Compare commits

...

30 Commits

Author SHA1 Message Date
DarkPhoenix
3ed85112c6 Bump version 2023-10-19 05:45:24 +06:00
DarkPhoenix
fed39b75e3 Add new icons 2023-10-19 05:44:08 +06:00
DarkPhoenix
8a3defded5 Update metadata and effects to 2395039 2023-10-19 05:42:31 +06:00
DarkPhoenix
88970c7a95 Bump version 2023-10-10 02:50:42 +06:00
DarkPhoenix
fddaf27055 Update icons 2023-10-10 02:47:00 +06:00
DarkPhoenix
dd575bd3a0 Update static data and effects 2023-10-10 02:43:44 +06:00
DarkPhoenix
0c9b73727b Fix DD weapon application 2023-10-10 00:15:47 +06:00
DarkPhoenix
ade9fc389a Bump version 2023-09-19 23:52:50 +03:00
DarkPhoenix
b6c5f67085 Update effects 2023-09-19 23:52:24 +03:00
DarkPhoenix
7d86d58993 Add new icons 2023-09-19 23:34:33 +03:00
DarkPhoenix
a7ab046bc6 Update static data to 2363654 2023-09-19 23:11:22 +03:00
DarkPhoenix
c94693a72d Update icons 2023-09-10 17:30:41 +06:00
DarkPhoenix
ea335b7d41 Bump version 2023-09-10 09:12:59 +06:00
DarkPhoenix
4838f69c40 Add effects for new AT ships 2023-09-10 09:12:29 +06:00
DarkPhoenix
fb81e6c043 Add shapash/cybele hardcoded ships 2023-09-10 08:38:39 +06:00
DarkPhoenix
84716af82b Update effect file 2023-09-10 07:09:28 +06:00
DarkPhoenix
30dd77d462 Add renames 2023-09-10 07:03:24 +06:00
DarkPhoenix
9148611a8e Update static data to 2353888 2023-09-10 06:51:03 +06:00
DarkPhoenix
e7be51b70e Remove evepraiisal market source 2023-09-10 05:44:17 +06:00
DarkPhoenix
194e4657eb Fix appimage build 2023-06-14 05:30:12 +06:00
DarkPhoenix
b08986ba74 Duration is not penalized 2023-06-14 01:09:46 +06:00
DarkPhoenix
57d8a672d9 Fix rep systems-related effect stacking penalties 2023-06-14 01:05:16 +06:00
DarkPhoenix
47dbfbd6d5 Bump version 2023-06-13 22:01:44 +06:00
DarkPhoenix
cbbf4863fb Update static data 2023-06-13 21:56:47 +06:00
DarkPhoenix
369f62bd68 Bump version 2023-06-11 04:34:01 +06:00
DarkPhoenix
885ad4deb3 Update effects 2023-06-11 04:28:18 +06:00
DarkPhoenix
0ce3b861a4 Update EVE images 2023-06-11 00:28:05 +06:00
DarkPhoenix
48ee543c00 Update static data to 2291839 2023-06-11 00:26:27 +06:00
Anton Vorobyov
e07e2bc4f7 Merge pull request #2507 from superusercode/patch-1
Replace dead README badges with current CI badge
2023-06-10 21:19:57 +04:00
Code
17dec4d732 Update README.md 2023-05-11 21:36:00 -04:00
98 changed files with 127436 additions and 5972 deletions

View File

@@ -11,7 +11,7 @@ for:
environment:
APPVEYOR_SSH_KEY: "ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAADAQABAAABAQDJDW/+oYNGOiPvwuwAL9tc/LQgg58aosIVpMYfepQZ20V+VZnHpZh8IRDA8Jo5xht19p2PksA+hFgqA0kpKtrSkuiWdE8rATQItfk4gf7yB0yGasJGGQZYazy9k/9XtmYkq2HHOOeEqdxvrICddJQ88MLCLT9lJENSUP/YS/yGcjZFXVxE11pTeIcqlCRU+3eYa1v7BeNvXIKNhZoK5orXWrtuH3cy8jrSns/u70aYfJ6B2jA8CnWnDbuvpeQtEY61SQqlKUsSArNa8NAsXj41wr3Ar9gAG9330w7EMTqlutk8HZO35uHI0q5qinUhaQYufPPrVkb2L/N+ZCfu0fnh appveyor"
APPIMAGE_TOOL: appimagetool-x86_64.AppImage
PYTHON_APPIMAGE: python3.7.16-cp37-cp37m-manylinux2014_x86_64.AppImage
PYTHON_APPIMAGE: python3.7.17-cp37-cp37m-manylinux2014_x86_64.AppImage
DEPLOY_DIR: AppDir/opt/pyfa
# APPVEYOR_SSH_BLOCK: true
cache:

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# pyfa
[![Join us on Slack!](https://pyfainvite.azurewebsites.net/badge.svg)](https://pyfainvite.azurewebsites.net/) [![Build Status](https://travis-ci.org/pyfa-org/Pyfa.svg?branch=master)](https://travis-ci.org/pyfa-org/Pyfa)
[![Build Status](https://ci.appveyor.com/api/projects/status/github/pyfa-org/pyfa?branch=master&svg=true)]([https://travis-ci.org/pyfa-org/Pyfa](https://ci.appveyor.com/project/pyfa-org/pyfa))
![pyfa](https://user-images.githubusercontent.com/275209/66119992-864be080-e5e2-11e9-994a-3a4368c9fad7.png)

View File

@@ -617,6 +617,16 @@ def update_db():
eos.db.gamedata_session.delete(cat)
# Unused normally, can be useful for customizing items
def _copyItem(srcName, tgtTypeID, tgtName):
eveType = eos.db.gamedata_session.query(eos.gamedata.Item).filter(eos.gamedata.Item.name == srcName).one()
eos.db.gamedata_session.expunge(eveType)
sqlalchemy.orm.make_transient(eveType)
eveType.ID = tgtTypeID
for suffix in eos.config.translation_mapping.values():
setattr(eveType, f'typeName{suffix}', tgtName)
eos.db.gamedata_session.add(eveType)
eos.db.gamedata_session.flush()
def _hardcodeAttribs(typeID, attrMap):
for attrName, value in attrMap.items():
try:
@@ -625,7 +635,7 @@ def update_db():
except sqlalchemy.orm.exc.NoResultFound:
attrInfo = eos.db.gamedata_session.query(eos.gamedata.AttributeInfo).filter(eos.gamedata.AttributeInfo.name == attrName).one()
attr = eos.gamedata.Attribute()
attr.ID = attrInfo.ID
attr.attributeID = attrInfo.ID
attr.typeID = typeID
attr.value = value
eos.db.gamedata_session.add(attr)
@@ -641,138 +651,151 @@ def update_db():
effect.effectName = effectName
item.effects[effectName] = effect
def hardcodeGeri():
def hardcodeShapash():
shapashTypeID = 1000000
_copyItem(srcName='Utu', tgtTypeID=shapashTypeID, tgtName='Shapash')
attrMap = {
# Fitting
'powerOutput': 50,
'cpuOutput': 200,
'capacitorCapacity': 325,
'rechargeRate': 130000,
'cpuOutput': 225,
'capacitorCapacity': 420,
'rechargeRate': 187500,
# Slots
'hiSlots': 5,
'hiSlots': 3,
'medSlots': 4,
'lowSlots': 4,
'launcherSlotsLeft': 3,
'turretSlotsLeft': 2,
'launcherSlotsLeft': 0,
'turretSlotsLeft': 3,
# Rigs
'rigSlots': 2,
'rigSize': 1,
'upgradeCapacity': 400,
# Shield
'shieldCapacity': 1000,
'shieldEmDamageResonance': 1 - 0.75,
'shieldCapacity': 575,
'shieldRechargeRate': 625000,
'shieldEmDamageResonance': 1 - 0.0,
'shieldThermalDamageResonance': 1 - 0.6,
'shieldKineticDamageResonance': 1 - 0.4,
'shieldKineticDamageResonance': 1 - 0.85,
'shieldExplosiveDamageResonance': 1 - 0.5,
# Armor
'armorHP': 1000,
'armorEmDamageResonance': 1 - 0.9,
'armorHP': 1015,
'armorEmDamageResonance': 1 - 0.5,
'armorThermalDamageResonance': 1 - 0.675,
'armorKineticDamageResonance': 1 - 0.25,
'armorKineticDamageResonance': 1 - 0.8375,
'armorExplosiveDamageResonance': 1 - 0.1,
# Structure
'hp': 700,
'hp': 1274,
'emDamageResonance': 1 - 0.33,
'thermalDamageResonance': 1 - 0.33,
'kineticDamageResonance': 1 - 0.33,
'explosiveDamageResonance': 1 - 0.33,
'mass': 1309000,
'volume': 27289,
'capacity': 260,
'mass': 1215000,
'volume': 29500,
'capacity': 165,
# Navigation
'maxVelocity': 440,
'agility': 2.5,
'maxVelocity': 325,
'agility': 3.467,
'warpSpeedMultiplier': 5.5,
# Drones
'droneCapacity': 50,
'droneBandwidth': 10,
'droneCapacity': 75,
'droneBandwidth': 25,
# Targeting
'maxTargetRange': 42000,
'maxTargetRange': 49000,
'maxLockedTargets': 6,
'scanRadarStrength': 0,
'scanLadarStrength': 12,
'scanMagnetometricStrength': 0,
'scanLadarStrength': 0,
'scanMagnetometricStrength': 9,
'scanGravimetricStrength': 0,
'signatureRadius': 33,
'scanResolution': 770}
'signatureRadius': 39,
'scanResolution': 550,
# Misc
'energyWarfareResistance': 0,
'stasisWebifierResistance': 0,
'weaponDisruptionResistance': 0}
effectMap = {
100100: 'pyfaCustomGeriAfExploVel',
100101: 'pyfaCustomGeriAfRof',
100102: 'pyfaCustomGeriMfDmg',
100103: 'pyfaCustomGeriMfRep',
100104: 'pyfaCustomGeriRoleWebDroneStr',
100105: 'pyfaCustomGeriRoleWebDroneHP',
100106: 'pyfaCustomGeriRoleWebDroneSpeed',
100107: 'pyfaCustomGeriRoleMWDSigBloom'}
_hardcodeAttribs(74141, attrMap)
_hardcodeEffects(74141, effectMap)
100100: 'pyfaCustomShapashAfArAmount',
100101: 'pyfaCustomShapashAfShtTrackingOptimal',
100102: 'pyfaCustomShapashGfShtDamage',
100103: 'pyfaCustomShapashGfPointRange',
100104: 'pyfaCustomShapashGfPropOverheat',
100105: 'pyfaCustomShapashRolePlateMass',
100106: 'pyfaCustomShapashRoleHeat'}
_hardcodeAttribs(shapashTypeID, attrMap)
_hardcodeEffects(shapashTypeID, effectMap)
def hardcodeBestla():
def hardcodeCybele():
cybeleTypeID = 1000001
_copyItem(srcName='Adrestia', tgtTypeID=cybeleTypeID, tgtName='Cybele')
attrMap = {
# Fitting
'powerOutput': 1300,
'cpuOutput': 500,
'capacitorCapacity': 1500,
'rechargeRate': 200000,
'hiSlots': 6,
'medSlots': 5,
'lowSlots': 5,
'launcherSlotsLeft': 4,
'turretSlotsLeft': 2,
'powerOutput': 1284,
'cpuOutput': 400,
'capacitorCapacity': 2400,
'rechargeRate': 334000,
'hiSlots': 5,
'medSlots': 4,
'lowSlots': 6,
'launcherSlotsLeft': 0,
'turretSlotsLeft': 5,
# Rigs
'rigSlots': 2,
'rigSize': 2,
'upgradeCapacity': 400,
# Shield
'shieldCapacity': 3000,
'shieldEmDamageResonance': 1 - 0.75,
'shieldThermalDamageResonance': 1 - 0.6,
'shieldKineticDamageResonance': 1 - 0.4,
'shieldCapacity': 1200,
'shieldRechargeRate': 1250000,
'shieldEmDamageResonance': 1 - 0.0,
'shieldThermalDamageResonance': 1 - 0.5,
'shieldKineticDamageResonance': 1 - 0.9,
'shieldExplosiveDamageResonance': 1 - 0.5,
# Armor
'armorHP': 3000,
'armorEmDamageResonance': 1 - 0.9,
'armorThermalDamageResonance': 1 - 0.675,
'armorKineticDamageResonance': 1 - 0.25,
'armorHP': 1900,
'armorEmDamageResonance': 1 - 0.5,
'armorThermalDamageResonance': 1 - 0.69,
'armorKineticDamageResonance': 1 - 0.85,
'armorExplosiveDamageResonance': 1 - 0.1,
# Structure
'hp': 1600,
'hp': 2300,
'emDamageResonance': 1 - 0.33,
'thermalDamageResonance': 1 - 0.33,
'kineticDamageResonance': 1 - 0.33,
'explosiveDamageResonance': 1 - 0.33,
'mass': 11650000,
'volume': 96000,
'capacity': 660,
'mass': 11100000,
'volume': 112000,
'capacity': 450,
# Navigation
'maxVelocity': 300,
'agility': 0.47,
'maxVelocity': 235,
'agility': 0.457,
'warpSpeedMultiplier': 4.5,
# Drones
'droneCapacity': 125,
'droneBandwidth': 20,
'droneCapacity': 100,
'droneBandwidth': 50,
# Targeting
'maxTargetRange': 80000,
'maxLockedTargets': 7,
'maxTargetRange': 60000,
'maxLockedTargets': 6,
'scanRadarStrength': 0,
'scanLadarStrength': 22,
'scanMagnetometricStrength': 0,
'scanLadarStrength': 0,
'scanMagnetometricStrength': 15,
'scanGravimetricStrength': 0,
'signatureRadius': 120,
'scanResolution': 340}
'signatureRadius': 115,
'scanResolution': 330,
# Misc
'energyWarfareResistance': 0,
'stasisWebifierResistance': 0,
'weaponDisruptionResistance': 0}
effectMap = {
100200: 'pyfaCustomBestlaHacExploVel',
100201: 'pyfaCustomBestlaHacRof',
100202: 'pyfaCustomBestlaMcDmg',
100203: 'pyfaCustomBestlaMcRep',
100204: 'pyfaCustomBestlaRoleWebDroneStr',
100205: 'pyfaCustomBestlaRoleWebDroneHP',
100206: 'pyfaCustomBestlaRoleWebDroneSpeed'}
_hardcodeAttribs(74316, attrMap)
_hardcodeEffects(74316, effectMap)
100200: 'pyfaCustomCybeleHacMhtFalloff',
100201: 'pyfaCustomCybeleHacMhtTracking',
100202: 'pyfaCustomCybeleGcMhtDamage',
100203: 'pyfaCustomCybeleGcArAmount',
100204: 'pyfaCustomCybeleGcPointRange',
100205: 'pyfaCustomCybeleRoleVelocity',
100206: 'pyfaCustomCybeleRolePlateMass'}
_hardcodeAttribs(cybeleTypeID, attrMap)
_hardcodeEffects(cybeleTypeID, effectMap)
# hardcodeGeri()
# hardcodeBestla()
hardcodeShapash()
hardcodeCybele()
eos.db.gamedata_session.commit()
eos.db.gamedata_engine.execute('VACUUM')

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -477,7 +477,7 @@ class Module(HandledItem, HandledCharge, ItemAttrShortcut, ChargeAttrShortcut, M
# Some delay attributes have non-0 default value, so we have to pick according to effects
if {'superWeaponAmarr', 'superWeaponCaldari', 'superWeaponGallente', 'superWeaponMinmatar', 'lightningWeapon'}.intersection(self.item.effects):
dmgDelay = self.getModifiedItemAttr("damageDelayDuration", 0)
elif {'doomsdayBeamDOT', 'doomsdaySlash', 'doomsdayConeDOT'}.intersection(self.item.effects):
elif {'doomsdayBeamDOT', 'doomsdaySlash', 'doomsdayConeDOT', 'debuffLance'}.intersection(self.item.effects):
dmgDelay = self.getModifiedItemAttr("doomsdayWarningDuration", 0)
else:
dmgDelay = 0

View File

@@ -211,7 +211,7 @@ def getDoomsdayMult(mod, tgt, distance, tgtSigRadius):
# Disallow only against subcaps, allow against caps and tgt profiles
if tgt.isFit and not tgt.item.ship.item.requiresSkill('Capital Ships'):
return 0
damageSig = mod.getModifiedItemAttr('doomsdayDamageRadius') or mod.getModifiedItemAttr('signatureRadius')
damageSig = mod.getModifiedItemAttr('signatureRadius')
if not damageSig:
return 1
return min(1, tgtSigRadius / damageSig)

BIN
imgs/icons/1168@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 857 B

BIN
imgs/icons/1168@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.7 KiB

BIN
imgs/icons/21894@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 808 B

BIN
imgs/icons/21894@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

BIN
imgs/icons/24419@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 640 B

BIN
imgs/icons/24419@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.0 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 780 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 829 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 821 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 824 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 783 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 814 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 825 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 821 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

BIN
imgs/icons/25621@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 825 B

BIN
imgs/icons/25621@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.6 KiB

BIN
imgs/icons/25622@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 834 B

BIN
imgs/icons/25622@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.6 KiB

BIN
imgs/icons/25624@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 810 B

BIN
imgs/icons/25624@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.6 KiB

BIN
imgs/icons/25625@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 833 B

BIN
imgs/icons/25625@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.6 KiB

BIN
imgs/icons/25629@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 952 B

BIN
imgs/icons/25629@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.0 KiB

BIN
imgs/icons/25631@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 771 B

BIN
imgs/icons/25631@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

BIN
imgs/icons/25632@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 783 B

BIN
imgs/icons/25632@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

BIN
imgs/icons/25633@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 768 B

BIN
imgs/icons/25633@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

BIN
imgs/icons/25634@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 961 B

BIN
imgs/icons/25634@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.9 KiB

BIN
imgs/icons/25803@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 894 B

BIN
imgs/icons/25803@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.7 KiB

BIN
imgs/icons/25833@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 795 B

BIN
imgs/icons/25833@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.4 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.0 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.0 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.7 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.8 KiB

BIN
imgs/renders/24531@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

BIN
imgs/renders/24531@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 7.3 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.2 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.5 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.5 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 7.5 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.3 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.7 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.6 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 5.2 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.0 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.0 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 6.6 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.3 KiB

BIN
imgs/renders/26204@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.3 KiB

BIN
imgs/renders/26204@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 7.3 KiB

BIN
imgs/renders/26216@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.8 KiB

BIN
imgs/renders/26216@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 5.5 KiB

BIN
imgs/renders/26378@1x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.0 KiB

BIN
imgs/renders/26378@2x.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.3 KiB

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
"""
Actually renamed somewhere during summer, but updated only in september
"""
CONVERSIONS = {
# Renamed items
"Atgeir Explosive Disruptive Lance": "'Atgeir' Explosive Disruptive Lance",
"Steel Yari Kinetic Disruptive Lance": "'Steel Yari' Kinetic Disruptive Lance",
"Sarissa Thermal Disruptive Lance": "'Sarissa' Thermal Disruptive Lance",
}

View File

@@ -322,6 +322,8 @@ class Market:
"Geri" : self.les_grp, # AT18 prize
"Bestla" : self.les_grp, # AT18 prize
"Metamorphosis" : self.les_grp, # Seems to be anniversary gift
"Shapash" : self.les_grp, # AT19 prize
"Cybele" : self.les_grp, # AT19 prize
}
self.ITEMS_FORCEGROUP_R = self.__makeRevDict(self.ITEMS_FORCEGROUP)

View File

@@ -1 +1 @@
__all__ = ['evemarketer', 'evepraisal', 'evemarketdata', 'fuzzwork', 'cevemarket']
__all__ = ['evemarketer', 'evemarketdata', 'fuzzwork', 'cevemarket']

View File

@@ -1,83 +0,0 @@
# =============================================================================
# Copyright (C) 2010 Diego Duclos
#
# This file is part of pyfa.
#
# pyfa is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# pyfa is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with pyfa. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
# =============================================================================
from logbook import Logger
from eos.saveddata.price import PriceStatus
from service.network import Network
from service.price import Price
pyfalog = Logger(__name__)
systemAliases = {
None: 'universe',
30000142: 'jita',
30002187: 'amarr',
30002659: 'dodixie',
30002510: 'rens',
30002053: 'hek'}
class EvePraisal:
name = 'evepraisal'
group = 'tranquility'
def __init__(self, priceMap, system, fetchTimeout):
# Try selected system first
self.fetchPrices(priceMap, max(2 * fetchTimeout / 3, 2), system)
# If price was not available - try globally
if priceMap:
self.fetchPrices(priceMap, max(fetchTimeout / 3, 2))
@staticmethod
def fetchPrices(priceMap, fetchTimeout, system=None):
if system not in systemAliases:
return
jsonData = {
'market_name': systemAliases[system],
'items': [{'type_id': typeID} for typeID in priceMap]}
baseurl = 'https://evepraisal.com/appraisal/structured.json'
network = Network.getInstance()
resp = network.post(baseurl, network.PRICES, jsonData=jsonData, timeout=fetchTimeout)
data = resp.json()
try:
itemsData = data['appraisal']['items']
except (KeyError, TypeError):
return
# Cycle through all types we've got from request
for itemData in itemsData:
try:
typeID = int(itemData['typeID'])
price = itemData['prices']['sell']['min']
orderCount = itemData['prices']['sell']['order_count']
except (KeyError, TypeError):
continue
# evepraisal returns 0 if price data doesn't even exist for the item
if price == 0:
continue
# evepraisal seems to provide price for some items despite having no orders up
if orderCount < 1:
continue
priceMap[typeID].update(PriceStatus.fetchSuccess, price)
del priceMap[typeID]
Price.register(EvePraisal)

View File

@@ -276,4 +276,4 @@ class PriceWorkerThread(threading.Thread):
# Import market sources only to initialize price source modules, they register on their own
from service.marketSources import evemarketer, evemarketdata, evepraisal, fuzzwork, cevemarket # noqa: E402
from service.marketSources import evemarketer, evemarketdata, fuzzwork, cevemarket # noqa: E402

View File

@@ -7756,26 +7756,24 @@
},
"462": {
"attributeID": 462,
"categoryID": 9,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"description": "",
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"iconID": 0,
"name": "shipBonusGF",
"published": 0,
"stackable": 1
},
"463": {
"attributeID": 463,
"categoryID": 9,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"description": "",
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"iconID": 0,
"name": "shipBonusCF",
"published": 0,
"stackable": 1
@@ -12102,13 +12100,12 @@
},
"729": {
"attributeID": 729,
"categoryID": 9,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"description": "",
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"iconID": 0,
"name": "shipBonusMD1",
"published": 0,
"stackable": 1
@@ -12141,39 +12138,36 @@
},
"734": {
"attributeID": 734,
"categoryID": 9,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"description": "",
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"iconID": 0,
"name": "shipBonusCD1",
"published": 0,
"stackable": 1
},
"735": {
"attributeID": 735,
"categoryID": 9,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"description": "",
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"iconID": 0,
"name": "shipBonusCD2",
"published": 0,
"stackable": 1
},
"738": {
"attributeID": 738,
"categoryID": 9,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"description": "",
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"iconID": 0,
"name": "shipBonusGD1",
"published": 0,
"stackable": 1
@@ -12193,13 +12187,12 @@
},
"740": {
"attributeID": 740,
"categoryID": 9,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"description": "",
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"iconID": 0,
"name": "shipBonusMD2",
"published": 0,
"stackable": 1
@@ -46760,7 +46753,7 @@
"stackable": 1
},
"5214": {
"attributeID": 2285,
"attributeID": 5214,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46772,7 +46765,7 @@
"stackable": 1
},
"5215": {
"attributeID": 2291,
"attributeID": 5215,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46784,7 +46777,7 @@
"stackable": 1
},
"5216": {
"attributeID": 2291,
"attributeID": 5216,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46796,7 +46789,7 @@
"stackable": 1
},
"5218": {
"attributeID": 1986,
"attributeID": 5218,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46808,7 +46801,7 @@
"stackable": 1
},
"5219": {
"attributeID": 1986,
"attributeID": 5219,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46820,7 +46813,7 @@
"stackable": 1
},
"5220": {
"attributeID": 1986,
"attributeID": 5220,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46832,7 +46825,7 @@
"stackable": 1
},
"5221": {
"attributeID": 1986,
"attributeID": 5221,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46844,7 +46837,7 @@
"stackable": 1
},
"5222": {
"attributeID": 1986,
"attributeID": 5222,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46856,7 +46849,7 @@
"stackable": 1
},
"5223": {
"attributeID": 1986,
"attributeID": 5223,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46868,7 +46861,7 @@
"stackable": 1
},
"5224": {
"attributeID": 1986,
"attributeID": 5224,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46880,7 +46873,7 @@
"stackable": 1
},
"5225": {
"attributeID": 2015,
"attributeID": 5225,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46892,7 +46885,7 @@
"stackable": 1
},
"5226": {
"attributeID": 2015,
"attributeID": 5226,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46904,7 +46897,7 @@
"stackable": 1
},
"5227": {
"attributeID": 2015,
"attributeID": 5227,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46916,7 +46909,7 @@
"stackable": 1
},
"5228": {
"attributeID": 2015,
"attributeID": 5228,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46928,7 +46921,7 @@
"stackable": 1
},
"5229": {
"attributeID": 2015,
"attributeID": 5229,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46940,7 +46933,7 @@
"stackable": 1
},
"5230": {
"attributeID": 2027,
"attributeID": 5230,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46952,7 +46945,7 @@
"stackable": 1
},
"5231": {
"attributeID": 2027,
"attributeID": 5231,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46964,7 +46957,7 @@
"stackable": 1
},
"5232": {
"attributeID": 2027,
"attributeID": 5232,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46976,7 +46969,7 @@
"stackable": 1
},
"5233": {
"attributeID": 2027,
"attributeID": 5233,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -46988,7 +46981,7 @@
"stackable": 1
},
"5234": {
"attributeID": 2027,
"attributeID": 5234,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -47000,7 +46993,7 @@
"stackable": 1
},
"5235": {
"attributeID": 2004,
"attributeID": 5235,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -47012,7 +47005,7 @@
"stackable": 1
},
"5236": {
"attributeID": 2004,
"attributeID": 5236,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -47024,7 +47017,7 @@
"stackable": 1
},
"5237": {
"attributeID": 2004,
"attributeID": 5237,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -47036,7 +47029,7 @@
"stackable": 1
},
"5238": {
"attributeID": 2004,
"attributeID": 5238,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -47048,7 +47041,7 @@
"stackable": 1
},
"5239": {
"attributeID": 2004,
"attributeID": 5239,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
@@ -47124,15 +47117,15 @@
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"description": "Mobile Depot Hold Capacity",
"displayName_de": "Mobile Depot Hold Capacity",
"displayName_de": "Hangarkapazität für Mobile Depots",
"displayName_en-us": "Mobile Depot Hold Capacity",
"displayName_es": "Mobile Depot Hold Capacity",
"displayName_fr": "Mobile Depot Hold Capacity",
"displayName_es": "Capacidad de la bodega de almacenes móviles",
"displayName_fr": "Capacité de la soute à dépôts mobiles",
"displayName_it": "Mobile Depot Hold Capacity",
"displayName_ja": "Mobile Depot Hold Capacity",
"displayName_ko": "Mobile Depot Hold Capacity",
"displayName_ru": "Mobile Depot Hold Capacity",
"displayName_zh": "Mobile Depot Hold Capacity",
"displayName_ja": "移動式貯蔵ホールド容量",
"displayName_ko": "이동식 저장고 적재량",
"displayName_ru": "Объём отсека для автономных постов снабжения",
"displayName_zh": "移动式仓库舱容量",
"displayNameID": 651789,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
@@ -47140,17 +47133,268 @@
"name": "specialMobileDepotHoldCapacity",
"published": 1,
"stackable": 0,
"tooltipDescription_de": "The total volume of mobile depots that can be stored in the ship's mobile depot hold",
"tooltipDescription_de": "Das Gesamtvolumen an Mobilen Depots, das im Hangar des Schiffs für Mobile Depots gelagert werden kann.",
"tooltipDescription_en-us": "The total volume of mobile depots that can be stored in the ship's mobile depot hold",
"tooltipDescription_es": "The total volume of mobile depots that can be stored in the ship's mobile depot hold",
"tooltipDescription_fr": "The total volume of mobile depots that can be stored in the ship's mobile depot hold",
"tooltipDescription_es": "El volumen total de almacenes móviles que pueden almacenarse en la bodega de almacenes móviles de la nave.",
"tooltipDescription_fr": "Volume total de dépôts mobiles pouvant être stockés dans la soute à dépôts mobiles du vaisseau",
"tooltipDescription_it": "The total volume of mobile depots that can be stored in the ship's mobile depot hold",
"tooltipDescription_ja": "The total volume of mobile depots that can be stored in the ship's mobile depot hold",
"tooltipDescription_ko": "The total volume of mobile depots that can be stored in the ship's mobile depot hold",
"tooltipDescription_ru": "The total volume of mobile depots that can be stored in the ship's mobile depot hold",
"tooltipDescription_zh": "The total volume of mobile depots that can be stored in the ship's mobile depot hold",
"tooltipDescription_ja": "艦船の移動式貯蔵ホールドに積載できる移動式貯蔵庫の総量",
"tooltipDescription_ko": "함선에 적재할 수 있는 이동식 저장고의 총 부피입니다.",
"tooltipDescription_ru": "Общее количество автономных постов снабжения, которые можно разместить в соответствующем отсеке корабля",
"tooltipDescription_zh": "舰船的移动式仓库舱可容纳的移动式仓库总容量",
"tooltipDescriptionID": 651791,
"tooltipTitleID": 651790,
"unitID": 9
},
"5412": {
"attributeID": 5412,
"categoryID": 39,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"description": "Length of time for applied debuffs to persist on a target",
"displayName_de": "Dauer des angewendeten Debuffs",
"displayName_en-us": "Applied Debuff Duration",
"displayName_es": "Duración del perjuicio aplicado",
"displayName_fr": "Durée du malus appliqué",
"displayName_it": "Applied Debuff Duration",
"displayName_ja": "有効なデバフ持続時間",
"displayName_ko": "적용된 디버프 지속 시간",
"displayName_ru": "Длительность наложенного ослабления",
"displayName_zh": "施加的减益效果持续时间",
"displayNameID": 660832,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"name": "doomsdayAppliedDBuffDuration",
"published": 1,
"stackable": 1,
"unitID": 101
},
"5417": {
"attributeID": 5417,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"description": "Multiplied by Lancer Dreadnought skill level",
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"name": "shipBonusAdvancedDreadnought1",
"published": 0,
"stackable": 1
},
"5418": {
"attributeID": 5418,
"categoryID": 37,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"description": "Multiplied by Lancer Dreadnoughts skill level",
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"name": "shipBonusAdvancedDreadnought2",
"published": 0,
"stackable": 1
},
"5419": {
"attributeID": 5419,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"name": "disruptionLanceSkillBoostCapacitorCost",
"published": 0,
"stackable": 1,
"unitID": 105
},
"5425": {
"attributeID": 5425,
"categoryID": 39,
"dataType": 0,
"defaultValue": 0.0,
"displayName_de": "Verweigert Tarnung, solange ausgerüstet",
"displayName_en-us": "Disallow Cloaking While Fit",
"displayName_es": "Desautorizar camuflaje mientras esté equipado",
"displayName_fr": "Désactive le camouflage si équipé",
"displayName_it": "Disallow Cloaking While Fit",
"displayName_ja": "装備中は遮蔽使用不可",
"displayName_ko": "해당 모듈 피팅 시 클로킹 불가",
"displayName_ru": "Маскировка не работает, если модуль установлен",
"displayName_zh": "装配时不允许隐形",
"displayNameID": 662925,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"iconID": 2106,
"name": "disruptionLanceDisallowCloaking",
"published": 1,
"stackable": 1,
"unitID": 137
},
"5426": {
"attributeID": 5426,
"categoryID": 7,
"dataType": 3,
"defaultValue": 0.0,
"description": "An effect can check this to indicate that module activation requires ship to have an active Industrial Core module.",
"displayName_de": "Erfordert aktives Belagerungsmodul",
"displayName_en-us": "Requires Active Siege Module",
"displayName_es": "Requiere módulo de asedio activo",
"displayName_fr": "Nécessite un module de siège actif",
"displayName_it": "Requires Active Siege Module",
"displayName_ja": "起動状態のシージモジュールが必要",
"displayName_ko": "시즈 모듈 활성화 필요",
"displayName_ru": "Требуется активный осадный модуль",
"displayName_zh": "需要主动会战装备",
"displayNameID": 662927,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 0,
"iconID": 2851,
"name": "activationRequiresActiveSiegeModule",
"published": 1,
"stackable": 0,
"unitID": 137
},
"5429": {
"attributeID": 5429,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 0,
"name": "warpDistanceXAxis",
"published": 0,
"stackable": 0
},
"5430": {
"attributeID": 5430,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 0,
"name": "warpDistanceYAxis",
"published": 0,
"stackable": 0
},
"5431": {
"attributeID": 5431,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 0,
"name": "warpDistanceZAxis",
"published": 0,
"stackable": 0
},
"5432": {
"attributeID": 5432,
"dataType": 5,
"defaultValue": 149599993856.0,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 0,
"name": "warpItemActivationLimit",
"published": 0,
"stackable": 0
},
"5561": {
"attributeID": 5561,
"categoryID": 9,
"dataType": 4,
"defaultValue": 0.0,
"description": "If set on a charge or module type, will prevent it from being activated in hazard system",
"displayName_de": "Kann nicht in Zarzakh verwendet werden ",
"displayName_en-us": "Unusable in Zarzakh ",
"displayName_es": "Inutilizable en Zarzakh ",
"displayName_fr": "Inutilisable à Zarzakh ",
"displayName_it": "Unusable in Zarzakh ",
"displayName_ja": "ザルザクでは使用不可 ",
"displayName_ko": "자르자크에서 사용 불가 ",
"displayName_ru": "Нельзя использовать в Zarzakh ",
"displayName_zh": "无法在扎尔扎克使用 ",
"displayNameID": 669819,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 0,
"iconID": 25803,
"name": "disallowInHazardSystem",
"published": 1,
"stackable": 1,
"unitID": 137
},
"5592": {
"attributeID": 5592,
"categoryID": 42,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"name": "behaviorTargetRepairImpedanceRange",
"published": 0,
"stackable": 1,
"unitID": 1
},
"5593": {
"attributeID": 5593,
"categoryID": 42,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"name": " behaviorTargetRepairImpedanceDuration",
"published": 0,
"stackable": 1,
"unitID": 101
},
"5594": {
"attributeID": 5594,
"categoryID": 42,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"name": "behaviorTargetInertiaRange",
"published": 0,
"stackable": 1,
"unitID": 1
},
"5595": {
"attributeID": 5595,
"categoryID": 42,
"dataType": 5,
"defaultValue": 0.0,
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 1,
"name": " behaviorTargetInertiaDuration",
"published": 0,
"stackable": 1,
"unitID": 101
},
"5599": {
"attributeID": 5599,
"dataType": 0,
"defaultValue": 0.0,
"description": "if the module is disallowed in low sec (empire space), if it also have this attribute, it will allow that module to be used in low sec system if the systems is fully corrupted",
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 0,
"name": "allowInFullyCorruptedLowSec",
"published": 0,
"stackable": 0
},
"5600": {
"attributeID": 5600,
"dataType": 0,
"defaultValue": 0.0,
"description": "if the module is disallowed in high sec (by disallowInEmpireSpace or disallowInHighSec), if it also have this attribute, the module can be used in high sec system ONLY WHEN the systems is fully corrupted",
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 0,
"name": "allowInFullyCorruptedHighSec",
"published": 1,
"stackable": 0
},
"5602": {
"attributeID": 5602,
"categoryID": 9,
"dataType": 0,
"defaultValue": 1.0,
"description": "to allow capture point proximity sensors to also detect non-interactives (like NPCs/entities) ",
"displayWhenZero": 0,
"highIsGood": 0,
"name": "captureProximityInteractivesOnly",
"published": 0,
"stackable": 0
}
}

