を踏み外してアウトローとなった者が多い。危険度:致命的",
|
||||
"description_ja": "ヘブンから逃げ出したドミネーション司令官は、評判に違わぬ邪悪な企みを密かに遂行しようとしている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ko": "도미네이션 커맨더는 헤븐 성좌를 본거지로 삼고 있는 악명높은 사악한 집단입니다. 위험도: 치명적",
|
||||
"description_ru": "Базируясь в регионе Heaven, командиры Domination реализуют свои тайные планы, такие же зловещие и темные, как и их репутация.\n\nУровень опасности: смертельный.",
|
||||
"description_ru": "Падшие ангелы, командующие подразделением «Господства», преследуют тайные цели, такие же мрачные и зловещие, как и их репутация. Уровень угрозы: смертельный",
|
||||
"description_zh": "从天堂逃出来的主天使指挥官们从事着一项和他们的名声一样黑暗邪恶的秘密计划。威胁等级:致命的。",
|
||||
"descriptionID": 85557,
|
||||
"graphicID": 345,
|
||||
@@ -61491,6 +61491,7 @@
|
||||
"factionID": 500003,
|
||||
"graphicID": 2905,
|
||||
"groupID": 547,
|
||||
"isDynamicType": 0,
|
||||
"isisGroupID": 33,
|
||||
"marketGroupID": 818,
|
||||
"mass": 1260000000.0,
|
||||
@@ -61794,14 +61795,14 @@
|
||||
"23767": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Mit seinem flirrenden, orangefarbenen Blinklicht scheint dieses Drohnen-Signalfeuer einen besonders wichtigen Punkt oder den Wegpunkt für einen anderen, größeren Pfad zu markieren. ",
|
||||
"description_en-us": "With it's swirling orange light, this drone beacon appears to be marking a point of interest, or perhaps a waypoint in a greater trail.",
|
||||
"description_es": "With it's swirling orange light, this drone beacon appears to be marking a point of interest, or perhaps a waypoint in a greater trail.",
|
||||
"description_de": "Mit seinem flirrenden, orangefarbenen Blinklicht scheint dieses Drohnen-Signalfeuer einen besonders wichtigen Punkt oder den Wegpunkt für einen anderen, größeren Pfad zu markieren.",
|
||||
"description_en-us": "With its swirling orange light, this drone beacon appears to be marking a point of interest, or perhaps a waypoint in a greater trail.",
|
||||
"description_es": "With its swirling orange light, this drone beacon appears to be marking a point of interest, or perhaps a waypoint in a greater trail.",
|
||||
"description_fr": "Grâce à sa lumière orange tournoyante, cette balise de drone semble signaler un point d'intérêt particulier ou, peut-être, un repère d'une piste plus importante.",
|
||||
"description_it": "With it's swirling orange light, this drone beacon appears to be marking a point of interest, or perhaps a waypoint in a greater trail.",
|
||||
"description_it": "With its swirling orange light, this drone beacon appears to be marking a point of interest, or perhaps a waypoint in a greater trail.",
|
||||
"description_ja": "オレンジ色のライトが旋回しているため、何か特別な地点であることを示しているのだろう。または、重要な航路を示すウェイポイントかもしれない。",
|
||||
"description_ko": "주황빛으로 소용돌이치는 드론 비컨은 중요 지점을 표시하거나 다음 장소를 가리키는 일종의 이정표 역할을 하고 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Мигая оранжевым светом, этот маяк указывает на какую-то достопримечательность или отмечает некую точку пути.",
|
||||
"description_ru": "Этот мигающий оранжевый маяк дрона может обозначать интересное место или точку на пути.",
|
||||
"description_zh": "凭着闪耀的橙色光芒,这个无人机信标似乎在标示一个有趣的地点,或者是某条大航线的一个航标。",
|
||||
"descriptionID": 86955,
|
||||
"graphicID": 1689,
|
||||
@@ -65938,6 +65939,7 @@
|
||||
"factionID": 500004,
|
||||
"graphicID": 2932,
|
||||
"groupID": 547,
|
||||
"isDynamicType": 0,
|
||||
"isisGroupID": 33,
|
||||
"marketGroupID": 820,
|
||||
"mass": 1220000000.0,
|
||||
@@ -66068,6 +66070,7 @@
|
||||
"factionID": 500001,
|
||||
"graphicID": 2931,
|
||||
"groupID": 547,
|
||||
"isDynamicType": 0,
|
||||
"isisGroupID": 33,
|
||||
"marketGroupID": 819,
|
||||
"mass": 1240000000.0,
|
||||
@@ -78285,14 +78288,14 @@
|
||||
"24286": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 235.0,
|
||||
"description_de": "Kommandeure der Blood Raiders haben die Blut-Riten gemeistert, was ihnen eine unnatürliche Affinität zu allen lebenden Organismen verleiht.\r\n\r\nBedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_de": "Kommandanten der Blood Raiders haben die Blut-Riten gemeistert, was ihnen eine unnatürliche Affinität zu allen lebenden Organismen verleiht. Bedrohungsstufe: Tödlich",
|
||||
"description_en-us": "Blood Raider Commanders have mastered the Rites of Blood, giving them unnatural affinity with all things living. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_es": "Blood Raider Commanders have mastered the Rites of Blood, giving them unnatural affinity with all things living. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_fr": "Les commandants des Blood Raiders ont maîtrisé les Rites du sang. Ils ont ainsi une affinité surnaturelle avec tous les êtres vivants. Niveau de menace : mortel",
|
||||
"description_fr": "Les commandants des Blood Raiders ont maîtrisé les Rites du sang. Ils ont ainsi une affinité surnaturelle avec tous les êtres vivants. Niveau de menace : létal",
|
||||
"description_it": "Blood Raider Commanders have mastered the Rites of Blood, giving them unnatural affinity with all things living. Threat level: Deadly.",
|
||||
"description_ja": "ブラッドレイダー司令官は血の儀式をマスターしており、全ての生命との常軌を逸した結び付きを感じている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ja": "ブラッドレイダー司令官は血の儀式をマスターしており、生物に対して常軌を逸した執着を持っている。危険度:致命的",
|
||||
"description_ko": "빈번하게 진행되는 피의 의식으로 인해 블러드 레이더 지휘관들은 살아있는 모든 존재에게 광적인 집착을 가지고 있습니다. 위험도: 치명적",
|
||||
"description_ru": "Командиры Blood Raider освоили ритуал под названием Rites of Blood, дающий им неестественное духовное родство со всем живым. Уровень опасности: смертельный.",
|
||||
"description_ru": "Предводители «Охотников за кровью» научились проводить кровавые обряды, дарующие поразительную связь со всеми живыми существами. Уровень угрозы: смертельный",
|
||||
"description_zh": "血袭者指挥官已经精通血祭,所以他们对有生命的物体特别着迷。威胁等级:致命的。",
|
||||
"descriptionID": 81673,
|
||||
"graphicID": 2795,
|
||||
@@ -82310,6 +82313,7 @@
|
||||
"factionID": 500002,
|
||||
"graphicID": 2929,
|
||||
"groupID": 547,
|
||||
"isDynamicType": 0,
|
||||
"isisGroupID": 33,
|
||||
"marketGroupID": 821,
|
||||
"mass": 1230000000.0,
|
||||
@@ -121616,6 +121620,7 @@
|
||||
"descriptionID": 90531,
|
||||
"groupID": 268,
|
||||
"iconID": 33,
|
||||
"isDynamicType": 0,
|
||||
"marketGroupID": 369,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
@@ -163683,14 +163688,14 @@
|
||||
"27951": {
|
||||
"basePrice": 47022756.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Ein elektronisches Interface, um die Verteidigungs- und Logistikmöglichkeiten von Truppenunterstützer-Schiffen zu verbessern und zu steigern. Durch eine Reihe von Veränderungen des elektromagnetischen Polaritätsfeldes zweigt das Triagemodul Energie aus den Antriebs- und Warp-Systemen des Schiffes ab. Die gewonnene zusätzliche Energie wird an die Verteidigungs- und Logistiksysteme weitergegeben.\n\n\n\nDies führt zu einer großen Verstärkung der Möglichkeiten eines Truppenunterstützers, den Mitgliedern seiner Flotte Hilfe zukommen zu lassen sowie zu einem starken Anstieg der Selbstverteidigungswerte. Die Verteidigungsvorteile umfassen eine bessere Effektivität bei der Selbstreparatur und den Schildboostern und eine erhöhte Widerstandskraft gegen die meisten Formen der Elektronischen Kriegsführung. Als Nebeneffekt des durch das Triagemodul erzeugten Ionenenergieflusses, sind Fernreparaturen und Energiespeichertransmissionen, die auf das das Schiff selbst gerichtet sind, unwirksam, solange das Modul aktiv ist.\n\n\n\nDa die Störung durch den Fluss nur in eine Richtung erfolgt, kann der Truppenunterstützer selbst seine Verbündeten immer noch unterstützen. Ferner werden die Sensoren und Zielerfassungsmechanismen gestärkt. Da die Antriebssysteme jedoch unterversorgt sind, stehen weder Warp- noch Standardantrieb zur Verfügung. Im Triagemodus kann der Truppenunterstützer außerdem nicht andocken. Schließlich kann auch jede Drohne, die sich zu diesem Zeitpunkt im All befindet, keinen Schaden verursachen solange das Modul aktiv ist.\n\n\n\nHinweis: Ein Triagemodul benötigt Strontium-Clathrates, um richtig zu funktionieren. Es kann immer nur ein Triagemodul aktiv sein, der Einbau von mehr als einem Modul hat daher keinen praktischen Nutzen. Die Fernreparatur-Boni werden nur auf Module in Capital-Größe angerechnet. Die durch das Triage-Modul gewonnene Schildboost- und Panzerungsreparaturverstärkung unterliegt einem Abzug, wenn sie mit ähnlichen Modulen verwendet wird, die die gleichen Attribute auf dem Schiff betreffen.\n\n\n\nDieses Modul kann nur in Truppenunterstützer eingebaut werden.",
|
||||
"description_en-us": "An electronic interface designed to augment and enhance a Force Auxiliary Ship's defenses and logistical abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the triage module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and logistical capabilities.\r\n\r\nThis results in a great increase in the Force Auxiliary's ability to provide aid to members of its fleet, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic flux created by the triage module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nThe flux only disrupts incoming effects, however, meaning the Force Auxiliary can still provide aid to its cohorts. Sensor strength and targeting capabilities are also significantly boosted. In addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is the Force Auxiliary able to dock until out of triage mode. Finally, any drones currently in space will be unable to deal damage when the module is activated.\r\n\r\nNote: A triage module requires Strontium Clathrates to run and operate effectively. Only one triage module can be run at any given time, so fitting more than one has no practical use. The remote repair module bonuses are only applied to capital sized modules. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Triage Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nThis module can only be fit on Force Auxiliary Ships.",
