New translations lang.pot (Japanese)

This commit is contained in:
Anton Vorobyov
2022-10-16 06:14:15 +03:00
parent eaca4a179f
commit 889047f891

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pyfa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 15:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 17:34\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 03:14\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
@@ -19,154 +19,154 @@ msgstr ""
#: gui/builtinStatsViews/firepowerViewFull.py:107
msgid " DPS: "
msgstr ""
msgstr " DPS: "
#: gui/builtinContextMenus/itemRemove.py:44
msgid " Stack"
msgstr ""
msgstr " スタック"
#: gui/builtinStatsViews/firepowerViewFull.py:100
msgid " Volley: "
msgstr ""
msgstr " 一斉射撃: "
#: gui/builtinItemStatsViews/itemProperties.py:98
#, python-format
msgid "%d attribute."
msgid_plural "%d attributes."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "属性 %d"
#: gui/mainMenuBar.py:73
msgid "&Backup All Fittings"
msgstr ""
msgstr "すべてのFitをバックアップ"
#: gui/mainMenuBar.py:104
msgid "&Browse ESI Fittings"
msgstr ""
msgstr "ESIでFitを参照"
#: gui/mainMenuBar.py:111
msgid "&Character"
msgstr ""
msgstr "キャラクター"
#: gui/mainMenuBar.py:144
msgid "&Character Editor"
msgstr ""
msgstr "キャラクター編集"
#: gui/mainMenuBar.py:70
msgid "&Close All Tabs"
msgstr ""
msgstr "すべてのタブを閉じる"
#: gui/mainMenuBar.py:69
msgid "&Close Tab"
msgstr ""
msgstr "タブを閉じる"
#: gui/mainMenuBar.py:150
msgid "&Damage Pattern Editor"
msgstr ""
msgstr "ダメージパターンエディター"
#: gui/mainMenuBar.py:143
msgid "&Editors"
msgstr ""
msgstr "エディター"
#: gui/mainMenuBar.py:92
msgid "&Export Fitting"
msgstr ""
msgstr "Fitをエクスポート"
#: gui/mainMenuBar.py:119
msgid "&Export Skills Needed"
msgstr ""
msgstr "エクスポートスキルが必要です"
#: gui/mainMenuBar.py:66 gui/propertyEditor.py:42
msgid "&File"
msgstr ""
msgstr "ファイル"
#: gui/mainMenuBar.py:161
msgid "&Forums"
msgstr ""
msgstr "フォーラム"
#: gui/mainMenuBar.py:88
msgid "&From Clipboard"
msgstr ""
msgstr "クリップボードから"
#: gui/mainMenuBar.py:135
msgid "&Global"
msgstr ""
msgstr "グローバル"
#: gui/mainMenuBar.py:96
msgid "&Graphs"
msgstr ""
msgstr "グラフ"
#: gui/mainMenuBar.py:159
msgid "&Help"
msgstr ""
msgstr "ヘルプ"
#: gui/mainMenuBar.py:147
msgid "&Implant Set Editor"
msgstr ""
msgstr "インプラントセットエディター"
#: gui/mainMenuBar.py:118
msgid "&Import Character File"
msgstr ""
msgstr "キャラクターファイルをインポート"
#: gui/mainMenuBar.py:91
msgid "&Import Fittings"
msgstr ""
msgstr "Fitをインポート"
#: gui/mainMenuBar.py:122
msgid "&Manage ESI Characters"
msgstr ""
msgstr "ESIキャラクタ管理"
#: gui/mainMenuBar.py:68
msgid "&New Tab"
msgstr ""
msgstr "新しいタブ"
#: gui/mainMenuBar.py:95
msgid "&Optimize Fit Price"
msgstr ""
msgstr "最適化価格"
#: gui/mainMenuBar.py:137
msgid "&Preferences"
msgstr ""
msgstr "設定"
#: gui/mainMenuBar.py:84
msgid "&Redo"
msgstr ""
msgstr "リドゥ"
#: gui/mainMenuBar.py:115
msgid "&Revert Character"
msgstr ""
msgstr "キャラクターを元に戻す"
#: gui/mainMenuBar.py:113
msgid "&Save Character"
msgstr ""
msgstr "キャラクターを保存"
#: gui/mainMenuBar.py:153
msgid "&Target Profile Editor"
msgstr ""
msgstr "ターゲットプロファイルエディター"
#: gui/mainMenuBar.py:87
msgid "&To Clipboard"
msgstr ""
msgstr "クリップボードにコピーする"
#: gui/mainFrame.py:688
msgid "&Turn Overrides Off"
msgstr ""
msgstr "オーバーライドをオフにする"
#: gui/mainMenuBar.py:131 gui/mainFrame.py:688
msgid "&Turn Overrides On"
msgstr ""
msgstr "オーバーライドをオンにする"
#: gui/mainMenuBar.py:83
msgid "&Undo"
msgstr ""
msgstr "アンドゥ"
#: gui/mainMenuBar.py:160
msgid "&Wiki"
msgstr ""
msgstr "Wiki"
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaDatabasePreferences.py:25
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaLoggingPreferences.py:29
msgid "(Cannot be changed while pyfa is running. Set via command line switches.)"