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -7481,5 +7481,89 @@
"resultingType": 60483
}
]
},
"78622": {
"attributeIDs": {
"50": {
"max": 1.2999999523162842,
"min": 0.8500000238418579
},
"64": {
"max": 1.0140000581741333,
"min": 0.9890000224113464
},
"204": {
"max": 1.0149999856948853,
"min": 0.9800000190734863
}
},
"inputOutputMapping": [
{
"applicableTypes": [
54973,
54975,
54974,
78740,
78741
],
"resultingType": 78621
}
]
},
"78623": {
"attributeIDs": {
"50": {
"max": 1.25,
"min": 0.949999988079071
},
"64": {
"max": 1.0080000162124634,
"min": 0.9950000047683716
},
"204": {
"max": 1.0099999904632568,
"min": 0.9850000143051147
}
},
"inputOutputMapping": [
{
"applicableTypes": [
54973,
54975,
54974,
78740,
78741
],
"resultingType": 78621
}
]
},
"78624": {
"attributeIDs": {
"50": {
"max": 1.5,
"min": 0.800000011920929
},
"64": {
"max": 1.0199999809265137,
"min": 0.9800000190734863
},
"204": {
"max": 1.024999976158142,
"min": 0.9750000238418579
}
},
"inputOutputMapping": [
{
"applicableTypes": [
54973,
54975,
54974,
78741,
78740
],
"resultingType": 78621
}
]
}
}

View File

@@ -25306,10 +25306,10 @@
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 1924,
"groupName_de": "♦ Einsatzbasis",
"groupName_en-us": "♦ Forward Operating Base",
"groupName_en-us": "♦ Stronghold",
"groupName_es": "♦ Base de operaciones de avanzada",
"groupName_fr": "♦ Base d'opérations avancée",
"groupName_it": "♦ Forward Operating Base",
"groupName_it": "♦ Stronghold",
"groupName_ja": "♦ 前哨基地",
"groupName_ko": "♦ 전방 작전기지",
"groupName_ru": "♦ Передовая база",
@@ -28380,7 +28380,7 @@
"4547": {
"anchorable": 0,
"anchored": 1,
"categoryID": 11,
"categoryID": 2,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4547,
"groupName_de": "Interstellar Shipcaster Beacon",
@@ -28399,18 +28399,18 @@
"4548": {
"anchorable": 0,
"anchored": 1,
"categoryID": 11,
"categoryID": 2,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4548,
"groupName_de": "Interstellar Shipcaster Beacon Construction Structure",
"groupName_en-us": "Interstellar Shipcaster Beacon Construction Structure",
"groupName_es": "Interstellar Shipcaster Beacon Construction Structure",
"groupName_fr": "Interstellar Shipcaster Beacon Construction Structure",
"groupName_it": "Interstellar Shipcaster Beacon Construction Structure",
"groupName_ja": "Interstellar Shipcaster Beacon Construction Structure",
"groupName_ko": "Interstellar Shipcaster Beacon Construction Structure",
"groupName_ru": "Interstellar Shipcaster Beacon Construction Structure",
"groupName_zh": "Interstellar Shipcaster Beacon Construction Structure",
"groupName_de": "Schiffswerfer-Signalfeuer-Konstrukteur",
"groupName_en-us": "Shipcaster Beacon Constructor",
"groupName_es": "Constructor de balizas de lanzadores interestelares",
"groupName_fr": "Constructeur de balise de lance-vaisseaux",
"groupName_it": "Shipcaster Beacon Constructor",
"groupName_ja": "艦艇キャスタービーコン・コンストラクター",
"groupName_ko": "함선전송기 비컨 제조기",
"groupName_ru": "Конструктор маяка кораблепускателя",
"groupName_zh": "舰船弹射台信标建造器",
"groupNameID": 647117,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
@@ -28434,6 +28434,538 @@
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4568": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 25,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4568,
"groupName_de": "Mutanite",
"groupName_en-us": "Mutanite",
"groupName_es": "Mutanita",
"groupName_fr": "Mutanite",
"groupName_it": "Mutanite",
"groupName_ja": "ミュータナイト",
"groupName_ko": "뮤타나이트",
"groupName_ru": "Мутанит",
"groupName_zh": "突变石",
"groupNameID": 656418,
"published": 1,
"useBasePrice": 1
},
"4569": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4569,
"groupName_de": "Heimatfront-Operationen  Feindliche Fregatte",
"groupName_en-us": "Homefront Operations Enemy Frigate",
"groupName_es": "Fragata enemiga de operaciones del frente interno",
"groupName_fr": "Frégate ennemie des opérations arrières",
"groupName_it": "Homefront Operations Enemy Frigate",
"groupName_ja": "ホームフロント・オペレーション敵フリゲート",
"groupName_ko": "전략 지원 작전 적 프리깃",
"groupName_ru": "Вражеский фрегат в тыловом районе",
"groupName_zh": "国土行动敌军护卫舰",
"groupNameID": 657368,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4570": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4570,
"groupName_de": "Heimatfront-Operationen  Feindlicher Zerstörer",
"groupName_en-us": "Homefront Operations Enemy Destroyer",
"groupName_es": "Destructor enemigo de operaciones del frente interno",
"groupName_fr": "Destroyer ennemi des opérations arrières",
"groupName_it": "Homefront Operations Enemy Destroyer",
"groupName_ja": "ホームフロント・オペレーション敵駆逐艦",
"groupName_ko": "전략 지원 작전 적 디스트로이어",
"groupName_ru": "Вражеский эсминец в тыловом районе",
"groupName_zh": "国土行动敌军驱逐舰",
"groupNameID": 657496,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4571": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4571,
"groupName_de": "Heimatfront-Operationen  Feindlicher Kreuzer",
"groupName_en-us": "Homefront Operations Enemy Cruiser",
"groupName_es": "Crucero enemigo de operaciones del frente interno",
"groupName_fr": "Croiseur ennemi des opérations arrières",
"groupName_it": "Homefront Operations Enemy Cruiser",
"groupName_ja": "ホームフロント・オペレーション敵巡洋艦",
"groupName_ko": "전략 지원 작전 적 크루저",
"groupName_ru": "Вражеский крейсер в тыловом районе",
"groupName_zh": "国土行动敌军巡洋舰",
"groupNameID": 657497,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4572": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4572,
"groupName_de": "Heimatfront-Operationen  Verbündeter Dreadnought",
"groupName_en-us": "Homefront Operations Allied Dreadnought",
"groupName_es": "Superacorazado aliado de operaciones del frente interno",
"groupName_fr": "Supercuirassé allié des opérations arrières",
"groupName_it": "Homefront Operations Allied Dreadnought",
"groupName_ja": "ホームフロント・オペレーション味方攻城艦",
"groupName_ko": "전략 지원 작전 아군 드레드노트",
"groupName_ru": "Союзный дредноут в тыловом районе",
"groupName_zh": "国土行动盟军无畏舰",
"groupNameID": 657513,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4573": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4573,
"groupName_de": "Heimatfront-Operationen  Feindlicher Schlachtkreuzer",
"groupName_en-us": "Homefront Operations Enemy Battlecruiser",
"groupName_es": "Crucero de combate enemigo de operaciones del frente interno",
"groupName_fr": "Croiseur cuirassé ennemi des opérations arrières",
"groupName_it": "Homefront Operations Enemy Battlecruiser",
"groupName_ja": "ホームフロント・オペレーション敵巡洋戦艦",
"groupName_ko": "전략 지원 작전 적 배틀크루저",
"groupName_ru": "Вражеский линейный крейсер в тыловом районе",
"groupName_zh": "国土行动敌军战列巡洋舰",
"groupNameID": 659180,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4574": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4574,
"groupName_de": "Heimatfront-Operationen  Feindliches Schlachtschiff",
"groupName_en-us": "Homefront Operations Enemy Battleship",
"groupName_es": "Acorazado enemigo de operaciones del frente interno",
"groupName_fr": "Cuirassé ennemi des opérations arrières",
"groupName_it": "Homefront Operations Enemy Battleship",
"groupName_ja": "ホームフロント・オペレーション敵戦艦",
"groupName_ko": "전략 지원 작전 적 배틀쉽",
"groupName_ru": "Вражеский линкор в тыловом районе",
"groupName_zh": "国土行动敌军战列舰",
"groupNameID": 659181,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4575": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 17,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4575,
"groupName_de": "Heimatfront-Operationen  Ressource",
"groupName_en-us": "Homefront Operations Commodity",
"groupName_es": "Mercancía de operaciones del frente interno",
"groupName_fr": "Marchandise des opérations arrières",
"groupName_it": "Homefront Operations Commodity",
"groupName_ja": "ホームフロント・オペレーション商品",
"groupName_ko": "전략 지원 작전 물품",
"groupName_ru": "Ценный груз в тыловом районе",
"groupName_zh": "国土行动物品",
"groupNameID": 659287,
"published": 1,
"useBasePrice": 1
},
"4576": {
"anchorable": 0,
"anchored": 1,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4576,
"groupName_de": "Heimatfront-Operationen  Struktur",
"groupName_en-us": "Homefront Operations Structure",
"groupName_es": "Estructura de operaciones del frente interno",
"groupName_fr": "Structure des opérations arrières",
"groupName_it": "Homefront Operations Structure",
"groupName_ja": "ホームフロント・オペレーション・ストラクチャ",
"groupName_ko": "전략 지원 작전 구조물",
"groupName_ru": "Сооружение в тыловом районе",
"groupName_zh": "国土行动建筑",
"groupNameID": 660753,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4577": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4577,
"groupName_de": "Heimatfront-Operationen  Feindlicher Transporter",
"groupName_en-us": "Homefront Operations Enemy Hauler",
"groupName_es": "Nave de mercancías enemiga de operaciones del frente interno",
"groupName_fr": "Cargo ennemi des opérations arrières",
"groupName_it": "Homefront Operations Enemy Hauler",
"groupName_ja": "ホームフロント・オペレーション敵ハウラー",
"groupName_ko": "전략 지원 작전 적 운반선",
"groupName_ru": "Вражеский перевозчик в тыловом районе",
"groupName_zh": "国土行动敌军运载舰",
"groupNameID": 660754,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4579": {
"anchorable": 0,
"anchored": 1,
"categoryID": 2,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4579,
"groupName_de": "Skalierbares nicht interagierbares Objekt",
"groupName_en-us": "Scalable Non-Interactable Object",
"groupName_es": "Objeto no interactivo escalable",
"groupName_fr": "Objet non interactif ajustable",
"groupName_it": "Scalable Non-Interactable Object",
"groupName_ja": "スケーラブル非相互オブジェクト",
"groupName_ko": "확장형 상호작용 불가 오브젝트",
"groupName_ru": "Масштабируемый неинтерактивный объект",
"groupName_zh": "可扩展不可交互物体",
"groupNameID": 660808,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4594": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 6,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4594,
"groupName_de": "Lancer-Dreadnought",
"groupName_en-us": "Lancer Dreadnought",
"groupName_es": "Superacorazado lancer",
"groupName_fr": "Supercuirassé lancier",
"groupName_it": "Lancer Dreadnought",
"groupName_ja": "ランサー攻城艦",
"groupName_ko": "랜서 드레드노트",
"groupName_ru": "Дредноут-лансер",
"groupName_zh": "枪骑兵级无畏舰",
"groupNameID": 662671,
"published": 1,
"useBasePrice": 0
},
"4599": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 17,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4599,
"groupName_de": "Warpvektor-Daten",
"groupName_en-us": "Warp Vector Data",
"groupName_es": "Datos de vector de warp",
"groupName_fr": "Données de vecteur de warp",
"groupName_it": "Warp Vector Data",
"groupName_ja": "ワープベクターデータ",
"groupName_ko": "워프 벡터 데이터",
"groupName_ru": "Warp Vector Data",
"groupName_zh": "跃迁矢量数据",
"groupNameID": 662939,
"published": 1,
"useBasePrice": 1
},
"4603": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 66,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4603,
"groupName_de": "FOB services",
"groupName_en-us": "FOB services",
"groupName_es": "FOB services",
"groupName_fr": "FOB services",
"groupName_it": "FOB services",
"groupName_ja": "FOB services",
"groupName_ko": "FOB services",
"groupName_ru": "FOB services",
"groupName_zh": "FOB services",
"groupNameID": 664686,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4636": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4636,
"groupName_de": "Piraten",
"groupName_en-us": "Pirate Entities",
"groupName_es": "Entidades piratas",
"groupName_fr": "Entités pirates",
"groupName_it": "Pirate Entities",
"groupName_ja": "海賊エンティティ",
"groupName_ko": "해적 개체",
"groupName_ru": "Объекты пиратов",
"groupName_zh": "海盗实体",
"groupNameID": 671872,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4637": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4637,
"groupName_de": "Insurgency Roaming Pirates",
"groupName_en-us": "Insurgency Roaming Pirates",
"groupName_es": "Insurgency Roaming Pirates",
"groupName_fr": "Insurgency Roaming Pirates",
"groupName_it": "Insurgency Roaming Pirates",
"groupName_ja": "Insurgency Roaming Pirates",
"groupName_ko": "Insurgency Roaming Pirates",
"groupName_ru": "Insurgency Roaming Pirates",
"groupName_zh": "Insurgency Roaming Pirates",
"groupNameID": 695931,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4638": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4638,
"groupName_de": "Insurgency Roaming Enforcers",
"groupName_en-us": "Insurgency Roaming Enforcers",
"groupName_es": "Insurgency Roaming Enforcers",
"groupName_fr": "Insurgency Roaming Enforcers",
"groupName_it": "Insurgency Roaming Enforcers",
"groupName_ja": "Insurgency Roaming Enforcers",
"groupName_ko": "Insurgency Roaming Enforcers",
"groupName_ru": "Insurgency Roaming Enforcers",
"groupName_zh": "Insurgency Roaming Enforcers",
"groupNameID": 696092,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4644": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 65,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4644,
"groupName_de": "Pirate Forward Operating Base",
"groupName_en-us": "Pirate Forward Operating Base",
"groupName_es": "Pirate Forward Operating Base",
"groupName_fr": "Pirate Forward Operating Base",
"groupName_it": "Pirate Forward Operating Base",
"groupName_ja": "Pirate Forward Operating Base",
"groupName_ko": "Pirate Forward Operating Base",
"groupName_ru": "Pirate Forward Operating Base",
"groupName_zh": "Pirate Forward Operating Base",
"groupNameID": 693278,
"published": 0,
"useBasePrice": 0
},
"4647": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4647,
"groupName_de": "Insurgency Pirate Frigate",
"groupName_en-us": "Insurgency Pirate Frigate",
"groupName_es": "Insurgency Pirate Frigate",
"groupName_fr": "Insurgency Pirate Frigate",
"groupName_it": "Insurgency Pirate Frigate",
"groupName_ja": "Insurgency Pirate Frigate",
"groupName_ko": "Insurgency Pirate Frigate",
"groupName_ru": "Insurgency Pirate Frigate",
"groupName_zh": "Insurgency Pirate Frigate",
"groupNameID": 696170,
"published": 1,
"useBasePrice": 0
},
"4648": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4648,
"groupName_de": "Insurgency Pirate Destroyer",
"groupName_en-us": "Insurgency Pirate Destroyer",
"groupName_es": "Insurgency Pirate Destroyer",
"groupName_fr": "Insurgency Pirate Destroyer",
"groupName_it": "Insurgency Pirate Destroyer",
"groupName_ja": "Insurgency Pirate Destroyer",
"groupName_ko": "Insurgency Pirate Destroyer",
"groupName_ru": "Insurgency Pirate Destroyer",
"groupName_zh": "Insurgency Pirate Destroyer",
"groupNameID": 696171,
"published": 1,
"useBasePrice": 0
},
"4649": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4649,
"groupName_de": "Insurgency Pirate Cruiser",
"groupName_en-us": "Insurgency Pirate Cruiser",
"groupName_es": "Insurgency Pirate Cruiser",
"groupName_fr": "Insurgency Pirate Cruiser",
"groupName_it": "Insurgency Pirate Cruiser",
"groupName_ja": "Insurgency Pirate Cruiser",
"groupName_ko": "Insurgency Pirate Cruiser",
"groupName_ru": "Insurgency Pirate Cruiser",
"groupName_zh": "Insurgency Pirate Cruiser",
"groupNameID": 696172,
"published": 1,
"useBasePrice": 0
},
"4650": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4650,
"groupName_de": "Insurgency Pirate Battlecruiser",
"groupName_en-us": "Insurgency Pirate Battlecruiser",
"groupName_es": "Insurgency Pirate Battlecruiser",
"groupName_fr": "Insurgency Pirate Battlecruiser",
"groupName_it": "Insurgency Pirate Battlecruiser",
"groupName_ja": "Insurgency Pirate Battlecruiser",
"groupName_ko": "Insurgency Pirate Battlecruiser",
"groupName_ru": "Insurgency Pirate Battlecruiser",
"groupName_zh": "Insurgency Pirate Battlecruiser",
"groupNameID": 696173,
"published": 1,
"useBasePrice": 0
},
"4651": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4651,
"groupName_de": "Insurgency Pirate Battleship",
"groupName_en-us": "Insurgency Pirate Battleship",
"groupName_es": "Insurgency Pirate Battleship",
"groupName_fr": "Insurgency Pirate Battleship",
"groupName_it": "Insurgency Pirate Battleship",
"groupName_ja": "Insurgency Pirate Battleship",
"groupName_ko": "Insurgency Pirate Battleship",
"groupName_ru": "Insurgency Pirate Battleship",
"groupName_zh": "Insurgency Pirate Battleship",
"groupNameID": 696174,
"published": 1,
"useBasePrice": 0
},
"4652": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4652,
"groupName_de": "Insurgency Mordu Frigate",
"groupName_en-us": "Insurgency Mordu Frigate",
"groupName_es": "Insurgency Mordu Frigate",
"groupName_fr": "Insurgency Mordu Frigate",
"groupName_it": "Insurgency Mordu Frigate",
"groupName_ja": "Insurgency Mordu Frigate",
"groupName_ko": "Insurgency Mordu Frigate",
"groupName_ru": "Insurgency Mordu Frigate",
"groupName_zh": "Insurgency Mordu Frigate",
"groupNameID": 696175,
"published": 1,
"useBasePrice": 0
},
"4653": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4653,
"groupName_de": "Insurgency Mordu Destroyer",
"groupName_en-us": "Insurgency Mordu Destroyer",
"groupName_es": "Insurgency Mordu Destroyer",
"groupName_fr": "Insurgency Mordu Destroyer",
"groupName_it": "Insurgency Mordu Destroyer",
"groupName_ja": "Insurgency Mordu Destroyer",
"groupName_ko": "Insurgency Mordu Destroyer",
"groupName_ru": "Insurgency Mordu Destroyer",
"groupName_zh": "Insurgency Mordu Destroyer",
"groupNameID": 696176,
"published": 1,
"useBasePrice": 0
},
"4654": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4654,
"groupName_de": "Insurgency Mordu Cruiser",
"groupName_en-us": "Insurgency Mordu Cruiser",
"groupName_es": "Insurgency Mordu Cruiser",
"groupName_fr": "Insurgency Mordu Cruiser",
"groupName_it": "Insurgency Mordu Cruiser",
"groupName_ja": "Insurgency Mordu Cruiser",
"groupName_ko": "Insurgency Mordu Cruiser",
"groupName_ru": "Insurgency Mordu Cruiser",
"groupName_zh": "Insurgency Mordu Cruiser",
"groupNameID": 696177,
"published": 1,
"useBasePrice": 0
},
"4655": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4655,
"groupName_de": "Insurgency Mordu Battlecruiser",
"groupName_en-us": "Insurgency Mordu Battlecruiser",
"groupName_es": "Insurgency Mordu Battlecruiser",
"groupName_fr": "Insurgency Mordu Battlecruiser",
"groupName_it": "Insurgency Mordu Battlecruiser",
"groupName_ja": "Insurgency Mordu Battlecruiser",
"groupName_ko": "Insurgency Mordu Battlecruiser",
"groupName_ru": "Insurgency Mordu Battlecruiser",
"groupName_zh": "Insurgency Mordu Battlecruiser",
"groupNameID": 696178,
"published": 1,
"useBasePrice": 0
},
"4656": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,
"categoryID": 11,
"fittableNonSingleton": 0,
"groupID": 4656,
"groupName_de": "Insurgency Mordu Battleship",
"groupName_en-us": "Insurgency Mordu Battleship",
"groupName_es": "Insurgency Mordu Battleship",
"groupName_fr": "Insurgency Mordu Battleship",
"groupName_it": "Insurgency Mordu Battleship",
"groupName_ja": "Insurgency Mordu Battleship",
"groupName_ko": "Insurgency Mordu Battleship",
"groupName_ru": "Insurgency Mordu Battleship",
"groupName_zh": "Insurgency Mordu Battleship",
"groupNameID": 696179,
"published": 1,
"useBasePrice": 0
},
"350858": {
"anchorable": 0,
"anchored": 0,

View File

@@ -11977,5 +11977,137 @@
},
"25547": {
"iconFile": "res:/ui/texture/WindowIcons/assets.png"
},
"25621": {
"iconFile": "res:/UI/Texture/Icons/Modules/amarrLance.png"
},
"25622": {
"iconFile": "res:/UI/Texture/Icons/Modules/caldariLance.png"
},
"25624": {
"iconFile": "res:/UI/Texture/Icons/Modules/gallenteLance.png"
},
"25625": {
"iconFile": "res:/UI/Texture/Icons/Modules/minmatarLance.png"
},
"25629": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/35_64_13.png"
},
"25631": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/35_64_11.png"
},
"25632": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/36_64_6.png"
},
"25633": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/36_64_7.png"
},
"25634": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/35_64_16.png"
},
"25666": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/43_64_12_d.png"
},
"25668": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_1.png"
},
"25669": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_2.png"
},
"25670": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_3.png"
},
"25671": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_4.png"
},
"25672": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_5.png"
},
"25673": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_6.png"
},
"25674": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_7.png"
},
"25675": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_17.png"
},
"25676": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_8.png"
},
"25677": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_9.png"
},
"25678": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_10.png"
},
"25679": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_11.png"
},
"25680": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_12.png"
},
"25681": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_13.png"
},
"25682": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_14.png"
},
"25683": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_15.png"
},
"25684": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_16.png"
},
"25685": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_18.png"
},
"25686": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_19.png"
},
"25687": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_20.png"
},
"25688": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_21.png"
},
"25689": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_22.png"
},
"25690": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_23.png"
},
"25691": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_24.png"
},
"25692": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_25.png"
},
"25693": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_26.png"
},
"25694": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_27.png"
},
"25695": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_28.png"
},
"25696": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_29.png"
},
"25697": {
"iconFile": "res:/ui/texture/icons/Inventory/WVItems/64/wv_64_30.png"
},
"25801": {
"iconFile": "res:/UI/Texture/Icons/StatusEffects/safeZone.png"
},
"25802": {
"iconFile": "res:/UI/Texture/Icons/StatusEffects/deathZoneGracePeriod.png"
},
"25803": {
"iconFile": "res:/UI/Texture/Icons/StatusEffects/deathZone.png"
},
"25833": {
"iconFile": "res:/UI/Texture/Corps/deathlessCircleBase.png"
}
}