|
||||
"description_es": "An electronic interface designed to augment and enhance a Force Auxiliary Ship's defenses and logistical abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the triage module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and logistical capabilities.\r\n\r\nThis results in a great increase in the Force Auxiliary's ability to provide aid to members of its fleet, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic flux created by the triage module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nThe flux only disrupts incoming effects, however, meaning the Force Auxiliary can still provide aid to its cohorts. Sensor strength and targeting capabilities are also significantly boosted. In addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is the Force Auxiliary able to dock until out of triage mode. Finally, any drones currently in space will be unable to deal damage when the module is activated.\r\n\r\nNote: A triage module requires Strontium Clathrates to run and operate effectively. Only one triage module can be run at any given time, so fitting more than one has no practical use. The remote repair module bonuses are only applied to capital sized modules. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Triage Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nThis module can only be fit on Force Auxiliary Ships.",
|
||||
"description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les défenses et les capacités logistiques du capital de force auxiliaire. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de triage redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses mécanismes défensifs et logistiques.\n\n\n\nLe triage décuple les capacités de soutien du capital de force auxiliaire, au bénéfice des vaisseaux de la flotte et de sa propre puissance défensive. En effet, le triage intensifie l'efficacité des réparateurs locaux et des boosters de boucliers, tout en offrant une meilleure résistance à la plupart des formes de guerre électronique. Un capital de force auxiliaire en triage est libre de soutenir les vaisseaux de sa flotte, mais le déluge de flux ioniques émis par le module de triage actif empêche néanmoins le vaisseau de bénéficier des réparations à distance et du transfert de capaciteur alliés. Pour suralimenter ses systèmes de défense et de soutien, un vaisseau en triage est contraint de sacrifier intégralement ses mécaniques de propulsion, de warp et d'amarrage. Les dégâts des drones déployés dans l'espace sont également réduits à néant lorsque le module de triage est activé.\n\n\n\nRemarque : le module de triage consomme des clathrates de strontium, indispensables à son bon fonctionnement. Dans la mesure où un seul module de triage peut être activé à la fois, en installer un deuxième est inutile. Les bonus liés au module de réparation à distance ne s'appliquent qu'aux modules de taille capitale. L'efficacité décuplée des réparateurs locaux et des boosters de boucliers en triage subit une pénalité d'accumulation si le module de triage est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut.\n\n\n\nCe module est réservé aux vaisseaux de force auxiliaire.",
|
||||
"description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a Force Auxiliary Ship's defenses and logistical abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the triage module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and logistical capabilities.\r\n\r\nThis results in a great increase in the Force Auxiliary's ability to provide aid to members of its fleet, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic flux created by the triage module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nThe flux only disrupts incoming effects, however, meaning the Force Auxiliary can still provide aid to its cohorts. Sensor strength and targeting capabilities are also significantly boosted. In addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is the Force Auxiliary able to dock until out of triage mode. Finally, any drones currently in space will be unable to deal damage when the module is activated.\r\n\r\nNote: A triage module requires Strontium Clathrates to run and operate effectively. Only one triage module can be run at any given time, so fitting more than one has no practical use. The remote repair module bonuses are only applied to capital sized modules. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Triage Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nThis module can only be fit on Force Auxiliary Ships.",
|
||||
"description_ja": "軍事力補強艦の防御・物資輸送能力を増補・強化するよう設計された電子インターフェイス。一連の電場の極性を反転させることで、艦船の推進システムおよびワープシステムに使用するエネルギーをトリアージモジュールが防衛・物資輸送系統に転用する。\r\n\r\nこれにより、軍事力補強艦そのものの耐久能力が大幅に向上するとともに、所属艦隊に対する支援能力が大幅に強化される。また、防御面の恩恵として、ほぼすべての電子戦兵器への耐性向上、自己修復能力やシールドブーストの有効性強化などが挙げられる。ただし、トリアージモジュールが作り出すイオンフラックスの影響により、このモジュールを稼働している間、モジュールを装備した艦船ではリモートリペアやキャパシタ転送のプラス効果が無効化されてしまう。\r\n\r\nフラックスは軍事力補強艦が受ける効果のみを妨害するものなので、仲間に対する支援効果が無効化されることはない。また、センサー強度とターゲット捕捉能力も大幅に強化される。さらに、トリアージモード中は推進システムへのパワー供給が低下するため、軍事力補強艦はモードを解除するまで通常の推進やワープ移動が行えず、ドッキングも不能となる。加えて、モジュールの起動中に宙域にいるドローンはダメージを与えることができなくなる。\r\n\r\n注: トリアージモジュールを効果的に稼働させるためにはストロンチウム化合物が必要となる。トリアージモジュールを一度に複数実行することはできないため、複数装備しても実用性はない。リモートリペアモジュールに対するボーナスは、大型モジュールにのみ適用される。艦船の同じ属性に影響を与える他の類似モジュールを使用すると、計上されてきたペナルティが、トリアージモジュールから得られるシールドブースト効果とアーマー修復効果に対して適用される。\r\n\r\nこのモジュールは軍事力補強艦にのみ装備可能。",
|
||||
"description_ko": "포스 악실리아의 방어 및 지원 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 방어력 또는 지원 능력으로 전환합니다. \r\n\r\n해당 과정을 통해 함대 지원이 강화되고 유지력과 방어력 또한 큰 폭으로 상승합니다. 방어적인 기능 향상으로는 실드 부스트 효과 증가, 개선된 자가수리 능력, 그리고 전자전 장비에 대한 전반적인 저항력 상승이 있습니다. 해당 모듈은 이온 플럭스를 전개하기 때문에 모듈 활성화 중에는 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다. \r\n\r\n기본적으로 이온 플럭스는 안쪽으로 들어오는 효과에 대해서만 제한을 가하기 때문에 포스 악실리아 자체의 함대 지원 능력은 여전히 유효합니다. 센서 강도 및 타겟팅 능력이 큰 폭으로 강화됩니다. 추가로 트리아지 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 추진, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다. 또한 사출된 드론은 적 대상에게 어떠한 피해도 입힐 수 없습니다. \r\n\r\n참고: 트리아지 모듈을 효과적으로 가동하기 위해 스트론튬 클라스레이트가 요구됩니다. 두 개 이상의 모듈을 활성화할 수 없기 때문에 다수의 트리아지 모듈을 장착할 필요가 없습니다. 원격 수리 모듈의 보너스 효과는 캐피탈급 함선에만 적용됩니다. 실드 부스트 또는 아머 수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다.\r\n\r\n해당 모듈은 포스 악실리아에만 장착할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для усиления защитных и ремонтных возможностей вспомогательных КБТ. Используя ряд электромагнитных преобразований, реконфигуратор ремонтного профиля перенаправляет энергию от двигателей корабля (не исключая варп-двигателей) в его защитные системы.\n\n\n\nВ результате резко возрастают ремонтные возможности вспомогательного КБТ, а также его способность к автономной защите. Дополнительные возможности защиты включают в себя самостоятельный ремонт и эффективность накачки силовых полей, а также повышенную сопротивляемость большинству видов электронного противодействия. У ионного потока, создаваемого реконфигуратором ремонтного профиля есть и негативный эффект: пока модуль включён, системы дистанционного ремонта и пополнения накопителя неэффективны в отношении корабля, на котором установлен этот модуль.\n\n\n\nПри этом поле не мешает кораблю поддержки воздействовать на другие корабли — это означает, что он может оказывать помощь союзникам. Мощность сенсоров и системы целеуказания также значительно усиливается. Кроме того, из-за недостатка энергии приостанавливается функционирование любых двигательных систем: все формы гиперперемещения, равно как и варп-режим, и даже субсветовой полёт, недоступны во время работы реконфигуратора ремонтного профиля; корабль также не будет допущен в док станции. И наконец, пока работает реконфигуратор ремонтного профиля, отключено вооружение дронов, выпущенных его носителем. \n\n\n\nПримечание: для эффективной работы реконфигуратора ремонтного профиля требуется наличие в трюме корабля клатратов стронция (Strontium Clathrates). Одновременно можно запустить только один реконфигуратор ремонтного профиля, поэтому устанавливать на корабль несколько таких модулей не имеет смысла. Повышение эффективности работы систем дистанционного ремонта применимо только к модулям КБТ-класса. Объём дополнительной накачки силового поля и ремонта брони, получаемый от реконфигуратора ремонтного профиля, подвергается системе нарастающих штрафов, налагаемых при использовании сходных модулей, воздействующих на одни и те же характеристики корабля.\n\n\n\nМожет устанавливаться только на вспомогательные КБТ.",
|
||||
