i18n_db: sort and (slightly) update zh_CN translation
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pyfa 2.22.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-23 16:36+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 16:43+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 10:48+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: zhaoweny <zhaoweny@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -384,6 +384,12 @@ msgstr "战列"
|
||||
msgid "Be aware that already processed fits were not saved"
|
||||
msgstr "请注意已处理的装配未作保存"
|
||||
|
||||
msgid "Bioluminescence"
|
||||
msgstr "生物荧光"
|
||||
|
||||
msgid "Black Hole"
|
||||
msgstr "黑洞"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinAdditionPanes/boosterView.py:215
|
||||
msgid "Booster"
|
||||
msgstr "增效剂"
|
||||
@@ -445,6 +451,12 @@ msgstr "货舱:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "航母"
|
||||
|
||||
msgid "Cataclysmic Variable"
|
||||
msgstr "激变变星"
|
||||
|
||||
msgid "Caustic"
|
||||
msgstr "腐蚀"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinPreferenceViews/pyfaLoggingPreferences.py:47
|
||||
msgid "Cert Path:"
|
||||
msgstr "证书路径:"
|
||||
@@ -1069,6 +1081,9 @@ msgstr "激活的铁骑舰载机中队"
|
||||
msgid "Fighters"
|
||||
msgstr "铁骑舰载机"
|
||||
|
||||
msgid "Filament"
|
||||
msgstr "纤维"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/itemFill.py:32
|
||||
msgid "Fill With Module"
|
||||
msgstr "用该模块填满空白槽位"
|
||||
@@ -1420,6 +1435,9 @@ msgstr "日志"
|
||||
msgid "Login Authentication Method"
|
||||
msgstr "登录鉴权模式"
|
||||
|
||||
msgid "Magnetar"
|
||||
msgstr "磁星"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinStatsViews/targetingMiscViewMinimal.py:114
|
||||
msgid "Maintenance bay"
|
||||
msgstr "维护舱"
|
||||
@@ -1751,6 +1769,9 @@ msgstr "属性"
|
||||
msgid "Proxy settings"
|
||||
msgstr "代理设置"
|
||||
|
||||
msgid "Pulsar"
|
||||
msgstr "脉冲星"
|
||||
|
||||
#: gui/aboutData.py:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pyfa (the Python Fitting Assistant) is an open-source standalone application "
|
||||
@@ -1823,6 +1844,9 @@ msgstr "最近使用的装配"
|
||||
msgid "Recharge rates"
|
||||
msgstr "回充速度"
|
||||
|
||||
msgid "Red Giant"
|
||||
msgstr "红巨星"
|
||||
|
||||
#: gui/mainMenuBar.py:84
|
||||
msgid "Redo the most recent undone action"
|
||||
msgstr "恢复最近一次撤销的操作"
|
||||
@@ -1925,6 +1949,9 @@ msgstr "单点登录(SSO)模式"
|
||||
msgid "Salvage hold"
|
||||
msgstr "打捞件仓"
|
||||
|
||||
msgid "Sansha Incursion"
|
||||
msgstr "萨沙入侵"
|
||||
|
||||
#: gui/mainFrame.py:860
|
||||
msgid "Save Backup As..."
|
||||
msgstr "保存备份为..."
|
||||
@@ -2138,6 +2165,11 @@ msgstr "有{0}个未提示的版本更新"
|
||||
msgid "Sustained"
|
||||
msgstr "持续回充"
|
||||
|
||||
# These aren't typical translations. They need to map exactly to sub strings of the item names in the database
|
||||
# to produce the proper context menu tree for environmental effects
|
||||
msgid "System Effects"
|
||||
msgstr "星系效果"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/shipModeChange.py:32
|
||||
#: gui/builtinViews/fittingView.py:657
|
||||
msgid "Tactical Mode"
|
||||
@@ -2321,6 +2353,9 @@ msgstr "总计:"
|
||||
msgid "Traits"
|
||||
msgstr "特征"
|
||||
|
||||
msgid "Triglavian Invasion"
|
||||
msgstr "三神裔入侵"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinStatsViews/resourcesViewFull.py:111
|
||||
msgid "Turret hardpoints"
|
||||
msgstr "炮台"
|
||||
@@ -2427,6 +2462,9 @@ msgstr ""
|
||||
"启用时,技能级别变化时将检查并移除未达等级要求的相关技能。\n"
|
||||
"例如:将无人机从5级设置为4级将移除重型无人机操作技能,因为该技能要求无人机5级"
|
||||
|
||||
msgid "Wolf Rayet"
|
||||
msgstr "沃尔夫-拉叶星"
|
||||
|
||||
#: gui/builtinItemStatsViews/itemEffects.py:56
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
@@ -2508,44 +2546,3 @@ msgstr "复制{}"
|
||||
#: gui/builtinContextMenus/itemStats.py:38
|
||||
msgid "{} Stats"
|
||||
msgstr "{}属性"
|
||||
|
||||
# These aren't typical translations. They need to map exactly to sub strings of the item names in the database
|
||||
# to produce the proper context menu tree for environmental effects
|
||||
msgid "System Effects"
|
||||
msgstr "星系效果"
|
||||
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr "效果光束"
|
||||
|
||||
msgid "Black Hole"
|
||||
msgstr "黑洞"
|
||||
|
||||
msgid "Cataclysmic Variable"
|
||||
msgstr "激变变星"
|
||||
|
||||
msgid "Magnetar"
|
||||
msgstr "磁星"
|
||||
|
||||
msgid "Pulsar"
|
||||
msgstr "脉冲星"
|
||||
|
||||
msgid "Red Giant"
|
||||
msgstr "红巨星"
|
||||
|
||||
msgid "Wolf Rayet"
|
||||
msgstr "沃尔夫-拉叶星"
|
||||
|
||||
msgid "Sansha Incursion"
|
||||
msgstr "萨沙入侵"
|
||||
|
||||
msgid "Triglavian Invasion"
|
||||
msgstr "三神裔入侵"
|
||||
|
||||
msgid "Bioluminescence"
|
||||
msgstr "型生物荧光"
|
||||
|
||||
msgid "Caustic"
|
||||
msgstr "腐蚀"
|
||||
|
||||
msgid "Filament"
|
||||
msgstr "纤维"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user