View File

@@ -11787,7 +11787,7 @@
"name_ru": "Амаррские",
"name_zh": "艾玛",
"nameID": 65981,
"parentGroupID": 761
"parentGroupID": 3509
},
"763": {
"description_de": "Caldari-Dreadnought-Designs.",
@@ -11812,7 +11812,7 @@
"name_ru": "Калдарские",
"name_zh": "加达里",
"nameID": 65982,
"parentGroupID": 761
"parentGroupID": 3509
},
"764": {
"description_de": "Gallente-Dreadnought-Designs.",
@@ -11837,7 +11837,7 @@
"name_ru": "Галлентские",
"name_zh": "盖伦特",
"nameID": 65983,
"parentGroupID": 761
"parentGroupID": 3509
},
"765": {
"description_de": "Mimatar-Dreadnought-Designs.",
@@ -11862,7 +11862,7 @@
"name_ru": "Минматарские",
"name_zh": "米玛塔尔",
"nameID": 65984,
"parentGroupID": 761
"parentGroupID": 3509
},
"766": {
"description_de": "Capital-Schiffe, in der Lage, eineinhalb Welten und ein bisschen mehr zu transportieren.",
@@ -37926,15 +37926,15 @@
"parentGroupID": 812
},
"2288": {
"description_de": "Fraktion Dreadnought-Designs.",
"description_en-us": "Faction Dreadnought designs.",
"description_es": "Diseños de superacorazados faccionarios.",
"description_fr": "Modèles de Dreadnought de faction",
"description_it": "Faction Dreadnought designs.",
"description_ja": "勢力別攻城艦の設計図。",
"description_ko": "팩션 드레드노트입니다.",
"description_ru": "Модификации дредноутов, используемые различными организациями галактики.",
"description_zh": "势力无畏舰设计。",
"description_de": "Fraktions-Dreadnoughts",
"description_en-us": "Faction Dreadnoughts",
"description_es": "Superacorazados faccionarios",
"description_fr": "Supercuirassés de faction",
"description_it": "Faction Dreadnoughts",
"description_ja": "勢力別攻城艦",
"description_ko": "팩션 드레드노트",
"description_ru": "Армейские дредноуты",
"description_zh": "势力无畏舰",
"descriptionID": 312558,
"hasTypes": 0,
"iconID": 1443,
@@ -42772,7 +42772,7 @@
"name_ru": "Триглав",
"name_zh": "三神裔",
"nameID": 553050,
"parentGroupID": 761
"parentGroupID": 3508
},
"2691": {
"description_de": "Entropische Desintegratoren für Capital-Schiffe zum Einsatz auf Dreadnoughts und Titans.",
@@ -44383,5 +44383,499 @@
"name_zh": "海军势力",
"nameID": 646080,
"parentGroupID": 3496
},
"3508": {
"description_de": "Precursor-Dreadnoughts",
"description_en-us": "Precursor Dreadnoughts",
"description_es": "Superacorazados precursores",
"description_fr": "Supercuirassés de précursion",
"description_it": "Precursor Dreadnoughts",
"description_ja": "プリカーサー攻城艦",
"description_ko": "프리커서 드레드노트",
"description_ru": "Дредноуты Предтечей",
"description_zh": "先驱者无畏舰",
"descriptionID": 662633,
"hasTypes": 0,
"iconID": 1443,
"name_de": "Precursor-Dreadnoughts",
"name_en-us": "Precursor Dreadnoughts",
"name_es": "Superacorazados precursores",
"name_fr": "Supercuirassés de précursion",
"name_it": "Precursor Dreadnoughts",
"name_ja": "プリカーサー攻城艦",
"name_ko": "프리커서 드레드노트",
"name_ru": "Дредноуты Предтечей",
"name_zh": "先驱者无畏舰",
"nameID": 662632,
"parentGroupID": 761
},
"3509": {
"description_de": "Tech-1-Dreadnoughts",
"description_en-us": "Tech 1 Dreadnoughts",
"description_es": "Superacorazados T1",
"description_fr": "Supercuirassés Tech I",
"description_it": "Tech 1 Dreadnoughts",
"description_ja": "T1攻城艦",
"description_ko": "테크 I 드레드노트",
"description_ru": "Дредноуты 1-го техноуровня",
"description_zh": "一级科技无畏舰",
"descriptionID": 662639,
"hasTypes": 0,
"iconID": 1443,
"name_de": "Standard-Dreadnoughts",
"name_en-us": "Standard Dreadnoughts",
"name_es": "Superacorazados estándar",
"name_fr": "Supercuirassés standards",
"name_it": "Standard Dreadnoughts",
"name_ja": "標準型攻城艦",
"name_ko": "일반 드레드노트",
"name_ru": "Стандартные дредноуты",
"name_zh": "标准无畏舰",
"nameID": 662638,
"parentGroupID": 761
},
"3510": {
"description_de": "Spezialisierte Tech-2-Dreadnoughts",
"description_en-us": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
"description_es": "Superacorazados T2 especializados",
"description_fr": "Supercuirassés spécialisés Tech II",
"description_it": "Specialized Tech 2 Dreadnoughts",
"description_ja": "特化型T2攻城艦",
"description_ko": "특수 테크 II 드레드노트",
"description_ru": "Специализированные дредноуты 2-го техноуровня",
"description_zh": "二级科技特化无畏舰",
"descriptionID": 662641,
"hasTypes": 0,
"iconID": 1443,
"name_de": "Fortschrittliche Dreadnoughts",
"name_en-us": "Advanced Dreadnoughts",
"name_es": "Superacorazados avanzados",
"name_fr": "Supercuirassés avancés",
"name_it": "Advanced Dreadnoughts",
"name_ja": "高性能攻城艦",
"name_ko": "상급 드레드노트",
"name_ru": "Улучшенные дредноуты",
"name_zh": "高级无畏舰",
"nameID": 662640,
"parentGroupID": 761
},
"3511": {
"description_de": "Spezialisierte Dreadnoughts, die in der Lage sind, Störlanzen-Superwaffen einzusetzen",
"description_en-us": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
"description_es": "Superacorazados especializados capaces de manejar superarmas de lanza disruptora.",
"description_fr": "Supercuirassés spécialisés capables d'utiliser les super-armes que sont les lances disruptives",
"description_it": "Specialized Dreadnoughts capable of operating disruptive lance superweapons",
"description_ja": "特化型攻城艦は超兵器である妨害ランスを運用することができる。",
"description_ko": "디스럽티브 랜스를 운용할 수 있는 특수 드레드노트",
"description_ru": "Специализированные дредноуты, которые можно оснастить сверхмощными копьелучевыми установками",
"description_zh": "特化无畏舰能够操纵超级武器干扰长枪",
"descriptionID": 662643,
"hasTypes": 0,
"iconID": 1443,
"name_de": "Lancer Dreadnoughts",
"name_en-us": "Lancer Dreadnoughts",
"name_es": "Superacorazados lancer",
"name_fr": "Supercuirassés lanciers",
"name_it": "Lancer Dreadnoughts",
"name_ja": "ランサー攻城艦",
"name_ko": "랜서 드레드노트",
"name_ru": "Lancer Dreadnoughts",
"name_zh": "枪骑兵级无畏舰",
"nameID": 662642,
"parentGroupID": 3510
},
"3512": {
"description_de": "Amarr-Lancer-Dreadnoughts",
"description_en-us": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
"description_es": "Superacorazados lancer amarrianos",
"description_fr": "Supercuirassés lanciers amarr",
"description_it": "Amarr Lancer Dreadnoughts",
"description_ja": "アマーのランサー攻城艦",
"description_ko": "아마르 랜서 드레드노트",
"description_ru": "Амаррские дредноуты-лансеры",
"description_zh": "艾玛枪骑兵级无畏舰",
"descriptionID": 662645,
"hasTypes": 1,
"iconID": 20959,
"name_de": "Amarr",
"name_en-us": "Amarr",
"name_es": "Amarr",
"name_fr": "Amarr",
"name_it": "Amarr",
"name_ja": "アマー",
"name_ko": "아마르",
"name_ru": "Амаррские",
"name_zh": "艾玛",
"nameID": 662644,
"parentGroupID": 3511
},
"3513": {
"description_de": "Caldari-Lancer-Dreadnoughts",
"description_en-us": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
"description_es": "Superacorazados lancer caldaris",
"description_fr": "Supercuirassés lanciers caldari",
"description_it": "Caldari Lancer Dreadnoughts",
"description_ja": "カルダリのランサー攻城艦",
"description_ko": "칼다리 랜서 드레드노트",
"description_ru": "Калдарские дредноуты-лансеры",
"description_zh": "加达里枪骑兵级无畏舰",
"descriptionID": 662651,
"hasTypes": 1,
"iconID": 20966,
"name_de": "Caldari",
"name_en-us": "Caldari",
"name_es": "Caldari",
"name_fr": "Caldari",
"name_it": "Caldari",
"name_ja": "カルダリ",
"name_ko": "칼다리",
"name_ru": "Калдарские",
"name_zh": "加达里",
"nameID": 662650,
"parentGroupID": 3511
},
"3514": {
"description_de": "Minmatar-Lancer-Dreadnoughts",
"description_en-us": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
"description_es": "Superacorazados lancer minmatarianos",
"description_fr": "Supercuirassés lanciers minmatar",
"description_it": "Minmatar Lancer Dreadnoughts",
"description_ja": "ミンマターのランサー攻城艦",
"description_ko": "민마타 랜서 드레드노트",
"description_ru": "Минматарские дредноуты-лансеры",
"description_zh": "米玛塔尔枪骑兵级无畏舰",
"descriptionID": 662649,
"hasTypes": 1,
"iconID": 20968,
"name_de": "Minmatar",
"name_en-us": "Minmatar",
"name_es": "Minmatar",
"name_fr": "Minmatar",
"name_it": "Minmatar",
"name_ja": "ミンマター",
"name_ko": "민마타",
"name_ru": "Минматарские",
"name_zh": "米玛塔尔",
"nameID": 662648,
"parentGroupID": 3511
},
"3515": {
"description_de": "Gallente-Lancer-Dreadnoughts",
"description_en-us": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
"description_es": "Superacorazados lancer gallentes",
"description_fr": "Supercuirassés lanciers gallente",
"description_it": "Gallente Lancer Dreadnoughts",
"description_ja": "ガレンテのランサー攻城艦",
"description_ko": "갈란테 랜서 드레드노트",
"description_ru": "Галлентские дредноуты-лансеры",
"description_zh": "盖伦特枪骑兵级无畏舰",
"descriptionID": 662647,
"hasTypes": 1,
"iconID": 20967,
"name_de": "Gallente",
"name_en-us": "Gallente",
"name_es": "Gallente",
"name_fr": "Gallente",
"name_it": "Gallente",
"name_ja": "ガレンテ",
"name_ko": "갈란테",
"name_ru": "Галлентские",
"name_zh": "盖伦特",
"nameID": 662646,
"parentGroupID": 3511
},
"3519": {
"hasTypes": 0,
"iconID": 21420,
"name_de": "Advanced Dreadnoughts",
"name_en-us": "Advanced Dreadnoughts",
"name_es": "Advanced Dreadnoughts",
"name_fr": "Advanced Dreadnoughts",
"name_it": "Advanced Dreadnoughts",
"name_ja": "Advanced Dreadnoughts",
"name_ko": "Advanced Dreadnoughts",
"name_ru": "Advanced Dreadnoughts",
"name_zh": "Advanced Dreadnoughts",
"nameID": 663107,
"parentGroupID": 1971
},
"3520": {
"hasTypes": 0,
"iconID": 21420,
"name_de": "Lancer Dreadnoughts",
"name_en-us": "Lancer Dreadnoughts",
"name_es": "Lancer Dreadnoughts",
"name_fr": "Lancer Dreadnoughts",
"name_it": "Lancer Dreadnoughts",
"name_ja": "Lancer Dreadnoughts",
"name_ko": "Lancer Dreadnoughts",
"name_ru": "Lancer Dreadnoughts",
"name_zh": "Lancer Dreadnoughts",
"nameID": 663108,
"parentGroupID": 3519
},
"3521": {
"hasTypes": 1,
"iconID": 20967,
"name_de": "Gallente",
"name_en-us": "Gallente",
"name_es": "Gallente",
"name_fr": "Gallente",
"name_it": "Gallente",
"name_ja": "Gallente",
"name_ko": "Gallente",
"name_ru": "Gallente",
"name_zh": "Gallente",
"nameID": 663109,
"parentGroupID": 3520
},
"3523": {
"hasTypes": 1,
"iconID": 20968,
"name_de": "Minmatar",
"name_en-us": "Minmatar",
"name_es": "Minmatar",
"name_fr": "Minmatar",
"name_it": "Minmatar",
"name_ja": "Minmatar",
"name_ko": "Minmatar",
"name_ru": "Minmatar",
"name_zh": "Minmatar",
"nameID": 663285,
"parentGroupID": 3520
},
"3531": {
"description_de": "Pirate faction destroyer designs.",
"description_en-us": "Pirate faction destroyer designs.",
"description_es": "Pirate faction destroyer designs.",
"description_fr": "Pirate faction destroyer designs.",
"description_it": "Pirate faction destroyer designs.",
"description_ja": "Pirate faction destroyer designs.",
"description_ko": "Pirate faction destroyer designs.",
"description_ru": "Pirate faction destroyer designs.",
"description_zh": "Pirate faction destroyer designs.",
"descriptionID": 664856,
"hasTypes": 1,
"iconID": 1443,
"name_de": "Pirate Faction",
"name_en-us": "Pirate Faction",
"name_es": "Pirate Faction",
"name_fr": "Pirate Faction",
"name_it": "Pirate Faction",
"name_ja": "Pirate Faction",
"name_ko": "Pirate Faction",
"name_ru": "Pirate Faction",
"name_zh": "Pirate Faction",
"nameID": 664855,
"parentGroupID": 3480
},
"3534": {
"hasTypes": 1,
"iconID": 1443,
"name_de": "Piratenfraktion",
"name_en-us": "Pirate Faction",
"name_es": "Facción pirata",
"name_fr": "Faction pirate",
"name_it": "Pirate Faction",
"name_ja": "海賊勢力",
"name_ko": "해적 팩션",
"name_ru": "Пиратская организация",
"name_zh": "游寇势力",
"nameID": 664931,
"parentGroupID": 1703
},
"3535": {
"hasTypes": 1,
"iconID": 20959,
"name_de": "Amarr",
"name_en-us": "Amarr",
"name_es": "Amarr",
"name_fr": "Amarr",
"name_it": "Amarr",
"name_ja": "アマー",
"name_ko": "아마르",
"name_ru": "Амаррские",
"name_zh": "艾玛",
"nameID": 665110,
"parentGroupID": 3520
},
"3536": {
"description_de": "EDENCOM frigate designs.",
"description_en-us": "EDENCOM frigate designs.",
"description_es": "EDENCOM frigate designs.",
"description_fr": "EDENCOM frigate designs.",
"description_it": "EDENCOM frigate designs.",
"description_ja": "EDENCOM frigate designs.",
"description_ko": "EDENCOM frigate designs.",
"description_ru": "EDENCOM frigate designs.",
"description_zh": "EDENCOM frigate designs.",
"descriptionID": 666339,
"hasTypes": 1,
"iconID": 24419,
"name_de": "EDENCOM",
"name_en-us": "EDENCOM",
"name_es": "EDENCOM",
"name_fr": "EDENCOM",
"name_it": "EDENCOM",
"name_ja": "EDENCOM",
"name_ko": "EDENCOM",
"name_ru": "EDENCOM",
"name_zh": "EDENCOM",
"nameID": 666334,
"parentGroupID": 1362
},
"3537": {
"description_de": "EDENCOM cruiser designs.",
"description_en-us": "EDENCOM cruiser designs.",
"description_es": "EDENCOM cruiser designs.",
"description_fr": "EDENCOM cruiser designs.",
"description_it": "EDENCOM cruiser designs.",
"description_ja": "EDENCOM cruiser designs.",
"description_ko": "EDENCOM cruiser designs.",
"description_ru": "EDENCOM cruiser designs.",
"description_zh": "EDENCOM cruiser designs.",
"descriptionID": 666337,
"hasTypes": 1,
"iconID": 24419,
"name_de": "EDENCOM",
"name_en-us": "EDENCOM",
"name_es": "EDENCOM",
"name_fr": "EDENCOM",
"name_it": "EDENCOM",
"name_ja": "EDENCOM",
"name_ko": "EDENCOM",
"name_ru": "EDENCOM",
"name_zh": "EDENCOM",
"nameID": 666335,
"parentGroupID": 1369
},
"3538": {
"description_de": "EDENCOM battleship designs.",
"description_en-us": "EDENCOM battleship designs.",
"description_es": "EDENCOM battleship designs.",
"description_fr": "EDENCOM battleship designs.",
"description_it": "EDENCOM battleship designs.",
"description_ja": "EDENCOM battleship designs.",
"description_ko": "EDENCOM battleship designs.",
"description_ru": "EDENCOM battleship designs.",
"description_zh": "EDENCOM battleship designs.",
"descriptionID": 666338,
"hasTypes": 1,
"iconID": 24419,
"name_de": "EDENCOM",
"name_en-us": "EDENCOM",
"name_es": "EDENCOM",
"name_fr": "EDENCOM",
"name_it": "EDENCOM",
"name_ja": "EDENCOM",
"name_ko": "EDENCOM",
"name_ru": "EDENCOM",
"name_zh": "EDENCOM",
"nameID": 666336,
"parentGroupID": 1378
},
"3539": {
"hasTypes": 1,
"iconID": 21420,
"name_de": "EDENCOM",
"name_en-us": "EDENCOM",
"name_es": "EDENCOM",
"name_fr": "EDENCOM",
"name_it": "EDENCOM",
"name_ja": "EDENCOM",
"name_ko": "EDENCOM",
"name_ru": "EDENCOM",
"name_zh": "EDENCOM",
"nameID": 666340,
"parentGroupID": 1961
},
"3540": {
"hasTypes": 1,
"iconID": 21420,
"name_de": "EDENCOM",
"name_en-us": "EDENCOM",
"name_es": "EDENCOM",
"name_fr": "EDENCOM",
"name_it": "EDENCOM",
"name_ja": "EDENCOM",
"name_ko": "EDENCOM",
"name_ru": "EDENCOM",
"name_zh": "EDENCOM",
"nameID": 666341,
"parentGroupID": 2029
},
"3541": {
"hasTypes": 1,
"iconID": 21420,
"name_de": "EDENCOM",
"name_en-us": "EDENCOM",
"name_es": "EDENCOM",
"name_fr": "EDENCOM",
"name_it": "EDENCOM",
"name_ja": "EDENCOM",
"name_ko": "EDENCOM",
"name_ru": "EDENCOM",
"name_zh": "EDENCOM",
"nameID": 666342,
"parentGroupID": 1999
},
"3542": {
"hasTypes": 1,
"name_de": "Vorton Tuning System Mutaplasmids",
"name_en-us": "Vorton Tuning System Mutaplasmids",
"name_es": "Vorton Tuning System Mutaplasmids",
"name_fr": "Vorton Tuning System Mutaplasmids",
"name_it": "Vorton Tuning System Mutaplasmids",
"name_ja": "Vorton Tuning System Mutaplasmids",
"name_ko": "Vorton Tuning System Mutaplasmids",
"name_ru": "Vorton Tuning System Mutaplasmids",
"name_zh": "Vorton Tuning System Mutaplasmids",
"nameID": 666375,
"parentGroupID": 2512
},
"3546": {
"hasTypes": 1,
"iconID": 20966,
"name_de": "Caldari",
"name_en-us": "Caldari",
"name_es": "Caldari",
"name_fr": "Caldari",
"name_it": "Caldari",
"name_ja": "カルダリ",
"name_ko": "칼다리",
"name_ru": "Калдарские",
"name_zh": "加达里",
"nameID": 666925,
"parentGroupID": 3520
},
"3548": {
"hasTypes": 0,
"iconID": 21420,
"name_de": "Sonderfregatten",
"name_en-us": "Special Frigates",
"name_es": "Fragatas especiales",
"name_fr": "Frégates spéciales",
"name_it": "Special Frigates",
"name_ja": "特別仕様フリゲート",
"name_ko": "특수 프리깃",
"name_ru": "Особые фрегаты",
"name_zh": "特殊护卫舰",
"nameID": 681124,
"parentGroupID": 1998
},
"3549": {
"hasTypes": 1,
"iconID": 21420,
"name_de": "Sonderfregatten",
"name_en-us": "Special Frigates",
"name_es": "Fragatas especiales",
"name_fr": "Frégates spéciales",
"name_it": "Special Frigates",
"name_ja": "特別仕様フリゲート",
"name_ko": "특수 프리깃",
"name_ru": "Особые фрегаты",
"name_zh": "特殊护卫舰",
"nameID": 681138,
"parentGroupID": 3548
}
}

View File

@@ -28421,5 +28421,222 @@
},
"77114": {
"3327": 1
},
"77118": {
"3386": 1
},
"77121": {
"21718": 1
},
"77196": {
"21718": 1
},
"77197": {
"21718": 1
},
"77198": {
"21718": 1
},
"77281": {
"20531": 5,
"20533": 4,
"77738": 1
},
"77283": {
"20525": 5,
"20533": 4,
"77738": 1
},
"77284": {
"20530": 5,
"20533": 4,
"77738": 1
},
"77288": {
"20532": 5,
"20533": 4,
"77738": 1
},
"77398": {
"77738": 1,
"77739": 1
},
"77399": {
"77738": 1,
"77739": 1
},
"77400": {
"77738": 1,
"77739": 1
},
"77401": {
"77738": 1,
"77739": 1
},
"77418": {
"3386": 1
},
"77419": {
"3386": 1
},
"77420": {
"3386": 1
},
"77421": {
"3386": 1
},
"77524": {
"3386": 1
},
"77725": {
"3392": 5,
"3398": 4,
"22242": 4
},
"77738": {
"11433": 4,
"20533": 4,
"21611": 1,
"22043": 4
},
"77739": {
"3421": 4,
"11207": 5,
"11433": 4
},
"78287": {
"3402": 1
},
"78288": {
"3402": 1
},
"78289": {
"3402": 1
},
"78290": {
"3405": 1
},
"78291": {
"3405": 1
},
"78292": {
"3405": 1
},
"78293": {
"3405": 1
},
"78294": {
"3405": 1
},
"78295": {
"3405": 1
},
"78300": {
"3405": 1
},
"78301": {
"3405": 1
},
"78302": {
"3405": 1
},
"78303": {
"3405": 1
},
"78305": {
"3405": 1
},
"78306": {
"3405": 1
},
"78307": {
"3405": 1
},
"78311": {
"3405": 1
},
"78312": {
"3405": 1
},
"78313": {
"3405": 1
},
"78314": {
"3405": 1
},
"78315": {
"3405": 1
},
"78316": {
"3405": 1
},
"78317": {
"3405": 1
},
"78318": {
"3405": 1
},
"78319": {
"3405": 1
},
"78320": {
"3405": 1
},
"78321": {
"3405": 1
},
"78322": {
"3405": 1
},
"78323": {
"3405": 1
},
"78324": {
"3405": 1
},
"78325": {
"3405": 1
},
"78326": {
"3405": 1
},
"78327": {
"3405": 1
},
"78328": {
"3405": 1
},
"78329": {
"3405": 1
},
"78333": {
"33093": 2,
"33094": 2
},
"78366": {
"33096": 2,
"33097": 2
},
"78367": {
"33092": 2,
"33093": 2
},
"78369": {
"33097": 2,
"33098": 2
},
"78576": {
"3344": 1,
"3345": 1,
"20533": 5
},
"78621": {
"3318": 4
},
"78740": {
"3318": 1
},
"78741": {
"3318": 1
}
}

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -25168,18 +25168,19 @@
"22242": {
"basePrice": 75000000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Skill zur Fertigung von normalen und fortschrittlichen Capital-Schiffen.",
"description_en-us": "Skill required for the manufacturing of standard and advanced capital ships.",
"description_es": "Habilidad necesaria para fabricar naves capitales estándar y avanzadas.",
"description_fr": "Compétence liée à la production des vaisseaux capitaux standards et avancés.",
"description_it": "Skill required for the manufacturing of standard and advanced capital ships.",
"description_ja": "標準型母艦および高性能母艦の製造に必要なスキル。",
"description_ko": "일반 및 상급 배틀쉽 제작 시 요구되는 스킬입니다.",
"description_ru": "Освоение этого навыка требуется для производства кораблей большого тоннажа типовых и специализированных проектов.",
"description_zh": "建造标准及高级旗舰级舰船的技能。",
"description_de": "Skill zur Fertigung von Capital-Schiffen.",
"description_en-us": "Skill required for the manufacturing of capital ships.",
"description_es": "Habilidad necesaria para fabricar naves capitales estándar.",
"description_fr": "Compétence requise pour la production de vaisseaux capitaux.",
"description_it": "Skill required for the manufacturing of capital ships.",
"description_ja": "主力艦の製造に必要なスキル。",
"description_ko": "캐피탈 함선을 제조하는 데 필요한 스킬입니다.",
"description_ru": "Навык, необходимый для производства кораблей большого тоннажа.",
"description_zh": "制造旗舰级舰船所需的技能。",
"descriptionID": 90041,
"groupID": 268,
"iconID": 33,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 369,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
@@ -34055,6 +34056,7 @@
"graphicID": 3018,
"groupID": 548,
"iconID": 1721,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1201,
"mass": 1.0,
"metaGroupID": 1,
@@ -84271,7 +84273,7 @@
"typeName_ru": "Capital Jump Bridge Array",
"typeName_zh": "旗舰跳跃桥接阵列",
"typeNameID": 99969,
"volume": 10000.0
"volume": 2000.0
},
"24546": {
"basePrice": 3141342800.0,
@@ -84327,7 +84329,7 @@
"typeName_ru": "Capital Clone Vat Bay",
"typeName_zh": "旗舰克隆舱",
"typeNameID": 99970,
"volume": 10000.0
"volume": 2000.0
},
"24548": {
"basePrice": 1683418400.0,
@@ -84583,7 +84585,7 @@
"typeName_ru": "Capital Doomsday Weapon Mount",
"typeName_zh": "旗舰末日武器安装位",
"typeNameID": 99971,
"volume": 10000.0
"volume": 2000.0
},
"24557": {
"basePrice": 2146886800.0,
@@ -84639,7 +84641,7 @@
"typeName_ru": "Capital Ship Maintenance Bay",
"typeName_zh": "旗舰船只维护舱",
"typeNameID": 99972,
"volume": 10000.0
"volume": 2000.0
},
"24559": {
"basePrice": 1697361200.0,
@@ -84695,7 +84697,7 @@
"typeName_ru": "Capital Corporate Hangar Bay",
"typeName_zh": "旗舰联合机库舱",
"typeNameID": 99973,
"volume": 10000.0
"volume": 2000.0
},
"24561": {
"basePrice": 1670784800.0,
@@ -87323,6 +87325,7 @@
"factionID": 500001,
"graphicID": 3170,
"groupID": 27,
"isDynamicType": 0,
"isisGroupID": 26,
"marketGroupID": 80,
"mass": 105300000.0,
@@ -87515,6 +87518,7 @@
"factionID": 500002,
"graphicID": 3134,
"groupID": 27,
"isDynamicType": 0,
"isisGroupID": 26,
"marketGroupID": 78,
"mass": 103600000.0,
@@ -162637,6 +162641,7 @@
"graphicID": 20035,
"groupID": 90,
"iconID": 3280,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1015,
"mass": 1000.0,
"metaLevel": 0,
@@ -162696,6 +162701,7 @@
"graphicID": 20065,
"groupID": 862,
"iconID": 2677,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1014,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 1,
@@ -162757,6 +162763,7 @@
"graphicID": 20037,
"groupID": 90,
"iconID": 3281,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1015,
"mass": 1000.0,
"metaLevel": 0,
@@ -162816,6 +162823,7 @@
"graphicID": 20110,
"groupID": 90,
"iconID": 3279,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1015,
"mass": 1000.0,
"metaLevel": 0,
@@ -162875,6 +162883,7 @@
"graphicID": 20036,
"groupID": 90,
"iconID": 3278,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1015,
"mass": 1000.0,
"metaLevel": 0,
@@ -162934,6 +162943,7 @@
"graphicID": 20038,
"groupID": 863,
"iconID": 3283,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1015,
"mass": 1000.0,
"metaLevel": 0,
@@ -162993,6 +163003,7 @@
"graphicID": 20039,
"groupID": 864,
"iconID": 3282,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1015,
"mass": 1000.0,
"metaGroupID": 1,
@@ -182725,7 +182736,7 @@
"isDynamicType": 0,
"isisGroupID": 28,
"marketGroupID": 1081,
"mass": 92245000.0,
"mass": 160000000.0,
"metaGroupID": 2,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
@@ -182790,9 +182801,10 @@
"factionID": 500004,
"graphicID": 3353,
"groupID": 900,
"isDynamicType": 0,
"isisGroupID": 28,
"marketGroupID": 1083,
"mass": 93480000.0,
"mass": 148000000.0,
"metaGroupID": 2,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
@@ -182860,7 +182872,7 @@
"isDynamicType": 0,
"isisGroupID": 28,
"marketGroupID": 1084,
"mass": 96520000.0,
"mass": 150000000.0,
"metaGroupID": 2,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
@@ -184160,9 +184172,10 @@
"factionID": 500001,
"graphicID": 3352,
"groupID": 900,
"isDynamicType": 0,
"isisGroupID": 28,
"marketGroupID": 1082,
"mass": 94335000.0,
"mass": 157000000.0,
"metaGroupID": 2,
"metaLevel": 5,
"portionSize": 1,
@@ -190737,7 +190750,7 @@
"typeName_ru": "Vaccines",
"typeName_zh": "疫苗",
"typeNameID": 104465,
"volume": 6.0
"volume": 3.0
},
"28975": {
"basePrice": 100.0,
@@ -190769,7 +190782,7 @@
"typeName_ru": "Cargo Manifest",
"typeName_zh": "货物信息",
"typeNameID": 100537,
"volume": 0.5
"volume": 3.0
},
"28976": {
"basePrice": 0.0,
@@ -279249,6 +279262,7 @@
"factionID": 500003,
"graphicID": 20199,
"groupID": 420,
"isDynamicType": 0,
"isisGroupID": 14,
"marketGroupID": 465,
"mass": 1700000.0,
@@ -286449,7 +286463,7 @@
"typeName_es": "Plano de la Drake modelo de la Armada",
"typeName_fr": "Plan de construction Drake modèle Navy",
"typeName_it": "Drake Navy Issue Blueprint",
"typeName_ja": "ドレイク海軍仕様ブループリント",
"typeName_ja": "ドレイク海軍仕様設計図",
"typeName_ko": "드레이크 해군 에디션 블루프린트",
"typeName_ru": "Drake Navy Issue Blueprint",
"typeName_zh": "幼龙级海军型蓝图",
@@ -292549,15 +292563,15 @@
"33400": {
"basePrice": 5000000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Ein elektronisches Interface für Marauder zur Anpassung und Steigerung ihrer Belagerungsfähigkeiten. Eine Reihe von Veränderungen des elektromagnetischen Polaritätsfeldes ermöglicht es, Energie von den Antriebs- und Warpsystemen an das Bastionsmodul des Schiffes abzutreten und so den Angriff und die Verteidigung zu verbessern. Dies führt zu einer höheren Durchhaltefähigkeit der Verteidigungssysteme sowie einer insgesamt besseren Schadensresistenz. Außerdem wird die Reichweite aller Waffensysteme des Schiffs sowie die Feuerrate verbessert, wodurch es Ziele auf größere Entfernung angreifen kann. Aufgrund des Ionenfeldes des Bastionsmoduls sind die meisten Effekte der elektronischen Kriegsführung  egal ob diese von Verbündeten oder Feinden ausgehen  auf das Schiff weniger wirksam, solange es sich im Bastionsmodus befindet. Alle Waffen, darunter auch Energie-Nosferatus und Destabilisatoren, werden von diesem Feld nicht beeinflusst und lassen damit den Energiespeicher des Schiffs als einem der einzigen wunden Punkte übrig. Als Nebeneffekt des durch das Bastionsmodul erzeugten Ionenfeldes sind Fernreparaturen und Energiespeichertransmissionen, die auf das Schiff selbst gerichtet sind, unwirksam, solange das Modul aktiv ist. Zusätzlich bringt das Fehlen von Energie für die Antriebs-Untersysteme mit sich, dass weder Standardantrieb noch Warpantrieb für das Schiff verfügbar sind und auch ein Andocken nicht möglich ist, bis der Bastionsmodus verlassen wird. Hinweis: In Schiffe der Marauder-Klasse kann nur ein Bastionsmodul eingebaut werden. Die durch das Bastionsmodul gewonnene Schildboost- und Panzerungsreparaturverstärkung unterliegt einem Abzug, wenn sie mit anderen Modulen verwendet wird, die die gleichen Attribute auf dem Schiff betreffen. Schnelle, schwere Lenkwaffenwerfer werden von Bastionsmodulen nicht beeinflusst.",
"description_en-us": "An electronic interface designed to augment and enhance a marauder's siege abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the bastion module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and offensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a greatly increased rate of defensive self-sustenance and a boost to the ship's overall damage resistances. It also extends the reach of all the vessel's weapon systems and their rate of fire, allowing it to engage targets at farther ranges. Due to the ionic field created by the bastion module, most electronic warfare effects - from friend or foe both - will have reduced effectiveness on the ship while in bastion mode. All weapons, including energy nosferatus and destabilizers, are unaffected by this field leaving the ship capacitor as one of the only vulnerable points to be found.\r\n\r\nAs a side effect of the ionic field created by the bastion module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nIn addition, the lack of power to mobility subsystems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is it allowed to dock or jump until out of bastion mode.\r\n\r\nNote: Only one bastion module can be fitted to a marauder-class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the bastion module is subject to a stacking penalty when used with other modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nRapid Heavy Missile Launchers are not affected by bastion modules.",
"description_es": "Una interfaz electrónica creada para aumentar y mejorar las capacidades de asedio de un depredador. Mediante una serie de cambios de campos de polaridad electromagnética, el módulo de baluarte desvía energía de los sistemas de warp y propulsión de la nave para otorgar potencia adicional a sus capacidades ofensivas y defensivas.\n\nEsto optimiza la autosuficiencia defensiva y mejora la resistencia general de la nave. Además, amplía el alcance de todos los sistemas de armas y la cadencia de tiro, lo que le permite atacar a mayor distancia. Debido al campo iónico que genera el módulo de baluarte, la mayoría de los efectos de guerra electrónica (de amigos o enemigos) afectarán menos a la nave cuando esté en modo baluarte. Ningún arma, incluidos los nosferatu de energía y los desestabilizadores, se verá afectada por este campo, lo cual deja al condensador como único punto vulnerable.\n\nComo efecto secundario del campo iónico creado por el módulo de baluarte, los efectos beneficiosos de las transferencias de condensador y la reparación remota no funcionan con la nave equipada cuando el módulo está activo.\n\nPor otro lado, la reducida alimentación de los subsistemas de movilidad hace que la nave no pueda usar la propulsión estándar ni warpear ni acoplarse o saltar hasta haber salido del modo baluarte.\n\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de baluarte en una nave de clase depredador. El potenciador del escudo y la reparación de blindaje obtenidos con el módulo de baluarte conllevan una penalización por acumulación al usarse con otros módulos que afecten al mismo atributo en la nave.\n\nLos módulos de baluarte no afectan a los lanzamisiles pesados rápidos.",
"description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les possibilités de siège d'un maraudeur. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de bastion redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses mécanismes défensifs et offensifs. Le vaisseau optimise ainsi considérablement ses capacités autodéfensives et sa résistance à tous les types de dégâts. Le module de bastion accroît également la portée et la cadence de tir de tous les systèmes d'armement du vaisseau, lui permettant d'atteindre des cibles plus éloignées. Grâce au champ ionique généré par le module de bastion, la plupart des effets de guerre électronique, alliés ou ennemis, sont réduits sur le vaisseau lorsqu'il est en mode bastion. Toutes les armes en revanche, y compris les nosferatu et les déstabilisateurs énergétiques, peuvent traverser ce champ : le capaciteur est donc l'un des rares points vulnérables du vaisseau. Le champ ionique créé par le module de bastion a pour effet secondaire d'empêcher le fonctionnement de la réparation à distance et le transfert de capaciteurs avec le vaisseau équipé, et ce tant que le module est actif. Par ailleurs, le détournement de la puissance des sous-systèmes de mobilité inhibe les systèmes de propulsion, de warp, de saut ou d'amarrage d'un vaisseau en mode bastion. Attention : un seul module de bastion peut être équipé sur un vaisseau de classe maraudeur. L'efficacité décuplée des réparateurs de blindage et des boosters de boucliers en bastion subit une pénalité d'accumulation si le module de bastion est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut. Les lance-missiles lourds rapides ne sont pas affectés par les modules de bastion.",
"description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a marauder's siege abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the bastion module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and offensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a greatly increased rate of defensive self-sustenance and a boost to the ship's overall damage resistances. It also extends the reach of all the vessel's weapon systems and their rate of fire, allowing it to engage targets at farther ranges. Due to the ionic field created by the bastion module, most electronic warfare effects - from friend or foe both - will have reduced effectiveness on the ship while in bastion mode. All weapons, including energy nosferatus and destabilizers, are unaffected by this field leaving the ship capacitor as one of the only vulnerable points to be found.\r\n\r\nAs a side effect of the ionic field created by the bastion module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nIn addition, the lack of power to mobility subsystems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is it allowed to dock or jump until out of bastion mode.\r\n\r\nNote: Only one bastion module can be fitted to a marauder-class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the bastion module is subject to a stacking penalty when used with other modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nRapid Heavy Missile Launchers are not affected by bastion modules.",
"description_ja": "襲撃者の包囲能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを、防衛および攻撃システムに転送するバスチオンモジュール。\n\nこれにより防御系統の耐久力が大幅に上昇し、全属性のダメージに対するレジスタンスも強化される。効果は自艦の兵器システム全体と発射間隔にも及び、通常の有効射程より遠くの標的を攻撃できるようになる。バスチオンモジュールから発生するイオン場に遮られるため、バスチオンモードの艦に対しては、電子戦の有効性は敵味方を問わず減少する。エネルギーノスフェラトゥやディスタビライザーを含む全ての兵器は、このフィールドによる影響を受けないため、艦載キャパシタが唯一の弱点である。\n\nバスチオンモジュールの生成するイオンフィールドの副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\n\nまた、推進系統に動力が回らなくなるので、バスチオンモードを解除しないかぎり、自艦はワープも通常航行もできず、もちろん入港やジャンプも不可能になる。\n\n注バスチオンモジュールは、襲撃型戦艦1隻に1基しか搭載できない。バスチオンモジュールによるシールドブースト量とアーマーリペア量はスタッキングペナルティの対象になる。スタッキングペナルティは、同じ属性に影響するモジュールを複数個、1隻の艦船に装備したときに発生する。\n\n高速ヘビーミサイルランチャーはバスチオンモジュールによる影響を受けない。",
"description_ko": "머라우더의 공성 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 방어력과 공격력으로 전환합니다.<br><br>해당 과정을 통해 함선의 유지력과 전반적인 저항력이 큰 폭으로 상승합니다. 함선의 모든 무기 시스템의 사거리 및 발사 속도 또한 증가합니다. 바스티온 모듈이 생성하는 이온 필드로 인해 대부분의 전자전 효과(아군, 적군 모두 포함)의 영향이 감소합니다. 에너지 노스페라투와 뉴트럴라이저를 포함한 모든 무기류는 이온 필드의 영향을 받지 않는데, 이 점 때문에 함선의 캐패시터가 특히 약점으로 꼽힙니다.<br><br>모듈이 활성화 되어있는 동안에는 이온 필드의 영향으로 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다.<br><br>추가로 바스티온 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 이동, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다.<br><br>참고: 머라우더급 함선에 한 개의 바스티온 모듈만 장착할 수 있습니다. 실드 부스 또는 아머 수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다.<br><br>급속 헤비 미사일 런처는 바스티온 모듈의 영향을 받지 않습니다.",
"description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения эффективности осадных возможностей рейдеров. Посредством поочерёдного смещения электромагнитных полей оборонный модуль перенаправляет энергию из двигательных систем и варп-систем корабля, усиливая его атакующие и защитные свойства. В результате этого возрастает не только способность корабля долгое время поддерживать собственную защиту, но и его общая сопротивляемость урону. Также увеличивается дальность действия всех орудийных систем на корабле и их скорострельность, что позволяет поражать более удалённые цели. В результате воздействия ионного поля, созданного оборонным модулем, большинство эффектов электронной борьбы как союзников, так и врагов будут слабее воздействовать на корабль, находящийся в оборонном режиме. Все орудия, включая модули энергопоглощения и дестабилизаторы, не подвержены влиянию этого поля. Практически единственной уязвимой точкой корабля, таким образом, остаётся накопитель. У ионного поля оборонного модуля есть побочный эффект: пока модуль включён, вспомогательные системы дистанционного ремонта и пополнения накопителя не могут воздействовать на корабль, на котором установлен этот модуль. Кроме того, из-за нехватки мощности в подсистемах маневрирования обычное перемещение и варп-прыжки будут недоступны. Также до выхода из оборонного режима не получится войти в док или совершить варп-прыжок. Примечание: на корабли класса рейдеров можно установить только один оборонный модуль. Эффекты оборонного модуля, затрагивающие усиление щитов и ремонт брони, подвержены действию системы нарастающих штрафов, если этот модуль используется совместно с другими модулями, влияющими на те же характеристики корабля. Оборонные модули не влияют на работу скорострельных ПУ тяжёлых ракет.",
"description_zh": "一种为扩大增强掠夺舰会战攻击能力而设计的电子接口。通过一系列的电磁场磁极转换,堡垒装备能调拨舰船推进系统和跃迁系统的能量来增强进攻和防御能力。这极大地提升了舰船自我维持防御系统的效果并提高了舰船的整体抗性。此外,它还能增加舰船武器系统的攻击距离和射速,可以从更远的地方对敌人开火。堡垒装备创造出的离子力场还会使舰船所受大多数电子战的效果降低——无论来自敌人还是友军。不过这个力场对所有武器(包括掠能器和能量扰乱器)都不起作用,使得舰船的电容成为了唯一薄弱的地方。离子力场也伴随着副作用,远程维修和电容传输效果对激活该装备的舰船没有效果。另外,由于开启后造成的动力子系统能量缺失,无论是常规的移动、跃迁、停靠或跳跃都不能进行,除非舰船退出堡垒模式。注:每艘掠夺舰只能装配一个堡垒装备。与其它同类型属性的装备一同使用会使从堡垒装备获得的护盾回充和装甲维修增量受到堆叠惩罚。重型快速导弹发射器不受堡垒装备的影响。",
"description_de": "Ein elektronisches Interface für Marauder zur Anpassung und Steigerung ihrer Belagerungsfähigkeiten. Eine Reihe von Veränderungen des elektromagnetischen Polaritätsfeldes ermöglicht es, Energie von den Antriebs- und Warpsystemen an das Bastionsmodul des Schiffes abzutreten und so den Angriff und die Verteidigung zu verbessern. Dies führt zu einer höheren Durchhaltefähigkeit der Verteidigungssysteme sowie einer insgesamt besseren Schadensresistenz. Außerdem wird die Reichweite aller Waffensysteme des Schiffs sowie die Feuerrate verbessert, wodurch es Ziele auf größere Entfernung angreifen kann. Als Nebeneffekt des durch das Bastionsmodul erzeugten Ionenfeldes sind Fernreparaturen und Energiespeichertransmissionen, die auf das Schiff selbst gerichtet sind, unwirksam, solange das Modul aktiv ist. Zusätzlich bringt das Fehlen von Energie für die Antriebs-Untersysteme mit sich, dass weder Standardantrieb noch Warpantrieb für das Schiff verfügbar sind und auch ein Andocken nicht möglich ist, bis der Bastionsmodus verlassen wird. Hinweis: In Schiffe der Marauder-Klasse kann nur ein Bastionsmodul eingebaut werden. Die durch das Bastionsmodul gewonnene Schildboost- und Panzerungsreparaturverstärkung unterliegt einem Abzug, wenn sie mit anderen Modulen verwendet wird, die die gleichen Attribute auf dem Schiff betreffen. Schnelle, schwere Lenkwaffenwerfer werden von Bastionsmodulen nicht beeinflusst.",
"description_en-us": "An electronic interface designed to augment and enhance a marauder's siege abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the bastion module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and offensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a greatly increased rate of defensive self-sustenance and a boost to the ship's overall damage resistances. It also extends the reach of all the vessel's weapon systems and their rate of fire, allowing it to engage targets at farther ranges. \r\n\r\nAs a side effect of the ionic field created by the bastion module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nIn addition, the lack of power to mobility subsystems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is it allowed to dock or jump until out of bastion mode.\r\n\r\nNote: Only one bastion module can be fitted to a marauder-class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the bastion module is subject to a stacking penalty when used with other modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nRapid Heavy Missile Launchers are not affected by bastion modules.",
"description_es": "Una interfaz electrónica creada para aumentar y mejorar las capacidades de asedio de un depredador. Mediante una serie de cambios de campos de polaridad electromagnética, el módulo de baluarte desvía energía de los sistemas de warp y propulsión de la nave para otorgar potencia adicional a sus capacidades ofensivas y defensivas.\r\n\r\nEsto optimiza la autosuficiencia defensiva y mejora la resistencia general de la nave. Además, amplía el alcance de todos los sistemas de armas y la cadencia de tiro, lo que le permite atacar a mayor distancia. \r\n\r\nComo efecto secundario del campo iónico creado por el módulo de baluarte, los efectos beneficiosos de las transferencias de condensador y la reparación remota no funcionan con la nave equipada cuando el módulo está activo.\r\n\r\nPor otro lado, la reducida alimentación de los subsistemas de movilidad hace que la nave no pueda usar la propulsión estándar ni warpear ni acoplarse o saltar hasta haber salido del modo baluarte.\r\n\r\nAviso: Solo se puede equipar un módulo de baluarte en una nave de clase depredador. El potenciador del escudo y la reparación de blindaje obtenidos con el módulo de baluarte conllevan una penalización por acumulación al usarse con otros módulos que afecten al mismo atributo en la nave.\r\n\r\nLos módulos de baluarte no afectan a los lanzamisiles pesados rápidos.",
"description_fr": "Interface électronique conçue pour renforcer et améliorer les possibilités de siège d'un maraudeur. Grâce à une série d'inversions de la polarité du champ électromagnétique, le module de bastion redirige l'énergie affectée aux systèmes de propulsion et de warp du vaisseau vers ses mécanismes défensifs et offensifs. Le vaisseau optimise ainsi considérablement ses capacités autodéfensives et sa résistance à tous les types de dégâts. Le module de bastion accroît également la portée et la cadence de tir de tous les systèmes d'armement du vaisseau, lui permettant d'atteindre des cibles plus éloignées. Le champ ionique créé par le module de bastion a pour effet secondaire d'empêcher le fonctionnement de la réparation à distance et le transfert de capaciteurs avec le vaisseau équipé, et ce tant que le module est actif. Par ailleurs, le détournement de la puissance des sous-systèmes de mobilité inhibe les systèmes de propulsion, de warp, de saut ou d'amarrage d'un vaisseau en mode bastion. Attention : un seul module de bastion peut être équipé sur un vaisseau de classe maraudeur. L'efficacité améliorée des réparateurs de blindage et des boosters de boucliers octroyée par le module de bastion subit une pénalité d'accumulation si ce dernier est utilisé avec d'autres modules modifiant le même attribut. Les lance-missiles lourds rapides ne sont pas affectés par les modules de bastion.",
"description_it": "An electronic interface designed to augment and enhance a marauder's siege abilities. Through a series of electromagnetic polarity field shifts, the bastion module diverts energy from the ship's propulsion and warp systems to lend additional power to its defensive and offensive capabilities.\r\n\r\nThis results in a greatly increased rate of defensive self-sustenance and a boost to the ship's overall damage resistances. It also extends the reach of all the vessel's weapon systems and their rate of fire, allowing it to engage targets at farther ranges. \r\n\r\nAs a side effect of the ionic field created by the bastion module, beneficial remote repair and capacitor transfer effects are ineffective against the fitted ship while the module is active.\r\n\r\nIn addition, the lack of power to mobility subsystems means that neither standard propulsion nor warp travel are available to the ship, nor is it allowed to dock or jump until out of bastion mode.\r\n\r\nNote: Only one bastion module can be fitted to a marauder-class ship. The increased shield boosting and armor repairing gained from the bastion module is subject to a stacking penalty when used with other modules that affect the same attribute on the ship.\r\n\r\nRapid Heavy Missile Launchers are not affected by bastion modules.",
"description_ja": "襲撃者の包囲能力を高める電子インターフェイス。連続的にシフトする極性電磁フィールドを介して、艦船の推進力装備システムおよびワープシステムのエネルギーを、防衛および攻撃システムに転送するバスチオンモジュール。\r\n\r\nこれにより防御系統の耐久力が大幅に上昇し、全属性のダメージに対するレジスタンスも強化される。効果は自艦の兵器システム全体と発射間隔にも及び、通常の有効射程より遠くの標的を攻撃できるようになる。 \r\n\r\nバスチオンモジュールの生成するイオンフィールドの副作用として、モジュールの起動中は装着している艦船に対するリモートリペアおよびキャパシタ転送のプラス効果は無効化される。\r\n\r\nまた、推進系統に動力が回らなくなるので、バスチオンモードを解除しないかぎり、自艦はワープも通常航行もできず、もちろん入港やジャンプも不可能になる。\r\n\r\n注バスチオンモジュールは、襲撃型戦艦1隻に1基しか搭載できない。バスチオンモジュールによるシールドブースト量とアーマーリペア量はスタッキングペナルティの対象になる。スタッキングペナルティは、同じ属性に影響するモジュールを複数個、1隻の艦船に装備したときに発生する。\r\n\r\n高速ヘビーミサイルランチャーはバスチオンモジュールによる影響を受けない。",
"description_ko": "머라우더의 공성 능력 향상을 위해 설계된 전자 인터페이스입니다. EM 극성 필드 변환을 통해 워프 시스템 및 추진 장치에서 발생하는 여분의 에너지를 방어력과 공격력으로 전환합니다.<br><br>해당 과정을 통해 함선의 유지력과 전반적인 저항력이 큰 폭으로 상승합니다. 함선의 모든 무기 시스템의 사거리 및 발사 속도 또한 증가합니다.<br><br>모듈이 활성화 되어있는 동안에는 이온 필드의 영향으로 원격 수리와 캐피시터 전송을 받을 수 없습니다.<br><br>추가로 바스티온 모드 활성화 중에는 추진 시스템을 가동할 전력이 부족하여 이동, 워프, 그리고 도킹이 불가능합니다.<br><br>참고: 머라우더급 함선에 한 개의 바스티온 모듈만 장착할 수 있습니다. 실드 부스 또는 장갑수리 효과를 증가시켜주는 모듈을 추가로 장착할 경우 중첩 페널티가 부여됩니다.<br><br>급속 헤비 미사일 런처는 바스티온 모듈의 영향을 받지 않습니다.",
"description_ru": "Электронный интерфейс, разработанный для повышения эффективности осадных возможностей рейдеров. Посредством поочерёдного смещения электромагнитных полей оборонный модуль перенаправляет энергию из двигательных систем и варп-систем корабля, усиливая его атакующие и защитные свойства. В результате этого возрастает не только способность корабля долгое время поддерживать собственную защиту, но и его общая сопротивляемость урону. Также увеличивается дальность действия всех орудийных систем на корабле и их скорострельность, что позволяет поражать более удалённые цели. У ионного поля оборонного модуля есть побочный эффект: пока модуль включён, вспомогательные системы дистанционного ремонта и пополнения накопителя не могут воздействовать на корабль, на котором установлен этот модуль. Кроме того, из-за нехватки мощности в подсистемах маневрирования обычное перемещение и варп-прыжки будут недоступны. Также до выхода из оборонного режима не получится войти в док или совершить варп-прыжок. Примечание: на корабли класса рейдеров можно установить только один оборонный модуль. Эффекты оборонного модуля, затрагивающие усиление щитов и ремонт брони, подвержены действию системы нарастающих штрафов, если этот модуль используется совместно с другими модулями, влияющими на те же характеристики корабля. Оборонные модули не влияют на работу скорострельных ПУ тяжёлых ракет.",
"description_zh": "一种为扩大增强掠夺舰会战攻击能力而设计的电子接口。通过一系列的电磁场磁极转换,堡垒装备能调拨舰船推进系统和跃迁系统的能量来增强进攻和防御能力。这极大地提升了舰船自我维持防御系统的效果并提高了舰船的整体抗性。此外,它还能增加舰船武器系统的攻击距离和射速,可以从更远的地方对敌人开火。但对离子力场也产生了副作用,远程维修和电容传输效果对激活该装备的舰船没有效果。另外,由于开启后造成的动力子系统能量缺失,无论是常规的移动、跃迁、停靠或跳跃都不能进行,除非舰船退出堡垒模式。注:每艘掠夺舰只能装配一个堡垒装备。与其它同类型属性的装备一同使用会使从堡垒装备获得的护盾回充和装甲维修增量受到堆叠惩罚。重型快速导弹发射器不受堡垒装备的影响。",
"descriptionID": 290004,
"groupID": 515,
"iconID": 21075,
@@ -316647,6 +316661,7 @@
"graphicID": 20039,
"groupID": 864,
"iconID": 3282,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1015,
"mass": 1000.0,
"metaGroupID": 1,