"description_de": "Ein elektronisches Interface, um die Verteidigungs- und Logistikmöglichkeiten von Truppenunterstützer-Schiffen zu verbessern und zu steigern. Durch eine Reihe von Veränderungen des elektromagnetischen Polaritätsfeldes zweigt das Triagemodul Energie aus den Antriebs- und Warp-Systemen des Schiffes ab. Die gewonnene zusätzliche Energie wird an die Verteidigungs- und Logistiksysteme weitergegeben. Dies führt zu einer großen Verstärkung der Möglichkeiten eines Truppenunterstützers, den Mitgliedern seiner Flotte Hilfe zukommen zu lassen sowie zu einem starken Anstieg der Selbstverteidigungswerte. Die Verteidigungsvorteile umfassen eine bessere Effektivität bei der Selbstreparatur und den Schildboostern und eine erhöhte Resistenz gegen die meisten Formen der elektronischen Kriegsführung. Als Nebeneffekt des durch das Triagemodul erzeugten Ionenenergieflusses sind Fernreparaturen und Energiespeichertransmissionen, die auf das Schiff selbst gerichtet sind, unwirksam, solange das Modul aktiv ist. Da die Störung durch den Fluss nur in eine Richtung erfolgt, kann der Truppenunterstützer selbst seine Verbündeten immer noch unterstützen. Ferner werden die Sensoren und Zielerfassungsmechanismen gestärkt. Da die Antriebssysteme jedoch unterversorgt sind, stehen weder Warp- noch Standardantrieb zur Verfügung. Im Triagemodus kann der Truppenunterstützer außerdem nicht andocken. Schließlich kann auch jede Drohne, die sich zu diesem Zeitpunkt im All befindet, keinen Schaden verursachen solange das Modul aktiv ist. Hinweis: Ein Selektierungsmodul benötigt Strontiumclathrat, um richtig zu funktionieren. Es kann immer nur ein Triagemodul aktiv sein, der Einbau von mehr als einem Modul hat daher keinen praktischen Nutzen. Die Fernreparatur-Boni werden nur auf Module in Capital-Größe angerechnet. Die durch das Triage-Modul gewonnene Schildboost- und Panzerungsreparaturverstärkung unterliegt einem Abzug, wenn sie mit ähnlichen Modulen verwendet wird, die die gleichen Attribute auf dem Schiff betreffen. Dieses Modul kann nur in Truppenunterstützer eingebaut werden.",
|
||||
"description_en-us": "An electronic interface designed to augment and enhance a Force Auxiliary Ship's defenses and logistical abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the triage module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and logistical capabilities.\r\n\r\nThis results in a great increase in the Force Auxiliary's ability to provide aid to members of its fleet, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic flux created by the triage module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nThe flux only disrupts incoming effects, however, meaning the Force Auxiliary can still provide aid to its cohorts. Sensor strength and targeting capabilities are also significantly boosted. In addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is the Force Auxiliary able to dock until out of triage mode. Finally, any drones currently in space will be unable to deal damage when the module is activated.\r\n\r\nNote: A triage module requires Strontium Clathrates to run and operate effectively. Only one triage module can be run at any given time, so fitting more than one has no practical use. The remote repair module bonuses are only applied to capital sized modules. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Triage Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nThis module can only be fit on Force Auxiliary Ships.",
|
||||
"description_es": "An electronic interface designed to augment and enhance a Force Auxiliary Ship's defenses and logistical abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the triage module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and logistical capabilities.\r\n\r\nThis results in a great increase in the Force Auxiliary's ability to provide aid to members of its fleet, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic flux created by the triage module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nThe flux only disrupts incoming effects, however, meaning the Force Auxiliary can still provide aid to its cohorts. Sensor strength and targeting capabilities are also significantly boosted. In addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is the Force Auxiliary able to dock until out of triage mode. Finally, any drones currently in space will be unable to deal damage when the module is activated.\r\n\r\nNote: A triage module requires Strontium Clathrates to run and operate effectively. Only one triage module can be run at any given time, so fitting more than one has no practical use. The remote repair module bonuses are only applied to capital sized modules. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Triage Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nThis module can only be fit on Force Auxiliary Ships.",
|
||||
"description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les défenses et les capacités logistiques d'un vaisseau de force auxiliaire. Grâce à une série de variations de champ à polarité électromagnétique, le module de triage redirige l'énergie utilisée pour la propulsion et les dispositifs de warp du vaisseau afin de renforcer ses capacités défensives et logistiques. La force auxiliaire est alors en mesure d'apporter un soutien majeur aux vaisseaux de sa flotte et d'augmenter de façon considérable ses capacités autodéfensives. Les avantages de défense impliquent une amélioration de l'autoréparation et de l'efficacité des boosters de boucliers, ainsi qu'une augmentation de la résistance à la plupart des formes de guerre électronique. Le flux ionique créé par le module de triage a pour effet secondaire d'empêcher le fonctionnement de la réparation à distance et le transfert de capaciteurs avec le vaisseau équipé, et ce tant que le module est actif. Le flux perturbe seulement les effets reçus, et permet toujours à la force auxiliaire d'aider ses alliés. La capacité de détection et la puissance du détecteur bénéficient également d'un boost significatif. Le manque de puissance au niveau des systèmes moteurs empêche tout vaisseau en mode triage d'utiliser ses systèmes de propulsion standard et de warp. La force auxiliaire n'est pas non plus capable d'effectuer des manœuvres d'amarrage. Enfin, les drones dans l'espace ne pourront infliger de dégâts tant que le module est activé. Remarque : Pour fonctionner correctement, un module de triage requiert des clathrates de strontium. Un seul module de ce type peut être activé à la fois et il est donc inutile d'en installer plusieurs. Les bonus liés au module de réparation à distance ne s'appliquent qu'aux modules de taille capitale. L'efficacité décuplée des réparateurs de blindage et des boosters de boucliers en triage subit une pénalité d'accumulation si le module de triage est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut. Ce module ne peut être équipé que sur des vaisseaux de force auxiliaire.",
|
||||
"description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a Force Auxiliary Ship's defenses and logistical abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the triage module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and logistical capabilities.\r\n\r\nThis results in a great increase in the Force Auxiliary's ability to provide aid to members of its fleet, as well as a greatly increased rate of defensive self-sustenance. Defensive benefits include improved self-repair and shield boosting effectiveness, as well as increased resistance to most forms of electronic warfare. As a side effect of the ionic flux created by the triage module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nThe flux only disrupts incoming effects, however, meaning the Force Auxiliary can still provide aid to its cohorts. Sensor strength and targeting capabilities are also significantly boosted. In addition, the lack of power to locomotion systems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is the Force Auxiliary able to dock until out of triage mode. Finally, any drones currently in space will be unable to deal damage when the module is activated.\r\n\r\nNote: A triage module requires Strontium Clathrates to run and operate effectively. Only one triage module can be run at any given time, so fitting more than one has no practical use. The remote repair module bonuses are only applied to capital sized modules. The increased shield boosting and armor repairing gained from the Triage Module is subject to a stacking penalty when used with other similar modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nThis module can only be fit on Force Auxiliary Ships.",
|
||||
"description_ja": "軍事力補強母艦の防御力と支援能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを、防衛および支援システムに転送するトリアージモジュール。\n\nこれにより、軍事力補強母艦の艦隊所属艦艇への支援能力と同母艦の防衛能力を飛躍的に向上させる。防衛面でのメリットとして、自己修復能力とシールドブースト効率が上昇し、また大概の電子戦に対する耐性が向上する。トリアージモジュールの生成するイオン流の副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\n\nはしかし、イオン流は外からの影響にのみ働くため、軍事力補強母艦トリアージモードの間も仲間を援護し続けることができる。更に、センサー強度とターゲット捕捉能力も著しく向上する。また、運動システムへのパワーが足りないことから、通常の推進もワープ航行も不可能であり、入港する際は、いったんトリアージモードを解除しなければならない。なお、モジュールの起動中は宇宙空間に展開中の一切のドローンはそのダメージが無力化される。\n\n注:トリアージモジュールを起動し、効果的に作動させるためには、ストロンチウム化合物が必要。また、複数のトリアージモジュールを同時に起動することはできないため、2基以上装備しても実用的な効果はない。リモートリペアモジュールのボーナスは、キャピタルサイズのモジュールのみに適用される。1隻の艦船に同じ属性に影響するモジュール類を複数個装備した場合、トリアージュモジュールにより付与されたシールドブーストおよびアーマー修復の上昇分にはスタッキングペナルティが適用される。\n\n軍事力補強母艦にのみ搭載可能。",
|
||||
