82 lines
2.7 KiB
Markdown
82 lines
2.7 KiB
Markdown
# Pyfa Internationalization(i18n) and Localization(l10n)
|
|
|
|
Below is a summary of [GNU gettext](https://www.gnu.org/software/gettext/) manual, adapted for Pyfa i18n workflow.
|
|
|
|
[Poedit](https://poedit.net/) offers a nice GUI for same GNU gettext translation workflow.
|
|
|
|
## i18n with command line
|
|
|
|
Windows users can get these tools via Git for windows, Msys2 or Cygwin; or just use WSL / WSL2.
|
|
For Linux and macOS users these tools might be available out-of-box.
|
|
|
|
### To generate new template for translation:
|
|
|
|
```console
|
|
$ find gui/ *.py -name "*.py" | xgettext --from-code=UTF-8 -o locale/lang.pot -d lang -k_t -f -
|
|
```
|
|
|
|
explanation:
|
|
|
|
* `find gui/ *.py -name "*.py"`: collect all `.py` file path in `gui` folder and all sub-folders, write it to stdout
|
|
* `xgettext`: a utility looking for keyword and put string literals in a specific format for human translation
|
|
* `--from-code=UTF-8`: designates encoding of files
|
|
* `-o locale/lang.pot`: let `xgettext` write to `locale/lang.pot`
|
|
* `-d lang`: default language domain is `lang`
|
|
* `-k_t`: besides default keyword (including `_`, see `info xgettext` for detail), also look for `_t`
|
|
* `-f -`: let `xgettext` to read from stdin, which is connected to `find` stdout
|
|
|
|
this `locale/lang.pot` is called PO template, which is throwed away once actual `ll_CC/LC_MESSAGES/lang.po` is ready for use.
|
|
|
|
### To initialize PO file for new language
|
|
|
|
```console
|
|
$ msginit -i locale/lang.pot -l ll_CC -o locale/ll_CC/LC_MESSAGES/lang.po
|
|
```
|
|
|
|
explanation:
|
|
|
|
* `-i locale/lang.pot`: input file location
|
|
* `-l ll_CC`: target locale. `ll` should be a language code, and `CC` should be a country code
|
|
* `-o locale/ll_CC/LC_MESSAGES/lang.po`: output file
|
|
* `ll_CC`: same as above
|
|
* `LC_MESSAGES`: GNU gettext conventional path to search for localized messages
|
|
* `lang.po`: language domain and file format
|
|
|
|
this `locale/ll_CC/LC_MESSAGES/lang.po` should be checked into VCS, later it will be converted into mechine readable format (MO).
|
|
|
|
### To update PO file for existing translation
|
|
|
|
```console
|
|
$ msgmerge locale/ll_CC/LC_MESSAGES/lang.po locale/lang.pot
|
|
```
|
|
|
|
### To do actual translation
|
|
|
|
just edit the `lang.po` file :)
|
|
|
|
### To generate machine readable MO file
|
|
|
|
For a single locale:
|
|
|
|
```console
|
|
$ msgfmt locale/ll_CC/LC_MESSAGES/lang.po -o locale/ll_CC/LC_MESSAGES/lang.mo
|
|
```
|
|
|
|
For all available locale:
|
|
```bash
|
|
for f in locale/*/; do
|
|
msgfmt $f/LC_MESSAGES/lang.po -o $f/LC_MESSAGES/lang.mo
|
|
done
|
|
```
|
|
|
|
## i18n with Poedit
|
|
|
|
### To update PO file for existing translation
|
|
|
|
1. open a existing `locale/ll_CC/LC_MESSAGES/lang.po`
|
|
2. *Catalog* -> *Update form POT file*
|
|
3. select pre-prepared `lang.pot` file
|
|
|
|
### To translate and generate MO file
|
|
|
|
edit the translation and hit Save :) |