View File

@@ -32414,6 +32414,7 @@
"factionID": 500019,
"graphicID": 21155,
"groupID": 894,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 2115,
"mass": 9000000.0,
"metaGroupID": 4,
@@ -33290,15 +33291,15 @@
"35827": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die nach einem der Entwickler des ersten Caldari-Warpantriebs, dem Sotiyo-Urbaata-Antrieb, benannte Sotiyo dient als Massenproduktionsstätte für alles Erdenkliche von Subcapital-Schiffen und Modulen bis zu Rümpfen für Supercapital-Schiffe. \n\n\n\nDie Sotiyo ist im Sortiment neuer Strukturen des Upwell Consortiums der Ingenieurskomplex für Megacorporations schlichthin und ist kompatibel mit Upwells Standup-Dienstmodulen, die höchste Flexibilität und funktionale Anpassungsmöglichkeiten garantieren. Diese dedizierte Industriestruktur ermöglicht Zugriff zu den Modifikationen des XL-Set-Sortiments von Upwell. Diese wurden dazu entwickelt, die Produktivität zu erhöhen und verschiedene Aspekte in Sachen Herstellung und Forschung zu optimieren.\n\n\n\nAufgrund seiner überdimensionalen Größe bietet dieser Ingenieurskomplex ausreichend Raum für die Anfertigung von Supercapital-Schiffen mithilfe des Dienstmoduls Standup Supercapital-Schiffswerft I.\n\n\n\nDie Sotiyo beinhaltet Vertäuungstechnologie und besitzt Andockkapazitäten für Schiffe der Capital-Größe und darunter.",
"description_en-us": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortiums new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwells XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.",
"description_es": "Llamado así en honor a uno de los creadores del primer motor de warp caldari, el Sotiyo-Urbaata, este complejo sirve como centro de fabricación y ensamblaje a gran escala de todo tipo de naves y módulos subcapitales, hasta cascos de clase supercapital.\n\nEl complejo de ingeniería Sotiyo es uno de los elementos megacorporativos de la nueva línea de estructuras del Consorcio Upwell y es capaz de utilizar los módulos de servicio Standup de Upwell, lo que brinda flexibilidad y permite la personalización de sus funciones. Esta estructura industrial especializada también proporciona acceso a la línea de complementos extragrandes de Upwell, diseñados para mejorar la productividad y la optimización de diversos aspectos de la fabricación o la investigación.\n\nDebido a su tamaño extragrande, este complejo de ingeniería puede albergar la construcción de naves supercapitales utilizando el módulo de servicio del astillero supercapital Standup I.\n\nEl Sotiyo proporciona tecnología de amarre y está equipado con instalaciones de acoplamiento para naves capitales o de categoría inferior.",
"description_fr": "Baptisé d'après l'un des co-créateurs du premier propulseur de warp caldari, le propulseur Sotiyo-Urbaata, le Sotiyo fait office de méga-usine de production et d'assemblage. Ses gigantesques chaînes développent vaisseaux et modules sous-capitaux jusqu'aux coques supercapitales. Le Sotiyo se prédestine aux mégacorporations équipées de la ligne exclusive de structures conçues par le consortium Upwell. Grâce à sa compatibilité avec les modules de service 'Standup', ce complexe d'ingénierie peut adapter ses fonctionnalités modulables à tous les besoins corporatifs. Cette structure industrielle sophistiquée donne également accès à l'arsenal d'optimisations Upwell XL spécialement élaborées pour améliorer la productivité, la production et la recherche. L'immense complexe d'ingénierie Sotiyo peut accueillir la production de vaisseaux supercapitaux grâce au module de service Chantier naval supercapital 'Standup' I. Outre ses baies d'amarrage dédiées aux vaisseaux capitaux et sous-capitaux, le Sotiyo dispose de la technologie d'arrimage.",
"description_it": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortiums new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwells XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.",
"description_ja": "ソティヨは、カルダリ最初のワープドライブ共同開発者の一人であるソティヨ・ウルバータ・ドライブにちなんで名付けられた。副主力艦船やモジュールから大型母艦の船体まで、あらゆるものを製造組み立てするメガスケールの工場として機能している。\r\n\nソティヨは、アップウェル・コンソーシアムの新しいストラクチャラインに属するメガコーポレーション向け電気工学複合施設である。アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用して、柔軟かつカスタマイズ可能な機能を実現している。さらに、工業用の本ストラクチャは、アップウェルの超大型リグを使用することもできる。超大型リグは、製造及び研究の生産性と効率を様々な側面で向上させるために設計された。\r\n\nこの電気工学複合施設は規模が極めて大きいため、スタンドアップスーパーキャピタル級造船所Iサービスモジュールを使用して、スーパーキャピタル艦の建造に対応することができる。\r\n\nソティヨはテザリング技術によって、主力艦に至るまですべての大きさの艦船を入港させることが可能だ。",
"description_ko": "칼다리 최초 워프 드라이브인 '소티요-우르바타 드라이브'의 공동 제작자 이름을 본뜬 소티요 엔지니어링 복합시설은 초대형 규모의 제조공장입니다. 캐피탈급 이하 함선 및 모듈부터 슈퍼캐피탈급 선체까지 모두 제작할 수 있습니다. <br><br>소티요는 업웰 컨소시엄의 엔지니어링 시설 중에서도 업웰 스탠드업 서비스 모듈을 사용할 수 있어 폭넓은 맞춤설정이 가능니다. 추가로 업웰 컨소시엄의 XL-Set 리그를 장착하여 산업 생산성을 다양한 방면으로 향상하고 제조성능 및 연구개발의 최적화를 이룰 수 있습니다. <br><br>거대한 규모에 걸맞게 스탠드업 슈퍼캐피탈 쉽야드 I 서비스 모듈을 장착하 슈퍼캐피탈 함선 건조할 수 있습니다. <br><br>소티요 엔지니어링 복합시설은 테더링 기술을 지원하 캐피탈급 및 그 이하 함선들도 모두 도킹할 수 있습니다.",
"description_ru": "Промышленный комплекс типа «Сотийо» назван в честь одного из соавторов первого калдарского варп-двигателя, носившего имя «Сотийо-Урбаата»; он может в грандиозных объёмах собирать и выпускать всё, что может быть произведено, от простых модулей и фрегатов до кораблей сверхбольшого тоннажа. \n\n\n\n«Сотийо» — это промышленный комплекс новой линии сооружений консорциума «Апвелл»; он предназначен для использования мегакорпорациями и может использовать служебные стационар-модули выпуска «Апвелл», что повышает его гибкость и многофункциональность. Кроме того, это сооружение, предназначенное для промышленных работ, может быть оснащено сверхбольшими модификаторами для сооружений, предназначенными для повышения производительности и оптимизации различных аспектов промышленной деятельности.\n\n\n\nБудучи сооружением сверхбольшого размера, «Сотийо» может обеспечить строительство кораблей сверхбольшого тоннажа, если установлена соответствующая верфь для КСБТ (Standup Supercapital Shipyard I Service Module)\n\n\n\n«Сотийо» предоставляет швартовку; в док этого промышленного комплекса могут войти КБТ и меньшие корабли.",
"description_zh": "以加达里第一架跃迁引擎的发明人之一索迪约·厄尔巴塔命名,这座索迪约超大型建筑可用于从非旗舰级舰船和装备到旗舰级舰船的生产和组装。 \n\n索迪约是昇威财团的全新系列建筑中适用于超大型军团的工业复合体还能使用昇威的屹立服务装备从而实现更灵活且可定制的功能。这座专门的工业建筑还可以加装昇威超大型改装件以提高生产率并从多方面改善制造和研究的效率。\n\n鉴于这座工程复合体的庞大体积它还能在使用屹立超级旗舰船坞 I 服务装备后实现建造超级旗舰的功能。\n\n索迪约工程复合体还为旗舰及其以下的舰船提供驻留和停靠功能。",
"description_de": "Die nach einem der Entwickler des ersten Caldari-Warpantriebs, dem Sotiyo-Urbaata-Antrieb, benannte Sotiyo dient als Massenproduktionsstätte für alles Erdenkliche von Subcapital-Schiffen und Modulen bis zu Rümpfen für Supercapital-Schiffe. Die Sotiyo ist im Sortiment neuer Strukturen des Upwell Consortiums der Ingenieurskomplex für Megacorporations schlichthin und ist kompatibel mit Upwells Standup-Dienstmodulen, die höchste Flexibilität und funktionale Anpassungsmöglichkeiten garantieren. Diese dedizierte Industriestruktur ermöglicht Zugriff zu den Modifikationen des XL-Set-Sortiments von Upwell. Diese wurden dazu entwickelt, die Produktivität zu erhöhen und verschiedene Aspekte in Sachen Herstellung und Forschung zu optimieren. Aufgrund seiner überdimensionalen Größe bietet dieser Ingenieurskomplex ausreichend Raum für die Anfertigung von Supercapital-Schiffen mithilfe des Dienstmoduls Standup Supercapital-Schiffswerft I. Die Sotiyo beinhaltet Vertäuungstechnologie und besitzt Andockkapazitäten für Schiffe der Capital-Größe und darunter. Am 14. Juni YC125 hat CONCORD die Vorschriften für Strukturen von Kapselpiloten aktualisiert, um die Verankerung neuer XL-Strukturen im Hochsicherheitsraum zu verbieten. XL-Strukturen, die vor diesem Datum verankert wurden, sind von dieser Aktualisierung nicht betroffen, es sei denn, sie sind nicht verankert.",
"description_en-us": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortiums new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwells XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
"description_es": "Llamado así en honor a uno de los creadores del primer motor de warp caldari, el Sotiyo-Urbaata, este complejo sirve como centro de fabricación y ensamblaje a gran escala de todo tipo de naves y módulos subcapitales, hasta cascos de clase supercapital. \r\n\r\nEl complejo de ingeniería Sotiyo es uno de los elementos megacorporativos de la nueva línea de estructuras del Consorcio Upwell y es capaz de utilizar los módulos de servicio Standup de Upwell, lo que brinda flexibilidad y permite la personalización de sus funciones. Esta estructura industrial especializada también proporciona acceso a la línea de complementos extragrandes de Upwell, diseñados para mejorar la productividad y la optimización de diversos aspectos de la fabricación o la investigación.\r\n\r\nDebido a su tamaño extragrande, este complejo de ingeniería puede albergar la construcción de naves supercapitales utilizando el módulo de servicio del astillero supercapital Standup I.\r\n\r\nEl Sotiyo proporciona tecnología de amarre y está equipado con instalaciones de acoplamiento para naves capitales o de categoría inferior.\r\n\r\nEl 14 de junio de 125 CY, CONCORD actualizó las normas de estructuras de capsulistas para desautorizar el anclaje de cualquier nueva estructura XL en espacios de seguridad alta. Las estructuras XL que se anclaron antes de esta fecha no se verán afectadas por este cambio a menos que sean desancladas.",
"description_fr": "Le Sotiyo, du nom d'un des cocréateurs du premier propulseur de warp caldari (le propulseur Sotiyo-Urbaata), sert de site de production et d'assemblage pour une grande variété d'éléments : modules, vaisseaux sous-capitaux, et même coques de vaisseaux supercapitaux. Le Sotiyo est un complexe d'ingénierie digne des mégacorporations. Il fait partie de la nouvelle lignée de structures de l'Upwell Consortium, et est capable d'utiliser les modules de service Standup d'Upwell, ce qui lui permet d'offrir une grande flexibilité et personnalisation de ses fonctions. Cette structure industrielle donne aussi accès à la gamme de modules d'optimisation XL d'Upwell, conçue pour améliorer la productivité et optimiser plusieurs aspects de la production et de la recherche. La taille particulièrement colossale de ce complexe d'ingénierie permet d'y construire des vaisseaux supercapitaux, grâce au module de service Chantier naval supercapital 'Standup' I. Le Sotiyo dispose également de technologies d'accostage, ce qui permet d'y amarrer des vaisseaux capitaux ou plus petits. Le 14 juin CY 125, CONCORD a modifié les régulations concernant les structures de capsuliers : l'ancrage de toute nouvelle structure XL dans un espace de haute sécurité est désormais interdit. Les structures XL ancrées avant cette date ne sont pas concernées par ce changement de régulation à moins d'avoir été désancrées.",
"description_it": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortiums new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwells XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
"description_ja": "ソティヨは、カルダリ最初のワープドライブ共同開発者の一人であるソティヨ・ウルバータ・ドライブにちなんで名付けられた。副主力艦船やモジュールから大型母艦の船体まで、あらゆるものを製造組み立てするメガスケールの工場として機能している。 \r\n\r\nソティヨは、アップウェル・コンソーシアムの新しいストラクチャラインに属するメガコーポレーション向け電気工学複合施設である。アップウェルのスタンドアップサービスモジュールを使用して、柔軟かつカスタマイズ可能な機能を実現している。さらに、工業用の本ストラクチャは、アップウェルの超大型リグを使用することもできる。超大型リグは、製造及び研究の生産性と効率を様々な側面で向上させるために設計された。\r\n\r\nこの電気工学複合施設は規模が極めて大きいため、スタンドアップスーパーキャピタル級造船所Iサービスモジュールを使用して、スーパーキャピタル艦の建造に対応することができる。\r\n\r\nソティヨはテザリング技術によって、主力艦に至るまですべての大きさの艦船を入港させることが可能だ。\r\n\r\nYC125年6月14日、CONCORDはカプセラのストラクチャ規則を更新し、ハイセキュリティ宙域においてXLサイズのストラクチャを新たに係留することを禁じた。この日付以前に係留されたXLサイズのストラクチャは、係留を解除されるまで変更の影響を受けない。",
"description_ko": "소티요 엔지니어링 복합시설은 칼다리 최초 워프 드라이브인 '소티요-우르바타 드라이브'의 공동 제작자 이름을 따 제작된 초대형 규모의 제조공장입니다. 서브캐피탈 함선 및 모듈부터 슈퍼캐피탈급 선체까지 매우 다양한 제품을 제작할 수 있습니다.<br><br>업웰 컨소시엄의 엔지니어링 시설에는 다양한 종류가 있는데, 그중에서 소티요는 업웰 스탠드업 서비스 모듈을 사용할 수 있어 폭넓은 맞춤설정이 가능하다는 특징이 있습니다. 추가로 업웰 컨소시엄의 XL-Set 리그를 장착하여 산업 생산성을 다방면으로 향상하고 제조성능 및 연구개발의 최적화를 이룰 수 있습니다.<br><br>거대한 규모에 걸맞게 스탠드업 슈퍼캐피탈 쉽야드 I 서비스 모듈을 장착하 슈퍼캐피탈 함선 건조할 수 있습니다.<br><br>소티요 엔지니어링 복합시설은 테더링 기술을 지원하 캐피탈급 및 그 이하 함선들도 모두 도킹할 수 있습니다.<br><br>YC 125년 6월 14일, CONCORD는 XL 규모 구조물에 대한 새로운 규제를 시행했습니다. 규제 시행 이후 캡슐리어는 더 이상 신규 XL 규모 구조물을 하이 시큐리티 지역에 위치 고정할 수 없습니다. 규제 시행일 이전에 고정된 기존 구조물에는 소급 적용되지 않습니다. 단, 기존 구조물의 위치 고정을 해제할 경우 해당 규제가 적용됩니다.",
"description_ru": "Комплекс типа «Сотийо» назван в честь одного из создателей первого калдарского варп-двигателя — двигателя Сотийо-Урбааты. Это гигантская производственная и сборочная площадка, на которой можно производить абсолютно всё: от кораблей стандартного размера и модулей к ним до судов сверхбольшого тоннажа. «Сотийо» — это инженерный комплекс из передовой линейки сооружений консорциума «Апвелл», предназначенный для обслуживания крупных корпораций. Благодаря совместимости со служебными стационар-модулями «Апвелл» его можно адаптировать под различные условия и нужды. Кроме того, это промышленное сооружение поддерживает установку сверхбольших надстроек «Апвелл», повышающих скорость и эффективность как исследовательских, так и производственных работ. Огромные размеры этого инженерного комплекса позволяют осуществлять сборку кораблей сверхбольшого тоннажа при помощи служебного стационар-модуля: верфи для КСБТ 1-го техноуровня. Конструкция «Сотийо» включает оборудование для швартовки, и в доках комплекса могут разместиться корабли большого и стандартного тоннажа. 14 июня 125 года от ю. с. КОНКОРД обновил правила размещения сооружений капсулёров. Теперь установка новых сверхбольших сооружений в системах с высоким уровнем безопасности запрещена. Изменения не коснутся сверхбольших сооружений, поставленных на якорь до этой даты, но затронут станции, которые будут сняты с якоря позднее.",
"description_zh": "Named after one of the co-creators of the first Caldari warp drive, the Sotiyo-Urbaata Drive, the Sotiyo serves as a mega-scale manufacturing and assembly site for everything from subcapital ships and modules, up to supercapital class hulls. \r\n\r\nThe Sotiyo is the Engineering Complex fit for megacorporations in the Upwell Consortiums new line of structures, and is able to use Upwell's Standup Service modules, allowing flexibility and customization of its functions. This dedicated industrial structure also provides access to Upwells XL-Set line of rigs designed to improve productivity and optimization of various aspects of manufacturing and research.\r\n\r\nDue to its extra-large size this engineering complex can accommodate construction of supercapital ships using the Standup Supercapital Shipyard I Service Module.\r\n\r\nThe Sotiyo provides tethering technology and has docking capabilities for capital-size ships and below.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
"descriptionID": 506156,
"graphicID": 21406,
"groupID": 1404,
@@ -33489,15 +33490,15 @@
"35834": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Geplant als Flaggschiffprodukt der Zitadellen-Reihe der Weltraumstationen des Upwell Consortiums wurde die Keepstar für die wichtigsten und größten Operationen im Weltraum entworfen, wie die Bereitstellung eines voll funktionsfähigen Zuhauses für große Allianzen und sogar Koalitionen oder als Schlüsselement bei der Befestigung von großflächigen Imperien.\n\n\n\nDie Keepstar wurde standardmäßig mit der neuen Raumschiffvertäuungstechnologie gebaut und wird in ihren internen Andockbuchten alle Schiffsklassen aufnehmen, inklusive der \"Supercapital\"-Schiffe. Die Verteidigungsmöglichkeiten der Keepstar sind beeindruckend und durch die Möglichkeit, Flächeneffekt- und \"Doomsday\"-Waffen zu montieren im Niedersicherheitsraum noch weiter verbessert. Die Keepstar kann durch Dienste und Strukturmodule von Upwells \"Standup\"-Marke konfiguriert werden, damit sie die speziellen Bedürfnissen der Strukturadministratoren bedienen kann. Weitere Anpassungen der Keepstar-Hardware können durch die Installierung der Standup-XL-Set-Modifikationen erreicht werden, um die besondere Aufgabe der Zitadelle noch weiter zu optimieren.",
"description_en-us": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.",
"description_es": "La Keepstar, concebida como la nave insignia en el ámbito de las estaciones espaciales de tipo ciudadela del Consorcio Upwell, ha sido diseñada para las operaciones espaciales más importantes y de mayor escala, como proporcionar un hogar multifunción para alianzas grandes (o incluso coaliciones), o como elemento clave en la fortificación de grandes imperios territoriales.\n\n\n\nLa Keepstar ha sido construida con una nueva tecnología de amarre espacial y puede alojar fácilmente naves de todos los tamaños, incluidas las supercapitales, en sus plataformas de acoplamiento internas. Las capacidades defensivas de la Keepstar son de por sí formidables, pero han sido mejoradas considerablemente en los sistemas estelares de seguridad baja, pues permite montar armas de radio de acción y «apocalípticas». La Keepstar se puede configurar con módulos de servicios y estructuras Standup de Upwell para cumplir con las necesidades específicas de los operadores de cada estructura. Su hardware se puede ajustar para optimizar la función específica de la ciudadela instalando complementos Standup (XL).",
"description_fr": "Véritable produit phare de la gamme de stations spatiales Upwell, la Keepstar se destine à accueillir les colossales opérations spatiales forgeant la conquête territoriale et la fortification de la souveraineté des empires capsuliers. Cette citadelle à la pointe de la technologie, dotée de tout le confort des services de structure, incarne le quartier général optimal des grandes alliances ou des coalitions. La Keepstar met en œuvre des technologies d'arrimage innovantes en sus des baies d'amarrage traditionnelles, afin de coaliser vaisseaux sous-capitaux, capitaux et supercapitaux au cœur d'un unique centre d'opérations. Les forteresses Keepstar sont parées de systèmes défensifs avancés particulièrement redoutables en espace de sécurité nulle, où elles se hérissent d'armes à effet de zone et d'armes d'annihilation dissuasives. La citadelle Keepstar peut être configurée avec la gamme de modules dédiée 'Standup' intégrant la technologie Upwell, au profit de la synchronisation parfaite des manœuvres des opérateurs de structure. Les sets d'optimisation 'Standup' XL permettent également de parachever la spécialisation de la Keepstar grâce à leurs paramétrages sophistiqués.",
"description_it": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.",
"description_ja": "キープスターは、アップウェル・コンソーシアムの要塞クラス宇宙ステーションのフラッグシップモデルと位置づけられている。大規模アライアンスや連合グループ用の全機能搭載拠点、あるいは広範囲の領地をもつ帝国の防衛設備の要としての使用など、宇宙空間で行われる最重要かつ最大級のオペレーションを想定して設計されている。\r\n\nキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れることが可能である。キープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。キープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。",
"description_ko": "키프스타는 최우선시되는 초대규모의 작전 수행을 위한 시타델로 업웰 컨소시엄 기술력의 집합체니다. 대형 얼라이언스부터 연합까지 주둔하기 적합하며 큰 영토를 보유한 제국의 주요 방어 시설로도 활용되고 있습니다. <br><br>최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈 장착을 통해 운영자의 취향에 맞게 전반적인 기능을 변경할 수 있습니다. 키프스타에 대한 추가 개조를 원할 시 스탠드업 XL-Set 리그를 통해 구체적인 기능에 대한 특화를 진행할 수 있습니다.",
"description_ru": "Ставшая флагманским продуктом в линейке сооружений, спроектированных консорциумом «Апвелл», цитадель типа «Кипстар» была создана для развёртывания в крупномасштабных космических операцией: она может служить базой для больших альянсов и даже коалиций или стать ключевым элементов в фортификационных системах крупных империй.\n\n\n\n«Кипстар» была спроектирована по стандартам новейших технологий создания космических кораблей, и в её доках можно разместить корабли любых классов, включая суда сверхбольшого тоннажа. «Кипстар» обладает внушительными оборонительными возможностями, которые становятся значительно эффективнее в системах с нулевой степенью соответствия нормам КОНКОРДа — на неё можно установить орудия, наносящие непрерывный ущерб вокруг себя и даже «оружие судного дня». «Кипстар» может быть укомплектована стационар-модулями, разработанными консорциумом «Апвелл». Аппаратную часть цитадели можно перенастроить согласно своим нуждам, используя стационар-тюнинг-модули.",
"description_zh": "作为昇威财团堡垒建筑系列的旗舰产品,星城专为宇宙中最重要和规模最大的活动而打造,例如,它可以作为大型联盟甚至联合体的基地,也可以作为拥有大量领地的帝国的核心防御工事。\n\n\n\n空堡建筑采用了最新的舰船驻留科技而建造能够容留所有类型的舰船停泊包括超级旗舰。借助范围性武器和末日武器星城在低安星系拥有无可匹敌的防御能力。星城可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备以满足建筑使用者的需求。将屹立超大型改装件安装在星城上可以进一步细化它的职能。",
"description_de": "Geplant als Flaggschiffprodukt der Zitadellen-Reihe der Weltraumstationen des Upwell Consortiums wurde die Keepstar für die wichtigsten und größten Operationen im Weltraum entworfen, wie die Bereitstellung eines voll funktionsfähigen Zuhauses für große Allianzen und sogar Koalitionen oder als Schlüsselement bei der Befestigung von großflächigen Imperien. Die Keepstar wurde standardmäßig mit der neuen Raumschiffvertäuungstechnologie gebaut und wird in ihren internen Andockbuchten alle Schiffsklassen aufnehmen, inklusive der \"Supercapital\"-Schiffe. Die Verteidigungsmöglichkeiten der Keepstar sind beeindruckend und durch die Möglichkeit, Flächeneffekt- und \"Doomsday\"-Waffen zu montieren im Niedersicherheitsraum noch weiter verbessert. Die Keepstar kann durch Dienste und Strukturmodule von Upwells \"Standup\"-Marke konfiguriert werden, damit sie die speziellen Bedürfnissen der Strukturadministratoren bedienen kann. Weitere Anpassungen der Keepstar-Hardware können durch die Installierung der Standup-XL-Set-Modifikationen erreicht werden, um die besondere Aufgabe der Zitadelle noch weiter zu optimieren. Am 14. Juni YC125 hat CONCORD die Vorschriften für Strukturen von Kapselpiloten aktualisiert, um die Verankerung neuer XL-Strukturen im Hochsicherheitsraum zu verbieten. XL-Strukturen, die vor diesem Datum verankert wurden, sind von dieser Aktualisierung nicht betroffen, es sei denn, sie sind nicht verankert.",
"description_en-us": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
"description_es": "La Keepstar, concebida como la nave insignia en el ámbito de las estaciones espaciales de tipo ciudadela del Consorcio Upwell, ha sido diseñada para las operaciones espaciales más importantes y de mayor escala, como proporcionar un hogar multifunción para alianzas grandes (o incluso coaliciones), o como elemento clave en la fortificación de grandes imperios territoriales.\r\n\r\nLa Keepstar ha sido construida con una nueva tecnología de amarre espacial y puede alojar fácilmente naves de todos los tamaños, incluidas las supercapitales, en sus plataformas de acoplamiento internas. Las capacidades defensivas de la Keepstar son de por sí formidables, pero han sido mejoradas considerablemente en los sistemas estelares de seguridad baja, pues permite montar armas de radio de acción y «apocalípticas». La Keepstar se puede configurar con módulos de servicios y estructuras Standup de Upwell para cumplir con las necesidades específicas de los operadores de cada estructura. Su hardware se puede ajustar para optimizar la función específica de la ciudadela instalando complementos Standup (XL).\r\n\r\nEl 14 de junio de 125 CY, CONCORD actualizó las normas de estructuras de capsulistas para desautorizar el anclaje de cualquier nueva estructura XL en espacios de seguridad alta. Las estructuras XL que se anclaron antes de esta fecha no se verán afectadas por este cambio a menos que sean desancladas.",
"description_fr": "Pensée pour devenir le produit d'appel des stations spatiales citadelles de l'Upwell Consortium, la Keepstar a été conçue pour les opérations spatiales les plus massives et les plus ambitieuses. Elle peut donc fournir tout l'équipement nécessaire aux alliances les plus grandes, et même aux coalitions, et peut également jouer un rôle clé lors de la fortification de territoire de larges empires. La Keepstar est construite par défaut avec les techniques d'accostage les plus récentes. Elle pourra donc accueillir dans ses baies d'amarrage les vaisseaux de toutes tailles et de toutes classes, y compris les vaisseaux supercapitaux. Les capacités défensives de la Keepstar sont excellentes et grandement améliorées dans les systèmes stellaires aux niveaux de sécurité les plus faibles, notamment grâce aux armes à effet de zone et aux armes d'annihilation à sa disposition. La Keepstar peut être configurée grâce aux modules de service et de structure Standup d'Upwell afin de répondre à tous les besoins des opérateurs de structure. Il est toujours possible de modifier les paramètres système de la Keepstar en installant des modules d'optimisation Standup XL, afin d'optimiser tel ou tel rôle de la citadelle. Le 14 juin CY 125, CONCORD a modifié les régulations concernant les structures de capsuliers : l'ancrage de toute nouvelle structure XL dans un espace de haute sécurité est désormais interdit. Les structures XL ancrées avant cette date ne sont pas concernées par ce changement de régulation à moins d'avoir été désancrées.",
"description_it": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
"description_ja": "キープスターは、アップウェル・コンソーシアムの要塞クラス宇宙ステーションのフラッグシップモデルと位置づけられている。大規模アライアンスや連合グループ用の全機能搭載拠点、あるいは広範囲の領地をもつ帝国の防衛設備の要としての使用など、宇宙空間で行われる最重要かつ最大級のオペレーションを想定して設計されている。\r\n\r\nキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れることが可能。キープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。キープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。\r\n\r\nYC125年6月14日、CONCORDはカプセラのストラクチャ規則を更新し、ハイセキュリティ宙域においてXLサイズのストラクチャを新たに係留することを禁じた。この日付以前に係留されたXLサイズのストラクチャは、係留を解除されるまで変更の影響を受けない。",
"description_ko": "키프스타 시타델은 초대규모의 작전 수행을 위해 설계된 구조물로, 업웰 컨소시엄 기술력의 집합체라고 할 수 있습니다. 대형 얼라이언스부터 각종 연합에 이르기까지 다양한 거대 세력이 주둔하기 용이하도록 설계되었습니다. 또한 광대한 영역을 지닌 국가의 주요 방어 시설로도 활용되고 있습니다.<br><br>최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈 장착해 운영자의 취향에 맞게 전반적인 기능을 변경할 수 있습니다. 키프스타에 스탠드업 XL-Set 리그를 적용하면 특정 기능을 추가로 강화할 수 있습니다.<br><br>YC 125년 6월 14일, CONCORD는 XL 규모 구조물에 대한 새로운 규제를 시행했습니다. 규제 시행 이후 캡슐리어는 더 이상 신규 XL 규모 구조물을 하이 시큐리티 지역에 위치 고정할 수 없습니다. 규제 시행일 이전에 고정된 기존 구조물에는 소급 적용되지 않습니다. 단, 기존 구조물의 위치 고정을 해제할 경우 해당 규제가 적용됩니다.",
"description_ru": "«Кипстар» — флагман в линейке космических станций, предлагаемых капсулёрам консорциумом «Апвелл». Цитадели отведена роль центра проведения наиболее важных и масштабных космических операций, и она может использоваться в качестве полноценной базы для крупных альянсов и даже коалиций, а также служить ключевым узлом обороны для объединений, владеющих большими территориями. Цитадель «Кипстар» оснащена новейшим оборудованием для швартовки, и в её внутренних доках поместятся суда любых размеров, в том числе корабли сверхбольшого тоннажа. Оборонительные возможности «Кипстара» воистину огромны и лучше всего раскрываются в звёздных системах с низким уровнем безопасности: сооружение можно оснастить вооружением, наносящим урон по области, и даже орудиями Судного дня. Вы можете подобрать собственную конфигурацию «Кипстара», воспользовавшись служебными модулями и модулями сооружений серии «Стационар». Дальнейшая настройка оборудования «Кипстара» достигается путём установки сверхбольших стационар-надстроек, позволяющих оптимизировать цитадель с учётом условий её применения. 14 июня 125 года от ю. с. КОНКОРД обновил правила размещения сооружений капсулёров. Теперь установка новых сверхбольших сооружений в системах с высоким уровнем безопасности запрещена. Изменения не коснутся сверхбольших сооружений, поставленных на якорь до этой даты, но затронут станции, которые будут сняты с якоря позднее.",
"description_zh": "Envisaged as the flagship product in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Keepstar has been designed for the most important and largest-scale of operations in space, such as providing a fully-featured home for large alliances, and even coalitions, or as a key element in the fortification of large territorial empires.\r\n\r\nThe Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
"descriptionID": 506168,
"graphicID": 21139,
"groupID": 1657,
@@ -65729,7 +65730,7 @@
"typeName_zh": "科波斯重型能量中和器 C型",
"typeNameID": 510437,
"variationParentTypeID": 12269,
"volume": 50.0
"volume": 5.0
},
"37629": {
"basePrice": 0.0,
@@ -65766,7 +65767,7 @@
"typeName_zh": "科波斯重型能量中和器 B型",
"typeNameID": 510438,
"variationParentTypeID": 12269,
"volume": 50.0
"volume": 5.0
},
"37630": {
"basePrice": 0.0,
@@ -65803,7 +65804,7 @@
"typeName_zh": "科波斯重型能量中和器 A型",
"typeNameID": 510439,
"variationParentTypeID": 12269,
"volume": 50.0
"volume": 5.0
},
"37631": {
"basePrice": 0.0,
@@ -65840,7 +65841,7 @@
"typeName_zh": "科波斯重型能量中和器 X型",
"typeNameID": 510440,
"variationParentTypeID": 12269,
"volume": 50.0
"volume": 5.0
},
"37632": {
"basePrice": 0.0,
@@ -126329,15 +126330,15 @@
"40340": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Als eine sehr spezielle Modifikation und Verbesserung der Keepstar-Klasse in der Zitadellen-Reihe der Weltraumstationen des Upwell Consortiums, wurde die Palatine-Keepstar als die ultimative Prestige-Operationsbasis für die überragenden Weltraumimperien der Kapselpiloten von New Eden entwickelt. Die Materialien, die Innen und Außen verwendet wurden, um die Palatine-Keepstar-Zitadelle fertig zu stellen, sind von höchster Qualität und der Entwurf beinhaltet ein paar entscheidende Verbesserungen, um die Möglichkeiten dieser kombinierte Festung und Machtsymbol bis auf die Spitze zu treiben. Die Palatine-Keepstar wird als hochverschlüsselte Konstruktionsvorlage angeboten, was die Anzahl begrenzen wird, wie oft sie gebaut und betrieben werden kann.\n\n\n\nWie die Standard-Keepstar, wurde die Palatine-Keepstar standardmäßig mit der neuen Raumschiffvertäuungstechnologie gebaut und wird in ihren internen Andockbuchten alle Schiffsklassen aufnehmen, inklusive der \"Supercapital\"-Schiffe. Die Verteidigungsmöglichkeiten der Palatine-Keepstar sind beeindruckend und durch die Möglichkeit, Flächeneffekt- und \"Doomsday\"-Waffen zu montieren im Niedersicherheitsraum noch weiter verbessert. Die Palatine-Keepstar kann durch Dienste und Strukturmodule von Upwells \"Standup\"-Marke konfiguriert werden, damit sie die speziellen Bedürfnissen der Strukturadministratoren bedienen kann. Weitere Anpassungen der Palatine-Keepstar-Hardware können durch die Installierung der Standup-XL-Set-Modifikationen erreicht werden, um die besondere Aufgabe der Zitadelle noch weiter zu optimieren.",
"description_en-us": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.",
"description_es": "De toda la clase Keepstar del catálogo de estaciones espaciales de tipo ciudadela del Consorcio Upwell, la Palatine Keepstar incorpora modificaciones y mejoras muy especiales. Ha sido concebida como la gran base de operaciones de los cada vez más preeminentes imperios espaciales de los capsulistas de Nuevo Edén. Los materiales usados, tanto dentro como en el exterior, son de altísima calidad y su diseño incluye ciertas mejoras clave para potenciar al máximo las capacidades de esta fortaleza y símbolo de poder. La oferta de ciudadelas Palatine Keepstar se rige por una plantilla de construcción altamente cifrada que limita el número de unidades que pueden construirse y operar en todo momento.\n\nAl igual que las Keepstar normales, la Palatine Keepstar ha sido construida con una nueva tecnología de amarre espacial y puede alojar fácilmente naves de todos los tamaños, incluidas las supercapitales, en sus plataformas de acoplamiento internas. Las capacidades defensivas de la Palatine Keepstar son de por sí formidables, pero han sido mejoradas considerablemente en los sistemas estelares de seguridad baja, pues permite montar armas de radio de acción y «apocalípticas». La Palatine Keepstar se puede configurar con módulos de servicios y estructuras Standup de Upwell para cumplir con las necesidades específicas de los operadores de cada estructura. Su hardware se puede ajustar para optimizar la función específica de la ciudadela instalando complementos Standup (XL).",
"description_fr": "La prestigieuse Keepstar Palatine, développée par le consortium Upwell dans la lignée des citadelles de classe Keepstar, incarne le rêve hégémonique : cette base d'opérations ultime est conçue pour satisfaire les exigences des plus puissants empires capsuliers de New Eden. La Keepstar Palatine, entièrement équipée de matériaux haut de gamme à la pointe de la technologie, est un symbole de puissance, dans la quintessence comme dans la performance. La Keepstar Palatine est distribuée sous couvert d'une matrice de production complexe hautement chiffrée, destinée à laisser Upwell exercer en tout temps une régulation draconienne du nombre de citadelles édifiées dans la galaxie. À l'instar de la Keepstar standard, la citadelle Keepstar Palatine met en œuvre des technologies d'arrimage innovantes en sus des baies d'amarrage traditionnelles, afin de coaliser vaisseaux sous-capitaux, capitaux et supercapitaux au cœur d'un unique centre d'opérations. La forteresse Palatine est parée de systèmes défensifs avancés particulièrement redoutables en espace de sécurité nulle, où elle se hérisse d'armes à effet de zone et d'armes d'annihilation dissuasives. La citadelle Keepstar Palatine se configure avec la gamme de modules dédiée 'Standup' intégrant la technologie Upwell, au profit de la synchronisation parfaite des manœuvres des opérateurs de structure. Les sets d'optimisation 'Standup' XL permettent également de parachever la spécialisation de la citadelle Palatine grâce à leurs paramétrages sophistiqués.",
"description_it": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.",
"description_ja": "パラティンキープスターは、アップウェル・コンソーシアムの城塞クラス宇宙ステーションに加わったキープスター級の特別改修、強化型である。ニューエデン最高のカプセラ宇宙帝国のために、究極の高級作戦基地として設計された。城塞内外の仕上げに使用された資源は最上級のものであり、設計には要塞兼権力のシンボルとしての潜在能力を最大限に活かすため、極めて重要な強化が施されている。パラティンキープスターは非常に高度に暗号化された建造テンプレートを使用しているため、一度に建造、運用できる数が限られている。\r\n\n標準型のキープスターと同様、パラティンキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れること可能である。パラティンキープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。パラティンキープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。",
"description_ko": "업웰 컨소시엄에 의해 설계된 키프스타급 시타델은 뉴에덴에서 자신의 제국을 건설하고자 하는 캡슐리어들을 위한 작전본부입니다. 최고의 재료와 정교한 설계 구조를 바탕으로 시타델의 핵심 기능 개선되었습니다. 팔라타인 키프스타의 설계도는 암호화 된 상태로 지급되기에 실제로 건설되는 시타델의 숫자는 많지 않습니다. <br><br>일반 키프스타와 동일하게 최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈 장착을 통해 운영자의 취향에 맞게 전반적인 기능을 변경할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타에 대한 추가 개조를 원할 시 스탠드업 XL-Set 리그를 통해 구체적인 기능에 대한 특화를 진행할 수 있습니다.",
"description_ru": "Специально разработанная улучшенная модификация цитадели типа «Кипстар», спроектированной консорциумом «Апвелл», «Палатин-Кипстар» используется самыми выдающимися организациями капсулёров в качестве базы для космических операций. Для отделки цитадели «Палатин-Кипстар» внутри и снаружи используются только материалы высочайшего класса; а дизайн претерпел несколько весьма важных изменений, чтобы расширить до предела возможности этой космической «крепости» и подлинного символа власти. В настоящее время чертежи «Палатин-Кипстар» распространяются в условиях высокой секретности, что позволяет ограничить количество одновременно существующих и используемых цитаделей этого класса.\n\n\n\nКак и стандартная цитадель типа «Кипстар», «Палатин-Кипстар» была спроектирована по стандартам новейших технологий создания космических кораблей, и в её доках можно разместить корабли любых классов, включая суда сверхбольшого тоннажа. «Палатин-Кипстар» обладает внушительными оборонительными возможностями, которые становятся значительно эффективнее в системах с нулевой степенью соответствия нормам КОНКОРДа — на неё можно установить орудия объёммного воздействия на пространства и даже «орудия Судного дня». «Палатин-Кипстар» может быть укомплектована стационар-модулями, разработанными консорциумом «Апвелл». Аппаратную часть цитадели можно перенастроить согласно своим нуждам, используя стационар-тюнинг-модули.",