"description_ko": "포스 악실리아의 방어 및 지원 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. 트리아지 모듈로 EM 극성 필드를 변환해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 방어력 또는 지원 능력으로 전환합니다.<br><br>해당 과정을 통해 함대 지원이 강화되고 방어 기능의 유지력이 큰 폭으로 상승합니다. 이에 따라 실드 부스트 효과, 자가수리 능력, 전자전 장비에 대한 전반적인 저항력이 강화됩니다. 해당 모듈은 이온 플럭스를 전개하기 때문에 모듈 활성화 중에는 원격 수리와 캐패시터 전송을 받을 수 없습니다.<br><br>이온 플럭스는 함선 외부에서 함선 내부로 작동하는 효과만 제한하기 때문에 포스 악실리아 자체의 함대 지원 능력은 여전히 유효합니다. 센서 강도 및 타겟팅 능력이 큰 폭으로 강화됩니다. 추가로 트리아지 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 동력이 부족하여 추진, 워프, 도킹이 불가능합니다. 또한 사출된 드론은 적 대상에게 어떠한 피해도 입힐 수 없습니다.<br><br>참고: 트리아지 모듈을 효과적으로 가동하기 위해 스트론튬 클라스레이트가 요구됩니다. 트리아지 모듈은 동시에 하나만 작동할 수 있습니다. 원격 수리 모듈의 보너스 효과는 캐피탈급 함선에만 적용됩니다. 실드 부스트 또는 아머 수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다. <br><br>해당 모듈은 포스 악실리아에만 장착할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения обороноспособности и улучшения снабженческих функций вспомогательных КБТ. Посредством поочерёдного смещения электромагнитных полей реконфигуратор ремонтного профиля перенаправляет энергию из двигательных систем и варп-систем корабля, усиливая его защитные свойства и способность предоставлять поддержку остальным судам. В результате этот корабль может более эффективно оказывать помощь флоту и способен долгое время поддерживать собственную защиту. Эффективность ремонтных систем и усилителя щитов повышается — как и сопротивляемость воздействию большинства средств электронной борьбы. Однако есть и побочные эффекты: во время работы реконфигуратор ремонтного профиля создаёт мощное ионное поле, не позволяющее выполнять удалённый ремонт оснащённого им корабля, а также проводить пополнение его накопителя. Впрочем, поток воздействует только на входящий сигнал, так что вспомогательный КБТ всё равно может продолжать оказывать поддержку другим судам. Также у корабля существенно повышаются мощность сенсоров и эффективность систем наведения. При этом вспомогательный КБТ в режиме поддержки не может перемещаться, вставать в док и совершать варп-прыжки из-за нехватки мощности в двигательных системах, а находящиеся в космосе дроны во время работы модуля не смогут наносить урон. Примечание: для эффективной работы реконфигуратора ремонтного профиля необходимы клатраты стронция. Несколько таких модулей не могут работать одновременно, поэтому имеет смысл устанавливать на корабль только один реконфигуратор. Бонусы модулей дистанционного ремонта действуют только для модулей КБТ. Эффекты реконфигуратора ремонтного профиля, затрагивающие усиление щитов и ремонт брони, подвержены действию системы нарастающих штрафов, если этот модуль используется совместно с другими модулями, влияющими на те же характеристики корабля. Этот модуль можно установить только на вспомогательные КБТ.",
|
||||
"description_zh": "一种为扩大增强战力辅助舰防御和后勤能力而设计的电子接口。通过一系列的电磁场磁极转换,会战修复增强模块能调拨飞船推进系统和跃迁系统的能量来增强防御和后勤能力。\n\n\n\n这不仅使战力辅助舰为其舰队成员提供辅助的能力大大增强,也使飞船承受打击的能力得到显著提高。好处是防御上提升自身的维修和护盾回充效果,提升大部分种类的电子战 抗性。但对离子通量也产生了副作用,远程维修和电容传输效果对激活该装备的舰船没有效果。\n\n\n\n不过,该离子流仅仅干扰外来效果,也就是说战力辅助舰仍然能够为同行人员提供辅助。感应器强度和目标锁定能力也显著增强。另外,由于开启后造成的动力系统能量缺失,无论标准推进、停靠或跃迁都不能进行,除非飞船退出会战型紧急修复增强模式。还有,开启此模块后,之前在太空中所控制的无人机都将无法造成伤害。\n\n\n\n注意:会战型紧急修复增强模块需要锶包合物提供能量才能有效运行。只能同时使用一个会战型紧急修复增强模块,因此过多安装没有意义。远程维修装备加成只针对旗舰级装备有效。与其它具有相似类型属性的装备一同使用会使从会战型紧急修复增强模块获得的护盾回充和装甲维修增量受到惩罚。\n\n\n\n只能用于战力辅助舰。",
|
||||
"descriptionID": 95195,
|
||||
"groupID": 515,
|
||||
@@ -187502,10 +187507,10 @@
|
||||
"capacity": 144000.0,
|
||||
"certificateTemplate": 135,
|
||||
"description_de": "Nachdem die Thukker anfingen, ihre Warp-Sprung fähigen Frachter einzusetzen, dauerte es nicht lange, bis andere Corporations den taktischen Wert dieser Schiffe erkannten. Nach ausgiebigen Verhandlungen schloss Ishukone letztendlich einen Vertrag ab, durch den der Austausch von unbekannten, technischen Daten maßgeblicher Innovationen mit den Thukker erfolgte. Ishukone baute auf den originalen Entwürfen der Thukker auf, was es ihnen möglich machte, den größten, derzeit existierenden Warp-Sprung fähigen Frachter auf den Markt zu bringen - die Rhea, ein wahres Ungetüm der Sterne.\n\nEntwickler: Ishukone\n\nImmer darum bemüht, der Konkurrenz einen Schritt voraus zu sein, hat Ishukone nun bewiesen, einer der erfahrensten Schiffskonstrukteure des Staates zu sein. Eine überraschende Mehrheit der Kriegsschiffe der Flotte der Caldari wurde von Ishukones Konstrukteuren entworfen. Ishukone wird von der Branche respektiert und gefürchtet und hält sich an der Spitze der Corporation-Maschinerie der Caldari.",
|
||||
"description_en-us": "It wasn't long after the Thukkers began deploying their jump capable freighters that other corporations saw the inherent tactical value of such ships. After extended negotiations, Ishukone finally closed a deal exchanging undisclosed technical data for the core innovations underpinning the original Thukker Tribes design allowing them to rapidly bring to the market the largest jump capable freighter of them all, the Rhea, a true behemoth of the stars.\n\nDeveloper: Ishukone\n\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
|
||||
"description_es": "It wasn't long after the Thukkers began deploying their jump capable freighters that other corporations saw the inherent tactical value of such ships. After extended negotiations, Ishukone finally closed a deal exchanging undisclosed technical data for the core innovations underpinning the original Thukker Tribes design allowing them to rapidly bring to the market the largest jump capable freighter of them all, the Rhea, a true behemoth of the stars.\n\nDeveloper: Ishukone\n\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
|
||||
"description_en-us": "It wasn't long after the Thukkers began deploying their jump capable freighters that other corporations saw the inherent tactical value of such ships. After extended negotiations, Ishukone finally closed a deal exchanging undisclosed technical data for the core innovations underpinning the original Thukker Tribes design allowing them to rapidly bring to the market the largest jump capable freighter of them all, the Rhea, a true behemoth of the stars.\r\n\r\nDeveloper: Ishukone\r\n\r\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
|
||||
"description_es": "It wasn't long after the Thukkers began deploying their jump capable freighters that other corporations saw the inherent tactical value of such ships. After extended negotiations, Ishukone finally closed a deal exchanging undisclosed technical data for the core innovations underpinning the original Thukker Tribes design allowing them to rapidly bring to the market the largest jump capable freighter of them all, the Rhea, a true behemoth of the stars.\r\n\r\nDeveloper: Ishukone\r\n\r\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
|
||||
"description_fr": "Lorsque les Thukker commencèrent à déployer dans l'espace des cargos capables d'effectuer des sauts hyperspatiaux, les autres corporations ne tardèrent pas à percevoir la valeur stratégique de tels vaisseaux. Au terme d'âpres négociations, la Tribu céda à Ishokune le secret des innovations technologiques majeures de son cargo hyperspatial, en échange de précieuses données techniques confidentielles. Peu de temps fut nécessaire à Ishokune pour commercialiser le Rhea, le plus grand mastodonte interstellaire de l'univers doté d'un propulseur hyperspatial.\n\nConstructeur : Ishukone\n\nLa corporation Ishukone, mue par une prodigieuse dynamique de compétitivité, a scrupuleusement consolidé son expertise jusqu'à s'imposer comme le meilleur producteur de vaisseaux de l'État. Leurs ingénieurs sont les créateurs d'une remarquable majorité des vaisseaux déployés au sein des flottes caldari. Crainte et respectée par ses homologues, la corporation Ishukone s'est hissée au sommet de l'impitoyable machine corporative caldari.",
|
||||
"description_it": "It wasn't long after the Thukkers began deploying their jump capable freighters that other corporations saw the inherent tactical value of such ships. After extended negotiations, Ishukone finally closed a deal exchanging undisclosed technical data for the core innovations underpinning the original Thukker Tribes design allowing them to rapidly bring to the market the largest jump capable freighter of them all, the Rhea, a true behemoth of the stars.\n\nDeveloper: Ishukone\n\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
|
||||
"description_it": "It wasn't long after the Thukkers began deploying their jump capable freighters that other corporations saw the inherent tactical value of such ships. After extended negotiations, Ishukone finally closed a deal exchanging undisclosed technical data for the core innovations underpinning the original Thukker Tribes design allowing them to rapidly bring to the market the largest jump capable freighter of them all, the Rhea, a true behemoth of the stars.\r\n\r\nDeveloper: Ishukone\r\n\r\nIshukone, always striving to be ahead of the competition, have proved themselves to be one of the most adept starship designers in the State. A surprising majority of the Caldari Fleets ships of the line were created by their designers. Respected and feared by their peers Ishukone remain amongst the very top of the Caldari corporate machine.",
|
||||
"description_ja": "サッカーがジャンプ可能な超大型輸送艦を配置するようになってからさほど時間は経っていなかったが、他のコーポレーションはそのような船に固有の戦術的価値を認めていた。長い交渉の末、最終的にイシュコネは秘密の技術データを提供し、代わりにオリジナルのサッカー族の設計の基盤となる中核的なイノベーションを受け取るという取引を結んだ。これは、ジャンプ可能な最大の超大型輸送艦であり真の巨獣であるレハを迅速にマーケットに投入できるようにするものだった。\n\n開発元: イシュコネ\n\nイシュコネは、常に競争に先行するよう尽力し、自らが連合内において最も優れた宇宙船設計会社の一つであることを証明した。この系統のカルダリフリートの艦船のほとんどはイシュコネの設計者によって製作されたものである。競争相手から畏怖されながらも、イシュコネはカルダリの企業体の頂点に立ち続けている。",
|
||||
"description_ko": "터커 부족이 점프 프레이터를 도입한지 얼마 지나지 않아 다른 코퍼레이션들도 금새 이 함선이 지닌 전략적인 가치를 알게되었습니다. 이슈콘은 역대 가장 큰 점프 프레이터인 리아 설계의 기반이 된 핵심 기술 데이터를 얻고자 오랜기간 터커부족과 협상해온 끝에 계약체결에 성공했습니다. <br><br>개발사: 이슈콘<br><br>이슈콘은 언제나 경쟁에서 앞서기 위해 최선을 다하는 코퍼레이션으로 칼다리 연합 내 가장 뛰어난 함선 설계를 하는 기업임을 입증했습니다. 극소수를 제외한 대다수의 칼다리 함선은 이슈콘의 설계로 제작되었습니다. 동종 기업들의 신망과 두려움을 동시에 받는 이슈콘은 칼다리의 일류 코퍼레이션으로 인정받고 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Вскоре после того, как племя таккеров выпустило в космос фрейтеры с гипердвигателем, другие корпорации также оценили тактическую значимость подобных кораблей. После долгих переговоров корпорация «Ишукон» наконец заключила сделку с племенем, обменяв некие секретные технические данные на основные разработки, лежавшие в основе таккерского проекта. В результате корпорации удалось быстро разработать и вывести на рынке самый крупный фрейтер с гипердвигателем, настоящий великан межзвездного флота под названием «Реа».\n\nРазработчик: корпорация «Ишукон»\n\nКорпорация «Ишукон» стремится быть на острие технологического превосходства, и является самым изощрённым кораблестроителем Государства Калдари. Подавляющее большинство кораблей калдарского флота создано конструкторами «Ишукон». Эта корпорация внушает страх и уважение, по праву стоя на самой вершине системы мегакорпораций Государства Калдари.",