msgstr ""
msgstr "(pyfaが実行中は変更できません。コマンドラインスイッチで設定してください。)"
#: gui/builtinStatsViews/capacitorViewFull.py:81
msgid "0s"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "0秒"
#: gui/builtinContextMenus/fighterAbilities.py:33
msgid "Abilities"
msgstr ""
msgstr "アビリティ"
#: eos/saveddata/damagePattern.py:95 eos/saveddata/damagePattern.py:96
#: eos/saveddata/damagePattern.py:97 eos/saveddata/damagePattern.py:98
@@ -259,52 +259,52 @@ msgstr "アクティブ"
#: gui/builtinViewColumns/abilities.py:37
msgid "Active Abilities"
msgstr ""
msgstr "アクティブなアビリティ"
#: gui/builtinViewColumns/sideEffects.py:37
msgid "Active Side Effects"
msgstr ""
msgstr "発動中の効果"
#: gui/builtinStatsViews/rechargeViewFull.py:76
msgid "Active shield boost"
msgstr ""
msgstr "アクティブシールドブースト"
#: gui/esiFittings.py:384
msgid "Add Character"
msgstr ""
msgstr "キャラクターの追加"
#: gui/esiFittings.py:217
msgid "Add Character Error"
msgstr ""
msgstr "キャラクターエラーを追加"
#: gui/builtinShipBrowser/fitItem.py:233
msgid "Add Command Booster"
msgstr ""
msgstr "コマンドブースターを追加"
#: gui/builtinContextMenus/fitAddCurrentlyOpen.py:29
msgid "Add Currently Open Fit"
msgstr ""
msgstr "現在開いているFitを追加"
#: gui/builtinContextMenus/envEffectAdd.py:56
msgid "Add Environmental Effect"
msgstr ""
msgstr "環境効果を追加"
#: gui/builtinContextMenus/fitAddBrowse.py:22
msgid "Add Fit..."
msgstr ""
msgstr "Fitを追加..."
#: gui/fitBrowserLite.py:17
msgid "Add Fits"
msgstr ""
msgstr "Fitを追加"
#: gui/builtinContextMenus/targetProfile/adder.py:29
msgid "Add Target Profile"
msgstr ""
msgstr "ターゲットプロファイルを追加"
#: gui/builtinContextMenus/cargoAddAmmo.py:28
#, python-brace-format
msgid "Add {0} to Cargo (x1000)"
msgstr ""
msgstr "{0} をカーゴに追加 (x1000)"
#: gui/builtinContextMenus/cargoAdd.py:33
msgid "Add {} to Cargo"
@@ -352,19 +352,19 @@ msgstr ""
#: eos/saveddata/targetProfile.py:168 eos/saveddata/targetProfile.py:175
#: eos/saveddata/targetProfile.py:182 eos/saveddata/targetProfile.py:189
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "すべて"
#: gui/aboutData.py:32
msgid "All EVE-Online related materials are property of CCP hf."
msgstr ""
msgstr "すべてのEVE-Online関連資料はCCPの財産です。"
#: gui/mainFrame.py:838 gui/mainFrame.py:1013
msgid "All Files"
msgstr ""
msgstr "すべてのファイル"
#: gui/characterSelection.py:238
msgid "All skill prerequisites have been met"
msgstr ""
msgstr "すべてのスキルの必要条件が満たされています"
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaUpdatePreferences.py:38
msgid "Allow pre-release notifications"