"description_zh": "作为昇威财团堡垒中星城级别建筑的一种专业化改良增强版本,豪华星城设计是新伊甸飞行员太空帝国中卓越建筑典范的终极殿堂。无论外围还是内饰,用于建造豪华星城的材料都选材上乘。建筑设计包括了几处关键强化,旨在将这座多功能堡垒和力量象征推向极致。豪华星城的建造模版高度加密,其中还对在任何时候可建造和操作的建筑数量做了限制。\n\n\n\n和普通星城一样豪华星城采用了最新的舰船驻留科技而建造能够容留所有类型的舰船停泊包括超级旗舰。借助范围性武器和末日武器豪华星城在低安星系拥有无可匹敌的防御能力。豪华星城可以使用昇威的屹立专用服务和建筑装备以满足建筑使用者的需求。将屹立超大型改装件安装在豪华星城上可以进一步细化它的职能。",
"description_de": "Als eine sehr spezielle Modifikation und Verbesserung der Keepstar-Klasse in der Zitadellen-Reihe der Weltraumstationen des Upwell Consortiums, wurde die Palatine-Keepstar als die ultimative Prestige-Operationsbasis für die überragenden Weltraumimperien der Kapselpiloten von New Eden entwickelt. Die Materialien, die Innen und Außen verwendet wurden, um die Palatine-Keepstar-Zitadelle fertig zu stellen, sind von höchster Qualität und der Entwurf beinhaltet ein paar entscheidende Verbesserungen, um die Möglichkeiten dieser kombinierte Festung und Machtsymbol bis auf die Spitze zu treiben. Die Palatine-Keepstar wird als hochverschlüsselte Konstruktionsvorlage angeboten, was die Anzahl begrenzen wird, wie oft sie gebaut und betrieben werden kann. Wie die Standard-Keepstar, wurde die Palatine-Keepstar standardmäßig mit der neuen Raumschiffvertäuungstechnologie gebaut und wird in ihren internen Andockbuchten alle Schiffsklassen aufnehmen, inklusive der \"Supercapital\"-Schiffe. Die Verteidigungsmöglichkeiten der Palatine-Keepstar sind beeindruckend und durch die Möglichkeit, Flächeneffekt- und \"Doomsday\"-Waffen zu montieren im Niedersicherheitsraum noch weiter verbessert. Die Palatine-Keepstar kann durch Dienste und Strukturmodule von Upwells \"Standup\"-Marke konfiguriert werden, damit sie die speziellen Bedürfnissen der Strukturadministratoren bedienen kann. Weitere Anpassungen der Palatine-Keepstar-Hardware können durch die Installierung der Standup-XL-Set-Modifikationen erreicht werden, um die besondere Aufgabe der Zitadelle noch weiter zu optimieren. Am 14. Juni YC125 hat CONCORD die Vorschriften für Strukturen von Kapselpiloten aktualisiert, um die Verankerung neuer XL-Strukturen im Hochsicherheitsraum zu verbieten. XL-Strukturen, die vor diesem Datum verankert wurden, sind von dieser Aktualisierung nicht betroffen, es sei denn, sie sind nicht verankert.",
"description_en-us": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
"description_es": "De toda la clase Keepstar del catálogo de estaciones espaciales de tipo ciudadela del Consorcio Upwell, la Palatine Keepstar incorpora modificaciones y mejoras muy especiales. Ha sido concebida como la gran base de operaciones de los cada vez más preeminentes imperios espaciales de los capsulistas de Nuevo Edén. Los materiales usados, tanto dentro como en el exterior, son de altísima calidad y su diseño incluye ciertas mejoras clave para potenciar al máximo las capacidades de esta fortaleza y símbolo de poder. La oferta de ciudadelas Palatine Keepstar se rige por una plantilla de construcción altamente cifrada que limita el número de unidades que pueden construirse y operar en todo momento.\r\n\r\nAl igual que las Keepstar normales, la Palatine Keepstar ha sido construida con una nueva tecnología de amarre espacial y puede alojar fácilmente naves de todos los tamaños, incluidas las supercapitales, en sus plataformas de acoplamiento internas. Las capacidades defensivas de la Palatine Keepstar son de por sí formidables, pero han sido mejoradas considerablemente en los sistemas estelares de seguridad baja, pues permite montar armas de radio de acción y «apocalípticas». La Palatine Keepstar se puede configurar con módulos de servicios y estructuras Standup de Upwell para cumplir con las necesidades específicas de los operadores de cada estructura. Su hardware se puede ajustar para optimizar la función específica de la ciudadela instalando complementos Standup (XL).\r\n\r\nEl 14 de junio de 125 CY, CONCORD actualizó las normas de estructuras de capsulistas para desautorizar el anclaje de cualquier nueva estructura XL en espacios de seguridad alta. Las estructuras XL que se anclaron antes de esta fecha no se verán afectadas por este cambio a menos que sean desancladas.",
"description_fr": "Version modifiée et améliorée de la Keepstar, produit d'entrée de gamme parmi les stations spatiales citadelles de l'Upwell Consortium, la Palatine Keepstar a été conçue pour devenir la base d'opérations ultime des empires spatiaux de capsuliers les plus en vue de New Eden. Les matériaux qui ont servi à peaufiner la citadelle Palatine Keepstar sont de la plus haute qualité, que ce soit à l'intérieur comme à l'extérieur de celle-ci. Sa conception inclut de plus des améliorations cruciales, afin de pousser à leur maximum les capacités de cette forteresse et haut lieu de pouvoir. La Palatine Keepstar est proposée en tant que modèle de construction protégé par un chiffrement très complexe. Le nombre de ces structures qui pourront être construites et opérationnelles simultanément sera donc limité. Au même titre que la Keepstar standard, la Palatine Keepstar est par défaut construite avec les techniques d'accostage les plus récentes. Elle pourra donc accueillir dans ses baies d'amarrage les vaisseaux de toutes tailles et de toutes classes, y compris les vaisseaux supercapitaux. Les capacités défensives de la Palatine Keepstar sont excellentes et grandement améliorées dans les systèmes stellaires aux niveaux de sécurité les plus faibles, notamment grâce aux armes à effet de zone et d'annihilation à sa disposition. La Palatine Keepstar peut être configurée grâce aux modules de service et de structure Standup d'Upwell afin de répondre à tous les besoins des opérateurs de structure. Il est toujours possible de modifier les paramètres système de la Palatine Keepstar en installant des modules d'optimisation Standup XL, afin d'optimiser tel ou tel rôle de la citadelle. Le 14 juin CY 125, CONCORD a modifié les régulations concernant les structures de capsuliers : l'ancrage de toute nouvelle structure XL dans un espace de haute sécurité est désormais interdit. Les structures XL ancrées avant cette date ne sont pas concernées par ce changement de régulation à moins d'avoir été désancrées.",
"description_it": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
"description_ja": "パラティンキープスターは、アップウェル・コンソーシアムの城塞クラス宇宙ステーションに加わったキープスター級の特別改修、強化型である。ニューエデン最高のカプセラ宇宙帝国のために、究極の高級作戦基地として設計された。城塞内外の仕上げに使用された資源は最上級のものであり、設計には要塞兼権力のシンボルとしての潜在能力を最大限に活かすため、極めて重要な強化が施されている。パラティンキープスターは非常に高度に暗号化された建造テンプレートを使用しているため、一度に建造、運用できる数が限られている。\r\n\r\n標準型のキープスターと同様、パラティンキープスターには新しい宇宙船テザリング技術が標準装備されているため、内部のドッキングベイには「スーパーキャピタル」艦を含む全ての艦船を受け入れること可能。パラティンキープスターは防御能力も強力で、特にセキュリティーの低い星系ではエリア攻撃能力のある「ドゥームズデイウェポン」兵装が有効である。パラティンキープスターはアップウェルのスタンドアップブランドのサービス及びストラクチャモジュールで構成を変更できるため、ストラクチャオペレーターの特定のニーズに応えることが可能である。キープスターのさらなるハードウェア調整はスタンドアップXL-セットリグで行うことができ、それにより城塞のようなこの艦船を特定の役割に最適化させられる。\r\n\r\nYC125年6月14日、CONCORDはカプセラのストラクチャ規則を更新し、ハイセキュリティ宙域においてXLサイズのストラクチャを新たに係留することを禁じた。この日付以前に係留されたXLサイズのストラクチャは、係留を解除されるまで変更の影響を受けない。",
"description_ko": "업웰 컨소시엄이 설계한 키프스타급 시타델 중 특별한 조정과 강화가 이루어진 모델입니다. 키프스타급 시타델은 뉴에덴에서 직접 자신의 제국을 건설하고자 하는 캡슐리어 위한 작전본부입니다. 정교한 설계 구조를 바탕으로 최고의 재료를 사용해 시타델의 핵심 기능을 큰 폭으로 개선습니다. 설계도가 매우 복잡하게 암호화되어 있어 한 번에 건설 및 운영할 수 있는 최대 팔라타인 키프스타의 숫자제한이 있습니다.<br><br>일반 키프스타와 동일하게 최신식 함선 테더링 기술이 적용되었으며 슈퍼캐피탈 함선을 포함한 대부분의 함급을 도킹 베이에 수용할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타는 광역 방어 체계와 '둠스데이' 무기로 무장하여 로우 시큐리티 내에서 강력한 위력을 발휘합니다. 추가로 업웰 스탠드업 서비스 또는 구조물 모듈 장착해 다양한 기능을 운영자의 취향에 맞게 변경할 수 있습니다. 팔라타인 키프스타에 스탠드업 XL-Set 리그를 적용하면 특정 기능을 특화해 추가로 개조할 수 있습니다.<br><br>YC 125년 6월 14일, CONCORD는 XL 규모 구조물에 대한 새로운 규제를 시행했습니다. 규제 시행 이후 캡슐리어는 더 이상 신규 XL 규모 구조물을 하이 시큐리티 지역에 위치 고정할 수 없습니다. 규제 시행일 이전에 고정된 기존 구조물에는 소급 적용되지 않습니다. 단, 기존 구조물의 위치 고정을 해제할 경우 해당 규제가 적용됩니다.",
"description_ru": "«Палатин-Кипстар» — весьма необычная цитадель, которая занимает особую нишу среди космических станций этого класса, предлагаемых капсулёрам консорциумом «Апвелл». Проектируя это элитное сооружение, инженеры ориентировались на запросы наиболее выдающихся объединений пилотов Нового Эдема. Для внешней и внутренней отделки цитадели «Палатин-Кипстар» применяются материалы высочайшего качества, а усовершенствованная конструкция позволяет в полной мере реализовать потенциал станции, которая одновременно является несокрушимой крепостью и величественным символом власти. Чертежи «Палатин-Кипстара» распространяются индивидуально на условиях строжайшей секретности. Таким образом производитель ограничивает количество одновременно строящихся и используемых сооружений этого типа. Как и в обычных цитаделях, в «Палатин-Кипстаре» устанавливается новейшее оборудование для швартовки, и во внутренних доках станции поместятся суда любых размеров, в том числе корабли сверхбольшого тоннажа. Оборонительные возможности «Палатин-Кипстара» воистину огромны и лучше всего раскрываются в звёздных системах с низким уровнем безопасности: сооружение можно оснастить вооружением, наносящим урон по области, и даже орудиями Судного дня. Вы можете подобрать собственную конфигурацию «Палатин-Кипстара», воспользовавшись служебными модулями и модулями сооружений серии «Стационар». Дальнейшая настройка оборудования «Палатин-Кипстара» достигается путём установки сверхбольших стационар-надстроек, позволяющих оптимизировать цитадель с учётом условий её применения. 14 июня 125 года от ю. с. КОНКОРД обновил правила размещения сооружений капсулёров. Теперь установка новых сверхбольших сооружений в системах с высоким уровнем безопасности запрещена. Изменения не коснутся сверхбольших сооружений, поставленных на якорь до этой даты, но затронут станции, которые будут сняты с якоря позднее.",
"description_zh": "A very special modification and enhancement of the Keepstar class entry in the Upwell Consortium's Citadel range of space stations, the Palatine Keepstar has been designed as the ultimate prestige base of operations for the pre-eminent capsuleer space empires of New Eden. The materials used to finish the Palatine Keepstar citadel, inside and out, are of highest quality and the design includes some key enhancements aimed at pushing the capabilities of this combination fortress and symbol of power to the utmost. The Palatine Keepstar is being offered under terms of a highly encrypted construction template that will limit the number that can be built and operated at any given time.\r\n\r\nLike the standard Keepstar, the Palatine Keepstar has been built with new spaceship tethering technology as standard, and it will accommodate all size classes of ship, including 'supercapital' vessels, in its internal docking bays. The defensive capabilities of the Palatine Keepstar are formidable and are highly enhanced in lower security star systems with the ability to mount area effect and 'doomsday' weapons. The Palatine Keepstar can be configured using Upwell's Standup brand service and structure modules so as to serve the specific needs of the structure operator. Further adjustment of the hardware of the Palatine Keepstar can be achieved by installed Standup XL-Set rigs to optimize the specific role of the citadel.\r\n\r\nOn June 14th YC125 CONCORD updated the capsuleer structure regulations to disallow the anchoring of any new XL structures in highsec space. XL structures that were anchored before this date will not be affected by this change unless they are unanchored.",
"descriptionID": 515916,
"graphicID": 21315,
"groupID": 1657,
@@ -135130,6 +135131,7 @@
"descriptionID": 517406,
"groupID": 60,
"iconID": 21603,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 615,
"mass": 5000.0,
"metaGroupID": 2,
@@ -197769,17 +197771,8 @@
"43487": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
"description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
"description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
"description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。",
"description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
"description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
"description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
"descriptionID": 637260,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2002,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 1,
@@ -197801,17 +197794,8 @@
"43488": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
"description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
"description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
"description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。",
"description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
"description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
"description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
"descriptionID": 637261,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2047,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 1,
@@ -197987,17 +197971,8 @@
"43496": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
"description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
"description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
"description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。",
"description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
"description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
"description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
"descriptionID": 637262,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 1994,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 1,
@@ -198042,17 +198017,8 @@
"43498": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
"description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
"description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
"description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。",
"description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
"description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
"description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
"descriptionID": 637263,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2142,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 1,
@@ -198119,17 +198085,8 @@
"43501": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
"description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
"description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
"description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。",
"description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
"description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
"description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
"descriptionID": 637253,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 1990,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 1,
@@ -198285,17 +198242,8 @@
"43508": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
"description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
"description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
"description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。",
"description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
"description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
"description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
"descriptionID": 637265,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2081,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 1,
@@ -198543,17 +198491,8 @@
"43519": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Nach Einlösung wird dieser SKIN sofort zur SKIN-Sammlung Ihres Charakters hinzugefügt und landet nicht erst in Ihrem Inventar.",
"description_en-us": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_es": "Esta SKIN se añadirá directamente a la colección de tu personaje, en vez de al inventario, tras canjearla.",
"description_fr": "Une fois récupéré, au lieu d'être placé dans votre inventaire, ce SKIN sera directement appliqué à la collection de SKINS de votre personnage.",
"description_it": "This SKIN will be applied directly to your character's SKIN collection when redeemed, instead of being placed in your inventory.",
"description_ja": "本SKINを引き換えるとインベントリには置かれず、操作キャラクターのSKINコレクションに直接反映されます。",
"description_ko": "수령 시 SKIN 목록에 자동으로 등록됩니다. 인벤토리에 아이템 형태로 수령되는 것이 아니므로 주의하시기 바랍니다.",
"description_ru": "После активации эта окраска не будет помещена в систему управления имуществом, а сразу появится в коллекции окрасок вашего пилота.",
"description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
"descriptionID": 637266,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2024,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 1,
@@ -202559,6 +202498,7 @@
"descriptionID": 522834,
"groupID": 1815,
"iconID": 21685,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 2269,
"mass": 1000.0,
"metaLevel": 0,
@@ -202618,6 +202558,7 @@
"descriptionID": 522835,
"groupID": 1815,
"iconID": 21686,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 2270,
"mass": 1000.0,
"metaLevel": 0,
@@ -246805,10 +246746,10 @@
"basePrice": 32768.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+3 % Geschützturmschaden, +3 % Lenkwaffenschaden. Dauer 30 Minuten.</b></font> Eine neuartige und leistungsstarke Ergänzung der Reichweite von Neuralboostern erhältlich für Kapselpiloten: Die „Pyrolancea“-Verbindungen der Agentur setzen eine temporäre, jedoch höchst anpassungsfähige Nervenschnur in die synaptische Struktur des Benutzers ein. Diese „Pyrolancea“-Schnur unterstützt bei hochintensiven Kampfhandlungen fortwährend die an der Kalibrierung von Munitionsnutzlast und Waffenenergieprofilen beteiligten Nervenzentren. Durch die schnellere Datenverarbeitung im Gehirn können die Einstellungen der Nutzlastkalibrierung weitaus präziser vorgenommen werden, was letztlich in mehr Schaden an sämtlichen Zielen resultiert. Verbindungen mit Agenturkennung werden an den Zielorten platziert, die durch das mysteriöse Netzwerk vor gesponserten Einsätzen identifiziert wurden. Einheiten, die sich an den Zielstandorten aufhalten, sammeln die Unterstützungskits der Agentur oft selbst ein, auch wenn ihnen klar ist, was dies bedeutet. Die neuartige Methode der Agentur, Kapselpiloteneinsätze zu unterstützen wird als Experiment angesehen, soll aber auch einen Anreiz für freie Piloten darstellen, öffentliche Aufträge anzunehmen.",
"description_en-us": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+3% turret damage, +3% missile damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_en-us": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+3% turret damage, +3% missile damage, 3% vorton projector damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_es": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+3 % al daño de las torretas, +3 % al daño de los misiles. Duración: 30 minutos.</b></font>\n\nLos compuestos Pyrolancea de la Agencia, una novedosa y poderosa adición a la gama de potenciadores neuronales disponibles para capsulistas, presentan un enlace neuronal temporal pero muy adaptable en las estructuras sinápticas del usuario. Este enlace Pyrolancea mejora los centros neuronales implicados en la calibración de las cargas útiles de las municiones y los perfiles de energía de las armas sobre la marcha durante los combates intensos. El aumento del procesamiento disponible para el capsulista significa que las soluciones de calibración de la carga útil pueden adaptarse con mayor precisión y da como resultado un mayor daño contra cualquier objetivo.\n\nSe están distribuyendo compuestos con el identificador de la Agencia en determinadas ubicaciones indicadas por la misteriosa red a cargo de las operaciones patrocinadas. Las entidades que ocupan las zonas objetivo suelen recoger por sí mismas las entregas de apoyo de la Agencia, incluso si se dan cuenta de lo que presagian. El nuevo método de la Agencia para apoyar las operaciones de capsulistas es a partes iguales un experimento y un incentivo para que pilotos independientes firmen contratos públicos.",
"description_fr": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+3 % dégâts des tourelles, +3 % dégâts des missiles. Durée 30 minutes.</b></font> Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants 'Pyrolancea' de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage 'Pyrolancea' améliore le fonctionnement des centres neuraux impliqués dans l'étalonnage des charges utiles de munitions et des profils énergétiques des armes. Il s'utilise à la volée pendant les combats de haute intensité. Grâce à une augmentation substantielle de la capacité de traitement disponible, le capsulier peut adapter plus finement les solutions d'étalonnage. Il en résulte de meilleurs dégâts contre une cible donnée. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de lAgence, tout en sachant ce quelles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.",
"description_it": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+3% turret damage, +3% missile damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_it": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+3% turret damage, +3% missile damage, 3% vorton projector damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_ja": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>タレットダメージ3%増加、ミサイルダメージ3%増加。持続時間30分。</b></font>\r\n\nエージェンシーの「パイロランシア」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入し、激しい戦闘の最中でも弾薬ペイロードおよび兵装エネルギープロファイルを片手間に調整できるよう神経中枢を強化してくれる。カプセラの処理能力が向上することで、ペイロード調整をより精密に行うことができ、あらゆるターゲットに与えるダメージ量を増大させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定された標的の場所に播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。",
"description_ko": "<font color=\"#ff3399cc\"><b> 터렛 피해량 3% 증가, 미사일 피해량 3% 증가 지속시간 30분.</b></font><br><br>캡슐리어가 기존에 사용하던 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '파이로랜시아' 화합물은 일시적이지만 사용자의 시냅스에 매우 자극적인 신경 링크를 연결합니다. 해당 '파이로랜시아' 신경 링크는 격렬한 전투 속에서 탄약 및 무기 에너지 설정을 보정해주는 신경 중추를 강화합니다. 캡슐리어의 처리능력 향상으로 무기 화력에 대한 섬세한 계산 보정이 가능해져 목표물에 입히는 피해량이 증가합니다. <br><br>에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.",
"description_ru": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+3% к урону от турелей, +3% к урону от ракет. Срок действия: 30 минут.</b></font> Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Воспламенитель» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Воспламенитель» усиливает работу нейронных центров, отвечающих за калибровку энергетических профилей орудий и снарядов в ходе напряжённых сражений. Это означает, что капсулёр выполняет калибровку не только быстрее, но и точнее, и в результате он наносит увеличенный урон каждой своей цели. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, который по идее должен подтолкнуть независимых пилотов принимать больше государственных заказов, помимо этого является ещё и очередным экспериментом Агентства.",
@@ -246840,10 +246781,10 @@
"basePrice": 32768.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+5 % Geschützturmschaden, +5 % Lenkwaffenschaden. Dauer 30 Minuten.</b></font> Eine neuartige und leistungsstarke Ergänzung der Reichweite von Neuralboostern erhältlich für Kapselpiloten: Die „Pyrolancea“-Verbindungen der Agentur setzen eine temporäre, jedoch höchst anpassungsfähige Nervenschnur in die synaptische Struktur des Benutzers ein. Diese „Pyrolancea“-Schnur unterstützt bei hochintensiven Kampfhandlungen fortwährend die an der Kalibrierung von Munitionsnutzlast und Waffenenergieprofilen beteiligten Nervenzentren. Durch die schnellere Datenverarbeitung im Gehirn können die Einstellungen der Nutzlastkalibrierung weitaus präziser vorgenommen werden, was letztlich in mehr Schaden an sämtlichen Zielen resultiert. Verbindungen mit Agenturkennung werden an den Zielorten platziert, die durch das mysteriöse Netzwerk vor gesponserten Einsätzen identifiziert wurden. Einheiten, die sich an den Zielstandorten aufhalten, sammeln die Unterstützungskits der Agentur oft selbst ein, auch wenn ihnen klar ist, was dies bedeutet. Die neuartige Methode der Agentur, Kapselpiloteneinsätze zu unterstützen wird als Experiment angesehen, soll aber auch einen Anreiz für freie Piloten darstellen, öffentliche Aufträge anzunehmen.",
"description_en-us": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+5% turret damage, +5% missile damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_en-us": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+5% turret damage, +5% missile damage, 5% vorton projector damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_es": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+5 % al daño de las torretas, +5 % al daño de los misiles. Duración: 30 minutos.</b></font>\n\nLos compuestos Pyrolancea de la Agencia, una novedosa y poderosa adición a la gama de potenciadores neuronales disponibles para capsulistas, presentan un enlace neuronal temporal pero muy adaptable en las estructuras sinápticas del usuario. Este enlace Pyrolancea mejora los centros neuronales implicados en la calibración de las cargas útiles de las municiones y los perfiles de energía de las armas sobre la marcha durante los combates intensos. El aumento del procesamiento disponible para el capsulista significa que las soluciones de calibración de la carga útil pueden adaptarse con mayor precisión y da como resultado un mayor daño contra cualquier objetivo.\n\nSe están distribuyendo compuestos con el identificador de la Agencia en determinadas ubicaciones indicadas por la misteriosa red a cargo de las operaciones patrocinadas. Las entidades que ocupan las zonas objetivo suelen recoger por sí mismas las entregas de apoyo de la Agencia, incluso aunque se den cuenta de lo que presagian. El nuevo método de la Agencia para apoyar las operaciones de capsulistas es tanto un experimento como un incentivo para que pilotos independientes firmen contratos públicos.",
"description_fr": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+5 % dégâts des tourelles, +5 % dégâts des missiles. Durée 30 minutes.</b></font> Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants 'Pyrolancea' de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage 'Pyrolancea' améliore le fonctionnement des centres neuraux impliqués dans l'étalonnage des charges utiles de munitions et des profils énergétiques des armes. Il s'utilise à la volée pendant les combats de haute intensité. Grâce à une augmentation substantielle de la capacité de traitement disponible, le capsulier peut adapter plus finement les solutions d'étalonnage. Il en résulte de meilleurs dégâts contre une cible donnée. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de lAgence, tout en sachant ce quelles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.",
"description_it": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+5% turret damage, +5% missile damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_it": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+5% turret damage, +5% missile damage, 5% vorton projector damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_ja": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>タレットダメージ5%増加、ミサイルダメージ5%増加。持続時間30分。</b></font>\r\n\nエージェンシーの「パイロランシア」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入し、激しい戦闘の最中でも弾薬ペイロードおよび兵装エネルギープロファイルを片手間に調整できるよう神経中枢を強化してくれる。カプセラの処理能力が向上することで、ペイロード調整をより精密に行うことができ、あらゆるターゲットに与えるダメージ量を増大させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定された標的の場所に播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。",
"description_ko": "<font color=\"#ff3399cc\"><b> 터렛 피해량 5% 증가, 미사일 피해량 5% 증가 지속시간 30분.</b></font><br><br>캡슐리어가 기존에 사용하던 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '파이로랜시아' 화합물은 일시적이지만 사용자의 시냅스에 매우 자극적인 신경 링크를 연결합니다. 해당 '파이로랜시아' 신경 링크는 격렬한 전투 속에서 탄약 및 무기 에너지 설정을 보정해주는 신경 중추를 강화합니다. 캡슐리어의 처리능력 향상으로 무기 화력에 대한 섬세한 계산 보정이 가능해져 목표물에 입히는 피해량이 증가합니다. <br><br>에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.",
"description_ru": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+5% к урону от турелей, +5% к урону от ракет. Срок действия: 30 минут.</b></font> Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Воспламенитель» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Воспламенитель» усиливает работу нейронных центров, отвечающих за калибровку энергетических профилей орудий и снарядов в ходе напряжённых сражений. Это означает, что капсулёр выполняет калибровку не только быстрее, но и точнее, и в результате он наносит увеличенный урон каждой своей цели. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, который по идее должен подтолкнуть независимых пилотов принимать больше государственных заказов, помимо этого является ещё и очередным экспериментом Агентства.",
@@ -246875,10 +246816,10 @@
"basePrice": 32768.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+7 % Geschützturmschaden, +7 % Lenkwaffenschaden. Dauer 30 Minuten.</b></font> Eine neuartige und leistungsstarke Ergänzung der Reichweite von Neuralboostern erhältlich für Kapselpiloten: Die „Pyrolancea“-Verbindungen der Agentur setzen eine temporäre, jedoch höchst anpassungsfähige Nervenschnur in die synaptische Struktur des Benutzers ein. Diese „Pyrolancea“-Schnur unterstützt bei hochintensiven Kampfhandlungen fortwährend die an der Kalibrierung von Munitionsnutzlast und Waffenenergieprofilen beteiligten Nervenzentren. Durch die schnellere Datenverarbeitung im Gehirn können die Einstellungen der Nutzlastkalibrierung weitaus präziser vorgenommen werden, was letztlich in mehr Schaden an sämtlichen Zielen resultiert. Verbindungen mit Agenturkennung werden an den Zielorten platziert, die durch das mysteriöse Netzwerk vor gesponserten Einsätzen identifiziert wurden. Einheiten, die sich an den Zielstandorten aufhalten, sammeln die Unterstützungskits der Agentur oft selbst ein, auch wenn ihnen klar ist, was dies bedeutet. Die neuartige Methode der Agentur, Kapselpiloteneinsätze zu unterstützen wird als Experiment angesehen, soll aber auch einen Anreiz für freie Piloten darstellen, öffentliche Aufträge anzunehmen.",
"description_en-us": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+7% turret damage, +7% missile damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_en-us": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+7% turret damage, +7% missile damage, 7% vorton projector damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_es": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+7 % al daño de las torretas, +7 % al daño de los misiles. Duración: 30 minutos.</b></font>\n\nLos compuestos Pyrolancea de la Agencia, una novedosa y poderosa adición a la gama de potenciadores neuronales disponibles para capsulistas, presentan un enlace neuronal temporal pero muy adaptable en las estructuras sinápticas del usuario. Este enlace Pyrolancea mejora los centros neuronales implicados en la calibración de las cargas útiles de las municiones y los perfiles de energía de las armas sobre la marcha durante los combates intensos. El aumento del procesamiento disponible para el capsulista significa que las soluciones de calibración de la carga útil pueden adaptarse con mayor precisión y da como resultado un mayor daño contra cualquier objetivo.\n\nSe están distribuyendo compuestos con el identificador de la Agencia en determinadas ubicaciones indicadas por la misteriosa red a cargo de las operaciones patrocinadas. Las entidades que ocupan las zonas objetivo suelen recoger por sí mismas las entregas de apoyo de la Agencia, incluso aunque se den cuenta de lo que presagian. El nuevo método de la Agencia para apoyar las operaciones de capsulistas es tanto un experimento como un incentivo para que pilotos independientes firmen contratos públicos.",
"description_fr": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+7 % dégâts des tourelles, +7 % dégâts des missiles. Durée 30 minutes.</b></font> Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants 'Pyrolancea' de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage 'Pyrolancea' améliore le fonctionnement des centres neuraux impliqués dans l'étalonnage des charges utiles de munitions et des profils énergétiques des armes. Il s'utilise à la volée pendant les combats de haute intensité. Grâce à une augmentation substantielle de la capacité de traitement disponible, le capsulier peut adapter plus finement les solutions d'étalonnage. Il en résulte de meilleurs dégâts contre une cible donnée. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de lAgence, tout en sachant ce quelles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.",
"description_it": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+7% turret damage, +7% missile damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_it": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+7% turret damage, +7% missile damage, 7% vorton projector damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_ja": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>タレットダメージ7%増加、ミサイルダメージ7%増加。持続時間30分。</b></font>\r\n\nエージェンシーの「パイロランシア」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入し、激しい戦闘の最中でも弾薬ペイロードおよび兵装エネルギープロファイルを片手間に調整できるよう神経中枢を強化してくれる。カプセラの処理能力が向上することで、ペイロード調整をより精密に行うことができ、あらゆるターゲットに与えるダメージ量を増大させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定されたターゲットエリアに播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。",
"description_ko": "<font color=\"#ff3399cc\"><b> 터렛 피해량 7% 증가, 미사일 피해량 7% 증가 지속시간 30분.</b></font><br><br>캡슐리어가 기존에 사용하던 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '파이로랜시아' 화합물은 일시적이지만 사용자의 시냅스에 매우 자극적인 신경 링크를 연결합니다. 해당 '파이로랜시아' 신경 링크는 격렬한 전투 속에서 탄약 및 무기 에너지 설정을 보정해주는 신경 중추를 강화합니다. 캡슐리어의 처리능력 향상으로 무기 화력에 대한 섬세한 계산 보정이 가능해져 목표물에 입히는 피해량이 증가합니다. <br><br>에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.",
"description_ru": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+7% к урону от турелей, +7% к урону от ракет. Срок действия: 30 минут.</b></font> Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Воспламенитель» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Воспламенитель» усиливает работу нейронных центров, отвечающих за калибровку энергетических профилей орудий и снарядов в ходе напряжённых сражений. Это означает, что капсулёр выполняет калибровку не только быстрее, но и точнее, и в результате он наносит увеличенный урон каждой своей цели. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, который по идее должен подтолкнуть независимых пилотов принимать больше государственных заказов, помимо этого является ещё и очередным экспериментом Агентства.",