|
||||
@@ -187514,6 +187519,7 @@
|
||||
"factionID": 500001,
|
||||
"graphicID": 20277,
|
||||
"groupID": 902,
|
||||
"isDynamicType": 0,
|
||||
"isisGroupID": 38,
|
||||
"marketGroupID": 1091,
|
||||
"mass": 960000000.0,
|
||||
@@ -187569,10 +187575,10 @@
|
||||
"capacity": 132000.0,
|
||||
"certificateTemplate": 135,
|
||||
"description_de": "Bis zum heutigen Tage spekuliert man darüber, wie genau es die Thukker schaffen konnten, ihre riesigen Karawanen fast unbemerkt durch das All zu bewegen. Aber ihre Fachkenntnisse über die Technologie des Warp-Antriebs wurden umso deutlicher, als sie die Nomad kreierten. Durch den mittlerweile weit verbreiteten Gebrauch der Nomad von umherstreifenden, einzelnen Thukker-Vorreitern, wird sie rasend schnell zu einem unentbehrlichen Teil des Lebens der Thukker, die nicht mit den großen Karawanen umherziehen.\n\nEntwickler: Thukker Mix\n\nDie Thukker verbringen ihr ganzes Leben damit, mit ihren gewaltigen Karawanen durch die Unendlichkeit zu ziehen. Somit basiert ihre Technologie sowohl auf Zweckmäßigkeit als auch auf ihren genialen Tuning-Fähigkeiten. Deswegen liegen die Schiffsentwürfe der Thukker zwar standardmäßigen Vorlagen des Imperiums zu Grunde, werden aber ausgiebig modifiziert, um den einzigartigen Bedürfnissen der Thukker gerecht zu werden.",
|
||||
"description_en-us": "There is continuing speculation as to how exactly the Thukkers manage to move their vast caravans throughout space relatively undetected, but their expertise with jump drive technology became glaringly apparent when they created the Nomad. Now seeing widespread service with roving Thukker outrider detachments, the Nomad is rapidly becoming an essential part of Thukker life away from the great caravans.\n\nDeveloper: Thukker Mix\n\nThukkers spend their entire lives forever wandering the infinite in their vast caravans. As such their technology is based as much upon necessity as their ingenious ability to tinker. Their ship designs therefore tend to based upon the standard empire templates but extensively modified for the Thukkers unique needs.",
|
||||
"description_es": "There is continuing speculation as to how exactly the Thukkers manage to move their vast caravans throughout space relatively undetected, but their expertise with jump drive technology became glaringly apparent when they created the Nomad. Now seeing widespread service with roving Thukker outrider detachments, the Nomad is rapidly becoming an essential part of Thukker life away from the great caravans.\n\nDeveloper: Thukker Mix\n\nThukkers spend their entire lives forever wandering the infinite in their vast caravans. As such their technology is based as much upon necessity as their ingenious ability to tinker. Their ship designs therefore tend to based upon the standard empire templates but extensively modified for the Thukkers unique needs.",
|
||||
"description_en-us": "There is continuing speculation as to how exactly the Thukkers manage to move their vast caravans throughout space relatively undetected, but their expertise with jump drive technology became glaringly apparent when they created the Nomad. Now seeing widespread service with roving Thukker outrider detachments, the Nomad is rapidly becoming an essential part of Thukker life away from the great caravans.\r\n\r\nDeveloper: Thukker Mix\r\n\r\nThukkers spend their entire lives forever wandering the infinite in their vast caravans. As such their technology is based as much upon necessity as their ingenious ability to tinker. Their ship designs therefore tend to based upon the standard empire templates but extensively modified for the Thukkers unique needs.",
|
||||
"description_es": "There is continuing speculation as to how exactly the Thukkers manage to move their vast caravans throughout space relatively undetected, but their expertise with jump drive technology became glaringly apparent when they created the Nomad. Now seeing widespread service with roving Thukker outrider detachments, the Nomad is rapidly becoming an essential part of Thukker life away from the great caravans.\r\n\r\nDeveloper: Thukker Mix\r\n\r\nThukkers spend their entire lives forever wandering the infinite in their vast caravans. As such their technology is based as much upon necessity as their ingenious ability to tinker. Their ship designs therefore tend to based upon the standard empire templates but extensively modified for the Thukkers unique needs.",
|
||||
"description_fr": "Alors que les titanesques caravanes thukker semblaient miraculeusement échapper à toute détection spatiale, la conception du Nomad a mis au jour l'extraordinaire expertise thukker dans le domaine des propulseurs interstellaires. Pièce maîtresse des détachements de pionniers itinérants thukker, le Nomad fait aujourd'hui partie intégrante de leurs univers nomade et sédentaire, loin des grandes caravanes.\n\nConstructeur : Thukker Mix\n\nLes Thukker consacrent leur vie entière à sillonner l'infini de l'espace à bord de leurs énormes caravanes. Leur technologie emprunte à leur mode de vie unique, alliant la pure nécessité à leur véritable génie du bricolage. Leurs vaisseaux sont généralement conçus sur le modèle des coques standards de l'empire, mais sont ensuite fortement modifiés afin de répondre aux besoins spécifiques des Thukker.",
|
||||
"description_it": "There is continuing speculation as to how exactly the Thukkers manage to move their vast caravans throughout space relatively undetected, but their expertise with jump drive technology became glaringly apparent when they created the Nomad. Now seeing widespread service with roving Thukker outrider detachments, the Nomad is rapidly becoming an essential part of Thukker life away from the great caravans.\n\nDeveloper: Thukker Mix\n\nThukkers spend their entire lives forever wandering the infinite in their vast caravans. As such their technology is based as much upon necessity as their ingenious ability to tinker. Their ship designs therefore tend to based upon the standard empire templates but extensively modified for the Thukkers unique needs.",
|
||||
"description_it": "There is continuing speculation as to how exactly the Thukkers manage to move their vast caravans throughout space relatively undetected, but their expertise with jump drive technology became glaringly apparent when they created the Nomad. Now seeing widespread service with roving Thukker outrider detachments, the Nomad is rapidly becoming an essential part of Thukker life away from the great caravans.\r\n\r\nDeveloper: Thukker Mix\r\n\r\nThukkers spend their entire lives forever wandering the infinite in their vast caravans. As such their technology is based as much upon necessity as their ingenious ability to tinker. Their ship designs therefore tend to based upon the standard empire templates but extensively modified for the Thukkers unique needs.",
|
||||
"description_ja": "サッカーがその膨大なキャラバンをあまり発見されることなく、どのようにして正確に宇宙空間を移動させているかということについては、以前から多くの憶測がなされていたが、サッカーがノマッドを製作した時点で、ジャンプドライブ技術に関するサッカーの専門知識は紛れもなく明白なものとなった。あちらこちらを動き回るサッカーのアウトライダー派遣によるサービスが拡大するにつれ、ノマッドは急速に、偉大なキャラバンから離れたサッカーの生活の不可欠な要素となりつつある。\n\n開発元: サッカーミックス\n\nサッカーは永遠に、膨大なキャラバンで無限の空間を放浪して生涯の全てを過ごす。そのため、彼らの技術は必要性と巧みな修理能力の両方に支えられている。彼らの船の設計は標準的な帝国のテンプレートに基づく傾向があるが、サッカー固有のニーズに合わせて大幅に変更されている。 ",
|
||||
"description_ko": "터커 부족이 무슨 수로 탐지를 피하면서 대규모 캐러밴을 이동 시킬 수 있었는지 정확히 알려져 있지 않으나 노마드에 탑재된 첨단 점프 드라이브와 연관되었을 것으로 추측됩니다. 최근 노마드를 중심으로 독립적인 활동을 하는 경우가 많아진 상황이며 이를 바탕으로 노마드의 역할 또한 한층 부각되고 있습니다. <br><br>개발사: 터커 조합<br><br>터커 부족은 거대한 캐러밴을 타고 한평생 무한한 공간을 떠돌아다닙니다. 그들의 뛰어난 기술력은 부족 대대로 전승되어온 능력이기도 하지만 필요에 의해 발전된 것이라고 볼 수 있습니다. 터커 부족의 함선은 그들만의 독특한 생활 방식에 맞게 변화되어 일반적인 민마타 함선의 기본 틀에서 상당히 개량된 형태입니다.",
|
||||
"description_ru": "Вопрос о том, как именно племени таккеров удаётся незаметно вести по космическим трассам свои огромные караваны, всё ещё обсуждается, но после создания «Номада» уровень их знаний в области конструирования гипердвигателей стал очевиден. Эти «грузовики» быстро стали неотъемлемой частью автономных таккерских кочевых отрядов — с ними гораздо легче жить вдали от больших караванов.\n\nРазработчик: «Таккер Микс»\n\nВся жизнь таккеров проходит в караванах, идущих сквозь бесконечность. Их тяга к изобретательству обусловлена как врожденными конструкторскими способностями, так и жизненной необходимостью. Как правило, при создании кораблей инженеры племени берут за основу проекты сверхдержав, приспосабливая их под нужды кочевников.",
|
||||
@@ -187581,6 +187587,7 @@
|
||||
"factionID": 500002,
|
||||
"graphicID": 3360,
|
||||
"groupID": 902,
|
||||
"isDynamicType": 0,
|
||||
"isisGroupID": 38,
|
||||
"marketGroupID": 1093,
|
||||
"mass": 820000000.0,
|
||||
@@ -187636,10 +187643,10 @@
|
||||
"capacity": 137500.0,
|
||||
"certificateTemplate": 135,
|
||||