View File

@@ -4649,7 +4649,7 @@
"description_ru": "В 118 году от ю. с. Сёстры-служительницы «Евы» создали в сети GalNet для всех капсулёров гражданскую научную платформу — проект «Дискавери». Первая фаза проекта «Дискавери» началась в 118.03.09 от ю. с., и её целью были подробный анализ и классификация образцов тканей Скитальцев, оставшихся с момента их появления в 117 году от ю. с. Под руководством профессора Эммы Лундберг, старшего учёного отдела сложных исследований Сестёр «Евы», первая фаза проекта «Дискавери» оказалась очень успешной, и на основе собранных и проанализированных образцов тканей Скитальцев удалось составить точный и подробный белковый атлас. 119.07.11 от ю. с., спустя 16 месяцев напряжённой плодотворной работы, первая фаза проекта «Дискавери» подошла к концу. Вторая фаза проекта «Дискавери» — это совершенно новая программа по поиску экзопланет, и она проводится под руководством профессора Мишеля Майора, лидера подразделения КОНКОРДа по исследованию глубокого космоса. Данные о капсулёрах, внёсших наибольший вклад в работу проекта «Дискавери», можно найти в базе данных памятника первой фазы проекта «Дискавери». --- <font color=\"#ff3399cc\">Техническая записка: на этой конструкции обнаружен открытый разъём энтоз-передатчика.</font>",
"description_zh": "YC118年EVE姐妹会通过星际网络面向克隆飞行员群体公布了探索计划科学平台。\n\n\n\n自YC118年3月9日开始的探索计划第一阶段针对从流浪者身上提取的组织样本进行分类和分析。\n\n\n\n在姐妹会高级研究部门的首席科学家艾玛·伦德伯格教授的带领下探索计划的第一阶段取得了令人瞩目的成就。 \n\n\n\n在16个月的高效工作之后探索计划的第一阶段于YC119年7月11日结束。探索计划的第二阶段是一个全新的外太空猎捕项目由统合部深空研究部门的首脑米歇尔·梅耶教授领衔。\n\n\n\n请查询第一阶段纪念碑的数据库来获得在探索计划组织样本分析工作中表现突出的飞行员的名字。\n\n\n\n---\n\n\n\n<font color=\"#ff3399cc\">技术备忘:这个建筑上好像有一个开放的侵噬链接端口。</font>",
"descriptionID": 528665,
"graphicID": 21815,
"graphicID": 26387,
"groupID": 226,
"isDynamicType": 0,
"mass": 0.0,
@@ -7423,10 +7423,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Das Auftreten von vorgelagerten Einsatzbasen der Guristas und eine enorme Beschleunigung der Plünderungen durch die Piraten überall im Staat der Caldari und dem angrenzenden Hochsicherheitsraum stellen eine große Herausforderung für die wichtigsten militärischen und industriellen Operationen des Imperiums dar. Es ist besonders beunruhigend, dass die Guristas-Piraten von den Basen aus ihre Bergbau- und Patrouilleaktivitäten in größeren Zahlen sogar bis in die Asteroidengürtel ausdehnen und verwundbare Infrastruktur angreifen können. CONCORD betrachtet die Einsatzbasen der Piraten als äußerst ernstzunehmende Bedrohung und wird Kapselpilotengruppen, die eine führende Rolle bei der Schwächung und Vernichtung dieser Strukturen übernehmen, belohnen. Die Kapselpilotflotte, die einer Einsatzbasis der Piraten am meisten Schaden zufügt, erhält <color=yellow>800.000.000 ISK</color>. Einzelne Piloten können bis zu <color=yellow>30.000.000 ISK</color> erhalten.",
"description_en-us": "A high-tempo shift of gears for Guristas Pirates raiding throughout the Caldari State, and bordering empire regions of high-security space, the appearance of Guristas Forward Operating Bases represents a major challenge to core empire military and industrial operations.\r\n\r\nNotably, Guristas Pirate mining operations and patrol fleets are able to range out from their FOBs in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate FOBs as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate FOB will receive up to <color=yellow>800,000,000 ISK</color>, with individual pilots potentially receiving up to <color=yellow>30,000,000 ISK</color> each.",
"description_en-us": "A high-tempo shift of gears for Guristas Pirates raiding throughout the Caldari State, and bordering empire regions of high-security space, the appearance of Guristas Pirates Strongholds represents a major challenge to core empire military and industrial operations.\r\n\r\nNotably, Guristas Pirate mining operations and patrol fleets are able to range out from their strongholds in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate strongholds as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate stronghold will receive up to <color=yellow>800,000,000 ISK</color>, with individual pilots potentially receiving up to <color=yellow>30,000,000 ISK</color> each.",
"description_es": "Un cambio de marchas de alta velocidad para los Piratas Guristas que saquean el Estado Caldari y las regiones imperiales fronterizas del espacio de seguridad alta. La aparición de bases de operaciones de avanzada de los Guristas representa un gran desafío para las principales labores militares e industriales del Imperio.\n\nEn concreto, las operaciones mineras y las flotas de patrulla de los Piratas Guristas son capaces de salir de sus BOA en números cada vez más grandes para atacar cinturones de asteroides e infraestructuras vulnerables.\n\nLa evaluación de CONCORD ha determinado que las bases de operaciones de avanzada piratas presentan una amenaza extremadamente grave y retribuirá a los grupos de capsulistas que tomen la iniciativa para degradar y destruir las estructuras forajidas de este tipo.\n\nLa flota capsulista que inflija el mayor daño a una BOA pirata recibirá hasta <color=yellow>800 000 000 ISK</color> y cada uno de los pilotos podrá recibir hasta <color=yellow>30 000 000 ISK</color>.",
"description_fr": "L'apparition de bases d'opérations avancées renforce considérablement les pirates guristas écumant l'État caldari aux abords des régions d'espace de haute sécurité de l'Empire et représente un défi majeur pour les opérations militaires et industrielles du cœur de l'Empire. En effet, les opérations d'extraction minière et les flottes de patrouilles des pirates guristas sont désormais capables de se déployer loin de leur BOA et de venir frapper dans des ceintures d'astéroïdes et infrastructures vulnérables. CONCORD évalue le niveau de menace des BOA pirates comme critique et récompensera les groupes de capsuliers qui seront les premiers à endommager et détruire les structures illégales de ce type. La flotte de capsuliers qui infligera le plus de dégâts à un BOA pirate recevra jusqu'à <color=yellow>800 000 000 ISK</color>, chacun des pilotes recevant alors jusqu'à <color=yellow>30 000 000 ISK</color>.",
"description_it": "A high-tempo shift of gears for Guristas Pirates raiding throughout the Caldari State, and bordering empire regions of high-security space, the appearance of Guristas Forward Operating Bases represents a major challenge to core empire military and industrial operations.\r\n\r\nNotably, Guristas Pirate mining operations and patrol fleets are able to range out from their FOBs in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate FOBs as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate FOB will receive up to <color=yellow>800,000,000 ISK</color>, with individual pilots potentially receiving up to <color=yellow>30,000,000 ISK</color> each.",
"description_it": "A high-tempo shift of gears for Guristas Pirates raiding throughout the Caldari State, and bordering empire regions of high-security space, the appearance of Guristas Pirates Strongholds represents a major challenge to core empire military and industrial operations.\r\n\r\nNotably, Guristas Pirate mining operations and patrol fleets are able to range out from their strongholds in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate strongholds as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate stronghold will receive up to <color=yellow>800,000,000 ISK</color>, with individual pilots potentially receiving up to <color=yellow>30,000,000 ISK</color> each.",
"description_ja": "ガリスタス海賊によるカルダリ連合圏内やハイセキュリティ宙域の帝国国境付近におけるハイペースで変則的な活動、ガリスタス前哨基地の出現などは主要帝国の軍事・産業にとって大きな問題となっている。\r\n\n特にガリスタス海賊の採掘活動やパトロール艦隊はこういった基地を拠点に多数展開し、アステロイドベルトや防備の少ないインフラに対する襲撃を敢行する。\r\n\nCONCORDは海賊FOBの存在をきわめて危険な脅威として認定しており、それら違法施設に対する損壊・破壊活動を率先しておこなったカプセラ集団には褒賞を用意している。\r\n\n海賊FOBに最も多くのダメージを与えたカプセラ艦隊には最大<color=yellow>800,000,000 ISK</color>の報酬が送られ、パイロット個人はそれぞれに最大<color=yellow>30,000,000 ISK</color>が受け取れる。",
"description_ko": "칼다리 연합과 국경지대에서 활동하는 구리스타스를 위한 거점 기지로 각 국가의 군사 및 산업 작전의 큰 걸림돌이 되는 존재입니다. <br><br>전방 작전기지를 보유한 덕분에 구리스타스는 더욱 많은 숫자의 병력을 더욱 먼 거리로 보낼 수 있게 되었습니다. <br><br>CONCORD는 전방 작전기지를 심각한 위협으로 지정하였으며 해당 시설을 공격하거나 파괴하는 캡슐리어에게는 적절한 수준의 보상을 지급하기로 결정하였습니다. <br><br>해적의 전방 작전기지를 대상으로 가장 많은 피해를 입힌 캡슐리어 함대는 총 <color=yellow>800,000,000 ISK</color>를 보상으로 받게 되며 개인 파일럿의 경우에는 최고 <color=yellow>30,000,000 ISK</color>이 지급됩니다.",
"description_ru": "Пираты «Гуристас» и раньше занимались налётами и грабежами в космическом пространстве Государства Калдари и приграничных участках, однако только с появлением передовых баз «Гуристас» стали представлять реальную опасность для ключевых государственных военных и добывающих предприятий. В частности, трудности состоят ещё и в том, что благодаря передовым базам «Гуристас» смогли увеличить численность своих патрульных и промышленных флотилий и теперь наносят удары по скоплениям астероидов и уязвимым точкам государственной инфраструктуры. КОНКОРД очень серьёзно относится к проблеме пиратских передовых баз и предлагает вознаграждение группам капсулёров, готовых возглавить борьбу с пиратской угрозой, самостоятельно атакуя и уничтожая подобные сооружения. Флот капсулёров, который нанесёт передовой базе наибольший урон, сможет получить до <color=yellow>800 000 000 ISK</color>, а отдельные пилоты смогут заработать до <color=yellow>30 000 000 ISK</color>.",
@@ -7443,10 +7443,10 @@
"soundID": 20244,
"typeID": 46363,
"typeName_de": "Guristas Forward Operating Base",
"typeName_en-us": "Guristas Forward Operating Base",
"typeName_en-us": "Guristas Pirates Stronghold",
"typeName_es": "Base de operaciones de avanzada de los Guristas",
"typeName_fr": "Base d'opérations avancée guristas",
"typeName_it": "Guristas Forward Operating Base",
"typeName_it": "Guristas Pirates Stronghold",
"typeName_ja": "ガリスタス前哨基地",
"typeName_ko": "구리스타스 전방 작전기지",
"typeName_ru": "Guristas Forward Operating Base",
@@ -7459,10 +7459,10 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Der Bund der Blood Raider hat im Kerngebiet des Imperiums der Amarr und im angrenzenden Hochsicherheitsraum vorgelagerte Einsatzbasen etabliert. Damit verstärken die Blood Raider nicht nur ihre Aktivitäten, sondern bedrohen auch die wichtigsten Interessen des Imperiums.\n\n\n\nDies gilt besonders deswegen, weil die Blood Raider von den Basen aus ihre Bergbau- und Patrouilleaktivitäten in größeren Zahlen sogar bis in die Asteroidengürtel ausdehnen und verwundbare Infrastruktur angreifen können.\n\n\n\nCONCORD betrachtet die Einsatzbasen der Piraten als äußerst ernstzunehmende Bedrohung und wird Kapselpilotengruppen, die eine führende Rolle bei der Schwächung und Vernichtung dieser Strukturen übernehmen, belohnen.\n\n\n\nDie Flotte von Kapselpiloten, die einer Einsatzbasis der Piraten am meisten Schaden zufügt, erhält <color=yellow>800.000.000 ISK</color>. Einzelne Piloten können bis zu <color=yellow>30.000.000 ISK</color> erhalten.",
"description_en-us": "Representing an escalation in Blood Raider Covenant activity across the core territories of the Amarr Empire, and neighboring regions of high-security space, the establishment of Blood Raider Forward Operating Bases poses a severe threat to core empire interests.\r\n\r\nIn particular, Blood Raider mining operations and patrol fleets are able to range out from such FOBs in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate FOBs as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate FOB will receive up to <color=yellow>800,000,000 ISK</color>, with individual pilots potentially receiving up to <color=yellow>30,000,000 ISK</color> each.",
"description_en-us": "Representing an escalation in Blood Raider Covenant activity across the core territories of the Amarr Empire, and neighboring regions of high-security space, the establishment of Blood Raiders Strongholds poses a severe threat to core empire interests.\r\n\r\nIn particular, Blood Raider mining operations and patrol fleets are able to range out from such strongholds in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate strongholds as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate stronghold will receive up to <color=yellow>800,000,000 ISK</color>, with individual pilots potentially receiving up to <color=yellow>30,000,000 ISK</color> each.",
"description_es": "El establecimiento de bases de operaciones de avanzada de los Saqueadores Sanguinarios supone una seria amenaza para los intereses principales del imperio, ya que representa una intensificación de la actividad del Pacto de los Saqueadores Sanguinarios en los territorios más importantes del Imperio Amarr y en las regiones vecinas de espacio de seguridad alta.\n\nLas operaciones mineras y las flotas de patrulla de los Saqueadores Sanguinarios son capaces de escapar del alcance de esas BOA cada vez más atacando cinturones de asteroides e infraestructuras vulnerables.\n\nLa evaluación de CONCORD ha determinado que las bases de operaciones de avanzada piratas presentan una amenaza extremadamente grave y retribuirá a los grupos de capsulistas que tomen la iniciativa para degradar y destruir las estructuras forajidas de este tipo.\n\nLa flota capsulista que inflija el mayor daño a una BOA pirata recibirá hasta <color=yellow>800 000 000 ISK</color> y cada uno de los pilotos podrá recibir hasta <color=yellow>30 000 000 ISK</color>.",
"description_fr": "Représentant une augmentation de l'activité de la cabale Blood Raider à travers les territoires principaux de l'Empire amarr et les régions avoisinant l'espace ultra-sécurisé, l'établissement de bases opérationnelles avancées blood raiders constitue une menace sérieuse pour les intérêts de l'empire. Typiquement, les opérations d'extraction minière et les flottes de patrouille des blood raiders sont capables de rayonner depuis de telles BOA en nombres bien plus élevés, frappant ceintures d'astéroïdes et infrastructures vulnérables. CONCORD évalue le niveau de menace des BOA pirates comme critique et récompensera les groupes de capsuliers qui seront les premiers à détériorer et détruire les structures illégales de ce type. La flotte de capsuliers qui infligera le plus de dégâts à un BOA pirate recevra jusqu'à <color=yellow>800 000 000 ISK</color>, chacun des pilotes recevant alors jusqu'à <color=yellow>30 000 000 ISK</color>.",
"description_it": "Representing an escalation in Blood Raider Covenant activity across the core territories of the Amarr Empire, and neighboring regions of high-security space, the establishment of Blood Raider Forward Operating Bases poses a severe threat to core empire interests.\r\n\r\nIn particular, Blood Raider mining operations and patrol fleets are able to range out from such FOBs in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate FOBs as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate FOB will receive up to <color=yellow>800,000,000 ISK</color>, with individual pilots potentially receiving up to <color=yellow>30,000,000 ISK</color> each.",
"description_it": "Representing an escalation in Blood Raider Covenant activity across the core territories of the Amarr Empire, and neighboring regions of high-security space, the establishment of Blood Raiders Strongholds poses a severe threat to core empire interests.\r\n\r\nIn particular, Blood Raider mining operations and patrol fleets are able to range out from such strongholds in ever greater numbers, striking in asteroid belts and against vulnerable infrastructure.\r\n\r\nCONCORD has assessed the threat of pirate strongholds as extremely serious and will reward capsuleer groups that take the lead in degrading and destroying outlaw structures of this kind.\r\n\r\nThe capsuleer fleet that inflicts the most damage on a pirate stronghold will receive up to <color=yellow>800,000,000 ISK</color>, with individual pilots potentially receiving up to <color=yellow>30,000,000 ISK</color> each.",
"description_ja": "アマー帝国の中枢宙域ならびに高セキュリティ宙域におけるブラッドレイダーカバナントの活動増大を象徴するブラッドレイダー前哨基地FOBの存在は、主要帝国の利権に対する大きな脅威となっている。\r\n\n特にブラッドレイダーの採掘活動やパトロール艦隊はこういった基地を拠点に多数展開し、アステロイドベルトや防備の少ないインフラに対する襲撃を敢行する。\r\n\nCONCORDは海賊FOBの存在をきわめて危険な脅威として認定しており、それら違法施設に対する損壊・破壊活動を率先しておこなったカプセラ集団には褒賞を用意している。\r\n\n海賊FOBに最も多くのダメージを与えたカプセラ艦隊には最大<color=yellow>800,000,000 ISK</color>の報酬が送られ、パイロット個人はそれぞれに最大<color=yellow>30,000,000 ISK</color>が受け取れる。",
"description_ko": "전방 작전기지의 존재는 아마르 제국 내부에서 블러드 레이더의 움직임이 활발하게 이루어지고 있음을 의미합니다. 또한 해당 시설이 건설됨에 따라 아마르 제국은 국가 안보에 큰 위협을 느끼게 되었습니다. <br><br>전방 작전기지(FOB)를 보유한 덕분에 블러드 레이더는 더욱 많은 숫자의 병력을 더욱 먼 거리로 보낼 수 있게 되었습니다. <br><br>CONCORD는 전방 작전기지를 심각한 위협으로 지정하였으며 해당 시설을 공격하거나 파괴하는 캡슐리어에게는 적절한 수준의 보상을 지급하기로 결정하였습니다. <br><br>FOB를 대상으로 가장 많은 피해를 입힌 캡슐리어 함대는 총 <color=yellow>800,000,000 ISK</color>를 보상으로 받게 되며 개인 파일럿의 경우에는 최고 <color=yellow>30,000,000 ISK</color>이 지급됩니다.",
"description_ru": "В последнее время «Союз охотников за кровью» всё больше увеличивает своё присутствие и активность на территории Амаррской Империи и в прилегающих районах, и появившиеся недавно передовые базы «Охотников за кровью» представляют серьёзную угрозу интересам империи.\n\n\n\nРечь, в частности, идёт о том, что благодаря передовым базам «Охотники за кровью» смогли увеличить численность своих патрульных и промышленных флотилий и теперь наносят удары по скоплениям астероидов и уязвимым точкам государственной инфраструктуры.\n\n\n\nКОНКОРД очень серьёзно относится к проблеме пиратских передовых баз и предлагает вознаграждение группам капсулёров, готовых возглавить борьбу с пиратской угрозой, самостоятельно атакуя и уничтожая подобные сооружения.\n\n\n\nФлот капсулёров, который нанесёт передовой базе наибольший урон, сможет получить до <color=yellow>800 000 000 ISK</color>, а отдельные пилоты смогут заработать до <color=yellow>30 000 000 ISK</color>.",
@@ -7478,10 +7478,10 @@
"soundID": 20244,
"typeID": 46364,
"typeName_de": "Blood Raider Forward Operating Base",
"typeName_en-us": "Blood Raider Forward Operating Base",
"typeName_en-us": "Blood Raiders Stronghold",
"typeName_es": "Base de operaciones de avanzada de los Saqueadores Sanguinarios",
"typeName_fr": "Base d'opérations avancée blood raider",
"typeName_it": "Blood Raider Forward Operating Base",
"typeName_it": "Blood Raiders Stronghold",
"typeName_ja": "ブラッドレイダー前哨基地",
"typeName_ko": "블러드 레이더 전방 작전기지",
"typeName_ru": "Blood Raider Forward Operating Base",
@@ -30791,6 +30791,7 @@
"factionID": 500026,
"graphicID": 22007,
"groupID": 25,
"isDynamicType": 0,
"isisGroupID": 8,
"marketGroupID": 2426,
"mass": 950000.0,
@@ -35949,6 +35950,7 @@
"factionID": 500017,
"graphicID": 22070,
"groupID": 27,
"isDynamicType": 0,
"marketGroupID": 1620,
"mass": 87000000.0,
"metaLevel": 4,
@@ -42935,6 +42937,7 @@
"descriptionID": 537814,
"graphicID": 2403,
"groupID": 1978,
"isDynamicType": 0,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
@@ -42991,6 +42994,7 @@
"descriptionID": 537812,
"graphicID": 2403,
"groupID": 1978,
"isDynamicType": 0,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
@@ -43023,6 +43027,7 @@
"descriptionID": 537813,
"graphicID": 2403,
"groupID": 1978,
"isDynamicType": 0,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
@@ -56079,10 +56084,10 @@
"basePrice": 32768.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+9 % Geschützturmschaden, +9 % Lenkwaffenschaden. Dauer 30 Minuten.</b></font> Eine neuartige und leistungsstarke Ergänzung der Reichweite von Neuralboostern erhältlich für Kapselpiloten: Die „Pyrolancea“-Verbindungen der Agency setzen eine temporäre, jedoch höchst anpassungsfähige Nervenschnur in die synaptische Struktur des Benutzers ein. Diese „Pyrolancea“-Schnur unterstützt bei hochintensiven Kampfhandlungen fortwährend die an der Kalibrierung von Munitionsnutzlast und Waffenenergieprofilen beteiligten Nervenzentren. Durch die schnellere Datenverarbeitung im Gehirn können die Einstellungen der Nutzlastkalibrierung weitaus präziser vorgenommen werden, was letztlich in mehr Schaden an sämtlichen Zielen resultiert. Verbindungen mit der Agency-Kennung werden an den Zielorten platziert, die durch das mysteriöse Netzwerk vor gesponserten Einsätzen identifiziert wurden. Einheiten, die sich an den Zielstandorten aufhalten, sammeln die Unterstützungskits der Agency oft selbst ein, auch wenn ihnen klar ist, was dies bedeutet. Die neuartige Methode der Agency, Kapselpiloteneinsätze zu unterstützen, wird als Experiment angesehen, soll aber auch einen Anreiz für freie Piloten darstellen, öffentliche Aufträge anzunehmen.",
"description_en-us": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+9% turret damage, +9% missile damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_en-us": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+9% turret damage, +9% missile damage, 9% vorton projector damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_es": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+9 % al daño de torretas y +9 % al daño de misiles. Duración: 30 minutos.</b></font>\n\n\n\nLos compuestos Pyrolancea de la Agencia, una novedosa y poderosa adición a la gama de potenciadores neuronales disponibles para los capsulistas, introducen un encaje neuronal temporal pero muy adaptable en las estructuras sinápticas del usuario. Este enlace Pyrolancea mejora los centros neuronales implicados en la calibración de las cargas útiles de las municiones y los perfiles de energía de las armas sobre la marcha durante los combates intensos. El aumento del procesamiento disponible para el capsulista significa que las soluciones de calibración de la carga útil pueden adaptarse con mayor precisión y da como resultado un mayor daño contra cualquier objetivo.\n\n\n\nSe están distribuyendo compuestos con el identificador de la Agencia en determinadas ubicaciones indicadas por la misteriosa red a cargo de las operaciones patrocinadas. Las entidades que ocupan las zonas objetivo suelen recoger por sí mismas las entregas de apoyo de la Agencia, incluso si se dan cuenta de lo que presagian. El nuevo método de la Agencia para apoyar las operaciones de capsulistas es a partes iguales tanto un experimento como un incentivo para que pilotos independientes firmen contratos públicos.",
"description_fr": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>Dégâts des tourelles +9 %, Dégâts des missiles +9 %. Durée : 30 minutes.</b></font> Nouvel ajout puissant à la gamme de boosters neuraux disponibles pour les capsuliers, les composants « Pyrolancea » de l'Agence introduisent un maillage neural temporaire, mais hautement adaptatif, dans les structures synaptiques de l'utilisateur. Ce maillage « Pyrolancea » améliore le fonctionnement des centres neuraux impliqués dans l'étalonnage des charges utiles de munitions et des profils énergétiques des armes. Il s'utilise à la volée pendant les combats de haute intensité. Grâce à une augmentation substantielle de la capacité de traitement disponible, le capsulier peut adapter plus finement les solutions d'étalonnage. Il en résulte de meilleurs dégâts contre une cible donnée. Les composants portant l'identificateur de l'Agence sont implantés dans des emplacements cibles identifiés par le réseau avant les opérations commanditées. Les entités qui occupent les sites cibles peuvent ramasser elles-mêmes les livraisons de soutien de lAgence, tout en sachant ce quelles présagent. La nouvelle méthode de l'Agence pour soutenir les opérations des capsuliers est considérée autant comme une expérience que comme une incitation pour les pilotes indépendants à accepter les contrats publics.",
"description_it": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+9% turret damage, +9% missile damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_it": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+9% turret damage, +9% missile damage, 9% vorton projector damage. Duration 30 minutes.</b></font>\r\n\r\nA novel and powerful addition to the range of neural boosters available to capsuleers, the Agency's Pyrolancea compounds introduce a temporary but highly adaptive neural lace into the users synaptic structures. This 'Pyrolancea' lace enhances neural centers involved in calibration of munitions payloads and weapons energy profiles on the fly during high-intensity combat. The increase in the processing available to the capsuleer means that payload calibration solutions can be tailored more finely and results in improved damage yields against any given target.\r\n\r\nCompounds with the Agency identifier are being seeded into target locations identified by the mysterious network ahead of sponsored operations. Entities occupying the target sites often collect the Agency's support drops themselves even if they realize what they must portend. The Agencys novel method of supporting capsuleer operations is thought to be as much an experiment as it is an incentive for freelance pilots to take up the public contracts.",
"description_ja": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>タレットダメージ9%増加、ミサイルダメージ9%増加。持続時間30分。</b></font>\r\n\nエージェンシーの「パイロランシア」は、カプセラ達が使用できる神経系ブースターに追加された強力な新型ブースターである。使用者のシナプス構造に適応力の高い一時的なニューラルレースを導入し、激しい戦闘の最中でも弾薬ペイロードおよび兵装エネルギープロファイルを片手間に調整できるよう神経中枢を強化してくれる。カプセラの処理能力が向上することで、ペイロード調整をより精密に行うことができ、あらゆるターゲットに与えるダメージ量を増大させることが可能である。\r\n\nエージェンシーの識別子を持つ化合物が、支援された作戦に先立って、謎のネットワークによって特定された標的の場所に播種されている。標的地を占拠している組織は、それが何を意味しているかを理解していても、しばしば自分たちでエージェンシーの支援物資を回収している。カプセラ作戦を支援するというこの斬新な方法は、フリーランスパイロットが公開契約を取るためのインセンティブとして、実験的なものだと考えられている。",
"description_ko": "<font color=\"#ff3399cc\"><b> 터렛 피해량 9% 증가, 미사일 피해량 9% 증가 지속시간 30분.</b></font><br><br>기존의 신경 부스터와는 다른 강력한 신제품이 출시되었습니다. 에이전시의 '파이로랜시아' 화합물은 사용자의 시냅스에 강력한 신경 링크를 순간적으로 연결합니다. 해당 '파이로랜시아' 신경 링크는 격렬한 전투 속에서 탄약 및 무기 에너지 설정을 보정해주는 신경 중추를 강화합니다. 캡슐리어의 처리능력 향상으로 무기 화력에 대한 섬세한 계산 보정이 가능해져 목표물에 입히는 피해량이 증가합니다. <br><br>에이전시는 정식 배포 하기 전에 식별자가 삽입된 화합물을 비밀 네트워크를 통해 몇몇 장소에만 배포하였습니다. 배포 지역의 파일럿들은 심각한 부작용을 초래할 수도 있다는 것을 알면서도 에이전트가 배포한 물품들을 종종 사용해왔습니다. 프리랜서 파일럿들은 계약을 따내는 것에 혈안이 되어있기 때문에, 에이전시가 실험을 위해 캡슐리어들을 이용하는 것에 대해 크게 신경 쓰지 않고 있습니다.",