"description_de": "CreoDron hat viele mit der schnellen Konzipierung der Anshar überrascht. Sie weicht stark von CreoDrons anderen Schiffs-Entwürfen ab, die normalerweise auf Drohnen ausgerichtet sind. Die speziell entwickelten Drohnen zur Frachtmanipulation ermöglichten es CreoDron, ihre Fracht-Algorithmen zu optimieren und den großen Innenraum bis in die hinterletzte Ecke auszunutzen, was die Anshar mehr als nur konkurrenzfähig gegenüber ihresgleichen macht. \n\nEntwickler: CreoDron\n\nAls der größte Entwickler und Hersteller von Drohnen im All hat CreoDron ein berechtigtes Interesse an Drohnen-Trägerschiffen, hat aber auch kürzlich damit begonnen, den Schwerpunkt ihres Design zu erweitern und Drohnentechniken auf ganz anderem Niveau einzusetzen. Dies hat einige Leute veranlasst, nachzuhaken, wo dieser Technologiesprung herkam.\n",
|
||||
"description_en-us": "CreoDron surprised many by their quick conception of the Anshar, a stark diversification from their usual drone centric ship designs. The Anshar's specially-developed cargo-manipulation drones allowed CreoDron to optimize their loading algorithms and fully utilize every nook and cranny of the ship's spacious interior, ensuring it more than holds its own amongst its peers. \n\nDeveloper: CreoDron\n\nAs the largest drone developer and manufacturer in space, CreoDron has a vested interest in drone carriers but has recently begun to expand their design focus and employ drone techniques on whole other levels which has led some to question where this leap in technology came from.\n",
|
||||
"description_es": "CreoDron surprised many by their quick conception of the Anshar, a stark diversification from their usual drone centric ship designs. The Anshar's specially-developed cargo-manipulation drones allowed CreoDron to optimize their loading algorithms and fully utilize every nook and cranny of the ship's spacious interior, ensuring it more than holds its own amongst its peers. \n\nDeveloper: CreoDron\n\nAs the largest drone developer and manufacturer in space, CreoDron has a vested interest in drone carriers but has recently begun to expand their design focus and employ drone techniques on whole other levels which has led some to question where this leap in technology came from.\n",
|
||||
"description_en-us": "CreoDron surprised many by their quick conception of the Anshar, a stark diversification from their usual drone centric ship designs. The Anshar's specially-developed cargo-manipulation drones allowed CreoDron to optimize their loading algorithms and fully utilize every nook and cranny of the ship's spacious interior, ensuring it more than holds its own amongst its peers. \r\n\r\nDeveloper: CreoDron\r\n\r\nAs the largest drone developer and manufacturer in space, CreoDron has a vested interest in drone carriers but has recently begun to expand their design focus and employ drone techniques on whole other levels which has led some to question where this leap in technology came from.\r\n",
|
||||
"description_es": "CreoDron surprised many by their quick conception of the Anshar, a stark diversification from their usual drone centric ship designs. The Anshar's specially-developed cargo-manipulation drones allowed CreoDron to optimize their loading algorithms and fully utilize every nook and cranny of the ship's spacious interior, ensuring it more than holds its own amongst its peers. \r\n\r\nDeveloper: CreoDron\r\n\r\nAs the largest drone developer and manufacturer in space, CreoDron has a vested interest in drone carriers but has recently begun to expand their design focus and employ drone techniques on whole other levels which has led some to question where this leap in technology came from.\r\n",
|
||||
"description_fr": "La surprise fut générale lorsque CreoDron dévoila sa nouvelle création éclair, car la conception de l'Anshar s'éloignait radicalement la production traditionnelle des porte-drones emblématiques de la corporation. L'Anshar est rapidement devenu un vaisseau phare de sa catégorie : le développement de drones spécialisés dans la manipulation de marchandises a permis à CreoDron de perfectionner leurs algorithmes de chargement, pour mettre à profit les moindres recoins de l'immense soute du vaisseau. \n\nConstructeur : CreoDron\n\nCreoDron est le maître incontesté de l'ingénierie et de la fabrication des drones. Si la corporation est reconnue pour son expertise des porte-drones, elle a récemment choisi de diversifier ses schémas de conception et d'élargir le champ d'application technique des drones. Cette soudaine évolution soulève néanmoins de nombreuses questions quant à l'origine de cette spectaculaire avancée technologique...\n",
|
||||
"description_it": "CreoDron surprised many by their quick conception of the Anshar, a stark diversification from their usual drone centric ship designs. The Anshar's specially-developed cargo-manipulation drones allowed CreoDron to optimize their loading algorithms and fully utilize every nook and cranny of the ship's spacious interior, ensuring it more than holds its own amongst its peers. \n\nDeveloper: CreoDron\n\nAs the largest drone developer and manufacturer in space, CreoDron has a vested interest in drone carriers but has recently begun to expand their design focus and employ drone techniques on whole other levels which has led some to question where this leap in technology came from.\n",
|
||||
"description_it": "CreoDron surprised many by their quick conception of the Anshar, a stark diversification from their usual drone centric ship designs. The Anshar's specially-developed cargo-manipulation drones allowed CreoDron to optimize their loading algorithms and fully utilize every nook and cranny of the ship's spacious interior, ensuring it more than holds its own amongst its peers. \r\n\r\nDeveloper: CreoDron\r\n\r\nAs the largest drone developer and manufacturer in space, CreoDron has a vested interest in drone carriers but has recently begun to expand their design focus and employ drone techniques on whole other levels which has led some to question where this leap in technology came from.\r\n",
|
||||
"description_ja": "クレオドロンは、通常のドローン中心の艦船設計からの完全な多様化であるアンシャーをいち早く考案したことにより、多くの人を驚かせた。アンシャーは専用に開発された貨物操作ドローンを搭載している。荷役アルゴリズムの最適化により、広大な貨物スペースを隅から隅まで無駄なく使い切ることができるため、同クラスの船より収容力に優れているのだ。 \n\n開発元: クレオドロン\n\n宇宙最大のドローン開発者・製造者であるクレオンドロンは、これまでドローン輸送船の開発に意欲を注いできたが、近年、設計思想を変えてドローン技術を異なる用途に利用し始めた。この技術的な飛躍はどこからもたらされたのかと、一部の者は疑い深い目でこれを見ている。\n",
|
||||
"description_ko": "크레오드론의 신규 함선이었던 안샤르는 기존 드론선과 확연한 차이가 존재하였기에 사람들에게 큰 놀라움을 선사했습니다. 안샤르에 탑재되는 특수 화물 운반 드론은 효율적인 공간 사용과 적재 알고리즘의 최적화를 이루었으며, 이를 통해 기존 함선보다 더욱 많은 양의 화물을 적재할 수 있게 되었습니다. <br><br>개발사: 크레오드론<br><br>가장 큰 규모의 드론 개발사이자 제조사인 크레오드론은 기존에도 드론 캐리어에 큰 흥미를 가지고 있던 회사였습니다. 하지만 최근에 이르러 기존 드론 분야를 몇 배나 뛰어넘는 기술 발전이 이루어지면서 회사 내외부에서 각종 의혹이 제기되기 시작했습니다.\n",
|
||||
"description_ru": "Полнейшей неожиданностью оказалось то, кто именно выпустил на рынок джамп-фрейтер типа «Аншар»: этот проект совершенно не в стиле корпорации «Креодрон», но именно её инженеры позволили корпорации резко отклониться от привычного имиджа. В комплекте с кораблем поставляются погрузочные дроны, специально разработанные для использования на его борту. Путем совершенствования их алгоритмов корпорации «Креодрон» удалось добиться почти полной утилизации внутреннего пространства корабля, так что на фоне прочих джамп-фрейтеров «аншары» выглядят более чем достойно. \n\nРазработчик: корпорация «КреоДрон»\n\nБудучи крупнейшим разработчиком и производителем дронов, корпорация «Креодрон» напрямую заинтересована в кораблях-носителях дронов, но с недавнего времени начала расширять список парадигм дизайна и применять связанные с дронами технологии принципиально новыми способами. Это привело к вопросам о причинах такого технологического скачка.\n",
|
||||
@@ -187648,6 +187655,7 @@
|
||||
"factionID": 500004,
|
||||
"graphicID": 3359,
|
||||
"groupID": 902,
|
||||
"isDynamicType": 0,
|
||||
"isisGroupID": 38,
|
||||
"marketGroupID": 1092,
|
||||
"mass": 940000000.0,
|
||||
@@ -187703,10 +187711,10 @@
|
||||
"capacity": 135000.0,
|
||||
"certificateTemplate": 135,
|
||||
"description_de": "Am Ende aller Tage, wenn sie herabsteigen\nRichtet eure Augen auf die Ankunft der Arche\nDenn in ihr\nLiegt die Erlösung.\n\n<i>-Die Heilige Schrift, Apocalypse, Verse 32:6</i>\n\nEntwickler: Carthum Conglomerate\n\nSchiffe von Carthum verkörpern die Kriegsphilosophie der Amarr. Mit einer widerstandsfähigen Panzerung und fortschrittlichen Waffensystemen bieten sie eine ordentliche Mischung aus Angriffs- und Verteidigungsmöglichkeiten. Andererseits sind Schilde und Elektroniksysteme eher begrenzt.\n\n",
|
||||
"description_en-us": "At the end of days when they descend\nWatch for the coming of the Ark\nFor within it\nSalvation is carried.\n\n<i>-The Scriptures, Apocalypse Verses 32:6</i>\n\nDeveloper: Carthum Conglomerate\n\nCarthum ships are the very embodiment of the Amarrian warfare philosophy. Possessing sturdy armor and advanced weapon systems they provide a nice mix of offense and defense. On the other hand, their electronics and shield systems tend to be rather limited.\n\n",
|
||||
"description_es": "At the end of days when they descend\nWatch for the coming of the Ark\nFor within it\nSalvation is carried.\n\n<i>-The Scriptures, Apocalypse Verses 32:6</i>\n\nDeveloper: Carthum Conglomerate\n\nCarthum ships are the very embodiment of the Amarrian warfare philosophy. Possessing sturdy armor and advanced weapon systems they provide a nice mix of offense and defense. On the other hand, their electronics and shield systems tend to be rather limited.\n\n",
|
||||