"description_ru": "<font color=\"#ff3399cc\"><b>+9% к урону от турелей, +9% к урону от ракет. Срок действия: 30 минут.</b></font> Новое и крайне эффективное дополнение в линейке нейростимуляторов для капсулёров. «Воспламенитель» создаёт в мозгу пользователя временную адаптивную нейросеть. «Воспламенитель» усиливает работу нейронных центров, отвечающих за калибровку энергетических профилей орудий и снарядов в ходе напряжённых сражений. Это означает, что капсулёр выполняет калибровку не только быстрее, но и точнее, и в результате он наносит увеличенный урон каждой своей цели. Стимуляторы со знаком Агентства доставляют в указанные места, определяемые через секретную сеть, до начала операции. Обитатели этих регионов часто сами собирают комплекты поддержки от Агентства, прекрасно осознавая, что они предвещают. Многие считают, что этот новый способ поддержки капсулёров, по идее, призванный подтолкнуть независимых пилотов чаще принимать государственные заказы, является ещё и очередным экспериментом Агентства.",
@@ -117295,7 +117300,7 @@
"typeName_ru": "Capital Ultratidal Entropic Mounting",
"typeName_zh": "旗舰级潮极熵能支架",
"typeNameID": 552663,
"volume": 10000.0
"volume": 2000.0
},
"53036": {
"basePrice": 0.0,
@@ -117328,7 +117333,7 @@
"typeName_ru": "Capital Radiation Conversion Unit",
"typeName_zh": "旗舰级辐射转化装置",
"typeNameID": 552664,
"volume": 10000.0
"volume": 2000.0
},
"53037": {
"basePrice": 0.0,
@@ -117361,7 +117366,7 @@
"typeName_ru": "Capital Absorption Thruster Array",
"typeName_zh": "旗舰级吸收推进器阵列",
"typeNameID": 552665,
"volume": 10000.0
"volume": 2000.0
},
"53038": {
"basePrice": 0.0,
@@ -152101,7 +152106,7 @@
"groupID": 25,
"isDynamicType": 0,
"isisGroupID": 8,
"marketGroupID": 1366,
"marketGroupID": 3536,
"mass": 967090.0,
"metaGroupID": 1,
"metaLevel": 0,
@@ -152144,7 +152149,7 @@
"groupID": 26,
"isDynamicType": 0,
"isisGroupID": 16,
"marketGroupID": 1370,
"marketGroupID": 3537,
"mass": 11640000.0,
"metaGroupID": 1,
"metaLevel": 0,
@@ -152187,7 +152192,7 @@
"groupID": 27,
"isDynamicType": 0,
"isisGroupID": 26,
"marketGroupID": 1379,
"marketGroupID": 3538,
"mass": 102141000.0,
"metaLevel": 0,
"portionSize": 1,
@@ -152371,7 +152376,7 @@
"marketGroupID": 2742,
"mass": 500.0,
"metaGroupID": 1,
"metaLevel": 0,
"metaLevel": 1,
"portionSize": 1,
"published": 1,
"raceID": 1,
@@ -152412,7 +152417,7 @@
"marketGroupID": 2742,
"mass": 500.0,
"metaGroupID": 1,
"metaLevel": 0,
"metaLevel": 1,
"portionSize": 1,
"published": 1,
"raceID": 1,
@@ -152607,7 +152612,7 @@
"marketGroupID": 2743,
"mass": 1000.0,
"metaGroupID": 1,
"metaLevel": 0,
"metaLevel": 1,
"portionSize": 1,
"published": 1,
"raceID": 1,
@@ -152648,7 +152653,7 @@
"marketGroupID": 2743,
"mass": 1000.0,
"metaGroupID": 1,
"metaLevel": 0,
"metaLevel": 1,
"portionSize": 1,
"published": 1,
"raceID": 1,
@@ -152811,7 +152816,7 @@
"marketGroupID": 2744,
"mass": 2000.0,
"metaGroupID": 1,
"metaLevel": 0,
"metaLevel": 1,
"portionSize": 1,
"published": 1,
"raceID": 1,
@@ -152852,7 +152857,7 @@
"marketGroupID": 2744,
"mass": 2000.0,
"metaGroupID": 1,
"metaLevel": 0,
"metaLevel": 1,
"portionSize": 1,
"published": 1,
"raceID": 1,
@@ -155392,10 +155397,10 @@
"basePrice": 31000000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Skill zur Abstimmung der Wellenleiter von schiffsbasierten Arcing-Vorton-Projektoren zur Verbesserung von Angriffen gegen sich schnell bewegende Ziele. 5 % Bonus auf Explosionsradius und Explosionsgeschwindigkeit von Vorton-Projektoren je Skillstufe.",
"description_en-us": "Skill in tuning wave-guides of ship-based Arcing Vorton Projectors to improve strikes on fast-moving targets.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity per skill level.",
"description_en-us": "Skill in tuning wave-guides of ship-based Arcing Vorton Projectors to improve strikes on fast-moving targets.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector explosion radius and 10% bonus to explosion velocity per skill level.",
"description_es": "Habilidad para ajustar las guías de ondas de los proyectores vortónicos de arco de la nave para mejorar los ataques contra objetivos rápidos.\n\n5 % de bonificación al radio de explosión y a la velocidad de explosión del proyector vortónico por nivel de habilidad.",
"description_fr": "Compétence liée au réglage des guides d'ondes des projecteurs d'arcs de vortons sur les vaisseaux pour améliorer les frappes sur les cibles rapides. Augmente de 5 % par niveau de compétence la vitesse et le rayon d'explosion des projecteurs de vortons.",
"description_it": "Skill in tuning wave-guides of ship-based Arcing Vorton Projectors to improve strikes on fast-moving targets.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector explosion radius and explosion velocity per skill level.",
"description_it": "Skill in tuning wave-guides of ship-based Arcing Vorton Projectors to improve strikes on fast-moving targets.\r\n\r\n5% bonus to Vorton Projector explosion radius and 10% bonus to explosion velocity per skill level.",
"description_ja": "艦船型アーク式ヴォートンプロジェクターの波動ガイドを調整し、高速で動くターゲットへの攻撃を強化するスキル。\r\n\nスキルレベル上昇ごとにヴォートンプロジェクターの爆発半径とその速度を5%強化する。",
"description_ko": "도파관을 조정함으로써 함선 전용 아크 보르톤 프로젝터의 추적 능력을 향상합니다. 매 레벨마다 보르톤 프로젝터 폭발반경 및 폭발속도 5% 증가",
"description_ru": "Навык настройки волновых проводников корабельных дуговых вортонных проекторов для увеличения эффективности борьбы с подвижными целями. +5% к радиусу и скорости распространения взрывов от вортонных проекторов за каждый уровень навыка.",
@@ -158486,9 +158491,10 @@
"description_zh": "涂装在兑换后会直接添加到人物的可用涂装列表中,而非放置在仓库中。",
"descriptionID": 564572,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2316,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 0,
"published": 1,
"raceID": 8,
"radius": 1.0,
"typeID": 54993,
@@ -176328,7 +176334,7 @@
"description_zh": "伊甸联合防御阵线委托昇威财团研发的新型舰船运用了电弧弦投射器技术,专门用来对抗三神裔入侵者。众所周知,三神裔的主要目标是夺取有蓝色恒星的星系,所以向这些星系的居民传达伊甸联合防御阵线将捍卫他们的安全的信息就显得尤为重要了。“蓝星保卫者”系列舰船包括<i>雷裔级</i>、<i>唤风级</i>和<i>破天级</i>,并以独特的颜色来凸显它们的特殊职能。伊甸联合防御阵线的宣传部门以这种颜色为基础推出了一种全新涂装,作为对保卫蓝色恒星系免遭三神裔入侵行动的一种支持。",
"descriptionID": 568874,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2000,
"marketGroupID": 3541,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 17,
"portionSize": 1,
@@ -176362,7 +176368,7 @@
"description_zh": "伊甸联合防御阵线委托昇威财团研发的新型舰船运用了电弧弦投射器技术,专门用来对抗三神裔入侵者。众所周知,三神裔的主要目标是夺取有蓝色恒星的星系,所以向这些星系的居民传达伊甸联合防御阵线将捍卫他们的安全的信息就显得尤为重要了。“蓝星保卫者”系列舰船包括<i>雷裔级</i>、<i>唤风级</i>和<i>破天级</i>,并以独特的颜色来凸显它们的特殊职能。伊甸联合防御阵线的宣传部门以这种颜色为基础推出了一种全新涂装,作为对保卫蓝色恒星系免遭三神裔入侵行动的一种支持。",
"descriptionID": 568877,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2063,
"marketGroupID": 3540,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 17,
"portionSize": 1,
@@ -176396,7 +176402,7 @@
"description_zh": "伊甸联合防御阵线委托昇威财团研发的新型舰船运用了电弧弦投射器技术,专门用来对抗三神裔入侵者。众所周知,三神裔的主要目标是夺取有蓝色恒星的星系,所以向这些星系的居民传达伊甸联合防御阵线将捍卫他们的安全的信息就显得尤为重要了。“蓝星保卫者”系列舰船包括<i>雷裔级</i>、<i>唤风级</i>和<i>破天级</i>,并以独特的颜色来凸显它们的特殊职能。伊甸联合防御阵线的宣传部门以这种颜色为基础推出了一种全新涂装,作为对保卫蓝色恒星系免遭三神裔入侵行动的一种支持。",
"descriptionID": 568880,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2108,
"marketGroupID": 3539,
"mass": 0.0,
"metaGroupID": 17,
"portionSize": 1,
@@ -179121,10 +179127,10 @@
"basePrice": 10000.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieses Abgrundfilament zieht einen <b>Tech-I- oder Tech-II-Kreuzer</b> in eine Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds, die unter dem Einfluss einer <b>vernichtenden lokalen Umgebungsdestabilisierung</b> steht und durch ein Feld dunkler Materie getrübt ist, das <b>die Waffenreichweite reduziert</b>, aber <b>die Schiffsgeschwindigkeit erhöht</b>. <b><color=yellow>Warnung:</color></b> Die Raumverwerfung des Abgrunds ist eine besonders raue und unerbittliche Umgebung. Die Verschränkung des Warpkerns mit einem Raum-Zeit-Filament führt zu schweren Deformationen des Warpfeldes des Schiffes, die mit der Zeit kumulativ zunehmen. Nach <b><color=yellow>20 Minuten</color></b> ist der katastrophale Zusammenbruch des Warpfeldes und damit die sichere <b><color=yellow>Zerstörung des Schiffes und der Kapsel</color></b> zu erwarten. Ein Gerät im Triglavia-Design, das als ein Ende eines energetisch trägen Raum-Zeit-Filaments fungiert, das mit einer bestimmten Tasche der Raumverwerfung des Abgrunds verbunden ist. Wird das Filament durch ein Schiff aktiviert, das mit einem Warpkern der richtigen Masse-Energie-Parameter ausgestattet ist, wird es zu einer Leitung, die das aktivierende Schiff mit sich und in die verbundene Tasche der Raumverwerfung zieht. Am Ursprungsort des Schiffes bleibt durch den Masse-Energie-Austausch eine hochgradig energetische Spur zurück. Außerdem bleibt das Raum-Zeit-Filament mit dem Warpkern des Schiffes, das diesen verwendet, verschränkt. Triglavia-Transferleitungen ermöglichen es einem solchen Schiff, durch die Tasche der Raumverwerfung hindurch fortzufahren, aber eine Ursprungsleitung bringt das Schiff zu seiner Ausgangsposition im normalen All zurück.",
"description_en-us": "This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_en-us": "This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8, 0.7 or 0.6 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_es": "Este filamento abisal arrastrará un <b>crucero T1 o T2</b> a una burbuja del espacio muerto abisal que experimenta <b>una desestabilización medioambiental local cataclísmica</b> y que está cubierta por un campo de materia oscura que <b>reducirá el alcance de las armas</b> pero <b>aumentará la velocidad de la nave</b>.\n\n<b><color=yellow>Aviso:</color></b> El espacio muerto abisal es un entorno especialmente duro e implacable. El entrelazamiento del núcleo de warp con un filamento espaciotemporal da lugar a deformaciones graves del campo de warp de la nave que aumentan con el tiempo. Tras <b><color=yellow>20 minutos</color></b>, se prevé un colapso catastrófico del campo de warp, con la consecuente <b><color=yellow>destrucción de la nave y la cápsula</color></b>.\n\nUn dispositivo de diseño triglaviano que funciona como el extremo de un filamento energéticamente inerte del espacio-tiempo conectado a una burbuja específica del espacio muerto abisal. Cuando una nave equipada con un núcleo de warp que tiene los parámetros de masa y energía correctos lo activa, el filamento se convierte en un conducto que arrastrará a la nave hasta la burbuja del espacio muerto a la que está conectada.\n\nEl intercambio de masa y energía deja un gran rastro energético en el punto de origen de la nave y el filamento espaciotemporal sigue entrelazado con su núcleo de warp. Los conductos de transferencia triglavianos permitirán que la nave avance hasta la burbuja del espacio muerto, pero un conducto de origen devolverá la nave a su ubicación inicial en el espacio normal.",
"description_fr": "Ce filament abyssal peut entraîner un <b>croiseur de Tech I ou Tech II</b> dans une poche de l'abîme Deadspace subissant des <b>perturbations environnementales cataclysmiques à échelle locale</b>et enveloppée par un champ de matière noire, qui <b>réduit la portée des armes,</b> mais <b>améliore la vitesse du vaisseau</b>. <b><color=yellow>Attention :</color></b> l'abîme Deadspace est un environnement particulièrement inhospitalier. L'intrication du réacteur de warp et d'un filament spatio-temporel entraîne des déformations importantes du champ de warp du vaisseau, qui augmentent cumulativement avec le temps. Au bout de <b><color=yellow>20 minutes</color></b>, l'effondrement catastrophique du champ de warp est prévisible et la <b><color=yellow>destruction du vaisseau et de la capsule</color></b> inévitable. Un appareil de conception triglavian qui fonctionne comme l'une des extrémités d'un filament spatio-temporel inactif en termes d'énergie, lui-même connecté à une poche spécifique de l'abîme Deadspace. Lorsqu'il est activé par un vaisseau équipé d'un réacteur de warp possédant les bons paramètres masse-énergie, le filament sert alors de conduit qui entraîne le vaisseau actif jusque dans la poche connectée de Deadspace. L'échange de masse et d'énergie induit laisse une trace hautement énergétique au point d'origine du vaisseau et le filament spatio-temporel reste intriqué avec le réacteur de warp du vaisseau qui l'utilise. Les conduits de transfert triglavian permettent à un vaisseau de ce type d'avancer dans la poche Deadspace. En revanche, avec un conduit d'origine, le vaisseau retourne à sa position spatiale initiale.",
"description_it": "This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_it": "This Abyssal Filament will pull a <b>Tech I or Tech II Cruiser</b> into a pocket of Abyssal Deadspace experiencing <b>cataclysmic local environmental destabilization</b>and clouded by a field of dark matter that will <b>reduce weapon ranges</b> but <b>enhance ship velocity</b>.\r\n\r\n<b><color=yellow>Restrictions:</color></b> Cannot be activated in 1.0 or 0.9 systems. Capsuleer will be flagged as suspect if activated in 0.8, 0.7 or 0.6 systems. \r\n\r\n<b><color=yellow>Warning:</color></b> Abyssal Deadspace is a particularly harsh and unforgiving environment. Entanglement of the warp core with a space-time filament introduces severe deformations of the ship's warp field that cumulatively increase over time. After <b><color=yellow>20 minutes</color></b> catastrophic collapse of the warp field is predicted, with <b><color=yellow>destruction of the ship and capsule</color></b> certain.\r\n\r\nA device of Triglavian design that functions as one end of an energetically inert filament of space-time connected to a specific pocket of Abyssal Deadspace. When activated by a ship equipped with a warp core that has the correct mass-energy parameters, the filament becomes a conduit that will draw the activating vessel along it and into the connected deadspace pocket. \r\n\r\nThe mass-energy exchange involved leaves a highly energetic trace at the ship's origin point and the space-time filament remains entangled with the warp core of the ship that uses it. Triglavian Transfer Conduits will permit such a ship to progress through the deadspace pocket but an Origin Conduit will return the ship to its starting location in normal space.",
"description_ja": "このアビサルフィラメントは<b>T1、あるいはT2巡洋艦</b>1隻をアビサルデッドスペースに送り込むことができる。現地は<b>災害クラスで環境が不安定化した状態</b>で、ダークマター・フィールドにより<b>兵器の射程が減少</b>するが、<b>航行速度は向上する</b>。\r\n\n<b><color=yellow>警告:</color></b> アビサルデッドスペースは非常に厳しい環境だ。ワープコアと時空フィラメントがもつれることで、艦船のワープフィールドに重大な歪みが発生し、しかもこれは時間経過により累積的に拡大する。<b><color=yellow>20分</color></b>の経過でワープフィールが破滅的に崩壊することが予測されており、それにより<b><color=yellow>艦船とカプセルが破壊される</color></b>のは間違いない。\r\n\nアビサルデッドスペースの特定のポケットに繋がっている、エネルギー不活性化フィラメントの一端として機能するトリグラビアン製の装置。適正な質量エネルギーを持ったワープコアを搭載した艦船がこれを起動すると、フィラメントが導管となり、起動した艦船がデッドスペースポケットに転送される。\r\n\n関連する質量エネルギーの交換は、元の艦船の位置に高いエネルギー痕跡を残し、また時空フィラメントはそれを起動した艦船のワープコアともつれたままの状態となる。トリグラビアン転送導管は、使用した艦船のデッドスペースポケット航行を可能にするが、オリジナルの導管を使えば、通常空間の元いた座標に戻ることができる。",
"description_ko": "<b>테크 I 또는 테크 II 크루저</b>를 <b>파멸적인 환경 효과</b>를 지닌 어비설 데드스페이스 포켓으로 이동시킵니다. 포켓 내부의 암흑 물질과 접촉하면 <b>무기 사거리가 감소</b>하지만 <b>함선의 비행 속도가 증가합니다</b>.<br><br><b><color=yellow>경고:</color></b> 어비설 데드스페이스는 우주에서 손꼽히는 혹독한 환경입니다. 워프코어와 시공간 필라멘트 사이의 반결현상으로 인해 함선의 워프 필드가 심하게 왜곡되어 시간이 지날수록 왜곡률은 누적상승합니다. 워프 필드는 <b><color=yellow>20분</color></b> 후에 붕괴되며 근방에 위치한 <b><color=yellow>함선 및 캡슐은 전부 파괴됩니다.</color></b> <br><br>트리글라비안 장치로 현재 필라멘트의 에너지가 비활성화된 상태지만 어비설 데드스페이스의 특정 지역으로 연결될 수 있습니다. 워프코어 가동 후 필요한 중량 에너지 파라미터값을 입력하여 활성화할 경우 필라멘트는 연결된 데드스페이스로 이어지는 매개체가 됩니다. <br><br>중량 에너지 교환은 결과적으로 함선의 워프 원점에 높은 에너지 흔적을 남기며 시공간 필라멘트는 사용한 함선의 워프코어에 엮인 채로 잔류합니다. 트리글라비안 연결 전송기는 데드스페이스 포켓 사이로 함선을 이동시키는 매개체이지만 귀환 전송기는 함선을 일반 우주로 귀환시키는 장치입니다.",
"description_ru": "Эта нить бездны способна переместить <b>крейсер первого или второго техноуровня</b> в один из участков Мёртвой бездны с <b>разрушительным дестабилизирующим воздействием окружающей среды</b>, окутанный полем тёмной материи, которое <b>уменьшает дальность поражения орудий</b>, но при этом <b>увеличивает скорость корабля</b>. <b><color=yellow>Внимание:</color></b> Мёртвая бездна — жестокое и опасное место, где каждая ошибка может стоить вам жизни. При соединении корабельного варп-двигателя с пространственно-временной нитью происходит мощнейшая деформация варп-поля корабля, усиливающаяся со временем. Через <b><color=yellow>20 минут</color></b> произойдёт катастрофическое свёртывание варп-поля, что приведёт к неминуемому <b><color=yellow>уничтожению корабля и капсулы</color></b>. Произведённое Триглавом устройство, действующее как один из концов пространственно-временной нити, соединённой с одним из участков Мёртвой бездны. В момент активации на корабле, оснащённом варп-ядром с подходящими массо-энергетическими параметрами, нить превращается в канал, по которому связанный с ней корабль сможет попасть в соответствующий участок бездны. В результате получившейся реакции в месте, где находился корабль, образуется мощнейший энергетический след и сохраняется соединение пространственно-временной нити с варп-ядром корабля. Канал передачи Триглава позволяет кораблю перемещаться по участку Мёртвой бездны, а исходный канал возвращает корабль в изначальную точку в обычном пространстве.",
@@ -216498,7 +216504,7 @@
"description_zh": "这款涂装是对在由伊甸联合防御阵线举办的新伊甸联盟公开赛中展现了自己的技巧的克隆飞行员的奖励。涂装的设计方案由司令官卡斯哈·瓦卡宁亲自批准,旨在“纪念新伊甸保卫者的英勇献身”。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线的公共宣传部门计划推出一系列活动来招募飞行员加入对抗三神裔对新伊甸旷日持久的入侵的事业中来。在行动中伊甸联合防御阵线从三神裔手下救回了近150个星系并在超过50个面临入侵的星系中建立了防御体系。波赫文星域的形成标志着入侵的终结但伊甸联合防御阵线仍然面临着三神裔武装力量的不断袭击。伊甸联合防御阵线也在通过持续的宣传攻势来支持波赫文星系中的抗争运动。",
"descriptionID": 575779,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2000,
"marketGroupID": 3541,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 1,
@@ -216531,7 +216537,7 @@
"description_zh": "这款涂装是对在由伊甸联合防御阵线举办的新伊甸联盟公开赛中展现了自己的技巧的克隆飞行员的奖励。涂装的设计方案由司令官卡斯哈·瓦卡宁亲自批准,旨在“纪念新伊甸保卫者的英勇献身”。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线的公共宣传部门计划推出一系列活动来招募飞行员加入对抗三神裔对新伊甸旷日持久的入侵的事业中来。在行动中伊甸联合防御阵线从三神裔手下救回了近150个星系并在超过50个面临入侵的星系中建立了防御体系。波赫文星域的形成标志着入侵的终结但伊甸联合防御阵线仍然面临着三神裔武装力量的不断袭击。伊甸联合防御阵线也在通过持续的宣传攻势来支持波赫文星系中的抗争运动。",
"descriptionID": 575782,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2063,
"marketGroupID": 3540,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 1,
@@ -216564,7 +216570,7 @@
"description_zh": "这款涂装是对在由伊甸联合防御阵线举办的新伊甸联盟公开赛中展现了自己的技巧的克隆飞行员的奖励。涂装的设计方案由司令官卡斯哈·瓦卡宁亲自批准,旨在“纪念新伊甸保卫者的英勇献身”。\n\n\n\n伊甸联合防御阵线的公共宣传部门计划推出一系列活动来招募飞行员加入对抗三神裔对新伊甸旷日持久的入侵的事业中来。在行动中伊甸联合防御阵线从三神裔手下救回了近150个星系并在超过50个面临入侵的星系中建立了防御体系。波赫文星域的形成标志着入侵的终结但伊甸联合防御阵线仍然面临着三神裔武装力量的不断袭击。伊甸联合防御阵线也在通过持续的宣传攻势来支持波赫文星系中的抗争运动。",
"descriptionID": 575785,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2108,
"marketGroupID": 3539,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 1,
@@ -217075,12 +217081,12 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
"description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
"description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusion du GalNet interstellaire.",
"description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
"description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
"description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
"description_ko": "스트림캐스트 유닛은 갤넷 협회에서 운영하는 특별 프로그램으로 다수의 성간 조직, 기업, 그리고 정부 단체가 참여하고 있습니다.<br><br>갤넷 스트림캐스트 유닛은 함선 지원 및 개인 파일럿에 대한 후원을 통해 갤넷 프로그램에 사용되는 각종 시청각 자료 및 홀로그램 데이터를 제작합니다. 그 외에도 개인 프로그램 제작자들을 후원하고 갤넷 스트리밍 시스템을 통해 콘텐츠를 송출하고자 하는 인원을 대상으로 방송용 플랫폼을 제공합니다.",
"description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудиовизуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
"description_ru": "Трансляционный блок GalNet — это особая программа производства Ассоциации GalNet, в которую входят различные организации, корпорации и представители сверхдержав, контролирующие стандарты и протоколы межзвёздной сети GalNet. Трансляционный блок GalNet самостоятельно использует корабли или спонсирует независимых пилотов, которые предоставляют аудио-визуальные и голографические материалы, применяемые при создании программ для сети GalNet. Также каналы трансляционного блока GalNet размещают у себя работы и программы независимых авторов и оказывают поддержку гражданам Нового Эдема, желающим использовать протоколы трансляции межзвёздной сети GalNet.",
"description_zh": ".星际网络直播分部是由星际网络协会、星际合作组织和一些对星际网络的标准和协议进行审查的帝国代表共同创立的。\n\n\n\n.星际网络直播分部自己运营或赞助克隆飞行员提供可被公众访问的全息影像数据,用来在星际网络中播放。星际网络直播分部频道中还有许多独立节目制作人,为想要使用星际网络直播协议的新伊甸公民提供帮助。",
"descriptionID": 575860,
"groupID": 1950,
@@ -217141,7 +217147,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
"description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
"description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
"description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
"description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
@@ -217273,7 +217279,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
"description_es": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
"description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
"description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
"description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
@@ -217339,7 +217345,7 @@
"capacity": 0.0,
"description_de": "Die GalNet StreamCast Unit ist ein besonderes Programm der GalNet Association, einem Zusammenschluss interstellarer Organisationen, Corporations und Vertreter der Imperien, der die Standards und Protokolle des interstellaren GalNet überwacht. Die GalNet StreamCast Unit unterhält Schiffe und sponsert unabhängige Piloten, um öffentlich zugängliche audiovisuelle und holografische Daten zur Verwendung in GalNet-Programmen bereitzustellen. Die Kanäle der GalNet StreamCast Unit bieten außerdem verschiedenen unabhängigen Künstlern eine Bühne und unterstützen die Bürger von New Eden dabei, Inhalte über die Streaming-Protokolle des interstellaren GalNet zu senden.",
"description_en-us": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
"description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
"description_es": "La Unidad StreamCast de GalNet es un programa especial de la Asociación GalNet, la agrupación de organizaciones interestelares, corporaciones y representantes de imperios que supervisa los estándares y los protocolos de la GalNet interestelar.\n\n\n\nLa Unidad StreamCast de GalNet opera naves o patrocina a pilotos independientes para obtener datos audiovisuales y holográficos de acceso público y luego usarlos en la programación. En los canales de la Unidad StreamCast de GalNet, también se pueden encontrar productores independientes que trabajan para ofrecer acceso y apoyo a los ciudadanos de Nuevo Edén que deseen transmitir usando los protocolos de GalNet interestelar.",
"description_fr": "L'unité StreamCast du GalNet est un programme spécial de l'association GalNet, le groupement de représentants des organisations, corporations et empires interstellaires supervisant les normes et protocoles du GalNet. L'unité StreamCast du GalNet gère des vaisseaux ou sponsorise des pilotes indépendants pour fournir des données audiovisuelles et holographiques en accès public afin de les utiliser dans la programmation du GalNet. Les chaînes de l'unité StreamCast du GalNet hébergent également différents créateurs de programmes indépendants et œuvrent pour donner accès et soutenir les citoyens de New Eden souhaitant émettre en utilisant les protocoles de diffusions du GalNet interstellaire.",
"description_it": "The GalNet StreamCast Unit is a special program of the GalNet Association, the grouping of interstellar organizations, corporations and empire representatives that oversees the standards and protocols of the interstellar GalNet.\r\n\r\nGalNet StreamCast Unit operates ships or sponsors independent pilots to provide public access audio-visual and holographic data for use in GalNet programming. GalNet StreamCast Unit channels also host a variety of independent program-makers and work to give access and support to those citizens of New Eden wishing to broadcast using the streaming protocols of the interstellar GalNet.",
"description_ja": "GalNetストリームキャストユニットは、惑星間の組織、コーポレーション、帝国の代表者で構成されるGalNetアソシエーションの特別プログラムであり、惑星間のGalNetの基準とプロトコルを監督する。\n\n\n\nGalNetストリームキャストユニットは、GalNetプログラムで使用するパブリックアクセスのオーディオビジュアルやホログラフィックデータを提供するために、艦船を操作したり、個人パイロットのスポンサーになったりする。GalNetストリームキャストユニットのチャンネルは、様々な独立したプログラム制作者を迎え入れ、惑星間GalNetストリーミングプロトコルを使用して放送したいと考えているニューエデン市民にアクセスとサポートを提供する。",
@@ -260371,7 +260377,7 @@
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"groupID": 1950,
"marketGroupID": 2063,
"marketGroupID": 3540,
"mass": 0.0,
"portionSize": 1,
"published": 1,
@@ -298129,15 +298135,15 @@
"63850": {
"basePrice": 32768.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser Booster wurde von Impetus und CONCORD zur Feier des 19. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen hergestellt und vertrieben. Ähnlich wie der Skill „Social“ bietet dieser hochwirksame Booster einen Bonus von 25 % auf Ansehensgewinne bei Agenten, Corporation und Fraktionen. Dieser Booster wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Seine Wirkung erlischt nach dem 12. Juli YC124.",
"description_de": "Dieser Booster wurde von Impetus und CONCORD zur Feier des 20. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen hergestellt und vertrieben. Ähnlich wie der Skill „Social“ bietet dieser hochwirksame Booster einen Bonus von 25 % auf Ansehensgewinne bei Agenten, Corporation und Fraktionen. Dieser Booster wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Seine Wirkung erlischt nach dem 11. Juli YC125.",
"description_en-us": "This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 20th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 25% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after July 11, YC124.",
"description_es": "Este potenciador ha sido producido y distribuido por Impetus y CONCORD para celebrar el 19 aniversario de las primeras licencias para capsulistas independientes. Al igual que la habilidad social, este poderoso potenciador proporciona una bonificación del 25 % a los aumentos de prestigio de agentes, corporaciones y facciones.\n\nPara crear este potenciador se han utilizado compuestos volátiles, lo cual limita su vida útil. Dejará de funcionar a partir del 12 de julio de 124 CY.",
"description_fr": "Ce booster a été produit et distribué par Impetus et CONCORD pour célébrer le 19e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Fonctionnant presque exactement comme la compétence « Sociabilité », ce booster extrêmement puissant augmente de 25 % la cote d'estime auprès de l'agent, de la corporation et de la faction. Ce booster a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 12 juillet CY 124.",
"description_es": "Impetus y CONCORD han producido este potenciador para celebrar el 20 aniversario de la primera licencia de capsulista independiente. Al igual que la habilidad Social, este poderoso potenciador ofrece una bonificación del 25 % a los aumentos de prestigio de agentes, corporaciones y facciones.\r\n\r\nPara crear este potenciador, se han utilizado compuestos volátiles, lo cual limita su vida útil. Dejará de funcionar a partir del 11 de julio de 124 CY.",