"description_en-us": "At the end of days when they descend\r\nWatch for the coming of the Ark\r\nFor within it\r\nSalvation is carried.\r\n\r\n<i>-The Scriptures, Apocalypse Verses 32:6</i>\r\n\r\nDeveloper: Carthum Conglomerate\r\n\r\nCarthum ships are the very embodiment of the Amarrian warfare philosophy. Possessing sturdy armor and advanced weapon systems they provide a nice mix of offense and defense. On the other hand, their electronics and shield systems tend to be rather limited.\r\n\r\n",
|
||||
"description_es": "At the end of days when they descend\r\nWatch for the coming of the Ark\r\nFor within it\r\nSalvation is carried.\r\n\r\n<i>-The Scriptures, Apocalypse Verses 32:6</i>\r\n\r\nDeveloper: Carthum Conglomerate\r\n\r\nCarthum ships are the very embodiment of the Amarrian warfare philosophy. Possessing sturdy armor and advanced weapon systems they provide a nice mix of offense and defense. On the other hand, their electronics and shield systems tend to be rather limited.\r\n\r\n",
|
||||
"description_fr": "Lorsque la fin des temps s'abattra sur l'univers\nGuettez la venue de l'Arche\nCar elle porte en elle\nLe Salut de tous.\n\n<i>- Les Écritures, Versets 32:6 de l'Apocalypse</i>\n\nConstructeur : Carthum Conglomerate\n\nLes vaisseaux de Carthum incarnent à merveille l'art de la guerre selon les Amarr. Grâce à leur épais blindage et à leurs systèmes d'armes perfectionnés, ils offrent une combinaison équilibrée de capacités offensives et défensives. En revanche, leurs systèmes électroniques et leurs boucliers souffrent de capacités relativement limitées.\n\n",
|
||||
"description_it": "At the end of days when they descend\nWatch for the coming of the Ark\nFor within it\nSalvation is carried.\n\n<i>-The Scriptures, Apocalypse Verses 32:6</i>\n\nDeveloper: Carthum Conglomerate\n\nCarthum ships are the very embodiment of the Amarrian warfare philosophy. Possessing sturdy armor and advanced weapon systems they provide a nice mix of offense and defense. On the other hand, their electronics and shield systems tend to be rather limited.\n\n",
|
||||
"description_it": "At the end of days when they descend\r\nWatch for the coming of the Ark\r\nFor within it\r\nSalvation is carried.\r\n\r\n<i>-The Scriptures, Apocalypse Verses 32:6</i>\r\n\r\nDeveloper: Carthum Conglomerate\r\n\r\nCarthum ships are the very embodiment of the Amarrian warfare philosophy. Possessing sturdy armor and advanced weapon systems they provide a nice mix of offense and defense. On the other hand, their electronics and shield systems tend to be rather limited.\r\n\r\n",
|
||||
"description_ja": "敵襲の日々には\nアークの到来を待て\nなぜならそれが\n救済を運び来たるから。\n\n<i>- 聖典、黙示録 32:6</i>\n\n開発元: カータムコングロマリット\n\nカータム船はまさにアマーの戦法を体現している。頑丈なアーマーと高性能兵器を備え、バランスのとれた攻撃力と防衛力を持つ。その一方で、エレクトロニクスとシールドシステムでは若干制約が多い。\n\n",
|
||||
"description_ko": "종말의 끝에 이들이 데리러 올 것이니<br>방주를 찾으라<br>이안에<br>구원이 있으니.<br><br><i>-성서, 묵시록 32장 6절</i><br><br>개발사: 카슘 복합산업<br><br>카슘의 함선들은 아마르 제국의 전투 방식을 완벽하게 구현해내는 것에 최적화 되었습니다. 견고한 장갑과 첨단 무기 시스템이 탑재되어 공방 밸런스의 균형이 잘 갖추어져 있습니다. 그러나 전자 시스템을 비롯한 실드 시스템의 성능은 다소 떨어집니다.\n\n",
|
||||
"description_ru": "В конце времен раздастся глас:\nЖди пришествия Ковчега,\nИбо воистину в нем\nЗиждется Спасение.\n\n<i>Писание, Стихи Апокалипсиса, 32:6</i>\n\nРазработчик: Картумский конгломерат\n\nКорабли Картумского конгломерата воплощают собой военную философию Амаррской Империи. Через посредство прочной брони и высокотехнологичных оружейных систем они обеспечивают оптимальное сочетание наступательных и оборонительных возможностей. С другой стороны, функциональность их силовых полей и бортовых электронных систем оставляет желать лучшего.\n\n",
|
||||
@@ -187715,6 +187723,7 @@
|
||||
"factionID": 500003,
|
||||
"graphicID": 3357,
|
||||
"groupID": 902,
|
||||
"isDynamicType": 0,
|
||||
"isisGroupID": 38,
|
||||
"marketGroupID": 1090,
|
||||
"mass": 900000000.0,
|
||||
@@ -223932,14 +223941,14 @@
|
||||
"published": 0,
|
||||
"radius": 600.0,
|
||||
"typeID": 30439,
|
||||
"typeName_de": "mobilestorage",
|
||||
"typeName_en-us": "mobilestorage",
|
||||
"typeName_es": "mobilestorage",
|
||||
"typeName_fr": "Stockage mobile",
|
||||
"typeName_it": "mobilestorage",
|
||||
"typeName_ja": "移動型格納庫",
|
||||
"typeName_ko": "이동식 저장고",
|
||||
"typeName_ru": "mobilestorage",
|
||||
"typeName_de": "Warehouse",
|
||||
"typeName_en-us": "Warehouse",
|
||||
"typeName_es": "Warehouse",
|
||||
"typeName_fr": "Entrepôt",
|
||||
"typeName_it": "Warehouse",
|
||||
"typeName_ja": "倉庫",
|
||||
"typeName_ko": "창고",
|
||||
"typeName_ru": "Warehouse",
|
||||
"typeName_zh": "移动储藏舱",
|
||||
"typeNameID": 106820,
|
||||
"volume": 0.0
|
||||
@@ -287492,14 +287501,14 @@
|
||||
"published": 1,
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 33213,
|
||||
"typeName_de": "A piece of Steve",
|
||||
"typeName_en-us": "A piece of Steve",
|
||||
"typeName_es": "A piece of Steve",
|
||||
"typeName_de": "A Piece of Steve",
|
||||
"typeName_en-us": "A Piece of Steve",
|
||||
"typeName_es": "A Piece of Steve",
|
||||
"typeName_fr": "Un morceau de Steve",
|
||||
"typeName_it": "A piece of Steve",
|
||||
"typeName_ja": "Steveのかけら",
|
||||
"typeName_it": "A Piece of Steve",
|
||||
"typeName_ja": "Steveの破片",
|
||||
"typeName_ko": "스티브 함선의 조각",
|
||||
"typeName_ru": "A piece of Steve",
|
||||
"typeName_ru": "A Piece of Steve",
|
||||
"typeName_zh": "史蒂夫的残片",
|
||||
"typeNameID": 288320,
|
||||
"volume": 0.01
|
||||
@@ -305474,7 +305483,7 @@
|
||||
"typeName_zh": "莫德团巡洋舰",
|
||||
"typeNameID": 295441,
|
||||
"volume": 92000.0,
|
||||
"wreckTypeID": 27060
|
||||
"wreckTypeID": 27061
|
||||
},
|
||||
"33888": {
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
|
||||
@@ -37771,6 +37771,7 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"groupID": 1950,
|
||||
"marketGroupID": 2008,
|
||||
"mass": 0.0,
|
||||
"portionSize": 1,
|
||||
"published": 1,
|
||||
@@ -71357,10 +71358,10 @@
|
||||
"basePrice": 0.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Dieser Casinochip im Wert von einer Milliarde ISK wird jedem wagemutigen Pokerspieler im Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine bekannt vorkommen. Holographisch vermerkt, dass er nur für die 95. Interstellaren Mindclash-Meisterschaften im Oktober 117YC gültig ist, ist er nun ungültig und nur noch sein Gewicht an kristallinem Isogen wert, aus dem er mittels Laser herausgeschnitten wurde.",
|
||||
"description_en-us": "This one billion ISK value casino chip will be familiar to any high limit table player at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine. Holographically dated to be valid only for the 95th Interstellar Mindclash Championship in October YC117, it is now invalid and worth only its weight in the crystallized Isogen that it happens to be laser cut from.",
|
||||
"description_es": "This one billion ISK value casino chip will be familiar to any high limit table player at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine. Holographically dated to be valid only for the 95th Interstellar Mindclash Championship in October YC117, it is now invalid and worth only its weight in the crystallized Isogen that it happens to be laser cut from.",
|
||||
"description_en-us": "This one billion ISK value casino chip will be familiar to any high limit table player at the Grand Tiegjon Resort & Casino in Vellaine. Holographically dated to be valid only for the 95th Interstellar Mindclash Championship in October YC117, it is now invalid and worth only its weight in the crystallized Isogen that it happens to be laser cut from.",
|
||||
"description_es": "This one billion ISK value casino chip will be familiar to any high limit table player at the Grand Tiegjon Resort & Casino in Vellaine. Holographically dated to be valid only for the 95th Interstellar Mindclash Championship in October YC117, it is now invalid and worth only its weight in the crystallized Isogen that it happens to be laser cut from.",
|
||||
"description_fr": "Ce jeton de casino d'une valeur d'un milliard d'ISK est l'apanage des joueurs coutumiers des tables à limite élevée du grand hôtel casino de Teigjon dans Vellaine. Aujourd'hui caduque, ce ticket holographiquement daté pour être uniquement valable à l'occasion du 95e championnat interstellaire d'émulation spirituelle d'octobre CY 117, n'a de valeur que son poids en isogène cristallisé dans lequel il a été découpé au laser.",
|
||||
"description_it": "This one billion ISK value casino chip will be familiar to any high limit table player at the Grand Teigjon Resort & Casino in Vellaine. Holographically dated to be valid only for the 95th Interstellar Mindclash Championship in October YC117, it is now invalid and worth only its weight in the crystallized Isogen that it happens to be laser cut from.",
|
||||
"description_it": "This one billion ISK value casino chip will be familiar to any high limit table player at the Grand Tiegjon Resort & Casino in Vellaine. Holographically dated to be valid only for the 95th Interstellar Mindclash Championship in October YC117, it is now invalid and worth only its weight in the crystallized Isogen that it happens to be laser cut from.",
|
||||
"description_ja": "10億ISKに相当するカジノのチップ。ヴィーレインにあるグランドテイジョン・リゾート&カジノの高額の台でよく見かけるようになる。ホログラフで付与された日付によってこれが「第95回惑星間マインドクラッシュチャンピオンシップ」(YC117年10月)でのみ有効であることが示されており、すでに期限切れである。今となっては、クリスタルアイソゲンからレーザーカットで切り出されたという点にのみ価値を見出せる。",
|
||||
"description_ko": "벨레인의 그랜드 테이그존 리조트 & 카지노의 도박꾼들에게 낯익은 카지노 칩으로 십억 ISK의 가치를 지녔습니다. YC 117년 10월에 개최되는 제 95회 성간 마인드클래쉬 챔피언쉽까지 유효하기 때문에 현재 실효성이 없으며 칩에 함유된 결정성 이소젠 무게만큼의 가치를 가졌을 뿐입니다.",
|
||||
"description_ru": "Эта фишка казино стоимостью в один миллиард межзвёздных кредитов знакома любому играющему по крупному посетителю тейгонского курорта-казино Голограмма на ней свидетельствует о том, что её можно было использовать только во время 95-ого Межзвёздного чемпионата по схватке разумов в октябре 117 года по юлайскому летоисчислению; теперь она более не действительна и стоимость ее не превышает цены кристаллизованного изогена, из которого она изготовлена. ",
|
||||
@@ -71375,10 +71376,10 @@
|
||||
"radius": 1.0,
|
||||
"typeID": 37881,
|
||||
"typeName_de": "Grand Teigjon Casino Chip",
|
||||
"typeName_en-us": "Grand Teigjon Casino Chip",
|
||||
"typeName_es": "Grand Teigjon Casino Chip",
|
||||
"typeName_en-us": "Grand Tiegjon Casino Chip",
|
||||
"typeName_es": "Grand Tiegjon Casino Chip",
|
||||
"typeName_fr": "Jeton du Casino Grand Teigjon",
|
||||
"typeName_it": "Grand Teigjon Casino Chip",
|
||||
"typeName_it": "Grand Tiegjon Casino Chip",
|
||||
"typeName_ja": "グランドテイジョン・カジノのチップ",
|
||||
"typeName_ko": "그랜드 테이그존 카지노 칩",
|
||||
"typeName_ru": "Grand Teigjon Casino Chip",
|
||||
@@ -150438,14 +150439,14 @@
|
||||
"41320": {
|
||||
"basePrice": 60000.0,
|
||||
"capacity": 0.0,
|
||||
"description_de": "Ein großes Treibspiegel-Geschoß aus Titan, das das Ziel mit vernichtender Wirkung trifft. Es ist jedoch fast doppelt so groß wie die Standardmunition.\n\n\n\n75 % geringere optimale Reichweite.\n\n25 % höhere Zielverfolgungsgeschwindigkeit.\n\n\n\nHinweis: Diese Munition kann nur von Capital-Artilleriekanonen der Technologiestufe II und Fraktionsvarianten benutzt werden.",
|
||||
"description_en-us": "A titanium sabot shell that delivers a shattering blow to the target. It is however nearly twice as bulky as standard ammunition.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by captal tech level II and faction Artillery Cannons.",
|
||||
"description_es": "A titanium sabot shell that delivers a shattering blow to the target. It is however nearly twice as bulky as standard ammunition.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by captal tech level II and faction Artillery Cannons.",
|
||||
"description_fr": "Deux fois plus massif qu'une munition standard, le sabot de titane inflige des dégâts destructeurs.\n\n\n\nRéduit de 75 % la portée optimale.\n\nAugmente de 25 % la vitesse de poursuite.\n\n\n\nRemarque : ces munitions sont réservées aux canons d'artillerie capitaux de tech II et faction.",
|
||||
"description_it": "A titanium sabot shell that delivers a shattering blow to the target. It is however nearly twice as bulky as standard ammunition.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by captal tech level II and faction Artillery Cannons.",
|
||||
"description_ja": "標的に大打撃を与えるチタン製サボット弾。ただし、通常弾に比べ2倍ほどかさばる。最適射程距離が75%縮小。追跡速度が25%向上。注: 大型T2とファクションアーティレリキャノン専用。",
|
||||
"description_ko": "티타늄 철갑탄은 적을 분쇄하는 강력한 파괴력을 지닌 탄약입니다. 그러나 무거운 중량 탓에 사거리는 상당히 짧습니다. <br><br>최적사거리 75% 감소<br>트래킹 속도 25% 증가 <br><br>참고: 캐피탈 테크 II 및 팩션 함포에만 사용할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Снаряд с титановым сердечником, способный разнести цель в щепки. К сожалению, он занимает в два раза больше места, чем стандартные боеприпасы.\n\n\n\nСнижает оптимальную дальность действия на 75%.\n\nПовышает скорость наводки орудий на 25%.\n\n\n\nПримечание: боеприпасы этого типа можно использовать только в баллистических орудиях КБТ-класса второй техкатегории, а также пиратских или армейских модификаций.",
|
||||
"description_de": "Ein Treibkäfig-Geschoss aus Titan, das das Ziel mit vernichtender Wirkung trifft. Allerdings ist das Geschoss fast doppelt so groß wie Standardmunition. 75 % geringere optimale Reichweite. 25 % höhere Nachführungsgeschwindigkeit. Hinweis: Diese Munition kann nur von Artilleriekanonen der Capital-Technologiestufe II und Fraktionsartilleriekanonen benutzt werden.",
|
||||
"description_en-us": "A titanium sabot shell that delivers a shattering blow to the target. It is however nearly twice as bulky as standard ammunition.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by capital tech level II and faction Artillery Cannons.",
|
||||
"description_es": "A titanium sabot shell that delivers a shattering blow to the target. It is however nearly twice as bulky as standard ammunition.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by capital tech level II and faction Artillery Cannons.",
|
||||
"description_fr": "Sabot de titane terriblement destructeur. Il prend cependant deux fois plus de place que des munitions standard. Portée optimale réduite de 75 %. Vitesse de poursuite augmentée de 25 %. Remarque : ces munitions ne peuvent s'utiliser qu'avec les canons d'artillerie de faction et vaisseaux capitaux de niveau technologique II.",
|
||||
"description_it": "A titanium sabot shell that delivers a shattering blow to the target. It is however nearly twice as bulky as standard ammunition.\r\n\r\n75% reduced optimal range.\r\n25% increased tracking speed.\r\n\r\nNote: This ammunition can only be used by capital tech level II and faction Artillery Cannons.",
|
||||
"description_ja": "ターゲットを粉々に砕くチタン製サボット弾。破壊力が高い代わりに、通常弾に比べてサイズが倍近い。\n\n最適射程距離距離が75%短縮。\n追跡速度が25%増加。\n\n注:この弾はキャピタルT2および各勢力のアーティレリキャノン専用である。",
|
||||
"description_ko": "티타늄 철갑탄은 적을 분쇄하는 강력한 파괴력을 지닌 탄약입니다. 그러나 무거운 중량 탓에 사거리는 상당히 짧습니다.<br><br>최적사거리 75% 감소<br><br>트래킹 속도 25% 증가<br><br>참고: 캐피탈 테크 II 또는 팩션 함포에만 사용할 수 있습니다.",
|
||||
"description_ru": "Титановый снаряд с поддоном, наносящий сокрушительный удар по цели. Однако он почти в два раза больше обычных боеприпасов. Оптимальная дальность уменьшена на 75%. Скорость наведения повышена на 25%. Примечание: эти боеприпасы могут использовать только корабли большого тоннажа второго техноуровня и государственные артиллерийские орудия.",
|
||||
"description_zh": "一种钛合金萨博弹,可对目标造成粉碎性打击。但它的体积将近标准弹药两倍,而且射速稍慢。\n\n\n\n最佳射程减少75%。\n\n跟踪速度提高25%。\n\n\n\n注:只能用于旗舰级二级科技或势力火炮。",
|
||||
"descriptionID": 516395,
|
||||
"groupID": 376,
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3291,5 +3291,77 @@
|
||||
"locationRequiredSkillModifiers": [],
|
||||
"operationName": "PostPercent",
|
||||
"showOutputValueInUI": "ShowNormal"
|
||||
},
|
||||
"2174": {
|
||||
"aggregateMode": "Maximum",
|
||||
"developerDescription": "AOE_Beacon_proving_tachyon_signatureradius_cloud",
|
||||
"displayName_de": "Abzug auf Signaturradius",
|
||||
"displayName_en-us": "Signature Radius penalty",
|
||||
"displayName_es": "Signature Radius penalty",
|
||||
"displayName_fr": "Pénalité du rayon de signature",
|
||||
"displayName_it": "Signature Radius penalty",
|
||||
"displayName_ja": "シグネチャ半径ペナルティ",
|
||||
"displayName_ko": "시그니처 반경 페널티",
|
||||
"displayName_ru": "Штраф к радиусу сигнатуры",
|
||||
"displayName_zh": "信号半径惩罚",
|
||||
"displayNameID": 532898,
|
||||
"itemModifiers": [
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 552
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"locationGroupModifiers": [],
|
||||
"locationModifiers": [],
|
||||
"locationRequiredSkillModifiers": [],
|
||||
"operationName": "PostPercent",
|
||||
"showOutputValueInUI": "ShowNormal"
|
||||
},
|
||||
"2176": {
|
||||
"aggregateMode": "Maximum",
|
||||
"developerDescription": "Proving Armor HP Addition",
|
||||
"displayName_de": "Additional Base Armor Hitpoints",
|
||||
"displayName_en-us": "Additional Base Armor Hitpoints",
|
||||
"displayName_es": "Additional Base Armor Hitpoints",
|
||||
"displayName_fr": "Additional Base Armor Hitpoints",
|
||||
"displayName_it": "Additional Base Armor Hitpoints",
|
||||
"displayName_ja": "Additional Base Armor Hitpoints",
|
||||
"displayName_ko": "Additional Base Armor Hitpoints",
|
||||
"displayName_ru": "Additional Base Armor Hitpoints",
|
||||
"displayName_zh": "Additional Base Armor Hitpoints",
|
||||
"displayNameID": 629466,
|
||||
"itemModifiers": [
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 265
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"locationGroupModifiers": [],
|
||||
"locationModifiers": [],
|
||||
"locationRequiredSkillModifiers": [],
|
||||
"operationName": "ModAdd",
|
||||
"showOutputValueInUI": "ShowNormal"
|
||||
},
|
||||
"2177": {
|
||||
"aggregateMode": "Maximum",
|
||||
"developerDescription": "Proving Shield HP Addition",
|
||||
"displayName_de": "Additional Base Shield Hitpoints",
|
||||
"displayName_en-us": "Additional Base Shield Hitpoints",
|
||||
"displayName_es": "Additional Base Shield Hitpoints",
|
||||
"displayName_fr": "Additional Base Shield Hitpoints",
|
||||
"displayName_it": "Additional Base Shield Hitpoints",
|
||||
"displayName_ja": "Additional Base Shield Hitpoints",
|
||||
"displayName_ko": "Additional Base Shield Hitpoints",
|
||||
"displayName_ru": "Additional Base Shield Hitpoints",
|
||||
"displayName_zh": "Additional Base Shield Hitpoints",
|
||||
"displayNameID": 629467,
|
||||
"itemModifiers": [
|
||||
{
|
||||
"dogmaAttributeID": 263
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"locationGroupModifiers": [],
|
||||
"locationModifiers": [],
|
||||
"locationRequiredSkillModifiers": [],
|
||||
"operationName": "ModAdd",
|
||||
"showOutputValueInUI": "ShowNormal"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
[
|
||||
{
|
||||
"field_name": "client_build",
|
||||
"field_value": 2073715
|
||||
"field_value": 2099371
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"field_name": "dump_time",
|
||||
"field_value": 1657653551
|
||||
"field_value": 1661569627
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
@@ -1 +1 @@
|
||||
version: v2.44.0
|
||||
version: v2.45.0
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user