"description_fr": "Ce booster a été produit et distribué par Impetus et CONCORD pour célébrer le 20e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Fonctionnant presque exactement comme la compétence « Sociabilité », ce booster extrêmement puissant augmente de 25 % la cote d'estime auprès de l'agent, de la corporation et de la faction. Ce booster a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 11 juillet CY 125.",
"description_it": "This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 20th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 25% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after July 11, YC124.",
"description_ja": "このブースターはインペタスとCONCORDによって、初の独立カプセラライセンスの発行19周年を祝して製造・販売されている。非常に強力なブースターで、ソーシャルスキルと同様に、エージェント、コーポレーション、ファクションスタンディング向上に25%のボーナスを付与する。\n\nこのブースターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC124年7月12日に効果が失われる。",
"description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 19주년을 기념하여 임페투스와 CONCORD가 공동 제작하여 배포한 부스터입니다. 사회 커넥션 스킬과 유사한 효과를 발휘하여 에이전트, 코퍼레이션, 그리고 팩션에 대한 평판 획득량이 25% 증가합니다.<br><br>해당 부스터는 불안정한 혼합물로 구성되어 시간 제한이 존재합니다. YC 124년 7월 12일에 만료됩니다.",
"description_ru": "Этот стимулятор произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 19-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. Этот эффективный стимулятор действует почти аналогично навыку «Социализация», на 25% улучшая отношения с агентами, корпорациями и державами. Из-за нестабильности состава срок хранения сокращён. Он перестанет действовать после 12 июля 124 года от ю. с.",
"description_zh": "这款增效剂由促进工业和统合部合作生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放19周年纪念日。类似于社交技能的作用方式这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升25%。\n\n\n\n这款增效剂使用了不稳定化合物制造效能持续时间有限。它的有效期至YC124年7月12日。",
"description_ja": "このブースターはインペタスとCONCORDによって、初の独立カプセラライセンスの発行から20周年を迎えたことを祝して製造・販売されている。非常に強力なブースターで、ソーシャルスキルと同様に、エージェント、コーポレーション、ファクションスタンディング増加量に25%のボーナスを付与する。\r\n\r\nこのブースターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC125年7月11日に効果が失われる。",
"description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 20주년을 기념하여 임페투스와 CONCORD가 공동 제작하여 배포한 부스터입니다. 사회 커넥션 스킬과 유사한 효과를 발휘하여 에이전트, 코퍼레이션, 그리고 팩션에 대한 평판 획득량이 25% 증가합니다.<br><br>해당 부스터는 불안정한 혼합물로 구성되어 시간 제한이 존재합니다. YC 125년 7월 11일에 만료됩니다.",
"description_ru": "Этот стимулятор произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 20-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. Этот эффективный стимулятор действует почти аналогично навыку «Социализация», на 25% улучшая отношения с агентами, корпорациями и державами. Из-за нестабильности состава срок хранения сокращён. Он перестанет действовать после 11 июля 125 года от ю. с.",
"description_zh": "这款增效剂由促进工业和统合部合作生产并分发,旨在庆祝第一张独立克隆飞行员执照发放20周年纪念日。类似于社交技能的作用方式这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升25%。这款增效剂制造时使用了不稳定化合物,效能持续时间有限。它的有效期至YC124年7月11日。",
"descriptionID": 599793,
"groupID": 303,
"iconID": 24592,
@@ -298163,15 +298169,15 @@
"63851": {
"basePrice": 32768.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser Booster wurde von Impetus und CONCORD zur Feier des 19. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen hergestellt und vertrieben. Ähnlich wie der Skill „Social“ bietet dieser hochwirksame Booster einen Bonus von 50 % auf Ansehensgewinne bei Agenten, Corporation und Fraktionen. Dieser Booster wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Seine Wirkung erlischt nach dem 12. Juli YC124.",
"description_de": "Dieser Booster wurde von Impetus und CONCORD zur Feier des 20. Jahrestags der ersten unabhängigen Kapselpiloten-Lizenzen hergestellt und vertrieben. Ähnlich wie der Skill „Social“ bietet dieser hochwirksame Booster einen Bonus von 50 % auf Ansehensgewinne bei Agenten, Corporation und Fraktionen. Dieser Booster wurde mit flüchtigen Verbindungen hergestellt und ist daher nicht lange haltbar. Seine Wirkung erlischt nach dem 11. Juli YC125.",
"description_en-us": "This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 20th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 50% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after July 12, YC124.",
"description_es": "Este potenciador ha sido producido y distribuido por Impetus y CONCORD para celebrar el 19 aniversario de la primera licencia de capsulista independiente. Al igual que la habilidad Social, este poderoso potenciador ofrece una bonificación del 50 % a los aumentos de prestigio de agentes, corporaciones y facciones.\n\nPara crear este potenciador, se han utilizado compuestos volátiles, lo cual limita su vida útil. Dejará de funcionar a partir del 12 de julio de 124 CY.",
"description_fr": "Ce booster a été produit et distribué par Impetus et CONCORD pour célébrer le 19e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Fonctionnant presque exactement comme la compétence « Sociabilité », ce booster extrêmement puissant augmente de 50 % la cote d'estime auprès de l'agent, de la corporation et de la faction. Ce booster a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 12 juillet CY 124.",
"description_es": "Impetus y CONCORD han producido este potenciador para celebrar el 20 aniversario de la primera licencia de capsulista independiente. Al igual que la habilidad Social, este poderoso potenciador ofrece una bonificación del 50 % a los aumentos de prestigio de agentes, corporaciones y facciones.\r\n\r\nPara crear este potenciador, se han utilizado compuestos volátiles, lo cual limita su vida útil. Dejará de funcionar a partir del 12 de julio de 124 CY.",
"description_fr": "Ce booster a été produit et distribué par Impetus et CONCORD pour célébrer le 20e anniversaire des premières licences de capsulier indépendant. Fonctionnant presque exactement comme la compétence « Sociabilité », ce booster extrêmement puissant augmente de 50 % la cote d'estime auprès de l'agent, de la corporation et de la faction. Ce booster a été fabriqué en utilisant des mélanges volatils, limitant sa durée de conservation. Il cessera de fonctionner après le 11 juillet CY 125.",
"description_it": "This booster has been produced and distributed by Impetus and CONCORD to to celebrate the 20th anniversary of the first independent capsuleer licenses. Working much like the Social skill this highly potent booster provides a 50% bonus to agent, corporation and faction standing increases.\r\n\r\nVolatile compounds were used to create this booster, limiting its shelf life. It will cease to function after July 12, YC124.",
"description_ja": "このブースターはインペタスとCONCORDによって、初の独立カプセラライセンスの発行19周年を祝して製造・販売されている。非常に強力なブースターで、ソーシャルスキルと同様に、エージェント、コーポレーション、ファクションスタンディング向上に50%のボーナスを付与する。\n\nこのブースターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC124年7月12日に効果が失われる。",
"description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 19주년을 기념하여 임페투스와 CONCORD가 공동 제작하여 배포한 부스터입니다. 사회 커넥션 스킬과 유사한 효과를 발휘하여 에이전트, 코퍼레이션, 그리고 팩션에 대한 평판 획득량이 50% 증가합니다.<br><br>해당 부스터는 불안정한 혼합물로 구성되어 시간 제한이 존재합니다. YC 124년 7월 12일에 만료됩니다.",
"description_ru": "Этот стимулятор произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 19-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. Этот эффективный стимулятор действует почти аналогично навыку «Социализация», на 50% улучшая отношения с агентами, корпорациями и державами. Из-за нестабильности состава срок хранения сокращён. Он перестанет действовать после 12 июля 124 года от ю. с.",
"description_zh": "这款增效剂由促进工业和统合部合作生产并推广,旨在庆祝第一张克隆飞行员执照发放19周年纪念日。类似于社交技能的作用方式这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升50%。\n\n\n\n这款增效剂使用了不稳定化合物制造效能持续时间有限。它的有效期至YC124年7月12日。",
"description_ja": "このブースターはインペタスとCONCORDによって、初の独立カプセラライセンスの発行から20周年を迎えたことを祝して製造・販売されている。非常に強力なブースターで、ソーシャルスキルと同様に、エージェント、コーポレーション、ファクションスタンディング増加量に50%のボーナスを付与する。\r\n\r\nこのブースターの製造には揮発性物質が使用されているため、使用期限が設定されている。YC124年7月12日に効果が失われる。",
"description_ko": "캡슐리어 라이센스 발행 20주년을 기념하여 임페투스와 CONCORD가 공동 제작하여 배포한 부스터입니다. 사회 커넥션 스킬과 유사한 효과를 발휘하여 에이전트, 코퍼레이션, 그리고 팩션에 대한 평판 획득량이 50% 증가합니다.<br><br>해당 부스터는 불안정한 혼합물로 구성되어 시간 제한이 존재합니다. YC 125년 7월 11일에 만료됩니다.",
"description_ru": "Этот стимулятор произведён и распространяется консорциумом «Апвелл» и КОНКОРДом в честь 20-й годовщины получения лицензий первыми независимыми капсулёрами. Этот эффективный стимулятор действует почти аналогично навыку «Социализация», на 50% улучшая отношения с агентами, корпорациями и державами. Из-за нестабильности состава срок хранения сокращён. Он перестанет действовать после 11 июля 125 года от ю. с.",
"description_zh": "这款增效剂由促进工业和统合部合作生产并分发,旨在庆祝第一张独立克隆飞行员执照发放20周年纪念日。类似于社交技能的作用方式这种高效能的增效剂可以使代理人、军团和势力的声望获取速度提升50%。这款增效剂制造时使用了不稳定化合物效能持续时间有限。它的有效期至YC124年7月12日。",
"descriptionID": 599795,
"groupID": 303,
"iconID": 24592,
@@ -298991,15 +298997,15 @@
"63882": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser Booster wird von CONCORDs Directive Enforcement Division an ihre Elite-Anti-Schmuggel-Taskforce verteilt. <b>+4% Scansondenstärke +4% Scanauflösung </b> Grunddauer: 2 Stunden. Dieser Booster wurde unter Verwendung von flüchtigen Verbindungen hergestellt und verfällt am <b>12. Juni YC124</b>.",
"description_de": "Dieser Booster wird von CONCORDs Directive Enforcement Department an seine Elite-Anti-Schmuggel-Taskforce verteilt. <b>+4 % Stärke von Scansonden +4 % Scanauflösung</b> Grunddauer: 2 Stunden. Dieser Booster wurde unter Verwendung von flüchtigen Verbindungen hergestellt und verfällt am <b>11. Juni YC125</b>.",
"description_en-us": "This booster is distributed by CONCORD's Directive Enforcement Department for use by their elite anti-smuggling task force.\r\n\r\n<b>+4% Scan Probe Strength\r\n+4% Scan Resolution</b>\r\nBase Duration 2 hours.\r\n\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>July 12th YC124</b>.",
"description_es": "El Departamento de Ejecución de Directivas de CONCORD distribuye este potenciador para que lo use su cuerpo especial de élite anticontrabando.\n\n<b>+4 % a la intensidad de las sondas de escaneo.\n+4 % a la resolución de escaneo.</b>\nDuración base: 2 horas.\n\nEste potenciador se ha fabricado con compuestos volátiles y caducará el <b>12 de julio de 124 CY</b>.",
"description_fr": "Ce booster est distribué par le département exécutif des directives de CONCORD pour être utilisé par leur force d'élite anti-contrebande. <b>+4 % de bonus à la puissance de balayage de sonde, +4 % de résolution du balayage</b> Durée de base : 2 heures. Ce booster a été construit avec des mélanges volatils et expirera le <b>12 juillet CY 124</b>.",
"description_es": "El Departamento de Ejecución de Directivas de CONCORD distribuye este potenciador para que lo use su cuerpo especial de élite anticontrabando.\r\n\r\n<b>+4 % a la intensidad de las sondas de escaneo.\r\n+4 % a la resolución de escaneo.</b>\r\nDuración base: 2 horas.\r\n\r\nEste potenciador se ha fabricado con compuestos volátiles y caducará el <b>11 de julio de 125 CY</b>.",
"description_fr": "Ce booster est distribué par le département exécutif des directives de CONCORD pour être utilisé par leur force d'élite anti-contrebande. <b>+4 % de puissance de balayage de sonde, +4 % de résolution du balayage</b> Durée de base : 2 heures. Ce booster a été construit avec des mélanges volatils et expirera le <b>11 juillet CY 125</b>.",
"description_it": "This booster is distributed by CONCORD's Directive Enforcement Department for use by their elite anti-smuggling task force.\r\n\r\n<b>+4% Scan Probe Strength\r\n+4% Scan Resolution</b>\r\nBase Duration 2 hours.\r\n\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>July 12th YC124</b>.",
"description_ja": "このブースターはエリート密輸取締り任務部隊向けに、CONCORDの統制執行部門が提供しているものである。\n\n\n\n<b>スキャンプローブ強度+4%\n\nスキャン分解能+4%</b>\n\n基本持続時間2時間。\n\n\n\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、<b>YC124年7月12日</b>に有効期限が切れる。",
"description_ko": "CONCORD 지령집행부 위해 제작한 부스터입니다.<br><br><br><br><b>스캔 프로브 스캔 강도 4% 증가<br><br>스캔 정밀도 4% 증가</b><br><br>기본 지속 시간: 2시간<br><br><br><br>불안정한 혼합물로 구성되어 <b>YC 124년 7월 12일</b>에 사용이 만료됩니다.",
"description_ru": "Этот стимулятор выдаётся бойцам элитного отдела по борьбе с контрабандой службой мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа. <b>+4% к чувствительности зондов и разрешающей способности сенсоров.</b> Базовая длительность: 2 часа. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать <b>12 июля 124 года от ю. с.</b>",
"description_zh": "这款增效剂由DED发给旗下的缉私特遣队使用。\n\n<b>+4% 探针扫描强度\n+4% 扫描分辨率</b>\n基础持续时间2小时。\n\n这款增效剂使用了不稳定的化合物,将于<b>YC124年7月12日</b>过期。",
"description_ja": "このブースターはエリート密輸取締り任務部隊向けに、CONCORDの統制執行部門が提供しているものである。\r\n\r\n<b>スキャンプローブ強度+4%\r\nスキャン分解能+4%</b>\r\n基本持続時間2時間。\r\n\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、<b>YC125年7月11日</b>に有効期限が切れる。",
"description_ko": "CONCORD 지령집행부가 밀수 단속반을 위해 제작한 부스터입니다.<br><br><b>스캔 프로브 스캔 강도 4% 증가<br>스캔 정밀도 4% 증가</b><br>기본 지속 시간: 2시간<br><br>불안정한 혼합물로 구성되어 <b>YC 124년 7월 12일</b>에 사용이 만료됩니다.",
"description_ru": "Этот стимулятор получают бойцы элитного подразделения по борьбе с контрабандой от службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа. <b>+4% к чувствительности разведзондов, +4% к разрешающей способности сенсоров.</b> Базовая длительность: 2 часа. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать <b>11 июля 125 года от ю. с.</b>",
"description_zh": "这款增效剂由统合部联合安全局(DED)分发给旗下的缉私特遣队使用。<b>+4%扫描探针强度,+4扫描分辨率</b>基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于<b>YC124年7月12日</b>过期。",
"descriptionID": 599946,
"groupID": 303,
"iconID": 25250,
@@ -299271,15 +299277,15 @@
"63890": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser Booster wird von CONCORDs Directive Enforcement Division an ihre Elite-Anti-Schmuggel-Taskforce verteilt. <b>+2% Panzerungsresistenzen</b> Grunddauer: 2 Stunden. Dieser Booster wurde unter Verwendung von flüchtigen Verbindungen hergestellt und verfällt am <b>12. Juni YC124</b>.",
"description_de": "Dieser Booster wird von CONCORDs Directive Enforcement Department an seine Elite-Anti-Schmuggel-Taskforce verteilt. <b>+2 % Panzerungsresistenzen</b> Grunddauer: 2 Stunden. Dieser Booster wurde unter Verwendung von flüchtigen Verbindungen hergestellt und verfällt am <b>11. Juni YC125</b>.",
"description_en-us": "This booster is distributed by CONCORD's Directive Enforcement Department for use by their elite anti-smuggling task force.\r\n\r\n<b>+2% Armor Resistances</b>\r\nBase Duration 2 hours.\r\n\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>July 12th YC124</b>.",
"description_es": "El Departamento de Ejecución de Directivas de CONCORD distribuye este potenciador para que lo use su cuerpo especial de élite anticontrabando.\n\n<b>+2 % a las resistencias de blindaje</b>\nDuración base: 2 horas.\n\nEste potenciador se ha fabricado con compuestos volátiles y caducará el <b>12 de julio del año 124 CY</b>.",
"description_fr": "Ce booster est distribué par le département exécutif des directives de CONCORD pour être utilisé par leur force d'élite anti-contrebande. <b>+2 % de résistances de blindage</b> Durée de base : 2 heures. Ce booster a été construit avec des mélanges volatils et expirera le <b>12 juillet CY 124</b>.",
"description_es": "El Departamento de Ejecución de Directivas de CONCORD distribuye este potenciador para que lo use su cuerpo especial de élite anticontrabando.\r\n\r\n<b>+2 % a las resistencias de blindaje</b>\r\nDuración base: 2 horas.\r\n\r\nEste potenciador se ha fabricado con compuestos volátiles y caducará el <b>11 de julio del año 125 CY</b>.",
"description_fr": "Ce booster est distribué par le département exécutif des directives de CONCORD pour être utilisé par leur force d'élite anti-contrebande. <b>+2 % de résistances de blindage</b> Durée de base : 2 heures. Ce booster a été construit avec des mélanges volatils et expirera le <b>11 juillet CY 125</b>.",
"description_it": "This booster is distributed by CONCORD's Directive Enforcement Department for use by their elite anti-smuggling task force.\r\n\r\n<b>+2% Armor Resistances</b>\r\nBase Duration 2 hours.\r\n\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>July 12th YC124</b>.",
"description_ja": "このブースターはエリート密輸取締り任務部隊向けに、CONCORDの統制執行部門が提供しているものである。\n\n\n\n<b>アーマーレジスタンス+2%</b>\n\n基本持続時間2時間。\n\n\n\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、<b>YC124年7月12日</b>に有効期限が切れる。",
"description_ko": "CONCORD 지령집행부 위해 제작한 부스터입니다.<br><br><br><br><b>장갑 저항력 2% 증가</b><br><br>기본 지속 시간: 2시간<br><br><br><br>불안정한 혼합물로 구성되어 <b>YC 124년 7월 12일</b>에 사용이 만료됩니다.",
"description_ru": "Этот стимулятор выдаётся бойцам элитного отдела по борьбе с контрабандой службой мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа. <b>+2% к сопротивляемости брони.</b> Базовая длительность: 2 часа. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать <b>12 июля 124 года от ю. с.</b>",
"description_zh": "这款增效剂由DED发给旗下的缉私特遣队使用。\n\n<b>+2% 装甲抗性</b>\n基础持续时间2小时。\n\n这款增效剂使用了不稳定的化合物,将于<b>YC124年7月12日</b>过期。",
"description_ja": "このブースターはエリート密輸取締り任務部隊向けに、CONCORDの統制執行部門が提供しているものである。\r\n\r\n<b>アーマーレジスタンス+2%</b>\r\n基本持続時間2時間。\r\n\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、<b>YC125年7月11日</b>に有効期限が切れる。",
"description_ko": "CONCORD 지령집행부가 밀수 단속반을 위해 제작한 부스터입니다.<br><br><b>장갑 저항력 2% 증가</b><br>기본 지속 시간: 2시간<br><br>불안정한 혼합물로 구성되어 <b>YC 125년 7월 11일</b>에 사용이 만료됩니다.",
"description_ru": "Этот стимулятор получают бойцы элитного подразделения по борьбе с контрабандой от службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа. <b>+2% к общей сопротивляемости брони.</b> Базовая длительность: 2 часа. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать <b>11 июля 125 года от ю. с.</b>",
"description_zh": "这款增效剂由统合部联合安全局(DED)分发给旗下的缉私特遣队使用。<b>+2%装甲抗性</b>基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于<b>YC124年7月12日</b>过期。",
"descriptionID": 599962,
"groupID": 303,
"iconID": 25240,
@@ -299831,15 +299837,15 @@
"63906": {
"basePrice": 0.0,
"capacity": 0.0,
"description_de": "Dieser Booster wird von CONCORDs Directive Enforcement Division an ihre Elite-Anti-Schmuggel-Taskforce verteilt. <b>+2% Geschützturmschaden +2% Optimale Reichweite für Geschütztürme</b> Grunddauer: 2 Stunden. Dieser Booster wurde unter Verwendung von flüchtigen Verbindungen hergestellt und verfällt am <b>12. Juni YC124</b>.",
"description_de": "Dieser Booster wird von CONCORDs Directive Enforcement Department an seine Elite-Anti-Schmuggel-Taskforce verteilt. <b>+2 % Geschützturmschaden +2 % Optimale Reichweite für Geschütztürme</b> Grunddauer: 2 Stunden. Dieser Booster wurde unter Verwendung von flüchtigen Verbindungen hergestellt und verfällt am <b>11. Juni YC125</b>.",
"description_en-us": "This booster is distributed by CONCORD's Directive Enforcement Department for use by their elite anti-smuggling task force.\r\n\r\n<b>+2% Turret Damage\r\n+2% Turret Optimal Range</b>\r\nBase Duration 2 hours.\r\n\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>July 12th YC124</b>.",
"description_es": "El Departamento de Ejecución de Directivas de CONCORD distribuye este potenciador para que lo use su cuerpo especial de élite anticontrabando.\n\n<b>+2 % de daño de torreta.\n+2 % de alcance óptimo de torreta.</b>\nDuración base: 2 horas.\n\nEste potenciador se ha fabricado con compuestos volátiles y caducará el <b>12 de julio de 124 CY</b>.",
"description_fr": "Ce booster est distribué par le département exécutif des directives de CONCORD pour être utilisé par leur force d'élite anti-contrebande. <b>+2 % de dégâts des tourelles, +2 % de portée optimale des tourelles</b> Durée de base : 2 heures. Ce booster a été construit avec des mélanges volatils et expirera le <b>12 juillet CY 124</b>.",
"description_es": "El Departamento de Ejecución de Directivas de CONCORD distribuye este potenciador para que lo use su cuerpo especial de élite anticontrabando.\r\n\r\n<b>+2 % de daño de torreta.\r\n+2 % de alcance óptimo de torreta.</b>\r\nDuración base: 2 horas.\r\n\r\nEste potenciador se ha fabricado con compuestos volátiles y caducará el <b>11 de julio de 125 CY</b>.",
"description_fr": "Ce booster est distribué par le département exécutif des directives de CONCORD pour être utilisé par leur force d'élite anti-contrebande. <b>+2 % de dégâts des tourelles, +2 % de portée optimale des tourelles</b> Durée de base : 2 heures. Ce booster a été construit avec des mélanges volatils et expirera le <b>11 juillet CY 125</b>.",
"description_it": "This booster is distributed by CONCORD's Directive Enforcement Department for use by their elite anti-smuggling task force.\r\n\r\n<b>+2% Turret Damage\r\n+2% Turret Optimal Range</b>\r\nBase Duration 2 hours.\r\n\r\nThis booster has been manufactured using volatile compounds and will expire on <b>July 12th YC124</b>.",
"description_ja": "このブースターはエリート密輸取締り任務部隊向けに、CONCORDの統制執行部門が提供しているものである。\n\n\n\n<b>タレットダメージ+2%\n\nタレットの最適射程距離+2%</b>\n\n基本持続時間2時間。\n\n\n\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、<b>YC124年7月12日</b>に有効期限が切れる。",
"description_ko": "CONCORD 지령집행부 위해 제작한 부스터입니다.<br><br><br><br><b>터렛 피해량 2% 증가<br><br>터렛 최적사거리 2% 증가</b><br><br>기본 지속 시간: 2시간<br><br><br><br>불안정한 혼합물로 구성되어 <b>YC 124년 7월 12일</b>에 사용이 만료됩니다.",
"description_ru": "Этот стимулятор выдаётся бойцам элитного отдела по борьбе с контрабандой службой мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа. <b>+2% к урону от турелей и оптимальной дальности турелей.</b> Базовая длительность: 2 часа. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать <b>12 июля 124 года от ю. с.</b>",
"description_zh": "这款增效剂由DED发给旗下的缉私特遣队使用。\n\n<b>+2% 炮台伤害\n+2% 炮台最佳射程</b>\n基础持续时间2小时。\n\n这款增效剂使用了不稳定的化合物,将于<b>YC124年7月12日</b>过期。",
"description_ja": "このブースターはエリート密輸取締り任務部隊向けに、CONCORDの統制執行部門が提供しているものである。\r\n\r\n<b>タレットダメージ+2%\r\nタレットの最適射程距離+2%</b>\r\n基本持続時間2時間。\r\n\r\nこのブースターは揮発性の合成物質で製造されており、<b>YC125年7月11日</b>に有効期限が切れる。",
"description_ko": "CONCORD 지령집행부가 밀수 단속반을 위해 제작한 부스터입니다.<br><br><b>터렛 피해량 2% 증가<br>터렛 최적사거리 2% 증가</b><br>기본 지속 시간: 2시간<br><br>불안정한 혼합물로 구성되어 <b>YC 125년 7월 11일</b>에 사용이 만료됩니다.",
"description_ru": "Этот стимулятор получают бойцы элитного подразделения по борьбе с контрабандой от службы мониторинга реализации резолюций КОНКОРДа. <b>+2% к урону от турелей, +2% к оптимальной дальности турелей.</b> Базовая длительность: 2 часа. Стимулятор содержит нестабильные компоненты и перестанет действовать <b>11 июля 125 года от ю. с.</b>",
"description_zh": "这款增效剂由统合部联合安全局(DED)分发给旗下的缉私特遣队使用。<b>+2%炮台伤害+2%炮台最佳射程</b>基础持续时间2小时。这款增效剂在制造时使用了不稳定的化合物,将于<b>YC124年7月12日</b>过期。",
"descriptionID": 599994,
"groupID": 303,
"iconID": 25245,
@@ -300682,7 +300688,7 @@
"typeName_ja": "SAROのコンフェッサー",
"typeName_ko": "SARO 컨페서",
"typeName_ru": "SARO Confessor",
"typeName_zh": "法规秩序特别事务局 忏悔者级",
"typeName_zh": "法规秩序特别事务局忏悔者级",
"typeNameID": 600468,
"volume": 28600.0,
"wreckTypeID": 27052
@@ -300710,15 +300716,15 @@
"radius": 200.0,
"soundID": 20078,
"typeID": 64006,
"typeName_de": "SARO Enforcer",
"typeName_de": "SoCT Enforcer",
"typeName_en-us": "SoCT Enforcer",
"typeName_es": "Enforcer de SARO",
"typeName_fr": "Enforcer SARO",
"typeName_es": "Enforcer del CPC",
"typeName_fr": "Enforcer de la SoCT",
"typeName_it": "SoCT Enforcer",
"typeName_ja": "SAROのエンフォーサー",
"typeName_ko": "SARO 인포서",
"typeName_ru": "SARO Enforcer",
"typeName_zh": "法规秩序特别事务局 执法者",
"typeName_ja": "SoCTのエンフォーサー",
"typeName_ko": "SoCT 인포서",
"typeName_ru": "SoCT Enforcer",
"typeName_zh": "理性思维社团执法者",
"typeNameID": 600470,
"volume": 0.0,
"wreckTypeID": 26940
@@ -300746,10 +300752,10 @@
"soundID": 20070,
"typeID": 64007,
"typeName_de": "SARO Stormbringer",
"typeName_en-us": "SARO Stormbringer",
"typeName_en-us": "Upwell Safeguard Stormbringer",
"typeName_es": "Stormbringer de SARO",
"typeName_fr": "Stormbringer SARO",
"typeName_it": "SARO Stormbringer",
"typeName_it": "Upwell Safeguard Stormbringer",
"typeName_ja": "SAROのストームブリンガー",
"typeName_ko": "SARO 스톰브링어",
"typeName_ru": "SARO Stormbringer",
@@ -301392,15 +301398,15 @@
"radius": 250.0,
"soundID": 20076,
"typeID": 64025,
"typeName_de": "Smuggler Underboss",
"typeName_de": "SoCT Master",
"typeName_en-us": "SoCT Master",
"typeName_es": "Subjefe de contrabandistas",
"typeName_fr": "Bras droit du chef des contrebandiers",
"typeName_es": "Master del CPC",
"typeName_fr": "Maître de la SoCT",
"typeName_it": "SoCT Master",
"typeName_ja": "密輸業者のナンバー2",
"typeName_ko": "밀수꾼 부두목",
"typeName_ru": "Smuggler Underboss",
"typeName_zh": "走私犯 副手",
"typeName_ja": "SoCTのマスター",
"typeName_ko": "SoCT 마스터",
"typeName_ru": "SoCT Master",
"typeName_zh": "理性思维社团专家级",
"typeNameID": 600508,
"volume": 414000.0,
"wreckTypeID": 27041
@@ -303234,14 +303240,14 @@
"published": 0,
"radius": 7500.0,
"typeID": 64104,
"typeName_de": "Bloodraider Structure Ruins",
"typeName_en-us": "Bloodraider Structure Ruins",
"typeName_de": "Blood Raider Structure Ruins",
"typeName_en-us": "Blood Raider Structure Ruins",
"typeName_es": "Ruinas de estructura de los Sanguinarios",
"typeName_fr": "Ruines de structure blood raider",
"typeName_it": "Bloodraider Structure Ruins",
"typeName_ja": "ブラッドレイダーの構造物の廃墟",
"typeName_it": "Blood Raider Structure Ruins",
"typeName_ja": "ブラッドレイダー造物の遺跡",
"typeName_ko": "블러드 레이더 구조물 폐허",
"typeName_ru": "Bloodraider Structure Ruins",
"typeName_ru": "Blood Raider Structure Ruins",
"typeName_zh": "血袭者建筑废墟",
"typeNameID": 600869,
"volume": 27500.0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3534,5 +3534,29 @@
],
"operationName": "PostPercent",
"showOutputValueInUI": "ShowNormal"
},
"2201": {
"aggregateMode": "Minimum",
"developerDescription": "Remote Repair Impedance",
"displayName_de": "Fernreparatur-Impedanz",
"displayName_en-us": "Remote Repair Impedance",
"displayName_es": "Impedancia de reparación remota",
"displayName_fr": "Impédance de la réparation à distance",
"displayName_it": "Remote Repair Impedance",
"displayName_ja": "リモートリペアインピーダンス",
"displayName_ko": "원격 수리 임피던스",
"displayName_ru": "Ослабление дистанционного ремонта",
"displayName_zh": "远程维修阻抗",
"displayNameID": 662014,
"itemModifiers": [
{
"dogmaAttributeID": 2116
}
],
"locationGroupModifiers": [],
"locationModifiers": [],
"locationRequiredSkillModifiers": [],
"operationName": "PostPercent",
"showOutputValueInUI": "ShowNormal"
}
}

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
[
{
"field_name": "client_build",
"field_value": 2258955
"field_value": 2395039
},
{
"field_name": "dump_time",
"field_value": 1682613751
"field_value": 1697643580
}
]

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1 +1 @@
version: v2.52.0
version: v2.55.0dev1